Code

Fix translations when extra-opts aren't enabled
[nagiosplug.git] / po / fr.po
index 20cecdd2d891491ddbcd0285067f9e03ecabb8ff..744bbdd6aeaa77334234fbf2f255d26c80df4632 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
-# translation of fr.po to Français
+# translation of fr.po to
 # Messages français pour Nagios Plugins
 # Copyright (C) 2003-2004 Nagios Plugin Development Group
 # This file is distributed under the same license as the nagiosplug package.
-# Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003.
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004.
 #
+# Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2006, 2007.
+# Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-05 02:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:48+0100\n"
-"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 06:17-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 05:30-0400\n"
+"Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n"
+"Language-Team: Nagios Plugin Development Mailing List <nagiosplug-"
+"devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: plugins/check_by_ssh.c:72 plugins/check_dig.c:72 plugins/check_disk.c:167
-#: plugins/check_dns.c:75 plugins/check_dummy.c:44 plugins/check_fping.c:73
-#: plugins/check_game.c:69 plugins/check_hpjd.c:89 plugins/check_http.c:149
-#: plugins/check_ldap.c:78 plugins/check_load.c:78 plugins/check_mrtgtraf.c:66
-#: plugins/check_mysql.c:63 plugins/check_nagios.c:70 plugins/check_nt.c:120
-#: plugins/check_nwstat.c:125 plugins/check_overcr.c:89
-#: plugins/check_pgsql.c:140 plugins/check_ping.c:82 plugins/check_procs.c:124
-#: plugins/check_radius.c:117 plugins/check_real.c:68 plugins/check_smtp.c:92
-#: plugins/check_snmp.c:160 plugins/check_ssh.c:61 plugins/check_swap.c:93
-#: plugins/check_tcp.c:243 plugins/check_time.c:66 plugins/check_udp.c:55
-#: plugins/check_ups.c:114 plugins/check_users.c:54 plugins/negate.c:87
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:86 plugins/check_cluster.c:76 plugins/check_dig.c:87
+#: plugins/check_disk.c:192 plugins/check_dns.c:102 plugins/check_dummy.c:52
+#: plugins/check_fping.c:89 plugins/check_game.c:82 plugins/check_hpjd.c:103
+#: plugins/check_http.c:156 plugins/check_ldap.c:109 plugins/check_load.c:122
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:83 plugins/check_mysql.c:85
+#: plugins/check_nagios.c:91 plugins/check_nt.c:126 plugins/check_ntp.c:766
+#: plugins/check_ntp_peer.c:569 plugins/check_ntp_time.c:548
+#: plugins/check_nwstat.c:173 plugins/check_overcr.c:102
+#: plugins/check_pgsql.c:154 plugins/check_ping.c:95 plugins/check_procs.c:147
+#: plugins/check_radius.c:160 plugins/check_real.c:80 plugins/check_smtp.c:140
+#: plugins/check_snmp.c:159 plugins/check_ssh.c:73 plugins/check_swap.c:110
+#: plugins/check_tcp.c:209 plugins/check_time.c:78 plugins/check_ups.c:122
+#: plugins/check_users.c:68 plugins/negate.c:211 plugins-root/check_dhcp.c:270
 msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "Impossible de parcourir les arguments"
+msgstr "Impossible de décomposer les arguments"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:76 plugins/check_dig.c:69 plugins/check_dns.c:71
-#: plugins/check_nagios.c:74 plugins/check_pgsql.c:144 plugins/check_ping.c:86
-#: plugins/check_procs.c:128 plugins/negate.c:91
+#: plugins/check_by_ssh.c:90 plugins/check_dig.c:81 plugins/check_dns.c:95
+#: plugins/check_nagios.c:95 plugins/check_pgsql.c:160 plugins/check_ping.c:99
+#: plugins/check_procs.c:154 plugins/negate.c:76
 msgid "Cannot catch SIGALRM"
-msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGALRM"
+msgstr "Impossible d'obtenir le signal SIGALRM"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:88 plugins/check_dig.c:93 plugins/check_dns.c:90
-#: plugins/check_fping.c:87 plugins/check_game.c:86 plugins/check_hpjd.c:114
-#: plugins/check_nagios.c:103 plugins/check_procs.c:137
-#: plugins/check_snmp.c:172 plugins/check_swap.c:151 plugins/check_users.c:59
-#: plugins/negate.c:97 plugins/urlize.c:90
+#: plugins/check_by_ssh.c:110
 #, c-format
-msgid "Could not open pipe: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n"
+msgid "Remote command execution failed: %s\n"
+msgstr "L'exécution de la commande à distance %s à échoué\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:96 plugins/check_dig.c:99 plugins/check_dns.c:96
-#: plugins/check_fping.c:93 plugins/check_hpjd.c:120 plugins/check_load.c:115
-#: plugins/check_nagios.c:109 plugins/check_procs.c:143
-#: plugins/check_snmp.c:178 plugins/check_swap.c:157 plugins/check_users.c:65
-#: plugins/negate.c:102 plugins/urlize.c:96
+#: plugins/check_by_ssh.c:122
 #, c-format
-msgid "Could not open stderr for %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir stderr pour %s\n"
+msgid "%s - check_by_ssh: Remote command '%s' returned status %d\n"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:128
+#: plugins/check_by_ssh.c:134
 #, c-format
 msgid "SSH WARNING: could not open %s\n"
-msgstr "SSH ALERTE: impossible d'ouvrir %s\n"
-
-#: plugins/check_by_ssh.c:216 plugins/check_dig.c:217 plugins/check_disk.c:441
-#: plugins/check_dns.c:303 plugins/check_fping.c:245 plugins/check_game.c:202
-#: plugins/check_hpjd.c:337 plugins/check_http.c:254 plugins/check_ldap.c:249
-#: plugins/check_load.c:227 plugins/check_mrtg.c:236
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:263 plugins/check_mysql.c:215
-#: plugins/check_overcr.c:335 plugins/check_pgsql.c:212
-#: plugins/check_ping.c:197 plugins/check_procs.c:346
-#: plugins/check_radius.c:221 plugins/check_real.c:354
-#: plugins/check_smtp.c:374 plugins/check_snmp.c:401 plugins/check_ssh.c:113
-#: plugins/check_swap.c:423 plugins/check_tcp.c:458 plugins/check_time.c:219
-#: plugins/check_udp.c:149 plugins/check_ups.c:484 plugins/check_users.c:143
-#: plugins/check_ide_smart.c:209 plugins/negate.c:177 plugins/urlize.c:74
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Unknown argument: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument inconnu: %s\n"
-"\n"
+msgstr "SSH AVERTISSEMENT: impossible d'ouvrir %s\n"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:143
+#, c-format
+msgid "%s: Error parsing output\n"
+msgstr "%s: Erreur d'analyse du résultat\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:230 plugins/check_dig.c:266 plugins/check_disk.c:308
-#: plugins/check_http.c:268 plugins/check_ldap.c:202 plugins/check_pgsql.c:223
-#: plugins/check_procs.c:357 plugins/check_radius.c:198
-#: plugins/check_radius.c:270 plugins/check_snmp.c:447 plugins/check_ssh.c:127
-#: plugins/check_tcp.c:512 plugins/check_time.c:292 plugins/check_udp.c:182
-#: plugins/negate.c:190
+#: plugins/check_by_ssh.c:219 plugins/check_disk.c:525
+#: plugins/check_http.c:255 plugins/check_ldap.c:293 plugins/check_pgsql.c:250
+#: plugins/check_procs.c:364 plugins/check_radius.c:308
+#: plugins/check_real.c:356 plugins/check_smtp.c:587 plugins/check_snmp.c:485
+#: plugins/check_ssh.c:138 plugins/check_tcp.c:490 plugins/check_time.c:302
+#: plugins/check_ups.c:556 plugins/negate.c:161
 msgid "Timeout interval must be a positive integer"
-msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif"
-
-#: plugins/check_by_ssh.c:236 plugins/check_by_ssh.c:295
-#: plugins/check_dig.c:231 plugins/check_dig.c:288 plugins/check_dns.c:327
-#: plugins/check_dns.c:336 plugins/check_fping.c:259 plugins/check_hpjd.c:324
-#: plugins/check_hpjd.c:349 plugins/check_mysql.c:190
-#: plugins/check_mysql.c:230 plugins/check_pgsql.c:241
-#: plugins/check_ping.c:270 plugins/check_ping.c:393
-#: plugins/check_radius.c:235 plugins/check_real.c:302
-#: plugins/check_real.c:366 plugins/check_smtp.c:292 plugins/check_smtp.c:386
-#: plugins/check_ssh.c:146 plugins/check_time.c:230 plugins/check_time.c:305
-#: plugins/check_udp.c:163 plugins/check_udp.c:204 plugins/check_ups.c:492
-#: plugins/check_ups.c:561
-msgid "Invalid hostname/address"
-msgstr "Adresse/Nom invalide"
+msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:241 plugins/check_dig.c:239
-#: plugins/check_pgsql.c:247 plugins/check_radius.c:207
-#: plugins/check_radius.c:243 plugins/check_real.c:315
-#: plugins/check_smtp.c:299 plugins/check_tcp.c:518 plugins/check_time.c:286
-#: plugins/check_udp.c:188
+#: plugins/check_by_ssh.c:229 plugins/check_pgsql.c:274
+#: plugins/check_radius.c:272 plugins/check_real.c:327
+#: plugins/check_smtp.c:514 plugins/check_tcp.c:496 plugins/check_time.c:296
+#: plugins/check_ups.c:518
 msgid "Port must be a positive integer"
 msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:283
-msgid "skip lines must be an integer"
-msgstr "Le nombres de lignes à sauter doit être un entier"
+#: plugins/check_by_ssh.c:290
+msgid "skip-stdout argument must be an integer"
+msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stdout) doit être un entier"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:293
+#: plugins/check_by_ssh.c:298
+msgid "skip-stderr argument must be an integer"
+msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stderr) doit être un entier"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:317
 #, c-format
 msgid "%s: You must provide a host name\n"
 msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:311
+#: plugins/check_by_ssh.c:335
 msgid "No remotecmd"
 msgstr "Pas de commande distante"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:327
+#: plugins/check_by_ssh.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: Argument limit of %d exceeded\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:352
+msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n"
+msgstr "Impossible de réallouer le tampon 'commargv'\n"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:366
 #, c-format
-msgid "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
-msgstr "%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n"
+msgid ""
+"%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
+msgstr ""
+"%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:330
+#: plugins/check_by_ssh.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: In passive mode, you must provide the host short name from the nagios "
@@ -140,1368 +121,1695 @@ msgstr ""
 "%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans "
 "la configuration de nagios.\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:344
+#: plugins/check_by_ssh.c:383
 #, c-format
-msgid ""
-"This plugin uses SSH to execute commands on a remote host\n"
-"\n"
+msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host"
+msgstr "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:398
+msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]"
+msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:400
+msgid "tell ssh to use Protocol 2 [optional]"
+msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole 2 [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:402
+msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDOUT [optional]"
 msgstr ""
-"Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant\n"
-"\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:354
-#, c-format
-msgid ""
-" -1, --proto1\n"
-"    tell ssh to use Protocol 1\n"
-" -2, --proto2\n"
-"    tell ssh to use Protocol 2\n"
-" -S, --skiplines=n\n"
-"    Ignore first n lines on STDERR (to suppress a logon banner)\n"
-" -f\n"
-"    tells ssh to fork rather than create a tty\n"
-msgstr ""
-" -1, --proto1\n"
-"    demander à ssh d'utiliser le Protocole 1\n"
-" -2, --proto2\n"
-"    demander à ssh d'utiliser le Protocole 2\n"
-" -S, --skiplines=n\n"
-"    Ignore les premières lignes sur STDERR (pour supprimer une bannière de "
-"login )\n"
-" -f\n"
-"    demander à ssh de passer en arrière plan plutôt que de créer un tty\n"
-
-#: plugins/check_by_ssh.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-" -C, --command='COMMAND STRING'\n"
-"    command to execute on the remote machine\n"
-" -l, --logname=USERNAME\n"
-"    SSH user name on remote host [optional]\n"
-" -i, --identity=KEYFILE\n"
-"    identity of an authorized key [optional]\n"
-" -O, --output=FILE\n"
-"    external command file for nagios [optional]\n"
-" -s, --services=LIST\n"
-"    list of nagios service names, separated by ':' [optional]\n"
-" -n, --name=NAME\n"
-"    short name of host in nagios configuration [optional]\n"
-msgstr ""
-" -C, --command='COMMAND STRING'\n"
-"    commande à executer sur la machine distante\n"
-" -l, --logname=USERNAME\n"
-"    nom de l'utilisateur ssh sur l'hôte distant [optionnel]\n"
-" -i, --identity=KEYFILE\n"
-"    identitée d'une clef autorisée [optionnel]\n"
-" -O, --output=FILE\n"
-"    external command file for nagios [optionnel]\n"
-" -s, --services=LIST\n"
-"    liste des services nagios separés par ':' [optionnel]\n"
-" -n, --name=NAME\n"
-"    nom d'hôte court dans la configuration de nagios [optionnel]\n"
-
-#: plugins/check_by_ssh.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The most common mode of use is to refer to a local identity file with\n"
-"the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null\n"
-"passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys\n"
-"file of the remote host. Usually the key will be restricted to running\n"
-"only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks\n"
-"invocation agruments, the one remote program may be an agent that can\n"
-"execute additional commands as proxy\n"
+#: plugins/check_by_ssh.c:404
+msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDERR [optional]"
 msgstr ""
-"\n"
-"L'utilisation la plus courantes est de se référer à une identité locale avec\n"
-"l'option -i. Dans ce mode, l'identité doit avoir une phrase nulle\n"
-"et la clef publique doit être listée dans les authorized_keys\n"
-"sur l'hôte distant. Habituellement la clef sera restreinte a l'exécution\n"
-"d'une seule commande sur l'hôte distant. Si le serveur SSH lit les arguments,\n"
-"le programme distantpeut être un agent qui peu exécuter des commandes\n"
-"supplémentaires comme un proxy\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:391
-#, c-format
+#: plugins/check_by_ssh.c:406
 msgid ""
-"\n"
-"To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide\n"
-"all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'\n"
-"options)\n"
+"tells ssh to fork rather than create a tty [optional]. This will always "
+"return OK if ssh is executed"
 msgstr ""
-"\n"
-"Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',and les options\n"
-"-O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre les différentes options '-C'\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:396
-#, c-format
+#: plugins/check_by_ssh.c:408
+msgid "command to execute on the remote machine"
+msgstr "commande à exécuter sur la machine distante"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:410
+msgid "SSH user name on remote host [optional]"
+msgstr "Nom d'utilisateur ssh sur la machine distante [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:412
+msgid "identity of an authorized key [optional]"
+msgstr "Identité de la clé autorisée [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:414
+msgid "external command file for nagios [optional]"
+msgstr "commande externe pour nagios [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:416
+msgid "list of nagios service names, separated by ':' [optional]"
+msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] "
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:418
+msgid "short name of host in nagios configuration [optional]"
+msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration nagios [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:420
+msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]"
+msgstr ""
+"appelle ssh avec '-o OPTION' (peut être utilisé plusieurs fois) [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:422
+msgid "Tell ssh to suppress warning and diagnostic messages [optional]"
+msgstr ""
+"dire à ssh de supprimer les messages d'erreurs et de diagnostic [optionnel]"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:427
+msgid "The most common mode of use is to refer to a local identity file with"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:428
+msgid "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:429
+msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:430
+msgid "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:431
+msgid "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:432
+msgid "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:433
+msgid "execute additional commands as proxy"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:435
+msgid "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide"
+msgstr "Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',et"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:436
 msgid ""
-"\n"
-"$ check_by_ssh -H localhost -n lh -s c1:c2:c3 \\\n"
-"    -C uptime -C uptime -C uptime -O /tmp/foo\n"
-"$ cat /tmp/foo\n"
-"[1080933700] PROCESS_SERVICE_CHECK_RESULT;flint;c1;0; up 2 days...\n"
-"[1080933700] PROCESS_SERVICE_CHECK_RESULT;flint;c2;0; up 2 days...\n"
-"[1080933700] PROCESS_SERVICE_CHECK_RESULT;flint;c3;0; up 2 days...\n"
+"all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)"
 msgstr ""
+"et les options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux "
+"multiples options '-C)"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:438 plugins/check_cluster.c:265
+#: plugins/check_dig.c:342 plugins/check_disk.c:969 plugins/check_http.c:1412
+#: plugins/check_nagios.c:308 plugins/check_ntp.c:868
+#: plugins/check_ntp_peer.c:702 plugins/check_ntp_time.c:632
+#: plugins/check_procs.c:748 plugins/negate.c:268 plugins/urlize.c:180
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemples:"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:447 plugins/check_cluster.c:257
+#: plugins/check_dig.c:348 plugins/check_disk.c:964 plugins/check_dns.c:481
+#: plugins/check_fping.c:427 plugins/check_game.c:318 plugins/check_hpjd.c:408
+#: plugins/check_http.c:1396 plugins/check_ldap.c:434 plugins/check_load.c:321
+#: plugins/check_mrtg.c:363 plugins/check_mrtgtraf.c:361
+#: plugins/check_mysql.c:415 plugins/check_nagios.c:303 plugins/check_nt.c:743
+#: plugins/check_ntp.c:860 plugins/check_ntp_peer.c:689
+#: plugins/check_ntp_time.c:621 plugins/check_nwstat.c:1670
+#: plugins/check_overcr.c:456 plugins/check_pgsql.c:471
+#: plugins/check_ping.c:597 plugins/check_procs.c:743
+#: plugins/check_radius.c:379 plugins/check_real.c:445
+#: plugins/check_smtp.c:813 plugins/check_snmp.c:882 plugins/check_ssh.c:296
+#: plugins/check_swap.c:547 plugins/check_tcp.c:646 plugins/check_time.c:365
+#: plugins/check_ups.c:642 plugins/check_users.c:224
+#: plugins/check_ide_smart.c:511 plugins/negate.c:274
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1415 plugins-root/check_icmp.c:1322
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notes:"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:459 plugins/check_cluster.c:277
+#: plugins/check_dig.c:360 plugins/check_disk.c:986 plugins/check_dns.c:492
+#: plugins/check_dummy.c:122 plugins/check_fping.c:438
+#: plugins/check_game.c:335 plugins/check_hpjd.c:420 plugins/check_http.c:1435
+#: plugins/check_ldap.c:456 plugins/check_load.c:331 plugins/check_mrtg.c:385
+#: plugins/check_mysql.c:429 plugins/check_nagios.c:319 plugins/check_nt.c:762
+#: plugins/check_ntp.c:887 plugins/check_ntp_peer.c:722
+#: plugins/check_ntp_time.c:641 plugins/check_nwstat.c:1688
+#: plugins/check_overcr.c:471 plugins/check_pgsql.c:483
+#: plugins/check_ping.c:607 plugins/check_radius.c:391
+#: plugins/check_real.c:457 plugins/check_smtp.c:825 plugins/check_snmp.c:904
+#: plugins/check_ssh.c:308 plugins/check_swap.c:563 plugins/check_tcp.c:657
+#: plugins/check_time.c:377 plugins/check_ups.c:664 plugins/check_users.c:235
+#: plugins/check_ide_smart.c:533 plugins/negate.c:292 plugins/urlize.c:197
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1427 plugins-root/check_icmp.c:1351
+#, c-format
+msgid "Usage:"
+msgstr "Utilisation:"
+
+#: plugins/check_cluster.c:230
+#, c-format
+msgid "Host/Service Cluster Plugin for Nagios 2"
+msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Nagios 2"
+
+#: plugins/check_cluster.c:236 plugins/check_nt.c:661
+msgid "Options:"
+msgstr "Options:"
+
+#: plugins/check_cluster.c:239
+msgid "Check service cluster status"
+msgstr "Vérifie l'état d'un cluster de services"
+
+#: plugins/check_cluster.c:241
+msgid "Check host cluster status"
+msgstr "Vérifie l'état d'un cluster d'hôtes"
+
+#: plugins/check_cluster.c:243
+msgid "Optional prepended text output (i.e. \"Host cluster\")"
+msgstr "Texte optionnel accolé à la sortie (i.e. \"Cluster d'hôtes\")"
+
+#: plugins/check_cluster.c:245 plugins/check_cluster.c:248
+msgid "Specifies the range of hosts or services in cluster that must be in a"
+msgstr "Défini le nombre d'hôtes ou de services du cluster qui doivent être"
+
+#: plugins/check_cluster.c:246
+msgid "non-OK state in order to return a WARNING status level"
+msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état AVERTISSEMENT"
+
+#: plugins/check_cluster.c:249
+msgid "non-OK state in order to return a CRITICAL status level"
+msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état CRITIQUE"
 
-#: plugins/check_dig.c:130
+#: plugins/check_cluster.c:251
+msgid "The status codes of the hosts or services in the cluster, separated by"
+msgstr "Les codes d'état des hôtes ou des services du cluster, séparés par des"
+
+#: plugins/check_cluster.c:252
+msgid "commas"
+msgstr "virgules"
+
+#: plugins/check_cluster.c:267
+msgid ""
+"Will alert critical if there are 3 or more service data points in a non-OK "
+"state"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_dig.c:99 plugins/check_dig.c:101
+#, c-format
+msgid "Looking for: '%s'\n"
+msgstr "Recherche de: '%s'\n"
+
+#: plugins/check_dig.c:108
+msgid "dig returned an error status"
+msgstr "dig à renvoyé un état d'erreur"
+
+#: plugins/check_dig.c:133
 msgid "Server not found in ANSWER SECTION"
 msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION"
 
-#: plugins/check_dig.c:138
+#: plugins/check_dig.c:143
 msgid "No ANSWER SECTION found"
-msgstr "Pas de ANSWER SECTION trouvé"
+msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé"
 
-#: plugins/check_dig.c:155
-msgid "dig returned an error status"
-msgstr "dig à renvoyé un message d'erreur"
+#: plugins/check_dig.c:170
+msgid "Probably a non-existent host/domain"
+msgstr "Probablement un hôte/domaine inexistant"
 
-#: plugins/check_dig.c:162 plugins/check_dns.c:205 plugins/check_dns.c:208
-#: plugins/check_dns.c:211
-msgid " Probably a non-existent host/domain"
-msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant"
+#: plugins/check_dig.c:230
+#, c-format
+msgid "Port must be a positive integer - %s"
+msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif - %s"
 
-#: plugins/check_dig.c:170
+#: plugins/check_dig.c:241
 #, c-format
-msgid "%.3f seconds response time (%s)"
-msgstr "%.3f secondes de temps de réponse (%s)"
+msgid "Warning interval must be a positive integer - %s"
+msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif - %s"
 
-#: plugins/check_dig.c:250
-msgid "Warning interval must be a positive integer"
-msgstr "Attention l'intervalle doit être un entier positif"
+#: plugins/check_dig.c:249
+#, c-format
+msgid "Critical interval must be a positive integer - %s"
+msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif - %s"
 
-#: plugins/check_dig.c:258
-msgid "Critical interval must be a positive integer"
-msgstr "Critique l'intervalle doit être un entier positif"
+#: plugins/check_dig.c:257
+#, c-format
+msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s"
+msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif - %s"
 
-#: plugins/check_dig.c:321
+#: plugins/check_dig.c:316
 #, c-format
-msgid ""
-"Test the DNS service on the specified host using dig\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig\n"
-"\n"
+msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig"
+msgstr "Ce plugin teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig"
 
 #: plugins/check_dig.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-" -l, --lookup=STRING\n"
-"   machine name to lookup\n"
-msgstr ""
-" -l, --lookup=STRING\n"
-"   nom de machine à vérifier\n"
+msgid "Machine name to lookup"
+msgstr "Nom de machine à rechercher"
+
+#: plugins/check_dig.c:331
+msgid "Record type to lookup (default: A)"
+msgstr "Type d'enregistrement à rechercher (par défaut: A)"
 
 #: plugins/check_dig.c:333
-#, c-format
 msgid ""
-" -T, --record_type=STRING\n"
-"   record type to lookup (default: A)\n"
+"An address expected to be in the answer section. If not set, uses whatever"
 msgstr ""
-" -T, --record_type=STRING\n"
-"   type d'enregistrement à vérifier (défaut: A)\n"
+"Une adresse qui devrait se trouver dans la section réponce. Si omit, utilise"
 
-#: plugins/check_dig.c:337
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --expected_address=STRING\n"
-"   an address expected to be in the asnwer section.\n"
-"   if not set, uses whatever was in -l\n"
-msgstr ""
-" -a, --expected_address=STRING\n"
-"   une adresse qui devrait se trouver dans l'ANSWER SECTION.\n"
-"   si elle ne si trouve pas, utilise ce qui a été préciser avec -l\n"
+#: plugins/check_dig.c:334
+msgid "was in -l"
+msgstr "ce qui est passé au paramètre -l"
 
-#: plugins/check_disk.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"%.0f of %.0f %s (%.0f%%) free on %s (type %s mounted on %s) warn:%lu crit:%"
-"lu warn%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%"
+#: plugins/check_dig.c:336
+msgid "Pass STRING as argument(s) to dig"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"%.0f de %.0f %s (%.0f%%) libre sur %s (type %s monté sur %s) warn:%lu crit:%"
-"lu warn%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%"
 
-#: plugins/check_disk.c:233
+#: plugins/check_disk.c:214
 #, c-format
-msgid "%s [%s not found]"
-msgstr "%s [%s non trouvé]"
+msgid "DISK %s: %s not found\n"
+msgstr "DISK %s: %s non trouvé\n"
 
-#: plugins/check_disk.c:325
-msgid "Warning threshold must be integer or percentage!"
-msgstr "Le seuil d'alerte doit être un entier positif!"
-
-#: plugins/check_disk.c:342
-msgid "Critical threshold must be integer or percentage!"
-msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif!"
+#: plugins/check_disk.c:214 plugins/check_disk.c:1001 plugins/check_dns.c:241
+#: plugins/check_dummy.c:74 plugins/check_mysql.c:212
+#: plugins/check_nagios.c:104 plugins/check_nagios.c:168
+#: plugins/check_nagios.c:172 plugins/check_procs.c:290
+#, c-format
+msgid "CRITICAL"
+msgstr "CRITIQUE"
 
-#: plugins/check_disk.c:363
+#: plugins/check_disk.c:599
 #, c-format
 msgid "unit type %s not known\n"
 msgstr "unité de type %s inconnue\n"
 
-#: plugins/check_disk.c:366
+#: plugins/check_disk.c:602
 #, c-format
 msgid "failed allocating storage for '%s'\n"
 msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n"
 
-#: plugins/check_disk.c:502
+#: plugins/check_disk.c:626 plugins/check_disk.c:664 plugins/check_disk.c:669
+#: plugins/check_disk.c:676 plugins/check_disk.c:680 plugins/check_disk.c:720
+#: plugins/check_disk.c:726 plugins/check_disk.c:745 plugins/check_dummy.c:77
+#: plugins/check_dummy.c:80 plugins/check_procs.c:451
 #, c-format
-msgid "INPUT ERROR: No thresholds specified"
-msgstr "INPUT ERROR: Pas de seuil spécifié"
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "INCONNU"
 
-#: plugins/check_disk.c:508
-#, c-format
+#: plugins/check_disk.c:626
+msgid "Must set a threshold value before using -p\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:664
+msgid "Must set -E before selecting paths\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:669
+msgid "Must set group value before selecting paths\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:676
 msgid ""
-"INPUT ERROR: C_DFP (%f) should be less than W_DFP (%.1f) and both should be "
-"between zero and 100 percent, inclusive"
-msgstr "INPUT ERROR: C_DFP (%f) doit être plus petit que W_DFP (%.1f) et le deux doivent être entre 0 et 100 pourcent"
+"Paths need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all paths "
+"explicitly"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:680 plugins/check_disk.c:726 plugins/check_procs.c:451
+msgid "Could not compile regular expression"
+msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle"
+
+#: plugins/check_disk.c:720
+msgid "Must set a threshold value before using -r/-R\n"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:515
+#: plugins/check_disk.c:746
+msgid "Regular expression did not match any path or disk"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:792
+msgid "Unknown argument"
+msgstr "Argument inconnu"
+
+#: plugins/check_disk.c:826
 #, c-format
+msgid " for %s\n"
+msgstr " pour %s\n"
+
+#: plugins/check_disk.c:900
 msgid ""
-"INPUT ERROR: C_DF (%lu) should be less than W_DF (%lu) and both should be "
-"greater than zero"
-msgstr "INPUT ERROR: C_DF (%lu) doit être plus petit que W_DF (%lu) et les deux doivent être plus grands que zéro"
+"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system"
+msgstr "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté"
 
-#: plugins/check_disk.c:579
-#, c-format
+#: plugins/check_disk.c:901
 msgid ""
-"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system\n"
-"and generates an alert if free space is less than one of the threshold "
-"values.\n"
-"\n"
+"and generates an alert if free space is less than one of the threshold values"
 msgstr ""
-"Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté\n"
-"et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'une des "
-"valeurs fournies.\n"
-"\n"
+"et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'un des seuils "
+"fourni"
+
+#: plugins/check_disk.c:911
+msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X unités de disques sont "
+"libres"
 
-#: plugins/check_disk.c:587
-#, c-format
-msgid ""
-" -w, --warning=INTEGER\n"
-"   Exit with WARNING status if less than INTEGER --units of disk are free\n"
-" -w, --warning=PERCENT%%\n"
-"   Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free\n"
-" -c, --critical=INTEGER\n"
-"   Exit with CRITICAL status if less than INTEGER --units of disk are free\n"
-" -c, --critical=PERCENT%%\n"
-"   Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free\n"
-" -C, --clear\n"
-"    Clear thresholds\n"
-msgstr ""
-" -w, --warning=INTEGER\n"
-"   sort avec un status ATTENTION si moins de x INTEGER unités de disques "
-"sont libres\n"
-" -w, --warning=PERCENT%%\n"
-"   sort avec un status ATTENTION si moins de x PERCENT de disque sont "
-"libres\n"
-" -c, --critical=INTEGER\n"
-"   sort avec un status CRITIQUE si moins de x INTEGER unités de disques sont "
-"libres\n"
-" -c, --critical=PERCENT%%\n"
-"   sort avec un status CRITIQUE si moins de x PERCENT de disques sont "
-"libres\n"
-" -C, --clear\n"
-"    Remet à zéro\n"
+#: plugins/check_disk.c:913
+msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent du disque est "
+"libre"
 
-#: plugins/check_disk.c:599
-#, c-format
+#: plugins/check_disk.c:915
+msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X unités du disque sont libres"
+
+#: plugins/check_disk.c:917
+msgid "Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent du disque est libre"
+
+#: plugins/check_disk.c:919
+msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent des inodes "
+"sont libres"
+
+#: plugins/check_disk.c:921
+msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent des inodes sont "
+"libres"
+
+#: plugins/check_disk.c:923
+msgid "Path or partition (may be repeated)"
+msgstr "Répertoire ou partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
+
+#: plugins/check_disk.c:925
+msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)"
+msgstr "Ignorer le périphérique (marche seulement lorsque -p est utilisé)"
+
+#: plugins/check_disk.c:927
+msgid "Clear thresholds"
+msgstr "Effacer les seuils"
+
+#: plugins/check_disk.c:929
+msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:931
+msgid "Display only devices/mountpoints with errors"
+msgstr "Afficher seulement les périphériques/point de montage avec des erreurs"
+
+#: plugins/check_disk.c:933
+msgid ""
+"Group paths. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:935
+msgid "Same as '--units kB'"
+msgstr "Pareil à '--units kB'"
+
+#: plugins/check_disk.c:937
+msgid "Only check local filesystems"
+msgstr "Vérifier seulement les systèmes de fichiers locaux"
+
+#: plugins/check_disk.c:939
+msgid ""
+"Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote "
+"filesystems"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:940
+msgid "to test if they are accessible (e.g. to detect Stale NFS Handles)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:942
+msgid "Display the mountpoint instead of the partition"
+msgstr "Afficher le point de montage au lieu de la partition"
+
+#: plugins/check_disk.c:944
+msgid "Same as '--units MB'"
+msgstr "Pareil à '--units MB'"
+
+#: plugins/check_disk.c:946
+msgid "Explicitly select all paths. This is equivalent to -R '.*'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:948
+msgid ""
+"Case insensitive regular expression for path/partition (may be repeated)"
+msgstr ""
+"Expression rationnelle indépendante de la case pour un répertoire ou une "
+"partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
+
+#: plugins/check_disk.c:950
+msgid "Regular expression for path or partition (may be repeated)"
+msgstr ""
+"Expression rationnelle pour un répertoire ou une partition (peut être "
+"utilisé plusieurs fois)"
+
+#: plugins/check_disk.c:952
+msgid ""
+"Regular expression to ignore selected path/partition (case insensitive) (may "
+"be repeated)"
+msgstr ""
+"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut "
+"être utilisé plusieurs fois)"
+
+#: plugins/check_disk.c:954
+msgid ""
+"Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)"
+msgstr ""
+"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut "
+"être utilisé plusieurs fois)"
+
+#: plugins/check_disk.c:957
+msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)"
+msgstr "Choisissez octets, kb, MB, GB, TB (par défaut: MB)"
+
+#: plugins/check_disk.c:960
+msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)"
+msgstr ""
+"Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué "
+"(peut être utilisé plusieurs fois)"
+
+#: plugins/check_disk.c:971
+msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB"
+msgstr "Vérifie /tmp à 10% et /var à 5% et / à 100MB et 50MB"
+
+#: plugins/check_disk.c:973
+msgid ""
+"Checks all filesystems not matching -r at 100M and 50M. The fs matching the -"
+"r regex"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:974
+msgid ""
+"are grouped which means the freespace thresholds are applied to all disks "
+"together"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:976
 msgid ""
-" -u, --units=STRING\n"
-"    Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)\n"
-" -k, --kilobytes\n"
-"    Same as '--units kB'\n"
-" -m, --megabytes\n"
-"    Same as '--units MB'\n"
-msgstr ""
-" -u, --units=STRING\n"
-"    Choisissez bytes, kB, MB, GB, TB (défaut: MB)\n"
-" -k, --kilobytes\n"
-"    Identique à '--units kB'\n"
-" -m, --megabytes\n"
-"    Identique à '--units MB'\n"
-
-#: plugins/check_disk.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-" -l, --local\n"
-"    Only check local filesystems\n"
-" -p, --path=PATH, --partition=PARTITION\n"
-"    Path or partition (may be repeated)\n"
-" -x, --exclude_device=PATH <STRING>\n"
-"    Ignore device (only works if -p unspecified)\n"
-" -X, --exclude-type=TYPE <STRING>\n"
-"    Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)\n"
-" -M, --mountpoint\n"
-"    Display the mountpoint instead of the partition\n"
-" -e, --errors-only\n"
-"    Display only devices/mountpoints with errors\n"
-msgstr ""
-" -l, --local\n"
-"    Vérifie seulement les systèmes de fichiers locaux\n"
-" -p, --path=PATH, --partition=PARTITION\n"
-"    Chemin ou partition (peut être répète)\n"
-" -x, --exclude_device=PATH <STRING>\n"
-"    Ignorer le périphérique (marche seulement si -p est spécifié)\n"
-" -X, --exclude-type=TYPE <STRING>\n"
-"    Ignorer tout les types de systèmes de fichier spécifiés (peut être répété)\n"
-" -M, --mountpoint\n"
-"    Affiche seulement les points de montage au lieu de la partition\n"
-" -e, --errors-only\n"
-"    Affiche seulement les périphériques/points de montage avec des erreurs\n"
-
-#: plugins/check_disk.c:627
-msgid ""
-"Examples:\n"
-" check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n"
-"   Checks /tmp and /var at 10%,5% and / at 100MB, 50MB\n"
-msgstr ""
-"Exemples:\n"
-" check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n"
-"   Vérifie /tmp et /var à 10%,5% et / à 100MB, 50MB\n"
-
-#: plugins/check_dns.c:108
+"Checks /foo for 1000M/500M and /bar for 5/3%. All remaining volumes use "
+"100M/50M"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:1002
+#, c-format
+msgid "%s %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:1002
+msgid "is not accessible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_dns.c:116
+msgid "nslookup returned an error status"
+msgstr "nslookup à retourné un code d'erreur"
+
+#: plugins/check_dns.c:134
 msgid "Warning plugin error"
 msgstr "Alerte erreur de plugin"
 
-#: plugins/check_dns.c:128
+#: plugins/check_dns.c:154
 #, c-format
 msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n"
 msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:167
-msgid "nslookup returned error status"
-msgstr "nslookup à retourné une erreur"
+#: plugins/check_dns.c:160
+msgid "Non-authoritative answer:"
+msgstr "Réponse non autoritative:"
 
-#: plugins/check_dns.c:174
+#: plugins/check_dns.c:201
 #, c-format
-msgid "DNS CRITICAL - '%s' output parsing exited with no address\n"
+msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n"
 msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:180
+#: plugins/check_dns.c:216
 #, c-format
-msgid "expected %s but got %s"
-msgstr "j'attendais %s mais j'ai reçu %s"
+msgid "expected '%s' but got '%s'"
+msgstr "j'attendais '%s' mais j'ai reçu '%s'"
 
-#: plugins/check_dns.c:186
+#: plugins/check_dns.c:223
 #, c-format
 msgid "server %s is not authoritative for %s"
-msgstr "Le serveur %s est autoritaire pour %s"
+msgstr "serveur %s n'est pas autoritaire pour %s"
 
-#: plugins/check_dns.c:198 plugins/check_dummy.c:60 plugins/check_http.c:932
-#: plugins/check_http.c:1185 plugins/check_procs.c:279
+#: plugins/check_dns.c:237 plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_nagios.c:182
+#: plugins/check_procs.c:283
 #, c-format
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: plugins/check_dns.c:199
+#: plugins/check_dns.c:239 plugins/check_dummy.c:71 plugins/check_mysql.c:209
+#: plugins/check_nagios.c:182 plugins/check_procs.c:285
+#, c-format
+msgid "WARNING"
+msgstr "AVERTISSEMENT"
+
+#: plugins/check_dns.c:243
 #, c-format
-msgid "%.3f seconds response time "
-msgstr "%.3f secondes de temps de réponse "
+msgid "%.3f second response time"
+msgid_plural "%.3f seconds response time"
+msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse "
+msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse "
 
-#: plugins/check_dns.c:200
+#: plugins/check_dns.c:244
 #, c-format
-msgid "%s returns %s"
-msgstr "%s renvoie %s"
+msgid "%s returns %s"
+msgstr "%s renvoie %s"
 
-#: plugins/check_dns.c:204
+#: plugins/check_dns.c:248
 #, c-format
 msgid "DNS WARNING - %s\n"
-msgstr "DNS ALERTE - %s\n"
+msgstr "DNS AVERTISSEMENT - %s\n"
+
+#: plugins/check_dns.c:249 plugins/check_dns.c:252 plugins/check_dns.c:255
+msgid " Probably a non-existent host/domain"
+msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant"
 
-#: plugins/check_dns.c:207
+#: plugins/check_dns.c:251
 #, c-format
 msgid "DNS CRITICAL - %s\n"
 msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:210
+#: plugins/check_dns.c:254
 #, c-format
-msgid "DNS UNKNOW - %s\n"
+msgid "DNS UNKNOWN - %s\n"
 msgstr "DNS INCONNU - %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:230
+#: plugins/check_dns.c:267
+msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases."
+msgstr ""
+"Note: nslookup est obsolète et pourra être retiré dans les prochaines "
+"versions."
+
+#: plugins/check_dns.c:268
+msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead.  Run nslookup with"
+msgstr ""
+"Veuillez utiliser le programme 'dig' ou 'host' à la place. Faire fonctionner "
+"nslookup avec"
+
+#: plugins/check_dns.c:269
+msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing."
+msgstr "L'option '-sil[ent]' empêche l'apparition de ce message."
+
+#: plugins/check_dns.c:274
 #, c-format
 msgid "No response from DNS %s\n"
 msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:234
+#: plugins/check_dns.c:278
 #, c-format
 msgid "DNS %s has no records\n"
 msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:241
+#: plugins/check_dns.c:286
 #, c-format
 msgid "Connection to DNS %s was refused\n"
-msgstr "La connection au DNS %s à été refusée\n"
+msgstr "La connexion au DNS %s à été refusée\n"
+
+#: plugins/check_dns.c:290
+#, c-format
+msgid "Query was refused by DNS server at %s\n"
+msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:247
+#: plugins/check_dns.c:294
+#, c-format
+msgid "No information returned by DNS server at %s\n"
+msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n"
+
+#: plugins/check_dns.c:300
 #, c-format
 msgid "Domain %s was not found by the server\n"
 msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:251
+#: plugins/check_dns.c:304
 msgid "Network is unreachable\n"
-msgstr "Le réseau est injoignable\n"
+msgstr "Le réseau est inaccessible\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:255
+#: plugins/check_dns.c:308
 #, c-format
 msgid "DNS failure for %s\n"
 msgstr "DNS à échoué pour %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:320 plugins/check_dns.c:330 plugins/check_dns.c:339
-#: plugins/check_dns.c:344 plugins/check_dns.c:357 plugins/check_dns.c:368
-#: plugins/check_game.c:219 plugins/check_game.c:227
+#: plugins/check_dns.c:372 plugins/check_dns.c:380 plugins/check_dns.c:387
+#: plugins/check_dns.c:392 plugins/check_dns.c:414 plugins/check_dns.c:422
+#: plugins/check_game.c:211 plugins/check_game.c:219
 msgid "Input buffer overflow\n"
 msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:364
-#, c-format
+#: plugins/check_dns.c:450
 msgid ""
-"Invalid hostname/address: %s\n"
-"\n"
+"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given "
+"host/domain query."
 msgstr ""
-"Adresse/Nom invalide: %s\n"
-"\n"
+"Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP de l'hôte/"
+"domaine à interroger."
 
-#: plugins/check_dns.c:396
-#, c-format
+#: plugins/check_dns.c:451
+msgid "An optional DNS server to use may be specified."
+msgstr "Un serveur DNS à utiliser peut être indiqué."
+
+#: plugins/check_dns.c:452
 msgid ""
-"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address\n"
-"for the given host/domain query.  A optional DNS server to use may\n"
-"be specified.  If no DNS server is specified, the default server(s)\n"
-"specified in /etc/resolv.conf will be used.\n"
-"\n"
+"If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/"
+"resolv.conf will be used."
 msgstr ""
-"Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP\n"
-"pour l'hôte à vérifier. Un DNS optionnel peut être spécifié\n"
-"Si aucun DNS n'est spécifié, le serveur DNS par défaut spécifié\n"
-"dans /etc/resolv.conf sera utilisé.\n"
-"\n"
+"Si aucun serveur DNS n'est spécifié, les serveurs spécifiés dans /etc/resolv."
+"conf seront utilisé."
 
-#: plugins/check_dns.c:406
-#, c-format
+#: plugins/check_dns.c:462
+msgid "The name or address you want to query"
+msgstr "Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger"
+
+#: plugins/check_dns.c:464
+msgid "Optional DNS server you want to use for the lookup"
+msgstr "Serveur DNS que vous voulez utiliser pour la recherche"
+
+#: plugins/check_dns.c:466
+msgid ""
+"Optional IP-ADDRESS you expect the DNS server to return. HOST must end with"
+msgstr ""
+"Adresse IP que le serveur DNS doit retourner. Les hôtes doivent se terminer "
+
+#: plugins/check_dns.c:467
 msgid ""
-"-H, --hostname=HOST\n"
-"   The name or address you want to query\n"
-"-s, --server=HOST\n"
-"   Optional DNS server you want to use for the lookup\n"
-"-a, --expected-address=IP-ADDRESS\n"
-"   Optional IP address you expect the DNS server to return\n"
-"-A, --expect-authority\n"
-"   Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup\n"
+"a dot (.). This option can be repeated multiple times (Returns OK if any"
+msgstr "avec un point (.). Cette option peut être répétée (Retourne OK si une"
+
+#: plugins/check_dns.c:468
+msgid ""
+"value match). If multiple addresses are returned at once, you have to match"
+msgstr ""
+"valeur correspond). Si plusieurs adresses sont retournées en même temps,"
+
+#: plugins/check_dns.c:469
+msgid ""
+"the whole string of addresses separated with commas (sorted alphabetically)."
+msgstr ""
+"vous devrez toutes les inscrire séparées pas des virgules (en ordre "
+"alphabétique)"
+
+#: plugins/check_dns.c:471
+msgid "Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup"
+msgstr "Serveur DNS qui doit normalement être autoritaire pour la recherche"
+
+#: plugins/check_dns.c:473
+msgid "Return warning if elapsed time exceeds value. Default off"
 msgstr ""
-"-H, --hostname=HOST\n"
-"   Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger\n"
-"-s, --server=HOST\n"
-"   Serveur DNS optionnel qui doit être utilisé pour la recherche\n"
-"-a, --expected-address=IP-ADDRESS\n"
-"   Adresse IP optionnelle que vous attendez du serveur DNS\n"
-"-A, --expect-authority\n"
-"   Serveur DNS qui doit normalement être autoritatif pour la recherche\n"
+"Renvoie une alerte si le temps écoulé dépasse la valeur indiquée. Désactivé "
+"par défaut"
 
-#: plugins/check_dummy.c:54
+#: plugins/check_dns.c:475
+msgid "Return critical if elapsed time exceeds value. Default off"
+msgstr ""
+"Renvoie critique si le temps utilisé dépasse la valeur indiquée. Désactivé "
+"par défaut"
+
+#: plugins/check_dummy.c:62
 msgid "Arguments to check_dummy must be an integer"
 msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers"
 
-#: plugins/check_dummy.c:63 plugins/check_http.c:934 plugins/check_procs.c:281
+#: plugins/check_dummy.c:82
 #, c-format
-msgid "WARNING"
-msgstr "ALERTE"
+msgid "Status %d is not a supported error state\n"
+msgstr "Le résultat %d n'est pas un résultat supporté\n"
 
-#: plugins/check_dummy.c:66 plugins/check_http.c:936 plugins/check_procs.c:286
-#, c-format
-msgid "CRITICAL"
-msgstr "CRITIQUE"
+#: plugins/check_dummy.c:104
+msgid ""
+"This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value"
+msgstr ""
+"Ce plugin renverra simplement l'état correspondant à la valeur numérique"
 
-#: plugins/check_dummy.c:69 plugins/check_http.c:930
-#, c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "INCONNU"
+#: plugins/check_dummy.c:106
+msgid "of the <state> argument with optional text"
+msgstr "du paramètre <state> avec un texte optionnel"
 
-#: plugins/check_dummy.c:72
+#: plugins/check_fping.c:108 plugins/check_hpjd.c:128 plugins/check_ping.c:437
+#: plugins/check_swap.c:175 plugins/check_users.c:73 plugins/urlize.c:110
 #, c-format
-msgid "Status %d is not a supported error state\n"
-msgstr "L'état %d n'est pas un état supporté\n"
+msgid "Could not open pipe: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n"
 
-#: plugins/check_dummy.c:94
+#: plugins/check_fping.c:114 plugins/check_hpjd.c:134 plugins/check_load.c:153
+#: plugins/check_swap.c:181 plugins/check_users.c:79 plugins/urlize.c:116
 #, c-format
-msgid ""
-"This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value\n"
-"of the <state> argument with optional text.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ce plugin retournera simplement l'état correspondant à la valeur numérique\n"
-"de l'argument <state> avec un texte optionnel.\n"
-"\n"
+msgid "Could not open stderr for %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:133
+#: plugins/check_fping.c:154
 #, c-format
 msgid "FPING UNKNOW - %s not found\n"
 msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:137
+#: plugins/check_fping.c:158
 #, c-format
 msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n"
-msgstr "PING CRITIQUE - Hôte injoignable (%s)\n"
+msgstr "PING CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:142
+#: plugins/check_fping.c:163
 #, c-format
 msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n"
 msgstr "FPING CRITIQUE - %s est en panne\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:169
+#: plugins/check_fping.c:190
 #, c-format
 msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
 msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:190
+#: plugins/check_fping.c:211
 #, c-format
 msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n"
 msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:293
+#: plugins/check_fping.c:280 plugins/check_hpjd.c:338 plugins/check_hpjd.c:361
+#: plugins/check_mysql.c:276 plugins/check_mysql.c:334 plugins/check_ntp.c:705
+#: plugins/check_ntp_peer.c:491 plugins/check_ntp_time.c:492
+#: plugins/check_pgsql.c:268 plugins/check_ping.c:295 plugins/check_ping.c:418
+#: plugins/check_radius.c:264 plugins/check_real.c:314
+#: plugins/check_real.c:376 plugins/check_smtp.c:507 plugins/check_smtp.c:633
+#: plugins/check_ssh.c:157 plugins/check_time.c:240 plugins/check_time.c:315
+#: plugins/check_ups.c:504 plugins/check_ups.c:573
+msgid "Invalid hostname/address"
+msgstr "Adresse/Nom d'hôte invalide"
+
+#: plugins/check_fping.c:314
 msgid "Packet size must be a positive integer"
 msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_fping.c:299
+#: plugins/check_fping.c:320
 msgid "Packet count must be a positive integer"
 msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_fping.c:306
-msgid ""
-"Hostname was not supplied\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Le nom de l'hôte n'a pas été fourni\n"
-"\n"
+#: plugins/check_fping.c:326
+msgid "Target timeout must be a positive integer"
+msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_fping.c:332
+msgid "Interval must be a positive integer"
+msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_fping.c:338 plugins/check_ntp.c:729
+#: plugins/check_ntp_peer.c:518 plugins/check_ntp_time.c:519
+#: plugins/check_radius.c:314 plugins/check_time.c:319
+msgid "Hostname was not supplied"
+msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié"
 
-#: plugins/check_fping.c:327
+#: plugins/check_fping.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n"
-msgstr "%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
+msgstr ""
+"%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:331
+#: plugins/check_fping.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n"
-msgstr "%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
+msgstr ""
+"%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:364
-#, c-format
+#: plugins/check_fping.c:394
 msgid ""
-"This plugin will use the /bin/fping command to ping the specified host\n"
-"for a fast check if the host is alive.\n"
-"Note that it is necessary to set the suid flag on fping.\n"
-"\n"
+"This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast "
+"check"
+msgstr ""
+"Ce plugin va utiliser la commande fping pour pinger l'hôte de manière rapide."
+
+#: plugins/check_fping.c:396
+msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping."
+msgstr ""
+"Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le bit suid sur le programme "
+"fping."
+
+#: plugins/check_fping.c:406
+msgid ""
+"name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, "
+"reducing system load)"
+msgstr ""
+"nom ou adresse IP des hôtes à pinger (l'indication d'un adresse IP évite une "
+"recherche sur le nom, ce qui réduit la charge système)"
+
+#: plugins/check_fping.c:408 plugins/check_ping.c:573
+msgid "warning threshold pair"
+msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement"
+
+#: plugins/check_fping.c:410 plugins/check_ping.c:575
+msgid "critical threshold pair"
+msgstr "Valeurs pour le seuil critique"
+
+#: plugins/check_fping.c:412
+msgid "size of ICMP packet"
+msgstr "taille du paquet ICMP"
+
+#: plugins/check_fping.c:414
+msgid "number of ICMP packets to send"
+msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer"
+
+#: plugins/check_fping.c:416
+msgid "Target timeout (ms)"
 msgstr ""
-"Ce plugin va utiliser la commande /bin/fping pour pinger l'hôte\n"
-"spécifié pour une vérification rapide.\n"
-"Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le flag suid sur le fichier fping.\n"
-"\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -H, --hostname=HOST\n"
-"    Name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup,\n"
-"    reducing system load)\n"
-" -w, --warning=THRESHOLD\n"
-"    warning threshold pair\n"
-" -c, --critical=THRESHOLD\n"
-"    critical threshold pair\n"
-" -b, --bytes=INTEGER\n"
-"    Size of ICMP packet (default: %d)\n"
-" -n, --number=INTEGER\n"
-"    Number of ICMP packets to send (default: %d)\n"
-msgstr ""
-" -H, --hostname=HOST\n"
-"    Nom de l'hôte ou adresse IP à pinger (L'adresse IP bypasse la requête "
-"dns,\n"
-"    réduisant la charge système)\n"
-" -w, --warning=THRESHOLD\n"
-"    warning threshold pair\n"
-" -c, --critical=THRESHOLD\n"
-"    critical threshold pair\n"
-" -b, --bytes=INTEGER\n"
-"    taille du paquet ICMP (défaut: %d)\n"
-" -n, --number=INTEGER\n"
-"    Nombre de paquets ICMP à envoyer (défaut: %d)\n"
-
-#: plugins/check_fping.c:389
+#: plugins/check_fping.c:418
+msgid "Interval (ms) between sending packets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_fping.c:421
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel\n"
-"time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the\n"
-"percentage of packet loss to trigger an alarm state.\n"
+"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time "
+"(ms)"
+msgstr ""
+"Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen pour l'aller retour "
+"(ms)"
+
+#: plugins/check_fping.c:422
+msgid ""
+"which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of"
 msgstr ""
+"qui déclenche résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage "
+"de"
 
-#: plugins/check_game.c:106
+#: plugins/check_fping.c:423
+msgid "packet loss to trigger an alarm state."
+msgstr "paquets perdu pour déclencher une alarme."
+
+#: plugins/check_game.c:111
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n"
 msgstr "CRITIQUE - Argument de type hôte incorrect!\n"
 
-#: plugins/check_game.c:305
+#: plugins/check_game.c:126
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Host not found\n"
+msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé\n"
+
+#: plugins/check_game.c:130
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Game server down or unavailable\n"
+msgstr "CRITIQUE - Serveur de jeux en panne ou non disponible\n"
+
+#: plugins/check_game.c:134
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Game server timeout\n"
+msgstr "CRITIQUE - Temps d'attente pour le serveur de jeux dépassé\n"
+
+#: plugins/check_game.c:297
 #, c-format
 msgid "This plugin tests game server connections with the specified host."
-msgstr "Le plugin teste la connection au serveur de jeux avec l'hôte spécifié."
+msgstr "Le plugin teste la connexion au serveur de jeux avec l'hôte spécifié."
+
+#: plugins/check_game.c:307
+msgid "Optional port of which to connect"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_game.c:309
+msgid "Field number in raw qstat output that contains game name"
+msgstr ""
 
 #: plugins/check_game.c:311
-#, c-format
+msgid "Field number in raw qstat output that contains map name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_game.c:313
+msgid "Field number in raw qstat output that contains ping time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_game.c:319
+msgid ""
+"This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query "
+"tool."
+msgstr ""
+"Ce plugin utilise la commande 'qstat', un programme répandu pour questioner "
+"les serveurs de jeux."
+
+#: plugins/check_game.c:320
 msgid ""
-"<game>        = Game type that is recognised by qstat (without the leading "
-"dash)\n"
-"<ip_address>  = The IP address of the device you wish to query\n"
-" [port]        = Optional port of which to connect\n"
-" [game_field]  = Field number in raw qstat output that contains game name\n"
-" [map_field]   = Field number in raw qstat output that contains map name\n"
-" [ping_field]  = Field number in raw qstat output that contains ping time\n"
+"If you don't have the package installed, you will need to download it from"
 msgstr ""
+"Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis"
 
 #: plugins/check_game.c:321
-#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Notes:\n"
-"- This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query "
-"tool .\n"
-"  If you don't have the package installed, you will need to download it "
-"from\n"
-"  http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this "
-"plugin.\n"
+"http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this "
+"plugin."
 msgstr ""
-"\n"
-"Notes:\n"
-"- Ce plugin utilise la commande 'qstat', l'outil populaire pour vérifier l'état des serveurs de jeux.\n"
-"  Si vous ne l'avez pas installé, vous pourrez le télécharger depuis\n"
-"  http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser ce plugin.\n"
+"http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser ce "
+"plugin."
 
-#: plugins/check_hpjd.c:224
+#: plugins/check_hpjd.c:239
 msgid "Paper Jam"
 msgstr "Bourrage Papier"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:228
+#: plugins/check_hpjd.c:243
 msgid "Out of Paper"
 msgstr "Plus de Papier"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:233
+#: plugins/check_hpjd.c:248
 msgid "Printer Offline"
 msgstr "Imprimante hors ligne"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:238
+#: plugins/check_hpjd.c:253
 msgid "Peripheral Error"
 msgstr "Erreur du périphérique"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:242
+#: plugins/check_hpjd.c:257
 msgid "Intervention Required"
 msgstr "Intervention Requise"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:246
+#: plugins/check_hpjd.c:261
 msgid "Toner Low"
 msgstr "Toner Faible"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:250
+#: plugins/check_hpjd.c:265
 msgid "Insufficient Memory"
 msgstr "Mémoire Insuffisante"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:254
+#: plugins/check_hpjd.c:269
 msgid "A Door is Open"
 msgstr "Une porte est ouverte"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:258
+#: plugins/check_hpjd.c:273
 msgid "Output Tray is Full"
 msgstr "Le bac de sortie est plein"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:262
+#: plugins/check_hpjd.c:277
 msgid "Data too Slow for Engine"
 msgstr "Le données arrivent trop lentement pour l'imprimante"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:266
+#: plugins/check_hpjd.c:281
 msgid "Unknown Paper Error"
 msgstr "Erreur de papier inconnue"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:271
+#: plugins/check_hpjd.c:286
 #, c-format
 msgid "Printer ok - (%s)\n"
 msgstr "Imprimante ok - (%s)\n"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:381
-#, c-format
-msgid ""
-"This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card.\n"
-"Net-snmp must be installed on the computer running the plugin.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ce plugin teste l'état d'un imprimante HP avec un carte JetDirect.\n"
-"Net snmp doit être installé sur l'ordinateur tournant le plugin.\n"
-"\n"
+#: plugins/check_hpjd.c:391
+msgid "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card."
+msgstr "Ce plugin teste l'état d'une imprimante HP avec une carte JetDirect."
 
-#: plugins/check_hpjd.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-" -C, --community=STRING\n"
-"    The SNMP community name (default=%s)\n"
-msgstr ""
-" -C, --community=STRING\n"
-"    La communauté SNMP (défaut=%s)\n"
+#: plugins/check_hpjd.c:392
+msgid "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin."
+msgstr "Net-snmp doit être installé sur l'ordinateur qui exécute le plugin."
 
-#: plugins/check_http.c:171
-msgid "HTTP CRITICAL - Could not make SSL connection\n"
-msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL\n"
+#: plugins/check_hpjd.c:402
+msgid "The SNMP community name "
+msgstr "Le nom de la communauté SNMP "
 
-#: plugins/check_http.c:177 plugins/check_http.c:741
+#: plugins/check_hpjd.c:403
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n"
-msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n"
+msgid "(default=%s)"
+msgstr "(défaut=%s)"
 
-#: plugins/check_http.c:274
-#, fuzzy
+#: plugins/check_http.c:261
 msgid "Critical threshold must be integer"
-msgstr "Critique l'intervalle doit être un entier positif"
+msgstr "le seuil critique doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_http.c:282
+#: plugins/check_http.c:269
 msgid "Warning threshold must be integer"
-msgstr "Le seuil d'alerte doit être un entier positif"
+msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_http.c:302
-msgid "check_http: invalid option - SSL is not available\n"
-msgstr "check_http: option invalide - SSL n'est pas disponible\n"
-
-#: plugins/check_http.c:311
+#: plugins/check_http.c:295 plugins/check_tcp.c:559
 msgid "Invalid certificate expiration period"
 msgstr "Période d'expiration du certificat invalide"
 
-#: plugins/check_http.c:317
-msgid "Invalid option - SSL is not available\n"
-msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible\n"
+#: plugins/check_http.c:304 plugins/check_tcp.c:571
+msgid "Invalid option - SSL is not available"
+msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible"
+
+#: plugins/check_http.c:328
+msgid "Invalid onredirect option"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:332
+#: plugins/check_http.c:330
 #, c-format
 msgid "option f:%d \n"
 msgstr "option f:%d \n"
 
-#: plugins/check_http.c:349
+#: plugins/check_http.c:351
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "Numéro de port invalide"
 
-#: plugins/check_http.c:380
-msgid "Call for regex which was not a compiled option"
-msgstr "Demande d'utilisation d'un regex qui n'est pas prévu dans le programme"
-
-#: plugins/check_http.c:394
+#: plugins/check_http.c:399
 #, c-format
 msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s"
-msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière: %s"
+msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle: %s"
 
-#: plugins/check_http.c:406 plugins/check_smtp.c:364 plugins/check_tcp.c:477
+#: plugins/check_http.c:413 plugins/check_ntp.c:718
+#: plugins/check_ntp_peer.c:507 plugins/check_ntp_time.c:508
+#: plugins/check_smtp.c:613 plugins/check_ssh.c:149 plugins/check_tcp.c:463
 msgid "IPv6 support not available"
 msgstr "Support IPv6 non disponible"
 
-#: plugins/check_http.c:449
+#: plugins/check_http.c:475 plugins/check_ping.c:422
 msgid "You must specify a server address or host name"
 msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
 
-#: plugins/check_http.c:675
-msgid "Server date unknown\n"
-msgstr "Date du serveur inconnue\n"
+#: plugins/check_http.c:608 plugins/check_http.c:776
+msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer la mémoire\n"
 
-#: plugins/check_http.c:677
-msgid "Document modification date unknown\n"
-msgstr "Date de modification du document inconnue\n"
+#: plugins/check_http.c:680
+#, c-format
+msgid "%sServer date unknown, "
+msgstr "%sDate du serveur inconnue, "
 
 #: plugins/check_http.c:683
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Server date \"%100s\" unparsable"
-msgstr "CRITIQUE - Date du serveur \"%100s\" illisible"
+msgid "%sDocument modification date unknown, "
+msgstr "%sDate de modification du document inconnue, "
+
+#: plugins/check_http.c:690
+#, c-format
+msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, "
+msgstr "%sDate du serveur \"%100s\" illisible, "
 
-#: plugins/check_http.c:685
+#: plugins/check_http.c:693
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Document date \"%100s\" unparsable"
-msgstr "CRITIQUE - Date du document \"%100s\" illisible"
+msgid "%sDocument date \"%100s\" unparsable, "
+msgstr "%sDate du document \"%100s\" illisible, "
 
-#: plugins/check_http.c:687
+#: plugins/check_http.c:696
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Document is %d seconds in the future\n"
-msgstr "CRITIQUE - La date du document est %d secondes dans le futur\n"
+msgid "%sDocument is %d seconds in the future, "
+msgstr "%sLa date du document est %d secondes dans le futur, "
 
-#: plugins/check_http.c:692
+#: plugins/check_http.c:701
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Last modified %.1f days ago\n"
-msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %.1f jours auparavant\n"
+msgid "%sLast modified %.1f days ago, "
+msgstr "%sDernière modification %.1f jours auparavant, "
 
-#: plugins/check_http.c:696
+#: plugins/check_http.c:704
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Last modified %d:%02d:%02d ago\n"
-msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %d:%02d:%02d auparavant\n"
+msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, "
+msgstr "%sDernière modification %d:%02d:%02d auparavant, "
 
-#: plugins/check_http.c:734 plugins/check_http.c:749
-msgid "Unable to open TCP socket\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir un socket TCP\n"
+#: plugins/check_http.c:806
+msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n"
+msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'ouvrir un socket TCP\n"
 
-#: plugins/check_http.c:822
-msgid "Client Certificate Required\n"
-msgstr "Un certificat client est nécessaire\n"
+#: plugins/check_http.c:909
+msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n"
+msgstr "HTTP CRITIQUE - Erreur dans la réception\n"
 
-#: plugins/check_http.c:824 plugins/check_http.c:829
-msgid "Error on receive\n"
-msgstr "Erreur dans la réception\n"
+#: plugins/check_http.c:919
+msgid "HTTP CRITICAL - No data received from host\n"
+msgstr "HTTP CRITIQUE - Pas de données reçues de l'hôte\n"
 
-#: plugins/check_http.c:837
+#: plugins/check_http.c:970
 #, c-format
-msgid "No data received %s\n"
-msgstr "Pas de données reçues %s\n"
-
-#: plugins/check_http.c:884
-msgid "Invalid HTTP response received from host\n"
-msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte\n"
+msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n"
+msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte invalide: %s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:887
+#: plugins/check_http.c:974
 #, c-format
-msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n"
-msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
+msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n"
+msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:895
+#: plugins/check_http.c:983
 #, c-format
-msgid "HTTP OK: Status line output matched \"%s\"\n"
-msgstr "HTTP OK: La ligné d'état correspond à \"%s\"\n"
+msgid "Status line output matched \"%s\" - "
+msgstr "La ligne d'état correspond à \"%s\" - "
 
-#: plugins/check_http.c:907
+#: plugins/check_http.c:994
 #, c-format
 msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n"
 msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n"
 
-#: plugins/check_http.c:914
+#: plugins/check_http.c:1001
 #, c-format
 msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n"
-msgstr "HTTP CRITIQUE: État Invalide (%s)\n"
+msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n"
 
-#: plugins/check_http.c:918
+#: plugins/check_http.c:1005 plugins/check_http.c:1010
+#: plugins/check_http.c:1020 plugins/check_http.c:1024
 #, c-format
-msgid "HTTP CRITICAL: %s\n"
-msgstr "HTTP CRITIQUE: %s\n"
+msgid "%s - "
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:922
+#: plugins/check_http.c:1040
 #, c-format
-msgid "HTTP WARNING: %s\n"
-msgstr "HTTP ALERTE: %s\n"
+msgid "%sstring not found, "
+msgstr "%schaîne non trouvée, "
 
-#: plugins/check_http.c:940
+#: plugins/check_http.c:1053
 #, c-format
-msgid " - %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
-msgstr " - %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"
+msgid "%spattern not found, "
+msgstr "%sexpression non trouvée, "
 
-#: plugins/check_http.c:956
+#: plugins/check_http.c:1055
 #, c-format
-msgid "HTTP WARNING: %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
-msgstr "HTTP ALERTE %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"
+msgid "%spattern found, "
+msgstr "%sexpression trouvée, "
 
-#: plugins/check_http.c:970 plugins/check_http.c:987
+#: plugins/check_http.c:1061
 #, c-format
-msgid "HTTP OK %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
-msgstr "HTTP OK %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"
+msgid "%sExecute Error: %s, "
+msgstr "%sErreur d'exécution: %s, "
 
-#: plugins/check_http.c:977
+#: plugins/check_http.c:1077
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - string not found%s|%s %s\n"
-msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée%s|%s %s\n"
-
-#: plugins/check_http.c:995
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CRITICAL - pattern not found%s|%s %s\n"
-msgstr "CRITIQUE - pattern non trouvée %s|%s %s\n"
+msgid "%spage size %d too large, "
+msgstr "%sla taille de la page est trop grande (%d), "
 
-#: plugins/check_http.c:1002
+#: plugins/check_http.c:1080
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Execute Error: %s\n"
-msgstr "CRITIQUE - Erreur d'exécution: %s\n"
+msgid "%spage size %d too small, "
+msgstr "%sla taille de la page est trop petite (%d), "
 
-#: plugins/check_http.c:1012
+#: plugins/check_http.c:1092
 #, c-format
-msgid "HTTP WARNING: page size %d too small%s|%s\n"
-msgstr "HTTP ALERTE: la taille de la page %d est trop petite%s|%s\n"
+msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s"
+msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s"
 
-#: plugins/check_http.c:1017
-#, c-format
-msgid "HTTP OK %s - %d bytes in %.3f seconds %s%s|%s %s\n"
-msgstr "HTTP OK %s - %d bytes en %.3f secondes %s%s|%s %s\n"
+#: plugins/check_http.c:1132
+msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate addr\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une adresse\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1052
-msgid "Could not allocate addr\n"
-msgstr "Impossible d'allouer une adresse\n"
+#: plugins/check_http.c:1136 plugins/check_http.c:1167
+msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer l'URL\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1056
-msgid "Could not allocate url\n"
-msgstr "Impossible d'allouer une URL\n"
+#: plugins/check_http.c:1145
+#, c-format
+msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n"
+msgstr ""
+"HTTP INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la redirection - %s%s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1066
+#: plugins/check_http.c:1160
 #, c-format
-msgid "UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n"
-msgstr "INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la relocation - %s%s\n"
+msgid "HTTP UNKNOWN - Empty redirect location%s\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - endroit de redirection vide%s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1076
-msgid "could not allocate url\n"
-msgstr "Impossible d'allouer une URL\n"
+#: plugins/check_http.c:1210
+#, c-format
+msgid "HTTP UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n"
+msgstr ""
+"HTTP INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la redirection - %s%s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1119
+#: plugins/check_http.c:1220
 #, c-format
-msgid "UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n"
-msgstr "INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la relocation - %s%s\n"
+msgid "HTTP WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n"
+msgstr ""
+"HTTP AVERTISSEMENT - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %"
+"s://%s:%d%s%s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1129
+#: plugins/check_http.c:1228
 #, c-format
-msgid "WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n"
+msgid "HTTP WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n"
 msgstr ""
-"ALERTE - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %s://%s:%d%s%"
+"HTTP AVERTISSEMENT - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%"
 "s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1137
+#: plugins/check_http.c:1249
 #, c-format
-msgid "WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n"
-msgstr "ALERTE - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%s\n"
+msgid "HTTP UNKNOWN - Redirection to port above %d - %s://%s:%d%s%s\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - Redirection à un port supérieur à %d - %s://%s:%d%s%s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1185
+#: plugins/check_http.c:1254
 #, c-format
-msgid "SSL seeding: %s\n"
-msgstr "Randomisation SSL: %s\n"
+msgid "Redirection to %s://%s:%d%s\n"
+msgstr "Redirection vers %s://%s:%d%s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1185
-msgid "Failed"
-msgstr "Échoué"
+#: plugins/check_http.c:1305
+msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test"
+msgstr ""
+"Ce plugin teste le service HTTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester les"
 
-#: plugins/check_http.c:1192
-#, c-format
-msgid "CRITICAL -  Cannot create SSL context.\n"
-msgstr "CRITIQUE -  Impossible de créer le contexte SSL.\n"
+#: plugins/check_http.c:1306
+msgid "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for"
+msgstr ""
+"serveurs normaux (http) et sécurisés (https), suivre les redirections, "
+"rechercher des"
 
-#: plugins/check_http.c:1216 plugins/check_tcp.c:624
-#, c-format
-msgid "CRITICAL - Cannot initiate SSL handshake.\n"
-msgstr "CRITIQUE - Impossible d'initialiser la négociation SSL.\n"
+#: plugins/check_http.c:1307
+msgid "strings and regular expressions, check connection times, and report on"
+msgstr ""
+"chaînes de caractères et expressions rationnelles, vérifier le temps de "
+"réponse"
 
-#: plugins/check_http.c:1246 plugins/check_http.c:1258
-#, c-format
-msgid "CRITICAL - Wrong time format in certificate.\n"
-msgstr "CRITIQUE - Format de date incorrect dans le certificat.\n"
+#: plugins/check_http.c:1308
+msgid "certificate expiration times."
+msgstr "et rapporter la date d'expiration du certificat."
 
-#: plugins/check_http.c:1287
+#: plugins/check_http.c:1314
 #, c-format
-msgid "WARNING - Certificate expires in %d day(s) (%s).\n"
-msgstr "ALERTE - Le certificat expire dans %d jour(s) (%s).\n"
+msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified"
+msgstr "NOTE: les paramètres -H et -I peuvent être spécifiés"
 
-#: plugins/check_http.c:1291
-#, c-format
-msgid "CRITICAL - Certificate expired on %s.\n"
-msgstr "CRITIQUE - Le certificat à expiré le %s.\n"
+#: plugins/check_http.c:1322
+msgid "Host name argument for servers using host headers (virtual host)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1296
-#, c-format
-msgid "WARNING - Certificate expires today (%s).\n"
-msgstr "ALERTE - Le certificat expires aujourd'hui (%s).\n"
+#: plugins/check_http.c:1323
+msgid "Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1300
-#, c-format
-msgid "OK - Certificate will expire on %s.\n"
-msgstr "OK - Le certificat expirera le %s.\n"
+#: plugins/check_http.c:1325
+msgid ""
+"IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)."
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1375
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1327
+msgid "Port number (default: "
+msgstr "Numéro du port (défaut: "
+
+#: plugins/check_http.c:1334
+msgid "Connect via SSL. Port defaults to 443"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1336
+msgid "Enable SSL/TLS hostname extension support (SNI)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1338
 msgid ""
-"This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test\n"
-"normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for\n"
-"strings and regular expressions, check connection times, and report on\n"
-"certificate expiration times.\n"
-"\n"
+"Minimum number of days a certificate has to be valid. Port defaults to 443"
 msgstr ""
-"Ce plugin teste le service HHTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester\n"
-"de la version normale (http) et la version sécurisée (https), suivre des\n"
-"redirections, chercher pour des chaînes de caractères et des expressions\n"
-"régulières, vérifier les temps de connection, et avertir lors de "
-"l'expiration des certificats.\n"
-"\n"
+"Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide. Port par défaut "
+"443"
 
-#: plugins/check_http.c:1383
-#, c-format
-msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified\n"
-msgstr "NOTE: un ou les deux peuvent être spécifiés -H et -I\n"
+#: plugins/check_http.c:1339
+msgid "(when this option is used the URL is not checked.)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1343
+msgid "Comma-delimited list of strings, at least one of them is expected in"
+msgstr ""
+"Liste the chaines de charactères séparées par des virgules, au moins une "
+"d'elles"
+
+#: plugins/check_http.c:1344
+msgid "the first (status) line of the server response (default: "
+msgstr "est attendue dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: "
+
+#: plugins/check_http.c:1346
+msgid ""
+"If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)"
+msgstr ""
+"Si spécifié, surpasse toute autre logique de status (ex: 3xx, 4xx, 5xx)"
+
+#: plugins/check_http.c:1348
+msgid "String to expect in the content"
+msgstr "Chaîne de caractère attendue dans le contenu"
+
+#: plugins/check_http.c:1350
+msgid "URL to GET or POST (default: /)"
+msgstr "URL pour le GET ou le POST (défaut: /)"
+
+#: plugins/check_http.c:1352
+msgid "URL encoded http POST data"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1354
+msgid "Set HTTP method."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1356
+msgid "Don't wait for document body: stop reading after headers."
+msgstr ""
+"Ne pas attendre pour le corps du document: arrêter de lire après les entêtes"
+
+#: plugins/check_http.c:1357
+msgid "(Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)"
+msgstr "(Veuillez noter qu'un HTTP GET ou POST est effectué, pas un HEAD.)"
+
+#: plugins/check_http.c:1359
+msgid "Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1360
+msgid "the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1362
+msgid "specify Content-Type header media type when POSTing\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1365
+msgid "Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1367
+msgid "Search page for regex STRING"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1369
+msgid "Search page for case-insensitive regex STRING"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1371
+msgid "Return CRITICAL if found, OK if not\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1374
+msgid "Username:password on sites with basic authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1376
+msgid "Username:password on proxy-servers with basic authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1378
+msgid "String to be sent in http header as \"User Agent\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1380
+msgid ""
+" Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for additional "
+"headers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1382
+msgid "Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1384
+msgid "How to handle redirected pages. sticky is like follow but stick to the"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1385
+msgid "specified IP address. stickyport also ensure post stays the same."
+msgstr ""
 
 #: plugins/check_http.c:1387
-#, c-format
+msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1397
+msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host."
+msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte."
+
+#: plugins/check_http.c:1398
 msgid ""
-" -H, --hostname=ADDRESS\n"
-"    Host name argument for servers using host headers (virtual host)\n"
-"    Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)\n"
-" -I, --IP-address=ADDRESS\n"
-"   IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS "
-"lookup).\n"
-" -p, --port=INTEGER\n"
-"   Port number (default: %d)\n"
+"Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return "
+"STATE_CRITICAL"
 msgstr ""
-" -H, --hostname=ADDRESS\n"
-"    Nom de l'hôte pour les serveurs utilisant les entêtes de l'hôte (hôtes "
-"virtuels)\n"
-"    Rajoutez un port pour l'inclure dans les entetes (ex: example.com:5000)\n"
-" -I, --IP-address=ADDRESS\n"
-"   Adresse IP ou nom (utilisez une adresse numérique si possible pour "
-"bypasser le DNS).\n"
-" -p, --port=INTEGER\n"
-"   Numéro du port (défaut: %d)\n"
 
 #: plugins/check_http.c:1399
-#, c-format
 msgid ""
-" -S, --ssl\n"
-"    Connect via SSL\n"
-" -C, --certificate=INTEGER\n"
-"    Minimum number of days a certificate has to be valid.\n"
-"    (when this option is used the url is not checked.)\n"
+"other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful connects, but incorrect "
+"reponse"
 msgstr ""
-" -S, --ssl\n"
-"    Connection via SSL\n"
-" -C, --certificate=INTEGER\n"
-"    Nombre minimum de jours de validité du certificat.\n"
-"    (quand cette option est utilisée, l'URL n'est pas vérifiée.)\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1407
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1400
 msgid ""
-" -e, --expect=STRING\n"
-"   String to expect in first (status) line of server response (default: %s)\n"
-"   If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx "
-"processing)\n"
-" -s, --string=STRING\n"
-"   String to expect in the content\n"
-" -u, --url=PATH\n"
-"   URL to GET or POST (default: /)\n"
-" -P, --post=STRING\n"
-"   URL encoded http POST data\n"
-" -N, --no-body\n"
-"   Don't wait for document body: stop reading after headers.\n"
-"   (Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)\n"
-" -M, --max-age=SECONDS\n"
-"   Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of \n"
-"   the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days.\n"
-" -T, --content-type=STRING\n"
-"   specify Content-Type header media type when POSTing\n"
+"messages from the host result in STATE_WARNING return values.  If you are"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1427
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1401
 msgid ""
-" -l, --linespan\n"
-"    Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)\n"
-" -r, --regex, --ereg=STRING\n"
-"    Search page for regex STRING\n"
-" -R, --eregi=STRING\n"
-"    Search page for case-insensitive regex STRING\n"
+"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1436
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --authorization=AUTH_PAIR\n"
-"   Username:password on sites with basic authentication\n"
-" -A, --useragent=STRING\n"
-"   String to be sent in http header as \"User Agent\"\n"
-" -k, --header=STRING\n"
-"   Any other tags to be sent in http header, separated by semicolon\n"
-" -L, --link=URL\n"
-"   Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)\n"
-" -f, --onredirect=<ok|warning|critical|follow>\n"
-"   How to handle redirected pages\n"
-" -m, --min=INTEGER\n"
-"   Minimum page size required (bytes)\n"
+#: plugins/check_http.c:1402
+msgid "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1456
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1408
+msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1409
+msgid "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 "
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1410
+msgid "certificate is still valid for the specified number of days."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1414
 msgid ""
-"This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host. "
-"Successful\n"
-"connects return STATE_OK, refusals and timeouts return STATE_CRITICAL, "
-"other\n"
-"errors return STATE_UNKNOWN.  Successful connects, but incorrect reponse\n"
-"messages from the host result in STATE_WARNING return values.  If you are\n"
-"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN\n"
-"(fully qualified domain name) as the [host_name] argument.\n"
+"When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1465
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1415
 msgid ""
-"\n"
-"This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to\n"
-"serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 \n"
-"certificate is still valid for the specified number of days.\n"
+"a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ce plugin peut aussi chercher si un serveur web SSL peut fournir \n"
-"le contenu (éventuellement dans un temps défini) ou si le certificat X509\n"
-"est toujours valide pour le nombre de jours spécifiés.\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1469
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1416
 msgid ""
-"\n"
-"CHECK CONTENT: check_http -w 5 -c 10 --ssl www.verisign.com\n"
-"\n"
-"When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds, a\n"
-"STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds\n"
 "the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error "
-"occurs,\n"
-"a STATE_CRITICAL will be returned.\n"
-"\n"
+"occurs,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1476
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1417
+msgid "a STATE_CRITICAL will be returned."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1420
 msgid ""
-"CHECK CERTIFICATE: check_http www.verisign.com -C 14\n"
-"\n"
-"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days, "
-"a\n"
-"STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less "
-"than\n"
-"14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned "
-"when\n"
-"the certificate is expired.\n"
+"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1493
-#, c-format
+#: plugins/check_http.c:1421
+msgid ""
+"a STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less "
+"than"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1422
 msgid ""
-"Usage: %s -H <vhost> | -I <IP-address>) [-u <uri>] [-p <port>]\n"
-"                  [-w <warn time>] [-c <critical time>] [-t <timeout>] [-L]\n"
-"                  [-a auth] [-f <ok | warn | critcal | follow>] [-e "
-"<expect>]\n"
-"                  [-s string] [-l] [-r <regex> | -R <case-insensitive "
-"regex>]\n"
-"                  [-P string] [-m min_pg_size] [-4|-6] [-N] [-M <age>]\n"
-"                  [-A string] [-k string]\n"
+"14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ldap.c:92
+#: plugins/check_http.c:1423
+msgid "the certificate is expired."
+msgstr "le certificat est expiré."
+
+#: plugins/check_ldap.c:133
 #, c-format
 msgid "Could not connect to the server at port %i\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:100
+#: plugins/check_ldap.c:142
 #, c-format
 msgid "Could not set protocol version %d\n"
 msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:108
+#: plugins/check_ldap.c:157
+#, c-format
+msgid "Could not init TLS at port %i!\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser TLS sur le port %i!\n"
+
+#: plugins/check_ldap.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS not supported by the libraries!\n"
+msgstr "TLS n'est pas supporté!\n"
+
+#: plugins/check_ldap.c:181
+#, c-format
+msgid "Could not init startTLS at port %i!\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser startTLS sur le port %i!\n"
+
+#: plugins/check_ldap.c:185
+#, c-format
+msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n"
+msgstr ""
+"startTLS n'est pas supporté par la librairie LDAP, j'ai besoin de LDAPv3!\n"
+
+#: plugins/check_ldap.c:195
 #, c-format
-msgid "Could not bind to the ldap-server\n"
+msgid "Could not bind to the LDAP server\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:116
+#: plugins/check_ldap.c:204
 #, c-format
 msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n"
 msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:139
+#: plugins/check_ldap.c:227
 #, c-format
 msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n"
 msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:245 plugins/check_ping.c:221 plugins/check_ssh.c:138
+#: plugins/check_ldap.c:339 plugins/check_ldap.c:346
+#, c-format
+msgid "%s cannot be combined with %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ldap.c:352 plugins/check_ping.c:246
 msgid "IPv6 support not available\n"
 msgstr "Support IPv6 non disponible\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:269
-msgid "please specify the host name\n"
+#: plugins/check_ldap.c:375
+msgid "Please specify the host name\n"
 msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:272
-msgid "please specify the LDAP base\n"
+#: plugins/check_ldap.c:378
+msgid "Please specify the LDAP base\n"
 msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:299
+#: plugins/check_ldap.c:407
+msgid "ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ldap.c:409
+msgid "ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ldap.c:411
+msgid "ldap bind DN (if required)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ldap.c:413
+msgid "ldap password (if required)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ldap.c:415
+msgid "use starttls mechanism introduced in protocol version 3"
+msgstr "utiliser le fonctionnement starttls du protocole version 3"
+
+#: plugins/check_ldap.c:417
+msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ldap.c:421
+msgid "use ldap protocol version 2"
+msgstr "utiliser le protocole ldap version 2"
+
+#: plugins/check_ldap.c:423
+msgid "use ldap protocol version 3"
+msgstr "utiliser le protocole ldap version 3"
+
+#: plugins/check_ldap.c:424
+msgid "default protocol version:"
+msgstr "version du protocole par défaut:"
+
+#: plugins/check_ldap.c:435
+msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ldap.c:436
 #, c-format
 msgid ""
-" -a [--attr]\n"
-"    ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\"\n"
-" -b [--base]\n"
-"    ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at)\n"
-" -D [--bind]\n"
-"    ldap bind DN (if required)\n"
-" -P [--pass]\n"
-"    ldap password (if required)\n"
+" implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that "
+"case\n"
 msgstr ""
-" -a [--attr]\n"
-"    attribut ldap à chercher (défaut: \"(objectclass=*)\"\n"
-" -b [--base]\n"
-"    base ldap (ex. ou=my unit, o=my org, c=at)\n"
-" -D [--bind]\n"
-"    DN ldap (si nécessaire)\n"
-" -P [--pass]\n"
-"    mot de passe ldap (si nécessaire)\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:310
-#, c-format
+#: plugins/check_ldap.c:437
+msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ldap.c:438
 msgid ""
-" -2 [--ver2]\n"
-"     use ldap protocol version 2\n"
-" -3 [--ver3]\n"
-"    use ldap protocol version 3\n"
-"    (default protocol version: %d)\n"
+"This detection is deprecated, please use 'check_ldap' with the '--starttls' "
+"or '--ssl' flags"
 msgstr ""
-" -2 [--ver2]\n"
-"     utiliser le protocole ldap version 2\n"
-" -3 [--ver3]\n"
-"    utiliser le protocole ldap version 3\n"
-"    (défaut protocole version: %d)\n"
 
-#: plugins/check_load.c:91 plugins/check_load.c:110
+#: plugins/check_ldap.c:439
+msgid "to define the behaviour explicitly instead."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_load.c:87
+msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n"
+msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n"
+
+#: plugins/check_load.c:132 plugins/check_load.c:148
 #, c-format
 msgid "Error opening %s\n"
 msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n"
 
-#: plugins/check_load.c:122
+#: plugins/check_load.c:160
 #, c-format
 msgid "Error code %d returned in %s\n"
 msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n"
 
-#: plugins/check_load.c:131
+#: plugins/check_load.c:175
 #, c-format
 msgid "Error in getloadavg()\n"
 msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n"
 
-#: plugins/check_load.c:134 plugins/check_load.c:136
+#: plugins/check_load.c:178 plugins/check_load.c:180
 #, c-format
 msgid "Error processing %s\n"
 msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n"
 
-#: plugins/check_load.c:142
+#: plugins/check_load.c:189
 #, c-format
 msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f"
 msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f"
 
-#: plugins/check_load.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n"
-msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n"
-
-#: plugins/check_load.c:218
-msgid "Critical threshold must be float or float triplet!\n"
-msgstr "Le seuil critique doit être un nombre à virgule flottante!\n"
-
-#: plugins/check_load.c:273
-msgid "Warning threshold for 1-minute load average is not specified\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_load.c:275
-msgid "Warning threshold for 5-minute load average is not specified\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_load.c:277
-msgid "Warning threshold for 15-minute load average is not specified\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_load.c:279
-msgid "Critical threshold for 1-minute load average is not specified\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_load.c:281
-msgid "Critical threshold for 5-minute load average is not specified\n"
+#: plugins/check_load.c:282
+#, c-format
+msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n"
 msgstr ""
+"Le seuil critique pour la charge système après %d minutes n'est pas "
+"spécifié\n"
 
-#: plugins/check_load.c:283
-msgid "Critical threshold for 15-minute load average is not specified\n"
+#: plugins/check_load.c:284
+#, c-format
+msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n"
 msgstr ""
+"Le seuil d'avertissement pour la charge système après %d minutes n'est pas "
+"spécifié\n"
 
-#: plugins/check_load.c:285
-#, fuzzy
+#: plugins/check_load.c:286
+#, c-format
 msgid ""
-"Parameter inconsistency: 1-minute \"warning load\" greater than \"critical "
-"load\".\n"
+"Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than "
+"\"critical load\"\n"
 msgstr ""
-"Arguments Inconsistants: 1-minute \"warning load\" est plus grande que \"critical "
-"load\".\n"
+"Arguments Incorrects: %d-minute \"alerte charge système\" est plus grand que "
+"\"alerte critique charge système\"\n"
 
-#: plugins/check_load.c:287
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parameter inconsistency: 5-minute \"warning load\" greater than \"critical "
-"load\".\n"
-msgstr ""
-"Arguments Inconsistants: 5-minute \"warning load\" est plus grande que \"critical "
-"load\".\n"
+#: plugins/check_load.c:302
+#, c-format
+msgid "This plugin tests the current system load average."
+msgstr "Ce plugin teste la charge système actuelle."
 
-#: plugins/check_load.c:289
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parameter inconsistency: 15-minute \"warning load\" greater than \"critical "
-"load\".\n"
+#: plugins/check_load.c:312
+msgid "Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn"
 msgstr ""
-"Arguments Inconsistants: 15-minute \"warning load\" est plus grande que \"critical "
-"load\".\n"
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si la charge moyenne dépasse WLOAD"
 
-#: plugins/check_load.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"This plugin tests the current system load average.\n"
-"\n"
+#: plugins/check_load.c:314
+msgid "Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn"
+msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si la charge moyenne excède CLOAD"
+
+#: plugins/check_load.c:315
+msgid "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\""
 msgstr ""
-"Ce plugin teste la charge système actuelle.\n"
-"\n"
 
-#: plugins/check_load.c:309
-#, c-format
-msgid ""
-" -w, --warning=WLOAD1,WLOAD5,WLOAD15\n"
-"   Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn\n"
-" -c, --critical=CLOAD1,CLOAD5,CLOAD15\n"
-"   Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn\n"
-"\n"
-"the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\"\n"
-"\n"
+#: plugins/check_load.c:317
+msgid "Divide the load averages by the number of CPUs (when possible)"
 msgstr ""
-" -w, --warning=WLOAD1,WLOAD5,WLOAD15\n"
-"   Sort avec un statut ALERTE si la charge système excède WLOADn\n"
-" -c, --critical=CLOAD1,CLOAD5,CLOAD15\n"
-"   Sort avec un statut ALERTE si la charge système excède CLOADn\n"
-"\n"
-"Le format pour la charge système est le même que celui utilisé par \"uptime"
-"\" et \"w\"\n"
-"\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:63
+#: plugins/check_mrtg.c:75
 msgid "Could not parse arguments\n"
 msgstr "Lecture des arguments impossible\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:68
+#: plugins/check_mrtg.c:80
 #, c-format
 msgid "Unable to open MRTG log file\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:116
+#: plugins/check_mrtg.c:127
+#, c-format
 msgid "Unable to process MRTG log file\n"
 msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:125 plugins/check_mrtgtraf.c:119
+#: plugins/check_mrtg.c:135 plugins/check_mrtgtraf.c:136
 #, c-format
 msgid "MRTG data has expired (%d minutes old)\n"
 msgstr "Les données de MRTG on expirées (vieilles de %d minutes)\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:143 plugins/check_mrtgtraf.c:178
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:179
+#: plugins/check_mrtg.c:152 plugins/check_mrtgtraf.c:195
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:196
 msgid "Avg"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:143 plugins/check_mrtgtraf.c:178
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:179
+#: plugins/check_mrtg.c:152 plugins/check_mrtgtraf.c:195
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:196
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:215
+#: plugins/check_mrtg.c:221
 msgid "Invalid variable number"
 msgstr "Numéro de la variable invalide"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:252
+#: plugins/check_mrtg.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid expiration time\n"
@@ -1510,2433 +1818,4172 @@ msgstr ""
 "%s n'est pas un temps d'expiration valide\n"
 "Utilisez '%s -h' pour de l'aide supplémentaire\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:269
+#: plugins/check_mrtg.c:273
 msgid "Invalid variable number\n"
 msgstr "Numéro de la variable invalide\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:296
+#: plugins/check_mrtg.c:300
 msgid "You must supply the variable number"
 msgstr "Vous devez fournir le numéro de la variable"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:317
-#, c-format
+#: plugins/check_mrtg.c:321
 msgid ""
-"This plugin will check either the average or maximum value of one of the\n"
-"two variables recorded in an MRTG log file.\n"
-"\n"
+"This plugin will check either the average or maximum value of one of the"
+msgstr "Ce plugin va vérifier la moyenne ou le maximum d'une "
+
+#: plugins/check_mrtg.c:322
+msgid "two variables recorded in an MRTG log file."
+msgstr "deux variables du fichier de log de MRTG."
+
+#: plugins/check_mrtg.c:332
+msgid "The MRTG log file containing the data you want to monitor"
 msgstr ""
-"Ce plugin va vérifier la moyenne ou le maximum d'une ou deux variables\n"
-"écrites dans un fichier de log MRTG.\n"
-"\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -F, --logfile=FILE\n"
-"   The MRTG log file containing the data you want to monitor\n"
-" -e, --expires=MINUTES\n"
-"   Minutes before MRTG data is considered to be too old\n"
-" -a, --aggregation=AVG|MAX\n"
-"   Should we check average or maximum values?\n"
-" -v, --variable=INTEGER\n"
-"   Which variable set should we inspect? (1 or 2)\n"
-" -w, --warning=INTEGER\n"
-"   Threshold value for data to result in WARNING status\n"
-" -c, --critical=INTEGER\n"
-"   Threshold value for data to result in CRITICAL status\n"
-msgstr ""
-" -F, --logfile=FILE\n"
-"   Le fichier log MRTG contenant les data que vous voulez surveiller\n"
-" -e, --expires=MINUTES\n"
-"   Le nombre de minutes après lesquelles les données sont considerées être "
-"trop vieilles\n"
-" -a, --aggregation=AVG|MAX\n"
-"   Est ce qu'on doit vérifier les valeurs moyennes ou maximales ?\n"
-" -v, --variable=INTEGER\n"
-"   Quelle variable doit t'on inspecter ? (1 or 2)\n"
-" -w, --warning=INTEGER\n"
-"   Threshold value for data to result in WARNING status\n"
-" -c, --critical=INTEGER\n"
-"   Threshold value for data to result in CRITICAL status\n"
-
-#: plugins/check_mrtg.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-" -l, --label=STRING\n"
-"   Type label for data (Examples: Conns, \"Processor Load\", In, Out)\n"
-" -u, --units=STRING\n"
-"   Option units label for data (Example: Packets/Sec, Errors/Sec, \n"
-"   \"Bytes Per Second\", \"%% Utilization\")\n"
+#: plugins/check_mrtg.c:334
+msgid "Minutes before MRTG data is considered to be too old"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"If the value exceeds the <vwl> threshold, a WARNING status is returned.  If\n"
-"the value exceeds the <vcl> threshold, a CRITICAL status is returned.  If\n"
-"the data in the log file is older than <expire_minutes> old, a WARNING\n"
-"status is returned and a warning message is printed.\n"
-"\n"
+#: plugins/check_mrtg.c:336
+msgid "Should we check average or maximum values?"
 msgstr ""
-"Si la valeur dépasse le seuil défini dans <vwl>, un status ALERTE sera renvoyé.\n"
-"Si la valeur dépasse le seuil défini dans <vcl>, un status CRITIQUE sera renvoyé\n"
-"Si les données dans le fichier de log sont plus vieux que <expire_minutes>, un\n"
-"status ALERTE est renvoyé and un message d'alerte est affiché.\n"
-"\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to\n"
-"bandwidth usage.  (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth).\n"
-"It can be used to monitor any kind of data that MRTG is monitoring - "
-"errors,\n"
-"packets/sec, etc.  I use MRTG in conjuction with the Novell NLM that allows\n"
-"me to track processor utilization, user connections, drive space, etc and\n"
-"this plugin works well for monitoring that kind of data as well.\n"
-"\n"
+#: plugins/check_mrtg.c:338
+msgid "Which variable set should we inspect? (1 or 2)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:359
-#, c-format
+#: plugins/check_mrtg.c:340
+msgid "Threshold value for data to result in WARNING status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:342
+msgid "Threshold value for data to result in CRITICAL status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:344
+msgid "Type label for data (Examples: Conns, \"Processor Load\", In, Out)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:346
+msgid "Option units label for data (Example: Packets/Sec, Errors/Sec,"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:347
+#, c-format
+msgid "\"Bytes Per Second\", \"%% Utilization\")"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:350
+msgid ""
+"If the value exceeds the <vwl> threshold, a WARNING status is returned. If"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:351
+msgid ""
+"the value exceeds the <vcl> threshold, a CRITICAL status is returned.  If"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:352
+msgid "the data in the log file is older than <expire_minutes> old, a WARNING"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:353
+msgid "status is returned and a warning message is printed."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:356
+msgid ""
+"This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:357
+msgid ""
+"bandwidth usage.  (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:358
+msgid ""
+"It can be used to monitor any kind of data that MRTG is monitoring - errors,"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:359
+msgid ""
+"packets/sec, etc.  I use MRTG in conjuction with the Novell NLM that allows"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:360
+msgid ""
+"me to track processor utilization, user connections, drive space, etc and"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:361
+msgid "this plugin works well for monitoring that kind of data as well."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:364
+msgid ""
+"- This plugin only monitors one of the two variables stored in the MRTG log"
+msgstr ""
+"- Ce plugin vérifie seulement une ou deux variables écrites dans un fichier "
+"de log MRTG"
+
+#: plugins/check_mrtg.c:365
+msgid "file.  If you want to monitor both values you will have to define two"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:366
+msgid "commands with different values for the <variable> argument.  Of course,"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:367
+msgid "you can always hack the code to make this plugin work for you..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtg.c:368
 msgid ""
-"Notes:\n"
-"- This plugin only monitors one of the two variables stored in the MRTG log\n"
-"  file.  If you want to monitor both values you will have to define two\n"
-"  commands with different values for the <variable> argument.  Of course,\n"
-"  you can always hack the code to make this plugin work for you...\n"
 "- MRTG stands for the Multi Router Traffic Grapher.  It can be downloaded "
-"from\n"
-"  http://ee-staff.ethz.ch/~oetiker/webtools/mrtg/mrtg.html\n"
+"from"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:71
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:88
 msgid "Unable to open MRTG log file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG"
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:113
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:130
 msgid "Unable to process MRTG log file"
 msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG"
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:177
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:194
 #, c-format
 msgid "%s. In = %0.1f %s, %s. Out = %0.1f %s|%s %s\n"
 msgstr "%s. Entrée = %0.1f %s, %s. Sortie = %0.1f %s|%s %s\n"
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:190
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:207
 #, c-format
 msgid "Traffic %s - %s\n"
 msgstr "Trafic %s - %s\n"
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:324
-#, c-format
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:335
 msgid ""
-"\n"
-"This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router,\n"
-"switch, etc recorded in an MRTG log.  If the newest log entry is older\n"
-"than <expire_minutes>, a WARNING status is returned. If either the\n"
-"incoming or outgoing rates exceed the <icl> or <ocl> thresholds (in\n"
-"Bytes/sec), a CRITICAL status results.  If either of the rates exceed\n"
-"the <iwl> or <owl> thresholds (in Bytes/sec), a WARNING status results.\n"
-"\n"
+"This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router,"
 msgstr ""
+"Ce plugin va vérifier le taux de transfert en entrée/sortie d'un routeur,"
 
 #: plugins/check_mrtgtraf.c:336
-#, c-format
-msgid ""
-" -F, --filename=STRING\n"
-"   File to read log from\n"
-" -e, --expires=INTEGER\n"
-"   Minutes after which log expires\n"
-" -a, --aggregation=(AVG|MAX)\n"
-"   Test average or maximum\n"
-" -w, --warning\n"
-"   Warning threshold pair \"<incoming>,<outgoing>\"\n"
-" -c, --critical\n"
-"   Critical threshold pair \"<incoming>,<outgoing>\"\n"
-msgstr ""
-" -F, --filename=STRING\n"
-"   Fichier contenant les logs\n"
-" -e, --expires=INTEGER\n"
-"   Le nombres de minutes après lesquelle le fichier de log expire\n"
-" -a, --aggregation=(AVG|MAX)\n"
-"   Teste la moyenne ou le maximum\n"
-" -w, --warning\n"
-"   Seuil d'alerte \"<incoming>,<outgoing>\"\n"
-" -c, --critical\n"
-"   Seuil Critique \"<incoming>,<outgoing>\"\n"
-
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"Notes:\n"
-"- MRTG stands for Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded from\n"
-"  http://ee-staff.ethz.ch/~oetiker/webtools/mrtg/mrtg.html\n"
-"- While MRTG can monitor things other than traffic rates, this\n"
-"  plugin probably won't work with much else without modification.\n"
-"- The calculated i/o rates are a little off from what MRTG actually\n"
-"  reports.  I'm not sure why this is right now, but will look into it\n"
-"  for future enhancements of this plugin.\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_mysql.c:279
-#, c-format
-msgid "This program tests connections to a mysql server\n"
-msgstr "Ce plugin teste une connection vers un serveur mysql\n"
-
-#: plugins/check_mysql.c:287
-#, c-format
-msgid ""
-" -d, --database=STRING\n"
-"   Check database with indicated name\n"
-" -u, --username=STRING\n"
-"   Connect using the indicated username\n"
-" -p, --password=STRING\n"
-"   Use the indicated password to authenticate the connection\n"
-"   ==> IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!! <==\n"
-"   Your clear-text password will be visible as a process table entry\n"
-" -S, --check-slave\n"
-"   Check if the slave thread is running properly.\n"
-msgstr ""
-" -d, --database=STRING\n"
-"   Vérifie la database avec le nom indique\n"
-" -u, --username=STRING\n"
-"   Connection avec le nom de l'utilisateur indique\n"
-" -p, --password=STRING\n"
-"   Utilise le mot de passe indique pour se connecter authentifier la "
-"connection\n"
-"   ==> CETTE FORME D'AUTHENTIFICATION N'EST PAS SURE!!! <==\n"
-"   Votre mot de passe sera visible dans la liste des processus\n"
-" -S, --check-slave\n"
-"   Vérifier si le processus esclave fonctionne correctement.\n"
-
-#: plugins/check_mysql.c:299
-#, c-format
+msgid "switch, etc recorded in an MRTG log.  If the newest log entry is older"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:337
+msgid "than <expire_minutes>, a WARNING status is returned. If either the"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:338
+msgid "incoming or outgoing rates exceed the <icl> or <ocl> thresholds (in"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:339
+msgid "Bytes/sec), a CRITICAL status results.  If either of the rates exceed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:340
+msgid "the <iwl> or <owl> thresholds (in Bytes/sec), a WARNING status results."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:350
+msgid "File to read log from"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:352
+msgid "Minutes after which log expires"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:354
+msgid "Test average or maximum"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:356
+msgid "Warning threshold pair <incoming>,<outgoing>"
+msgstr "Paire de seuils d'avertissement <entrant>,<sortant>"
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:358
+msgid "Critical threshold pair <incoming>,<outgoing>"
+msgstr "Paire de seuils critique <entrant>,<sortant>"
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:362
 msgid ""
-"\n"
-"There are no required arguments. By default, the local database with\n"
-"a server listening on MySQL standard port %d will be checked\n"
+"- MRTG stands for Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded from"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:364
+msgid "- While MRTG can monitor things other than traffic rates, this"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:365
+msgid "  plugin probably won't work with much else without modification."
 msgstr ""
-"\n"
-"Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale\n"
-"avec un serveur MySQL écoutant sur le port %d sera vérifiée\n"
 
-#: plugins/check_nagios.c:83
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:366
+msgid "- The calculated i/o rates are a little off from what MRTG actually"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:367
+msgid "  reports.  I'm not sure why this is right now, but will look into it"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:368
+msgid "  for future enhancements of this plugin."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:381
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Cannot open status log for reading!\n"
-msgstr "CRITIQUE - Impossible d'ouvrir le status log en lecture!\n"
+msgid "Usage"
+msgstr "Utilisation"
 
-#: plugins/check_nagios.c:140
+#: plugins/check_mysql.c:126
 #, c-format
-msgid "Found process: %s %s\n"
-msgstr "Processus trouvé: %s %s\n"
+msgid "slave query error: %s\n"
+msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n"
 
-#: plugins/check_nagios.c:161
+#: plugins/check_mysql.c:133
 #, c-format
-msgid "Could not locate a running Nagios process!\n"
-msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!\n"
+msgid "slave store_result error: %s\n"
+msgstr "erreur slave store_result: %s\n"
 
-#: plugins/check_nagios.c:172
+#: plugins/check_mysql.c:139
+msgid "No slaves defined"
+msgstr "Pas d'esclave spécifié"
+
+#: plugins/check_mysql.c:147
 #, c-format
-msgid "Nagios %s: located %d process%s, status log updated %d second%s ago\n"
-msgstr ""
-"Nagios %s: à trouvé %d processus%s, status log mis à jour %d secondes%s "
-"auparavant\n"
+msgid "slave fetch row error: %s\n"
+msgstr "erreur esclave lecture d'une ligne: %s\n"
 
-#: plugins/check_nagios.c:209 plugins/check_nagios.c:243
+#: plugins/check_mysql.c:152
 #, c-format
-msgid ""
-"Expiration time must be an integer (seconds)\n"
-"Type '%s -h' for additional help\n"
+msgid "Slave running: %s"
+msgstr "L'esclave fonctionne: %s"
+
+#: plugins/check_mysql.c:378
+msgid "This program tests connections to a MySQL server"
+msgstr "Ce plugin teste une connexion vers un serveur MySQL"
+
+#: plugins/check_mysql.c:389
+msgid "Use the specified socket (has no effect if -H is used)"
 msgstr ""
-"Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n"
-"Tapez '%s -h' pour de l'aide additionelle\n"
 
-#: plugins/check_nagios.c:223
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Unknown argument: %c\n"
-"\n"
+#: plugins/check_mysql.c:392
+msgid "Check database with indicated name"
 msgstr ""
-"%s: Argument inconnu: %c\n"
-"\n"
 
-#: plugins/check_nagios.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"You must provide the status_log\n"
-"Type '%s -h' for additional help\n"
+#: plugins/check_mysql.c:394
+msgid "Connect using the indicated username"
 msgstr ""
-"Vous devez fournir le fichier status_log\n"
-"Tapez '%s -h' pour de l'aide additionelle\n"
 
-#: plugins/check_nagios.c:259
-#, c-format
+#: plugins/check_mysql.c:396
+msgid "Use the indicated password to authenticate the connection"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mysql.c:397
+msgid "IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mysql.c:398
+msgid "Your clear-text password could be visible as a process table entry"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mysql.c:400
+msgid "Check if the slave thread is running properly."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mysql.c:402
+msgid "Exit with WARNING status if slave server is more than INTEGER seconds"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si le serveur esclave est plus de X "
+
+#: plugins/check_mysql.c:403 plugins/check_mysql.c:406
+msgid "behind master"
+msgstr "secondes en retard sur le maître"
+
+#: plugins/check_mysql.c:405
+msgid "Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds"
+msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si le serveur esclave est plus de X "
+
+#: plugins/check_mysql.c:409
 msgid ""
-"You must provide a process string\n"
-"Type '%s -h' for additional help\n"
+"There are no required arguments. By default, the local database is checked"
 msgstr ""
-"Vous devez fournir le nom du processus\n"
-"Tapez '%s -h' pour de l'aide additionelle\n"
+"Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale "
+"est testée"
 
-#: plugins/check_nagios.c:274
-#, c-format
+#: plugins/check_mysql.c:410
 msgid ""
-"This plugin attempts to check the status of the Nagios process on the local\n"
-"machine. The plugin will check to make sure the Nagios status log is no "
-"older\n"
-"than the number of minutes specified by the <expire_minutes> option.  It "
-"also\n"
-"uses the /bin/ps command to check for a process matching whatever you "
-"specify\n"
-"by the <process_string> argument.\n"
-"\n"
+"using the default unix socket. You can force TCP on localhost by using an"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mysql.c:411
+msgid "IP address or FQDN ('localhost' will use the socket as well)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mysql.c:418
+msgid "You must specify -p with an empty string to force an empty password,"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_mysql.c:419
+msgid "overriding any my.cnf settings."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nagios.c:285
+#: plugins/check_nagios.c:104
+msgid "Cannot open status log for reading!"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier status log en lecture!"
+
+#: plugins/check_nagios.c:154
 #, c-format
-msgid ""
-"-F, --filename=FILE\n"
-"   Name of the log file to check\n"
-"-e, --expires=INTEGER\n"
-"   Seconds aging afterwhich logfile is condsidered stale\n"
-"-C, --command=STRING\n"
-"   Command to search for in process table\n"
+msgid "Found process: %s %s\n"
+msgstr "Processus trouvé: %s %s\n"
+
+#: plugins/check_nagios.c:168
+msgid "Could not locate a running Nagios process!"
+msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!"
+
+#: plugins/check_nagios.c:172
+msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time"
 msgstr ""
+"Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios"
 
-#: plugins/check_nagios.c:293
+#: plugins/check_nagios.c:183 plugins/check_procs.c:295
 #, c-format
+msgid "%d process"
+msgid_plural "%d processes"
+msgstr[0] "%d processus"
+msgstr[1] "%d processus"
+
+#: plugins/check_nagios.c:186
+#, c-format
+msgid "status log updated %d second ago"
+msgid_plural "status log updated %d seconds ago"
+msgstr[0] "status log mis à jour %d secondes auparavant"
+msgstr[1] "status log mis à jour %d secondes auparavant"
+
+#: plugins/check_nagios.c:223 plugins/check_nagios.c:252
+msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n"
+msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n"
+
+#: plugins/check_nagios.c:264
+msgid "You must provide the status_log\n"
+msgstr "Vous devez fournir le status_log\n"
+
+#: plugins/check_nagios.c:267
+msgid "You must provide a process string\n"
+msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n"
+
+#: plugins/check_nagios.c:281
+msgid ""
+"This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine"
+msgstr "Ce plugin vérifie l'état du processus Nagios sur la machine locale."
+
+#: plugins/check_nagios.c:282
 msgid ""
-"Example:\n"
-"   ./check_nagios -e 5 \\   -F /usr/local/nagios/var/status.log \\   -C /usr/"
-"local/nagios/bin/nagios\n"
+"The plugin will check to make sure the Nagios status log is no older than"
+msgstr "Ce plugin vérifie que le status log de Nagios n'est pas plus vieux que"
+
+#: plugins/check_nagios.c:283
+msgid "the number of minutes specified by the expires option."
+msgstr "le nombre de minutes spécifies par l'option expire."
+
+#: plugins/check_nagios.c:284
+msgid ""
+"It also checks the process table for a process matching the command argument."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nagios.c:294
+msgid "Name of the log file to check"
+msgstr "Nom du fichier log à vérifier"
+
+#: plugins/check_nagios.c:296
+msgid "Minutes aging after which logfile is considered stale"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nagios.c:298
+msgid "Substring to search for in process arguments"
 msgstr ""
-"Exemple:\n"
-"   ./check_nagios -e 5 \\   -F /usr/local/nagios/var/status.log \\   -C /usr/"
-"local/nagios/bin/nagios\n"
 
-#: plugins/check_nt.c:135
+#: plugins/check_nt.c:141
 #, c-format
 msgid "Wrong client version - running: %s, required: %s"
 msgstr "Mauvaise version du client utilisée: %s, nécessaire: %s"
 
-#: plugins/check_nt.c:146 plugins/check_nt.c:206
+#: plugins/check_nt.c:152 plugins/check_nt.c:212
 msgid "missing -l parameters"
 msgstr "Arguments -l manquants"
 
-#: plugins/check_nt.c:148
+#: plugins/check_nt.c:154
 msgid "wrong -l parameter."
 msgstr "Arguments -l erronés."
 
-#: plugins/check_nt.c:152
+#: plugins/check_nt.c:158
 msgid "CPU Load"
 msgstr "Charge CPU"
 
-#: plugins/check_nt.c:175
+#: plugins/check_nt.c:181
 #, c-format
 msgid " %lu%% (%lu min average)"
 msgstr " %lu%% (%lu moyenne minimale)"
 
-#: plugins/check_nt.c:177
+#: plugins/check_nt.c:183
 #, c-format
 msgid " '%lu min avg Load'=%lu%%;%lu;%lu;0;100"
 msgstr " '%lu Charge moyenne minimale'=%lu%%;%lu;%lu;0;100"
 
-#: plugins/check_nt.c:187
+#: plugins/check_nt.c:193
 msgid "not enough values for -l parameters"
 msgstr "pas assez de valeur pour l'argument -l"
 
-#: plugins/check_nt.c:199
+#: plugins/check_nt.c:205
 #, c-format
 msgid "System Uptime - %u day(s) %u hour(s) %u minute(s)"
 msgstr "Système démarré - %u jour(s) %u heure(s) %u minute(s)"
 
-#: plugins/check_nt.c:208
+#: plugins/check_nt.c:214
 msgid "wrong -l argument"
 msgstr "Argument -l erroné"
 
-#: plugins/check_nt.c:219
+#: plugins/check_nt.c:230
 #, c-format
 msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)"
-msgstr "%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)"
+msgstr ""
+"%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)"
 
-#: plugins/check_nt.c:222
+#: plugins/check_nt.c:233
 #, c-format
 msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 msgstr "'%s:\\ Espace Utilisé'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 
-#: plugins/check_nt.c:236
-msgid "Free disk space : Invalid drive "
-msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide "
+#: plugins/check_nt.c:247
+msgid "Free disk space : Invalid drive"
+msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide"
 
-#: plugins/check_nt.c:246
+#: plugins/check_nt.c:257
 msgid "No service/process specified"
 msgstr "Pas de service/processus spécifié"
 
-#: plugins/check_nt.c:270
+#: plugins/check_nt.c:281
 #, c-format
-msgid "Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)"
+msgid ""
+"Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)"
 msgstr ""
-"Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisé: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f Mb "
-"(%.0f%%)"
+"Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f "
+"Mb (%.0f%%)"
 
-#: plugins/check_nt.c:273
+#: plugins/check_nt.c:284
 #, c-format
 msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 
-#: plugins/check_nt.c:309 plugins/check_nt.c:391
+#: plugins/check_nt.c:320 plugins/check_nt.c:405 plugins/check_nt.c:435
 msgid "No counter specified"
 msgstr "Pas de compteur spécifié"
 
-#: plugins/check_nt.c:342
+#: plugins/check_nt.c:352
 msgid "Minimum value contains non-numbers"
 msgstr "La valeur minimum contient des caractères non numériques"
 
-#: plugins/check_nt.c:346
+#: plugins/check_nt.c:356
 msgid "Maximum value contains non-numbers"
 msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques"
 
-#: plugins/check_nt.c:353
+#: plugins/check_nt.c:363
 msgid "No unit counter specified"
 msgstr "Pas de compteur spécifié"
 
-#: plugins/check_nt.c:421
+#: plugins/check_nt.c:450
 msgid "Please specify a variable to check"
 msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier"
 
-#: plugins/check_nt.c:505 plugins/check_nwstat.c:782
-#: plugins/check_overcr.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"Server port an integer (seconds)\n"
-"Type '%s -h' for additional help\n"
-msgstr ""
-"Le port du server doit être un entier (secondes)\n"
-"Tapez '%s -h' pour de l'aide additionelle\n"
+#: plugins/check_nt.c:534
+msgid "Server port must be an integer\n"
+msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"
+
+#: plugins/check_nt.c:588
+msgid "You must provide a server address or host name"
+msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
 
-#: plugins/check_nt.c:558
+#: plugins/check_nt.c:594
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: plugins/check_nt.c:615
-#, c-format
-msgid ""
-"This plugin collects data from the NSClient service running on a\n"
-"Windows NT/2000/XP/2003 server.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un\n"
-"Windows NT/2000/XP server.\n"
-"\n"
+#: plugins/check_nt.c:607
+msgid "could not fetch information from server\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n"
 
-#: plugins/check_nt.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"-H, --hostname=HOST\n"
-"  Name of the host to check\n"
-"-p, --port=INTEGER\n"
-"  Optional port number (default: %d)\n"
-"-s <password>\n"
-"  Password needed for the request\n"
-"-w, --warning=INTEGER\n"
-"  Threshold which will result in a warning status\n"
-"-c, --critical=INTEGER\n"
-"  Threshold which will result in a critical status\n"
-"-t, --timeout=INTEGER\n"
-"  Seconds before connection attempt times out (default: %d)\n"
-"-h, --help\n"
-"  Print this help screen\n"
-"-V, --version\n"
-"  Print version information\n"
+#: plugins/check_nt.c:651
+msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a"
 msgstr ""
+"Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un"
 
-#: plugins/check_nt.c:638
-#, c-format
-msgid ""
-"-v, --variable=STRING\n"
-"  Variable to check.  Valid variables are:\n"
-msgstr ""
-"-v, --variable=STRING\n"
-"  Variable à vérifier.  Les variables valides sont:\n"
+#: plugins/check_nt.c:652
+msgid "Windows NT/2000/XP/2003 server."
+msgstr "Serveur Windows NT/2000/XP/2003."
 
-#: plugins/check_nt.c:641
-#, c-format
-msgid ""
-"   CLIENTVERSION = Get the NSClient version\n"
-"     If -l <version> is specified, will return warning if versions differ.\n"
-msgstr ""
-"   CLIENTVERSION = Obtenir la version de NSClient\n"
-"     si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte sera renvoyée.\n"
+#: plugins/check_nt.c:663
+msgid "Name of the host to check"
+msgstr "Nom de l'hôte à vérifier"
 
-#: plugins/check_nt.c:644
-#, c-format
-msgid ""
-"   CPULOAD = Average CPU load on last x minutes.\n"
-"     Request a -l parameter with the following syntax:\n"
-"     -l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>.\n"
-"     <minute range> should be less than 24*60.\n"
-"     Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one "
-"shot.\n"
-"     ie: -l 60,90,95,120,90,95\n"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nt.c:665
+msgid "Optional port number (default: "
+msgstr "Numéro de port optionnel (défaut: "
 
-#: plugins/check_nt.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"   UPTIME = Get the uptime of the machine.\n"
-"     No specific parameters. No warning or critical threshold\n"
-msgstr ""
-"   UPTIME = Obtenir la durée de bon fonctionnement de la machine.\n"
-"     Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'alerte ou critique\n"
+#: plugins/check_nt.c:668
+msgid "Password needed for the request"
+msgstr "Mot de passe nécessaire pour la requête"
 
-#: plugins/check_nt.c:654
-#, c-format
-msgid ""
-"   USEDDISKSPACE = Size and percentage of disk use.\n"
-"     Request a -l parameter containing the drive letter only.\n"
-"     Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c.\n"
+#: plugins/check_nt.c:670 plugins/check_nwstat.c:1661
+#: plugins/check_overcr.c:432
+msgid "Threshold which will result in a warning status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nt.c:658
-#, c-format
-msgid ""
-"   MEMUSE = Memory use.\n"
-"     Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c.\n"
+#: plugins/check_nt.c:672 plugins/check_nwstat.c:1663
+#: plugins/check_overcr.c:434
+msgid "Threshold which will result in a critical status"
 msgstr ""
-"   MEMUSE = Utilisation mémoire.\n"
-"     Les seuil d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c.\n"
 
-#: plugins/check_nt.c:661
-#, c-format
-msgid ""
-"   SERVICESTATE = Check the state of one or several services.\n"
-"     Request a -l parameters with the following syntax:\n"
-"     -l <service1>,<service2>,<service3>,...\n"
-"     You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services\n"
-"\t\t in the returned string.\n"
+#: plugins/check_nt.c:674
+msgid "Seconds before connection attempt times out (default: "
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nt.c:667
-#, c-format
-msgid ""
-"   PROCSTATE = Check if one or several process are running.\n"
-"     Same syntax as SERVICESTATE.\n"
+#: plugins/check_nt.c:676
+msgid "Parameters passed to specified check (see below)"
 msgstr ""
-"   PROCSTATE = Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés.\n"
-"     même syntaxe que SERVICESTATE.\n"
 
-#: plugins/check_nt.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"   COUNTER = Check any performance counter of Windows NT/2000.\n"
-"     Request a -l parameters with the following syntax:\n"
-"\t\t -l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>\n"
-"     The <description> parameter is optional and \n"
-"     is given to a printf output command which require a float parameters.\n"
-"     Some examples:\n"
-"       \"Paging file usage is %%.2f %%%%\"\n"
-"       \"%%.f %%%% paging file used.\"\n"
+#: plugins/check_nt.c:678
+msgid "Display options (currently only SHOWALL works)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nt.c:679
-#, c-format
-msgid ""
-"Notes:\n"
-" - The NSClient service should be running on the server to get any "
-"information\n"
-"   (http://nsclient.ready2run.nl).\n"
-" - Critical thresholds should be lower than warning thresholds\n"
+#: plugins/check_nt.c:680
+msgid "Return UNKNOWN on timeouts"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:146
-#, c-format
-msgid "NetWare %s: "
-msgstr "NetWare %s: "
+#: plugins/check_nt.c:683
+msgid "Print this help screen"
+msgstr "Afficher l'écran d'aide"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:177
-#, c-format
-msgid "Up %s,"
-msgstr "Demarré %s,"
+#: plugins/check_nt.c:685
+msgid "Print version information"
+msgstr "Afficher la version"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:185
-#, c-format
-msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%"
-msgstr "Charge %s - %s %s-charge système minimale = %lu%%"
+#: plugins/check_nt.c:687
+msgid "Variable to check"
+msgstr "Variable a vérifier"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:206
-#, c-format
-msgid "Conns %s - %lu current connections"
-msgstr "Conns %s - %lu connections actuelles"
+#: plugins/check_nt.c:688
+msgid "Valid variables are:"
+msgstr "Les variables valides sont"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:225
-#, c-format
-msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%"
+#: plugins/check_nt.c:690
+msgid "Get the NSClient version"
+msgstr "Obtenir la version de NSClient"
+
+#: plugins/check_nt.c:691
+msgid "If -l <version> is specified, will return warning if versions differ."
 msgstr ""
+"si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte AVERTISSEMENT sera "
+"renvoyée, si les versions sont différentes."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:244
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "%s: Total cache buffers = %lu"
-msgstr "%s: Total des buffers cache = %lu"
+#: plugins/check_nt.c:693
+msgid "Average CPU load on last x minutes."
+msgstr "Moyenne de la charge CPU sur les dernières x minutes."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:263
-#, c-format
-msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu"
-msgstr "%s: Buffers de cache sales = %lu"
+#: plugins/check_nt.c:694
+msgid "Request a -l parameter with the following syntax:"
+msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes"
+#: plugins/check_nt.c:695
+msgid "-l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>."
+msgstr "-l <plage de minutes>,<seuil d'avertissement>,<seuil critique>."
+
+#: plugins/check_nt.c:696
+msgid "<minute range> should be less than 24*60."
+msgstr "<plage de minutes> devrait être inférieur à 24*60."
+
+#: plugins/check_nt.c:697
+msgid ""
+"Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot."
 msgstr ""
+"Les seuils sonts en pourcentage et un maximum de 10 requêtes peuvent être "
+"effectuées à la fois."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:296 plugins/check_nwstat.c:321
-#: plugins/check_nwstat.c:441 plugins/check_nwstat.c:462
-#: plugins/check_nwstat.c:494 plugins/check_nwstat.c:515
-#, c-format
-msgid "CRITICAL - Volume '%s' does not exist!"
-msgstr "CRITIQUE: Le volume '%s' n'existe pas!"
+#: plugins/check_nt.c:700
+msgid "Get the uptime of the machine."
+msgstr "Obtenir le temps de service de la machine."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:305
-#, c-format
-msgid "%s%lu KB free on volume %s"
-msgstr "%s%lu KB libre sur le volume %s"
+#: plugins/check_nt.c:701
+msgid "No specific parameters. No warning or critical threshold"
+msgstr "Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'avertissement ou critique"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:306 plugins/check_nwstat.c:449
-#: plugins/check_nwstat.c:502
-msgid "Only "
-msgstr "Seulement"
+#: plugins/check_nt.c:703
+msgid "Size and percentage of disk use."
+msgstr "Taille et pourcentage de l'utilisation disque."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:341
-#, c-format
-msgid "%lu MB (%lu%%) free on volume %s"
-msgstr "%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s"
+#: plugins/check_nt.c:704
+msgid "Request a -l parameter containing the drive letter only."
+msgstr "Demande un paramètre -l contennant uniquement la lettre du lecteur."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:360
-#, c-format
-msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)"
-msgstr "La base de données Directory Services est %s (DS version %s)"
+#: plugins/check_nt.c:705 plugins/check_nt.c:708
+msgid "Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c."
+msgstr "Les seuils d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:374
-#, c-format
-msgid "Logins are %s"
-msgstr "Les logins sont %s"
+#: plugins/check_nt.c:707
+msgid "Memory use."
+msgstr "Mémoire utilisée."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:374
-msgid "enabled"
-msgstr "activé"
+#: plugins/check_nt.c:710
+msgid "Check the state of one or several services."
+msgstr "Vérifier l'état d'un ou plusieurs services."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:374
-msgid "disabled"
-msgstr "desactivé"
+#: plugins/check_nt.c:711 plugins/check_nt.c:720
+msgid "Request a -l parameters with the following syntax:"
+msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:407
-#, c-format
-msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nt.c:712
+msgid "-l <service1>,<service2>,<service3>,..."
+msgstr "-l <service1>,<service2>,<service3>,..."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:428
-#, c-format
-msgid "%lu entries in SAP table"
-msgstr "%lu entrées dans la table SAP"
+#: plugins/check_nt.c:713
+msgid "You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services"
+msgstr "Vous pouvez spécifier -d SHOWALL pour voir les services fonctionnant"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:430
-#, c-format
-msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d"
-msgstr "%lu entrées dans la table SAP pour le type SAP %d"
+#: plugins/check_nt.c:714
+msgid "in the returned string."
+msgstr "dans la chaîne de caractère renvoyée."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:449
-#, c-format
-msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s"
-msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s"
+#: plugins/check_nt.c:716
+msgid "Check if one or several process are running."
+msgstr "Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:482
-#, c-format
-msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s"
-msgstr "%lu MB (%lu%%) effaçables sur le volume %s"
+#: plugins/check_nt.c:717
+msgid "Same syntax as SERVICESTATE."
+msgstr "Même syntaxe que SERVICESTATE."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:502
-#, c-format
-msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s"
-msgstr "%s%lu KB pas encore effaçables sur le volume %s"
+#: plugins/check_nt.c:719
+msgid "Check any performance counter of Windows NT/2000."
+msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur Windows NT/2000."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:535
-#, c-format
-msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s"
-msgstr "%lu MB (%lu%%) pas encore effaçables sur le volume %s"
+#: plugins/check_nt.c:721
+msgid "-l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>"
+msgstr "-l \"\\\\<catégorie>\\\\compteur\",\"<description>"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:553
-#, c-format
-msgid "%lu open files"
-msgstr "%lu fichiers ouverts"
+#: plugins/check_nt.c:722
+msgid "The <description> parameter is optional and is given to a printf "
+msgstr "Le paramètre <description> est optionnel et est passé à la fonction "
 
-#: plugins/check_nwstat.c:570
-#, c-format
-msgid "%lu abended threads"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nt.c:723
+msgid "output command which requires a float parameter."
+msgstr "de sortie printf qui demande un paramètre de type float."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:595
+#: plugins/check_nt.c:724
 #, c-format
-msgid "%lu current service processes (%lu max)"
-msgstr "%lu processus services (%lu max)"
+msgid "If <description> does not include \"%%\", it is used as a label."
+msgstr "Si <description> n'inclus pas \"%%\", il est utilisé comme étiquette."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:611
-msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!"
-msgstr "CRTITIQUE - Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!"
+#: plugins/check_nt.c:725 plugins/check_nt.c:740
+msgid "Some examples:"
+msgstr "Exemples:"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:614
-msgid "OK - Time in sync with network!"
-msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!"
+#: plugins/check_nt.c:729
+msgid "Check any performance counter object of Windows NT/2000."
+msgstr "Vérifie n'importe quel compteur de performance de Windows NT/2000."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:630
-#, c-format
-msgid "LRU sitting time = %lu seconds"
+#: plugins/check_nt.c:730
+msgid ""
+"Syntax: check_nt -H <hostname> -p <port> -v INSTANCES -l <counter object>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:646
-#, c-format
-msgid "Dirty cache buffers = %lu%% of the total"
-msgstr "Buffers cache sales = %lu%% du total"
+#: plugins/check_nt.c:731
+msgid "<counter object> is a Windows Perfmon Counter object (eg. Process),"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:661
-#, c-format
-msgid "Total cache buffers = %lu%% of the original"
-msgstr "Buffers de cache totaux= %lu%% de l'original"
+#: plugins/check_nt.c:732
+msgid "if it is two words, it should be enclosed in quotes"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:671
-#, c-format
-msgid "NDS Version %s"
-msgstr "Version NDS %s"
+#: plugins/check_nt.c:733
+msgid "The returned results will be a comma-separated list of instances on "
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:680
-#, c-format
-msgid "Up %s"
-msgstr "Demarré %s"
+#: plugins/check_nt.c:734
+msgid " the selected computer for that object."
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:690
-#, c-format
-msgid "Module %s version %s is loaded"
-msgstr "Le Module %s version %s est chargé"
-
-#: plugins/check_nwstat.c:693
-#, c-format
-msgid "Module %s is not loaded"
-msgstr "Le Module %s n'est pas chargé"
-
-#: plugins/check_nwstat.c:698 plugins/check_overcr.c:272
-msgid "Nothing to check!\n"
-msgstr "Rien à vérifier!\n"
-
-#: plugins/check_nwstat.c:910
-#, c-format
+#: plugins/check_nt.c:735
 msgid ""
-"This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a\n"
-"Novell server to gather the requested system information.\n"
-"\n"
+"The purpose of this is to be run from command line to determine what "
+"instances"
 msgstr ""
-"Ce plugin essaye de contacter le NLM MRTGEXT qui s'execute sur\n"
-"un serveur Novell pour récupèrer l'information système demandée.\n"
-"\n"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:920
-#, c-format
+#: plugins/check_nt.c:736
 msgid ""
-" -v, --variable=STRING\n"
-"    Variable to check.  Valid variables include:\n"
-"      LOAD1     = 1 minute average CPU load\n"
-"      LOAD5     = 5 minute average CPU load\n"
-"      LOAD15    = 15 minute average CPU load\n"
-"      CSPROCS   = number of current service processes (NW 5.x only)\n"
-"      ABENDS    = number of abended threads (NW 5.x only)\n"
-"      UPTIME    = server uptime\n"
+" are available for monitoring without having to log onto the Windows server"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:930
-#, c-format
-msgid ""
-"      LTCH      = percent long term cache hits\n"
-"      CBUFF     = current number of cache buffers\n"
-"      CDBUFF    = current number of dirty cache buffers\n"
-"      DCB       = dirty cache buffers as a percentage of the total\n"
-"      TCB       = dirty cache buffers as a percentage of the original\n"
+#: plugins/check_nt.c:737
+msgid "  to run Perfmon directly."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:937
-#, c-format
-msgid ""
-"      OFILES    = number of open files\n"
-"      VPF<vol>  = percent free space on volume <vol>\n"
-"      VKF<vol>  = KB of free space on volume <vol>\n"
-"      VPP<vol>  = percent purgeable space on volume <vol>\n"
-"      VKP<vol>  = KB of purgeable space on volume <vol>\n"
-"      VPNP<vol> = percent not yet purgeable space on volume <vol>\n"
-"      VKNP<vol> = KB of not yet purgeable space on volume <vol>\n"
+#: plugins/check_nt.c:738
+msgid "It can also be used in scripts that automatically create Nagios service"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:946
-#, c-format
-msgid ""
-"      LRUM      = LRU sitting time in minutes\n"
-"      LRUS      = LRU sitting time in seconds\n"
-"      DSDB      = check to see if DS Database is open\n"
-"      DSVER     = NDS version\n"
-"      UPRB      = used packet receive buffers\n"
-"      PUPRB     = percent (of max) used packet receive buffers\n"
-"      SAPENTRIES = number of entries in the SAP table\n"
-"      SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>\n"
+#: plugins/check_nt.c:739
+msgid " configuration files."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:956
-#, c-format
-msgid ""
-"      TSYNC     = timesync status \n"
-"      LOGINS    = check to see if logins are enabled\n"
-"      CONNS     = number of currently licensed connections\n"
-"      NLM:<nlm> = check if NLM is loaded and report version\n"
-"                  (e.g. \"NLM:TSANDS.NLM\")\n"
+#: plugins/check_nt.c:741
+msgid "check_nt -H 192.168.1.1 -p 1248 -v INSTANCES -l Process"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:963
-#, c-format
+#: plugins/check_nt.c:744
 msgid ""
-" -w, --warning=INTEGER\n"
-"    Threshold which will result in a warning status\n"
-" -c, --critical=INTEGER\n"
-"    Threshold which will result in a critical status\n"
-" -o, --osversion\n"
-"    Include server version string in results\n"
+"- The NSClient service should be running on the server to get any information"
 msgstr ""
+"- Le service NSClient doit rouler sur le serveur pour obtenir les "
+"informations"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:973
-#, c-format
+#: plugins/check_nt.c:746
+msgid "- Critical thresholds should be lower than warning thresholds"
+msgstr ""
+"- Les seuils critiques doivent être plus bas que les seuils d'avertissement"
+
+#: plugins/check_nt.c:747
+msgid "- Default port 1248 is sometimes in use by other services. The error"
+msgstr ""
+"- Le port par défaut 1248 est parfois utilisé par d'autres services. L'erreur"
+
+#: plugins/check_nt.c:748
 msgid ""
-"\n"
-"Notes:\n"
-"- This plugin requres that the MRTGEXT.NLM file from James Drews' MRTG\n"
-"  extension for NetWare be loaded on the Novell servers you wish to check.\n"
-"  (available from http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)\n"
-"- Values for critical thresholds should be lower than warning thresholds\n"
-"  when the following variables are checked: VPF, VKF, LTCH, CBUFF, DCB, \n"
-"  TCB, LRUS and LRUM.\n"
+"output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
+msgstr "qui en résulte contiens \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
+
+#: plugins/check_nt.c:749
+msgid "One fix for this is to change the port to something else on check_nt "
 msgstr ""
+"Une possibilité pour corriger ce problème est de changer le port dans "
+"check_nt "
 
-#: plugins/check_overcr.c:110
-msgid "Unknown error fetching load data\n"
-msgstr "Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge\n"
+#: plugins/check_nt.c:750
+msgid "and on the client service it's connecting to."
+msgstr "et dans le service auquel il se connecte."
 
-#: plugins/check_overcr.c:114
-msgid "Invalid response from server - no load information\n"
-msgstr "Réponse invalide du serveur - pas d'information de charge système\n"
+#: plugins/check_ntp.c:803 plugins/check_ntp_peer.c:606
+#: plugins/check_ntp_time.c:567
+#, c-format
+msgid "NTP CRITICAL:"
+msgstr "NTP CRITIQUE:"
 
-#: plugins/check_overcr.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Invalid response from server after load 1\n"
-msgstr "Réponse Invalide du serveur après load 1\n"
+#: plugins/check_ntp.c:806 plugins/check_ntp_peer.c:609
+#: plugins/check_ntp_time.c:570
+#, c-format
+msgid "NTP WARNING:"
+msgstr "NTP AVERTISSEMENT:"
 
-#: plugins/check_overcr.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Invalid response from server after load 5\n"
-msgstr "Réponse Invalide du serveur après load 5\n"
+#: plugins/check_ntp.c:809 plugins/check_ntp_peer.c:612
+#: plugins/check_ntp_time.c:573
+#, c-format
+msgid "NTP OK:"
+msgstr "NTP OK:"
 
-#: plugins/check_overcr.c:151
+#: plugins/check_ntp.c:812 plugins/check_ntp_peer.c:615
+#: plugins/check_ntp_time.c:576
 #, c-format
-msgid "Load %s - %s-min load average = %0.2f"
-msgstr "Load %s - %s-moyenne minimale de la charge = %0.2f"
+msgid "NTP UNKNOWN:"
+msgstr "NTP INCONNU:"
 
-#: plugins/check_overcr.c:161
-msgid "Unknown error fetching disk data\n"
-msgstr "Erreur inconnue en récupérant les données des disques\n"
+#: plugins/check_ntp.c:816 plugins/check_ntp_peer.c:624
+#: plugins/check_ntp_time.c:580
+msgid "Offset unknown"
+msgstr "Décalage inconnu"
 
-#: plugins/check_overcr.c:171 plugins/check_overcr.c:223
-#: plugins/check_overcr.c:227
-msgid "Invalid response from server\n"
-msgstr "Réponse invalide reçue du serveur\n"
+#: plugins/check_ntp.c:819 plugins/check_ntp_peer.c:627
+#: plugins/check_ntp_time.c:583
+msgid "Offset"
+msgstr "Décalage"
 
-#: plugins/check_overcr.c:198
-msgid "Unknown error fetching network status\n"
-msgstr "Erreur inconnue lors de la réception de l'état du réseau\n"
+#: plugins/check_ntp.c:840 plugins/check_ntp_peer.c:656
+msgid "This plugin checks the selected ntp server"
+msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte"
 
-#: plugins/check_overcr.c:208
-#, c-format
-msgid "Net %s - %d connection%s on port %d"
-msgstr "Net %s - %d connections%s sur le port %d"
+#: plugins/check_ntp.c:849 plugins/check_ntp_peer.c:667
+#: plugins/check_ntp_time.c:609
+msgid "Offset to result in warning status (seconds)"
+msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)"
 
-#: plugins/check_overcr.c:219
-msgid "Unknown error fetching process status\n"
-msgstr "Erreur inconnue en recupérant l'état des processus\n"
+#: plugins/check_ntp.c:851 plugins/check_ntp_peer.c:669
+#: plugins/check_ntp_time.c:611
+msgid "Offset to result in critical status (seconds)"
+msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)"
 
-#: plugins/check_overcr.c:237
-#, c-format
-msgid "Process %s - %d instance%s of %s running"
-msgstr "Processus %s - %d instances%s de %s demarrées"
+#: plugins/check_ntp.c:853 plugins/check_ntp_peer.c:675
+msgid "Warning threshold for jitter"
+msgstr "Seuil d'avertissement pour la variation (jitter)"
 
-#: plugins/check_overcr.c:264
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Uptime %s - Up %d days %d hours %d minutes"
-msgstr "Temp de fonctionnement %s - Up %d jours %d heures %d minutes"
+#: plugins/check_ntp.c:855 plugins/check_ntp_peer.c:677
+msgid "Critical threshold for jitter"
+msgstr "Seuil critique pour la variation (jitter)"
 
-#: plugins/check_overcr.c:418
-#, c-format
+#: plugins/check_ntp.c:869
+msgid "Normal offset check:"
+msgstr "Vérification normale du décalage:"
+
+#: plugins/check_ntp.c:872 plugins/check_ntp_peer.c:706
 msgid ""
-"This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the\n"
-"remote UNIX server in order to gather the requested system information.\n"
-"\n"
+"Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available"
 msgstr ""
-"Ce plugin essaye de joindre le service Over CR tournant sur le serveur UNIX\n"
-"distant afin de récupèrer les informations système demandées.\n"
-"\n"
+"Vérifier aussi la variation (jitter) en évitant les notifications s'il n'est "
+"pas dispoible"
 
-#: plugins/check_overcr.c:428
-#, c-format
-msgid ""
-"-v, --variable=STRING\n"
-"   Variable to check.  Valid variables include:\n"
-"     LOAD1         = 1 minute average CPU load\n"
-"     LOAD5         = 5 minute average CPU load\n"
-"     LOAD15        = 15 minute average CPU load\n"
-"     DPU<filesys>  = percent used disk space on filesystem <filesys>\n"
-"     PROC<process> = number of running processes with name <process>\n"
-"     NET<port>     = number of active connections on TCP port <port>\n"
-"     UPTIME        = system uptime in seconds\n"
+#: plugins/check_ntp.c:873 plugins/check_ntp_peer.c:707
+msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):"
 msgstr ""
+"(Voir les Notes ci-dessus pour plus de détails sur le format des seuils)"
 
-#: plugins/check_overcr.c:439
-#, c-format
-msgid ""
-" -w, --warning=INTEGER\n"
-"   Threshold which will result in a warning status\n"
-" -c, --critical=INTEGER\n"
-"   Threshold which will result in a critical status\n"
+#: plugins/check_ntp.c:878 plugins/check_ntp.c:885
+msgid "WARNING: check_ntp is deprecated. Please use check_ntp_peer or"
+msgstr "ATTENTION: check_ntp est périmé, utilisez plutôt check_ntp_peer"
+
+#: plugins/check_ntp.c:879 plugins/check_ntp.c:886
+msgid "check_ntp_time instead."
+msgstr "ou check_ntp_time."
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:619
+msgid "Server not synchronized"
+msgstr "Le serveur n'est pas synchronisé"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:621
+msgid "Server has the LI_ALARM bit set"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:447
-#, c-format
+#: plugins/check_ntp_peer.c:665
 msgid ""
-"Notes:\n"
-" - For the available options, the critical threshold value should always be\n"
-"   higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable\n"
-"\n"
+"Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized"
 msgstr ""
+"Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE ou AVERTISSEMENT si le serveur n'est "
+"pas synchronisé"
 
-#: plugins/check_overcr.c:452
-#, c-format
-msgid ""
-" - This plugin requres that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be\n"
-"   running on the remote server. Over-CR can be downloaded from\n"
-"   http://www.molitor.org/overcr (This plugin was tested with version\n"
-"   0.99.53 of the Over-CR collector)\n"
-"\n"
+#: plugins/check_ntp_peer.c:671
+msgid "Warning threshold for stratum"
+msgstr "Seuil d'avertissement pour le stratum"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:673
+msgid "Critical threshold for stratum"
+msgstr "Seuil critique pour le stratum"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:679
+msgid "Warning threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")"
 msgstr ""
-" - Ce plugin nécessite le service Over CR de Eric Molitors sur le serveur\n"
-"   distant. Over CR peut être téléchargé depuis \n"
-"   http://www.molitor.org/overcr (Ce plugin à été testé avec la version\n"
-"   0.99.53 du service Over CR)\n"
-"\n"
+"Seuil d'avertissement pour le nombre de sources de temps utilisable "
+"(\"truechimers\")"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:157
-#, c-format
-msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n"
-msgstr "CRITIQUE - pas de connection à '%s' (%s).\n"
+#: plugins/check_ntp_peer.c:681
+msgid "Critical threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")"
+msgstr ""
+"Seuil critique pour le nombre de sources de temps utilisable (\"truechimers"
+"\")"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:172
-#, c-format
-msgid " %s - database %s (%d sec.)|%s\n"
-msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n"
+#: plugins/check_ntp_peer.c:686
+msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline"
+msgstr "Ce plugin vérifie un serveur NTP sans recours aux programmes de"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:229 plugins/check_pgsql.c:235 plugins/check_tcp.c:487
-#: plugins/check_time.c:267 plugins/check_time.c:279 plugins/check_udp.c:168
-msgid "Critical threshold must be a positive integer"
-msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
+#: plugins/check_ntp_peer.c:687
+msgid "programs or external libraries."
+msgstr "la ligne de commande ou libraries externes"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:253
-msgid "Database name is not valid"
-msgstr "Le nom de la base de données est invalide"
+#: plugins/check_ntp_peer.c:690
+msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports"
+msgstr ""
+"Utilisez ce plugin pour vérifier le service NTP sur l'hôte. Il supporte la"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:259
-msgid "User name is not valid"
-msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide"
+#: plugins/check_ntp_peer.c:691
+msgid "checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum. This"
+msgstr ""
+"vérification du décalage avec le pair se synchronisation, la variation "
+"(jitter) et le stratum."
 
-#: plugins/check_pgsql.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections.\n"
-"\n"
+#: plugins/check_ntp_peer.c:692
+msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP"
 msgstr ""
-"Teste si une base de données Postgresql accepte les connections.\n"
-"\n"
+"Ce plugin ne vérifie pas le décalage entre le serveur local et le serveur"
 
-#: plugins/check_ping.c:123
-msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n"
-msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interprèter le réponse de la commande ping\n"
+#: plugins/check_ntp_peer.c:693
+msgid "server; please use check_ntp_time for that purpose."
+msgstr "NTP; utilisez plutôt check_ntp_time à cette fin."
 
-#: plugins/check_ping.c:139
-#, c-format
-msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%"
-msgstr "PING %s - %sPaquets perdus = %d%%"
+#: plugins/check_ntp_peer.c:703
+msgid "Simple NTP server check:"
+msgstr "Vérification simple du serveur NTP:"
 
-#: plugins/check_ping.c:142
-#, c-format
-msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms"
-msgstr "PING %s - %sPaquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms"
+#: plugins/check_ntp_peer.c:710
+msgid "Only check the number of usable time sources (\"truechimers\"):"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:232
-msgid "Could not realloc() addresses\n"
-msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n"
+#: plugins/check_ntp_peer.c:713
+msgid "Check only stratum:"
+msgstr "Vérification du stratum seulement:"
 
-#: plugins/check_ping.c:247 plugins/check_ping.c:327
-#, c-format
-msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n"
-msgstr "<max_packets> (%s) doit être un nombre positif\n"
+#: plugins/check_ntp_time.c:598
+msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server"
+msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge avec le serveur ntp"
 
-#: plugins/check_ping.c:281
-#, c-format
-msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n"
-msgstr "<wpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
+#: plugins/check_ntp_time.c:607
+msgid "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL if offset cannot be found"
+msgstr "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE si le décalage est inconnu"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:616
+msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a"
+msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge entre se serveur local et"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:617
+msgid "remote NTP server. It is independent of any commandline programs or"
+msgstr "le serveur NTP distant. Il ne fait aucun recours aux programmes de"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:618
+msgid "external libraries."
+msgstr "la ligne de commande ou libraries externes."
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:622
+msgid "If you'd rather want to monitor an NTP server, please use"
+msgstr "Si vous voulez plutôt surveiller un serveur NTP, veuillez"
 
-#: plugins/check_ping.c:292
+#: plugins/check_ntp_time.c:623
+msgid "check_ntp_peer."
+msgstr "utiliser check_ntp_peer."
+
+#: plugins/check_nwstat.c:194
 #, c-format
-msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n"
-msgstr "<cpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
+msgid "NetWare %s: "
+msgstr "NetWare %s: "
 
-#: plugins/check_ping.c:303
+#: plugins/check_nwstat.c:232
 #, c-format
-msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n"
-msgstr "<wrta> (%s) doit être un entier positif\n"
+msgid "Up %s,"
+msgstr "Démarré %s,"
 
-#: plugins/check_ping.c:314
+#: plugins/check_nwstat.c:240
 #, c-format
-msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n"
-msgstr "<crta> (%s) doit être un entier positif\n"
+msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%|load%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
+msgstr ""
+"Charge %s - %s %s charge système minimale = %lu%%|charge%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
 
-#: plugins/check_ping.c:347
+#: plugins/check_nwstat.c:268
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n"
-"\n"
-msgstr "%s: Le seuil d'alerte doit être un entier ou un pourcentage!\n"
+msgid "Conns %s - %lu current connections|Conns=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr "Conns %s - %lu connections actuelles|Conns=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_ping.c:360
+#: plugins/check_nwstat.c:293
 #, c-format
-msgid "<wrta> was not set\n"
-msgstr "<wrta> n'a pas été indiqué\n"
+msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%"
+msgstr "%s: Accès cache longue durée = %lu%%"
 
-#: plugins/check_ping.c:364
+#: plugins/check_nwstat.c:315
 #, c-format
-msgid "<crta> was not set\n"
-msgstr "<crta> n'a pas été indiqué\n"
+msgid "%s: Total cache buffers = %lu|Cachebuffers=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr "%s: Total des caches tampons= %lu|Caches Tampons=%lu,%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_ping.c:368
+#: plugins/check_nwstat.c:340
 #, c-format
-msgid "<wpl> was not set\n"
-msgstr " <wpl> n'a pas été indiqué\n"
+msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu|Dirty-Cache-Buffers=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr "%s: cache tampons sales = %lu|caches tampons sales=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_ping.c:372
+#: plugins/check_nwstat.c:365
 #, c-format
-msgid "<cpl> was not set\n"
-msgstr "<cpl> n'a pas été indiqué\n"
+msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:376
+#: plugins/check_nwstat.c:382 plugins/check_nwstat.c:410
+#: plugins/check_nwstat.c:437 plugins/check_nwstat.c:470
+#: plugins/check_nwstat.c:650 plugins/check_nwstat.c:676
+#: plugins/check_nwstat.c:707 plugins/check_nwstat.c:753
+#: plugins/check_nwstat.c:777
 #, c-format
-msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n"
-msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n"
+msgid "CRITICAL - Volume '%s' does not exist!"
+msgstr "CRITIQUE: Le volume '%s' n'existe pas!"
 
-#: plugins/check_ping.c:380
+#: plugins/check_nwstat.c:391
 #, c-format
-msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n"
-msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n"
+msgid "%s%lu KB free on volume %s|KBFree%s=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr "%s%lu KB libre sur le volume %s|KB libres%s=%lu;%lu;%lu;;"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:392 plugins/check_nwstat.c:420
+#: plugins/check_nwstat.c:447 plugins/check_nwstat.c:659
+#: plugins/check_nwstat.c:685 plugins/check_nwstat.c:761
+msgid "Only "
+msgstr "Seulement"
 
-#: plugins/check_ping.c:408
+#: plugins/check_nwstat.c:419
 #, c-format
-msgid "Cannot open pipe: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s%lu MB free on volume %s|MBFree%s=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr "%s%lu MB libre sur le volume %s|MBlibre%s=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_ping.c:412
+#: plugins/check_nwstat.c:446
 #, c-format
-msgid "Cannot open stderr for %s\n"
+msgid "%s%lu MB used on volume %s|MBUsed%s=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:467
+#: plugins/check_nwstat.c:494
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Network unreachable (%s)"
-msgstr "CRITIQUE - Le réseau est injoignable (%s)"
+msgid ""
+"%lu MB (%lu%%) free on volume %s - total %lu MB|FreeMB%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
+msgstr ""
+"%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s - total %lu MB|MBlibre%s=%lu;%lu;%"
+"lu;0;100"
 
-#: plugins/check_ping.c:469
+#: plugins/check_nwstat.c:528
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)"
-msgstr "CRITIQUE - Hôte injoignable (%s)"
+msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)"
+msgstr "La base de données Directory Services est %s (DS version %s)"
 
-#: plugins/check_ping.c:471
+#: plugins/check_nwstat.c:545
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Host not found (%s)"
-msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)"
+msgid "Logins are %s"
+msgstr "Les logins sont %s"
 
-#: plugins/check_ping.c:473
-#, c-format
-msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)"
-msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)"
+#: plugins/check_nwstat.c:545
+msgid "enabled"
+msgstr "activé"
 
-#: plugins/check_ping.c:480
-msgid "Unable to realloc warn_text"
-msgstr "Impossible de réallouer le texte d'avertissement"
+#: plugins/check_nwstat.c:545
+msgid "disabled"
+msgstr "désactivé"
 
-#: plugins/check_ping.c:497
+#: plugins/check_nwstat.c:560
 #, c-format
-msgid ""
-"Use ping to check connection statistics for a remote host.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Utilise ping pour verifier les statistiques de connections d'un hôte distant.\n"
-"\n"
+msgid "CRITICAL - NRM Status is bad!"
+msgstr "CRITIQUE - le statut NRM est mauvais!"
 
-#: plugins/check_ping.c:505
+#: plugins/check_nwstat.c:565
 #, c-format
-msgid ""
-"-H, --hostname=HOST\n"
-"   host to ping\n"
-"-w, --warning=THRESHOLD\n"
-"   warning threshold pair\n"
-"-c, --critical=THRESHOLD\n"
-"   critical threshold pair\n"
-"-p, --packets=INTEGER\n"
-"   number of ICMP ECHO packets to send (Default: %d)\n"
-"-L, --link\n"
-"   show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)\n"
+msgid "Warning - NRM Status is suspect!"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:520
+#: plugins/check_nwstat.c:568
 #, c-format
-msgid ""
-"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel\n"
-"time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the\n"
-"percentage of packet loss to trigger an alarm state.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "OK - NRM Status is good!"
+msgstr "OK - Le status du NRM est bon!"
 
-#: plugins/check_ping.c:525
+#: plugins/check_nwstat.c:610
 #, c-format
-msgid ""
-"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet "
-"loss\n"
-"(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML "
-"output\n"
-"linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found "
-"in\n"
-"the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used"
+msgstr "%lu de %lu (%lu%%) paquets du tampon de réception utilisés"
 
-#: plugins/check_procs.c:133
+#: plugins/check_nwstat.c:634
 #, c-format
-msgid "CMD: %s\n"
-msgstr "Commande: %s\n"
+msgid "%lu entries in SAP table"
+msgstr "%lu entrées dans la table SAP"
 
-#: plugins/check_procs.c:245
+#: plugins/check_nwstat.c:636
 #, c-format
-msgid "Not parseable: %s"
-msgstr ""
+msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d"
+msgstr "%lu entrées dans la table SAP pour le type SAP %d"
 
-#: plugins/check_procs.c:252
+#: plugins/check_nwstat.c:658
 #, c-format
-msgid "STDERR: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_procs.c:254
+#: plugins/check_nwstat.c:684
 #, c-format
-msgid "System call sent warnings to stderr\n"
-msgstr "Les alertes du système seront envoyées vers stderr\n"
+msgid "%s%lu MB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_procs.c:261
+#: plugins/check_nwstat.c:730
 #, c-format
-msgid "System call returned nonzero status\n"
+msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s|Purgeable%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
 msgstr ""
+"%lu MB (%lu%%) effaçables sur le volume %s|Effacable%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
 
-#: plugins/check_procs.c:266 plugins/check_users.c:101
+#: plugins/check_nwstat.c:761
 #, c-format
-msgid "Unable to read output\n"
-msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n"
+msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s"
+msgstr "%s%lu KB pas encore effaçables sur le volume %s"
 
-#: plugins/check_procs.c:283
+#: plugins/check_nwstat.c:800
 #, c-format
-msgid "%d warn out of "
-msgstr ""
+msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s"
+msgstr "%lu MB (%lu%%) pas encore effaçables sur le volume %s"
 
-#: plugins/check_procs.c:288
+#: plugins/check_nwstat.c:821
 #, c-format
-msgid "%d crit, %d warn out of "
+msgid "%lu open files|Openfiles=%lu;%lu;%lu;0,0"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:291
-msgid "process"
-msgstr "processus"
+#: plugins/check_nwstat.c:846
+#, c-format
+msgid "%lu abended threads|Abends=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr "%lu processus avortés|Avortés=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_procs.c:291
-msgid "processes"
-msgstr "processus"
+#: plugins/check_nwstat.c:881
+#, c-format
+msgid "%lu current service processes (%lu max)|Processes=%lu;%lu;%lu;0;%lu"
+msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)|Processus=%lu;%lu;%lu;0;%lu"
 
-#: plugins/check_procs.c:294
+#: plugins/check_nwstat.c:904
 #, c-format
-msgid " with %s"
-msgstr "avec %s"
+msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!"
+msgstr "CRITIQUE - Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!"
 
-#: plugins/check_procs.c:371
-msgid ""
-"Critical Process Count must be an integer!\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nwstat.c:907
+#, c-format
+msgid "OK - Time in sync with network!"
+msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!"
 
-#: plugins/check_procs.c:383
-msgid ""
-"Warning Process Count must be an integer!\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: plugins/check_nwstat.c:930
+#, c-format
+msgid "LRU sitting time = %lu seconds"
+msgstr "LRU temps d'attente = %lu secondes"
 
-#: plugins/check_procs.c:391
+#: plugins/check_nwstat.c:949
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Parent Process ID must be an integer!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s: L'id du processus parent doit être un entier!\n"
-"\n"
+msgid "Dirty cache buffers = %lu%% of the total|DCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
+msgstr "Buffers cache sales = %lu%% du total|DCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
 
-#: plugins/check_procs.c:397 plugins/check_procs.c:502
+#: plugins/check_nwstat.c:971
 #, c-format
-msgid "%s%sSTATE = %s"
-msgstr "%s%sETAT = %s"
+msgid "Total cache buffers = %lu%% of the original|TCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
+msgstr "cache tampons totaux= %lu%% de l'original|TCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
 
-#: plugins/check_procs.c:406
+#: plugins/check_nwstat.c:989
 #, c-format
-msgid "UID %s was not found\n"
-msgstr "UID %s n'a pas été trouvé\n"
+msgid "NDS Version %s"
+msgstr "Version NDS %s"
 
-#: plugins/check_procs.c:412
+#: plugins/check_nwstat.c:1005
 #, c-format
-msgid "User name %s was not found\n"
-msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé\n"
+msgid "Up %s"
+msgstr "Démarré %s"
 
-#: plugins/check_procs.c:417
+#: plugins/check_nwstat.c:1019
 #, c-format
-msgid "%s%sUID = %d (%s)"
-msgstr "%s%sUID = %d (%s)"
+msgid "Module %s version %s is loaded"
+msgstr "Le Module %s version %s est chargé"
 
-#: plugins/check_procs.c:427
+#: plugins/check_nwstat.c:1022
 #, c-format
-msgid "%s%scommand name '%s'"
-msgstr "%s%snom de la commande '%s'"
+msgid "Module %s is not loaded"
+msgstr "Le Module %s n'est pas chargé"
 
-#: plugins/check_procs.c:437
+#: plugins/check_nwstat.c:1033 plugins/check_nwstat.c:1059
+#: plugins/check_nwstat.c:1085 plugins/check_nwstat.c:1111
+#: plugins/check_nwstat.c:1137 plugins/check_nwstat.c:1163
+#: plugins/check_nwstat.c:1189 plugins/check_nwstat.c:1215
+#: plugins/check_nwstat.c:1241 plugins/check_nwstat.c:1267
 #, c-format
-msgid "%s%sargs '%s'"
-msgstr "%s%sarguments '%s'"
+msgid "CRITICAL - Value '%s' does not exist!"
+msgstr "CRITIQUE: Le valeur '%s' n'existe pas!"
 
-#: plugins/check_procs.c:442
+#: plugins/check_nwstat.c:1042 plugins/check_nwstat.c:1068
+#: plugins/check_nwstat.c:1094 plugins/check_nwstat.c:1120
+#: plugins/check_nwstat.c:1146 plugins/check_nwstat.c:1172
+#: plugins/check_nwstat.c:1198 plugins/check_nwstat.c:1224
+#: plugins/check_nwstat.c:1250 plugins/check_nwstat.c:1276
 #, c-format
-msgid "%s%sRSS >= %d"
+msgid "%s is  %lu|%s=%lu;%lu;%lu;;"
+msgstr "%s est  %lu|%s=%lu;%lu;%lu;;"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1289 plugins/check_overcr.c:285
+msgid "Nothing to check!\n"
+msgstr "Rien à vérifier!\n"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1371 plugins/check_overcr.c:355
+msgid "Server port an integer\n"
+msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1601
+msgid "This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a"
+msgstr "Ce plugin essaye de contacter le NLM MRTGEXT qui s'exécute sur"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1602
+msgid "Novell server to gather the requested system information."
+msgstr "un serveur Novell pour récupérer l'information système demandée."
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1614 plugins/check_overcr.c:436
+msgid "Variable to check.  Valid variables include:"
+msgstr "Variable à vérifier.  Les variables valides sont:"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1615
+msgid "LOAD1     = 1 minute average CPU load"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: RSS must be an integer!\n"
-"\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1616
+msgid "LOAD5     = 5 minute average CPU load"
 msgstr ""
-"%s: RSS doit être un entier!\n"
-"\n"
 
-#: plugins/check_procs.c:449
-#, c-format
-msgid "%s%sVSZ >= %d"
+#: plugins/check_nwstat.c:1617
+msgid "LOAD15    = 15 minute average CPU load"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: VSZ must be an integer!\n"
-"\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1618
+msgid "CSPROCS   = number of current service processes (NW 5.x only)"
+msgstr "CSPROCS   = nombres de processus services actuels (NW 5.x seulement)"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1619
+msgid "ABENDS    = number of abended threads (NW 5.x only)"
 msgstr ""
-"%s: VSZ doit être un entier!\n"
-"\n"
 
-#: plugins/check_procs.c:457
-#, c-format
-msgid "%s%sPCPU >= %.2f"
+#: plugins/check_nwstat.c:1620
+msgid "UPTIME    = server uptime"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:461
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: PCPU must be a float!\n"
-"\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1621
+msgid "LTCH      = percent long term cache hits"
 msgstr ""
-"%s: PCPU doit être un nombre en virgule flottante!\n"
-"\n"
 
-#: plugins/check_procs.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!\n"
-"\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1622
+msgid "CBUFF     = current number of cache buffers"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:521
-#, c-format
-msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n"
-msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1623
+msgid "CDBUFF    = current number of dirty cache buffers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1624
+msgid "DCB       = dirty cache buffers as a percentage of the total"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1625
+msgid "TCB       = dirty cache buffers as a percentage of the original"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1626
+msgid "OFILES    = number of open files"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1627
+msgid "    VMF<vol>  = MB of free space on Volume <vol>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1628
+msgid "    VMU<vol>  = MB used space on Volume <vol>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1629
+msgid "    VMP<vol>  = MB of purgeable space on Volume <vol>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1630
+msgid "    VPF<vol>  = percent free space on volume <vol>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1631
+msgid "    VKF<vol>  = KB of free space on volume <vol>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1632
+msgid "    VPP<vol>  = percent purgeable space on volume <vol>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1633
+msgid "    VKP<vol>  = KB of purgeable space on volume <vol>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1634
+msgid "    VPNP<vol> = percent not yet purgeable space on volume <vol>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1635
+msgid "    VKNP<vol> = KB of not yet purgeable space on volume <vol>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1636
+msgid "    LRUM      = LRU sitting time in minutes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1637
+msgid "    LRUS      = LRU sitting time in seconds"
+msgstr "    LRUS       = LRU temps d'attente en secondes"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1638
+msgid "    DSDB      = check to see if DS Database is open"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1639
+msgid "    DSVER     = NDS version"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1640
+msgid "    UPRB      = used packet receive buffers"
+msgstr "    UPRB      = paquets du tampon de réception utilisés"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1641
+msgid "    PUPRB     = percent (of max) used packet receive buffers"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1642
+msgid "    SAPENTRIES = number of entries in the SAP table"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1643
+msgid "    SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>"
+msgstr "    SAPENTRIES<n> = entrées dans la table SAP pour le type SAP <n>"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1644
+msgid "    TSYNC     = timesync status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1645
+msgid "    LOGINS    = check to see if logins are enabled"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1646
+msgid "    CONNS     = number of currently licensed connections"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1647
+msgid "    NRMH\t= NRM Summary Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1648
+msgid "    NRMP<stat> = Returns the current value for a NRM health item"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1649
+msgid "    NRMM<stat> = Returns the current memory stats from NRM"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1650
+msgid "    NRMS<stat> = Returns the current Swapfile stats from NRM"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1651
+msgid "    NSS1<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\GeneralStats.xml"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1652
+msgid "    NSS3<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\NameCache.xml"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1653
+msgid "    NSS4<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\FileStats.xml"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1654
+msgid "    NSS5<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\ObjectCache.xml"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1655
+msgid "    NSS6<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\Thread.xml"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1656
+msgid ""
+"    NSS7<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\AuthorizationCache.xml"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1657
+msgid "    NLM:<nlm> = check if NLM is loaded and report version"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1658
+msgid "                (e.g. NLM:TSANDS.NLM)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1665
+msgid "Include server version string in results"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1671
+msgid "- This plugin requres that the MRTGEXT.NLM file from James Drews' MRTG"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1672
+msgid ""
+"  extension for NetWare be loaded on the Novell servers you wish to check."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1673
+msgid "  (available from http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)"
+msgstr "  (disponible depuis http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1674
+msgid ""
+"- Values for critical thresholds should be lower than warning thresholds"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1675
+msgid ""
+"  when the following variables are checked: VPF, VKF, LTCH, CBUFF, DCB, "
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nwstat.c:1676
+msgid "  TCB, LRUS and LRUM."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:123
+msgid "Unknown error fetching load data\n"
+msgstr ""
+"Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge système\n"
+
+#: plugins/check_overcr.c:127
+msgid "Invalid response from server - no load information\n"
+msgstr "Réponse invalide du serveur - pas d'information de charge système\n"
+
+#: plugins/check_overcr.c:133
+msgid "Invalid response from server after load 1\n"
+msgstr "Réponse invalide du serveur après charge système à 1 minute\n"
+
+#: plugins/check_overcr.c:139
+msgid "Invalid response from server after load 5\n"
+msgstr "Réponse invalide du serveur après charge système à 5 minute\n"
+
+#: plugins/check_overcr.c:164
+#, c-format
+msgid "Load %s - %s-min load average = %0.2f"
+msgstr "Charge %s - %s-moyenne minimale de charge système = %0.2f"
+
+#: plugins/check_overcr.c:174
+msgid "Unknown error fetching disk data\n"
+msgstr "Erreur inconnue en récupérant les données des disques\n"
+
+#: plugins/check_overcr.c:184 plugins/check_overcr.c:236
+#: plugins/check_overcr.c:240
+msgid "Invalid response from server\n"
+msgstr "Réponse invalide reçue du serveur\n"
+
+#: plugins/check_overcr.c:211
+msgid "Unknown error fetching network status\n"
+msgstr "Erreur inconnue lors de la réception de l'état du réseau\n"
+
+#: plugins/check_overcr.c:221
+#, c-format
+msgid "Net %s - %d connection%s on port %d"
+msgstr "Net %s - %d connections%s sur le port %d"
+
+#: plugins/check_overcr.c:232
+msgid "Unknown error fetching process status\n"
+msgstr "Erreur inconnue en récupérant l'état des processus\n"
+
+#: plugins/check_overcr.c:250
+#, c-format
+msgid "Process %s - %d instance%s of %s running"
+msgstr "Processus %s - %d instances%s de %s démarrées"
+
+#: plugins/check_overcr.c:277
+#, c-format
+msgid "Uptime %s - Up %d days %d hours %d minutes"
+msgstr "Temps de fonctionnement %s - Up %d jours %d heures %d minutes"
+
+#: plugins/check_overcr.c:419
+msgid ""
+"This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the"
+msgstr ""
+"Ce plugin essaye de joindre le service Over CR tournant sur le serveur UNIX"
+
+#: plugins/check_overcr.c:420
+msgid "remote UNIX server in order to gather the requested system information."
+msgstr "distant afin de récupérer les informations système demandées."
+
+#: plugins/check_overcr.c:437
+msgid "LOAD1         = 1 minute average CPU load"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:438
+msgid "LOAD5         = 5 minute average CPU load"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:439
+msgid "LOAD15        = 15 minute average CPU load"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:440
+msgid "DPU<filesys>  = percent used disk space on filesystem <filesys>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:441
+msgid "PROC<process> = number of running processes with name <process>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:442
+msgid "NET<port>     = number of active connections on TCP port <port>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:443
+msgid "UPTIME        = system uptime in seconds"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:450
+msgid "This plugin requires that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be"
+msgstr "Ce plugin requiert que le daemon collecteur Over-CR d'Eric Molitors"
+
+#: plugins/check_overcr.c:451
+msgid "running on the remote server."
+msgstr "soit fonctionnel sur le serveur distant"
+
+#: plugins/check_overcr.c:452
+msgid "Over-CR can be downloaded from http://www.molitor.org/overcr"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:453
+msgid "This plugin was tested with version 0.99.53 of the Over-CR collector"
+msgstr "Ce plugin a été testé avec la version 0.99.53 su collecteur Over-CR"
+
+#: plugins/check_overcr.c:457
+msgid ""
+"For the available options, the critical threshold value should always be"
+msgstr ""
+"Pour toutes les options disponibles, le seuil critique doit toujours être"
+
+#: plugins/check_overcr.c:458
+msgid ""
+"higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable"
+msgstr "plus grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:183
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n"
+msgstr "CRITIQUE - pas de connexion à '%s' (%s).\n"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:200
+#, c-format
+msgid " %s - database %s (%d sec.)|%s\n"
+msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:256 plugins/check_time.c:277 plugins/check_time.c:289
+#: plugins/check_users.c:166
+msgid "Critical threshold must be a positive integer"
+msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:262 plugins/check_time.c:258 plugins/check_time.c:282
+#: plugins/check_users.c:172 plugins/check_users.c:182
+#: plugins/check_users.c:189
+msgid "Warning threshold must be a positive integer"
+msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:280
+msgid "Database name is not valid"
+msgstr "Le nom de la base de données est invalide"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:286
+msgid "User name is not valid"
+msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:426
+#, c-format
+msgid "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections."
+msgstr "Teste si une base de données Postgresql accepte les connections."
+
+#: plugins/check_pgsql.c:440
+msgid "Database to check "
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:441
+#, c-format
+msgid "(default: %s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:443
+msgid "Login name of user"
+msgstr "Le nom d'un utilisateur"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:445
+msgid "Password (BIG SECURITY ISSUE)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:454
+msgid "All parameters are optional."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:455
+msgid ""
+"This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:456
+msgid "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:457
+msgid ""
+"specified database, and then disconnects. If no database is specified, it"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:458
+msgid ""
+"connects to the template1 database, which is present in every functioning"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:459
+msgid "PostgreSQL DBMS."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:461
+msgid ""
+"The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To"
+msgstr ""
+"Ce plugin va se connecter sur un postmaster local si aucun hôte n'est "
+"spécifié."
+
+#: plugins/check_pgsql.c:462
+msgid ""
+"connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:463
+msgid "connections (start the postmaster with the -i option)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:465
+msgid ""
+"Typically, the nagios user (unless the --logname option is used) should be"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:466
+msgid ""
+"able to connect to the database without a password. The plugin can also send"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:467
+msgid "a password, but no effort is made to obsure or encrypt the password."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ping.c:141
+msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n"
+msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:157
+#, c-format
+msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%"
+msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%"
+
+#: plugins/check_ping.c:160
+#, c-format
+msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms"
+msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms"
+
+#: plugins/check_ping.c:257
+msgid "Could not realloc() addresses\n"
+msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:272 plugins/check_ping.c:352
+#, c-format
+msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n"
+msgstr "<max_packets> (%s) doit être un nombre positif\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:306
+#, c-format
+msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n"
+msgstr "<wpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:317
+#, c-format
+msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n"
+msgstr "<cpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:328
+#, c-format
+msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n"
+msgstr "<wrta> (%s) doit être un nombre positif\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:339
+#, c-format
+msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n"
+msgstr "<crta> (%s) doit être un nombre positif\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:372
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n"
+"\n"
+msgstr "%s: Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:385
+#, c-format
+msgid "<wrta> was not set\n"
+msgstr "<wrta> n'a pas été indiqué\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:389
+#, c-format
+msgid "<crta> was not set\n"
+msgstr "<crta> n'a pas été indiqué\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:393
+#, c-format
+msgid "<wpl> was not set\n"
+msgstr " <wpl> n'a pas été indiqué\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:397
+#, c-format
+msgid "<cpl> was not set\n"
+msgstr "<cpl> n'a pas été indiqué\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:401
+#, c-format
+msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n"
+msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:405
+#, c-format
+msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n"
+msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:441
+#, c-format
+msgid "Cannot open stderr for %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:490 plugins/check_ping.c:492
+msgid "System call sent warnings to stderr "
+msgstr ""
+"Les appel système enverront leurs messages d'avertissement vers le canal "
+"d'erreur standard"
+
+#: plugins/check_ping.c:519
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Network Unreachable (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Le réseau est inaccessible (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:521
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:523
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Port Unreachable (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Port inaccessible (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:525
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Protocol Unreachable (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Protocole inaccessible (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:527
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Network Prohibited (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - L'accès au réseau est interdit (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:529
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Host Prohibited (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - L'accès a l'hôte est interdit (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:531
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Packet Filtered (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Paquet filtré (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:533
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Host not found (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:535
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)"
+
+#: plugins/check_ping.c:542
+msgid "Unable to realloc warn_text"
+msgstr "Impossible de réattribuer le texte d'avertissement"
+
+#: plugins/check_ping.c:559
+#, c-format
+msgid "Use ping to check connection statistics for a remote host."
+msgstr ""
+"Utilise ping pour vérifier les statistiques de connections d'un hôte distant."
+
+#: plugins/check_ping.c:571
+msgid "host to ping"
+msgstr "hôte à tester"
+
+#: plugins/check_ping.c:577
+msgid "number of ICMP ECHO packets to send"
+msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer"
+
+#: plugins/check_ping.c:578
+#, c-format
+msgid "(Default: %d)\n"
+msgstr "(Défaut: %d)\n"
+
+#: plugins/check_ping.c:580
+msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ping.c:585
+msgid "THRESHOLD is <rta>,<pl>% where <rta> is the round trip average travel"
+msgstr ""
+"Le seuil est <rta>,<pl>% où <rta> est le temps moyen pour l'aller retour (ms)"
+
+#: plugins/check_ping.c:586
+msgid "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the"
+msgstr "qui déclenche un résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le "
+
+#: plugins/check_ping.c:587
+msgid "percentage of packet loss to trigger an alarm state."
+msgstr "pourcentage de paquets perdus pour déclencher une alarme."
+
+#: plugins/check_ping.c:590
+msgid ""
+"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss"
+msgstr ""
+"Ce plugin utilise la commande ping pour vérifier l'hôte spécifié pour les "
+"pertes de paquets"
+
+#: plugins/check_ping.c:591
+msgid ""
+"(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML "
+"output"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ping.c:592
+msgid ""
+"linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ping.c:593
+msgid "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org/"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:159
+#, c-format
+msgid "CMD: %s\n"
+msgstr "Commande: %s\n"
+
+#: plugins/check_procs.c:164
+msgid "System call sent warnings to stderr"
+msgstr ""
+"L'appel système à retourné des avertissement vers le canal d'erreur standard"
+
+#: plugins/check_procs.c:265
+#, c-format
+msgid "Not parseable: %s"
+msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s"
+
+#: plugins/check_procs.c:270
+#, c-format
+msgid "Unable to read output\n"
+msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n"
+
+#: plugins/check_procs.c:287
+#, c-format
+msgid "%d warn out of "
+msgstr "%d avertissements sur"
+
+#: plugins/check_procs.c:292
+#, c-format
+msgid "%d crit, %d warn out of "
+msgstr "%d crit, %d alertes sur "
+
+#: plugins/check_procs.c:298
+#, c-format
+msgid " with %s"
+msgstr " avec %s"
+
+#: plugins/check_procs.c:378
+msgid "Critical Process Count must be an integer!"
+msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!"
+
+#: plugins/check_procs.c:390
+msgid "Warning Process Count must be an integer!"
+msgstr "Avertissement Le total des processus doit être un nombre entier!"
+
+#: plugins/check_procs.c:398
+msgid "Parent Process ID must be an integer!"
+msgstr "L'identifiant du processus parent doit être un entier!"
+
+#: plugins/check_procs.c:404 plugins/check_procs.c:518
+#, c-format
+msgid "%s%sSTATE = %s"
+msgstr "%s%sETAT = %s"
+
+#: plugins/check_procs.c:413
+msgid "UID was not found"
+msgstr "L'UID n'a pas été trouvé"
+
+#: plugins/check_procs.c:419
+msgid "User name was not found"
+msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé"
+
+#: plugins/check_procs.c:434
+#, c-format
+msgid "%s%scommand name '%s'"
+msgstr "%s%snom de la commande '%s'"
+
+#: plugins/check_procs.c:462
+msgid "RSS must be an integer!"
+msgstr "RSS doit être un entier!"
+
+#: plugins/check_procs.c:469
+msgid "VSZ must be an integer!"
+msgstr "VSZ doit être un entier!"
+
+#: plugins/check_procs.c:477
+msgid "PCPU must be a float!"
+msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!"
+
+#: plugins/check_procs.c:501
+msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
+msgstr "Metric doit être l'un des PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
+
+#: plugins/check_procs.c:537
+#, c-format
+msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n"
+msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n"
+
+#: plugins/check_procs.c:541
+#, c-format
+msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n"
+msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n"
+
+#: plugins/check_procs.c:678
+msgid ""
+"Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the "
+"specified"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:679
+msgid ""
+"metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to "
+"number"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:680
+msgid ""
+"of processes.  Search filters can be applied to limit the processes to check."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:689
+msgid "Generate warning state if metric is outside this range"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:691
+msgid "Generate critical state if metric is outside this range"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:693
+msgid "Check thresholds against metric. Valid types:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:694
+msgid "PROCS   - number of processes (default)"
+msgstr "PROCS   - nombre de  processus (défaut)"
+
+#: plugins/check_procs.c:695
+msgid "VSZ     - virtual memory size"
+msgstr "VSZ     - taille mémoire virtuelle"
+
+#: plugins/check_procs.c:696
+msgid "RSS     - resident set memory size"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:697
+msgid "CPU     - percentage CPU"
+msgstr "CPU     - pourcentage du processeur"
+
+#: plugins/check_procs.c:700
+msgid "ELAPSED - time elapsed in seconds"
+msgstr "ELAPSED - temps écoulé en secondes"
+
+#: plugins/check_procs.c:705
+msgid "Extra information. Up to 3 verbosity levels"
+msgstr "informations supplémentaires. Jusqu'à 3 niveaux de verbosité"
+
+#: plugins/check_procs.c:710
+msgid "Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:711
+msgid "more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS,"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:712
+msgid "RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:714
+msgid "Only scan for children of the parent process ID indicated."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:716
+msgid "Only scan for processes with VSZ higher than indicated."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:718
+msgid "Only scan for processes with RSS higher than indicated."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:720
+msgid "Only scan for processes with PCPU higher than indicated."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:722
+msgid "Only scan for processes with user name or ID indicated."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:724
+msgid "Only scan for processes with args that contain STRING."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:726
+msgid "Only scan for processes with args that contain the regex STRING."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:728
+msgid "Only scan for exact matches of COMMAND (without path)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"RANGEs are specified 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max'). If\n"
+"specified 'max:min', a warning status will be generated if the\n"
+"count is inside the specified range\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les seuils sont spécifiés 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max').\n"
+"Si spécifié 'max:min', un avertissement sera généré si le nombre\n"
+"est à l'intérieur du seuil\n"
+"\n"
+
+#: plugins/check_procs.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin checks the number of currently running processes and\n"
+"generates WARNING or CRITICAL states if the process count is outside\n"
+"the specified threshold ranges. The process count can be filtered by\n"
+"process owner, parent process PID, current state (e.g., 'Z'), or may\n"
+"be the total number of running processes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ce plugin vérifie le nombre de processus actifs et génère un résultat \n"
+"AVERTISSEMENT ou CRITIQUE si le nombre de processus est au dessus du seuil\n"
+"spécifié. Le total des processus peut être filtré par propriétaire, "
+"processus parent,\n"
+"état actuel (ex: 'Z'), ou par le nombre de processus en cours d'exécution\n"
+"\n"
+
+#: plugins/check_procs.c:750
+msgid "Warning if not two processes with command name portsentry."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:751
+msgid "Critical if < 2 or > 1024 processes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:753
+msgid "Warning alert if > 10 processes with command arguments containing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:754
+msgid "'/usr/local/bin/perl' and owned by root"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:756
+msgid "Alert if VSZ of any processes over 50K or 100K"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:758
+#, c-format
+msgid "Alert if CPU of any processes over 10%% or 20%%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:766
+#, c-format
+msgid "Usage: "
+msgstr "Utilisation: "
+
+#: plugins/check_radius.c:165
+msgid "Config file error"
+msgstr "Erreur dans le fichier de configuration"
+
+#: plugins/check_radius.c:174
+msgid "Out of Memory?"
+msgstr "Manque de Mémoire?"
+
+#: plugins/check_radius.c:178
+msgid "Invalid NAS-Identifier"
+msgstr "NAS-Identifier invalide"
+
+#: plugins/check_radius.c:183 plugins/check_radius.c:185
+#: plugins/check_radius.c:191
+msgid "Invalid NAS-IP-Address"
+msgstr "NAS-IP-Address invalide"
+
+#: plugins/check_radius.c:188
+msgid "Can't find local IP for NAS-IP-Address"
+msgstr "Impossible de trouver une addresse IP locale pour le NAS-IP-Address"
+
+#: plugins/check_radius.c:202
+msgid "Timeout"
+msgstr "Temps dépassé"
+
+#: plugins/check_radius.c:204
+msgid "Auth Error"
+msgstr "Erreur d'authentification"
+
+#: plugins/check_radius.c:206
+msgid "Auth Failed"
+msgstr "L'authentification à échoué"
+
+#: plugins/check_radius.c:208
+msgid "Bad Response"
+msgstr "Réponse invalide"
+
+#: plugins/check_radius.c:212
+msgid "Auth OK"
+msgstr "L'authentification à réussi"
+
+#: plugins/check_radius.c:213
+#, c-format
+msgid "Unexpected result code %d"
+msgstr "Résultat inattendu: %d"
+
+#: plugins/check_radius.c:302
+msgid "Number of retries must be a positive integer"
+msgstr "Le nombre d'essai doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_radius.c:316
+msgid "User not specified"
+msgstr "L'utilisateur n'a pas été spécifié"
+
+#: plugins/check_radius.c:318
+msgid "Password not specified"
+msgstr "Le mot de passe n'a pas été spécifié"
+
+#: plugins/check_radius.c:320
+msgid "Configuration file not specified"
+msgstr "Le fichier de configuration n'a pas été spécifié"
+
+#: plugins/check_radius.c:338
+msgid "Tests to see if a RADIUS server is accepting connections."
+msgstr "Teste si un serveur RADIUS accepte les connections."
+
+#: plugins/check_radius.c:350
+msgid "The user to authenticate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:352
+msgid "Password for autentication (SECURITY RISK)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:354
+msgid "NAS identifier"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:356
+msgid "NAS IP Address"
+msgstr "Adresse IP NAS"
+
+#: plugins/check_radius.c:358
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Fichier de configuration"
+
+#: plugins/check_radius.c:360
+msgid "Response string to expect from the server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:362
+msgid "Number of times to retry a failed connection"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:367
+msgid ""
+"This plugin tests a RADIUS server to see if it is accepting connections."
+msgstr ""
+"Ce plugin teste un serveur RADIUS afin de vérifier si il accepte les "
+"connections."
+
+#: plugins/check_radius.c:368
+msgid ""
+"The server to test must be specified in the invocation, as well as a user"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:369
+msgid ""
+"name and password. A configuration file may also be present. The format of"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:370
+msgid ""
+"the configuration file is described in the radiusclient library sources."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:371
+msgid "The password option presents a substantial security issue because the"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:372
+msgid ""
+"password can possibly be determined by careful watching of the command line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:373
+msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because nagios will"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:374
+msgid "run the plugin at regular predictable intervals. Please be sure that"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_radius.c:375
+msgid "the password used does not allow access to sensitive system resources."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_real.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s on port %d\n"
+msgstr "Impossible de se connecter à %s sur le port %d\n"
+
+#: plugins/check_real.c:113
+#, c-format
+msgid "No data received from %s\n"
+msgstr "Pas de données reçues de %s\n"
+
+#: plugins/check_real.c:118 plugins/check_real.c:191
+msgid "Invalid REAL response received from host"
+msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte"
+
+#: plugins/check_real.c:120 plugins/check_real.c:193
+#, c-format
+msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n"
+msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
+
+#: plugins/check_real.c:184 plugins/check_tcp.c:292
+#, c-format
+msgid "No data received from host\n"
+msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"
+
+#: plugins/check_real.c:247
+#, c-format
+msgid "REAL %s - %d second response time\n"
+msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n"
+
+#: plugins/check_real.c:336 plugins/check_smtp.c:576 plugins/check_ups.c:536
+msgid "Warning time must be a positive integer"
+msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_real.c:345 plugins/check_smtp.c:567 plugins/check_ups.c:527
+msgid "Critical time must be a positive integer"
+msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_real.c:381
+msgid "You must provide a server to check"
+msgstr "Vous devez fournir un serveur à vérifier"
+
+#: plugins/check_real.c:413
+msgid "This plugin tests the REAL service on the specified host."
+msgstr "Ce plugin teste le service REAL sur l'hôte spécifié."
+
+#: plugins/check_real.c:425
+msgid "Connect to this url"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_real.c:427
+#, c-format
+msgid "String to expect in first line of server response (default: %s)\n"
+msgstr ""
+"Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: %s)\n"
+
+#: plugins/check_real.c:437
+msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host."
+msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion RTSP avec l'hôte."
+
+#: plugins/check_real.c:438 plugins/check_smtp.c:806
+msgid "Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_real.c:439
+msgid ""
+"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful connects,"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_real.c:440
+msgid ""
+"but incorrect reponse messages from the host result in STATE_WARNING return"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_real.c:441
+msgid "values."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:146 plugins/check_swap.c:265 plugins/check_swap.c:271
+#, c-format
+msgid "malloc() failed!\n"
+msgstr "l'allocation mémoire à échoué!\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:150
+#, c-format
+msgid "gethostname() failed!\n"
+msgstr "La commande gethostname() à échoué\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:185 plugins/check_smtp.c:209
+#, c-format
+msgid "recv() failed\n"
+msgstr "La commande recv() à échoué\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:196
+#, c-format
+msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n"
+msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte invalide: %s\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:198
+#, c-format
+msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n"
+msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:219
+#, c-format
+msgid "WARNING - TLS not supported by server\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: - TLS n'est pas supporté par ce serveur\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:231
+#, c-format
+msgid "Server does not support STARTTLS\n"
+msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:237
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
+msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:257
+msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:262
+#, c-format
+msgid "sent %s"
+msgstr "envoyé %s"
+
+#: plugins/check_smtp.c:264
+msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:276
+msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate."
+msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur"
+
+#: plugins/check_smtp.c:311 plugins/check_snmp.c:542
+#, c-format
+msgid "Could Not Compile Regular Expression"
+msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle"
+
+#: plugins/check_smtp.c:320
+#, c-format
+msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n"
+msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:324 plugins/check_snmp.c:320
+#, c-format
+msgid "Execute Error: %s\n"
+msgstr "Erreur d'exécution: %s\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:338
+#, c-format
+msgid "no authuser specified, "
+msgstr "Pas d'utilisateur pour l'authentification spécifié, "
+
+#: plugins/check_smtp.c:343
+#, c-format
+msgid "no authpass specified, "
+msgstr "pas de mot de passe spécifié, "
+
+#: plugins/check_smtp.c:350 plugins/check_smtp.c:372 plugins/check_smtp.c:393
+#: plugins/check_smtp.c:668
+#, c-format
+msgid "sent %s\n"
+msgstr "envoyé %s\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:353
+#, c-format
+msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, "
+msgstr "recv() à échoué après AUTH LOGIN, "
+
+#: plugins/check_smtp.c:358 plugins/check_smtp.c:380 plugins/check_smtp.c:401
+#: plugins/check_smtp.c:679
+#, c-format
+msgid "received %s\n"
+msgstr "reçu %s\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:362
+#, c-format
+msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, "
+msgstr "Réponse invalide reçue après AUTH LOGIN, "
+
+#: plugins/check_smtp.c:376
+#, c-format
+msgid "recv() failed after sending authuser, "
+msgstr "La commande recv() a échoué après authuser, "
+
+#: plugins/check_smtp.c:384
+#, c-format
+msgid "invalid response received after authuser, "
+msgstr "Réponse invalide reçue après authuser, "
+
+#: plugins/check_smtp.c:397
+#, c-format
+msgid "recv() failed after sending authpass, "
+msgstr "la commande recv() à échoué après authpass, "
+
+#: plugins/check_smtp.c:405
+#, c-format
+msgid "invalid response received after authpass, "
+msgstr "Réponse invalide reçue après authpass, "
+
+#: plugins/check_smtp.c:412
+#, c-format
+msgid "only authtype LOGIN is supported, "
+msgstr "seul la méthode d'authentification LOGIN est supportée, "
+
+#: plugins/check_smtp.c:436
+#, c-format
+msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n"
+msgstr "SMTP %s - %s%.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:543 plugins/check_smtp.c:555
+#, c-format
+msgid "Could not realloc() units [%d]\n"
+msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:603
+msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile"
+msgstr "SSL n'est pas disponible - installer OpenSSL et recompilez"
+
+#: plugins/check_smtp.c:674
+#, c-format
+msgid "recv() failed after QUIT."
+msgstr "recv() à échoué après QUIT."
+
+#: plugins/check_smtp.c:676
+#, c-format
+msgid "Connection reset by peer."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:764
+msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host."
+msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte."
+
+#: plugins/check_smtp.c:778
+#, c-format
+msgid "    String to expect in first line of server response (default: '%s')\n"
+msgstr ""
+"   Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: '%"
+"s')\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:780
+msgid "SMTP command (may be used repeatedly)"
+msgstr "Commande SMTP (peut être utilisé plusieurs fois)"
+
+#: plugins/check_smtp.c:782
+msgid "Expected response to command (may be used repeatedly)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:784
+msgid "FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:787 plugins/check_tcp.c:633
+msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid."
+msgstr "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide."
+
+#: plugins/check_smtp.c:789
+msgid "Use STARTTLS for the connection."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:793
+msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:795
+msgid "SMTP AUTH username"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:797
+msgid "SMTP AUTH password"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:807
+msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:808
+msgid "connects, but incorrect reponse messages from the host result in"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:809
+msgid "STATE_WARNING return values."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:236
+#, c-format
+msgid "External command error: %s\n"
+msgstr "Erreur d'exécution de commande externe: %s\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:241
+#, c-format
+msgid "External command error with no output (return code: %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:298
+msgid "No valid data returned"
+msgstr "Pas de données valides reçues"
+
+#: plugins/check_snmp.c:500
+msgid "Retries interval must be a positive integer"
+msgstr "L'intervalle pour les essais doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_snmp.c:563
+#, c-format
+msgid "Could not reallocate labels[%d]"
+msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]"
+
+#: plugins/check_snmp.c:575
+msgid "Could not reallocate labels\n"
+msgstr "Impossible de réallouer des labels\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:592
+#, c-format
+msgid "Could not reallocate units [%d]\n"
+msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:604
+msgid "Could not realloc() units\n"
+msgstr "Impossible de réallouer des unités\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:662
+msgid "No host specified\n"
+msgstr "Pas d'hôte spécifié\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:666
+msgid "No OIDs specified\n"
+msgstr "Pas de compteur spécifié\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:688
+msgid "Invalid seclevel"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:695 plugins/check_snmp.c:698 plugins/check_snmp.c:716
+#, c-format
+msgid "Required parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:737
+msgid "Invalid SNMP version"
+msgstr "Version de SNMP invalide"
+
+#: plugins/check_snmp.c:754
+msgid "Unbalanced quotes\n"
+msgstr "Guillemets manquants\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:803
+msgid "Check status of remote machines and obtain system information via SNMP"
+msgstr ""
+"Vérifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via "
+"SNMP"
+
+#: plugins/check_snmp.c:816
+msgid "Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET"
+msgstr "Utiliser SNMP GETNEXT au lieu de SNMP GET"
+
+#: plugins/check_snmp.c:818
+msgid "SNMP protocol version"
+msgstr "Version du protocole SNMP"
+
+#: plugins/check_snmp.c:820
+msgid "SNMPv3 securityLevel"
+msgstr "Niveau de sécurité SNMPv3 (securityLevel)"
+
+#: plugins/check_snmp.c:822
+msgid "SNMPv3 auth proto"
+msgstr "Protocole d'authentification SNMPv3"
+
+#: plugins/check_snmp.c:824
+msgid "SNMPv3 priv proto (default DES)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:828
+msgid "Optional community string for SNMP communication"
+msgstr "Communauté optionnelle pour la communication SNMP"
+
+#: plugins/check_snmp.c:829
+msgid "default is"
+msgstr "défaut:"
+
+#: plugins/check_snmp.c:831
+msgid "SNMPv3 username"
+msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3"
+
+#: plugins/check_snmp.c:833
+msgid "SNMPv3 authentication password"
+msgstr "Mot de passe d'authentification SNMPv3"
+
+#: plugins/check_snmp.c:835
+msgid "SNMPv3 privacy password"
+msgstr "Mot de passe de confidentialité SNMPv3"
+
+#: plugins/check_snmp.c:839
+msgid "Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:841
+msgid ""
+"List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric OIDs or 'ALL'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:842
+msgid "for symbolic OIDs.)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:844
+msgid "Delimiter to use when parsing returned data. Default is"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:845
+msgid "Any data on the right hand side of the delimiter is considered"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:846
+msgid "to be the data that should be used in the evaluation."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:850
+msgid "Warning threshold range(s)"
+msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement"
+
+#: plugins/check_snmp.c:852
+msgid "Critical threshold range(s)"
+msgstr "Valeurs pour le seuil critique"
+
+#: plugins/check_snmp.c:856
+msgid "Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:858
+msgid ""
+"Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:860
+msgid ""
+"Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:862
+msgid "Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:866
+msgid "Units label(s) for output data (e.g., 'sec.')."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:868
+msgid "Separates output on multiple OID requests"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:872
+msgid "Number of retries to be used in the requests"
+msgstr "Le nombre d'essai pour les requêtes"
+
+#: plugins/check_snmp.c:877
+msgid ""
+"This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:878
+msgid ""
+"if you don't have the package installed, you will need to download it from"
+msgstr ""
+"Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis"
+
+#: plugins/check_snmp.c:879
+msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin."
+msgstr "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin."
+
+#: plugins/check_snmp.c:883
+msgid ""
+"- Multiple OIDs may be indicated by a comma- or space-delimited list (lists "
+"with"
+msgstr ""
+"- Des OIDs multiples peuvent être indiquées par une virgule ou par des listes"
+
+#: plugins/check_snmp.c:884
+msgid "internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:888
+msgid ""
+"- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w "
+"1:10,1:,:20'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:889
+msgid "- Note that only one string and one regex may be checked at present"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:890
+msgid ""
+"- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:891
+msgid "returned from the SNMP query is an unsigned integer."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ssh.c:165
+msgid "Port number must be a positive integer"
+msgstr "Le numéro du port doit être un nombre entier positif"
+
+#: plugins/check_ssh.c:228
+#, c-format
+msgid "Server answer: %s"
+msgstr "Réponse du serveur: %s"
+
+#: plugins/check_ssh.c:247
+#, c-format
+msgid "SSH WARNING - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n"
+msgstr ""
+"SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n"
+
+#: plugins/check_ssh.c:254
+#, c-format
+msgid "SSH OK - %s (protocol %s)\n"
+msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n"
+
+#: plugins/check_ssh.c:274
+msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port"
+msgstr "Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis"
+
+#: plugins/check_ssh.c:290
+msgid ""
+"Warn if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: "
+"OpenSSH_3.9p1)"
+
+#: plugins/check_swap.c:169
+#, c-format
+msgid "Command: %s\n"
+msgstr "Commande: %s\n"
+
+#: plugins/check_swap.c:171
+#, c-format
+msgid "Format: %s\n"
+msgstr "Format: %s\n"
+
+#: plugins/check_swap.c:207
+#, c-format
+msgid "total=%.0f, used=%.0f, free=%.0f\n"
+msgstr "total=%.0f, utilisé=%.0f, libre=%.0ff\n"
+
+#: plugins/check_swap.c:221
+#, c-format
+msgid "total=%.0f, free=%.0f\n"
+msgstr "total=%.0f, libre=%.0f\n"
+
+#: plugins/check_swap.c:253
+msgid "Error getting swap devices\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_swap.c:256
+msgid "SWAP OK: No swap devices defined\n"
+msgstr "SWAP OK: Pas de périphériques swap définis\n"
+
+#: plugins/check_swap.c:277 plugins/check_swap.c:319
+msgid "swapctl failed: "
+msgstr "swapctl à échoué:"
+
+#: plugins/check_swap.c:278 plugins/check_swap.c:320
+msgid "Error in swapctl call\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_swap.c:357
+#, c-format
+msgid "SWAP %s - %d%% free (%d MB out of %d MB) %s|"
+msgstr "SWAP %s - %d%% libre (%d MB sur un total de %d MB) %s|"
+
+#: plugins/check_swap.c:435
+msgid "Warning threshold must be integer or percentage!"
+msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!"
+
+#: plugins/check_swap.c:453
+msgid "Critical threshold must be integer or percentage!"
+msgstr "Le seuil critique doit être un entier ou un pourcentage!"
+
+#: plugins/check_swap.c:507
+msgid "Warning percentage should be more than critical percentage"
+msgstr ""
+"Le pourcentage d'avertissement doit être plus important que le pourcentage "
+"critique"
+
+#: plugins/check_swap.c:511
+msgid "Warning free space should be more than critical free space"
+msgstr ""
+"Le seuil d'avertissement pour la place libre doit être plus grand que le "
+"seuil critique"
+
+#: plugins/check_swap.c:525
+msgid "Check swap space on local machine."
+msgstr "Vérifie l'espace swap sur la machine locale."
+
+#: plugins/check_swap.c:535
+msgid ""
+"Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X octets de mémoire "
+"virtuelle sont libres"
+
+#: plugins/check_swap.c:537
+msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour cent de mémoire "
+"virtuelle est libre"
+
+#: plugins/check_swap.c:539
+msgid ""
+"Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X octets de mémoire virtuelle "
+"sont libres"
+
+#: plugins/check_swap.c:541
+msgid "Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of swap space is free"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour cent de mémoire "
+"virtuelle est libre"
+
+#: plugins/check_swap.c:543
+msgid "Conduct comparisons for all swap partitions, one by one"
+msgstr "Vérifier chacune des partitions de mémoire virtuelle séparément"
+
+#: plugins/check_swap.c:548
+msgid "On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s."
+msgstr ""
+"Sur AIX, si -a est spécifié, le plugin utilise lsps -a, sinon il utilise "
+"lsps -s."
+
+#: plugins/check_tcp.c:197
+msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n"
+msgstr ""
+"CRITIQUE -check_tcp version générique utilisé avec un service inconnu\n"
+
+#: plugins/check_tcp.c:221
+msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified."
+msgstr ""
+"Avec la surveillance UDP, une chaîne d'envoi et un chaîne de réponse doit "
+"être spécifiée."
+
+#: plugins/check_tcp.c:240
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n"
+msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n"
+
+#: plugins/check_tcp.c:418
+msgid "No arguments found"
+msgstr "Pas de paramètres"
+
+#: plugins/check_tcp.c:519
+msgid "Maxbytes must be a positive integer"
+msgstr "Maxbytes doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_tcp.c:537
+msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit"
+msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit"
+
+#: plugins/check_tcp.c:547
+msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit"
+msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit"
+
+#: plugins/check_tcp.c:553
+msgid "Delay must be a positive integer"
+msgstr "Delay doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_tcp.c:581
+msgid "You must provide a server address"
+msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur"
+
+#: plugins/check_tcp.c:583
+msgid "Invalid hostname, address or socket"
+msgstr "Adresse/Nom/Socket invalide"
+
+#: plugins/check_tcp.c:597
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ce plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié (ou socket unix).\n"
+"\n"
+
+#: plugins/check_tcp.c:610
+msgid ""
+"Can use \\n, \\r, \\t or \\ in send or quit string. Must come before send or "
+"quit option"
+msgstr ""
+"Permet d'utiliser \\n, \\r, \\t ou \\ dans la chaîne de caractères send ou "
+"quit. Doit être placé avant ces dernières."
+
+#: plugins/check_tcp.c:611
+msgid "Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit"
+msgstr ""
+"Par défaut: Rien n'est ajouté à send, \\r\\n est ajouté à la fin de quit"
+
+#: plugins/check_tcp.c:613
+msgid "String to send to the server"
+msgstr "Chaîne de caractères à envoyer au serveur"
+
+#: plugins/check_tcp.c:615
+msgid "String to expect in server response"
+msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse"
+
+#: plugins/check_tcp.c:615
+msgid "(may be repeated)"
+msgstr "(peut être utilisé plusieurs fois)"
+
+#: plugins/check_tcp.c:617
+msgid "All expect strings need to occur in server response. Default is any"
+msgstr ""
+"Toutes les chaînes attendus (expect) doivent être repérés dans la réponse. "
+"Par défaut, n'importe laquelle suffit."
+
+#: plugins/check_tcp.c:619
+msgid "String to send server to initiate a clean close of the connection"
+msgstr "Chaîne de caractères à envoyer pour fermer gracieusement la connection"
+
+#: plugins/check_tcp.c:621
+msgid "Accept TCP refusals with states ok, warn, crit (default: crit)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_tcp.c:623
+msgid ""
+"Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_tcp.c:625
+msgid "Hide output from TCP socket"
+msgstr "Cacher la réponse provenant du socket TCP"
 
-#: plugins/check_procs.c:525
+#: plugins/check_tcp.c:627
+msgid "Close connection once more than this number of bytes are received"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_tcp.c:629
+msgid "Seconds to wait between sending string and polling for response"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_tcp.c:635
+msgid "Use SSL for the connection."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_time.c:102
 #, c-format
-msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n"
-msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n"
+msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n"
+msgstr "TEMPS INCONNU - impossible de se connecter au serveur %s, au port %d\n"
 
-#: plugins/check_procs.c:665
+#: plugins/check_time.c:115
 #, c-format
-msgid ""
-"Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the "
-"specified\n"
-"metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to "
-"number\n"
-"of processes.  Search filters can be applied to limit the processes to "
-"check.\n"
-"\n"
+msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n"
 msgstr ""
-"Vérifie tout les processus et génère un état ALERTE ou CRITIQUE si les mesures\n"
-"spécifiées sont au dela des seuils précisés. Les mesures par défaut sont le \n"
-"nombres de processus. Des filtres de recherches peuvent être utilisés pour \n"
-"limiter la recherche.\n"
+"TEMPS INCONNU - impossible d'envoyer une requête UDP au serveur %s, au port %"
+"d\n"
 
-#: plugins/check_procs.c:672
+#: plugins/check_time.c:139
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Required Arguments:\n"
-" -w, --warning=RANGE\n"
-"   Generate warning state if metric is outside this range\n"
-" -c, --critical=RANGE\n"
-"   Generate critical state if metric is outside this range\n"
+msgid "TIME UNKNOWN - no data received from server %s, port %d\n"
+msgstr "TEMPS INCONNU - pas de données reçues du serveur %s, du port %d\n"
+
+#: plugins/check_time.c:152
+#, c-format
+msgid "TIME %s - %d second response time|%s\n"
+msgstr "TEMPS %s - %d secondes de temps de réponse|%s\n"
+
+#: plugins/check_time.c:170
+#, c-format
+msgid "TIME %s - %lu second time difference|%s %s\n"
+msgstr "TEMPS %s - %lu secondes de différence|%s %s\n"
+
+#: plugins/check_time.c:254
+msgid "Warning thresholds must be a positive integer"
+msgstr "Les seuils d'avertissement doivent être un entier positif"
+
+#: plugins/check_time.c:273
+msgid "Critical thresholds must be a positive integer"
+msgstr "Les seuils critiques doivent être un entier positif"
+
+#: plugins/check_time.c:339
+msgid "This plugin will check the time on the specified host."
+msgstr "Ce plugin va vérifier l'heure sur l'hôte spécifié."
+
+#: plugins/check_time.c:351
+msgid "Use UDP to connect, not TCP"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:679
+#: plugins/check_time.c:353
+msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a warning status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_time.c:355
+msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a critical status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_time.c:357
+msgid "Response time (sec.) necessary to result in warning status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_time.c:359
+msgid "Response time (sec.) necessary to result in critical status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ups.c:144
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Optional Arguments:\n"
-" -m, --metric=TYPE\n"
-"   Check thresholds against metric. Valid types:\n"
-"   PROCS   - number of processes (default)\n"
-"   VSZ     - virtual memory size\n"
-"   RSS     - resident set memory size\n"
-"   CPU     - percentage cpu\n"
+msgid "On Battery, Low Battery"
+msgstr "Sur Batterie, Batterie faible"
+
+#: plugins/check_ups.c:149
+msgid "Online"
+msgstr "En marche"
+
+#: plugins/check_ups.c:152
+msgid "On Battery"
+msgstr "Sur Batterie"
+
+#: plugins/check_ups.c:156
+msgid ", Low Battery"
+msgstr ", Batterie faible"
+
+#: plugins/check_ups.c:160
+msgid ", Calibrating"
+msgstr ", Calibration"
+
+#: plugins/check_ups.c:163
+msgid ", Replace Battery"
+msgstr ", Remplacer la batterie"
+
+#: plugins/check_ups.c:167
+msgid ", On Bypass"
+msgstr ", Sur Secteur"
+
+#: plugins/check_ups.c:170
+msgid ", Overload"
+msgstr ", Surcharge"
+
+#: plugins/check_ups.c:173
+msgid ", Trimming"
+msgstr ", En Test"
+
+#: plugins/check_ups.c:176
+msgid ", Boosting"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:689
+#: plugins/check_ups.c:179
+msgid ", Charging"
+msgstr ", En charge"
+
+#: plugins/check_ups.c:182
+msgid ", Discharging"
+msgstr ", Déchargement"
+
+#: plugins/check_ups.c:185
+msgid ", Unknown"
+msgstr ", Inconnu"
+
+#: plugins/check_ups.c:324
 #, c-format
-msgid "   ELAPSED - time elapsed in seconds\n"
-msgstr "   ELAPSED - temps écoulé en secondes\n"
+msgid "UPS does not support any available options\n"
+msgstr "L'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n"
 
-#: plugins/check_procs.c:694
+#: plugins/check_ups.c:348 plugins/check_ups.c:411
+msgid "Invalid response received from host"
+msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte"
+
+#: plugins/check_ups.c:420
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - no such UPS '%s' on that host\n"
+msgstr "CRITIQUE - pas d'UPS '%s' sur cet hôte\n"
+
+#: plugins/check_ups.c:430
+msgid "CRITICAL - UPS data is stale"
+msgstr "CRITIQUE - les données de l'ups ne sont plus valables"
+
+#: plugins/check_ups.c:435
 #, c-format
+msgid "Unknown error: %s\n"
+msgstr "Erreur inconnue: %s\n"
+
+#: plugins/check_ups.c:442
+msgid "Error: unable to parse variable"
+msgstr "Erreur: impossible de lire la variable"
+
+#: plugins/check_ups.c:549
+msgid "Unrecognized UPS variable"
+msgstr "Variable d'UPS non reconnue"
+
+#: plugins/check_ups.c:587
+msgid "Error : no UPS indicated"
+msgstr "Erreur: pas d'UPS indiqué"
+
+#: plugins/check_ups.c:607
 msgid ""
-" -v, --verbose\n"
-"   Extra information. Up to 3 verbosity levels\n"
+"This plugin tests the UPS service on the specified host. Network UPS Tools"
+msgstr "Ce plugin teste le service UPS sur l'hôte spécifié. Network UPS Tools"
+
+#: plugins/check_ups.c:608
+msgid "from www.networkupstools.org must be running for this plugin to work."
 msgstr ""
-" -v, --verbose\n"
-"   Extra information. Jusqu'a 3 niveaux de verbosité\n"
+"de www.networkupstools.org doit s'exécuter sur l'hôte pour que ce plugin "
+"fonctionne."
 
-#: plugins/check_procs.c:698
-#, c-format
+#: plugins/check_ups.c:620
+msgid "Name of UPS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ups.c:622
+msgid "Output of temperatures in Celsius"
+msgstr "Affichage des températures en Celsius"
+
+#: plugins/check_ups.c:624
+msgid "Valid values for STRING are"
+msgstr "Les variables valides pour STRING sont"
+
+#: plugins/check_ups.c:635
 msgid ""
-"\n"
-"Optional Filters:\n"
-" -s, --state=STATUSFLAGS\n"
-"   Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or\n"
-"   more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS,\n"
-"   RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command).\n"
-" -p, --ppid=PPID\n"
-"   Only scan for children of the parent process ID indicated.\n"
-" -z, --vsz=VSZ\n"
-"   Only scan for processes with vsz higher than indicated.\n"
-" -r, --rss=RSS\n"
-"   Only scan for processes with rss higher than indicated.\n"
+"This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible Power"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:711
-#, c-format
+#: plugins/check_ups.c:636
 msgid ""
-" -P, --pcpu=PCPU\n"
-"   Only scan for processes with pcpu higher than indicated.\n"
-" -u, --user=USER\n"
-"   Only scan for processes with user name or ID indicated.\n"
-" -a, --argument-array=STRING\n"
-"   Only scan for processes with args that contain STRING.\n"
-" -C, --command=COMMAND\n"
-"   Only scan for exact matches of COMMAND (without path).\n"
+"Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:721
-#, c-format
+#: plugins/check_ups.c:637
 msgid ""
-"\n"
-"RANGEs are specified 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max'). If\n"
-"specified 'max:min', a warning status will be generated if the\n"
-"count is inside the specified range\n"
-"\n"
+"plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a WARNING"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:726
-#, c-format
+#: plugins/check_ups.c:638
 msgid ""
-"This plugin checks the number of currently running processes and\n"
-"generates WARNING or CRITICAL states if the process count is outside\n"
-"the specified threshold ranges. The process count can be filtered by\n"
-"process owner, parent process PID, current state (e.g., 'Z'), or may\n"
-"be the total number of running processes\n"
-"\n"
+"state. If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a "
+"CRITICAL"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:733
-#, c-format
+#: plugins/check_ups.c:639
+msgid "state."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ups.c:643
 msgid ""
-"Examples:\n"
-" check_procs -w 2:2 -c 2:1024 -C portsentry\n"
-"   Warning if not two processes with command name portsentry. Critical\n"
-"   if < 2 or > 1024 processes\n"
-"\n"
-" check_procs -w 10 -a '/usr/local/bin/perl' -u root\n"
-"   Warning alert if > 10 processes with command arguments containing \n"
-"   '/usr/local/bin/perl' and owned by root\n"
-"\n"
-" check_procs -w 50000 -c 100000 --metric=VSZ\n"
-"   Alert if vsz of any processes over 50K or 100K\n"
-" check_procs -w 10 -c 20 --metric=CPU\n"
-"   Alert if cpu of any processes over 10%% or 20%%\n"
-"\n"
+"You may also specify a variable to check (such as temperature, utility "
+"voltage,"
 msgstr ""
-"Exemples:\n"
-" check_procs -w 2:2 -c 2:1024 -C portsentry\n"
-"   Etat d'alerte si deux processus n'ont pas pour nom portsentry. Critique\n"
-"   si < 2 or > 1024 processus\n"
-"\n"
-" check_procs -w 10 -a '/usr/local/bin/perl' -u root\n"
-"   Etat d'alerte si > 10 processus avec des arguments contenant \n"
-"   '/usr/local/bin/perl' et détenus par root\n"
-"\n"
-" check_procs -w 50000 -c 100000 --metric=VSZ\n"
-"   Etat d'alerte si vsz de n'importe quel processus est au dessus 50K ou 100K\n"
-" check_procs -w 10 -c 20 --metric=CPU\n"
-"   Etat d'alerte si le cpu d'un processus est au dessus de 10%% ou 20%%\n"
-"\n"
 
-#: plugins/check_radius.c:122
-msgid "Config file error"
-msgstr "Erreur dans le fichier de configuration"
+#: plugins/check_ups.c:644
+msgid ""
+"battery load, etc.) as well as warning and critical thresholds for the value"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:130
-msgid "Out of Memory?"
-msgstr "Manque de Mémoire?"
+#: plugins/check_ups.c:645
+msgid ""
+"of that variable.  If the remote host has multiple UPS that are being "
+"monitored"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:151
-msgid "Timeout"
-msgstr "Temps dépassé"
+#: plugins/check_ups.c:646
+msgid "you will have to use the --ups option to specify which UPS to check."
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:153
-msgid "Auth Error"
-msgstr "Erreur d'authentification"
+#: plugins/check_ups.c:648
+msgid ""
+"This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russell Kroll's"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:155
-msgid "Auth Failed"
-msgstr "L'authentification à échoué"
+#: plugins/check_ups.c:649
+msgid ""
+"Network UPS Tools be installed on the remote host. If you do not have the"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:159
-msgid "Auth OK"
-msgstr "L'authentification à réussi"
+#: plugins/check_ups.c:650
+msgid "package installed on your system, you can download it from"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:202 plugins/check_radius.c:264
-msgid "Number of retries must be a positive integer"
-msgstr "Le nombre d'essai doit être un entier positif"
+#: plugins/check_ups.c:651
+msgid "http://www.networkupstools.org"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:290
+#: plugins/check_users.c:92
 #, c-format
-msgid ""
-"Tests to see if a radius server is accepting connections.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Teste si un serveur radius accepte les connections.\n"
-"\n"
+msgid "# users=%d"
+msgstr "# utilisateurs=%d"
+
+#: plugins/check_users.c:115
+msgid "Unable to read output"
+msgstr "Impossible de lire les données en entrée"
 
-#: plugins/check_radius.c:298
+#: plugins/check_users.c:122
 #, c-format
+msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n"
+msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n"
+
+#: plugins/check_users.c:207
+msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local"
+msgstr ""
+"Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement connecté sur le "
+"système local"
+
+#: plugins/check_users.c:208
 msgid ""
-" -u, --username=STRING\n"
-"    The user to authenticate\n"
-" -p, --password=STRING\n"
-"    Password for autentication (SECURITY RISK)\n"
-" -n, --nas-id=STRING\n"
-"    NAS identifier\n"
-" -F, --filename=STRING\n"
-"    Configuration file\n"
-" -e, --expect=STRING\n"
-"    Response string to expect from the server\n"
-" -r, --retries=INTEGER\n"
-"    Number of times to retry a failed connection\n"
+"system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified."
+msgstr "et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié."
+
+#: plugins/check_users.c:218
+msgid "Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont "
+"connectés"
+
+#: plugins/check_users.c:220
+msgid "Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in"
 msgstr ""
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont "
+"connectés"
 
-#: plugins/check_radius.c:314
+#: plugins/check_ide_smart.c:229
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"This plugin tests a radius server to see if it is accepting connections.\n"
-"\n"
-"The server to test must be specified in the invocation, as well as a user\n"
-"name and password. A configuration file may also be present. The format of\n"
-"the configuration file is described in the radiusclient library sources.\n"
-"\n"
+msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n"
+msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n"
+
+#: plugins/check_ide_smart.c:234
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n"
+msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n"
+
+#: plugins/check_ide_smart.c:295
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n"
+msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n"
+
+#: plugins/check_ide_smart.c:364
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ce plugin teste un serveur radius pour voir si il accepte des connections.\n"
-"\n"
-"Le serveur à tester doit être spécifié ainsi que l'utilisateur et son mot de passe\n"
-"Un fichier de configuration peut être utilisé. Le format du fichier de\n configuration est décrit dans la documentation de la librairies du client radius.\n"
-"\n"
+"CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
 
-#: plugins/check_radius.c:321
+#: plugins/check_ide_smart.c:372
 #, c-format
-msgid ""
-"The password option presents a substantial security issue because the\n"
-"password can be determined by careful watching of the command line in\n"
-"a process listing.  This risk is exacerbated because nagios will\n"
-"run the plugin at regular prdictable intervals.  Please be sure that\n"
-"the password used does not allow access to sensitive system resources,\n"
-"otherwise compormise could occur.\n"
+msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n"
 msgstr ""
+"AVERTISSEMENT -  %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on "
+"échoués.\n"
 
-#: plugins/check_real.c:79
+#: plugins/check_ide_smart.c:380
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s on port %d\n"
-msgstr "Impossible de se connecter à %s sur le port %d\n"
+msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n"
+msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n"
 
-#: plugins/check_real.c:101
+#: plugins/check_ide_smart.c:384
 #, c-format
-msgid "No data received from %s\n"
-msgstr "Pas de données reçues de %s\n"
+msgid "ERROR - Status '%d' unkown. %d/%d tests passed\n"
+msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n"
 
-#: plugins/check_real.c:106 plugins/check_real.c:179
+#: plugins/check_ide_smart.c:417
 #, c-format
-msgid "Invalid REAL response received from host\n"
-msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte\n"
+msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
+msgstr ""
+"Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n"
 
-#: plugins/check_real.c:108 plugins/check_real.c:181
+#: plugins/check_ide_smart.c:423
 #, c-format
-msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n"
-msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
+msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n"
+msgstr "Capacité Hors Ligne=%d {%s %s %s}\n"
 
-#: plugins/check_real.c:172 plugins/check_tcp.c:323
+#: plugins/check_ide_smart.c:429
 #, c-format
-msgid "No data received from host\n"
-msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"
+msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n"
+msgstr "Révision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n"
 
-#: plugins/check_real.c:235
+#: plugins/check_ide_smart.c:450
 #, c-format
-msgid "REAL %s - %d second response time\n"
-msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de response\n"
+msgid "CRITICAL - %s: %s\n"
+msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n"
 
-#: plugins/check_real.c:324 plugins/check_smtp.c:343
-msgid "Warning time must be a positive integer"
-msgstr "Alerte Le temps doit être un entier positif"
+#: plugins/check_ide_smart.c:469
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
+msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
+
+#: plugins/check_ide_smart.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART "
+"interface [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]."
+msgstr ""
+"Ce plugin vérifie un disque dur local à l'aide de l'interface SMART (pour "
+"Linux) [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]."
 
-#: plugins/check_real.c:333
-msgid "Critical time must be a nonnegative integer"
-msgstr "Critique le temps doit être un entier positif"
+#: plugins/check_ide_smart.c:496
+msgid "Select device DEVICE"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_real.c:344
-msgid "Time interval must be a nonnegative integer"
-msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif"
+#: plugins/check_ide_smart.c:497
+msgid ""
+"Note: if the device is selected with this option, _no_ other options are "
+"accepted"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_real.c:371
-msgid "You must provide a server to check\n"
-msgstr "Vous devez fournir un serveur à vérifier\n"
+#: plugins/check_ide_smart.c:499
+msgid "Perform immediately offline tests"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_real.c:403
-#, c-format
+#: plugins/check_ide_smart.c:501
+msgid "Returns the number of failed tests"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ide_smart.c:503
+msgid "Turn on automatic offline tests"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ide_smart.c:505
+msgid "Turn off automatic offline tests"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ide_smart.c:507
+msgid "Output suitable for Nagios"
+msgstr ""
+
+#: plugins/negate.c:96
+msgid "No data returned from command\n"
+msgstr "Pas de données reçues de la commande\n"
+
+#: plugins/negate.c:167
 msgid ""
-"This plugin tests the REAL service on the specified host.\n"
-"\n"
+"Timeout result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) "
+"or integer (0-3)."
 msgstr ""
-"Ce plugin teste le service REAL sur l'hôte spécifié.\n"
-"\n"
+"Le résultat de temps dépassé doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, "
+"CRITICAL, UNKNOWN) ou un nombre entier (0-3)."
 
-#: plugins/check_real.c:411
-#, c-format
+#: plugins/negate.c:171
+msgid ""
+"Ok must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer (0-"
+"3)."
+msgstr ""
+"Ok doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou un "
+"nombre entier (0-3)."
+
+#: plugins/negate.c:177
 msgid ""
-" -u, --url=STRING\n"
-"   Connect to this url\n"
-" -e, --expect=STRING\n"
-"   String to expect in first line of server response (default: %s)\n"
+"Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
+"integer (0-3)."
+msgstr ""
+"Warning doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
+"un nombre entier (0-3)."
+
+#: plugins/negate.c:182
+msgid ""
+"Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
+"integer (0-3)."
+msgstr ""
+"Critical doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
+"un nombre entier (0-3)."
+
+#: plugins/negate.c:187
+msgid ""
+"Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
+"integer (0-3)."
+msgstr ""
+"Unknown doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
+"un nombre entier (0-3)."
+
+#: plugins/negate.c:214
+msgid "Require path to command"
+msgstr "Chemin vers la commande requis"
+
+#: plugins/negate.c:243
+msgid ""
+"Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)."
+msgstr ""
+"Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE et vice-versa)."
+
+#: plugins/negate.c:244
+msgid "Additional switches can be used to control which state becomes what."
+msgstr ""
+"Des options additionnelles peuvent être utilisées pour contrôler quel état "
+"devient quoi."
+
+#: plugins/negate.c:253
+msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status."
 msgstr ""
-" -u, --url=STRING\n"
-"   Connection à cette url\n"
-" -e, --expect=STRING\n"
-"   Texte attendu dans la première ligne de réponse venant du server (défaut: %s)\n"
+"Utilisez un délai de réponse plus long que celui du plugin afin de conserver "
+"les résultats CRITIQUE"
 
-#: plugins/check_real.c:424
+#: plugins/negate.c:255
+msgid "Custom result on Negate timeouts; see below for STATUS definition\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/negate.c:261
 #, c-format
 msgid ""
-"This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host.\n"
-"Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return\n"
-"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful connects,\n"
-"but incorrect reponse messages from the host result in STATE_WARNING return\n"
-"values."
+"    STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single\n"
 msgstr ""
+"    STATUS peut être 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' ou 'UNKNOWN' sans les "
+"simple\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:125
+#: plugins/negate.c:262
 #, c-format
-msgid "recv() failed\n"
-msgstr "La réception à échoué\n"
+msgid ""
+"    quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes\n"
+msgstr "    quotes. Les valeurs numériques sont acceptées. Si rien n'est\n"
+
+#: plugins/negate.c:263
+#, c-format
+msgid "    OK and CRITICAL.\n"
+msgstr "    spécifié, inverse OK et CRITIQUE.\n"
+
+#: plugins/negate.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"    Substitute output text as well. Will only substitute text in CAPITALS\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/negate.c:270
+msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin"
+msgstr ""
+"Execute check_ping et inverse le résultat. Le chemin complet du plug-in doit "
+"être spécifié"
+
+#: plugins/negate.c:272
+msgid "This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL"
+msgstr ""
+"Ceci retournera OK au lieu de AVERTISSEMENT et INCONNU au lieu de CRITIQUE"
+
+#: plugins/negate.c:275
+msgid ""
+"This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it."
+msgstr ""
+"Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et "
+"l'inverse."
+
+#: plugins/negate.c:276
+msgid "The full path of the plugin must be provided."
+msgstr "Le chemin complet du plugin doit être spécifié."
+
+#: plugins/negate.c:277
+msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL."
+msgstr "Si le plugin executé retourne OK, l'adaptateur retournera CRITIQUE."
+
+#: plugins/negate.c:278
+msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK."
+msgstr "Si le plugin executé retourne CRITIQUE, l'adaptateur retournera OK."
+
+#: plugins/negate.c:279
+msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged."
+msgstr "Autrement, l'état du plugin executé reste inchangé."
+
+#: plugins/negate.c:281
+msgid ""
+"Using timeout-result, it is possible to override the timeout behaviour or a"
+msgstr ""
+
+#: plugins/negate.c:282
+msgid "plugin by setting the negate timeout a bit lower."
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:136
+#: plugins/netutils.c:48
 #, c-format
-msgid "Invalid SMTP response received from host\n"
-msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte\n"
+msgid "%s - Socket timeout after %d seconds\n"
+msgstr "%s - Le socket n'a pas répondu dans les %d secondes\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:138
+#: plugins/netutils.c:50
 #, c-format
-msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d\n"
-msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
+msgid "%s - Abnormal timeout after %d seconds\n"
+msgstr "%s - Dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n"
+
+#: plugins/netutils.c:78 plugins/netutils.c:280
+msgid "Send failed"
+msgstr "L'envoi à échoué"
+
+#: plugins/netutils.c:95 plugins/netutils.c:295
+msgid "No data was received from host!"
+msgstr "Pas de données reçues de l'hôte!"
+
+#: plugins/netutils.c:203 plugins/netutils.c:239
+msgid "Socket creation failed"
+msgstr "La création du socket à échoué "
+
+#: plugins/netutils.c:232
+msgid "Supplied path too long unix domain socket"
+msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix"
+
+#: plugins/netutils.c:304
+msgid "Receive failed"
+msgstr "La réception à échoué"
 
-#: plugins/check_smtp.c:182 plugins/check_snmp.c:510
+#: plugins/netutils.c:330 plugins-root/check_dhcp.c:1341
 #, c-format
-msgid "Could Not Compile Regular Expression"
-msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière"
+msgid "Invalid hostname/address - %s"
+msgstr "Adresse/Nom invalide - %s"
 
-#: plugins/check_smtp.c:191 plugins/check_smtp.c:201
-#, c-format
-msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n"
-msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n"
+#: plugins/popen.c:142
+msgid "Could not malloc argv array in popen()"
+msgstr "Impossible de réallouer un tableau pour les paramètres dans popen()"
 
-#: plugins/check_smtp.c:195 plugins/check_snmp.c:277
-#, c-format
-msgid "Execute Error: %s\n"
-msgstr "Erreur d'exécution: %s\n"
+#: plugins/popen.c:152
+msgid "CRITICAL - You need more args!!!"
+msgstr "CRITIQUE - Vous devez spécifier plus d'arguments!!!"
 
-#: plugins/check_smtp.c:228
-#, c-format
-msgid "SMTP %s - %.3f sec. response time%s%s|%s\n"
-msgstr "SMTP %s - %.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n"
+#: plugins/popen.c:209
+msgid "Cannot catch SIGCHLD"
+msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGCHLD"
 
-#: plugins/check_smtp.c:313 plugins/check_smtp.c:323 plugins/check_snmp.c:566
+#: plugins/popen.c:304
 #, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Could not realloc() units [%d]\n"
-msgstr "Impossible de réalouer des unités [%d]\n"
+msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n"
+msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:334
-msgid "Critical time must be a positive integer"
-msgstr "Critique le temps doit être un entier positif"
+#: plugins/popen.c:307
+msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process"
+msgstr ""
+"CRITIQUE - le temps d'attente à été dépassé dans la fonction popen, mais il "
+"n'y a pas de processus fils"
 
-#: plugins/check_smtp.c:354
-msgid "Time interval must be a positive integer"
-msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif"
+#: plugins/popen.c:323
+msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:426
+#: plugins/urlize.c:130
 #, c-format
 msgid ""
-"This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host.\n"
-"\n"
+"%s UNKNOWN - No data received from host\n"
+"CMD: %s</A>\n"
 msgstr ""
-"Ce plugin va essayer d'ouvrir un connection SMTP avec l'hôte.\n"
-"\n"
+"%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n"
+"Commande: %s</A>\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:436
-#, c-format
-msgid ""
-" -e, --expect=STRING\n"
-"   String to expect in first line of server response (default: '%s')\n"
-" -n, nocommand\n"
-"   Suppress SMTP command\n"
-" -C, --command=STRING\n"
-"   SMTP command (may be used repeatedly)\n"
-" -R, --command=STRING\n"
-"   Expected response to command (may be used repeatedly)\n"
-" -f, --from=STRING\n"
-"   FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000\n"
+#: plugins/urlize.c:169
+msgid "This plugin wraps the text output of another command (plugin)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:455
-#, c-format
+#: plugins/urlize.c:170
 msgid ""
-"\n"
-"Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return\n"
-"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful\n"
-"connects, but incorrect reponse messages from the host result in\n"
-"STATE_WARNING return values.\n"
+"in HTML <A> tags, thus displaying the child plugin's output as a clickable "
+"link in"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:284 plugins/check_snmp.c:516
-#, c-format
-msgid "%s UNKNOWN: call for regex which was not a compiled option"
+#: plugins/urlize.c:171
+msgid ""
+"the Nagios status screen.  This plugin returns the status of the invoked "
+"plugin."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:321 plugins/negate.c:113
-#, c-format
+#: plugins/urlize.c:181
 msgid ""
-"%s problem - No data received from host\n"
-"CMD: %s\n"
+"Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:455
-#, c-format
-msgid "Invalid critical threshold: %s\n"
-msgstr "Seuil critique invalide: %s\n"
+#: plugins/urlize.c:182
+msgid "data to the plugin. For example, in:"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:466
-#, c-format
-msgid "Invalid warning threshold: %s\n"
-msgstr "Seuil d'alerte invalide: %s\n"
+#: plugins/urlize.c:183
+msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:536
-#, c-format
-msgid "Could not realloc() labels[%d]"
+#: plugins/urlize.c:184
+msgid "the shell will remove the single quotes and urlize will see:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:548
-msgid "Could not realloc() labels\n"
+#: plugins/urlize.c:185
+msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:578
-msgid "Could not realloc() units\n"
+#: plugins/urlize.c:186
+msgid "You probably want:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing secname (%s) or authpassword (%s) ! \n"
-")"
+#: plugins/urlize.c:187
+msgid "urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\""
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:668
+#: plugins/utils.c:171
 #, c-format
-msgid "Invalid SNMP version: %s\n"
-msgstr "Version de SNMP invalide: %s\n"
+msgid "%s - Plugin timed out after %d seconds\n"
+msgstr "%s - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
+
+#: plugins/utils.c:466
+msgid "failed realloc in strpcpy\n"
+msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:847
+#: plugins/utils.c:508
+msgid "failed malloc in strscat\n"
+msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n"
+
+#: plugins/utils.h:140
 #, c-format
 msgid ""
-"Check status of remote machines and obtain sustem information via SNMP\n"
+"       %s (-h | --help) for detailed help\n"
+"       %s (-V | --version) for version information\n"
+msgstr ""
+"       %s (-h | --help) pour l'aide détaillée\n"
+"       %s (-V | --version) pour les informations relative à la version\n"
+
+#: plugins/utils.h:144
+msgid ""
 "\n"
+"Options:\n"
+" -h, --help\n"
+"    Print detailed help screen\n"
+" -V, --version\n"
+"    Print version information\n"
 msgstr ""
-"Verifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via SNMP\n"
 "\n"
+"Options:\n"
+" -h, --help\n"
+"    Afficher l'aide détaillée\n"
+" -V, --version\n"
+"    Afficher les informations relative à la version\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:857
+#: plugins/utils.h:151
 #, c-format
 msgid ""
-" -P, --protocol=[1|3]\n"
-"    SNMP protocol version\n"
-" -L, --seclevel=[noAuthNoPriv|authNoPriv|authPriv]\n"
-"    SNMPv3 securityLevel\n"
-" -a, --authproto=[MD5|SHA]\n"
-"    SNMPv3 auth proto\n"
+" -H, --hostname=ADDRESS\n"
+"    Host name, IP Address, or unix socket (must be an absolute path)\n"
+" -%c, --port=INTEGER\n"
+"    Port number (default: %s)\n"
 msgstr ""
-" -P, --protocol=[1|3]\n"
-"    Version du protocole SNMP\n"
-" -L, --seclevel=[noAuthNoPriv|authNoPriv|authPriv]\n"
-"    Niveau de sécurité SNMPv3\n"
-" -a, --authproto=[MD5|SHA]\n"
-"    Protocole d'authenfication SNMPv3\n"
+" -H, --hostname=ADDRESS\n"
+"    Nom d'hôte, Adresse IP, ou socket UNIX (doit être un chemin absolu)\n"
+" -%c, --port=INTEGER\n"
+"    Numéro de port (défaut: %s)\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:866
-#, c-format
+#: plugins/utils.h:157
 msgid ""
-" -C, --community=STRING\n"
-"    Optional community string for SNMP communication\n"
-"    (default is \"%s\")\n"
-" -U, --secname=USERNAME\n"
-"    SNMPv3 username\n"
-" -A, --authpassword=PASSWORD\n"
-"    SNMPv3 authentication password\n"
-" -X, --privpasswd=PASSWORD\n"
-"    SNMPv3 crypt passwd (DES)\n"
+" -4, --use-ipv4\n"
+"    Use IPv4 connection\n"
+" -6, --use-ipv6\n"
+"    Use IPv6 connection\n"
 msgstr ""
+" -4, --use-ipv4\n"
+"    Utiliser une connection IPv4\n"
+" -6, --use-ipv6\n"
+"    Utiliser une connection IPv6\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:878
-#, c-format
+#: plugins/utils.h:163
 msgid ""
-" -o, --oid=OID(s)\n"
-"    Object identifier(s) whose value you wish to query\n"
-" -m, --miblist=STRING\n"
-"    List of MIBS to be loaded (default = ALL)\n"
-" -d, --delimiter=STRING\n"
-"    Delimiter to use when parsing returned data. Default is \"%s\"\n"
-"    Any data on the right hand side of the delimiter is considered\n"
-"    to be the data that should be used in the evaluation.\n"
+" -v, --verbose\n"
+"    Show details for command-line debugging (Nagios may truncate output)\n"
 msgstr ""
+" -v, --verbose\n"
+"    Affiche les informations de déboguage en ligne de commande (Nagios peut "
+"tronquer la sortie)\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:888
-#, c-format
+#: plugins/utils.h:167
 msgid ""
-" -w, --warning=INTEGER_RANGE(s)\n"
-"    Range(s) which will not result in a WARNING status\n"
-" -c, --critical=INTEGER_RANGE(s)\n"
-"    Range(s) which will not result in a CRITICAL status\n"
+" -w, --warning=DOUBLE\n"
+"    Response time to result in warning status (seconds)\n"
+" -c, --critical=DOUBLE\n"
+"    Response time to result in critical status (seconds)\n"
 msgstr ""
+" -w, --warning=DOUBLE\n"
+"    Temps de réponse résultant en un état d'avertissement (secondes)\n"
+" -c, --critical=DOUBLE\n"
+"    Temps de réponse résultant en un état critique (secondes)\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:895
-#, c-format
+#: plugins/utils.h:173
 msgid ""
-" -s, --string=STRING\n"
-"    Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match\n"
-" -r, --ereg=REGEX\n"
-"    Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX "
-"matches\n"
-" -R, --eregi=REGEX\n"
-"    Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX "
-"matches\n"
-" -l, --label=STRING\n"
-"    Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')\n"
+" -w, --warning=RANGE\n"
+"    Warning range (format: start:end). Alert if outside this range\n"
+" -c, --critical=RANGE\n"
+"    Critical range\n"
 msgstr ""
+" -w, --warning=RANGE\n"
+"    Seuil d'avertissement (format: début:fin). Alerte à l'extérieur de la "
+"plage\n"
+" -c, --critical=RANGE\n"
+"    Seuil critique\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:906
+#: plugins/utils.h:179
 #, c-format
 msgid ""
-" -u, --units=STRING\n"
-"    Units label(s) for output data (e.g., 'sec.').\n"
-" -D, --output-delimiter=STRING\n"
-"    Separates output on multiple OID requests\n"
+" -t, --timeout=INTEGER\n"
+"    Seconds before connection times out (default: %d)\n"
 msgstr ""
+" -t, --timeout=INTEGER\n"
+"    Délais de connection en secondes (défaut: %d)\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:916
-#, c-format
+#: plugins/utils.h:184
 msgid ""
-"\n"
-"- This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP "
-"package.\n"
-"  If you don't have the package installed, you will need to download it "
-"from\n"
-"  http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin.\n"
+" --extra-opts=[section][@file]\n"
+"    Read additionnal options from ini file\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"- Ce plugin utilise la commande 'snmpget' inclus dans la distribution NET-SNMP\n"
-"Si vous n'avez pas ce logiciel installé, vous pouvez le télécharger depuis \n"
-"http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin.\n"
+" --extra-opts=[section][@file]\n"
+"    Lire les options additionnelles à partir d'un fichier ini\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:921
-#, c-format
+#: plugins/utils.h:187
 msgid ""
-"- Multiple OIDs may be indicated by a comma- or space-delimited list (lists "
-"with\n"
-"  internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]\n"
+" See: http://nagiosplugins.org/extra-opts for --extra-opts usage and "
+"examples.\n"
 msgstr ""
+" Voir: http://nagiosplugins.org/extra-opts pour le format et examples de --"
+"extra-opts.\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:925
-#, c-format
+#: plugins/utils.h:194
 msgid ""
-"- Ranges are inclusive and are indicated with colons. When specified as\n"
-"  'min:max' a STATE_OK will be returned if the result is within the "
-"indicated\n"
-"  range or is equal to the upper or lower bound. A non-OK state will be\n"
-"  returned if the result is outside the specified range.\n"
+" See:\n"
+" http://nagiosplug.sourceforge.net/developer-guidelines."
+"html#THRESHOLDFORMAT\n"
+" for THRESHOLD format and examples.\n"
 msgstr ""
+" Voir:\n"
+" http://nagiosplug.sourceforge.net/developer-guidelines."
+"html#THRESHOLDFORMAT\n"
+" pour le format et examples des seuils (THRESHOLD).\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:931
-#, c-format
+#: plugins/utils.h:199
 msgid ""
-"- If specified in the order 'max:min' a non-OK state will be returned if "
-"the\n"
-"  result is within the (inclusive) range.\n"
+"\n"
+"Send email to nagios-users@lists.sourceforge.net if you have questions\n"
+"regarding use of this software. To submit patches or suggest improvements,\n"
+"send email to nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Envoyez un email à nagios-users@lists.sourceforge.net si vous avez des "
+"questions\n"
+"reliées à l'utilisation de ce logiciel. Pour envoyer des patches ou suggérer "
+"des\n"
+"améliorations, envoyez un email à nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:935
-#, c-format
+#: plugins/utils.h:204
 msgid ""
-"- Upper or lower bounds may be omitted to skip checking the respective "
-"limit.\n"
-"- Bare integers are interpreted as upper limits.\n"
-"- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w "
-"1:10,1:,:20'\n"
-"- Note that only one string and one regex may be checked at present\n"
-"- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the "
-"value\n"
-"  returned from the SNMP query is an unsigned integer.\n"
+"\n"
+"The nagios plugins come with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may redistribute\n"
+"copies of the plugins under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Les plugins de Nagios ne portent AUCUNE GARANTIE. Vous pouvez redistribuer\n"
+"des copies des plugins selon les termes de la GNU General Public License.\n"
+"Pour de plus ample informations, voir le fichier COPYING.\n"
 
-#: plugins/check_ssh.c:221
+#: plugins-root/check_dhcp.c:320
 #, c-format
-msgid "Server answer: %s"
-msgstr "Réponse du serveur: %s"
+msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n"
+msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n"
 
-#: plugins/check_ssh.c:239
+#: plugins-root/check_dhcp.c:342
 #, c-format
-msgid "SSH WARNING - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n"
-msgstr "SSH ALERTE - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n"
+msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n"
+msgstr "Erreur: if_nametoindex erreur - %s.\n"
 
-#: plugins/check_ssh.c:245
+#: plugins-root/check_dhcp.c:347
 #, c-format
-msgid "SSH OK - %s (protocol %s)\n"
-msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n"
+msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n"
+msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s. erreur sysctl 1 "
+"- %s.\n"
 
-#: plugins/check_ssh.c:264
+#: plugins-root/check_dhcp.c:352
 #, c-format
 msgid ""
-"Try to connect to an SSH server at specified server and port\n"
-"\n"
+"Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n"
 msgstr ""
-"Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis\n"
-"\n"
+"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis l'interface %s\n"
+" erreur malloc - %s.\n"
 
-#: plugins/check_ssh.c:276
+#: plugins-root/check_dhcp.c:357
 #, c-format
-msgid ""
-" -r, --remote-version=STRING\n"
-"    Warn if string doesn't match expected server version (ex: "
-"OpenSSH_3.9p1)\n"
+msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n"
 msgstr ""
-" -r, --remote-version=STRING\n"
-"    Etat d'alerte si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: "
-"OpenSSH_3.9p1)\n"
+"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s erreur sysctl 2 "
+"- %s.\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:145
+#: plugins-root/check_dhcp.c:383
 #, c-format
-msgid "Command: %s\n"
-msgstr "Commande: %s\n"
+msgid ""
+"Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber "
+"eg lnc0.\n"
+msgstr ""
+"Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n"
+"J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:147
+#: plugins-root/check_dhcp.c:388 plugins-root/check_dhcp.c:400
 #, c-format
-msgid "Format: %s\n"
-msgstr "Format: %s\n"
+msgid ""
+"Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit "
+"%d.\n"
+msgstr ""
+"Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n"
+"périphérique %s numéro %d.\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:183
+#: plugins-root/check_dhcp.c:406
 #, c-format
-msgid "total=%d, used=%d, free=%d\n"
-msgstr "total=%d, utilisé=%d, libre=%d\n"
+msgid ""
+"Error: can't get MAC address for this architecture.  Use the --mac option.\n"
+msgstr ""
+"Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC sur cette architecture.  Utilisez "
+"l'option --mac.\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:197
+#: plugins-root/check_dhcp.c:425
 #, c-format
-msgid "total=%llu, free=%llu\n"
-msgstr "total=%llu, libre=%llu\n"
+msgid "Error: Cannot determine IP address of interface %s\n"
+msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP de l'interface %s\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:314
+#: plugins-root/check_dhcp.c:433
 #, c-format
-msgid " %d%% free (%llu MB out of %llu MB)"
-msgstr " %d%% libre (%llu MB sur un total de %llu MB)"
+msgid "Error: Cannot get interface IP address on this platform.\n"
+msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP sur cette architecture.\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:391
-msgid "Warning threshold must be integer or percentage!\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:438
+#, c-format
+msgid "Pretending to be relay client %s\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_swap.c:408
-msgid "Critical threshold must be integer or percentage!\n"
-msgstr ""
+#: plugins-root/check_dhcp.c:523
+#, c-format
+msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n"
+msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:464
-msgid "Warning percentage should be more than critical percentage\n"
-msgstr ""
+#: plugins-root/check_dhcp.c:575
+#, c-format
+msgid "Result=ERROR\n"
+msgstr "Résultat=ERREUR\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:468
-msgid "Warning free space should be more than critical free space\n"
-msgstr ""
+#: plugins-root/check_dhcp.c:581
+#, c-format
+msgid "Result=OK\n"
+msgstr "Résultat=OK\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:482
+#: plugins-root/check_dhcp.c:596
 #, c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Check swap space on local machine.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vérifie l'espace swap sur la machine locale\n"
-"\n"
+msgid "DHCPOFFER from IP address %s"
+msgstr "DHCPOFFER depuis l'adresse IP %s"
 
-#: plugins/check_swap.c:488
+#: plugins-root/check_dhcp.c:597
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" -w, --warning=INTEGER\n"
-"   Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are "
-"free\n"
-" -w, --warning=PERCENT%%\n"
-"   Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free\n"
-" -c, --critical=INTEGER\n"
-"   Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are "
-"free\n"
-" -c, --critical=PERCENT%%\n"
-"   Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of swap space is free\n"
-" -a, --allswaps\n"
-"    Conduct comparisons for all swap partitions, one by one\n"
-" -v, --verbose\n"
-"    Verbose output. Up to 3 levels\n"
-msgstr ""
+msgid " via %s\n"
+msgstr " depuis %s\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:502
+#: plugins-root/check_dhcp.c:604
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"On Solaris, if -a specified, uses swap -l, otherwise uses swap -s.\n"
-"Will be discrepencies because swap -s counts allocated swap and includes\n"
-"real memory\n"
+"DHCPOFFER XID (%u) did not match DHCPDISCOVER XID (%u) - ignoring packet\n"
 msgstr ""
+"DHCPOFFER XID (%u) ne correspond pas au DHCPDISCOVER XID (%u) - paquet "
+"ignoré\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:506
+#: plugins-root/check_dhcp.c:626
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s.\n"
+msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n"
 msgstr ""
+"l'adresse matérielle du DHCPOFFER ne correspond pas à la notre paquet "
+"ignoré\n"
 
-#: plugins/check_tcp.c:233
-msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n"
-msgstr "CRITIQUE -check_tcp utilisé avec un service inconnu\n"
-
-#: plugins/check_tcp.c:335
-msgid "Invalid response from host\n"
-msgstr "Réponse Invalide de l'hôte\n"
-
-#: plugins/check_tcp.c:374
+#: plugins-root/check_dhcp.c:644
 #, c-format
-msgid "%s %s%s - %.3f second response time on port %d"
-msgstr "%s %s%s - %.3f secondes de temps de réponse sur le port %d"
-
-#: plugins/check_tcp.c:482
-#, fuzzy
-msgid "invalid hostname/address"
-msgstr "Adresse/Nom invalide"
+msgid "Total responses seen on the wire: %d\n"
+msgstr "Nombre total de réponses vues: %d\n"
 
-#: plugins/check_tcp.c:497 plugins/check_time.c:248 plugins/check_time.c:272
-#: plugins/check_udp.c:175
-msgid "Warning threshold must be a positive integer"
-msgstr "Attention l'intervalle doit être un entier positif"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:645
+#, c-format
+msgid "Valid responses for this machine: %d\n"
+msgstr "Nombre de réponse valides pour cette machine: %d\n"
 
-#: plugins/check_tcp.c:535
-msgid "Maxbytes must be a positive integer"
-msgstr "Maxbytes doit être un entier positif"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:660
+#, c-format
+msgid "send_dhcp_packet result: %d\n"
+msgstr "résultat de send_dchp_packet: %d\n"
 
-#: plugins/check_tcp.c:549
-msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit"
-msgstr ""
+#: plugins-root/check_dhcp.c:693
+#, c-format
+msgid "No (more) data received (nfound: %d)\n"
+msgstr "Plus de données reçues (nfound: %d)\n"
 
-#: plugins/check_tcp.c:555
-msgid "Delay must be a positive integer"
-msgstr ""
+#: plugins-root/check_dhcp.c:712
+#, c-format
+msgid "recvfrom() failed, "
+msgstr "recvfrom() a échoué, "
 
-#: plugins/check_tcp.c:575
-#, fuzzy
-msgid "You must provide a server address\n"
-msgstr "Vous devez donner une adresse serveur\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:719
+#, c-format
+msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n"
+msgstr "résultat de receive_dchp_packet(): %d\n"
 
-#: plugins/check_tcp.c:595
+#: plugins-root/check_dhcp.c:720
 #, c-format
-#, fuzzy
-msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
-msgstr "CRITIQUE -  Impossible de créer le contexte SSL.\n"
+msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n"
+msgstr "source de receive_dchp_packet(): %s\n"
 
-#: plugins/check_tcp.c:618
+#: plugins-root/check_dhcp.c:750
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Cannot make  SSL connection "
-msgstr "CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL"
+msgid "Error: Could not create socket!\n"
+msgstr "Erreur: Impossible de créer un socket!\n"
 
-#: plugins/check_tcp.c:745
+#: plugins-root/check_dhcp.c:760
 #, c-format
-msgid ""
-"This plugin tests %s connections with the specified host.\n"
-"\n"
+msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n"
 msgstr ""
-"Le plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié\n"
-"\n"
+"Erreur: Impossible de configurer l'option de réutilisation de l'adresse sur\n"
+"le socket DHCP!\n"
 
-#: plugins/check_tcp.c:756
+#: plugins-root/check_dhcp.c:766
 #, c-format
-msgid ""
-" -s, --send=STRING\n"
-"    String to send to the server\n"
-" -e, --expect=STRING\n"
-"    String to expect in server response\n"
-" -q, --quit=STRING\n"
-"    String to send server to initiate a clean close of the connection\n"
+msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n"
 msgstr ""
+"Erreur: Impossible de configurer l'option broadcast sur le socket DHCP!\n"
 
-#: plugins/check_tcp.c:764
+#: plugins-root/check_dhcp.c:775
 #, c-format
 msgid ""
-" -r, --refuse=ok|warn|crit\n"
-"    Accept tcp refusals with states ok, warn, crit (default: crit)\n"
-" -j, --jail\n"
-"    Hide output from TCP socket\n"
-" -m, --maxbytes=INTEGER\n"
-"    Close connection once more than this number of bytes are received\n"
-" -d, --delay=INTEGER\n"
-"    Seconds to wait between sending string and polling for response\n"
+"Error: Could not bind socket to interface %s.  Check your privileges...\n"
 msgstr ""
+"Erreur: Impossible de connecter le socket à l'interface %s.\n"
+"Vérifiez vos droits...\n"
 
-#: plugins/check_tcp.c:775
+#: plugins-root/check_dhcp.c:786
 #, c-format
 msgid ""
-" -D, --certificate=INTEGER\n"
-"    Minimum number of days a certificate has to be valid.\n"
-" -S, --ssl\n"
-"    Use SSL for the connection.\n"
+"Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)!  Check your privileges...\n"
 msgstr ""
-" -D, --certificate=INTEGER\n"
-"    Nombre minimum de jours de validité du certificat.\n"
-" -S, --ssl\n"
-"    Connection via SSL\n"
+"Erreur: Impossible de se connecter au socket (port %d)!  Vérifiez vos "
+"droits..\n"
 
-#: plugins/check_time.c:90
+#: plugins-root/check_dhcp.c:820
 #, c-format
-msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n"
-msgstr "TIME INCONNU - impossible de se connecter au serveur %s, au port %d\n"
+msgid "Requested server address: %s\n"
+msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n"
 
-#: plugins/check_time.c:103
+#: plugins-root/check_dhcp.c:881
 #, c-format
-msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n"
-msgstr ""
-"TIME INCONNU - impossible d'envoyer une requête UDP au serveur %s, au port %"
-"d\n"
+msgid "Lease Time: Infinite\n"
+msgstr "Durée du Bail: Infini\n"
 
-#: plugins/check_time.c:127
+#: plugins-root/check_dhcp.c:883
 #, c-format
-msgid "TIME UNKNOWN - no data received from server %s, port %d\n"
-msgstr "TIME INCONNU - pas de données reçues du serveur %s, du port %d\n"
+msgid "Lease Time: %lu seconds\n"
+msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n"
 
-#: plugins/check_time.c:140
+#: plugins-root/check_dhcp.c:885
 #, c-format
-msgid "TIME %s - %d second response time|%s\n"
-msgstr "TIME %s - %d secondes de temps de réponse|%s\n"
+msgid "Renewal Time: Infinite\n"
+msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n"
 
-#: plugins/check_time.c:158
+#: plugins-root/check_dhcp.c:887
 #, c-format
-msgid "TIME %s - %lu second time difference|%s %s\n"
-msgstr "TIME %s - %lu secondes de différence|%s %s\n"
+msgid "Renewal Time: %lu seconds\n"
+msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n"
 
-#: plugins/check_time.c:244
-msgid "Warning thresholds must be a positive integer"
-msgstr "Alerte le seuil doit être un entier positif"
-
-#: plugins/check_time.c:263
-msgid "Critical thresholds must be a positive integer"
-msgstr "Critique le seuil doit être un entier positif"
-
-#: plugins/check_time.c:309 plugins/check_udp.c:209
-msgid "Hostname was not supplied"
-msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:889
+#, c-format
+msgid "Rebinding Time: Infinite\n"
+msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n"
 
-#: plugins/check_time.c:329
+#: plugins-root/check_dhcp.c:890
 #, c-format
-msgid ""
-"This plugin will check the time on the specified host.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ce plugin va vérifier l'heure sur l'hôte spécifié.\n"
-"\n"
+msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n"
+msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n"
 
-#: plugins/check_time.c:337
+#: plugins-root/check_dhcp.c:918
 #, c-format
-msgid ""
-" -u, --udp\n"
-"    Use UDP to connect, not TCP\n"
-" -w, --warning-variance=INTEGER\n"
-"    Time difference (sec.) necessary to result in a warning status\n"
-" -c, --critical-variance=INTEGER\n"
-"    Time difference (sec.) necessary to result in a critical status\n"
-" -W, --warning-connect=INTEGER\n"
-"    Response time (sec.) necessary to result in warning status\n"
-" -C, --critical-connect=INTEGER\n"
-"    Response time (sec.) necessary to result in critical status\n"
-msgstr ""
+msgid "Added offer from server @ %s"
+msgstr "Rajouté offre du serveur @ %s"
 
-#: plugins/check_udp.c:95
+#: plugins-root/check_dhcp.c:919
 #, c-format
-msgid "Connection %s on port %d - %d second response time\n"
-msgstr "Connection %s sur le port %d - %d secondes de temps de réponse\n"
+msgid " of IP address %s\n"
+msgstr "de l'adresse IP %s\n"
 
-#: plugins/check_udp.c:96
-msgid "accepted"
-msgstr "accepté"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:986
+#, c-format
+msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s"
+msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s"
 
-#: plugins/check_udp.c:96
-msgid "problem"
-msgstr "problème"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:987
+#, c-format
+msgid " Requested=%s"
+msgstr " Demandé=%s"
 
-#: plugins/check_udp.c:227
+#: plugins-root/check_dhcp.c:989
 #, c-format
-msgid ""
-"\tThis plugin tests an UDP connection with the specified host.\n"
-"\n"
+msgid " (duplicate)"
 msgstr ""
-"Ce plugin teste un connection UDP avec l'hôte spécifié.\n"
-"\n"
 
-#: plugins/check_udp.c:236
+#: plugins-root/check_dhcp.c:990
 #, c-format
-msgid ""
-" -e, --expect=STRING <optional>\n"
-"    String to expect in first line of server response\n"
-" -s, --send=STRING <optional>\n"
-"    String to send to the server when initiating the connection\n"
+msgid "\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_udp.c:248
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1038
 #, c-format
-msgid ""
-"This plugin will attempt to connect to the specified port on the host.\n"
-"Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return\n"
-"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "No DHCPOFFERs were received.\n"
+msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n"
 
-#: plugins/check_ups.c:597
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1042
 #, c-format
-msgid ""
-"This plugin tests the UPS service on the specified host.\n"
-"Network UPS Tools from www.networkupstools.org must be running for this\n"
-"plugin to work.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ce plugin teste le service UPS sur l'hôte spécifié.\n"
-"Le logiciel Network UPS Tools de www.networkupstools.org doit fonctionner sur \n"
-"l'hôte pour que ce plugin fonctionne.\n"
-"\n"
+msgid "Received %d DHCPOFFER(s)"
+msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)"
 
-#: plugins/check_ups.c:607
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1045
 #, c-format
-msgid ""
-" -u, --ups=STRING\n"
-"    Name of UPS\n"
-msgstr ""
-" -u, --ups=STRING\n"
-"    Nom de l'UPS\n"
+msgid ", %s%d of %d requested servers responded"
+msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus"
 
-#: plugins/check_ups.c:611
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1048
 #, c-format
-msgid ""
-" -T, --temperature\n"
-"    Output of temperatures in Celsius\n"
+msgid ", requested address (%s) was %soffered"
+msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte"
+
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1048
+msgid "not "
+msgstr "n'as pas"
+
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1050
+#, c-format
+msgid ", max lease time = "
+msgstr ", bail maximum = "
+
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1052
+#, c-format
+msgid "Infinity"
+msgstr "Infini"
+
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1233
+#, c-format
+msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n"
 msgstr ""
-" -T, --temperature\n"
-"    Affichage des températures en Celsius\n"
+"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n"
 
-#: plugins/check_ups.c:621
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1245
 #, c-format
-msgid ""
-"This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible "
-"Power\n"
-"Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the\n"
-"plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a "
-"WARNING\n"
-"state.  If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a "
-"CRITICAL\n"
-"state.\n"
-"\n"
+msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n"
 msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): %"
+"s.\n"
 
-#: plugins/check_ups.c:628
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1258
 #, c-format
-msgid ""
-"You may also specify a variable to check [such as temperature, utility "
-"voltage,\n"
-"battery load, etc.]  as well as warning and critical thresholds for the "
-"value of\n"
-"that variable.  If the remote host has multiple UPS that are being monitored "
-"you\n"
-"will have to use the [ups] option to specify which UPS to check.\n"
-"\n"
+msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n"
 msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n"
 
-#: plugins/check_ups.c:634
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
-"Notes:\n"
-"\n"
-"This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russel Kroll's\n"
-"Smart UPS Tools be installed on the remote host.  If you do not have the\n"
-"package installed on your system, you can download it from\n"
-"http://www.networkupstools.org\n"
-"\n"
+"Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
 msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_attach_req/open(%"
+"s..): %s.\n"
 
-#: plugins/check_users.c:78
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1294
 #, c-format
-msgid "# users=%d"
-msgstr "# utilisateurs=%d"
+msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"
+msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_bind/check_ctrl"
+"(): %s.\n"
 
-#: plugins/check_users.c:108
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1373
 #, c-format
-msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n"
-msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n"
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Adresse matérielle: "
 
-#: plugins/check_users.c:154
-msgid "Critical threshold must be a positive integer\n"
-msgstr "Critique le seuil doit être un entier positif\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1389
+msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network."
+msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau."
 
-#: plugins/check_users.c:160 plugins/check_users.c:170
-#: plugins/check_users.c:177
-msgid "Warning threshold must be a positive integer\n"
-msgstr "Alerte le seuil doit être un entier positif\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1401
+msgid "IP address of DHCP server that we must hear from"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_users.c:195
-#, c-format
-msgid ""
-"This plugin checks the number of users currently logged in on the local\n"
-"system and generates an error if the number exceeds the thresholds "
-"specified.\n"
-msgstr "Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement conncté sur le sytème local et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié.\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1403
+msgid "IP address that should be offered by at least one DHCP server"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_users.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-" -w, --warning=INTEGER\n"
-"    Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in\n"
-" -c, --critical=INTEGER\n"
-"    Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1405
+msgid "Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:227
-#, c-format
-msgid "CRITICAL - Couldn't open device: %s\n"
-msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique: %s\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1407
+msgid "Interface to to use for listening (i.e. eth0)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:232
-#, c-format
-msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n"
-msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1409
+msgid "MAC address to use in the DHCP request"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:294
-#, c-format
-msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n"
-msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n"
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1411
+msgid "Unicast testing: mimic a DHCP relay, requires -s"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:363
-#, c-format
-msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n"
-msgstr "CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1288
+msgid "specify a target"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:370
-#, c-format
-msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n"
-msgstr "ALERTE -  %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1290
+msgid "warning threshold (currently "
+msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement (actuellement "
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:377
-#, c-format
-msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n"
-msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1293
+msgid "critical threshold (currently "
+msgstr "Valeurs pour le seuil critique (actuellement "
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:380
-#, c-format
-msgid "ERROR - Status '%d' uknown. %d/%d tests passed\n"
-msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1296
+msgid "specify a source IP address or device name"
+msgstr "spécifiez une adresse ou un nom d'hôte"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
-msgstr "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1298
+msgid "number of packets to send (currently "
+msgstr "nombre de paquets à envoyer (actuellement "
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:419
-#, c-format
-msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1301
+msgid "max packet interval (currently "
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:425
-#, c-format
-msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n"
-msgstr "Revision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1304
+msgid "max target interval (currently "
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:464
-#, c-format
-msgid "CRITICAL - %s: %s\n"
-msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1307
+msgid "number of alive hosts required for success"
+msgstr "nombre d'hôtes vivants requis pour réussite"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:483
-#, c-format
-msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
-msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1310
+msgid "TTL on outgoing packets (currently "
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:501
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [DEVICE] [OPTION]\n"
-" -d, --device=DEVICE\n"
-"    Select device DEVICE\n"
-" -i, --immediate\n"
-"    Perform immediately offline tests\n"
-" -q, --quiet-check\n"
-"    Returns the number of failed tests\n"
-" -1, --auto-on\n"
-"    Turn on automatic offline tests\n"
-" -0, --auto-off\n"
-"    Turn off automatic offline tests\n"
-" -n, --net-saint\n"
-"    Output suitable for Net Saint\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1313
+msgid "timeout value (seconds, currently  "
 msgstr ""
 
-#: plugins/negate.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL, and vice-versa).\n"
-"\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1316
+msgid "Number of icmp data bytes to send"
+msgstr "Nombre de paquets ICMP à envoyer"
+
+#: plugins-root/check_icmp.c:1317
+msgid "Packet size will be data bytes + icmp header (currently"
 msgstr ""
-"Inverse le status d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE, et vice-versa).\n"
-"\n"
 
-#: plugins/negate.c:253
-#, c-format
-msgid "     [keep timeout than the plugin timeout to retain CRITICAL status]\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1319
+msgid "verbose"
 msgstr ""
 
-#: plugins/negate.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"  negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_ping -H host\"\n"
-"    Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin\n"
-"  negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_procs -a 'vi negate.c'\"\n"
-"    Use single quotes if you need to retain spaces\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1323
+msgid "The -H switch is optional. Naming a host (or several) to check is not."
 msgstr ""
 
-#: plugins/negate.c:262
-#, c-format
+#: plugins-root/check_icmp.c:1325
 msgid ""
-"This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert "
-"it.\n"
-"If the wrapped plugin returns STATE_OK, the wrapper will return "
-"STATE_CRITICAL.\n"
-"If the wrapped plugin returns STATE_CRITICAL, the wrapper will return "
-"STATE_OK.\n"
-"Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged.\n"
+"Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"%s UNKNOWN - No data received from host\n"
-"CMD: %s</A>\n"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1326
+msgid "packet loss.  The default values should work well for most users."
 msgstr ""
-"%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n"
-"CMD: %s</A>\n"
 
-#: plugins/urlize.c:135
-#, c-format
+#: plugins-root/check_icmp.c:1327
 msgid ""
-"\n"
-"This plugin wraps the text output of another command (plugin) in HTML\n"
-"<A> tags, thus displaying the plugin output in as a clickable link in\n"
-"the Nagios status screen.  The return status is the same as the invoked\n"
-"plugin.\n"
-"\n"
+"You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:143
-#, c-format
+#: plugins-root/check_icmp.c:1328
 msgid ""
-"\n"
-"Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected\n"
-"data to the plugin. For example, in:\n"
-"\n"
-"    urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'\n"
-"\n"
-"the shell will remove the single quotes and urlize will see:\n"
-"\n"
-"    urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words\n"
-"\n"
-"You probably want:\n"
-"\n"
-"    urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"\n"
+"us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds."
 msgstr ""
 
+#: plugins-root/check_icmp.c:1334
+msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity."
+msgstr ""