Code

Fix translations when extra-opts aren't enabled
[nagiosplug.git] / po / fr.po
index c9475c9f44474a9929529bc6e056c6226d57e047..744bbdd6aeaa77334234fbf2f255d26c80df4632 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
-# translation of fr.po to Français
+# translation of fr.po to
 # Messages français pour Nagios Plugins
 # Copyright (C) 2003-2004 Nagios Plugin Development Group
 # This file is distributed under the same license as the nagiosplug package.
 #
 # Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003.
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2006.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2006, 2007.
+# Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: sgid_bugs_address\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-20 12:29+0100\n"
-"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 06:17-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 05:30-0400\n"
+"Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n"
+"Language-Team: Nagios Plugin Development Mailing List <nagiosplug-"
+"devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#: plugins/check_by_ssh.c:82 plugins/check_dig.c:89 plugins/check_disk.c:186
-#: plugins/check_dns.c:93 plugins/check_dummy.c:59 plugins/check_fping.c:89
-#: plugins/check_game.c:84 plugins/check_hpjd.c:106 plugins/check_http.c:148
-#: plugins/check_ldap.c:105 plugins/check_load.c:122
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:83 plugins/check_mysql.c:88
-#: plugins/check_nagios.c:94 plugins/check_nt.c:126 plugins/check_nwstat.c:177
-#: plugins/check_overcr.c:106 plugins/check_pgsql.c:156
-#: plugins/check_ping.c:99 plugins/check_procs.c:142
-#: plugins/check_radius.c:133 plugins/check_real.c:85 plugins/check_smtp.c:181
-#: plugins/check_snmp.c:182 plugins/check_ssh.c:78 plugins/check_swap.c:113
-#: plugins/check_tcp.c:208 plugins/check_time.c:82 plugins/check_ups.c:125
-#: plugins/check_users.c:70 plugins/negate.c:102 plugins-root/check_dhcp.c:255
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:86 plugins/check_cluster.c:76 plugins/check_dig.c:87
+#: plugins/check_disk.c:192 plugins/check_dns.c:102 plugins/check_dummy.c:52
+#: plugins/check_fping.c:89 plugins/check_game.c:82 plugins/check_hpjd.c:103
+#: plugins/check_http.c:156 plugins/check_ldap.c:109 plugins/check_load.c:122
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:83 plugins/check_mysql.c:85
+#: plugins/check_nagios.c:91 plugins/check_nt.c:126 plugins/check_ntp.c:766
+#: plugins/check_ntp_peer.c:569 plugins/check_ntp_time.c:548
+#: plugins/check_nwstat.c:173 plugins/check_overcr.c:102
+#: plugins/check_pgsql.c:154 plugins/check_ping.c:95 plugins/check_procs.c:147
+#: plugins/check_radius.c:160 plugins/check_real.c:80 plugins/check_smtp.c:140
+#: plugins/check_snmp.c:159 plugins/check_ssh.c:73 plugins/check_swap.c:110
+#: plugins/check_tcp.c:209 plugins/check_time.c:78 plugins/check_ups.c:122
+#: plugins/check_users.c:68 plugins/negate.c:211 plugins-root/check_dhcp.c:270
 msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "Impossible de parcourir les arguments"
+msgstr "Impossible de décomposer les arguments"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:86 plugins/check_dig.c:86 plugins/check_dns.c:89
-#: plugins/check_nagios.c:98 plugins/check_pgsql.c:160
-#: plugins/check_ping.c:103 plugins/check_procs.c:149 plugins/negate.c:106
+#: plugins/check_by_ssh.c:90 plugins/check_dig.c:81 plugins/check_dns.c:95
+#: plugins/check_nagios.c:95 plugins/check_pgsql.c:160 plugins/check_ping.c:99
+#: plugins/check_procs.c:154 plugins/negate.c:76
 msgid "Cannot catch SIGALRM"
-msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGALRM"
+msgstr "Impossible d'obtenir le signal SIGALRM"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:97
+#: plugins/check_by_ssh.c:110
 #, c-format
 msgid "Remote command execution failed: %s\n"
 msgstr "L'exécution de la commande à distance %s à échoué\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:98
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erreur inconnue"
+#: plugins/check_by_ssh.c:122
+#, c-format
+msgid "%s - check_by_ssh: Remote command '%s' returned status %d\n"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:116
+#: plugins/check_by_ssh.c:134
 #, c-format
 msgid "SSH WARNING: could not open %s\n"
 msgstr "SSH AVERTISSEMENT: impossible d'ouvrir %s\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:198 plugins/check_disk.c:438
-#: plugins/check_http.c:248 plugins/check_ldap.c:281 plugins/check_pgsql.c:237
-#: plugins/check_procs.c:370 plugins/check_radius.c:214
-#: plugins/check_radius.c:284 plugins/check_real.c:361
-#: plugins/check_smtp.c:632 plugins/check_snmp.c:494 plugins/check_ssh.c:142
-#: plugins/check_tcp.c:490 plugins/check_time.c:306 plugins/check_ups.c:555
-#: plugins/negate.c:203
+#: plugins/check_by_ssh.c:143
+#, c-format
+msgid "%s: Error parsing output\n"
+msgstr "%s: Erreur d'analyse du résultat\n"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:219 plugins/check_disk.c:525
+#: plugins/check_http.c:255 plugins/check_ldap.c:293 plugins/check_pgsql.c:250
+#: plugins/check_procs.c:364 plugins/check_radius.c:308
+#: plugins/check_real.c:356 plugins/check_smtp.c:587 plugins/check_snmp.c:485
+#: plugins/check_ssh.c:138 plugins/check_tcp.c:490 plugins/check_time.c:302
+#: plugins/check_ups.c:556 plugins/negate.c:161
 msgid "Timeout interval must be a positive integer"
 msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:208 plugins/check_pgsql.c:261
-#: plugins/check_radius.c:223 plugins/check_radius.c:257
-#: plugins/check_real.c:332 plugins/check_smtp.c:564 plugins/check_tcp.c:496
-#: plugins/check_time.c:300 plugins/check_ups.c:517
+#: plugins/check_by_ssh.c:229 plugins/check_pgsql.c:274
+#: plugins/check_radius.c:272 plugins/check_real.c:327
+#: plugins/check_smtp.c:514 plugins/check_tcp.c:496 plugins/check_time.c:296
+#: plugins/check_ups.c:518
 msgid "Port must be a positive integer"
 msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:252
-msgid "skip lines must be an integer"
-msgstr "Le nombres de lignes à sauter doit être un entier"
+#: plugins/check_by_ssh.c:290
+msgid "skip-stdout argument must be an integer"
+msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stdout) doit être un entier"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:257 plugins/check_dig.c:269 plugins/check_dns.c:373
-#: plugins/check_game.c:252 plugins/check_nagios.c:261
-#, c-format
-msgid "Unknown argument - %s"
-msgstr "Argument inconnu - %s"
+#: plugins/check_by_ssh.c:298
+msgid "skip-stderr argument must be an integer"
+msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stderr) doit être un entier"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:264
+#: plugins/check_by_ssh.c:317
 #, c-format
 msgid "%s: You must provide a host name\n"
 msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:282
+#: plugins/check_by_ssh.c:335
 msgid "No remotecmd"
 msgstr "Pas de commande distante"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:298
+#: plugins/check_by_ssh.c:349
 #, c-format
-msgid "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
-msgstr "%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n"
+msgid "%s: Argument limit of %d exceeded\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:352
+msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n"
+msgstr "Impossible de réallouer le tampon 'commargv'\n"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
+msgstr ""
+"%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:301
+#: plugins/check_by_ssh.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: In passive mode, you must provide the host short name from the nagios "
@@ -104,127 +121,213 @@ msgstr ""
 "%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans "
 "la configuration de nagios.\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:315
+#: plugins/check_by_ssh.c:383
 #, c-format
 msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host"
 msgstr "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:328
-msgid "tell ssh to use Protocol 1"
-msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1"
+#: plugins/check_by_ssh.c:398
+msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]"
+msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:400
+msgid "tell ssh to use Protocol 2 [optional]"
+msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole 2 [optionnel]"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:330
-msgid "tell ssh to use Protocol 2"
-msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole 2"
+#: plugins/check_by_ssh.c:402
+msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDOUT [optional]"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:332
-msgid "Ignore first n lines on STDERR (to suppress a logon banner)"
-msgstr "ignorer les x premières lignes sur STDERR (pour supprimer une bannière de connexion)"
+#: plugins/check_by_ssh.c:404
+msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDERR [optional]"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:334
-msgid "tells ssh to fork rather than create a tty"
+#: plugins/check_by_ssh.c:406
+msgid ""
+"tells ssh to fork rather than create a tty [optional]. This will always "
+"return OK if ssh is executed"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:336
+#: plugins/check_by_ssh.c:408
 msgid "command to execute on the remote machine"
 msgstr "commande à exécuter sur la machine distante"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:338
+#: plugins/check_by_ssh.c:410
 msgid "SSH user name on remote host [optional]"
 msgstr "Nom d'utilisateur ssh sur la machine distante [optionnel]"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:340
+#: plugins/check_by_ssh.c:412
 msgid "identity of an authorized key [optional]"
 msgstr "Identité de la clé autorisée [optionnel]"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:342
+#: plugins/check_by_ssh.c:414
 msgid "external command file for nagios [optional]"
-msgstr ""
+msgstr "commande externe pour nagios [optionnel]"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:344
+#: plugins/check_by_ssh.c:416
 msgid "list of nagios service names, separated by ':' [optional]"
 msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] "
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:346
+#: plugins/check_by_ssh.c:418
 msgid "short name of host in nagios configuration [optional]"
 msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration nagios [optionnel]"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:349
+#: plugins/check_by_ssh.c:420
+msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]"
+msgstr ""
+"appelle ssh avec '-o OPTION' (peut être utilisé plusieurs fois) [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:422
+msgid "Tell ssh to suppress warning and diagnostic messages [optional]"
+msgstr ""
+"dire à ssh de supprimer les messages d'erreurs et de diagnostic [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:427
 msgid "The most common mode of use is to refer to a local identity file with"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:350
+#: plugins/check_by_ssh.c:428
 msgid "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:351
+#: plugins/check_by_ssh.c:429
 msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:352
+#: plugins/check_by_ssh.c:430
 msgid "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:353
+#: plugins/check_by_ssh.c:431
 msgid "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:354
+#: plugins/check_by_ssh.c:432
 msgid "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:355
+#: plugins/check_by_ssh.c:433
 msgid "execute additional commands as proxy"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:356
+#: plugins/check_by_ssh.c:435
 msgid "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide"
 msgstr "Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',et"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:357
-msgid "all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)"
+#: plugins/check_by_ssh.c:436
+msgid ""
+"all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)"
 msgstr ""
-"et les options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux multiples"
-" options '-C)"
+"et les options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux "
+"multiples options '-C)"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:359 plugins/check_disk.c:744
-#: plugins/check_http.c:1331 plugins/check_nagios.c:303
-#: plugins/check_procs.c:734 plugins/negate.c:269 plugins/urlize.c:187
-#, c-format
+#: plugins/check_by_ssh.c:438 plugins/check_cluster.c:265
+#: plugins/check_dig.c:342 plugins/check_disk.c:969 plugins/check_http.c:1412
+#: plugins/check_nagios.c:308 plugins/check_ntp.c:868
+#: plugins/check_ntp_peer.c:702 plugins/check_ntp_time.c:632
+#: plugins/check_procs.c:748 plugins/negate.c:268 plugins/urlize.c:180
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemples:"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:373 plugins/check_dig.c:336 plugins/check_disk.c:755
-#: plugins/check_dns.c:447 plugins/check_dummy.c:127 plugins/check_fping.c:407
-#: plugins/check_game.c:334 plugins/check_hpjd.c:415 plugins/check_http.c:1354
-#: plugins/check_ldap.c:411 plugins/check_load.c:311 plugins/check_mrtg.c:383
-#: plugins/check_mysql.c:407 plugins/check_nagios.c:313 plugins/check_nt.c:707
-#: plugins/check_nwstat.c:1688 plugins/check_overcr.c:469
-#: plugins/check_pgsql.c:458 plugins/check_ping.c:580
-#: plugins/check_procs.c:752 plugins/check_radius.c:348
-#: plugins/check_real.c:454 plugins/check_smtp.c:783 plugins/check_snmp.c:1007
-#: plugins/check_ssh.c:305 plugins/check_swap.c:560 plugins/check_tcp.c:645
-#: plugins/check_time.c:373 plugins/check_ups.c:653 plugins/check_users.c:230
-#: plugins/check_ide_smart.c:544 plugins/negate.c:290 plugins/urlize.c:204
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1282 plugins-root/check_icmp.c:1248
+#: plugins/check_by_ssh.c:447 plugins/check_cluster.c:257
+#: plugins/check_dig.c:348 plugins/check_disk.c:964 plugins/check_dns.c:481
+#: plugins/check_fping.c:427 plugins/check_game.c:318 plugins/check_hpjd.c:408
+#: plugins/check_http.c:1396 plugins/check_ldap.c:434 plugins/check_load.c:321
+#: plugins/check_mrtg.c:363 plugins/check_mrtgtraf.c:361
+#: plugins/check_mysql.c:415 plugins/check_nagios.c:303 plugins/check_nt.c:743
+#: plugins/check_ntp.c:860 plugins/check_ntp_peer.c:689
+#: plugins/check_ntp_time.c:621 plugins/check_nwstat.c:1670
+#: plugins/check_overcr.c:456 plugins/check_pgsql.c:471
+#: plugins/check_ping.c:597 plugins/check_procs.c:743
+#: plugins/check_radius.c:379 plugins/check_real.c:445
+#: plugins/check_smtp.c:813 plugins/check_snmp.c:882 plugins/check_ssh.c:296
+#: plugins/check_swap.c:547 plugins/check_tcp.c:646 plugins/check_time.c:365
+#: plugins/check_ups.c:642 plugins/check_users.c:224
+#: plugins/check_ide_smart.c:511 plugins/negate.c:274
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1415 plugins-root/check_icmp.c:1322
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notes:"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:459 plugins/check_cluster.c:277
+#: plugins/check_dig.c:360 plugins/check_disk.c:986 plugins/check_dns.c:492
+#: plugins/check_dummy.c:122 plugins/check_fping.c:438
+#: plugins/check_game.c:335 plugins/check_hpjd.c:420 plugins/check_http.c:1435
+#: plugins/check_ldap.c:456 plugins/check_load.c:331 plugins/check_mrtg.c:385
+#: plugins/check_mysql.c:429 plugins/check_nagios.c:319 plugins/check_nt.c:762
+#: plugins/check_ntp.c:887 plugins/check_ntp_peer.c:722
+#: plugins/check_ntp_time.c:641 plugins/check_nwstat.c:1688
+#: plugins/check_overcr.c:471 plugins/check_pgsql.c:483
+#: plugins/check_ping.c:607 plugins/check_radius.c:391
+#: plugins/check_real.c:457 plugins/check_smtp.c:825 plugins/check_snmp.c:904
+#: plugins/check_ssh.c:308 plugins/check_swap.c:563 plugins/check_tcp.c:657
+#: plugins/check_time.c:377 plugins/check_ups.c:664 plugins/check_users.c:235
+#: plugins/check_ide_smart.c:533 plugins/negate.c:292 plugins/urlize.c:197
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1427 plugins-root/check_icmp.c:1351
 #, c-format
 msgid "Usage:"
 msgstr "Utilisation:"
 
-#: plugins/check_dig.c:101 plugins/check_dig.c:103
+#: plugins/check_cluster.c:230
+#, c-format
+msgid "Host/Service Cluster Plugin for Nagios 2"
+msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Nagios 2"
+
+#: plugins/check_cluster.c:236 plugins/check_nt.c:661
+msgid "Options:"
+msgstr "Options:"
+
+#: plugins/check_cluster.c:239
+msgid "Check service cluster status"
+msgstr "Vérifie l'état d'un cluster de services"
+
+#: plugins/check_cluster.c:241
+msgid "Check host cluster status"
+msgstr "Vérifie l'état d'un cluster d'hôtes"
+
+#: plugins/check_cluster.c:243
+msgid "Optional prepended text output (i.e. \"Host cluster\")"
+msgstr "Texte optionnel accolé à la sortie (i.e. \"Cluster d'hôtes\")"
+
+#: plugins/check_cluster.c:245 plugins/check_cluster.c:248
+msgid "Specifies the range of hosts or services in cluster that must be in a"
+msgstr "Défini le nombre d'hôtes ou de services du cluster qui doivent être"
+
+#: plugins/check_cluster.c:246
+msgid "non-OK state in order to return a WARNING status level"
+msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état AVERTISSEMENT"
+
+#: plugins/check_cluster.c:249
+msgid "non-OK state in order to return a CRITICAL status level"
+msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état CRITIQUE"
+
+#: plugins/check_cluster.c:251
+msgid "The status codes of the hosts or services in the cluster, separated by"
+msgstr "Les codes d'état des hôtes ou des services du cluster, séparés par des"
+
+#: plugins/check_cluster.c:252
+msgid "commas"
+msgstr "virgules"
+
+#: plugins/check_cluster.c:267
+msgid ""
+"Will alert critical if there are 3 or more service data points in a non-OK "
+"state"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_dig.c:99 plugins/check_dig.c:101
 #, c-format
 msgid "Looking for: '%s'\n"
 msgstr "Recherche de: '%s'\n"
 
-#: plugins/check_dig.c:110
+#: plugins/check_dig.c:108
 msgid "dig returned an error status"
-msgstr "dig à renvoyé un message d'erreur"
+msgstr "dig à renvoyé un état d'erreur"
 
-#: plugins/check_dig.c:135
+#: plugins/check_dig.c:133
 msgid "Server not found in ANSWER SECTION"
 msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION"
 
-#: plugins/check_dig.c:145
+#: plugins/check_dig.c:143
 msgid "No ANSWER SECTION found"
 msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé"
 
@@ -232,339 +335,430 @@ msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé"
 msgid "Probably a non-existent host/domain"
 msgstr "Probablement un hôte/domaine inexistant"
 
-#: plugins/check_dig.c:229
+#: plugins/check_dig.c:230
 #, c-format
 msgid "Port must be a positive integer - %s"
 msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif - %s"
 
-#: plugins/check_dig.c:240
+#: plugins/check_dig.c:241
 #, c-format
 msgid "Warning interval must be a positive integer - %s"
 msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif - %s"
 
-#: plugins/check_dig.c:248
+#: plugins/check_dig.c:249
 #, c-format
 msgid "Critical interval must be a positive integer - %s"
 msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif - %s"
 
-#: plugins/check_dig.c:256
+#: plugins/check_dig.c:257
 #, c-format
 msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s"
 msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif - %s"
 
-#: plugins/check_dig.c:309
+#: plugins/check_dig.c:316
 #, c-format
 msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig"
 msgstr "Ce plugin teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig"
 
-#: plugins/check_dig.c:320
-msgid "machine name to lookup"
-msgstr "nom de machine à vérifier"
+#: plugins/check_dig.c:329
+msgid "Machine name to lookup"
+msgstr "Nom de machine à rechercher"
 
-#: plugins/check_dig.c:322
-msgid "record type to lookup (default: A)"
-msgstr "type d'enregistrement à vérifier (par défaut: A)"
+#: plugins/check_dig.c:331
+msgid "Record type to lookup (default: A)"
+msgstr "Type d'enregistrement à rechercher (par défaut: A)"
 
-#: plugins/check_dig.c:324
+#: plugins/check_dig.c:333
 msgid ""
-"an address expected to be in the answer section.if not set, uses whatever "
-"was in -l"
+"An address expected to be in the answer section. If not set, uses whatever"
+msgstr ""
+"Une adresse qui devrait se trouver dans la section réponce. Si omit, utilise"
+
+#: plugins/check_dig.c:334
+msgid "was in -l"
+msgstr "ce qui est passé au paramètre -l"
+
+#: plugins/check_dig.c:336
+msgid "Pass STRING as argument(s) to dig"
 msgstr ""
-"une adresse qui devrait se trouver dans l'ANSWER SECTION. Si elle ne si "
-"trouve pas, utilise ce qui a été précisé avec -l"
 
-#: plugins/check_disk.c:208
+#: plugins/check_disk.c:214
 #, c-format
 msgid "DISK %s: %s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "DISK %s: %s non trouvé\n"
 
-#: plugins/check_disk.c:208 plugins/check_disk.c:610 plugins/check_dns.c:208
-#: plugins/check_dummy.c:81 plugins/check_http.c:966 plugins/check_http.c:1029
-#: plugins/check_mysql.c:214 plugins/check_nagios.c:107
-#: plugins/check_nagios.c:171 plugins/check_nagios.c:175
-#: plugins/check_procs.c:301
+#: plugins/check_disk.c:214 plugins/check_disk.c:1001 plugins/check_dns.c:241
+#: plugins/check_dummy.c:74 plugins/check_mysql.c:212
+#: plugins/check_nagios.c:104 plugins/check_nagios.c:168
+#: plugins/check_nagios.c:172 plugins/check_procs.c:290
 #, c-format
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "CRITIQUE"
 
-#: plugins/check_disk.c:504
+#: plugins/check_disk.c:599
 #, c-format
 msgid "unit type %s not known\n"
 msgstr "unité de type %s inconnue\n"
 
-#: plugins/check_disk.c:507
+#: plugins/check_disk.c:602
 #, c-format
 msgid "failed allocating storage for '%s'\n"
 msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n"
 
-#: plugins/check_disk.c:529 plugins/check_dummy.c:84 plugins/check_http.c:960
+#: plugins/check_disk.c:626 plugins/check_disk.c:664 plugins/check_disk.c:669
+#: plugins/check_disk.c:676 plugins/check_disk.c:680 plugins/check_disk.c:720
+#: plugins/check_disk.c:726 plugins/check_disk.c:745 plugins/check_dummy.c:77
+#: plugins/check_dummy.c:80 plugins/check_procs.c:451
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "INCONNU"
 
-#: plugins/check_disk.c:529
+#: plugins/check_disk.c:626
 msgid "Must set a threshold value before using -p\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:578 plugins/check_fping.c:261 plugins/check_hpjd.c:354
-#: plugins/check_http.c:236 plugins/check_ldap.c:328 plugins/check_load.c:239
-#: plugins/check_mrtg.c:246 plugins/check_mrtgtraf.c:280
-#: plugins/check_mysql.c:311 plugins/check_nt.c:495
-#: plugins/check_nwstat.c:1358 plugins/check_overcr.c:344
-#: plugins/check_pgsql.c:228 plugins/check_ping.c:214
-#: plugins/check_procs.c:361 plugins/check_radius.c:237
-#: plugins/check_real.c:371 plugins/check_smtp.c:668 plugins/check_snmp.c:447
-#: plugins/check_ssh.c:130 plugins/check_swap.c:471 plugins/check_tcp.c:446
-#: plugins/check_time.c:235 plugins/check_ups.c:497 plugins/check_users.c:159
-#: plugins/check_ide_smart.c:215 plugins/negate.c:192 plugins/urlize.c:103
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1093
+#: plugins/check_disk.c:664
+msgid "Must set -E before selecting paths\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:669
+msgid "Must set group value before selecting paths\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:676
+msgid ""
+"Paths need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all paths "
+"explicitly"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:680 plugins/check_disk.c:726 plugins/check_procs.c:451
+msgid "Could not compile regular expression"
+msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle"
+
+#: plugins/check_disk.c:720
+msgid "Must set a threshold value before using -r/-R\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:746
+msgid "Regular expression did not match any path or disk"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:792
 msgid "Unknown argument"
 msgstr "Argument inconnu"
 
-#: plugins/check_disk.c:611
-#, c-format
-msgid "%s does not exist\n"
-msgstr "%s n'existe pas\n"
-
-#: plugins/check_disk.c:640
+#: plugins/check_disk.c:826
 #, c-format
 msgid " for %s\n"
 msgstr " pour %s\n"
 
-#: plugins/check_disk.c:698
-msgid "This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system"
+#: plugins/check_disk.c:900
+msgid ""
+"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system"
 msgstr "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté"
 
-#: plugins/check_disk.c:699
-msgid "and generates an alert if free space is less than one of the threshold values"
+#: plugins/check_disk.c:901
+msgid ""
+"and generates an alert if free space is less than one of the threshold values"
 msgstr ""
-"et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'une des "
-"valeurs fournies"
+"et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'un des seuils "
+"fourni"
 
-#: plugins/check_disk.c:708
+#: plugins/check_disk.c:911
 msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de x unités de disques sont "
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X unités de disques sont "
 "libres"
 
-#: plugins/check_disk.c:710
+#: plugins/check_disk.c:913
 msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de x pour-cent du disque est "
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent du disque est "
 "libre"
 
-#: plugins/check_disk.c:712
+#: plugins/check_disk.c:915
+msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X unités du disque sont libres"
+
+#: plugins/check_disk.c:917
+msgid "Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent du disque est libre"
+
+#: plugins/check_disk.c:919
 msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de x pour-cent des inodes "
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent des inodes "
 "sont libres"
 
-#: plugins/check_disk.c:714
+#: plugins/check_disk.c:921
 msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de x pour-cent des inodes sont "
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent des inodes sont "
 "libres"
 
-#: plugins/check_disk.c:716
-msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free"
-msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de x unités du disque sont libres"
+#: plugins/check_disk.c:923
+msgid "Path or partition (may be repeated)"
+msgstr "Répertoire ou partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
 
-#: plugins/check_disk.c:718
-msgid "Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free"
-msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de x pour-cent du disque est libre"
+#: plugins/check_disk.c:925
+msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)"
+msgstr "Ignorer le périphérique (marche seulement lorsque -p est utilisé)"
 
-#: plugins/check_disk.c:720
+#: plugins/check_disk.c:927
 msgid "Clear thresholds"
 msgstr "Effacer les seuils"
 
-#: plugins/check_disk.c:722
-msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)"
-msgstr "Choisissez octets, kb, MB, GB, TB (par défaut: MB)"
+#: plugins/check_disk.c:929
+msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:931
+msgid "Display only devices/mountpoints with errors"
+msgstr "Afficher seulement les périphériques/point de montage avec des erreurs"
 
-#: plugins/check_disk.c:724
+#: plugins/check_disk.c:933
+msgid ""
+"Group paths. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:935
 msgid "Same as '--units kB'"
 msgstr "Pareil à '--units kB'"
 
-#: plugins/check_disk.c:726
+#: plugins/check_disk.c:937
+msgid "Only check local filesystems"
+msgstr "Vérifier seulement les systèmes de fichiers locaux"
+
+#: plugins/check_disk.c:939
+msgid ""
+"Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote "
+"filesystems"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:940
+msgid "to test if they are accessible (e.g. to detect Stale NFS Handles)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:942
+msgid "Display the mountpoint instead of the partition"
+msgstr "Afficher le point de montage au lieu de la partition"
+
+#: plugins/check_disk.c:944
 msgid "Same as '--units MB'"
 msgstr "Pareil à '--units MB'"
 
-#: plugins/check_disk.c:728
-msgid "Only check local filesystems"
-msgstr "Vérifier seulement les systèmes de fichiers locaux"
+#: plugins/check_disk.c:946
+msgid "Explicitly select all paths. This is equivalent to -R '.*'"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:730
-msgid "Path or partition (may be repeated)"
-msgstr "Répertoire ou partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
+#: plugins/check_disk.c:948
+msgid ""
+"Case insensitive regular expression for path/partition (may be repeated)"
+msgstr ""
+"Expression rationnelle indépendante de la case pour un répertoire ou une "
+"partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
 
-#: plugins/check_disk.c:732
-msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)"
-msgstr "Ignorer le périphérique (marche seulement lorsque -p est utilisé)"
+#: plugins/check_disk.c:950
+msgid "Regular expression for path or partition (may be repeated)"
+msgstr ""
+"Expression rationnelle pour un répertoire ou une partition (peut être "
+"utilisé plusieurs fois)"
 
-#: plugins/check_disk.c:733
-msgid "-X, --exclude-type=TYPE <STRING>"
+#: plugins/check_disk.c:952
+msgid ""
+"Regular expression to ignore selected path/partition (case insensitive) (may "
+"be repeated)"
+msgstr ""
+"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut "
+"être utilisé plusieurs fois)"
+
+#: plugins/check_disk.c:954
+msgid ""
+"Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)"
 msgstr ""
+"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut "
+"être utilisé plusieurs fois)"
 
-#: plugins/check_disk.c:734
+#: plugins/check_disk.c:957
+msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)"
+msgstr "Choisissez octets, kb, MB, GB, TB (par défaut: MB)"
+
+#: plugins/check_disk.c:960
 msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)"
 msgstr ""
 "Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué "
 "(peut être utilisé plusieurs fois)"
 
-#: plugins/check_disk.c:736
-msgid "Display the mountpoint instead of the partition"
-msgstr "Afficher le point de montage au lieu de la partition"
+#: plugins/check_disk.c:971
+msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB"
+msgstr "Vérifie /tmp à 10% et /var à 5% et / à 100MB et 50MB"
 
-#: plugins/check_disk.c:738
-msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths"
+#: plugins/check_disk.c:973
+msgid ""
+"Checks all filesystems not matching -r at 100M and 50M. The fs matching the -"
+"r regex"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:740
-msgid "Display only devices/mountpoints with errors"
-msgstr "Afficher seulement les périphériques/point de montage avec des erreurs"
+#: plugins/check_disk.c:974
+msgid ""
+"are grouped which means the freespace thresholds are applied to all disks "
+"together"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:746
-msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB"
-msgstr "Vérifie /tmp à 10% et /var à 5% et / à 100MB et 50MB"
+#: plugins/check_disk.c:976
+msgid ""
+"Checks /foo for 1000M/500M and /bar for 5/3%. All remaining volumes use "
+"100M/50M"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:1002
+#, c-format
+msgid "%s %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:1002
+msgid "is not accessible"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_dns.c:107
+#: plugins/check_dns.c:116
 msgid "nslookup returned an error status"
 msgstr "nslookup à retourné un code d'erreur"
 
-#: plugins/check_dns.c:120
+#: plugins/check_dns.c:134
 msgid "Warning plugin error"
 msgstr "Alerte erreur de plugin"
 
-#: plugins/check_dns.c:140
+#: plugins/check_dns.c:154
 #, c-format
 msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n"
 msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:150
+#: plugins/check_dns.c:160
 msgid "Non-authoritative answer:"
 msgstr "Réponse non autoritative:"
 
-#: plugins/check_dns.c:178
+#: plugins/check_dns.c:201
 #, c-format
 msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n"
 msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:184
+#: plugins/check_dns.c:216
 #, c-format
 msgid "expected '%s' but got '%s'"
 msgstr "j'attendais '%s' mais j'ai reçu '%s'"
 
-#: plugins/check_dns.c:190
+#: plugins/check_dns.c:223
 #, c-format
 msgid "server %s is not authoritative for %s"
 msgstr "serveur %s n'est pas autoritaire pour %s"
 
-#: plugins/check_dns.c:204 plugins/check_dummy.c:75 plugins/check_http.c:962
-#: plugins/check_nagios.c:185 plugins/check_procs.c:294
+#: plugins/check_dns.c:237 plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_nagios.c:182
+#: plugins/check_procs.c:283
 #, c-format
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: plugins/check_dns.c:206 plugins/check_dummy.c:78 plugins/check_http.c:964
-#: plugins/check_mysql.c:211 plugins/check_nagios.c:185
-#: plugins/check_procs.c:296
+#: plugins/check_dns.c:239 plugins/check_dummy.c:71 plugins/check_mysql.c:209
+#: plugins/check_nagios.c:182 plugins/check_procs.c:285
 #, c-format
 msgid "WARNING"
 msgstr "AVERTISSEMENT"
 
-#: plugins/check_dns.c:210
+#: plugins/check_dns.c:243
 #, c-format
 msgid "%.3f second response time"
 msgid_plural "%.3f seconds response time"
 msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse "
 msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse "
 
-#: plugins/check_dns.c:211
+#: plugins/check_dns.c:244
 #, c-format
 msgid ". %s returns %s"
 msgstr ". %s renvoie %s"
 
-#: plugins/check_dns.c:215
+#: plugins/check_dns.c:248
 #, c-format
 msgid "DNS WARNING - %s\n"
 msgstr "DNS AVERTISSEMENT - %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:216 plugins/check_dns.c:219 plugins/check_dns.c:222
+#: plugins/check_dns.c:249 plugins/check_dns.c:252 plugins/check_dns.c:255
 msgid " Probably a non-existent host/domain"
 msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant"
 
-#: plugins/check_dns.c:218
+#: plugins/check_dns.c:251
 #, c-format
 msgid "DNS CRITICAL - %s\n"
 msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:221
+#: plugins/check_dns.c:254
 #, c-format
-msgid "DNS UNKNOW - %s\n"
+msgid "DNS UNKNOWN - %s\n"
 msgstr "DNS INCONNU - %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:234
+#: plugins/check_dns.c:267
 msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases."
 msgstr ""
 "Note: nslookup est obsolète et pourra être retiré dans les prochaines "
 "versions."
 
-#: plugins/check_dns.c:235
+#: plugins/check_dns.c:268
 msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead.  Run nslookup with"
 msgstr ""
 "Veuillez utiliser le programme 'dig' ou 'host' à la place. Faire fonctionner "
 "nslookup avec"
 
-#: plugins/check_dns.c:236
+#: plugins/check_dns.c:269
 msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing."
 msgstr "L'option '-sil[ent]' empêche l'apparition de ce message."
 
-#: plugins/check_dns.c:241
+#: plugins/check_dns.c:274
 #, c-format
 msgid "No response from DNS %s\n"
 msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:245
+#: plugins/check_dns.c:278
 #, c-format
 msgid "DNS %s has no records\n"
 msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:253
+#: plugins/check_dns.c:286
 #, c-format
 msgid "Connection to DNS %s was refused\n"
 msgstr "La connexion au DNS %s à été refusée\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:257
+#: plugins/check_dns.c:290
 #, c-format
 msgid "Query was refused by DNS server at %s\n"
 msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:261
+#: plugins/check_dns.c:294
 #, c-format
 msgid "No information returned by DNS server at %s\n"
 msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:267
+#: plugins/check_dns.c:300
 #, c-format
 msgid "Domain %s was not found by the server\n"
 msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:271
+#: plugins/check_dns.c:304
 msgid "Network is unreachable\n"
-msgstr "Le réseau est injoignable\n"
+msgstr "Le réseau est inaccessible\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:275
+#: plugins/check_dns.c:308
 #, c-format
 msgid "DNS failure for %s\n"
 msgstr "DNS à échoué pour %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:339 plugins/check_dns.c:347 plugins/check_dns.c:354
-#: plugins/check_dns.c:359 plugins/check_dns.c:380 plugins/check_dns.c:388
-#: plugins/check_game.c:213 plugins/check_game.c:221
+#: plugins/check_dns.c:372 plugins/check_dns.c:380 plugins/check_dns.c:387
+#: plugins/check_dns.c:392 plugins/check_dns.c:414 plugins/check_dns.c:422
+#: plugins/check_game.c:211 plugins/check_game.c:219
 msgid "Input buffer overflow\n"
 msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:416
+#: plugins/check_dns.c:450
 msgid ""
 "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given "
 "host/domain query."
@@ -572,11 +766,11 @@ msgstr ""
 "Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP de l'hôte/"
 "domaine à interroger."
 
-#: plugins/check_dns.c:417
+#: plugins/check_dns.c:451
 msgid "An optional DNS server to use may be specified."
 msgstr "Un serveur DNS à utiliser peut être indiqué."
 
-#: plugins/check_dns.c:418
+#: plugins/check_dns.c:452
 msgid ""
 "If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/"
 "resolv.conf will be used."
@@ -584,137 +778,169 @@ msgstr ""
 "Si aucun serveur DNS n'est spécifié, les serveurs spécifiés dans /etc/resolv."
 "conf seront utilisé."
 
-#: plugins/check_dns.c:427
+#: plugins/check_dns.c:462
 msgid "The name or address you want to query"
 msgstr "Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger"
 
-#: plugins/check_dns.c:429
+#: plugins/check_dns.c:464
 msgid "Optional DNS server you want to use for the lookup"
 msgstr "Serveur DNS que vous voulez utiliser pour la recherche"
 
-#: plugins/check_dns.c:431
-msgid "Optional IP-ADDRESS you expect the DNS server to return. HOST must end with ."
+#: plugins/check_dns.c:466
+msgid ""
+"Optional IP-ADDRESS you expect the DNS server to return. HOST must end with"
+msgstr ""
+"Adresse IP que le serveur DNS doit retourner. Les hôtes doivent se terminer "
+
+#: plugins/check_dns.c:467
+msgid ""
+"a dot (.). This option can be repeated multiple times (Returns OK if any"
+msgstr "avec un point (.). Cette option peut être répétée (Retourne OK si une"
+
+#: plugins/check_dns.c:468
+msgid ""
+"value match). If multiple addresses are returned at once, you have to match"
+msgstr ""
+"valeur correspond). Si plusieurs adresses sont retournées en même temps,"
+
+#: plugins/check_dns.c:469
+msgid ""
+"the whole string of addresses separated with commas (sorted alphabetically)."
 msgstr ""
-"Adresse IP que le serveur DNS doit renvoyer. Les hôtes doivent se terminer "
-"avec ."
+"vous devrez toutes les inscrire séparées pas des virgules (en ordre "
+"alphabétique)"
 
-#: plugins/check_dns.c:433
+#: plugins/check_dns.c:471
 msgid "Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup"
 msgstr "Serveur DNS qui doit normalement être autoritaire pour la recherche"
 
-#: plugins/check_dns.c:435
+#: plugins/check_dns.c:473
 msgid "Return warning if elapsed time exceeds value. Default off"
 msgstr ""
 "Renvoie une alerte si le temps écoulé dépasse la valeur indiquée. Désactivé "
 "par défaut"
 
-#: plugins/check_dns.c:437
+#: plugins/check_dns.c:475
 msgid "Return critical if elapsed time exceeds value. Default off"
 msgstr ""
 "Renvoie critique si le temps utilisé dépasse la valeur indiquée. Désactivé "
 "par défaut"
 
-#: plugins/check_dummy.c:69
+#: plugins/check_dummy.c:62
 msgid "Arguments to check_dummy must be an integer"
 msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers"
 
-#: plugins/check_dummy.c:87
+#: plugins/check_dummy.c:82
 #, c-format
 msgid "Status %d is not a supported error state\n"
 msgstr "Le résultat %d n'est pas un résultat supporté\n"
 
-#: plugins/check_dummy.c:109
-msgid "This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value"
-msgstr "Ce plugin renverra simplement l'état correspondant à la valeur numérique"
+#: plugins/check_dummy.c:104
+msgid ""
+"This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value"
+msgstr ""
+"Ce plugin renverra simplement l'état correspondant à la valeur numérique"
 
-#: plugins/check_dummy.c:111
+#: plugins/check_dummy.c:106
 msgid "of the <state> argument with optional text"
 msgstr "du paramètre <state> avec un texte optionnel"
 
-#: plugins/check_fping.c:103 plugins/check_hpjd.c:131 plugins/check_ping.c:427
-#: plugins/check_procs.c:158 plugins/check_snmp.c:203 plugins/check_swap.c:178
-#: plugins/check_users.c:75 plugins/negate.c:112 plugins/urlize.c:117
+#: plugins/check_fping.c:108 plugins/check_hpjd.c:128 plugins/check_ping.c:437
+#: plugins/check_swap.c:175 plugins/check_users.c:73 plugins/urlize.c:110
 #, c-format
 msgid "Could not open pipe: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:109 plugins/check_hpjd.c:137 plugins/check_load.c:153
-#: plugins/check_procs.c:164 plugins/check_snmp.c:209 plugins/check_swap.c:184
-#: plugins/check_users.c:81 plugins/negate.c:117 plugins/urlize.c:123
+#: plugins/check_fping.c:114 plugins/check_hpjd.c:134 plugins/check_load.c:153
+#: plugins/check_swap.c:181 plugins/check_users.c:79 plugins/urlize.c:116
 #, c-format
 msgid "Could not open stderr for %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:149
+#: plugins/check_fping.c:154
 #, c-format
 msgid "FPING UNKNOW - %s not found\n"
 msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:153
+#: plugins/check_fping.c:158
 #, c-format
 msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n"
-msgstr "PING CRITIQUE - Hôte injoignable (%s)\n"
+msgstr "PING CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:158
+#: plugins/check_fping.c:163
 #, c-format
 msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n"
 msgstr "FPING CRITIQUE - %s est en panne\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:185
+#: plugins/check_fping.c:190
 #, c-format
 msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
 msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:206
+#: plugins/check_fping.c:211
 #, c-format
 msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n"
 msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:273 plugins/check_hpjd.c:341 plugins/check_hpjd.c:364
-#: plugins/check_mysql.c:277 plugins/check_mysql.c:326
-#: plugins/check_pgsql.c:255 plugins/check_ping.c:285 plugins/check_ping.c:408
-#: plugins/check_radius.c:249 plugins/check_real.c:319
-#: plugins/check_real.c:381 plugins/check_smtp.c:557 plugins/check_smtp.c:678
-#: plugins/check_ssh.c:161 plugins/check_time.c:244 plugins/check_time.c:319
-#: plugins/check_ups.c:503 plugins/check_ups.c:572
+#: plugins/check_fping.c:280 plugins/check_hpjd.c:338 plugins/check_hpjd.c:361
+#: plugins/check_mysql.c:276 plugins/check_mysql.c:334 plugins/check_ntp.c:705
+#: plugins/check_ntp_peer.c:491 plugins/check_ntp_time.c:492
+#: plugins/check_pgsql.c:268 plugins/check_ping.c:295 plugins/check_ping.c:418
+#: plugins/check_radius.c:264 plugins/check_real.c:314
+#: plugins/check_real.c:376 plugins/check_smtp.c:507 plugins/check_smtp.c:633
+#: plugins/check_ssh.c:157 plugins/check_time.c:240 plugins/check_time.c:315
+#: plugins/check_ups.c:504 plugins/check_ups.c:573
 msgid "Invalid hostname/address"
-msgstr "Adresse/Nom invalide"
+msgstr "Adresse/Nom d'hôte invalide"
 
-#: plugins/check_fping.c:307
+#: plugins/check_fping.c:314
 msgid "Packet size must be a positive integer"
 msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_fping.c:313
+#: plugins/check_fping.c:320
 msgid "Packet count must be a positive integer"
 msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_fping.c:319 plugins/check_time.c:323
+#: plugins/check_fping.c:326
+msgid "Target timeout must be a positive integer"
+msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_fping.c:332
+msgid "Interval must be a positive integer"
+msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_fping.c:338 plugins/check_ntp.c:729
+#: plugins/check_ntp_peer.c:518 plugins/check_ntp_time.c:519
+#: plugins/check_radius.c:314 plugins/check_time.c:319
 msgid "Hostname was not supplied"
 msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié"
 
-#: plugins/check_fping.c:339
+#: plugins/check_fping.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n"
-msgstr "%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
+msgstr ""
+"%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:343
+#: plugins/check_fping.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n"
-msgstr "%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
+msgstr ""
+"%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:375
+#: plugins/check_fping.c:394
 msgid ""
 "This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast "
 "check"
-msgstr "Ce plugin va utiliser la commande fping pour pinger l'hôte de manière rapide."
+msgstr ""
+"Ce plugin va utiliser la commande fping pour pinger l'hôte de manière rapide."
 
-#: plugins/check_fping.c:377
+#: plugins/check_fping.c:396
 msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping."
 msgstr ""
 "Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le bit suid sur le programme "
 "fping."
 
-#: plugins/check_fping.c:386
+#: plugins/check_fping.c:406
 msgid ""
 "name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, "
 "reducing system load)"
@@ -722,25 +948,31 @@ msgstr ""
 "nom ou adresse IP des hôtes à pinger (l'indication d'un adresse IP évite une "
 "recherche sur le nom, ce qui réduit la charge système)"
 
-#: plugins/check_fping.c:388 plugins/check_ping.c:550
+#: plugins/check_fping.c:408 plugins/check_ping.c:573
 msgid "warning threshold pair"
 msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement"
 
-#: plugins/check_fping.c:390 plugins/check_ping.c:552
+#: plugins/check_fping.c:410 plugins/check_ping.c:575
 msgid "critical threshold pair"
 msgstr "Valeurs pour le seuil critique"
 
-#: plugins/check_fping.c:392
-#, c-format
-msgid "size of ICMP packet (default: %d)"
-msgstr "taille du paquet ICMP (%d par défaut)"
+#: plugins/check_fping.c:412
+msgid "size of ICMP packet"
+msgstr "taille du paquet ICMP"
 
-#: plugins/check_fping.c:394
-#, c-format
-msgid "number of ICMP packets to send (default: %d)"
-msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer (%d par défaut)"
+#: plugins/check_fping.c:414
+msgid "number of ICMP packets to send"
+msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer"
+
+#: plugins/check_fping.c:416
+msgid "Target timeout (ms)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_fping.c:397
+#: plugins/check_fping.c:418
+msgid "Interval (ms) between sending packets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_fping.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time "
@@ -749,78 +981,73 @@ msgstr ""
 "Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen pour l'aller retour "
 "(ms)"
 
-#: plugins/check_fping.c:398
-msgid "which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of"
+#: plugins/check_fping.c:422
+msgid ""
+"which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of"
 msgstr ""
 "qui déclenche résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage "
 "de"
 
-#: plugins/check_fping.c:399
+#: plugins/check_fping.c:423
 msgid "packet loss to trigger an alarm state."
 msgstr "paquets perdu pour déclencher une alarme."
 
-#: plugins/check_game.c:113
+#: plugins/check_game.c:111
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n"
 msgstr "CRITIQUE - Argument de type hôte incorrect!\n"
 
-#: plugins/check_game.c:128
+#: plugins/check_game.c:126
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Host not found\n"
 msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé\n"
 
-#: plugins/check_game.c:132
+#: plugins/check_game.c:130
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Game server down or unavailable\n"
 msgstr "CRITIQUE - Serveur de jeux en panne ou non disponible\n"
 
-#: plugins/check_game.c:136
+#: plugins/check_game.c:134
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Game server timeout\n"
 msgstr "CRITIQUE - Temps d'attente pour le serveur de jeux dépassé\n"
 
-#: plugins/check_game.c:299
+#: plugins/check_game.c:297
 #, c-format
 msgid "This plugin tests game server connections with the specified host."
 msgstr "Le plugin teste la connexion au serveur de jeux avec l'hôte spécifié."
 
-#: plugins/check_game.c:308
+#: plugins/check_game.c:307
 msgid "Optional port of which to connect"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_game.c:310
+#: plugins/check_game.c:309
 msgid "Field number in raw qstat output that contains game name"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_game.c:312
+#: plugins/check_game.c:311
 msgid "Field number in raw qstat output that contains map name"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_game.c:314
+#: plugins/check_game.c:313
 msgid "Field number in raw qstat output that contains ping time"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_game.c:318 plugins/check_http.c:1319 plugins/check_mrtg.c:364
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:361 plugins/check_nt.c:693
-#: plugins/check_nwstat.c:1673 plugins/check_overcr.c:452
-#: plugins/check_swap.c:549 plugins/check_ups.c:629 plugins/negate.c:276
-#, c-format
-msgid "Notes:"
-msgstr "Notes:"
-
-#: plugins/check_game.c:320
+#: plugins/check_game.c:319
 msgid ""
 "This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query "
-"tool ."
+"tool."
 msgstr ""
-"Ce plugin utilise la commande 'qstat', le programme préféré pour tester les "
-"serveurs de jeux."
+"Ce plugin utilise la commande 'qstat', un programme répandu pour questioner "
+"les serveurs de jeux."
 
-#: plugins/check_game.c:322
-msgid "If you don't have the package installed, you will need to download it from"
-msgstr "Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis"
+#: plugins/check_game.c:320
+msgid ""
+"If you don't have the package installed, you will need to download it from"
+msgstr ""
+"Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis"
 
-#: plugins/check_game.c:324
+#: plugins/check_game.c:321
 msgid ""
 "http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this "
 "plugin."
@@ -828,567 +1055,654 @@ msgstr ""
 "http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser ce "
 "plugin."
 
-#: plugins/check_hpjd.c:242
+#: plugins/check_hpjd.c:239
 msgid "Paper Jam"
 msgstr "Bourrage Papier"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:246
+#: plugins/check_hpjd.c:243
 msgid "Out of Paper"
 msgstr "Plus de Papier"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:251
+#: plugins/check_hpjd.c:248
 msgid "Printer Offline"
 msgstr "Imprimante hors ligne"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:256
+#: plugins/check_hpjd.c:253
 msgid "Peripheral Error"
 msgstr "Erreur du périphérique"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:260
+#: plugins/check_hpjd.c:257
 msgid "Intervention Required"
 msgstr "Intervention Requise"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:264
+#: plugins/check_hpjd.c:261
 msgid "Toner Low"
 msgstr "Toner Faible"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:268
+#: plugins/check_hpjd.c:265
 msgid "Insufficient Memory"
 msgstr "Mémoire Insuffisante"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:272
+#: plugins/check_hpjd.c:269
 msgid "A Door is Open"
 msgstr "Une porte est ouverte"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:276
+#: plugins/check_hpjd.c:273
 msgid "Output Tray is Full"
 msgstr "Le bac de sortie est plein"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:280
+#: plugins/check_hpjd.c:277
 msgid "Data too Slow for Engine"
 msgstr "Le données arrivent trop lentement pour l'imprimante"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:284
+#: plugins/check_hpjd.c:281
 msgid "Unknown Paper Error"
 msgstr "Erreur de papier inconnue"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:289
+#: plugins/check_hpjd.c:286
 #, c-format
 msgid "Printer ok - (%s)\n"
 msgstr "Imprimante ok - (%s)\n"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:394
+#: plugins/check_hpjd.c:391
 msgid "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card."
 msgstr "Ce plugin teste l'état d'une imprimante HP avec une carte JetDirect."
 
-#: plugins/check_hpjd.c:395
+#: plugins/check_hpjd.c:392
 msgid "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin."
 msgstr "Net-snmp doit être installé sur l'ordinateur qui exécute le plugin."
 
-#: plugins/check_hpjd.c:404
+#: plugins/check_hpjd.c:402
 msgid "The SNMP community name "
 msgstr "Le nom de la communauté SNMP "
 
-#: plugins/check_hpjd.c:405
+#: plugins/check_hpjd.c:403
 #, c-format
 msgid "(default=%s)"
 msgstr "(défaut=%s)"
 
-#: plugins/check_http.c:254
+#: plugins/check_http.c:261
 msgid "Critical threshold must be integer"
 msgstr "le seuil critique doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_http.c:262
+#: plugins/check_http.c:269
 msgid "Warning threshold must be integer"
 msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_http.c:288 plugins/check_tcp.c:559
+#: plugins/check_http.c:295 plugins/check_tcp.c:559
 msgid "Invalid certificate expiration period"
 msgstr "Période d'expiration du certificat invalide"
 
-#: plugins/check_http.c:297 plugins/check_tcp.c:571
+#: plugins/check_http.c:304 plugins/check_tcp.c:571
 msgid "Invalid option - SSL is not available"
 msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible"
 
-#: plugins/check_http.c:315
+#: plugins/check_http.c:328
+msgid "Invalid onredirect option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:330
 #, c-format
 msgid "option f:%d \n"
 msgstr "option f:%d \n"
 
-#: plugins/check_http.c:332
+#: plugins/check_http.c:351
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "Numéro de port invalide"
 
-#: plugins/check_http.c:370
+#: plugins/check_http.c:399
 #, c-format
 msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s"
-msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière: %s"
+msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle: %s"
 
-#: plugins/check_http.c:384 plugins/check_smtp.c:658 plugins/check_ssh.c:153
-#: plugins/check_tcp.c:463
+#: plugins/check_http.c:413 plugins/check_ntp.c:718
+#: plugins/check_ntp_peer.c:507 plugins/check_ntp_time.c:508
+#: plugins/check_smtp.c:613 plugins/check_ssh.c:149 plugins/check_tcp.c:463
 msgid "IPv6 support not available"
 msgstr "Support IPv6 non disponible"
 
-#: plugins/check_http.c:446 plugins/check_ping.c:412
+#: plugins/check_http.c:475 plugins/check_ping.c:422
 msgid "You must specify a server address or host name"
 msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
 
-#: plugins/check_http.c:672
-msgid "Server date unknown\n"
-msgstr "Date du serveur inconnue\n"
-
-#: plugins/check_http.c:674
-msgid "Document modification date unknown\n"
-msgstr "Date de modification du document inconnue\n"
+#: plugins/check_http.c:608 plugins/check_http.c:776
+msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer la mémoire\n"
 
 #: plugins/check_http.c:680
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Server date \"%100s\" unparsable"
-msgstr "CRITIQUE - Date du serveur \"%100s\" illisible"
-
-#: plugins/check_http.c:682
-#, c-format
-msgid "CRITICAL - Document date \"%100s\" unparsable"
-msgstr "CRITIQUE - Date du document \"%100s\" illisible"
+msgid "%sServer date unknown, "
+msgstr "%sDate du serveur inconnue, "
 
-#: plugins/check_http.c:684
+#: plugins/check_http.c:683
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Document is %d seconds in the future\n"
-msgstr "CRITIQUE - La date du document est %d secondes dans le futur\n"
+msgid "%sDocument modification date unknown, "
+msgstr "%sDate de modification du document inconnue, "
 
-#: plugins/check_http.c:689
+#: plugins/check_http.c:690
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Last modified %.1f days ago\n"
-msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %.1f jours auparavant\n"
+msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, "
+msgstr "%sDate du serveur \"%100s\" illisible, "
 
 #: plugins/check_http.c:693
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Last modified %d:%02d:%02d ago\n"
-msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %d:%02d:%02d auparavant\n"
+msgid "%sDocument date \"%100s\" unparsable, "
+msgstr "%sDate du document \"%100s\" illisible, "
 
-#: plugins/check_http.c:774
-msgid "Unable to open TCP socket\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir un socket TCP\n"
+#: plugins/check_http.c:696
+#, c-format
+msgid "%sDocument is %d seconds in the future, "
+msgstr "%sLa date du document est %d secondes dans le futur, "
 
-#: plugins/check_http.c:854
-msgid "Error on receive\n"
-msgstr "Erreur dans la réception\n"
+#: plugins/check_http.c:701
+#, c-format
+msgid "%sLast modified %.1f days ago, "
+msgstr "%sDernière modification %.1f jours auparavant, "
 
-#: plugins/check_http.c:864
+#: plugins/check_http.c:704
 #, c-format
-msgid "No data received %s\n"
-msgstr "Pas de données reçues %s\n"
+msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, "
+msgstr "%sDernière modification %d:%02d:%02d auparavant, "
+
+#: plugins/check_http.c:806
+msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n"
+msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'ouvrir un socket TCP\n"
+
+#: plugins/check_http.c:909
+msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n"
+msgstr "HTTP CRITIQUE - Erreur dans la réception\n"
 
-#: plugins/check_http.c:914
-msgid "Invalid HTTP response received from host\n"
-msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte\n"
+#: plugins/check_http.c:919
+msgid "HTTP CRITICAL - No data received from host\n"
+msgstr "HTTP CRITIQUE - Pas de données reçues de l'hôte\n"
 
-#: plugins/check_http.c:917
+#: plugins/check_http.c:970
+#, c-format
+msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n"
+msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte invalide: %s\n"
+
+#: plugins/check_http.c:974
 #, c-format
-msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n"
-msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
+msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n"
+msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:925
+#: plugins/check_http.c:983
 #, c-format
-msgid "HTTP OK: Status line output matched \"%s\"\n"
-msgstr "HTTP OK: La ligne d'état correspond à \"%s\"\n"
+msgid "Status line output matched \"%s\" - "
+msgstr "La ligne d'état correspond à \"%s\" - "
 
-#: plugins/check_http.c:937
+#: plugins/check_http.c:994
 #, c-format
 msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n"
 msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n"
 
-#: plugins/check_http.c:944
+#: plugins/check_http.c:1001
 #, c-format
 msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n"
 msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n"
 
-#: plugins/check_http.c:948
+#: plugins/check_http.c:1005 plugins/check_http.c:1010
+#: plugins/check_http.c:1020 plugins/check_http.c:1024
 #, c-format
-msgid "HTTP CRITICAL: %s\n"
-msgstr "HTTP CRITIQUE: %s\n"
+msgid "%s - "
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:952
+#: plugins/check_http.c:1040
 #, c-format
-msgid "HTTP WARNING: %s\n"
-msgstr "HTTP AVERTISSEMENT: %s\n"
+msgid "%sstring not found, "
+msgstr "%schaîne non trouvée, "
 
-#: plugins/check_http.c:970
+#: plugins/check_http.c:1053
 #, c-format
-msgid " - %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
-msgstr " - %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"
+msgid "%spattern not found, "
+msgstr "%sexpression non trouvée, "
 
-#: plugins/check_http.c:986
+#: plugins/check_http.c:1055
 #, c-format
-msgid "HTTP WARNING: %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
-msgstr "HTTP AVERTISSEMENT %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"
+msgid "%spattern found, "
+msgstr "%sexpression trouvée, "
 
-#: plugins/check_http.c:1000 plugins/check_http.c:1017
+#: plugins/check_http.c:1061
 #, c-format
-msgid "HTTP OK %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
-msgstr "HTTP OK %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"
+msgid "%sExecute Error: %s, "
+msgstr "%sErreur d'exécution: %s, "
 
-#: plugins/check_http.c:1007
+#: plugins/check_http.c:1077
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - string not found%s|%s %s\n"
-msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée%s|%s %s\n"
-
-#: plugins/check_http.c:1025
-msgid "pattern not found"
-msgstr "chaîne non trouvée"
-
-#: plugins/check_http.c:1027
-msgid "pattern found"
-msgstr ""
+msgid "%spage size %d too large, "
+msgstr "%sla taille de la page est trop grande (%d), "
 
-#: plugins/check_http.c:1028
+#: plugins/check_http.c:1080
 #, c-format
-msgid "%s - %s%s|%s %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%spage size %d too small, "
+msgstr "%sla taille de la page est trop petite (%d), "
 
-#: plugins/check_http.c:1037
+#: plugins/check_http.c:1092
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Execute Error: %s\n"
-msgstr "CRITIQUE - Erreur d'exécution: %s\n"
+msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s"
+msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s"
 
-#: plugins/check_http.c:1046
-#, c-format
-msgid "HTTP WARNING: page size %d too large%s|%s\n"
-msgstr "HTTP AVERTISSEMENT: la taille de la page %d est trop grande%s|%s\n"
+#: plugins/check_http.c:1132
+msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate addr\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une adresse\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1050
-#, c-format
-msgid "HTTP WARNING: page size %d too small%s|%s\n"
-msgstr "HTTP AVERTISSEMENT: la taille de la page %d est trop petite%s|%s\n"
+#: plugins/check_http.c:1136 plugins/check_http.c:1167
+msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer l'URL\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1055
+#: plugins/check_http.c:1145
 #, c-format
-msgid "HTTP OK %s - %d bytes in %.3f seconds %s%s|%s %s\n"
-msgstr "HTTP OK %s - %d bytes en %.3f secondes %s%s|%s %s\n"
-
-#: plugins/check_http.c:1090
-msgid "Could not allocate addr\n"
-msgstr "Impossible d'allouer une adresse\n"
-
-#: plugins/check_http.c:1094
-msgid "Could not allocate url\n"
-msgstr "Impossible d'allouer une URL\n"
+msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n"
+msgstr ""
+"HTTP INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la redirection - %s%s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1103
+#: plugins/check_http.c:1160
 #, c-format
-msgid "UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n"
-msgstr "INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la relocation - %s%s\n"
+msgid "HTTP UNKNOWN - Empty redirect location%s\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - endroit de redirection vide%s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1113
-msgid "could not allocate url\n"
-msgstr "Impossible d'allouer une URL\n"
+#: plugins/check_http.c:1210
+#, c-format
+msgid "HTTP UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n"
+msgstr ""
+"HTTP INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la redirection - %s%s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1156
+#: plugins/check_http.c:1220
 #, c-format
-msgid "UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n"
-msgstr "INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la relocation - %s%s\n"
+msgid "HTTP WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n"
+msgstr ""
+"HTTP AVERTISSEMENT - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %"
+"s://%s:%d%s%s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1166
+#: plugins/check_http.c:1228
 #, c-format
-msgid "WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n"
+msgid "HTTP WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n"
 msgstr ""
-"AVERTISSEMENT - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %s://%s:%"
-"d%s%s\n"
+"HTTP AVERTISSEMENT - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%"
+"s\n"
+
+#: plugins/check_http.c:1249
+#, c-format
+msgid "HTTP UNKNOWN - Redirection to port above %d - %s://%s:%d%s%s\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - Redirection à un port supérieur à %d - %s://%s:%d%s%s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1174
+#: plugins/check_http.c:1254
 #, c-format
-msgid "WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%s\n"
+msgid "Redirection to %s://%s:%d%s\n"
+msgstr "Redirection vers %s://%s:%d%s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1238
+#: plugins/check_http.c:1305
 msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test"
-msgstr "Ce plugin teste le service HTTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester"
+msgstr ""
+"Ce plugin teste le service HTTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester les"
 
-#: plugins/check_http.c:1239
+#: plugins/check_http.c:1306
 msgid "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for"
 msgstr ""
+"serveurs normaux (http) et sécurisés (https), suivre les redirections, "
+"rechercher des"
 
-#: plugins/check_http.c:1240
+#: plugins/check_http.c:1307
 msgid "strings and regular expressions, check connection times, and report on"
 msgstr ""
+"chaînes de caractères et expressions rationnelles, vérifier le temps de "
+"réponse"
 
-#: plugins/check_http.c:1241
+#: plugins/check_http.c:1308
 msgid "certificate expiration times."
-msgstr "Période d'expiration du certificat invalide."
+msgstr "et rapporter la date d'expiration du certificat."
 
-#: plugins/check_http.c:1247
+#: plugins/check_http.c:1314
 #, c-format
 msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified"
 msgstr "NOTE: les paramètres -H et -I peuvent être spécifiés"
 
-#: plugins/check_http.c:1254
+#: plugins/check_http.c:1322
 msgid "Host name argument for servers using host headers (virtual host)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1255
+#: plugins/check_http.c:1323
 msgid "Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1257
-msgid "IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)."
+#: plugins/check_http.c:1325
+msgid ""
+"IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1259
+#: plugins/check_http.c:1327
 msgid "Port number (default: "
 msgstr "Numéro du port (défaut: "
 
-#: plugins/check_http.c:1266
-msgid "Connect via SSL"
-msgstr "Connexion via SSL"
+#: plugins/check_http.c:1334
+msgid "Connect via SSL. Port defaults to 443"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1268 plugins/check_smtp.c:751 plugins/check_tcp.c:627
-msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid."
-msgstr "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide."
+#: plugins/check_http.c:1336
+msgid "Enable SSL/TLS hostname extension support (SNI)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1269
-msgid "(when this option is used the url is not checked.)\n"
+#: plugins/check_http.c:1338
+msgid ""
+"Minimum number of days a certificate has to be valid. Port defaults to 443"
+msgstr ""
+"Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide. Port par défaut "
+"443"
+
+#: plugins/check_http.c:1339
+msgid "(when this option is used the URL is not checked.)\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1273
-msgid "String to expect in first (status) line of server response (default: "
-msgstr "Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: "
+#: plugins/check_http.c:1343
+msgid "Comma-delimited list of strings, at least one of them is expected in"
+msgstr ""
+"Liste the chaines de charactères séparées par des virgules, au moins une "
+"d'elles"
+
+#: plugins/check_http.c:1344
+msgid "the first (status) line of the server response (default: "
+msgstr "est attendue dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: "
 
-#: plugins/check_http.c:1275
-msgid "If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)"
+#: plugins/check_http.c:1346
+msgid ""
+"If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)"
 msgstr ""
+"Si spécifié, surpasse toute autre logique de status (ex: 3xx, 4xx, 5xx)"
 
-#: plugins/check_http.c:1277
+#: plugins/check_http.c:1348
 msgid "String to expect in the content"
 msgstr "Chaîne de caractère attendue dans le contenu"
 
-#: plugins/check_http.c:1279
+#: plugins/check_http.c:1350
 msgid "URL to GET or POST (default: /)"
 msgstr "URL pour le GET ou le POST (défaut: /)"
 
-#: plugins/check_http.c:1281
+#: plugins/check_http.c:1352
 msgid "URL encoded http POST data"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1283
+#: plugins/check_http.c:1354
+msgid "Set HTTP method."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1356
 msgid "Don't wait for document body: stop reading after headers."
-msgstr "Ne pas attendre pour le corps du document: arrêter de lire après les entêtes"
+msgstr ""
+"Ne pas attendre pour le corps du document: arrêter de lire après les entêtes"
 
-#: plugins/check_http.c:1284
+#: plugins/check_http.c:1357
 msgid "(Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)"
 msgstr "(Veuillez noter qu'un HTTP GET ou POST est effectué, pas un HEAD.)"
 
-#: plugins/check_http.c:1286
+#: plugins/check_http.c:1359
 msgid "Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1287
+#: plugins/check_http.c:1360
 msgid "the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1289
+#: plugins/check_http.c:1362
 msgid "specify Content-Type header media type when POSTing\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1292
+#: plugins/check_http.c:1365
 msgid "Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1294
+#: plugins/check_http.c:1367
 msgid "Search page for regex STRING"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1296
+#: plugins/check_http.c:1369
 msgid "Search page for case-insensitive regex STRING"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1298
+#: plugins/check_http.c:1371
 msgid "Return CRITICAL if found, OK if not\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1301
+#: plugins/check_http.c:1374
 msgid "Username:password on sites with basic authentication"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1303
+#: plugins/check_http.c:1376
+msgid "Username:password on proxy-servers with basic authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1378
 msgid "String to be sent in http header as \"User Agent\""
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1305
+#: plugins/check_http.c:1380
 msgid ""
 " Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for additional "
 "headers"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1307
+#: plugins/check_http.c:1382
 msgid "Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1309
-msgid "How to handle redirected pages"
+#: plugins/check_http.c:1384
+msgid "How to handle redirected pages. sticky is like follow but stick to the"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1385
+msgid "specified IP address. stickyport also ensure post stays the same."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1311
+#: plugins/check_http.c:1387
 msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1320
+#: plugins/check_http.c:1397
 msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host."
 msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte."
 
-#: plugins/check_http.c:1321
+#: plugins/check_http.c:1398
 msgid ""
 "Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return "
 "STATE_CRITICAL"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1322
+#: plugins/check_http.c:1399
 msgid ""
 "other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful connects, but incorrect "
 "reponse"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1323
-msgid "messages from the host result in STATE_WARNING return values.  If you are"
+#: plugins/check_http.c:1400
+msgid ""
+"messages from the host result in STATE_WARNING return values.  If you are"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1324
-msgid "checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN"
+#: plugins/check_http.c:1401
+msgid ""
+"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1325
+#: plugins/check_http.c:1402
 msgid "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1328
+#: plugins/check_http.c:1408
 msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1329
+#: plugins/check_http.c:1409
 msgid "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 "
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1330
+#: plugins/check_http.c:1410
 msgid "certificate is still valid for the specified number of days."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1333
-msgid "When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds,"
+#: plugins/check_http.c:1414
+msgid ""
+"When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1334
-msgid "a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds"
+#: plugins/check_http.c:1415
+msgid ""
+"a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1335
+#: plugins/check_http.c:1416
 msgid ""
 "the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error "
 "occurs,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1336
+#: plugins/check_http.c:1417
 msgid "a STATE_CRITICAL will be returned."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1339
-msgid "When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days,"
+#: plugins/check_http.c:1420
+msgid ""
+"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1340
+#: plugins/check_http.c:1421
 msgid ""
 "a STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less "
 "than"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1341
-msgid "14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when"
+#: plugins/check_http.c:1422
+msgid ""
+"14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1342
+#: plugins/check_http.c:1423
 msgid "the certificate is expired."
 msgstr "le certificat est expiré."
 
-#: plugins/check_ldap.c:125
+#: plugins/check_ldap.c:133
 #, c-format
 msgid "Could not connect to the server at port %i\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:134
+#: plugins/check_ldap.c:142
 #, c-format
 msgid "Could not set protocol version %d\n"
 msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:150
+#: plugins/check_ldap.c:157
 #, c-format
 msgid "Could not init TLS at port %i!\n"
 msgstr "Impossible d'initialiser TLS sur le port %i!\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:154
+#: plugins/check_ldap.c:161
 #, c-format
 msgid "TLS not supported by the libraries!\n"
 msgstr "TLS n'est pas supporté!\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:173
+#: plugins/check_ldap.c:181
 #, c-format
 msgid "Could not init startTLS at port %i!\n"
 msgstr "Impossible d'initialiser startTLS sur le port %i!\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:177
+#: plugins/check_ldap.c:185
 #, c-format
 msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n"
-msgstr "startTLS n'est pas supporté par la librairie LDAP, j'ai besoin de LDAPv3!\n"
+msgstr ""
+"startTLS n'est pas supporté par la librairie LDAP, j'ai besoin de LDAPv3!\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:187
+#: plugins/check_ldap.c:195
 #, c-format
-msgid "Could not bind to the ldap-server\n"
+msgid "Could not bind to the LDAP server\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:195
+#: plugins/check_ldap.c:204
 #, c-format
 msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n"
 msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:218
+#: plugins/check_ldap.c:227
 #, c-format
 msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n"
 msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:324 plugins/check_ping.c:236
-msgid "IPv6 support not available\n"
+#: plugins/check_ldap.c:339 plugins/check_ldap.c:346
+#, c-format
+msgid "%s cannot be combined with %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ldap.c:352 plugins/check_ping.c:246
+msgid "IPv6 support not available\n"
 msgstr "Support IPv6 non disponible\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:347
+#: plugins/check_ldap.c:375
 msgid "Please specify the host name\n"
 msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:350
+#: plugins/check_ldap.c:378
 msgid "Please specify the LDAP base\n"
 msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:378
+#: plugins/check_ldap.c:407
 msgid "ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\""
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ldap.c:380
+#: plugins/check_ldap.c:409
 msgid "ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ldap.c:382
+#: plugins/check_ldap.c:411
 msgid "ldap bind DN (if required)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ldap.c:384
+#: plugins/check_ldap.c:413
 msgid "ldap password (if required)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ldap.c:388
+#: plugins/check_ldap.c:415
+msgid "use starttls mechanism introduced in protocol version 3"
+msgstr "utiliser le fonctionnement starttls du protocole version 3"
+
+#: plugins/check_ldap.c:417
+msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ldap.c:421
 msgid "use ldap protocol version 2"
-msgstr "utiliser le protocole version 2"
+msgstr "utiliser le protocole ldap version 2"
 
-#: plugins/check_ldap.c:390
+#: plugins/check_ldap.c:423
 msgid "use ldap protocol version 3"
-msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version 3"
+msgstr "utiliser le protocole ldap version 3"
+
+#: plugins/check_ldap.c:424
+msgid "default protocol version:"
+msgstr "version du protocole par défaut:"
 
-#: plugins/check_load.c:91
+#: plugins/check_ldap.c:435
+msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ldap.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+" implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that "
+"case\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ldap.c:437
+msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ldap.c:438
+msgid ""
+"This detection is deprecated, please use 'check_ldap' with the '--starttls' "
+"or '--ssl' flags"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ldap.c:439
+msgid "to define the behaviour explicitly instead."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_load.c:87
 msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n"
 msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n"
 
@@ -1402,36 +1716,36 @@ msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n"
 msgid "Error code %d returned in %s\n"
 msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n"
 
-#: plugins/check_load.c:168
+#: plugins/check_load.c:175
 #, c-format
 msgid "Error in getloadavg()\n"
 msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n"
 
-#: plugins/check_load.c:171 plugins/check_load.c:173
+#: plugins/check_load.c:178 plugins/check_load.c:180
 #, c-format
 msgid "Error processing %s\n"
 msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n"
 
-#: plugins/check_load.c:182
+#: plugins/check_load.c:189
 #, c-format
 msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f"
 msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f"
 
-#: plugins/check_load.c:271
+#: plugins/check_load.c:282
 #, c-format
 msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n"
 msgstr ""
 "Le seuil critique pour la charge système après %d minutes n'est pas "
 "spécifié\n"
 
-#: plugins/check_load.c:273
+#: plugins/check_load.c:284
 #, c-format
 msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n"
 msgstr ""
 "Le seuil d'avertissement pour la charge système après %d minutes n'est pas "
 "spécifié\n"
 
-#: plugins/check_load.c:275
+#: plugins/check_load.c:286
 #, c-format
 msgid ""
 "Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than "
@@ -1440,57 +1754,62 @@ msgstr ""
 "Arguments Incorrects: %d-minute \"alerte charge système\" est plus grand que "
 "\"alerte critique charge système\"\n"
 
-#: plugins/check_load.c:291
+#: plugins/check_load.c:302
 #, c-format
 msgid "This plugin tests the current system load average."
 msgstr "Ce plugin teste la charge système actuelle."
 
-#: plugins/check_load.c:300
+#: plugins/check_load.c:312
 msgid "Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn"
-msgstr "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si la charge moyenne dépasse WLOAD"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si la charge moyenne dépasse WLOAD"
 
-#: plugins/check_load.c:302
+#: plugins/check_load.c:314
 msgid "Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn"
 msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si la charge moyenne excède CLOAD"
 
-#: plugins/check_load.c:303
+#: plugins/check_load.c:315
 msgid "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\""
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:79
+#: plugins/check_load.c:317
+msgid "Divide the load averages by the number of CPUs (when possible)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:75
 msgid "Could not parse arguments\n"
 msgstr "Lecture des arguments impossible\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:84
+#: plugins/check_mrtg.c:80
 #, c-format
 msgid "Unable to open MRTG log file\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:131
+#: plugins/check_mrtg.c:127
 #, c-format
 msgid "Unable to process MRTG log file\n"
 msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:139 plugins/check_mrtgtraf.c:136
+#: plugins/check_mrtg.c:135 plugins/check_mrtgtraf.c:136
 #, c-format
 msgid "MRTG data has expired (%d minutes old)\n"
 msgstr "Les données de MRTG on expirées (vieilles de %d minutes)\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:156 plugins/check_mrtgtraf.c:195
+#: plugins/check_mrtg.c:152 plugins/check_mrtgtraf.c:195
 #: plugins/check_mrtgtraf.c:196
 msgid "Avg"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:156 plugins/check_mrtgtraf.c:195
+#: plugins/check_mrtg.c:152 plugins/check_mrtgtraf.c:195
 #: plugins/check_mrtgtraf.c:196
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:225
+#: plugins/check_mrtg.c:221
 msgid "Invalid variable number"
 msgstr "Numéro de la variable invalide"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:260
+#: plugins/check_mrtg.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid expiration time\n"
@@ -1499,125 +1818,132 @@ msgstr ""
 "%s n'est pas un temps d'expiration valide\n"
 "Utilisez '%s -h' pour de l'aide supplémentaire\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:277
+#: plugins/check_mrtg.c:273
 msgid "Invalid variable number\n"
 msgstr "Numéro de la variable invalide\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:304
+#: plugins/check_mrtg.c:300
 msgid "You must supply the variable number"
 msgstr "Vous devez fournir le numéro de la variable"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:325
-msgid "This plugin will check either the average or maximum value of one of the"
+#: plugins/check_mrtg.c:321
+msgid ""
+"This plugin will check either the average or maximum value of one of the"
 msgstr "Ce plugin va vérifier la moyenne ou le maximum d'une "
 
-#: plugins/check_mrtg.c:326
+#: plugins/check_mrtg.c:322
 msgid "two variables recorded in an MRTG log file."
 msgstr "deux variables du fichier de log de MRTG."
 
-#: plugins/check_mrtg.c:335
+#: plugins/check_mrtg.c:332
 msgid "The MRTG log file containing the data you want to monitor"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:337
+#: plugins/check_mrtg.c:334
 msgid "Minutes before MRTG data is considered to be too old"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:339
+#: plugins/check_mrtg.c:336
 msgid "Should we check average or maximum values?"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:341
+#: plugins/check_mrtg.c:338
 msgid "Which variable set should we inspect? (1 or 2)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:343
+#: plugins/check_mrtg.c:340
 msgid "Threshold value for data to result in WARNING status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:345
+#: plugins/check_mrtg.c:342
 msgid "Threshold value for data to result in CRITICAL status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:347
+#: plugins/check_mrtg.c:344
 msgid "Type label for data (Examples: Conns, \"Processor Load\", In, Out)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:349
+#: plugins/check_mrtg.c:346
 msgid "Option units label for data (Example: Packets/Sec, Errors/Sec,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:350
+#: plugins/check_mrtg.c:347
 #, c-format
 msgid "\"Bytes Per Second\", \"%% Utilization\")"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:352
-msgid "If the value exceeds the <vwl> threshold, a WARNING status is returned. If"
+#: plugins/check_mrtg.c:350
+msgid ""
+"If the value exceeds the <vwl> threshold, a WARNING status is returned. If"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:353
-msgid "the value exceeds the <vcl> threshold, a CRITICAL status is returned.  If"
+#: plugins/check_mrtg.c:351
+msgid ""
+"the value exceeds the <vcl> threshold, a CRITICAL status is returned.  If"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:354
+#: plugins/check_mrtg.c:352
 msgid "the data in the log file is older than <expire_minutes> old, a WARNING"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:355
+#: plugins/check_mrtg.c:353
 msgid "status is returned and a warning message is printed."
 msgstr ""
 
+#: plugins/check_mrtg.c:356
+msgid ""
+"This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to"
+msgstr ""
+
 #: plugins/check_mrtg.c:357
-msgid "This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to"
+msgid ""
+"bandwidth usage.  (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth)."
 msgstr ""
 
 #: plugins/check_mrtg.c:358
-msgid "bandwidth usage.  (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth)."
+msgid ""
+"It can be used to monitor any kind of data that MRTG is monitoring - errors,"
 msgstr ""
 
 #: plugins/check_mrtg.c:359
-msgid "It can be used to monitor any kind of data that MRTG is monitoring - errors,"
+msgid ""
+"packets/sec, etc.  I use MRTG in conjuction with the Novell NLM that allows"
 msgstr ""
 
 #: plugins/check_mrtg.c:360
-msgid "packets/sec, etc.  I use MRTG in conjuction with the Novell NLM that allows"
+msgid ""
+"me to track processor utilization, user connections, drive space, etc and"
 msgstr ""
 
 #: plugins/check_mrtg.c:361
-msgid "me to track processor utilization, user connections, drive space, etc and"
+msgid "this plugin works well for monitoring that kind of data as well."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:362
-msgid "this plugin works well for monitoring that kind of data as well."
+#: plugins/check_mrtg.c:364
+msgid ""
+"- This plugin only monitors one of the two variables stored in the MRTG log"
 msgstr ""
+"- Ce plugin vérifie seulement une ou deux variables écrites dans un fichier "
+"de log MRTG"
 
 #: plugins/check_mrtg.c:365
-msgid "- This plugin only monitors one of the two variables stored in the MRTG log"
-msgstr "- Ce plugin vérifie seulement une ou deux variables écrites dans un fichier de log MRTG"
+msgid "file.  If you want to monitor both values you will have to define two"
+msgstr ""
 
 #: plugins/check_mrtg.c:366
-msgid "  file.  If you want to monitor both values you will have to define two"
+msgid "commands with different values for the <variable> argument.  Of course,"
 msgstr ""
 
 #: plugins/check_mrtg.c:367
-msgid "  commands with different values for the <variable> argument.  Of course,"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_mrtg.c:368
 msgid "you can always hack the code to make this plugin work for you..."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:369
+#: plugins/check_mrtg.c:368
 msgid ""
 "- MRTG stands for the Multi Router Traffic Grapher.  It can be downloaded "
 "from"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:370
-msgid "http://ee-staff.ethz.ch/~oetiker/webtools/mrtg/mrtg.html"
-msgstr ""
-
 #: plugins/check_mrtgtraf.c:88
 msgid "Unable to open MRTG log file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG"
@@ -1636,58 +1962,55 @@ msgstr "%s. Entrée = %0.1f %s, %s. Sortie = %0.1f %s|%s %s\n"
 msgid "Traffic %s - %s\n"
 msgstr "Trafic %s - %s\n"
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:337
-msgid "This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router,"
-msgstr "Ce plugin va vérifier le taux de transfert en entrée/sortie d'un routeur,"
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:335
+msgid ""
+"This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router,"
+msgstr ""
+"Ce plugin va vérifier le taux de transfert en entrée/sortie d'un routeur,"
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:338
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:336
 msgid "switch, etc recorded in an MRTG log.  If the newest log entry is older"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:339
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:337
 msgid "than <expire_minutes>, a WARNING status is returned. If either the"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:340
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:338
 msgid "incoming or outgoing rates exceed the <icl> or <ocl> thresholds (in"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:341
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:339
 msgid "Bytes/sec), a CRITICAL status results.  If either of the rates exceed"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:342
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:340
 msgid "the <iwl> or <owl> thresholds (in Bytes/sec), a WARNING status results."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:351
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:350
 msgid "File to read log from"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:353
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:352
 msgid "Minutes after which log expires"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:355
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:354
 msgid "Test average or maximum"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:357
-#, fuzzy
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:356
 msgid "Warning threshold pair <incoming>,<outgoing>"
-msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement"
+msgstr "Paire de seuils d'avertissement <entrant>,<sortant>"
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:359
-#, fuzzy
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:358
 msgid "Critical threshold pair <incoming>,<outgoing>"
-msgstr "Valeurs pour le seuil critique"
+msgstr "Paire de seuils critique <entrant>,<sortant>"
 
 #: plugins/check_mrtgtraf.c:362
-msgid "- MRTG stands for Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded from"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:363
-msgid "  http://ee-staff.ethz.ch/~oetiker/webtools/mrtg/mrtg.html"
+msgid ""
+"- MRTG stands for Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded from"
 msgstr ""
 
 #: plugins/check_mrtgtraf.c:364
@@ -1710,157 +2033,176 @@ msgstr ""
 msgid "  for future enhancements of this plugin."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:378
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:381
 #, c-format
 msgid "Usage"
 msgstr "Utilisation"
 
-#: plugins/check_mysql.c:129
+#: plugins/check_mysql.c:126
 #, c-format
 msgid "slave query error: %s\n"
 msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n"
 
-#: plugins/check_mysql.c:136
+#: plugins/check_mysql.c:133
 #, c-format
 msgid "slave store_result error: %s\n"
 msgstr "erreur slave store_result: %s\n"
 
-#: plugins/check_mysql.c:142
+#: plugins/check_mysql.c:139
 msgid "No slaves defined"
 msgstr "Pas d'esclave spécifié"
 
-#: plugins/check_mysql.c:150
+#: plugins/check_mysql.c:147
 #, c-format
 msgid "slave fetch row error: %s\n"
 msgstr "erreur esclave lecture d'une ligne: %s\n"
 
-#: plugins/check_mysql.c:155
+#: plugins/check_mysql.c:152
 #, c-format
 msgid "Slave running: %s"
 msgstr "L'esclave fonctionne: %s"
 
-#: plugins/check_mysql.c:373
-msgid "This program tests connections to a mysql server"
-msgstr "Ce plugin teste une connexion vers un serveur mysql"
+#: plugins/check_mysql.c:378
+msgid "This program tests connections to a MySQL server"
+msgstr "Ce plugin teste une connexion vers un serveur MySQL"
+
+#: plugins/check_mysql.c:389
+msgid "Use the specified socket (has no effect if -H is used)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_mysql.c:384
+#: plugins/check_mysql.c:392
 msgid "Check database with indicated name"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mysql.c:386
+#: plugins/check_mysql.c:394
 msgid "Connect using the indicated username"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mysql.c:388
+#: plugins/check_mysql.c:396
 msgid "Use the indicated password to authenticate the connection"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mysql.c:389
-msgid "==> IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!! <=="
+#: plugins/check_mysql.c:397
+msgid "IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!!"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mysql.c:390
-msgid "Your clear-text password will be visible as a process table entry"
+#: plugins/check_mysql.c:398
+msgid "Your clear-text password could be visible as a process table entry"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mysql.c:392
+#: plugins/check_mysql.c:400
 msgid "Check if the slave thread is running properly."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mysql.c:394
-#, fuzzy
+#: plugins/check_mysql.c:402
+msgid "Exit with WARNING status if slave server is more than INTEGER seconds"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si le serveur esclave est plus de X "
+
+#: plugins/check_mysql.c:403 plugins/check_mysql.c:406
+msgid "behind master"
+msgstr "secondes en retard sur le maître"
+
+#: plugins/check_mysql.c:405
+msgid "Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds"
+msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si le serveur esclave est plus de X "
+
+#: plugins/check_mysql.c:409
 msgid ""
-"Exit with WARNING status if slave server is more then INTEGER seconds behind "
-"master"
+"There are no required arguments. By default, the local database is checked"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de x unités de disques sont "
-"libres"
+"Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale "
+"est testée"
 
-#: plugins/check_mysql.c:396
-#, fuzzy
+#: plugins/check_mysql.c:410
 msgid ""
-"Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds "
-"behind master"
-msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de x unités du disque sont libres"
+"using the default unix socket. You can force TCP on localhost by using an"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_mysql.c:397
-msgid "There are no required arguments. By default, the local database with"
-msgstr "Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale"
+#: plugins/check_mysql.c:411
+msgid "IP address or FQDN ('localhost' will use the socket as well)."
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_mysql.c:398
-#, c-format
-msgid "a server listening on MySQL standard port %d will be checked\n"
-msgstr "avec un serveur MySQL écoutant sur le port %d sera vérifiée\n"
+#: plugins/check_mysql.c:418
+msgid "You must specify -p with an empty string to force an empty password,"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mysql.c:419
+msgid "overriding any my.cnf settings."
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_nagios.c:107
+#: plugins/check_nagios.c:104
 msgid "Cannot open status log for reading!"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier status log en lecture!"
 
-#: plugins/check_nagios.c:157
+#: plugins/check_nagios.c:154
 #, c-format
 msgid "Found process: %s %s\n"
 msgstr "Processus trouvé: %s %s\n"
 
-#: plugins/check_nagios.c:171
+#: plugins/check_nagios.c:168
 msgid "Could not locate a running Nagios process!"
 msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!"
 
-#: plugins/check_nagios.c:175
+#: plugins/check_nagios.c:172
 msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time"
-msgstr "Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios"
 
-#: plugins/check_nagios.c:186 plugins/check_procs.c:306
+#: plugins/check_nagios.c:183 plugins/check_procs.c:295
 #, c-format
 msgid "%d process"
 msgid_plural "%d processes"
 msgstr[0] "%d processus"
 msgstr[1] "%d processus"
 
-#: plugins/check_nagios.c:189
+#: plugins/check_nagios.c:186
 #, c-format
 msgid "status log updated %d second ago"
 msgid_plural "status log updated %d seconds ago"
 msgstr[0] "status log mis à jour %d secondes auparavant"
 msgstr[1] "status log mis à jour %d secondes auparavant"
 
-#: plugins/check_nagios.c:226 plugins/check_nagios.c:255
+#: plugins/check_nagios.c:223 plugins/check_nagios.c:252
 msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n"
 msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n"
 
-#: plugins/check_nagios.c:267
+#: plugins/check_nagios.c:264
 msgid "You must provide the status_log\n"
 msgstr "Vous devez fournir le status_log\n"
 
-#: plugins/check_nagios.c:270
+#: plugins/check_nagios.c:267
 msgid "You must provide a process string\n"
 msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n"
 
-#: plugins/check_nagios.c:284
-#, fuzzy
-msgid "This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine"
-msgstr "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté"
+#: plugins/check_nagios.c:281
+msgid ""
+"This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine"
+msgstr "Ce plugin vérifie l'état du processus Nagios sur la machine locale."
 
-#: plugins/check_nagios.c:285
-msgid "The plugin will check to make sure the Nagios status log is no older than"
+#: plugins/check_nagios.c:282
+msgid ""
+"The plugin will check to make sure the Nagios status log is no older than"
 msgstr "Ce plugin vérifie que le status log de Nagios n'est pas plus vieux que"
 
-#: plugins/check_nagios.c:286
+#: plugins/check_nagios.c:283
 msgid "the number of minutes specified by the expires option."
 msgstr "le nombre de minutes spécifies par l'option expire."
 
-#: plugins/check_nagios.c:287
-msgid "It also checks the process table for a process matching the command argument."
+#: plugins/check_nagios.c:284
+msgid ""
+"It also checks the process table for a process matching the command argument."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nagios.c:296
+#: plugins/check_nagios.c:294
 msgid "Name of the log file to check"
 msgstr "Nom du fichier log à vérifier"
 
-#: plugins/check_nagios.c:298
+#: plugins/check_nagios.c:296
 msgid "Minutes aging after which logfile is considered stale"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nagios.c:300
+#: plugins/check_nagios.c:298
 msgid "Substring to search for in process arguments"
 msgstr ""
 
@@ -1904,1285 +2246,1587 @@ msgstr "Système démarré - %u jour(s) %u heure(s) %u minute(s)"
 msgid "wrong -l argument"
 msgstr "Argument -l erroné"
 
-#: plugins/check_nt.c:225
+#: plugins/check_nt.c:230
 #, c-format
 msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)"
-msgstr "%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)"
+msgstr ""
+"%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)"
 
-#: plugins/check_nt.c:228
+#: plugins/check_nt.c:233
 #, c-format
 msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 msgstr "'%s:\\ Espace Utilisé'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 
-#: plugins/check_nt.c:242
-msgid "Free disk space : Invalid drive "
-msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide "
+#: plugins/check_nt.c:247
+msgid "Free disk space : Invalid drive"
+msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide"
 
-#: plugins/check_nt.c:252
+#: plugins/check_nt.c:257
 msgid "No service/process specified"
 msgstr "Pas de service/processus spécifié"
 
-#: plugins/check_nt.c:276
+#: plugins/check_nt.c:281
 #, c-format
-msgid "Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)"
+msgid ""
+"Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)"
 msgstr ""
 "Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f "
 "Mb (%.0f%%)"
 
-#: plugins/check_nt.c:279
+#: plugins/check_nt.c:284
 #, c-format
 msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 
-#: plugins/check_nt.c:315 plugins/check_nt.c:401
+#: plugins/check_nt.c:320 plugins/check_nt.c:405 plugins/check_nt.c:435
 msgid "No counter specified"
 msgstr "Pas de compteur spécifié"
 
-#: plugins/check_nt.c:348
+#: plugins/check_nt.c:352
 msgid "Minimum value contains non-numbers"
 msgstr "La valeur minimum contient des caractères non numériques"
 
-#: plugins/check_nt.c:352
+#: plugins/check_nt.c:356
 msgid "Maximum value contains non-numbers"
 msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques"
 
-#: plugins/check_nt.c:359
+#: plugins/check_nt.c:363
 msgid "No unit counter specified"
 msgstr "Pas de compteur spécifié"
 
-#: plugins/check_nt.c:431
+#: plugins/check_nt.c:450
 msgid "Please specify a variable to check"
 msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier"
 
-#: plugins/check_nt.c:513
+#: plugins/check_nt.c:534
 msgid "Server port must be an integer\n"
 msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"
 
-#: plugins/check_nt.c:566
+#: plugins/check_nt.c:588
+msgid "You must provide a server address or host name"
+msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
+
+#: plugins/check_nt.c:594
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: plugins/check_nt.c:579
+#: plugins/check_nt.c:607
 msgid "could not fetch information from server\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n"
 
-#: plugins/check_nt.c:623
+#: plugins/check_nt.c:651
 msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a"
-msgstr "Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un"
+msgstr ""
+"Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un"
 
-#: plugins/check_nt.c:624
+#: plugins/check_nt.c:652
 msgid "Windows NT/2000/XP/2003 server."
 msgstr "Serveur Windows NT/2000/XP/2003."
 
-#: plugins/check_nt.c:632
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_nt.c:634
+#: plugins/check_nt.c:663
 msgid "Name of the host to check"
 msgstr "Nom de l'hôte à vérifier"
 
-#: plugins/check_nt.c:636
+#: plugins/check_nt.c:665
 msgid "Optional port number (default: "
 msgstr "Numéro de port optionnel (défaut: "
 
-#: plugins/check_nt.c:639
+#: plugins/check_nt.c:668
 msgid "Password needed for the request"
 msgstr "Mot de passe nécessaire pour la requête"
 
-#: plugins/check_nt.c:641 plugins/check_nwstat.c:1664
-#: plugins/check_overcr.c:435
+#: plugins/check_nt.c:670 plugins/check_nwstat.c:1661
+#: plugins/check_overcr.c:432
 msgid "Threshold which will result in a warning status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nt.c:643 plugins/check_nwstat.c:1666
-#: plugins/check_overcr.c:437
+#: plugins/check_nt.c:672 plugins/check_nwstat.c:1663
+#: plugins/check_overcr.c:434
 msgid "Threshold which will result in a critical status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nt.c:645
+#: plugins/check_nt.c:674
 msgid "Seconds before connection attempt times out (default: "
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nt.c:648
+#: plugins/check_nt.c:676
+msgid "Parameters passed to specified check (see below)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:678
+msgid "Display options (currently only SHOWALL works)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:680
+msgid "Return UNKNOWN on timeouts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:683
 msgid "Print this help screen"
 msgstr "Afficher l'écran d'aide"
 
-#: plugins/check_nt.c:650
+#: plugins/check_nt.c:685
 msgid "Print version information"
 msgstr "Afficher la version"
 
-#: plugins/check_nt.c:652
+#: plugins/check_nt.c:687
 msgid "Variable to check"
 msgstr "Variable a vérifier"
 
-#: plugins/check_nt.c:653
+#: plugins/check_nt.c:688
 msgid "Valid variables are:"
 msgstr "Les variables valides sont"
 
-#: plugins/check_nt.c:655
+#: plugins/check_nt.c:690
 msgid "Get the NSClient version"
 msgstr "Obtenir la version de NSClient"
 
-#: plugins/check_nt.c:656
+#: plugins/check_nt.c:691
 msgid "If -l <version> is specified, will return warning if versions differ."
 msgstr ""
 "si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte AVERTISSEMENT sera "
 "renvoyée, si les versions sont différentes."
 
-#: plugins/check_nt.c:658
+#: plugins/check_nt.c:693
 msgid "Average CPU load on last x minutes."
 msgstr "Moyenne de la charge CPU sur les dernières x minutes."
 
-#: plugins/check_nt.c:659
+#: plugins/check_nt.c:694
 msgid "Request a -l parameter with the following syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:"
 
-#: plugins/check_nt.c:660
+#: plugins/check_nt.c:695
 msgid "-l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>."
-msgstr ""
+msgstr "-l <plage de minutes>,<seuil d'avertissement>,<seuil critique>."
 
-#: plugins/check_nt.c:661
+#: plugins/check_nt.c:696
 msgid "<minute range> should be less than 24*60."
-msgstr ""
+msgstr "<plage de minutes> devrait être inférieur à 24*60."
 
-#: plugins/check_nt.c:662
-msgid "Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot."
+#: plugins/check_nt.c:697
+msgid ""
+"Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot."
 msgstr ""
+"Les seuils sonts en pourcentage et un maximum de 10 requêtes peuvent être "
+"effectuées à la fois."
 
-#: plugins/check_nt.c:665
+#: plugins/check_nt.c:700
 msgid "Get the uptime of the machine."
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir le temps de service de la machine."
 
-#: plugins/check_nt.c:666
+#: plugins/check_nt.c:701
 msgid "No specific parameters. No warning or critical threshold"
 msgstr "Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'avertissement ou critique"
 
-#: plugins/check_nt.c:668
+#: plugins/check_nt.c:703
 msgid "Size and percentage of disk use."
 msgstr "Taille et pourcentage de l'utilisation disque."
 
-#: plugins/check_nt.c:669
+#: plugins/check_nt.c:704
 msgid "Request a -l parameter containing the drive letter only."
-msgstr ""
+msgstr "Demande un paramètre -l contennant uniquement la lettre du lecteur."
 
-#: plugins/check_nt.c:670 plugins/check_nt.c:673
+#: plugins/check_nt.c:705 plugins/check_nt.c:708
 msgid "Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c."
-msgstr "Les seuil d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c."
+msgstr "Les seuils d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c."
 
-#: plugins/check_nt.c:672
+#: plugins/check_nt.c:707
 msgid "Memory use."
 msgstr "Mémoire utilisée."
 
-#: plugins/check_nt.c:675
+#: plugins/check_nt.c:710
 msgid "Check the state of one or several services."
 msgstr "Vérifier l'état d'un ou plusieurs services."
 
-#: plugins/check_nt.c:676 plugins/check_nt.c:685
+#: plugins/check_nt.c:711 plugins/check_nt.c:720
 msgid "Request a -l parameters with the following syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:"
 
-#: plugins/check_nt.c:677
+#: plugins/check_nt.c:712
 msgid "-l <service1>,<service2>,<service3>,..."
-msgstr ""
+msgstr "-l <service1>,<service2>,<service3>,..."
 
-#: plugins/check_nt.c:678
+#: plugins/check_nt.c:713
 msgid "You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez spécifier -d SHOWALL pour voir les services fonctionnant"
 
-#: plugins/check_nt.c:679
+#: plugins/check_nt.c:714
 msgid "in the returned string."
 msgstr "dans la chaîne de caractère renvoyée."
 
-#: plugins/check_nt.c:681
+#: plugins/check_nt.c:716
 msgid "Check if one or several process are running."
 msgstr "Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés."
 
-#: plugins/check_nt.c:682
+#: plugins/check_nt.c:717
 msgid "Same syntax as SERVICESTATE."
 msgstr "Même syntaxe que SERVICESTATE."
 
-#: plugins/check_nt.c:684
+#: plugins/check_nt.c:719
 msgid "Check any performance counter of Windows NT/2000."
-msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur WIndows NT/2000."
+msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur Windows NT/2000."
 
-#: plugins/check_nt.c:686
+#: plugins/check_nt.c:721
 msgid "-l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>"
-msgstr ""
+msgstr "-l \"\\\\<catégorie>\\\\compteur\",\"<description>"
 
-#: plugins/check_nt.c:687
+#: plugins/check_nt.c:722
 msgid "The <description> parameter is optional and is given to a printf "
-msgstr ""
+msgstr "Le paramètre <description> est optionnel et est passé à la fonction "
 
-#: plugins/check_nt.c:688
+#: plugins/check_nt.c:723
 msgid "output command which requires a float parameter."
-msgstr ""
+msgstr "de sortie printf qui demande un paramètre de type float."
 
-#: plugins/check_nt.c:689
+#: plugins/check_nt.c:724
 #, c-format
 msgid "If <description> does not include \"%%\", it is used as a label."
-msgstr ""
+msgstr "Si <description> n'inclus pas \"%%\", il est utilisé comme étiquette."
 
-#: plugins/check_nt.c:690
+#: plugins/check_nt.c:725 plugins/check_nt.c:740
 msgid "Some examples:"
 msgstr "Exemples:"
 
-#: plugins/check_nt.c:694
-msgid "- The NSClient service should be running on the server to get any information"
-msgstr "- Le service NSClient doit être exécuté sur le serveur pour obtenir les informations"
+#: plugins/check_nt.c:729
+msgid "Check any performance counter object of Windows NT/2000."
+msgstr "Vérifie n'importe quel compteur de performance de Windows NT/2000."
 
-#: plugins/check_nt.c:696
+#: plugins/check_nt.c:730
+msgid ""
+"Syntax: check_nt -H <hostname> -p <port> -v INSTANCES -l <counter object>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:731
+msgid "<counter object> is a Windows Perfmon Counter object (eg. Process),"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:732
+msgid "if it is two words, it should be enclosed in quotes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:733
+msgid "The returned results will be a comma-separated list of instances on "
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:734
+msgid " the selected computer for that object."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:735
+msgid ""
+"The purpose of this is to be run from command line to determine what "
+"instances"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:736
+msgid ""
+" are available for monitoring without having to log onto the Windows server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:737
+msgid "  to run Perfmon directly."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:738
+msgid "It can also be used in scripts that automatically create Nagios service"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:739
+msgid " configuration files."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:741
+msgid "check_nt -H 192.168.1.1 -p 1248 -v INSTANCES -l Process"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:744
+msgid ""
+"- The NSClient service should be running on the server to get any information"
+msgstr ""
+"- Le service NSClient doit rouler sur le serveur pour obtenir les "
+"informations"
+
+#: plugins/check_nt.c:746
 msgid "- Critical thresholds should be lower than warning thresholds"
 msgstr ""
+"- Les seuils critiques doivent être plus bas que les seuils d'avertissement"
 
-#: plugins/check_nt.c:697
+#: plugins/check_nt.c:747
 msgid "- Default port 1248 is sometimes in use by other services. The error"
-msgstr "- Le port par défaut 1248 est de temps en temps utilisé par d'autres services. L'erreur"
-
-#: plugins/check_nt.c:698
-msgid "output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
 msgstr ""
+"- Le port par défaut 1248 est parfois utilisé par d'autres services. L'erreur"
 
-#: plugins/check_nt.c:699
+#: plugins/check_nt.c:748
+msgid ""
+"output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
+msgstr "qui en résulte contiens \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
+
+#: plugins/check_nt.c:749
 msgid "One fix for this is to change the port to something else on check_nt "
-msgstr "Une possibilité pour corriger ce problème est de changer le port dans check_nt "
+msgstr ""
+"Une possibilité pour corriger ce problème est de changer le port dans "
+"check_nt "
 
-#: plugins/check_nt.c:700
+#: plugins/check_nt.c:750
 msgid "and on the client service it's connecting to."
 msgstr "et dans le service auquel il se connecte."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:198
+#: plugins/check_ntp.c:803 plugins/check_ntp_peer.c:606
+#: plugins/check_ntp_time.c:567
+#, c-format
+msgid "NTP CRITICAL:"
+msgstr "NTP CRITIQUE:"
+
+#: plugins/check_ntp.c:806 plugins/check_ntp_peer.c:609
+#: plugins/check_ntp_time.c:570
+#, c-format
+msgid "NTP WARNING:"
+msgstr "NTP AVERTISSEMENT:"
+
+#: plugins/check_ntp.c:809 plugins/check_ntp_peer.c:612
+#: plugins/check_ntp_time.c:573
+#, c-format
+msgid "NTP OK:"
+msgstr "NTP OK:"
+
+#: plugins/check_ntp.c:812 plugins/check_ntp_peer.c:615
+#: plugins/check_ntp_time.c:576
+#, c-format
+msgid "NTP UNKNOWN:"
+msgstr "NTP INCONNU:"
+
+#: plugins/check_ntp.c:816 plugins/check_ntp_peer.c:624
+#: plugins/check_ntp_time.c:580
+msgid "Offset unknown"
+msgstr "Décalage inconnu"
+
+#: plugins/check_ntp.c:819 plugins/check_ntp_peer.c:627
+#: plugins/check_ntp_time.c:583
+msgid "Offset"
+msgstr "Décalage"
+
+#: plugins/check_ntp.c:840 plugins/check_ntp_peer.c:656
+msgid "This plugin checks the selected ntp server"
+msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte"
+
+#: plugins/check_ntp.c:849 plugins/check_ntp_peer.c:667
+#: plugins/check_ntp_time.c:609
+msgid "Offset to result in warning status (seconds)"
+msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)"
+
+#: plugins/check_ntp.c:851 plugins/check_ntp_peer.c:669
+#: plugins/check_ntp_time.c:611
+msgid "Offset to result in critical status (seconds)"
+msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)"
+
+#: plugins/check_ntp.c:853 plugins/check_ntp_peer.c:675
+msgid "Warning threshold for jitter"
+msgstr "Seuil d'avertissement pour la variation (jitter)"
+
+#: plugins/check_ntp.c:855 plugins/check_ntp_peer.c:677
+msgid "Critical threshold for jitter"
+msgstr "Seuil critique pour la variation (jitter)"
+
+#: plugins/check_ntp.c:869
+msgid "Normal offset check:"
+msgstr "Vérification normale du décalage:"
+
+#: plugins/check_ntp.c:872 plugins/check_ntp_peer.c:706
+msgid ""
+"Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available"
+msgstr ""
+"Vérifier aussi la variation (jitter) en évitant les notifications s'il n'est "
+"pas dispoible"
+
+#: plugins/check_ntp.c:873 plugins/check_ntp_peer.c:707
+msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):"
+msgstr ""
+"(Voir les Notes ci-dessus pour plus de détails sur le format des seuils)"
+
+#: plugins/check_ntp.c:878 plugins/check_ntp.c:885
+msgid "WARNING: check_ntp is deprecated. Please use check_ntp_peer or"
+msgstr "ATTENTION: check_ntp est périmé, utilisez plutôt check_ntp_peer"
+
+#: plugins/check_ntp.c:879 plugins/check_ntp.c:886
+msgid "check_ntp_time instead."
+msgstr "ou check_ntp_time."
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:619
+msgid "Server not synchronized"
+msgstr "Le serveur n'est pas synchronisé"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:621
+msgid "Server has the LI_ALARM bit set"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:665
+msgid ""
+"Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized"
+msgstr ""
+"Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE ou AVERTISSEMENT si le serveur n'est "
+"pas synchronisé"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:671
+msgid "Warning threshold for stratum"
+msgstr "Seuil d'avertissement pour le stratum"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:673
+msgid "Critical threshold for stratum"
+msgstr "Seuil critique pour le stratum"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:679
+msgid "Warning threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")"
+msgstr ""
+"Seuil d'avertissement pour le nombre de sources de temps utilisable "
+"(\"truechimers\")"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:681
+msgid "Critical threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")"
+msgstr ""
+"Seuil critique pour le nombre de sources de temps utilisable (\"truechimers"
+"\")"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:686
+msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline"
+msgstr "Ce plugin vérifie un serveur NTP sans recours aux programmes de"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:687
+msgid "programs or external libraries."
+msgstr "la ligne de commande ou libraries externes"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:690
+msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports"
+msgstr ""
+"Utilisez ce plugin pour vérifier le service NTP sur l'hôte. Il supporte la"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:691
+msgid "checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum. This"
+msgstr ""
+"vérification du décalage avec le pair se synchronisation, la variation "
+"(jitter) et le stratum."
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:692
+msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP"
+msgstr ""
+"Ce plugin ne vérifie pas le décalage entre le serveur local et le serveur"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:693
+msgid "server; please use check_ntp_time for that purpose."
+msgstr "NTP; utilisez plutôt check_ntp_time à cette fin."
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:703
+msgid "Simple NTP server check:"
+msgstr "Vérification simple du serveur NTP:"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:710
+msgid "Only check the number of usable time sources (\"truechimers\"):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:713
+msgid "Check only stratum:"
+msgstr "Vérification du stratum seulement:"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:598
+msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server"
+msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge avec le serveur ntp"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:607
+msgid "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL if offset cannot be found"
+msgstr "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE si le décalage est inconnu"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:616
+msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a"
+msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge entre se serveur local et"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:617
+msgid "remote NTP server. It is independent of any commandline programs or"
+msgstr "le serveur NTP distant. Il ne fait aucun recours aux programmes de"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:618
+msgid "external libraries."
+msgstr "la ligne de commande ou libraries externes."
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:622
+msgid "If you'd rather want to monitor an NTP server, please use"
+msgstr "Si vous voulez plutôt surveiller un serveur NTP, veuillez"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:623
+msgid "check_ntp_peer."
+msgstr "utiliser check_ntp_peer."
+
+#: plugins/check_nwstat.c:194
 #, c-format
 msgid "NetWare %s: "
 msgstr "NetWare %s: "
 
-#: plugins/check_nwstat.c:236
+#: plugins/check_nwstat.c:232
 #, c-format
 msgid "Up %s,"
 msgstr "Démarré %s,"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins/check_nwstat.c:240
+#, c-format
 msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%|load%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
-msgstr "Charge %s - %s %s charge système minimale = %lu%%"
+msgstr ""
+"Charge %s - %s %s charge système minimale = %lu%%|charge%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:272
+#: plugins/check_nwstat.c:268
 #, c-format
 msgid "Conns %s - %lu current connections|Conns=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr "Conns %s - %lu connections actuelles|Conns=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:297
+#: plugins/check_nwstat.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%"
 msgstr "%s: Accès cache longue durée = %lu%%"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:319
+#: plugins/check_nwstat.c:315
 #, c-format
 msgid "%s: Total cache buffers = %lu|Cachebuffers=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr "%s: Total des caches tampons= %lu|Caches Tampons=%lu,%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:344
+#: plugins/check_nwstat.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu|Dirty-Cache-Buffers=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr "%s: cache tampons sales = %lu|caches tampons sales=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:369
+#: plugins/check_nwstat.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:386 plugins/check_nwstat.c:414
-#: plugins/check_nwstat.c:441 plugins/check_nwstat.c:474
-#: plugins/check_nwstat.c:654 plugins/check_nwstat.c:680
-#: plugins/check_nwstat.c:711 plugins/check_nwstat.c:757
-#: plugins/check_nwstat.c:781
+#: plugins/check_nwstat.c:382 plugins/check_nwstat.c:410
+#: plugins/check_nwstat.c:437 plugins/check_nwstat.c:470
+#: plugins/check_nwstat.c:650 plugins/check_nwstat.c:676
+#: plugins/check_nwstat.c:707 plugins/check_nwstat.c:753
+#: plugins/check_nwstat.c:777
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Volume '%s' does not exist!"
 msgstr "CRITIQUE: Le volume '%s' n'existe pas!"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:395
+#: plugins/check_nwstat.c:391
 #, c-format
 msgid "%s%lu KB free on volume %s|KBFree%s=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr "%s%lu KB libre sur le volume %s|KB libres%s=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:396 plugins/check_nwstat.c:424
-#: plugins/check_nwstat.c:451 plugins/check_nwstat.c:663
-#: plugins/check_nwstat.c:689 plugins/check_nwstat.c:765
+#: plugins/check_nwstat.c:392 plugins/check_nwstat.c:420
+#: plugins/check_nwstat.c:447 plugins/check_nwstat.c:659
+#: plugins/check_nwstat.c:685 plugins/check_nwstat.c:761
 msgid "Only "
 msgstr "Seulement"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:423
+#: plugins/check_nwstat.c:419
 #, c-format
 msgid "%s%lu MB free on volume %s|MBFree%s=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr "%s%lu MB libre sur le volume %s|MBlibre%s=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:450
+#: plugins/check_nwstat.c:446
 #, c-format
 msgid "%s%lu MB used on volume %s|MBUsed%s=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:498
+#: plugins/check_nwstat.c:494
 #, c-format
-msgid "%lu MB (%lu%%) free on volume %s - total %lu MB|FreeMB%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
-msgstr "%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s - total %lu MB|MBlibre%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
+msgid ""
+"%lu MB (%lu%%) free on volume %s - total %lu MB|FreeMB%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
+msgstr ""
+"%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s - total %lu MB|MBlibre%s=%lu;%lu;%"
+"lu;0;100"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:532
+#: plugins/check_nwstat.c:528
 #, c-format
 msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)"
 msgstr "La base de données Directory Services est %s (DS version %s)"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:549
+#: plugins/check_nwstat.c:545
 #, c-format
 msgid "Logins are %s"
 msgstr "Les logins sont %s"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:549
+#: plugins/check_nwstat.c:545
 msgid "enabled"
 msgstr "activé"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:549
+#: plugins/check_nwstat.c:545
 msgid "disabled"
 msgstr "désactivé"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:564
+#: plugins/check_nwstat.c:560
+#, c-format
 msgid "CRITICAL - NRM Status is bad!"
 msgstr "CRITIQUE - le statut NRM est mauvais!"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:569
+#: plugins/check_nwstat.c:565
+#, c-format
 msgid "Warning - NRM Status is suspect!"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:572
+#: plugins/check_nwstat.c:568
+#, c-format
 msgid "OK - NRM Status is good!"
 msgstr "OK - Le status du NRM est bon!"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:614
+#: plugins/check_nwstat.c:610
 #, c-format
 msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used"
 msgstr "%lu de %lu (%lu%%) paquets du tampon de réception utilisés"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:638
+#: plugins/check_nwstat.c:634
 #, c-format
 msgid "%lu entries in SAP table"
 msgstr "%lu entrées dans la table SAP"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:640
+#: plugins/check_nwstat.c:636
 #, c-format
 msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d"
 msgstr "%lu entrées dans la table SAP pour le type SAP %d"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:662
+#: plugins/check_nwstat.c:658
 #, c-format
 msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:688
+#: plugins/check_nwstat.c:684
 #, c-format
 msgid "%s%lu MB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:734
+#: plugins/check_nwstat.c:730
 #, c-format
 msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s|Purgeable%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
-msgstr "%lu MB (%lu%%) effaçables sur le volume %s|Effacable%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
+msgstr ""
+"%lu MB (%lu%%) effaçables sur le volume %s|Effacable%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:765
+#: plugins/check_nwstat.c:761
 #, c-format
 msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s"
 msgstr "%s%lu KB pas encore effaçables sur le volume %s"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:804
+#: plugins/check_nwstat.c:800
 #, c-format
 msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s"
 msgstr "%lu MB (%lu%%) pas encore effaçables sur le volume %s"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:825
+#: plugins/check_nwstat.c:821
 #, c-format
 msgid "%lu open files|Openfiles=%lu;%lu;%lu;0,0"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:850
+#: plugins/check_nwstat.c:846
 #, c-format
 msgid "%lu abended threads|Abends=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr "%lu processus avortés|Avortés=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:885
+#: plugins/check_nwstat.c:881
 #, c-format
 msgid "%lu current service processes (%lu max)|Processes=%lu;%lu;%lu;0;%lu"
 msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)|Processus=%lu;%lu;%lu;0;%lu"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:908
+#: plugins/check_nwstat.c:904
+#, c-format
 msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!"
 msgstr "CRITIQUE - Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:911
+#: plugins/check_nwstat.c:907
+#, c-format
 msgid "OK - Time in sync with network!"
 msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:934
+#: plugins/check_nwstat.c:930
 #, c-format
 msgid "LRU sitting time = %lu seconds"
 msgstr "LRU temps d'attente = %lu secondes"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:953
+#: plugins/check_nwstat.c:949
 #, c-format
 msgid "Dirty cache buffers = %lu%% of the total|DCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
 msgstr "Buffers cache sales = %lu%% du total|DCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:975
+#: plugins/check_nwstat.c:971
 #, c-format
 msgid "Total cache buffers = %lu%% of the original|TCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
 msgstr "cache tampons totaux= %lu%% de l'original|TCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:993
+#: plugins/check_nwstat.c:989
 #, c-format
 msgid "NDS Version %s"
 msgstr "Version NDS %s"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1009
+#: plugins/check_nwstat.c:1005
 #, c-format
 msgid "Up %s"
 msgstr "Démarré %s"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1023
+#: plugins/check_nwstat.c:1019
 #, c-format
 msgid "Module %s version %s is loaded"
 msgstr "Le Module %s version %s est chargé"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1026
+#: plugins/check_nwstat.c:1022
 #, c-format
 msgid "Module %s is not loaded"
 msgstr "Le Module %s n'est pas chargé"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1037 plugins/check_nwstat.c:1063
-#: plugins/check_nwstat.c:1089 plugins/check_nwstat.c:1115
-#: plugins/check_nwstat.c:1141 plugins/check_nwstat.c:1167
-#: plugins/check_nwstat.c:1193 plugins/check_nwstat.c:1219
-#: plugins/check_nwstat.c:1245 plugins/check_nwstat.c:1271
+#: plugins/check_nwstat.c:1033 plugins/check_nwstat.c:1059
+#: plugins/check_nwstat.c:1085 plugins/check_nwstat.c:1111
+#: plugins/check_nwstat.c:1137 plugins/check_nwstat.c:1163
+#: plugins/check_nwstat.c:1189 plugins/check_nwstat.c:1215
+#: plugins/check_nwstat.c:1241 plugins/check_nwstat.c:1267
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Value '%s' does not exist!"
 msgstr "CRITIQUE: Le valeur '%s' n'existe pas!"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1046 plugins/check_nwstat.c:1072
-#: plugins/check_nwstat.c:1098 plugins/check_nwstat.c:1124
-#: plugins/check_nwstat.c:1150 plugins/check_nwstat.c:1176
-#: plugins/check_nwstat.c:1202 plugins/check_nwstat.c:1228
-#: plugins/check_nwstat.c:1254 plugins/check_nwstat.c:1280
+#: plugins/check_nwstat.c:1042 plugins/check_nwstat.c:1068
+#: plugins/check_nwstat.c:1094 plugins/check_nwstat.c:1120
+#: plugins/check_nwstat.c:1146 plugins/check_nwstat.c:1172
+#: plugins/check_nwstat.c:1198 plugins/check_nwstat.c:1224
+#: plugins/check_nwstat.c:1250 plugins/check_nwstat.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s is  %lu|%s=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr "%s est  %lu|%s=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1293 plugins/check_overcr.c:289
+#: plugins/check_nwstat.c:1289 plugins/check_overcr.c:285
 msgid "Nothing to check!\n"
 msgstr "Rien à vérifier!\n"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1375 plugins/check_overcr.c:359
+#: plugins/check_nwstat.c:1371 plugins/check_overcr.c:355
 msgid "Server port an integer\n"
 msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1605
+#: plugins/check_nwstat.c:1601
 msgid "This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a"
 msgstr "Ce plugin essaye de contacter le NLM MRTGEXT qui s'exécute sur"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1606
+#: plugins/check_nwstat.c:1602
 msgid "Novell server to gather the requested system information."
 msgstr "un serveur Novell pour récupérer l'information système demandée."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1617 plugins/check_overcr.c:439
+#: plugins/check_nwstat.c:1614 plugins/check_overcr.c:436
 msgid "Variable to check.  Valid variables include:"
 msgstr "Variable à vérifier.  Les variables valides sont:"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1618
+#: plugins/check_nwstat.c:1615
 msgid "LOAD1     = 1 minute average CPU load"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1619
+#: plugins/check_nwstat.c:1616
 msgid "LOAD5     = 5 minute average CPU load"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1620
+#: plugins/check_nwstat.c:1617
 msgid "LOAD15    = 15 minute average CPU load"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1621
+#: plugins/check_nwstat.c:1618
 msgid "CSPROCS   = number of current service processes (NW 5.x only)"
 msgstr "CSPROCS   = nombres de processus services actuels (NW 5.x seulement)"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1622
+#: plugins/check_nwstat.c:1619
 msgid "ABENDS    = number of abended threads (NW 5.x only)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1623
+#: plugins/check_nwstat.c:1620
 msgid "UPTIME    = server uptime"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1624
+#: plugins/check_nwstat.c:1621
 msgid "LTCH      = percent long term cache hits"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1625
+#: plugins/check_nwstat.c:1622
 msgid "CBUFF     = current number of cache buffers"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1626
+#: plugins/check_nwstat.c:1623
 msgid "CDBUFF    = current number of dirty cache buffers"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1627
+#: plugins/check_nwstat.c:1624
 msgid "DCB       = dirty cache buffers as a percentage of the total"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1628
+#: plugins/check_nwstat.c:1625
 msgid "TCB       = dirty cache buffers as a percentage of the original"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1629
+#: plugins/check_nwstat.c:1626
 msgid "OFILES    = number of open files"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1630
+#: plugins/check_nwstat.c:1627
 msgid "    VMF<vol>  = MB of free space on Volume <vol>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1631
+#: plugins/check_nwstat.c:1628
 msgid "    VMU<vol>  = MB used space on Volume <vol>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1632
+#: plugins/check_nwstat.c:1629
 msgid "    VMP<vol>  = MB of purgeable space on Volume <vol>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1633
+#: plugins/check_nwstat.c:1630
 msgid "    VPF<vol>  = percent free space on volume <vol>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1634
+#: plugins/check_nwstat.c:1631
 msgid "    VKF<vol>  = KB of free space on volume <vol>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1635
+#: plugins/check_nwstat.c:1632
 msgid "    VPP<vol>  = percent purgeable space on volume <vol>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1636
+#: plugins/check_nwstat.c:1633
 msgid "    VKP<vol>  = KB of purgeable space on volume <vol>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1637
-#, fuzzy
+#: plugins/check_nwstat.c:1634
 msgid "    VPNP<vol> = percent not yet purgeable space on volume <vol>"
-msgstr "%s%lu KB pas encore effaçables sur le volume %s"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1638
-#, fuzzy
+#: plugins/check_nwstat.c:1635
 msgid "    VKNP<vol> = KB of not yet purgeable space on volume <vol>"
-msgstr "%s%lu KB pas encore effaçables sur le volume %s"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1639
+#: plugins/check_nwstat.c:1636
 msgid "    LRUM      = LRU sitting time in minutes"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1640
+#: plugins/check_nwstat.c:1637
 msgid "    LRUS      = LRU sitting time in seconds"
 msgstr "    LRUS       = LRU temps d'attente en secondes"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1641
+#: plugins/check_nwstat.c:1638
 msgid "    DSDB      = check to see if DS Database is open"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1642
+#: plugins/check_nwstat.c:1639
 msgid "    DSVER     = NDS version"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1643
-#, fuzzy
+#: plugins/check_nwstat.c:1640
 msgid "    UPRB      = used packet receive buffers"
-msgstr "%lu de %lu (%lu%%) paquets du tampon de réception utilisés"
+msgstr "    UPRB      = paquets du tampon de réception utilisés"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1644
+#: plugins/check_nwstat.c:1641
 msgid "    PUPRB     = percent (of max) used packet receive buffers"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1645
+#: plugins/check_nwstat.c:1642
 msgid "    SAPENTRIES = number of entries in the SAP table"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1646
-#, fuzzy
+#: plugins/check_nwstat.c:1643
 msgid "    SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>"
-msgstr "%lu entrées dans la table SAP pour le type SAP %d"
+msgstr "    SAPENTRIES<n> = entrées dans la table SAP pour le type SAP <n>"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1647
+#: plugins/check_nwstat.c:1644
 msgid "    TSYNC     = timesync status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1648
+#: plugins/check_nwstat.c:1645
 msgid "    LOGINS    = check to see if logins are enabled"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1649
+#: plugins/check_nwstat.c:1646
 msgid "    CONNS     = number of currently licensed connections"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1650
+#: plugins/check_nwstat.c:1647
 msgid "    NRMH\t= NRM Summary Status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1651
+#: plugins/check_nwstat.c:1648
 msgid "    NRMP<stat> = Returns the current value for a NRM health item"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1652
+#: plugins/check_nwstat.c:1649
 msgid "    NRMM<stat> = Returns the current memory stats from NRM"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1653
+#: plugins/check_nwstat.c:1650
 msgid "    NRMS<stat> = Returns the current Swapfile stats from NRM"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1654
+#: plugins/check_nwstat.c:1651
 msgid "    NSS1<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\GeneralStats.xml"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1655
+#: plugins/check_nwstat.c:1652
 msgid "    NSS3<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\NameCache.xml"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1656
+#: plugins/check_nwstat.c:1653
 msgid "    NSS4<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\FileStats.xml"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1657
+#: plugins/check_nwstat.c:1654
 msgid "    NSS5<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\ObjectCache.xml"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1658
+#: plugins/check_nwstat.c:1655
 msgid "    NSS6<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\Thread.xml"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1659
-msgid "    NSS7<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\AuthorizationCache.xml"
+#: plugins/check_nwstat.c:1656
+msgid ""
+"    NSS7<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\AuthorizationCache.xml"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1660
+#: plugins/check_nwstat.c:1657
 msgid "    NLM:<nlm> = check if NLM is loaded and report version"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1661
+#: plugins/check_nwstat.c:1658
 msgid "                (e.g. NLM:TSANDS.NLM)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1668
+#: plugins/check_nwstat.c:1665
 msgid "Include server version string in results"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1674
+#: plugins/check_nwstat.c:1671
 msgid "- This plugin requres that the MRTGEXT.NLM file from James Drews' MRTG"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1675
-msgid "  extension for NetWare be loaded on the Novell servers you wish to check."
+#: plugins/check_nwstat.c:1672
+msgid ""
+"  extension for NetWare be loaded on the Novell servers you wish to check."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1676
+#: plugins/check_nwstat.c:1673
 msgid "  (available from http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)"
-msgstr ""
+msgstr "  (disponible depuis http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1677
-msgid "- Values for critical thresholds should be lower than warning thresholds"
+#: plugins/check_nwstat.c:1674
+msgid ""
+"- Values for critical thresholds should be lower than warning thresholds"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1678
-msgid "  when the following variables are checked: VPF, VKF, LTCH, CBUFF, DCB, "
+#: plugins/check_nwstat.c:1675
+msgid ""
+"  when the following variables are checked: VPF, VKF, LTCH, CBUFF, DCB, "
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1679
-msgid "  TCB, LRUS and LRUM.\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1676
+msgid "  TCB, LRUS and LRUM."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:127
+#: plugins/check_overcr.c:123
 msgid "Unknown error fetching load data\n"
-msgstr "Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge système\n"
+msgstr ""
+"Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge système\n"
 
-#: plugins/check_overcr.c:131
+#: plugins/check_overcr.c:127
 msgid "Invalid response from server - no load information\n"
 msgstr "Réponse invalide du serveur - pas d'information de charge système\n"
 
-#: plugins/check_overcr.c:137
+#: plugins/check_overcr.c:133
 msgid "Invalid response from server after load 1\n"
 msgstr "Réponse invalide du serveur après charge système à 1 minute\n"
 
-#: plugins/check_overcr.c:143
+#: plugins/check_overcr.c:139
 msgid "Invalid response from server after load 5\n"
 msgstr "Réponse invalide du serveur après charge système à 5 minute\n"
 
-#: plugins/check_overcr.c:168
+#: plugins/check_overcr.c:164
 #, c-format
 msgid "Load %s - %s-min load average = %0.2f"
 msgstr "Charge %s - %s-moyenne minimale de charge système = %0.2f"
 
-#: plugins/check_overcr.c:178
+#: plugins/check_overcr.c:174
 msgid "Unknown error fetching disk data\n"
 msgstr "Erreur inconnue en récupérant les données des disques\n"
 
-#: plugins/check_overcr.c:188 plugins/check_overcr.c:240
-#: plugins/check_overcr.c:244
+#: plugins/check_overcr.c:184 plugins/check_overcr.c:236
+#: plugins/check_overcr.c:240
 msgid "Invalid response from server\n"
 msgstr "Réponse invalide reçue du serveur\n"
 
-#: plugins/check_overcr.c:215
+#: plugins/check_overcr.c:211
 msgid "Unknown error fetching network status\n"
 msgstr "Erreur inconnue lors de la réception de l'état du réseau\n"
 
-#: plugins/check_overcr.c:225
+#: plugins/check_overcr.c:221
 #, c-format
 msgid "Net %s - %d connection%s on port %d"
 msgstr "Net %s - %d connections%s sur le port %d"
 
-#: plugins/check_overcr.c:236
+#: plugins/check_overcr.c:232
 msgid "Unknown error fetching process status\n"
 msgstr "Erreur inconnue en récupérant l'état des processus\n"
 
-#: plugins/check_overcr.c:254
+#: plugins/check_overcr.c:250
 #, c-format
 msgid "Process %s - %d instance%s of %s running"
 msgstr "Processus %s - %d instances%s de %s démarrées"
 
-#: plugins/check_overcr.c:281
+#: plugins/check_overcr.c:277
 #, c-format
 msgid "Uptime %s - Up %d days %d hours %d minutes"
 msgstr "Temps de fonctionnement %s - Up %d jours %d heures %d minutes"
 
-#: plugins/check_overcr.c:423
-msgid "This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the"
-msgstr "Ce plugin essaye de joindre le service Over CR tournant sur le serveur UNIX"
+#: plugins/check_overcr.c:419
+msgid ""
+"This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the"
+msgstr ""
+"Ce plugin essaye de joindre le service Over CR tournant sur le serveur UNIX"
 
-#: plugins/check_overcr.c:424
+#: plugins/check_overcr.c:420
 msgid "remote UNIX server in order to gather the requested system information."
 msgstr "distant afin de récupérer les informations système demandées."
 
-#: plugins/check_overcr.c:440
+#: plugins/check_overcr.c:437
 msgid "LOAD1         = 1 minute average CPU load"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:441
+#: plugins/check_overcr.c:438
 msgid "LOAD5         = 5 minute average CPU load"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:442
+#: plugins/check_overcr.c:439
 msgid "LOAD15        = 15 minute average CPU load"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:443
+#: plugins/check_overcr.c:440
 msgid "DPU<filesys>  = percent used disk space on filesystem <filesys>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:444
+#: plugins/check_overcr.c:441
 msgid "PROC<process> = number of running processes with name <process>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:445
+#: plugins/check_overcr.c:442
 msgid "NET<port>     = number of active connections on TCP port <port>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:446
+#: plugins/check_overcr.c:443
 msgid "UPTIME        = system uptime in seconds"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:454
-msgid "For the available options, the critical threshold value should always be"
-msgstr "Pour toutes les options disponibles, le seuil critique doit toujours être"
+#: plugins/check_overcr.c:450
+msgid "This plugin requires that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be"
+msgstr "Ce plugin requiert que le daemon collecteur Over-CR d'Eric Molitors"
 
-#: plugins/check_overcr.c:455
-msgid "higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable"
-msgstr "plus grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime"
+#: plugins/check_overcr.c:451
+msgid "running on the remote server."
+msgstr "soit fonctionnel sur le serveur distant"
 
-#: plugins/check_overcr.c:457
-msgid "This plugin requres that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be"
+#: plugins/check_overcr.c:452
+msgid "Over-CR can be downloaded from http://www.molitor.org/overcr"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:458
-msgid "running on the remote server. Over-CR can be downloaded from"
-msgstr ""
+#: plugins/check_overcr.c:453
+msgid "This plugin was tested with version 0.99.53 of the Over-CR collector"
+msgstr "Ce plugin a été testé avec la version 0.99.53 su collecteur Over-CR"
 
-#: plugins/check_overcr.c:459
-msgid "http://www.molitor.org/overcr (This plugin was tested with version 0.99.53"
+#: plugins/check_overcr.c:457
+msgid ""
+"For the available options, the critical threshold value should always be"
 msgstr ""
+"Pour toutes les options disponibles, le seuil critique doit toujours être"
 
-#: plugins/check_overcr.c:460
-msgid "of the Over-CR collector)"
-msgstr ""
+#: plugins/check_overcr.c:458
+msgid ""
+"higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable"
+msgstr "plus grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:173
+#: plugins/check_pgsql.c:183
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n"
 msgstr "CRITIQUE - pas de connexion à '%s' (%s).\n"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:188
+#: plugins/check_pgsql.c:200
 #, c-format
 msgid " %s - database %s (%d sec.)|%s\n"
 msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:243 plugins/check_time.c:281 plugins/check_time.c:293
-#: plugins/check_users.c:168
+#: plugins/check_pgsql.c:256 plugins/check_time.c:277 plugins/check_time.c:289
+#: plugins/check_users.c:166
 msgid "Critical threshold must be a positive integer"
 msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:249 plugins/check_time.c:262 plugins/check_time.c:286
-#: plugins/check_users.c:174 plugins/check_users.c:184
-#: plugins/check_users.c:191
+#: plugins/check_pgsql.c:262 plugins/check_time.c:258 plugins/check_time.c:282
+#: plugins/check_users.c:172 plugins/check_users.c:182
+#: plugins/check_users.c:189
 msgid "Warning threshold must be a positive integer"
 msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:267
+#: plugins/check_pgsql.c:280
 msgid "Database name is not valid"
 msgstr "Le nom de la base de données est invalide"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:273
+#: plugins/check_pgsql.c:286
 msgid "User name is not valid"
 msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:410
+#: plugins/check_pgsql.c:426
 #, c-format
 msgid "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections."
 msgstr "Teste si une base de données Postgresql accepte les connections."
 
-#: plugins/check_pgsql.c:423
+#: plugins/check_pgsql.c:440
 msgid "Database to check "
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:424
+#: plugins/check_pgsql.c:441
 #, c-format
 msgid "(default: %s)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:426
+#: plugins/check_pgsql.c:443
 msgid "Login name of user"
 msgstr "Le nom d'un utilisateur"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:428
+#: plugins/check_pgsql.c:445
 msgid "Password (BIG SECURITY ISSUE)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:437
+#: plugins/check_pgsql.c:454
 msgid "All parameters are optional."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:438
-msgid "This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and"
+#: plugins/check_pgsql.c:455
+msgid ""
+"This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:439
+#: plugins/check_pgsql.c:456
 msgid "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:440
-msgid "specified database, and then disconnects. If no database is specified, it"
+#: plugins/check_pgsql.c:457
+msgid ""
+"specified database, and then disconnects. If no database is specified, it"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:441
-msgid "connects to the template1 database, which is present in every functioning"
+#: plugins/check_pgsql.c:458
+msgid ""
+"connects to the template1 database, which is present in every functioning"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:442
+#: plugins/check_pgsql.c:459
 msgid "PostgreSQL DBMS."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:443
-msgid "The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To"
-msgstr "Ce plugin va se connecter sur un postmaster local si aucun hôte n'est spécifié."
+#: plugins/check_pgsql.c:461
+msgid ""
+"The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To"
+msgstr ""
+"Ce plugin va se connecter sur un postmaster local si aucun hôte n'est "
+"spécifié."
 
-#: plugins/check_pgsql.c:444
-msgid "connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP"
+#: plugins/check_pgsql.c:462
+msgid ""
+"connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:445
+#: plugins/check_pgsql.c:463
 msgid "connections (start the postmaster with the -i option)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:446
-msgid "Typically, the nagios user (unless the --logname option is used) should be"
+#: plugins/check_pgsql.c:465
+msgid ""
+"Typically, the nagios user (unless the --logname option is used) should be"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:447
-msgid "able to connect to the database without a password. The plugin can also send"
+#: plugins/check_pgsql.c:466
+msgid ""
+"able to connect to the database without a password. The plugin can also send"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:448
+#: plugins/check_pgsql.c:467
 msgid "a password, but no effort is made to obsure or encrypt the password."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:140
+#: plugins/check_ping.c:141
 msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n"
 msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:156
+#: plugins/check_ping.c:157
 #, c-format
 msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%"
 msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%"
 
-#: plugins/check_ping.c:159
+#: plugins/check_ping.c:160
 #, c-format
 msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms"
 msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms"
 
-#: plugins/check_ping.c:247
+#: plugins/check_ping.c:257
 msgid "Could not realloc() addresses\n"
 msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:262 plugins/check_ping.c:342
+#: plugins/check_ping.c:272 plugins/check_ping.c:352
 #, c-format
 msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n"
 msgstr "<max_packets> (%s) doit être un nombre positif\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:296
+#: plugins/check_ping.c:306
 #, c-format
 msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n"
 msgstr "<wpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:307
+#: plugins/check_ping.c:317
 #, c-format
 msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n"
 msgstr "<cpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:318
+#: plugins/check_ping.c:328
 #, c-format
 msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n"
 msgstr "<wrta> (%s) doit être un nombre positif\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:329
+#: plugins/check_ping.c:339
 #, c-format
 msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n"
 msgstr "<crta> (%s) doit être un nombre positif\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:362
+#: plugins/check_ping.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n"
 "\n"
 msgstr "%s: Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:375
+#: plugins/check_ping.c:385
 #, c-format
 msgid "<wrta> was not set\n"
 msgstr "<wrta> n'a pas été indiqué\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:379
+#: plugins/check_ping.c:389
 #, c-format
 msgid "<crta> was not set\n"
 msgstr "<crta> n'a pas été indiqué\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:383
+#: plugins/check_ping.c:393
 #, c-format
 msgid "<wpl> was not set\n"
 msgstr " <wpl> n'a pas été indiqué\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:387
+#: plugins/check_ping.c:397
 #, c-format
 msgid "<cpl> was not set\n"
 msgstr "<cpl> n'a pas été indiqué\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:391
+#: plugins/check_ping.c:401
 #, c-format
 msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n"
 msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:395
+#: plugins/check_ping.c:405
 #, c-format
 msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n"
 msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:431
+#: plugins/check_ping.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot open stderr for %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:480 plugins/check_ping.c:482
+#: plugins/check_ping.c:490 plugins/check_ping.c:492
 msgid "System call sent warnings to stderr "
 msgstr ""
 "Les appel système enverront leurs messages d'avertissement vers le canal "
 "d'erreur standard"
 
-#: plugins/check_ping.c:507
+#: plugins/check_ping.c:519
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Network unreachable (%s)"
-msgstr "CRITIQUE - Le réseau est injoignable (%s)"
+msgid "CRITICAL - Network Unreachable (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Le réseau est inaccessible (%s)"
 
-#: plugins/check_ping.c:509
+#: plugins/check_ping.c:521
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)"
-msgstr "CRITIQUE - Hôte injoignable (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:523
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Port Unreachable (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Port inaccessible (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:525
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Protocol Unreachable (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Protocole inaccessible (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:527
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Network Prohibited (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - L'accès au réseau est interdit (%s)"
 
-#: plugins/check_ping.c:511
+#: plugins/check_ping.c:529
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Host Prohibited (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - L'accès a l'hôte est interdit (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:531
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Packet Filtered (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Paquet filtré (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:533
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Host not found (%s)"
 msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)"
 
-#: plugins/check_ping.c:513
+#: plugins/check_ping.c:535
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)"
 msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)"
 
-#: plugins/check_ping.c:520
+#: plugins/check_ping.c:542
 msgid "Unable to realloc warn_text"
 msgstr "Impossible de réattribuer le texte d'avertissement"
 
-#: plugins/check_ping.c:537
+#: plugins/check_ping.c:559
 #, c-format
 msgid "Use ping to check connection statistics for a remote host."
-msgstr "Utilise ping pour vérifier les statistiques de connections d'un hôte distant."
+msgstr ""
+"Utilise ping pour vérifier les statistiques de connections d'un hôte distant."
 
-#: plugins/check_ping.c:548
+#: plugins/check_ping.c:571
 msgid "host to ping"
-msgstr ""
+msgstr "hôte à tester"
 
-#: plugins/check_ping.c:554
+#: plugins/check_ping.c:577
 msgid "number of ICMP ECHO packets to send"
 msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer"
 
-#: plugins/check_ping.c:555
+#: plugins/check_ping.c:578
 #, c-format
-msgid "(Default: %d)"
-msgstr ""
+msgid "(Default: %d)\n"
+msgstr "(Défaut: %d)\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:557
+#: plugins/check_ping.c:580
 msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:561
-#, c-format
-msgid "THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel"
-msgstr "Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen pour l'aller retour (ms)"
+#: plugins/check_ping.c:585
+msgid "THRESHOLD is <rta>,<pl>% where <rta> is the round trip average travel"
+msgstr ""
+"Le seuil est <rta>,<pl>% où <rta> est le temps moyen pour l'aller retour (ms)"
 
-#: plugins/check_ping.c:562
-#, fuzzy
+#: plugins/check_ping.c:586
 msgid "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the"
-msgstr ""
-"qui déclenche résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage "
-"de"
+msgstr "qui déclenche un résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le "
 
-#: plugins/check_ping.c:563
+#: plugins/check_ping.c:587
 msgid "percentage of packet loss to trigger an alarm state."
 msgstr "pourcentage de paquets perdus pour déclencher une alarme."
 
-#: plugins/check_ping.c:567
-msgid "This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss"
-msgstr "Ce plugin utilise la commande ping pour vérifier l'hôte spécifié pour les pertes de paquets"
+#: plugins/check_ping.c:590
+msgid ""
+"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss"
+msgstr ""
+"Ce plugin utilise la commande ping pour vérifier l'hôte spécifié pour les "
+"pertes de paquets"
 
-#: plugins/check_ping.c:568
+#: plugins/check_ping.c:591
 msgid ""
 "(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML "
 "output"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:569
-msgid "linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in"
+#: plugins/check_ping.c:592
+msgid ""
+"linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:570
+#: plugins/check_ping.c:593
 msgid "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org/"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:154
+#: plugins/check_procs.c:159
 #, c-format
 msgid "CMD: %s\n"
 msgstr "Commande: %s\n"
 
-#: plugins/check_procs.c:260
+#: plugins/check_procs.c:164
+msgid "System call sent warnings to stderr"
+msgstr ""
+"L'appel système à retourné des avertissement vers le canal d'erreur standard"
+
+#: plugins/check_procs.c:265
 #, c-format
 msgid "Not parseable: %s"
 msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s"
 
-#: plugins/check_procs.c:269
-#, c-format
-msgid "System call sent warnings to stderr\n"
-msgstr "Les alertes du système seront envoyées vers le canal d'erreur standard\n"
-
-#: plugins/check_procs.c:276
-#, c-format
-msgid "System call returned nonzero status\n"
-msgstr "L'appel système à retourné un statut non égal à zéro\n"
-
-#: plugins/check_procs.c:281
+#: plugins/check_procs.c:270
 #, c-format
 msgid "Unable to read output\n"
 msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n"
 
-#: plugins/check_procs.c:298
+#: plugins/check_procs.c:287
 #, c-format
 msgid "%d warn out of "
 msgstr "%d avertissements sur"
 
-#: plugins/check_procs.c:303
+#: plugins/check_procs.c:292
 #, c-format
 msgid "%d crit, %d warn out of "
 msgstr "%d crit, %d alertes sur "
 
-#: plugins/check_procs.c:309
+#: plugins/check_procs.c:298
 #, c-format
 msgid " with %s"
 msgstr " avec %s"
 
-#: plugins/check_procs.c:384
+#: plugins/check_procs.c:378
 msgid "Critical Process Count must be an integer!"
 msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!"
 
-#: plugins/check_procs.c:396
+#: plugins/check_procs.c:390
 msgid "Warning Process Count must be an integer!"
 msgstr "Avertissement Le total des processus doit être un nombre entier!"
 
-#: plugins/check_procs.c:404
+#: plugins/check_procs.c:398
 msgid "Parent Process ID must be an integer!"
 msgstr "L'identifiant du processus parent doit être un entier!"
 
-#: plugins/check_procs.c:410 plugins/check_procs.c:512
+#: plugins/check_procs.c:404 plugins/check_procs.c:518
 #, c-format
 msgid "%s%sSTATE = %s"
 msgstr "%s%sETAT = %s"
 
-#: plugins/check_procs.c:419
-#, c-format
-msgid "UID %s was not found"
-msgstr "UID %s n'a pas été trouvé"
+#: plugins/check_procs.c:413
+msgid "UID was not found"
+msgstr "L'UID n'a pas été trouvé"
 
-#: plugins/check_procs.c:425
-#, c-format
-msgid "User name %s was not found"
-msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé"
+#: plugins/check_procs.c:419
+msgid "User name was not found"
+msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé"
 
-#: plugins/check_procs.c:440
+#: plugins/check_procs.c:434
 #, c-format
 msgid "%s%scommand name '%s'"
 msgstr "%s%snom de la commande '%s'"
 
-#: plugins/check_procs.c:459
+#: plugins/check_procs.c:462
 msgid "RSS must be an integer!"
 msgstr "RSS doit être un entier!"
 
-#: plugins/check_procs.c:466
+#: plugins/check_procs.c:469
 msgid "VSZ must be an integer!"
 msgstr "VSZ doit être un entier!"
 
-#: plugins/check_procs.c:474
+#: plugins/check_procs.c:477
 msgid "PCPU must be a float!"
 msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!"
 
-#: plugins/check_procs.c:498
+#: plugins/check_procs.c:501
 msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
 msgstr "Metric doit être l'un des PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
 
-#: plugins/check_procs.c:531
+#: plugins/check_procs.c:537
 #, c-format
 msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n"
 msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n"
 
-#: plugins/check_procs.c:535
+#: plugins/check_procs.c:541
 #, c-format
 msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n"
 msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n"
 
-#: plugins/check_procs.c:672
+#: plugins/check_procs.c:678
 msgid ""
 "Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the "
 "specified"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:673
+#: plugins/check_procs.c:679
 msgid ""
 "metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to "
 "number"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:674
-msgid "of processes.  Search filters can be applied to limit the processes to check."
-msgstr ""
-
 #: plugins/check_procs.c:680
-msgid "Required Arguments:"
+msgid ""
+"of processes.  Search filters can be applied to limit the processes to check."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:682
+#: plugins/check_procs.c:689
 msgid "Generate warning state if metric is outside this range"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:684
+#: plugins/check_procs.c:691
 msgid "Generate critical state if metric is outside this range"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:686
-msgid "Optional Arguments:"
-msgstr "Arguments optionnels:"
-
-#: plugins/check_procs.c:688
+#: plugins/check_procs.c:693
 msgid "Check thresholds against metric. Valid types:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:689
-#, fuzzy
+#: plugins/check_procs.c:694
 msgid "PROCS   - number of processes (default)"
-msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer (%d par défaut)"
+msgstr "PROCS   - nombre de  processus (défaut)"
 
-#: plugins/check_procs.c:690
+#: plugins/check_procs.c:695
 msgid "VSZ     - virtual memory size"
-msgstr ""
+msgstr "VSZ     - taille mémoire virtuelle"
 
-#: plugins/check_procs.c:691
+#: plugins/check_procs.c:696
 msgid "RSS     - resident set memory size"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:692
-msgid "CPU     - percentage cpu"
-msgstr ""
+#: plugins/check_procs.c:697
+msgid "CPU     - percentage CPU"
+msgstr "CPU     - pourcentage du processeur"
 
-#: plugins/check_procs.c:695
+#: plugins/check_procs.c:700
 msgid "ELAPSED - time elapsed in seconds"
 msgstr "ELAPSED - temps écoulé en secondes"
 
-#: plugins/check_procs.c:700
+#: plugins/check_procs.c:705
 msgid "Extra information. Up to 3 verbosity levels"
 msgstr "informations supplémentaires. Jusqu'à 3 niveaux de verbosité"
 
-#: plugins/check_procs.c:704
+#: plugins/check_procs.c:710
 msgid "Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:705
+#: plugins/check_procs.c:711
 msgid "more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:706
+#: plugins/check_procs.c:712
 msgid "RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:708
+#: plugins/check_procs.c:714
 msgid "Only scan for children of the parent process ID indicated."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:710
-msgid "Only scan for processes with vsz higher than indicated."
+#: plugins/check_procs.c:716
+msgid "Only scan for processes with VSZ higher than indicated."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:712
-msgid "Only scan for processes with rss higher than indicated."
+#: plugins/check_procs.c:718
+msgid "Only scan for processes with RSS higher than indicated."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:714
-msgid "Only scan for processes with pcpu higher than indicated."
+#: plugins/check_procs.c:720
+msgid "Only scan for processes with PCPU higher than indicated."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:716
+#: plugins/check_procs.c:722
 msgid "Only scan for processes with user name or ID indicated."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:718
+#: plugins/check_procs.c:724
 msgid "Only scan for processes with args that contain STRING."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:720
+#: plugins/check_procs.c:726
+msgid "Only scan for processes with args that contain the regex STRING."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:728
 msgid "Only scan for exact matches of COMMAND (without path)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:722
+#: plugins/check_procs.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3197,7 +3841,7 @@ msgstr ""
 "est à l'intérieur du seuil\n"
 "\n"
 
-#: plugins/check_procs.c:727
+#: plugins/check_procs.c:735
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin checks the number of currently running processes and\n"
@@ -3214,780 +3858,826 @@ msgstr ""
 "état actuel (ex: 'Z'), ou par le nombre de processus en cours d'exécution\n"
 "\n"
 
-#: plugins/check_procs.c:736
+#: plugins/check_procs.c:750
 msgid "Warning if not two processes with command name portsentry."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:737
+#: plugins/check_procs.c:751
 msgid "Critical if < 2 or > 1024 processes"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:739
+#: plugins/check_procs.c:753
 msgid "Warning alert if > 10 processes with command arguments containing"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:740
+#: plugins/check_procs.c:754
 msgid "'/usr/local/bin/perl' and owned by root"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:742
-msgid "Alert if vsz of any processes over 50K or 100K"
+#: plugins/check_procs.c:756
+msgid "Alert if VSZ of any processes over 50K or 100K"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:744
+#: plugins/check_procs.c:758
 #, c-format
-msgid "Alert if cpu of any processes over 10%% or 20%%"
+msgid "Alert if CPU of any processes over 10%% or 20%%"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:138
+#: plugins/check_procs.c:766
+#, c-format
+msgid "Usage: "
+msgstr "Utilisation: "
+
+#: plugins/check_radius.c:165
 msgid "Config file error"
 msgstr "Erreur dans le fichier de configuration"
 
-#: plugins/check_radius.c:146
+#: plugins/check_radius.c:174
 msgid "Out of Memory?"
 msgstr "Manque de Mémoire?"
 
-#: plugins/check_radius.c:167
+#: plugins/check_radius.c:178
+msgid "Invalid NAS-Identifier"
+msgstr "NAS-Identifier invalide"
+
+#: plugins/check_radius.c:183 plugins/check_radius.c:185
+#: plugins/check_radius.c:191
+msgid "Invalid NAS-IP-Address"
+msgstr "NAS-IP-Address invalide"
+
+#: plugins/check_radius.c:188
+msgid "Can't find local IP for NAS-IP-Address"
+msgstr "Impossible de trouver une addresse IP locale pour le NAS-IP-Address"
+
+#: plugins/check_radius.c:202
 msgid "Timeout"
 msgstr "Temps dépassé"
 
-#: plugins/check_radius.c:169
+#: plugins/check_radius.c:204
 msgid "Auth Error"
 msgstr "Erreur d'authentification"
 
-#: plugins/check_radius.c:171
+#: plugins/check_radius.c:206
 msgid "Auth Failed"
 msgstr "L'authentification à échoué"
 
-#: plugins/check_radius.c:175
+#: plugins/check_radius.c:208
+msgid "Bad Response"
+msgstr "Réponse invalide"
+
+#: plugins/check_radius.c:212
 msgid "Auth OK"
 msgstr "L'authentification à réussi"
 
-#: plugins/check_radius.c:218 plugins/check_radius.c:278
+#: plugins/check_radius.c:213
+#, c-format
+msgid "Unexpected result code %d"
+msgstr "Résultat inattendu: %d"
+
+#: plugins/check_radius.c:302
 msgid "Number of retries must be a positive integer"
 msgstr "Le nombre d'essai doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_radius.c:304
-msgid "Tests to see if a radius server is accepting connections."
-msgstr "Teste si un serveur radius accepte les connections."
+#: plugins/check_radius.c:316
+msgid "User not specified"
+msgstr "L'utilisateur n'a pas été spécifié"
+
+#: plugins/check_radius.c:318
+msgid "Password not specified"
+msgstr "Le mot de passe n'a pas été spécifié"
 
-#: plugins/check_radius.c:315
+#: plugins/check_radius.c:320
+msgid "Configuration file not specified"
+msgstr "Le fichier de configuration n'a pas été spécifié"
+
+#: plugins/check_radius.c:338
+msgid "Tests to see if a RADIUS server is accepting connections."
+msgstr "Teste si un serveur RADIUS accepte les connections."
+
+#: plugins/check_radius.c:350
 msgid "The user to authenticate"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:317
+#: plugins/check_radius.c:352
 msgid "Password for autentication (SECURITY RISK)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:319
+#: plugins/check_radius.c:354
 msgid "NAS identifier"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:321
+#: plugins/check_radius.c:356
+msgid "NAS IP Address"
+msgstr "Adresse IP NAS"
+
+#: plugins/check_radius.c:358
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
-#: plugins/check_radius.c:323
+#: plugins/check_radius.c:360
 msgid "Response string to expect from the server"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:325
+#: plugins/check_radius.c:362
 msgid "Number of times to retry a failed connection"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:329
-msgid "This plugin tests a radius server to see if it is accepting connections."
-msgstr "Ce plugin teste un serveur radius afin de vérifier si il accepte les connections."
-
-#: plugins/check_radius.c:330
-msgid "The server to test must be specified in the invocation, as well as a user"
+#: plugins/check_radius.c:367
+msgid ""
+"This plugin tests a RADIUS server to see if it is accepting connections."
 msgstr ""
+"Ce plugin teste un serveur RADIUS afin de vérifier si il accepte les "
+"connections."
 
-#: plugins/check_radius.c:331
-msgid "name and password. A configuration file may also be present. The format of"
+#: plugins/check_radius.c:368
+msgid ""
+"The server to test must be specified in the invocation, as well as a user"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:332
-msgid "the configuration file is described in the radiusclient library sources."
+#: plugins/check_radius.c:369
+msgid ""
+"name and password. A configuration file may also be present. The format of"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:333
-msgid "The password option presents a substantial security issue because the"
+#: plugins/check_radius.c:370
+msgid ""
+"the configuration file is described in the radiusclient library sources."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:334
-msgid "password can be determined by careful watching of the command line in"
+#: plugins/check_radius.c:371
+msgid "The password option presents a substantial security issue because the"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:335
-msgid "a process listing.  This risk is exacerbated because nagios will"
+#: plugins/check_radius.c:372
+msgid ""
+"password can possibly be determined by careful watching of the command line"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:336
-msgid "run the plugin at regular prdictable intervals.  Please be sure that"
+#: plugins/check_radius.c:373
+msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because nagios will"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:337
-msgid "the password used does not allow access to sensitive system resources,"
+#: plugins/check_radius.c:374
+msgid "run the plugin at regular predictable intervals. Please be sure that"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:338
-msgid "otherwise compormise could occur."
+#: plugins/check_radius.c:375
+msgid "the password used does not allow access to sensitive system resources."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_real.c:96
+#: plugins/check_real.c:91
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s on port %d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter à %s sur le port %d\n"
 
-#: plugins/check_real.c:118
+#: plugins/check_real.c:113
 #, c-format
 msgid "No data received from %s\n"
 msgstr "Pas de données reçues de %s\n"
 
-#: plugins/check_real.c:123 plugins/check_real.c:196
+#: plugins/check_real.c:118 plugins/check_real.c:191
 msgid "Invalid REAL response received from host"
 msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte"
 
-#: plugins/check_real.c:125 plugins/check_real.c:198
+#: plugins/check_real.c:120 plugins/check_real.c:193
 #, c-format
 msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n"
 msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
 
-#: plugins/check_real.c:189 plugins/check_tcp.c:291
+#: plugins/check_real.c:184 plugins/check_tcp.c:292
 #, c-format
 msgid "No data received from host\n"
 msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"
 
-#: plugins/check_real.c:252
+#: plugins/check_real.c:247
 #, c-format
 msgid "REAL %s - %d second response time\n"
 msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n"
 
-#: plugins/check_real.c:341 plugins/check_smtp.c:621 plugins/check_ups.c:535
+#: plugins/check_real.c:336 plugins/check_smtp.c:576 plugins/check_ups.c:536
 msgid "Warning time must be a positive integer"
 msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_real.c:350 plugins/check_smtp.c:612 plugins/check_ups.c:526
+#: plugins/check_real.c:345 plugins/check_smtp.c:567 plugins/check_ups.c:527
 msgid "Critical time must be a positive integer"
 msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_real.c:386
+#: plugins/check_real.c:381
 msgid "You must provide a server to check"
 msgstr "Vous devez fournir un serveur à vérifier"
 
-#: plugins/check_real.c:418
+#: plugins/check_real.c:413
 msgid "This plugin tests the REAL service on the specified host."
 msgstr "Ce plugin teste le service REAL sur l'hôte spécifié."
 
-#: plugins/check_real.c:429
+#: plugins/check_real.c:425
 msgid "Connect to this url"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_real.c:431
+#: plugins/check_real.c:427
 #, c-format
 msgid "String to expect in first line of server response (default: %s)\n"
-msgstr "Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: %s)\n"
+msgstr ""
+"Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: %s)\n"
 
-#: plugins/check_real.c:440
+#: plugins/check_real.c:437
 msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host."
 msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion RTSP avec l'hôte."
 
-#: plugins/check_real.c:441 plugins/check_smtp.c:770
+#: plugins/check_real.c:438 plugins/check_smtp.c:806
 msgid "Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_real.c:442
-msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful connects,"
+#: plugins/check_real.c:439
+msgid ""
+"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful connects,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_real.c:443
-msgid "but incorrect reponse messages from the host result in STATE_WARNING return"
+#: plugins/check_real.c:440
+msgid ""
+"but incorrect reponse messages from the host result in STATE_WARNING return"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_real.c:444
+#: plugins/check_real.c:441
 msgid "values."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:187 plugins/check_swap.c:268 plugins/check_swap.c:274
+#: plugins/check_smtp.c:146 plugins/check_swap.c:265 plugins/check_swap.c:271
 #, c-format
 msgid "malloc() failed!\n"
 msgstr "l'allocation mémoire à échoué!\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:191
+#: plugins/check_smtp.c:150
 #, c-format
 msgid "gethostname() failed!\n"
 msgstr "La commande gethostname() à échoué\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:228 plugins/check_smtp.c:252
+#: plugins/check_smtp.c:185 plugins/check_smtp.c:209
 #, c-format
 msgid "recv() failed\n"
 msgstr "La commande recv() à échoué\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:239
+#: plugins/check_smtp.c:196
 #, c-format
-msgid "Invalid SMTP response received from host\n"
-msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte\n"
+msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n"
+msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte invalide: %s\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:241
+#: plugins/check_smtp.c:198
 #, c-format
-msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d\n"
-msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
+msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n"
+msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:263
+#: plugins/check_smtp.c:219
 #, c-format
 msgid "WARNING - TLS not supported by server\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: - TLS n'est pas supporté par ce serveur\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:275
+#: plugins/check_smtp.c:231
 #, c-format
 msgid "Server does not support STARTTLS\n"
 msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:281
+#: plugins/check_smtp.c:237
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
 msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:301
-#, c-format
-msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS.\n"
+#: plugins/check_smtp.c:257
+msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:306
+#: plugins/check_smtp.c:262
 #, c-format
 msgid "sent %s"
 msgstr "envoyé %s"
 
-#: plugins/check_smtp.c:308
-#, c-format
-msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS.\n"
+#: plugins/check_smtp.c:264
+msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:321 plugins/check_tcp.c:239
-#, c-format
-msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n"
-msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n"
+#: plugins/check_smtp.c:276
+msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate."
+msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur"
 
-#: plugins/check_smtp.c:359 plugins/check_snmp.c:568
+#: plugins/check_smtp.c:311 plugins/check_snmp.c:542
 #, c-format
 msgid "Could Not Compile Regular Expression"
-msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière"
+msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle"
 
-#: plugins/check_smtp.c:368
+#: plugins/check_smtp.c:320
 #, c-format
 msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n"
 msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:372 plugins/check_snmp.c:318
+#: plugins/check_smtp.c:324 plugins/check_snmp.c:320
 #, c-format
 msgid "Execute Error: %s\n"
 msgstr "Erreur d'exécution: %s\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:386
+#: plugins/check_smtp.c:338
+#, c-format
 msgid "no authuser specified, "
 msgstr "Pas d'utilisateur pour l'authentification spécifié, "
 
-#: plugins/check_smtp.c:391
+#: plugins/check_smtp.c:343
+#, c-format
 msgid "no authpass specified, "
 msgstr "pas de mot de passe spécifié, "
 
-#: plugins/check_smtp.c:398 plugins/check_smtp.c:420 plugins/check_smtp.c:441
+#: plugins/check_smtp.c:350 plugins/check_smtp.c:372 plugins/check_smtp.c:393
+#: plugins/check_smtp.c:668
 #, c-format
 msgid "sent %s\n"
 msgstr "envoyé %s\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:401
-msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, \n"
-msgstr "la commande recv() à échoué après AUTH LOGIN, \n"
+#: plugins/check_smtp.c:353
+#, c-format
+msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, "
+msgstr "recv() à échoué après AUTH LOGIN, "
 
-#: plugins/check_smtp.c:407 plugins/check_smtp.c:429 plugins/check_smtp.c:450
+#: plugins/check_smtp.c:358 plugins/check_smtp.c:380 plugins/check_smtp.c:401
+#: plugins/check_smtp.c:679
 #, c-format
 msgid "received %s\n"
 msgstr "reçu %s\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:411
+#: plugins/check_smtp.c:362
+#, c-format
 msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, "
 msgstr "Réponse invalide reçue après AUTH LOGIN, "
 
-#: plugins/check_smtp.c:424
+#: plugins/check_smtp.c:376
+#, c-format
 msgid "recv() failed after sending authuser, "
 msgstr "La commande recv() a échoué après authuser, "
 
-#: plugins/check_smtp.c:433
+#: plugins/check_smtp.c:384
+#, c-format
 msgid "invalid response received after authuser, "
 msgstr "Réponse invalide reçue après authuser, "
 
-#: plugins/check_smtp.c:445
+#: plugins/check_smtp.c:397
+#, c-format
 msgid "recv() failed after sending authpass, "
 msgstr "la commande recv() à échoué après authpass, "
 
-#: plugins/check_smtp.c:454
+#: plugins/check_smtp.c:405
+#, c-format
 msgid "invalid response received after authpass, "
 msgstr "Réponse invalide reçue après authpass, "
 
-#: plugins/check_smtp.c:461
+#: plugins/check_smtp.c:412
+#, c-format
 msgid "only authtype LOGIN is supported, "
 msgstr "seul la méthode d'authentification LOGIN est supportée, "
 
-#: plugins/check_smtp.c:485
+#: plugins/check_smtp.c:436
 #, c-format
 msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n"
 msgstr "SMTP %s - %s%.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:591 plugins/check_smtp.c:601
+#: plugins/check_smtp.c:543 plugins/check_smtp.c:555
 #, c-format
 msgid "Could not realloc() units [%d]\n"
 msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:648
+#: plugins/check_smtp.c:603
 msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile"
 msgstr "SSL n'est pas disponible - installer OpenSSL et recompilez"
 
-#: plugins/check_smtp.c:727
+#: plugins/check_smtp.c:674
+#, c-format
+msgid "recv() failed after QUIT."
+msgstr "recv() à échoué après QUIT."
+
+#: plugins/check_smtp.c:676
+#, c-format
+msgid "Connection reset by peer."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:764
 msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host."
 msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte."
 
-#: plugins/check_smtp.c:740
+#: plugins/check_smtp.c:778
 #, c-format
 msgid "    String to expect in first line of server response (default: '%s')\n"
-msgstr "   Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: '%s')\n"
-
-#: plugins/check_smtp.c:742
-msgid "Suppress SMTP command"
 msgstr ""
+"   Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: '%"
+"s')\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:744
+#: plugins/check_smtp.c:780
 msgid "SMTP command (may be used repeatedly)"
 msgstr "Commande SMTP (peut être utilisé plusieurs fois)"
 
-#: plugins/check_smtp.c:746
+#: plugins/check_smtp.c:782
 msgid "Expected response to command (may be used repeatedly)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:748
+#: plugins/check_smtp.c:784
 msgid "FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:753
+#: plugins/check_smtp.c:787 plugins/check_tcp.c:633
+msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid."
+msgstr "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide."
+
+#: plugins/check_smtp.c:789
 msgid "Use STARTTLS for the connection."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:757
+#: plugins/check_smtp.c:793
 msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:759
+#: plugins/check_smtp.c:795
 msgid "SMTP AUTH username"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:761
+#: plugins/check_smtp.c:797
 msgid "SMTP AUTH password"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:771
+#: plugins/check_smtp.c:807
 msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:772
+#: plugins/check_smtp.c:808
 msgid "connects, but incorrect reponse messages from the host result in"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:773
+#: plugins/check_smtp.c:809
 msgid "STATE_WARNING return values."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:296
-msgid "No valid data returned"
-msgstr "Pas de données valides reçues"
-
-#: plugins/check_snmp.c:364 plugins/negate.c:128
+#: plugins/check_snmp.c:236
 #, c-format
-msgid ""
-"%s problem - No data received from host\n"
-"CMD: %s\n"
-msgstr ""
-"%s problème - Pas de données reçues de l'hôte\n"
-"Commande: %s\n"
+msgid "External command error: %s\n"
+msgstr "Erreur d'exécution de commande externe: %s\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:502
+#: plugins/check_snmp.c:241
 #, c-format
-msgid "Invalid critical threshold: %s\n"
-msgstr "Seuil critique invalide: %s\n"
+msgid "External command error with no output (return code: %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:513
-#, c-format
-msgid "Invalid warning threshold: %s\n"
-msgstr "Seuil d'avertissement invalide: %s\n"
+#: plugins/check_snmp.c:298
+msgid "No valid data returned"
+msgstr "Pas de données valides reçues"
 
-#: plugins/check_snmp.c:525
+#: plugins/check_snmp.c:500
 msgid "Retries interval must be a positive integer"
 msgstr "L'intervalle pour les essais doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_snmp.c:589
+#: plugins/check_snmp.c:563
 #, c-format
 msgid "Could not reallocate labels[%d]"
 msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]"
 
-#: plugins/check_snmp.c:601
+#: plugins/check_snmp.c:575
 msgid "Could not reallocate labels\n"
 msgstr "Impossible de réallouer des labels\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:618
+#: plugins/check_snmp.c:592
 #, c-format
 msgid "Could not reallocate units [%d]\n"
 msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:630
+#: plugins/check_snmp.c:604
 msgid "Could not realloc() units\n"
 msgstr "Impossible de réallouer des unités\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:715
-#, c-format
-msgid "Missing secname (%s) or authpassword (%s) ! \n"
-msgstr "Manque secname (%s) ou authpassword (%s) ! \n"
+#: plugins/check_snmp.c:662
+msgid "No host specified\n"
+msgstr "Pas d'hôte spécifié\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:666
+msgid "No OIDs specified\n"
+msgstr "Pas de compteur spécifié\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:723
+#: plugins/check_snmp.c:688
+msgid "Invalid seclevel"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:695 plugins/check_snmp.c:698 plugins/check_snmp.c:716
 #, c-format
-msgid "Missing secname (%s), authpassword (%s), or privpasswd (%s)! \n"
-msgstr "Manque secname (%s) ou authpassword (%s) ou privpassword (%s)! \n"
+msgid "Required parameter: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:732
+#: plugins/check_snmp.c:737
 msgid "Invalid SNMP version"
 msgstr "Version de SNMP invalide"
 
-#: plugins/check_snmp.c:860
+#: plugins/check_snmp.c:754
 msgid "Unbalanced quotes\n"
 msgstr "Guillemets manquants\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:909
-msgid "Check status of remote machines and obtain sustem information via SNMP"
-msgstr "Vérifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via SNMP"
+#: plugins/check_snmp.c:803
+msgid "Check status of remote machines and obtain system information via SNMP"
+msgstr ""
+"Vérifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via "
+"SNMP"
 
-#: plugins/check_snmp.c:921
+#: plugins/check_snmp.c:816
 msgid "Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser SNMP GETNEXT au lieu de SNMP GET"
 
-#: plugins/check_snmp.c:923
+#: plugins/check_snmp.c:818
 msgid "SNMP protocol version"
 msgstr "Version du protocole SNMP"
 
-#: plugins/check_snmp.c:925
+#: plugins/check_snmp.c:820
 msgid "SNMPv3 securityLevel"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de sécurité SNMPv3 (securityLevel)"
 
-#: plugins/check_snmp.c:927
+#: plugins/check_snmp.c:822
 msgid "SNMPv3 auth proto"
+msgstr "Protocole d'authentification SNMPv3"
+
+#: plugins/check_snmp.c:824
+msgid "SNMPv3 priv proto (default DES)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:931
+#: plugins/check_snmp.c:828
 msgid "Optional community string for SNMP communication"
-msgstr ""
+msgstr "Communauté optionnelle pour la communication SNMP"
 
-#: plugins/check_snmp.c:932
-#, c-format
-msgid "(default is \"%s\")"
-msgstr ""
+#: plugins/check_snmp.c:829
+msgid "default is"
+msgstr "défaut:"
 
-#: plugins/check_snmp.c:934
+#: plugins/check_snmp.c:831
 msgid "SNMPv3 username"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3"
 
-#: plugins/check_snmp.c:936
+#: plugins/check_snmp.c:833
 msgid "SNMPv3 authentication password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe d'authentification SNMPv3"
 
-#: plugins/check_snmp.c:938
-msgid "SNMPv3 crypt passwd (DES)"
-msgstr ""
+#: plugins/check_snmp.c:835
+msgid "SNMPv3 privacy password"
+msgstr "Mot de passe de confidentialité SNMPv3"
 
-#: plugins/check_snmp.c:942
+#: plugins/check_snmp.c:839
 msgid "Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:944
-msgid "List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric oids or 'ALL'"
+#: plugins/check_snmp.c:841
+msgid ""
+"List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric OIDs or 'ALL'"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:945
-msgid "for symbolic oids.)"
+#: plugins/check_snmp.c:842
+msgid "for symbolic OIDs.)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:947
-#, c-format
-msgid "    Delimiter to use when parsing returned data. Default is \"%s\""
+#: plugins/check_snmp.c:844
+msgid "Delimiter to use when parsing returned data. Default is"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:948
+#: plugins/check_snmp.c:845
 msgid "Any data on the right hand side of the delimiter is considered"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:949
+#: plugins/check_snmp.c:846
 msgid "to be the data that should be used in the evaluation."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:953
-msgid "Range(s) which will not result in a WARNING status"
-msgstr ""
+#: plugins/check_snmp.c:850
+msgid "Warning threshold range(s)"
+msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement"
 
-#: plugins/check_snmp.c:955
-msgid "Range(s) which will not result in a CRITICAL status"
-msgstr ""
+#: plugins/check_snmp.c:852
+msgid "Critical threshold range(s)"
+msgstr "Valeurs pour le seuil critique"
 
-#: plugins/check_snmp.c:959
+#: plugins/check_snmp.c:856
 msgid "Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:961
-msgid "Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches"
+#: plugins/check_snmp.c:858
+msgid ""
+"Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:963
-msgid "Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches"
+#: plugins/check_snmp.c:860
+msgid ""
+"Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:965
+#: plugins/check_snmp.c:862
 msgid "Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:969
+#: plugins/check_snmp.c:866
 msgid "Units label(s) for output data (e.g., 'sec.')."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:971
-msgid "Separates output on multiple OID requests"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_snmp.c:977
-msgid "This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package."
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_snmp.c:978
-msgid "if you don't have the package installed, you will need to download it from"
-msgstr "Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis"
-
-#: plugins/check_snmp.c:979
-msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin."
-msgstr "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin."
-
-#: plugins/check_snmp.c:981
-msgid ""
-"- Multiple OIDs may be indicated by a comma- or space-delimited list (lists "
-"with"
-msgstr "- Des OIDs multiples peuvent être indiquées par une virgule ou par des listes"
-
-#: plugins/check_snmp.c:982
-msgid " internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_snmp.c:984
-msgid "- Ranges are inclusive and are indicated with colons. When specified as"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_snmp.c:985
-#, fuzzy
-msgid " 'min:max' a STATE_OK will be returned if the result is within the indicated"
+#: plugins/check_snmp.c:868
+msgid "Separates output on multiple OID requests"
 msgstr ""
-"- Si l'écart est indiqué comme 'max:min' un résultat autre que STATE_OK "
-"sera\n"
-"  retourné si le résultat est dans l'écart spécifié.\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:986
-msgid " range or is equal to the upper or lower bound. A non-OK state will be"
-msgstr ""
+#: plugins/check_snmp.c:872
+msgid "Number of retries to be used in the requests"
+msgstr "Le nombre d'essai pour les requêtes"
 
-#: plugins/check_snmp.c:987
-msgid " returned if the result is outside the specified range."
+#: plugins/check_snmp.c:877
+msgid ""
+"This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:989
-#, fuzzy
-msgid "- If specified in the order 'max:min' a non-OK state will be returned if the"
+#: plugins/check_snmp.c:878
+msgid ""
+"if you don't have the package installed, you will need to download it from"
 msgstr ""
-"- Si l'écart est indiqué comme 'max:min' un résultat autre que STATE_OK "
-"sera\n"
-"  retourné si le résultat est dans l'écart spécifié.\n"
+"Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis"
 
-#: plugins/check_snmp.c:990
-msgid " result is within the (inclusive) range."
-msgstr ""
+#: plugins/check_snmp.c:879
+msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin."
+msgstr "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin."
 
-#: plugins/check_snmp.c:992
-msgid "- Upper or lower bounds may be omitted to skip checking the respective limit."
+#: plugins/check_snmp.c:883
+msgid ""
+"- Multiple OIDs may be indicated by a comma- or space-delimited list (lists "
+"with"
 msgstr ""
+"- Des OIDs multiples peuvent être indiquées par une virgule ou par des listes"
 
-#: plugins/check_snmp.c:993
-msgid "- Bare integers are interpreted as upper limits."
+#: plugins/check_snmp.c:884
+msgid "internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:994
+#: plugins/check_snmp.c:888
 msgid ""
 "- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w "
 "1:10,1:,:20'"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:995
+#: plugins/check_snmp.c:889
 msgid "- Note that only one string and one regex may be checked at present"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:996
-msgid "- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value"
+#: plugins/check_snmp.c:890
+msgid ""
+"- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:997
-msgid " returned from the SNMP query is an unsigned integer."
+#: plugins/check_snmp.c:891
+msgid "returned from the SNMP query is an unsigned integer."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ssh.c:169
+#: plugins/check_ssh.c:165
 msgid "Port number must be a positive integer"
 msgstr "Le numéro du port doit être un nombre entier positif"
 
-#: plugins/check_ssh.c:234
+#: plugins/check_ssh.c:228
 #, c-format
 msgid "Server answer: %s"
 msgstr "Réponse du serveur: %s"
 
-#: plugins/check_ssh.c:252
+#: plugins/check_ssh.c:247
 #, c-format
 msgid "SSH WARNING - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n"
-msgstr "SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n"
+msgstr ""
+"SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n"
 
-#: plugins/check_ssh.c:258
+#: plugins/check_ssh.c:254
 #, c-format
 msgid "SSH OK - %s (protocol %s)\n"
 msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n"
 
-#: plugins/check_ssh.c:278
+#: plugins/check_ssh.c:274
 msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port"
 msgstr "Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis"
 
-#: plugins/check_ssh.c:293
-msgid "Warn if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)"
-msgstr "AVERTISSEMENT si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: OpenSSH_3.9p1)"
+#: plugins/check_ssh.c:290
+msgid ""
+"Warn if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: "
+"OpenSSH_3.9p1)"
 
-#: plugins/check_swap.c:172
+#: plugins/check_swap.c:169
 #, c-format
 msgid "Command: %s\n"
 msgstr "Commande: %s\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:174
+#: plugins/check_swap.c:171
 #, c-format
 msgid "Format: %s\n"
 msgstr "Format: %s\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:210
+#: plugins/check_swap.c:207
 #, c-format
 msgid "total=%.0f, used=%.0f, free=%.0f\n"
 msgstr "total=%.0f, utilisé=%.0f, libre=%.0ff\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:224
+#: plugins/check_swap.c:221
 #, c-format
 msgid "total=%.0f, free=%.0f\n"
 msgstr "total=%.0f, libre=%.0f\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:256
+#: plugins/check_swap.c:253
 msgid "Error getting swap devices\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_swap.c:259
+#: plugins/check_swap.c:256
 msgid "SWAP OK: No swap devices defined\n"
 msgstr "SWAP OK: Pas de périphériques swap définis\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:280 plugins/check_swap.c:322
+#: plugins/check_swap.c:277 plugins/check_swap.c:319
 msgid "swapctl failed: "
 msgstr "swapctl à échoué:"
 
-#: plugins/check_swap.c:281 plugins/check_swap.c:323
+#: plugins/check_swap.c:278 plugins/check_swap.c:320
 msgid "Error in swapctl call\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_swap.c:360
+#: plugins/check_swap.c:357
 #, c-format
 msgid "SWAP %s - %d%% free (%d MB out of %d MB) %s|"
 msgstr "SWAP %s - %d%% libre (%d MB sur un total de %d MB) %s|"
 
-#: plugins/check_swap.c:438
+#: plugins/check_swap.c:435
 msgid "Warning threshold must be integer or percentage!"
 msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!"
 
-#: plugins/check_swap.c:456
+#: plugins/check_swap.c:453
 msgid "Critical threshold must be integer or percentage!"
 msgstr "Le seuil critique doit être un entier ou un pourcentage!"
 
-#: plugins/check_swap.c:510
+#: plugins/check_swap.c:507
 msgid "Warning percentage should be more than critical percentage"
 msgstr ""
 "Le pourcentage d'avertissement doit être plus important que le pourcentage "
 "critique"
 
-#: plugins/check_swap.c:514
+#: plugins/check_swap.c:511
 msgid "Warning free space should be more than critical free space"
 msgstr ""
 "Le seuil d'avertissement pour la place libre doit être plus grand que le "
 "seuil critique"
 
-#: plugins/check_swap.c:528
+#: plugins/check_swap.c:525
 msgid "Check swap space on local machine."
 msgstr "Vérifie l'espace swap sur la machine locale."
 
+#: plugins/check_swap.c:535
+msgid ""
+"Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X octets de mémoire "
+"virtuelle sont libres"
+
 #: plugins/check_swap.c:537
-#, fuzzy
-msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
+msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de x unités de disques sont "
-"libres"
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour cent de mémoire "
+"virtuelle est libre"
 
 #: plugins/check_swap.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free"
+msgid ""
+"Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de x pour-cent du disque est "
-"libre"
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X octets de mémoire virtuelle "
+"sont libres"
 
 #: plugins/check_swap.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
-msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de x unités du disque sont libres"
-
-#: plugins/check_swap.c:543
-#, fuzzy
 msgid "Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of swap space is free"
-msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de x pour-cent du disque est libre"
-
-#: plugins/check_swap.c:545
-msgid "Conduct comparisons for all swap partitions, one by one"
 msgstr ""
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour cent de mémoire "
+"virtuelle est libre"
 
-#: plugins/check_swap.c:547
-msgid "Verbose output. Up to 3 levels"
-msgstr ""
+#: plugins/check_swap.c:543
+msgid "Conduct comparisons for all swap partitions, one by one"
+msgstr "Vérifier chacune des partitions de mémoire virtuelle séparément"
 
-#: plugins/check_swap.c:550
-msgid "On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s.\n"
+#: plugins/check_swap.c:548
+msgid "On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s."
 msgstr ""
-"Sur AIX, si -a est spécifié, le plugin utilise lsps -a, au sinon il utilise "
-"lsps -s.\n"
+"Sur AIX, si -a est spécifié, le plugin utilise lsps -a, sinon il utilise "
+"lsps -s."
 
-#: plugins/check_tcp.c:199
+#: plugins/check_tcp.c:197
 msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n"
-msgstr "CRITIQUE -check_tcp version générique utilisé avec un service inconnu\n"
+msgstr ""
+"CRITIQUE -check_tcp version générique utilisé avec un service inconnu\n"
 
-#: plugins/check_tcp.c:220
+#: plugins/check_tcp.c:221
 msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified."
 msgstr ""
 "Avec la surveillance UDP, une chaîne d'envoi et un chaîne de réponse doit "
 "être spécifiée."
 
-#: plugins/check_tcp.c:345
+#: plugins/check_tcp.c:240
 #, c-format
-msgid "%s %s - "
-msgstr ""
+msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n"
+msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n"
 
 #: plugins/check_tcp.c:418
 msgid "No arguments found"
 msgstr "Pas de paramètres"
 
-#: plugins/check_tcp.c:520
+#: plugins/check_tcp.c:519
 msgid "Maxbytes must be a positive integer"
 msgstr "Maxbytes doit être un entier positif"
 
@@ -4003,15 +4693,15 @@ msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit"
 msgid "Delay must be a positive integer"
 msgstr "Delay doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_tcp.c:578
+#: plugins/check_tcp.c:581
 msgid "You must provide a server address"
 msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur"
 
-#: plugins/check_tcp.c:580
+#: plugins/check_tcp.c:583
 msgid "Invalid hostname, address or socket"
 msgstr "Adresse/Nom/Socket invalide"
 
-#: plugins/check_tcp.c:594
+#: plugins/check_tcp.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n"
@@ -4020,363 +4710,402 @@ msgstr ""
 "Ce plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié (ou socket unix).\n"
 "\n"
 
-#: plugins/check_tcp.c:606
-msgid "Can use \\n, \\r, \\t or \\ in send or quit string."
+#: plugins/check_tcp.c:610
+msgid ""
+"Can use \\n, \\r, \\t or \\ in send or quit string. Must come before send or "
+"quit option"
 msgstr ""
+"Permet d'utiliser \\n, \\r, \\t ou \\ dans la chaîne de caractères send ou "
+"quit. Doit être placé avant ces dernières."
 
-#: plugins/check_tcp.c:607
+#: plugins/check_tcp.c:611
 msgid "Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit"
 msgstr ""
+"Par défaut: Rien n'est ajouté à send, \\r\\n est ajouté à la fin de quit"
 
-#: plugins/check_tcp.c:609
+#: plugins/check_tcp.c:613
 msgid "String to send to the server"
 msgstr "Chaîne de caractères à envoyer au serveur"
 
-#: plugins/check_tcp.c:611
+#: plugins/check_tcp.c:615
 msgid "String to expect in server response"
+msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse"
+
+#: plugins/check_tcp.c:615
+msgid "(may be repeated)"
+msgstr "(peut être utilisé plusieurs fois)"
+
+#: plugins/check_tcp.c:617
+msgid "All expect strings need to occur in server response. Default is any"
 msgstr ""
+"Toutes les chaînes attendus (expect) doivent être repérés dans la réponse. "
+"Par défaut, n'importe laquelle suffit."
 
-#: plugins/check_tcp.c:613
+#: plugins/check_tcp.c:619
 msgid "String to send server to initiate a clean close of the connection"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne de caractères à envoyer pour fermer gracieusement la connection"
 
-#: plugins/check_tcp.c:615
-msgid "Accept tcp refusals with states ok, warn, crit (default: crit)"
+#: plugins/check_tcp.c:621
+msgid "Accept TCP refusals with states ok, warn, crit (default: crit)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_tcp.c:617
-msgid "Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)"
+#: plugins/check_tcp.c:623
+msgid ""
+"Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_tcp.c:619
-#, fuzzy
+#: plugins/check_tcp.c:625
 msgid "Hide output from TCP socket"
-msgstr "Impossible d'ouvrir un socket TCP\n"
+msgstr "Cacher la réponse provenant du socket TCP"
 
-#: plugins/check_tcp.c:621
+#: plugins/check_tcp.c:627
 msgid "Close connection once more than this number of bytes are received"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_tcp.c:623
+#: plugins/check_tcp.c:629
 msgid "Seconds to wait between sending string and polling for response"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_tcp.c:629
+#: plugins/check_tcp.c:635
 msgid "Use SSL for the connection."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_time.c:106
+#: plugins/check_time.c:102
 #, c-format
 msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n"
 msgstr "TEMPS INCONNU - impossible de se connecter au serveur %s, au port %d\n"
 
-#: plugins/check_time.c:119
+#: plugins/check_time.c:115
 #, c-format
 msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n"
 msgstr ""
 "TEMPS INCONNU - impossible d'envoyer une requête UDP au serveur %s, au port %"
 "d\n"
 
-#: plugins/check_time.c:143
+#: plugins/check_time.c:139
 #, c-format
 msgid "TIME UNKNOWN - no data received from server %s, port %d\n"
 msgstr "TEMPS INCONNU - pas de données reçues du serveur %s, du port %d\n"
 
-#: plugins/check_time.c:156
+#: plugins/check_time.c:152
 #, c-format
 msgid "TIME %s - %d second response time|%s\n"
 msgstr "TEMPS %s - %d secondes de temps de réponse|%s\n"
 
-#: plugins/check_time.c:174
+#: plugins/check_time.c:170
 #, c-format
 msgid "TIME %s - %lu second time difference|%s %s\n"
 msgstr "TEMPS %s - %lu secondes de différence|%s %s\n"
 
-#: plugins/check_time.c:258
+#: plugins/check_time.c:254
 msgid "Warning thresholds must be a positive integer"
 msgstr "Les seuils d'avertissement doivent être un entier positif"
 
-#: plugins/check_time.c:277
+#: plugins/check_time.c:273
 msgid "Critical thresholds must be a positive integer"
 msgstr "Les seuils critiques doivent être un entier positif"
 
-#: plugins/check_time.c:343
+#: plugins/check_time.c:339
 msgid "This plugin will check the time on the specified host."
 msgstr "Ce plugin va vérifier l'heure sur l'hôte spécifié."
 
-#: plugins/check_time.c:354
+#: plugins/check_time.c:351
 msgid "Use UDP to connect, not TCP"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_time.c:356
+#: plugins/check_time.c:353
 msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a warning status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_time.c:358
+#: plugins/check_time.c:355
 msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a critical status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_time.c:360
+#: plugins/check_time.c:357
 msgid "Response time (sec.) necessary to result in warning status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_time.c:362
+#: plugins/check_time.c:359
 msgid "Response time (sec.) necessary to result in critical status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:147
+#: plugins/check_ups.c:144
+#, c-format
 msgid "On Battery, Low Battery"
 msgstr "Sur Batterie, Batterie faible"
 
-#: plugins/check_ups.c:152
+#: plugins/check_ups.c:149
 msgid "Online"
 msgstr "En marche"
 
-#: plugins/check_ups.c:155
+#: plugins/check_ups.c:152
 msgid "On Battery"
 msgstr "Sur Batterie"
 
-#: plugins/check_ups.c:159
+#: plugins/check_ups.c:156
 msgid ", Low Battery"
 msgstr ", Batterie faible"
 
-#: plugins/check_ups.c:163
+#: plugins/check_ups.c:160
 msgid ", Calibrating"
 msgstr ", Calibration"
 
-#: plugins/check_ups.c:166
+#: plugins/check_ups.c:163
 msgid ", Replace Battery"
 msgstr ", Remplacer la batterie"
 
-#: plugins/check_ups.c:170
+#: plugins/check_ups.c:167
 msgid ", On Bypass"
 msgstr ", Sur Secteur"
 
-#: plugins/check_ups.c:173
+#: plugins/check_ups.c:170
 msgid ", Overload"
 msgstr ", Surcharge"
 
-#: plugins/check_ups.c:176
+#: plugins/check_ups.c:173
 msgid ", Trimming"
 msgstr ", En Test"
 
-#: plugins/check_ups.c:179
+#: plugins/check_ups.c:176
 msgid ", Boosting"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:182
+#: plugins/check_ups.c:179
 msgid ", Charging"
 msgstr ", En charge"
 
-#: plugins/check_ups.c:185
+#: plugins/check_ups.c:182
 msgid ", Discharging"
 msgstr ", Déchargement"
 
-#: plugins/check_ups.c:188
+#: plugins/check_ups.c:185
 msgid ", Unknown"
 msgstr ", Inconnu"
 
-#: plugins/check_ups.c:327
+#: plugins/check_ups.c:324
+#, c-format
 msgid "UPS does not support any available options\n"
 msgstr "L'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n"
 
-#: plugins/check_ups.c:351 plugins/check_ups.c:411
+#: plugins/check_ups.c:348 plugins/check_ups.c:411
 msgid "Invalid response received from host"
 msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte"
 
-#: plugins/check_ups.c:419
+#: plugins/check_ups.c:420
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - no such ups '%s' on that host\n"
-msgstr "CRITIQUE - pas d'ups '%s' sur cet hôte\n"
+msgid "CRITICAL - no such UPS '%s' on that host\n"
+msgstr "CRITIQUE - pas d'UPS '%s' sur cet hôte\n"
 
-#: plugins/check_ups.c:429
+#: plugins/check_ups.c:430
 msgid "CRITICAL - UPS data is stale"
 msgstr "CRITIQUE - les données de l'ups ne sont plus valables"
 
-#: plugins/check_ups.c:434
+#: plugins/check_ups.c:435
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s\n"
 msgstr "Erreur inconnue: %s\n"
 
-#: plugins/check_ups.c:441
+#: plugins/check_ups.c:442
 msgid "Error: unable to parse variable"
 msgstr "Erreur: impossible de lire la variable"
 
-#: plugins/check_ups.c:548
+#: plugins/check_ups.c:549
 msgid "Unrecognized UPS variable"
 msgstr "Variable d'UPS non reconnue"
 
-#: plugins/check_ups.c:586
-msgid "Error : no ups indicated"
-msgstr "Erreur: pas d'ups indiqué"
-
-#: plugins/check_ups.c:606
-msgid "This plugin tests the UPS service on the specified host.Network UPS Tools "
-msgstr "Ce plugin teste le service UPS sur l'hôte spécifié en utilisant Network UPS Tools "
+#: plugins/check_ups.c:587
+msgid "Error : no UPS indicated"
+msgstr "Erreur: pas d'UPS indiqué"
 
 #: plugins/check_ups.c:607
-msgid "from www.networkupstools.org must be running for thisplugin to work."
-msgstr "de www.networkupstools.org doit fonctionner sur l'hôte pour que ce plugin fonctionne."
+msgid ""
+"This plugin tests the UPS service on the specified host. Network UPS Tools"
+msgstr "Ce plugin teste le service UPS sur l'hôte spécifié. Network UPS Tools"
 
-#: plugins/check_ups.c:618
-msgid "Name of UPS"
+#: plugins/check_ups.c:608
+msgid "from www.networkupstools.org must be running for this plugin to work."
 msgstr ""
+"de www.networkupstools.org doit s'exécuter sur l'hôte pour que ce plugin "
+"fonctionne."
 
 #: plugins/check_ups.c:620
+msgid "Name of UPS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ups.c:622
 msgid "Output of temperatures in Celsius"
 msgstr "Affichage des températures en Celsius"
 
-#: plugins/check_ups.c:631
-msgid "This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible Power"
+#: plugins/check_ups.c:624
+msgid "Valid values for STRING are"
+msgstr "Les variables valides pour STRING sont"
+
+#: plugins/check_ups.c:635
+msgid ""
+"This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible Power"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:632
-msgid "Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the"
+#: plugins/check_ups.c:636
+msgid ""
+"Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:633
-msgid "plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a WARNING"
+#: plugins/check_ups.c:637
+msgid ""
+"plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a WARNING"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:634
+#: plugins/check_ups.c:638
 msgid ""
-"state.If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a "
+"state. If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a "
 "CRITICAL"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:635
+#: plugins/check_ups.c:639
 msgid "state."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:637
+#: plugins/check_ups.c:643
 msgid ""
-"You may also specify a variable to check [such as temperature, utility "
+"You may also specify a variable to check (such as temperature, utility "
 "voltage,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:638
+#: plugins/check_ups.c:644
 msgid ""
-"battery load, etc.]  as well as warning and critical thresholds for the "
-"value of"
+"battery load, etc.) as well as warning and critical thresholds for the value"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:639
+#: plugins/check_ups.c:645
 msgid ""
-"that variable.  If the remote host has multiple UPS that are being monitored "
-"you"
+"of that variable.  If the remote host has multiple UPS that are being "
+"monitored"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:640
-msgid "will have to use the [ups] option to specify which UPS to check."
+#: plugins/check_ups.c:646
+msgid "you will have to use the --ups option to specify which UPS to check."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:642
-msgid "This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russel Kroll's"
+#: plugins/check_ups.c:648
+msgid ""
+"This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russell Kroll's"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:643
-msgid "Smart UPS Tools be installed on the remote host.  If you do not have the"
+#: plugins/check_ups.c:649
+msgid ""
+"Network UPS Tools be installed on the remote host. If you do not have the"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:644
-msgid ""
-"package installed on your system, you can download it from http://www."
-"networkupstools.org"
+#: plugins/check_ups.c:650
+msgid "package installed on your system, you can download it from"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ups.c:651
+msgid "http://www.networkupstools.org"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_users.c:94
+#: plugins/check_users.c:92
 #, c-format
 msgid "# users=%d"
 msgstr "# utilisateurs=%d"
 
-#: plugins/check_users.c:117
+#: plugins/check_users.c:115
 msgid "Unable to read output"
 msgstr "Impossible de lire les données en entrée"
 
-#: plugins/check_users.c:124
+#: plugins/check_users.c:122
 #, c-format
 msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n"
 msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n"
 
-#: plugins/check_users.c:209
+#: plugins/check_users.c:207
 msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local"
-msgstr "Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement connecté sur le système local"
+msgstr ""
+"Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement connecté sur le "
+"système local"
 
-#: plugins/check_users.c:210
-msgid "system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified."
+#: plugins/check_users.c:208
+msgid ""
+"system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified."
 msgstr "et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié."
 
-#: plugins/check_users.c:219
+#: plugins/check_users.c:218
 msgid "Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in"
-msgstr "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont connectés"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont "
+"connectés"
 
-#: plugins/check_users.c:221
+#: plugins/check_users.c:220
 msgid "Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in"
-msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont connectés"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont "
+"connectés"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:231
+#: plugins/check_ide_smart.c:229
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n"
 msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:236
+#: plugins/check_ide_smart.c:234
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n"
 msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:297
+#: plugins/check_ide_smart.c:295
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n"
 msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:366
+#: plugins/check_ide_smart.c:364
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n"
-msgstr "CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
+msgstr ""
+"CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:374
+#: plugins/check_ide_smart.c:372
 #, c-format
 msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT -  %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on "
 "échoués.\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:382
+#: plugins/check_ide_smart.c:380
 #, c-format
 msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n"
 msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:386
+#: plugins/check_ide_smart.c:384
 #, c-format
 msgid "ERROR - Status '%d' unkown. %d/%d tests passed\n"
 msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:419
+#: plugins/check_ide_smart.c:417
 #, c-format
 msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
-msgstr "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n"
+msgstr ""
+"Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:425
+#: plugins/check_ide_smart.c:423
 #, c-format
 msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n"
 msgstr "Capacité Hors Ligne=%d {%s %s %s}\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:431
+#: plugins/check_ide_smart.c:429
 #, c-format
 msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n"
 msgstr "Révision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:469
+#: plugins/check_ide_smart.c:450
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - %s: %s\n"
 msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:488
+#: plugins/check_ide_smart.c:469
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
 msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:505
+#: plugins/check_ide_smart.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART "
@@ -4385,137 +5114,237 @@ msgstr ""
 "Ce plugin vérifie un disque dur local à l'aide de l'interface SMART (pour "
 "Linux) [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]."
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:514
+#: plugins/check_ide_smart.c:496
 msgid "Select device DEVICE"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:515
+#: plugins/check_ide_smart.c:497
 msgid ""
 "Note: if the device is selected with this option, _no_ other options are "
 "accepted"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:517
+#: plugins/check_ide_smart.c:499
 msgid "Perform immediately offline tests"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:519
+#: plugins/check_ide_smart.c:501
 msgid "Returns the number of failed tests"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:521
+#: plugins/check_ide_smart.c:503
 msgid "Turn on automatic offline tests"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:523
+#: plugins/check_ide_smart.c:505
 msgid "Turn off automatic offline tests"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:525
-msgid "Output suitable for Nagios\n"
+#: plugins/check_ide_smart.c:507
+msgid "Output suitable for Nagios"
 msgstr ""
 
-#: plugins/negate.c:257
-msgid "Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL, and vice-versa)."
-msgstr "Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE, et vice-versa)."
+#: plugins/negate.c:96
+msgid "No data returned from command\n"
+msgstr "Pas de données reçues de la commande\n"
 
-#: plugins/negate.c:267
-msgid "[keep timeout than the plugin timeout to retain CRITICAL status]"
+#: plugins/negate.c:167
+msgid ""
+"Timeout result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) "
+"or integer (0-3)."
 msgstr ""
-"[conserver le délai de réponse dépassé du plugin original afin de "
-"conserver le résultat CRITIQUE]"
+"Le résultat de temps dépassé doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, "
+"CRITICAL, UNKNOWN) ou un nombre entier (0-3)."
 
-#: plugins/negate.c:271
-msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin"
+#: plugins/negate.c:171
+msgid ""
+"Ok must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer (0-"
+"3)."
 msgstr ""
+"Ok doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou un "
+"nombre entier (0-3)."
 
-#: plugins/negate.c:273
-msgid "Use single quotes if you need to retain spaces"
+#: plugins/negate.c:177
+msgid ""
+"Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
+"integer (0-3)."
 msgstr ""
+"Warning doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
+"un nombre entier (0-3)."
 
-#: plugins/negate.c:277
-msgid "This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it."
+#: plugins/negate.c:182
+msgid ""
+"Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
+"integer (0-3)."
 msgstr ""
+"Critical doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
+"un nombre entier (0-3)."
 
-#: plugins/negate.c:278
+#: plugins/negate.c:187
 msgid ""
-"If the wrapped plugin returns STATE_OK, the wrapper will return "
-"STATE_CRITICAL."
+"Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
+"integer (0-3)."
 msgstr ""
+"Unknown doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
+"un nombre entier (0-3)."
 
-#: plugins/negate.c:279
+#: plugins/negate.c:214
+msgid "Require path to command"
+msgstr "Chemin vers la commande requis"
+
+#: plugins/negate.c:243
+msgid ""
+"Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)."
+msgstr ""
+"Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE et vice-versa)."
+
+#: plugins/negate.c:244
+msgid "Additional switches can be used to control which state becomes what."
+msgstr ""
+"Des options additionnelles peuvent être utilisées pour contrôler quel état "
+"devient quoi."
+
+#: plugins/negate.c:253
+msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status."
+msgstr ""
+"Utilisez un délai de réponse plus long que celui du plugin afin de conserver "
+"les résultats CRITIQUE"
+
+#: plugins/negate.c:255
+msgid "Custom result on Negate timeouts; see below for STATUS definition\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/negate.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"    STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single\n"
+msgstr ""
+"    STATUS peut être 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' ou 'UNKNOWN' sans les "
+"simple\n"
+
+#: plugins/negate.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"    quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes\n"
+msgstr "    quotes. Les valeurs numériques sont acceptées. Si rien n'est\n"
+
+#: plugins/negate.c:263
+#, c-format
+msgid "    OK and CRITICAL.\n"
+msgstr "    spécifié, inverse OK et CRITIQUE.\n"
+
+#: plugins/negate.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"    Substitute output text as well. Will only substitute text in CAPITALS\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/negate.c:270
+msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin"
+msgstr ""
+"Execute check_ping et inverse le résultat. Le chemin complet du plug-in doit "
+"être spécifié"
+
+#: plugins/negate.c:272
+msgid "This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL"
+msgstr ""
+"Ceci retournera OK au lieu de AVERTISSEMENT et INCONNU au lieu de CRITIQUE"
+
+#: plugins/negate.c:275
 msgid ""
-"If the wrapped plugin returns STATE_CRITICAL, the wrapper will return "
-"STATE_OK."
+"This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it."
 msgstr ""
+"Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et "
+"l'inverse."
+
+#: plugins/negate.c:276
+msgid "The full path of the plugin must be provided."
+msgstr "Le chemin complet du plugin doit être spécifié."
+
+#: plugins/negate.c:277
+msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL."
+msgstr "Si le plugin executé retourne OK, l'adaptateur retournera CRITIQUE."
 
-#: plugins/negate.c:280
+#: plugins/negate.c:278
+msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK."
+msgstr "Si le plugin executé retourne CRITIQUE, l'adaptateur retournera OK."
+
+#: plugins/negate.c:279
 msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged."
+msgstr "Autrement, l'état du plugin executé reste inchangé."
+
+#: plugins/negate.c:281
+msgid ""
+"Using timeout-result, it is possible to override the timeout behaviour or a"
+msgstr ""
+
+#: plugins/negate.c:282
+msgid "plugin by setting the negate timeout a bit lower."
 msgstr ""
 
-#: plugins/netutils.c:49
+#: plugins/netutils.c:48
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Socket timeout after %d seconds\n"
-msgstr "CRITIQUE - le socket n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
+msgid "%s - Socket timeout after %d seconds\n"
+msgstr "%s - Le socket n'a pas répondu dans les %d secondes\n"
 
-#: plugins/netutils.c:51
+#: plugins/netutils.c:50
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Abnormal timeout after %d seconds\n"
-msgstr "CRITIQUE - dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n"
+msgid "%s - Abnormal timeout after %d seconds\n"
+msgstr "%s - Dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n"
 
-#: plugins/netutils.c:79 plugins/netutils.c:270
+#: plugins/netutils.c:78 plugins/netutils.c:280
 msgid "Send failed"
 msgstr "L'envoi à échoué"
 
-#: plugins/netutils.c:96 plugins/netutils.c:285
+#: plugins/netutils.c:95 plugins/netutils.c:295
 msgid "No data was received from host!"
 msgstr "Pas de données reçues de l'hôte!"
 
-#: plugins/netutils.c:193 plugins/netutils.c:229
+#: plugins/netutils.c:203 plugins/netutils.c:239
 msgid "Socket creation failed"
 msgstr "La création du socket à échoué "
 
-#: plugins/netutils.c:222
+#: plugins/netutils.c:232
 msgid "Supplied path too long unix domain socket"
 msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix"
 
-#: plugins/netutils.c:294
+#: plugins/netutils.c:304
 msgid "Receive failed"
 msgstr "La réception à échoué"
 
-#: plugins/netutils.c:320
+#: plugins/netutils.c:330 plugins-root/check_dhcp.c:1341
 #, c-format
 msgid "Invalid hostname/address - %s"
 msgstr "Adresse/Nom invalide - %s"
 
-#: plugins/popen.c:148
+#: plugins/popen.c:142
 msgid "Could not malloc argv array in popen()"
 msgstr "Impossible de réallouer un tableau pour les paramètres dans popen()"
 
-#: plugins/popen.c:158
+#: plugins/popen.c:152
 msgid "CRITICAL - You need more args!!!"
 msgstr "CRITIQUE - Vous devez spécifier plus d'arguments!!!"
 
-#: plugins/popen.c:207
+#: plugins/popen.c:209
 msgid "Cannot catch SIGCHLD"
 msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGCHLD"
 
-#: plugins/popen.c:302 plugins/utils.c:139
+#: plugins/popen.c:304
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n"
 msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
 
-#: plugins/popen.c:305
+#: plugins/popen.c:307
 msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process"
 msgstr ""
 "CRITIQUE - le temps d'attente à été dépassé dans la fonction popen, mais il "
 "n'y a pas de processus fils"
 
-#: plugins/popen.c:321
+#: plugins/popen.c:323
 msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:137
+#: plugins/urlize.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "%s UNKNOWN - No data received from host\n"
@@ -4524,88 +5353,247 @@ msgstr ""
 "%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n"
 "Commande: %s</A>\n"
 
-#: plugins/urlize.c:176
+#: plugins/urlize.c:169
 msgid "This plugin wraps the text output of another command (plugin)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:177
-msgid "in HTML <A> tags, thus displaying the plugin output in as a clickable link in"
+#: plugins/urlize.c:170
+msgid ""
+"in HTML <A> tags, thus displaying the child plugin's output as a clickable "
+"link in"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:178
+#: plugins/urlize.c:171
 msgid ""
-"the Nagios status screen.  The return status is the same as the invoked "
+"the Nagios status screen.  This plugin returns the status of the invoked "
 "plugin."
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:188
-msgid "Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected"
+#: plugins/urlize.c:181
+msgid ""
+"Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:189
+#: plugins/urlize.c:182
 msgid "data to the plugin. For example, in:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:190
+#: plugins/urlize.c:183
 msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:191
+#: plugins/urlize.c:184
 msgid "the shell will remove the single quotes and urlize will see:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:192
+#: plugins/urlize.c:185
 msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:193
+#: plugins/urlize.c:186
 msgid "You probably want:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:194
+#: plugins/urlize.c:187
 msgid "urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\""
 msgstr ""
 
-#: plugins/utils.c:434
+#: plugins/utils.c:171
+#, c-format
+msgid "%s - Plugin timed out after %d seconds\n"
+msgstr "%s - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
+
+#: plugins/utils.c:466
 msgid "failed realloc in strpcpy\n"
 msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n"
 
-#: plugins/utils.c:476
+#: plugins/utils.c:508
 msgid "failed malloc in strscat\n"
 msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:297
+#: plugins/utils.h:140
+#, c-format
+msgid ""
+"       %s (-h | --help) for detailed help\n"
+"       %s (-V | --version) for version information\n"
+msgstr ""
+"       %s (-h | --help) pour l'aide détaillée\n"
+"       %s (-V | --version) pour les informations relative à la version\n"
+
+#: plugins/utils.h:144
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h, --help\n"
+"    Print detailed help screen\n"
+" -V, --version\n"
+"    Print version information\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h, --help\n"
+"    Afficher l'aide détaillée\n"
+" -V, --version\n"
+"    Afficher les informations relative à la version\n"
+
+#: plugins/utils.h:151
+#, c-format
+msgid ""
+" -H, --hostname=ADDRESS\n"
+"    Host name, IP Address, or unix socket (must be an absolute path)\n"
+" -%c, --port=INTEGER\n"
+"    Port number (default: %s)\n"
+msgstr ""
+" -H, --hostname=ADDRESS\n"
+"    Nom d'hôte, Adresse IP, ou socket UNIX (doit être un chemin absolu)\n"
+" -%c, --port=INTEGER\n"
+"    Numéro de port (défaut: %s)\n"
+
+#: plugins/utils.h:157
+msgid ""
+" -4, --use-ipv4\n"
+"    Use IPv4 connection\n"
+" -6, --use-ipv6\n"
+"    Use IPv6 connection\n"
+msgstr ""
+" -4, --use-ipv4\n"
+"    Utiliser une connection IPv4\n"
+" -6, --use-ipv6\n"
+"    Utiliser une connection IPv6\n"
+
+#: plugins/utils.h:163
+msgid ""
+" -v, --verbose\n"
+"    Show details for command-line debugging (Nagios may truncate output)\n"
+msgstr ""
+" -v, --verbose\n"
+"    Affiche les informations de déboguage en ligne de commande (Nagios peut "
+"tronquer la sortie)\n"
+
+#: plugins/utils.h:167
+msgid ""
+" -w, --warning=DOUBLE\n"
+"    Response time to result in warning status (seconds)\n"
+" -c, --critical=DOUBLE\n"
+"    Response time to result in critical status (seconds)\n"
+msgstr ""
+" -w, --warning=DOUBLE\n"
+"    Temps de réponse résultant en un état d'avertissement (secondes)\n"
+" -c, --critical=DOUBLE\n"
+"    Temps de réponse résultant en un état critique (secondes)\n"
+
+#: plugins/utils.h:173
+msgid ""
+" -w, --warning=RANGE\n"
+"    Warning range (format: start:end). Alert if outside this range\n"
+" -c, --critical=RANGE\n"
+"    Critical range\n"
+msgstr ""
+" -w, --warning=RANGE\n"
+"    Seuil d'avertissement (format: début:fin). Alerte à l'extérieur de la "
+"plage\n"
+" -c, --critical=RANGE\n"
+"    Seuil critique\n"
+
+#: plugins/utils.h:179
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --timeout=INTEGER\n"
+"    Seconds before connection times out (default: %d)\n"
+msgstr ""
+" -t, --timeout=INTEGER\n"
+"    Délais de connection en secondes (défaut: %d)\n"
+
+#: plugins/utils.h:184
+msgid ""
+" --extra-opts=[section][@file]\n"
+"    Read additionnal options from ini file\n"
+msgstr ""
+" --extra-opts=[section][@file]\n"
+"    Lire les options additionnelles à partir d'un fichier ini\n"
+
+#: plugins/utils.h:187
+msgid ""
+" See: http://nagiosplugins.org/extra-opts for --extra-opts usage and "
+"examples.\n"
+msgstr ""
+" Voir: http://nagiosplugins.org/extra-opts pour le format et examples de --"
+"extra-opts.\n"
+
+#: plugins/utils.h:194
+msgid ""
+" See:\n"
+" http://nagiosplug.sourceforge.net/developer-guidelines."
+"html#THRESHOLDFORMAT\n"
+" for THRESHOLD format and examples.\n"
+msgstr ""
+" Voir:\n"
+" http://nagiosplug.sourceforge.net/developer-guidelines."
+"html#THRESHOLDFORMAT\n"
+" pour le format et examples des seuils (THRESHOLD).\n"
+
+#: plugins/utils.h:199
+msgid ""
+"\n"
+"Send email to nagios-users@lists.sourceforge.net if you have questions\n"
+"regarding use of this software. To submit patches or suggest improvements,\n"
+"send email to nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Envoyez un email à nagios-users@lists.sourceforge.net si vous avez des "
+"questions\n"
+"reliées à l'utilisation de ce logiciel. Pour envoyer des patches ou suggérer "
+"des\n"
+"améliorations, envoyez un email à nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"\n"
+
+#: plugins/utils.h:204
+msgid ""
+"\n"
+"The nagios plugins come with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may redistribute\n"
+"copies of the plugins under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les plugins de Nagios ne portent AUCUNE GARANTIE. Vous pouvez redistribuer\n"
+"des copies des plugins selon les termes de la GNU General Public License.\n"
+"Pour de plus ample informations, voir le fichier COPYING.\n"
+
+#: plugins-root/check_dhcp.c:320
 #, c-format
 msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n"
-msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n"
+msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:319
+#: plugins-root/check_dhcp.c:342
 #, c-format
 msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n"
 msgstr "Erreur: if_nametoindex erreur - %s.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:324
+#: plugins-root/check_dhcp.c:347
 #, c-format
 msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s. erreur sysctl 1 "
 "- %s.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:329
+#: plugins-root/check_dhcp.c:352
 #, c-format
-msgid "Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n"
+msgid ""
+"Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis l'interface %s\n"
 " erreur malloc - %s.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:334
+#: plugins-root/check_dhcp.c:357
 #, c-format
 msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s erreur sysctl 2 "
 "- %s.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:360
+#: plugins-root/check_dhcp.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber "
@@ -4614,7 +5602,7 @@ msgstr ""
 "Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n"
 "J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:365 plugins-root/check_dhcp.c:377
+#: plugins-root/check_dhcp.c:388 plugins-root/check_dhcp.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit "
@@ -4623,344 +5611,379 @@ msgstr ""
 "Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n"
 "périphérique %s numéro %d.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:383
+#: plugins-root/check_dhcp.c:406
 #, c-format
-msgid "Error: can't get MAC address for this architecture.\n"
-msgstr "Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC pour cette architecture.\n"
+msgid ""
+"Error: can't get MAC address for this architecture.  Use the --mac option.\n"
+msgstr ""
+"Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC sur cette architecture.  Utilisez "
+"l'option --mac.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:388
+#: plugins-root/check_dhcp.c:425
 #, c-format
-msgid "Hardware address: "
-msgstr "Adresse matérielle: "
+msgid "Error: Cannot determine IP address of interface %s\n"
+msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP de l'interface %s\n"
+
+#: plugins-root/check_dhcp.c:433
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot get interface IP address on this platform.\n"
+msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP sur cette architecture.\n"
+
+#: plugins-root/check_dhcp.c:438
+#, c-format
+msgid "Pretending to be relay client %s\n"
+msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:463
+#: plugins-root/check_dhcp.c:523
 #, c-format
 msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n"
 msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:516
+#: plugins-root/check_dhcp.c:575
 #, c-format
 msgid "Result=ERROR\n"
 msgstr "Résultat=ERREUR\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:522
+#: plugins-root/check_dhcp.c:581
 #, c-format
 msgid "Result=OK\n"
 msgstr "Résultat=OK\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:537
+#: plugins-root/check_dhcp.c:596
 #, c-format
 msgid "DHCPOFFER from IP address %s"
 msgstr "DHCPOFFER depuis l'adresse IP %s"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:538
+#: plugins-root/check_dhcp.c:597
 #, c-format
 msgid " via %s\n"
 msgstr " depuis %s\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:545
+#: plugins-root/check_dhcp.c:604
 #, c-format
-msgid "DHCPOFFER XID (%lu) did not match DHCPDISCOVER XID (%lu) - ignoring packet\n"
+msgid ""
+"DHCPOFFER XID (%u) did not match DHCPDISCOVER XID (%u) - ignoring packet\n"
 msgstr ""
-"DHCPOFFER XID (%lu) ne correspond pas à DHCPDISCOVER XID (%lu) - paquet "
+"DHCPOFFER XID (%u) ne correspond pas au DHCPDISCOVER XID (%u) - paquet "
 "ignoré\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:567
+#: plugins-root/check_dhcp.c:626
 #, c-format
 msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n"
 msgstr ""
 "l'adresse matérielle du DHCPOFFER ne correspond pas à la notre paquet "
 "ignoré\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:585
+#: plugins-root/check_dhcp.c:644
 #, c-format
 msgid "Total responses seen on the wire: %d\n"
 msgstr "Nombre total de réponses vues: %d\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:586
+#: plugins-root/check_dhcp.c:645
 #, c-format
 msgid "Valid responses for this machine: %d\n"
 msgstr "Nombre de réponse valides pour cette machine: %d\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:602
+#: plugins-root/check_dhcp.c:660
 #, c-format
 msgid "send_dhcp_packet result: %d\n"
 msgstr "résultat de send_dchp_packet: %d\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:631
+#: plugins-root/check_dhcp.c:693
 #, c-format
-msgid "No (more) data received\n"
-msgstr "Plus de données reçues\n"
+msgid "No (more) data received (nfound: %d)\n"
+msgstr "Plus de données reçues (nfound: %d)\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:650
+#: plugins-root/check_dhcp.c:712
 #, c-format
 msgid "recvfrom() failed, "
 msgstr "recvfrom() a échoué, "
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:657
+#: plugins-root/check_dhcp.c:719
 #, c-format
 msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n"
 msgstr "résultat de receive_dchp_packet(): %d\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:658
+#: plugins-root/check_dhcp.c:720
 #, c-format
 msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n"
 msgstr "source de receive_dchp_packet(): %s\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:687
+#: plugins-root/check_dhcp.c:750
 #, c-format
 msgid "Error: Could not create socket!\n"
 msgstr "Erreur: Impossible de créer un socket!\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:697
+#: plugins-root/check_dhcp.c:760
 #, c-format
 msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible de configurer l'option de réutilisation de l'adresse sur\n"
 "le socket DHCP!\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:703
+#: plugins-root/check_dhcp.c:766
 #, c-format
 msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n"
-msgstr "Erreur: Impossible de configurer l'option broadcast sur le socket DHCP!\n"
+msgstr ""
+"Erreur: Impossible de configurer l'option broadcast sur le socket DHCP!\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:711
+#: plugins-root/check_dhcp.c:775
 #, c-format
-msgid "Error: Could not bind socket to interface %s.  Check your privileges...\n"
+msgid ""
+"Error: Could not bind socket to interface %s.  Check your privileges...\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible de connecter le socket à l'interface %s.\n"
 "Vérifiez vos droits...\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:721
+#: plugins-root/check_dhcp.c:786
 #, c-format
-msgid "Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)!  Check your privileges...\n"
+msgid ""
+"Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)!  Check your privileges...\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible de se connecter au socket (port %d)!  Vérifiez vos "
 "droits..\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:755
+#: plugins-root/check_dhcp.c:820
 #, c-format
 msgid "Requested server address: %s\n"
 msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:811
+#: plugins-root/check_dhcp.c:881
 #, c-format
 msgid "Lease Time: Infinite\n"
 msgstr "Durée du Bail: Infini\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:813
+#: plugins-root/check_dhcp.c:883
 #, c-format
 msgid "Lease Time: %lu seconds\n"
 msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:815
+#: plugins-root/check_dhcp.c:885
 #, c-format
 msgid "Renewal Time: Infinite\n"
 msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:817
+#: plugins-root/check_dhcp.c:887
 #, c-format
 msgid "Renewal Time: %lu seconds\n"
 msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:819
+#: plugins-root/check_dhcp.c:889
 #, c-format
 msgid "Rebinding Time: Infinite\n"
 msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:820
+#: plugins-root/check_dhcp.c:890
 #, c-format
 msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n"
 msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:836
+#: plugins-root/check_dhcp.c:918
 #, c-format
 msgid "Added offer from server @ %s"
 msgstr "Rajouté offre du serveur @ %s"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:837
+#: plugins-root/check_dhcp.c:919
 #, c-format
 msgid " of IP address %s\n"
 msgstr "de l'adresse IP %s\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:904
+#: plugins-root/check_dhcp.c:986
 #, c-format
 msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s"
 msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:905
+#: plugins-root/check_dhcp.c:987
 #, c-format
 msgid " Requested=%s"
 msgstr " Demandé=%s"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:907
+#: plugins-root/check_dhcp.c:989
 #, c-format
 msgid " (duplicate)"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:908
+#: plugins-root/check_dhcp.c:990
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:956
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1038
 #, c-format
 msgid "No DHCPOFFERs were received.\n"
 msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:960
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1042
 #, c-format
 msgid "Received %d DHCPOFFER(s)"
 msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:963
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1045
 #, c-format
 msgid ", %s%d of %d requested servers responded"
 msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:966
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1048
 #, c-format
 msgid ", requested address (%s) was %soffered"
 msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:966
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1048
 msgid "not "
 msgstr "n'as pas"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:968
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1050
 #, c-format
 msgid ", max lease time = "
 msgstr ", bail maximum = "
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:970
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1052
 #, c-format
 msgid "Infinity"
 msgstr "Infini"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1147
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1233
 #, c-format
 msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n"
-msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n"
+msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1159
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1245
 #, c-format
 msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): %"
 "s.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1172
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1258
 #, c-format
 msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n"
-msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n"
+msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1184
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1270
 #, c-format
-msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
+msgid ""
+"Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_attach_req/open(%"
 "s..): %s.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1208
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1294
 #, c-format
 msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_bind/check_ctrl"
 "(): %s.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1256
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1373
+#, c-format
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Adresse matérielle: "
+
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1389
 msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network."
 msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau."
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1267
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1401
 msgid "IP address of DHCP server that we must hear from"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1269
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1403
 msgid "IP address that should be offered by at least one DHCP server"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1271
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1405
 msgid "Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1273
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1407
 msgid "Interface to to use for listening (i.e. eth0)"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1198
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1409
+msgid "MAC address to use in the DHCP request"
+msgstr ""
+
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1411
+msgid "Unicast testing: mimic a DHCP relay, requires -s"
+msgstr ""
+
+#: plugins-root/check_icmp.c:1288
 msgid "specify a target"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1200
+#: plugins-root/check_icmp.c:1290
 msgid "warning threshold (currently "
 msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement (actuellement "
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1203
+#: plugins-root/check_icmp.c:1293
 msgid "critical threshold (currently "
 msgstr "Valeurs pour le seuil critique (actuellement "
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1206
+#: plugins-root/check_icmp.c:1296
+msgid "specify a source IP address or device name"
+msgstr "spécifiez une adresse ou un nom d'hôte"
+
+#: plugins-root/check_icmp.c:1298
 msgid "number of packets to send (currently "
 msgstr "nombre de paquets à envoyer (actuellement "
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1209
+#: plugins-root/check_icmp.c:1301
 msgid "max packet interval (currently "
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1212
+#: plugins-root/check_icmp.c:1304
 msgid "max target interval (currently "
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1215
+#: plugins-root/check_icmp.c:1307
+msgid "number of alive hosts required for success"
+msgstr "nombre d'hôtes vivants requis pour réussite"
+
+#: plugins-root/check_icmp.c:1310
 msgid "TTL on outgoing packets (currently "
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1218
+#: plugins-root/check_icmp.c:1313
 msgid "timeout value (seconds, currently  "
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1221
-msgid "icmp packet size (currenly ignored)"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1316
+msgid "Number of icmp data bytes to send"
+msgstr "Nombre de paquets ICMP à envoyer"
+
+#: plugins-root/check_icmp.c:1317
+msgid "Packet size will be data bytes + icmp header (currently"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1223
+#: plugins-root/check_icmp.c:1319
 msgid "verbose"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1226
+#: plugins-root/check_icmp.c:1323
 msgid "The -H switch is optional. Naming a host (or several) to check is not."
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1227
-msgid "Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1325
+msgid ""
+"Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1228
+#: plugins-root/check_icmp.c:1326
 msgid "packet loss.  The default values should work well for most users."
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1229
-msgid "You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations"
-msgstr ""
-
-#: plugins-root/check_icmp.c:1230
-msgid "us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds."
-msgstr ""
-
-#: plugins-root/check_icmp.c:1231
-msgid "Threshold format for -d is warn,crit.  12,14 means WARNING if >= 12 hops"
-msgstr ""
-
-#: plugins-root/check_icmp.c:1232
-msgid "are spent and CRITICAL if >= 14 hops are spent."
+#: plugins-root/check_icmp.c:1327
+msgid ""
+"You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1233
-msgid "NOTE: Some systems decrease TTL when forming ICMP_ECHOREPLY, others do not."
+#: plugins-root/check_icmp.c:1328
+msgid ""
+"us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds."
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1234
+#: plugins-root/check_icmp.c:1334
 msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity."
 msgstr ""
-