Code

Translations. po files update; fix Ahmaric header.
[inkscape.git] / po / lt.po
index 9d47ef89b0e9758ea672d72770f701250dc7e3f8..5d4d3d4f26f2cf31d0b72797dce131b09e9e8d95 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
 # Andrius R. <knutux@gmail.com>, 2006.
+# Domas Jokubauskis <domasj@gmail.com>, 2008
+# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-01 23:48+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 15:54+0300\n"
+"Last-Translator: Domas Jokubauskis <domasj@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-17 08:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Kurti ir redaguoti SVG iliustraciją"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "Pridėti mazgų"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
-msgstr "Inkscape vektorinis SVG iliustratorius"
-
-#: ../src/arc-context.cpp:339
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: kurti apskritimą ar elipsę su sveikuoju išmatavimų santykiu; "
-"tiksliu žingsniu keisti arkos ar segmento kampą"
-
-#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379
-msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: kurti nuo centro"
+msgid "By max. segment length"
+msgstr "Didžiausias segmento ilgis"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:455
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
-"to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Elipsė</b>: %s &#215; %s; laikykite <b>Ctrl</b> piešdami apskritimą ar "
-"tikslių proporcijų elipsę; laikykite <b>Shift</b> piešdami nuo centro"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "By number of segments"
+msgstr "Žingsnių skaičius"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Elipsė</b>: %s &#215; %s; laikykite <b>Ctrl</b> piešdami apskritimą ar "
-"tikslių proporcijų elipsę; laikykite <b>Shift</b> piešdami nuo centro"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Division method:"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:476
-msgid "Create ellipse"
-msgstr "Elipsės kūrimas"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Maximum segment length (px):"
+msgstr "Didžiausias segmento ilgis"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:520
-msgid "Creating new connector"
-msgstr "Kuriama nauja jungtis"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+msgid "Modify Path"
+msgstr "Kreivės modifikavimas"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:749
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Connector endpoint drag cancelled."
-msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas."
-
-#: ../src/connector-context.cpp:797
-msgid "Reroute connector"
-msgstr "Jungties perkėlimas"
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Žingsnių skaičius"
 
-#. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:962
-msgid "Create connector"
-msgstr "Jungties sukūrimas"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Input"
+msgstr "AI 8.0 įvestis"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:986
-msgid "Finishing connector"
-msgstr "Jungtis sukurta"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ir žemesnė (*.ai)"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1130
-msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr ""
-"<b>Jungimo taškas</b>: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+msgstr "Atveria failus, išsaugotus su Adobe Illustrator 8.0 ar senesne versija"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1203
-msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
-msgstr ""
-"<b>Jungties galas</b>: tempkite, jei norite prijungti prie kito objekto"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "AI SVG įvestis"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1314
-msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "Pažymėkite <b>bent vieną objektą, kuris nėra jungtis</b>."
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr "Pašalina šiukšles iš Adobe Illustrator SVG failų prieš jų atvėrimą"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "Jungti objektus nepaisant kertamų objektų"
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
+msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failai (.ccx)"
 
-#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-"<b>Sluoksnis paslėptas</b>. Sluoksnyje galite piešti tik išjungę paslėpimą."
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
+msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange failo įvestis"
 
-#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr "<b>Sluoksnis užrakintas</b>. Sluoksnyje galite piešti tik jį atrakinę."
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "Atverti „compressed exchange“ failus išsaugotus „Corel DRAW“"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:117
-msgid "Create guide"
-msgstr "Gairės sukūrimas"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr "Corel DRAW 7-X4 failai (*.cdr)"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:201
-msgid "Move guide"
-msgstr "Gairės perkėlimas"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Input"
+msgstr "Corel DRAW įvestis"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
-msgid "Delete guide"
-msgstr "Gairės pašalinimas"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+msgstr "Atveria failus, išsaugotus su XFIG"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:225
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s ties %s"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+msgstr "Corel DRAW 7-13 šablonų failai (.cdt)"
 
-#: ../src/desktop.cpp:716
-msgid "No previous zoom."
-msgstr "Nėra buvusio mastelio"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW templates input"
+msgstr "Corel DRAW šablonų įvestis"
 
-#: ../src/desktop.cpp:741
-msgid "No next zoom."
-msgstr "Nėra kito mastelio"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
+msgstr "Atveria failus, išsaugotus su XFIG"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
-msgid "<small>Nothing selected.</small>"
-msgstr "<small>Niekas nepažymėta.</small>"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
+msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
+msgstr "Computer Graphics Metafile failai (.cgm)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
-msgid "<small>More than one object selected.</small>"
-msgstr "<small>Pažymėtas daugiau nei vienas objektas.</small>"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
+msgid "Computer Graphics Metafile files input"
+msgstr "Computer Graphics Metafile failų įvestis"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
-#, c-format
-msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>Sukurta <b>%d</b> objekto kopijų.</small>"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
+msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
+msgstr "Atverti Computer Graphics Metafile failus"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
-msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>Nėra rikiuotų objekto kopijų.</small>"
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
+msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange failai (.cmx)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "Pasirinkite <b>objektą</b>, kurio kopijas perrikiuoti."
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
+msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange failų įvestis"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
-msgid "Unclump tiled clones"
-msgstr "Išdėstytų klonų išdėstymo sutvarkymas"
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "Atverti „presentation exchange“ failus išsaugotus „Corel DRAW“"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
-msgstr "Pasirinkite <b>objektą</b>, kurio rikiuotas kopijas naikinti."
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Black and White"
+msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
-msgid "Delete tiled clones"
-msgstr "Išdėstytų klonų pašalinimas"
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160
+msgid "Color"
+msgstr "Spalva"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2112
-msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr "Pasirinkite rikiuojamą <b>objektą</b>."
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "Šviesiau"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
 msgid ""
-"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
-"group</b>."
+"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
+"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
+" \n"
+"Example (half the red, swap green and blue):\n"
+"  Red Function: r*0.5 \n"
+"  Green Function: b \n"
+"  Blue Function: g"
 msgstr ""
-"Norėdami rikiuoti kelis objektus vienu metu, <b>sugrupuokite</b>juos ir tada "
-"<b>rikiuokite grupę</b>."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
-msgid "Create tiled clones"
-msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Blue Function:"
+msgstr "Mėlynos spalvos funkcija"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
-msgid "<small>Per row:</small>"
-msgstr "<small>Eilutei:</small>"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Pari_nkti"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
-msgid "<small>Per column:</small>"
-msgstr "<small>Stulpeliui:</small>"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Green Function:"
+msgstr "Žalios spalvos funkcija"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
-msgid "<small>Randomize:</small>"
-msgstr "<small>Atsitiktinumas:</small>"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
+msgid "Help"
+msgstr "Pagalba"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
-msgid "_Symmetry"
-msgstr "_Simetrija"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
+msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
-#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
-#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
-#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
-#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
-msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
-msgstr "Pasirinkite vieną iš galimų simetrinio rikiavimo būdų"
+#. ## end option page
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
+msgid "Options"
+msgstr "Parinktys"
 
-#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
-msgid "<b>P1</b>: simple translation"
-msgstr "<b>P1</b>: paprastas perkėlimas"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Red Function:"
+msgstr "Raudonos spalvos funkcija"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
-msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>P2</b>: pasukimas 180&#176; kampu"
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+msgid "Darker"
+msgstr "Tamsiau"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
-msgid "<b>PM</b>: reflection"
-msgstr "<b>PM</b>: atspindys"
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Nespalvotai"
 
-#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
-#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
-msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
-msgstr "<b>PG</b>: slystantis atspindys"
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+msgid "Grayscale"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
-msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
-msgstr "<b>CM</b>: atspindys + slystantis atspindys"
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
-msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
-msgstr "<b>PMM</b>: atspindys + atspindys"
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
-msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>PMG</b>: atspindys + 180&#176; pasukimas"
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "Mažesnis sodrumas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
-msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>PGG</b>: slystantis atspindys + 180&#176; pasukimas"
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Hue"
+msgstr "Perkelti žemiau"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
-msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>CMM</b>: atspindys + atspindys + 180&#176; pasukimas"
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Light"
+msgstr "Vienodas aukštis"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
-msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
-msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; pasukimas"
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Saturation"
+msgstr "Sodrumas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
-msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
-msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; pasukimas + 45&#176; atspindys"
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr "Negatyvas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
-msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
-msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; pasukimas + 90&#176; atspindys"
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+msgid ""
+"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
+"converts it back to RGB."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
-msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
-msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; pasukimas"
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
+msgid "Hue"
+msgstr "Atspalvis"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
-msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
-msgstr "<b>P31M</b>: atspindys + 120&#176; pasukimas, suplakant"
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461
+msgid "Lightness"
+msgstr "Šviesumas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
-msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
-msgstr "<b>P3M1</b>: atspindys + 120&#176; pasukimas, išbarstant"
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Atsitiktinumas:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
-msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
-msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; pasukimas"
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sodrumas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
-msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
-msgstr "<b>P6M</b>: atspindys + 60&#176; pasukimas"
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "Šalinti mėlyną spalvą"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
-msgid "S_hift"
-msgstr "_Poslinkis"
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+msgid "Remove Green"
+msgstr "Šalinti žalią spalvą"
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
-#, no-c-format
-msgid "<b>Shift X:</b>"
-msgstr "<b>X poslinkis:</b>"
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+msgid "Remove Red"
+msgstr "Šalinti raudoną spalvą"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
-msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto pločio proc.)"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
-msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto pločio proc.)"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color to replace"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamas tinklelis"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
-msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
-msgstr "Horizontalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New color"
+msgstr "Kopijuoti spalvą"
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
-#, no-c-format
-msgid "<b>Shift Y:</b>"
-msgstr "<b>Y poslinkis:</b>"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Replace color"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
-msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto aukščio proc.)"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
-msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto aukščio proc.)"
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
-msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
-msgstr "Vertikalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)"
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Dashes"
+msgstr "Daryti t_ekstu"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
-msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr "<b>Eksponentė:</b>"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr "Diagrama, sukurta programa „Dia“"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
-msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr "Dia diagrama (*.dia)"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+msgid "Dia Input"
+msgstr "Dia įvestis"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid ""
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
 msgstr ""
-"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar "
-"diverguojančiai (>1)"
+"Dia failų atvėrimui reikalinga programa „Dia“ turi būti instaliuota. Jūs "
+"galite gauti „Dia“ iš http://live.gnome.org/Dia"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
-msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
 msgstr ""
-"Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar "
-"diverguojančiai (>1)"
+"Skriptas „dia2svg.sh“ turėtų būti instaliuota kartu su Jūsų Inkscape. Jei "
+"jūs šio skripto neturite, tikėtina, kad yra problemų su Jūsų Inkscape "
+"instaliacija."
 
-#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
-msgid "<small>Alternate:</small>"
-msgstr "<small>Keisti ženklą:</small>"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box type :"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
-msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
-msgstr "Kiekvienai eilutei keisti pokyčio ženklą"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
-msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
-msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Geometric"
+msgstr "tolygi"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
-msgid "Sc_ale"
-msgstr "_Tempimas"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Visual"
+msgstr "Sąrašas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
-msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr "<b>X tempimas:</b>"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
+msgid "Visualize Path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
-msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "X Offset:"
+msgstr "Poslinkiai"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
-msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Poslinkiai"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
-msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
-msgstr "Objekto pločio pokyčio atsitiktinumo faktorius išreikštas procentais"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dot size:"
+msgstr "Taško dydis"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
-msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr "<b>Y tempimas:</b>"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226
+msgid "Font size:"
+msgstr "Šrifto dydis:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
-msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "Mazgų numeravimas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
-msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Starting dot number:"
+msgstr "Kampas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
-msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
-msgstr "Objekto aukščio pokyčio atsitiktinumo faktorius išreikštas procentais"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Step:"
+msgstr "Žingsnis"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
-msgid "Alternate the sign of scales for each row"
-msgstr "Kiekvienoje eilutėje keisti pokyčio ženklą"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
+"to the following options:\n"
+"    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
+"    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
+"    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
+"first node of the path.\n"
+"    * Step: numbering step between two nodes."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
-msgid "Alternate the sign of scales for each column"
-msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Altitudes"
+msgstr "Mazgų lygiavimas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
-msgid "_Rotation"
-msgstr "Pasu_kimas"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
+msgid "Angle Bisectors"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
-msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr "<b>Kampas:</b>"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Centroid"
+msgstr "Centras"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
-msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekvienoje eilutėje"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Circumcentre"
+msgstr "Dokumentas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
-msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekviename stulpelyje"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Circumcircle"
+msgstr "Apskritimas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
-msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
-msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių pasukimo kampui"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Common Objects"
+msgstr "Objektus"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
-msgid "Alternate the rotation direction for each row"
-msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekvienoje eilutėje"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Contact Triangle"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
-msgid "Alternate the rotation direction for each column"
-msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
+msgid "Custom Point Specified By:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
-msgid "_Blur & opacity"
-msgstr "Iš_liejimas ir neperm."
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Custom Points and Options"
+msgstr "Komandinės eilutės parinktys"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
-msgid "<b>Blur:</b>"
-msgstr "<b>Suliejimas:</b>"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
+msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
-msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
-msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienai eilutei"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "Piešimo keitikliai"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
-msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
-msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienam stulpeliui"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
-msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
-msgstr "Pritaikyti tokį suliejimo atsitiktinumą"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
-msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
-msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
+msgid "Draw Marker At This Point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
-msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
-msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
-msgid "<b>Fade out:</b>"
-msgstr "<b>Išblukimas:</b>"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Excentres"
+msgstr "Išskirti"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
-msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienai eilutei"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Excircles"
+msgstr "Apskritimas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
-msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienam stulpeliui"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
+msgid "Extouch Triangle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
-msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
-msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių mažinant nepermatomumą"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr "Linijos spalva"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
-msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Incentre"
+msgstr "Įtraukos didinimas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
-msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Incircle"
+msgstr "Apskritimas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
-msgid "Co_lor"
-msgstr "Spal_va"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Nagel Point"
+msgstr "Juodas taškas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
-msgid "Initial color: "
-msgstr "Pradinė spalva:"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
+msgid "Nine-Point Centre"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
-msgid "Initial color of tiled clones"
-msgstr "Pradinė rikiuotų kopijų spalva"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
+msgid "Nine-Point Circle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
-msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
+msgid "Orthic Triangle"
 msgstr ""
-"Pradinė rikiuotų kopijų spalva (veikia tik jei originalas be užpildymo ar "
-"linijos spalvų)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
-msgid "<b>H:</b>"
-msgstr "<b>H:</b>"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Orthocentre"
+msgstr "Kita"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
-msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekvienoje eilutėje"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Point At:"
+msgstr "Taškai"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
-msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekviename stulpelyje"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Radius (px):"
+msgstr "Kelti"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
-msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
-msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių keičiant atspalvį"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+msgid "Render"
+msgstr "Generavimas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
-msgid "<b>S:</b>"
-msgstr "<b>S:</b>"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Report this triangle's properties"
+msgstr "_Vaizdo Savybės"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
-msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
+msgid "Symmedial Triangle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
-msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
-msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
-msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių keičiant sodrumą"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
+msgid "Symmedians"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
-msgid "<b>L:</b>"
-msgstr "<b>L:</b>"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+msgid ""
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
+"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
+"your own ones.\n"
+"            \n"
+"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
+"function.\n"
+"Enter as functions of the side length or angles.\n"
+"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
+"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
+"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
+"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"\n"
+"You can use any standard Python math function:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
+"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
+"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
+"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"            "
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
-msgstr "Keisti spalvos šviesumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "Mėlynos spalvos funkcija"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
-msgstr "Keisti spalvos šviesumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "Koordinatės"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
-msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
-msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių keičiant šviesumą"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
+"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
-msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
-msgstr "Keisti spalvos pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
-msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
-msgstr "Keisti spalvos pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
-msgid "_Trace"
-msgstr "_Tyrimas"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+msgid "DXF Input"
+msgstr "DXF įvestis"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
-msgid "Trace the drawing under the tiles"
-msgstr "Tirti piešinį po kuriamomis kopijomis"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
-msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr "Importuoti AutoCAD DXF formatą"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+msgid "Or, use manual scale factor"
 msgstr ""
-"Kiekvienai kopijai parinkti reikšmę iš po kopija esančio piešinio ir taikyti "
-"kuriamai kopijai"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
-msgid "1. Pick from the drawing:"
-msgstr "1. Parinkti iš fono:"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Text Font"
+msgstr "Teksto įvestis"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
-msgid "Color"
-msgstr "Spalva"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
+msgid "Use automatic scaling to size A4"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
-msgid "Pick the visible color and opacity"
-msgstr "Parinkti spalvą ir permatomumą"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 format.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- only line and spline elements are supported.\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
+"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
+"legacy version of the LINE output."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
-msgid "Opacity"
-msgstr "Permatomumą"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "Desktop Cutting Plotter"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
-msgid "Pick the total accumulated opacity"
-msgstr "Parinkti suskaičiuotą permatomumą"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
+msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
-msgid "Pick the Red component of the color"
-msgstr "Parinkti raudonąją spalvos dalį"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
-msgid "Pick the Green component of the color"
-msgstr "Parinkti žaliąją spalvos dalį"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+msgid "DXF Output"
+msgstr "DXF išvestis"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr "DXF failas, išsaugotas su „pstoedit“"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
-msgid "Pick the Blue component of the color"
-msgstr "Parinkti mėlynąją spalvos dalį"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgstr ""
+"„pstoedit“ programa privalo būti įdiegta paleidimui; žiūrėkite http://www."
+"pstoedit.net/pstoedit"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
-msgid "clonetiler|H"
-msgstr "clonetiler|H"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Blur height:"
+msgstr "Aukštis:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
-msgid "Pick the hue of the color"
-msgstr "Parinkti atspalvį"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Blur stdDeviation:"
+msgstr "Ryšys"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
-msgid "clonetiler|S"
-msgstr "clonetiler|S"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Blur width:"
+msgstr "Vienodas plotis"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
-msgid "Pick the saturation of the color"
-msgstr "Parinkti sodrumą"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "Būdas"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
-msgid "clonetiler|L"
-msgstr "clonetiler|L"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Illumination Angle:"
+msgstr "Pasu_kimas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
-msgid "Pick the lightness of the color"
-msgstr "Parinkti šviesumą"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Only black and white:"
+msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
-msgid "2. Tweak the picked value:"
-msgstr "2. Keisti parinktą reikšmę:"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Shades:"
+msgstr "Formos"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
-msgid "Gamma-correct:"
-msgstr "Gama korekcija:"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width:"
+msgstr "Linijos storis"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
-msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
-msgstr "Keisti reikšmės vidinius rėžius didinant (>0) ar mažinant (<0)"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Embed Images"
+msgstr "Įterpti visas grafines bylas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
-msgid "Randomize:"
-msgstr "Atsitiktinumas:"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "Įterpti tik pažymėtus vaizdus"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
-msgid "Randomize the picked value by this percentage"
-msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių taikant reikšmę (proc.)"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Images"
+msgstr "Grafiniai vaizdai"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
-msgid "Invert:"
-msgstr "Invertuoti:"
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+msgid "EPS Input"
+msgstr "EPS įvestis"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
-msgid "Invert the picked value"
-msgstr "Apversti parinktą reikšmę"
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "Encapsulated Postscript"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
-msgid "3. Apply the value to the clones':"
-msgstr "3. Kopijai taikyti:"
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
+msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
-msgid "Presence"
-msgstr "Atsiradimą"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
-msgstr "Kiekvienos kopijos kūrimą lemia tikimybė pagal parinktą reikšmę"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr "LaTeX formulė"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
-msgid "Size"
-msgstr "Dydį"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr "LaTeX formulė: "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
-msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
-msgstr "Kiekvienos kopijos dydis kinta priklausomai nuo parinktos reikšmės"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr "Eksportuoti kaip GIMP paletę"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr "Eksportuoja šio dokumento spalvas kaip GIMP paletę"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr "GIMP paletė (*.gpl)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
+"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+"home directory."
 msgstr ""
-"Kiekviena kopija piešiama parinkta spalva (jei originalus objektas neturėjo "
-"parinktos užpildo ar linijos spalvos)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
-msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
-msgstr "Kiekvienos kopijos permatomumas parenkamas pagal parinktą reikšmę"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Extract Image"
+msgstr "Vieno paveikslėlio saugojimas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
-msgid "How many rows in the tiling"
-msgstr "Eilučių kiekis rikiuojant"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Path to save image:"
+msgstr "Paveikslėlio saugojimo kelias"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
-msgid "How many columns in the tiling"
-msgstr "Stulpelių kiekis rikiuojant"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
+msgid "Extrude"
+msgstr "Išskirti"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
-msgid "Width of the rectangle to be filled"
-msgstr "Užpildomo stačiakampio plotis"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "Kurti iš kreivės"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
-msgid "Height of the rectangle to be filled"
-msgstr "Užpildomo stačiakampio aukštis"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Lines"
+msgstr "Atkarpa"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
-msgid "Rows, columns: "
-msgstr "Eilutės, stulpeliai:"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
+msgid "Mode:"
+msgstr "Būdas:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
-msgid "Create the specified number of rows and columns"
-msgstr "Kurti nustatytą kiekį eilučių ir stulpelių"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Polygons"
+msgstr "Daugiakampis"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
-msgid "Width, height: "
-msgstr "Plotis, aukštis:"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr "Atveria failus, išsaugotus su XFIG"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
-msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
-msgstr "Užpildyti nustatytą erdvę rikiuojant"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr "XFIG grafikos failas (*.fig)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
-msgid "Use saved size and position of the tile"
-msgstr "Naudoti išsaugotą rikiuotės dydį ir poziciją"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "XFIG įvestis"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
-msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
-msgstr ""
-"Rikiuoti taip, lyg kopijos dydis ir pozicija būtų tokia pati, kokia buvo "
-"paskutinį kartą rikiuojant, tikrojo dydžio nenaudojant"
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Flatness:"
+msgstr "Plokštumas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
-msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr " <b>_Kurti</b> "
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "Plokštinti Bezier"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
-msgid "Create and tile the clones of the selection"
-msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "Gairė"
 
-#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
-#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
-#. diagrams on the left in the following screenshot:
-#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
-#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
-msgid " _Unclump "
-msgstr "Sutva_rkyti"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Depth:"
+msgstr "Tekstas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
-msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
+msgid "Foldable Box"
 msgstr ""
-"Išstumdyti kopijas taip, kad sumažėtų persidengimai (galima naudoti kelis "
-"kartus)"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
-msgid " Re_move "
-msgstr "_Šalinti"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
-msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
-msgstr "Šalinti egzistuojančias objekto rikiuotas kopijas"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
-msgid " R_eset "
-msgstr "Pra_dinės reikšmės"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+msgid "Height:"
+msgstr "Aukštis:"
 
-#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
-msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
+msgid "Paper Thickness:"
 msgstr ""
-"Atstatyti pradines poslinkio, tempimo, pasukimo ir spalvų keitimo reikšmes"
-
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
-msgid "Messages"
-msgstr "Pranešimai"
-
-#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
-msgid "_File"
-msgstr "_Byla"
 
-#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Valyti"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Tab Proportion:"
+msgstr "Keisti _dydį proporcingai"
 
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-msgid "Capture log messages"
-msgstr "Sekti pagalbinius pranešimus"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+msgid "Unit:"
+msgstr "Vienetai:"
 
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
-msgid "Release log messages"
-msgstr "Nebesekti pagalbinių pranešimų"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
+msgid "Width:"
+msgstr "Plotis:"
 
-#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
-msgid "none"
-msgstr "nėra"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2499
-msgid "_Page"
-msgstr "_Puslapis"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Smoothness:"
+msgstr "Tolygus"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2503
-msgid "_Drawing"
-msgstr "_Brėžinys"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions:"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505
-msgid "_Selection"
-msgstr "P_ažymėjimas"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Add x-axis endpoints"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:142
-msgid "_Custom"
-msgstr "Pari_nkti"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr "Skaičiuoti pirmą išvestinę skaitmeniškai"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:266
-msgid "<big><b>Export area</b></big>"
-msgstr "<big><b>Eksportuojama sritis</b></big>"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "Piešti ašis"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:280
-msgid "Units:"
-msgstr "Vienetai:"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "End X value:"
+msgstr "Pabaigos x vertė"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:308
-msgid "_x0:"
-msgstr "_x0:"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "First derivative:"
+msgstr "Pirmoji išvestinė"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:313
-msgid "x_1:"
-msgstr "x_1:"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "Funkcijų braižiklis"
 
-#. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1101 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
-msgid "Width:"
-msgstr "Plotis:"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Function:"
+msgstr "Funkcija"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:324
-msgid "_y0:"
-msgstr "_y0:"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcija"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:329
-msgid "y_1:"
-msgstr "y_1:"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+msgid "Isotropic scaling"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
-msgid "Height:"
-msgstr "Aukštis:"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr "Padauginti x sritį iš 2*π"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:465
-msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
-msgstr "<big><b>Taškinio vaizdo dydis</b></big>"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Number of samples:"
+msgstr "Žingsnių skaičius"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Plotis:"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Range and sampling"
+msgstr "Sritis ir imtys"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
-msgid "pixels at"
-msgstr "taškų"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Šalinti stačiakampį"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:488
-msgid "dp_i"
-msgstr "dp_i"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
+"axis endpoints.\n"
+"\n"
+"With polar coordinates:\n"
+"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
+"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
+"   Isotropic scaling is disabled.\n"
+"   First derivative is always determined numerically."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
-msgid "dpi"
-msgstr "dp_i"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Standard Python math functions are available:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"The constants pi and e are also available."
+msgstr ""
+"Galimos šios funkcijos (beje, jos yra standartinės matematinės python kalbos "
+"funkcijos): ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf"
+"(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); "
+"atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians"
+"(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Taip pat galite naudoti pi bei e konstantas."
 
-#. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:518
-msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
-msgstr "<big><b>_Bylos vardas</b></big>"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Start X value:"
+msgstr "Pradžios x reikšmė"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:589
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_..."
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Nenurodyta"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:618
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
 #, fuzzy
-msgid "Batch export all selected objects"
-msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Žymeklio koordinatės"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:622
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
+"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
 msgstr ""
+"Izotropinis talpinimas (naudoja mažiausią: plotį (x sritį) arba aukštį (y "
+"sritį))"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:630
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
 #, fuzzy
-msgid "Hide all except selected"
-msgstr "Išlaikyti pažymėjimą"
+msgid "Y value of rectangle's bottom:"
+msgstr "y reikšmė stačiakampio apačioje"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:634
-msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Y value of rectangle's top:"
+msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch (px):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:651
-msgid "_Export"
-msgstr "_Eksportuoti"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Gear"
+msgstr "_Valyti"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:655
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
-msgstr "Eksportuoti pasirinktą sritį kaip taškinį vaizdą"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of teeth:"
+msgstr "Žingsnių skaičius"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:681
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Batch export %d selected objects"
-msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Pressure angle:"
+msgstr "Išlaikant"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
-msgid "Export in progress"
-msgstr "Eksportuojama"
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
+msgid "Average size of cell (px):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1083
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exporting %d files"
-msgstr "Eksportuojama %s (%d x %d)"
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+msgid ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
+"\n"
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
+"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
+"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
+"of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "Nepavyko išeksportuoti bylos %s.\n"
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
+msgid "Size of Border (px):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1151
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "Įveskite bylos vardą"
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "Raštas"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1156
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr "Klaidinga eksportavimo sritis"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr "GIMP XCF"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1165
-#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr "Katalogas %s neegzistuoja arba yra ne katalogas.\n"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgstr "GIMP XCF išsaugant sluoksnius (*.XCF)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1181
-#, c-format
-msgid "Exporting %s (%d x %d)"
-msgstr "Eksportuojama %s (%d x %d)"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Save Background"
+msgstr "Fonas"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
-msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "Parinkite eksporto bylą"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Save Grid"
+msgstr "Gairės"
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Change fill rule"
-msgstr "Nepermatomas užpildas"
+msgid "Save Guides"
+msgstr "Gairės"
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
-msgid "Set fill color"
-msgstr "Užpildo spalvos nustatymas"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
+"following options:\n"
+"    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
+"    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
+"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+"    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
+"\n"
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
+"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
+"Gimp layer."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:460
-msgid "Remove fill"
-msgstr "Be užpildo"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
+msgid "Border Thickness (px):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
-msgid "Set gradient on fill"
-msgstr "Užpildo perėjimo nustatymas"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cartesian Grid"
+msgstr "Gairės sukūrimas"
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
-msgid "Set pattern on fill"
-msgstr "Užpildo rašto nustatymas"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:478
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
-msgid "Unset fill"
-msgstr "Nenurodytas užpildas"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "Rastas <b>%d</b> objektas iš <b>%d</b>, %s atitikimas."
-msgstr[1] "Rasti <b>%d</b> objektai iš <b>%d</b>, %s atitikimas."
-msgstr[2] "Rasta <b>%d</b> objektų iš <b>%d</b>, %s atitikimas."
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
-msgid "exact"
-msgstr "tikslus"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
-msgid "partial"
-msgstr "dalinis"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Major X Division Spacing (px):"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
-msgid "No objects found"
-msgstr "Objektų nerasta"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Major X Division Thickness (px):"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:540
-msgid "T_ype: "
-msgstr "_Rūšis"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Major X Divisions:"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "Search in all object types"
-msgstr "Ieškoti visų rūšių objektų"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Division Spacing (px):"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "All types"
-msgstr "Visos rūšys"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Division Thickness (px):"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Search all shapes"
-msgstr "Ieškoti visų figūrų"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Divisions:"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "All shapes"
-msgstr "Visos figūros"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Minor X Division Thickness (px):"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "Ieškoti stačiakampių"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Rectangles"
-msgstr "Stačiakampiai"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions per Major X Division:"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr "Ieškoti elipsių, apskritimų ir arkų"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Ellipses"
-msgstr "Elipsės"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
+msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "Ieškoti daugiakampių"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
+msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Stars"
-msgstr "Žvaigždės"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-msgid "Search spirals"
-msgstr "Ieškoti spiralių"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-msgid "Spirals"
-msgstr "Spiralės"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
+msgid "X Axis"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr "Ieškoti kreivių, kelių, atkarpų"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
+msgid "Y Axis"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Paths"
-msgstr "Kreivės"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Angle Divisions at Centre:"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Search text objects"
-msgstr "Ieškoti teksto objektų"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Angle Divisions:"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Texts"
-msgstr "Tekstas"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Angular Divisions"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
-msgid "Search groups"
-msgstr "Ieškoti grupių"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+msgid "Centre Dot Diameter (px):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupės"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Circular Divisions"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
-msgid "Search clones"
-msgstr "Ieškoti klonuotų objektų"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
+msgid "Circumferential Label Outset (px):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
-msgid "Clones"
-msgstr "Klonai"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
+msgid "Circumferential Label Size (px):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
-msgid "Search images"
-msgstr "Ieškoti grafiniuose vaizduose"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
+msgid "Circumferential Labels:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
-msgid "Images"
-msgstr "Grafiniai vaizdai"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Degrees"
+msgstr "laipsnių"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "Ieškoti poslinkio objektų"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
-msgid "Offsets"
-msgstr "Poslinkiai"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
+msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "_Text: "
-msgstr "_Tekstas"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
+msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr "Ieškoti pagal objektų tekstą (visą ar dalį)"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
+msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "_ID: "
-msgstr "I_D: "
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Major Circular Divisions:"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-msgstr "Ieškoti objektų pagal identifikatorių (dalinis ar pilnas atitikimas)"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "_Style: "
-msgstr "_Stilius"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
+msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-msgstr "Ieškoti objektų pagal stiliaus atributą (dalinis ar pilnas atitikimas)"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "_Atributas"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047
+msgid "None"
+msgstr "Nėra"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-msgstr "Ieškoti objektų pagal atributo vardą (dalinis ar pilnas atitikimas)"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
+msgid "Polar Grid"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "I_eškoti pažymėtuose"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "Ieškoti tik tarp pažymėtų objektų"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "Ieškoti sluoksnyje"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "Ieškoti tik dabartiniame sluoksnyje"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+msgid "1/2"
+msgstr "1/2"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include _hidden"
-msgstr "Įtra_ukti paslėptus"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+msgid "1/3"
+msgstr "1/3"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "Ieškoti ir paslėptuose objektuose"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+msgid "1/4"
+msgstr "1/4"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
-msgid "Include l_ocked"
-msgstr "Įtrau_kti užrakintus"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+msgid "1/5"
+msgstr "1/5"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "Ieškoti ir užrakintuose objektuose"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+msgid "1/6"
+msgstr "1/6"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-msgid "Clear values"
-msgstr "Išvalyti reikšmes"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+msgid "1/7"
+msgstr "1/7"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "_Find"
-msgstr "_Ieškoti"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
+msgid "1/8"
+msgstr "1/8"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
-msgstr "Ieškoti tik objektų, kurie atitinka visus įvestus kriterijus"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
+msgid "1/9"
+msgstr "1/9"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "_Reliatyvus pokytis"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
+msgid "Custom..."
+msgstr "Kita..."
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
-msgid "Move guide relative to current position"
-msgstr "Stumti liniją reliatyviai dabartiniai padėčiai"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "Šalinti stačiakampį"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
-msgid "Move by:"
-msgstr "Judinti per:"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Golden ratio"
+msgstr "Stipinų santykis:"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
-msgid "Move to:"
-msgstr "Judinti į:"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Guides creator"
+msgstr "Gairių _spalva:"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Set guide properties"
-msgstr "_Vaizdo Savybės"
+msgid "Horizontal guide each:"
+msgstr "Horizontalus dėstymas"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
-msgid "Guideline"
-msgstr "Gairė"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Preset:"
+msgstr "Atstatyti"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Moving %s %s"
-msgstr "Stumiama %s %s"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Start from edges"
+msgstr "Atkurti centrą"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1274
-msgid "Selection"
-msgstr "Pažymėjimas"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Vertical guide each:"
+msgstr "Vertikalūs tarpai"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
-msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "Tik pažymėjimo ar viso dokumento peržiūra"
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Directory to save images to"
+msgstr "Paveikslėlio saugojimo kelias"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr "Perskaičiuoti ikonas"
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "_Eksportuoti"
 
-#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
-msgid "_Id"
-msgstr "_Id"
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Guillotine"
+msgstr "Gairė"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
+msgid "Ignore these settings and use export hints?"
 msgstr ""
-"Objekto identifikatorius (galimos tik raidės, skaitmenys ir .-_: simboliai)"
 
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2383
-#: ../src/verbs.cpp:2387
-msgid "_Set"
-msgstr "_Taikyti"
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
+msgid "Image name (without extension)"
+msgstr ""
 
-#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
-msgid "_Label"
-msgstr "Ž_ymė"
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "Piešimo keitikliai"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
-msgid "A freeform label for the object"
-msgstr "Objekto žymė (laisva forma)"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
+msgid "Export to an HP Graphics Language file"
+msgstr ""
 
-#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
-msgid "Title"
-msgstr "Pavadinimas"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr "HP Graphics Language failas (*.hpgl)"
 
-#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašymas"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "HPGL išvestis"
 
-#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Slėpti"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+msgid "Mirror Y-axis"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
-msgid "Check to make the object invisible"
-msgstr "Pažymėjus objektas bus paslėptas"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Pen number"
+msgstr "Kampas"
 
-#. Lock
-#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
-msgid "L_ock"
-msgstr "_Rakinti"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Plot invisible layers"
+msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
-msgstr "Pažymėjus, objektas bus fiksuojamas (negalima pažymėti pele)"
-
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
-
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
-msgid "Lock object"
-msgstr "Užrakinti objektą"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Resolution (dpi)"
+msgstr "Norima taškinio vaizdo skiriamoji geba (taškų coliui)"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
-msgid "Unlock object"
-msgstr "Atrakinti objektą"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+msgid "X-origin (px)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
-msgid "Hide object"
-msgstr "Slėpti objektą"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
+msgid "Y-origin (px)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
-msgid "Unhide object"
-msgstr "Rodyti objektą"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
+msgid "hpgl output flatness"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "Neteisingas identifikatorius"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr "Užduokite mums klausimą"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
-msgid "Id exists! "
-msgstr "Neunikalus identifikatorius"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "Komandinės eilutės parinktys"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
-msgid "Set object ID"
-msgstr "Objekto ID nustatymas"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr "DUK: dažnai užduodami klausimai"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
-msgid "Set object label"
-msgstr "Objekto žymės nustatymas"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "Klaviatūros ir pelės komandos"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
-msgid "Set object title"
-msgstr "Objekto pavadinimo nustatymas"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2
+msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
-msgid "Set object description"
-msgstr "Objekto aprašymo nustatymas"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "Inkscape žinynas"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
-msgid "Unhide layer"
-msgstr "Sluoksnio rodymas"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr "Nauja šioje versijoje"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
-msgid "Hide layer"
-msgstr "Sluoksnio slėpimas"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Pranešti apie klaidą"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
-msgid "Lock layer"
-msgstr "Sluoksnio užrakinimas"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "SVG 1.1 specifikacija"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
-msgid "Unlock layer"
-msgstr "Sluoksnio atrakinimas"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "Dubliuoti kraštinius mazgus"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700
-msgid "Change layer opacity"
-msgstr "Sluoksnio nepermatomumo pakeitimas"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
+#, fuzzy
+msgid "Exponent:"
+msgstr "Eksponentė"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765
-msgid "Opacity, %:"
-msgstr "Nepermatomumas, %:"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
+msgstr "Interpoliacija"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791
-msgid "New"
-msgstr "Naujas"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "Interpoliacija"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796
-msgid "Top"
-msgstr "Viršun"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation method:"
+msgstr "Interpoliacijos metodas"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802
-msgid "Up"
-msgstr "Aukštyn"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation steps:"
+msgstr "Interpoliacijos žingsniai"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808
-msgid "Dn"
-msgstr "Žemyn"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply to:"
+msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814
-msgid "Bot"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Attribute to Interpolate:"
+msgstr "Atributo vardas"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "End Value:"
+msgstr "Pabaigos x vertė"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
-msgid "Layer name:"
-msgstr "Sluoksnio pavadinimas:"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
+msgid "Fill"
+msgstr "Užpildas"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
-msgid "Add layer"
-msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Float Number"
+msgstr "Ryšys"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
-msgid "Above current"
-msgstr "Virš dabartinio"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
+msgid "Height"
+msgstr "Aukštis"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
-msgid "Below current"
-msgstr "Po dabartiniu"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+msgid ""
+"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
+"this \"other\"."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
-msgid "As sublayer of current"
-msgstr "Padaryti vidiniu sluoksniu"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+msgid "Integer Number"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
-msgid "Position:"
-msgstr "Kur sukurti:"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "Keisti sluoksnio pavadinimą"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "No Unit"
+msgstr "Vienetas"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Pervadinti"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477
+msgid "Opacity"
+msgstr "Permatomumą"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
-msgid "Rename layer"
-msgstr "Sluoksnio pervadinimas"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+msgid "Other"
+msgstr "Kita"
 
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "Sluoksnio pavadinimas pakeistas"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Other Attribute type:"
+msgstr "Atributo vardas"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
-msgid "Add Layer"
-msgstr "Sukurti sluoksnį"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Other Attribute:"
+msgstr "Atributas"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
-msgid "_Add"
-msgstr "_Kurti"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
+msgid "Scale"
+msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
-msgid "New layer created."
-msgstr "Naujas sluoksnis sukurtas."
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Start Value:"
+msgstr "Pradžios x reikšmė"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-msgid "Href:"
-msgstr "Adresas:"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+msgid "Style"
+msgstr "Stilius"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
-msgid "Target:"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Tag"
 msgstr "Atidaryti:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipas:"
-
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
-#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
-msgid "Role:"
-msgstr "Rolė"
-
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
-#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
-msgid "Arcrole:"
-msgstr "Arkrolė:"
-
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
-msgid "Title:"
-msgstr "Pavadinimas:"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
-msgid "Show:"
-msgstr "Rodyti:"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Transformation"
+msgstr "Informacija"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
-msgid "Actuate:"
-msgstr "Skatinimas:"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Translate X"
+msgstr "_Vertėjai"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Translate Y"
+msgstr "_Vertėjai"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+msgid "Width"
+msgstr "Plotis"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
+msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "Nuorodos _savybės"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
+msgid "Auto-Text:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
-msgid "CC Attribution"
-msgstr "CC Attribution"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+msgid "Auto-texts"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
-msgid "CC Attribution-ShareAlike"
-msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
+msgid "JessyInk"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
-msgid "CC Attribution-NoDerivs"
-msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "None (remove)"
+msgstr "Šalinti"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
-msgid "CC Attribution-NonCommercial"
-msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Number of slides"
+msgstr "Žingsnių skaičius"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
-msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Sodrumas"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Slide number"
+msgstr "Kampas"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
-msgid "Public Domain"
-msgstr "Viešojo naudojimo"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
+msgid "Slide title"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
-msgid "FreeArt"
-msgstr "FreeArt"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Open Font License"
-msgstr "Atidaryti naują bylą"
+msgid "Appear"
+msgstr "Piešinys"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
-msgid "Name by which this document is formally known."
-msgstr "Vardas, kuriuo dokumentas yra žinomas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Build-in effect"
+msgstr "Dabartinis sluoksnis"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "Įprastas"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
-msgstr "Dokumento sukūrimo data (YYYY-MM-DD)."
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "Piešimas baigtas"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
-msgid "Format"
-msgstr "Formatas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "_Efektas"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
-msgstr "Fizinis ar skaitmeninis dokumento manifestas (MIME tipas)."
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Fade"
+msgstr "Plokštumas"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "None (default)"
+msgstr "(įprasta)"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
-msgstr "Dokumento tipas (DCMI tipas)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Order:"
+msgstr "Eilė"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
-msgid "Creator"
-msgstr "Kūrėjas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Pop"
+msgstr "Viršun"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
 msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
 msgstr ""
-"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio "
-"sukūrimą."
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
-msgid "Rights"
-msgstr "Teisės"
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipas:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
 msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
 msgstr ""
-"Asmuo ar organizacija, kuriai priklauso intelektualinių dokumento nuosavybės "
-"teisės."
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
-msgid "Publisher"
-msgstr "Leidėjas"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
 msgstr ""
-"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio "
-"viešinimą."
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identifikatorius"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
-msgid "Unique URI to reference this document."
-msgstr "Unikalus dokumento identifikatorius (URI)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
-msgid "Source"
-msgstr "Šaltinis"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF 1.4"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
-msgstr "Šaltinio unikalus dokumento identifikatorius (URI)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
+msgid "PNG"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
-msgid "Relation"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Resolution:"
 msgstr "Ryšys"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
-msgid "Unique URI to a related document."
-msgstr "Susijusio dokumento unikalus identifikatorius (URI)"
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
-msgid "Language"
-msgstr "Kalba"
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
 msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document.  (e.g. 'en-GB')"
-msgstr "Kalbos identifikatorius (pvz., „lt-LT“)"
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
+"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "Raktažodžiai"
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+msgid "Install/update"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
 msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
+"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
 msgstr ""
-"Kableliais atskirti dokumentą nusakantys raktiniai žodžiai, frazės ar "
-"klasifikacija"
 
-#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
-#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
-msgid "Coverage"
-msgstr "Apimtis"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add slide:"
+msgstr "galinis mazgas"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
-msgid "Extent or scope of this document."
-msgstr "Dokumento apimtis"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
+msgid "Back (with effects):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
-msgid "A short account of the content of this document."
-msgstr "Trumpas dokumento turinio apibūdinimas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
+msgid "Back (without effects):"
+msgstr ""
 
-#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
-msgid "Contributors"
-msgstr "Autoriai"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "Eilučių skaičius"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
-msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
-msgstr "Prisidėjusių autorių sąrašas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "Piešinys"
 
-#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Export presentation:"
+msgstr "Puslapio padėtis"
 
-#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
-msgstr "Dokumento licencijos aprašymo adresas (URI)."
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "First slide:"
+msgstr "Pirmasis pažymėtas"
 
-#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
-msgid "Fragment"
-msgstr "Fragmentas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "Eilučių skaičius"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
-msgstr "RDF „License“ sekcijos XML fragmentas."
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Index mode"
+msgstr "Įtraukos didinimas"
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
-#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
-msgid "Set attribute"
-msgstr "Įrašyti atributo reikšmę"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Key bindings"
+msgstr "_Brėžinys"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:310 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:369
-msgid "Set stroke color"
-msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Last slide:"
+msgstr "Įklijuoti dydį"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:360 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "Be linijos"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "Įprastas"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:421
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Set gradient on stroke"
-msgstr "Kurti perėjimą linijai"
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "Įprastas"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:465
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Set pattern on stroke"
-msgstr "Linija raštu"
+msgid "Next page:"
+msgstr "Šalinti elementą"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:486 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:494
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
-msgid "Unset stroke"
-msgstr "Nenurodyta linijos išvaizda ar spalva"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Previous page:"
+msgstr "Kartoti efektą"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:803 ../src/filter-enums.cpp:94
-#: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 ../src/verbs.cpp:2147
-msgid "None"
-msgstr "Nėra"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "Atkurti centrą"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:859 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877
-msgid "No document selected"
-msgstr "Dokumentas nepasirinktas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:948
-msgid "Set markers"
-msgstr "Linijos žymių nustatymas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
-msgid "Stroke width"
-msgstr "Linijos storis"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "Pasirinkite failą išsaugojimui"
 
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1138
-msgid "Join:"
-msgstr "Sujungimai:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal piešinį"
 
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
-msgid "Miter join"
-msgstr "Smailūs"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Set duration:"
+msgstr "Sodrumas"
 
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1158
-msgid "Round join"
-msgstr "Užapvalinti"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "Eilučių skaičius"
 
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
-msgid "Bevel join"
-msgstr "Nukirsti"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1177
-msgid "Miter limit:"
-msgstr "Aštrumas:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to cyan:"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
-msgid "Cap:"
-msgstr "Kraštai:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to green:"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1209
-msgid "Butt cap"
-msgstr "Nukirsti"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to magenta:"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216
-msgid "Round cap"
-msgstr "Užapvalinti"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to orange:"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1223
-msgid "Square cap"
-msgstr "Kvadratiniai"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to red:"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
-#. Dash
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1229
-msgid "Dashes:"
-msgstr "Punktyras:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to white:"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1250
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "Pradžios žymės:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to yellow:"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1260
-msgid "Mid Markers:"
-msgstr "Vidinės žymės:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "Linijos storis"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1270
-msgid "End Markers:"
-msgstr "Pabaigos žymės:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "Linijos storis"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1619 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1720
-msgid "Set stroke style"
-msgstr "Linijos stiliaus pakeitimas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "Linijos storis"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
 #, fuzzy
-msgid "Change color definition"
-msgstr "Puslapi_o kryptis:"
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "Linijos storis"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
-msgid "Set stroke color from swatch"
-msgstr "Linijos spalvos parinkimas iš paletės"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "Linijos storis"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
-msgid "Set fill color from swatch"
-msgstr "Užpildo spalvos parinkimas iš paletės"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "Padaryti standartiniu"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr "Palečių katalogas (%s) nepasiekiamas."
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Slide mode"
+msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
 
-#. TODO:  Insert widgets
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
-msgid "Font"
-msgstr "Šriftas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
-msgid "Layout"
-msgstr "Dėstymas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "Perkėlimas į aukštesnį sluoksnį"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
-msgid "Align lines left"
-msgstr "Lygiuota pagal kairę"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai"
 
-#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
-msgid "Center lines"
-msgstr "Centruota"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+msgid ""
+"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
-msgid "Align lines right"
-msgstr "Lygiuota pagal dešinę"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
 #, fuzzy
-msgid "Justify lines"
-msgstr "Lygiuota abipus"
-
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "Horizontalus dėstymas"
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "Anuliuoti prieš tai atliktą veiksmą"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542
-msgid "Vertical text"
-msgstr "Vertikalus dėstymas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Master slide"
+msgstr "Įklijuoti dydį"
 
-#. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2415
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
-msgid "Text"
-msgstr "Tekstas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "Sluoksnio pervadinimas"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
-msgid "Set as default"
-msgstr "Padaryti standartiniu"
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+msgid ""
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429
-msgid "Set text style"
-msgstr "Teksto stiliaus pakeitimas"
-
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
-msgid "Arrange in a grid"
+#. File
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70
+#: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
-msgid "Rows:"
-msgstr "Eilutės:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "Piešinys"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Eilučių skaičius"
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Mouse handler"
+msgstr "Valdiklių perkėlimas"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
-msgid "Equal height"
-msgstr "Vienodas aukštis"
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "Puslapio padėtis:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+msgid "No-click"
 msgstr ""
-"Jei nenustatyta, kiekvienos eilutės aukštis nustatomas pagal aukščiausią "
-"objektą"
 
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
-msgid "Align:"
-msgstr "Lygiuotė:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
 
-#. #### Number of columns ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
-msgid "Columns:"
-msgstr "Stulpeliai:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "_Simetrija"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Eilučių skaičius"
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
+"com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
-msgid "Equal width"
-msgstr "Vienodas plotis"
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
+"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+msgid "Transition in effect"
 msgstr ""
-"Jei nenustatyta, kiekvieno stulpelio plotis nustatomas pagal plačiausią "
-"objektą"
 
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
-msgid "Fit into selection box"
-msgstr "Talpinti pažymėjimo ribose"
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "Nustatyti tarpus:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Transitions"
+msgstr "Informacija"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
-msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
-msgstr "Tarpai tarp eilučių (taškais)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
-msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr "Tarpai tarp stulpelių (taškais)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "Be linijos"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "Rikiuoti pažymėtus objektus"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Remove effects"
+msgstr "Šalinti žalią spalvą"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Remove master slide assignment"
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Remove script"
+msgstr "Šalinti tinklelį"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "Naikinti _transfomacijas"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Remove views"
+msgstr "Pašalinti filtrus"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
+msgid ""
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
+"google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
-"<b>Spustelėdami</b> pažymėsite elementą, <b>tempdami</b> galėsite perkelti."
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
-msgstr "<b>Pasirinkite</b> atributą redagavimui."
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
-#, c-format
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
 msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
+"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
-"Pasirinktas atributas <b>%s</b>. Baigę redagavimą, spauskite <b>Ctrl+Enter</"
-"b> pakeitimų išsaugojimui."
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
-msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr "Tempkite elementų pergrupavimui"
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "_Rodymas"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
-msgid "New element node"
-msgstr "Naujas elementas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
-msgid "New text node"
-msgstr "Naujas tekstinis elementas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Remove view"
+msgstr "Šalinti raudoną spalvą"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
-#: ../src/nodepath.cpp:1809
-msgid "Duplicate node"
-msgstr "Elemento dubliavimas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
-#: ../src/nodepath.cpp:3049
-msgid "Delete node"
-msgstr "Elemento šalinimas"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "_Rodymas"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
-msgid "Unindent node"
-msgstr "Įtraukos mažinimas"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
-msgid "Indent node"
-msgstr "Įtraukos didinimas"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
-msgid "Raise node"
-msgstr "Perkėlimas aukštyn"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Axiom:"
+msgstr "Aksioma"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
-msgid "Lower node"
-msgstr "Perkėlimas žemyn"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
+msgid "L-system"
+msgstr "L-sistema"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "Šalinti atributą"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Left angle:"
+msgstr "Stačiakampis"
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
-msgid "Attribute name"
-msgstr "Atributo vardas"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%):"
+msgstr "Atsitiktinis kampas (%)"
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
-msgid "Set"
-msgstr "Įrašyti"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize step (%):"
+msgstr "Atsitiktinis žingsnis (%)"
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
-msgid "Attribute value"
-msgstr "Atributo reikšmė"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Right angle:"
+msgstr "Atlenkimo kampas"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
-msgid "Drag XML subtree"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Rules:"
+msgstr "Taisyklės"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
-msgid "New element node..."
-msgstr "Naujas elementas..."
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Step length (px):"
+msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atsisakyti"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "Tekstas pavyzdžiams"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
-msgid "Create"
-msgstr "Kurti"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of paragraphs:"
+msgstr "Pastraipų skaičius"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
-msgid "Create new element node"
-msgstr "Naujo elemento sukūrimas"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
+msgstr "Pastraipos ilgio nuokrypis sakiniais"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
-msgid "Create new text node"
-msgstr "Naujo tekstinio elemento sukūrimas"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Sentences per paragraph:"
+msgstr "Sakinių pastraipoje skaičius"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
-#, c-format
+#. LPETool
+#. commented out, because the LPETool is not finished yet.
+#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
+#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
+#. Text
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378
+#: ../src/selection-describer.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstas"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
 msgid ""
-"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
 msgstr ""
-"Nepavyko išsaugoti <b>%s</b>: Egzistuoja kitas elementas su reikšme <b>%s</"
-"b>!"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
-msgid "Change attribute"
-msgstr "Atributo keitimas"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Rectangular grid"
-msgstr "Stačiakampis"
+msgid "Area"
+msgstr "Atrišami"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
-msgid "Axonometric grid"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Font size (px):"
+msgstr "Šrifto dydis [px]"
 
-#. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Create new grid"
-msgstr "Gairės sukūrimas"
+msgid "Length"
+msgstr "Ilgis:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:361
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "Tinklelio _vienetai:"
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Length Unit:"
+msgstr "Ilgio vienetas:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "Pradžia _X:"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Measure"
+msgstr "Matavimas"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "Tinklelio atskaitos taško X koordinatė"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+msgid "Measure Path"
+msgstr "Kreivės matavimas"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "Pradžia _Y:"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr "Kreivės matavimas"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "Tinklelio atskaitos taško Y koordinatė"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Offset (px):"
+msgstr "Poslinkis"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "Tarpo _plotis:"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Precision:"
+msgstr "Tikslumas"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
-msgid "Distance between vertical grid lines"
-msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr "Didinimo koeficientas (piešinys:tikrasis ilgis) = 1:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "Tarpo _aukštis:"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
+"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
+"            \n"
+"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
+"field.\n"
+"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
+"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
+"must be set to 250.\n"
+"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
+"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
+"0.03%."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
+msgid "Angle:"
+msgstr "Kampas:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
-msgid "Distance between horizontal grid lines"
-msgstr "Atstumas tarp horizontalių tinklelio linijų"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+msgid "Magnitude:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Tinklelio _linijų spalva:"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Motion"
+msgstr "Kur sukurti:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Spalva, kuria piešiamas tinklelis"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "Spalva, kuria piešiamas tinklelis"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr "Text Outline failai (*.outline)"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Paryš_kintų linijų spalva:"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "End t-value:"
+msgstr "Pabaigos x vertė"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
+msgstr "Padauginti x sritį iš 2*π"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "Paryškin_tos linijos kas:"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "Parametrai"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
-msgid "lines"
-msgstr "linijų"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "Sritis ir imtys"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
-msgid "_Show dots instead of lines"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Samples:"
+msgstr "Imčių skaičius"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
-msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
+"scales.\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:457
-#, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "Naujas dokumentas %d"
-
-#: ../src/document.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "Dokumentas atmintyje %d"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Start t-value:"
+msgstr "Pradžios x reikšmė"
 
-#: ../src/document.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "Neįvardintas dokumentas %d"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "x-Function:"
+msgstr "Funkcija"
 
-#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:418
-msgid "Path is closed."
-msgstr "Kreivė yra uždara."
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "x-value of rectangle's left:"
+msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
 
-#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:433
-msgid "Closing path."
-msgstr "Uždaroma kreivė"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "x-value of rectangle's right:"
+msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:542
-msgid "Draw path"
-msgstr "Kreivės brėžimas"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "y-Function:"
+msgstr "Funkcija"
 
-#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
-#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:353
-#, c-format
-msgid " alpha %.3g"
-msgstr " alfa %.3g"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's bottom:"
+msgstr "y reikšmė stačiakampio apačioje"
 
-#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:355
-#, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr ", parenkant vidurkį %d spinduliu"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's top:"
+msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:355
-#, c-format
-msgid " under cursor"
-msgstr " po žymekliu"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "Puslapio rėmelio spalva"
 
-#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:357
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr "<b>Atleiskite pelės mygtuką</b> norėdami parinktį spalvą."
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "Informacija"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
-msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
 msgstr ""
-"<b>Spustelėjimu</b> pakeisite užpildo spalvą, <b>Shift+spustelėjimu</b> – "
-"linijos spalvą; <b>tempkite</b>, jei norite išplėsti spalvos parinkimo "
-"sritį; naudokite <b>Alt</b> parinkti atvirkščią spalvą; <b>Ctrl+C</b> "
-"kopijuoja spalvą į mainų sritį"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:390
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
 #, fuzzy
-msgid "Set picked color"
-msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
+msgid "Normal offset:"
+msgstr "Įprastas"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
-msgid ""
-"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "_Dėti ant Kreivės"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
-msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "Punktyro pradžia"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Repeated"
+msgstr "Pasikartojimas:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
+msgid "Repeated, stretched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
-msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+msgid "Ribbon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
-msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Kampas"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+msgid "Single, stretched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
 #, fuzzy
-msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
-msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
+msgid "Snake"
+msgstr "Kreivinimas"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Draw calligraphic stroke"
-msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių"
 
-#: ../src/event-context.cpp:559
-msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Tangential offset:"
+msgstr "Punktyro pradžia"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
+msgid ""
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-log.cpp:34
-msgid "[Unchanged]"
-msgstr "[Nekeista]"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cloned"
+msgstr "Klonai"
 
-#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2186
-msgid "_Undo"
-msgstr "An_uliuoti"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Copied"
+msgstr "Kombinuota"
 
-#: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2188
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Kartoti"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr "Puslapio padėtis:"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:249
-msgid "Dependency:"
-msgstr "Priklausomybė:"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+msgid "If pattern is a group, pick group members"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:250
-msgid "  type: "
-msgstr "  tipas: "
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Moved"
+msgstr "Perkėlimas"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:251
-msgid "  location: "
-msgstr "  vieta: "
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr "Punktyro pradžia"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:252
-msgid "  string: "
-msgstr "  eilutė: "
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+msgid "Pick group members:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:255
-msgid "  description: "
-msgstr "  aprašymas: "
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Randomly"
+msgstr "Atsitiktinumas:"
 
-#: ../src/extension/effect.cpp:35
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
 #, fuzzy
-msgid " (No preferences)"
-msgstr "Mastelio įrankio nustatymai"
+msgid "Scatter"
+msgstr "Raštas"
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Sequentially"
+msgstr "Nenurodytas užpildas"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vieno ar daugiau įskiepių nepavyko "
-"įkelti</span>\n"
-"\n"
-"Neįkelti įskiepiai buvo praleisti, todėl Inkscape ir toliau veiks įprastai, "
-"tik tie įskiepiai bus neprieinami. Jei norite gauti daugiau informacijos "
-"apie šią problemą, galite peržvegti klaidų žurnalą, kuris įrašomas čia: "
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:62
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr "Rodyti dialogą startuojant"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bleed (in):"
+msgstr "Nukirsti"
 
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:141
-#, c-format
-msgid "'%s' working, please wait..."
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+msgid "Bond Weight #"
 msgstr ""
 
-#. static int i = 0;
-#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:249
-msgid ""
-"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+msgid "Book Height (inches):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
-msgid "an ID was not defined for it."
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Book Properties"
+msgstr "Nuorodos _savybės"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+msgid "Book Width (inches):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:256
-msgid "there was no name defined for it."
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Caliper (inches)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:260
-msgid "the XML description of it got lost."
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+msgid "Cover"
+msgstr "Viršelis"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+msgid "Cover Thickness Measurement:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:264
-msgid "no implementation was defined for the extension."
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "Interpoliacija"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
 msgstr ""
 
-#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:271
-msgid "a dependency was not met."
-msgstr "priklausomybė nebuvo patenkinta."
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "Žingsnių skaičius"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:291
-msgid "Extension \""
-msgstr "Įskiepio „"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:291
-msgid "\" failed to load because "
-msgstr "“ nepavyko įkelti: "
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Paper Thickness Measurement:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:622
-#, c-format
-msgid "Could not create extension error log file '%s'"
-msgstr "Nepavyko sukurti įskiepio klaidų žurnalo bylos „%s“"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:729
-msgid "Name:"
-msgstr "Pavadinimas:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Points"
+msgstr "Taškai"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:730
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "Šalinti stačiakampį"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:731
-msgid "State:"
-msgstr "Būsena:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Specify Width"
+msgstr "Puslapi_o plotis"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:731
-msgid "Loaded"
-msgstr "Įkrauta"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Reikšmė"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:731
-msgid "Unloaded"
-msgstr "Nukrauta"
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektyva"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:731
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Deaktyvuotas"
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "PixelSnap"
+msgstr "Taškelis"
 
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:962
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
 msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
-msgstr ""
-"Inkscape gavo papildomų duomenų iš paleisto skripto. Skriptas negrąžino "
-"klaidos, bet tai gali rodyti, jog rezultatai gali būti ne tokie, kokių buvo "
-"tikėtasi."
-
-#: ../src/extension/init.cpp:270
-msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
+"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
+"fills to full points."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:284
-#, c-format
-msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
-"will not be loaded."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Input"
+msgstr "AutoCAD Plot įvestis"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Adaptive Threshold"
-msgstr "Riba:"
+msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
+msgstr "HP Graphics Language failas (*.hpgl)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
-msgid "Width"
-msgstr "Plotis"
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
+msgid "Open HPGL plotter files"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "Aukštis:"
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Output"
+msgstr "AutoCAD Plot išvestis"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Offset"
-msgstr "Poslinkiai"
+msgid "Save a file for plotters"
+msgstr "Parinkite eksporto failą"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Raster"
-msgstr "Kelti"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
-msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr "Daugiakampis"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Add Noise"
-msgstr "Pridėti mazgų"
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "Atrakinti objektą"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
-msgid "Uniform Noise"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
+msgid "Cube"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
-msgid "Gaussian Noise"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "Kita"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
-msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
+msgid "Dodecahedron"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
-msgid "Impulse Noise"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "Žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo režimas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
-msgid "Laplacian Noise"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+msgid "Edge-Specified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
-msgid "Poisson Noise"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Edges"
+msgstr "laipsnių"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
-msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
+msgid "Face-Specified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Blur"
-msgstr "Mėlyna"
+msgid "Faces"
+msgstr "Plokštumas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Radius"
-msgstr "Kelti"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Pasirinkite failo vardą"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "maži"
+msgid "Fill color, Blue:"
+msgstr "Užpildas vientisa spalva"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Blur selected bitmap(s)"
-msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+msgid "Fill color, Green:"
+msgstr "Linija vientisa spalva"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "Atsisakyti"
+msgid "Fill color, Red:"
+msgstr "Vientisa spalva"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Layer"
-msgstr "_Sluoksnis"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill opacity (%):"
+msgstr "Nepermatomumas, %"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
-msgid "Red Channel"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
+msgid "Great Dodecahedron"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
-msgid "Green Channel"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
-msgid "Blue Channel"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
+msgid "Icosahedron"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Cyan Channel"
-msgstr "Ieškoti stačiakampių"
+msgid "Light X:"
+msgstr "Šviesumas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
 #, fuzzy
-msgid "Magenta Channel"
-msgstr "Purpurinė"
+msgid "Light Y:"
+msgstr "Šviesumas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
 #, fuzzy
-msgid "Yellow Channel"
-msgstr "Geltona"
+msgid "Light Z:"
+msgstr "Šviesumas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
 #, fuzzy
-msgid "Black Channel"
-msgstr "Juoda"
+msgid "Load from file"
+msgstr "Susieti profilį"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Opacity Channel"
-msgstr "Permatomumą"
+msgid "Maximum"
+msgstr "vidutiniai"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
-msgid "Matte Channel"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
-msgid "Extract specific channel from image."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Minimum"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
 #, fuzzy
-msgid "Charcoal"
-msgstr "Cairo"
+msgid "Model file"
+msgstr "Visi failai"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
 #, fuzzy
-msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
-msgstr "Taikyti transformaciją"
+msgid "Object Type:"
+msgstr "Objektas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
 #, fuzzy
-msgid "Colorize"
-msgstr "Spalva"
+msgid "Object:"
+msgstr "Objektas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
-msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Octahedron"
+msgstr "Kita"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kampai:"
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "Mazgų sukimas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Formos"
+msgid "Rotation (deg):"
+msgstr "Pasu_kimas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
-msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Scaling factor:"
+msgstr "Vientisa spalva"
 
-#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
-#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
 #, fuzzy
-msgid "Convolve"
-msgstr "Klonas"
+msgid "Shading"
+msgstr "Tarpai:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
-msgid "Order"
-msgstr "Eilė"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+msgid "Show:"
+msgstr "Rodyti:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
-msgid "Kernel Array"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
-msgid "Apply Convolve Effect"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
+msgid "Snub Cube"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
-msgid "Cycle Colormap"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+msgid "Snub Dodecahedron"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stroke opacity (%):"
+msgstr "_Linijos spalva"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
 #, fuzzy
-msgid "Amount"
-msgstr "Šriftas"
+msgid "Stroke width (px):"
+msgstr "Linijos storis"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
-msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
+msgid "Tetrahedron"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
 #, fuzzy
-msgid "Despeckle"
-msgstr "Atž_ymėti"
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "Neapvalinama"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
-msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
+msgid "Truncated Cube"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
-msgid "Edge"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+msgid "Truncated Dodecahedron"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
-msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
+msgid "Truncated Icosahedron"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
-msgid "Emboss"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
+msgid "Truncated Octahedron"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
-msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
+msgid "Truncated Tetrahedron"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
 #, fuzzy
-msgid "Enhance"
-msgstr "Atsisakyti"
+msgid "Vertices"
+msgstr "_Vertikaliai"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
-msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
+msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Equalize"
-msgstr "Vienodas plotis"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
-msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
+msgid "Z-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
-#: ../src/filter-enums.cpp:28
-msgid "Gaussian Blur"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+msgid "Z-sort faces by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Factor"
-msgstr "Vientisa spalva"
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "Nukirsti"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
-msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "Vidinės žymės:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
+msgid "Bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Implode"
-msgstr "Importavimas"
+msgid "Canvas"
+msgstr "Cianas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Implode selected bitmap(s)."
-msgstr "Išlaikyti pažymėjimą"
+msgid "Color Bars"
+msgstr "Spalvos"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
-msgid "Level (with Channel)"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+msgid "Crop Marks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Black Point"
-msgstr "Juoda"
+msgid "Left:"
+msgstr "Ilgis:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "White Point"
-msgstr "Smailūs"
+msgid "Marks"
+msgstr "Žymė"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#. Label
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
+msgid "Offset:"
+msgstr "Postūmis:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Gamma Correction"
-msgstr "Gama korekcija:"
+msgid "Page Information"
+msgstr "Informacija"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
-msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Positioning"
+msgstr "Kur sukurti:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Ratas"
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "Spausdinti naudojant PDF operatorius"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
-msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range."
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
+msgid "Registration Marks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Median Filter"
-msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+msgid "Right:"
+msgstr "Teisės"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-msgid ""
-"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
-"color in a circular neighborhood."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686
+msgid "Selection"
+msgstr "Pažymėjimas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Modulate"
-msgstr "Būdas"
+msgid "Set crop marks to:"
+msgstr "Linijos žymių nustatymas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "Šviesumas"
+msgid "Star Target"
+msgstr "Atidaryti:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sodrumas"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Top:"
+msgstr "Viršun"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
-#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-msgid "Hue"
-msgstr "Atspalvis"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "PostScript"
+msgstr "Postscript"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
-msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "PostScript (*.ps)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Negate"
-msgstr "Negatyvas"
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "Postscript įvestis"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
-msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "Judinti mazgus"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Normalize"
-msgstr "Įprastas"
+msgid "Maximum displacement in X (px):"
+msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Maximum displacement in Y (px):"
+msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "Išmėtyti mazgų valdiklius"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "Išmėtyti mazgus"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
 msgid ""
-"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
-"range of color."
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
 msgstr ""
+"Šis efektas atsitiktinai perkelia pasirinktos kreivės mazgus (galima "
+"pritaikyti ir mazgų valdikliams)."
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Oil Paint"
-msgstr "GNOME spausdinimas"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr "Naudoti normalųjį pasiskirstymą"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
-msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
+msgid "Alphabet Soup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
-msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Random Seed:"
+msgstr "Atsitiktinis medis"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:684
-msgid "Raise"
-msgstr "Kelti"
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Raised"
-msgstr "Kelti"
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekstas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
-msgid ""
-"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
-"appearance."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Brūkšnių aukštis:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
-msgid "Reduce Noise"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr "Brūkšninis kodas"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr "Br. kodo duomenys:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Br. kodo tipas:"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
+msgid "And replace with: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
 msgid ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Shade"
-msgstr "Formos"
+msgid "Entire drawing"
+msgstr "Eksportuoti visą puslapį"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
-msgid "Azimuth"
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace font"
+msgstr "Pakeisti tekstą..."
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
+msgid "Find this font: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Elevation"
-msgstr "Ryšys"
+msgid "List all fonts"
+msgstr "Redaguoti SVG šriftus"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
+msgid "Replace all fonts with: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Colored Shading"
-msgstr "Šešėlio spalva"
+msgid "Replace font"
+msgstr "Pakeisti tekstą..."
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
-msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Selected objects only"
+msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
-msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+msgid "Work on:"
+msgstr "Būdas:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Solarize"
-msgstr "Dydį"
+msgid "Arbitrary Angle"
+msgstr "Dėlioti"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
-msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+msgid "Arrange"
+msgstr "Dėlioti"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Spread"
-msgstr "Spiralė"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Mastelis"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
-msgid ""
-"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Bottom to Top (90)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Swirl"
-msgstr "Spiralė"
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "Horizontalus dėstymas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Degrees"
-msgstr "laipsnių"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+msgid "Left"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
-msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+msgid "Left to Right (0)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Threshold"
-msgstr "Riba:"
+msgid "Middle"
+msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Threshold selected bitmap(s)."
-msgstr "Įterpti tik pažymėtus vaizdus"
+msgid "Radial Inward"
+msgstr "Spindulinis gradientas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "Spindulinis gradientas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
-msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Restack"
+msgstr "Atstatyti"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "Iš_saugoti"
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr "Aprašymas"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926
-msgid "Amplitude"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Teisės"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
-msgid "Wavelength"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+msgid "Right to Left (180)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
-msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+msgid "Top"
+msgstr "Viršun"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Inset/Outset Halo"
-msgstr "Įtraukti/Išpūsti:"
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "_Leisti į apačią"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Width in px of the halo"
-msgstr "Išliejamos srities plotis taškais"
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "Vertikalus dėstymas"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
-msgid "Number of steps"
-msgstr "Žingsnių skaičius"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Initial size:"
+msgstr "Pradinis dydis"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
-msgstr "Objektų, naudojamu išliejimui, skaičius"
+msgid "Minimum size:"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
-msgid "Generate from Path"
-msgstr "Kurti iš kreivės"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+msgid "Random Tree"
+msgstr "Atsitiktinis medis"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "EMF Input"
-msgstr "DXF įvestis"
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "Žingsnių skaičius"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
-msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "Įterpti visas grafines bylas"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
-msgid "Enhanced Metafiles"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Enable id stripping"
+msgstr "Rodyti peržiūrą"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "Rodyti peržiūrą"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
+msgid "Group collapsing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "WMF Input"
-msgstr "WPG įvestis"
+msgid "Indent"
+msgstr "Įt_raukti"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
+msgid "Keep editor data"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
-msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Windows Metafiles"
-msgstr "Windows Metafile įvestis"
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "SVG išvestis"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "EMF Output"
-msgstr "DXF išvestis"
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG vektorinė grafika (*.svg)"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
-msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgid "Set precision"
+msgstr "Tikslumas"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Stačiakampio pakeitimas"
+msgid "Simplify colors"
+msgstr "Supaprastinti"
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
-msgid "Encapsulated Postscript Output"
-msgstr "Encapsulated Postscript išvestis"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Atž_ymėti"
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
-msgid "Make bounding box around full page"
-msgstr "Brėžti stačiakampį apie visą puslapį"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Strip xml prolog"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
-msgid "Convert texts to paths"
-msgstr "Versti tekstus į kreives"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Style to xml"
+msgstr "_Stilius"
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
-msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
-msgstr "Įterpti šriftus (tik Type 1)"
-
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
-msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
-
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
-msgid "Encapsulated Postscript File"
-msgstr "Encapsulated Postscript byla"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
-#, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
-msgstr "%s GDK pixbuf įvestis"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
+"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
+"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
+"    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
+"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
+"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
+"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
+"elements and attributes.\n"
+"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
+"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
+"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
+"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
-msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "GIMP perėjimai"
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "Atverti failus išsaugotus sK1 vektorinės grafikos rengykle"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
-msgstr "GIMP perėjimas (*.ggr)"
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
-msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr "GIMP naudojami perėjimai"
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
-msgid "Grid"
-msgstr "Tinklelis"
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
-msgid "Line Width"
-msgstr "Linijos storis"
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "Horizontalūs tarpai"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr "Diagrama, sukurta programa „Sketch“"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "Vertikalūs tarpai"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr "Sketch diagrama (*.sk)"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Horizontalus poslinkis"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "Sketch Input"
+msgstr "Sketch įvestis"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Vertikalus poslinkis"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Gear Placement:"
+msgstr "Naujas elementas"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-msgid "Render"
-msgstr "Generavimas"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
-msgid "Draw a path which is a grid"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr "LaTeX spausdinimas"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
-msgid "LaTeX Output"
-msgstr "LaTeX išvestis"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
-msgstr "LaTeX su PSTricks makrokomandomis (*.tex)"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Spiralė"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
-msgid "LaTeX PSTricks File"
-msgstr "LaTeX PSTricks byla"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
-msgstr "OpenDocument piešinio išvestis"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
-msgstr "OpenDocument piešinys (*.odg)"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
+msgid "Preserve original text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
-msgid "OpenDocument drawing file"
-msgstr "OpenDocument piešinio byla"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Split text"
+msgstr "Teksto šalinimas"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
-msgid "Print Destination"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
+msgid "Split:"
 msgstr ""
 
-#. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
-msgid "Print properties"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
+#: ../share/extensions/split.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Print using PDF operators"
-msgstr "Spausdinti naudojant PostScript operatorius"
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "Ilgis:"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
+#: ../share/extensions/split.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
-"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
-msgstr ""
-"Naudoti PostScript vektorinius operatorius. Paprastai gautas vaizdas užima "
-"mažiau vietos ir gali būti ištemptas, bet alfa permatomumas bei raštai bus "
-"prarasti."
+msgctxt "split"
+msgid "Lines"
+msgstr "Atkarpa"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "Spausdinti kaip taškinį vaizdą"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Words"
+msgstr "Būdas:"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
-msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
-"Spausdinti kaip taškinį vaizdą. Gautas paveikslėlis paprastai užima daugiau "
-"vietos bei negali būti kokybiškai didinamas, bet vaizdas bus lygiai toks, "
-"kaip vaizduojamas ekrane."
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Behavior:"
+msgstr "Elgesys"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
-msgstr "Norima taškinio vaizdo skiriamoji geba (taškų coliui)"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Percent:"
+msgstr "Procentas"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Raiška:"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "Segmentų tiesinimas"
 
-#. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
-msgid "Print destination"
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
-msgid ""
-"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
-"leave empty to use the system default printer.\n"
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
-#, fuzzy
-msgid "PDF Print"
-msgstr "GNOME spausdinimas"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "Microsoft naudotojo sąsajos aprašo formatas"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47
-msgid "media box"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+msgid "XAML Output"
+msgstr "XAML išvestis"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48
-msgid "crop box"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "Suglaudinti Inkscape SVG su įterptais failais (*.zip)"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49
-msgid "trim box"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
 msgstr ""
+"Inkscape darbinio formato failas, suglaudintas su Zip bei tame pačiame "
+"archyve sudėti papildomi grafiniai vaizdai"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50
-msgid "bleed box"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "ZIP išvestis"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51
-msgid "art box"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
+msgid "Automatically set size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Select page:"
-msgstr "Šalinti elementą"
+msgid "Calendar"
+msgstr "_Valyti"
 
-#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "out of %i"
-msgstr "Sukimo stiprumas"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Char Encoding:"
+msgstr "Galų apvalinimas"
 
-#. Crop settings
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
+msgid "Colors"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583
 #, fuzzy
-msgid "Clip to:"
-msgstr "_Apkirpti"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Informacija"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Page settings"
-msgstr "Puslapio padėtis:"
+msgid "Day color:"
+msgstr "Kopijuoti spalvą"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
-msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Day names:"
+msgstr "Sluoksnio pavadinimas:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
 msgid ""
-"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
-"and slow performance."
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "rough"
-msgstr "Grupė"
-
-#. Text options
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Text handling:"
-msgstr "Nustatyti tarpus:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
+msgid "Layout"
+msgstr "Dėstymas"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Import text as text"
-msgstr "Dėstyto teksto pavertimas paprastu tekstu"
+msgid "Localization"
+msgstr "Pasu_kimas"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Embed images"
-msgstr "Įterpti visas grafines bylas"
+msgid "Monday"
+msgstr "Būdas"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
-msgid "Import settings"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Month (0 for all):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231
-msgid "PDF Import Settings"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Month Margin:"
+msgstr "Centruota"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
-msgid "medium"
-msgstr "vidutiniai"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Month Width:"
+msgstr "Puslapi_o plotis"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
 #, fuzzy
-msgid "fine"
-msgstr "Atkarpa"
+msgid "Month color:"
+msgstr "Kopijuoti spalvą"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
 #, fuzzy
-msgid "very fine"
-msgstr "Nenurodytas užpildas"
+msgid "Month names:"
+msgstr "Neįvardinta"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "PovRay išvestis"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Months per line:"
+msgstr "Centruota"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
-msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
-msgstr "PovRay (*.pov) (eksportuoti kreives)"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Next month day color:"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
-msgid "PovRay Raytracer File"
-msgstr "PovRay Raytracer byla"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sodrumas"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
-msgid "Print Configuration"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
+msgid "Saturday and Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr "Spausdinti naudojant PostScript operatorius"
-
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
 msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
+"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings."
 msgstr ""
-"Naudoti PostScript vektorinius operatorius. Paprastai gautas vaizdas užima "
-"mažiau vietos ir gali būti ištemptas, bet alfa permatomumas bei raštai bus "
-"prarasti."
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751
-msgid "Postscript Print"
-msgstr "Postscript spausdinimas"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
-msgid "Postscript Output"
-msgstr "Postscript išvestis"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Sunday"
+msgstr "Žingsnis"
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
-msgstr "Postscript byla (*.ps)"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+msgid "The day names list must start from Sunday."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
-msgid "Postscript File"
-msgstr "Postscript byla"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
-msgid "SVG Input"
-msgstr "SVG įvestis"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
+msgid "Week start day"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "SVG vektorinė byla (*.svg)"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Weekday name color:"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr "Pagrindinis Inkscape formatas, apibrėžtas W3C standartu"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Weekend day color:"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
-msgid "SVG Output Inkscape"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Weekend:"
+msgstr "Greitis:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
+msgid "Year (4 digits):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
-msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Year color:"
+msgstr "Kopijuoti spalvą"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr "SVG formatas su Inkscape papildymais"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
-msgid "SVG Output"
-msgstr "SVG išvestis"
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr "Daryti t_ekstu"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "Tik SVG (*.svg)"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr "aPVERSTI rEGISTRĄ"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr "Lygiai toks SVG formatas, kaip jį apibrėžia W3C"
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+msgid "lowercase"
+msgstr "mažosios raidės"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "SVGZ įvestis"
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr "aTSiTiktiNiS reGIStras"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr "Suspaustas Inkscape SVG (*.svgz)"
-
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr "SVG formato byla, papildomai suspausta su GZip"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "By:"
+msgstr "Ry:"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "SVGZ išvestis"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Replace text"
+msgstr "Pakeisti tekstą..."
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr "Inkscape darbinio formato byla, papildomai suspausta su GZip"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Replace:"
+msgstr "At_rišti"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
-msgstr "Suspaustas SVG (*.svgz)"
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+msgid "Title Case"
+msgstr "Antraštės Forma"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr "SVG byla, papildomai suspausta su GZip"
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "DIDŽIOSIOS RAIDĖS"
 
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
-msgid "Windows 32-bit Print"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Angle a (deg):"
+msgstr "Kampas (laipsniais):"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
-msgid "WPG Input"
-msgstr "WPG įvestis"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Angle b (deg):"
+msgstr "Kampas (laipsniais):"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
-msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-msgstr "WordPerfect grafika (*.wpg)"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Angle c (deg):"
+msgstr "Kampas (laipsniais):"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
-msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
-msgstr "Vektorinės grafikos formatas naudojamas Corel WordPerfect"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:225
-msgid "Pin Dialog"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
+msgid "From Side c and Angles a, b"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:225
-msgid ""
-"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
-"one"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Live Preview"
-msgstr "Peržiūra"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:226
-msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+msgid "From Three Sides"
 msgstr ""
 
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:102
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
-msgstr "Formato atpažinimas nepavyko. Byla atidaroma kaip SVG."
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Side Length a (px):"
+msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:136
-msgid "default.svg"
-msgstr "default.lt.svg"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Side Length b (px):"
+msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
 
-#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:958
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
-msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Side Length c (px):"
+msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
 
-#: ../src/file.cpp:247
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
-msgstr "Dokumentas dar neišsaugotas. Nėra ką atstatyti."
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Triangle"
+msgstr "Kampas"
 
-#: ../src/file.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
-msgstr ""
-"Bet kokie daryti keitimai dings! Ar jūs tikrai norite atstatyti seną "
-"dokumento %s versiją?"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr "ASCII tekstas"
 
-#: ../src/file.cpp:282
-msgid "Document reverted."
-msgstr "Atstatyta sena dokumento versija"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr "Tekstiniai failai (*.txt)"
 
-#: ../src/file.cpp:284
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "Dokumento sena versija neatstatyta"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+msgid "Text Input"
+msgstr "Teksto įvestis"
 
-#: ../src/file.cpp:406
-msgid "Select file to open"
-msgstr "Pasirinkite bylą"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Background color:"
+msgstr "Fono spalva"
 
-#: ../src/file.cpp:484
-msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
-msgstr "Valyti &lt;aprašus&gt;"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "Įrašyti atributo reikšmę"
 
-#: ../src/file.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] "Pašalintas <b>%i</b> nenaudotas aprašymas &lt;defs&gt; sekcijoje."
-msgstr[1] "Pašalinti <b>%i</b> nenaudoti aprašymai &lt;defs&gt; sekcijoje."
-msgstr[2] "Pašalinta <b>%i</b> nenaudotų aprašymų &lt;defs&gt; sekcijoje."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr "Įrašyti atributo reikšmę"
 
-#: ../src/file.cpp:494
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr "Nerasta nenaudojamų elementų &lt;defs&gt; sekcijoje."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Height unit:"
+msgstr "Aukštis"
 
-#: ../src/file.cpp:523
-#, c-format
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
 msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
 msgstr ""
-"Nerastas Inkscape plėtinys dokumento (%s) saugojimui.  Taip galėjo nutikti "
-"dėl neatpažinto bylos plėtinio."
-
-#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
-msgid "Document not saved."
-msgstr "Dokumentas neišsaugotas"
-
-#: ../src/file.cpp:531
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
-msgstr "Nepavyko išsaugoti bylos %s."
-
-#: ../src/file.cpp:541
-msgid "Document saved."
-msgstr "Dokumentas išsaugotas"
-
-#: ../src/file.cpp:675 ../src/file.cpp:1083 ../src/file.cpp:1201
-#, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "piešinys%s"
-
-#: ../src/file.cpp:681
-#, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "piešinys-%d%s"
 
-#: ../src/file.cpp:700
-msgid "Select file to save a copy to"
-msgstr "Pasirinkite bylą, į kurią įrašyti kopiją"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
 
-#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:709
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "Išsaugoti bylą"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+msgid "Pixel (fixed)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:783
-msgid "No changes need to be saved."
-msgstr "Nėra pakeitimų"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
+msgid "Set a layout group"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:800
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Saving document..."
-msgstr "Išsaugoti dokumentą"
+msgid "Slicer"
+msgstr "Raštas"
 
-#: ../src/file.cpp:955
-msgid "Import"
-msgstr "Importavimas"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:987
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Importuoti bylą"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+msgid "Web"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:1105 ../src/file.cpp:1216
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Select file to export to"
-msgstr "Importuoti failą"
+msgid "Width unit:"
+msgstr "Plotis"
 
-#: ../src/file.cpp:1243
-#, c-format
-msgid "Error saving a temporary copy"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
+msgid ""
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:1262
-msgid "Open Clip Art Login"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:1283
-#, c-format
-msgid ""
-"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
-"password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
-"you didn't forget to choose a license too."
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:1304
-#, fuzzy
-msgid "Document exported..."
-msgstr "Atstatyta sena dokumento versija"
-
-#: ../src/file.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:2175
-msgid "Import From Open Clip Art Library"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:20
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Blend"
-msgstr "Mėlyna"
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:21
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Color Matrix"
-msgstr "_Matrica"
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:22
-msgid "Component Transfer"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:23
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Composite"
-msgstr "Apjungimas"
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "Stačiakampio kūrimas"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:24
-msgid "Convolve Matrix"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:25
-msgid "Diffuse Lighting"
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:26
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Displacement Map"
-msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:27
-msgid "Flood"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "Formatas"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "GIF specific options"
+msgstr "SVG 1.1 specifikacija"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+msgid "If set, this will replace DPI."
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
-msgid "Image"
-msgstr "Grafinis vaizdas"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "SVG 1.1 specifikacija"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:30
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
 #, fuzzy
-msgid "Merge"
-msgstr "Matavimas"
+msgid "Layout disposition:"
+msgstr "Atsitiktinė pozicija"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:31
-msgid "Morphology"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
+msgid "Left Floated Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:33
-msgid "Specular Lighting"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
+msgid "Middle and Center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:34
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Tile"
-msgstr "Pavadinimas"
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
 #, fuzzy
-msgid "Turbulence"
-msgstr "Pakantumas:"
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Source Graphic"
-msgstr "Vienodas aukštis"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+#: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:41
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
 #, fuzzy
-msgid "Source Alpha"
-msgstr "Šaltinis"
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:42
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
 #, fuzzy
-msgid "Background Image"
-msgstr "Fonas"
+msgid "Palette"
+msgstr "_Paletė"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:43
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
 #, fuzzy
-msgid "Background Alpha"
-msgstr "Fonas"
+msgid "Palette size:"
+msgstr "Įklijuoti dydį"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:44
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
 #, fuzzy
-msgid "Fill Paint"
-msgstr "GNOME spausdinimas"
+msgid "Position anchor:"
+msgstr "Kur sukurti:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:45
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Linijos spalva"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "Kur sukurti:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
-msgid "Normal"
-msgstr "Įprastas"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:52
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
 #, fuzzy
-msgid "Multiply"
-msgstr "Įvairūs stiliai"
+msgid "Quality:"
+msgstr "Iš_eiti"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
 #, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "Žalia"
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "Atlenkimo kampas"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Darken"
-msgstr "Tamsiau"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
 #, fuzzy
-msgid "Lighten"
-msgstr "Šviesumas"
+msgid "Top and Center"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:61
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
 #, fuzzy
-msgid "Matrix"
-msgstr "_Matrica"
+msgid "Top and Left"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:62
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
 #, fuzzy
-msgid "Saturate"
-msgstr "Sodrumas"
+msgid "Top and right"
+msgstr "_Gudrybės"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Hue Rotate"
-msgstr "Sukimas"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
+msgid ""
+"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:64
-msgid "Luminance to Alpha"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+msgid "Create directory, if it does not exists"
 msgstr ""
 
-#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2150
-msgid "Default"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
+msgid "Directory path to export:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Over"
-msgstr "Kita"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "In"
-msgstr "Colis"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
+msgid "With HTML and CSS"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:73
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Out"
-msgstr "Išvestis"
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr ""
+"Kiekvienas pažymėtas objektas išskiriamas rombu viršutiniame kairiame kampe"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:74
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Atop"
-msgstr "Pridėti punktą"
+msgid "Attribute to set:"
+msgstr "Atributo vardas"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:75
-msgid "XOR"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+msgid "Compatibility with previews code to this event:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:76
-msgid "Arithmetic"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:82
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564
 #, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "Identifikatorius"
+msgid "Replace"
+msgstr "At_rišti"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Pavadinimas"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "Run it after"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Discrete"
-msgstr "Dėstyti"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "Run it before"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Linear"
-msgstr "Atkarpa"
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "Įrašyti atributo reikšmę"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:86
-msgid "Gamma"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+msgid "Source and destination of setting:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:293
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dubliuoti"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr ""
+"Kiekvienas pažymėtas objektas išskiriamas rombu viršutiniame kairiame kampe"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
-msgid "Wrap"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-msgid "Red"
-msgstr "Raudona"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-msgid "Green"
-msgstr "Žalia"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-msgid "Blue"
-msgstr "Mėlyna"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
-msgid "Alpha"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Value to set:"
+msgstr "Reikšmė"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+msgid "When should the set be done:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:109
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Erode"
-msgstr "Mazgas"
+msgid "on activate"
+msgstr "Deaktyvuotas"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:110
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Dilate"
-msgstr "Data"
+msgid "on blur"
+msgstr "Suliejimo pakeitimas"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:116
-msgid "Fractal Noise"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+msgid "on click"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:123
-msgid "Distant Light"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "on element loaded"
+msgstr "Naujas elementas"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+msgid "on focus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Point Light"
-msgstr "Vienodas aukštis"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+msgid "on mouse down"
+msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Spot Light"
-msgstr "Vienodas aukštis"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+msgid "on mouse move"
+msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:245
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
 #, fuzzy
-msgid "Visible Colors"
-msgstr "Spalvos"
+msgid "on mouse out"
+msgstr "Mastelio keitimo režimas"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-msgid "Lightness"
-msgstr "Šviesumas"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid "on mouse over"
+msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "maži"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
+msgid "on mouse up"
+msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:262
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "vidutiniai"
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "Pažymėtųjų objektų linijos vienodos"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:263
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "dideli"
-
-#: ../src/flood-context.cpp:417
-msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
-msgstr ""
+msgid "Attribute to transmit:"
+msgstr "Atributo vardas"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:457
-#, c-format
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
 msgid ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:461
-#, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "Source and destination of transmitting:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:664 ../src/flood-context.cpp:919
-msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid "The first selected transmits to all others"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:924
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
 msgid ""
-"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when an event occurs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:940 ../src/flood-context.cpp:1097
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Fill bounded area"
-msgstr "_Užpildas ir linija"
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "Atributas"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:960
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Set style on object"
-msgstr "Raštas į objektus"
+msgid "When to transmit:"
+msgstr "Kai keičiama, rodyti:"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1019
-msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Amount of whirl:"
+msgstr "Sukimo stiprumas"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "Tiesinio perėjimo <b>pradžia</b>"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę"
 
-#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "Tiesinio perėjimo <b>pabaiga</b>"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr "Sūkurys"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "Tiesinio perėjimo <b>pradžia</b>"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr "Populiarus grafikos failų formatas paveikslėliams"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:79
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "Spindulinio perėjimo <b>pradžia</b>"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "Spindulinio perėjimo <b>spindulys</b>"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr "Windows Metafile įvestis"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:82
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "Spindulinio perėjimo <b>pabaiga</b>"
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+msgid "XAML Input"
+msgstr "XAML įvestis"
 
-#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141
-#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
+#: ../inkscape.desktop.in.h:1
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr "Kurti ir redaguoti vektorinius grafinius piešinius"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "Tiesinio perėjimo <b>pradžia</b>"
+msgid "Inkscape"
+msgstr "Užbaigti programos darbą"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:161
-#, c-format
-msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
-msgstr ""
+#: ../inkscape.desktop.in.h:3
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
+msgstr "Inkscape vektorinės grafikos rengyklė"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:164
-#, c-format
-msgid ""
-"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
-"out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
-msgstr ""
+#: ../inkscape.desktop.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "Inkscape vektorinės grafikos rengyklė"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:168
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dimension.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Please select an object."
+msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:171
-#, c-format
-msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
+#: ../share/extensions/dimension.py:130
+msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
-msgid "Add gradient stop"
-msgstr "Perėjimo spalvos pridėjimas"
+#. report to the Inkscape console using errormsg
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Side Length 'a' (px): "
+msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:437
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Simplify gradient"
-msgstr "Spindulinis perėjimas"
+msgid "Side Length 'b' (px): "
+msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:513
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
 #, fuzzy
-msgid "Create default gradient"
-msgstr "Kurti tiesinį perėjimą"
+msgid "Side Length 'c' (px): "
+msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:566
-msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
+msgid "Angle 'A' (radians): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:662
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: fiksuoti kampą"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
+msgid "Angle 'B' (radians): "
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:663
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: kurti perėjimą nuo centro"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+msgid "Angle 'C' (radians): "
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:775
-#, fuzzy
-msgid "Invert gradient"
-msgstr "Tiesinis perėjimas"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+msgid "Semiperimeter (px): "
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:884
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
-"<b>Perėjimas</b> %d objektui; laikant <b>Ctrl</b> kampas keičiamas fiksuotu "
-"žingsniu"
-msgstr[1] ""
-"<b>Perėjimas</b> %d objektams; laikant <b>Ctrl</b> kampas keičiamas fiksuotu "
-"žingsniu"
-msgstr[2] ""
-"<b>Perėjimas</b> %d objektų; laikant <b>Ctrl</b> kampas keičiamas fiksuotu "
-"žingsniu"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+msgid "Area (px^2): "
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:888
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kuriam kursite pereinantį užpildą."
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Merge gradient handles"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:75
+msgid ""
+"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
+"an existing file! Unable to embed image."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Move gradient handle"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:77
+#, python-format
+msgid "Sorry we could not locate %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:905 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
-msgid "Delete gradient stop"
-msgstr "Perėjimo spalvos pašalinimas"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:102
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1054
-#, fuzzy, c-format
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
 msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
-"+Alt</b> to delete stop"
+"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
+"from http://pyxml.sourceforge.net/."
 msgstr ""
-"%s (objektas – %s%s); tempiant su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu, su "
-"<b>Ctrl+Alt</b> fiksuojamas kampas, su <b>Ctrl+Shift</b> spindulys keičiamas "
-"proporcingai"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1058 ../src/gradient-drag.cpp:1065
-msgid " (stroke)"
-msgstr " (linija)"
+#: ../share/extensions/extractimage.py:65
+#, python-format
+msgid "Image extracted to: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1062
-#, c-format
+#: ../share/extensions/extractimage.py:72
+msgid "Unable to find image data."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3087
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
+"tab!"
+msgstr "Katalogas %s neegzistuoja arba yra ne katalogas.\n"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3112
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Can not write to specified file!\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"%s (objektas – %s%s); tempiant su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu, su "
-"<b>Ctrl+Alt</b> fiksuojamas kampas, su <b>Ctrl+Shift</b> spindulys keičiamas "
-"proporcingai"
+"Nepavyko sukurti failo %s.\n"
+"%s"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1070
-#, c-format
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3240
+#, python-format
 msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
+"orientation points using Orientation tab!"
 msgstr ""
-"Spindulinio perėjimo <b>centras</b> ir <b>židinys</b>; tempkite su <b>Shift</"
-"b> kad atskirtumėte židinį"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1073
-#, c-format
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3246
+#, python-format
+msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3277
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3279
 msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
-"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjime; tempkite su <b>Shift</b>, "
-"kad atskirtumėte"
-msgstr[1] ""
-"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjimuose; tempkite su <b>Shift</"
-"b>, kad atskirtumėte"
-msgstr[2] ""
-"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjimų; tempkite su <b>Shift</b>, "
-"kad atskirtumėte"
-
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1748
-#, fuzzy
-msgid "Move gradient handle(s)"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
-
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1784
-#, fuzzy
-msgid "Move gradient mid stop(s)"
-msgstr "Perėjimo spalvos pašalinimas"
-
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2072
-#, fuzzy
-msgid "Delete gradient stop(s)"
-msgstr "Perėjimo spalvos pašalinimas"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Unit"
-msgstr "Vienetas"
-
-#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
-msgid "Units"
-msgstr "Vienetai"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Point"
-msgstr "Taškas"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Points"
-msgstr "Taškai"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Pt"
-msgstr "Pt"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixel"
-msgstr "Taškelis"
+"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
+"sould not be the same. If there are three orientation points they should not "
+"be in a straight line.)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268
-msgid "px"
-msgstr "px"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3398
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
+"be corrupt!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixels"
-msgstr "Taškeliai"
+#. xgettext:no-pango-format
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3412
+msgid ""
+"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
+"All other objects will be ignored!\n"
+"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
+"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
+"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
+"and File->Import this file."
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Px"
-msgstr "Px"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3469
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
+"( type('%s') != type('%s') )."
+msgstr ""
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent"
-msgstr "Procentas"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3472
+#, python-format
+msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3486
+#, python-format
+msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Percents"
-msgstr "Procentai"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3489
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Milimetras"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3592
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3673
+msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3611
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3682
+msgid ""
+"Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
+"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetrai"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3641
+msgid ""
+"Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
+"(dxfpoint) or clear point sign."
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimetras"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3714
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3808
+#, fuzzy
+msgid "This extension requires at least one selected path."
+msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3720
+#, python-format
+msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimetrai"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3731
+msgid "Warning: omitting non-path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Meter"
-msgstr "Metras"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4063
+#, python-format
+msgid "Tool '%s' has no shape!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4073
+msgid "No need to engrave sharp angles."
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Meters"
-msgstr "Metrai"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4086
+msgid ""
+"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
+"layer!"
+msgstr ""
 
-#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inch"
-msgstr "Colis"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4134
+msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4258
+msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inches"
-msgstr "Coliai"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4318
+msgid ""
+"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
+"English support forum:\n"
+"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+"and Russian support forum:\n"
+"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
+msgstr ""
 
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em square"
-msgstr "Em stačiakampis"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4363
+msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4366
+msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em squares"
-msgstr "Em stačiakampiai"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4527
+msgid ""
+"Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
+"Orientation, Offset, Lathe or Tools library."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex square"
-msgstr "Ex stačiakampis"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4533
+msgid ""
+"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
+"points has been automatically added."
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4537
+msgid ""
+"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
+"added."
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex squares"
-msgstr "Ex stačiakampiai"
+#: ../share/extensions/inkex.py:78
+#, python-format
+msgid ""
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
+"this extension. Please download and install the latest version from http://"
+"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+"\n"
+"Technical details:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:484
-msgid "Untitled document"
-msgstr "Neįvardintas dokumentas"
+#: ../share/extensions/inkex.py:242
+#, python-format
+msgid "No matching node for expression: %s"
+msgstr ""
 
-#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:513
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "Nenustatyta vidinė Inkscape klaida, programa uždaroma.\n"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
+#, python-format
+msgid "No style attribute found for id: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:514
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
+#, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
 msgstr ""
-"Automatinės atsarginės neišsaugotų dokumentų kopijos padarytos šiose "
-"vietose:\n"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:515
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "Automatinių atsarginių kopijų padarymas nesuveikė šiems dokumentams:\n"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:220
+#: ../share/extensions/perspective.py:61
+#, fuzzy
+msgid "This extension requires two selected paths."
+msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:658
-#, c-format
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227
 msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
+"The total length of the pattern is too small :\n"
+"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
 msgstr ""
-"Nepavyko sukurti aplanko %s.\n"
-"%s"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:659
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid directory.\n"
-"%s"
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
+#, python-format
+msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
 msgstr ""
-"%s nėra aplankas.\n"
-"%s"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:660
-#, c-format
+#: ../share/extensions/perspective.py:29
 msgid ""
-"Cannot create file %s.\n"
-"%s"
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
+"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
+"numpy."
 msgstr ""
-"Nepavyko sukurti bylos %s.\n"
-"%s"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:661
-#, c-format
+#: ../share/extensions/perspective.py:68
+#: ../share/extensions/summersnight.py:43
+#, python-format
 msgid ""
-"Cannot write file %s.\n"
-"%s"
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:662
+#: ../share/extensions/perspective.py:74
+#: ../share/extensions/summersnight.py:50
 msgid ""
-"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
-"and any changes made in preferences will not be saved."
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
 msgstr ""
-"Inkscape veiks, bet naudojant pradinius nustatymus,\n"
-"ir jokie nustatymuose daryti keitimai nebus išsaugoti."
 
-#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
-#, c-format
+#: ../share/extensions/perspective.py:99
+#: ../share/extensions/summersnight.py:82
 msgid ""
-"%s is not a regular file.\n"
-"%s"
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
 msgstr ""
-"%s nėra paprasta byla.\n"
-"%s"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
-#, c-format
+#: ../share/extensions/perspective.py:101
+#: ../share/extensions/summersnight.py:84
 msgid ""
-"%s not a valid XML file, or\n"
-"you don't have read permissions on it.\n"
-"%s"
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
 msgstr ""
-"%s nėra teisinga XML byla, arba\n"
-"neturite bylos skaitymo teisių.\n"
-"%s"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:735
-#, c-format
+#: ../share/extensions/perspective.py:104
+#: ../share/extensions/summersnight.py:87
 msgid ""
-"%s is not a valid menus file.\n"
-"%s"
+"The first selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
 msgstr ""
-"%s nėra teisinga meniu byla.\n"
-"%s"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:736
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
 msgid ""
-"Inkscape will run with default menus.\n"
-"New menus will not be saved."
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
 msgstr ""
-"Inkscape veiks rodant standartinius meniu.\n"
-"Nauji meniu nebus išsaugoti."
 
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:835
-msgid "Commands Bar"
-msgstr "_Komandų juosta"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
+msgid "No face data found in specified file."
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:835
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Parodyti ar slėpti Komandų juostą (žemiau meniu)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
+msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:837
-msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "Įrankių _juosta"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
+msgid "No edge data found in specified file."
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:837
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
+msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:839
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "Į_rankiai"
+#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
+msgid ""
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:839
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "Parodyti ar slėpti pagrindinę Įrankių juostą (kairėje)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
+msgid "Internal Error. No view type selected\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:845
-msgid "_Palette"
-msgstr "_Paletė"
+#: ../share/extensions/summersnight.py:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension requires two selected paths. \n"
+"The second path must be exactly four nodes long."
+msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą"
 
-#: ../src/interface.cpp:845
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "Parodyti ar slėpti spalvų paletę"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Could not locate file: %s"
+msgstr "Nepavyko išeksportuoti į failą %s.\n"
 
-#: ../src/interface.cpp:847
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Būsenos juosta"
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
+msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:847
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "Parodyti ar slėpti būsenos juostą (lango apačioje)"
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:56
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52
+msgid "You must select at least two elements."
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:901
-#, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr "Komanda \"%s\" nerasta"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Matte jelly"
+msgstr "Raštas"
 
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1012
-#, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "Įžengti į grupę #%s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "ABCs"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1023
-msgid "Go to parent"
-msgstr "Pereiti į apglėbiantį elementą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:447
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Drop color"
-msgstr "Kopijuoti spalvą"
+msgid "Smart jelly"
+msgstr "Raštas"
 
-#: ../src/interface.cpp:1153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
 #, fuzzy
-msgid "Drop color on gradient"
-msgstr "Perėjimas be punktų"
+msgid "Bevels"
+msgstr "Lygis"
 
-#: ../src/interface.cpp:1212
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr "Nepavyko perskaityti SVG duomenų"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1254
-msgid "Drop SVG"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Metal casting"
+msgstr "Žymėjimas"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1312
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Drop bitmap image"
-msgstr "Importuoti grafinį vaizdą kaip <image>"
+msgid "Motion blur, horizontal"
+msgstr "Horizontalus perkėlimas"
 
-#: ../src/interface.cpp:1404
-#, c-format
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Blurs"
+msgstr "Suliejimas"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it?</span>\n"
-"\n"
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1411
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "At_rišti"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
-msgid "_Write session file:"
-msgstr "_Rašyti į sesijos bylą:"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-msgid "Select a location and filename"
-msgstr "Pasirinkite vietą ir bylos vardą"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
-msgid "Set filename"
-msgstr "Pasirinkti bylos vardą"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
-msgstr "<b>%1</b> jus kviečia prisijungti prie kolektyvinio redagavimo."
+msgid "Motion blur, vertical"
+msgstr "Vertikalus perkėlimas"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid ""
+"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
 msgstr ""
-"Ar sutinkate priimti naudotojo <b>%1</b> kvietimą prisijungti prie "
-"redagavimo sesijos?"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "Priimti kvietimą"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
-msgid "Decline invitation"
-msgstr "Atmesti kvietimą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Apparition"
+msgstr "Sodrumas"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
-msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Edges are partly feathered out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/knot.cpp:428
-msgid "Node or handle drag canceled."
-msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Cutout"
+msgstr "Pari_nkti"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:258
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
 #, fuzzy
-msgid "Change handle"
-msgstr "Ieškoti stačiakampių"
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "Piešimo keitikliai"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:312
-msgid "Move handle"
-msgstr "Valdiklių perkėlimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
-msgstr "Ignoruojamas šriftas, kuris gali kelti problemų Pango bibliotekai"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Jigsaw piece"
+msgstr ""
 
-#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Path along path"
-msgstr "_Dėti ant Kreivės"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Low, sharp bevel"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:45
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Slant"
-msgstr "Nenaudojama"
+msgid "Roughen"
+msgstr "galinis mazgas"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:46
-msgid "doEffect stack test"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Small-scale roughening to edges and content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Gears"
-msgstr "_Valyti"
+msgid "Rubber stamp"
+msgstr "Žingsnių skaičius"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:49
-msgid "Curve stitching"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Kita"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
 #, fuzzy
-msgid "No effect"
-msgstr "Įprastas"
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr "Atsitiktinis pozicijų pakeitimas"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
-msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Ink bleed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
 #, fuzzy
-msgid "Change enum parameter"
-msgstr "Segmento tipo pakeitimas"
+msgid "Protrusions"
+msgstr "Kur sukurti:"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Teeth"
-msgstr "Tekstas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Inky splotches underneath the object"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
 #, fuzzy
-msgid "The number of teeth"
-msgstr "Žingsnių skaičius"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgid "Fire"
+msgstr "Failas"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
-msgid "???"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Edges of object are on fire"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Stroke path"
-msgstr "_Linijos spalva"
+msgid "Bloom"
+msgstr "Mastelis"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
-msgid "The path that will be stroked, whatever, think of good text here."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Nr of paths"
-msgstr "Pastraipų skaičius"
+msgid "Ridged border"
+msgstr "Būdas"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
-msgid "The number of paths that will be generated."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border with inner bevel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Startpoint variation"
-msgstr "Sodrumas"
+msgid "Ripple"
+msgstr "At_rišti"
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 ../src/sp-use.cpp:316
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Distort"
+msgstr "Dalinimas"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-msgid "Endpoint variation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr "Horizontalus užapvalintų kampų spindulys"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Scale width"
-msgstr "Linijos storis"
+msgid "Speckle"
+msgstr "Atž_ymėti"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid "Scaling of the width of the stroke path"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid "Scale width relative"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Oil slick"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Kampas"
+msgid "Frost"
+msgstr "Šriftas"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
-msgid "Single, stretched"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Flake-like white splotches"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard fur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
 #, fuzzy
-msgid "Repeated"
-msgstr "Pasikartojimas:"
+msgid "Materials"
+msgstr "_Matrica"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
-msgid "Repeated, stretched"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Pattern source"
-msgstr "Linija raštu"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Zebra"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
-msgid "Path to put along the skeleton path"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
 #, fuzzy
-msgid "Pattern copies"
-msgstr "Raštas"
+msgid "Clouds"
+msgstr "Užverti"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
-msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
 #, fuzzy
-msgid "Width of the pattern"
-msgstr "Lapo plotis"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Formos"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
 #, fuzzy
-msgid "Width in units of length"
-msgstr "Išliejamos srities plotis taškais"
+msgid "Image effects"
+msgstr "Įprastas"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
-msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Tarpai:"
+msgid "Sharpen more"
+msgstr "Formos"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
 #, fuzzy
-msgid "Space between copies of the pattern"
-msgstr "Tarpai tarp eilučių"
+msgid "Oil painting"
+msgstr "GNOME spausdinimas"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Simulate oil painting style"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Normal offset"
-msgstr "Įprastas"
+msgid "Edge detect"
+msgstr "Kraštų aptikimas"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Detect color edges in object"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
 #, fuzzy
-msgid "Tangential offset"
-msgstr "Punktyro pradžia"
+msgid "Horizontal edge detect"
+msgstr "Horizontalus dėstymas"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
 #, fuzzy
-msgid "Pattern is vertical"
-msgstr "Punktyro pradžia"
+msgid "Detect horizontal color edges in object"
+msgstr "Pažymėjimo horizontali koordinatė"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
 #, fuzzy
-msgid "Change scalar parameter"
-msgstr "Sluoksnio nepermatomumo pakeitimas"
+msgid "Vertical edge detect"
+msgstr "Vertikalus dėstymas"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
-msgid "Edit on-canvas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Detect vertical color edges in object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Paste path"
-msgstr "Įklijuoti _plotį"
-
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:138
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1136 ../src/selection-chemistry.cpp:1174
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 ../src/selection-chemistry.cpp:1249
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "Mainų srityje nieko nėra."
+#. Pencil
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504
+msgid "Pencil"
+msgstr "Rašiklis"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:148
-msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
 #, fuzzy
-msgid "Paste path parameter"
-msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
+msgid "Blueprint"
+msgstr "Vienodas plotis"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157
-msgid "Clipboard does not contain a path."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+msgid "Invert"
+msgstr "Apversti"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Change point parameter"
-msgstr "Spiralės pakeitimas"
+msgid "Invert colors"
+msgstr "Nenurodytas užpildas"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
 #, fuzzy
-msgid "Change bool parameter"
-msgstr "Nepermatomumo pakeitimas"
+msgid "Sepia"
+msgstr "Spiralė"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Render in warm sepia tones"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
 #, fuzzy
-msgid "Change random parameter"
-msgstr "Mazgo tipo pakeitimas"
+msgid "Age"
+msgstr "Kampas"
 
-#: ../src/main.cpp:211
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr "Rodyti Inkscape versiją"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Imitate aged photograph"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:216
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "Nenaudoti X serverio (veikti komandinėje eilutėje)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Organic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:221
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "Mėginti naudoti X serverį (net jei $DISPLAY nenurodyta)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Textures"
+msgstr "Tekstas"
 
-#: ../src/main.cpp:226
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "Atidaryti nurodytą bylą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237
-#: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314
-#: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325
-msgid "FILENAME"
-msgstr "FILENAME"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Barbed wire"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:231
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
 msgstr ""
-"Spausdinti dokumentą(-us) į tam tikrą bylą (naudokite „| "
-"jūsų_pageidaujama_programa“ peradresavimui)"
 
-#: ../src/main.cpp:236
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "Eksportuoti dokumentą PNG formatu"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Swiss cheese"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:241
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
-msgstr "Eksportuojamo taškinio vaizdo raiška (nutylint 90)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Random inner-bevel holes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:242
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Blue cheese"
+msgstr "Mėlynas Channel"
 
-#: ../src/main.cpp:246
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Marble-like bluish speckles"
 msgstr ""
-"Eksportuojama dokumento sritis naudotojo matavimo vienetais (nutylint visas "
-"puslapis; 0;0 – kairys apatinis kampas"
 
-#: ../src/main.cpp:247
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Button"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:251
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
-msgstr "Eksportuoti visą piešinį (ne puslapį)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:256
-msgid "Exported area is the entire canvas"
-msgstr "Eksportuoti visą puslapį"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Inset"
+msgstr "Įt_raukti"
 
-#: ../src/main.cpp:261
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Shadowy outer bevel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:266
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Dripping"
+msgstr "Piešinys"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Random paint streaks downwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:267
-msgid "WIDTH"
-msgstr "WIDTH"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Jam spread"
+msgstr "Spiralė"
 
-#: ../src/main.cpp:271
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:272
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "HEIGHT"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Pixel smear"
+msgstr "Taškeliai"
 
-#: ../src/main.cpp:276
-msgid "The ID of the object to export"
-msgstr "Eksportuojamo objekto identifikatorius"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "HSL Bumps"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:283
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:288
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:293
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Cracked glass"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:294
-msgid "COLOR"
-msgstr "COLOR"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Under a cracked glass"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:298
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Bubbly Bumps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:299
-msgid "VALUE"
-msgstr "VALUE"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:303
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Glowing bubble"
 msgstr ""
-"Eksportuoti kaip gryną SVG bylą (jokios Inkscape ar Sodipodi papildomos "
-"informacijos)"
 
-#: ../src/main.cpp:308
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "Eksportuoti kaip PS bylą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Ridges"
+msgstr "Teisės"
 
-#: ../src/main.cpp:313
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "Eksportuoti kaip EPS bylą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:318
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
 #, fuzzy
-msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "Eksportuoti kaip PS failą"
+msgid "Neon"
+msgstr "Nėra"
 
-#: ../src/main.cpp:324
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
 #, fuzzy
-msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
-msgstr "Eksportuoti kaip EPS bylą"
+msgid "Neon light effect"
+msgstr "Įprastas"
 
-#: ../src/main.cpp:330
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Molten metal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:335
-msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:340
-msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed steel"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:346
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed metal with a rolled edge"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:352
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Matte bevel"
+msgstr "Plokštinti Bezier"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:358
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:364
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin Membrane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:369
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin like a soap membrane"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:375
-msgid "Print out the extension directory and exit"
-msgstr "Spausdinti įskiepių aplanko kelią ir išeiti"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Matte ridge"
+msgstr "Matavimas"
 
-#: ../src/main.cpp:380
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
-msgstr "Iš dokumento defs sekcijos išmesti nenaudojamus aprašymus"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr "Puslapio dydis"
 
-#: ../src/main.cpp:385
-msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Glowing metal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:390
-msgid "Verb to call when Inkscape opens."
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Glowing metal texture"
+msgstr "Horizontalus dėstymas"
 
-#: ../src/main.cpp:391
-msgid "VERB-ID"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Leaves"
+msgstr "Lygis"
 
-#: ../src/main.cpp:395
-msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:396
-msgid "OBJECT-ID"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Translucent"
+msgstr "_Vertėjai"
 
-#: ../src/main.cpp:597
-msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
 msgstr ""
-"[PARAMETRAI...] [BYLA...]\n"
-"\n"
-"Galimi parametrai:"
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Cross-smooth"
+msgstr "tolygi"
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Blur inner borders and intersections"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
-msgid "_New"
-msgstr "_Naujas"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:22
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Atidaryti iš _istorijos"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:56
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Taisa"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2198
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "Įklijuoti d_ydį"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Iridescent beeswax"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:79
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "Klo_nuotos kopijos"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:96
-msgid "_View"
-msgstr "_Rodymas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:97
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Mastelis"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:113
-msgid "_Display mode"
-msgstr "_Vaizdavimo režimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:122
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Rodyti/slėpti"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:139
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Sluoksnis"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Bark"
+msgstr "Žymė"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:158
-msgid "_Object"
-msgstr "_Objektas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:166
-msgid "Cli_p"
-msgstr "_Apkirpti"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Lizard skin"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:170
-msgid "Mas_k"
-msgstr "_Filtras"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Stylized reptile skin texture"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:174
-msgid "Patter_n"
-msgstr "_Raštas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Stone wall"
+msgstr "Šalinti viską"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:197
-msgid "_Path"
-msgstr "_Kreivė"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:222
-msgid "_Text"
-msgstr "Tekst_as"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:234
-msgid "Effe_cts"
-msgstr "_Efektai"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:241
-msgid "Whiteboa_rd"
-msgstr "_Lenta"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Refractive gel A"
+msgstr "_Reliatyvus pokytis"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:245
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pagalba"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Gel effect with light refraction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:248
-msgid "Tutorials"
-msgstr "_Mokymai"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Refractive gel B"
+msgstr "_Reliatyvus pokytis"
 
-#: ../src/node-context.cpp:183
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Gel effect with strong refraction"
 msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: keisti mazgo tipą, žingsniu keisti kampą, stumti horizontaliai "
-"ar vertikaliai; <b>Ctrl+Alt</b>: judinti liestinių kryptimi"
 
-#: ../src/node-context.cpp:184
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid "Metallized paint"
 msgstr ""
-"<b>Shift</b>: keisti mazgų pažymėjimą, nenaudoti prilipimo, pasukti abi "
-"liestines kartu"
 
-#: ../src/node-context.cpp:185
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid ""
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
 msgstr ""
-"<b>Alt</b>: fiksuoti liestinės ilgį; <b>Ctrl+Alt</b>: judinti liestinių "
-"kryptimi"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:630 ../src/seltrans.cpp:521
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
 #, fuzzy
-msgid "Stamp"
-msgstr "Žingsnis"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1316 ../src/nodepath.cpp:1343
-msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "Vertikalus mazgų perkėlimas"
+msgid "Dragee"
+msgstr "Kreivės tempimas"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1318 ../src/nodepath.cpp:1345
-msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "Horizontalus mazgų perkėlimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1320 ../src/nodepath.cpp:1347 ../src/nodepath.cpp:3135
-msgid "Move nodes"
-msgstr "Mazgų perkėlimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Raised border"
+msgstr "Perkėlimas aukštyn"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1355
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
 msgstr ""
-"<b>Mazgo liestinė</b>: tempiant keičiama kreivės forma; su <b>Ctrl</b> "
-"sukama fiksuotu žingsniu; su <b>Alt</b> fiksuojamas ilgis; su <b>Shift</b> "
-"sukamos abi liestinės"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1525
-msgid "Align nodes"
-msgstr "Mazgų lygiavimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Metallized ridge"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1587
-msgid "Distribute nodes"
-msgstr "Mazgų paskirstymas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1625
-msgid "Add nodes"
-msgstr "Nauji mazgai"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Fat oil"
+msgstr "Vientisa spalva"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1627 ../src/nodepath.cpp:1699
-msgid "Add node"
-msgstr "Naujas mazgas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1780
-msgid "Break path"
-msgstr "Kreivės dalijimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Spalva"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1820 ../src/nodepath.cpp:1835 ../src/nodepath.cpp:1921
-#: ../src/nodepath.cpp:1936
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
-msgstr "Kad sujungtumėte, reikia pažymėti du kraštinius taškus"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1856
-msgid "Close subpath"
-msgstr "Kreivės uždarymas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "Parallel hollow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1908
-msgid "Join nodes"
-msgstr "Mazgų sujungimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1957
-msgid "Close subpath by segment"
-msgstr "Kreivės uždarymas segmentu"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2011
-msgid "Join nodes by segment"
-msgstr "Mazgų sujungimas segmentu"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Hole"
+msgstr "Rolė"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2139 ../src/nodepath.cpp:2175 ../src/nodepath.cpp:2179
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "Mazgų šalinimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2141
-msgid "Delete nodes preserving shape"
-msgstr "Mazgų šalinimas išlaikant formą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Black hole"
+msgstr "Linija vientisa spalva"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2198 ../src/nodepath.cpp:2212
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Creates a black light inside and outside"
 msgstr ""
-"Pažymėkite <b>du ne kraštinius kreivės mazgus</b> tarp kurių norite šalinti "
-"segmentus"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2308
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "Nerastas kelias tarp mazgų."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2340
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
 #, fuzzy
-msgid "Delete segment"
-msgstr "Šalinti pažymėjimą"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2361
-msgid "Change segment type"
-msgstr "Segmento tipo pakeitimas"
+msgid "Smooth outline"
+msgstr "(tolygi linija)"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2376 ../src/nodepath.cpp:3093
-msgid "Change node type"
-msgstr "Mazgo tipo pakeitimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3368
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
 #, fuzzy
-msgid "Retract handle"
-msgstr "Stačiakampis"
+msgid "Cubes"
+msgstr "Taisyklės"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3417
-#, fuzzy
-msgid "Move node handle"
-msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3557
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peel off"
 msgstr ""
-"<b>Mazgo liestinė</b>: kampas %0.2f&#176;, ilgis %s; <b>Ctrl</b> keičia "
-"kampą žingsniu; <b>Alt</b> fiksuoja ilgį; <b>Shift</b> pasuka abi liestines"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3751
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "Mazgų sukimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peeling painting on a wall"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3882
-msgid "Scale nodes"
-msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Gold splatter"
+msgstr "Raštas"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3932
-msgid "Flip nodes"
-msgstr "Mazgų apvertimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4097
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Gold paste"
 msgstr ""
-"<b>Mazgas</b>: tempiant keičiama kreivė; su <b>Ctrl</b> tempiama "
-"horizontaliai ar vertikaliai; su <b>Ctrl+Alt</b> judama liestinių kryptimi"
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4323
-msgid "end node"
-msgstr "galinis mazgas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4328
-msgid "cusp"
-msgstr "smaila"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled plastic"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4331
-msgid "smooth"
-msgstr "tolygi"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4333
-msgid "symmetric"
-msgstr "simetriška"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Enamel jewelry"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4339
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
 msgstr ""
-"kraštinis mazgas be liestinės (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami "
-"<b>Shift</b>)"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4341
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Rough paper"
+msgstr "Lapo aukštis"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
 msgstr ""
-"viena liestinė pašalinta (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami "
-"<b>Shift</b>)"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4344
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Rough and glossy"
 msgstr ""
-"abi liestinės pašalintos (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami "
-"<b>Shift</b>)"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4356
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
 msgid ""
-"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
-"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
-"rotate"
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
 msgstr ""
-"<b>Tempkite</b> mazgus ar valdiklius; <b>Alt+tempimas</b> – skulptūros "
-"režimas; <b>rodyklėmis</b> judinami mazgai, <b>&lt; &gt;</b> didina/mažina, "
-"<b>[ ]</b> pasuka"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4357
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "In and Out"
 msgstr ""
-"<b>Tempkite</b> mazgą ar liestinių taškus; <b>rodyklėmis</b> stumdomi mazgai"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4380 ../src/nodepath.cpp:4392
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr "Pasirinkite vieną objektą, kurio mazgus ar liestines norite keisti"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4384
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-"Pažymėta <b>0</b> iš <b>%i</b> mazgo. <b>Spauskite</b>, spauskite su "
-"<b>Shift</b> ar <b>tempkite</b> žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus."
-msgstr[1] ""
-"Pažymėta <b>0</b> iš <b>%i</b> mazgų. <b>Spauskite</b>, spauskite su "
-"<b>Shift</b> ar <b>tempkite</b> žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus."
-msgstr[2] ""
-"Pažymėta <b>0</b> iš <b>%i</b> mazgų. <b>Spauskite</b>, spauskite su "
-"<b>Shift</b> ar <b>tempkite</b> žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Air spray"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4390
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
-msgstr "Tempkite objekto valdiklius, norėdami keisti objektą."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4398
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgo; %s. %s."
-msgstr[1] "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgų; %s. %s."
-msgstr[2] "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgų; %s. %s."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Warm inside"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4405
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] ""
-"Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgo <b>%i</b> iš <b>%i</b> kreivės dalių. %"
-"s."
-msgstr[1] ""
-"Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgų <b>%i</b> iš <b>%i</b> kreivės dalių. %"
-"s."
-msgstr[2] ""
-"Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgų <b>%i</b> iš <b>%i</b> kreivės dalių. %"
-"s."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4411
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgo; %s."
-msgstr[1] "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgų; %s."
-msgstr[2] "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgų; %s."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Cool outside"
+msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:503
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
 msgstr ""
-"Derinti <b>horizontalų apvalinimo</b> spindulį; su <b>Ctrl</b> – vertikalų "
-"spindulį padaryti tokiu pat"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:509
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid "Electronic microscopy"
 msgstr ""
-"Derinti <b>vertikalų apvalinimo</b> spindulį; su <b>Ctrl</b> – horizontalų "
-"spindulį padaryti tokiu pat"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
 msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
 msgstr ""
-"Derinti stačiakampio <b>plotį ir aukštį</b>; su <b>Ctrl</b> fiksuoti santykį "
-"arba keisti dydį viena kryptimi"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835
-#: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839
-msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Tartan"
+msgstr "Atidaryti:"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843
-#: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847
-msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Checkered tartan pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:851
-msgid "Move the box in perspective."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Invert hue"
+msgstr "Apversti"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue, or rotate it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1027
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr "Derinti elipsės <b>plotį</b>, su <b>Ctrl</b> – daryti apskritimu"
-
-#: ../src/object-edit.cpp:1030
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr "Derinti elipsės <b>aukštį</b>, su <b>Ctrl</b> – daryti apskritimu"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Inner outline"
+msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1033
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Draws an outline around"
 msgstr ""
-"Derinti arkos ar segmento <b>pradinį tašką</b>; su <b>Ctrl</b> kampas "
-"keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės <b>vidų</b> gaunama arka, į <b>išorę</"
-"b> – segmentas"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1036
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Outline, double"
+msgstr "_Eskizas"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
 msgstr ""
-"Derinti arkos ar segmento <b>galinį tašką</b>; su <b>Ctrl</b> kampas "
-"keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės <b>vidų</b> gaunama arka, į <b>išorę</"
-"b> – segmentas"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1146
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Fancy blur"
+msgstr "Suliejimo pakeitimas"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
 msgstr ""
-"Derinti žvaigždės ar daugiakampio <b>viršūnių spindulį</b>; su <b>Shift</b> "
-"apvalinama; su <b>Alt</b> pridėti atsitiktinumo"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1149
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Glow"
+msgstr "Geltona"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow of object's own color at the edges"
 msgstr ""
-"Derinti žvaigždės ar daugiakampio <b>pagrindo spindulį</b>; su <b>Ctrl</b> – "
-"išlaikyti taisyklingumą; su <b>Alt</b> – pridėti atsitiktinumo"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1313
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "_Eskizas"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
 msgstr ""
-"Suvynioti/išvynioti spiralės formą <b>iš vidaus</b>; su <b>Ctrl</b> kampas "
-"keičiamas žingsniu; su <b>Alt</b> reguliuojamas konvergavimas/divergavimas"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1315
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Color emboss"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
 msgstr ""
-"Suvynioti/išvynioti spiralės formą <b>išorėje</b>; su <b>Ctrl</b> kampas "
-"keičiamas žingsniu; su <b>Shift</b> keičiamas dydis bei sukama"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1352
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr "Derinti <b>išpūtimo atstumą</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Solarize"
+msgstr "Dydį"
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1382
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
-msgstr "<b>Stumdyti</b> užpildo raštą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+msgid "Classical photographic solarization effect"
+msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1384
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
-msgstr "<b>Keisti</b> užpildo rašto mastelį"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Moonarize"
+msgstr "Spalva"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1386
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Pasukti</b> užpildo raštą; su <b>Ctrl</b> keisti kampą žingsniu"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid ""
+"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
+"lights"
+msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1411
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr "Tempiant keičiamas <b>dėstyto teksto rėmo</b> dydis"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Soft focus lens"
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:58
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
-msgstr "Pažymėkite <b>bent du</b> objektus, kuriuos norite sujungti."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Glowing image content without blurring it"
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:65
-msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
-msgstr "Bent vienas objektas <b>nėra kreivė</b>, sujungimas neįmanomas."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Stained glass"
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:73
-msgid ""
-"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Illuminated stained glass effect"
 msgstr ""
-"Negalite jungti objektų, esančių <b>skirtingose grupėse</b> ar "
-"<b>sluoksniuose</b>."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Combining paths..."
-msgstr "Uždaroma kreivė"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Dark glass"
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:146
-msgid "Combine"
-msgstr "Apjungimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:161
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "Pažymėkite <b>kreivę</b> ar <b>kreives</b>, kurias norite skaidyti."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#, fuzzy
+msgid "HSL Bumps alpha"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
 #, fuzzy
-msgid "Breaking apart paths..."
-msgstr "Padalijimas"
+msgid "Image effects, transparent"
+msgstr "Įprastas"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:246
-msgid "Break apart"
-msgstr "Padalijimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:248
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurias galima skaidyti."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Bubbly Bumps alpha"
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:269
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti kreivėmis."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:275
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
 #, fuzzy
-msgid "Converting objects to paths..."
-msgstr "Versti tekstus į kreives"
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "Tolygus"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:335
-msgid "Object to path"
-msgstr "Kreivė iš objekto"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid ""
+"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:337
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra objektų</b>, kuriuos galima paversti kreivėmis."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Torn edges"
+msgstr "Mazgų sujungimas"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:400
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "Pažymėkite <b>kreives</b>, kurių kryptį norite keisti."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid ""
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:409
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
 #, fuzzy
-msgid "Reversing paths..."
-msgstr "Kreivės krypties apvertimas"
+msgid "Feather"
+msgstr "Metras"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:432
-msgid "Reverse path"
-msgstr "Kreivės krypties apvertimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:434
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurių kryptį galima keisti"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Blur content"
+msgstr "Aukštis:"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "Piešimas nutrauktas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "Tęsiama pažymėta kreivė"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Specular light"
+msgstr "Punkto spalva"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237
-msgid "Creating new path"
-msgstr "Kuriama nauja kreivė"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "Pridedama prie pažymėtos kreivės"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Roughen inside"
+msgstr "galinis mazgas"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:592
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen all inside shapes"
 msgstr ""
-"<b>Spustelkite</b> arba <b>spustelkite ir tempkite</b>, norėdami uždaryti ir "
-"užbaigti kreivę."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:602
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid "Evanescent"
 msgstr ""
-"<b>Spustelkite</b> arba <b>spustelkite ir tempkite</b>, norėdami tęsti "
-"kreivę nuo šio taško."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1101
-#, c-format
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
 msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"<b>Enter</b> to finish the path"
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
 msgstr ""
-"<b>%s</b>: kampas %3.2f&#176;, atstumas %s; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
-"žingsniu, <b>Enter</b> užbaigia kreivę"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1126
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Chalk and sponge"
 msgstr ""
-"<b>Kreivės deriklis</b>: kampas %3.2f&#176;, ilgis %s; su <b>Ctrl</b> kampas "
-"keičiamas žingsniu"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1156
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"with <b>Shift</b> to move this handle only"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
 msgstr ""
-"<b>%s</b>: kampas %3.2f&#176;, ilgis %s; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
-"žingsniu, su <b>Shift</b> stumdomas tik šis deriklis"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1192
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "Piešimas baigtas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+#, fuzzy
+msgid "People"
+msgstr "At_rišti"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:317
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
 msgstr ""
-"<b>Atleiskite</b> pelės mygtuką čia, jei norite užbaigti kreivę ir padaryti "
-"ją uždarą."
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:323
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "Piešiama kreivė ranka"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Scotland"
+msgstr "Nenaudojama"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:328
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr "<b>Tempkite</b>, jei norite tęsti kreivę nuo šio taško."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
+msgstr ""
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:387
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "Užbaigiama kreivė ranka"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Noise transparency"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
-#: ../src/preferences.cpp:59
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid preferences file.\n"
-"%s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Basic noise transparency texture"
 msgstr ""
-"%s – neteisinga nustatymų byla.\n"
-"%s"
 
-#: ../src/preferences.cpp:60
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings.\n"
-"New settings will not be saved."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Noise fill"
+msgstr "Nėra užpildo"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
 msgstr ""
-"Inkscape veiks naudojant pradinius nustatymus.\n"
-"Nauji nustatymai nebus išsaugoti."
 
-#: ../src/print.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Taškas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid "Garden of Delights"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.cpp:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not set print source: %s"
-msgstr "Nepavyko išeksportuoti bylos %s.\n"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid ""
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.cpp:202 ../src/print.cpp:246
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
 #, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "Nežinoma"
+msgid "Diffuse light"
+msgstr "Spalvos"
 
-#: ../src/print.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' does not support PS output"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
 msgstr ""
 
-#. since we didn't include the Preview capability,
-#. this should never happen.
-#: ../src/print.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Print Preview not available"
-msgstr "Spau_dinio peržiūra"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "Cutout Glow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.cpp:245
-#, c-format
-msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.cpp:290
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
 #, fuzzy
-msgid "SVG Document"
-msgstr "Dokumentas"
+msgid "HSL Bumps, matte"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:378
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
 msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
+"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
 msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: daryti kvadratą ar tikslių proporcijų stačiakampį, suvienodinti "
-"užapvalinimą"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
-"b> to draw around the starting point"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Dark Emboss"
 msgstr ""
-"<b>Stačiakampis</b>: %s &#215; %s; su <b>Ctrl</b> daryti kvadratą ar "
-"tikslnių proporcijų stačiakamp; su <b>Shift</b> piešti pradedant centru"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:505
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
 msgstr ""
-"<b>Stačiakampis</b>: %s &#215; %s; su <b>Ctrl</b> daryti kvadratą ar "
-"tikslnių proporcijų stačiakamp; su <b>Shift</b> piešti pradedant centru"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:526
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "Stačiakampio kūrimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple blur"
+msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:227
-msgid "Move canceled."
-msgstr "Pernešimas nutrauktas."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:235
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "Pažymėjimas nutrauktas."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Bubbly Bumps, matte"
+msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:534
-msgid ""
-"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
-"rubberband selection"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:536
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
 msgid ""
-"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
-"touch selection"
+"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
+"Blend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:696
-#, fuzzy
-msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Blotting paper"
 msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: pažymėti grupėse esančius objektus, judinti horizontaliai ar "
-"vertikaliai"
 
-#: ../src/select-context.cpp:697
-#, fuzzy
-msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Inkblot on blotting paper"
 msgstr ""
-"<b>Shift</b>: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, "
-"neklijuoti"
 
-#: ../src/select-context.cpp:698
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
-msgstr "<b>Alt</b>: pažymėti žemiau esantį, stumdyti pažymėjimą"
+msgid "Wax print"
+msgstr "LaTeX spausdinimas"
 
-#: ../src/select-context.cpp:848
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "Pažymėtas objektas nėra grupė. Negalima įžengti."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print on tissue texture"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:227
-msgid "Delete text"
-msgstr "Teksto šalinimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "<b>Niekas</b> nepašalinta."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:994
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:817
-msgid "Delete"
-msgstr "Šalinimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Color outline, in"
+msgstr "Spalva, kuria piešiama gairė"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:268
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "Pažymėkite dubliuojamą <b>objektą</b>."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:318
-msgid "Delete all"
-msgstr "Šalinti viską"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Liquid"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:442
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>some objects</b> to group."
-msgstr "Pažymėkite <b>du ar daugiau</b> grupuojamų objektų."
+msgid "Watercolor"
+msgstr "Įklijuoti spalvą"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50
-msgid "Group"
-msgstr "Grupė"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Cloudy watercolor effect"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:530
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "Pažymėkite išformuojamą <b>grupę</b>."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Felt"
+msgstr "FreeArt"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:571
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra grupių</b>, kurias būtų galima išformuoti."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid ""
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Išformuoti grupę"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Ink paint"
+msgstr "Be spalvos"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:639
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite pakelti."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Tinted rainbow"
 msgstr ""
-"Negalima pakelti/nuleisti objektų iš <b>skirtingų grupių</b> ar "
-"<b>sluoksnių</b>."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:697
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite pakelti iki viršaus."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:720
-msgid "Raise to top"
-msgstr "Pakėlimas iki viršaus"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Melted rainbow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite nuleisti."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
-msgid "Lower"
-msgstr "Leisti"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Flex metal"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:797
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite nuleisti iki apačios."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:832
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "Nuleisti į apačią"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Comics draft"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "Nėra ką anuliuoti."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Non realistic 3D shaders"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "Nėra ką kartoti."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "Niekas nenukopijuota."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Comics fading"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1162
-msgid "Paste"
-msgstr "Įklijuoti"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1180
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti išvaizdą."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Smooth shader"
+msgstr "Glotninti kampus"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1189
-msgid "Paste style"
-msgstr "Įklijuoti stilių"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti dydį."
+msgid "Emboss shader"
+msgstr "Glotninti kampus"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216
-msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Combination of smooth shading and embossing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
 #, fuzzy
-msgid "Paste live path effect"
-msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
+msgid "Smooth shader dark"
+msgstr "Glotninti kampus"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 ../src/selection-chemistry.cpp:1291
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti dydį."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1273
-msgid "Paste size"
-msgstr "Įklijuoti dydį"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Comics"
+msgstr "Apjungimas"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1314
-msgid "Paste size separately"
-msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
+msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr ""
-"Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite nuleisti į žemiau esantį sluoksnį."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Satin"
+msgstr "Sodrumas"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1350
-msgid "Raise to next layer"
-msgstr "Perkėlimas į aukštesnį sluoksnį"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1356
-msgid "No more layers above."
-msgstr "Žemiau nėra sluoksnių."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Frosted glass"
+msgstr "_Valyti"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1370
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Non realistic frosted glass imitation"
 msgstr ""
-"Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite pakelti į aukščiau esantį "
-"sluoksnį."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1395
-msgid "Lower to previous layer"
-msgstr "Perkėlimas į žemesnį sluoksnį"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Smooth shader contour"
+msgstr "Glotninti kampus"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1401
-msgid "No more layers below."
-msgstr "Aukščiau nėra sluoksnių."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+msgid "Contouring version of smooth shader"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
 #, fuzzy
-msgid "Remove transform"
-msgstr "Nuimti _Transfomacijas"
+msgid "Aluminium"
+msgstr "Mažiausias dydis"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Brushed aluminium shader"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Comics fluid"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90&#176; CW"
-msgstr "Pasukti _90&#176;"
+msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
+msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal piešinį"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90&#176; CCW"
-msgstr "Atsukti 9_0&#176;"
+msgid "Chrome"
+msgstr "Apjungimas"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1746 ../src/seltrans.cpp:433
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
-msgid "Rotate"
-msgstr "Sukimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1778
-msgid "Rotate by pixels"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Chrome dark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1808 ../src/seltrans.cpp:430
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
-msgid "Scale"
-msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1833
-msgid "Scale by whole factor"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Wavy tartan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
-msgid "Move vertically"
-msgstr "Vertikalus perkėlimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1852
-msgid "Move horizontally"
-msgstr "Horizontalus perkėlimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D marble"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1855 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
-#: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
-msgid "Move"
-msgstr "Perkėlimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D warped marble texture"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
 #, fuzzy
-msgid "Move vertically by pixels"
-msgstr "Vertikalus perkėlimas"
+msgid "3D wood"
+msgstr "3D dėžė"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
-#, fuzzy
-msgid "Move horizontally by pixels"
-msgstr "Horizontalus perkėlimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2148
-msgid "action|Clone"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D mother of pearl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2165
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
-msgstr "Pažymėkite <b>kloną</b>, kurį norite atrišti nuo originalo."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra klonų</b>, kuriuos galima atrišti."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
-msgid "Unlink clone"
-msgstr "Klono atrišimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Shaken liquid"
 msgstr ""
-"Pažymėkite <b>kloną</b>, kurio originalą norite rasti. Pažymėkite "
-"<b>pririštą postūmį</b>, kad rastumėte jo originalą. Pažymėkite <b>tekstą "
-"ant kreivės</b>, kad rastumėte kreivę. Pažymėkite <b>dėstytą tekstą</b>, jei "
-"norite rasti jo rėmus."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2255
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
 msgstr ""
-"<b>Nerastas</b> objektas (galbūt klonas, postūmis, kreivės ar dėstytas "
-"tekstas yra našlaičiai?)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2261
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics cream"
 msgstr ""
-"Objektas, kurį mėginate pažymėti <b>nėra matomas</b> (jis yra &lt;defs&gt; "
-"sekcijoje)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2289
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti raštu."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2349
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
 #, fuzzy
-msgid "Objects to marker"
-msgstr "Objektai į raštą"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2366
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti raštu."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2448
-msgid "Objects to pattern"
-msgstr "Objektai į raštą"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2465
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektą su raštu</b>, iš kurio išskirti rašto objektus."
+msgid "Black Light"
+msgstr "Juodas taškas"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra rašto</b>."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521
-msgid "Pattern to objects"
-msgstr "Raštas į objektus"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Light eraser"
+msgstr "Šviesumas"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2607
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, iš kurių kurti taškinį vaizdą."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid "Transparency utilities"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
-msgid "Create bitmap"
-msgstr "Taškinio vaizdo sukūrimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, iš kurių kurti kaukę ar kirpimo kreivę."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Noisy blur"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2804
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
 msgstr ""
-"Pažymėkite filtro objektą ir <b>objektus</b>, kuriems taikyti filtrą ar "
-"kirpimą."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2910
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
 #, fuzzy
-msgid "Set clipping path"
-msgstr "Uždaroma kreivė"
+msgid "Film grain"
+msgstr "GNOME spausdinimas"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Adds a small scale graininess"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
 #, fuzzy
-msgid "Set mask"
-msgstr "Žvaigždės"
+msgid "HSL Bumps, transparent"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2926
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
 msgstr ""
-"Pažymėkite <b>objektus</b>, nuo kurių pašalinti kaukę ar kirpimo kreivę."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2994
-#, fuzzy
-msgid "Release clipping path"
-msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682
+msgid "Drawing"
+msgstr "Piešinys"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2996
-#, fuzzy
-msgid "Release mask"
-msgstr "At_rišti"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+msgid ""
+"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
+"images and material filled objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti dydį."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Velvet Bumps"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
-#, fuzzy
-msgid "Fit page to selection"
-msgstr "_Talpinti pagal pažymėjimą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:42
-msgid "Link"
-msgstr "Nuoroda"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Alpha draw"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:44
-msgid "Circle"
-msgstr "Apskritimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
 
-#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2403
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipsė"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Alpha draw, color"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:48
-msgid "Flowed text"
-msgstr "Dėstytas tekstas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr "Atkarpa"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Chewing gum"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:56
-msgid "Path"
-msgstr "Kreivė"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid ""
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
+"at their crossings"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
-msgid "Polygon"
-msgstr "Daugiakampis"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Black outline"
+msgstr "Juodas taškas"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:60
-msgid "Polyline"
-msgstr "Lankstyta kreivė"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Draws a black outline around"
+msgstr ""
 
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2399
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Stačiakampis"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Color outline"
+msgstr "Spalva, kuria piešiama gairė"
 
-#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Draws a colored outline around"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
 #, fuzzy
-msgid "3D Box"
-msgstr "Kontūras"
+msgid "Inner Shadow"
+msgstr "Vidinis spindulys:"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:70
-msgid "object|Clone"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "Offset path"
-msgstr "Paslinkta kreivė"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Dark and Glow"
+msgstr "Piešimo keitikliai"
 
-#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2407
-msgid "Spiral"
-msgstr "Spiralė"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
+msgstr ""
 
-#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2405
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
-msgid "Star"
-msgstr "Žvaigždė"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Darken edges"
+msgstr "Tamsiau"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:106
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr "Spustelkite ant pažymėjimo, kad pereitumėte į tempimo/sukimo režimą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken the edges with an inner blur"
+msgstr ""
 
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:108
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Warped rainbow"
 msgstr ""
-"Nėra pažymėtų objektų. Spustelkite ant objekto ar pažymėkite sritį apie "
-"žymimus objektus."
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:117
-msgid "root"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:129
-#, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "sluoksnyje <b>%s</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Rough and dilate"
+msgstr "galinis mazgas"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:131
-#, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "sluoksnyje <b><i>%s</i></b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Create a turbulent contour around"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:140
-#, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+msgid "Quadritone fantasy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:149
-#, c-format
-msgid " in %s"
-msgstr " %s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Replace hue by two colors"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
-#, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
-msgstr " grupėje %s (%s)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Old postcard"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:153
-#, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] " <b>%i</b> tėve (%s)"
-msgstr[1] " <b>%i</b> tėvuose (%s)"
-msgstr[2] " <b>%i</b> tėvų (%s)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:156
-#, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] " <b>%i</b> sluoksnyje"
-msgstr[1] " <b>%i</b> sluoksniuose"
-msgstr[2] " <b>%i</b> sluoksnių"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Fuzzy Glow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:166
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
-msgstr "Spauskite <b>Shift+D</b>, kad rastumėte originalą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:170
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
-msgstr "Spauskite <b>Shift+D</b>, kad rastumėte kreivę"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Dots transparency"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:174
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
-msgstr "Spauskite <b>Shift+D</b>, kad rastumėte rėmą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "pažymėtas <b>%i</b> objektas"
-msgstr[1] "pažymėti <b>%i</b> objektai"
-msgstr[2] "pažymėta <b>%i</b> objektų"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Canvas transparency"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:194
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "<b>%i</b> objektas (<b>%s</b>)"
-msgstr[1] "<b>%i</b> objektai (<b>%s</b>)"
-msgstr[2] "<b>%i</b> objektų (<b>%s</b>)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency"
+msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "<b>%i</b> objektas (<b>%s</b>, <b>%s</b>)"
-msgstr[1] "<b>%i</b> objektai (<b>%s</b>, <b>%s</b>)"
-msgstr[2] "<b>%i</b> objektų (<b>%s</b>, <b>%s</b>)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Smear transparency"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:204
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "<b>%i</b> objektas (<b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>)"
-msgstr[1] "<b>%i</b> objektai (<b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>)"
-msgstr[2] "<b>%i</b> objektų (<b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:209
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "<b>%i</b> įvairių (<b>%i</b>) tipų objektas"
-msgstr[1] "<b>%i</b> įvairių (<b>%i</b>) tipų objektai"
-msgstr[2] "<b>%i</b> įvairių (<b>%i</b>) tipų objektų"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+#, fuzzy
+msgid "Thick paint"
+msgstr "Be spalvos"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:214
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
-msgstr "%s%s. %s."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Thick painting effect with turbulence"
+msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
-msgid "Skew"
-msgstr "Kreivinimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Burst"
+msgstr "Suliejimas"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:448
-msgid "Set center"
-msgstr "Nustatyti centrą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:543
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid "Embossed leather"
 msgstr ""
-"Sukimo ir kreivinimo <b>centras</b>: tempdami galite perkelti kitur; centras "
-"naudojamas ir keičiant dydį su <b>Shift</b>"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:570
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
 msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
+"texture"
 msgstr ""
-"<b>Spausti ar ištempti</b> pažymėjimą; su <b>Ctrl</b> keičiama proporcingai; "
-"su <b>Shift</b> keičiama apie centrą"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:571
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Carnaval"
+msgstr "Cairo"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "White splotches evocating carnaval masks"
 msgstr ""
-"Keisti pažymėjimo <b>dydį</b>; su <b>Ctrl</b> keičiama proporcingai; su "
-"<b>Shift</b> keičiama pagal sukimo centrą"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:575
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Plastify"
+msgstr "Lygiuota abipus"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
 msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
+"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
+"crumple"
 msgstr ""
-"<b>Kreivinti</b> pažymėjimą; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu; su "
-"<b>Shift</b> kreivinama priešingos kraštinės atžvilgiu"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:576
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Plaster"
+msgstr "Įklijuoti"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
 msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
 msgstr ""
-"<b>Sukti</b> pažymėjimą; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu; su "
-"<b>Shift</b> sukama priešingos kraštinės atžvilgiu"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:710
-msgid "Reset center"
-msgstr "Atkurti centrą"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Rough transparency"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1098
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
 msgstr ""
-"<b>Keičiamas dydis</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; su <b>Ctrl</b> išlaikomos "
-"proporcijos"
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1188
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Gouache"
+msgstr "Šaltinis"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
 msgstr ""
-"<b>Kreivinama</b>: %0.2f&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu"
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1237
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Sukama</b>: %0.2f&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "Alpha engraving"
+msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1280
-#, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "Stumti <b>centrą</b> į %s, %s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1569
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+msgid "Alpha draw, liquid"
 msgstr ""
-"<b>Stumiama</b> per %s, %s; <b>Ctrl</b> apriboja stūmimu horizontaliai ar "
-"vertikaliai; su <b>Shift</b> išjungiamas klijavimas"
 
-#: ../src/shape-editor.cpp:357
-msgid "Drag curve"
-msgstr "Kreivės tempimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:179
-#, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "<b>Nuoroda</b> į %s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Liquid drawing"
+msgstr "piešinys%s"
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:183
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "<b>Nuoroda</b> be adreso"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "<b>Elipsė</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+msgid "Marbled ink"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:604
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "<b>Apskritimas</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:838
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "<b>Segmentas</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Thick acrylic"
+msgstr "Be spalvos"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:840
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr "<b>Arka</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
-#, c-format
-msgid "Flow region"
-msgstr "Dėstymo sritis"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+msgid "Alpha engraving B"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
-#, c-format
-msgid "Flow excluded region"
-msgstr "Nedėstymo sritis"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+msgid ""
+"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:371
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] "<b>Dėstytas tekstas</b> (%d simbolis)"
-msgstr[1] "<b>Dėstytas tekstas</b> (%d simboliai)"
-msgstr[2] "<b>Dėstytas tekstas</b> (%d simbolių)"
-
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:373
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] "<b>Susietas dėstytas tekstas</b> (%d simbolis)"
-msgstr[1] "<b>Susietas dėstytas tekstas</b> (%d simboliai)"
-msgstr[2] "<b>Susietas dėstytas tekstas</b> (%d simbolių)"
-
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
-msgid "vertical guideline"
-msgstr "vertikali gairė"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Lapping"
+msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:289
-msgid "horizontal guideline"
-msgstr "horizontali gairė"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Something like a water noise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1039
-msgid "embedded"
-msgstr "įdėtas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome transparency"
+msgstr "0 (permatoma)"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1047
-#, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "<b>Grafinis vaizdas su bloga nuoroda</b>: %s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1048
-#, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "<b>Grafinis vaizdas</b> %d &#215; %d: %s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Duotone"
+msgstr "Kur sukurti:"
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:689
-#, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "<b>%d</b> objekto <b>grupė</b>"
-msgstr[1] "<b>%d</b> objektų <b>grupė</b>"
-msgstr[2] "<b>%d</b> objektų  <b>grupė</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Change colors to a duotone palette"
+msgstr "Rinktis spalvas iš spalvų paletės"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:830
-msgid "Object"
-msgstr "Objektas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Light eraser, negative"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item.cpp:847
-#, c-format
-msgid "%s; <i>clipped</i>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Like Light eraser but converts to negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item.cpp:852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s; <i>masked</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Alpha repaint"
+msgstr "Alfa (permatomumas)"
 
-#: ../src/sp-line.cpp:189
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>Atkarpa</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+msgid "Repaint anything monochrome"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:431
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>Susietas poslinkis</b>, %s %f pt"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Saturation map"
+msgstr "Sodrumas"
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
-msgid "outset"
-msgstr "pastorinta"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
+"saturation levels"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
-msgid "inset"
-msgstr "pasiaurinta"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Riddled"
+msgstr "Pavadinimas"
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:435
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>Dinamiškas postūmis</b>, %s %f pt"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Riddle the surface and add bump to images"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-path.cpp:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
-msgstr[0] "<b>Kreivė</b> (%i mazgas)"
-msgstr[1] "<b>Kreivė</b> (%i mazgai)"
-msgstr[2] "<b>Kreivė</b> (%i mazgų)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Wrinkled varnish"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-path.cpp:131
-#, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "<b>Kreivė</b> (%i mazgas)"
-msgstr[1] "<b>Kreivė</b> (%i mazgai)"
-msgstr[2] "<b>Kreivė</b> (%i mazgų)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:235
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "<b>Daugiakraštis</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Bumps"
+msgstr "Cianas"
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:178
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "<b>Laužtinė linija</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:238
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Canvas Bumps, matte"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:331
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
-msgstr "<b>Spiralė</b> su %3f posūkių"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-star.cpp:307
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>Žvaigždė</b> su %d viršūne"
-msgstr[1] "<b>Žvaigždė</b> su %d viršūnėmis"
-msgstr[2] "<b>Žvaigždė</b> su %d viršūnių"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Canvas Bumps alpha"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-star.cpp:311
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>Daugiakampis</b> su %d viršūne"
-msgstr[1] "<b>Daugiakampis</b> su %d viršūnėmis"
-msgstr[2] "<b>Daugiakampis</b> su %d viršūnių"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-switch.cpp:100
-#, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "<b>%d</b> objekto <b>parinkimo grupė</b>"
-msgstr[1] "<b>%d</b> objektų <b>parinkimo grupė</b>"
-msgstr[2] "<b>%d</b> objektų <b>parinkimo grupė</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Lightness-Contrast"
+msgstr "Šviesumas"
 
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:415
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;vardas nerastas&gt;"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-text.cpp:421
-#, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>Tekstas ant kreivės</b> (%s, %s)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Clean edges"
+msgstr "Tamsiau"
 
-#: ../src/sp-text.cpp:422
-#, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>Tekstas</b> (%s, %s)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid ""
+"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
+"some filters"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-tspan.cpp:283
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
 #, fuzzy
-msgid "<b>Text span</b>"
-msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
+msgid "Bright metal"
+msgstr "Šviesiau"
 
-#: ../src/sp-use.cpp:324
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "<b>Klonas</b> of: %s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+msgid "Bright metallic effect for any color"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-use.cpp:328
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr "<b>Paklydęs klonas</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Deep colors plastic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:337
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: keisti kampą žingsniu"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Transparent plastic with deep colors"
+msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:339
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
-msgstr "<b>Alt</b>: fikcuoti spiralės spindulį"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Melted jelly, matte"
+msgstr "Raštas"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:461
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
 msgstr ""
-"<b>Spiralė</b>: spindulys %s, kampas %5g&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas "
-"keičiamas žingsniu"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:482
-msgid "Create spiral"
-msgstr "Spiralės kūrimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Melted jelly"
+msgstr "Raštas"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
-msgid "Union"
-msgstr "Sąjunga"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:81
-msgid "Intersection"
-msgstr "Sankirta"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Combined lighting"
+msgstr "Kombinuota"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:87
-msgid "Difference"
-msgstr "Atimtis"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Tinfoil"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:93
-msgid "Exclusion"
-msgstr "Išskyrimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:98
-msgid "Division"
-msgstr "Dalinimas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid "Copper and chocolate"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:103
-msgid "Cut path"
-msgstr "Karpyti kreivę"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid ""
+"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
+"effects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:120
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "Pažymėkite <b>bent dvi kreives</b>, kurioms taikyti loginę operaciją."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Inner Glow"
+msgstr "Vidinis spindulys:"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:124
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+msgid "Adds a colorizable glow inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "Pažymėkite <b>bent dvi kreives</b>, kurioms taikyti loginę operaciją."
+msgid "Soft colors"
+msgstr "Kopijuoti spalvą"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:130
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
-"cut."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
 msgstr ""
-"Pažymėkite <b>lygiai dvi kreives</b>, kurioms taikyti skirtumo, XOR, "
-"atimties, ar kirpimo operacijas."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr "Nepavyko nustatyti operacijai pažymėtų objektų <b>eiliškumo</b>."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Relief print"
+msgstr "Vienodas plotis"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:192
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "Vienas iš objektų <b>nėra kreivė</b>, loginė operacija negalima."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:601
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
 #, fuzzy
-msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
-msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti kreivėmis."
+msgid "Growing cells"
+msgstr "Piešimas nutrauktas"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Random rounded living cells like fill"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:885
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
 #, fuzzy
-msgid "Convert stroke to path"
-msgstr "Linija į kreivę"
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "Atsiradimą"
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:888
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
 #, fuzzy
-msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgid "Tritone"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
 msgstr ""
-"Pažymėjime <b>nėra kreivių su linijomis</b>, kurių linijos kontūrą galima "
-"versti kreive."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:972
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "Pažymėtas objektas <b>nėra kreivė</b>, įtraukimas/išpūtimas negalimas."
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:4
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue1"
+msgstr "Mėlyna"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Create linked offset"
-msgstr "Kurti _Nuorodą"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue2"
+msgstr "Mėlyna"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Create dynamic offset"
-msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue3"
+msgstr "Mėlyna"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1189
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "Pažymėkite <b>kreivę</b> įtraukimui ar išpūtimui."
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:13
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red1"
+msgstr "Raudona"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1407
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Outset path"
-msgstr "Paslinkta kreivė"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red2"
+msgstr "Raudona"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1407
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Inset path"
-msgstr "Paslinkta kreivė"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red3"
+msgstr "Raudona"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1409
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurias galima įtraukti ar išpūsti."
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:22
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange1"
+msgstr "Dėlioti"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1570
-msgid "Simplifying paths (separately):"
-msgstr ""
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:25
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange2"
+msgstr "Dėlioti"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1572
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:28
 #, fuzzy
-msgid "Simplifying paths:"
-msgstr "Supaprastinimo koeficientas:"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange3"
+msgstr "Dėlioti"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
-msgstr "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgo; %s."
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:31
+msgctxt "Palette"
+msgid "Brown1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1620
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:34
+msgctxt "Palette"
+msgid "Brown2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1636
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "Pažymėkite paprastinamą <b>kreivę</b>."
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:37
+msgctxt "Palette"
+msgid "Brown3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1650
-msgid "Simplify"
-msgstr "Supaprastinti"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:40
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green1"
+msgstr "Žalia"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1652
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurias galima būtų supaprastinti."
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:43
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green2"
+msgstr "Žalia"
 
-#: ../src/star-context.cpp:348
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: kampo keitimas žingsniu; taisyklingų spindulių išlaikymas"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:46
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green3"
+msgstr "Žalia"
 
-#: ../src/star-context.cpp:471
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>Daugiakampis</b>: spindulys %s, kampas %5g&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas "
-"keičiamas žingsniu"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:49
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple1"
+msgstr "At_rišti"
 
-#: ../src/star-context.cpp:472
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>Žvaigždė</b>: spindulys %s, kampas %5g&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas "
-"keičiamas žingsniu"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:52
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple2"
+msgstr "At_rišti"
 
-#: ../src/star-context.cpp:495
-msgid "Create star"
-msgstr "Kurti žvaigždę"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:55
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple3"
+msgstr "At_rišti"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:100
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:58
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic1"
 msgstr ""
-"Pažymėkite <b>tekstą</b> ir <b>kreivę</b>, ant kurios tekstas bus dėstomas."
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:105
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:61
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic2"
 msgstr ""
-"Tekstas <b>jau yra ant kreivės</b>. Pirma atriškite tekstą nuo kreivės. "
-"Spauskite <b>Shift+D</b>, kad rastumėte pririštą kreivę."
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:111
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:64
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic3"
 msgstr ""
-"Šioje versijoje negalima kelti teksto ant stačiakampio. Pirma paverskite "
-"stačiakampį kreive."
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:121
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:67
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2265
-msgid "Put text on path"
-msgstr "Dėstyti tekstą pagal kreivės kontūrą"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:70
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey1"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:200
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr ""
-"Pažymėkite <b>ant kreivės dėstytą tekstą</b>, kurį norite atrišti nuo teksto"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:73
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey2"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:222
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "Pažymėjime nėra <b>teksto ant kreivės</b>"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:76
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey3"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2267
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "Atrišti tekstą nuo kreivės"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:79
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey4"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr ""
-"Pažymėkite <b>tekstą</b>, kurio rankinius tarpus tarp simbolių norite "
-"naikinti."
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:82
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey5"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr "Naikinti rankinius tarpus"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Black"
+msgstr "Juoda"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:309
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
-msgstr ""
-"Pažymėkite <b>tekstą</b> bei vieną ar daugiau <b>kreivių ir figūrų</b>, "
-"kuriose dėstyti tekstą."
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "90% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:377
-msgid "Flow text into shape"
-msgstr "Teksto išdėstymas rėmuose"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "80% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:399
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "Pažymėkite <b>dėstytą tekstą</b>, kurį norite atrišti."
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "70% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "Unflow flowed text"
-msgstr "Dėstytas tekstas"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "60% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
-msgstr "Pažymėkite <b>dėstytą tekstą</b>, kurį norite atrišti."
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "50% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:496
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
-msgstr ""
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "40% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:524
-msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "Dėstyto teksto pavertimas paprastu tekstu"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "30% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "20% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "10% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "7.5% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "5% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "2.5% Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:529
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:136
 #, fuzzy
-msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
-msgstr "Pažymėjime <b>nėra objektų</b>, kuriuos galima paversti kreivėmis."
+msgctxt "Palette"
+msgid "White"
+msgstr "Balta"
 
-#: ../src/text-context.cpp:452
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:139
+msgctxt "Palette"
+msgid "Maroon (#800000)"
 msgstr ""
-"<b>Spustelkite</b> teksto redagavimui, <b>tempkite</b> teksto dalies "
-"pažymėjimui."
 
-#: ../src/text-context.cpp:454
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:142
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red (#FF0000)"
 msgstr ""
-"<b>Spustelkite</b> teksto redagavimui, <b>tempkite</b> teksto dalies "
-"pažymėjimui."
 
-#: ../src/text-context.cpp:508
-msgid "Create text"
-msgstr "Kurti tekstą"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:145
+msgctxt "Palette"
+msgid "Olive (#808000)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:532
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "Nematomi simboliai"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:148
+msgctxt "Palette"
+msgid "Yellow (#FFFF00)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:547
-msgid "Insert Unicode character"
-msgstr "Unikodo simbolio įvedimas"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:151
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green (#008000)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:582
-#, c-format
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
-msgstr "Unikodas (<b>Enter</b>, jei simbolis tinka): %s: %s"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:154
+msgctxt "Palette"
+msgid "Lime (#00FF00)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
-msgstr "Unikodas (<b>Enter</b>, jei simbolis tinka): "
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:157
+msgctxt "Palette"
+msgid "Teal (#008080)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:659
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
-msgstr "<b>Dėstyto teksto rėmas</b>: %s &#215; %s"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:160
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aqua (#00FFFF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "Įveskite tekstą; <b>Enter</b> perkelia į naują eilutę."
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:163
+msgctxt "Palette"
+msgid "Navy (#000080)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:704
-msgid "Flowed text is created."
-msgstr "Dėstytas tekstas sukurtas"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:166
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue (#0000FF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:706
-msgid "Create flowed text"
-msgstr "Dėstyto teksto kūrimas"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:169
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple (#800080)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:708
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:172
+msgctxt "Palette"
+msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
 msgstr ""
-"Rėmas <b>per mažas</b> dabartiniam šrifto dydžiui. Dėstytas tekstas "
-"nesukurtas."
 
-#: ../src/text-context.cpp:834
-msgid "No-break space"
-msgstr "Neperkeliamas tarpas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default outer 1"
+msgstr "Numatytas pavadinimas"
 
-#: ../src/text-context.cpp:836
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:178
 #, fuzzy
-msgid "Insert no-break space"
-msgstr "Neperkeliamas tarpas"
+msgctxt "Palette"
+msgid "default outer 2"
+msgstr "Numatytas pavadinimas"
 
-#: ../src/text-context.cpp:873
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:181
 #, fuzzy
-msgid "Make bold"
-msgstr "Daryti uždarą"
+msgctxt "Palette"
+msgid "default outer 3"
+msgstr "Numatytas pavadinimas"
 
-#: ../src/text-context.cpp:891
-msgid "Make italic"
-msgstr ""
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:184
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default block"
+msgstr "(įprasta)"
 
-#: ../src/text-context.cpp:929
-msgid "New line"
-msgstr "Nauja linija"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:187
+msgctxt "Palette"
+msgid "default added blue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:963
-msgid "Backspace"
-msgstr "Trynimas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:190
+msgctxt "Palette"
+msgid "default block header"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1009
-msgid "Kern to the left"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:193
+msgctxt "Palette"
+msgid "default alert block"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1029
-msgid "Kern to the right"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:196
+msgctxt "Palette"
+msgid "default added red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1049
-msgid "Kern up"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:199
+msgctxt "Palette"
+msgid "default alert block header"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1070
-msgid "Kern down"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:202
+msgctxt "Palette"
+msgid "default example block"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1126
-#, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:205
+msgctxt "Palette"
+msgid "default added green"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1147
-#, fuzzy
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:208
+msgctxt "Palette"
+msgid "default example block header"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1164
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:211
 #, fuzzy
-msgid "Contract line spacing"
-msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+msgctxt "Palette"
+msgid "default covered text"
+msgstr "Dėstyto teksto kūrimas"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1172
-msgid "Contract letter spacing"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:214
+msgctxt "Palette"
+msgid "default covered bullet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1191
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:217
 #, fuzzy
-msgid "Expand line spacing"
-msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+msgctxt "Palette"
+msgid "default background"
+msgstr "Šalinti foną"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1199
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:220
 #, fuzzy
-msgid "Expand letter spacing"
-msgstr "Nustatyti tarpus:"
+msgctxt "Palette"
+msgid "default text"
+msgstr "Numatytas pavadinimas"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1303
-msgid "Paste text"
-msgstr "Įklijuoti tekstą"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:223
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light outer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1532
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
-msgstr "Įveskite dėstomą tekstą; <b>Enter</b> pradeda naują pastraipą."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:226
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light outer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:229
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light outer 3"
 msgstr ""
-"<b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte ar pradėtumėte naują tekstą, "
-"<b>tempkite</b>, kad sukurtumėte dėstomo teksto rėmą; tada veskite tekstą."
 
-#: ../src/text-context.cpp:1610
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:232
 #, fuzzy
-msgid "Remove empty text"
-msgstr "Šalinti žalią spalvą"
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light block"
+msgstr "Numatytas pavadinimas"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1642
-msgid "Type text"
-msgstr "Teksto įvedimas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:235
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light block header"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:145
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:238
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light block header text"
 msgstr ""
-"Norėdami redaguoti kreivę, <b>spustelkite</b> (galima su <b>Shift</b>) arba "
-"<b>tempdami</b> pažymėkite mazgus, tada <b>tempkite</b> keičiamus mazgus ir "
-"liestines. <b>Spustelėkite</b> objektą, kad pažymėtumėte."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:151
-msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:241
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light alert block"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:157
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:244
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light alert block header"
 msgstr ""
-"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte stačiakampį. <b>Tempkite kampus</b>, jei "
-"norite keisti dydį ar apvalinti. <b>Spustelkite</b> kad pažymėtumėte."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:247
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light alert block header text"
 msgstr ""
-"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte žvaigždę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
-"norite keisti formą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:169
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:250
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light example block"
 msgstr ""
-"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte elipsę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
-"norite kurti arką ar segmentą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:175
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:253
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light example block header"
 msgstr ""
-"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte žvaigždę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
-"norite keisti formą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:181
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:256
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light example block header text"
 msgstr ""
-"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte spiralę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
-"norite keisti formą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:187
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:259
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light covered text"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:262
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light covered bullet"
 msgstr ""
-"<b>Tempkite</b>, kad nubrėžtumėte ranka pieštą kreivę. Naudokite <b>Shift</"
-"b>, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:193
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:265
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light background"
 msgstr ""
-"<b>Spustelkite</b>, kad pradėtumėte brėžti Bezier kreivę ar atkarpą. "
-"Naudokite <b>Shift</b>, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:199
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:268
 #, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
-"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
-"right) and angle (up/down)."
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light text"
+msgstr "Numatytas pavadinimas"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:271
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle outer 1"
 msgstr ""
-"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte kaligrafinį potėpį. Naudokite rodyklių "
-"klavišus plunksnos pločio ir kampo keitimui."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:211
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:274
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle outer 2"
 msgstr ""
-"<b>Tempkite</b> ar <b>dukart spustelkite</b>, kad sukurtumėte perėjimą "
-"pažymėtuose objektuose, redagavimui naudokite <b>valdiklius</b>."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:217
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:277
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle outer 3"
 msgstr ""
-"<b>Spustelkite</b> ar <b>žymėkite zoną</b>, kad padidintumėte mastelį. "
-"Spustelkite laikydami <b>Shift</b>, jei norite mažinti mastelį."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:229
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr "<b>Tempkite</b> nuo vienos figūros iki kitos norėdami sukurti jungtį."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283
+#: ../share/palettes/palettes.h:286
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added blue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:235
-msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:289
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
-msgstr "Tyrimas: %d.  %ld mazgų"
-
-#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
-#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "Pažymėkite <b>grafinį vaizdą</b>, kurį norite tirti"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:292
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle alert block header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:104
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "Pasirinkite vieną <b>grafinį vaizdą</b>, kurį norite išskirti."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:295
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added green"
+msgstr "Gradientų kūrimo ir redagavimo režimas"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:122
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:298
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle example block header text"
 msgstr ""
-"Pažymėkite grafinį vaizdą ir vieną ar daugiau kreivių (ar figūrų) virš "
-"paveikslėlio"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:232
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:301
 #, fuzzy
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "Tyrimas: nėra aktyvaus dokumento"
-
-#: ../src/trace/trace.cpp:331
-msgid "Invalid SIOX result"
-msgstr "Negalimas SIOX rezultatas"
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle header text"
+msgstr "Teksto šalinimas"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:436
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "Tyrimas: nėra aktyvaus dokumento"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added grey"
+msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:459
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr "Tyrimas: vaizdas neturi taškinės informacijos"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:307
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle covered bullet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:466
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:310
 #, fuzzy
-msgid "Trace: Starting trace..."
-msgstr "_Tirti Vaizdą..."
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle background"
+msgstr "Šalinti foną"
 
-#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:570
-msgid "Trace bitmap"
-msgstr "Taškinio vaizdo tyrimas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:313
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle covered text"
+msgstr "Dėstyto teksto kūrimas"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "Tyrimas baigtas. Sukurta %ld mazgų"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:319
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle text"
+msgstr "Teksto šalinimas"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:944
-msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:322
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross outer 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:949
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "<b>Niekas</b> nepašalinta."
-msgstr[1] "<b>Niekas</b> nepašalinta."
-msgstr[2] "<b>Niekas</b> nepašalinta."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:325
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross outer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "Rikiuoti pažymėtus objektus"
-msgstr[1] "Rikiuoti pažymėtus objektus"
-msgstr[2] "Rikiuoti pažymėtus objektus"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:328
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross outer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:959
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
-msgstr[1] "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
-msgstr[2] "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:331
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross background"
+msgstr "Šalinti foną"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:964
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "Rikiuoti pažymėtus objektus"
-msgstr[1] "Rikiuoti pažymėtus objektus"
-msgstr[2] "Rikiuoti pažymėtus objektus"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:334
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross block"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
-msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
-msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:337
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross block header"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:974
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "<b>Niekas</b> nepašalinta."
-msgstr[1] "<b>Niekas</b> nepašalinta."
-msgstr[2] "<b>Niekas</b> nepašalinta."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:340
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "Rikiuoti pažymėtus objektus"
-msgstr[1] "Rikiuoti pažymėtus objektus"
-msgstr[2] "Rikiuoti pažymėtus objektus"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:343
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross bullet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
-msgstr[1] "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
-msgstr[2] "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:346
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross covered bullet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1023
-msgid "Push tweak"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:349
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross covered text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1027
-msgid "Shrink tweak"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:352
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1031
-msgid "Grow tweak"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:355
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross alert block header text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1035
-msgid "Attract tweak"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:358
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1039
-#, fuzzy
-msgid "Repel tweak"
-msgstr "Pasikartojimas:"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:361
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross example block header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1043
-msgid "Roughen tweak"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:364
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1047
-msgid "Color paint tweak"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:367
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added yellow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1050
-msgid "Color jitter tweak"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:370
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added white"
 msgstr ""
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "Objekto _savybės"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:373
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly text"
+msgstr "Teksto įvedimas"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
-msgid "_Select This"
-msgstr "Pa_žymėti"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added grey"
+msgstr ""
 
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
-msgid "_Create Link"
-msgstr "Kurti _nuorodą"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:379
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly outer"
+msgstr "Filtrai"
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:382
 #, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "Kurti _Nuorodą"
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly background"
+msgstr "Fonas"
 
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2261
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "_Išformuoti grupę"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:388
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly header text"
+msgstr "Teksto šalinimas"
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "Nuorodos _savybės"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:391
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly covered bullet"
+msgstr ""
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "Sekti nuoro_da"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:394
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly covered text"
+msgstr "Dėstytas tekstas"
 
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "Šalinti n_uorodą"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:397
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added red"
+msgstr ""
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "_Vaizdo savybės"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:400
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly alert block header text"
+msgstr ""
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "_Užpildas ir linija"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:403
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added green"
+msgstr ""
 
-#. *
-#. * Constructor
-#.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "Apie Inkscape"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:406
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly example block header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
-msgid "_Splash"
-msgstr "A_pie"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:409
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added blue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
-msgid "_Authors"
-msgstr "_Autoriai"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:412
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added default blue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
-msgid "_Translators"
-msgstr "_Vertėjai"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:415
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull outer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
-msgid "_License"
-msgstr "_Licencija"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:418
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull outer 2"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
-msgid "about.svg"
-msgstr "about.svg"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:421
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull outer 3"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
-#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
-msgid "translator-credits"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:424
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull block"
 msgstr ""
-"Andrius R. (knutux@gmail.com)\n"
-"Domas Jokubauskis (domasj@gmail.com)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
-msgid "Align"
-msgstr "Lygiuoti"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:427
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull added grey"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
-msgid "Distribute"
-msgstr "Dėstyti"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:430
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull block header"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "Minimali horizontali spraga (taškais) tarp ribojančių stačiakampių"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:433
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull covered text"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:436
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull covered bullet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "Minimali vertikali spraga (taškais) tarp ribojančių stačiakampių"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:439
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull background"
+msgstr "Šalinti foną"
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:442
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull text"
+msgstr "Vertikalus dėstymas"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914
-msgid "Remove overlaps"
-msgstr "Naikinti persidengimus"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:445
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer frame"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
-msgid "Arrange connector network"
-msgstr "Išdėstyti jungčių tinklą"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451
+#: ../share/palettes/palettes.h:475
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver added red"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
-msgid "Unclump"
-msgstr "Išdėstymo sutvarkymas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:454
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
-msgid "Randomize positions"
-msgstr "Atsitiktinis pozicijų pakeitimas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:457
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:460
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:463
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver added blue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:466
 #, fuzzy
-msgid "Distribute text baselines"
-msgstr "Dėstyti"
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver block header text"
+msgstr "Dėstyto teksto kūrimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:469
 #, fuzzy
-msgid "Align text baselines"
-msgstr "Lygiuoti kairį šoną"
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver added green"
+msgstr "Gradientų kūrimo ir redagavimo režimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "Jungčių tinklo išdėstymas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:472
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver example block header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
-msgid "Nodes"
-msgstr "Mazgai"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:478
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver alert block header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
-msgid "Relative to: "
-msgstr "Atskaitos taškas:"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:481
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver covered text"
+msgstr "Dėstyto teksto kūrimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
-msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
-msgstr "Lygiuoti dešinius objektų šonus pagal kairę atskaitos objekto pusę"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:484
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver covered bullet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
-msgid "Align left sides"
-msgstr "Lygiuoti kairį šoną"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:487
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver background"
+msgstr "Šalinti foną"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "Centruoti vertikalios ašies atžvilgiu"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:490
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver text"
+msgstr "Kurti tekstą"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
-msgid "Align right sides"
-msgstr "Lygiuoti dešinį šoną"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:493
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane outer 1"
+msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
-msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
-msgstr "Lygiuoti kairius objektų šonus pagal dešinę atskaitos objekto pusę"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:496
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane outer 2"
+msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
-msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
-msgstr "Lygiuoti objektų apačias pagal atskaitos objekto viršų"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:499
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane outer 3"
+msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
-msgid "Align tops"
-msgstr "Lygiuoti viršus"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:502
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane block"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "Centruoti horizontalios ašies atžvilgiu"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:505
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane added orange"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "Lygiuoti apačias"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:508
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane block header"
+msgstr "Sluoksnio atrakinimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
-msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
-msgstr "Lygiuoti objektų viršus pagal atskaitos objekto apačią"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:511
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane alert block"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
-msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Lygiuoti vertikaliai pagal teksto liniją"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:514
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane added red"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Lygiuoti horizontaliai pagal teksto liniją"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:517
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane alert block header"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "Daryti vienodus horizontalius tarpus tarp objektų"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:520
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane example block"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
-msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr "Dėstyti kaires puses vienodu atstumu"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:523
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane added green"
+msgstr "Gradientų kūrimo ir redagavimo režimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "Dėstyti horizontalius centrus vienodu atstumu"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:526
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane example block header"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
-msgid "Distribute right sides equidistantly"
-msgstr "Dėstyti dešines puses vienodu atstumu"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:529
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane covered text"
+msgstr "Dėstyto teksto kūrimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "Daryti vienodus vertikalius tarpus tarp objektų"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:532
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane covered bullet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
-msgid "Distribute tops equidistantly"
-msgstr "Dėstyti viršus vienodu atstumu"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:535
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane bullet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "Dėstyti vertikalius centrus vienodu atstumu"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:538
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane background"
+msgstr "Fonas"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
-msgid "Distribute bottoms equidistantly"
-msgstr "Dėstyti apačias vienodu atstumu"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:541
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane text"
+msgstr "Kurti tekstą"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Vienodu atstumu lygiuoti pagal teksto liniją horizontaliai"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:544
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
-msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Vienodu atstumu lygiuoti pagal teksto liniją vertikaliai"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:547
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr "Dėstyti centrus atsitiktinai"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:550
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:553
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 4"
 msgstr ""
-"Išdėstymo sutvarkymas: išstumdyti objektus, stengiantis suvienodinti "
-"atstumus tarp briaunų"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:556
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine added yellow"
 msgstr ""
-"Stumdyti objektus kiek įmanoma mažiau, kad jų ribojantys stačiakampiai "
-"nepersidengtų"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "Tvarkingai išdėstyti pažymėtų jungčių tinklą"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:559
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine added blue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
-msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr "Lygiuoti pažymėtus mazgus horizontaliai"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:562
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
-msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr "Lygiuoti pažymėtus mazgus vertikaliai"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:565
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine added green"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "Paskirstyti pažymėtus mazgus horizontaliai"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:568
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine example block title"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "Paskirstyti pažymėtus mazgus vertikaliai"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:571
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine covered text"
+msgstr ""
 
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
-msgid "Last selected"
-msgstr "Paskutinis pažymėtas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:574
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine covered bullet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
-msgid "First selected"
-msgstr "Pirmasis pažymėtas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:577
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine background"
+msgstr "Šalinti foną"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
-msgid "Biggest item"
-msgstr "Didžiausias objektas"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:580
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine text"
+msgstr "Teksto šalinimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
-msgid "Smallest item"
-msgstr "Mažiausias objektas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:583
+msgctxt "Palette"
+msgid "black (#000000)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1266
-msgid "Page"
-msgstr "Puslapis"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:586
+msgctxt "Palette"
+msgid "dimgray (#696969)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1270
-msgid "Drawing"
-msgstr "Piešinys"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:589
+msgctxt "Palette"
+msgid "gray (#808080)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metaduomenys"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:592
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgray (#A9A9A9)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
-msgid "License"
-msgstr "Licencija"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:595
+msgctxt "Palette"
+msgid "silver (#C0C0C0)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
-msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:598
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgray (#D3D3D3)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "<b>Licencija</b>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:601
+msgctxt "Palette"
+msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Create new grid."
-msgstr "Gairės sukūrimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:604
+msgctxt "Palette"
+msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "Šalinti"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:607
+msgctxt "Palette"
+msgid "white (#FFFFFF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected grid."
-msgstr "Išlaikyti pažymėjimą"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:610
+msgctxt "Palette"
+msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Guides"
-msgstr "_Gairės"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:613
+msgctxt "Palette"
+msgid "indianred (#CD5C5C)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Grids"
-msgstr "Tinklelis"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:616
+msgctxt "Palette"
+msgid "brown (#A52A2A)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Snapping"
-msgstr "Klijavimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:619
+msgctxt "Palette"
+msgid "firebrick (#B22222)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "_Fonas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:622
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcoral (#F08080)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
-msgid "Background color"
-msgstr "Fono spalva"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:625
+msgctxt "Palette"
+msgid "maroon (#800000)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:628
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkred (#8B0000)"
 msgstr ""
-"Puslapio fono spalva ir permatomumas (naudojamas ir taškinių vaizdų "
-"eksportavime)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
-msgid "Show page _border"
-msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:631
+msgctxt "Palette"
+msgid "red (#FF0000)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
-msgstr "Jei įjungta, rodomas puslapio stačiakampis rėmelis"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:634
+msgctxt "Palette"
+msgid "snow (#FFFAFA)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "Rėmelis an_t piešinio viršaus"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:637
+msgctxt "Palette"
+msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "Jei įjungta, rėmelis visada rodomas virš paveikslėlio"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:640
+msgctxt "Palette"
+msgid "salmon (#FA8072)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
-msgid "Border _color:"
-msgstr "Rėmelio _spalva"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:643
+msgctxt "Palette"
+msgid "tomato (#FF6347)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
-msgid "Page border color"
-msgstr "Puslapio rėmelio spalva"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:646
+msgctxt "Palette"
+msgid "darksalmon (#E9967A)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "Puslapio rėmelio spalva"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:649
+msgctxt "Palette"
+msgid "coral (#FF7F50)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "Rodyti rėmeli_o šešėlį"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:652
+msgctxt "Palette"
+msgid "orangered (#FF4500)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:655
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
 msgstr ""
-"Jei įjungta, puslapio rėmas rodomas su šešėliu dešinėje pusėje ir apačioje"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
-msgid "Default _units:"
-msgstr "Standartiniai _vienetai:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:658
+msgctxt "Palette"
+msgid "sienna (#A0522D)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Bendra</b>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:661
+msgctxt "Palette"
+msgid "seashell (#FFF5EE)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>Rėmelis</b>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:664
+msgctxt "Palette"
+msgid "chocolate (#D2691E)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>Formatas</b>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:667
+msgctxt "Palette"
+msgid "saddlebrown (#8B4513)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
-msgid "Show _guides"
-msgstr "Rodyti _gaires"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:670
+msgctxt "Palette"
+msgid "sandybrown (#F4A460)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Paslėpti ar rodyti gaires"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:673
+msgctxt "Palette"
+msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "Gairių _spalva:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:676
+msgctxt "Palette"
+msgid "peru (#CD853F)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
-msgid "Guideline color"
-msgstr "Spalva, kuria piešiamos gairės"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:679
+msgctxt "Palette"
+msgid "linen (#FAF0E6)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "Spalva, kuria piešiama gairė"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:682
+msgctxt "Palette"
+msgid "bisque (#FFE4C4)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "P_ažymėtos gairės spalva:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:685
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorange (#FF8C00)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "Spalva, kuria piešiama pažymėta gairė"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:688
+msgctxt "Palette"
+msgid "burlywood (#DEB887)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "Spalva, kuria piešiama pažymėta gairė"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:691
+msgctxt "Palette"
+msgid "tan (#D2B48C)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "<b>Gairės</b>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:694
+msgctxt "Palette"
+msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
+msgstr ""
 
-#. General options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Bounding _box corners"
-msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:697
+msgctxt "Palette"
+msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
-msgid ""
-"Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
-"boxes (only applicable to the selector tool)"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:700
+msgctxt "Palette"
+msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "_Nodes"
-msgstr "Mazgai"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:703
+msgctxt "Palette"
+msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:706
+msgctxt "Palette"
+msgid "moccasin (#FFE4B5)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "_Guides"
-msgstr "_Gairės"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:709
+msgctxt "Palette"
+msgid "orange (#FFA500)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
-msgid ""
-"While dragging a guide, snap to object nodes. (In 'Snapping to objects', "
-"'Snap to nodes' must also be enabled)"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:712
+msgctxt "Palette"
+msgid "wheat (#F5DEB3)"
 msgstr ""
 
-#. Options for snapping to objects
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Snap to p_aths"
-msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:715
+msgctxt "Palette"
+msgid "oldlace (#FDF5E6)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes to object paths"
-msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:718
+msgctxt "Palette"
+msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Snap to n_odes"
-msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:721
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes or guides to object nodes"
-msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:724
+msgctxt "Palette"
+msgid "goldenrod (#DAA520)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Snap _distance"
-msgstr "Inkscape: _sudėtingiau"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:727
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
-msgid "Snap at any dist_ance"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:730
+msgctxt "Palette"
+msgid "gold (#FFD700)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:733
+msgctxt "Palette"
+msgid "khaki (#F0E68C)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:736
+msgctxt "Palette"
+msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
 msgstr ""
-"Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausio objekto, "
-"nepriklausomai nuo atstumo"
 
-#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-msgid "Snap d_istance"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:739
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-msgid "Snap at any distan_ce"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:742
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:745
+msgctxt "Palette"
+msgid "beige (#F5F5DC)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:748
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
 msgstr ""
-"Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausios tinklelio "
-"linijos, nepriklausomai nuo atstumo"
 
-#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
-msgid "Snap di_stance"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:751
+msgctxt "Palette"
+msgid "olive (#808000)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
-msgid "Snap at any distanc_e"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:754
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellow (#FFFF00)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:757
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:760
+msgctxt "Palette"
+msgid "ivory (#FFFFF0)"
 msgstr ""
-"Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausios gairės, "
-"nepriklausomai nuo atstumo"
 
-#. Some other options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "_Include the object's rotation center"
-msgstr "Ieškoti ir paslėptuose objektuose"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:763
+msgctxt "Palette"
+msgid "olivedrab (#6B8E23)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
-msgid ""
-"Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:766
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "<b>Snapping of</b>"
-msgstr "<b>Klijavimas prie tinklelio</b>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:769
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "<b>Snapping to objects</b>"
-msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:772
+msgctxt "Palette"
+msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "<b>Snapping to grids</b>"
-msgstr "<b>Klijavimas prie tinklelio</b>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:775
+msgctxt "Palette"
+msgid "chartreuse (#7FFF00)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "<b>Snapping to guides</b>"
-msgstr "Klijuoti mazgus pri_e gairių"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:778
+msgctxt "Palette"
+msgid "lawngreen (#7CFC00)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "Įvairūs patarimai"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:781
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "<b>Creation</b>"
-msgstr " <b>_Kurti</b> "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:784
+msgctxt "Palette"
+msgid "forestgreen (#228B22)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Gridtype"
-msgstr "??????????Langelių _vienetai:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:787
+msgctxt "Palette"
+msgid "limegreen (#32CD32)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "<b>Defined grids</b>"
-msgstr "<b>Bendra</b>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:790
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgreen (#90EE90)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614
-#, fuzzy
-msgid "Remove grid"
-msgstr "Šalinti raudoną spalvą"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:793
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegreen (#98FB98)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportavimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:796
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgreen (#006400)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
-msgid "Information"
-msgstr "Informacija"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:799
+msgctxt "Palette"
+msgid "green (#008000)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Pagalba"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:802
+msgctxt "Palette"
+msgid "lime (#00FF00)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametrai"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:805
+msgctxt "Palette"
+msgid "honeydew (#F0FFF0)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67
-msgid "Master _opacity, %"
-msgstr "Objekto _nepermatomumas, %"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:808
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagreen (#2E8B57)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78
-msgid "Fill"
-msgstr "Užpildas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:811
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "_Linijos spalva"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:814
+msgctxt "Palette"
+msgid "springgreen (#00FF7F)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "Linijos _forma"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:817
+msgctxt "Palette"
+msgid "mintcream (#F5FFFA)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220
-msgid "Change blur"
-msgstr "Suliejimo pakeitimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:820
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1132
-msgid "Change opacity"
-msgstr "Nepermatomumo pakeitimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:823
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
-#, fuzzy
-msgid "Light Source:"
-msgstr "Šaltinis"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Pasu_kimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:826
+msgctxt "Palette"
+msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "Points At"
-msgstr "Taškai"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:829
+msgctxt "Palette"
+msgid "turquoise (#40E0D0)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
-#, fuzzy
-msgid "Specular Exponent"
-msgstr "Eksponentė"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:832
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
-#, fuzzy
-msgid "Cone Angle"
-msgstr "Kampas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:835
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
-msgid "New light source"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:838
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
-#, fuzzy
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "Dubliuoti"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:841
+msgctxt "Palette"
+msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
-#, fuzzy
-msgid "_Filter"
-msgstr "Filtrai"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:844
+msgctxt "Palette"
+msgid "teal (#008080)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
-#, fuzzy
-msgid "R_ename"
-msgstr "_Pervadinti"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:847
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkcyan (#008B8B)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
-#, fuzzy
-msgid "Rename filter"
-msgstr "Be užpildo"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:850
+msgctxt "Palette"
+msgid "cyan (#00FFFF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
-#, fuzzy
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:853
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
-#, fuzzy
-msgid "Add filter"
-msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:856
+msgctxt "Palette"
+msgid "azure (#F0FFFF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
-#, fuzzy
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Be užpildo"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:859
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkturquoise (#00CED1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate filter"
-msgstr "Elemento dubliavimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:862
+msgctxt "Palette"
+msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218
-#, fuzzy
-msgid "_Effect"
-msgstr "_Efektai"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:865
+msgctxt "Palette"
+msgid "powderblue (#B0E0E6)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226
-#, fuzzy
-msgid "Connections"
-msgstr "Jungtis"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:868
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightblue (#ADD8E6)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696
-#, fuzzy
-msgid "Remove merge node"
-msgstr "Šalinti žalią spalvą"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:871
+msgctxt "Palette"
+msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812
-msgid "Reorder filter primitive"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:874
+msgctxt "Palette"
+msgid "skyblue (#87CEEB)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848
-#, fuzzy
-msgid "Add Effect:"
-msgstr "_Efektai"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:877
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849
-#, fuzzy
-msgid "No effect selected"
-msgstr "Dokumentas nepasirinktas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:880
+msgctxt "Palette"
+msgid "steelblue (#4682B4)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862
-#, fuzzy
-msgid "<b>Effect parameters</b>"
-msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:883
+msgctxt "Palette"
+msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
+msgstr ""
 
-#. # end multiple scan
-#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
-msgid "Mode"
-msgstr "Būdas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:886
+msgctxt "Palette"
+msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919
-#, fuzzy
-msgid "Value(s)"
-msgstr "Reikšmė"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:889
+msgctxt "Palette"
+msgid "slategray (#708090)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924
-#, fuzzy
-msgid "Slope"
-msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:892
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightslategray (#778899)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
-#, fuzzy
-msgid "Intercept"
-msgstr "Interpoliacija"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:895
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-msgid "Exponent"
-msgstr "Eksponentė"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:898
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
-#, fuzzy
-msgid "Operator"
-msgstr "Kūrėjas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:901
+msgctxt "Palette"
+msgid "royalblue (#4169E1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932
-msgid "K1"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:904
+msgctxt "Palette"
+msgid "midnightblue (#191970)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
-msgid "K2"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:907
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavender (#E6E6FA)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
-msgid "K3"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:910
+msgctxt "Palette"
+msgid "navy (#000080)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
-msgid "K4"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:913
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkblue (#00008B)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939
-#, fuzzy
-msgid "Target"
-msgstr "Atidaryti:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:916
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumblue (#0000CD)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
-msgid "Kernel"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:919
+msgctxt "Palette"
+msgid "blue (#0000FF)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
-#, fuzzy
-msgid "Divisor"
-msgstr "Dalinimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:922
+msgctxt "Palette"
+msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
-msgid "Bias"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:925
+msgctxt "Palette"
+msgid "slateblue (#6A5ACD)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
-#, fuzzy
-msgid "Edge Mode"
-msgstr "Būdas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:928
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslateblue (#483D8B)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
-#, fuzzy
-msgid "Preserve Alpha"
-msgstr "Išlaikant"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:931
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
-#, fuzzy
-msgid "Diffuse Color"
-msgstr "Spalvos"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:934
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumpurple (#9370DB)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976
-#, fuzzy
-msgid "Surface Scale"
-msgstr "Kvadratiniai"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:937
+msgctxt "Palette"
+msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
-#, fuzzy
-msgid "Constant"
-msgstr "Jungtis"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:940
+msgctxt "Palette"
+msgid "indigo (#4B0082)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979
-msgid "Kernel Unit Length"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:943
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorchid (#9932CC)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
-#, fuzzy
-msgid "X Channel"
-msgstr "Atsisakyti"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:946
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkviolet (#9400D3)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957
-#, fuzzy
-msgid "Y Channel"
-msgstr "Atsisakyti"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:949
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
-#, fuzzy
-msgid "Flood Color"
-msgstr "Punkto spalva"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:952
+msgctxt "Palette"
+msgid "thistle (#D8BFD8)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964
-msgid "Standard Deviation"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:955
+msgctxt "Palette"
+msgid "plum (#DDA0DD)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
-#, fuzzy
-msgid "Delta X"
-msgstr "Šalinimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:958
+msgctxt "Palette"
+msgid "violet (#EE82EE)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972
-#, fuzzy
-msgid "Delta Y"
-msgstr "Šalinimas"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:961
+msgctxt "Palette"
+msgid "purple (#800080)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
-#, fuzzy
-msgid "Specular Color"
-msgstr "Punkto spalva"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:964
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkmagenta (#8B008B)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
-msgid "Stitch Tiles"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:967
+msgctxt "Palette"
+msgid "magenta (#FF00FF)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
-msgid "Base Frequency"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:970
+msgctxt "Palette"
+msgid "orchid (#DA70D6)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
-msgid "Octaves"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:973
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumvioletred (#C71585)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
-#, fuzzy
-msgid "Seed"
-msgstr "Greitis:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:976
+msgctxt "Palette"
+msgid "deeppink (#FF1493)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
-msgid "Add filter primitive"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:979
+msgctxt "Palette"
+msgid "hotpink (#FF69B4)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
-msgid "Remove filter primitive"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:982
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
-msgid "Duplicate filter primitive"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:985
+msgctxt "Palette"
+msgid "palevioletred (#DB7093)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
-#, fuzzy
-msgid "Set filter primitive attribute"
-msgstr "Šalinti atributą"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:988
+msgctxt "Palette"
+msgid "crimson (#DC143C)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
-msgid "Mouse"
-msgstr "Pelė"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:991
+msgctxt "Palette"
+msgid "pink (#FFC0CB)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "Čiupimo jautrumas:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:994
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightpink (#FFB6C1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
-msgid "pixels"
-msgstr "taškelių"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:997
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 1"
+msgstr "Nukirsti"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
-msgstr ""
-"Kaip arti pelės (ekrano taškais) turi būti objektas, kad paspaudimu jis būtų "
-"pažymimas"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1000
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 2"
+msgstr "Nukirsti"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-msgid "Click/drag threshold:"
-msgstr "Spaudimo/tempimo skirtumas"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1003
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 3"
+msgstr "Nukirsti"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1006
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 1"
 msgstr ""
-"Didžiausias pelės judesys (ekrano taškais), kuris dar nėra vertinamas kaip "
-"tempimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
-msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1009
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
-msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1012
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Slinktis"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "Pelės ratukas paslenka per:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr ""
-"Vienas pelės ratuko judesys paslenka vaizdą tokiu atstumu (ekrano taškais; "
-"su Shift slenka horizontaliai)"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1015
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 1"
+msgstr "Dėlioti"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr "Ctrl+rodyklės"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1018
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 2"
+msgstr "Dėlioti"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
-msgid "Scroll by:"
-msgstr "Slinkti per:"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1021
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 3"
+msgstr "Dėlioti"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1024
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 1"
 msgstr ""
-"Spaudžiant Ctrl ir rodyklių klavišus, vaizdas paslenkamas tokiu atstumu "
-"(ekrano taškais)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "Greitėjimas:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1027
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 2"
 msgstr ""
-"Spaudžiant ir laikant Ctrl ir rodyklių klavišus vaizdo slinkimas greitėja (0 "
-"– jokio greitėjimo)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Automatinė slinktis"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1030
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-msgid "Speed:"
-msgstr "Greitis:"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1033
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1036
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 2"
 msgstr ""
-"Kaip greitai vaizdas paslenkamas kai tempiant išeinama iš vaizdo ribų (0 – "
-"automatinė slinktis išjungta)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5027
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Riba:"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1039
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1042
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 1"
 msgstr ""
-"Kaip toli (ekrano taškais) reikia atsidurti nuo ribos, kad įsijungtu "
-"automatinė slinktis; teigiama – už ribos, neigiama – būnant vaizde"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1045
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
-msgid ""
-"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)."
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1048
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1051
 #, fuzzy
-msgid "Mouse wheel zooms by default"
-msgstr "Pelės ratukas paslenka per:"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 1"
+msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
-msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
-msgstr ""
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1054
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 2"
+msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "Steps"
-msgstr "Žingsnis"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1057
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 3"
+msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
 
-#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
-msgid "Arrow keys move by:"
-msgstr "Rodyklės juda per:"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1060
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 1"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
-msgstr ""
-"Spaudžiant rodyklių klavišus, objektai ar mazgai pastumiami tokiu atstumu "
-"(taškeliais)"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1063
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 2"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
-#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr "< ir > tempia per:"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1066
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 3"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1069
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 4"
+msgstr "Mažiausias dydis"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1072
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 5"
+msgstr "Mažiausias dydis"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1075
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 6"
+msgstr "Mažiausias dydis"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1078
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange Hilight"
+msgstr "Aukštis"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1081
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange"
+msgstr "Dėlioti"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1084
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange Base"
 msgstr ""
-"Spaudžiant > ir < klavišus, objektai ar mazgai tempiami tokiu dydžiu "
-"(taškeliais)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
-msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr "Įtraukti/Išpūsti:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1087
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange Shadow"
+msgstr "Vidinis spindulys:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1090
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Yellow Highlight"
 msgstr ""
-"Įtraukimo bei Išpūtimo komandos keičia kreivę tokiu atstumu (taškeliais)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
-msgid "Compass-like display of angles"
-msgstr "Kampų vaizdavimas kaip kompase"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1093
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Geltona"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1096
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Yellow Base"
 msgstr ""
-"Jei įjungta, 0 kampas vaizduojamas šiaurėje, kampas didėja laikrodžio "
-"rodyklės kryptim (iki 360); jei išjungta – 0 rytuose, rėžis nuo -180 iki "
-"180, didėja prieš laikrodžio rodyklę"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr "Pasukama po"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1099
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Yellow Shadow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
-msgid "degrees"
-msgstr "laipsnių"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1102
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Orange"
+msgstr "Stačiakampis"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1105
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Red"
+msgstr "Centras"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1108
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Red Base"
 msgstr ""
-"Sukant objektą naudojant Ctrl klavišą ar [ bei ] klavišais, pasuka tokiu "
-"dydžiu"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "Didinti/mažinti mastelį:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1111
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Deep Red"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1114
+msgctxt "Palette"
+msgid "Human Highlight"
 msgstr ""
-"Didinimo stiklo spustelėjimas, +/- klavišai bei vidurinysis pelės klavišas "
-"keičia kastelį tokiu daugikliu"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "Rodyti pažymėjimo kontūrą"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1117
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Human"
+msgstr "Piešimo keitikliai"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti žymėjimo kontūrą"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1120
+msgctxt "Palette"
+msgid "Human Base"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "Leisti keisti perėjimą"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1123
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Shadow"
+msgstr "Vidinis spindulys:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti perėjimo keitimo valdiklius"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1126
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Highlight"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "<b>Nepažymėtas objektas</b> iš kurio imti išvaizdą."
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1129
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Medium"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
-"objects."
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1132
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Base"
 msgstr ""
-"<b>Pažymėta daugiau nei vienas objektas.</b>  Išvaizda gali būti imama tik "
-"iš vieno objekto."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "Kuriant objektą naudojama:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1135
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Shadow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
-msgid "Last used style"
-msgstr "Paskutinė naudota išvaizda"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Blue Shadow"
+msgstr "Vidinis spindulys:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr "Taikyti išvaizdą, kuri buvo nustatytą paskutinį kartą"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1141
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Blue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr "Šio įrankio specifinė išvaizda:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1144
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Blue Base"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1150
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green Highlight"
 msgstr ""
-"Kiekvienam įrankiui galima nustatyti specifinę išvaizdą, kuri bus taikoma "
-"kiekvienam sukurtam šio tipo objektui. Išvaizda keičiama žemiau esančių "
-"mygtuku."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
-msgid "Take from selection"
-msgstr "Imti iš pažymėjimo"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1153
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green"
+msgstr "Įtraukos didinimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1156
 #, fuzzy
-msgid "This tool's style of new objects"
-msgstr "Šio įrankio specifinė išvaizda:"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green Base"
+msgstr "Sakinio forma"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1159
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green Shadow"
 msgstr ""
-"Įsiminti šiuo metu pažymėto objekto išvaizdą kaip įrankio standartinę "
-"išvaizdą"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
-msgid "Tools"
-msgstr "Įrankiai"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1162
+msgctxt "Palette"
+msgid "Ubuntu Toner"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
-msgid "Width is in absolute units"
-msgstr "Plotis absoliučiais vienetais"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1165
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Magenta Highlight"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1168
 #, fuzzy
-msgid "Select new path"
-msgstr "Šalinti elementą"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr "Nejungti jungčių prie teksto objektų"
-
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
-msgid "Selector"
-msgstr "Žymeklis"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Magenta"
+msgstr "Purpurinė"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "Kai keičiama, rodyti:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1171
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Dark Violet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
-msgid "Objects"
-msgstr "Objektus"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1174
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 1"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr "Rodyti objektų tikrą vaizdą stumdant ar transformuojant"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1177
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 2"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
-msgid "Box outline"
-msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1180
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 3"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr "Rodyti tik objektų rėmus"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1183
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 4"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr "Pažymėto objekto išskiriamo būdas:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1186
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 5"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1189
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 6"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
-msgid "Mark"
-msgstr "Žymė"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
+msgid "Stripes 1:1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
+msgid "Stripes 1:1 white"
 msgstr ""
-"Kiekvienas pažymėtas objektas išskiriamas rombu viršutiniame kairiame kampe"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
-msgid "Box"
-msgstr "Kontūras"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
+msgid "Stripes 1:1.5"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr "Kiekvienas pažymėtas objektas išskiriamas apglėbiančiu kontūru"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box to use:"
-msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
+msgid "Stripes 1:2"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Visual bounding box"
-msgstr "Priešingas ribodėžės kraštas"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
+msgid "Stripes 1:2 white"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
-msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
+msgid "Stripes 1:3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Geometric bounding box"
-msgstr "Priešingas ribodėžės kraštas"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
+msgid "Stripes 1:3 white"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
-msgid "This bounding box includes only the bare path"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
+msgid "Stripes 1:4"
 msgstr ""
 
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
-msgid "Node"
-msgstr "Mazgas"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
+msgid "Stripes 1:4 white"
+msgstr ""
 
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2419
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328
-msgid "Zoom"
-msgstr "Mastelis"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
+msgid "Stripes 1:5"
+msgstr ""
 
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
-msgid "Shapes"
-msgstr "Formos"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
+msgid "Stripes 1:5 white"
+msgstr ""
 
-#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2409
-msgid "Pencil"
-msgstr "Rašiklis"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
+msgid "Stripes 1:8"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "Pakantumas:"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
-msgid ""
-"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
-"values produce more uneven paths with more nodes"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
+msgid "Stripes 1:10"
 msgstr ""
-"Nuo šios reikšmės priklauso tolygumo lygis, taikomas ranka pieštoms "
-"kreivėms; mažesnė reikšmė reiškia daugiau mazgų ir mažiau tolygumo"
 
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2411
-msgid "Pen"
-msgstr "Pieštukas"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
+msgid "Stripes 1:10 white"
+msgstr ""
 
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2413
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "Kaligrafija"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
+msgid "Stripes 1:16"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
+msgid "Stripes 1:16 white"
 msgstr ""
-"Jei įjungta, pieštuko plotis nekinta priklausomai nuo mąstelio; kitu atveju "
-"pieštuko plotis priklauso nuo mąstelio – atrodo vienodai ekrane"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
+msgid "Stripes 1:32"
 msgstr ""
 
-#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2425
-#, fuzzy
-msgid "Paint Bucket"
-msgstr "Spausdinti dokumentą"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
+msgid "Stripes 1:32 white"
+msgstr ""
 
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2417
-msgid "Gradient"
-msgstr "Perėjimas"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
+msgid "Stripes 1:64"
+msgstr ""
 
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2423
-msgid "Connector"
-msgstr "Jungtis"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
+msgid "Stripes 2:1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
-msgstr "Jei įjungta, jungties prijungimo taškai nebus rodomi teksto objektams"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
+msgid "Stripes 2:1 white"
+msgstr ""
 
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2421
-msgid "Dropper"
-msgstr "Pipetė"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
+msgid "Stripes 4:1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-msgid "Save and restore window geometry for each document"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
+msgid "Stripes 4:1 white"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "Remember and use last window's geometry"
-msgstr "Saugoti lango geometriją"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
 #, fuzzy
-msgid "Don't save window geometry"
-msgstr "Saugoti lango geometriją"
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "_Lenta"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Dockable"
-msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
+msgid "Checkerboard white"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
 #, fuzzy
-msgid "Floating"
-msgstr "Ryšys"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr "Dialogai nerodomi užduočių juostoje"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "Keisti masteli keičiant lango dydį"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "Dialogams rodyti užvėrimo ikoną"
+msgid "Packed circles"
+msgstr "Apskritimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
-msgid "Aggressive"
-msgstr "Agresyvus"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
+msgid "Polka dots, small"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
-msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
-msgstr "Dialogai išlieka viršuje (eksperimentams!)"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
+msgid "Polka dots, small white"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Saving window geometry (size and position):"
-msgstr "Saugoti lango geometriją"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
+msgid "Polka dots, medium"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
-msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
+msgid "Polka dots, medium white"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
+msgid "Polka dots, large"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
+msgid "Polka dots, large white"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
 #, fuzzy
-msgid "Dialog behavior (requires restart):"
-msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "Dialogų pakėlimo režimas:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
-msgstr "Dialogai veikia kaip paprasti langai"
+msgid "Wavy"
+msgstr "Iš_saugoti"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr "Dialogai išlieka virš dokumento lango"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Wavy white"
+msgstr "Balta"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
+msgid "Camouflage"
 msgstr ""
-"Tas pats kaip įprastame režime, tik kai kuriose operacinėse sistemose veikia "
-"geriau"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
-msgid ""
-"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
-"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
-"'Restore' to bring back a minimized document window)"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Ermine"
+msgstr "Apjungimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "Įvairūs patarimai"
+msgid "Sand (bitmap)"
+msgstr "Taškinio vaizdo tyrimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr ""
-"Ar dialogų langai bus vaizduojami langų valdymo sistemos užduočių juostoje"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Cloth (bitmap)"
+msgstr "Taškinio vaizdo sukūrimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
-msgstr ""
-"Keisti mastelį, kai dokumento lango dydis pasikeičia, ar palikti mastelį "
-"nepakitusį (tai taip pat galima keisti ikonėle, esančia virš dešinios "
-"slankjuostės)"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Old paint (bitmap)"
+msgstr "Spausdinti kaip taškinį vaizdą"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
-msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection point"
+msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
-msgid "Windows"
-msgstr "Langai"
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Move a connection point"
+msgstr "Jungties perkėlimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
-msgid "Move in parallel"
-msgstr "Stumiami lygiagrečiai"
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Remove a connection point"
+msgstr "Jungties perkėlimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr "Nejudinami"
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Aprašymas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
-msgid "Move according to transform"
-msgstr "Stumiami pagal transformaciją"
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
-msgid "Are unlinked"
-msgstr "Atrišami"
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436
+#: ../src/text-context.cpp:1623
+#, fuzzy
+msgid " [truncated]"
+msgstr "[Nekeista]"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
-msgid "Are deleted"
-msgstr "Šalinami"
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>Dėstytas tekstas</b> (%d simbolis)"
+msgstr[1] "<b>Dėstytas tekstas</b> (%d simboliai)"
+msgstr[2] "<b>Dėstytas tekstas</b> (%d simbolių)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr "Kai judamas originalas, jo klonai ir pririšti postūmiai:"
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>Susietas dėstytas tekstas</b> (%d simbolis)"
+msgstr[1] "<b>Susietas dėstytas tekstas</b> (%d simboliai)"
+msgstr[2] "<b>Susietas dėstytas tekstas</b> (%d simbolių)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
-msgstr "Klonai seka originalus (stumiami ta pačia kryptimi tokį patį atstumą)."
+#: ../src/arc-context.cpp:330
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgstr ""
+"<b>Ctrl</b>: kurti apskritimą ar elipsę su sveikuoju išmatavimų santykiu; "
+"tiksliu žingsniu keisti arkos ar segmento kampą"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
-msgstr "Kai originalas stumdomas, klonai išlieka nepajudinti."
+#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
+msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: kurti nuo centro"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/arc-context.cpp:482
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
 msgstr ""
-"Klonai stumdomi atsižvelgiant į jų transformacijas. Taigi, 180 laipsnių "
-"kampu pasukti klonai stumiami priešinga kryptimi nei originalas."
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr "Kai originalas šalinamas, jo klonai:"
+"<b>Elipsė</b>: %s &#215; %s; laikykite <b>Ctrl</b> piešdami apskritimą ar "
+"tikslių proporcijų elipsę; laikykite <b>Shift</b> piešdami nuo centro"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
-msgstr "Paklydę klonai verčiami įprastais objektais."
+#: ../src/arc-context.cpp:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>Elipsė</b>: %s &#215; %s; laikykite <b>Ctrl</b> piešdami apskritimą ar "
+"tikslių proporcijų elipsę; laikykite <b>Shift</b> piešdami nuo centro"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
-msgstr "Paklydę klonai šalinami kartu su originalu."
+#: ../src/arc-context.cpp:510
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "Elipsės kūrimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449
+#: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463
+#: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477
 #, fuzzy
-msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
-msgstr "Naudoti viršutinį objektą kaip kirpimo kreivę ar kaukę"
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+#. status text
+#: ../src/box3d-context.cpp:656
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
 msgstr ""
-"Išjungus žemiausiai esantis objektas bus naudojamas kaip kirpimo kreivė ar "
-"kaukė"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/box3d-context.cpp:684
 #, fuzzy
-msgid "Remove clippath/mask object after applying"
-msgstr "Šalinti kirpimo kreivę ar kaukę po pritaikymo"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
-msgstr "Po filtro sukūrimo šalinti filtrą ar kirpimo kreivę iš piešinio"
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/box3d.cpp:324
 #, fuzzy
-msgid "Clippaths and masks"
-msgstr "Karpymo ir kaukių taikymas:"
+msgid "<b>3D Box</b>"
+msgstr "<b>Rėmelis</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "Keisti linijos storį"
+#: ../src/connector-context.cpp:239
+msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+msgstr ""
+"<b>Jungimo taškas</b>: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus"
+#: ../src/connector-context.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
+msgstr ""
+"<b>Jungimo taškas</b>: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "Transformuoti perėjimus"
+#: ../src/connector-context.cpp:783
+msgid "Creating new connector"
+msgstr "Kuriama nauja jungtis"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "Transformuoti raštus"
+#: ../src/connector-context.cpp:1177
+#, fuzzy
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimizuojant"
+#: ../src/connector-context.cpp:1207
+#, fuzzy
+msgid "Connection point drag cancelled."
+msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
-msgid "Preserved"
-msgstr "Išlaikant"
+#: ../src/connector-context.cpp:1320
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "Jungties perkėlimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir linijos storį"
+#: ../src/connector-context.cpp:1491
+msgid "Create connector"
+msgstr "Jungties sukūrimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr ""
-"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir stačiakampio kampų "
-"užapvalinimą"
+#: ../src/connector-context.cpp:1514
+msgid "Finishing connector"
+msgstr "Jungtis sukurta"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
-msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/connector-context.cpp:1811
+msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
-"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei "
-"linijos perėjimus"
+"<b>Jungties galas</b>: tempkite, jei norite prijungti prie kito objekto"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523
-msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr ""
-"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei "
-"linijos raštus"
+#: ../src/connector-context.cpp:1960
+msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
+msgstr "Pažymėkite <b>bent vieną objektą, kuris nėra jungtis</b>."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "Saugoti transformacijas:"
+#: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+#: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "Jungti objektus nepaisant kertamų objektų"
+
+#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
 msgstr ""
-"Jei įmanoma, tranformacija objektams taikoma nenaudojant \"tranform\" "
-"atributo."
+"<b>Sluoksnis paslėptas</b>. Sluoksnyje galite piešti tik išjungę paslėpimą."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr "Visada saugoti transformaciją į \"transform\" atributą."
+#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>Sluoksnis užrakintas</b>. Sluoksnyje galite piešti tik jį atrakinę."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
-msgid "Transforms"
-msgstr "Transformacijos"
+#: ../src/desktop-events.cpp:192
+msgid "Create guide"
+msgstr "Gairės sukūrimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
-msgid "Best quality (slowest)"
-msgstr "Geriausia kokybė (lėčiausiai)"
+#: ../src/desktop-events.cpp:405
+msgid "Move guide"
+msgstr "Gairės perkėlimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
-msgid "Better quality (slower)"
-msgstr "Geresnė kokybė (lėčiau)"
+#: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126
+msgid "Delete guide"
+msgstr "Gairės pašalinimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
-msgid "Average quality"
-msgstr "Vidutinė kokybė"
+#: ../src/desktop-events.cpp:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "Gairė"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
-msgid "Lower quality (faster)"
-msgstr "Blogesnė kokybė (greičiau)"
+#: ../src/desktop.cpp:847
+msgid "No previous zoom."
+msgstr "Nėra buvusio mastelio"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-msgid "Lowest quality (fastest)"
-msgstr "Blogiausia kokybė (greičiausiai)"
+#: ../src/desktop.cpp:872
+msgid "No next zoom."
+msgstr "Nėra kito mastelio"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
-msgid "Gaussian blur quality for display:"
-msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144
+msgid "<small>Nothing selected.</small>"
+msgstr "<small>Niekas nepažymėta.</small>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
-msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
-msgstr ""
-"Geriausia kokybė, bet vaizdavimas gali būti labai lėtas, kuomet rodomas "
-"didelis vaizdas (taškinio vaizdo eksportavimui visada naudojama geriausia "
-"kokybė)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150
+msgid "<small>More than one object selected.</small>"
+msgstr "<small>Pažymėtas daugiau nei vienas objektas.</small>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
-msgid "Better quality, but slower display"
-msgstr "Geresnė kokybė, bet lėtesnis vaizdavimas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157
+#, c-format
+msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>Sukurta <b>%d</b> objekto kopijų.</small>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
-msgid "Average quality, acceptable display speed"
-msgstr "Vidutinė kokybė, priimtina vaizdavimo sparta"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
+msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>Nėra rikiuotų objekto kopijų.</small>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
-msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
-msgstr ""
-"Blogesnė kokybė (galimos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas greičiau"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+msgstr "Pasirinkite <b>objektą</b>, kurio kopijas perrikiuoti."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
-msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
-msgstr ""
-"Blogiausia kokybė (rimtos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas "
-"greičiausiai"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "Išdėstytų klonų išdėstymo sutvarkymas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtrai"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+msgstr "Pasirinkite <b>objektą</b>, kurio rikiuotas kopijas naikinti."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "Išdėstytų klonų pašalinimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "Žymėti tik dabartiniame sluoksnyje"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035
+msgid "Select an <b>object</b> to clone."
+msgstr "Pasirinkite rikiuojamą <b>objektą</b>."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "Žymėti dabartiniame sluoksnyje ir posluoksniuose"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092
+msgid ""
+"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
+"group</b>."
+msgstr ""
+"Norėdami rikiuoti kelis objektus vienu metu, <b>sugrupuokite</b>juos ir tada "
+"<b>rikiuokite grupę</b>."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
-msgid "Ignore hidden objects"
-msgstr "Ignoruoti paslėptus objektus"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101
+#, fuzzy
+msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
+msgstr "<small>Nėra rikiuotų objekto kopijų.</small>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
-msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "Ignoruoti užrakintus objektus"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
-msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr "Nužymėti keičiant sluoksnį"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
+msgid "<small>Per row:</small>"
+msgstr "<small>Eilutei:</small>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
+msgid "<small>Per column:</small>"
+msgstr "<small>Stulpeliui:</small>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr "Pažymėjimas klavišais veikia visuose dokumento sluoksniuose"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
+msgid "<small>Randomize:</small>"
+msgstr "<small>Atsitiktinumas:</small>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr "Pažymėjimas klavišais veikia tik dabartiniame sluoksnyje"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869
+msgid "_Symmetry"
+msgstr "_Simetrija"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
-msgstr ""
-"Pažymėjimas klavišais veikia dabartiniame sluoksnyje bei jo vidiniuose "
-"sluoksniuose"
+#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
+#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
+#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
+#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
+#.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
+msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
+msgstr "Pasirinkite vieną iš galimų simetrinio rikiavimo būdų"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden group or layer)"
-msgstr ""
-"Išjunkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir paslėptiems objektams ar "
-"objektams iš paslėptų grupių ir sluoksnių"
+#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
+msgid "<b>P1</b>: simple translation"
+msgstr "<b>P1</b>: paprastas perkėlimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked group or layer)"
-msgstr ""
-"Išjunkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir užrakintiems objektams ar "
-"objektams iš užrakintų grupių ir sluoksnių"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889
+msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>P2</b>: pasukimas 180&#176; kampu"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
-msgstr ""
-"Išjunkite, jei norite, kad pažymėjimas išliktų pasikeitus aktyviam sluoksniui"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
+msgid "<b>PM</b>: reflection"
+msgstr "<b>PM</b>: atspindys"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
-msgid "Selecting"
-msgstr "Žymėjimas"
+#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
+#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
+msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
+msgstr "<b>PG</b>: slystantis atspindys"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "Standartinė eksporto raiška:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
+msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
+msgstr "<b>CM</b>: atspindys + slystantis atspindys"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr ""
-"Eksporto raiška, nustatoma kaip pradinė Eksporto dialoge (taškais coliui):"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895
+msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
+msgstr "<b>PMM</b>: atspindys + atspindys"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
-msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
+msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>PMG</b>: atspindys + 180&#176; pasukimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
-msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
-"Import and Export to OCAL function."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
+msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>PGG</b>: slystantis atspindys + 180&#176; pasukimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
-msgid "Open Clip Art Library Username:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
+msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>CMM</b>: atspindys + atspindys + 180&#176; pasukimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
-msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
+msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
+msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; pasukimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
-msgid "Open Clip Art Library Password:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
+msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
+msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; pasukimas + 45&#176; atspindys"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
-msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
+msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
+msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; pasukimas + 90&#176; atspindys"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "Import/Export"
-msgstr "Importavimas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
+msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
+msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; pasukimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
-#, fuzzy
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Procentas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
+msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
+msgstr "<b>P31M</b>: atspindys + 120&#176; pasukimas, suplakant"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
-#, fuzzy
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "_Reliatyvus pokytis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
+msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
+msgstr "<b>P3M1</b>: atspindys + 120&#176; pasukimas, išbarstant"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
+msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; pasukimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
-msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
+msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
+msgstr "<b>P6M</b>: atspindys + 60&#176; pasukimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
-msgid "Display Calibration"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934
+msgid "S_hift"
+msgstr "_Poslinkis"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
-msgid "Enable display calibration"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift X:</b>"
+msgstr "<b>X poslinkis:</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
-msgid "Enables application of the display using an ICC profile."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto pločio proc.)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
-#, fuzzy
-msgid "Display profile:"
-msgstr "_Vaizdavimo režimas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
+msgstr "Horizontalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto pločio proc.)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
-msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
+msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+msgstr "Horizontalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
-#, fuzzy
-msgid "Display intent:"
-msgstr "_Vaizdavimo režimas"
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift Y:</b>"
+msgstr "<b>Y poslinkis:</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
-msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienai eilutei (objekto aukščio proc.)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Proofing"
-msgstr "Taškas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
+msgstr "Vertikalus poslinkis kiekvienam stulpeliui (objekto aukščio proc.)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
-msgid "Simulate output on screen"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
+msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+msgstr "Vertikalaus poslinkio atsitiktinumo faktorius (proc.)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-msgid "Simulates output of target device."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
+msgid "<b>Exponent:</b>"
+msgstr "<b>Eksponentė:</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
-msgid "Mark out of gamut colors"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
+msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
+"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar "
+"diverguojančiai (>1)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
-msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
+msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
+"Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar "
+"diverguojančiai (>1)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
-msgid "Out of gamut warning color:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533
+msgid "<small>Alternate:</small>"
+msgstr "<small>Keisti ženklą:</small>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
-msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-msgid "Device profile:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
-msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
-msgid "Device intent:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
-msgid "Black Point Compensation"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036
+msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+msgstr "Kiekvienai eilutei keisti pokyčio ženklą"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
-msgid "Enables black point compensation."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
 #, fuzzy
-msgid "Preserve black"
-msgstr "Išlaikant"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
-msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
-msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
-msgstr ""
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr "<small>Keisti ženklą:</small>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
-msgid "Color Management"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr "Kiekvienai eilutei keisti pokyčio ženklą"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr "Pridėti komentarą spausdinant"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
+#, fuzzy
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
-msgstr "Jei įjungta, spausdinant bus pridedamas komentaras"
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "<small>Keisti ženklą:</small>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
-msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
+msgid "Exclude tile height in shift"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
-msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
+msgid "Exclude tile width in shift"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr "Supaprastinimo koeficientas:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+msgid "Sc_ale"
+msgstr "_Tempimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
-msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
-"Kaip smarkiai supaprastinama kreivė veikiant Paprastinimo komandai. Vykdant "
-"komandą kelis kart iš eilės, paprastinama vis agresyviai, o po pauzės "
-"atsistato nustatytas koeficientas."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
+msgid "<b>Scale X:</b>"
+msgstr "<b>X tempimas:</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
+msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+msgstr "Objekto pločio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
+msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+msgstr "Objekto pločio pokyčio atsitiktinumo faktorius išreikštas procentais"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
+msgid "<b>Scale Y:</b>"
+msgstr "<b>Y tempimas:</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
+msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienai eilutei (proc.)"
 
-#. consider moving this to an UI tab:
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
-msgid "Make commands toolbar smaller"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+msgstr "Objekto aukščio pokytis kiekvienam stulpeliui (proc.)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
-msgid ""
-"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
+msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+msgstr "Objekto aukščio pokyčio atsitiktinumo faktorius išreikštas procentais"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
-msgid "Make main tools smaller"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
+#, fuzzy
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
+"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar "
+"diverguojančiai (>1)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
-msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
+#, fuzzy
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
+"Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar "
+"diverguojančiai (>1)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
-msgid "Max recent documents:"
-msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178
+#, fuzzy
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "<b>v</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
 msgstr ""
-"Didžiausias kiekis bylų, išvardintų anksčiau naudotų dokumentų sąraše (Bylos "
-"meniu)"
+"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar "
+"diverguojančiai (>1)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
-msgid "Misc"
-msgstr "Įvairūs"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206
+msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+msgstr "Kiekvienoje eilutėje keisti pokyčio ženklą"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
-msgid "_Apply"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
 #, fuzzy
-msgid "Apply chosen effect to selection"
-msgstr "Taikyti transformaciją"
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr "Kiekvienoje eilutėje keisti pokyčio ženklą"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
 #, fuzzy
-msgid "Remove effect from selection"
-msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą"
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr "Kiekvienam stulpeliui keisti pokyčio ženklą"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
-msgid "Apply new effect"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
+msgid "_Rotation"
+msgstr "Pasu_kimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Current effect"
-msgstr "Dabartinis sluoksnis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
+msgid "<b>Angle:</b>"
+msgstr "<b>Kampas:</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:182
-msgid "Unknown effect is applied"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
+msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekvienoje eilutėje"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:185
-msgid "No effect applied"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
+msgstr "Pasukti kopiją tokiu kampu kiekviename stulpelyje"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:189
-msgid "Item is not a shape or path"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
+msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių pasukimo kampui"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:193
-msgid "Only one item can be selected"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
+msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekvienoje eilutėje"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Empty selection"
-msgstr "Šalinti pažymėjimą"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
+msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
 #, fuzzy
-msgid "Create and apply path effect"
-msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekvienoje eilutėje"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
 #, fuzzy
-msgid "Remove path effect"
-msgstr "Šalinti žalią spalvą"
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-msgid "Heap"
-msgstr "Krūva"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr "Iš_liejimas ir neperm."
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
-msgid "In Use"
-msgstr "Naudojama"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "<b>Suliejimas:</b>"
 
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
-msgid "Slack"
-msgstr "Nenaudojama"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienai eilutei"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
-msgstr "Viso"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienam stulpeliui"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinoma"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr "Pritaikyti tokį suliejimo atsitiktinumą"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-msgid "Combined"
-msgstr "Kombinuota"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-msgid "Recalculate"
-msgstr "Perskaičiuoti"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
-msgid "Ready."
-msgstr "Paruošta."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373
+msgid "<b>Fade out:</b>"
+msgstr "<b>Išblukimas:</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
-msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
+msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienai eilutei"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "_Byla"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienam stulpeliui"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "_Vartotojas:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
+msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių mažinant nepermatomumą"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Sla_ptažodis:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
-msgid ""
-"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
-"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+msgstr "Keisti nepermatomumo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Search Tag"
-msgstr "Ieškoti grafiniuose vaizduose"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
+msgid "Co_lor"
+msgstr "Spal_va"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
-msgid "No files matched your search"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
+msgid "Initial color: "
+msgstr "Pradinė spalva:"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti grupių"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
+msgid "Initial color of tiled clones"
+msgstr "Pradinė rikiuotų kopijų spalva"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
-msgid "Files Found"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
+msgid ""
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke)"
 msgstr ""
+"Pradinė rikiuotų kopijų spalva (veikia tik jei originalas be užpildymo ar "
+"linijos spalvų)"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
-msgid "_Execute Python"
-msgstr "_Vykdyti Python"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+msgid "<b>H:</b>"
+msgstr "<b>H:</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
-msgid "_Execute Perl"
-msgstr "_Vykdyti Perl"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekvienoje eilutėje"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
-msgid "Script"
-msgstr "Skriptas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+msgstr "Keisti kopijos atspalvį tokiu procentu kiekviename stulpelyje"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
-msgid "Output"
-msgstr "Išvestis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466
+msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių keičiant atspalvį"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
-msgid "Errors"
-msgstr "Klaidos"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
+msgid "<b>S:</b>"
+msgstr "<b>S:</b>"
 
-#. #### begin left panel
-#. ### begin notebook
-#. ## begin mode page
-#. # begin single scan
-#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
-msgid "Brightness cutoff"
-msgstr "Ryškumas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
-msgid "Trace by a given brightness level"
-msgstr "Tirti grafinį vaizdą pagal ryškumą"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+msgstr "Keisti spalvos sodrumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
-msgstr "Ryškumo koeficientas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
+msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių keičiant sodrumą"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
-msgid "Single scan: creates a path"
-msgstr "Vienas tyrimas: kuriama viena kreivė"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504
+msgid "<b>L:</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
 
-#. canny edge detection
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Kraštų aptikimas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+msgstr "Keisti spalvos šviesumą nustatytu procentu kiekvienai eilutei"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
-msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr ""
-"Tirti grafinį vaizdą naudojant J. Canny optimalų kraštų aptikimo algoritmą"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+msgstr "Keisti spalvos šviesumą nustatytu procentu kiekvienam stulpeliui"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr "Koeficienats, lemiantis kraštinių storumą"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525
+msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių keičiant šviesumą"
 
-#. quantization
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
-#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
-#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-msgid "Color quantization"
-msgstr "Spalvos skaičiaus sumažinimas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
+msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+msgstr "Keisti spalvos pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
-msgstr "Tirti sumažintų spalvų kraštines"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+msgstr "Keisti spalvos pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr "Sumažintų spalvų kiekis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+msgid "_Trace"
+msgstr "_Tyrimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
-msgid "Colors:"
-msgstr "Spalvos:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
+msgid "Trace the drawing under the tiles"
+msgstr "Tirti piešinį po kuriamomis kopijomis"
 
-#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
-msgid "Invert image"
-msgstr "Invertuoti vaizdą"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+msgid ""
+"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
+"apply it to the clone"
+msgstr ""
+"Kiekvienai kopijai parinkti reikšmę iš po kopija esančio piešinio ir taikyti "
+"kuriamai kopijai"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
-msgid "Invert black and white regions"
-msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
+msgid "1. Pick from the drawing:"
+msgstr "1. Parinkti iš fono:"
 
-#. # end single scan
-#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
-msgid "Brightness steps"
-msgstr "Ryškumo lygiai"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589
+msgid "Pick the visible color and opacity"
+msgstr "Parinkti spalvą ir permatomumą"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
-msgstr "Tirti tiek ryškumo lygių"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597
+msgid "Pick the total accumulated opacity"
+msgstr "Parinkti suskaičiuotą permatomumą"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
-msgid "Scans:"
-msgstr "Žingsnių:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604
+msgid "R"
+msgstr "R"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
-msgid "The desired number of scans"
-msgstr "Norimas kiekis skanavimų"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
+msgid "Pick the Red component of the color"
+msgstr "Parinkti raudonąją spalvos dalį"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
-msgid "Colors"
-msgstr "Spalvos"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
+msgid "G"
+msgstr "G"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
-msgstr "Tirti tiek sumažintų spalvų"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
+msgid "Pick the Green component of the color"
+msgstr "Parinkti žaliąją spalvos dalį"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
-msgid "Grays"
-msgstr "Pilkiai"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
+msgid "B"
+msgstr "B"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
-msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
-msgstr "Taip pat kaip ir spalvos, tik rezultatas paverčiamas į pilkumo tonus"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
+msgid "Pick the Blue component of the color"
+msgstr "Parinkti mėlynąją spalvos dalį"
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
-msgid "Smooth"
-msgstr "Tolygus"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgctxt "Clonetiler color hue"
+msgid "H"
+msgstr "H"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr "Vaizdui taikyti Gauso suliejimą prieš tiriant"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
+msgid "Pick the hue of the color"
+msgstr "Parinkti atspalvį"
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
-msgid "Stack scans"
-msgstr "Krauti kreives"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
+#, fuzzy
+msgctxt "Clonetiler color saturation"
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
-msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
-msgstr ""
-"Deda vieną kreivę ant kitos viršaus (nelieka tarpų). Jei nepažymėta, kreivės "
-"dėliojamos šalia viena kitos (paprastai su tarpais)."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
+msgid "Pick the saturation of the color"
+msgstr "Parinkti sodrumą"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
-msgid "Remove background"
-msgstr "Šalinti foną"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
+#, fuzzy
+msgctxt "Clonetiler color lightness"
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
-msgstr "Po tyrimo šalinti žemiausią sluoksnį (foną)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
+msgid "Pick the lightness of the color"
+msgstr "Parinkti šviesumą"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
-msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
-msgstr "Keletas tyrimų: kuriama kreivių grupė"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655
+msgid "2. Tweak the picked value:"
+msgstr "2. Keisti parinktą reikšmę:"
 
-#. ## begin option page
-#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
-msgid "Suppress speckles"
-msgstr "Slopinti dėmeles"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665
+msgid "Gamma-correct:"
+msgstr "Gama korekcija:"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
-msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
-msgstr "Ignoruoti smulkius vaizdo taškus (dėmeles)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+msgstr "Keisti reikšmės vidinius rėžius didinant (>0) ar mažinant (<0)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
-msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
-msgstr "Šalinti dėmeles, kurių dydis mažesnis už šį taškų skaičių"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
+msgid "Randomize:"
+msgstr "Atsitiktinumas:"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
-msgid "Size:"
-msgstr "Dydis:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682
+msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+msgstr "Įvesti atsitiktinumo faktorių taikant reikšmę (proc.)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
-msgid "Smooth corners"
-msgstr "Glotninti kampus"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
+msgid "Invert:"
+msgstr "Invertuoti:"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
-msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
-msgstr "Apvalinti aštrius vaizdo kampus"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693
+msgid "Invert the picked value"
+msgstr "Apversti parinktą reikšmę"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
-msgid "Increase this to smooth corners more"
-msgstr "Padidinkite šį dydį, jei norite labiau apvalinti kampus"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
+msgid "3. Apply the value to the clones':"
+msgstr "3. Kopijai taikyti:"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
-msgid "Optimize paths"
-msgstr "Optimizuoti kreives"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709
+msgid "Presence"
+msgstr "Atsiradimą"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
-msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
-msgstr ""
-"Bandyti optimizuoti kreives sujungiant gretimus Bezier kreivės segmentus"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
+msgid ""
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
+"that point"
+msgstr "Kiekvienos kopijos kūrimą lemia tikimybė pagal parinktą reikšmę"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719
+msgid "Size"
+msgstr "Dydį"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
+msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+msgstr "Kiekvienos kopijos dydis kinta priklausomai nuo parinktos reikšmės"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732
 msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
+"or stroke)"
 msgstr ""
-"Jei norite sumažinti gaunamų mazgų skaičių naudojant agresyvesnę "
-"optimizaciją, padidinkite pakantumą"
+"Kiekviena kopija piešiama parinkta spalva (jei originalus objektas neturėjo "
+"parinktos užpildo ar linijos spalvos)"
 
-#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742
+msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+msgstr "Kiekvienos kopijos permatomumas parenkamas pagal parinktą reikšmę"
 
-#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
-msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
-msgstr "Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769
+msgid "How many rows in the tiling"
+msgstr "Eilučių kiekis rikiuojant"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
-msgid "Credits"
-msgstr "Padėka kūrėjams"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789
+msgid "How many columns in the tiling"
+msgstr "Stulpelių kiekis rikiuojant"
 
-#. #### begin right panel
-#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "SIOX priekinio plano išskyrimas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819
+msgid "Width of the rectangle to be filled"
+msgstr "Užpildomo stačiakampio plotis"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
-msgstr "Padengia SIOX algoritmu išrinkto priekinio plano plotą"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+msgid "Height of the rectangle to be filled"
+msgstr "Užpildomo stačiakampio aukštis"
 
-#. ## preview
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
-msgid "Update"
-msgstr "Atnaujinti"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859
+msgid "Rows, columns: "
+msgstr "Eilutės, stulpeliai: "
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
-msgstr ""
-"Peržiūrėti tarpinį vaizdą, atitinkantį Jūsų nustatymus, bet nevykdyti vaizdo "
-"tyrimo"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860
+msgid "Create the specified number of rows and columns"
+msgstr "Kurti nustatytą kiekį eilučių ir stulpelių"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
-msgid "Preview"
-msgstr "Peržiūra"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+msgid "Width, height: "
+msgstr "Plotis, aukštis: "
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "Nutraukti vykstantį tyrimą"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870
+msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
+msgstr "Užpildyti nustatytą erdvę rikiuojant"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677
-msgid "Execute the trace"
-msgstr "Vykdyti skanavimą"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "_Horizontaliai"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr "Horizontalus pastūmimas – reliatyviai ar į tam tikrą vietą"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Vertikaliai"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886
+msgid "Use saved size and position of the tile"
+msgstr "Naudoti išsaugotą rikiuotės dydį ir poziciją"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr "Vertikalus pastūmimas – reliatyviai ar į tam tikrą vietą"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
+msgid ""
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
+"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgstr ""
+"Rikiuoti taip, lyg kopijos dydis ir pozicija būtų tokia pati, kokia buvo "
+"paskutinį kartą rikiuojant, tikrojo dydžio nenaudojant"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "_Width"
-msgstr "_Plotis"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913
+msgid " <b>_Create</b> "
+msgstr " <b>_Kurti</b> "
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "Horizontalaus dydžio keitimas nurodytu procentu"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
+msgid "Create and tile the clones of the selection"
+msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "_Height"
-msgstr "_Aukštis"
+#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
+#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
+#. diagrams on the left in the following screenshot:
+#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
+#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930
+msgid " _Unclump "
+msgstr " Sutva_rkyti "
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "Vertikalaus dydžio keitimas nurodytu procentu"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931
+msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+msgstr ""
+"Išstumdyti kopijas taip, kad sumažėtų persidengimai (galima naudoti kelis "
+"kartus)"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "A_ngle"
-msgstr "_Kampas"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
+msgid " Re_move "
+msgstr " _Šalinti "
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr "Pasukimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+msgstr "Šalinti egzistuojančias objekto rikiuotas kopijas"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
-msgstr "Horizontalaus kreivinimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954
+msgid " R_eset "
+msgstr " Pra_dinės reikšmės "
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
 msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
-msgstr "Vertikalaus kreivinimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "Transformavimo matricos elementas A"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "Transformavimo matricos elementas B"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "Transformavimo matricos elementas C"
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
+"to zero"
+msgstr ""
+"Atstatyti pradines poslinkio, tempimo, pasukimo ir spalvų keitimo reikšmes"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "Transformavimo matricos elementas D"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615
+msgid "_Page"
+msgstr "_Puslapis"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "Transformavimo matricos elementas E"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619
+msgid "_Drawing"
+msgstr "_Brėžinys"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "Transformavimo matricos elementas F"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621
+msgid "_Selection"
+msgstr "P_ažymėjimas"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
-msgstr ""
-"Jei įjungta, pastumti tokiu atstumu nuo dabartinės padėties; kitaip – "
-"perkelti į tam tikrą vietą"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150
+msgid "_Custom"
+msgstr "Pari_nkti"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Scale proportionally"
-msgstr "Keisti _dydį proporcingai"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:275
+msgid "<big><b>Export area</b></big>"
+msgstr "<big><b>Eksportuojama sritis</b></big>"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
-msgstr "Išlaikyti pločio ir aukščio santykį"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:289
+msgid "Units:"
+msgstr "Vienetai:"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Apply to each _object separately"
-msgstr "Taikyti kiekvienam _objektui atskirai"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:317
+msgid "_x0:"
+msgstr "_x0:"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
-msgstr ""
-"Jei įjungta, taikyti tempima, sukimą ir kreivinimą kiekvienam objektui "
-"atskirai; kitaip taikyti visam pažymėjimui iš karto"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:322
+msgid "x_1:"
+msgstr "x_1:"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Edit c_urrent matrix"
-msgstr "Keisti dabartinę _matricą"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Wid_th:"
+msgstr "Plotis:"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
-msgstr ""
-"Jei įjungta, tiesiogiai taikyti pasirinktą transformavimo matricą, kitaip – "
-"dauginti nurodytą matricą iš dabartinės"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:333
+msgid "_y0:"
+msgstr "_y0:"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
-msgid "_Move"
-msgstr "_Perkelti"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:338
+msgid "y_1:"
+msgstr "y_1:"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
-msgid "_Scale"
-msgstr "Iš_tempti/sutraukti"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "Aukštis:"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Sukti"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:475
+msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+msgstr "<big><b>Taškinio vaizdo dydis</b></big>"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
-msgid "Ske_w"
-msgstr "_Kreivinti"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Plotis:"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
-msgid "Matri_x"
-msgstr "_Matrica"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502
+msgid "pixels at"
+msgstr "taškų"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
-msgstr "Atstatyti pradines dabartinio lapo reikšmes"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:496
+msgid "dp_i"
+msgstr "dp_i"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "Taikyti transformaciją"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Aukštis:"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
-msgid "Edit transformation matrix"
-msgstr "Transformavimo matricos pakeitimas"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+msgid "dpi"
+msgstr "dp_i"
 
-#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
-#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
-#. File menu
-#. Edit menu
-#. View menu
-#. Layer menu
-#. Object menu
-#. Path menu
-#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
-#. Text menu
-#. About menu
-#. Tools toolbox
-#. Select Tool controls
-#. Node Tool controls
-#. Calligraphy Tool controls
-#. Session playback controls
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
-msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "Keisti mastelį, jei lango dydis keičiamas"
+#. true = has mnemonic
+#: ../src/dialogs/export.cpp:524
+msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
+msgstr "<big><b>_Failo vardas</b></big>"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "Žymeklio koordinatės"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:594
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_..."
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b>Sveikiname atsidarius Inkscape!</b> Naudokite geometrinių formų ar "
-"piešimo įrankius objektų kūrimui; naudokite žymeklio įrankį objektų "
-"stumdymui ar keitimui."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
-#, c-format
+#: ../src/dialogs/export.cpp:627
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ar saugoti dokumento \"%s\" pakeitimus "
-"prieš uždarant?</span>\n"
-"\n"
-"Jei pasirinksite nesaugoti pakeitimų, bet kokie daryti keitimai bus prarasti."
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "Uždaryti _nesaugant"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "Išlaikyti pažymėjimą"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file in another format?"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:639
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">„%s“ buvo išsaugota formatu (%s), "
-"kuris gali būti netinkamas Jūsų dokumentui laikyti. Tai gali reikšti Jūsų "
-"dokumento duomenų praradimą!</span>\n"
-"\n"
-"Ar norite šią bylą saugoti kitu formatu?"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
-msgid "tiny"
-msgstr "smulkus"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:656
+msgid "_Export"
+msgstr "_Eksportuoti"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
-msgid "small"
-msgstr "maži"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:660
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr "Eksportuoti pasirinktą sritį kaip taškinį vaizdą"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
-msgid "large"
-msgstr "dideli"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch export %d selected object"
+msgid_plural "Batch export %d selected objects"
+msgstr[0] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
-msgid "huge"
-msgstr "milžiniški"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1017
+msgid "Export in progress"
+msgstr "Eksportuojama"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
-msgid "List"
-msgstr "Sąrašas"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1105
+#, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "Eksportuojamas %d failai"
 
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "_Blend mode:"
-msgstr "galinis mazgas"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "Nepavyko išeksportuoti į failą %s.\n"
 
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "B_lur:"
-msgstr "Mėlyna"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1179
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "Įveskite failo vardą"
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
-msgstr "Uždara"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1184
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr "Klaidinga eksportavimo sritis"
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
-msgid "Other"
-msgstr "Kita"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1199
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "Katalogas %s neegzistuoja arba yra ne katalogas.\n"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Fill:"
-msgstr "Užpildas"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
+msgstr "Eksportuojama %s (%d x %d)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Stroke:"
-msgstr "Linijos storis"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "Parinkite eksporto failą"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
-msgid "O:"
-msgstr "N:"
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] "Rastas <b>%d</b> objektas iš <b>%d</b>, %s atitikimas."
+msgstr[1] "Rasti <b>%d</b> objektai iš <b>%d</b>, %s atitikimas."
+msgstr[2] "Rasta <b>%d</b> objektų iš <b>%d</b>, %s atitikimas."
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:135
-msgid "N/A"
-msgstr "n. d."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "exact"
+msgstr "tikslus"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:138
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1010
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "Niekas nepažymėta"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "partial"
+msgstr "dalinis"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+msgid "No objects found"
+msgstr "Objektų nerasta"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
-msgid "No fill"
-msgstr "Nėra užpildo"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:532
+msgid "T_ype: "
+msgstr "_Rūšis"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
-msgid "No stroke"
-msgstr "Nėra linijos"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Search in all object types"
+msgstr "Ieškoti visų rūšių objektų"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
-msgid "Pattern"
-msgstr "Raštas"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "All types"
+msgstr "Visos rūšys"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "Raštas"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Search all shapes"
+msgstr "Ieškoti visų figūrų"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "Linija raštu"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "All shapes"
+msgstr "Visos figūros"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "<b>L</b>"
-msgstr "<b>L:</b>"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "Ieškoti stačiakampių"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "Užpildui naudojamas tiesinis perėjimas"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Rectangles"
+msgstr "Stačiakampiai"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "Linijai naudojamas tiesinis perėjimas"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "Ieškoti elipsių, apskritimų ir arkų"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "<b>R</b>"
-msgstr "<b>v</b>"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Ellipses"
+msgstr "Elipsės"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "Užpildui naudojamas spindulinis perėjimas"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "Ieškoti daugiakampių"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "Linijai naudojamas spindulinis perėjimas"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+msgid "Stars"
+msgstr "Žvaigždės"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
-msgid "Different"
-msgstr "Įvairu"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Search spirals"
+msgstr "Ieškoti spiralių"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
-msgid "Different fills"
-msgstr "Skirtingi užpildai"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Spirals"
+msgstr "Spiralės"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
-msgid "Different strokes"
-msgstr "Skirtingos linijos"
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr "Ieškoti kreivių, kelių, atkarpų"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "<b>Unset</b>"
-msgstr "<b>Atkarpa</b>"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
+msgid "Paths"
+msgstr "Kreivės"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "Užpildas vientisa spalva"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+msgid "Search text objects"
+msgstr "Ieškoti teksto objektų"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr "Linija vientisa spalva"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+msgid "Texts"
+msgstr "Tekstas"
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-msgid "<b>a</b>"
-msgstr "<b>v</b>"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+msgid "Search groups"
+msgstr "Ieškoti grupių"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "Vidutinė užpildo spalva pažymėtiems objektams"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupės"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "Vidutinė linijos spalva pažymėtiems objektams"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "Search clones"
+msgstr "Ieškoti klonuotų objektų"
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr "<b>d</b>"
+#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#, fuzzy
+msgctxt "Find dialog"
+msgid "Clones"
+msgstr "Klonai"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "Pažymėtųjų objektų užpildas vienodas"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Search images"
+msgstr "Ieškoti grafiniuose vaizduose"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "Pažymėtųjų objektų linijos vienodos"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "Ieškoti poslinkio objektų"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "Keisti užpildą..."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Offsets"
+msgstr "Poslinkiai"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "Keisti liniją..."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Tekstas"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-msgid "Last set color"
-msgstr "Paskutinė naudota spalva"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+msgstr "Ieškoti pagal objektų tekstą (visą ar dalį)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
-msgid "Last selected color"
-msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "_ID:"
+msgstr "I_D: "
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
-msgid "Invert"
-msgstr "Apversti"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+msgstr "Ieškoti objektų pagal identifikatorių (dalinis ar pilnas atitikimas)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
-msgid "White"
-msgstr "Balta"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stilius"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-msgid "Black"
-msgstr "Juoda"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid ""
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+msgstr "Ieškoti objektų pagal stiliaus atributą (dalinis ar pilnas atitikimas)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
-msgid "Copy color"
-msgstr "Kopijuoti spalvą"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "_Attribute:"
+msgstr "_Atributas"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
-msgid "Paste color"
-msgstr "Įklijuoti spalvą"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+msgstr "Ieškoti objektų pagal atributo vardą (dalinis ar pilnas atitikimas)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:761
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "Sukeitsi užpildą ir liniją"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Search in s_election"
+msgstr "I_eškoti pažymėtuose"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:503
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512
-msgid "Make fill opaque"
-msgstr "Nepermatomas užpildas"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "Ieškoti tik tarp pažymėtų objektų"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
-msgid "Make stroke opaque"
-msgstr "Nepermatoma linija"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr "Ieškoti sluoksnyje"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
-msgid "Remove"
-msgstr "Šalinti"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "Ieškoti tik dabartiniame sluoksnyje"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "Apply last set color to fill"
-msgstr "Užpildas vientisa spalva"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "Įtra_ukti paslėptus"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "Apply last set color to stroke"
-msgstr "Linija vientisa spalva"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "Ieškoti ir paslėptuose objektuose"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "Apply last selected color to fill"
-msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "Include l_ocked"
+msgstr "Įtrau_kti užrakintus"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Apply last selected color to stroke"
-msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "Ieškoti ir užrakintuose objektuose"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "Invert fill"
-msgstr "Nenurodytas užpildas"
+#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Valyti"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Invert stroke"
-msgstr "Nenurodyta linijos išvaizda ar spalva"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+msgid "Clear values"
+msgstr "Išvalyti reikšmes"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid "White fill"
-msgstr "Balta"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "_Find"
+msgstr "_Ieškoti"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
-#, fuzzy
-msgid "White stroke"
-msgstr "Keisti liniją..."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+msgstr "Ieškoti tik objektų, kurie atitinka visus įvestus kriterijus"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634
-#, fuzzy
-msgid "Black fill"
-msgstr "Juoda"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr ""
+"Objekto identifikatorius (galimos tik raidės, skaitmenys ir .-_: simboliai)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646
-#, fuzzy
-msgid "Black stroke"
-msgstr "Linija vientisa spalva"
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2478
+msgid "_Set"
+msgstr "_Taikyti"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155
 #, fuzzy
-msgid "Paste fill"
-msgstr "Užpildas raštu"
+msgid "_Label:"
+msgstr "Ž_ymė"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707
-#, fuzzy
-msgid "Paste stroke"
-msgstr "Linija raštu"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr "Objekto žymė (laisva forma)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:876
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176
 #, fuzzy
-msgid "Change stroke width"
-msgstr "Keisti linijos storį"
+msgid "_Title:"
+msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1018
-msgid "Master opacity, %"
-msgstr "Objekto nepermatomumas, %"
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "_Description"
+msgstr "Aprašymas"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "Linijos storis: %.5g%s%s"
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Slėpti"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053
-msgid " (averaged)"
-msgstr " (vidutinis)"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "Pažymėjus objektas bus paslėptas"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1081
-msgid "0 (transparent)"
-msgstr "0 (permatoma)"
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
+msgid "L_ock"
+msgstr "_Rakinti"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1105
-msgid "100% (opaque)"
-msgstr "100% (nepermatoma)"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+msgstr "Pažymėjus, objektas bus fiksuojamas (negalima pažymėti pele)"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
-msgid "Name"
-msgstr "Pavadinimas"
+#. Create the frame for interactivity options
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "_Interactivity"
+msgstr "Sa_nkirta"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-msgid "P_age size:"
-msgstr "P_uslapio dydis:"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "Puslapio padėtis:"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
+msgid "Lock object"
+msgstr "Užrakinti objektą"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
-msgid "_Landscape"
-msgstr "_gulsčias"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
+msgid "Unlock object"
+msgstr "Atrakinti objektą"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
-msgid "_Portrait"
-msgstr "_stačias"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
+msgid "Hide object"
+msgstr "Slėpti objektą"
 
-#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
-msgid "Custom size"
-msgstr "Kitas dydis"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
+msgid "Unhide object"
+msgstr "Rodyti objektą"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
-msgid "_Fit page to selection"
-msgstr "_Talpinti pagal pažymėjimą"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "Neteisingas identifikatorius"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
+msgid "Id exists! "
+msgstr "Neunikalus identifikatorius"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
-msgid "U_nits:"
-msgstr "_Vienetai:"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457
+msgid "Set object ID"
+msgstr "Objekto ID nustatymas"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
-msgid "Width of paper"
-msgstr "Lapo plotis"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472
+msgid "Set object label"
+msgstr "Objekto žymės nustatymas"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Aukštis:"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480
+msgid "Set object title"
+msgstr "Objekto pavadinimo nustatymas"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
-msgid "Height of paper"
-msgstr "Lapo aukštis"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490
+msgid "Set object description"
+msgstr "Objekto aprašymo nustatymas"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
-msgid "Set page size"
-msgstr "Puslapio dydis"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+msgid "Href:"
+msgstr "Adresas:"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
-msgid "L Gradient"
-msgstr "Perėjimas T"
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+msgid "Target:"
+msgstr "Atidaryti:"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
-msgid "R Gradient"
-msgstr "Perėjimas S"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
+msgid "Role:"
+msgstr "Rolė"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
-#, c-format
-msgid "Fill: %06x/%.3g"
-msgstr "Užpildas: %06x/%.3g"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+msgid "Arcrole:"
+msgstr "Arkrolė:"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
-#, c-format
-msgid "Stroke: %06x/%.3g"
-msgstr "Linija: %06x/%.3g"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230
+msgid "Title:"
+msgstr "Pavadinimas:"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "Linijos storis: %.5g%s"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
+msgid "Actuate:"
+msgstr "Skatinimas:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link Properties"
+msgstr "Nuorodos _savybės"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image Properties"
+msgstr "_Vaizdo savybės"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Nuorodos _savybės"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450
 #, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "0:%.3g"
+msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452
 #, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr "0:.%d"
+msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565
 #, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "Nepermatomumas: %.3g"
+msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1154
-#, fuzzy
-msgid "Switch to next layer"
-msgstr "Perkėlimas į aukštesnį sluoksnį"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717
+msgid "<i>Checking...</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1155
-#, fuzzy
-msgid "Switched to next layer."
-msgstr "Perkelta į sekantį sluoksnį."
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787
+msgid "Fix spelling"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1157
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961
 #, fuzzy
-msgid "Cannot go past last layer."
-msgstr "Negalima perkelti virš viršutinio sluoksnio."
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Raiška:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1166
-#, fuzzy
-msgid "Switch to previous layer"
-msgstr "Perkėlimas į žemesnį sluoksnį"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
+msgid "_Accept"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1167
-#, fuzzy
-msgid "Switched to previous layer."
-msgstr "Perkelta į žemesnį sluoksnį."
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
+msgid "Accept the chosen suggestion"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1169
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
 #, fuzzy
-msgid "Cannot go before first layer."
-msgstr "Negalima perkelti žemiau apatinio sluoksnio."
-
-#: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1270
-msgid "No current layer."
-msgstr "Nėra dabartinio sluoksnio."
+msgid "_Ignore once"
+msgstr "nėra"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1215 ../src/verbs.cpp:1219
-#, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "Sluoksnis <b>%s</b> pakeltas."
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
+msgid "Ignore this word only once"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1216
-msgid "Layer to top"
-msgstr "Sluoksnis į viršų"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore"
+msgstr "nėra"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1220
-msgid "Raise layer"
-msgstr "Pakelti sluoksnį"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
+msgid "Ignore this word in this session"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1223 ../src/verbs.cpp:1227
-#, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "Sluoksnis <b>%s</b> nuleistas."
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
+msgid "A_dd to dictionary:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1224
-msgid "Layer to bottom"
-msgstr "Sluoksnis že_myn"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
+msgid "Add this word to the chosen dictionary"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1228
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
 #, fuzzy
-msgid "Lower layer"
-msgstr "Nu_leisti Sluoksnį"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1237
-msgid "Cannot move layer any further."
-msgstr "Nebegalima perkelti sluoksnio toliau."
-
-#: ../src/verbs.cpp:1265
-msgid "Delete layer"
-msgstr "Šalinti sluoksnį"
-
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1268
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "Sluoksnis pašalintas."
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Taikyti"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1350
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Horizontalus atspindys"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
+msgid "Stop the check"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1365
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Vertikalus atspindys"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "_Start"
+msgstr "Pradžia"
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1819
-msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr "tutorial-basic.svg"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
+msgid "Start the check"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1823
-msgid "tutorial-shapes.svg"
-msgstr "tutorial-shapes.svg"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201
+msgid "Font"
+msgstr "Šriftas"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1827
-msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr "tutorial-advanced.svg"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
+msgid "Align lines left"
+msgstr "Lygiuota pagal kairę"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1831
-msgid "tutorial-tracing.svg"
-msgstr "tutorial-tracing.svg"
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253
+msgid "Center lines"
+msgstr "Centruota"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1835
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
-msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267
+msgid "Align lines right"
+msgstr "Lygiuota pagal dešinę"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1839
-msgid "tutorial-elements.svg"
-msgstr "tutorial-elements.svg"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Justify lines"
+msgstr "Lygiuota abipus"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1843
-msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr "tutorial-tips.svg"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "Horizontalus dėstymas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2120 ../src/verbs.cpp:2599
-#, fuzzy
-msgid "Unlock all objects in the current layer"
-msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
+msgid "Vertical text"
+msgstr "Vertikalus dėstymas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2601
-#, fuzzy
-msgid "Unlock all objects in all layers"
-msgstr "Pažymėti visus objektus ar visus mazgus"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2603
-#, fuzzy
-msgid "Unhide all objects in the current layer"
-msgstr "Šalin_ti aktyvų sluoksnį"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425
+msgid "Set as default"
+msgstr "Padaryti standartiniu"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2605
-#, fuzzy
-msgid "Unhide all objects in all layers"
-msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519
+msgid "Set text style"
+msgstr "Teksto stiliaus pakeitimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2147
-msgid "Does nothing"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 msgstr ""
+"<b>Spustelėdami</b> pažymėsite elementą, <b>tempdami</b> galėsite perkelti."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2150
-msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "Sukurti naują dokumentą, naudojant standartinį šabloną"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr "<b>Pasirinkite</b> atributą redagavimui."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2152
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Atidaryti..."
-
-#: ../src/verbs.cpp:2153
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "Atidaryti egzistuojantį dokumentą"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
+msgstr ""
+"Pasirinktas atributas <b>%s</b>. Baigę redagavimą, spauskite <b>Ctrl+Enter</"
+"b> pakeitimų išsaugojimui."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2154
-msgid "Re_vert"
-msgstr "At_mesti"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "Tempkite elementų pergrupavimui"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2155
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr ""
-"Atstatyti paskutinę išsaugotą dokumento versiją (prarandant pakeitimus)"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287
+msgid "New element node"
+msgstr "Naujas elementas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2156
-msgid "_Save"
-msgstr "Iš_saugoti"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309
+msgid "New text node"
+msgstr "Naujas tekstinis elementas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2156
-msgid "Save document"
-msgstr "Išsaugoti dokumentą"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "Elemento dubliavimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2158
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Išsaugoti _kaip..."
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351
+msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2159
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "Įrašyti dokumentą kitu vardu"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574
+msgid "Unindent node"
+msgstr "Įtraukos mažinimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2160
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "Išsaugoti ko_piją..."
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553
+msgid "Indent node"
+msgstr "Įtraukos didinimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2161
-msgid "Save a copy of the document under a new name"
-msgstr "Išsaugoti dokumento kopiją kitu pavadinimu"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506
+msgid "Raise node"
+msgstr "Perkėlimas aukštyn"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2162
-msgid "_Print..."
-msgstr "S_pausdinti..."
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523
+msgid "Lower node"
+msgstr "Perkėlimas žemyn"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2162
-msgid "Print document"
-msgstr "Spausdinti dokumentą"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "Šalinti atributą"
 
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2165
-msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr "Val_yti aprašus"
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Atributo vardas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2165
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
-msgstr ""
-"Valyti nebenaudojamus įvairių objektų aprašymus (perėjimus, kirpimo kreives) "
-"iš &lt;defs&gt; elemento"
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768
+msgid "Set attribute"
+msgstr "Įrašyti atributo reikšmę"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2167
-msgid "Print _Direct"
-msgstr "Spaus_dinti iškart"
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518
+msgid "Set"
+msgstr "Įrašyti"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2168
-msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
-msgstr "Spausdinti be papildomų įrenginio užklausimo"
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541
+msgid "Attribute value"
+msgstr "Atributo reikšmė"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2169
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "Spau_dinio peržiūra"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2170
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "Peržiūrėti dokumento vaizdą prieš spausdinant"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
+msgid "New element node..."
+msgstr "Naujas elementas..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2171
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importuoti..."
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2172
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "Į dokumentą įdėti importuojamą taškinį vaizdą ar SVG dokumentą"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344
+msgid "Create"
+msgstr "Kurti"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2173
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "Eksportuoti taškinį _vaizdą.."
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378
+msgid "Create new element node"
+msgstr "Naujo elemento sukūrimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2174
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "Eksportuoti dokumentą ar pažymėjimą kaip taškinį vaizdą"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
+msgid "Create new text node"
+msgstr "Naujo tekstinio elemento sukūrimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2175
-msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
+msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2176
-msgid "Export To Open Clip Art Library"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476
+msgid "Change attribute"
+msgstr "Atributo keitimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2176
-#, fuzzy
-msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
-msgstr "Eksportuoti dokumentą ar pažymėjimą kaip taškinį vaizdą"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Tinklelio _vienetai:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2177
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "_Kitas langas"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "Pradžia _X:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2178
-msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "Pereiti į kitą dokumento langą"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "Tinklelio atskaitos taško X koordinatė"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2179
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "Praeit_as langas"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "Pradžia _Y:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2180
-msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr "Pereiti į prieš tai esantį dokumento langą"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "Tinklelio atskaitos taško Y koordinatė"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2181
-msgid "_Close"
-msgstr "_Uždaryti"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Tarpo _aukštis:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2182
-msgid "Close this document window"
-msgstr "Uždaryti šį dokumentą"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+msgid "Base length of z-axis"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2183
-msgid "_Quit"
-msgstr "Iš_eiti"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
+msgid "Angle X:"
+msgstr "Kampas X:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2183
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "Užbaigti programos darbą"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+msgid "Angle of x-axis"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2186
-msgid "Undo last action"
-msgstr "Anuliuoti prieš tai atliktą veiksmą"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "Kampas Z:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2189
-msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "Pakartoti anuliuotą veiksmą"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+msgid "Angle of z-axis"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2190
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Iškirpti"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "Tinklelio _linijų spalva:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2191
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Iškirpti pažymėjimą, perkeliant į mainų sritį"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamas tinklelis"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2192
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopijuoti"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamas tinklelis"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2193
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Kopijuoti pažymėjimą į mainų sritį"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "Paryš_kintų linijų spalva:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2194
-msgid "_Paste"
-msgstr "Įk_lijuoti"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2195
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr ""
-"Įklijuoti objektus iš mainų srities į dokumentą ties pelės žymekliu arba "
-"įklijuoti tekstą"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2196
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "Įklijuoti _stilių"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "Paryškin_tos linijos kas:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2197
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto išvaizdą"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+msgid "lines"
+msgstr "linijų"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
-msgstr "Taikyti pažymėjimo dydį pagal mainų srityje esančio objekto dydį"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "Stačiakampis tinklelis"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "Įklijuoti _plotį"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr "Aksonometrinis tinklelis"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr "Taikyti pažymėjimo plotį pagal mainų srityje esančio objekto plotį"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Kurti naują tinklelį"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2202
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "Įklijuoti _aukštį"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+msgid "_Enabled"
+msgstr "Įjun_gtas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
-msgstr "Taikyti pažymėjimo aukštį pagal mainų srityje esančio objekto aukštį"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
+msgid ""
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
+msgstr ""
+"Nustato, ar klijuoti prie šio tinklelio, ar ne. Gali būti įjungta ir "
+"nematomiems tinkleliams."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2204
-msgid "Paste Size Separately"
-msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+msgid "Snap to visible _grid lines only"
+msgstr "Kli_juoti tik prie matomų tinklelio linijų"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
+msgid ""
+"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
+"will be snapped to"
 msgstr ""
-"Taikyti kiekvieno pažymėto objekto dydį pagal mainų srityje esančio objekto "
-"dydį"
+"Kai žiūrima iš toli, ne visos tinklelio linijos yra rodomos. Bus klijuojama "
+"tik prie matomų linijų."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2206
-msgid "Paste Width Separately"
-msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Matomas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
 msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
 msgstr ""
-"Taikyti kiekvieno pažymėto objekto plotį pagal mainų srityje esančio objekto "
-"plotį"
+"Nustato, ar tinklelis yra rodomas, ar ne. Objektai vistiek yra klijuojami "
+"prie nematomų tinklelių."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2208
-msgid "Paste Height Separately"
-msgstr "Įklijuoti aukštį atskirai"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "Tarpo _plotis:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2209
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "Atstumas tarp horizontalių tinklelio linijų"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr "Rodyti tašk_us vietoje linijų"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "Jei įjungta, rodo taškus tinklelio mazguose vietoje linijų."
+
+#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164
+msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
-"Taikyti kiekvieno pažymėto objekto aukštį pagal mainų srityje esančio "
-"objekto aukštį"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2210
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "Įklijuoti v_ietoje"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "grid line"
+msgstr "Gairė"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2211
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "Įklijuoti toje pat vietoje, kur buvo originalas"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
+msgid "grid intersection"
+msgstr "tinklelio sankirta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
 #, fuzzy
-msgid "Paste Path _Effect"
-msgstr "Įklijuoti tekstą"
+msgid "guide"
+msgstr "Gairės"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2213
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
 #, fuzzy
-msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
-msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto išvaizdą"
+msgid "guide intersection"
+msgstr "Sankirta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Šalinti"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "guide origin"
+msgstr "Gairė"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2215
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Šalinti pažymėjimą"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "grid-guide intersection"
+msgstr "Sankirta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "_Dubliuoti"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "cusp node"
+msgstr "Perkėlimas aukštyn"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "smooth node"
+msgstr "(tolygi linija)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2218
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "Kurti klo_ną"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "path"
+msgstr "Kreivė"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2219
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr "Klonuoti pažymėtus objektus (sukurti kopiją, susietą su originalu)"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "path intersection"
+msgstr "Sankirta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
-msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr "At_rišti kloną"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "bounding box corner"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2221
-msgid ""
-"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
-"object"
-msgstr "Atrišti kloną nuo originalaus objekto, paverčiant jį įprastu objektu"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "bounding box side"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-msgid "Select _Original"
-msgstr "Rasti _originalą"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "page border"
+msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "Pažymėti objektą, prie kurio pririštas pažymėtas klonas"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "line midpoint"
+msgstr "Linijos storis"
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
-#: ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
 #, fuzzy
-msgid "Objects to _Marker"
-msgstr "Objektai į raštą"
+msgid "object midpoint"
+msgstr "Dokumente ieškoti objektų"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
 #, fuzzy
-msgid "Convert selection to a line marker"
-msgstr "Iškirpti pažymėjimą, perkeliant į mainų sritį"
+msgid "object rotation center"
+msgstr "Ieškoti ir paslėptuose objektuose"
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2228
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "Raštas iš ob_jektų"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "handle"
+msgstr "Formos"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
-msgstr ""
-"Pažymėtus objektus paversti stačiakampiu, kurios užpildas (pažymėtieji "
-"objektai) sudaro raštą"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "bounding box side midpoint"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
-#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2231
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "_Objektai iš rašto"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "bounding box midpoint"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr "Gražinti rašte esančius objektus į dokumentą"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "page corner"
+msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2233
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "Šalinti visk_ą"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
+msgid "convex hull corner"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "Šalinti visus objektus iš dokumento"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
+msgid "quadrant point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2235
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "_Pažymėti viską"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Centras"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2236
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "Pažymėti visus objektus ar visus mazgus"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "corner"
+msgstr "Kampai:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2237
-msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "Pažymėti viską dokumente"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "text baseline"
+msgstr "Lygiuoti kairį šoną"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2238
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr ""
-"Pažymėti visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose esančius objektus"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "constrained angle"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "Apversti _žymėjimą"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "constraint"
+msgstr "Jungtis"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2240
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr ""
-"Apversti pažymėjimą – pažymėtus objektus išmesti iš pažymėjimo, likusius "
-"pažymėti"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box corner"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2241
-msgid "Invert in All Layers"
-msgstr "Apversti žym_ėjimą dokumente"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box midpoint"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
-msgstr ""
-"Apversti pažymėjimą visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose – "
-"pažymėtus objektus išmesti iš pažymėjimo, likusius pažymėti"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box side midpoint"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
 #, fuzzy
-msgid "Select Next"
-msgstr "Šalinti elementą"
+msgid "Smooth node"
+msgstr "Tolygus"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2244
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
 #, fuzzy
-msgid "Select next object or node"
-msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siūles"
+msgid "Cusp node"
+msgstr "Perkėlimas aukštyn"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2245
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
 #, fuzzy
-msgid "Select Previous"
-msgstr "Pažymėjimas"
+msgid "Line midpoint"
+msgstr "Linijos storis"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
 #, fuzzy
-msgid "Select previous object or node"
-msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siūles"
+msgid "Object midpoint"
+msgstr "Kreivė iš objekto"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2247
-msgid "D_eselect"
-msgstr "Atž_ymėti"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Object rotation center"
+msgstr "Pasu_kimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "Išmesti visus pažymėtus objektus iš pažymėjimo"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Handle"
+msgstr "Piešimo keitikliai"
 
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2251
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "_Kelti iki viršaus"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Path intersection"
+msgstr "Sankirta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
-msgid "Raise selection to top"
-msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio viršų"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Guide"
+msgstr "Gairės"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "_Leisti į apačią"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Guide origin"
+msgstr "Gairė"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio apačią"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
+msgid "Convex hull corner"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
-msgid "_Raise"
-msgstr "_Pakelti"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
+msgid "Quadrant point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2256
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr "Pakelti pažymėjimą vienu žingsniu"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
+msgid "Center"
+msgstr "Centras"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid "_Lower"
-msgstr "_Nuleisti"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Corner"
+msgstr "Kampai:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2258
-msgid "Lower selection one step"
-msgstr "Nuleisti pažymėjimą vienu žingsniu"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Text baseline"
+msgstr "Lygiuoti kairį šoną"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
-msgid "_Group"
-msgstr "_Grupuoti"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
+msgid "Multiple of grid spacing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
+msgid " to "
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2262
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "Išgrupuoti pažymėtus objektus"
+#: ../src/document.cpp:468
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "Naujas dokumentas %d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "_Dėti ant kreivės"
+#: ../src/document.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "Dokumentas atmintyje %d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr "_Nuimti nuo kreivės"
+#: ../src/document.cpp:691
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "Neįvardintas dokumentas %d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr "Naikinti rankinius t_arpus"
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:561
+msgid "Path is closed."
+msgstr "Kreivė yra uždara."
 
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2271
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "Naikinti bet kokius rankomis sukurtus tarpus tarp simbolių"
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:576
+msgid "Closing path."
+msgstr "Uždaroma kreivė"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-msgid "_Union"
-msgstr "_Sąjunga"
+#: ../src/draw-context.cpp:686
+msgid "Draw path"
+msgstr "Kreivės brėžimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2274
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą"
+#: ../src/draw-context.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "Kuriama nauja kreivė"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
-msgid "_Intersection"
-msgstr "Sa_nkirta"
+#: ../src/draw-context.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Create single dot"
+msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąnkirtą"
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:313
+#, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr " alfa %.3g"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
-msgid "_Difference"
-msgstr "_Atimtis"
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:315
+#, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr ", parenkant vidurkį %d spinduliu"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2278
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr ""
-"Iš žemiau esančios kreivės atimti aukščiau esančią, gaunant skirtumo kreivę"
+#: ../src/dropper-context.cpp:315
+#, c-format
+msgid " under cursor"
+msgstr " po žymekliu"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
-msgid "E_xclusion"
-msgstr "_Išskyrimas"
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:317
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr "<b>Atleiskite pelės mygtuką</b> norėdami parinktį spalvą."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215
 msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
-"Pažymėjimo išskirtinis ARBA (griežtoji disjunkcija) – lieka tik tos dalys, "
-"kurios yra tik vienoje kreivėje"
+"<b>Spustelėjimu</b> pakeisite užpildo spalvą, <b>Shift+spustelėjimu</b> – "
+"linijos spalvą; <b>tempkite</b>, jei norite išplėsti spalvos parinkimo "
+"sritį; naudokite <b>Alt</b> parinkti atvirkščią spalvą; <b>Ctrl+C</b> "
+"kopijuoja spalvą į mainų sritį"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
-msgid "Di_vision"
-msgstr "_Dalinimas"
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Set picked color"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
+#, fuzzy
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
+
+#: ../src/eraser-context.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
+msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
+
+#: ../src/eraser-context.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Draw eraser stroke"
+msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
+
+#: ../src/event-context.cpp:638
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/event-log.cpp:37
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr "[Nekeista]"
+
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "_Undo"
+msgstr "An_uliuoti"
+
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Kartoti"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:246
+msgid "Dependency:"
+msgstr "Priklausomybė:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:247
+msgid "  type: "
+msgstr "  tipas: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:248
+msgid "  location: "
+msgstr "  vieta: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "  string: "
+msgstr "  eilutė: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
+msgid "  description: "
+msgstr "  aprašymas: "
+
+#: ../src/extension/effect.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid " (No preferences)"
+msgstr "Mastelio įrankio nustatymai"
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vieno ar daugiau įskiepių nepavyko "
+"įkelti</span>\n"
+"\n"
+"Neįkelti įskiepiai buvo praleisti, todėl Inkscape ir toliau veiks įprastai, "
+"tik tie įskiepiai bus neprieinami. Jei norite gauti daugiau informacijos "
+"apie šią problemą, galite peržvegti klaidų žurnalą, kuris įrašomas čia: "
+
+#: ../src/extension/error-file.cpp:63
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr "Rodyti dialogą startuojant"
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:135
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr "„%s“ veikia, prašome luktelėti..."
+
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:254
+msgid ""
+"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:257
+msgid "an ID was not defined for it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:261
+msgid "there was no name defined for it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:265
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:269
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr ""
+
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr "priklausomybė nebuvo patenkinta."
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
+msgid "Extension \""
+msgstr "Įskiepio „"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
+msgid "\" failed to load because "
+msgstr "“ nepavyko įkelti: "
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:640
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+msgstr "Nepavyko sukurti įskiepio klaidų žurnalo failo „%s“"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:739
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+msgid "State:"
+msgstr "Būsena:"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+msgid "Loaded"
+msgstr "Įkrauta"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+msgid "Unloaded"
+msgstr "Nukrauta"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Deaktyvuotas"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:771
+msgid ""
+"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
+"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
+"this extension."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:989
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
+msgstr ""
+"Inkscape gavo papildomų duomenų iš paleisto skripto. Skriptas negrąžino "
+"klaidos, bet tai gali rodyti, jog rezultatai gali būti ne tokie, kokių buvo "
+"tikėtasi."
+
+#: ../src/extension/init.cpp:281
+msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/init.cpp:295
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "Riba:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "Kelti"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
+msgstr "Taikyti transformaciją"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Add Noise"
+msgstr "Pridėti mazgų"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+msgid "Uniform Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+msgid "Gaussian Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+msgid "Impulse Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+msgid "Laplacian Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+msgid "Poisson Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
+msgstr "Išlaikyti pažymėjimą"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
+msgid "Blur"
+msgstr "Suliejimas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+#, fuzzy
+msgid "Radius:"
+msgstr "Kelti"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Sigma:"
+msgstr "maži"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Layer:"
+msgstr "_Sluoksnis"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+msgid "Red Channel"
+msgstr "Raudonas kanalas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Green Channel"
+msgstr "Žalias kanalas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Blue Channel"
+msgstr "Mėlynas Channel"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "Ieškoti stačiakampių"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "Purpurinė"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "Geltona"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Black Channel"
+msgstr "Juoda"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "Permatomumą"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Matte Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+msgid "Extract specific channel from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Charcoal"
+msgstr "Cairo"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
+msgstr "Taikyti transformaciją"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrastas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Adjust:"
+msgstr "Kreivės tempimas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
+msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+msgid "Cycle Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+#, fuzzy
+msgid "Amount:"
+msgstr "Šriftas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
+msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Atž_ymėti"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
+msgstr "Išlaikyti pažymėjimą"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
+msgid "Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
+msgstr "Įterpti tik pažymėtus vaizdus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Enhance"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
+msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Equalize"
+msgstr "Vienodas plotis"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Factor:"
+msgstr "Vientisa spalva"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
+msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Implode"
+msgstr "Importavimas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Implode selected bitmap(s)"
+msgstr "Išlaikyti pažymėjimą"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
+msgstr "Lygis"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Black Point:"
+msgstr "Juodas taškas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "White Point:"
+msgstr "Baltas taškas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Gamma Correction:"
+msgstr "Gama korekcija:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanalai:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Median"
+msgstr "vidutiniai"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+msgid ""
+"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "HSB Adjust"
+msgstr "Kreivės tempimas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Hue:"
+msgstr "Atspalvis"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Sodrumas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Šviesumas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+msgid ""
+"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Negate"
+msgstr "Negatyvas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
+msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Normalize"
+msgstr "Įprastas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "GNOME spausdinimas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680
+#, fuzzy
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Permatomumą"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
+msgid "Raise"
+msgstr "Kelti"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Kelti"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Resample"
+msgstr "Imčių skaičius"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Shade"
+msgstr "Formos"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Azimuth:"
+msgstr "Šriftas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Elevation:"
+msgstr "Ryšys"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Colored Shading"
+msgstr "Šešėlio spalva"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
+msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Dither"
+msgstr "Kita"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+msgid ""
+"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
+"the original position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Swirl"
+msgstr "Spiralė"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Degrees:"
+msgstr "laipsnių"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "Riba:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Riba:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Threshold selected bitmap(s)"
+msgstr "Įterpti tik pažymėtus vaizdus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
+msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Iš_saugoti"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "Mazgų lygiavimas"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Wavelength:"
+msgstr "Ilgis:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
+msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "Įtraukti/Išpūsti:"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Width in px of the halo"
+msgstr "Išliejamos srities plotis taškais"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps:"
+msgstr "Žingsnių skaičius"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+msgstr "Objektų, naudojamu išliejimui, skaičius"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
+msgid "Restrict to PS level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
+msgid "PostScript level 3"
+msgstr "PostScript level 3"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr "PostScript level 2"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "Versti tekstus į kreives"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
+msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
+msgstr "Norima taškinio vaizdo skiriamoji geba (taškų coliui)"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Export area is drawing"
+msgstr "Eksportuoti visą puslapį"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Export area is page"
+msgstr "Eksportuoti visą puslapį"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
+msgid "Limit export to the object with ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
+msgid "PostScript File"
+msgstr "PostScript failas"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
+msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulated PostScript File"
+msgstr "Encapsulated Postscript failas"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
+msgid "Restrict to PDF version:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "PDF 1.5"
+msgstr "PDF 1.4"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
+msgid "PDF 1.4"
+msgstr "PDF 1.4"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404
+msgid "EMF Input"
+msgstr "EMF įvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr "Patobulinti metafailai (*.emf)"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418
+msgid "WMF Input"
+msgstr "WMF įvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr "Windows metafailai (*.wmf)"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr "Windows metafailai"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432
+msgid "EMF Output"
+msgstr "EMF išvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr "Patobulintas metafailas (*.emf)"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Patobulintas metafailas"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Blur radius (px):"
+msgstr "Vidinis spindulys:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Opacity (%):"
+msgstr "Nepermatomumas, %:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal offset (px):"
+msgstr "Horizontalus poslinkis"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset (px):"
+msgstr "Vertikalus poslinkis"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtrai"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
+msgid "Black, blurred drop shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Drop Glow"
+msgstr "Kopijuoti spalvą"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
+msgid "White, blurred drop glow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155
+msgid "Drop shadow, color -EXP-"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Experimental"
+msgstr "Eksponentė"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168
+msgid "Colorizable Drop shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Bundled"
+msgstr "Apvalinimas:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
+msgid "Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
+msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Snow crest"
+msgstr "Po dabartiniu"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Drift Size:"
+msgstr "Taško dydis"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Snow has fallen on object"
+msgstr "Raštas į objektus"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
+#, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgstr "%s GDK pixbuf įvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Link or embed image:"
+msgstr "Įterpti visas grafines bylas"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "embed"
+msgstr "įdėtas"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "link"
+msgstr "linijų"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
+msgid ""
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
+"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "GIMP gradientai"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr "GIMP gradientas (*.ggr)"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "GIMP naudojami gradientai"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+msgid "Grid"
+msgstr "Tinklelis"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Line Width:"
+msgstr "Linijos storis"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Spacing:"
+msgstr "Horizontalūs tarpai"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Spacing:"
+msgstr "Vertikalūs tarpai"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Offset:"
+msgstr "Horizontalus poslinkis"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Offset:"
+msgstr "Vertikalus poslinkis"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "JavaFX Output"
+msgstr "LaTeX išvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
+msgid "JavaFX (*.fx)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "JavaFX Raytracer File"
+msgstr "PovRay Raytracer failas"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "LaTeX išvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr "LaTeX su PSTricks makrokomandomis (*.tex)"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr "LaTeX PSTricks failas"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "LaTeX spausdinimas"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr "OpenDocument piešinio išvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr "OpenDocument piešinys (*.odg)"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "OpenDocument piešinio failas"
+
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
+msgid "media box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
+msgid "crop box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
+msgid "trim box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
+msgid "bleed box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
+msgid "art box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Select page:"
+msgstr "Šalinti elementą"
+
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr "Sukimo stiprumas"
+
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Clip to:"
+msgstr "_Apkirpti"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Page settings"
+msgstr "Puslapio padėtis:"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "rough"
+msgstr "Grupė"
+
+#. Text options
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Text handling:"
+msgstr "Nustatyti tarpus:"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Import text as text"
+msgstr "Dėstyto teksto pavertimas paprastu tekstu"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
+msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Embed images"
+msgstr "Įterpti visas grafines bylas"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
+msgid "Import settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "rough"
+msgstr "Grupė"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "medium"
+msgstr "vidutiniai"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "fine"
+msgstr "Atkarpa"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "very fine"
+msgstr "Nenurodytas užpildas"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
+msgid "PDF Input"
+msgstr "PDF įvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
+msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
+msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
+msgid "Adobe Portable Document Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
+msgid "AI Input"
+msgstr "AI įvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
+msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ir aukštesnė (*.ai)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
+msgstr ""
+"Atveria failus, išsaugotus su Adobe Illustrator 9.0 ir naujesne versija"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "PovRay išvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
+msgstr "PovRay (*.pov) (eksportuoti kreives)"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr "PovRay Raytracer failas"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+msgid "SVG Input"
+msgstr "SVG įvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:94
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "SVG vektorinė grafika (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:95
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "Pagrindinis Inkscape formatas, apibrėžtas W3C standartu"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:103
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:108
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:109
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "SVG formatas su Inkscape papildymais"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:117
+msgid "SVG Output"
+msgstr "SVG išvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:122
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "Tik SVG (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:123
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr "Lygiai toks SVG formatas, kaip jį apibrėžia W3C"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "SVGZ įvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "Suglaudinti Inkscape SVG (*.svgz)"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr "SVG formato failas, suglaudintas su GZip"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "SVGZ išvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr "Inkscape darbinio formato failas, suglaudintas su GZip"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr "Suglaudintas SVG (*.svgz)"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr "SVG failas, suglaudintas su GZip"
+
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:486
+msgid "Windows 32-bit Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
+msgid "WPG Input"
+msgstr "WPG įvestis"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "WordPerfect grafika (*.wpg)"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr "Vektorinės grafikos formatas naudojamas Corel WordPerfect"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Peržiūra"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
+msgstr ""
+
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:109
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr "Formato atpažinimas nepavyko. Failas atveriamas kaip SVG."
+
+#: ../src/file.cpp:148
+msgid "default.svg"
+msgstr "default.lt.svg"
+
+#: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr "Nepavyko įkelti parinkto failo %s"
+
+#: ../src/file.cpp:286
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr "Dokumentas dar neišsaugotas. Nėra ką atstatyti."
+
+#: ../src/file.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+msgstr ""
+"Bet kokie daryti keitimai dings! Ar jūs tikrai norite atstatyti seną "
+"dokumento %s versiją?"
+
+#: ../src/file.cpp:321
+msgid "Document reverted."
+msgstr "Atstatyta sena dokumento versija"
+
+#: ../src/file.cpp:323
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "Dokumento sena versija neatstatyta"
+
+#: ../src/file.cpp:473
+msgid "Select file to open"
+msgstr "Pasirinkite failą"
+
+#: ../src/file.cpp:557
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+msgstr "Valyti &lt;aprašus&gt;"
+
+#: ../src/file.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] "Pašalintas <b>%i</b> nenaudotas aprašymas &lt;defs&gt; sekcijoje."
+msgstr[1] "Pašalinti <b>%i</b> nenaudoti aprašymai &lt;defs&gt; sekcijoje."
+msgstr[2] "Pašalinta <b>%i</b> nenaudotų aprašymų &lt;defs&gt; sekcijoje."
+
+#: ../src/file.cpp:567
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr "Nerasta nenaudojamų elementų &lt;defs&gt; sekcijoje."
+
+#: ../src/file.cpp:598
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
+msgstr ""
+"Nerastas Inkscape įskiepis dokumento (%s) saugojimui.  Taip galėjo nutikti "
+"dėl neatpažinto failo plėtinio."
+
+#: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615
+#: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626
+msgid "Document not saved."
+msgstr "Dokumentas neišsaugotas"
+
+#: ../src/file.cpp:606
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:614
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr "Nepavyko išsaugoti failo %s."
+
+#: ../src/file.cpp:631
+msgid "Document saved."
+msgstr "Dokumentas išsaugotas"
+
+#. We are saving for the first time; create a unique default filename
+#: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198
+#, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "piešinys%s"
+
+#: ../src/file.cpp:770
+#, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "piešinys-%d%s"
+
+#: ../src/file.cpp:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/file.cpp:789
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "Pasirinkite failą, į kurį įrašyti kopiją"
+
+#: ../src/file.cpp:791
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "Pasirinkite failą išsaugojimui"
+
+#: ../src/file.cpp:886
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr "Nėra pakeitimų"
+
+#: ../src/file.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Išsaugoti dokumentą"
+
+#: ../src/file.cpp:1058
+msgid "Import"
+msgstr "Importavimas"
+
+#: ../src/file.cpp:1108
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Pasirinkite failą importavimui"
+
+#: ../src/file.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "Importuoti failą"
+
+#: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "Import From Open Clip Art Library"
+msgstr "Importuoti iš Open Clip Art Library"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Blend"
+msgstr "Mėlyna"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "_Matrica"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Component Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Composite"
+msgstr "Apjungimas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Convolve Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Diffuse Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Displacement Map"
+msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Flood"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
+msgid "Image"
+msgstr "Grafinis vaizdas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Merge"
+msgstr "Matavimas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+msgid "Offset"
+msgstr "Poslinkis"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Pakantumas:"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "Vienodas aukštis"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "Šaltinis"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Background Image"
+msgstr "Fonas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "Fonas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "GNOME spausdinimas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "Linijos spalva"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:51
+#, fuzzy
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "Įprastas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+#, fuzzy
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "Įvairūs stiliai"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+#, fuzzy
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "Žalia"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+#, fuzzy
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Darken"
+msgstr "Tamsiau"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#, fuzzy
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Lighten"
+msgstr "Šviesumas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Matrix"
+msgstr "_Matrica"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Saturate"
+msgstr "Sodrumas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "Sukimas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Over"
+msgstr "Kita"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "In"
+msgstr "Colis"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "Išvestis"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Atop"
+msgstr "Pridėti punktą"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Identifikatorius"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Discrete"
+msgstr "Dėstyti"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "Atkarpa"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dubliuoti"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:93
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+msgid "Red"
+msgstr "Raudona"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
+msgid "Green"
+msgstr "Žalia"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
+msgid "Blue"
+msgstr "Mėlyna"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Erode"
+msgstr "Mazgas"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Dilate"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:116
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
+msgid "Distant Light"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Point Light"
+msgstr "Vienodas aukštis"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Spot Light"
+msgstr "Vienodas aukštis"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:266
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "None"
+msgstr "Nėra"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:267
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Small"
+msgstr "maži"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:268
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Medium"
+msgstr "vidutiniai"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:269
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Large"
+msgstr "dideli"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:471
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:515
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1106
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "_Užpildas ir linija"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid "Set style on object"
+msgstr "Raštas į objektus"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1202
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "Tiesinio gradiento <b>pradžia</b>"
+
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "Tiesinio gradiento <b>pabaiga</b>"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Tiesinio gradiento <b>pradžia</b>"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "Spindulinio gradiento <b>pradžia</b>"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "Spindulinio gradiento <b>spindulys</b>"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "Spindulinio gradiento <b>pabaiga</b>"
+
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "Spindulinio gradiento <b>vidurinis taškas</b>"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:165
+#, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "Pažymėta %s"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+msgstr[1] "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+msgstr[2] "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
+#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] ""
+"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjime; tempkite su <b>Shift</b>, "
+"kad atskirtumėte"
+msgstr[1] ""
+"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjimuose; tempkite su <b>Shift</"
+"b>, kad atskirtumėte"
+msgstr[2] ""
+"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjimų; tempkite su <b>Shift</b>, "
+"kad atskirtumėte"
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:182
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/gradient-context.cpp:189
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "Gradiento spalvos pridėjimas"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "Spindulinis perėjimas"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:534
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "Kurti numatytą gradientą"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:589
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:698
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: fiksuoti gradiento kampą"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:699
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: kurti gradiento nuo centro"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:819
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "Apversti gradientą"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:936
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+"<b>Gradientas</b> %d objektui; laikant <b>Ctrl</b> kampas keičiamas fiksuotu "
+"žingsniu"
+msgstr[1] ""
+"<b>Gradientas</b> %d objektams; laikant <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
+"fiksuotu žingsniu"
+msgstr[2] ""
+"<b>Gradientas</b> %d objektų; laikant <b>Ctrl</b> kampas keičiamas fiksuotu "
+"žingsniu"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:940
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems kursite gradientą."
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:934
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "Gradiento rankenėlės perkėlimas"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "Gradiento spalvos pašalinimas"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1151
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
+msgstr ""
+"%s (objektas – %s%s); tempiant su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu, su "
+"<b>Ctrl+Alt</b> fiksuojamas kampas, su <b>Ctrl+Shift</b> spindulys keičiamas "
+"proporcingai"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162
+msgid " (stroke)"
+msgstr " (linija)"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+"%s (objektas – %s%s); tempiant su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu, su "
+"<b>Ctrl+Alt</b> fiksuojamas kampas, su <b>Ctrl+Shift</b> spindulys keičiamas "
+"proporcingai"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr ""
+"Spindulinio gradiento <b>centras</b> ir <b>židinys</b>; tempkite su "
+"<b>Shift</b> kad atskirtumėte židinį"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+"Gradiento punktas, naudojamas <b>%d</b> gradiente; tempkite su <b>Shift</b>, "
+"kad atskirtumėte"
+msgstr[1] ""
+"Gradiento punktas, naudojamas <b>%d</b> gradientuose; tempkite su <b>Shift</"
+"b>, kad atskirtumėte"
+msgstr[2] ""
+"Gradiento punktas, naudojamas <b>%d</b> gradientų; tempkite su <b>Shift</b>, "
+"kad atskirtumėte"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1870
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "Perėjimo spalvos pašalinimas"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2194
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "Gradiento spalvos(-ų) pašalinimas"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+msgid "Unit"
+msgstr "Vienetas"
+
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403
+msgid "Units"
+msgstr "Vienetai"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Point"
+msgstr "Taškas"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pt"
+msgstr "Pt"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Kreivės"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixel"
+msgstr "Taškelis"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixels"
+msgstr "Taškeliai"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Px"
+msgstr "Px"
+
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percent"
+msgstr "Procentas"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percents"
+msgstr "Procentai"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimetras"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetrai"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimetras"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimetrai"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meter"
+msgstr "Metras"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meters"
+msgstr "Metrai"
+
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inch"
+msgstr "Colis"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inches"
+msgstr "Coliai"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Foot"
+msgstr "Šriftas"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Feet"
+msgstr "FreeArt"
+
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em square"
+msgstr "Em stačiakampis"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em squares"
+msgstr "Em stačiakampiai"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex square"
+msgstr "Ex stačiakampis"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex squares"
+msgstr "Ex stačiakampiai"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Autosaving documents..."
+msgstr "Išsaugoti dokumentą"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:395
+msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
+msgstr "Nepavyko išsaugoti failo %s."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:420
+msgid "Autosave complete."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:670
+msgid "Untitled document"
+msgstr "Neįvardintas dokumentas"
+
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:702
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "Nenustatyta vidinė Inkscape klaida, programa uždaroma.\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:703
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr ""
+"Automatinės atsarginės neišsaugotų dokumentų kopijos padarytos šiose "
+"vietose:\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:704
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "Automatinių atsarginių kopijų padarymas nesuveikė šiems dokumentams:\n"
+
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:820
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "_Komandų juosta"
+
+#: ../src/interface.cpp:820
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "Parodyti ar slėpti Komandų juostą (žemiau meniu)"
+
+#: ../src/interface.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Snap Controls Bar"
+msgstr "Įrankių _juosta"
+
+#: ../src/interface.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą"
+
+#: ../src/interface.cpp:824
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "Įrankių _juosta"
+
+#: ../src/interface.cpp:824
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "Parodyti ar slėpti įrankių valdymo juostą"
+
+#: ../src/interface.cpp:826
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "Į_rankiai"
+
+#: ../src/interface.cpp:826
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "Parodyti ar slėpti pagrindinę Įrankių juostą (kairėje)"
+
+#: ../src/interface.cpp:832
+msgid "_Palette"
+msgstr "_Paletė"
+
+#: ../src/interface.cpp:832
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "Parodyti ar slėpti spalvų paletę"
+
+#: ../src/interface.cpp:834
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Būsenos juosta"
+
+#: ../src/interface.cpp:834
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "Parodyti ar slėpti būsenos juostą (lango apačioje)"
+
+#: ../src/interface.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#: ../src/interface.cpp:843
+msgid "Set the custom task"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:844
+msgid "Wide"
+msgstr "Plati"
+
+#: ../src/interface.cpp:844
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:941
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr "Komanda \"%s\" nerasta"
+
+#: ../src/interface.cpp:983
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Atverti iš _istorijos"
+
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "Įžengti į grupę #%s"
+
+#: ../src/interface.cpp:1099
+msgid "Go to parent"
+msgstr "Pereiti į apglėbiantį elementą"
+
+#: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276
+#: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Drop color"
+msgstr "Kopijuoti spalvą"
+
+#: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "Perėjimas be punktų"
+
+#: ../src/interface.cpp:1392
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "Nepavyko perskaityti SVG duomenų"
+
+#: ../src/interface.cpp:1431
+msgid "Drop SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1465
+#, fuzzy
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "Importuoti grafinį vaizdą kaip <image>"
+
+#: ../src/interface.cpp:1557
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/knot.cpp:432
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas."
+
+#: ../src/knotholder.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Change handle"
+msgstr "Ieškoti stačiakampių"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:231
+msgid "Move handle"
+msgstr "Valdiklių perkėlimas"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:252
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr "<b>Stumdyti</b> užpildo raštą"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>Keisti</b> užpildo rašto mastelį"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:258
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Pasukti</b> užpildo raštą; su <b>Ctrl</b> keisti kampą žingsniu"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Master"
+msgstr "Kelti"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
+msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Dockbar style"
+msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
+msgid "Dockbar style to show items on it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify this dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close"
+msgstr "Užverti"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Close this dock"
+msgstr "Uždaryti šį dokumentą"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
+msgid "Orientation"
+msgstr "Puslapio padėtis"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid "Orientation of the docking item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
+msgid "Resizable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
+msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Item behavior"
+msgstr "Elgesys"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
+msgid "Locked"
+msgstr "Užrakinta"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
+msgid "Preferred width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
+msgid "Preferred width for the dock item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Preferred height"
+msgstr "Aukštis:"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
+msgid "Preferred height for the dock item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#, c-format
+msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
+msgstr ""
+
+#. UnLock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
+msgid "UnLock"
+msgstr "Atrakinti"
+
+#. Hide menuitem.
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
+msgid "Hide"
+msgstr "Slėpti"
+
+#. Lock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
+msgid "Lock"
+msgstr "Rakinti"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
+#, c-format
+msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+msgid "Default title"
+msgstr "Numatytas pavadinimas"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
+msgid "Default title for newly created floating docks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Style"
+msgstr "Įklijuoti _stilių"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Switcher buttons style"
+msgstr "Perkelta į sekantį sluoksnį."
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Expand direction"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
+msgid ""
+"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
+"given direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
+#, c-format
+msgid ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
+"item with that name (%p)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
+"named controller."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678
+msgid "Page"
+msgstr "Puslapis"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
+#, fuzzy
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
+msgid "Unique name for identifying the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Long name"
+msgstr "Neįvardinta"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Human readable name for the dock object"
+msgstr "Objekto žymė (laisva forma)"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Stock Icon"
+msgstr "Krauti kreives"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
+msgid "Stock icon for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
+msgid "Pixbuf Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
+msgid "Pixbuf icon for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Dock master"
+msgstr "Sluoksnio užrakinimas"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
+msgid "Dock master this dock object is bound to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
+#, c-format
+msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Kur sukurti:"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
+msgid "Position of the divider in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Sticky"
+msgstr "smulkus"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Host"
+msgstr "pastorinta"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Next placement"
+msgstr "Naujas elementas"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Floating Toplevel"
+msgstr "Ryšys"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
+msgid "X-Coordinate"
+msgstr "X koordinatė"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate for dock when floating"
+msgstr "Tinklelio atskaitos taško X koordinatė"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
+msgid "Y-Coordinate"
+msgstr "Y koordinatė"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
+msgstr "Tinklelio atskaitos taško Y koordinatė"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#, c-format
+msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
+msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Floating"
+msgstr "Ryšys"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Float X"
+msgstr "Ryšys"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr "Tinklelio atskaitos taško X koordinatė"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Float Y"
+msgstr "Ryšys"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr "Tinklelio atskaitos taško Y koordinatė"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr "Ignoruojamas šriftas, kuris gali kelti problemų Pango bibliotekai"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
+msgid "Angle bisector"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: boolean operations
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Boolops"
+msgstr "Įrankiai"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+msgid "Circle (by center and radius)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+msgid "Circle by 3 points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic stroke"
+msgstr "Linija vientisa spalva"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Lattice Deformation"
+msgstr "Raidžių palenkimas"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Line Segment"
+msgstr "Mazgų sujungimas segmentu"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+msgid "Mirror symmetry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+msgid "Parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Path length"
+msgstr "_Dėti ant Kreivės"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+msgid "Perpendicular bisector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Perspective path"
+msgstr "Perspektyva"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Power stroke"
+msgstr "Linija raštu"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Rotate copies"
+msgstr "Mazgų sukimas"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+msgid "Recursive skeleton"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr "Kreivės tempimas"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Text label"
+msgstr "Objekto žymės nustatymas"
+
+#. 0.46
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Bend"
+msgstr "Mėlyna"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Gears"
+msgstr "_Valyti"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "_Dėti ant Kreivės"
+
+#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+msgid "Stitch Sub-Paths"
+msgstr ""
+
+#. 0.47
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+msgid "VonKoch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+msgid "Knot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Construct grid"
+msgstr "Autoriai"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+msgid "Spiro spline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Envelope Deformation"
+msgstr "Informacija"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate Sub-Paths"
+msgstr "Interpoliacija"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+msgid "Hatches (rough)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Sketch"
+msgstr "Įrašyti"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Ruler"
+msgstr "_Liniuotės"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Is visible?"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:282
+msgid ""
+"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
+"disabled on canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "No effect"
+msgstr "Įprastas"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:350
+#, c-format
+msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:653
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bend path:"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Width of the path"
+msgstr "Lapo plotis"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Width in units of length"
+msgstr "Išliejamos srities plotis taškais"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
+msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Original path is vertical"
+msgstr "Punktyro pradžia"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Size X:"
+msgstr "Dydį"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+msgid "The size of the grid in X direction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Size Y:"
+msgstr "Dydį"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+msgid "The size of the grid in Y direction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Stitch path:"
+msgstr "_Linijos spalva"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Number of paths:"
+msgstr "Pastraipų skaičius"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Start edge variance:"
+msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid ""
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Start spacing variance:"
+msgstr "Sodrumas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "End edge variance:"
+msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid ""
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "End spacing variance:"
+msgstr "Sodrumas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Scale width:"
+msgstr "Linijos storis"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Scale the width of the stitch path"
+msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Scale width relative to length"
+msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
+msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Top bend path:"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Top path along which to bend the original path"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Right bend path:"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Right path along which to bend the original path"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Bottom bend path:"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Bottom path along which to bend the original path"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Left bend path:"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Left path along which to bend the original path"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable left & right paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable the left and right deformation paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Enable top & bottom paths"
+msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Teeth:"
+msgstr "Tekstas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "Žingsnių skaičius"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid "Phi:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid ""
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
+"contact."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Trajectory:"
+msgstr "Vientisa spalva"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Path along which intermediate steps are created."
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Steps:"
+msgstr "Žingsnis"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+msgid "Determines the number of steps from start to end path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Equidistant spacing"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid ""
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
+"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
+"trajectory path."
+msgstr ""
+
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Fixed width:"
+msgstr "Linijos storis"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
+msgid "Size of hidden region of lower string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "In units of stroke width"
+msgstr "Keisti linijos storį"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
+msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Linijos storis"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
+msgid "Add the stroke width to the interruption size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Crossing path stroke width"
+msgstr "Keisti linijos storį"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
+msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Switcher size:"
+msgstr "Įklijuoti _stilių"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+msgid "Orientation indicator/switcher size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
+msgid "Crossing Signs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
+msgid "Crossings signs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
+msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
+msgstr ""
+
+#. / @todo Is this the right verb?
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Change knot crossing"
+msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Pattern source:"
+msgstr "Linija raštu"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pattern copies:"
+msgstr "Raštas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "Lapo plotis"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Tarpai:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
+"limited to -90% of pattern width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Offsets in unit of pattern size"
+msgstr "Objektai į raštą"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+msgid ""
+"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
+"height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse nearby ends:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Frequency randomness:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Variation of distance between hatches, in %."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Growth:"
+msgstr "tolygi"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+msgid "Growth of distance between hatches."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
+"0=sharp, 1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "1st side, out:"
+msgstr "Įklijuoti dydį"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "2nd side, in:"
+msgstr "galinis mazgas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "2nd side, out:"
+msgstr "galinis mazgas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "2nd side:"
+msgstr "galinis mazgas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid ""
+"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
+"boundary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+msgid ""
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
+"the boundary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Variance: 1st side:"
+msgstr "Įklijuoti dydį"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
+msgstr ""
+
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Generate thick/thin path"
+msgstr "Kurti iš kreivės"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Simulate a stroke of varying width"
+msgstr "Keisti linijos storį"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Bend hatches"
+msgstr "Kreivės dalijimas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+msgid "Thickness: at 1st side:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+msgid "Width at 'bottom' half-turns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "at 2nd side:"
+msgstr "galinis mazgas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+msgid "Width at 'top' half-turns"
+msgstr ""
+
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "from 2nd to 1st side:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "from 1st to 2nd side:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Hatches width and dir"
+msgstr "Plotis, aukštis:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Defines hatches frequency and direction"
+msgstr ""
+
+#.
+#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+msgid "Global bending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+msgid ""
+"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
+"amount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Both"
+msgstr "tolygi"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
+msgid "Start"
+msgstr "Pradžia"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
+msgid "End"
+msgstr "Pabaiga"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Mark distance:"
+msgstr "Inkscape: _sudėtingiau"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Distance between successive ruler marks"
+msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Major length:"
+msgstr "Jungtis"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Length of major ruler marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Minor length:"
+msgstr "Jungtis"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Length of minor ruler marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Major steps:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Draw a major mark every ... steps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Shift marks by:"
+msgstr "Linijos žymių nustatymas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+msgid "Shift marks by this many steps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Mark direction:"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+msgid "Offset of first mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Border marks:"
+msgstr "Rėmelio _spalva"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
+msgstr ""
+
+#. initialise your parameters here:
+#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Strokes:"
+msgstr "Linija:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Draw that many approximating strokes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Max stroke length:"
+msgstr "Keisti linijos storį"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length of approximating strokes"
+msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Stroke length variation:"
+msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
+msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
+msgid "Max. overlap:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
+msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Overlap variation:"
+msgstr "Mažesnis sodrumas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
+msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Max. end tolerance:"
+msgstr "Pakantumas:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
+msgid ""
+"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
+"to maximum length)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Average offset:"
+msgstr "Įprastas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
+msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Max. tremble:"
+msgstr "Keisti linijos storį"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
+msgid "Maximum tremble magnitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
+msgid "Tremble frequency:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
+msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Construction lines:"
+msgstr "Centruota"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+msgid ""
+"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
+"5*offset)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Max. length:"
+msgstr "_Dėti ant Kreivės"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "Maximum length of construction lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Length variation:"
+msgstr "Mažesnis sodrumas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "Random variation of the length of construction lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Placement randomness:"
+msgstr "Neapvalinama"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "k_min:"
+msgstr "Ap_jungti"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "min curvature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "k_max:"
+msgstr "_x0:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "max curvature"
+msgstr "Kreivės tempimas"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Nb of generations:"
+msgstr "Spiralės žiedų kiekis"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Generating path:"
+msgstr "Kuriama nauja kreivė"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid "Use uniform transforms only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid ""
+"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
+"(otherwise, they define a general transform)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid "Draw all generations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid "If unchecked, draw only the last generation"
+msgstr ""
+
+#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Reference segment:"
+msgstr "Šalinti pažymėjimą"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
+msgstr ""
+
+#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
+#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
+#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+msgid "Max complexity:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+msgid "Disable effect if the output is too complex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "Nepermatomumo pakeitimas"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr "Segmento tipo pakeitimas"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "Sluoksnio nepermatomumo pakeitimas"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Copy path"
+msgstr "Karpyti kreivę"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Paste path"
+msgstr "Įklijuoti _plotį"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Link to path"
+msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Link path parameter to path"
+msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "Spiralės pakeitimas"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "Mazgo tipo pakeitimas"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Change text parameter"
+msgstr "Spiralės pakeitimas"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Change unit parameter"
+msgstr "Spiralės pakeitimas"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Change vector parameter"
+msgstr "Spiralės pakeitimas"
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:267
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr "Rodyti Inkscape versiją"
+
+#: ../src/main.cpp:272
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "Nenaudoti X serverio (veikti komandinėje eilutėje)"
+
+#: ../src/main.cpp:277
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "Mėginti naudoti X serverį (net jei $DISPLAY nenurodyta)"
+
+#: ../src/main.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "Atverti nurodytą failą"
+
+#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293
+#: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370
+#: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILENAME"
+
+#: ../src/main.cpp:287
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+msgstr ""
+"Spausdinti dokumentą(-us) į tam tikrą failą (naudokite „| "
+"jūsų_pageidaujama_programa“ peradresavimui)"
+
+#: ../src/main.cpp:292
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "Eksportuoti dokumentą PNG formatu"
+
+#: ../src/main.cpp:297
+msgid ""
+"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
+"EPS/PDF (default 90)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: ../src/main.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
+msgstr ""
+"Eksportuojama dokumento sritis naudotojo matavimo vienetais (nutylint visas "
+"puslapis; 0;0 – kairys apatinis kampas"
+
+#: ../src/main.cpp:303
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
+
+#: ../src/main.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
+msgstr "Eksportuoti visą piešinį (ne puslapį)"
+
+#: ../src/main.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Exported area is the entire page"
+msgstr "Eksportuoti visą puslapį"
+
+#: ../src/main.cpp:317
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:322
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:323
+msgid "WIDTH"
+msgstr "WIDTH"
+
+#: ../src/main.cpp:327
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:328
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "HEIGHT"
+
+#: ../src/main.cpp:332
+msgid "The ID of the object to export"
+msgstr "Eksportuojamo objekto identifikatorius"
+
+#: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:339
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:344
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:349
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:350
+msgid "COLOR"
+msgstr "COLOR"
+
+#: ../src/main.cpp:354
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:355
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALUE"
+
+#: ../src/main.cpp:359
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr ""
+"Eksportuoti kaip gryną SVG failą (jokios Inkscape ar Sodipodi papildomos "
+"informacijos)"
+
+#: ../src/main.cpp:364
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "Eksportuoti kaip PS failą"
+
+#: ../src/main.cpp:369
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "Eksportuoti kaip EPS failą"
+
+#: ../src/main.cpp:374
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "Eksportuoti kaip PDF failą"
+
+#: ../src/main.cpp:379
+msgid ""
+"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
+"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
+"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:385
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr "Eksportuoti kaip patobulintą metafailą (EMF)"
+
+#: ../src/main.cpp:391
+msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:396
+msgid ""
+"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
+"PDF)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:402
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:408
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:414
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:420
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:425
+msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:430
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:436
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr "Spausdinti įskiepių aplanko kelią ir išeiti"
+
+#: ../src/main.cpp:441
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr "Iš dokumento defs sekcijos išmesti nenaudojamus aprašymus"
+
+#: ../src/main.cpp:446
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:451
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:452
+msgid "VERB-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:456
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:457
+msgid "OBJECT-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:461
+msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
+msgstr ""
+"[PARAMETRAI...] [FAILAS...]\n"
+"\n"
+"Galimi parametrai:"
+
+#. ## Add a menu for clear()
+#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+msgid "_File"
+msgstr "_Failas"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr "_Naujas"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480
+msgid "_Edit"
+msgstr "Keis_ti"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "Įklijuoti d_ydį"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:69
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "Klo_nuotos kopijos"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:89
+msgid "_View"
+msgstr "_Rodymas"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:90
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Mastelis"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:106
+msgid "_Display mode"
+msgstr "_Vaizdavimo režimas"
+
+#. Better location in menu needs to be found
+#. "         <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
+#. "         <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:121
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Rodyti/slėpti"
+
+#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
+#. Not quite ready to be in the menus.
+#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:142
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Sluoksnis"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:162
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objektas"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:169
+msgid "Cli_p"
+msgstr "_Apkirpimas"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:173
+msgid "Mas_k"
+msgstr "_Filtras"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:177
+msgid "Patter_n"
+msgstr "_Raštas"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:201
+msgid "_Path"
+msgstr "_Kreivė"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:228
+msgid "_Text"
+msgstr "Tekst_as"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:248
+msgid "Filter_s"
+msgstr "F_iltrai"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:254
+msgid "Exte_nsions"
+msgstr "Įskiep_iai"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:261
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr "_Lenta"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:265
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pagalba"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:269
+msgid "Tutorials"
+msgstr "_Mokymai"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:437
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
+msgstr ""
+"Derinti <b>horizontalų apvalinimo</b> spindulį; su <b>Ctrl</b> – vertikalų "
+"spindulį padaryti tokiu pat"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:441
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr ""
+"Derinti <b>vertikalų apvalinimo</b> spindulį; su <b>Ctrl</b> – horizontalų "
+"spindulį padaryti tokiu pat"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
+"Derinti stačiakampio <b>plotį ir aukštį</b>; su <b>Ctrl</b> fiksuoti santykį "
+"arba keisti dydį viena kryptimi"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686
+#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698
+#: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:707
+msgid "Move the box in perspective"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:925
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "Derinti elipsės <b>plotį</b>, su <b>Ctrl</b> – daryti apskritimu"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:928
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "Derinti elipsės <b>aukštį</b>, su <b>Ctrl</b> – daryti apskritimu"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+"Derinti arkos ar segmento <b>pradinį tašką</b>; su <b>Ctrl</b> kampas "
+"keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės <b>vidų</b> gaunama arka, į <b>išorę</"
+"b> – segmentas"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:935
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+"Derinti arkos ar segmento <b>galinį tašką</b>; su <b>Ctrl</b> kampas "
+"keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės <b>vidų</b> gaunama arka, į <b>išorę</"
+"b> – segmentas"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1074
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+"Derinti žvaigždės ar daugiakampio <b>viršūnių spindulį</b>; su <b>Shift</b> "
+"apvalinama; su <b>Alt</b> pridėti atsitiktinumo"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1081
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+"Derinti žvaigždės ar daugiakampio <b>pagrindo spindulį</b>; su <b>Ctrl</b> – "
+"išlaikyti taisyklingumą; su <b>Alt</b> – pridėti atsitiktinumo"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1270
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
+"Suvynioti/išvynioti spiralės formą <b>iš vidaus</b>; su <b>Ctrl</b> kampas "
+"keičiamas žingsniu; su <b>Alt</b> reguliuojamas konvergavimas/divergavimas"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1273
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr ""
+"Suvynioti/išvynioti spiralės formą <b>išorėje</b>; su <b>Ctrl</b> kampas "
+"keičiamas žingsniu; su <b>Shift</b> keičiamas dydis bei sukama"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1317
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr "Derinti <b>išpūtimo atstumą</b>"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1353
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr "Tempiant keičiamas <b>dėstyto teksto rėmo</b> dydis"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite pakelti."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "Uždaroma kreivė"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:171
+msgid "Combine"
+msgstr "Apjungimas"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurias galima būtų supaprastinti."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:190
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "Pažymėkite <b>kreivę</b> ar <b>kreives</b>, kurias norite skaidyti."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "Padalijimas"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:283
+msgid "Break apart"
+msgstr "Padalijimas"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:285
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurias galima skaidyti."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:297
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti kreivėmis."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:303
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "Objektai verčiami kreivėmis..."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:325
+msgid "Object to path"
+msgstr "Kreivė iš objekto"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:327
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra objektų</b>, kuriuos galima paversti kreivėmis."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:595
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "Pažymėkite <b>kreives</b>, kurių kryptį norite keisti."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:604
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "Apverčiamos kreivių kryptys..."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:638
+msgid "Reverse path"
+msgstr "Kreivės krypties apvertimas"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:640
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurių kryptį galima keisti"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "Piešimas nutrauktas"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "Tęsiama pažymėta kreivė"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287
+msgid "Creating new path"
+msgstr "Kuriama nauja kreivė"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "Pridedama prie pažymėtos kreivės"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:668
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr ""
+"<b>Spustelkite</b> arba <b>spustelkite ir tempkite</b>, norėdami uždaryti ir "
+"užbaigti kreivę."
+
+#: ../src/pen-context.cpp:678
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+"<b>Spustelkite</b> arba <b>spustelkite ir tempkite</b>, norėdami tęsti "
+"kreivę nuo šio taško."
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1289
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>: kampas %3.2f&#176;, atstumas %s; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
+"žingsniu, <b>Enter</b> užbaigia kreivę"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>: kampas %3.2f&#176;, atstumas %s; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
+"žingsniu, <b>Enter</b> užbaigia kreivę"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1308
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
+"<b>Kreivės deriklis</b>: kampas %3.2f&#176;, ilgis %s; su <b>Ctrl</b> kampas "
+"keičiamas žingsniu"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
+"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>: kampas %3.2f&#176;, ilgis %s; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
+"žingsniu, su <b>Shift</b> stumdomas tik šis deriklis"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1331
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>: kampas %3.2f&#176;, ilgis %s; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
+"žingsniu, su <b>Shift</b> stumdomas tik šis deriklis"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1379
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "Piešimas baigtas"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:395
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr ""
+"<b>Atleiskite</b> pelės mygtuką čia, jei norite užbaigti kreivę ir padaryti "
+"ją uždarą."
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:401
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "Piešiama kreivė ranka"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:406
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "<b>Tempkite</b>, jei norite tęsti kreivę nuo šio taško."
+
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:498
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "Užbaigiama kreivė ranka"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:604
+msgid ""
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr "Užbaigiama kreivė ranka"
+
+#: ../src/persp3d.cpp:344
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/persp3d.cpp:355
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Dip pen"
+msgstr "Piešinys"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Marker"
+msgstr "Tamsiau"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Brush"
+msgstr "Grupė"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Wiggly"
+msgstr "Kraipymas:"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:105
+msgid "Splotchy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Tracing"
+msgstr "Tarpai:"
+
+#: ../src/preferences.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr ""
+"Inkscape veiks su numatytais nustatymais.\n"
+"Nauji nustatymai nebus išsaugoti."
+
+#. the creation failed
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create profile directory %s."
+msgstr ""
+"Nepavyko sukurti aplanko %s.\n"
+"%s"
+
+#. The profile dir is not actually a directory
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid directory."
+msgstr ""
+"%s nėra aplankas.\n"
+"%s"
+
+#. The write failed.
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the preferences file %s."
+msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s"
+
+#: ../src/preferences.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a regular file."
+msgstr ""
+"%s nėra įprastas failas.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/preferences.cpp:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The preferences file %s could not be read."
+msgstr "Nepavyko išsaugoti failo %s."
+
+#: ../src/preferences.cpp:231
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
+msgstr ""
+"%s – neteisingas nustatymų failas.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/rdf.cpp:173
+msgid "CC Attribution"
+msgstr "CC Attribution"
+
+#: ../src/rdf.cpp:178
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
+
+#: ../src/rdf.cpp:183
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
+
+#: ../src/rdf.cpp:188
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
+
+#: ../src/rdf.cpp:193
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+
+#: ../src/rdf.cpp:198
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+
+#: ../src/rdf.cpp:203
+msgid "Public Domain"
+msgstr "Viešojo naudojimo"
+
+#: ../src/rdf.cpp:208
+msgid "FreeArt"
+msgstr "FreeArt"
+
+#: ../src/rdf.cpp:213
+msgid "Open Font License"
+msgstr "Open Font licenzija"
+
+#: ../src/rdf.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Name by which this document is formally known"
+msgstr "Vardas, kuriuo dokumentas yra žinomas"
+
+#: ../src/rdf.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/rdf.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Dokumento sukūrimo data (YYYY-MM-DD)."
+
+#: ../src/rdf.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
+msgstr "Fizinis ar skaitmeninis dokumento manifestas (MIME tipas)."
+
+#: ../src/rdf.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Type of document (DCMI Type)"
+msgstr "Dokumento tipas (DCMI tipas)"
+
+#: ../src/rdf.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Creator:"
+msgstr "Kūrėjas"
+
+#: ../src/rdf.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
+msgstr ""
+"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio "
+"sukūrimą."
+
+#: ../src/rdf.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Rights:"
+msgstr "Teisės"
+
+#: ../src/rdf.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
+msgstr ""
+"Asmuo ar organizacija, kuriai priklauso intelektualinių dokumento nuosavybės "
+"teisės."
+
+#: ../src/rdf.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Leidėjas"
+
+#: ../src/rdf.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Name of entity responsible for making this document available"
+msgstr ""
+"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio "
+"viešinimą."
+
+#: ../src/rdf.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identifikatorius"
+
+#: ../src/rdf.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to reference this document"
+msgstr "Unikalus dokumento identifikatorius (URI)"
+
+#: ../src/rdf.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Šaltinis"
+
+#: ../src/rdf.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to reference the source of this document"
+msgstr "Šaltinio unikalus dokumento identifikatorius (URI)"
+
+#: ../src/rdf.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Relation:"
+msgstr "Ryšys"
+
+#: ../src/rdf.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to a related document"
+msgstr "Susijusio dokumento unikalus identifikatorius (URI)"
+
+#: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+msgid "Language:"
+msgstr "Kalba:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+"document (e.g. 'en-GB')"
+msgstr "Kalbos identifikatorius (pvz., „lt-LT“)"
+
+#: ../src/rdf.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Raktažodžiai"
+
+#: ../src/rdf.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+"classifications"
+msgstr ""
+"Kableliais atskirti dokumentą nusakantys raktiniai žodžiai, frazės ar "
+"klasifikacija"
+
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/rdf.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Coverage:"
+msgstr "Apimtis"
+
+#: ../src/rdf.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Extent or scope of this document"
+msgstr "Dokumento apimtis"
+
+#: ../src/rdf.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#: ../src/rdf.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "A short account of the content of this document"
+msgstr "Trumpas dokumento turinio apibūdinimas"
+
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/rdf.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Autoriai"
+
+#: ../src/rdf.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
+"this document"
+msgstr "Prisidėjusių autorių sąrašas"
+
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/rdf.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "URI:"
+msgstr "URI"
+
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/rdf.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "URI to this document's license's namespace definition"
+msgstr "Dokumento licencijos aprašymo adresas (URI)."
+
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/rdf.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Fragment:"
+msgstr "Fragmentas"
+
+#: ../src/rdf.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
+msgstr "RDF „License“ sekcijos XML fragmentas."
+
+#: ../src/rect-context.cpp:374
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
+msgstr ""
+"<b>Ctrl</b>: daryti kvadratą ar tikslių proporcijų stačiakampį, suvienodinti "
+"užapvalinimą"
+
+#: ../src/rect-context.cpp:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>Stačiakampis</b>: %s &#215; %s; su <b>Ctrl</b> daryti kvadratą ar "
+"tikslnių proporcijų stačiakamp; su <b>Shift</b> piešti pradedant centru"
+
+#: ../src/rect-context.cpp:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>Stačiakampis</b>: %s &#215; %s; su <b>Ctrl</b> daryti kvadratą ar "
+"tikslnių proporcijų stačiakamp; su <b>Shift</b> piešti pradedant centru"
+
+#: ../src/rect-context.cpp:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>Stačiakampis</b>: %s &#215; %s; su <b>Ctrl</b> daryti kvadratą ar "
+"tikslnių proporcijų stačiakamp; su <b>Shift</b> piešti pradedant centru"
+
+#: ../src/rect-context.cpp:530
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>Stačiakampis</b>: %s &#215; %s; su <b>Ctrl</b> daryti kvadratą ar "
+"tikslnių proporcijų stačiakamp; su <b>Shift</b> piešti pradedant centru"
+
+#: ../src/rect-context.cpp:555
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "Stačiakampio kūrimas"
+
+#: ../src/select-context.cpp:178
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr "Spustelkite ant pažymėjimo, kad pereitumėte į tempimo/sukimo režimą"
+
+#: ../src/select-context.cpp:179
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
+"Nėra pažymėtų objektų. Spustelkite ant objekto ar pažymėkite sritį apie "
+"žymimus objektus."
+
+#: ../src/select-context.cpp:238
+msgid "Move canceled."
+msgstr "Pernešimas nutrauktas."
+
+#: ../src/select-context.cpp:246
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "Pažymėjimas nutrauktas."
+
+#: ../src/select-context.cpp:561
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:563
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr ""
+"<b>Ctrl</b>: pažymėti grupėse esančius objektus, judinti horizontaliai ar "
+"vertikaliai"
+
+#: ../src/select-context.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, "
+"neklijuoti"
+
+#: ../src/select-context.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgstr "<b>Alt</b>: pažymėti žemiau esantį, stumdyti pažymėjimą"
+
+#: ../src/select-context.cpp:903
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "Pažymėtas objektas nėra grupė. Negalima įžengti."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:306
+msgid "Delete text"
+msgstr "Teksto šalinimas"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:314
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "<b>Niekas</b> nepašalinta."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132
+msgid "Delete"
+msgstr "Šalinimas"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:360
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "Pažymėkite dubliuojamą <b>objektą</b>."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:461
+msgid "Delete all"
+msgstr "Šalinti viską"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "Pažymėkite <b>du ar daugiau</b> grupuojamų objektų."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52
+msgid "Group"
+msgstr "Grupė"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:676
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "Pažymėkite išformuojamą <b>grupę</b>."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra grupių</b>, kurias būtų galima išformuoti."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Išformuoti grupę"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:809
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite pakelti."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+"Negalima pakelti/nuleisti objektų iš <b>skirtingų grupių</b> ar "
+"<b>sluoksnių</b>."
+
+#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:855
+#, fuzzy
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Raise"
+msgstr "Kelti"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:867
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite pakelti iki viršaus."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:890
+msgid "Raise to top"
+msgstr "Pakėlimas iki viršaus"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:903
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite nuleisti."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:953
+msgid "Lower"
+msgstr "Leisti"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:965
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektą</b>, kurį norite nuleisti iki apačios."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "Nuleisti į apačią"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "Nėra ką anuliuoti."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1015
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "Nėra ką kartoti."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
+msgid "Paste"
+msgstr "Įklijuoti"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084
+msgid "Paste style"
+msgstr "Įklijuoti stilių"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti dydį."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "Remove live path effect"
+msgstr "Šalinti žalią spalvą"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
+msgstr ""
+"Pažymėkite <b>tekstą</b>, kurio rankinius tarpus tarp simbolių norite "
+"naikinti."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Be užpildo"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
+msgid "Paste size"
+msgstr "Įklijuoti dydį"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1166
+msgid "Paste size separately"
+msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1176
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr ""
+"Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite nuleisti į žemiau esantį sluoksnį."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "Perkėlimas į aukštesnį sluoksnį"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1209
+msgid "No more layers above."
+msgstr "Žemiau nėra sluoksnių."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr ""
+"Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite pakelti į aukščiau esantį "
+"sluoksnį."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "Perkėlimas į žemesnį sluoksnį"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
+msgid "No more layers below."
+msgstr "Aukščiau nėra sluoksnių."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
+#, fuzzy
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Nuimti _Transfomacijas"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr "Atsukti 9_0&#176;"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr "Pasukti _90&#176;"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 ../src/seltrans.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771
+msgid "Rotate"
+msgstr "Sukimas"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1635
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
+msgid "Move vertically"
+msgstr "Vertikalus perkėlimas"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "Horizontalus perkėlimas"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
+#: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692
+msgid "Move"
+msgstr "Perkėlimas"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "Vertikalus perkėlimas"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "Horizontalus perkėlimas"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866
+#, fuzzy
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
+#, fuzzy
+msgctxt "Action"
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonai"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>clones</b> to relink."
+msgstr "Pažymėkite <b>kloną</b>, kurį norite atrišti nuo originalo."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
+#, fuzzy
+msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
+msgstr "Pasirinkite rikiuojamą <b>objektą</b>."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
+#, fuzzy
+msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra klonų</b>, kuriuos galima atrišti."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
+#, fuzzy
+msgid "Relink clone"
+msgstr "Klono atrišimas"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
+msgstr "Pažymėkite <b>kloną</b>, kurį norite atrišti nuo originalo."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra klonų</b>, kuriuos galima atrišti."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2191
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "Klono atrišimas"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
+"Pažymėkite <b>kloną</b>, kurio originalą norite rasti. Pažymėkite "
+"<b>pririštą postūmį</b>, kad rastumėte jo originalą. Pažymėkite <b>tekstą "
+"ant kreivės</b>, kad rastumėte kreivę. Pažymėkite <b>dėstytą tekstą</b>, jei "
+"norite rasti jo rėmus."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr ""
+"<b>Nerastas</b> objektas (galbūt klonas, postūmis, kreivės ar dėstytas "
+"tekstas yra našlaičiai?)"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2233
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr ""
+"Objektas, kurį mėginate pažymėti <b>nėra matomas</b> (jis yra &lt;defs&gt; "
+"sekcijoje)"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2280
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti raštu."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
+#, fuzzy
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "Objektai į raštą"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti raštu."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
+#, fuzzy
+msgid "Objects to guides"
+msgstr "Objektai į raštą"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti raštu."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "Objektai į raštą"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2509
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektą su raštu</b>, iš kurio išskirti rašto objektus."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2562
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra rašto</b>."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "Raštas į objektus"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, iš kurių kurti taškinį vaizdą."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
+#, fuzzy
+msgid "Rendering bitmap..."
+msgstr "Apverčiamos kreivių kryptys..."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2825
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "Taškinio vaizdo sukūrimas"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, iš kurių kurti kaukę ar kirpimo kreivę."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2860
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr ""
+"Pažymėkite filtro objektą ir <b>objektus</b>, kuriems taikyti filtrą ar "
+"kirpimą."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
+#, fuzzy
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "Uždaroma kreivė"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
+#, fuzzy
+msgid "Set mask"
+msgstr "Žvaigždės"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3058
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr ""
+"Pažymėkite <b>objektus</b>, nuo kurių pašalinti kaukę ar kirpimo kreivę."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3169
+#, fuzzy
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3171
+#, fuzzy
+msgid "Release mask"
+msgstr "At_rišti"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti dydį."
+
+#. Fit Page
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "Priderinti puslapį prie piešinio"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo ar piešinio"
+
+#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
+#, fuzzy
+msgctxt "Web"
+msgid "Link"
+msgstr "Atkarpa"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:46
+msgid "Circle"
+msgstr "Apskritimas"
+
+#. Ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsė"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:50
+msgid "Flowed text"
+msgstr "Dėstytas tekstas"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
+msgid "Line"
+msgstr "Atkarpa"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:58
+msgid "Path"
+msgstr "Kreivė"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
+msgid "Polygon"
+msgstr "Daugiakampis"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
+msgid "Polyline"
+msgstr "Lankstyta kreivė"
+
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Stačiakampis"
+
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496
+msgid "3D Box"
+msgstr "3D dėžė"
+
+#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
+#: ../src/selection-describer.cpp:71
+#, fuzzy
+msgctxt "Object"
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonai"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:75
+msgid "Offset path"
+msgstr "Paslinkta kreivė"
+
+#. Spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spiralė"
+
+#. Star
+#: ../src/selection-describer.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
+msgid "Star"
+msgstr "Žvaigždė"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:137
+msgid "root"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "sluoksnyje <b>%s</b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "sluoksnyje <b><i>%s</i></b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:160
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:169
+#, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr " %s"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:171
+#, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr " grupėje %s (%s)"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:173
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] " <b>%i</b> tėve (%s)"
+msgstr[1] " <b>%i</b> tėvuose (%s)"
+msgstr[2] " <b>%i</b> tėvų (%s)"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:176
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] " <b>%i</b> sluoksnyje"
+msgstr[1] " <b>%i</b> sluoksniuose"
+msgstr[2] " <b>%i</b> sluoksnių"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:186
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr "Spauskite <b>Shift+D</b>, kad rastumėte originalą"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:190
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr "Spauskite <b>Shift+D</b>, kad rastumėte kreivę"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr "Spauskite <b>Shift+D</b>, kad rastumėte rėmą"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:243
+#: ../src/tweak-context.cpp:203
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "pažymėtas <b>%i</b> objektas"
+msgstr[1] "pažymėti <b>%i</b> objektai"
+msgstr[2] "pažymėta <b>%i</b> objektų"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> objektas (<b>%s</b>)"
+msgstr[1] "<b>%i</b> objektai (<b>%s</b>)"
+msgstr[2] "<b>%i</b> objektų (<b>%s</b>)"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:219
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> objektas (<b>%s</b>, <b>%s</b>)"
+msgstr[1] "<b>%i</b> objektai (<b>%s</b>, <b>%s</b>)"
+msgstr[2] "<b>%i</b> objektų (<b>%s</b>, <b>%s</b>)"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:224
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> objektas (<b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>)"
+msgstr[1] "<b>%i</b> objektai (<b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>)"
+msgstr[2] "<b>%i</b> objektų (<b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>)"
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:229
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] "<b>%i</b> įvairių (<b>%i</b>) tipų objektas"
+msgstr[1] "<b>%i</b> įvairių (<b>%i</b>) tipų objektai"
+msgstr[2] "<b>%i</b> įvairių (<b>%i</b>) tipų objektų"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:234
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr "%s%s. %s."
+
+#: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830
+msgid "Skew"
+msgstr "Kreivinimas"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:532
+msgid "Set center"
+msgstr "Nustatyti centrą"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Stamp"
+msgstr "Žingsnis"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:629
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
+msgstr ""
+"Sukimo ir kreivinimo <b>centras</b>: tempdami galite perkelti kitur; centras "
+"naudojamas ir keičiant dydį su <b>Shift</b>"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:656
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+"<b>Spausti ar ištempti</b> pažymėjimą; su <b>Ctrl</b> keičiama proporcingai; "
+"su <b>Shift</b> keičiama apie centrą"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:657
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+"Keisti pažymėjimo <b>dydį</b>; su <b>Ctrl</b> keičiama proporcingai; su "
+"<b>Shift</b> keičiama pagal sukimo centrą"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:661
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
+msgstr ""
+"<b>Kreivinti</b> pažymėjimą; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu; su "
+"<b>Shift</b> kreivinama priešingos kraštinės atžvilgiu"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:662
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
+"<b>Sukti</b> pažymėjimą; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu; su "
+"<b>Shift</b> sukama priešingos kraštinės atžvilgiu"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:796
+msgid "Reset center"
+msgstr "Atkurti centrą"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgstr ""
+"<b>Keičiamas dydis</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; su <b>Ctrl</b> išlaikomos "
+"proporcijos"
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1245
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>Kreivinama</b>: %0.2f&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu"
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1320
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Sukama</b>: %0.2f&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas keičiamas žingsniu"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1355
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "Stumti <b>centrą</b> į %s, %s"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1530
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr ""
+"<b>Stumiama</b> per %s, %s; <b>Ctrl</b> apriboja stūmimu horizontaliai ar "
+"vertikaliai; su <b>Shift</b> išjungiamas klijavimas"
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
+#, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "<b>Nuoroda</b> į %s"
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr "<b>Nuoroda</b> be adreso"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>Elipsė</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:643
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>Apskritimas</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:874
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "<b>Segmentas</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:876
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>Arka</b>"
+
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
+#, c-format
+msgid "Flow region"
+msgstr "Dėstymo sritis"
+
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:479
+#, c-format
+msgid "Flow excluded region"
+msgstr "Nedėstymo sritis"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:288
+msgid "Guides Around Page"
+msgstr "Gairės aplink puslapį"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
+"delete"
+msgstr ""
+"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte elipsę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
+"norite kurti arką ar segmentą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "vertikali gairė"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "horizontali gairė"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:433
+#, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1141
+msgid "embedded"
+msgstr "įdėtas"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1149
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "<b>Grafinis vaizdas su bloga nuoroda</b>: %s"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1150
+#, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr "<b>Grafinis vaizdas</b> %d &#215; %d: %s"
+
+#: ../src/sp-item-group.cpp:742
+#, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "<b>%d</b> objekto <b>grupė</b>"
+msgstr[1] "<b>%d</b> objektų <b>grupė</b>"
+msgstr[2] "<b>%d</b> objektų  <b>grupė</b>"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:988
+msgid "Object"
+msgstr "Objektas"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1001
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1006
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1016
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
+
+#: ../src/sp-line.cpp:175
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>Atkarpa</b>"
+
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:350
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:428
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>Susietas poslinkis</b>, %s %f pt"
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
+msgid "outset"
+msgstr "pastorinta"
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
+msgid "inset"
+msgstr "pasiaurinta"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:432
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>Dinamiškas postūmis</b>, %s %f pt"
+
+#: ../src/sp-path.cpp:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
+msgstr[0] "<b>Kreivė</b> (%i mazgas)"
+msgstr[1] "<b>Kreivė</b> (%i mazgai)"
+msgstr[2] "<b>Kreivė</b> (%i mazgų)"
+
+#: ../src/sp-path.cpp:158
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>Kreivė</b> (%i mazgas)"
+msgstr[1] "<b>Kreivė</b> (%i mazgai)"
+msgstr[2] "<b>Kreivė</b> (%i mazgų)"
+
+#: ../src/sp-polygon.cpp:225
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>Daugiakraštis</b>"
+
+#: ../src/sp-polyline.cpp:156
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>Laužtinė linija</b>"
+
+#: ../src/sp-rect.cpp:223
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
+
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:324
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgstr "<b>Spiralė</b> su %3f posūkių"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:308
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>Žvaigždė</b> su %d viršūne"
+msgstr[1] "<b>Žvaigždė</b> su %d viršūnėmis"
+msgstr[2] "<b>Žvaigždė</b> su %d viršūnių"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:312
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>Daugiakampis</b> su %d viršūne"
+msgstr[1] "<b>Daugiakampis</b> su %d viršūnėmis"
+msgstr[2] "<b>Daugiakampis</b> su %d viršūnių"
+
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:428
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr "&lt;vardas nerastas&gt;"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>Tekstas ant kreivės</b> (%s, %s)"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>Tekstas</b> (%s, %s)"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
+msgstr "<b>Klonas</b> of: %s"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:369
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+msgstr "<b>Paklydęs klonas</b>"
+
+#: ../src/sp-tspan.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
+
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:334
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/sp-use.cpp:342
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "<b>Klonas</b> of: %s"
+
+#: ../src/sp-use.cpp:346
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "<b>Paklydęs klonas</b>"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:327
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: keisti kampą žingsniu"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:329
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr "<b>Alt</b>: fikcuoti spiralės spindulį"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:460
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>Spiralė</b>: spindulys %s, kampas %5g&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas "
+"keičiamas žingsniu"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:486
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Spiralės kūrimas"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
+msgid "Union"
+msgstr "Sąjunga"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:79
+msgid "Intersection"
+msgstr "Sankirta"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91
+msgid "Difference"
+msgstr "Atimtis"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:97
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Išskyrimas"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:102
+msgid "Division"
+msgstr "Dalinimas"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:107
+msgid "Cut path"
+msgstr "Karpyti kreivę"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:122
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "Pažymėkite <b>bent dvi kreives</b>, kurioms taikyti loginę operaciją."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "Pažymėkite <b>bent dvi kreives</b>, kurioms taikyti loginę operaciją."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgstr ""
+"Pažymėkite <b>lygiai dvi kreives</b>, kurioms taikyti skirtumo, XOR, "
+"atimties, ar kirpimo operacijas."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr "Nepavyko nustatyti operacijai pažymėtų objektų <b>eiliškumo</b>."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:193
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "Vienas iš objektų <b>nėra kreivė</b>, loginė operacija negalima."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti kreivėmis."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1228
+#, fuzzy
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "Linija į kreivę"
+
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:1231
+#, fuzzy
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr ""
+"Pažymėjime <b>nėra kreivių su linijomis</b>, kurių linijos kontūrą galima "
+"versti kreive."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1314
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr "Pažymėtas objektas <b>nėra kreivė</b>, įtraukimas/išpūtimas negalimas."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505
+#, fuzzy
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "Kurti _Nuorodą"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506
+#, fuzzy
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1531
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "Pažymėkite <b>kreivę</b> įtraukimui ar išpūtimui."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1749
+#, fuzzy
+msgid "Outset path"
+msgstr "Paslinkta kreivė"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1749
+#, fuzzy
+msgid "Inset path"
+msgstr "Paslinkta kreivė"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1751
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurias galima įtraukti ar išpūsti."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1929
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1931
+#, fuzzy
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "Supaprastinimo koeficientas:"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgo; %s."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1980
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1994
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "Pažymėkite paprastinamą <b>kreivę</b>."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2008
+msgid "Simplify"
+msgstr "Supaprastinti"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:2010
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurias galima būtų supaprastinti."
+
+#: ../src/spray-context.cpp:245 ../src/tweak-context.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr "<b>Niekas</b> nepašalinta."
+
+#: ../src/spray-context.cpp:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spray-context.cpp:254
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spray-context.cpp:257
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
+"selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spray-context.cpp:775
+#, fuzzy
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
+msgstr "<b>Niekas</b> nepašalinta."
+
+#: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644
+#, fuzzy
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių"
+
+#: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
+#, fuzzy
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "Ieškoti klonuotų objektų"
+
+#: ../src/spray-context.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "Spray in single path"
+msgstr "Kuriama nauja kreivė"
+
+#: ../src/star-context.cpp:343
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: kampo keitimas žingsniu; taisyklingų spindulių išlaikymas"
+
+#: ../src/star-context.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>Daugiakampis</b>: spindulys %s, kampas %5g&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas "
+"keičiamas žingsniu"
+
+#: ../src/star-context.cpp:475
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>Žvaigždė</b>: spindulys %s, kampas %5g&#176;; su <b>Ctrl</b> kampas "
+"keičiamas žingsniu"
+
+#: ../src/star-context.cpp:508
+msgid "Create star"
+msgstr "Kurti žvaigždę"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:105
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr ""
+"Pažymėkite <b>tekstą</b> ir <b>kreivę</b>, ant kurios tekstas bus dėstomas."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
+"Tekstas <b>jau yra ant kreivės</b>. Pirma atriškite tekstą nuo kreivės. "
+"Spauskite <b>Shift+D</b>, kad rastumėte pririštą kreivę."
+
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:116
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr ""
+"Šioje versijoje negalima kelti teksto ant stačiakampio. Pirma paverskite "
+"stačiakampį kreive."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:126
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350
+msgid "Put text on path"
+msgstr "Dėstyti tekstą pagal kreivės kontūrą"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:205
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr ""
+"Pažymėkite <b>ant kreivės dėstytą tekstą</b>, kurį norite atrišti nuo teksto"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:227
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "Pažymėjime nėra <b>teksto ant kreivės</b>"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "Atrišti tekstą nuo kreivės"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr ""
+"Pažymėkite <b>tekstą</b>, kurio rankinius tarpus tarp simbolių norite "
+"naikinti."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:294
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "Naikinti rankinius tarpus"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:314
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr ""
+"Pažymėkite <b>tekstą</b> bei vieną ar daugiau <b>kreivių ir figūrų</b>, "
+"kuriose dėstyti tekstą."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:382
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "Teksto išdėstymas rėmuose"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:404
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "Pažymėkite <b>dėstytą tekstą</b>, kurį norite atrišti."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr "Dėstytas tekstas"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "Pažymėkite <b>dėstytą tekstą</b>, kurį norite atrišti."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:508
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:536
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "Dėstyto teksto pavertimas paprastu tekstu"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra objektų</b>, kuriuos galima paversti kreivėmis."
+
+#: ../src/text-context.cpp:449
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+"<b>Spustelkite</b> teksto redagavimui, <b>tempkite</b> teksto dalies "
+"pažymėjimui."
+
+#: ../src/text-context.cpp:451
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+"<b>Spustelkite</b> teksto redagavimui, <b>tempkite</b> teksto dalies "
+"pažymėjimui."
+
+#: ../src/text-context.cpp:506
+msgid "Create text"
+msgstr "Kurti tekstą"
+
+#: ../src/text-context.cpp:530
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "Nematomi simboliai"
+
+#: ../src/text-context.cpp:545
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "Unikodo simbolio įvedimas"
+
+#: ../src/text-context.cpp:580
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "Unikodas (<b>Enter</b>, jei simbolis tinka): %s: %s"
+
+#: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "Unikodas (<b>Enter</b>, jei simbolis tinka): "
+
+#: ../src/text-context.cpp:669
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr "<b>Dėstyto teksto rėmas</b>: %s &#215; %s"
+
+#: ../src/text-context.cpp:715
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "Įveskite tekstą; <b>Enter</b> perkelia į naują eilutę."
+
+#: ../src/text-context.cpp:726
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr "Dėstytas tekstas sukurtas"
+
+#: ../src/text-context.cpp:728
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "Dėstyto teksto kūrimas"
+
+#: ../src/text-context.cpp:730
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr ""
+"Rėmas <b>per mažas</b> dabartiniam šrifto dydžiui. Dėstytas tekstas "
+"nesukurtas."
+
+#: ../src/text-context.cpp:866
+msgid "No-break space"
+msgstr "Neperkeliamas tarpas"
+
+#: ../src/text-context.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr "Neperkeliamas tarpas"
+
+#: ../src/text-context.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "Make bold"
+msgstr "Daryti uždarą"
+
+#: ../src/text-context.cpp:923
+msgid "Make italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:962
+msgid "New line"
+msgstr "Nauja linija"
+
+#: ../src/text-context.cpp:996
+msgid "Backspace"
+msgstr "Trynimas"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1044
+msgid "Kern to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1069
+msgid "Kern to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1094
+msgid "Kern up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1119
+msgid "Kern down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1195
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1216
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1233
+#, fuzzy
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1240
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "Nustatyti tarpus:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1394
+msgid "Paste text"
+msgstr "Įklijuoti tekstą"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1640
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgstr "Įveskite dėstomą tekstą; <b>Enter</b> pradeda naują pastraipą."
+
+#: ../src/text-context.cpp:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "Įveskite tekstą; <b>Enter</b> perkelia į naują eilutę."
+
+#: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
+"<b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte ar pradėtumėte naują tekstą, "
+"<b>tempkite</b>, kad sukurtumėte dėstomo teksto rėmą; tada veskite tekstą."
+
+#: ../src/text-context.cpp:1760
+msgid "Type text"
+msgstr "Teksto įvedimas"
+
+#: ../src/text-editing.cpp:42
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:137
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:143
+msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:149
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte stačiakampį. <b>Tempkite kampus</b>, jei "
+"norite keisti dydį ar apvalinti. <b>Spustelkite</b> kad pažymėtumėte."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
+"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte žvaigždę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
+"norite keisti formą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte elipsę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
+"norite kurti arką ar segmentą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:167
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte žvaigždę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
+"norite keisti formą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:173
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte spiralę. <b>Tempkite valdiklius</b>, jei "
+"norite keisti formą. <b>Spustelkite</b>, kad pažymėtumėte."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr ""
+"<b>Tempkite</b>, kad nubrėžtumėte ranka pieštą kreivę. Naudokite <b>Shift</"
+"b>, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
+msgstr ""
+"<b>Spustelkite</b>, kad pradėtumėte brėžti Bezier kreivę ar atkarpą. "
+"Naudokite <b>Shift</b>, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
+"<b>Tempkite</b>, kad sukurtumėte kaligrafinį potėpį. Naudokite rodyklių "
+"klavišus plunksnos pločio ir kampo keitimui."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:203
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr ""
+"<b>Tempkite</b> ar <b>dukart spustelkite</b>, kad sukurtumėte gradientą "
+"pažymėtuose objektuose, redagavimui naudokite <b>valdiklius</b>."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:209
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr ""
+"<b>Spustelkite</b> ar <b>žymėkite zoną</b>, kad padidintumėte mastelį. "
+"Spustelkite laikydami <b>Shift</b>, jei norite mažinti mastelį."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:221
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr "<b>Tempkite</b> nuo vienos figūros iki kitos norėdami sukurti jungtį."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:227
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "<b>Nuoroda</b> į %s"
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:239
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr "Tyrimas: %d.  %ld mazgų"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138
+#: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "Pažymėkite <b>grafinį vaizdą</b>, kurį norite tirti"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:108
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "Pasirinkite vieną <b>grafinį vaizdą</b>, kurį norite išskirti."
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:126
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr ""
+"Pažymėkite grafinį vaizdą ir vieną ar daugiau kreivių (ar figūrų) virš "
+"paveikslėlio"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "Tyrimas: nėra aktyvaus dokumento"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:336
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr "Negalimas SIOX rezultatas"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:441
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "Tyrimas: nėra aktyvaus dokumento"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:464
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr "Tyrimas: vaizdas neturi taškinės informacijos"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "_Tirti Vaizdą..."
+
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "Taškinio vaizdo tyrimas"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:578
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "Tyrimas baigtas. Sukurta %ld mazgų"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:211
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:215
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:219
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:223
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:231
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:235
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:239
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:247
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:255
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:259
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:263
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1228
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1264
+#, fuzzy
+msgid "Move tweak"
+msgstr "Pasikartojimas:"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1268
+msgid "Move in/out tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1272
+#, fuzzy
+msgid "Move jitter tweak"
+msgstr "Raštas"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1276
+#, fuzzy
+msgid "Scale tweak"
+msgstr "Linijos storis"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1280
+#, fuzzy
+msgid "Rotate tweak"
+msgstr "Pasikartojimas:"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1284
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate/delete tweak"
+msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1288
+msgid "Push path tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1292
+msgid "Shrink/grow path tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1296
+msgid "Attract/repel path tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1300
+#, fuzzy
+msgid "Roughen path tweak"
+msgstr "Pasikartojimas:"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1304
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1308
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "Blur tweak"
+msgstr "Pasikartojimas:"
+
+#. check whether something is selected
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:262
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "Niekas nenukopijuota."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:566
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "Mainų srityje nieko nėra."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti išvaizdą."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "No style on the clipboard."
+msgstr "Mainų srityje nieko nėra."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:445
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti dydį."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "No size on the clipboard."
+msgstr "Mainų srityje nieko nėra."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriems įklijuoti dydį."
+
+#. no_effect:
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "Mainų srityje nieko nėra."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr ""
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "_Objekto savybės..."
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:122
+msgid "_Select This"
+msgstr "Pa_žymėti"
+
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
+msgid "_Create Link"
+msgstr "Kurti _nuorodą"
+
+#. Set mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Set Mask"
+msgstr "Žvaigždės"
+
+#. Release mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Release Mask"
+msgstr "At_rišti"
+
+#. Set Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Set _Clip"
+msgstr "Priskirti alfa"
+
+#. Release Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Release C_lip"
+msgstr "At_rišti"
+
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "Kurti _Nuorodą"
+
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "_Išformuoti grupę"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Link _Properties..."
+msgstr "Nuorodos _savybės"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:359
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "Sekti nuoro_da"
+
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:364
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "Šalinti n_uorodą"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Image _Properties..."
+msgstr "_Vaizdo savybės"
+
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Keisti užpildą..."
+
+#. Item dialog
+#. Fill and Stroke dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569
+#: ../src/verbs.cpp:2631
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "_Užpildas ir linija..."
+
+#. Edit Text dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "_Tekstas ir šriftas..."
+
+#. Spellcheck dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:78
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "Apie Inkscape"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89
+msgid "_Splash"
+msgstr "A_pie"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Autoriai"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95
+msgid "_Translators"
+msgstr "_Vertėjai"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97
+msgid "_License"
+msgstr "_Licencija"
+
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150
+msgid "about.svg"
+msgstr "about.svg"
+
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Andrius R. (knutux@gmail.com)\n"
+"Domas Jokubauskis (domasj@gmail.com)"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
+msgid "Align"
+msgstr "Lygiuoti"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
+msgid "Distribute"
+msgstr "Dėstyti"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "Minimali horizontali spraga (taškais) tarp ribojančių stačiakampių"
+
+#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
+#, fuzzy
+msgctxt "Gap"
+msgid "H:"
+msgstr "A:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "Minimali vertikali spraga (taškais) tarp ribojančių stačiakampių"
+
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
+#, fuzzy
+msgctxt "Gap"
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "Naikinti persidengimus"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "Išdėstyti jungčių tinklą"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Positions"
+msgstr "Atsitiktinis pozicijų pakeitimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667
+msgid "Unclump"
+msgstr "Išdėstymo sutvarkymas"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "Atsitiktinis pozicijų pakeitimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "Dėstyti"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "Lygiuoti kairį šoną"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Rearrange"
+msgstr "Dėlioti"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
+msgid "Nodes"
+msgstr "Mazgai"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
+msgid "Relative to: "
+msgstr "Atskaitos taškas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
+#, fuzzy
+msgid "Treat selection as group: "
+msgstr "Pažymėto objekto išskiriamo būdas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
+msgstr "Lygiuoti dešinius objektų šonus pagal kairę atskaitos objekto pusę"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Align left edges"
+msgstr "Lygiuoti kairį šoną"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "Centruoti vertikalios ašies atžvilgiu"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
+msgid "Align right sides"
+msgstr "Lygiuoti dešinį šoną"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
+msgstr "Lygiuoti kairius objektų šonus pagal dešinę atskaitos objekto pusę"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
+msgstr "Lygiuoti objektų apačias pagal atskaitos objekto viršų"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Align top edges"
+msgstr "Lygiuoti viršus"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "Centruoti horizontalios ašies atžvilgiu"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom edges"
+msgstr "Lygiuoti apačias"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
+msgstr "Lygiuoti objektų viršus pagal atskaitos objekto apačią"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Lygiuoti horizontaliai pagal teksto liniją"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "Align baselines of texts"
+msgstr "Lygiuoti vertikaliai pagal teksto liniją"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "Daryti vienodus horizontalius tarpus tarp objektų"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Distribute left edges equidistantly"
+msgstr "Dėstyti kaires puses vienodu atstumu"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "Dėstyti horizontalius centrus vienodu atstumu"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "Distribute right edges equidistantly"
+msgstr "Dėstyti dešines puses vienodu atstumu"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "Daryti vienodus vertikalius tarpus tarp objektų"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963
+#, fuzzy
+msgid "Distribute top edges equidistantly"
+msgstr "Dėstyti viršus vienodu atstumu"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "Dėstyti vertikalius centrus vienodu atstumu"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
+msgstr "Dėstyti apačias vienodu atstumu"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Vienodu atstumu lygiuoti pagal teksto liniją horizontaliai"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "Distribute baselines of texts vertically"
+msgstr "Vienodu atstumu lygiuoti pagal teksto liniją vertikaliai"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "Tvarkingai išdėstyti pažymėtų jungčių tinklą"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
+msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
+msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992
+msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr "Dėstyti centrus atsitiktinai"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr ""
+"Išdėstymo sutvarkymas: išstumdyti objektus, stengiantis suvienodinti "
+"atstumus tarp briaunų"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr ""
+"Stumdyti objektus kiek įmanoma mažiau, kad jų ribojantys stačiakampiai "
+"nepersidengtų"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
+msgstr "Lygiuoti pažymėtus mazgus horizontaliai"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
+msgstr "Lygiuoti pažymėtus mazgus vertikaliai"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "Paskirstyti pažymėtus mazgus horizontaliai"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "Paskirstyti pažymėtus mazgus vertikaliai"
+
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
+msgid "Last selected"
+msgstr "Paskutinis pažymėtas"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
+msgid "First selected"
+msgstr "Pirmasis pažymėtas"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "Biggest object"
+msgstr "Slėpti objektą"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
+#, fuzzy
+msgid "Smallest object"
+msgstr "Objekto ID nustatymas"
+
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Profile name:"
+msgstr "Pasirinkite failo vardą"
+
+#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
+#. * update our running configuration
+#. *
+#. * FIXME!
+#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
+#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
+#.
+#.
+#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#.
+#. -----------
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Iš_saugoti"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Change color definition"
+msgstr "Puslapi_o kryptis:"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "Be linijos"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "Be užpildo"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "Užpildo spalvos nustatymas"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "Linijos spalvos parinkimas iš paletės"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "Užpildo spalvos parinkimas iš paletės"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
+msgid "Messages"
+msgstr "Pranešimai"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+msgid "Capture log messages"
+msgstr "Sekti pagalbinius pranešimus"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+msgid "Release log messages"
+msgstr "Nebesekti pagalbinių pranešimų"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaduomenys"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
+msgid "License"
+msgstr "Licencija"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr "<b>Dublin Core įrašai</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>Licencija</b>"
+
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "Show page _border"
+msgstr "Rodyti puslapio _rėmelį"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr "Jei įjungta, rodomas puslapio stačiakampis rėmelis"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "Rėmelis an_t piešinio viršaus"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "Jei įjungta, rėmelis visada rodomas virš paveikslėlio"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "Rodyti rėmeli_o šešėlį"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr ""
+"Jei įjungta, puslapio rėmas rodomas su šešėliu dešinėje pusėje ir apačioje"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "_Fonas"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "Background color"
+msgstr "Fono spalva"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr ""
+"Puslapio fono spalva ir permatomumas (naudojamas ir taškinių vaizdų "
+"eksportavime)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
+msgid "Border _color:"
+msgstr "Rėmelio _spalva"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
+msgid "Page border color"
+msgstr "Puslapio rėmelio spalva"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "Puslapio rėmelio spalva"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+msgid "Default _units:"
+msgstr "Standartiniai _vienetai:"
+
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
+msgid "Show _guides"
+msgstr "Rodyti _gaires"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "Paslėpti ar rodyti gaires"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "_Snap guides while dragging"
+msgstr "_Klijuoti gaires tempiant"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid ""
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
+"part of the guide near the cursor will snap)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "Gairių _spalva:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+msgid "Guideline color"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamos gairės"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "Spalva, kuria piešiama gairė"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "P_ažymėtos gairės spalva:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "Spalva, kuria piešiama pažymėta gairė"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "Spalva, kuria piešiama pažymėta gairė"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#, fuzzy
+msgctxt "Grid"
+msgid "_New"
+msgstr "_Naujas"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+msgid "Create new grid."
+msgstr "Kurti naują tinklelį."
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#, fuzzy
+msgctxt "Grid"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Š_alinti"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "Šalinti pažymėtą tinklelį."
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
+msgid "Guides"
+msgstr "Gairės"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
+msgid "Grids"
+msgstr "Tinkleliai"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Snap"
+msgstr "Klijavimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+msgid "Color Management"
+msgstr "Spalvų valdymas"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid "Scripting"
+msgstr "Scenarijai"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Bendra</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>Rėmelis</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "<b>Page Size</b>"
+msgstr "<b>Atkarpa</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>Gairės</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "Klijavimo a_tstumas"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr "Klijuoti tik kai _arčiau nei:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+msgid "Always snap"
+msgstr "Visada klijuoti"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr "Klijavimo atstumas ekrano taškais klijavimui prie objektų"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
+msgstr "Visada klijuoti prie objektų nepriklausomai nuo atstumo iki jų"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+"Jei įjungta, objektai klijuojami prie kitų objektų tik jei jie yra žemiau "
+"nurodytu atstumu"
+
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "Klijavimo at_stumas"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+msgid "Snap only when c_loser than:"
+msgstr "Klijuoti tik kai a_rčiau nei:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr "Klijavimo atstumas ekrano taškais klijavimui prie tinklelio"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
+msgstr "Visada klijuoti prie tinklelių nepriklausomai nuo atstumo iki jų"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+"Jei įjungta, objektai klijuojami prie tinklelio linijos tik jei jie yra "
+"žemiau nurodytu atstumu"
+
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "Klijavimo atst_umas"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr "Klijuoti tik kai arči_au nei:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr "Klijavimo atstumas ekrano taškais klijavimui prie gairių"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
+msgstr "Visada klijuoti prie gairių nepriklausomai nuo atstumo iki jų"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
+msgstr ""
+"Jei įjungta, objektai klijuojami prie gairės tik jei jie yra žemiau nurodytu "
+"atstumu"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "<b>Klijavimas prie objektų</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "<b>Klijavimas prie tinklelių</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "<b>Klijavimas prie gairių</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr ""
+
+#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
+#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
+#. inform the document, so we can undo
+#. Color Management
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737
+msgid "Link Color Profile"
+msgstr "Link Color Profile"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
+msgid "Remove linked color profile"
+msgstr "Pašalinti susietą spalvų profilį"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>Susieti spalvų profiliai:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>Prieinami spalvų profiliai:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
+msgid "Link Profile"
+msgstr "Susieti profilį"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Profilio pavadinimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr "<b>Išoriniai scenarijų failai:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588
+msgid "Add"
+msgstr "Pridėti"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611
+msgid "Filename"
+msgstr "Failo vardas"
+
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651
+msgid "Add external script..."
+msgstr "Pridėti išorinį scenarijų..."
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "Remove external script"
+msgstr "Atrišti tekstą nuo kreivės"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr " <b>Kūrimas</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>Nustatyti tinkleliai</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970
+msgid "Remove grid"
+msgstr "Šalinti tinklelį"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrai"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:384
+msgid "No preview"
+msgstr "Nėra peržiūros"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490
+msgid "too large for preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578
+msgid "Enable preview"
+msgstr "Rodyti peržiūrą"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "Visi Inkscape failai"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
+msgid "All Files"
+msgstr "Visi failai"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
+msgid "All Images"
+msgstr "Visi grafiniai failai"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
+msgid "All Vectors"
+msgstr "Visi vektorinės grafikos failai"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "Visi taškinės grafikos failai"
+
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "Automatiškai pridėti failo plėtinį"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "Spėti iš plėtinio"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
+msgid "Left edge of source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
+msgid "Top edge of source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
+#, fuzzy
+msgid "Right edge of source"
+msgstr "Šaltinis"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
+msgid "Bottom edge of source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
+#, fuzzy
+msgid "Source width"
+msgstr "Linijos storis"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
+#, fuzzy
+msgid "Source height"
+msgstr "Aukštis:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
+msgid "Destination width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+msgid "Destination height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
+#, fuzzy
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "Norima taškinio vaizdo skiriamoji geba (taškų coliui)"
+
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439
+msgid "Source"
+msgstr "Šaltinis"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459
+msgid "Cairo"
+msgstr "Cairo"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
+msgid "Antialias"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465
+msgid "Background"
+msgstr "Fonas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Peržiūra"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "No file selected"
+msgstr "Dokumentas nepasirinktas"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "_Linijos spalva"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "Linijos _forma"
+
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Image File"
+msgstr "Grafinis vaizdas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "Šalinti pažymėjimą"
+
+#. TODO: any image, not just svg
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
+msgstr ""
+"Pažymėkite grafinį vaizdą ir vieną ar daugiau kreivių (ar figūrų) virš "
+"paveikslėlio"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "Light Source:"
+msgstr "Šaltinis"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
+msgid "Azimuth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Elevation"
+msgstr "Ryšys"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr ""
+
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Pasu_kimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X koordinatė"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y koordinatė"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "Z koordinatė"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+#, fuzzy
+msgid "Points At"
+msgstr "Taškai"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "Eksponentė"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr ""
+
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "Kampas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040
+msgid "New light source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Dubliuoti"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtrai"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "_Pervadinti"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Rename filter"
+msgstr "Be užpildo"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259
+#, fuzzy
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
+#, fuzzy
+msgid "filter"
+msgstr "Filtrai"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Add filter"
+msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "Elemento dubliavimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430
+msgid "_Effect"
+msgstr "_Efektas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438
+msgid "Connections"
+msgstr "Jungtys"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
+#, fuzzy
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "Šalinti žalią spalvą"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
+#, fuzzy
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "_Efektai"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084
+#, fuzzy
+msgid "No effect selected"
+msgstr "Dokumentas nepasirinktas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085
+#, fuzzy
+msgid "No filter selected"
+msgstr "Dokumentas nepasirinktas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
+#, fuzzy
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr ""
+
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "Koordinatės"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr ""
+
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
+#, fuzzy
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dalinimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
+#, fuzzy
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "Pažymėjimo plotis"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
+#, fuzzy
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "Pažymėjimo aukštis"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+msgid ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
+#, fuzzy
+msgid "Value(s):"
+msgstr "Reikšmė"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "Operator:"
+msgstr "Kūrėjas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+msgid "K1:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
+msgid "K2:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
+msgid "K3:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+msgid "K4:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
+msgid "Size:"
+msgstr "Dydis:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#, fuzzy
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "Lapo plotis"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#, fuzzy
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr "Užpildomo stačiakampio aukštis"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+#, fuzzy
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Naudotojo vardas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+#, fuzzy
+msgid "Divisor:"
+msgstr "Dalinimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Bias:"
+msgstr "Kreivės"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
+#, fuzzy
+msgid "Edge Mode:"
+msgstr "Būdas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
+#, fuzzy
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "Išlaikant"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr ""
+
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Color:"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+#, fuzzy
+msgid "Surface Scale:"
+msgstr "Kvadratiniai"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid ""
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
+#, fuzzy
+msgid "Constant:"
+msgstr "Jungtis"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
+msgid "Kernel Unit Length:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#, fuzzy
+msgid "X displacement:"
+msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#, fuzzy
+msgid "Y displacement:"
+msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr ""
+
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+#, fuzzy
+msgid "Flood Color:"
+msgstr "Punkto spalva"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#, fuzzy
+msgid "Standard Deviation:"
+msgstr "Ryšys"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
+#, fuzzy
+msgid "Source of Image:"
+msgstr "Žingsnių skaičius"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Delta X:"
+msgstr "Šalinimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
+#, fuzzy
+msgid "Delta Y:"
+msgstr "Šalinimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr ""
+
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+#, fuzzy
+msgid "Specular Color:"
+msgstr "Punkto spalva"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
+#, fuzzy
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Skatinimas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
+#, fuzzy
+msgid "Seed:"
+msgstr "Greitis:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
+msgid ""
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350
+msgid ""
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430
+#, fuzzy
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "Šalinti atributą"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Aukšta"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
+msgid "common"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
+msgid "inherited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Atrišami"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Mastelis"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Apjungimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Coptic"
+msgstr "Kombinuota"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "Atž_ymėti"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+msgid "Ethiopic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gairė"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "tolygi"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Žalia"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Han"
+msgstr "Piešimo keitikliai"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Hangul"
+msgstr "Kampas"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+msgid "Katakana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "Kita"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Dėstymas"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "Sodrumas"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+msgid "Ogham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Kursyvas"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Runic"
+msgstr "Apvalinimas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Kampas"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Thaana"
+msgstr "Atidaryti:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Atidaryti:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
+msgid "Yi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Atidaryti:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+msgid "Hanunoo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Buhid"
+msgstr "Gairės"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+msgid "Braille"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
+msgid "Cypriot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+msgid "Limbu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "Tarpai:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Linear B"
+msgstr "Atkarpa"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Tai Le"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "Nauja linija"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Buginese"
+msgstr "Atkarpa"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+msgid "Glagolitic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+msgid "Tifinagh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Old Persian"
+msgstr "GNOME spausdinimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "unassigned"
+msgstr "Lygiuoti"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Balinese"
+msgstr "linijų"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
+msgid "Cuneiform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Phoenician"
+msgstr "Rašiklis"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+msgid "Phags-pa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
+msgid "N'Ko"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+msgid "Kayah Li"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+msgid "Lepcha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Rejang"
+msgstr "Stačiakampis"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Žingsnis"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "Sodrumas"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Cham"
+msgstr "Apjungimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+msgid "Vai"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Carian"
+msgstr "Atidaryti:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Lycian"
+msgstr "Atkarpa"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Lydian"
+msgstr "vidutiniai"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+msgid "Basic Latin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Mazgų sujungimas segmentu"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Įskiep_iai"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Tarpai tarp raidžių"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+msgid "NKo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Samaritan"
+msgstr "Atidaryti:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+msgid "Tai Tham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "Įskiep_iai"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Apie įskie_pius"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Žalios spalvos funkcija"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Eilučių skaičius"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Klaidos"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Įvairūs patarimai"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Autoriai"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Piešinys"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+msgid "Block Elements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Įvairūs patarimai"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+msgid "Dingbats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Įvairūs patarimai"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "Raštas"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "Įvairūs patarimai"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr "Įvairūs patarimai"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+msgid "CJK Radicals Supplement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "Linija:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Lisu"
+msgstr "Sąrašas"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Bamum"
+msgstr "vidutiniai"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+msgid "Javanese"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+msgid "Tai Viet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "Šalinti sluoksnį"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+msgid "High Private Use Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "Vertikalūs tarpai"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Spausdinti naudojant PDF operatorius"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "Spiralės"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Script: "
+msgstr "Skriptas"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Range: "
+msgstr "Kampas"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "Piešinys"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Append text"
+msgstr "Teksto įvedimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Angle (degrees):"
+msgstr "Kampas (laipsniais):"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "_Reliatyvus pokytis"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr "Stumti liniją reliatyviai dabartiniai padėčiai"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "_Vaizdo Savybės"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152
+msgid "Guideline"
+msgstr "Gairė"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "Gairė"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current: %s"
+msgstr "Puslapio padėtis:"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:146
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158
+msgid "Magnified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Actual Size:"
+msgstr "Skatinimas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon preview window"
+msgid "Sele_ction"
+msgstr "Pažymėjimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "Tik pažymėjimo ar viso dokumento peržiūra"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid "Mouse"
+msgstr "Pelė"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "Čiupimo jautrumas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+msgid "pixels"
+msgstr "taškelių"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"Kaip arti pelės (ekrano taškais) turi būti objektas, kad paspaudimu jis būtų "
+"pažymimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr "Spaudimo/tempimo skirtumas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr ""
+"Didžiausias pelės judesys (ekrano taškais), kuris dar nėra vertinamas kaip "
+"tempimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:880
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Slinktis"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "Pelės ratukas paslenka per:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
+"Vienas pelės ratuko judesys paslenka vaizdą tokiu atstumu (ekrano taškais; "
+"su Shift slenka horizontaliai)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+rodyklės"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "Slinkti per:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"Spaudžiant Ctrl ir rodyklių klavišus, vaizdas paslenkamas tokiu atstumu "
+"(ekrano taškais)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Greitėjimas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
+"Spaudžiant ir laikant Ctrl ir rodyklių klavišus vaizdo slinkimas greitėja (0 "
+"– jokio greitėjimo)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "Automatinė slinktis"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid "Speed:"
+msgstr "Greitis:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
+"Kaip greitai vaizdas paslenkamas kai tempiant išeinama iš vaizdo ribų (0 – "
+"automatinė slinktis išjungta)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
+"Kaip toli (ekrano taškais) reikia atsidurti nuo ribos, kad įsijungtu "
+"automatinė slinktis; teigiama – už ribos, neigiama – būnant vaizde"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr "Pelės ratukas paslenka per:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
+msgid "Enable snap indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
+msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+msgid "Delay (in ms):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+msgid ""
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+msgid "Only snap the node closest to the pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
+msgid ""
+"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Weight factor:"
+msgstr "Lapo aukštis"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
+msgid ""
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
+"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
+msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+msgid ""
+"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
+"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
+"constraint line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Snapping"
+msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
+msgid "Steps"
+msgstr "Žingsnis"
+
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr "Rodyklės juda per:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
+msgstr ""
+"Spaudžiant rodyklių klavišus, objektai ar mazgai pastumiami tokiu atstumu "
+"(taškeliais)"
+
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr "< ir > tempia per:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr ""
+"Spaudžiant > ir < klavišus, objektai ar mazgai tempiami tokiu dydžiu "
+"(taškeliais)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr "Įtraukti/Išpūsti:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr ""
+"Įtraukimo bei Išpūtimo komandos keičia kreivę tokiu atstumu (taškeliais)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr "Kampų vaizdavimas kaip kompase"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
+"Jei įjungta, 0 kampas vaizduojamas šiaurėje, kampas didėja laikrodžio "
+"rodyklės kryptim (iki 360); jei išjungta – 0 rytuose, rėžis nuo -180 iki "
+"180, didėja prieš laikrodžio rodyklę"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr "Pasukama po"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "degrees"
+msgstr "laipsnių"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
+"Sukant objektą naudojant Ctrl klavišą ar [ bei ] klavišais, pasuka tokiu "
+"dydžiu"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "Didinti/mažinti mastelį:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr ""
+"Didinimo stiklo spustelėjimas, +/- klavišai bei vidurinysis pelės klavišas "
+"keičia kastelį tokiu daugikliu"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "Rodyti pažymėjimo kontūrą"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti žymėjimo kontūrą"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "Leisti gradiento koregavimą"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti gradiento keitimo valdiklius"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "Ctrl+click dot size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "Keisti linijos storį"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "<b>Nepažymėtas objektas</b> iš kurio imti išvaizdą."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr ""
+"<b>Pažymėta daugiau nei vienas objektas.</b>  Išvaizda gali būti imama tik "
+"iš vieno objekto."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Style of new objects"
+msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+msgid "Last used style"
+msgstr "Paskutinė naudota išvaizda"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr "Taikyti išvaizdą, kuri buvo nustatytą paskutinį kartą"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "Šio įrankio specifinė išvaizda:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
+"Kiekvienam įrankiui galima nustatyti specifinę išvaizdą, kuri bus taikoma "
+"kiekvienam sukurtam šio tipo objektui. Išvaizda keičiama žemiau esančių "
+"mygtuku."
+
+#. style swatch
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+msgid "Take from selection"
+msgstr "Imti iš pažymėjimo"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "Šio įrankio specifinė išvaizda:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr ""
+"Įsiminti šiuo metu pažymėto objekto išvaizdą kaip įrankio standartinę "
+"išvaizdą"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+msgid "Tools"
+msgstr "Įrankiai"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "matomą ribojantį stačiakampį"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "geometrinį ribojantį stačiakampį"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to guides:"
+msgstr "Daryti t_ekstu"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "Pažymėkite <b>objektus</b>, kuriuos norite paversti raštu."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Treat groups as a single object"
+msgstr "Kuriama nauja kreivė"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+msgid ""
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
+"converting each child separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Average all sketches"
+msgstr "Vidutinė kokybė"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr "Plotis absoliučiais vienetais"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Select new path"
+msgstr "Šalinti elementą"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "Nejungti jungčių prie teksto objektų"
+
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+msgid "Selector"
+msgstr "Žymeklis"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "Kai keičiama, rodyti:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+msgid "Objects"
+msgstr "Objektus"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr "Rodyti objektų tikrą vaizdą stumdant ar transformuojant"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+msgid "Box outline"
+msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr "Rodyti tik objektų rėmus"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr "Pažymėto objekto išskiriamo būdas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+msgid "Mark"
+msgstr "Žymė"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr ""
+"Kiekvienas pažymėtas objektas išskiriamas rombu viršutiniame kairiame kampe"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+msgid "Box"
+msgstr "Kontūras"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "Kiekvienas pažymėtas objektas išskiriamas apglėbiančiu kontūru"
+
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid "Node"
+msgstr "Mazgas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Path outline"
+msgstr "Ribojančio stačiakampio rėmą"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Path outline color"
+msgstr "Įklijuoti spalvą"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for showing the path outline"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Always show outline"
+msgstr "_Eskizas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid "Update outline when dragging nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+msgid ""
+"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
+"outline will only update when completing a drag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+msgid "Update paths when dragging nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+msgid ""
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
+"only be updated when completing a drag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+msgid "Show path direction on outlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+msgid ""
+"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
+"middle of each outline segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Show temporary path outline"
+msgstr "(tolygi linija)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Show temporary outline for selected paths"
+msgstr "Lapo plotis"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Flash time:"
+msgstr "Atkurti centrą"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+msgid ""
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
+"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Editing preferences"
+msgstr "Gradiento įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+msgid "Show transform handles for single nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Deleting nodes preserves shape"
+msgstr "Mazgų šalinimas išlaikant formą"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+msgid ""
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
+"get the other behavior"
+msgstr ""
+
+#. Tweak
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490
+msgid "Tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Object paint style"
+msgstr "Kreivė iš objekto"
+
+#. Spray
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492
+#, fuzzy
+msgid "Spray"
+msgstr "Spiralė"
+
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488
+msgid "Zoom"
+msgstr "Mastelis"
+
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+msgid "Shapes"
+msgstr "Formos"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Sketch mode"
+msgstr "Išmėtyti mazgus"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+msgid ""
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
+"instead of averaging the old result with the new sketch"
+msgstr ""
+
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "Pen"
+msgstr "Pieštukas"
+
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "Kaligrafija"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
+"Jei įjungta, pieštuko plotis nekinta priklausomai nuo mąstelio; kitu atveju "
+"pieštuko plotis priklauso nuo mąstelio – atrodo vienodai ekrane"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr ""
+
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "Užpildymo įrankis"
+
+#. Eraser
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524
+#, fuzzy
+msgid "Eraser"
+msgstr "Kelti"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+msgid "Show font samples in the drop-down list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+msgid ""
+"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgstr ""
+
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradientas"
+
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518
+msgid "Connector"
+msgstr "Jungtis"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr "Jei įjungta, jungties prijungimo taškai nebus rodomi teksto objektams"
+
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516
+msgid "Dropper"
+msgstr "Pipetė"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "Saugoti lango geometriją"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "Saugoti lango geometriją"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Dockable"
+msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "Dialogai nerodomi užduočių juostoje"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "Keisti masteli keičiant lango dydį"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "Dialogams rodyti užvėrimo ikoną"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
+msgid "Normal"
+msgstr "Įprastas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+msgid "Aggressive"
+msgstr "Agresyvus"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Saving window geometry (size and position)"
+msgstr "Saugoti lango geometriją"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Dialog behavior (requires restart)"
+msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "Dialogų pakėlimo režimas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr "Dialogai veikia kaip paprasti langai"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "Dialogai išlieka virš dokumento lango"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr ""
+"Tas pats kaip įprastame režime, tik kai kuriose operacinėse sistemose veikia "
+"geriau"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Dialog Transparency"
+msgstr "0 (permatoma)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Opacity when focused:"
+msgstr "Permatomumą"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Opacity when unfocused:"
+msgstr "Permatomumą"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+msgid "Time of opacity change animation:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Įvairūs patarimai"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr ""
+"Ar dialogų langai bus vaizduojami langų valdymo sistemos užduočių juostoje"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+"Keisti mastelį, kai dokumento lango dydis pasikeičia, ar palikti mastelį "
+"nepakitusį (tai taip pat galima keisti ikonėle, esančia virš dešinios "
+"slankjuostės)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+msgid "Windows"
+msgstr "Langai"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "Stumiami lygiagrečiai"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "Nejudinami"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "Stumiami pagal transformaciją"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "Atrišami"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+msgid "Are deleted"
+msgstr "Šalinami"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr "Kai judamas originalas, jo klonai ir pririšti postūmiai:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
+msgstr "Klonai seka originalus (stumiami ta pačia kryptimi tokį patį atstumą)."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
+msgstr "Kai originalas stumdomas, klonai išlieka nepajudinti."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+msgstr ""
+"Klonai stumdomi atsižvelgiant į jų transformacijas. Taigi, 180 laipsnių "
+"kampu pasukti klonai stumiami priešinga kryptimi nei originalas."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr "Kai originalas šalinamas, jo klonai:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
+msgstr "Paklydę klonai verčiami įprastais objektais."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
+msgstr "Paklydę klonai šalinami kartu su originalu."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+msgid "When duplicating original+clones:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Relink duplicated clones"
+msgstr "Išdėstytų klonų pašalinimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
+msgid ""
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
+"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
+"instead of the old original"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+msgid "Clones"
+msgstr "Klonai"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr "Naudoti viršutinį objektą kaip kirpimo kreivę ar kaukę"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
+"Išjungus žemiausiai esantis objektas bus naudojamas kaip kirpimo kreivė ar "
+"kaukė"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr "Šalinti kirpimo kreivę ar kaukę po pritaikymo"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr "Po filtro sukūrimo šalinti filtrą ar kirpimo kreivę iš piešinio"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Before applying"
+msgstr "Rodyti peržiūrą"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+msgid "Do not group clipped/masked objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
+msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
+msgid "Apply clippath/mask to every object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+msgid "After releasing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup automatically created groups"
+msgstr "Išgrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
+msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr "Karpymo ir kaukių taikymas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "Keisti linijos storį"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "Transformuoti gradientus"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "Transformuoti raštus"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimizuojant"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+msgid "Preserved"
+msgstr "Išlaikant"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir linijos storį"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr ""
+"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir stačiakampio kampų "
+"užapvalinimą"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
+"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei "
+"linijos gradientus"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
+"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei "
+"linijos raštus"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "Store transformation"
+msgstr "Saugoti transformacijas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
+"Jei įmanoma, tranformacija objektams taikoma nenaudojant \"tranform\" "
+"atributo."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr "Visada saugoti transformaciją į \"transform\" atributą."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+msgid "Transforms"
+msgstr "Transformacijos"
+
+#. blur quality
+#. filter quality
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr "Geriausia kokybė (lėčiausiai)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr "Geresnė kokybė (lėčiau)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+msgid "Average quality"
+msgstr "Vidutinė kokybė"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "Blogesnė kokybė (greičiau)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr "Blogiausia kokybė (greičiausiai)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur quality for display"
+msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
+"Geriausia kokybė, bet vaizdavimas gali būti labai lėtas, kuomet rodomas "
+"didelis vaizdas (taškinio vaizdo eksportavimui visada naudojama geriausia "
+"kokybė)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr "Geresnė kokybė, bet lėtesnis vaizdavimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr "Vidutinė kokybė, priimtina vaizdavimo sparta"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr ""
+"Blogesnė kokybė (galimos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas greičiau"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr ""
+"Blogiausia kokybė (rimtos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas "
+"greičiausiai"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Filter effects quality for display"
+msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:"
+
+#. show infobox
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Show filter primitives infobox"
+msgstr "Šalinti atributą"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Number of Threads:"
+msgstr "Eilučių skaičius"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+msgid "(requires restart)"
+msgstr "(reikia perleidimo)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
+msgid ""
+"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "Žymėti visuose sluoksniuose"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "Žymėti tik dabartiniame sluoksnyje"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "Žymėti dabartiniame sluoksnyje ir posluoksniuose"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr "Ignoruoti paslėptus objektus"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr "Ignoruoti užrakintus objektus"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr "Nužymėti keičiant sluoksnį"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
+msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr "Pažymėjimas klavišais veikia visuose dokumento sluoksniuose"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr "Pažymėjimas klavišais veikia tik dabartiniame sluoksnyje"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
+msgstr ""
+"Pažymėjimas klavišais veikia dabartiniame sluoksnyje bei jo vidiniuose "
+"sluoksniuose"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr ""
+"Išjunkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir paslėptiems objektams ar "
+"objektams iš paslėptų grupių ir sluoksnių"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr ""
+"Išjunkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir užrakintiems objektams ar "
+"objektams iš užrakintų grupių ir sluoksnių"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
+"Išjunkite, jei norite, kad pažymėjimas išliktų pasikeitus aktyviam sluoksniui"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+msgid "Selecting"
+msgstr "Žymėjimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "Standartinė eksporto raiška:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr ""
+"Eksporto raiška, nustatoma kaip pradinė Eksporto dialoge (taškais coliui):"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+msgstr "Open Clip Art Library serverio adresas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
+"Import and Export to OCAL function"
+msgstr ""
+"Open Clip Art Library webdav serverio pavadinimas. Jis yra naudojamas "
+"importo ir eksporto iš/į OCAL funkcijoms."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
+msgstr "Open Clip Art Library naudotojo vardas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "Naudotojo vardas, naudojamas prisijungimui prie Open Clip Art Library."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
+msgstr "Open Clip Art Library slaptažodis:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "Slaptažodis, naudojamas prisijungimui prie Open Clip Art Library"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+msgid "Import/Export"
+msgstr "Importavimas/eksportavimas"
+
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Procentas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "_Reliatyvus pokytis"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "_Vaizdavimo režimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#, c-format
+msgid ""
+"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
+"Searched directories:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Display profile:"
+msgstr "_Vaizdavimo režimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+msgid "Retrieve profile from display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "_Vaizdavimo režimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "Proofing"
+msgstr "Taškas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+msgid "Simulates output of target device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+msgid "Device profile:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Device rendering intent:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+msgid "Black point compensation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+msgid "Enables black point compensation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Preserve black"
+msgstr "Išlaikant"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
+msgid "<none>"
+msgstr "<nėra>"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
+msgid "Color management"
+msgstr "Spalvų valdymas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line emphasizing"
+msgstr "Paryškin_tos linijos kas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+msgid ""
+"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
+"of major grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "Puslapio padėtis:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#, fuzzy
+msgid "Grid units:"
+msgstr "Tinklelio _vienetai:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid "Origin X:"
+msgstr "Pradžia _X:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Origin Y:"
+msgstr "Pradžia _Y:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Spacing X:"
+msgstr "Tarpo _plotis:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Y:"
+msgstr "Tarpo _aukštis:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#, fuzzy
+msgid "Grid line color:"
+msgstr "Tinklelio _linijų spalva:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#, fuzzy
+msgid "Color used for normal grid lines"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamas tinklelis"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color:"
+msgstr "Paryš_kintų linijų spalva:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+#, fuzzy
+msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
+msgstr "Spalva, kuria piešiamos paryškintos tinklelio linijos"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line every:"
+msgstr "Paryškin_tos linijos kas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid "Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#, fuzzy
+msgid "Use named colors"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+msgid ""
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
+"'magenta') instead of the numeric value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#, fuzzy
+msgid "XML formatting"
+msgstr "Informacija"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "Inline attributes"
+msgstr "Įrašyti atributo reikšmę"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+#, fuzzy
+msgid "Indent, spaces:"
+msgstr "Įtraukos didinimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+msgid ""
+"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
+"indentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
+#, fuzzy
+msgid "Path data"
+msgstr "Įklijuoti _plotį"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+#, fuzzy
+msgid "Allow relative coordinates"
+msgstr "Žymeklio koordinatės"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
+msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+msgid "Force repeat commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
+msgid ""
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
+"of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "Numbers"
+msgstr "Mazgų numeravimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+msgid "Numeric precision:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#, fuzzy
+msgid "Minimum exponent:"
+msgstr "Mažiausias dydis"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+msgid ""
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
+"anything smaller is written as zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+#, fuzzy
+msgid "SVG output"
+msgstr "SVG išvestis"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "System default"
+msgstr "Padaryti standartiniu"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Albanian (sq)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Amharic (am)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Armenian (hy)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Azerbaijani (az)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Basque (eu)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Belarusian (be)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Bulgarian (bg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Bengali (bn)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Breton (br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Catalan (ca)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Chinese/China (zh_CN)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Danish (da)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Dzongkha (dz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "German (de)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "Greek (el)"
+msgstr "Žalias kanalas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English (en)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English/Australia (en_AU)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "English/Canada (en_CA)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "English/Great Britain (en_GB)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Esperanto (eo)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Farsi (fa)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "French (fr)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Irish (ga)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Galician (gl)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Hebrew (he)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Indonesian (id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Italian (it)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Khmer (km)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Kinyarwanda (rw)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Korean (ko)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Mongolian (mn)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#, fuzzy
+msgid "Nepali (ne)"
+msgstr "Nauja linija"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Panjabi (pa)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Romanian (ro)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Serbian (sr)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Slovak (sk)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Telugu (te_IN)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Thai (th)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Ukrainian (uk)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Vietnamese (vi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "Language (requires restart):"
+msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
+msgid "Set the language for menus and number formats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "dideli"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "maži"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#, fuzzy
+msgid "Smaller"
+msgstr "maži"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox icon size:"
+msgstr "Interpoliacijos žingsniai"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
+#, fuzzy
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Control bar icon size:"
+msgstr "Interpoliacijos žingsniai"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+msgid ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "Secondary toolbar icon size:"
+msgstr "Interpoliacijos žingsniai"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+msgid "Work-around color sliders not drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+msgid ""
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
+"color sliders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Išvalyti reikšmes"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Maximum documents in Open Recent:"
+msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
+"the list"
+msgstr ""
+"Didžiausias kiekis failų, išvardintų anksčiau naudotų dokumentų sąraše "
+"(Failo meniu)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+msgid "Zoom correction factor (in %):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
+msgid ""
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
+msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+msgid ""
+"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
+"finished being refactored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+msgid "Interface"
+msgstr "Sąsaja"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
+msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+msgid ""
+"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
+"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
+"in the directory where you last saved a file using that dialog"
+msgstr ""
+
+#. Autosave options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Enable autosave (requires restart)"
+msgstr "Ar dialogų langai turės uždarymo ikoną (reikalauja perleidimo)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+msgid ""
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
+"minimizing loss in case of a crash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+msgid "Interval (in minutes):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgctxt "Filesystem"
+msgid "Path:"
+msgstr "Kreivė"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+msgid "The directory where autosaves will be written"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of autosaves:"
+msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+msgid ""
+"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+msgid "Automatically reload bitmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+msgid "Bitmap editor:"
+msgstr "Taškinės grafikos rengyklė:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+msgid "Bitmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+msgid "Set the main spell check language"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+msgid "Second language:"
+msgstr "Antroji kalba:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+msgid ""
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
+"unknown in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+msgid "Third language:"
+msgstr "Trečioji kalba:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+msgid ""
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
+"in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+msgid "Ignore words with digits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Rašybos tikrinimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "Pridėti komentarą spausdinant"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr "Jei įjungta, spausdinant bus pridedamas komentaras"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr "Supaprastinimo koeficientas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
+"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
+"Kaip smarkiai supaprastinama kreivė veikiant Paprastinimo komandai. Vykdant "
+"komandą kelis kart iš eilės, paprastinama vis agresyviai, o po pauzės "
+"atsistato nustatytas koeficientas."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+msgid "Latency skew:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+msgid ""
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
+"some systems)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+msgid "Pre-render named icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+msgid ""
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
+"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
+msgid "User config: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+#, fuzzy
+msgid "User data: "
+msgstr "Naudotojo vardas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+#, fuzzy
+msgid "User cache: "
+msgstr "Naudotojo vardas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+msgid "System config: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+#, fuzzy
+msgid "System data: "
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
+msgid "PIXMAP: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+msgid "DATA: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+#, fuzzy
+msgid "UI: "
+msgstr "I_D: "
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+msgid "Icon theme: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+#, fuzzy
+msgid "System info"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+#, fuzzy
+msgid "General system information"
+msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
+msgid "Misc"
+msgstr "Įvairūs"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Įjun_gtas"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Žalia"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Langai"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:530
+msgid "Test Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Link:"
+msgstr "Atkarpa"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Axes count:"
+msgstr "Šriftas"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "axis:"
+msgstr "Kelti"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:652
+msgid "Button count:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Tablet"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572
+msgid "pad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42
+msgid "Layer name:"
+msgstr "Sluoksnio pavadinimas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110
+msgid "Add layer"
+msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148
+msgid "Above current"
+msgstr "Virš dabartinio"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152
+msgid "Below current"
+msgstr "Po dabartiniu"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr "Padaryti vidiniu sluoksniu"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
+msgid "Position:"
+msgstr "Kur sukurti:"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "Keisti sluoksnio pavadinimą"
+
+#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Layer"
+msgstr "_Sluoksnis"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Pervadinti"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Sluoksnio pervadinimas"
+
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "Sluoksnio pavadinimas pakeistas"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Sukurti sluoksnį"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202
+msgid "_Add"
+msgstr "_Kurti"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226
+msgid "New layer created."
+msgstr "Naujas sluoksnis sukurtas."
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "Sluoksnio rodymas"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
+msgid "Hide layer"
+msgstr "Sluoksnio slėpimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
+msgid "Lock layer"
+msgstr "Sluoksnio užrakinimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "Sluoksnio atrakinimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "New"
+msgstr "Naujas"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "Viršun"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:646
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Up"
+msgstr "Aukštyn"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Dn"
+msgstr "Žemyn"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bot"
+msgstr "tolygi"
+
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
+msgid "Apply new effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Current effect"
+msgstr "Dabartinis sluoksnis"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Effect list"
+msgstr "_Efektai"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274
+msgid "No effect applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278
+msgid "Item is not a path or shape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Empty selection"
+msgstr "Šalinti pažymėjimą"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Unknown effect"
+msgstr "Įprastas"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "Šalinti žalią spalvą"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Move path effect up"
+msgstr "Šalinti žalią spalvą"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Move path effect down"
+msgstr "Šalinti žalią spalvą"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Activate path effect"
+msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate path effect"
+msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
+msgstr "Krūva"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+msgid "In Use"
+msgstr "Naudojama"
+
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr "Nenaudojama"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "Viso"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+msgid "Combined"
+msgstr "Kombinuota"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Perskaičiuoti"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "Paruošta."
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
+msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
+msgid ""
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
+msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
+msgid "Search for:"
+msgstr "Paieškos frazė:"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
+msgid "No files matched your search"
+msgstr "Nėra failų, atitinkančių jūsų paiešką"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
+msgid "Files found"
+msgstr "Rasti failai"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:98
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "Nepavyko išeksportuoti bylos %s.\n"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr ""
+
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "SVG Document"
+msgstr "Dokumentas"
+
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Taškas"
+
+#. build custom preferences tab
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "Generavimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "_Execute Javascript"
+msgstr "_Vykdyti Perl"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
+msgid "_Execute Python"
+msgstr "_Vykdyti Python"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "_Execute Ruby"
+msgstr "_Vykdyti Python"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
+msgid "Script"
+msgstr "Skriptas"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
+msgid "Output"
+msgstr "Išvestis"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
+msgid "Errors"
+msgstr "Klaidos"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Set SVG Font attribute"
+msgstr "Įrašyti atributo reikšmę"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Adjust kerning value"
+msgstr "Kreivės tempimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Sluoksnio pavadinimas:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Set width:"
+msgstr "Linijos storis"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437
+msgid "glyph"
+msgstr ""
+
+#. SPGlyph* glyph =
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Add glyph"
+msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
+msgstr "Pažymėkite <b>kreivę</b> įtraukimui ar išpūtimui."
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
+msgstr "Pažymėtas objektas <b>nėra kreivė</b>, įtraukimas/išpūtimas negalimas."
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508
+msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558
+msgid "Set glyph curves"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578
+msgid "Reset missing-glyph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594
+msgid "Edit glyph name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+msgid "Set glyph unicode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Remove font"
+msgstr "Be užpildo"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Remove glyph"
+msgstr "Be užpildo"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Remove kerning pair"
+msgstr "Šalinti stačiakampį"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664
+msgid "Missing Glyph:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "From selection..."
+msgstr "Imti iš pažymėjimo"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
+msgid "Reset"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681
+msgid "Glyph name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682
+msgid "Matching string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "Add Glyph"
+msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Get curves from selection..."
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
+msgid "Add kerning pair"
+msgstr ""
+
+#. Kerning Setup:
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Kerning Setup"
+msgstr "_Brėžinys"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751
+msgid "1st Glyph:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
+msgid "2nd Glyph:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "Add pair"
+msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "First Unicode range"
+msgstr "Unikodo simbolio įvedimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769
+msgid "Second Unicode range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "Kerning value:"
+msgstr "Išvalyti reikšmes"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "Set font family"
+msgstr "Šrifto tipas"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "font"
+msgstr "Šriftas"
+
+#. select_font(font);
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "Add font"
+msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "_Font"
+msgstr "Šriftas"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "_Global Settings"
+msgstr "Puslapio padėtis:"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
+msgid "_Glyphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "_Kerning"
+msgstr "_Brėžinys"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Sample Text"
+msgstr "Imčių skaičius"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "Preview Text:"
+msgstr "Peržiūra"
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Set fill"
+msgstr "Nenurodytas užpildas"
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke"
+msgstr "Nenurodyta linijos išvaizda ar spalva"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redaguoti..."
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Viršelis"
+
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr "Palečių katalogas (%s) nepasiekiamas."
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
+msgid "Rows:"
+msgstr "Eilutės:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Eilučių skaičius"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671
+msgid "Equal height"
+msgstr "Vienodas aukštis"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr ""
+"Jei nenustatyta, kiekvienos eilutės aukštis nustatomas pagal aukščiausią "
+"objektą"
+
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757
+msgid "Align:"
+msgstr "Lygiuotė:"
+
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729
+msgid "Columns:"
+msgstr "Stulpeliai:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Eilučių skaičius"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741
+msgid "Equal width"
+msgstr "Vienodas plotis"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr ""
+"Jei nenustatyta, kiekvieno stulpelio plotis nustatomas pagal plačiausią "
+"objektą"
+
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr "Talpinti pažymėjimo ribose"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802
+msgid "Set spacing:"
+msgstr "Nustatyti tarpus:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių (taškais)"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr "Tarpai tarp stulpelių (taškais)"
+
+#. ## The OK button
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
+msgid "tileClonesDialog|Arrange"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "Rikiuoti pažymėtus objektus"
+
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "Ryškumas"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr "Tirti grafinį vaizdą pagal ryškumą"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr "Ryškumo koeficientas"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "Vienas tyrimas: kuriama viena kreivė"
+
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Kraštų aptikimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr ""
+"Tirti grafinį vaizdą naudojant J. Canny optimalų kraštų aptikimo algoritmą"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr "Koeficienats, lemiantis kraštinių storumą"
+
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
+msgid "Color quantization"
+msgstr "Spalvos skaičiaus sumažinimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr "Tirti sumažintų spalvų kraštines"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr "Sumažintų spalvų kiekis"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
+msgid "Colors:"
+msgstr "Spalvos:"
+
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
+msgid "Invert image"
+msgstr "Invertuoti vaizdą"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr "Apkeisti baltus ir juodus regionus"
+
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "Ryškumo lygiai"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr "Tirti tiek ryškumo lygių"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
+msgid "Scans:"
+msgstr "Žingsnių:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr "Norimas kiekis skanavimų"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr "Tirti tiek sumažintų spalvų"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
+msgid "Grays"
+msgstr "Pilkiai"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr "Taip pat kaip ir spalvos, tik rezultatas paverčiamas į pilkumo tonus"
+
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid "Smooth"
+msgstr "Tolygus"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr "Vaizdui taikyti Gauso suliejimą prieš tiriant"
+
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
+msgid "Stack scans"
+msgstr "Krauti kreives"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
+msgstr ""
+"Deda vieną kreivę ant kitos viršaus (nelieka tarpų). Jei nepažymėta, kreivės "
+"dėliojamos šalia viena kitos (paprastai su tarpais)."
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
+msgid "Remove background"
+msgstr "Šalinti foną"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr "Po tyrimo šalinti žemiausią sluoksnį (foną)"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr "Keletas tyrimų: kuriama kreivių grupė"
+
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
+msgid "Mode"
+msgstr "Būdas"
+
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr "Slopinti dėmeles"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr "Ignoruoti smulkius vaizdo taškus (dėmeles)"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr "Šalinti dėmeles, kurių dydis mažesnis už šį taškų skaičių"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+msgid "Smooth corners"
+msgstr "Glotninti kampus"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr "Apvalinti aštrius vaizdo kampus"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr "Padidinkite šį dydį, jei norite labiau apvalinti kampus"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "Optimizuoti kreives"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr ""
+"Bandyti optimizuoti kreives sujungiant gretimus Bezier kreivės segmentus"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr ""
+"Jei norite sumažinti gaunamų mazgų skaičių naudojant agresyvesnę "
+"optimizaciją, padidinkite pakantumą"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "Pakantumas:"
+
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Inkscape bitmap tracing\n"
+"is based on Potrace,\n"
+"created by Peter Selinger\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr "Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
+msgid "Credits"
+msgstr "Padėka kūrėjams"
+
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "SIOX priekinio plano išskyrimas"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr "Padengia SIOX algoritmu išrinkto priekinio plano plotą"
+
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
+msgid "Update"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr ""
+"Peržiūrėti tarpinį vaizdą, atitinkantį Jūsų nustatymus, bet nevykdyti vaizdo "
+"tyrimo"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
+msgid "Preview"
+msgstr "Peržiūra"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "Nutraukti vykstantį tyrimą"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
+msgid "Execute the trace"
+msgstr "Vykdyti skanavimą"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_Horizontaliai"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "Horizontalus pastūmimas – reliatyviai ar į tam tikrą vietą"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Vertikaliai"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "Vertikalus pastūmimas – reliatyviai ar į tam tikrą vietą"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "Horizontalaus dydžio keitimas nurodytu procentu"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "Vertikalaus dydžio keitimas nurodytu procentu"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "_Kampas"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "Pasukimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr "Horizontalaus kreivinimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
+msgstr "Vertikalaus kreivinimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "Transformavimo matricos elementas A"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "Transformavimo matricos elementas B"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "Transformavimo matricos elementas C"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "Transformavimo matricos elementas D"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "Transformavimo matricos elementas E"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "Transformavimo matricos elementas F"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "_Reliatyvus pokytis"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
+msgstr ""
+"Jei įjungta, pastumti tokiu atstumu nuo dabartinės padėties; kitaip – "
+"perkelti į tam tikrą vietą"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr "Keisti _dydį proporcingai"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr "Išlaikyti pločio ir aukščio santykį"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr "Taikyti kiekvienam _objektui atskirai"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr ""
+"Jei įjungta, taikyti tempima, sukimą ir kreivinimą kiekvienam objektui "
+"atskirai; kitaip taikyti visam pažymėjimui iš karto"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "Keisti dabartinę _matricą"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr ""
+"Jei įjungta, tiesiogiai taikyti pasirinktą transformavimo matricą, kitaip – "
+"dauginti nurodytą matricą iš dabartinės"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
+msgid "_Move"
+msgstr "_Perkelti"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
+msgid "_Scale"
+msgstr "Iš_tempti/sutraukti"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Sukti"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
+msgid "Ske_w"
+msgstr "_Kreivinti"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131
+msgid "Matri_x"
+msgstr "_Matrica"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "Atstatyti pradines dabartinio lapo reikšmes"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "Taikyti transformaciją"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "Transformavimo matricos pakeitimas"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
+msgid "Drag curve"
+msgstr "Kreivės tempimas"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
+msgid "Add node"
+msgstr "Naujas mazgas"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, "
+"neklijuoti"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
+msgstr ""
+"<b>Jungimo taškas</b>: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
+"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Retract handles"
+msgstr "Stačiakampis"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
+msgid "Change node type"
+msgstr "Mazgo tipo pakeitimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Straighten segments"
+msgstr "Segmentų tiesinimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Make segments curves"
+msgstr "Versti pažymėtus segmentus kreivėmis"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263
+msgid "Add nodes"
+msgstr "Nauji mazgai"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate nodes"
+msgstr "Elemento dubliavimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
+msgid "Join nodes"
+msgstr "Mazgų sujungimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "Break nodes"
+msgstr "Mazgų perkėlimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "Mazgų šalinimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663
+msgid "Move nodes"
+msgstr "Mazgų perkėlimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "Horizontalus mazgų perkėlimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "Vertikalus mazgų perkėlimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "Mazgų sukimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes uniformly"
+msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes horizontally"
+msgstr "Horizontalus mazgų perkėlimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes vertically"
+msgstr "Vertikalus mazgų perkėlimas"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes horizontally"
+msgstr "Horizontalus atspindys"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes vertically"
+msgstr "Vertikalus atspindys"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
+"selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: kurti nuo centro"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
+msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
+msgstr[0] "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgo; %s."
+msgstr[1] "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgų; %s."
+msgstr[2] "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgų; %s."
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
+msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
+msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
+msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit"
+msgstr "Paversti pažymėtą objektą kreive"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Cusp node handle"
+msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Smooth node handle"
+msgstr "Išmėtyti mazgų valdiklius"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Symmetric node handle"
+msgstr "Išmėtyti mazgų valdiklius"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Auto-smooth node handle"
+msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Ctrl, Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
+"increments while rotating both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: keisti mazgų pažymėjimą, nenaudoti prilipimo, pasukti abi "
+"liestines kartu"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: keisti mazgų pažymėjimą, nenaudoti prilipimo, pasukti abi "
+"liestines kartu"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
+#, fuzzy
+msgctxt "Path hande tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
+msgstr "<b>Shift</b>: kurti nuo centro"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, "
+"neklijuoti"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, "
+"neklijuoti"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1152
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1155
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: keisti kampą žingsniu"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1167
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1170
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
+"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
+"Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1181
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "Move node by %s, %s"
+msgstr "Mazgų perkėlimas"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Symmetric node"
+msgstr "simetriška"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Auto-smooth node"
+msgstr "(tolygi linija)"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Scale handle"
+msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "Rotate handle"
+msgstr "Stačiakampis"
+
+#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
+msgid "Delete node"
+msgstr "Elemento šalinimas"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "Cycle node type"
+msgstr "Mazgo tipo pakeitimas"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354
+#, fuzzy
+msgid "Drag handle"
+msgstr "Piešimo keitikliai"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363
+#, fuzzy
+msgid "Retract handle"
+msgstr "Stačiakampis"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: kurti nuo centro"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: keisti kampą žingsniu"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: kurti gradiento nuo centro"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: kurti nuo centro"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
+msgstr "<b>Alt</b>: fikcuoti spiralės spindulį"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
+msgstr "Pažymėjime <b>nėra kreivių</b>, kurių kryptį galima keisti"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
+msgstr "<b>Shift</b>: kurti nuo centro"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: keisti kampą žingsniu"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
+"center"
+msgstr ""
+
+#. event
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Rotate by %.2f°"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: kurti nuo centro"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: keisti kampą žingsniu"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew horizontally by %.2f°"
+msgstr "Horizontalus perkėlimas"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew vertically by %.2f°"
+msgstr "Vertikalus perkėlimas"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "galinis mazgas"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Blur:"
+msgstr "Su_liejimas:"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "Užrakinti ar atrakinti sluoksnį"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
+msgid "Current layer"
+msgstr "Dabartinis sluoksnis"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:567
+msgid "(root)"
+msgstr "(nėra)"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Uždara"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
+msgid "MetadataLicence|Other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
+msgid "Change blur"
+msgstr "Suliejimo pakeitimas"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Nepermatomumo pakeitimas"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+msgid "U_nits:"
+msgstr "_Vienetai:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid "Width of paper"
+msgstr "Lapo plotis"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "Height of paper"
+msgstr "Lapo aukštis"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+msgid "T_op margin:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+msgid "Top margin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "L_eft:"
+msgstr "Ilgis:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Left margin"
+msgstr "Stačiakampis"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Ri_ght:"
+msgstr "Teisės"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Right margin"
+msgstr "Atlenkimo kampas"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Botto_m:"
+msgstr "Mastelis"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Bottom margin"
+msgstr "Mastelis"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Puslapio padėtis"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290
+msgid "_Landscape"
+msgstr "_gulsčias"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295
+msgid "_Portrait"
+msgstr "_stačias"
+
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
+msgid "Custom size"
+msgstr "Kitas dydis"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334
+msgid "Resi_ze page to content..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "_Resize page to drawing or selection"
+msgstr "_Talpinti pagal pažymėjimą"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426
+msgid "Set page size"
+msgstr "Puslapio dydis"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
+msgid "List"
+msgstr "Sąrašas"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Size"
+msgstr "Dydį"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Tiny"
+msgstr "smulkus"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Small"
+msgstr "maži"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Medium"
+msgstr "vidutiniai"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Large"
+msgstr "dideli"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Huge"
+msgstr "Atspalvis"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Width"
+msgstr "Plotis"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrower"
+msgstr "Leisti"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Leisti"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Medium"
+msgstr "vidutiniai"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wide"
+msgstr "Plati"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wider"
+msgstr "Plati"
+
+#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Wrap"
+msgstr "Grupė"
+
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Backend"
+msgstr "_Fonas"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Žymeklis"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
+msgid "Bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
+msgid "Bitmap options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr "Norima taškinio vaizdo skiriamoji geba (taškų coliui)"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+"Naudoti PostScript vektorinius operatorius. Paprastai gautas vaizdas užima "
+"mažiau vietos ir gali būti ištemptas, bet alfa permatomumas bei raštai bus "
+"prarasti."
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"Spausdinti kaip taškinį vaizdą. Gautas paveikslėlis paprastai užima daugiau "
+"vietos bei negali būti kokybiškai didinamas, bet vaizdas bus lygiai toks, "
+"kaip vaizduojamas ekrane."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
+msgid "Fill:"
+msgstr "Užpildas:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
+msgid "Stroke:"
+msgstr "Linija:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
+msgid "O:"
+msgstr "N:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr "n. d."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Niekas nepažymėta"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>Nėra</i>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No fill"
+msgstr "Nėra užpildo"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No stroke"
+msgstr "Nėra linijos"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240
+msgid "Pattern"
+msgstr "Raštas"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1028
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Raštas"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "Linija raštu"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "Užpildui naudojamas tiesinis gradientas"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "Linijai naudojamas tiesinis gradientas"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>v</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "Užpildui naudojamas spindulinis gradientas"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "Linijai naudojamas spindulinis gradientas"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+msgid "Different"
+msgstr "Įvairūs"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+msgid "Different fills"
+msgstr "Skirtingi užpildai"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+msgid "Different strokes"
+msgstr "Skirtingos linijos"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "<b>Nėra</b>"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
+msgid "Unset fill"
+msgstr "Nenurodytas užpildas"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "Nenurodyta linijos išvaizda ar spalva"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "Užpildas vientisa spalva"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "Linija vientisa spalva"
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>v</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "Vidutinė užpildo spalva pažymėtiems objektams"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "Vidutinė linijos spalva pažymėtiems objektams"
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>d</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "Pažymėtųjų objektų užpildas vienodas"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "Pažymėtųjų objektų linijos vienodos"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "Keisti užpildą..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "Keisti liniją..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
+msgid "Last set color"
+msgstr "Paskutinė naudota spalva"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+msgid "Last selected color"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+msgid "White"
+msgstr "Balta"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+msgid "Black"
+msgstr "Juoda"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+msgid "Copy color"
+msgstr "Kopijuoti spalvą"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
+msgid "Paste color"
+msgstr "Įklijuoti spalvą"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "Sukeitsi užpildą ir liniją"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "Nepermatomas užpildas"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "Nepermatoma linija"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
+msgid "Remove fill"
+msgstr "Be užpildo"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "Be linijos"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315
+msgid "Remove"
+msgstr "Šalinti"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "Užpildas vientisa spalva"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "Linija vientisa spalva"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Invert fill"
+msgstr "Nenurodytas užpildas"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "Nenurodyta linijos išvaizda ar spalva"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "White fill"
+msgstr "Balta"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "White stroke"
+msgstr "Keisti liniją..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "Black fill"
+msgstr "Juoda"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "Black stroke"
+msgstr "Linija vientisa spalva"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Paste fill"
+msgstr "Užpildas raštu"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "Linija raštu"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "Keisti linijos storį"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988
+msgid ", drag to adjust"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035
+#, fuzzy
+msgid "Opacity (%)"
+msgstr "Nepermatomumas, %"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "Linijos storis: %.5g%s%s"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
+msgid " (averaged)"
+msgstr " (vidutinis)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0 (permatoma)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "100% (nepermatoma)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "Mažesnis sodrumas"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
+#, fuzzy
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "Šviesumas"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "Adjust hue"
+msgstr "Kreivės tempimas"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "Adjust stroke width"
+msgstr "Linijos storis"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
+#, fuzzy
+msgctxt "Sliders"
+msgid "Link"
+msgstr "Atkarpa"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
+msgid "L Gradient"
+msgstr "Gradientas T"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
+msgid "R Gradient"
+msgstr "Gradientas S"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "Užpildas: %06x/%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "Linija: %06x/%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "Linijos storis: %.5g%s"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
+#, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "0:%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr "0:.%d"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "Nepermatomumas: %.3g"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:126
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:171
+msgid "Merge vanishing points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:237
+msgid "3D box: Move vanishing point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:318
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
+#. but currently we update the status message anyway
+#: ../src/vanishing-point.cpp:325
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
+"(es)"
+msgstr[0] ""
+"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjime; tempkite su <b>Shift</b>, "
+"kad atskirtumėte"
+msgstr[1] ""
+"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjimuose; tempkite su <b>Shift</"
+"b>, kad atskirtumėte"
+msgstr[2] ""
+"Perėjimo punktas, naudojamas <b>%d</b> perėjimų; tempkite su <b>Shift</b>, "
+"kad atskirtumėte"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1134
+#, fuzzy
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "Perkėlimas į aukštesnį sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1135
+#, fuzzy
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "Perkelta į sekantį sluoksnį."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr "Negalima perkelti virš viršutinio sluoksnio."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "Perkėlimas į žemesnį sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1147
+#, fuzzy
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "Perkelta į žemesnį sluoksnį."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1149
+#, fuzzy
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr "Negalima perkelti žemiau apatinio sluoksnio."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295
+#: ../src/verbs.cpp:1301
+msgid "No current layer."
+msgstr "Nėra dabartinio sluoksnio."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "Sluoksnis <b>%s</b> pakeltas."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1196
+msgid "Layer to top"
+msgstr "Sluoksnis iki viršaus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1200
+msgid "Raise layer"
+msgstr "Pakelti sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "Sluoksnis <b>%s</b> nuleistas."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1204
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "Sluoksnis iki apačios"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1208
+msgid "Lower layer"
+msgstr "Nuleisti sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1217
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr "Nebegalima perkelti sluoksnio toliau."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "Elemento dubliavimas"
+
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
+#: ../src/verbs.cpp:1261
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated layer."
+msgstr "Elemento dubliavimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1290
+msgid "Delete layer"
+msgstr "Šalinti sluoksnį"
+
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1293
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "Sluoksnis pašalintas."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1304
+#, fuzzy
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1365
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Horizontalus atspindys"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1370
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Vertikalus atspindys"
+
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1894
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr "tutorial-basic.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1898
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr "tutorial-shapes.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1902
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr "tutorial-advanced.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1906
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr "tutorial-tracing.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1910
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1914
+#, fuzzy
+msgid "tutorial-interpolate.svg"
+msgstr "tutorial-tips.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1918
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr "tutorial-elements.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1922
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr "tutorial-tips.svg"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "Atrakinti visus objektus dabartiniame sluoksnyje"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "Atrakinti visus objektus visuose sluoksniuose"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "Rodyti visus objektus dabartiniame sluoksnyje"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "Rodyti visus objektus visuose sluoksniuose"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2225
+msgid "Does nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2228
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "Sukurti naują dokumentą, naudojant standartinį šabloną"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2230
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Atverti..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2231
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "Atverti egzistuojantį dokumentą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2232
+msgid "Re_vert"
+msgstr "At_mesti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2233
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr ""
+"Atstatyti paskutinę išsaugotą dokumento versiją (prarandant pakeitimus)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "_Save"
+msgstr "Iš_saugoti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "Save document"
+msgstr "Išsaugoti dokumentą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2236
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Išsaugoti _kaip..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2237
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "Įrašyti dokumentą kitu vardu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2238
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "Išsaugoti ko_piją..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "Išsaugoti dokumento kopiją kitu pavadinimu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "_Print..."
+msgstr "S_pausdinti..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Print document"
+msgstr "Spausdinti dokumentą"
+
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid "Vac_uum Defs"
+msgstr "Val_yti aprašus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
+msgstr ""
+"Valyti nebenaudojamus įvairių objektų aprašymus (gradientus, kirpimo "
+"kreives) iš &lt;defs&gt; elemento"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2245
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "Spau_dinio peržiūra"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2246
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "Peržiūrėti dokumento vaizdą prieš spausdinant"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2247
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importuoti..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2248
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "Į dokumentą įdėti importuojamą taškinį vaizdą ar SVG dokumentą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2249
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "Eksportuoti taškinį _vaizdą.."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2250
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "Eksportuoti dokumentą ar pažymėjimą kaip taškinį vaizdą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+msgstr ""
+
+#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "_Kitas langas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "Pereiti į kitą dokumento langą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2255
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "Praeit_as langas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2256
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "Pereiti į prieš tai esantį dokumento langą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2257
+msgid "_Close"
+msgstr "_Uždaryti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2258
+msgid "Close this document window"
+msgstr "Uždaryti šį dokumentą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "_Quit"
+msgstr "Iš_eiti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "Užbaigti programos darbą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "Undo last action"
+msgstr "Anuliuoti prieš tai atliktą veiksmą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "Pakartoti anuliuotą veiksmą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Iškirpti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2267
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "Iškirpti pažymėjimą, perkeliant į mainų sritį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopijuoti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2269
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Kopijuoti pažymėjimą į mainų sritį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2270
+msgid "_Paste"
+msgstr "Įk_lijuoti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2271
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr ""
+"Įklijuoti objektus iš mainų srities į dokumentą ties pelės žymekliu arba "
+"įklijuoti tekstą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2272
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "Įklijuoti _stilių"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto išvaizdą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2275
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr "Taikyti pažymėjimo dydį pagal mainų srityje esančio objekto dydį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2276
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "Įklijuoti _plotį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "Taikyti pažymėjimo plotį pagal mainų srityje esančio objekto plotį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2278
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "Įklijuoti _aukštį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2279
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "Taikyti pažymėjimo aukštį pagal mainų srityje esančio objekto aukštį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "Įklijuoti dydį atskirai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+"Taikyti kiekvieno pažymėto objekto dydį pagal mainų srityje esančio objekto "
+"dydį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2282
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2283
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"Taikyti kiekvieno pažymėto objekto plotį pagal mainų srityje esančio objekto "
+"plotį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2284
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "Įklijuoti aukštį atskirai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+"Taikyti kiekvieno pažymėto objekto aukštį pagal mainų srityje esančio "
+"objekto aukštį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2286
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "Įklijuoti v_ietoje"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2287
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "Įklijuoti toje pat vietoje, kur buvo originalas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2288
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "Įklijuoti kreivės _efektą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2289
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "Pažymėtiems objektams taikyti kopijuoto objekto kreivės efektą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2290
+#, fuzzy
+msgid "Remove Path _Effect"
+msgstr "Šalinti žalią spalvą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2291
+#, fuzzy
+msgid "Remove any path effects from selected objects"
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2292
+msgid "Remove Filters"
+msgstr "Pašalinti filtrus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2293
+msgid "Remove any filters from selected objects"
+msgstr "Pašalinti visus pažymėto objekto filtrus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2294
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Šalinti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2295
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Šalinti pažymėjimą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2296
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "_Dubliuoti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2298
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "Kurti klo_ną"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "Klonuoti pažymėtus objektus (sukurti kopiją, susietą su originalu)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "At_rišti kloną"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2301
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
+"standalone objects"
+msgstr "Atrišti kloną nuo originalaus objekto, paverčiant jį įprastu objektu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2302
+msgid "Relink to Copied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "Select _Original"
+msgstr "Rasti _originalą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2305
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "Pažymėti objektą, prie kurio pririštas pažymėtas klonas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2306
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "Objektai į žy_melę"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "Pažymėjimą paversti į linijos žymelę"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2308
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "Objektai į ga_ires"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2309
+msgid ""
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
+msgstr ""
+"Pažymėtus objektus paversti į kolekciją gairių, kurios sutampa su tų objektų "
+"kraštais"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "Raštas iš ob_jektų"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr ""
+"Pažymėtus objektus paversti stačiakampiu, kurios užpildas (pažymėtieji "
+"objektai) sudaro raštą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "_Objektai iš rašto"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "Gražinti rašte esančius objektus į dokumentą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2314
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "Šalinti visk_ą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2315
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "Šalinti visus objektus iš dokumento"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2316
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "_Pažymėti viską"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "Pažymėti visus objektus ar visus mazgus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "Pažymėti viską dokumente"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr ""
+"Pažymėti visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose esančius objektus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "Apversti _žymėjimą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2321
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr ""
+"Apversti pažymėjimą – pažymėtus objektus išmesti iš pažymėjimo, likusius "
+"pažymėti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2322
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "Apversti žym_ėjimą dokumente"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr ""
+"Apversti pažymėjimą visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose – "
+"pažymėtus objektus išmesti iš pažymėjimo, likusius pažymėti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2324
+#, fuzzy
+msgid "Select Next"
+msgstr "Šalinti elementą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2325
+#, fuzzy
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siūles"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2326
+#, fuzzy
+msgid "Select Previous"
+msgstr "Pažymėjimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2327
+#, fuzzy
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "Pažymėti visus objektus ar visas siūles"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2328
+msgid "D_eselect"
+msgstr "Atž_ymėti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2329
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "Išmesti visus pažymėtus objektus iš pažymėjimo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2330
+msgid "_Guides Around Page"
+msgstr "_Gairės aplink puslapį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+msgid "Create four guides aligned with the page borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+#, fuzzy
+msgid "Next path effect parameter"
+msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2333
+#, fuzzy
+msgid "Show next editable path effect parameter"
+msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
+
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2336
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "_Kelti iki viršaus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio viršų"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "_Leisti į apačią"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2339
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "Perkelti pažymėtus objektus į sluoksnio apačią"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2340
+msgid "_Raise"
+msgstr "_Pakelti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2341
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "Pakelti pažymėjimą vienu žingsniu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2342
+msgid "_Lower"
+msgstr "_Nuleisti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2343
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "Nuleisti pažymėjimą vienu žingsniu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2344
+msgid "_Group"
+msgstr "_Grupuoti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2345
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2347
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "Išgrupuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "_Dėti ant kreivės"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2351
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "_Nuimti nuo kreivės"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "Naikinti rankinius t_arpus"
+
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "Naikinti bet kokius rankomis sukurtus tarpus tarp simbolių"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2358
+msgid "_Union"
+msgstr "_Sąjunga"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąjungą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2360
+msgid "_Intersection"
+msgstr "Sa_nkirta"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2361
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "Sukurti pažymėtų kreivių sąnkirtą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+msgid "_Difference"
+msgstr "_Atimtis"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2363
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr ""
+"Iš žemiau esančios kreivės atimti aukščiau esančią, gaunant skirtumo kreivę"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2364
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "_Išskyrimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2365
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
+msgstr ""
+"Pažymėjimo išskirtinis ARBA (griežtoji disjunkcija) – lieka tik tos dalys, "
+"kurios yra tik vienoje kreivėje"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2366
+msgid "Di_vision"
+msgstr "_Dalinimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2367
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
 msgstr ""
 "Padalinti žemiau esančią kreivę į dalis, nusakytas aukščiau esančia kreive"
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "_Karpyti kreivę"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2370
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "_Karpyti kreivę"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2371
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr ""
+"Sukarpyti žemiau pažymėjime esančią kreivę į dalis pagal aukščiau esančia "
+"krevę. Taip pat nuimamas užpildas"
+
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2375
+msgid "Outs_et"
+msgstr "Iš_pūsti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2376
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "Išpūsti pasirinktas kreives"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr "Išpūsti vienu taškeliu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2379
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "Išpūsti pasirinktas kreives vienu tašku"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2381
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr "Išpūsti 10px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2382
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr "Išpūsti pasirinktas kreives 10 taškų"
+
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2386
+msgid "I_nset"
+msgstr "Įt_raukti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2387
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "Įtraukti (sumažinti) pasirinktas kreives"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2389
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr "Įtraukti vienu taškeliu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "Įtraukti pasirinktas kreives vienu tašku"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr "Įtraukti 10px"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "Įtraukti pasirinktas kreives 10 taškų"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "Di_naminis išpūtimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2397
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "Susietas išpūti_mas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2398
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2400
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "Kreivė iš _linijos"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "Paversti liniją kreive"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2402
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "S_upaprastinti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2403
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr "Supaprastinti pažymėtas kreives (šalinanti nereikalingus mazgus)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2404
+msgid "_Reverse"
+msgstr "Apv_ersti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2405
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr "Keisti pažymėtų kreivių kryptį"
+
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2407
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "_Tirti taškinį vaizdą..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2408
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr "Taškinį vaizdą ištyrus sukurti vieną ar daugiau kreivių"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr "Kurti _taškinę kopiją"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2410
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "Eksportuoti pažymėjimą kaip taškinį vaizdą ir įtraukti į dokumentą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2411
+msgid "_Combine"
+msgstr "Ap_jungti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr "Apjungti keletą kreivių į vieną"
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "_Dalinti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2416
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2417
+msgid "Rows and Columns..."
+msgstr "Eilutės ir stulpeliai..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2418
+msgid "Arrange selected objects in a table"
+msgstr "Išdėlioti pažymėtus objektus į lentelę"
+
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2420
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "_Naujas sluoksnis..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2421
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "Sukurti naują sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2422
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "_Pervadinti sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2423
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "Į _aukštesnį sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2425
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "Pereiti į aukščiau dabartinio esantį sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "Į ž_emesnį sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2427
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "Pereiti į žemiau dabartinio esantį sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2428
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "Pe_rkelti į aukštesnį sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu aukščiau"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "Per_kelti į žemesnį sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2431
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu žemiau"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2432
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "Sluoksnis iki _viršaus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2433
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį į patį viršų"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "Sluoksnis iki apač_ios"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2435
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį į pačią apačią"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2436
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "Pak_elti sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2438
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "Nu_leisti sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2439
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2440
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Current Layer"
+msgstr "Šalin_ti sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate an existing layer"
+msgstr "Elemento dubliavimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "Šalin_ti sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "Šalin_ti aktyvų sluoksnį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+#, fuzzy
+msgid "_Show/hide other layers"
+msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2445
+#, fuzzy
+msgid "Solo the current layer"
+msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį"
+
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+msgid "Rotate _90&#176; CW"
+msgstr "Pasukti _90&#176;"
+
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2451
+#, fuzzy
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu laikrodžio rodyklės kryptimi"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2452
+msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+msgstr "Atsukti 9_0&#176;"
+
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2455
+#, fuzzy
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu prieš laikrodžio rodyklę"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "Naikinti _transfomacijas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "Naikinti bet kokias objekto transformacijas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "Kreivė iš _objekto"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2459
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "Paversti pažymėtą objektą kreive"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "Dėstyti _rėmuose"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2461
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr ""
+"Įdėti tekstą į kreive ar geometrine figūra apibrėžtą rėmą, sukuriant dėstytą "
+"tekstą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2462
+msgid "_Unflow"
+msgstr "Iši_mti iš rėmų"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2463
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr "Atrišti tekstą nuo jo rėmo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2464
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "Daryti t_ekstu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr "Iš dėstyto teksto padaryti paprastą tekstą (išlaikant išvaizdą)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "_Horizontalus atspindys"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "_Vertikalus atspindys"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "Apversti pažymėtus objektus vertikaliai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr ""
+"Pažymėjimui taikyti filtrą (kraštinis objektas naudojamas kaip filtro "
+"objektas)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2475
+#, fuzzy
+msgid "Edit mask"
+msgstr "Žvaigždės"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482
+msgid "_Release"
+msgstr "At_rišti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2479
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr "Apkirpti pažymėjimą, kraštinį objektą naudojant kaip kirpimo kreivę"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2481
+#, fuzzy
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "Uždaroma kreivė"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2483
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
+
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2486
+msgid "Select"
+msgstr "Žymeklis"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "Objektų pažymėjimo ir keitimo režimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+msgid "Node Edit"
+msgstr "Mazgai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2489
+#, fuzzy
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "Mazgų redagavimo režimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "Spray objects by sculpting or painting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2495
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "Stačiakampiai ir kvadratai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "Kurti 3D dėžes"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2499
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "Apskritimų, elipsių ir arkų kūrimo režimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "Žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo režimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2503
+msgid "Create spirals"
+msgstr "Spiralių kūrimo režimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "Ranka pieštų kreivių režimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "Bezier kreivių ir tiesių atkarpų režimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+#, fuzzy
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "Teksto kūrimo ir redagavimo režimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "Gradientų kūrimo ir redagavimo režimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "Mastelio keitimo režimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "Vidutinės spalvos išrinkimo režimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+#, fuzzy
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "Jungčių režimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+#, fuzzy
+msgid "LPE Edit"
+msgstr "_Taisa"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+#, fuzzy
+msgid "Edit Path Effect parameters"
+msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+#, fuzzy
+msgid "Erase existing paths"
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+#, fuzzy
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "Įrankiai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "Do geometric constructions"
+msgstr ""
+
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr "Žymėjimo įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "Atverti žymėjimo įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "Mazgų įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "Atverti mazgų redagavimo įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+#, fuzzy
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "Mazgų įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2534
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "Atidaryti teksto įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+#, fuzzy
+msgid "Spray Tool Preferences"
+msgstr "Spiralių įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2536
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Spray tool"
+msgstr "Atverti spiralės kūrimo įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2537
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "Stačiakampių įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "Atverti stačiakampių kūrimo įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "Trimatės dėžutės nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "Atidaryti mazgų redagavimo įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "Elipsių įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "Atverti elipsių ir apskritimų kūrimo įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "Atverti žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "Spiralių įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "Atverti spiralės kūrimo įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "Pieštuko įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "Atverti pieštuko įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "Rašiklio įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2550
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "Atverti rašiklio įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "Kaligrafijos įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "Ativerti kaligrafijos įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "Teksto įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "Atverti teksto įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "Gradiento įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "Atverti gradiento įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2557
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "Mastelio įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "Atverti mastelio keitimo įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "Pipetės įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2560
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "Atverti pipetės įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "Jungčių įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2562
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "Atverti jungčių įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2563
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "Užpildymo įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2564
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "Atidaryti užpildymo įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2565
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Preferences"
+msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2566
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+msgstr "Atverti žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo įrankio nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2567
+#, fuzzy
+msgid "LPE Tool Preferences"
+msgstr "Mazgų įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
+msgstr "Atverti mastelio keitimo įrankio nustatymus"
+
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Didinti mastelį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Didinti mastelį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Mažinti mastelį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Mažinti mastelį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "_Rulers"
+msgstr "_Liniuotės"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "_Slankjuostė"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "Paslėpti ar parodyti vertikalią ir horizontalią slankjuostes"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Tinklelis"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "Paslėpti ar parodyti tinklelį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "G_uides"
+msgstr "_Gairės"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr ""
+"Paslėpti ar parodyti lygiavimo juostas (juostos kuriamos tempiant jas nuo "
+"liniuotės)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+#, fuzzy
+msgid "Enable snapping"
+msgstr "Rodyti peržiūrą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "_Kitas mastelis"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "Keisti mastelį į istorijoje vėlesnį "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "_Buvęs mastelis"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "Keisti mastelį į istorijoje ankstesnį "
+
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "Mastelis 1:_1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "Keisti mastelį į originalų (1:1)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "Mastelis 1:_2"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "Keisti mastelį į 1:2"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "_Mastelis 2:1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "Keisti mastelį į 2:1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2589
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Visame _ekrane"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2589
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "Naudoti visą ekraną šio dokumento langui"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "Toggle _Focus Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "_Dubliuoti langą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "Atverti naują langą su šiuo dokumentu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2596
+msgid "_New View Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2597
+msgid "New View Preview"
+msgstr ""
+
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid "_Normal"
+msgstr "Į_prastas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2600
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2601
+msgid "No _Filters"
+msgstr "Be _filtrų"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2602
+msgid "Switch to normal display without filters"
+msgstr "Vaizduoti dokumentą be filtrų"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2603
+msgid "_Outline"
+msgstr "_Eskizas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr "Rodyti eskizinį vaizdą"
+
+#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
+#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
+#: ../src/verbs.cpp:2607
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Perjungti"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2608
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2610
+msgid "Color-managed view"
+msgstr "Peržiūra su valdomomis spalvomis"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2611
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr "Perjungti peržiūrą su valdomomis spalvomis šiam dokumento langui"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2613
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "_Piktogramos peržiūra"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2614
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr "Rodyti, kaip dokumentas atrodys skirtingo dydžio ikonos pavidale"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2616
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "Keisti mastelį talpinant puslapį lange"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2617
+msgid "Page _Width"
+msgstr "Puslapi_o plotis"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2618
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "Keisti mastelį, kad puslapio plotis tilptų lange"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2620
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "Keisti mastelį, kad visas piešinys tilptų lange"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2622
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "Keisti mastelį, kad pažymėjimas tilptų lange"
+
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2625
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr "In_kscape nustatymai..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2626
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "Keisti bendras Inkscape programos nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2627
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "_Dokumento nustatymai..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2628
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "Keisti specifinius dokumento nustatymus, kurie saugomi su dokumentu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2629
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "Dokumento m_etaduomenys..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2630
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "Keisti dokumento metaduomenis, saugomus kartu su dokumentu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2632
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
+"properties..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2633
+msgid "Glyphs..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2634
+#, fuzzy
+msgid "Select characters from a glyphs palette"
+msgstr "Rinktis spalvas iš spalvų paletės"
+
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2636
+msgid "S_watches..."
+msgstr "_Spalvų paletė..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2637
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr "Rinktis spalvas iš spalvų paletės"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2638
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "Transfor_macija..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2639
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "Transformuoti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2640
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "L_ygiuoti ir rikiuoti..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2641
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "Lygiuoti ar dėstyti pažymėtus objektus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2642
+msgid "_Spray options..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2643
+#, fuzzy
+msgid "Some options for the spray"
+msgstr "Lapo plotis"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2644
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "_Veiksmų istorija..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2645
+msgid "Undo History"
+msgstr "Veiksmų istorija"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2647
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr "Žiūrėti ir keisti šrifto tipą, dydį bei kitus teksto nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2648
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "_XML rengyklė..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2649
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr "Žiūrėti ir keisti dokumento XML medį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2650
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Rasti..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2651
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "Dokumente ieškoti objektų"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2652
+#, fuzzy
+msgid "Find and _Replace Text..."
+msgstr "Pakeisti tekstą..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2653
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace text in document"
+msgstr "Dokumente ieškoti objektų"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2655
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling of text in document"
+msgstr "Atverti egzistuojantį dokumentą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2656
+msgid "_Messages..."
+msgstr "P_ranešimai..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2657
+msgid "View debug messages"
+msgstr "Stebėti techninius pranešimus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2658
+msgid "S_cripts..."
+msgstr "Skript_ai..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2659
+msgid "Run scripts"
+msgstr "Vykdyti skriptus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2660
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "Rodyti/slėpti d_ialogus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2661
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "Parodyti ar paslėpti vieną ar kitą dialogą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2662
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "Dėstyti klonus..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2663
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr "Kurti ir pagal pasirinktas kūrimo parametrus išdėstyti keletą klonų"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2665
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+msgstr ""
+"Keisti objekto identifikatorių, rakinimo ir matomumo būseną bei kitas savybes"
+
+#. #ifdef WITH_INKBOARD
+#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
+#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
+#. #endif
+#: ../src/verbs.cpp:2670
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "Įvesties į_taisai..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2671
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "Kontroliuoti įvesties įtaisų (pvz., planšetės) nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2672
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "_Įskiepiai..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2673
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2674
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "_Sluoksniai..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2675
+msgid "View Layers"
+msgstr "Rodyti sluoksnus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2676
+msgid "Path Effect Editor..."
+msgstr "Kreivių efektų rengyklė..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2677
+#, fuzzy
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
+msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2678
+msgid "Filter Editor..."
+msgstr "Filtrų rengyklė..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2679
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2680
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr "SVG šriftų rengyklė..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2681
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr "Redaguoti SVG šriftus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2682
+#, fuzzy
+msgid "Print Colors..."
+msgstr "S_pausdinti..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2683
+msgid ""
+"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgstr ""
+
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2686
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "Apie įskie_pius"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2687
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2688
+msgid "About _Memory"
+msgstr "Apie a_tmintį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2689
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2690
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "_Apie Inkscape"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2691
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "Inkscape versija, autoriai ir licencija"
+
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "Inkscape: _pradmenys"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2697
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr "Pradedant darbą su Inkscape"
+
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2698
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "Inkscape: _figūros"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2699
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr "Geometrinių figūrų įrankių naudojimas figūrų kūrimui ir keitimui"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2700
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "Inkscape: _sudėtingiau"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2701
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "Aukštesnio lygio Inkscape patarimai"
+
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2703
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "Inkscape: vaizdo ty_rimas"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2704
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "Patarimai apie taškinio vaizdo vertimą vektoriniu"
+
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2705
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "Inkscape: kal_igrafija"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2706
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr "Informacija apie kaligrafijos įrankį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2707
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Interpolate"
+msgstr "Inkscape: _figūros"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2708
+msgid "Using the interpolate extension"
+msgstr ""
+
+#. "tutorial_interpolate"
+#: ../src/verbs.cpp:2709
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr "Apie grafi_ką"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2710
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr "Pagrindiniai terminai ir paaiškinimai"
+
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2711
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "_Gudrybės"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2712
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "Įvairūs patarimai"
+
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect -- renamed Extension
+#: ../src/verbs.cpp:2715
+#, fuzzy
+msgid "Previous Extension"
+msgstr "Apie įskie_pius"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2716
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the last extension with the same settings"
+msgstr "Kartoti prieš tai atliktą efektą su tais pačiais nustatymais"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2717
+#, fuzzy
+msgid "Previous Extension Settings..."
+msgstr "Taikytas efektas..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2718
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the last extension with new settings"
+msgstr "Kartoti prieš tai atliktą efektą keičiant nustatymus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2722
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "Priderinti puslapio dydį prie dabar pažymėtų objektų"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2724
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal piešinį"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2726
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr ""
+
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2728
+msgid "Unlock All"
+msgstr "Atrakinti visus"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2730
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "Atrakinti viską visuose sluoksniuose"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2732
+msgid "Unhide All"
+msgstr "Rodyti viską"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2734
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "Rodyti viską visuose sluoksniuose"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2738
+msgid "Link an ICC color profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2739
+#, fuzzy
+msgid "Remove Color Profile"
+msgstr "Be užpildo"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2740
+msgid "Remove a linked ICC color profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "Punktyras"
+
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "Punktyro pradžia"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "Keisti mastelį, jei lango dydis keičiamas"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "Žymeklio koordinatės"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523
+msgid "Z:"
+msgstr ""
+
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b>Sveikiname atsidarius Inkscape!</b> Naudokite geometrinių formų ar "
+"piešimo įrankius objektų kūrimui; naudokite žymeklio įrankį objektų "
+"stumdymui ar keitimui."
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d – Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d – Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d – Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d – Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s – Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (no filters) - Inkscape"
+msgstr "%s – Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "%s – Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr "%s – Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
+msgstr "Perjungti peržiūrą su valdomomis spalvomis šiam dokumento langui"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
+msgstr "Perjungti peržiūrą su valdomomis spalvomis šiam dokumento langui"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ar saugoti dokumento \"%s\" pakeitimus "
+"prieš uždarant?</span>\n"
+"\n"
+"Jei pasirinksite nesaugoti pakeitimų, bet kokie daryti keitimai bus prarasti."
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Uždaryti _nesaugant"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">„%s“ buvo išsaugota formatu (%s), "
+"kuris gali būti netinkamas Jūsų dokumentui laikyti. Tai gali reikšti Jūsų "
+"dokumento duomenų praradimą!</span>\n"
+"\n"
+"Ar norite šią bylą saugoti kitu formatu?"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926
+msgid "_Save as SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
+msgid "none"
+msgstr "nėra"
+
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "remove"
+msgstr "Šalinti"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "Nepermatomas užpildas"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
+msgid "Set fill color"
+msgstr "Užpildo spalvos nustatymas"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "Užpildo gradiento nustatymas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "Kurti perėjimą linijai"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "Užpildo rašto nustatymas"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "Linija raštu"
+
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
+msgid "Font family"
+msgstr "Šrifto tipas"
+
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
+#, fuzzy
+msgctxt "Font selector"
+msgid "Style"
+msgstr "Stilius"
+
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcIiPpĄąĖėŽž12369$€?.;/()"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 msgstr ""
-"Sukarpyti žemiau pažymėjime esančią kreivę į dalis pagal aukščiau esančia "
-"krevę. Taip pat nuimamas užpildas"
+"Ar užpildyti kraštus vientisa spalva (be kartojimo), kartoti gradientą "
+"atspindint ar tiesiogiai"
 
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-msgid "Outs_et"
-msgstr "Iš_pūsti"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
+msgid "reflected"
+msgstr "atspindint"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
+msgid "direct"
+msgstr "paprastas"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Pasikartojimas:"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "Gradiento priskyrimas objektui"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191
+msgid "<small>No gradients</small>"
+msgstr "<small>Nėra gradientų</small>"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
+msgstr "<small>Niekas nepažymėta</small>"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "<small>Pažymėjimas be gradientų</small>"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr "<small>Keletas gradientų</small>"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr "Keisti gradiento punktus"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>Kurti:</b>"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "Kurti tiesinį gradientą"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "Kurti spindulinį (elipsinį ar apskritą) gradientą"
+
+#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
+msgid "on"
+msgstr "taikyti"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "Taikyti gradientą užpildui"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "Taikyti gradientą linijai"
+
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b>Keisti:</b>"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419
+msgid "No document selected"
+msgstr "Dokumentas nepasirinktas"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "Dokumente nėra gradientų"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "Pažymėjime nėra gradientų"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "Gradientas be punktų"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "Gradiento spalvos postūmio pakeitimas"
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
+msgid "Add stop"
+msgstr "Pridėti punktą"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "Pridėti naują gradiento tašką"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Trinti punktą"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "Trinti dabartinį gradiento tašką"
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
+msgid "Stop Color"
+msgstr "Punkto spalva"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "Gradiento rengyklė"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "Gradiento spalvos pakeitimas"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
+msgid "No paint"
+msgstr "Be spalvos"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679
+msgid "Flat color"
+msgstr "Vientisa spalva"
+
+#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "Tiesinis gradientas"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "Spindulinis gradientas"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Swatch"
+msgstr "Įrašyti"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr "Neapibrėžta spalva – objekto spalvą lems tėviniai objektai"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
+msgstr "Bet kokie kreivės ar jos dalių susikirtimai sukuria užpildo skyles"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
+"Kreivės ar jos dalių susikirtimai užpildomi (išskyrus, jei kreivės dalies "
+"kryptis priešinga)"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582
+msgid "No objects"
+msgstr "Nėra objektų"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:593
+msgid "Multiple styles"
+msgstr "Įvairūs stiliai"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604
+msgid "Paint is undefined"
+msgstr "Spalva neapibrėžta"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
+msgstr ""
+"Naudokite <b>Edit &gt; Raštas iš Objektų</b> komandą rašto sukūrimui iš "
+"pažymėjimo"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "Swatch fill"
+msgstr "Nenurodytas užpildas"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "Transformuoti raštus"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "Šiuo metu <b>linijos storis keičiamas</b> keičiant objekto dydį."
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "Šiuo metu <b>linijos storis nekinta</b> keičiant objekto dydį."
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr ""
+"Šiuo metu <b>stačiakampio apvalinti kampai keičiamas</b> keičiant "
+"stačiakampio dydį."
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr ""
+"Šiuo metu <b>stačiakampio apvalinti kampai nekinta</b> keičiant stačiakampio "
+"dydį."
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"Šiuo metu <b>gradientai</b> yra <b>transformuojami</b>, kai objektas yra "
+"stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis."
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"Šiuo metu <b>gradientai</b> lieka <b>nepakitę</b>, kai objektas yra "
+"stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis."
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"Šiuo metu <b>raštai</b> yra <b>transformuojami</b>, kai objektas yra "
+"stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis."
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"Šiuo metu <b>raštai</b> lieka <b>nepakitę</b>, kai objektas yra stumiamas, "
+"sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis."
+
+#. four spinbuttons
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X position"
+msgstr "Kur sukurti:"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "Pažymėjimo horizontali koordinatė"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y position"
+msgstr "Kur sukurti:"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width"
+msgstr "Plotis"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "W:"
+msgstr "P:"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
+msgid "Width of selection"
+msgstr "Pažymėjimo plotis"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "Plotis, aukštis:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "Išpūsti pasirinktas kreives"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "Kai užrakinta, keisti plotį ir aukštį vienoda proporcija"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2293
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "Išpūsti vienu taškeliu"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height"
+msgstr "Aukštis"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "Išpūsti pasirinktas kreives vienu tašku"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
+#, fuzzy
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "H:"
+msgstr "A:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2296
-msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "Išpūsti 10px"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493
+msgid "Height of selection"
+msgstr "Pažymėjimo aukštis"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "Išpūsti pasirinktas kreives 10 taškų"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
+msgid "Affect:"
+msgstr "Poveikis:"
 
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2301
-msgid "I_nset"
-msgstr "Įt_raukti"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
+msgid ""
+"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
+"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "Įtraukti (sumažinti) pasirinktas kreives"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "Keisti stačiakampių užapvalintus kampus"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2304
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "Įtraukti vienu taškeliu"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Move gradients"
+msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "Įtraukti pasirinktas kreives vienu tašku"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Move patterns"
+msgstr "Raštas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "Įtraukti 10px"
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "Įtraukti pasirinktas kreives 10 taškų"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
+msgid "CMS"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2310
-msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "Di_naminis išpūtimas"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "_R:"
+msgstr "_R"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2310
-msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "_G:"
+msgstr "_G"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
-msgid "_Linked Offset"
-msgstr "Susietas išpūti_mas"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "_B:"
+msgstr "_B"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2313
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
-msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "_H:"
+msgstr "_H"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "Kreivė iš _linijos"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "_S:"
+msgstr "_S"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2316
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "Paversti liniją kreive"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "_L:"
+msgstr "_L"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2317
-msgid "Si_mplify"
-msgstr "S_upaprastinti"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "_C:"
+msgstr "_C"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2318
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "Supaprastinti pažymėtas kreives (šalinanti nereikalingus mazgus)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "_M:"
+msgstr "_M"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2319
-msgid "_Reverse"
-msgstr "Apv_ersti"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "_Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2320
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr "Keisti pažymėtų kreivių kryptį"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "_K:"
+msgstr "_K"
 
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "_Tirti taškinį vaizdą..."
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Gray"
+msgstr "Pilkiai"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr "Taškinį vaizdą ištyrus sukurti vieną ar daugiau kreivių"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cianas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2324
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "Kurti _taškinę kopiją"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurinė"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr "Eksportuoti pažymėjimą kaip taškinį vaizdą ir įtraukti į dokumentą"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+msgid "Yellow"
+msgstr "Geltona"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
-msgid "_Combine"
-msgstr "Ap_jungti"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
+msgid "Fix"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2327
-msgid "Combine several paths into one"
-msgstr "Apjungti keletą kreivių į vieną"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "_Dalinti"
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "_A:"
+msgstr "_A"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:187
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:199
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr "Alfa (permatomumas)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid "Gri_d Arrange..."
-msgstr "L_ygiavimas langeliais..."
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Color Managed"
+msgstr "Spalvų valdymas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2333
-msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
-msgstr "Sudėlioti pažymėtus objektus pagal langelius"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
+msgid "Out of gamut!"
+msgstr ""
 
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2335
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "_Naujas sluoksnis..."
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Too much ink!"
+msgstr "Didinti mastelį"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2336
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "Sukurti naują sluoksnį"
+#. Create RGBA entry and color preview
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGBA_:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2337
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "_Pervadinti sluoksnį"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "RGBA spalvos reikšmė šešioliktainėje sistemoje"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2338
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "Pervadinti dabartinį sluoksnį"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2339
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "Į _aukštesnį sluoksnį"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2340
-msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr "Pereiti į aukščiau dabartinio esantį sluoksnį"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2341
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "Į ž_emesnį sluoksnį"
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neįvardinta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2342
-msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr "Pereiti į žemiau dabartinio esantį sluoksnį"
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
+msgid "Wheel"
+msgstr "Ratas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2343
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "Pe_rkelti į aukštesnį sluoksnį"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2344
-msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu aukščiau"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+msgid "Value"
+msgstr "Reikšmė"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2345
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "Per_kelti į žemesnį sluoksnį"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr "Perkelti pažymėjimą sluoksniu žemiau"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504
+msgid "Set markers"
+msgstr "Linijos žymių nustatymas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2347
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "Sluoksnis į _viršų"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676
+#, fuzzy
+msgctxt "Stroke width"
+msgid "Width:"
+msgstr "Plotis:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2348
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį į patį viršų"
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714
+msgid "Join:"
+msgstr "Sujungimai:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2349
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "Sluoksnis že_myn"
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726
+msgid "Miter join"
+msgstr "Smailūs"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2350
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį į pačią apačią"
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736
+msgid "Round join"
+msgstr "Užapvalinti"
+
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746
+msgid "Bevel join"
+msgstr "Nukirsti"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2351
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "Pak_elti sluoksnį"
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "Aštrumas:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2352
-msgid "Raise the current layer"
-msgstr "Pakelti aktyvų sluoksnį"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr "Maksimalus smaigalio ilgis (linijos storio vienetais)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "Nu_leisti sluoksnį"
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778
+msgid "Cap:"
+msgstr "Galai:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2354
-msgid "Lower the current layer"
-msgstr "Nuleisti aktyvų sluoksnį"
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790
+msgid "Butt cap"
+msgstr "Nukirsti"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2355
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "Šalin_ti sluoksnį"
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798
+msgid "Round cap"
+msgstr "Užapvalinti"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2356
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "Šalin_ti aktyvų sluoksnį"
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806
+msgid "Square cap"
+msgstr "Kvadratiniai"
 
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2359
-msgid "Rotate _90&#176; CW"
-msgstr "Pasukti _90&#176;"
+#. Dash
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812
+msgid "Dashes:"
+msgstr "Punktyras:"
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2362
-#, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu laikrodžio rodyklės kryptimi"
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829
+msgid "Start Markers:"
+msgstr "Pradžios žymės:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2363
-msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
-msgstr "Atsukti 9_0&#176;"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgstr ""
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2366
-#, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
-msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu prieš laikrodžio rodyklę"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
+msgid "Mid Markers:"
+msgstr "Vidinės žymės:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2367
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "Naikinti _transfomacijas"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842
+msgid ""
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2368
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "Naikinti bet kokias objekto transformacijas"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851
+msgid "End Markers:"
+msgstr "Pabaigos žymės:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2369
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "Kreivė iš _objekto"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2370
-msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "Paversti pažymėtą objektą kreive"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "Linijos stiliaus pakeitimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2371
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr "Dėstyti _rėmuose"
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Change swatch color"
+msgstr "Gradiento spalvos pakeitimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2372
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 msgstr ""
-"Įdėti tekstą į kreive ar geometrine figūra apibrėžtą rėmą, sukuriant dėstytą "
-"tekstą"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2373
-msgid "_Unflow"
-msgstr "Iši_mti iš rėmų"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "Naujų žvaigždžių stilius"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2374
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr "Atrišti tekstą nuo jo rėmo"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2375
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "Daryti t_ekstu"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2376
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "Iš dėstyto teksto padaryti paprastą tekstą (išlaikant išvaizdą)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "Naujų elipsių stilius"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2378
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "_Horizontalus atspindys"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "Naujų spiralių stilius"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2378
-msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr "Naujų kreivių, sukurtų su pieštuko įrankiu, stilius"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2381
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "_Vertikalus atspindys"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr "Naujų kreivių, sukurtų su rašiklio įrankiu, stilius"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2381
-msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "Apversti pažymėtus objektus vertikaliai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2384
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233
+msgid "TBD"
 msgstr ""
-"Pažymėjimui taikyti filtrą (kraštinis objektas naudojamas kaip filtro "
-"objektas)"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2385 ../src/verbs.cpp:2389
-msgid "_Release"
-msgstr "At_rišti"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2386
-msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:243
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr "Užpildymo įrankio objektų stilius"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2388
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr "Apkirpti pažymėjimą, kraštinį objektą naudojant kaip kirpimo kreivę"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
+#, fuzzy
+msgid "Insert node"
+msgstr "Įtraukos didinimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2390
-msgid "Remove clipping path from selection"
-msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "Įterpti naujus mazgus į pažymėtus segmentus"
 
-#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2393
-msgid "Select"
-msgstr "Žymeklis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Apversti"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2394
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "Objektų pažymėjimo ir keitimo režimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "Šalinti pažymėtus mazgus"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2395
-msgid "Node Edit"
-msgstr "Mazgai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
+#, fuzzy
+msgid "Join selected nodes"
+msgstr "Jungti kreives pažymėtais mazgais"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
 #, fuzzy
-msgid "Edit paths by nodes"
-msgstr "Mazgų redagavimo režimas"
+msgid "Join"
+msgstr "Sujungimai:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2397
-msgid "Tweak"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "Skelti kreivę ties pažymėtais mazgais"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2398
-msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
+#, fuzzy
+msgid "Join with segment"
+msgstr "Mazgų sujungimas segmentu"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2400
-msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "Stačiakampiai ir kvadratai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "Jungti kreives tarp pažymėtų mazgų kuriant segmentą"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
 #, fuzzy
-msgid "Create 3D boxes"
-msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
+msgid "Delete segment"
+msgstr "Šalinti pažymėjimą"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2404
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr "Apskritimų, elipsių ir arkų kūrimo režimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+#, fuzzy
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
+msgstr "Perskelti kreivę tarp dviejų pažymėtų mazgų"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2406
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "Žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo režimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
+#, fuzzy
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "Mazgai"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2408
-msgid "Create spirals"
-msgstr "Spiralių kūrimo režimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "Keisti pažymėtus mazgus kampiniais"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2410
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "Ranka pieštų kreivių režimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
+#, fuzzy
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "Tolygus"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2412
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "Bezier kreivių ir tiesių atkarpų režimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2414
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433
 #, fuzzy
-msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
-msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2416
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "Teksto kūrimo ir redagavimo režimas"
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "simetriška"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2418
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "Perėjimų kūrimo ir redagavimo režimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "Daryti pažymėtų mazgų liestines simetriškomis"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2420
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "Mastelio keitimo režimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443
+#, fuzzy
+msgid "Node Auto"
+msgstr "Mazgai"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
 #, fuzzy
-msgid "Pick colors from image"
-msgstr "Vidutinės spalvos išrinkimo režimas"
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
+msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
 #, fuzzy
-msgid "Create diagram connectors"
-msgstr "Jungčių režimas"
+msgid "Node Line"
+msgstr "Nauja linija"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2426
-msgid "Fill bounded areas"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "Versti pažymėtus segmentus atkarpomis"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463
+#, fuzzy
+msgid "Node Curve"
+msgstr "Be peržiūros"
 
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2429
-msgid "Selector Preferences"
-msgstr "Žymeklio įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "Versti pažymėtus segmentus kreivėmis"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2430
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "Atidaryti žymeklio įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "Piešimo keitikliai"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2431
-msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "Mazgų įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474
+#, fuzzy
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
+msgstr "Saugoti transformacijas:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2432
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "Atidaryti mazgų redagavimo įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
+#, fuzzy
+msgid "Show Handles"
+msgstr "Piešimo keitikliai"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485
 #, fuzzy
-msgid "Tweak Tool Preferences"
-msgstr "Mazgų įrankio nustatymai"
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "Jungti kreives pažymėtais mazgais"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
-msgstr "Atidaryti teksto įrankio nustatymus"
+msgid "Show Outline"
+msgstr "_Eskizas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2435
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "Stačiakampių įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
+#, fuzzy
+msgid "Show path outline (without path effects)"
+msgstr "Lapo plotis"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2436
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "Atidaryti stačiakampių kūrimo įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "Edit clipping paths"
+msgstr "Uždaroma kreivė"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519
 #, fuzzy
-msgid "3D Box Preferences"
-msgstr "Teksto įrankio nustatymai"
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
-msgstr "Atidaryti mazgų redagavimo įrankio nustatymus"
+msgid "Edit masks"
+msgstr "Žvaigždės"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2439
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "Elipsių įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
+msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2440
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "Atidaryti elipsių ir apskritimų kūrimo įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate:"
+msgstr "Žymeklio koordinatės"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2441
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2442
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "Atidaryti žvaigždžių ir daugiakampių kūrimo įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr "Žymeklio koordinatės"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2443
-msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "Spiralių įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2444
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "Atidaryti spiralės kūrimo įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2445
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "Rašiklio įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
+#, fuzzy
+msgid "Snap bounding box corners"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2446
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "Atidaryti rašiklio įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box edges"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2447
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "Pieštuko įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
+#, fuzzy
+msgid "Snap to edges of a bounding box"
+msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie tinklelio"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2448
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "Atidaryti pieštuko įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box corners"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2449
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "Kaligrafijos įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
+#, fuzzy
+msgid "Snap to bounding box corners"
+msgstr "Klijuoti prie _gairių"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2450
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "Atidaryti kaligrafijos įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
+msgid "BBox Edge Midpoints"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2451
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "Teksto įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
+#, fuzzy
+msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
+msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie tinklelio"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2452
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "Atidaryti teksto įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
+#, fuzzy
+msgid "BBox Centers"
+msgstr "Centras"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2453
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "Perėjimo įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
+#, fuzzy
+msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
+msgstr "_Klijuoti prie objektų"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2454
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "Atidaryti perėjimų kūrimo įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes or handles"
+msgstr "Išmėtyti mazgų valdiklius"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2455
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "Mastelio įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Snap to paths"
+msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2456
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "Atidaryti mastelio keitimo įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
+#, fuzzy
+msgid "Path intersections"
+msgstr "Sankirta"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2457
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "Pipetės įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
+#, fuzzy
+msgid "Snap to path intersections"
+msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2458
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "Atidaryti pipetės kūrimo įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
+#, fuzzy
+msgid "To nodes"
+msgstr "Mazgų perkėlimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2459
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "Jungčių įrankio nustatymai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
+#, fuzzy
+msgid "Snap to cusp nodes"
+msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2460
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "Atidaryti jungčių kūrimo ir redagavimo įrankio nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
+#, fuzzy
+msgid "Smooth nodes"
+msgstr "Tolygus"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
 #, fuzzy
-msgid "Paint Bucket Preferences"
-msgstr "Perėjimo įrankio nustatymai"
+msgid "Snap to smooth nodes"
+msgstr "Klij_uoti prie objektų mazgų"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
-msgstr "Atidaryti pieštuko įrankio nustatymus"
+msgid "Line Midpoints"
+msgstr "Linijos storis"
 
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2465
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Didinti mastelį"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
+msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2465
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Didinti mastelį"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
+#, fuzzy
+msgid "Object Centers"
+msgstr "Objekto _savybės"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2466
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Mažinti mastelį"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
+#, fuzzy
+msgid "Snap from and to centers of objects"
+msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2466
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Mažinti mastelį"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
+#, fuzzy
+msgid "Rotation Centers"
+msgstr "Pasu_kimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2467
-msgid "_Rulers"
-msgstr "_Liniuotės"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
+#, fuzzy
+msgid "Snap from and to an item's rotation center"
+msgstr "Ieškoti ir paslėptuose objektuose"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2467
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "Paslėpti ar parodyti liniuotes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
+msgid "Page border"
+msgstr "Puslapio ribos"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2468
-msgid "Scroll_bars"
-msgstr "_Slankjuostė"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
+msgid "Snap to the page border"
+msgstr "Klijuoti prie puslapio ribų"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2468
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "Paslėpti ar parodyti vertikalią ir horizontalią slankjuostes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
+msgid "Snap to grids"
+msgstr "Klijavimas prie tinklelio"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2469
-msgid "_Grid"
-msgstr "_Tinklelis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
+msgid "Snap to guides"
+msgstr "Klijuoti prie gairių"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2469
-msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "Paslėpti ar parodyti tinklelį"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2470
-msgid "G_uides"
-msgstr "_Gairės"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582
+#, fuzzy
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "Žvaigždė: smaigalių koeficiento keitimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2470
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
-msgstr ""
-"Paslėpti ar parodyti lygiavimo juostas (juostos kuriamos tempiant jas nuo "
-"liniuotės)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
+#, fuzzy
+msgid "Make polygon"
+msgstr "Daryti uždarą"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2471
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "_Kitas mastelis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
+msgid "Make star"
+msgstr "Žvaigždės sukūrimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2471
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "Keisti mastelį į istorijoje vėlesnį "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "Žvaigždė: apvalinimo pakeitimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2473
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "_Buvęs mastelis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "Žvaigždė: atsitiktinumo pakeitimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2473
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "Keisti mastelį į istorijoje ankstesnį "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2475
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "Mastelis 1:_1"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901
+#, fuzzy
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2475
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "Keisti mastelį į originalų (1:1)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2477
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "Mastelis 1:_2"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "square/quad-star"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2477
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "Keisti mastelį į 1:2"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2479
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "_Mastelis 2:1"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2479
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "Keisti mastelį į 2:1"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+#, fuzzy
+msgid "Corners"
+msgstr "Kampai:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2482
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Visas _ekranas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+msgid "Corners:"
+msgstr "Kampai:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2482
-msgid "Stretch this document window to full screen"
-msgstr "Naudoti visą ekraną šio dokumento langui"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "Žvaigždės ar daugiakampio kampų skaičius"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "thin-ray star"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2485
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "_Dublikuoti langą"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "pentagram"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2485
-msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "Atidaryti naują langą su šiuo dokumentu"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "hexagram"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2487
-msgid "_New View Preview"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "heptagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2488
-msgid "New View Preview"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "octagram"
 msgstr ""
 
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2490
-msgid "_Normal"
-msgstr "Į_prastas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+#, fuzzy
+msgid "regular polygon"
+msgstr "Daryti uždarą"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2491
-msgid "Switch to normal display mode"
-msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
+#, fuzzy
+msgid "Spoke ratio"
+msgstr "Stipinų santykis:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2492
-msgid "_Outline"
-msgstr "_Eskizas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "Stipinų santykis:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2493
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
-msgstr "Rodyti eskizinį vaizdą"
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr ""
+"Atstumų nuo centro iki stipino įlinkio ir nuo įlinkio iki viršūnės santykis"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2494
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Perjungti"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "stretched"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2495
-msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "twisted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2497
-msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "_Piktogramos peržiūra"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "slightly pinched"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2498
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr "Rodyti, kaip dokumentas atrodys skirtingo dydžio ikonos pavidale"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+#, fuzzy
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "Neapvalinama"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2500
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "Keisti mastelį talpinant puslapį lange"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+#, fuzzy
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "Neapvalinama"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2501
-msgid "Page _Width"
-msgstr "Puslapi_o plotis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+#, fuzzy
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "Neapvalinama"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2502
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "Keisti mastelį, kad puslapio plotis tilptų lange"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+#, fuzzy
+msgid "well rounded"
+msgstr "Neapvalinama"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2504
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "Keisti mastelį, kad visas piešinys tilptų lange"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+#, fuzzy
+msgid "amply rounded"
+msgstr "Neapvalinama"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2506
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "Keisti mastelį, kad pažymėjimas tilptų lange"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "blown up"
+msgstr ""
 
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2509
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "In_kscape nustatymai..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
+#, fuzzy
+msgid "Rounded"
+msgstr "Apvalinimas:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2510
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "Keisti bendrus Inkscape programos nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
+msgid "Rounded:"
+msgstr "Apvalinimas:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2511
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "_Dokumento nustatymai..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr "Kiek užapvalinami kampai (0 – aštrūs)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2512
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "Keisti specifinius dokumento nustatymus, kurie saugomi su dokumentu"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+#, fuzzy
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "Atsitiktinumas:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2513
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "Dokumento m_etaduomenys..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "slightly irregular"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2514
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "Keisti dokumento metaduomenis, saugomus kartu su dokumentu"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+#, fuzzy
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "Atsitiktinumas:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2515
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "_Užpildas ir linija..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+#, fuzzy
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "Atsitiktinumas:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#, fuzzy
+msgid "Randomized"
+msgstr "Atsitiktinumas:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "Randomized:"
+msgstr "Atsitiktinumas:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "Išmėtyti kampus atsitiktinai"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
+msgid "Defaults"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
 msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
 msgstr ""
+"Atstatyti pradines reikšmes (pradinės reikšmės keičiamos Inkscape "
+"nustatymuose)"
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2518
-msgid "S_watches..."
-msgstr "_Spalvų paletė..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "Stačiakampio pakeitimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2519
-msgid "Select colors from a swatches palette"
-msgstr "Rinktis spalvas iš spalvų paletės"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
+msgid "W:"
+msgstr "P:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2520
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr "Transfor_macija..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "Stačiakampio plotis"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2521
-msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "Transformuoti pažymėtus objektus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
+msgid "H:"
+msgstr "A:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2522
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "L_ygiuoti ir rikiuoti..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "Stačiakampio aukštis"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2523
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "Lygiuoti ar dėstyti pažymėtus objektus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301
+#, fuzzy
+msgid "not rounded"
+msgstr "Neapvalinama"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2524
-msgid "Undo _History..."
-msgstr "_Veiksmų istorija..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal radius"
+msgstr "Horizontalūs tarpai"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2525
-msgid "Undo History"
-msgstr "Veiksmų istorija"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
+msgid "Rx:"
+msgstr "Rx:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2526
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "_Tekstas ir šriftas..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "Horizontalus užapvalintų kampų spindulys"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2527
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr "Žiūrėti ir keisti šrifto tipą, dydį bei kitus teksto nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
+#, fuzzy
+msgid "Vertical radius"
+msgstr "Vertikalūs tarpai"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2528
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "_XML redaktorius..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
+msgid "Ry:"
+msgstr "Ry:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2529
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr "Žiūrėti ir keisti dokumento XML medį"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "Vertikalus užapvalintų kampų spindulys"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2530
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Rasti..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
+msgid "Not rounded"
+msgstr "Neapvalinama"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2531
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "Dokumente ieškoti objektų"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "Daryti aštrius kampus"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2532
-msgid "_Messages..."
-msgstr "P_ranešimai..."
+#. TODO: use the correct axis here, too
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519
+#, fuzzy
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2533
-msgid "View debug messages"
-msgstr "Stebėti techninius pranešimus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
+msgid "Angle in X direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2534
-msgid "S_cripts..."
-msgstr "Skript_ai..."
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2535
-msgid "Run scripts"
-msgstr "Vykdyti skriptus"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2536
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "Rodyti/slėpti d_ialogus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2537
-msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "Parodyti ar paslėpti vieną ar kitą dialogą"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
+msgid "Angle in Y direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2538
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "Dėstyti klonus..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
+#, fuzzy
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "Kampas X:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2539
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
-msgstr "Kurti ir pagal pasirinktus kūrimo nustatymus išdėstyti keletą klonų"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2540
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "_Objekto savybės..."
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2541
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
-"Keisti objekto identifikatorių, rakinimo ir matomumo būseną bei kitas savybes"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2544
-msgid "_Instant Messaging..."
-msgstr "_Skubiosios žinutės..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
+msgid "Angle in Z direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2544
-msgid "Jabber Instant Messaging Client"
-msgstr "Jabber momentinių žinučių klientas"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2546
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr "Įvesties į_taisai..."
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2547
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr "Kontroliuoti įvesties įtaisų (pvz., planšetės) nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
+msgid "Change spiral"
+msgstr "Spiralės pakeitimas"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
+#, fuzzy
+msgid "just a curve"
+msgstr "Kreivės tempimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2548
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "_Įskiepiai..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
+#, fuzzy
+msgid "one full revolution"
+msgstr "Spiralės žiedų kiekis"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2549
-msgid "Query information about extensions"
-msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+#, fuzzy
+msgid "Number of turns"
+msgstr "Eilučių skaičius"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2550
-msgid "Layer_s..."
-msgstr "_Sluoksniai..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+msgid "Turns:"
+msgstr "Apsisukimai:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2551
-msgid "View Layers"
-msgstr "Rodyti sluoksnus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "Spiralės žiedų kiekis"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
 #, fuzzy
-msgid "Path Effects..."
-msgstr "_Efektai"
+msgid "circle"
+msgstr "Apskritimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2553
-msgid "Manage path effects"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "edge is much denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2554
-msgid "Filter Effects..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "edge is denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2555
-msgid "Manage SVG filter effects"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+#, fuzzy
+msgid "even"
+msgstr "Žalia"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+#, fuzzy
+msgid "center is denser"
+msgstr "Centruota"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "center is much denser"
 msgstr ""
 
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2558
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "Apie įskie_pius"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+#, fuzzy
+msgid "Divergence"
+msgstr "Nuokrypis:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2559
-msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr "Informacija apie Inkscape įskiepius"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+msgid "Divergence:"
+msgstr "Nuokrypis:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2560
-msgid "About _Memory"
-msgstr "Apie a_tmintį"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr "Ar tolstant nuo centro žiedai tankėja ar retėja (1 – nekinta)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2561
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+#, fuzzy
+msgid "starts from center"
+msgstr "Atkurti centrą"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2562
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr "_Apie Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+msgid "starts mid-way"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2563
-msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr "Inkscape versija, autoriai ir licencija"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+msgid "starts near edge"
+msgstr ""
 
-#. "help_about"
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2568
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "Inkscape: _pradmenys"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+#, fuzzy
+msgid "Inner radius"
+msgstr "Vidinis spindulys:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2569
-msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr "Pradedant darbą su Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "Vidinis spindulys:"
 
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "Inkscape: _figūros"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "Vidinio žiedo spindulys (reliatyvus spiralės dydžiui)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2571
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr "Geometrinių figūrų įrankių naudojimas figūrų kūrimui ir keitimui"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988
+msgid "Bezier"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "Inkscape: _sudėtingiau"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
+#, fuzzy
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr "Kuriama nauja kreivė"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2573
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "Aukštesnio lygio Inkscape patarimai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
+#, fuzzy
+msgid "Spiro"
+msgstr "Spiralė"
 
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2575
-msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "Inkscape: vaizdo ty_rimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
+#, fuzzy
+msgid "Create Spiro path"
+msgstr "Spiralės kūrimas"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2576
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "Patarimai apie taškinio vaizdo vertimą vektoriniu"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
+msgid "Zigzag"
+msgstr ""
 
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "Inkscape: kal_igrafija"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2578
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr "Informacija apie kaligrafijos įrankį"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010
+#, fuzzy
+msgid "Paraxial"
+msgstr "dalinis"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2579
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr "Apie grafi_ką"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2580
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
-msgstr "Pagrindiniai terminai ir paaiškinimai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+msgstr ""
 
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
-msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "_Gudrybės"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048
+msgid "Triangle in"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2582
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr "Įvairūs patarimai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049
+#, fuzzy
+msgid "Triangle out"
+msgstr "Išdėstytų klonų sukūrimas"
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2585
-msgid "Previous Effect"
-msgstr "Kartoti efektą"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051
+msgid "From clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2586
-msgid "Repeat the last effect with the same settings"
-msgstr "Kartoti prieš tai atliktą efektą tais pačiais nustatymais"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077
+#, fuzzy
+msgid "Shape:"
+msgstr "Forma"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2587
-msgid "Previous Effect Settings..."
-msgstr "Taikytas efektas..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076
+#, fuzzy
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
+msgstr "Naujų kreivių, sukurtų su pieštuko įrankiu, stilius"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2588
-msgid "Repeat the last effect with new settings"
-msgstr "Kartoti prieš tai atliktą efektą keičiant nustatymus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
+msgid "(many nodes, rough)"
+msgstr ""
 
-#. Fit Page
-#: ../src/verbs.cpp:2591
-msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
+msgid "(default)"
+msgstr "(įprasta)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2592
-msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "Priderinti puslapio dydį prie dabar pažymėtų objektų"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
+#, fuzzy
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2593
-msgid "Fit Page to Drawing"
-msgstr "Priderinti puslapį prie piešinio"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
+#, fuzzy
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "Tolygus"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2594
-msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "Priderinti puslapio dydį pagal piešinį"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
+#, fuzzy
+msgid "Smoothing: "
+msgstr "Tolygus"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2595
-msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
-msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo ar piešinio"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
 msgstr ""
+"Atstatyti pradines reikšmes (pradinės reikšmės keičiamos Inkscape "
+"nustatymuose)"
 
-#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2598
-#, fuzzy
-msgid "Unlock All"
-msgstr "Sluoksnio atrakinimas"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
 #, fuzzy
-msgid "Unlock All in All Layers"
-msgstr "Pažymėti viską dokumente"
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr " (linija)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
 #, fuzzy
-msgid "Unhide All"
-msgstr "Sluoksnio rodymas"
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2604
-#, fuzzy
-msgid "Unhide All in All Layers"
-msgstr "Pažymėti viską dokumente"
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
+msgid "(minimum force)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "Punktyras"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
+msgid "(maximum force)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "Punktyro pradžia"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+msgid "Force"
+msgstr "Jėga"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d – Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+msgid "Force:"
+msgstr "Jėga:"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s: %d – Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s – Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306
+#, fuzzy
+msgid "Move mode"
+msgstr "Mazgų perkėlimas"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
-msgstr "%s – Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
+#, fuzzy
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
 
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
-msgid "Font family"
-msgstr "Šrifto tipas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#, fuzzy
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr "Mazgų perkėlimas"
 
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
-msgid "Style"
-msgstr "Stilius"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
-msgid "Font size:"
-msgstr "Šrifto dydis:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
+#, fuzzy
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "Judinti mazgus"
 
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr "AaBbCcIiPpĄąĖėŽž12369$€?.;/()"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321
+msgid "Move objects in random directions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#, fuzzy
+msgid "Scale mode"
+msgstr "Atstumo tarp mazgų pakeitimas"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "Mazgų sukimas"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redaguoti..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
+#, fuzzy
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
+msgstr "Pasukti pažymėjimą 90 laipsnių kampu prieš laikrodžio rodyklę"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr ""
-"Ar užpildyti kraštus vientisa spalva (be kartojimo), kartoti perėjimą "
-"atspindint ar tiesiogiai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "Elemento dubliavimas"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
-msgid "reflected"
-msgstr "atspindint"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
-msgid "direct"
-msgstr "paprastas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
+msgid "Push mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Pasikartojimas:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
-msgid "Assign gradient to object"
-msgstr "Perėjimo priskyrimas objektui"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+#, fuzzy
+msgid "Shrink/grow mode"
+msgstr "Išmėtyti mazgus"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
-msgid "<small>No gradients</small>"
-msgstr "<small>Nėra perėjimų</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "<small>Niekas nepažymėta</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+#, fuzzy
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr "Atributo vardas"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr "<small>Pažymėjimas be perėjimų</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
-msgstr "<small>Įvairūs perėjimai</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
+#, fuzzy
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "galinis mazgas"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "Keisti perėjimo punktus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr "<b>Kurti:</b>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
+#, fuzzy
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "Puslapio rėmelio spalva"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "Kurti tiesinį perėjimą"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
+#, fuzzy
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
-msgstr "Kurti spindulinį (elipsinį ar apskritą) perėjimą"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+#, fuzzy
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "Judinti mazgus"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
-msgid "on"
-msgstr "taikyti"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
+#, fuzzy
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "Taikyti perėjimą užpildui"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+#, fuzzy
+msgid "Blur mode"
+msgstr "galinis mazgas"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
-msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr "Taikyti perėjimą linijai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
+#, fuzzy
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys"
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "<b>Keisti:</b>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanalai:"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "Dokumente nėra perėjimų"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "Pažymėjime nėra perėjimų"
+#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
+msgid "H"
+msgstr "H"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "Perėjimas be punktų"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
-msgid "Change gradient stop offset"
-msgstr "Perėjimo spalvos postūmio pakeitimas"
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
-msgid "Add stop"
-msgstr "Pridėti punktą"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
-msgid "Add another control stop to gradient"
-msgstr "Pridėti naują perėjimo tašką"
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
-msgid "Delete stop"
-msgstr "Trinti punktą"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr "Trinti dabartinį perėjimo tašką"
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
+msgid "O"
+msgstr "N"
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
-msgid "Offset:"
-msgstr "Postūmis:"
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
-msgid "Stop Color"
-msgstr "Punkto spalva"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "Perėjimo redaktorius"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
+msgid "Fidelity"
+msgstr "Tikslumas"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
-msgid "Change gradient stop color"
-msgstr "Perėjimo spalvos pakeitimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "Tikslumas:"
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "Daryti sluoksnį nematomu ar matomu"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
+"Mažas tikslumas supaprastina kreives; didelis tikslumas išsaugo kreivės "
+"bruožus, bet gali sukurti daug naujų mazgų"
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
-msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "Užrakinti ar atrakinti sluoksnį"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239
+msgid "Pressure"
+msgstr "Spaudimas"
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
-msgid "Current layer"
-msgstr "Dabartinis sluoksnis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
+#, fuzzy
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui"
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
-msgid "(root)"
-msgstr "(nėra)"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
+#, fuzzy
+msgid "(narrow spray)"
+msgstr "Leisti"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
-msgid "No paint"
-msgstr "Be spalvos"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
+#, fuzzy
+msgid "(broad spray)"
+msgstr " (linija)"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
-msgid "Flat color"
-msgstr "Vientisa spalva"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+#, fuzzy
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "Tiesinis perėjimas"
+#. Mean
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+#, fuzzy
+msgid "(minimum mean)"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
-msgid "Radial gradient"
-msgstr "Spindulinis perėjimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr "Neapibrėžta spalva – objekto spalvą lems tėviniai objektai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
+#, fuzzy
+msgid "Focus"
+msgstr "smaila"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
-msgstr "Bet kokie kreivės ar jos dalių susikirtimai sukuria užpildo skyles"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
+#, fuzzy
+msgid "Focus:"
+msgstr "Jėga:"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
+msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
 msgstr ""
-"Kreivės ar jos dalių susikirtimai užpildomi (išskyrus, jei kreivės dalies "
-"kryptis priešinga)"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
-msgid "No objects"
-msgstr "Nėra objektų"
+#. Standard_deviation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
+#, fuzzy
+msgid "(minimum scatter)"
+msgstr "Mažiausias dydis"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "Įvairūs stiliai"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
+msgid "(maximum scatter)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
-msgid "Paint is undefined"
-msgstr "Spalva neapibrėžta"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scatter"
+msgstr "Raštas"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
-"pattern from selection."
+msgid "Toolbox|Scatter:"
+msgstr "Raštas"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
+msgid "Increase to scatter sprayed objects."
 msgstr ""
-"Naudokite <b>Edit &gt; Raštas iš Objektų</b> komandą rašto sukūrimui iš "
-"pažymėjimo"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
 #, fuzzy
-msgid "Transform by toolbar"
-msgstr "Transformuoti raštus"
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr "Taikyti transformaciją"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "Šiuo metu <b>linijos storis keičiamas</b> keičiant objekto dydį."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652
+#, fuzzy
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr "Sukurti ir rikiuoti pažymėto objekto kopijas"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "Šiuo metu <b>linijos storis nekinta</b> keičiant objekto dydį."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
+#, fuzzy
+msgid "Spray single path"
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
+msgid "Spray objects in a single path"
 msgstr ""
-"Šiuo metu <b>stačiakampio apvalinti kampai keičiamas</b> keičiant "
-"stačiakampio dydį."
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
+#. Population
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+msgid "(low population)"
 msgstr ""
-"Šiuo metu <b>stačiakampio apvalinti kampai nekinta</b> keičiant stačiakampio "
-"dydį."
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+msgid "(high population)"
 msgstr ""
-"Šiuo metu <b>perėjimai</b> yra <b>transformuojami</b>, kai objektas yra "
-"stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis."
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Šiuo metu <b>perėjimai</b> lieka <b>nepakitę</b>, kai objektas yra "
-"stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+#, fuzzy
+msgid "Amount"
+msgstr "Šriftas"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
+msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
 msgstr ""
-"Šiuo metu <b>raštai</b> yra <b>transformuojami</b>, kai objektas yra "
-"stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis."
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"Šiuo metu <b>raštai</b> lieka <b>nepakitę</b>, kai objektas yra stumiamas, "
-"sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis."
+"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
+msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui"
 
-#. four spinbuttons
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "select_toolbar|X"
+#. Rotation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
+msgid "(low rotation variation)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "Pažymėjimo horizontali koordinatė"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
+msgid "(high rotation variation)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432
-msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "select_toolbar|Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
+#, fuzzy
+msgid "Rotation"
+msgstr "Pasu_kimas"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr "Pažymėjimo vertikali koordinatė"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Pasu_kimas"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "select_toolbar|P"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
+"than the original object."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
-msgid "Width of selection"
-msgstr "Pažymėjimo plotis"
+#. Scale
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
+#, fuzzy
+msgid "(low scale variation)"
+msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
 #, fuzzy
-msgid "Lock"
-msgstr "_Rakinti"
+msgid "(high scale variation)"
+msgstr "Mažesnis sodrumas"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr "Kai užrakinta, keisti plotį ir aukštį vienoda proporcija"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scale"
+msgstr "Į_rankiai"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
-msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "select_toolbar|A"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scale:"
+msgstr "Į_rankiai"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "Height of selection"
-msgstr "Pažymėjimo aukštis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
+"the original object."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912
 #, fuzzy
-msgid "Affect:"
-msgstr "Postūmis:"
+msgid "No preset"
+msgstr "Nėra peržiūros"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
 #, fuzzy
-msgid "Corners"
-msgstr "Kampai:"
+msgid "Save..."
+msgstr "Išsaugoti _kaip..."
+
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
+msgid "(hairline)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
 #, fuzzy
-msgid "Gradients"
-msgstr "Perėjimas"
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr " (linija)"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
 #, fuzzy
-msgid "Patterns"
-msgstr "Raštas"
+msgid "Pen Width"
+msgstr "Puslapi_o plotis"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGBA_:"
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr "RGBA spalvos reikšmė šešioliktainėje sistemoje"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(slight widening)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(constant width)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Thinning"
+msgstr "Linijos spalva"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
+msgid "Thinning:"
+msgstr "Ploninimas:"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr "Kaip greitinimas veikia storį (> 0 plonina, < 0 storina, 0 – nekinta)"
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
-msgstr "_A"
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+msgid "(left edge up)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr "Alfa (permatomumas)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+#, fuzzy
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "_Horizontaliai"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-msgid "_H"
-msgstr "_H"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+msgid "(right edge up)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-msgid "_S"
-msgstr "_S"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
+#, fuzzy
+msgid "Pen Angle"
+msgstr "Kampas"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-msgid "_L"
-msgstr "_L"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr ""
+"Plunksnos smaigalio kampas laipsniais (0 – horizontalus; jei fiksacija yra "
+"0, kampas neveikia)"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cianas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurinė"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
+#, fuzzy
+msgid "Fixation"
+msgstr "Fiksacija:"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
+msgid "Fixation:"
+msgstr "Fiksacija:"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-msgid "Yellow"
-msgstr "Geltona"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
+msgstr ""
+"Kiek fiksuotas plunksnos smaigalio kampas (0 – statmenas linijos krypčiai, 1 "
+"– fiksuotas)"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-msgid "_K"
-msgstr "_K"
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "(buki galai, numatyta)"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Neįvardinta"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
-msgid "Wheel"
-msgstr "Ratas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(approximately round)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-msgid "Value"
-msgstr "Reikšmė"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+msgid "Cap rounding"
+msgstr "Galų apvalinimas"
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
-msgid "Type text in a text node"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+msgid "Caps:"
+msgstr "Galai:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
-msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "(tolygi linija)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(slight tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
-msgid "Style of new stars"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(noticeable tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Style of new rectangles"
-msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
 #, fuzzy
-msgid "Style of new 3D boxes"
-msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr "Linijos spalvos nustatymas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
-msgid "Style of new ellipses"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
+msgid "Tremor:"
+msgstr "Virpėjimas:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
-msgid "Style of new spirals"
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+msgid "(no wiggle)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
-msgid "Style of new paths created by Pencil"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+msgid "(slight deviation)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
-msgid "Style of new paths created by Pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+msgid "(wild waves and curls)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
 #, fuzzy
-msgid "Style of new calligraphic strokes"
-msgstr "Kaligrafinio potėpio kūrimas"
+msgid "Pen Wiggle"
+msgstr "Kraipymas:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
-msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "Kraipymas:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:807
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "Apversti"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:808
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "Įterpti naujus mazgus į pažymėtus segmentus"
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(no inertia)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:818
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "Šalinti pažymėtus mazgus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:827
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "Sujungimai:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:828
-msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "Jungti kreives pažymėtais mazgais"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:837
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
 #, fuzzy
-msgid "Join Segment"
-msgstr "Mazgų sujungimas segmentu"
+msgid "Pen Mass"
+msgstr "Masė:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:838
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "Jungti kreives tarp pažymėtų mazgų kuriant segmentą"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+msgid "Mass:"
+msgstr "Masė:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:847
-#, fuzzy
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Šalinti pažymėjimą"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:848
-msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
-msgstr "Perskelti kreivę tarp dviejų pažymėtų mazgų"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
+#, fuzzy
+msgid "Trace Background"
+msgstr "Fonas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:857
-msgid "Node Break"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:858
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "Skelti kreivę ties pažymėtais mazgais"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
 #, fuzzy
-msgid "Node Cusp"
-msgstr "Mazgai"
+msgid "Tilt"
+msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "Keisti pažymėtus mazgus kampiniais"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr "Naudoti įvesties įrenginio pakrypimą plunksnos kampo nustatymui"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:877
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
 #, fuzzy
-msgid "Node Smooth"
-msgstr "Tolygus"
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "_Valyti"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:878
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "Keisti pažymėtus mazgus tolygiais"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr "Arka: pradžios/pabaigos pakeitimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:887
-#, fuzzy
-msgid "Node Symmetric"
-msgstr "simetriška"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr "Arka: atvirumo/uždarumo keitimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:888
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "Daryti pažymėtų mazgų liestines simetriškomis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
+msgid "Start:"
+msgstr "Pradžia:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pradžios"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:897
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
+msgid "End:"
+msgstr "Pabaiga:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pabaigos"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
+msgid "Closed arc"
+msgstr "Uždara arka"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
 #, fuzzy
-msgid "Node Line"
-msgstr "Nauja linija"
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr "Keisti figūrą iš atviros arkos į segmentą ir atvirkščiai"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:898
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "Versti pažymėtus segmentus atkarpomis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584
+msgid "Open Arc"
+msgstr "Atvira arka"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:907
-#, fuzzy
-msgid "Node Curve"
-msgstr "Be peržiūros"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:908
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "Versti pažymėtus segmentus kreivėmis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
+msgid "Make whole"
+msgstr "Daryti uždarą"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr "Daryti iš arkos ar segmento uždarą elipsę"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:917
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687
 #, fuzzy
-msgid "Show Handles"
-msgstr "Piešimo keitikliai"
+msgid "Pick opacity"
+msgstr "Imti alfa"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:918
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
+"Imti po žymekliu esančią spalvą ir alfa (skaidrumą); priešingu atveju, imti "
+"tik matomą spalvą, sudaugintą su alfa (neperduodamas skaidrumas)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
-msgid "Star: Change number of corners"
-msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691
 #, fuzzy
-msgid "Star: Change spoke ratio"
-msgstr "Žvaigždė: smaigalių koeficiento keitimas"
+msgid "Pick"
+msgstr "Kreivės"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700
 #, fuzzy
-msgid "Make polygon"
-msgstr "Daryti uždarą"
+msgid "Assign opacity"
+msgstr "Nepermatomumo pakeitimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
-msgid "Make star"
-msgstr "Žvaigždės sukūrimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr ""
+"Jei alfa buvo paimta, ją priskirti žymėjimui kaip užpildo ar linijos "
+"skaidrumą"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
-msgid "Star: Change rounding"
-msgstr "Žvaigždė: apvalinimo pakeitimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704
+#, fuzzy
+msgid "Assign"
+msgstr "Lygiuoti"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
-msgid "Star: Change randomization"
-msgstr "Žvaigždė: atsitiktinumo pakeitimas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889
+#, fuzzy
+msgid "Closed"
+msgstr "Užverti"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891
+#, fuzzy
+msgid "Open start"
+msgstr "Atvira arka"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893
 #, fuzzy
-msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
-msgstr "Paprastas daugiakampis vietoje žvaigždės"
+msgid "Open end"
+msgstr "Atverti iš _istorijos"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
-msgid "triangle/tri-star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895
+msgid "Open both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
-msgid "square/quad-star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954
+msgid "All inactive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
-msgid "pentagon/five-pointed star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955
+msgid "No geometric tool is active"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
-msgid "hexagon/six-pointed star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988
+#, fuzzy
+msgid "Show limiting bounding box"
+msgstr "Priešingas ribodėžės kraštas"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
-msgid "Corners:"
-msgstr "Kampai:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000
+#, fuzzy
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
+msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr "Žvaigždės ar daugiakampio kampų skaičius"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
+msgstr "_Klijuoti prie objektų"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
-msgid "thin-ray star"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013
+#, fuzzy
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr "Segmento tipo pakeitimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
-msgid "pentagram"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029
+#, fuzzy
+msgid "Display measuring info"
+msgstr "_Vaizdavimo režimas"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
+msgid "Display measuring info for selected items"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
-msgid "hexagram"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050
+msgid "Open LPE dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
-msgid "heptagram"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
-msgid "octagram"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115
+#, fuzzy
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133
+msgid "Delete objects touched by the eraser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139
 #, fuzzy
-msgid "regular polygon"
-msgstr "Daryti uždarą"
+msgid "Cut"
+msgstr "_Iškirpti"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "Stipinų santykis:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140
+#, fuzzy
+msgid "Cut out from objects"
+msgstr "Raštas į objektus"
 
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
-msgstr ""
-"Atstumų nuo centro iki stipino įlinkio ir nuo įlinkio iki viršūnės santykis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "Tekstas: šrifto šeimos pakeitimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
-msgid "stretched"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "Tekstas: šrifto dydžio pakeitimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
-msgid "twisted"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "Tekstas: šrifto stiliaus pakeitimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
-msgid "slightly pinched"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842
 #, fuzzy
-msgid "NOT rounded"
-msgstr "Neapvalinama"
+msgid "Text: Change line-height"
+msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
 #, fuzzy
-msgid "slightly rounded"
-msgstr "Neapvalinama"
+msgid "Text: Change word-spacing"
+msgstr "Tekstas: orientacijos pakeitimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920
 #, fuzzy
-msgid "visibly rounded"
-msgstr "Neapvalinama"
+msgid "Text: Change letter-spacing"
+msgstr "Nustatyti tarpus:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
 #, fuzzy
-msgid "well rounded"
-msgstr "Neapvalinama"
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr "Tekstas: šrifto dydžio pakeitimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
 #, fuzzy
-msgid "amply rounded"
-msgstr "Neapvalinama"
+msgid "Text: Change dy"
+msgstr "Tekstas: šrifto stiliaus pakeitimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
-msgid "blown up"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change rotate"
+msgstr "Tekstas: šrifto stiliaus pakeitimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
-msgid "Rounded:"
-msgstr "Apvalinimas:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "Tekstas: orientacijos pakeitimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
-msgstr "Kiek užapvalinami kampai (0 – aštrūs)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
+#, fuzzy
+msgid "Font Family"
+msgstr "Šrifto tipas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437
 #, fuzzy
-msgid "NOT randomized"
-msgstr "Atsitiktinumas:"
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
+msgstr "Šrifto tipas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
-msgid "slightly irregular"
+#. Entry width
+#. Extra list width
+#. Cell layout
+#. Enable entry completion
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444
+msgid "Font not found on system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476
 #, fuzzy
-msgid "visibly randomized"
-msgstr "Atsitiktinumas:"
+msgid "Font Size"
+msgstr "Šrifto dydis"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477
 #, fuzzy
-msgid "strongly randomized"
-msgstr "Atsitiktinumas:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
-msgid "Randomized:"
-msgstr "Atsitiktinumas:"
+msgid "Font size (px)"
+msgstr "Šrifto dydis [px]"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
-msgstr "Išmėtyti kampus atsitiktinai"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Bold"
+msgstr "_Perjungti"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
-msgid "Defaults"
-msgstr "Atstatyti"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490
+msgid "Toggle bold or normal weight"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502
+msgid "Toggle Italic/Oblique"
 msgstr ""
-"Atstatyti pradines reikšmes (pradinės reikšmės nustatytos Inkscape "
-"nustatymuose)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
-msgid "Change rectangle"
-msgstr "Stačiakampio pakeitimas"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503
+msgid "Toggle italic/oblique style"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
-msgid "W:"
-msgstr "P:"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515
+msgid "Toggle Superscript"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "Stačiakampio plotis"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "Stačiakampio aukštis"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528
+msgid "Toggle Subscript"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529
 #, fuzzy
-msgid "not rounded"
-msgstr "Neapvalinama"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
-msgid "Rx:"
-msgstr "Rx:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr "Horizontalus užapvalintų kampų spindulys"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
-msgid "Ry:"
-msgstr "Ry:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr "Vertikalus užapvalintų kampų spindulys"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134
-msgid "Not rounded"
-msgstr "Neapvalinama"
+msgid "Toggle subscript"
+msgstr "Postscript"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135
-msgid "Make corners sharp"
-msgstr "Daryti aštrius kampus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547
+msgid "Align left"
+msgstr "Kairinė lygiuotė"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
 #, fuzzy
-msgid "3D Box: Change perspective"
-msgstr "Žvaigždė: kampų skaičiaus pakeitimas"
+msgid "Align center"
+msgstr "Kairinė lygiuotė"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
-msgid "Angle X:"
-msgstr "Kampas X:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563
+msgid "Align right"
+msgstr "Dešininė lygiuotė"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
-msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+msgid "Justify"
+msgstr "Lygiuota abipus"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
-msgid "Toggle VP in X direction"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
+#, fuzzy
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "Dėstytas tekstas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348
-msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr ""
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
+msgstr "Kairinė lygiuotė"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
 #, fuzzy
-msgid "Angle Y:"
-msgstr "Kampas X:"
+msgid "Text alignment"
+msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
-msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "_Horizontaliai"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380
-msgid "Toggle VP in Y direction"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "_Vertikaliai"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
-msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr ""
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
+#, fuzzy
+msgid "Text orientation"
+msgstr "Puslapio padėtis"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
-msgid "Angle Z:"
-msgstr "Kampas Z:"
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
+#, fuzzy
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "Nustatyti tarpus:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
-msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
+#, fuzzy
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414
-msgid "Toggle VP in Z direction"
-msgstr ""
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
+#, fuzzy
+msgid "Line Height"
+msgstr "Aukštis"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
-msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr ""
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+#, fuzzy
+msgid "Line:"
+msgstr "Atkarpa"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474
-msgid "Change spiral"
-msgstr "Spiralės pakeitimas"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between lines (times font size)"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
 #, fuzzy
-msgid "just a curve"
-msgstr "Kreivės tempimas"
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "Nustatyti tarpus:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
 #, fuzzy
-msgid "one full revolution"
-msgstr "Spiralės žiedų kiekis"
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "Tarpai tarp eilučių:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
-msgid "Turns:"
-msgstr "Apsisukimai:"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
+#, fuzzy
+msgid "Word spacing"
+msgstr "Nustatyti tarpus:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr "Spiralės žiedų kiekis"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679
+#, fuzzy
+msgid "Word:"
+msgstr "Būdas:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680
 #, fuzzy
-msgid "circle"
-msgstr "Apskritimas"
+msgid "Spacing between words (px)"
+msgstr "Tarpai tarp raidžių"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
-msgid "edge is much denser"
-msgstr ""
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709
+#, fuzzy
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "Nustatyti tarpus:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
-msgid "edge is denser"
-msgstr ""
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710
+#, fuzzy
+msgid "Letter:"
+msgstr "Ilgis:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711
 #, fuzzy
-msgid "even"
-msgstr "Žalia"
+msgid "Spacing between letters (px)"
+msgstr "Tarpai tarp raidžių"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740
 #, fuzzy
-msgid "center is denser"
-msgstr "Centruota"
+msgid "Kerning"
+msgstr "_Brėžinys"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
-msgid "center is much denser"
-msgstr ""
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741
+#, fuzzy
+msgid "Kern:"
+msgstr "Naudotojo vardas:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
-msgid "Divergence:"
-msgstr "Nuokrypis:"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "Horizontalus dėstymas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
-msgstr "Ar tolstant nuo centro žiedai tankėja ar retėja (1 – nekinta)"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Shift"
+msgstr "Vertikalus dėstymas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
 #, fuzzy
-msgid "starts from center"
-msgstr "Atkurti centrą"
+msgid "Vert:"
+msgstr "Invertuoti:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
-msgid "starts mid-way"
-msgstr ""
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773
+#, fuzzy
+msgid "Vertical shift (px)"
+msgstr "Vertikalus poslinkis"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
-msgid "starts near edge"
-msgstr ""
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802
+#, fuzzy
+msgid "Letter rotation"
+msgstr "Nustatyti tarpus:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "Vidinis spindulys:"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803
+#, fuzzy
+msgid "Rot:"
+msgstr "Rolė"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr "Vidinio žiedo spindulys (reliatyvus spiralės dydžiui)"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804
+#, fuzzy
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "Pasu_kimas"
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
-msgid "(pinch tweak)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
+msgid "Set connector type: orthogonal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
-#, fuzzy
-msgid "(default)"
-msgstr "Atstatyti"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
+msgid "Set connector type: polyline"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967
 #, fuzzy
-msgid "(broad tweak)"
-msgstr " (linija)"
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129
 #, fuzzy
-msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)"
+msgid "EditMode"
+msgstr "Būdas"
 
-#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
-msgid "(minimum force)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130
+msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
-msgid "(maximum force)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144
+msgid "Avoid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154
 #, fuzzy
-msgid "Force:"
-msgstr "Šaltinis"
+msgid "Ignore"
+msgstr "nėra"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
-msgid "The force of the tweak action"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165
+msgid "Orthogonal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
-msgid "Push mode"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
-msgid "Push parts of paths in any direction"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
+#, fuzzy
+msgid "Connector Curvature"
+msgstr "Jungčių įrankio nustatymai"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
+#, fuzzy
+msgid "Curvature:"
+msgstr "Kreivės tempimas"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181
+msgid "The amount of connectors curvature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
 #, fuzzy
-msgid "Shrink mode"
-msgstr "Išmėtyti mazgus"
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr "Iki apeinamų objektų paliekamas tarpų dydis"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203
 #, fuzzy
-msgid "Shrink (inset) parts of paths"
-msgstr "Dalinti kreivę į atskiras dalis"
+msgid "Graph"
+msgstr "Grupė"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
 #, fuzzy
-msgid "Grow mode"
-msgstr "Perkėlimas žemyn"
+msgid "Connector Length"
+msgstr "Jungtis"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
-msgid "Grow (outset) parts of paths"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
+msgid "Length:"
+msgstr "Ilgis:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818
-#, fuzzy
-msgid "Attract mode"
-msgstr "Atributo vardas"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819
-msgid "Attract parts of paths towards cursor"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+msgid "Downwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
 #, fuzzy
-msgid "Repel mode"
-msgstr "Šalinti"
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "Kurti jungtis su galų žymėmis (rodyklėmis), kurios nukreiptos atgal"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
-msgid "Repel parts of paths from cursor"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258
 #, fuzzy
-msgid "Roughen mode"
-msgstr "galinis mazgas"
+msgid "New connection point"
+msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
-msgid "Roughen parts of paths"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
-#, fuzzy
-msgid "Color paint mode"
-msgstr "Puslapio rėmelio spalva"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
 #, fuzzy
-msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
-msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
+msgid "Remove connection point"
+msgstr "Jungties perkėlimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846
-#, fuzzy
-msgid "Color jitter mode"
-msgstr "Judinti mazgus"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271
+msgid "Remove the currently selected connection point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371
 #, fuzzy
-msgid "Jitter the colors of selected objects"
-msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
+msgid "Fill by"
+msgstr "Užpildas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372
 #, fuzzy
-msgid "Mode:"
-msgstr "das"
+msgid "Fill by:"
+msgstr "Užpildas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
 #, fuzzy
-msgid "Channels:"
-msgstr "Atsisakyti"
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr "Riba:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
-#, fuzzy
-msgid "H"
-msgstr "H:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
-msgid "In color mode, act on objects' hue"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
+msgid "Grow/shrink by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
-#, fuzzy
-msgid "S"
-msgstr "_S"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
-msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437
 #, fuzzy
-msgid "L"
-msgstr "_L"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908
-msgid "In color mode, act on objects' lightness"
-msgstr ""
+msgid "Close gaps"
+msgstr "_Valyti"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438
 #, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "N:"
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "_Valyti"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
-msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
 msgstr ""
+"Atstatyti pradines reikšmes (pradinės reikšmės nustatytos Inkscape "
+"nustatymuose)"
 
-#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
-msgid "(rough, simplified)"
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
+msgid ""
+"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
+"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
+"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
+"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
+"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
-msgid "(fine, but many nodes)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
+msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
-msgid "Fidelity:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
+msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Action:"
+msgstr "Greitėjimas:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
+msgid "Add numeric suffix to filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197
-#, fuzzy
-msgid "Pressure"
-msgstr "Išlaikant"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
+msgid "Additional post-processor:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui"
+msgid "All in one"
+msgstr "Mazgų lygiavimas"
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
-msgid "(hairline)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
+msgid "Area artefacts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "(broad stroke)"
-msgstr " (linija)"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)"
+msgid "Area width:"
+msgstr "Linijos storis"
 
-#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
-msgid "(speed blows up stroke)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
+msgid "Artefact diameter:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
-msgid "(slight widening)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
+msgid ""
+"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
+"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
+"between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation "
+"tolerance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
-msgid "(constant width)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Biarc interpolation tolerance:"
+msgstr "Interpoliacijos žingsniai"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
-msgid "(slight thinning, default)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
+msgid ""
+"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
+"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
+"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
+"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
-msgid "(speed deflates stroke)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Convert selection:"
+msgstr "Apversti _žymėjimą"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
-msgid "Thinning:"
-msgstr "Ploninimas:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "DXF points"
+msgstr "DXF įvestis"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr "Kaip greitinimas veikia storį (> 0 plonina, < 0 storina, 0 – nekinta)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Directory:"
+msgstr "Aprašymas"
 
-#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
-msgid "(left edge up)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18
+msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "(horizontal)"
-msgstr "_Horizontaliai"
+msgid "Engraving"
+msgstr "Piešinys"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
-msgid "(right edge up)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Failas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
-msgid "Angle:"
-msgstr "Kampas:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Full path to log file:"
+msgstr "Užpildas vientisa spalva"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
+msgid "Gcodetools"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
 msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
-msgstr ""
-"Plunksnos smaigalio kampas laipsniais (0 – horizontalus; jei fiksacija yra "
-"0, kampas neveikia)"
-
-#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
-msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
-msgstr ""
+"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
+"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
+"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
+"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
+"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
+"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
+"John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Generate log file"
+msgstr "Kurti iš kreivės"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
-msgid "(almost fixed, default)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
+msgid "Just check tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
-msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
+msgid "Maximum area cutting curves:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
-msgid "Fixation:"
-msgstr "Fiksacija:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
-"angle)"
-msgstr ""
-"Kiek fiksuotas plunksnos smaigalio kampas (0 – statmenas linijos krypčiai, 1 "
-"– fiksuotas)"
+msgid "Maximum distance for engraving:"
+msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
 
-#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr "Padaryti standartiniu"
+msgid "Maximum splitting depth:"
+msgstr "Supaprastinimo koeficientas:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Minimum arc radius:"
+msgstr "Vidinis spindulys:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
-msgid "(slightly bulging)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
+msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
-msgid "(approximately round)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
+msgid "Offset along Z axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
-msgid "(long protruding caps)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
+msgid ""
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
+"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
+"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
+"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
+"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
+"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
+"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
+"(independent set for each layer)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Caps:"
-msgstr "Kraštai:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
-msgstr ""
+msgid "Orientation type:"
+msgstr "Puslapio padėtis"
 
-#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
 #, fuzzy
-msgid "(smooth line)"
-msgstr "tolygi"
+msgid "Path to Gcode"
+msgstr "Kreivė yra uždara."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
-msgid "(slight tremor)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
+msgid "Post-processor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
-msgid "(noticeable tremor)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Rašiklio įrankio nustatymai"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
-msgid "(maximum tremor)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
+msgid "Scale along Z axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
-msgid "Tremor:"
-msgstr "Virpėjimas:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
+msgid "Select all paths if nothing is selected"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
-msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
+msgid ""
+"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
+"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
+"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
+"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
 msgstr ""
 
-#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
-msgid "(no wiggle)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
+msgid "Sharp angle tolerance:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
-msgid "(slight deviation)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
+msgid ""
+"This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function "
+"is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: "
+"w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: "
+"math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,"
+"r**2-w**2))*4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
-msgid "(wild waves and curls)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
+msgid "Tools library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
-msgid "Wiggle:"
-msgstr "Kraipymas:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Tools type:"
+msgstr "Įrankiai"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
-msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
+msgid "Units (mm or in):"
 msgstr ""
 
-#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
-msgid "(no inertia)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
+msgid ""
+"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
+"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
+"colored arrows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
-msgid "(slight smoothing, default)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Z depth:"
+msgstr "Tekstas"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
+msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
-msgid "(noticeable lagging)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
+msgid "Z surface:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
-msgid "(maximum inertia)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
+msgid "clear dxfpoint sign"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
-msgid "Mass:"
-msgstr "Masė:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "cone"
+msgstr "Kampai:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
-msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "cylinder"
+msgstr "Lankstyta kreivė"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Trace Background"
-msgstr "Fonas"
+msgid "default"
+msgstr "(įprasta)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "Šalinimas"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
+msgid "lathe cutter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
+msgid "mark with an arrow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
 #, fuzzy
-msgid "Tilt"
-msgstr "Pavadinimas"
+msgid "mark with style"
+msgstr "Įklijuoti _stilių"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr "Naudoti įvesties įrenginio pakrypimą plunksnos kampo nustatymui"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "plasma"
+msgstr "A_pie"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
+msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
+msgid "set as dxfpoint and save shape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Reset all parameters to defaults"
-msgstr "Atstatyti pradines dabartinio lapo reikšmes"
+msgid "tangent knife"
+msgstr "Punktyro pradžia"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305
-msgid "Arc: Change start/end"
-msgstr "Arka: pradžios/pabaigos pakeitimas"
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
+msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
-msgid "Arc: Change open/closed"
-msgstr "Arka: atvirumo/uždarumo nustatymas"
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
+msgid "Check for updates"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
-msgid "Start:"
-msgstr "Pradžia:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "DXF Points"
+msgstr "Taškai"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
-msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pradžios"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
+msgid "Draw additional graphics to debug engraving path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
-msgid "End:"
-msgstr "Pabaiga:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create fine cut using:"
+msgstr "Kuriant objektą naudojama:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
-msgstr "Kampas (laipsniais) nuo horizontalės iki arkos pabaigos"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
+msgid "File"
+msgstr "Failas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Closed arc"
-msgstr "_Valyti"
+msgid "Fine cut count:"
+msgstr "Šriftas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
-msgstr "Keisti figūrą iš atviros arkos į segmentą ir atvirkščiai"
+msgid "Fine cut width:"
+msgstr "Linijos storis"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Open Arc"
-msgstr "Atvira arka"
+msgid "Lathe"
+msgstr "Metras"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530
-msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
+msgid "Lathe X axis remap:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553
-msgid "Make whole"
-msgstr "Daryti uždarą"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
-msgstr "Daryti iš arkos ar segmento uždarą elipsę"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621
-msgid "Pick alpha"
-msgstr "Imti alfa"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
+msgid "Lathe Z axis remap:"
 msgstr ""
-"Imti po žymekliu esančią spalvą ir alfa (skaidrumą); priešingu atveju, imti "
-"tik matomą spalvą, sudaugintą su alfa (neperduodamas skaidrumas)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633
-msgid "Set alpha"
-msgstr "Priskirti alfa"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Lathe width:"
+msgstr "Linijos storis"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr ""
-"Jei alfa buvo paimta, ją priskirti žymėjimui kaip užpildo ar linijos "
-"skaidrumą"
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Orientation points"
+msgstr "Puslapio padėtis"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
-msgid "Text: Change font family"
-msgstr "Tekstas: šrifto šeimos pakeitimas"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Barcode - Datamatrix"
+msgstr "Br. kodo duomenys:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
-msgid "Text: Change alignment"
-msgstr "Tekstas: lygiavimo pakeitimas"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cols:"
+msgstr "Spalvos"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
-msgid "Text: Change font style"
-msgstr "Tekstas: šrifto stiliaus pakeitimas"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Square Size (px):"
+msgstr "Kvadratiniai"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082
-msgid "Text: Change orientation"
-msgstr "Tekstas: orientacijos pakeitimas"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr "Sakinio forma"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
-msgid "Text: Change font size"
-msgstr "Tekstas: šrifto dydžio pakeitimas"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
+msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
-msgid ""
-"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
-"default font instead."
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Lines of latitude:"
+msgstr "Puslapio rėmelio spalva"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
+msgid "Lines of longitude:"
 msgstr ""
-"Šis šriftas nėra instaliuotas Jūsų sistemoje. Vietoje jo Inkscape naudos "
-"numatytąjį šriftą."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
-msgid "Align left"
-msgstr "Kairinė lygiuotė"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+msgid "Tilt (deg):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
-msgid "Center"
-msgstr "Centras"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
+msgid "Wireframe Sphere"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
-msgid "Align right"
-msgstr "Dešininė lygiuotė"
+#~ msgid "Font size"
+#~ msgstr "Šrifto dydis"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436
-msgid "Justify"
-msgstr "Lygiuota abipus"
+#~ msgid "Order"
+#~ msgstr "Eilė"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
-msgid "Bold"
-msgstr "Paryškinta"
+#~ msgid "Font size [px]"
+#~ msgstr "Šrifto dydis [px]"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursyvas"
+#~ msgid "Offset [px]"
+#~ msgstr "Poslinkis [px]"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
-msgid "Spacing between letters"
-msgstr "Tarpai tarp raidžių"
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "Kampas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582
-msgid "Spacing between lines"
-msgstr "Tarpai tarp eilučių"
+#~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izotropinis talpinimas (naudoja mažiausią: plotį (x sritį) arba aukštį (y "
+#~ "sritį))"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
-msgid "Horizontal kerning"
-msgstr "Horizontalus dėstymas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation, degrees"
+#~ msgstr "Pasu_kimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
-msgid "Vertical kerning"
-msgstr "Vertikalus dėstymas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Year (0 for current)"
+#~ msgstr "Po dabartiniu"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
-msgid "Letter rotation"
-msgstr "Raidžių palenkimas"
+#~ msgid "clonetiler|H"
+#~ msgstr "clonetiler|H"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
-msgid "Change connector spacing"
-msgstr "Atstumo iki objekto pakeitimas"
+#~ msgid "clonetiler|S"
+#~ msgstr "clonetiler|S"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
-msgid "Avoid"
-msgstr ""
+#~ msgid "clonetiler|L"
+#~ msgstr "clonetiler|L"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
 #, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "nėra"
+#~ msgid "find|Clones"
+#~ msgstr "Klonai"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Tarpai:"
+#~ msgid "_Id"
+#~ msgstr "_Id"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr "Iki apeinamų objektų paliekamas tarpų dydis"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tipas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
 #, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "Grupė"
+#~ msgid "Radius"
+#~ msgstr "Kelti"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
-msgid "Length:"
-msgstr "Ilgis:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Tarpai:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
-msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
-msgstr ""
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
-msgid "Downwards"
-msgstr ""
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
-#, fuzzy
-msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr "Kurti jungtis su galų žymėmis (rodyklėmis), kurios nukreiptos atgal"
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formatas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915
-msgid "Do not allow overlapping shapes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Kūrėjas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015
-#, fuzzy
-msgid "Fill by:"
-msgstr "Užpildas"
+#~ msgid "Rights"
+#~ msgstr "Teisės"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5028
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
-msgstr ""
+#~ msgid "Publisher"
+#~ msgstr "Leidėjas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050
-msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Identifier"
+#~ msgstr "Identifikatorius"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Kalba"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5076
-#, fuzzy
-msgid "Close gaps:"
-msgstr "_Valyti"
+#~ msgid "Coverage"
+#~ msgstr "Apimtis"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
-msgstr ""
-"Atstatyti pradines reikšmes (pradinės reikšmės nustatytos Inkscape "
-"nustatymuose)"
+#~ msgid "undo action|Raise"
+#~ msgstr "Funkcija"
 
-#.
-#. Local Variables:
-#. mode:c++
-#. c-file-style:"stroustrup"
-#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
-#. indent-tabs-mode:nil
-#. fill-column:99
-#. End:
-#.
-#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "Pridėti mazgų"
+#, fuzzy
+#~ msgid "web|Link"
+#~ msgstr "Nuoroda"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "Maximum segment length"
-msgstr "Didžiausias segmento ilgis"
+#~ msgid "Object _Properties"
+#~ msgstr "Objekto _savybės"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-msgid "Modify Path"
-msgstr "Kreivės modifikavimas"
+#~ msgid "_Fill and Stroke"
+#~ msgstr "_Užpildas ir linija"
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-msgid "AI 8.0 Input"
-msgstr "AI 8.0 įvestis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "gap|H:"
+#~ msgstr "Galai:"
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
-msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+#~ msgid "Connector network layout"
+#~ msgstr "Jungčių tinklo išdėstymas"
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
-msgstr "Atveria bylas, išsaugotas su Adobe Illustrator 8.0 ar senesne versija"
+#~ msgid "Grid|_New"
+#~ msgstr "_Naujas"
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
-msgid "AI 8.0 Output"
-msgstr "AI 8.0 išvestis"
+#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+#~ msgstr "Spalvų profilių aplankas (%s) nepasiekiamas."
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
-msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
-msgstr "Kuria Adobe Illustrator 8.0 bylą (paremtą Postscript)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paint objects with:"
+#~ msgstr "Kuriant objektą naudojama:"
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
-msgid "AI SVG Input"
-msgstr "AI SVG įvestis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "layers|Top"
+#~ msgstr "_Sluoksnis"
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+#~ msgid "_Width"
+#~ msgstr "_Plotis"
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
-msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
-msgstr "Pašalina šiukšles iš Adobe Illustrator SVG bylų prie jų atidarymą"
+#~ msgid "_Height"
+#~ msgstr "_Aukštis"
 
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
-msgid "Brighter"
-msgstr "Šviesiau"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
+#~ "use selector (arrow) to move or transform them."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sveikiname atsidarius Inkscape!</b> Naudokite geometrinių formų ar "
+#~ "piešimo įrankius objektų kūrimui; naudokite žymeklio įrankį objektų "
+#~ "stumdymui ar keitimui."
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-msgid "Blue Function"
-msgstr "Mėlynos spalvos funkcija"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">„%s“ buvo išsaugota formatu (%s), "
+#~ "kuris gali būti netinkamas Jūsų dokumentui laikyti. Tai gali reikšti Jūsų "
+#~ "dokumento duomenų praradimą!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ar norite šią bylą saugoti kitu formatu?"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
-msgid "Custom..."
-msgstr "Kita..."
+#~ msgid "swatches|Size"
+#~ msgstr "Dydis"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
-msgid "Green Function"
-msgstr "Žalios spalvos funkcija"
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "maži"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
-msgid "Red Function"
-msgstr "Raudonos spalvos funkcija"
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "dideli"
 
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
-msgid "Darker"
-msgstr "Tamsiau"
+#~ msgid "huge"
+#~ msgstr "milžiniški"
 
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Nespalvotai"
+#~ msgid "wide"
+#~ msgstr "Slėpti"
 
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "wider"
+#~ msgstr "Slėpti"
 
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
-msgid "Less Hue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Path Effect Parameter"
+#~ msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
 
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
-msgid "Less Light"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Print Colors Preview"
+#~ msgstr "Spau_dinio peržiūra"
 
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
-msgid "Less Saturation"
-msgstr "Mažesnis sodrumas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to print colors preview mode"
+#~ msgstr "Vaizduoti dokumentą įprastai"
 
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "More Hue"
-msgstr "Perkelti žemiau"
+#~ msgid "select toolbar|X position"
+#~ msgstr "select_toolbar|Y"
 
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "More Light"
-msgstr "Vienodas aukštis"
+#~ msgid "select toolbar|X"
+#~ msgstr "select_toolbar|X"
 
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "More Saturation"
-msgstr "Sodrumas"
+#~ msgid "select toolbar|Y position"
+#~ msgstr "select_toolbar|Y"
 
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
-msgid "Negative"
-msgstr "Negatyvas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Y"
+#~ msgstr "select_toolbar|Y"
 
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
-msgid "Remove Blue"
-msgstr "Šalinti mėlyną spalvą"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Width"
+#~ msgstr "select_toolbar|P"
 
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
-msgid "Remove Green"
-msgstr "Šalinti žalią spalvą"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|W"
+#~ msgstr "select_toolbar|P"
 
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
-msgid "Remove Red"
-msgstr "Šalinti raudoną spalvą"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Height"
+#~ msgstr "select_toolbar|A"
 
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-msgid "RGB Barrel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|H"
+#~ msgstr "select_toolbar|A"
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
-msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Y"
+#~ msgstr "_Y"
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
-msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr ""
+#~ msgid "StrokeWidth|Width:"
+#~ msgstr "Storis:"
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Replace color..."
-msgstr "Paskutinė pažymėta spalva"
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "_Filtras"
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
-msgstr "Diagrama, sukurta programa „Dia“"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task:"
+#~ msgstr "_Filtras"
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr "Dia diagrama (*.dia)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Eilutės:"
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-msgid "Dia Input"
-msgstr "Dia įvestis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radius [px]"
+#~ msgstr "Kelti"
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
-"at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr ""
-"Dia bylų atidarymui reikalinga pati programa „Dia“ turi būti instaliuota. "
-"Jūs galite gauti „Dia“ iš http://www.gnome.org/projects/dia/"
+#~ msgid "Rotation [deg]"
+#~ msgstr "Pasu_kimas"
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
-msgstr ""
-"Skriptas „dia2svg.sh“ turėtų būti instaliuota kartu su Jūsų Inkscape. Jei "
-"jūs šio skripto neturite, tikėtina, kad yra problemų su Jūsų Inkscape "
-"instaliacija."
+#~ msgid "Refresh the icons"
+#~ msgstr "Perskaičiuoti ikonas"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
-msgid "Dot size"
-msgstr "Taško dydis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
+#~ msgstr "Spalva, kuria piešiamas tinklelis"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
-msgid "Font size"
-msgstr "Šrifto dydis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
+#~ msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-msgid "Number Nodes"
-msgstr "Mazgų numeravimas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font Size"
+#~ msgstr "Klono atrišimas"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
-msgid "Visualize Path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Text"
+#~ msgstr "Horizontalus dėstymas"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Text"
+#~ msgstr "Vertikalus dėstymas"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
-msgid "DXF Input"
-msgstr "DXF įvestis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically."
+#~ msgstr "Automatiškai pridėti failo plėtinį"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr "Importuoti AutoCAD DXF formatą"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Input Devices (new)..."
+#~ msgstr "Įvesties į_taisai..."
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
-msgid ""
-"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
-"sourceforge.net/"
-msgstr ""
-"„dxf2svg“ programa galėjo būti pateikta kartu su Inkscape. Ją taip pat "
-"galite rasti http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/"
+#~ msgid ""
+#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use "
+#~ "the default font instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis šriftas nėra instaliuotas Jūsų sistemoje. Vietoje jo Inkscape naudos "
+#~ "numatytąjį šriftą."
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "Desktop Cutting Plotter"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Paryškinta"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
-msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
-msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepavyko sukurti aplanko %s.\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
-msgid "DXF Output"
-msgstr "DXF išvestis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
+#~ msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s"
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr "DXF byla, išsaugota su „pstoedit“"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid working directory: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s nėra aplankas.\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr ""
-"„pstoedit“ programa privalo būti instaliuota paleidimui; žiūrėkite http://"
-"www.pstoedit.net/pstoedit"
+#~ msgid "_Write session file:"
+#~ msgstr "_Rašyti į sesijos failą:"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-msgid "Embed All Images"
-msgstr "Įterpti visas grafines bylas"
+#~ msgid "Select a location and filename"
+#~ msgstr "Pasirinkite vietą ir failo vardą"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
-msgid "Embed only selected images"
-msgstr "Įterpti tik pažymėtus vaizdus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set filename"
+#~ msgstr "Failo vardas"
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
-msgid "EPS Input"
-msgstr "EPS įvestis"
+#~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#~ msgstr "<b>%1</b> jus kviečia prisijungti prie kolektyvinio redagavimo."
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript"
-msgstr "Encapsulated Postscript"
+#~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ar sutinkate priimti naudotojo <b>%1</b> kvietimą prisijungti prie "
+#~ "redagavimo sesijos?"
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
-msgid "EPSI Output"
-msgstr "EPSI išvestis"
+#~ msgid "Accept invitation"
+#~ msgstr "Priimti kvietimą"
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
-msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+#~ msgid "Decline invitation"
+#~ msgstr "Atmesti kvietimą"
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
-msgstr "Encapsulated Postscript su miniatiūra"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length left"
+#~ msgstr "Ilgis:"
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "LaTeX formula"
-msgstr "LaTeX formulė"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length right"
+#~ msgstr "Ilgio vienetas:"
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-msgid "LaTeX formula: "
-msgstr "LaTeX formulė: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
+#~ msgstr "Parinkti šviesumą"
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
-msgid "Export as GIMP Palette"
-msgstr "Eksportuoti kaip GIMP paletę"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
+#~ msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę"
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
-msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr "Eksportuoja šio dokumento spalvas kaip GIMP paletę"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Intersect"
+#~ msgstr "Sankirta"
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
-msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
-msgstr "GIMP paletė (*.gpl)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Identity A"
+#~ msgstr "Identifikatorius"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid "Extract One Image"
-msgstr "Vieno paveikslėlio saugojimas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Identity B"
+#~ msgstr "Identifikatorius"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Path to save image"
-msgstr "Paveikslėlio saugojimo kelias"
+#, fuzzy
+#~ msgid "2nd path"
+#~ msgstr "Kreivės dalijimas"
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr "Atveria bylas, išsaugotas su XFIG"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
+#~ msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą, surištą su originalu"
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
-msgstr "XFIG grafikos byla (*.fig)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle between two successive copies"
+#~ msgstr "Atstumas tarp vertikalių tinklelio linijų"
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "XFIG įvestis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Eilučių skaičius"
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-msgid "Flatness"
-msgstr "Plokštumas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of copies of the original path"
+#~ msgstr "Žvaigždės ar daugiakampio kampų skaičius"
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Flatten Beziers"
-msgstr "Plokštinti Bezier"
+#~ msgid "Origin"
+#~ msgstr "Pradžia _X:"
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
-msgid "Fractalize"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Origin of the rotation"
+#~ msgstr "Puslapio padėtis"
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Smoothness"
-msgstr "Tolygus"
+#~ msgid "Adjust the starting angle"
+#~ msgstr "Kreivės tempimas"
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Subdivisions"
-msgstr "Dalinimas"
+#~ msgid "Adjust the rotation angle"
+#~ msgstr "Kreivės tempimas"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr "Skaičiuoti pirmą išvestinę skaitmeniškai"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elliptic Pen"
+#~ msgstr "Elipsė"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
-msgid "Draw Axes"
-msgstr "Piešti ašis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Formos"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
-msgid "End x-value"
-msgstr "Pabaigos x vertė"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "Būdas"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
-msgid "First derivative"
-msgstr "Pirmoji išvestinė"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose pen type"
+#~ msgstr "Segmento tipo pakeitimas"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen width"
+#~ msgstr "Puslapi_o plotis"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
-msgid "Function Plotter"
-msgstr "Funkcijų braižiklis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal stroke width"
+#~ msgstr "Keisti linijos storį"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcija"
+#~ msgid "Choose start capping type"
+#~ msgstr "Segmento tipo pakeitimas"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
-msgstr ""
-"Izotropinis talpinimas (naudoja mažiausią: plotį (x sritį) arba aukštį (y "
-"sritį))"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose end capping type"
+#~ msgstr "Segmento tipo pakeitimas"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-msgid "Multiply x-range by 2*pi"
-msgstr "Padauginti x sritį iš 2*π"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grow for"
+#~ msgstr "Perkėlimas žemyn"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "Sritis ir imtys"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Round ends"
+#~ msgstr "Apvalinimas:"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-msgid "Remove rectangle"
-msgstr "Šalinti stačiakampį"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strokes end with a round end"
+#~ msgstr "Žvaigždžių įrankio nustatymai"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
-msgid "Samples"
-msgstr "Imčių skaičius"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capping"
+#~ msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
-msgid ""
-"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
-"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
-"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
-"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
-"numerically."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 0"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
-"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
-"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
-"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
-"constants pi and e are also available."
-msgstr ""
-"Galimos šios funkcijos (beje, jos yra standartinės matematinės python kalbos "
-"funkcijos): ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf"
-"(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); "
-"atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians"
-"(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Taip pat galite naudoti pi bei e konstantas."
+#~ msgid "Control handle 1"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
-msgid "Start x-value"
-msgstr "Pradžios x reikšmė"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 2"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Use"
-msgstr "Nenurodyta"
+#~ msgid "Control handle 3"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "Žymeklio koordinatės"
+#~ msgid "Control handle 4"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
-msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr "y reikšmė stačiakampio apačioje"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 5"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
-msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr "y reikšmė stačiakampio viršuje"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 6"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-msgid "Circular pitch, px"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 7"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Gear"
-msgstr "_Valyti"
+#~ msgid "Control handle 8"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Number of teeth"
-msgstr "Žingsnių skaičius"
+#~ msgid "Control handle 9"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Pressure angle"
-msgstr "Išlaikant"
+#~ msgid "Control handle 10"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
-msgid "GIMP XCF"
-msgstr "GIMP XCF"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 11"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
-msgstr "GIMP XCF išsaugant sluoksnius (*.XCF)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 12"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-msgid "Draw Handles"
-msgstr "Piešimo keitikliai"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 13"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "Komandinės eilutės parinktys"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 14"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
-msgid "FAQ"
-msgstr "DUK: dažnai užduodami klausimai"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 15"
+#~ msgstr "Išmėtyti siūlių rankenėles"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Keys and Mouse Reference"
-msgstr "Klaviatūros ir pelės šaukiniai"
+#~ msgid "End type"
+#~ msgstr "Pabaigos x vertė"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
-msgid "Inkscape Manual"
-msgstr "Inkscape vadovas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust the offset"
+#~ msgstr "Derinti <b>išpūtimo atstumą</b>"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
-msgid "New in This Version"
-msgstr "Nauja šioje versijoje"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display unit"
+#~ msgstr "_Vaizdavimo režimas"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Pranešti apie klaidą"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print unit after path length"
+#~ msgstr "Išliejamos srities plotis taškais"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
-msgid "SVG 1.1 Specification"
-msgstr "SVG 1.1 specifikacija"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale x"
+#~ msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "Dubliuoti kraštinius mazgus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale factor in x direction"
+#~ msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate"
-msgstr "Interpoliacija"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale y"
+#~ msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style (experimental)"
-msgstr "Interpoliacijos stilius"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale factor in y direction"
+#~ msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
-msgstr "Interpoliacijos metodas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset in x direction"
+#~ msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps"
-msgstr "Interpoliacijos žingsniai"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset y"
+#~ msgstr "Poslinkis"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksioma"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset in y direction"
+#~ msgstr "Pažymėti objektai neišskiriami"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
-msgid "L-system"
-msgstr "L-sistema"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust the origin"
+#~ msgstr "Kreivės tempimas"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
-msgid "Left angle"
-msgstr "Stačiakampis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iterations"
+#~ msgstr "Sankirta"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "Atsitiktinis kampas (%)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float parameter"
+#~ msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
-#, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "Atsitiktinis žingsnis (%)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
+#~ msgstr "Keisti gradiento punktus"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Right angle"
-msgstr "Atlenkimo kampas"
+#~ msgid "Stack step"
+#~ msgstr "Krauti kreives"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
-msgid "Rules"
-msgstr "Taisyklės"
+#, fuzzy
+#~ msgid "point param"
+#~ msgstr "Spiralės pakeitimas"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
-msgid "Step length (px)"
-msgstr "Žingsnio ilgis (px)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "path param"
+#~ msgstr "Įklijuoti plotį atskirai"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
-msgid "Lorem ipsum"
-msgstr "Tekstas pavyzdžiams"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Ž_ymė"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
-msgid "Number of paragraphs"
-msgstr "Pastraipų skaičius"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transform Handles:"
+#~ msgstr "Transformuoti gradientus"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
-msgstr "Pastraipos ilgio nuokrypis sakiniais"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session file"
+#~ msgstr "_Rašyti į sesijos failą:"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr "Sakinių pastraipoje skaičius"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message information"
+#~ msgstr "Atminties naudojimo techninė informacija"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active session file:"
+#~ msgstr "_Rašyti į sesijos failą:"
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
-msgid "Color Markers to Match Stroke"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close file"
+#~ msgstr "Nėra užpildo"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-msgid "Font size [px]"
-msgstr "Šrifto dydis [px]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open new file"
+#~ msgstr "Be užpildo"
 
-#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-msgid "Length Unit: "
-msgstr "Ilgio vienetas:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set delay"
+#~ msgstr "Padaryti standartiniu"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Measure"
-msgstr "Matavimas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "Generavimas"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-msgid "Measure Path"
-msgstr "Kreivės matavimas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Įklijuoti"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-msgid "Offset [px]"
-msgstr "Poslinkis [px]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Lygiuota abipus"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Precision"
-msgstr "Tikslumas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open session file"
+#~ msgstr "_Rašyti į sesijos failą:"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr "Didinimo koeficientas (piešinys:tikrasis ilgis) = 1:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "Kelti"
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-msgid "Angle"
-msgstr "Kampas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "Apv_ersti"
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-msgid "Extrude"
-msgstr "Išskirti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "Naudotojo vardas:"
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-msgid "Magnitude"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Slaptažodis:"
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "P_ort:"
+#~ msgstr "_Eksportuoti"
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
-msgid "Text Outline File (*.outline)"
-msgstr "Text Outline byla (*.outline)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Jungtis"
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-msgid "Text Outline Input"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chatroom _name:"
+#~ msgstr "Sluoksnio pavadinimas:"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr "Puslapio rėmelio spalva"
+#~ msgid "Chatroom _handle:"
+#~ msgstr "Ieškoti stačiakampių"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Deformation type:"
-msgstr "Informacija"
+#~ msgid "Connect to chatroom"
+#~ msgstr "Jungtis"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Invite user"
+#~ msgstr "Apversti"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr "_Dėti ant Kreivės"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Atsisakyti"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Space between copies:"
-msgstr "Tarpai tarp eilučių"
+#~ msgid "bounding box"
+#~ msgstr "Priešingas ribodėžės kraštas"
 
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektyva"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+#~ "+Alt</b>: move along handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ctrl</b>: keisti mazgo tipą, žingsniu keisti kampą, stumti "
+#~ "horizontaliai ar vertikaliai; <b>Ctrl+Alt</b>: judinti liestinių kryptimi"
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Alt</b>: fiksuoti liestinės ilgį; <b>Ctrl+Alt</b>: judinti liestinių "
+#~ "kryptimi"
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "Postscript Input"
-msgstr "Postscript įvestis"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap "
+#~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+#~ "handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Mazgo liestinė</b>: tempiant keičiama kreivės forma; su <b>Ctrl</b> "
+#~ "sukama fiksuotu žingsniu; su <b>Alt</b> fiksuojamas ilgis; su <b>Shift</"
+#~ "b> sukamos abi liestinės"
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
-msgid "Developer Examples"
-msgstr "Pavyzdžiai programuotojmas"
+#~ msgid "Distribute nodes"
+#~ msgstr "Mazgų paskirstymas"
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
-msgid "RadioButton example"
-msgstr "RadioButton pavyzdys"
+#~ msgid "Break path"
+#~ msgstr "Kreivės dalijimas"
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Select option: "
-msgstr "Pažymėjimas"
+#~ msgid "Close subpath"
+#~ msgstr "Kreivės uždarymas"
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Select second option: "
-msgstr "Pasirinkite failą"
+#~ msgid "Close subpath by segment"
+#~ msgstr "Kreivės uždarymas segmentu"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-msgid "Jitter nodes"
-msgstr "Judinti mazgus"
+#~ msgid "Join nodes by segment"
+#~ msgstr "Mazgų sujungimas segmentu"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
-msgid "Maximum displacement, px"
-msgstr "Didžiausias perkėlimo nuotolis, px"
+#~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#~ msgstr "Kad sujungtumėte, reikia pažymėti du kraštinius taškus"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "Išmėtyti mazgų valdiklius"
+#~ msgid ""
+#~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+#~ "segments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pažymėkite <b>du ne kraštinius kreivės mazgus</b> tarp kurių norite "
+#~ "šalinti segmentus"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "Išmėtyti mazgus"
+#~ msgid "Cannot find path between nodes."
+#~ msgstr "Nerastas kelias tarp mazgų."
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
-msgstr ""
-"Šis efektas atsitiktinai perkelia pasirinktos kreivės mazgus (galima "
-"pritaikyti ir mazgų valdikliams)."
+#~ msgid "Change segment type"
+#~ msgstr "Segmento tipo pakeitimas"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr "Naudoti normalųjį pasiskirstymą"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to "
+#~ "snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate "
+#~ "both handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Mazgo liestinė</b>: kampas %0.2f&#176;, ilgis %s; <b>Ctrl</b> keičia "
+#~ "kampą žingsniu; <b>Alt</b> fiksuoja ilgį; <b>Shift</b> pasuka abi "
+#~ "liestines"
 
-#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
-msgid "Random Point"
-msgstr "Atsitiktinis taškas"
+#~ msgid "Flip nodes"
+#~ msgstr "Mazgų apvertimas"
 
-#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
-msgid "Random Position"
-msgstr "Atsitiktinė pozicija"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to "
+#~ "horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Mazgas</b>: tempiant keičiama kreivė; su <b>Ctrl</b> tempiama "
+#~ "horizontaliai ar vertikaliai; su <b>Ctrl+Alt</b> judama liestinių kryptimi"
+
+#~ msgid "end node"
+#~ msgstr "galinis mazgas"
+
+#~ msgid "smooth"
+#~ msgstr "tolygi"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "Aukštis:"
+#~ msgid "auto"
+#~ msgstr "Dėstymas"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-msgid "Barcode"
-msgstr ""
+#~ msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#~ msgstr ""
+#~ "kraštinis mazgas be liestinės (norėdami kurti liestinę, tempkite "
+#~ "spausdami <b>Shift</b>)"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
-msgid "Barcode Data:"
-msgstr ""
+#~ msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#~ msgstr ""
+#~ "viena liestinė pašalinta (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami "
+#~ "<b>Shift</b>)"
+
+#~ msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#~ msgstr ""
+#~ "abi liestinės pašalintos (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami "
+#~ "<b>Shift</b>)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+#~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+#~ "rotate"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tempkite</b> mazgus ar valdiklius; <b>Alt+tempimas</b> – skulptūros "
+#~ "režimas; <b>rodyklėmis</b> judinami mazgai, <b>&lt; &gt;</b> didina/"
+#~ "mažina, <b>[ ]</b> pasuka"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "??????????Langelių _vienetai:"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tempkite</b> mazgą ar liestinių taškus; <b>rodyklėmis</b> stumdomi "
+#~ "mazgai"
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
-msgid "Initial size"
-msgstr "Pradinis dydis"
+#~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+#~ msgstr "Pasirinkite vieną objektą, kurio mazgus ar liestines norite keisti"
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum size"
-msgstr "Mažiausias dydis"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
+#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
+#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Pažymėta <b>0</b> iš <b>%i</b> mazgo. <b>Spauskite</b>, spauskite su "
+#~ "<b>Shift</b> ar <b>tempkite</b> žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Pažymėta <b>0</b> iš <b>%i</b> mazgų. <b>Spauskite</b>, spauskite su "
+#~ "<b>Shift</b> ar <b>tempkite</b> žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus."
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Pažymėta <b>0</b> iš <b>%i</b> mazgų. <b>Spauskite</b>, spauskite su "
+#~ "<b>Shift</b> ar <b>tempkite</b> žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus."
+
+#~ msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+#~ msgstr "Tempkite objekto valdiklius, norėdami keisti objektą."
+
+#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+#~ msgstr[0] "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgo; %s. %s."
+#~ msgstr[1] "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgų; %s. %s."
+#~ msgstr[2] "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgų; %s. %s."
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
-msgstr "Atsitiktinis medis"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %"
+#~ "s."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
+#~ "%s."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgo <b>%i</b> iš <b>%i</b> kreivės "
+#~ "dalių. %s."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgų <b>%i</b> iš <b>%i</b> kreivės "
+#~ "dalių. %s."
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Pažymėta <b>%i</b> iš <b>%i</b> mazgų <b>%i</b> iš <b>%i</b> kreivės "
+#~ "dalių. %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The selection has no applied clip path."
+#~ msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The selection has no applied mask."
+#~ msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) išpūtimą"
+
+#~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+#~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+#~ msgstr[0] "<b>%d</b> objekto <b>parinkimo grupė</b>"
+#~ msgstr[1] "<b>%d</b> objektų <b>parinkimo grupė</b>"
+#~ msgstr[2] "<b>%d</b> objektų <b>parinkimo grupė</b>"
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr "Diagrama, sukurta programa „Sketch“"
+#~ msgid ""
+#~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+#~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
+#~ "an object to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "Norėdami redaguoti kreivę, <b>spustelkite</b> (galima su <b>Shift</b>) "
+#~ "arba <b>tempdami</b> pažymėkite mazgus, tada <b>tempkite</b> keičiamus "
+#~ "mazgus ir liestines. <b>Spustelėkite</b> objektą, kad pažymėtumėte."
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr "Sketch diagrama (*.sk)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center objects horizontally"
+#~ msgstr "Pažymėjimo horizontalus veidrodinis atspindys"
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
-msgstr "Sketch įvestis"
+#~ msgid "<b>Format</b>"
+#~ msgstr "<b>Formatas</b>"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-msgid "Gear Placement"
-msgstr ""
+#~ msgid "P_age size:"
+#~ msgstr "P_uslapio dydis:"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Page orientation:"
+#~ msgstr "Puslapio padėtis:"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Instant Messaging..."
+#~ msgstr "_Skubiosios žinutės..."
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-msgid "Quality (Default = 16)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jabber Instant Messaging Client"
+#~ msgstr "Jabber momentinių žinučių klientas"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-msgid "R - Ring Radius (px)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join endnodes"
+#~ msgstr "Mazgų sujungimas"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Rotation (deg)"
-msgstr "Pasu_kimas"
+#~ msgid "Edit the mask of the object"
+#~ msgstr "Keisti gradiento punktus"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Spirograph"
-msgstr "Spiralė"
+#~ msgid "Document exported..."
+#~ msgstr "Atstatyta sena dokumento versija"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-msgid "d - Pen Radius (px)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autosave"
+#~ msgstr "_Autoriai"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-msgid "r - Gear Radius (px)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export To Open Clip Art Library"
+#~ msgstr "Eksportuoti į Open Clip Art Library"
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "Elgesys"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+#~ msgstr "Eksportuoti dokumentą ar pažymėjimą kaip taškinį vaizdą"
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Straighten Segments"
-msgstr "Segmentų tiesinimas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light x-Position"
+#~ msgstr "Kur sukurti:"
 
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light y-Position"
+#~ msgstr "Kur sukurti:"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "Suspaustas Inkscape SVG su įdėtomis bylomis (*.zip)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light z-Position"
+#~ msgstr "Kur sukurti:"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr ""
-"Inkscape darbinio formato byla, papildomai suspausta su Zip bei tame pačiame "
-"archyve sudėti papildomi grafiniai vaizdai"
+#, fuzzy
+#~ msgid "polyhedron|Show:"
+#~ msgstr "Daugiakampis"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-msgid "ZIP Output"
-msgstr "ZIP išvestis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Bottom"
+#~ msgstr "Mastelis"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
-msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Left"
+#~ msgstr "Atstatyti"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
-msgid "Microsoft's GUI definition format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Middle"
+#~ msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "XAML Output"
-msgstr "DXF išvestis"
+#~ msgid "restack|Right"
+#~ msgstr "Atstatyti"
 
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-msgid "fLIP cASE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Top"
+#~ msgstr "Atstatyti"
 
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "lowercase"
-msgstr "Nu_leisti Sluoksnį"
+#~ msgid "Gelatine"
+#~ msgstr "Ryšys"
 
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repaint"
+#~ msgstr "Pasikartojimas:"
 
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-msgid "rANdOm CasE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Punch hole"
+#~ msgstr "Linija vientisa spalva"
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Replace text..."
-msgstr "At_rišti"
+#~ msgid "Interruption width"
+#~ msgstr "Interpoliacijos metodas"
 
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Title Case"
-msgstr "Pavadinimas"
+#~ msgid "HSL bubbles, transparent"
+#~ msgstr "0 (permatoma)"
 
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-msgid "Sentence case"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export area is whole canvas"
+#~ msgstr "Eksportuoti visą puslapį"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr "ASCII tekstas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export drawing, not page"
+#~ msgstr "Eksportuojama"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr "Tekstinė byla (*.txt)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export canvas"
+#~ msgstr "Eksportavimas"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
-msgstr "Teksto įvestis"
+#~ msgid "AI 8.0 Output"
+#~ msgstr "AI 8.0 išvestis"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
-msgstr "Sukimo stiprumas"
+#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "Pasukimas pagal laikrodžio rodyklę"
+#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
+#~ msgstr "Kuria Adobe Illustrator 8.0 failą (paremtą Postscript)"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Whirl"
-msgstr "Sūkurys"
+#~ msgid "EPSI Output"
+#~ msgstr "EPSI išvestis"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr "Populiarus grafikos bylų formatas paveikslėliams"
+#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+#~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
+#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+#~ msgstr "Encapsulated Postscript su miniatiūra"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "Windows Metafile įvestis"
+#~ msgid "AutoCAD Plot drawing files (*.plt)"
+#~ msgstr "AutoCAD Plot brėžinių failai (*.plt)"
 
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "XAML Input"
-msgstr "DXF įvestis"
+#~ msgid "Open files saved for plotters"
+#~ msgstr "Atveria failus, išsaugotus su XFIG"
 
-#~ msgid "_Fill"
-#~ msgstr "_Užpildas"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepavyko išsaugoti <b>%s</b>: Egzistuoja kitas elementas su reikšme <b>%"
+#~ "s</b>!"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<b>Select paths</b> to thin or thicken"
-#~ msgstr "Pažymėkite <b>kreivę</b> įtraukimui ar išpūtimui."
+#~ msgid "Median Filter"
+#~ msgstr "Sluoksnio sukūrimas"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<b>Thickening %d</b> selected objects; without <b>Shift</b> to thin"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Perėjimas</b> %d objektui; laikant <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
-#~ "fiksuotu žingsniu"
+#~ msgid "Modulate"
+#~ msgstr "Būdas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Thinning %d</b> selected objects; with <b>Shift</b> to thicken"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Perėjimas</b> %d objektui; laikant <b>Ctrl</b> kampas keičiamas "
-#~ "fiksuotu žingsniu"
+#~ msgid "Cairo PDF Output"
+#~ msgstr "Cairo PDF išvestis"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Thin paths"
-#~ msgstr "Uždaroma kreivė"
+#~ msgid "Convert blur effects to bitmaps"
+#~ msgstr "Versti tekstus į kreives"
 
-#~ msgid "Inkscape: Print Preview"
-#~ msgstr "Inkscape: spaudinio peržiūra"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
+#~ msgstr "Norima taškinio vaizdo skiriamoji geba (taškų coliui)"
 
-#~ msgid "Snap to other object paths"
-#~ msgstr "Klijuoti objektus prie kitų objektų kreivių"
+#~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
+#~ msgstr "PDF per Cairo (*.pdf)"
 
-#~ msgid "Snap to other object nodes"
-#~ msgstr "Klijuoti objektus prie kitų objektų mazgų"
+#~ msgid "PDF File"
+#~ msgstr "PDF failas"
 
-#~ msgid "Snap s_ensitivity:"
-#~ msgstr "Klijavimo _jautrumas:"
+#~ msgid "Cairo PS Output"
+#~ msgstr "Cairo PS išvestis"
 
-#~ msgid "Always snap"
-#~ msgstr "Klijuoti visada"
+#~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
+#~ msgstr "PostScript per Cairo (*.ps)"
 
-#~ msgid "Snap sens_itivity:"
-#~ msgstr "Klijavimo jautru_mas:"
+#~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
+#~ msgstr "Encapsulated Postscript išvestis"
 
-#~ msgid "Snap sensiti_vity:"
-#~ msgstr "Klija_vimo jautrumas:"
+#~ msgid "Make bounding box around full page"
+#~ msgstr "Brėžti stačiakampį apie visą puslapį"
 
-#~ msgid "<b>Object Snapping</b>"
-#~ msgstr "<b>Klijavimas prie objektų</b>"
+#~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
+#~ msgstr "Įterpti šriftus (tik Type 1)"
 
-#~ msgid "<b>Guide Snapping</b>"
-#~ msgstr "<b>Klijavimas prie gairių</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
+#~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Naudoti PDF vektorinius operatorius. Paprastai gautas vaizdas užima "
+#~ "mažiau vietos ir gali būti ištemptas, bet raštai bus prarasti."
 
-#~ msgid "No preview"
-#~ msgstr "Be peržiūros"
+#~ msgid ""
+#~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+#~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
+#~ "objects will be rendered exactly as displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spausdinti kaip taškinį vaizdą. Gautas paveikslėlis paprastai užima "
+#~ "daugiau vietos bei negali būti kokybiškai didinamas, bet vaizdas bus "
+#~ "lygiai toks, kaip vaizduojamas ekrane."
 
-#~ msgid "too large for preview"
-#~ msgstr "per didelis peržiūrai"
+#~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+#~ msgstr "Norima taškinio vaizdo skiriamoji geba (taškų coliui)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Preview"
-#~ msgstr "Peržiūra"
+#~ msgid "PDF Print"
+#~ msgstr "PDF spausdinimas"
 
-#~ msgid "All Images"
-#~ msgstr "Visi grafinės bylos"
+#~ msgid "Print using PostScript operators"
+#~ msgstr "Spausdinti naudojant PostScript operatorius"
 
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Visos bylos"
+#~ msgid ""
+#~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
+#~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
+#~ "patterns will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Naudoti PostScript vektorinius operatorius. Paprastai gautas vaizdas "
+#~ "užima mažiau vietos ir gali būti ištemptas, bet alfa permatomumas bei "
+#~ "raštai bus prarasti."
 
-#~ msgid "All Inkscape Files"
-#~ msgstr "Visos Inkscape bylos"
+#~ msgid "Postscript Print"
+#~ msgstr "Postscript spausdinimas"
 
-#~ msgid "Guess from extension"
-#~ msgstr "Spėti pagal bylos plėtinį"
+#~ msgid "Postscript Output"
+#~ msgstr "Postscript išvestis"
 
-#~ msgid "Append filename extension automatically"
-#~ msgstr "Automatiškai pridėti plėtinį"
+#~ msgid ""
+#~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
+#~ "and any changes made in preferences will not be saved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inkscape veiks, bet naudos numatytus nustatymus,\n"
+#~ "ir jokie nustatymuose daryti keitimai nebus išsaugoti."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resolution (dots per inch)"
-#~ msgstr "Norima vaizdo skiriamoji geba (taškų coliui)"
+#~ msgid ""
+#~ "%s not a valid XML file, or\n"
+#~ "you don't have read permissions on it.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s nėra teisingas XML failas, arba\n"
+#~ "neturite failo skaitymo teisių.\n"
+#~ "%s"
 
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Dokumentas"
+#~ msgid ""
+#~ "%s is not a valid menus file.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s nėra teisingas meniu failas.\n"
+#~ "%s"
 
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Kita"
+#~ msgid ""
+#~ "Inkscape will run with default menus.\n"
+#~ "New menus will not be saved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inkscape veiks rodant standartinius meniu.\n"
+#~ "Nauji meniu nebus išsaugoti."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Aprašymas"
+#~ msgid "Space between copies of the pattern"
+#~ msgstr "Tarpai tarp eilučių"
 
-#~ msgid "_Blur, %"
-#~ msgstr "_Suliejimas, %"
+#~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
+#~ msgstr "Eksportuojamo taškinio vaizdo raiška (nutylint 90)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Type"
-#~ msgstr "Tipas"
+#~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+#~ msgstr "Pažymėkite <b>bent du</b> objektus, kuriuos norite sujungti."
 
-#~ msgid "Import bitmap as <image>"
-#~ msgstr "Importuoti taškinį vaizdą kaip <image>"
+#~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
+#~ msgstr "Bent vienas objektas <b>nėra kreivė</b>, sujungimas neįmanomas."
 
 #~ msgid ""
-#~ "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
-#~ "rectangle with bitmap fill"
+#~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Jei įjungta, importavimas sukuria <image> elementą; kitu atveju "
-#~ "sukuriamas stačiakampis su taškinio vaizdo užpildu"
+#~ "Negalite jungti objektų, esančių <b>skirtingose grupėse</b> ar "
+#~ "<b>sluoksniuose</b>."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move to next layer"
-#~ msgstr "Perkelta į sekantį sluoksnį."
+#~ msgid "Nothing in the clipboard."
+#~ msgstr "Mainų srityje nieko nėra."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move to previous layer"
-#~ msgstr "Perkelta į žemesnį sluoksnį."
-
-#~ msgid "keys.svg"
-#~ msgstr "keys.svg"
-
-#~ msgid "Draw calligraphic lines"
-#~ msgstr "Kaligrafinių potėpių kūrimo režimas"
+#~ msgid "Nothing on the style clipboard."
+#~ msgstr "Mainų srityje nieko nėra."
 
-#~ msgid "_Keys and Mouse"
-#~ msgstr "_Klaviatūra ir pelė"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit page to selection"
+#~ msgstr "_Talpinti pagal pažymėjimą"
 
-#~ msgid "Duplicate gradient"
-#~ msgstr "Perėjimo dubliavimas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
+#~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
+#~ msgstr[0] "<b>Niekas</b> nepašalinta."
+#~ msgstr[1] "<b>Niekas</b> nepašalinta."
+#~ msgstr[2] "<b>Niekas</b> nepašalinta."
 
-#~ msgid ""
-#~ "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for "
-#~ "the selected object(s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei perėjimą naudoja keli objektai, sukurti perėjimo kopiją pažymėtiems "
-#~ "objektams"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
+#~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
+#~ msgstr[0] "Rikiuoti pažymėtus objektus"
+#~ msgstr[1] "Rikiuoti pažymėtus objektus"
+#~ msgstr[2] "Rikiuoti pažymėtus objektus"
 
-#~ msgid "No patterns in document"
-#~ msgstr "Dokumente nėra apibrėžtų raštų"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
+#~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
+#~ msgstr[0] "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+#~ msgstr[1] "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
+#~ msgstr[2] "Sugrupuoti pažymėtus objektus"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stroke"
-#~ msgstr "Linijos storis"
+#~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
+#~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
+#~ msgstr[0] "Rikiuoti pažymėtus objektus"
+#~ msgstr[1] "Rikiuoti pažymėtus objektus"
+#~ msgstr[2] "Rikiuoti pažymėtus objektus"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Three Handles"
-#~ msgstr "Piešimo keitikliai"
+#~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
+#~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
+#~ msgstr[0] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+#~ msgstr[1] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
+#~ msgstr[2] "Dubliuoti pažymėtus objektus"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Four Handles"
-#~ msgstr "Piešimo keitikliai"
+#~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
+#~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
+#~ msgstr[0] "Rikiuoti pažymėtus objektus"
+#~ msgstr[1] "Rikiuoti pažymėtus objektus"
+#~ msgstr[2] "Rikiuoti pažymėtus objektus"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fill gaps:"
-#~ msgstr "Visos figūros"
+#~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
+#~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
+#~ msgstr[0] "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
+#~ msgstr[1] "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
+#~ msgstr[2] "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
-#~ "returned with the error is included below.  Inkscape will continue "
-#~ "working, but the action you requested has been cancelled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inkscape gavo klaidos pranešimą iš skripto, į kurį kreipėsi. Grąžintas "
-#~ "klaidos tekstas yra pateiktas žemiau. Inkscape tęs darbą, bet Jūsų "
-#~ "reikalautas darbas buvo atšauktas."
+#~ msgid "Biggest item"
+#~ msgstr "Didžiausias objektas"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Save the window size and position with each document (only for Inkscape "
-#~ "SVG format)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Saugant dokumentą, išsaugoti lango poziciją ir dydį (tik Inkscape SVG "
-#~ "formatu)"
+#~ msgid "Smallest item"
+#~ msgstr "Mažiausias objektas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Nodes"
+#~ msgstr "Mazgai"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Katalogas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap nodes to object paths"
+#~ msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų"
 
-#~ msgid "Groups to PNGs"
-#~ msgstr "Grupės į PNG"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
+#~ msgstr "_Klijuoti prie objektų"
 
-#~ msgid "Save layers only"
-#~ msgstr "Saugoti tik sluoksnius"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Grid with guides"
+#~ msgstr "Tinklelis ir gairės"
 
-#~ msgid "%s attributes"
-#~ msgstr "'%s' – atributai"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Snapping</b>"
+#~ msgstr "<b>Klijavimas prie tinklelio</b>"
 
-#~ msgid "GNU General Public License"
-#~ msgstr "GNU General Public License"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>What snaps</b>"
+#~ msgstr "<b>Stačiakampis</b>"
 
-#~ msgid "GNU Lesser General Public License"
-#~ msgstr "GNU Lesser General Public License"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
+#~ msgstr "K_lijuoti mazgus prie objektų"
 
-#~ msgid "Overwrite %s"
-#~ msgstr "Rašyti ant %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seed"
+#~ msgstr "Greitis:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
-#~ "current document?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Byla %s egzistuoja.  Ar norite perrašyti bylą įrašant dabartinio "
-#~ "dokumento turinį?"
-
-#~ msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+#~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
+#~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
 #~ msgstr ""
-#~ "Rodyti duotas bylas po vieną, rodyti kitą po bet kokio pelės ar "
-#~ "klaviatūros veiksmo"
-
-#~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-#~ msgstr "Pažymėkite <b>bent du</b> grupuojamus objektus."
+#~ "Nuo šios reikšmės priklauso tolygumo lygis, taikomas ranka pieštoms "
+#~ "kreivėms; mažesnė reikšmė reiškia daugiau mazgų ir mažiau tolygumo"
 
-#~ msgid "Inkscape slideshow"
-#~ msgstr "Inkscape pristatymas"
+#~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
+#~ msgstr "Dialogai išlieka viršuje (eksperimentams!)"
 
-#~ msgid "Grid/Guides"
-#~ msgstr "Tinklelis ir gairės"
-
-#~ msgid "_Show grid"
-#~ msgstr "_Rodyti tinklelį"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grid units"
+#~ msgstr "Tinklelio _vienetai:"
 
-#~ msgid "Show or hide grid"
-#~ msgstr "Paslėpti ar rodyti tinklelį"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Origin Y"
+#~ msgstr "Pradžia _Y:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Normal (2D)"
-#~ msgstr "Įprastas"
+#~ msgid "Spacing X"
+#~ msgstr "Tarpo _plotis:"
 
-#~ msgid "<b>Grid</b>"
-#~ msgstr "<b>Tinklelis</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing Y"
+#~ msgstr "Tarpo _aukštis:"
 
-#~ msgid "_Snap bounding boxes to objects"
-#~ msgstr "_Klijuoti prie objektų"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Major grid line every"
+#~ msgstr "Paryškin_tos linijos kas:"
 
-#~ msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
-#~ msgstr "Klijuoti ribojančių stačiakampių šonus prie kitų objektų"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle X"
+#~ msgstr "Kampas X:"
 
-#~ msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
-#~ msgstr "Klijuoti objektų mazgus prie kitų objektų"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle Z"
+#~ msgstr "Kampas Z:"
 
-#~ msgid "Controls max. snapping distance from object"
-#~ msgstr "Reguliuoja didžiausią klijavimo prie objekto atstumą"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Kvadratas"
 
-#~ msgid "Snap _bounding boxes to grid"
-#~ msgstr "Klijuoti _ribodėžes prie tinklelio"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Segment"
+#~ msgstr "Šalinti pažymėjimą"
 
-#~ msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
-#~ msgstr "Klijuoti objektus ribojančių stačiakampių kraštus prie tinklelio"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repel mode"
+#~ msgstr "Šalinti"
 
-#~ msgid "Snap nodes to _grid"
-#~ msgstr "Klijuoti mazgu_s prie tinklelio"
+#~ msgid "Reset all parameters to defaults"
+#~ msgstr "Atstatyti visus parametrus į pradinius"
 
-#~ msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
+#~ msgid ""
+#~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
+#~ "sourceforge.net/"
 #~ msgstr ""
-#~ "Klijuoti objektų mazgus, teksto linijas, elipsių centrus ir kita prie "
-#~ "tinklelio"
+#~ "„dxf2svg“ programa galėjo būti pateikta kartu su Inkscape. Ją taip pat "
+#~ "galite rasti http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/"
 
-#~ msgid "Controls max. snapping distance from grid"
-#~ msgstr "Reguliuoja didžiausią klijavimo prie tinklelio atstumą"
+#~ msgid "Embed All Images"
+#~ msgstr "Įterpti visus grafinius failus"
 
-#~ msgid "Controls max. snapping distance from guides"
-#~ msgstr "Reguliuoja didžiausią klijavimo prie gairių atstumą"
+#~ msgid "Interpolate style (experimental)"
+#~ msgstr "Interpoliacijos stilius"
 
-#~ msgid "Stroke Style"
-#~ msgstr "Linijos išvaizda"
+#~ msgid "Postscript (*.ps)"
+#~ msgstr "Postscript (*.ps)"
 
-#~ msgid "Default scale origin:"
-#~ msgstr "Pradinis dydžio keitimo centras:"
+#~ msgid "Developer Examples"
+#~ msgstr "Pavyzdžiai programuotojmas"
 
-#~ msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nutylint, dydžio keitimo atskaitos taškas – priešingas ribojančio "
-#~ "stačiakampio kraštas"
+#~ msgid "RadioButton example"
+#~ msgstr "RadioButton pavyzdys"
 
-#~ msgid "Farthest opposite node"
-#~ msgstr "Tolimiausias priešingas mazgas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select option: "
+#~ msgstr "Pažymėjimas"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nutylint, dydžio keitimo atskaitos taškas bus objekto mazgus ribojančiame "
-#~ "stačiakampyje (ribodėžėje)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select second option: "
+#~ msgstr "Pasirinkite failą"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
-#~ "finish drawing it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei įjungta, kiekvienas įrankiu sukurtas objektas liks pažymėtas baigus "
-#~ "jį piešti"
+#~ msgid "Random Point"
+#~ msgstr "Atsitiktinis taškas"
 
-#~ msgid "Session file"
-#~ msgstr "Sesijos byla"
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Channel"
+#~ msgstr "Atsisakyti"
 
-#~ msgid "Playback controls"
-#~ msgstr "Rodymo valdymas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y Channel"
+#~ msgstr "Atsisakyti"
 
-#~ msgid "Message information"
-#~ msgstr "Pranešimos informacija"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
+#~ msgstr "Norima taškinio vaizdo skiriamoji geba (taškų coliui)"
 
-#~ msgid "Active session file:"
-#~ msgstr "Aktyvios sesijos byla:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Tag"
+#~ msgstr "Ieškoti grafiniuose vaizduose"
 
-#~ msgid "Delay (milliseconds):"
-#~ msgstr "Užlaikymas (ms)"
+#~ msgid "Gri_d Arrange..."
+#~ msgstr "L_ygiavimas langeliais..."
 
-#~ msgid "Close file"
-#~ msgstr "Uždaryti bylą"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convolve"
+#~ msgstr "Klonas"
 
-#~ msgid "Set delay"
-#~ msgstr "Nustatyti užlaikymą"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start point jitter"
+#~ msgstr "Sodrumas"
 
-#~ msgid "Rewind"
-#~ msgstr "Persukti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slope"
+#~ msgstr "Ištempimas/sutraukimas"
 
-#~ msgid "Go back one change"
-#~ msgstr "Grįžti per vieną žingsnį"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap at specified d_istance"
+#~ msgstr "Inkscape: _sudėtingiau"
 
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pauzė"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap at specified dis_tance"
+#~ msgstr "Inkscape: _sudėtingiau"
 
-#~ msgid "Go forward one change"
-#~ msgstr "Pereiti į sekantį žingsnį"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap at specified distan_ce"
+#~ msgstr "Inkscape: _sudėtingiau"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Rodyti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#~ msgstr "Įvairūs patarimai"
 
-#~ msgid "Open session file"
-#~ msgstr "Atidaryti sesijos bylą"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Objektas"
 
-#~ msgid "_Use SSL"
-#~ msgstr "_Naudoti SSL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contributor:"
+#~ msgstr "Autoriai"
 
-#~ msgid "_Register"
-#~ msgstr "_Registruotis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Metadata"
+#~ msgstr "Metaduomenys"
 
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "_Serveris:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creative Commons: Attribution"
+#~ msgstr "CC Attribution"
 
-#~ msgid "P_ort:"
-#~ msgstr "P_ortas:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
+#~ msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
 
-#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-#~ msgstr "Jungiamasi prie Jabber serverio <b>%1</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
+#~ msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
 
-#~ msgid "Chatroom _name:"
-#~ msgstr "Kambario pavadi_nimas:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
+#~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
 
-#~ msgid "Chatroom _server:"
-#~ msgstr "Kambario _serveris:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+#~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 
-#~ msgid "Chatroom _password:"
-#~ msgstr "Kambario sla_ptažodis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
+#~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 
-#~ msgid "Connect to chatroom"
-#~ msgstr "Jungtis prie kambario"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free Art License"
+#~ msgstr "Atidaryti naują bylą"
 
-#~ msgid "_User's Jabber ID:"
-#~ msgstr "_Naudotojo Jabber ID:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle Y"
+#~ msgstr "Kampas X:"
 
-#~ msgid "_Invite user"
-#~ msgstr "_Kviesti naudotoją"
+#~ msgid "%s at %s"
+#~ msgstr "%s ties %s"
 
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "A_tšaukti"
+#~ msgid "Move by:"
+#~ msgstr "Judinti per:"
 
-#~ msgid "Buddy List"
-#~ msgstr "Draugų Sąrašas"
+#~ msgid "Move to:"
+#~ msgstr "Judinti į:"
 
-#~ msgid "F:"
-#~ msgstr "U:"
+#~ msgid "Moving %s %s"
+#~ msgstr "Stumiama %s %s"
 
-#~ msgid "S:"
-#~ msgstr "L:"
+#~ msgid "Change layer opacity"
+#~ msgstr "Sluoksnio nepermatomumo pakeitimas"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Round:"
-#~ msgstr "Apvalinimas:"
+#~ msgid "Pattern along path"
+#~ msgstr "_Dėti ant Kreivės"
 
-#~ msgid "Dropshadow"
-#~ msgstr "Šešėlio metimas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown error"
+#~ msgstr "Nežinoma"
 
-#~ msgid "Center X"
-#~ msgstr "Centras X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Preview not available"
+#~ msgstr "Spau_dinio peržiūra"
 
-#~ msgid "Center Y"
-#~ msgstr "Centras Y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap details"
+#~ msgstr "Kl_ijuoti prie objektų kreivių"
 
-#~ msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
 #~ msgstr ""
-#~ "Keisti pažymėjimo išvaizdą – užpildo tipą ir spalvą, linijos išvaizdą"
+#~ "Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausios tinklelio "
+#~ "linijos, nepriklausomai nuo atstumo"
 
-#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically."
-#~ msgstr "Pastaba: bylos prievardis bus pridėtas automatiškai."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gridtype"
+#~ msgstr "??????????Langelių _vienetai:"
+
+#~ msgid "Print _Direct"
+#~ msgstr "Spaus_dinti iškart"
+
+#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
+#~ msgstr "Spausdinti be papildomų įrenginio užklausimo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Snake"
-#~ msgstr "Kreivinimas"
+#~ msgid "Gradients"
+#~ msgstr "Perėjimas"
+
+#~ msgid "Vertical kerning"
+#~ msgstr "Vertikalus dėstymas"