Code

Translations. po files update; fix Ahmaric header.
[inkscape.git] / po / he.po
index 980698bd525b6dbc7315eec836041deee322fe52..8ea96d9fadeb87c047988aa328109e899809fa6b 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,24 +2,25 @@
 # Copyright (C) 2009 THE INKSCAPE TEAM
 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
 # Leon Mintz <leon.mintz@gmail.com>, 2007.
-# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2009.
-#
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-05 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 16:58+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
 msgid "Add Nodes"
-msgstr "×\94×\95סף מפרקים"
+msgstr "×\94×\95ספת מפרקים"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
 msgid "By max. segment length"
@@ -30,30 +31,31 @@ msgid "By number of segments"
 msgstr "לפי מספר המקטעים"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-msgid "Division method"
-msgstr "שיטת החלוקה"
+msgid "Division method:"
+msgstr "שיטת החלוקה:"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
-msgid "Maximum segment length (px)"
-msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים)"
+msgid "Maximum segment length (px):"
+msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 msgid "Modify Path"
-msgstr "שנ×\94 נתיב"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 נתיב"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
-msgid "Number of segments"
-msgstr "מספר המקטעים"
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "מספר המקטעים:"
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 msgid "AI 8.0 Input"
@@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ומטה (*.ai)"
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
-msgstr "פת×\97 ×§×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×¢×\9d Adobe Illustrator 8.0 ומטה"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×§×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×\91×\90×\9eצע×\95ת Adobe Illustrator 8.0 ומטה"
 
 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
 msgid "AI SVG Input"
@@ -77,35 +79,35 @@ msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
-msgstr "נק×\94 ×\90ת ×\94פס×\95×\9cת ×\9eקבצי ה־SVG של Adobe Illustrator לפני הפתיחה"
+msgstr "× ×\99ק×\95×\99 ×\94פס×\95×\9cת ×\9eק×\95בצי ה־SVG של Adobe Illustrator לפני הפתיחה"
 
 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)"
+msgstr "ק×\95×\91צ×\99 Corel DRAW Compressed Exchangeâ\80\8f (.ccx)"
 
 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
-msgstr "קלט קבצי Corel DRAW Compressed Exchange"
+msgstr "ק×\9c×\98 ×§×\95×\91צ×\99 Corel DRAW Compressed Exchange"
 
 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr "פת×\97 ×§×\91צ×\99 ×ª×\97×\9c×\95פ×\94 ×\93×\97×\95ס×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×ª×\97ת Corel DRAW"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×§×\95×\91צ×\99 ×ª×\97×\9c×\95פ×\94 ×\93×\97×\95ס×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×\91×\90×\9eצע×\95ת Corel DRAW"
 
 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
+msgstr "ק×\95×\91צ×\99 Corel DRAW 7-X4â\80\8f (*.cdr)"
 
 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
 msgid "Corel DRAW Input"
-msgstr "ק×\9c×\95 Corel DRAW"
+msgstr "ק×\9c×\98 Corel DRAW"
 
 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
-msgstr "פת×\97 ×§×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×ª×\97ת Corel DRAW 7-X4"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×§×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×\91×\90×\9eצע×\95ת Corel DRAW 7-X4"
 
 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×ª×\91× ×\99ת ×©×\9c Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
+msgstr "ק×\95×\91צ×\99 ×ª×\91× ×\99ת ×©×\9c Corel DRAW 7-13â\80\8f (.cdt)"
 
 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
 msgid "Corel DRAW templates input"
@@ -113,38 +115,39 @@ msgstr "קלט של תבניות Corel DRAW"
 
 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
-msgstr "פת×\97 ×§×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×ª×\97ת Corel DRAW 7-13"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×§×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×\91×\90×\9eצע×\95ת Corel DRAW 7-13"
 
 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 Computer Graphics Metafile (.cgm)"
+msgstr "ק×\95×\91צ×\99 Computer Graphics Metafileâ\80\8f (.cgm)"
 
 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
-msgstr "קלט קבצי Computer Graphics Metafile"
+msgstr "ק×\9c×\98 ×§×\95×\91צ×\99 Computer Graphics Metafile"
 
 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
-msgstr "קבצי Open Computer Graphics Metafile"
+msgstr "ק×\95×\91צ×\99 Open Computer Graphics Metafile"
 
 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)"
+msgstr "ק×\95×\91צ×\99 Corel DRAW Presentation Exchangeâ\80\8f (.cmx)"
 
 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
-msgstr "קלט קבצי Corel DRAW Presentation Exchange"
+msgstr "ק×\9c×\98 ×§×\95×\91צ×\99 Corel DRAW Presentation Exchange"
 
 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr "פת×\97 ×§×\91צ×\99 ×\9eצ×\92ת ×ª×\97×\9c×\95פ×\99×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×ª×\97ת Corel DRAW"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×§×\95×\91צ×\99 ×\9eצ×\92ת ×\9c×\94×\97×\9cפ×\94 ×©× ×©×\9eר×\95 ×\91×\90×\9eצע×\95ת Corel DRAW"
 
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
-msgid "Brighter"
-msgstr "×\91×\94×\99ר ×\99×\95תר"
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
+msgid "Black and White"
+msgstr "ש×\97×\95ר ×\95×\9c×\91×\9f"
 
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
@@ -161,36 +164,135 @@ msgstr "בהיר יותר"
 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31
 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729
 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160
 msgid "Color"
 msgstr "צבע"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-msgid "Blue Function"
-msgstr "פ×\95נקצ×\99×\99ת ×\9b×\97×\95×\9c"
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "×\91×\94×\99ר ×\99×\95תר"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+msgid ""
+"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
+"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
+" \n"
+"Example (half the red, swap green and blue):\n"
+"  Red Function: r*0.5 \n"
+"  Green Function: b \n"
+"  Blue Function: g"
+msgstr ""
+"מאפשר לך להעריך פונקציות שונות עבור כל ערוץ.\n"
+"r, g ו־b הם הערכים המנורמלים של ערוצי האדום, הירוק והכחול. ערכי ה־RGB "
+"שיתקבלו יעוגלו אוטומטית.\n"
+" \n"
+"דוגמה (מחצית האדום, החלפה בין הירוק לכחול):\n"
+"  פונקציית האדום: r*0.5 \n"
+"  פונקציית הירוק: b \n"
+"  פונקציית הכחול: g"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
+msgid "Blue Function:"
+msgstr "פונקציית כחול:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
 msgid "Custom"
 msgstr "מותאם אישית"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
-msgid "Green Function"
-msgstr "פונקציית ירוק"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
+msgid "Green Function:"
+msgstr "פונקציית ירוק:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
+msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
+msgstr ""
+
+#. ## end option page
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
-msgid "Red Function"
-msgstr "פונקציית אדום"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
+msgid "Red Function:"
+msgstr "פונקציית אדום:"
 
 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
 msgid "Darker"
@@ -202,7 +304,7 @@ msgid "Desaturate"
 msgstr "ביטול הרוויה"
 
 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
 msgid "Grayscale"
 msgstr "גווני אפור"
 
@@ -235,58 +337,71 @@ msgid "Negative"
 msgstr "תשליל"
 
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+msgid ""
+"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
+"converts it back to RGB."
+msgstr ""
+"ממיר ל־HSL, בוחר את הגוון ו/או הרוויה ו/או התאורה באקראי וממיר בחזרה ל־RGB."
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
 msgid "Hue"
 msgstr "גוון"
 
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461
 msgid "Lightness"
 msgstr "בהירות"
 
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
 msgid "Randomize"
-msgstr "×\91×\97ר באקראי"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 באקראי"
 
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
 msgid "Saturation"
 msgstr "רוויה"
 
 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
 msgid "Remove Blue"
-msgstr "הסר כחול"
+msgstr "הסרת כחול"
 
 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
 msgid "Remove Green"
-msgstr "הסר ירוק"
+msgstr "הסרת ירוק"
 
 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
 msgid "Remove Red"
-msgstr "הסר אדום"
+msgstr "הסרת אדום"
 
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
 msgid "By color (RRGGBB hex):"
 msgstr "לפי צבע (RRGGBB בהקסה):"
 
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
-msgid "Replace color"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×¦×\91×¢"
+msgid "Color to replace"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\9c×\94×\97×\9cפ×\94"
 
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+msgid "New color"
+msgstr "צבע חדש"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
+msgid "Replace color"
+msgstr "החלפת צבע"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ צבע (RRGGBB בהקסה):"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת צבע (RRGGBB בהקסה):"
 
 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
 msgid "RGB Barrel"
@@ -294,15 +409,15 @@ msgstr "תוף ה־RGB"
 
 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
 msgid "Convert to Dashes"
-msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9c×\9eקפ×\99×\9d"
+msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95ק×\95×\95"
 
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Dia"
-msgstr "תרש×\99×\9d ×©× ×\95צר ×¢×\9d ×\94ת×\95×\9b× ×\94 Dia"
+msgstr "תרש×\99×\9d ×©× ×\95צר ×¢×\9d ×\94ת×\9b× ×\99ת Dia"
 
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr "תרשים Dia (*.dia)"
+msgstr "תרשים Dia (*.dia)"
 
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
 msgid "Dia Input"
@@ -313,7 +428,7 @@ msgid ""
 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
 "at http://live.gnome.org/Dia"
 msgstr ""
-"על מנת ליבא קבצי Dia, עליך להתקין את Dia. ניתן להשיג את Dia בכתובת http://"
+"×¢×\9c ×\9eנת ×\9c×\99×\91×\90 ×§×\95×\91צ×\99 Dia, ×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\94תק×\99×\9f ×\90ת Dia. × ×\99ת×\9f ×\9c×\94ש×\99×\92 ×\90ת Dia ×\91×\9bת×\95×\91ת http://"
 "live.gnome.org/Dia"
 
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
@@ -323,36 +438,72 @@ msgid ""
 "Inkscape installation."
 msgstr ""
 "הסקריפט dia2svg.sh אמור להיות מותקן עם הפצת האינקסקייפ שלך. אם אין לך אותו, "
-"×\99×\99ת×\9b×\9f ×\95×\9eש×\94×\95 ×\90×\99× ×\95 ×\9bש×\95ר×\94 ×¢×\9d התקנת האינקסקייפ שלך."
+"×\99ת×\9b×\9f ×©×\9eש×\94×\95 ×\90×\99× ×\95 ×\9bש×\95ר×\94 ×\91התקנת האינקסקייפ שלך."
 
 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+msgid "Bounding box type :"
+msgstr "סוג התיבה התוחמת :"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
 msgid "Dimensions"
-msgstr "מימדים"
+msgstr "ממדים"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+msgid "Geometric"
+msgstr "גאומטרי"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+msgid "Visual"
+msgstr "חזותי"
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
 msgid "Visualize Path"
 msgstr "חזיון נתיב"
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
-msgid "X Offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\91Ö¾X"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
+msgid "X Offset:"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 ×\91Ö¾X:"
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
-msgid "Y Offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\91Ö¾Y"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 ×\91Ö¾Y:"
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
-msgid "Dot size"
-msgstr "גודל הנקודה"
+msgid "Dot size:"
+msgstr "גודל הנקודה:"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
-msgid "Font size"
-msgstr "גודל הגופן"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226
+msgid "Font size:"
+msgstr "גודל הגופן:"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
 msgid "Number Nodes"
-msgstr "מספר את המפרקים"
+msgstr "מספור המפרקים"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
+msgid "Starting dot number:"
+msgstr "מספר הנקודה ההתחלתית:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+msgid "Step:"
+msgstr "שלב:"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
+"to the following options:\n"
+"    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
+"    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
+"    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
+"first node of the path.\n"
+"    * Step: numbering step between two nodes."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מחליפה את מפרקי הבחירה בנקודות ממוספרות בהתאם לאפשרויות הבאות:\n"
+"    * גודל הגופן: גודל תוויות המספרים של המפרקים (20px, 12pt...).‏\n"
+"    * גודל הנקודות: קוטר הנקודות המוצבות על מפרקי הנתיב (10px, 2mm...).‏\n"
+"    * מספר הנקודה ההתחלתית: המספר הראשון ברצף, מוקצה למפרק הראשון של הנתיב.\n"
+"    * צעד: צעד המספור בין שני מפרקים."
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
 msgid "Altitudes"
@@ -384,7 +535,7 @@ msgstr "מגע במשולש"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
 msgid "Custom Point Specified By:"
-msgstr "×\94נק×\95×\93×\94 ×\94×\9e×\95ת×\90×\9eת ×\9eצ×\95×\99×\99נת ×¢×\9c ×\99×\93×\99:"
+msgstr "הנקודה המותאמת מצוינת על ידי:"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
 msgid "Custom Points and Options"
@@ -396,19 +547,19 @@ msgstr "ציור עיגול סביב נקודה זו"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
 msgid "Draw From Triangle"
-msgstr "צ×\99×\99ר ממשולש"
+msgstr "צ×\99×\95ר ממשולש"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
-msgstr "צ×\99×\99ר מפגשים משתקפים"
+msgstr "צ×\99×\95ר מפגשים משתקפים"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
-msgstr "צ×\99×\99ר נקודת השתקפות"
+msgstr "צ×\99×\95ר נקודת השתקפות"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
 msgid "Draw Marker At This Point"
-msgstr "צ×\99×\99ר סמן בנקודה זו"
+msgstr "צ×\99×\95ר סמן בנקודה זו"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
 msgid "Excentral Triangle"
@@ -430,15 +581,6 @@ msgstr "נוגעים במשולש מבחוץ"
 msgid "Gergonne Point"
 msgstr "נקודת Gergonne"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-msgid "Help"
-msgstr "עזרה"
-
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
 msgid "Incentre"
 msgstr "חסום"
@@ -468,19 +610,20 @@ msgid "Orthocentre"
 msgstr "מרכז הגבהים במשולש"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
-msgid "Point At"
-msgstr "נקודה ב־"
+msgid "Point At:"
+msgstr "נקודה ב־:"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
-msgid "Radius / px"
-msgstr "רדיוס / פיקסלים"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
+msgid "Radius (px):"
+msgstr "רדיוס (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
@@ -490,9 +633,9 @@ msgstr "רדיוס / פיקסלים"
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
 msgid "Render"
@@ -500,7 +643,7 @@ msgstr "עיבוד"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
 msgid "Report this triangle's properties"
-msgstr "×\93×\95×\95×\97 ×¢×\9c ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94×\9eש×\95×\9cש ×\94זה"
+msgstr "×\93×\99×\95×\95×\97 ×¢×\9c ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\9eש×\95×\9cש זה"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
 msgid "Symmedial Triangle"
@@ -546,6 +689,34 @@ msgid ""
 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
 "            "
 msgstr ""
+"הרחבה זו מציירת מבנים מבוססי משולשים על ידי 3 המפרקים הראשונים של הנתיב "
+"הנבחר. ניתן לבחור בפריט אחד מתוך פריטים שהוגדרו מראש או ליצור כאלו משלך.\n"
+"\n"
+"כל היחידות הן יחידות פיקסל של אינקסקייפ. כל הזוויות הן ברדיאנים.\n"
+"ניתן לציין נקודה על ידי קואורדינטות תלת־לינאריות או על ידי פונקציית מרכז "
+"המשולש.\n"
+"יש להזין כפונקציות של אורכי הפאות או הזוויות.\n"
+"על פריטים תלת־לינאריים להיות מופרדים בנקודתיים: ':'.\n"
+"אורכי הפאות מיוצגים בתור 's_a', 's_b' ו־'s_c'.\n"
+"הזוויות התואמות לאלו מצוינות בתור 'a_a', 'a_b' ו־ 'a_c'.\n"
+"ניתן כמו כן להשתמש במחצית ההיקף ושטח המשולש כקבועים. יש לכתוב 'area' או "
+"'semiperim' כדי להשתמש באלה.\n"
+"\n"
+"ניתן להשתמש בכל אחת מהפונקציות המתמטיות התקניות של פייתון:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"גם הפונקציות הטריגונומטריות ההופכיות זמינות:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"ניתן לציין את רדיוס המעגל מסביב לנקודה באמצעות נוסחה, בה ניתן להזין גם את "
+"אורכי הפאות, הזוויות וכו׳. כמו כן ניתן גם לשרטט את התלכדות נקודת שוות הראיה "
+"והנקודה האיזוטונית. יש להיזהר כיוון שפעולות אלה עלולות להוביל לחלוקה באפס "
+"עבור נקודות מסוימות.\n"
+"            "
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
 msgid "Triangle Function"
@@ -563,6 +734,12 @@ msgid ""
 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
 msgstr ""
+"- AutoCAD מהדורה 13 או עדכנית יותר.\n"
+"- הנחה כי ציור ה־dxf הוא במילימטרים.\n"
+"- הנחה כי ציור ה־svg הוא בפיקסלים, ב־90 נקודות לאינטש.\n"
+"- שכבות זמינות רק דרך קובץ->פתיחה, לא דרך יבוא.\n"
+"- תמיכה מוגבלת ב־BLOCKS, יש להשתמש ב־AutoCAD Explode Blocks במקום, במידת "
+"הצורך."
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
@@ -576,23 +753,23 @@ msgstr "קידוד התווים"
 msgid "DXF Input"
 msgstr "קלט DXF"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×\91×\9e×\91× ×\94 ×\94×\97×\9cפת ×\94×\9eס×\9e×\9b×\99×\9d ×©×\9c AutoCAD (DXF)"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr "×\99×\91×\95×\90 × ×§×\95×\93×\95ת ×ª×\95×\90×\9e×\95ת ×\9b×\9c×\99 Gcode "
 
-#. ## end option page
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
-msgid "Options"
-msgstr "אפשרויות"
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr "יבוא ממבנה החלפת המסמכים של AutoCAD‏ (DXF)"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
 msgid "Or, use manual scale factor"
 msgstr "או להשתמש במקדם שינוי גודל ידני"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
+msgid "Text Font"
+msgstr "גופן הטקסט"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
 msgid "Use automatic scaling to size A4"
 msgstr "שימוש בשינוי גודל אוטומטי ל־A4"
 
@@ -607,10 +784,18 @@ msgid ""
 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
 "legacy version of the LINE output."
 msgstr ""
+"- מבנה של AutoCAD מהדורה 13.\n"
+"- הנחה כי ציור ה־dxf הוא במילימטרים.\n"
+"- הנחה כי ציור ה־svg הוא בפיקסלים, ב־90 נקודות לאינטש.\n"
+"- רק פריטי שדרה וקווים נתמכים.\n"
+"- פלט שדרה של ROBO-Master הוא שדרה מיוחדת שניתן לקרוא רק באמצעות מציגים של "
+"ROBO-Master ו־AutoDesk, לא באמצעות אינקסקייפ.\n"
+"- פלט POLYLINE הוא קו שבור מרובה חיבורים, ניתן לבטל זאת כדי להשתמש בגרסה "
+"המיושנת של פלט ה־LINE."
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
 msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "ת×\95×\95×\99×\99×\9f ×\97×\95תך שולני"
+msgstr "ת×\95×\95×\99×\99×\9f ×\97×\99ת×\95ך שולני"
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
@@ -618,12 +803,11 @@ msgstr "תוויין חיתוך שולחני (R13)‏ (*.DXF)"
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
-msgstr ""
+msgstr "שימוש בסוג POLYLINE של פלט קו"
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
-#, fuzzy
 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
-msgstr "×\94פע×\9cת ×¤×\9c×\98 ROBO-Master"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91ס×\95×\92 ROBO-Master ×©×\9c ×¤×\9c×\98 ×©×\93ר×\94"
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
@@ -640,40 +824,40 @@ msgstr "קובץ DXF שנכתב על ידי pstoedit"
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 msgstr ""
-"עליך להתקין את pstoedit על מנת להריצו; ראה http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+"עליך להתקין את pstoedit על מנת להריצו; ניתן לעיין ב־http://www.pstoedit.net/"
+"pstoedit"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
-msgid "Blur height"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\98×\99ש×\98×\95ש"
+msgid "Blur height:"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\98ש×\98×\95ש:"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
-msgid "Blur stdDeviation"
-msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×ª×§×\9f ×\94×\98×\99ש×\98×\95ש"
+msgid "Blur stdDeviation:"
+msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×ª×§×\9f ×\94×\98ש×\98×\95ש:"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
-msgid "Blur width"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\98×\99ש×\98×\95ש"
+msgid "Blur width:"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\98ש×\98×\95ש:"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
 msgid "Edge 3D"
-msgstr "קצ×\94 ×ª×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93×\99"
+msgstr "קצה תלת ממדי"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
-msgid "Illumination Angle"
-msgstr "זווית תאורה"
+msgid "Illumination Angle:"
+msgstr "זווית תאורה:"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
-msgid "Only black and white"
-msgstr "שחור ולבן בלבד"
+msgid "Only black and white:"
+msgstr "שחור ולבן בלבד:"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
-msgid "Shades"
-msgstr "צללים"
+msgid "Shades:"
+msgstr "צללים:"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
-msgid "Stroke width"
-msgstr "עובי קו המתאר"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+msgid "Stroke width:"
+msgstr "עובי קו המתאר:"
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 msgid "Embed Images"
@@ -681,10 +865,10 @@ msgstr "הטמעת תמונות"
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
 msgid "Embed only selected images"
-msgstr "הטמע את התמונות הנבחרות בלבד"
+msgstr "הטמעת התמונות הנבחרות בלבד"
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 msgid "Images"
 msgstr "תמונות"
@@ -694,67 +878,77 @@ msgid "EPS Input"
 msgstr "קלט EPS"
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
 msgid "Encapsulated PostScript"
 msgstr "PostScript מכומס"
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
 msgstr "PostScript מכומס (*.eps)"
 
 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
+msgstr "חבילות נוספות (מופרדות בפסיקים):"
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
 msgid "LaTeX formula"
 msgstr "נוסחת LaTeX"
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
 msgid "LaTeX formula: "
 msgstr "נוסחת LaTeX: "
 
 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
 msgid "Export as GIMP Palette"
-msgstr "×\99×\99צא כפלטה של GIMP"
+msgstr "×\99צ×\95א כפלטה של GIMP"
 
 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×\90ת צבעי מסמך זה כפלטת צבעים של GIMP"
+msgstr "×\99צ×\95×\90 צבעי מסמך זה כפלטת צבעים של GIMP"
 
 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
-msgstr "ערכת צבעים של GIMP (*.gpl)"
+msgstr "ערכת צבעים של GIMP (*.gpl)"
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid "Extract Image"
-msgstr "חילוץ תמונה"
+msgid ""
+"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+"home directory."
+msgstr ""
+"* אין צורך להזין את סיומת הקובץ, היא תתווסף אוטומטית.\n"
+"* נתיב יחסי (או שם קובץ ללא נתיב) הוא יחסי לתיקיית הבית של המשתמש."
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Note: The file extension is appended automatically."
-msgstr "×\94ער×\94: ×¡×\99×\95×\9eת ×\94ק×\95×\91×¥ × ×\95ספת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת."
+msgid "Extract Image"
+msgstr "×\97×\99×\9c×\95×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
-msgid "Path to save image"
-msgstr "נתיב לשמירת התמונה"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
+msgid "Path to save image:"
+msgstr "נתיב לשמירת התמונה:"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
 msgid "Extrude"
 msgstr "הוצאה"
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
 msgid "Generate from Path"
-msgstr "×\99×\99צר מנתיב"
+msgstr "×\99צ×\99ר×\94 מנתיב"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
 msgid "Lines"
 msgstr "קווים"
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
 msgid "Mode:"
 msgstr "מצב:"
 
@@ -764,144 +958,147 @@ msgstr "מצולעים"
 
 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
 msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr "פת×\97 קבצים שנשמרו עם XFIG"
+msgstr "פת×\99×\97ת קבצים שנשמרו עם XFIG"
 
 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×\92רפ×\99ק×\94 ×©×\9c XFIG (*.fig)"
+msgstr "ק×\95×\91צ×\99 ×\92רפ×\99ק×\94 ×©×\9c XFIGâ\80\8f (*.fig)"
 
 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
 msgid "XFIG Input"
 msgstr "קלט XFIG"
 
 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-msgid "Flatness"
-msgstr "שטיחות"
+msgid "Flatness:"
+msgstr "שטיחות:"
 
 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
 msgid "Flatten Beziers"
-msgstr "ש×\98×\97 ×\90ת העיקולים"
+msgstr "ש×\99×\98×\95×\97 העיקולים"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
 msgid "Add Guide Lines"
 msgstr "הוספת קו־מנחה"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
-msgid "Depth"
-msgstr "עומק"
+msgid "Depth:"
+msgstr "עומק:"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
 msgid "Foldable Box"
 msgstr "קופסה מתקפלת"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
-msgid "Height"
-msgstr "גובה"
+msgid "Height:"
+msgstr "גובה:"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
-msgid "Paper Thickness"
-msgstr "עובי הנייר"
+msgid "Paper Thickness:"
+msgstr "עובי הנייר:"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
-msgid "Tab Proportion"
-msgstr "יחס הלשונית"
+msgid "Tab Proportion:"
+msgstr "יחס הלשונית:"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
-msgid "Unit"
-msgstr "יחידה"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+msgid "Unit:"
+msgstr "יחידה:"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
-msgid "Width"
-msgstr "רוחב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
+msgid "Width:"
+msgstr "רוחב:"
 
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
 msgid "Fractalize"
 msgstr "פרקטליזציה"
 
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
-msgid "Smoothness"
-msgstr "חלקלקות"
+msgid "Smoothness:"
+msgstr "חלקלקות:"
 
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-msgid "Subdivisions"
-msgstr "תת־חלוקות"
+msgid "Subdivisions:"
+msgstr "תת־חלוקות:"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr "×\97ש×\91 ×\90ת ×\94× ×\92×\96רת ×\94ר×\90ש×\95× ×\94 ×\9eספר×\99ת"
+msgid "Add x-axis endpoints"
+msgstr "×\94×\95ספת × ×§×\95×\93×\95ת ×§×¦×\94 ×\91Ö¾x"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
-msgid "Draw Axes"
-msgstr "צייר צירים"
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr "חישוב הנגזרת הראשונה מספרית"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
-msgid "End X value"
-msgstr "ערך ה־X לסיום"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "ציור צירים"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
-msgid "First derivative"
-msgstr "×\94× ×\92×\96רת ×\94ר×\90ש×\95× ×\94"
+msgid "End X value:"
+msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾X ×\9cס×\99×\95×\9d:"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
-msgid "Function"
-msgstr "פ×\95נקצ×\99×\94"
+msgid "First derivative:"
+msgstr "×\94× ×\92×\96רת ×\94ר×\90ש×\95× ×\94:"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
 msgid "Function Plotter"
 msgstr "תוויין"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+msgid "Function:"
+msgstr "פונקציה:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
 msgid "Functions"
 msgstr "פונקציות"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
-msgstr ""
-"שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)"
-
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-msgid "Multiply X range by 2*pi"
-msgstr "הכפל את טווח ה־X ב־pi*2"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+msgid "Isotropic scaling"
+msgstr "שינוי קנה מידה איזוטרופי"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-msgid "Number of samples"
-msgstr "×\9eספר ×\94×\93×\95×\92×\9e×\99×\95ת"
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr "×\94×\9bפ×\9cת ×\98×\95×\95×\97 ×\94Ö¾X ×\91Ö¾pi*2"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+msgid "Number of samples:"
+msgstr "מספר הדגימות:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
 msgid "Range and sampling"
 msgstr "טווח ודגימה"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
 msgid "Remove rectangle"
-msgstr "הסר מרובע"
+msgstr "הסרת מרובע"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
 msgid ""
 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales.\n"
+"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
+"axis endpoints.\n"
 "\n"
 "With polar coordinates:\n"
 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
@@ -909,14 +1106,18 @@ msgid ""
 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
 "   First derivative is always determined numerically."
 msgstr ""
-"בחר מרובע לפני הקריאה להרחבה זו, ההרחבה תזהה את מימדי ה־X וה־Y. עם נקודות "
-"ציון קוטביות: ערכי ה־X של הסוף וההתחלה את טווח הזווית ברדיאנים. מימדי ה־X "
-"מוגדרים כך שקצוות הימני והשמאלי של המרובע הינם +/-1. שינוי גודל איזוטרופי "
-"מבוטל. הנגזרת הראשונה תמיד נקבעת מספרית."
+"יש לבחור במרובע לפני הקריאה להרחבה זו,\n"
+"ההרחבה תזהה את ממדי ה־X וה־Y. אם ברצונך למלא אזור, עליך להוסיף נקודות קצה "
+"ב־x.\n"
+"\n"
+"עם נקודות ציון קוטביות:\n"
+"  ערכי ה־X של הסוף וההתחלה את טווח הזווית ברדיאנים.\n"
+"  ממדי ה־X מוגדרים כך שהקצוות הימני והשמאלי של המרובע הינם +/-1.\n"
+"  שינוי גודל איזוטרופי מבוטל.\n"
+"  הנגזרת הראשונה תמיד נקבעת מספרית."
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
 msgid ""
 "Standard Python math functions are available:\n"
 "\n"
@@ -928,48 +1129,89 @@ msgid ""
 "\n"
 "The constants pi and e are also available."
 msgstr ""
-"הפונקציות המתמטיות התקניות של Python זמינות: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod"
-"(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow"
-"(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); "
-"sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). כמו כן "
-"הקבועים pi ו־e זמינים גם כן."
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
-msgid "Start X value"
-msgstr "ערך ה־X ההתחלתי"
+"הפונקציות המתמטיות התקניות של Python זמינות:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i);\n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x);\n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y);\n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x);\n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"כמו כן הקבועים pi ו־e זמינים גם כן."
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
-msgid "Use"
-msgstr "השתמש"
+msgid "Start X value:"
+msgstr "ערך ה־X ההתחלתי:"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "השתמש בנקודות ציון קוטביות"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
+msgid "Use"
+msgstr "שימוש"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
-msgid "Y value of rectangle's bottom"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×ª×\97ת×\99ת ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91נק×\95×\93×\95ת ×¦×\99×\95×\9f ×§×\95×\98×\91×\99×\95ת"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
-msgid "Y value of rectangle's top"
-msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+msgid ""
+"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgstr ""
+"כאשר מוגדר יתבצע שינוי גודל איזוטרופי תוך שימוש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x "
+"או גובה/טווח־y"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
+msgid "Y value of rectangle's bottom:"
+msgstr "ערך ה־Y של תחתית המרובע:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
+msgid "Y value of rectangle's top:"
+msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע:"
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-msgid "Circular pitch, px"
-msgstr "מרווח שיניים מעגלי, פיקסלים"
+msgid "Circular pitch (px):"
+msgstr "מרווח שיניים מעגלי (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
 msgid "Gear"
 msgstr "גלגל שיניים"
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
-msgid "Number of teeth"
-msgstr "×\9eספר ×©×\99× ×\99×\99×\9d"
+msgid "Number of teeth:"
+msgstr "×\9eספר ×\94ש×\99× ×\99×\99×\9d:"
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
-msgid "Pressure angle"
-msgstr "זווית הלחץ"
+msgid "Pressure angle:"
+msgstr "זווית הלחץ:"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
+msgid "Average size of cell (px):"
+msgstr "גודל התא הממוצע (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+msgid ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
+"\n"
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
+"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
+"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
+"of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
+"יצירת תבנית אקראי של תאי וורונוי. התבנית תהיה נגישה דרך דו־שיח המילוי "
+"והמתאר. עליך לבחור פריט או קבוצה.\n"
+"\n"
+"אם המסגרת היא ברוחב אפס, התבנית תהיה אינסופית בקצוות. יש להשתמש במסגרת בעל "
+"עובי חיובי, מומלץ ערך הגדול מגודל התא, כדי לייצר חיבור חלק של התבנית בקצוות. "
+"יש להשתמש בערך שלילי כדי להקטין את גודל התבנית ולקבל מסגרת ריקה."
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
+msgid "Size of Border (px):"
+msgstr "גודל המסגרת (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "תבנית וורונוי"
 
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 msgid "GIMP XCF"
@@ -979,29 +1221,56 @@ msgstr "GIMP XCF"
 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
 msgstr "GIMP XCF תוך שימור השכבות (*.XCF)"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
-msgid "Save Grid:"
-msgstr "ש×\9e×\99רת ×¨×©×ª:"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
+msgid "Save Background"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×\94רקע"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
-msgid "Save Guides:"
-msgstr "שמור קווים מנחים:"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
+msgid "Save Grid"
+msgstr "שמירת הרשת"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
+msgid "Save Guides"
+msgstr "שמירת קווים מנחים:"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
+"following options:\n"
+"    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
+"    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
+"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+"    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
+"\n"
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
+"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
+"Gimp layer."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מייצאת את המסמך למבנה ה־ XCF של Gimp בהתאם לאפשרויות הבאות:\n"
+"    * שמירת הקווים המנחים: המרת כל הקווים המנחים לקווים מנחים של Gimp.\n"
+"    * שמירת הרשת: המרת הרשת המרובעת הראשונה לרשת של Gimp (לתשומת לבך: רשת "
+"בררת המחדל של אינקסקייפ צרה מאוד כאשר היא מוצגת ב־Gimp).\n"
+"    * שמירת הרקע: הוספת רקע המסמך לכל אחד מהשכבות המומרות.\n"
+"\n"
+"כל שכבה מדרגה ראשונה מומרת לשכבה של Gimp, תת־שכבות מחוברות זו לזה ומומרות "
+"יחד עם ההורה שלהן מהרמה הראשונה לשכבה אחידה של Gimp."
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
-msgid "Border Thickness [px]"
-msgstr "עובי הגבול [פיקסלים]"
+msgid "Border Thickness (px):"
+msgstr "עובי הגבול (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
 msgid "Cartesian Grid"
 msgstr "רשת קרטזית"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
-msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
-msgstr "חצי תת­־תת­־חלוקת X. תדירות לאחר 'n' תת­־חלוקות. (רישום בלבד)"
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr "חצי תת­־תת­־חלוקת X. תדירות לאחר 'n' תת­־חלוקות. (רישום בלבד):"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
-msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
-msgstr "חצי תת­־תת­־חלוקת Y. תדירות לאחר 'n' תת­־חלוקות. (רישום בלבד)"
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr "חצי תת­־תת­־חלוקת Y. תדירות לאחר 'n' תת­־חלוקות. (רישום בלבד):"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
@@ -1012,148 +1281,165 @@ msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
 msgstr "תת־חלוקת Y לוגריתמית (הבסיס נתון על ידי הרשומה שלהלן)"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
-msgid "Major X Division Spacing [px]"
-msgstr "ריווח חלוקת X ראשי [פיקסלים]"
+msgid "Major X Division Spacing (px):"
+msgstr "ריווח חלוקת X ראשית (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
-msgid "Major X Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת X ראשית [פיקסלים]"
+msgid "Major X Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת X ראשית (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
-msgid "Major X Divisions"
-msgstr "חלוקות X ראשיות"
+msgid "Major X Divisions:"
+msgstr "חלוקות X ראשיות:"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
-msgid "Major Y Division Spacing [px]"
-msgstr "ריווח חלוקת Y ראשי [פיקסלים]"
+msgid "Major Y Division Spacing (px):"
+msgstr "ריווח חלוקת Y ראשית (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
-msgid "Major Y Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת Y ראשית [פיקסלים]"
+msgid "Major Y Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת Y ראשית (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
-msgid "Major Y Divisions"
-msgstr "חלוקות Y ראשיות"
+msgid "Major Y Divisions:"
+msgstr "חלוקות Y ראשיות:"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
-msgid "Minor X Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת X משנית [פיקסלים]"
+msgid "Minor X Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת X משנית (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
-msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת Y משנית [פיקסלים]"
+msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת Y משנית (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
-msgid "Subdivisions per Major X Division"
-msgstr "תת־חלוקות לחלוקת X ראשית"
+msgid "Subdivisions per Major X Division:"
+msgstr "תת־חלוקות לחלוקת X ראשית:"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
-msgid "Subdivisions per Major Y Division"
-msgstr "תת־חלוקות לחלוקת Y ראשית"
+msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
+msgstr "תת־חלוקות לחלוקת Y ראשית:"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
-msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת תת־משנה X [פיקסלים]"
+msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת תת־משנה ב־X (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
-msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת תת־משנה Y [פיקסלים]"
+msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת תת־משנה ב־Y (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
-msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
-msgstr "תת­־תת­־חלוקות לכל תת­־חלוקת X"
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
+msgstr "תת­־תת­־חלוקות לכל תת­־חלוקת X:"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
-msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
-msgstr "תת­־תת­־חלוקות לכל תת­־חלוקת Y"
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
+msgstr "תת­־תת­־חלוקות לכל תת­־חלוקת Y:"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
+msgid "X Axis"
+msgstr "ציר ה־X"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
+msgid "Y Axis"
+msgstr "ציר ה־Y"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
-msgid "Angle Divisions"
-msgstr "×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\96×\95×\95×\99ת"
+msgid "Angle Divisions at Centre:"
+msgstr "×\97×\9c×\95קת ×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9eר×\9b×\96:"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
-msgid "Angle Divisions at Centre"
-msgstr "×\97×\9c×\95קת ×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9eר×\9b×\96"
+msgid "Angle Divisions:"
+msgstr "×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\96×\95×\95×\99ת:"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
-msgid "Centre Dot Diameter [px]"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\9eר×\9b×\96 ×\94×\9e×¢×\92×\9c [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+msgid "Angular Divisions"
+msgstr "×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\96×\95×\95×\99ת×\99×\95ת"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
-msgid "Circumferential Label Outset [px]"
-msgstr "×\9eר×\97ק ×\94ת×\95×\95×\99ת ×\94×\94×\99קפ×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+msgid "Centre Dot Diameter (px):"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×§×\95×\98ר ×\94×\9e×¢×\92×\9c (פ×\99קס×\9c×\99×\9d):"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
-msgid "Circumferential Label Size [px]"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94ת×\95×\95×\99×\95ת ×\94×\94קפ×\99×\95ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+msgid "Circular Divisions"
+msgstr "×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9e×¢×\92×\9c×\99×\95ת"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
-msgid "Circumferential Labels"
-msgstr "ת×\95×\95×\99×\95ת ×\94×\99קפ×\99×\95ת"
+msgid "Circumferential Label Outset (px):"
+msgstr "×\9eר×\97ק ×\94ת×\95×\95×\99ת ×\94×\94×\99קפ×\99ת (פ×\99קס×\9c×\99×\9d):"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
-msgid "Degrees"
-msgstr "מעלות"
+msgid "Circumferential Label Size (px):"
+msgstr "גודל התוויות ההיקפיות (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
-msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "תת­־×\97×\9c×\95ק×\94 ×\9c×\95×\92ר×\99ת×\9e×\99ת. (×\94×\91ס×\99ס × ×\99ת×\9f ×\9cפנ×\99 ×\94רש×\95×\9e×\94 ×©×\9c×\94×\9c×\9f)"
+msgid "Circumferential Labels:"
+msgstr "ת×\95×\95×\99×\95ת ×\94×\99קפ×\99×\95ת:"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
-msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×\97×\9c×\95ק×\94 ×\94×\96×\95×\95×\99ת×\99ת ×\94ר×\90ש×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+msgid "Degrees"
+msgstr "×\9e×¢×\9c×\95ת"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
-msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\94×\97×\9c×\95ק×\94 ×\94×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ×\94ר×\90ש×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "תת­־×\97×\9c×\95ק×\94 ×\9c×\95×\92ר×\99ת×\9e×\99ת. (×\94×\91ס×\99ס × ×\99ת×\9f ×\9cפנ×\99 ×\94רש×\95×\9e×\94 ×©×\9c×\94×\9c×\9f)"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
-msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×\97×\9c×\95ק×\94 ×\94×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ×\94ר×\90ש×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×\97×\9c×\95ק×\94 ×\94×\96×\95×\95×\99ת×\99ת ×\94ר×\90ש×\99ת (פ×\99קס×\9c×\99×\9d):"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
-msgid "Major Circular Divisions"
-msgstr "×\97×\9c×\95ק×\94 ×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ×¨×\90ש×\99ת"
+msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\94×\97×\9c×\95ק×\94 ×\94×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ×\94ר×\90ש×\99ת (פ×\99קס×\9c×\99×\9d):"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
-msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
-msgstr "×\94×\97×\9c×\95ק×\94 ×\94×\96×\95×\95×\99ת×\99ת ×\94×\9eשנ×\99ת ×\9eס×\99×\99×\9eת 'n' ×\97×\9c×\95ק×\95ת. ×\9cפנ×\99 ×\94×\9eר×\9b×\96"
+msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×\97×\9c×\95ק×\94 ×\94×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ×\94ר×\90ש×\99ת (פ×\99קס×\9c×\99×\9d):"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
-msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95ק×\94 ×\96×\95×\95×\99ת×\99ת ×\9eשנ×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+msgid "Major Circular Divisions:"
+msgstr "×\97×\9c×\95ק×\94 ×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ×¨×\90ש×\99ת:"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
-msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95ק×\94 ×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ×\9eשנ×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
+msgstr "×\94×\97×\9c×\95ק×\94 ×\94×\96×\95×\95×\99ת×\99ת ×\94×\9eשנ×\99ת ×\9eס×\99×\99×\9eת 'n' ×\97×\9c×\95ק×\95ת. ×\9cפנ×\99 ×\94×\9eר×\9b×\96:"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
+msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקה זוויתית משנית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקה מעגלית משנית (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
-#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
 msgid "Polar Grid"
 msgstr "רשת קוטבית"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
-msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
-msgstr "תת­־חלוקות לכל חלוקה זוויתית ראשית"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
+msgstr "תת­־חלוקות לכל חלוקה זוויתית ראשית:"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
-msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
-msgstr "תת­־×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9c×\9b×\9c ×ª×ªÂ­Ö¾×\97×\9c×\95ק×\94 ×\9e×¢×\92×\9c×\99ת"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
+msgstr "תת­־×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9c×\9b×\9c ×\97×\9c×\95ק×\94 ×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ×¨×\90ש×\99ת:"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
 msgid "1/10"
@@ -1193,27 +1479,27 @@ msgstr "1/9"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
 msgid "Custom..."
-msgstr "×\9e×\95ת×\90×\9d אישית..."
+msgstr "×\94ת×\90×\9e×\94 אישית..."
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
 msgid "Delete existing guides"
-msgstr "×\9e×\97ק קווי מנחה קיימים"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת קווי מנחה קיימים"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
 msgid "Golden ratio"
-msgstr "יחס זהב"
+msgstr "×\99×\97ס ×\94×\96×\94×\91"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
 msgid "Guides creator"
 msgstr "יוצר הקווים המנחים"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
-msgid "Horizontal guide each"
-msgstr "קו מנחה אופקי בכל"
+msgid "Horizontal guide each:"
+msgstr "קו מנחה אופקי בכל:"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-msgid "Preset"
-msgstr "ערכה"
+msgid "Preset:"
+msgstr "ערכה:"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
 msgid "Rule-of-third"
@@ -1221,23 +1507,43 @@ msgstr "חוק השלישים"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
 msgid "Start from edges"
-msgstr "התחל מהקצוות"
+msgstr "התחלה מהקצוות"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
-msgid "Vertical guide each"
-msgstr "קו מנחה אנכי בכל"
+msgid "Vertical guide each:"
+msgstr "קו מנחה אנכי בכל:"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
+msgid "Directory to save images to"
+msgstr "התיקייה לשמירת התמונות"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
+msgid "Export"
+msgstr "ייצא"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
+msgid "Guillotine"
+msgstr "גיליוטינה"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
+msgid "Ignore these settings and use export hints?"
+msgstr "האם להתעלם מהגדרות אלו ולהשתמש ברמזי היצוא?"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
+msgid "Image name (without extension)"
+msgstr "שם התמונה (ללא סיומת)"
 
 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
 msgid "Draw Handles"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×\99×\93×\99×\95ת"
+msgstr "×\99×\93×\99×\95ת ×¦×\99×\95ר"
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
-msgstr "×\99×\99צא לקובץ שפת הגרפיקה של HP"
+msgstr "×\99צ×\95א לקובץ שפת הגרפיקה של HP"
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×©×¤×\94 ×©×\9c ×\92רפ×\99קת HP (*.hpgl)"
+msgstr "ק×\95×\91צ×\99 ×©×¤×\94 ×©×\9c ×\92רפ×\99קת HPâ\80\8f (*.hpgl)"
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
 msgid "HPGL Output"
@@ -1245,28 +1551,35 @@ msgstr "פלט HGPL"
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
 msgid "Mirror Y-axis"
-msgstr ""
+msgstr "השתקפות ציר ה־Y"
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Plot invisible layers"
-msgstr "בחר בכל השכבות"
+msgid "Pen number"
+msgstr "מספר העט"
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-msgid "X-origin (px)"
-msgstr ""
+msgid "Plot invisible layers"
+msgstr "ציור שכבות בלתי נראות"
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-msgid "Y-origin (px)"
-msgstr ""
+msgid "Resolution (dpi)"
+msgstr "רזולוציה (dpi)"
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+msgid "X-origin (px)"
+msgstr "מקור ה־X (פיקסלים)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
+msgid "Y-origin (px)"
+msgstr "מקור ה־Y (פיקסלים)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
 msgid "hpgl output flatness"
-msgstr ""
+msgstr "שטיחות פלט ה־hpgl"
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
 msgid "Ask Us a Question"
-msgstr "ש×\90×\9c ×\90×\95תנ×\95 ×©×\90×\9c×\94"
+msgstr "×\94צ×\91ת ×©×\90×\9c×\94 ×\91פנ×\99× ×\95"
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
 msgid "Command Line Options"
@@ -1280,153 +1593,679 @@ msgstr "שאלות נפוצות"
 msgid "Keys and Mouse Reference"
 msgstr "הפניות עכבר ומקלדת"
 
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2
+msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+
 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
 msgid "Inkscape Manual"
 msgstr "מדריך למשתמש באינקסקייפ"
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
 msgid "New in This Version"
-msgstr "×\97×\93ש ×\91×\92×\99רס×\94 ×\96×\95"
+msgstr "חדש בגרסה זו"
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
 msgid "Report a Bug"
-msgstr "דווח על תקלה"
+msgstr "×\93×\99×\95×\95×\97 ×¢×\9c ×ª×§×\9c×\94"
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
 msgid "SVG 1.1 Specification"
-msgstr "×\90×\99פ×\99×\95×\9f ×\94תק×\9f SVG 1.1"
+msgstr "אפיון התקן SVG 1.1"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 msgid "Duplicate endpaths"
 msgstr "קצה נתיב כפול"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-msgid "Exponent"
-msgstr "מעריך"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
+msgid "Exponent:"
+msgstr "מעריך:"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 msgid "Interpolate"
-msgstr "ר×\99×\92ול"
+msgstr "ער×\91ול"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
 msgid "Interpolate style"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\94×¢×\99ר×\91×\95×\9c"
+msgstr "סגנון הערבול"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
-msgstr "ש×\99×\98ת ×\94ר×\99×\92ול"
+msgid "Interpolation method:"
+msgstr "ש×\99×\98ת ×\94ער×\91ול"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps"
-msgstr "צע×\93×\99 ×\94ר×\99×\92×\95×\9c"
+msgid "Interpolation steps:"
+msgstr "ש×\9c×\91×\99 ×\94ער×\91×\95×\9c:"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
-msgid "Attribute to Interpolate"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×\9c×¢×\99ר×\91×\95×\9c"
+msgid "Apply to:"
+msgstr "×\94×\97×\9c×\94 ×¢×\9c:"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
-msgid "End Value"
-msgstr "ער×\9a ×\94ס×\99×\95×\9d"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+msgid "Attribute to Interpolate:"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×\9cער×\91×\95×\9c:"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
+msgid "End Value:"
+msgstr "ערך הסיום:"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
 msgid "Fill"
 msgstr "מילוי"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
 msgid "Float Number"
 msgstr "מספר ממשי"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
+msgid "Height"
+msgstr "גובה"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
 msgid ""
 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\":"
+"this \"other\"."
 msgstr ""
+"אם תיבחר האפשרות \"אחר\", עליך להכיר את מאפייני ה־SVG כדי לזהות כאן את ה־"
+"\"אחר\" הזה."
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
 msgid "Integer Number"
 msgstr "מספר שלם"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
 msgid "Interpolate Attribute in a group"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיין ערבול בקבוצה"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
 msgid "No Unit"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 ×¢×¨×\9a"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 ×\99×\97×\99×\93×\94"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477
 msgid "Opacity"
 msgstr "אטימות"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
 msgid "Other"
 msgstr "אחר"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
-msgid "Other Attribute"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×\90×\97ר"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+msgid "Other Attribute type:"
+msgstr "ס×\95×\92 ×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×\90×\97ר:"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
-msgid "Other Attribute type"
-msgstr "ס×\95×\92 ×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×\90×\97ר"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+msgid "Other Attribute:"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×\90×\97ר:"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
-#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
 msgid "Scale"
 msgstr "התאם מידות"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
-msgid "Start Value"
-msgstr "ער×\9a ×\94ת×\97×\9cת×\99"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+msgid "Start Value:"
+msgstr "×\94ער×\9a ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99:"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
 msgid "Style"
 msgstr "סגנון"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
 msgid "Tag"
 msgstr "תגית"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
 msgid ""
 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection"
+"selection."
 msgstr ""
+"אפקט זה מחיל את הערך לכול מאפיין מתערבל עבור כל הפריטים בתוך הקבוצה הנבחרת "
+"או עבור כל הפריטים בבחירה מרובה."
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
 msgid "Transformation"
 msgstr "המרת צורה"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
 msgid "Translate X"
-msgstr "×\9e_תר×\92×\9e×\99×\9d"
+msgstr "×\94עתק×\94 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
 msgid "Translate Y"
-msgstr "×\9e_תר×\92×\9e×\99×\9d"
+msgstr "×\94עתק×\94 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
-msgid "Where to apply?"
-msgstr "היכן להחיל?"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+msgid "Width"
+msgstr "רוחב"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
+msgid "Auto-Text:"
+msgstr "טקסט אוטומטי:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+msgid "Auto-texts"
+msgstr "טקסטים אוטומטיים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
+msgid "JessyInk"
+msgstr "JessyInk"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+msgid "None (remove)"
+msgstr "ללא (הסרה)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
+msgid "Number of slides"
+msgstr "מספר השקופיות"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+msgid "Slide number"
+msgstr "מספר השקופית"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
+msgid "Slide title"
+msgstr "כותרת השקופית"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין, לעדכן ולהסיר טקסטים אוטומטיים עבור מצגת של "
+"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
+msgid "Appear"
+msgstr "הצגה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+msgid "Build-in effect"
+msgstr "אפקט בנייה פנימה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "אפקט בנייה החוצה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "משך בשניות:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+msgid "Effects"
+msgstr "אפקטים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+msgid "Fade"
+msgstr "עמעום"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
+msgid "None (default)"
+msgstr "ללא (בררת מחדל)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+msgid "Order:"
+msgstr "סדר:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+msgid "Pop"
+msgstr "הקפצה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין, לעדכן ולהסיר אפקטים על פריטים עבור מצגת של "
+"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
+msgid "Type:"
+msgstr "סוג:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
+msgstr "יצירת קובץ zip המכיל קובצי pdf או png של כל השקופיות של מצגת JessyInk."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
+msgstr "פלט pdf או png דחוס של JessyInk"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+msgstr "פלט pdf או png דחוס של JessyInk‏ (*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+msgid "Resolution:"
+msgstr "רזולוציה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+msgid ""
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
+"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך לייצא מצגת JessyInk לאחר שיצרת שכבת יצוא בדפדפן שלך. ניתן "
+"לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+msgid "Install/update"
+msgstr "התקנה/עדכון"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
+"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין או לעדכן את הסקריפט של JessyInk כדי להפוך את קובץ "
+"ה־SVG שלך למצגת. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
+msgid "Add slide:"
+msgstr "הוספת שקופית:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
+msgid "Back (with effects):"
+msgstr "אחורה (עם אפקטים):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
+msgid "Back (without effects):"
+msgstr "אחורה (בלי אפקטים):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "הקטנת מספר העמודות:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "מצב ציור"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Export presentation:"
+msgstr "כיוון הטקסט"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
+msgid "First slide:"
+msgstr "השקופית הראשונה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "הגדלת מספר העמודות:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
+msgid "Index mode"
+msgstr "מצב אינדקס"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
+msgid "Key bindings"
+msgstr "צירופי מקשים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
+msgid "Last slide:"
+msgstr "השקופית האחרונה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "הבא (עם אפקטים):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "הבא (בלי אפקטים):"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
+msgid "Next page:"
+msgstr "העמוד הבא:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
+msgid "Previous page:"
+msgstr "העמוד הקודם:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "איפוס שעון העצר:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr "בחירת השקופית שמלמעלה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr "בחירת השקופית שמלמטה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "בחירת השקופית שלשמאל:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "בחירת השקופית שלימין:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
+msgid "Set duration:"
+msgstr "הגדרת הרוויה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "הגדרת מספר העמודות לבררת המחדל:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לשחור:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לכחול:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+msgid "Set path color to cyan:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לציאן:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
+msgid "Set path color to green:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לירוק:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+msgid "Set path color to magenta:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב למגנטה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
+msgid "Set path color to orange:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לכתום:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+msgid "Set path color to red:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לאדום:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
+msgid "Set path color to white:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב ללבן:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+msgid "Set path color to yellow:"
+msgstr "הגדרת צבע הנתיב לצהוב:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־1:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־3:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־5:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־7:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־9:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב לבררת המחדל:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
+msgid "Slide mode"
+msgstr "מצב שקופית"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "מעבר למצב ציור:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "מעבר למצב אינדקס:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "מעבר למצב שקופיות:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+msgid ""
+"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתאים את צירופי המקשים לשימושי JessyInk . ניתן לעיין "
+"בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr "הצגה/הסתרה של סרגל ההתקדמות:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "ביטול מקטע הנתיב האחרון:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr "אם לא סופק שם לשכבה, השקופית הראשית אינה מוגדרת."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+msgid "Master slide"
+msgstr "השקופית הראשית"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "שם השכבה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+msgid ""
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך לשנות את השקופית הראשית בה נעשה שימוש על ידי JessyInk. "
+"ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#. File
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70
+#: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228
+msgid "Default"
+msgstr "בררת מחדל"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "גרירה/תקריב"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+msgid "Mouse handler"
+msgstr "מטפל העכבר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "הגדרות העכבר:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+msgid "No-click"
+msgstr "ללא־לחיצה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתאים אישית את המטפל בעכבר בו נעשה שימוש על ידי "
+"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+msgid "Summary"
+msgstr "תקציר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
+"com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך לקבל מידע על הסקריפט JessyInk, על האפקטים ועל המעברונים "
+"הנמצאים בקובץ SVG זה. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים "
+"נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
+"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך לשנות את המעברון בו נעשה שימוש על ידי JessyInk בשכבה "
+"הנוכחית. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+msgid "Transition in effect"
+msgstr "אפקט מעברון פנימה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "אפקט מעברון החוצה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
+msgid "Transitions"
+msgstr "מעברים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr "נא לבחור את החלקים ב־JessyInk אותם ברצונך להסיר."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "הסרת טקסטים אוטומטיים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
+msgid "Remove effects"
+msgstr "הסרת אפקטים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+msgid "Remove master slide assignment"
+msgstr "הסרת הקצאת השקופית הראשית"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
+msgid "Remove script"
+msgstr "הסרת סקריפט"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "הסרת מעברונים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+msgid "Remove views"
+msgstr "הסרת תצוגות"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
+msgid ""
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
+"google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להסיר את הסקריפט JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google."
+"com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr "הסרה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
+msgid ""
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
+"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מוסיפה רכיב וידאו של JessyInk בשקופית (שכבה) הנוכחית. רכיב זה מאפשר "
+"לך להטמיע וידאו לתוך מצגת ה־JessyInk שלך. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/"
+"p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+msgid "Video"
+msgstr "וידאו"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
+msgstr "יש לבחור בסדר מספר 0 כדי להגדיר את התצוגה הראשונית של שקופית."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
+msgid "Remove view"
+msgstr "הסרת תצוגה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להגדיר, לעדכן או להסיר תצוגות עבור מצגת JessyInk. ניתן "
+"לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+msgid "View"
+msgstr "תצוגה"
+
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 msgid ""
 "\n"
@@ -1450,7 +2289,7 @@ msgid ""
 "]: return to remembered point\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"×\94נת×\99×\91 × ×\95צר ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94×\97×\9cת ×\94×\97×\9cפת ×\94×\97×\95קים\n"
+"×\94נת×\99×\91 × ×\95צר ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94×\97×\9cת ×\94×\97×\9cפת ×\94×\9b×\9c×\9cים\n"
 "לזמני אקסיומה, מיון. הפקודות\n"
 "הבאות מזוהות באקסיומה ובחוקים:\n"
 "\n"
@@ -1469,89 +2308,87 @@ msgstr ""
 "]: חזרה לנקודה שנשמרה\n"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
-msgid "Axiom"
-msgstr "אקסיומה"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
 msgid "Axiom and rules"
 msgstr "אקסיומות וחוקים"
 
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
+msgid "Axiom:"
+msgstr "אקסיומה:"
+
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
 msgid "L-system"
-msgstr "מערכת ל"
+msgstr "מערכת L"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
-msgid "Left angle"
-msgstr "זווית שמאלית"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-msgid "Order"
-msgstr "סדר"
+msgid "Left angle:"
+msgstr "זווית שמאלית:"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
 #, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "זווית האקראיות (%)"
+msgid "Randomize angle (%):"
+msgstr "זווית האקראיות (%):"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
 #, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "צעדי האקראיות (%)"
+msgid "Randomize step (%):"
+msgstr "צעדי האקראיות (%):"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
-msgid "Right angle"
-msgstr "זווית ימנית"
+msgid "Right angle:"
+msgstr "זווית ימנית:"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
-msgid "Rules"
-msgstr "כללים"
+msgid "Rules:"
+msgstr "כללים:"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
-msgid "Step length (px)"
-msgstr "אורך הצעד (פיקסלים)"
+msgid "Step length (px):"
+msgstr "אורך הצעד (פיקסלים):"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
 msgid "Lorem ipsum"
 msgstr "לורם איפסום"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
-msgid "Number of paragraphs"
-msgstr "מספר פיסקאות"
-
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
-msgstr "תנ×\95×\93×\94 ×\91×\90×\95ר×\9a ×\94פ×\99סק×\90×\95ת (×\9eשפ×\98×\99×\9d)"
+msgid "Number of paragraphs:"
+msgstr "×\9eספר ×\94פ×\99סק×\90×\95ת:"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr "משפטים בכל פיסקה"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
+msgstr "תנודה באורך הפיסקאות (משפטים):"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid "Sentences per paragraph:"
+msgstr "משפטים בכל פיסקה:"
 
+#. LPETool
+#. commented out, because the LPETool is not finished yet.
+#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
+#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
 #. Text
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378
+#: ../src/selection-describer.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 msgid "Text"
 msgstr "טקסט"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
 msgid ""
 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
 msgstr ""
-"×\90פק×\98 ×\96×\94 ×\9e×\99×\99צר ×¤×\99סק×\90×\95ת ×\91×¢×\9c×\95ת ×\98קס×\98 ×\9c×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\94×\9eק×\95×\9d (\"×\9c×\95ר×\9d ×\90×\99פס×\95×\9d\") ×\90קר×\90×\99×\95ת. ×\90×\9d "
-"× ×\91×\97ר ×\98קס×\98 ×\9eר×\97×£, ×\9c×\95ר×\9d ×\90×\99פס×\95×\9d × ×\95סף ×\90×\9c×\99×\95; ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95לא יווצר פריט טקסט מרחף חדש "
+"אפקט זה מייצר פיסקאות בעלות טקסט למילוי מקום (\"לורם איפסום\") אקראיות. אם "
+"× ×\91×\97ר ×\98קס×\98 ×\9eר×\97×£, ×\9c×\95ר×\9d ×\90×\99פס×\95×\9d × ×\95סף ×\90×\9c×\99×\95; ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©לא יווצר פריט טקסט מרחף חדש "
 "בגודל העמוד תחת שכבה חדשה."
 
 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
@@ -1559,56 +2396,83 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke"
 msgstr "סמני צבע להתאמה לקו המתאר"
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-msgid "Font size [px]"
-msgstr "גודל הגופן [פיקסלים]"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
+msgid "Area"
+msgstr "אזור"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Font size (px):"
+msgstr "גודל הגופן (פיקסלים):"
 
-#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-msgid "Length Unit: "
+msgid "Length"
+msgstr "אורך"
+
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Length Unit:"
 msgstr "מידת האורך: "
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
 msgid "Measure"
 msgstr "מדידה"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
 msgid "Measure Path"
 msgstr "מדידת הנתיב"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-msgid "Offset [px]"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr "ס×\95×\92 ×\94×\9e×\93×\99×\93×\94:"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Precision"
-msgstr "×\93×\99×\95ק"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid "Offset (px):"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 (פ×\99קס×\9c×\99×\9d):"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Precision:"
+msgstr "דיוק:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr "×\9eק×\93×\9d ×\90×\9eת ×\9e×\99×\93×\94 (צ×\99×\95ר:×\92×\95×\93×\9c ×\90×\9e×\99תי) = 1:"
+msgstr "×\9eק×\93×\9d ×\90×\9eת ×\9e×\99×\93×\94 (צ×\99×\95ר:×\90×\95ר×\9a ×\90×\9eתי) = 1:"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
-"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
-"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
-"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
-"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
-"real world, Scale must be set to 250."
+"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
+"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
+"            \n"
+"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
+"field.\n"
+"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
+"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
+"must be set to 250.\n"
+"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
+"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
+"0.03%."
 msgstr ""
 "אפקט זה מודד את האורך של הנתיב הנבחר ומוסיף מעין אפקט של טקסט־על־גבי־נתיב עם "
-"היחידה הנבחרת. מספר הספרות המשמעותיות ניתן לשליטה על ידי שדה הדיוק. שדה "
-"הקיזוז שולט במרחק שבין הטקסט לנתיב. מקדם שינוי קנה המידה יכול לשמש למדידה "
-"בציורים שנמתחו. לדוגמה, אם ס\"מ אחד בציור שווה ל-2.5 מ' בעולם האמיתי, קנה "
-"המידה חייב להיות מוגדר ל־250."
+"היחידה הנבחרת.\n"
+"            \n"
+"  * מספר הספרות המשמעותיות ניתן לשליטה על ידי שדה הדיוק.\n"
+"  * שדה הקיזוז שולט במרחק שבין הטקסט לנתיב.\n"
+"  * מקדם שינוי קנה המידה יכול לשמש למדידה בציורים שנמתחו.\n"
+"  * לדוגמה, אם ס״מ אחד בציור שווה ל־2.5 מ׳ בעולם האמתי, קנה המידה חייב להיות "
+"מוגדר ל־250.\n"
+"  * בעת חישוב של אזור, על התוצאה להיות מדויקת עבור מצולעים ועקומות בזייה. אם "
+"נעשה שימוש בעיגול, האזור עלול להיות גבוה מדי עד כדי 0.03%."
 
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
-msgid "Angle"
-msgstr "זווית"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
+msgid "Angle:"
+msgstr "זווית:"
 
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-msgid "Magnitude"
-msgstr "בהירות"
+msgid "Magnitude:"
+msgstr "בהירות:"
 
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
 msgid "Motion"
@@ -1620,81 +2484,69 @@ msgstr "קוד ASCII עם סימון חיצוני"
 
 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
 msgid "Text Outline File (*.outline)"
-msgstr "קובץ קווי מתאר של טקסט (*.outline)"
+msgstr "קובץ קווי מתאר של טקסט (*.outline)"
 
 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
 msgid "Text Outline Input"
-msgstr "קלט קוי מתאר של טקסט"
+msgstr "ק×\9c×\98 ×§×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\98קס×\98"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
-msgid "End t-value"
-msgstr "ערך ה־t לסיום"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
-msgstr ""
-"שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)"
+msgid "End t-value:"
+msgstr "ערך ה־t לסיום:"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
-msgid "Multiply t-range by 2*pi"
-msgstr "הכפלת טווח ה־t ב־pi*2"
+msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
+msgstr "הכפלת טווח ה־t ב־‎2*pi:"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Parametric Curves"
-msgstr "פר×\9e×\98ר×\99×\9d"
+msgstr "עק×\95×\9e×\95ת ×¤×¨×\9e×\98ר×\99×\95ת"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Range and Sampling"
 msgstr "טווח ודגימה"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-msgid "Samples"
-msgstr "×\93×\95×\92×\9e×\90×\95ת"
+msgid "Samples:"
+msgstr "×\93×\92×\99×\9e×\95ת:"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
 msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales.\n"
-"\n"
+"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
+"scales.\n"
 "First derivatives are always determined numerically."
 msgstr ""
+"יש לבחור במרובע לפני הפעלת ההרחבה, הפונקציה תוודא את אמות המידה בצירי ה־X "
+"וה־Y.\n"
+"הנגזרות הראשונות תמיד מזוהות מספרית."
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
-msgid "Start t-value"
-msgstr "ערך ה־t ההתחלתי"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
+msgid "Start t-value:"
+msgstr "ערך ה־t ההתחלתי:"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
+msgid "x-Function:"
+msgstr "פונקציה ב־X:"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgid "x-Function"
-msgstr "פונקציה"
+msgid "x-value of rectangle's left:"
+msgstr "ערך ה־x של הצד השמאלי של המרובע:"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
-#, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's left"
-msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
+msgid "x-value of rectangle's right:"
+msgstr "ערך ה־x של הצד הימני של המרובע:"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
-#, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's right"
-msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
+msgid "y-Function:"
+msgstr "פונקציה ב־y:"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
-#, fuzzy
-msgid "y-Function"
-msgstr "פונקציה"
+msgid "y-value of rectangle's bottom:"
+msgstr "ערך ה־y של תחתית המרובע:"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
-#, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr "ערך ה־Y של תחתית המרובע"
-
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
-#, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
+msgid "y-value of rectangle's top:"
+msgstr "ערך ה־y של הקצה העליון של המרובע:"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 msgid "Copies of the pattern:"
@@ -1707,72 +2559,71 @@ msgstr "סוג העיוות:"
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\90ת התבנית לפני העיוות"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c התבנית לפני העיוות"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
-msgid "Normal offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×¨×\92×\99×\9c"
+msgid "Normal offset:"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 ×¨×\92×\99×\9c:"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
 msgid "Pattern along Path"
 msgstr "תבנית לאורך הנתיב"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
 msgid "Pattern is vertical"
 msgstr "התבנית אנכית"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
 msgid "Repeated"
 msgstr "חוזר ונשנה"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
 msgid "Repeated, stretched"
 msgstr "חוזר ונשנה, מתוח"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
 msgid "Ribbon"
 msgstr "רצועה"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
 msgid "Single"
 msgstr "יחיד"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
 msgid "Single, stretched"
 msgstr "יחיד, מתוח"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
 msgid "Snake"
 msgstr "נחש"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
 msgid "Space between copies:"
 msgstr "רווח בין העותקים:"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
-msgid "Tangential offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\9eש×\99ק×\99"
+msgid "Tangential offset:"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 ×\9eש×\99ק×\99:"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
 msgid ""
 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
+"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)."
 msgstr ""
 "אפקט זה מכופף את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
-"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)"
+"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)."
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
 msgid "Cloned"
@@ -1784,55 +2635,69 @@ msgstr "מועתק"
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
 msgid "Follow path orientation"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\99×\99ש×\95ר ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+msgstr "×\9eעק×\91 ×\90×\97ר ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94נת×\99×\91"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+msgid "If pattern is a group, pick group members"
+msgstr "אם תבנית היא קבוצה, אז בחירת חברי הקבוצה"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
 msgid "Moved"
 msgstr "הועבר"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
 msgid "Original pattern will be:"
-msgstr "התבנית המקורית תהיה:"
+msgstr "התבנית המקורית תהייה:"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+msgid "Pick group members:"
+msgstr "בחירת חברים בקבוצה:"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+msgid "Randomly"
+msgstr "באקראי"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55
 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
 msgid "Scatter"
 msgstr "פיזור"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
+msgid "Sequentially"
+msgstr "רציף"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr "×\9eת×\97 ×\90ת הרווחים כדי שיתאימו לאורך הגולגולת"
+msgstr "×\9eת×\99×\97ת הרווחים כדי שיתאימו לאורך הגולגולת"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
 msgid ""
 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
 "shapes, clones are allowed."
 msgstr ""
 "אפקט זה מפזר את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
-"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)"
+"העליון ביותר בבחירה. קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים."
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
-msgid "Bleed (in)"
-msgstr "שוליים לחיתוך (אינטש)"
+msgid "Bleed (in):"
+msgstr "שוליים לחיתוך (אינטש):"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
 msgid "Bond Weight #"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94קשר ×\91×\9eספר×\99×\9d"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×§×©×¨ ×\9eס׳"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
-msgid "Book Height (inches)"
-msgstr "גובה הספר (אינטשים)"
+msgid "Book Height (inches):"
+msgstr "גובה הספר (אינטשים):"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
 msgid "Book Properties"
 msgstr "מאפייני הספר"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
-msgid "Book Width (inches)"
-msgstr "רוחב הספר (אינטשים)"
+msgid "Book Width (inches):"
+msgstr "רוחב הספר (אינטשים):"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
 msgid "Caliper (inches)"
@@ -1843,8 +2708,8 @@ msgid "Cover"
 msgstr "כריכה"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
-msgid "Cover Thickness Measurement"
-msgstr "מדידת עובי הכריכה"
+msgid "Cover Thickness Measurement:"
+msgstr "מדידת עובי הכריכה:"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
 msgid "Interior Pages"
@@ -1852,19 +2717,19 @@ msgstr "דפים פנימיים"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
-msgstr "×\94ער×\94: ×\97×\99ש×\95×\91×\99 ×¢×\95×\91×\99 ×\94× ×\99×\99ר ×\94×\99× ×\9d ×\94×\94ער×\9b×\95ת ×\94×\9e×\95צ×\9c×\97×\95ת ×\91×\99×\95תר."
+msgstr "הערה: חישובי עובי הנייר הנם ההערכות המוצלחות ביותר."
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "×\9eספר ×\94×¢×\9e×\95×\93×\99×\9d"
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "×\9eספר ×¢×\9e×\95×\93×\99×\9d:"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
 msgstr "עמודים לאינטש (PPI)"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-msgid "Paper Thickness Measurement"
-msgstr "מדידת עובי הדף"
+msgid "Paper Thickness Measurement:"
+msgstr "מדידת עובי הדף:"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
@@ -1883,52 +2748,60 @@ msgid "Specify Width"
 msgstr "ציין רוחב"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
-msgid "Value"
-msgstr "ערך"
+msgid "Value:"
+msgstr "ערך:"
 
 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
 msgid "Perspective"
 msgstr "פרספקטיבה"
 
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
+msgid "PixelSnap"
+msgstr "הצמדת פיקסלים"
+
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
+"fills to full points."
+msgstr ""
+"הצמדת כל הנתיבים בבחירה לפיקסלים. הצמדת המסדרות של נקודות אמצע ומילויים "
+"לנקודות מלאות"
+
 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
 msgid "AutoCAD Plot Input"
-msgstr ""
+msgstr "קלט שרטוט של AutoCAD"
 
 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×©×¤×\94 ×©×\9c ×\92רפ×\99קת HP (*.hpgl)"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×©×¨×\98×\95×\98 ×©×\9c ×©×¤×ª ×\94×\92רפ×\99ק×\94 ×©×\9c HPâ\80\8f [AutoCAD]â\80\8f (*.plt)"
 
 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Open HPGL plotter files"
-msgstr "פת×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\97×\93ש"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×§×\95×\91צ×\99 ×ª×\95×\95×\99×\99×\9f ×©×\9c HPGL"
 
 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
 msgid "AutoCAD Plot Output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט שרטוט של AutoCAD"
 
 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
 msgid "Save a file for plotters"
-msgstr "ש×\9e×\99רת ×§×\95×\91×¥ ×\9c×\9bרס×\95×\9e×\95ת"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×§×\95×\91×¥ ×\9cת×\95×\95×\99×\99× ×\99×\9d"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
 msgid "3D Polyhedron"
-msgstr "פ×\95×\9c×\99×\94×\93ר×\95×\9f ×ª×\9cת־×\9e×\99×\9e×\93×\99"
+msgstr "פוליהדרון תלת־ממדי"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Clockwise wound object"
-msgstr "עק×\9c ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×¢×\9b\"ש"
+msgstr "פר×\99×\98 ×\9eפ×\95ת×\9c ×¢×\9d ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
 msgid "Cube"
 msgstr "קוביה"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Cuboctahedron"
 msgstr "קובוקטהדרון"
 
@@ -1939,11 +2812,11 @@ msgstr "תריסרון"
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Draw back-facing polygons"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×\9eצ×\95×\9c×¢×\99×\9d ×©×¤× ×\99×\94×\9d ×\9e×\95פנ×\95ת ×¤× ×\99×\9e×\94"
+msgstr "צ×\99×\95ר ×\9eצ×\95×\9c×¢×\99×\9d ×©×¤× ×\99×\94×\9d ×\9e×\95פנ×\95ת ×¤× ×\99×\9e×\94:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
 msgid "Edge-Specified"
-msgstr "קצ×\94 ×\9e×\95×\92×\93ר"
+msgstr "×\9e×\95×\92×\93ר ×\9cפ×\99 ×\94קצ×\94"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
 msgid "Edges"
@@ -1951,7 +2824,7 @@ msgstr "קצוות"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
 msgid "Face-Specified"
-msgstr "פנ×\99×\9d ×\9e×\95×\92×\93ר×\95ת"
+msgstr "×\9e×\95×\92ר ×\9cפ×\99 ×\94פנ×\99×\9d"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
 msgid "Faces"
@@ -1962,24 +2835,21 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "שם הקובץ:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Fill color, Blue"
-msgstr "צבע המילוי (כחול)"
+msgid "Fill color, Blue:"
+msgstr "צבע המילוי, כחול:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Fill color, Green"
-msgstr "צבע המילוי (ירוק)"
+msgid "Fill color, Green:"
+msgstr "צבע המילוי, ירוק:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Fill color, Red"
-msgstr "צבע המילוי (אדום)"
+msgid "Fill color, Red:"
+msgstr "צבע המילוי, אדום:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fill opacity, %"
-msgstr "אטימות המילוי/ %"
+#, no-c-format
+msgid "Fill opacity (%):"
+msgstr "אטימות המילוי (%):"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
 msgid "Great Dodecahedron"
@@ -1987,31 +2857,27 @@ msgstr "תריסרון משוכלל"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
-msgstr "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "תריסרון דמוי כוכב ענק"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
 msgid "Icosahedron"
 msgstr "עשרימון"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Light X"
-msgstr "הבהרה"
+msgid "Light X:"
+msgstr "תאורה ב־X:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Light Y"
-msgstr "הבהרה"
+msgid "Light Y:"
+msgstr "תאורה ב־Y:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Light Z"
-msgstr "הבהרה"
+msgid "Light Z:"
+msgstr "תאורה ב־Z:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Load from file"
-msgstr "×\98×¢×\9f מקובץ"
+msgstr "×\98×¢×\99× ×\94 מקובץ"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
 msgid "Maximum"
@@ -2026,13 +2892,12 @@ msgid "Minimum"
 msgstr "מזערי"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Model file"
 msgstr "קובץ דגם"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-msgid "Object Type"
-msgstr "סוג הפריט"
+msgid "Object Type:"
+msgstr "סוג הפריט:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
 msgid "Object:"
@@ -2043,18 +2908,18 @@ msgid "Octahedron"
 msgstr "אוקטהדרון"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Rotate around:"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 סביב:"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94 סביב:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Rotation, degrees"
-msgstr "הטייה / מעלות"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
+msgid "Rotation (deg):"
+msgstr "סיבוב (מעלות):"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-msgid "Scaling factor"
-msgstr "×\9eק×\93×\9d ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c"
+msgid "Scaling factor:"
+msgstr "×\9eק×\93×\9d ×§× ×\94 ×\9e×\99×\93×\94:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
 msgid "Shading"
@@ -2063,7 +2928,7 @@ msgstr "הצללה"
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
 msgid "Show:"
-msgstr "הצג:"
+msgstr "הצגה:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
 msgid "Small Triambic Icosahedron"
@@ -2078,23 +2943,21 @@ msgid "Snub Dodecahedron"
 msgstr "קוביה 92 פאות"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stroke opacity, %"
-msgstr "אטימות קו המתאר/ %"
+#, no-c-format
+msgid "Stroke opacity (%):"
+msgstr "אטימות קו המתאר (%):"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Stroke width, px"
-msgstr "עובי קו המתאר"
+msgid "Stroke width (px):"
+msgstr "עובי קו המתאר (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
 msgid "Tetrahedron"
 msgstr "ארבעון"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Then rotate around:"
-msgstr "×\90×\96 ×¡×\95×\91×\91 סביב:"
+msgstr "×\95×\90×\96 ×\94×\98×\99×\94 סביב:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
 msgid "Truncated Cube"
@@ -2102,28 +2965,24 @@ msgstr "קוביה קטומה"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
 msgid "Truncated Dodecahedron"
-msgstr "תר×\99סר×\95×\9f ×§×\98×\95×¢"
+msgstr "תר×\99סר×\95×\9f ×§×\98×\95×\9d"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
 msgid "Truncated Icosahedron"
-msgstr "עשר×\99×\9e×\95×\9f ×§×\98×\95×¢"
+msgstr "עשר×\99×\9e×\95×\9f ×§×\98×\95×\9d"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
 msgid "Truncated Octahedron"
-msgstr "ת×\9e× ×\99×\95×\9f ×§×\98×\95×¢"
+msgstr "ת×\9e× ×\99×\95×\9f ×§×\98×\95×\9d"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
 msgid "Truncated Tetrahedron"
-msgstr "×\90ר×\91×¢×\95×\9f ×§×\98×\95×¢"
+msgstr "×\90ר×\91×¢×\95×\9f ×§×\98×\95×\9d"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
 msgid "Vertices"
 msgstr "קודקודים"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-msgid "View"
-msgstr "תצוגה"
-
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
 msgid "X-Axis"
 msgstr "ציר ה־X"
@@ -2137,17 +2996,16 @@ msgid "Z-Axis"
 msgstr "ציר ה־Z"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Z-sort faces by:"
 msgstr "סידור הפנים בציר Z לפי:"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
 msgid "Bleed Margin"
-msgstr "ש×\95×\9c×\99 ×\94×\93×\99×\9e×\95×\9d"
+msgstr "ש×\95×\9c×\99 ×§×¦×\94 ×\94×\97×\99ת×\95×\9a"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
 msgid "Bleed Marks"
-msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\93×\99×\9e×\95×\9d"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×§×¦×\94 ×\97×\99ת×\95×\9a"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
 msgid "Bottom:"
@@ -2175,13 +3033,14 @@ msgstr "סימונים"
 
 #. Label
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
 msgid "Offset:"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96:"
+msgstr "×\94×\99ס×\98:"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
 msgid "Page Information"
-msgstr "נת×\95× י העמוד"
+msgstr "פר×\98י העמוד"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
 msgid "Positioning"
@@ -2200,16 +3059,15 @@ msgid "Right:"
 msgstr "ימין:"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686
 msgid "Selection"
 msgstr "בחירה"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
-msgid "Set crop marks to"
-msgstr "הגדרת סימני החיתוך ל־"
+msgid "Set crop marks to:"
+msgstr "הגדרת סימני החיתוך ל־:"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
 msgid "Star Target"
@@ -2220,12 +3078,12 @@ msgid "Top:"
 msgstr "עליון:"
 
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
 msgid "PostScript (*.ps)"
 msgstr "PostScript (*.ps)"
 
@@ -2233,27 +3091,27 @@ msgstr "PostScript (*.ps)"
 msgid "PostScript Input"
 msgstr "קלט PostScript"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
 msgid "Jitter nodes"
 msgstr "ריצוד מפרקים"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
-msgid "Maximum displacement in X, px"
-msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X, פיקסלים"
-
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-msgid "Maximum displacement in Y, px"
-msgstr "פיזור מרבי בציר ה־Y, פיקסלים"
+msgid "Maximum displacement in X (px):"
+msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+msgid "Maximum displacement in Y (px):"
+msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
 msgid "Shift node handles"
-msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
+msgstr "הזזת ידיות המפרקים"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
 msgid "Shift nodes"
-msgstr "הזז את המפרקים"
+msgstr "הזזת המפרקים"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
 msgid ""
 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
 "selected path."
@@ -2261,17 +3119,28 @@ msgstr ""
 "אפקט זה מזיז את המפרקים באופן אקראי (הזזת הידיות אפשרית גם כן) של הנתיב "
 "הנבחר."
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
 msgid "Use normal distribution"
-msgstr "×\94שת×\9eש בפיזור רגיל"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש בפיזור רגיל"
 
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
 msgid "Alphabet Soup"
-msgstr "×\9eרק ×\94×\90×\9cפ×\91×\99ת"
+msgstr "מרק אלפבית"
 
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
-msgid "Random Seed"
-msgstr "זרע אקראי"
+msgid "Random Seed:"
+msgstr "זרע אקראי:"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
+msgid "Scale:"
+msgstr "התאמת מידות:"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+msgid "Text:"
+msgstr "טקסט:"
 
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
 msgid "Bar Height:"
@@ -2289,13 +3158,60 @@ msgstr "נתוני ברקוד:"
 msgid "Barcode Type:"
 msgstr "סוג הברקוד:"
 
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
+msgid "And replace with: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
+msgid ""
+"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Entire drawing"
+msgstr "השטח המיוצא הנו הציור"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace font"
+msgstr "חיפוש והח_לפת טקסט..."
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
+msgid "Find this font: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "List all fonts"
+msgstr "עריכת גופני SVG"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
+msgid "Replace all fonts with: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Replace font"
+msgstr "החלפת טקסט"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Selected objects only"
+msgstr "היפוך הפריטים הנבחרים אופקית"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Work on:"
+msgstr "מילה:"
+
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-msgid "Arbitrary Angle:"
-msgstr "זווית שרירותית:"
+msgid "Arbitrary Angle"
+msgstr "זווית שרירותית"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
 msgid "Arrange"
-msgstr "ס×\93ר"
+msgstr "ס×\99×\93×\95ר"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
 msgid "Bottom"
@@ -2331,11 +3247,11 @@ msgstr "מעגלי כלפי חוץ"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
 msgid "Restack"
-msgstr "ער×\95×\9d מחדש"
+msgstr "ער×\99×\9e×\94 מחדש"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
 msgid "Restack Direction:"
-msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94×\9eער×\9d המחודש:"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94ער×\99×\9e×\94 המחודש:"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
 msgid "Right"
@@ -2351,19 +3267,19 @@ msgstr "עליון"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
 msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr "הפוך אנכית (270)"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\90× ×\9b×\99ת (270)"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
 msgid "Vertical Point:"
 msgstr "נקודה אנכית:"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
-msgid "Initial size"
-msgstr "גודל התחלתי"
+msgid "Initial size:"
+msgstr "גודל התחלתי:"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum size"
-msgstr "גודל מזערי"
+msgid "Minimum size:"
+msgstr "גודל מזערי:"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 msgid "Random Tree"
@@ -2384,109 +3300,110 @@ msgid "Strength (%):"
 msgstr "כוח (%):"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Embed rasters"
-msgstr "הטמע תמונות"
+msgstr "הטמעת תמונות"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Enable id stripping"
-msgstr "×\90פשר ×\94צ×\9e×\93ה"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×\9e×\97×\99קת ×\9e×\96×\94ה"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Enable viewboxing"
-msgstr "×\90פשר ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×¦×¤×\99×\99×\94 ×¨×\99×\91×\95×¢×\99ת"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
 msgid "Group collapsing"
-msgstr ""
+msgstr "צמצום קבוצות"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Indent"
-msgstr "צ×\9eצ×\95×\9d"
+msgstr "×\94×\96×\97×\94"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
 msgid "Keep editor data"
-msgstr ""
+msgstr "השארת נתוני העורך"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG משופר (*.svg)"
+msgstr "‏SVG משופר (‎*.svg)"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
 msgid "Optimized SVG Output"
 msgstr "פלט SVG משופר"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה (*.svg)"
+msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Set precision"
-msgstr "דיוק"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94×\93×\99×\95ק"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Simplify colors"
-msgstr "פש×\98"
+msgstr "פ×\99ש×\95×\98 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Space"
-msgstr "×\9bת×\9d"
+msgstr "×\9eר×\95×\95×\97"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
 msgid "Strip xml prolog"
-msgstr ""
+msgstr "התעלמות מ־xml prolog"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Style to xml"
-msgstr "_סגנון: "
+msgstr "עיצוב כ־XML"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Tab"
-msgstr "×\98×\91×\9c×\94"
+msgstr "×\98×\90×\91"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
+"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
-"    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
+"    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
 "elements and attributes.\n"
-"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n"
+"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
 msgstr ""
+"הרחבה זו משפרת את קובץ ה־SVG בהתאם לאפשרויות הבאות:\n"
+"    * פישוט הצבעים: המרת כל הצבעים למבנה #RRGGBB.\n"
+"    * עיצוב כ־XML: המרת סגנונות למאפייני XML.\n"
+"    * צמצום קבוצות: צמצום רכיבי קבוצה.\n"
+"    * הפעלת מחיקת מזהה: הסרת כל מאפייני הזיהוי חסרי ההפנייה.\n"
+"    * הטמעת תמונות: הטמעת תמונות כנתונים המוצפנים בבסיס 64.\n"
+"    * השארת נתוני העורך: אין להסיר את הרכיבים והתכונות של אינקסקייפ, "
+"Sodipodi או Adobe Illustrator.\n"
+"    * הפעלת צפייה ריבועית: הגדרת גודל התמונה ל־100%/100% והצגת ריבוע צפייה.\n"
+"    * התעלמות מ־xml prolog: אין להוציא פלט של ה־xml prolog.\n"
+"    * הגדרת דיוק: הגדרת מספר הספרות החשובות (בררת המחדל: 5).\n"
+"    * הזחה: הזחת הפלט: ללא, מרווח, טאב (בררת המחדל: מרווח)."
 
 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "פת×\97 קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1"
+msgstr "פת×\99×\97ת קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1"
 
 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d sK1 (.sk1)"
+msgstr "ק×\95×\91צ×\99 ×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d sK1â\80\8f (.sk1)"
 
 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
 msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr "קלט קבצי גרפיקה וקטורית sK1"
+msgstr "ק×\9c×\98 ×§×\95×\91צ×\99 ×\92רפ×\99ק×\94 ×\95ק×\98×\95ר×\99ת sK1"
 
 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "פת×\97 ×§×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×\91עורך הגרפיקה sK1"
+msgstr "×\9e×\91× ×\94 ×\94ק×\91צ×\99×\9d ×\9bפ×\99 ×©×\94×\9d × ×©×\9eר×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 עורך הגרפיקה sK1"
 
 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
 msgid "sK1 vector graphics files output"
@@ -2494,19 +3411,19 @@ msgstr "פלט קובצי sK1 לגרפיקה וקטורית"
 
 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr "תרש×\99×\9d ×©× ×\95צר ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\94ת×\95×\9b× ×\94 Sketch"
+msgstr "תרש×\99×\9d ×©× ×\95צר ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\94ת×\9b× ×\99ת Sketch"
 
 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr "תרשים Sketch (*.sk)"
+msgstr "תרשים Sketch (*.sk)"
 
 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
 msgid "Sketch Input"
 msgstr "קלט Sketch"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-msgid "Gear Placement"
-msgstr "מיקום גלגל השיניים"
+msgid "Gear Placement:"
+msgstr "מיקום גלגל השיניים:"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
@@ -2517,41 +3434,70 @@ msgid "Outside (Epitrochoid)"
 msgstr "חיצוני (אפיטרוכויד)"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-msgid "Quality (Default = 16)"
-msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת (×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c = 16)"
+msgid "Quality (Default = 16):"
+msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת (×\91ררת ×\9e×\97×\93×\9c = 16):"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-msgid "R - Ring Radius (px)"
-msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים)"
-
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-msgid "Rotation (deg)"
-msgstr "סיבוב (מעלות)"
+msgid "R - Ring Radius (px):"
+msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
 msgid "Spirograph"
 msgstr "ספירוגרף"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-msgid "d - Pen Radius (px)"
-msgstr "d - רדיוס העט (פיקסלים)"
+msgid "d - Pen Radius (px):"
+msgstr "d - רדיוס העט (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-msgid "r - Gear Radius (px)"
-msgstr "r - רדיוס גלגל השיניים (פיקסלים)"
+msgid "r - Gear Radius (px):"
+msgstr "r - רדיוס גלגל השיניים (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
+msgid "Preserve original text"
+msgstr "שימור הטקסט המקורי"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+msgid "Split text"
+msgstr "פיצול הטקסט"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
+msgid "Split:"
+msgstr "פיצול:"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
+msgstr "אפקט זה מפצל טקסטים לשורות, מילים או אותיות נפרדות."
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "אותיות"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Lines"
+msgstr "קווים"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Words"
+msgstr "מילים"
 
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "התנהגות"
+msgid "Behavior:"
+msgstr "התנהגות:"
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Percent"
-msgstr "אחוז"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent:"
+msgstr "אחוזים:"
 
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
 msgid "Straighten Segments"
-msgstr "יישר מקטעים"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\9eק×\98×¢×\99×\9d"
 
 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
 msgid "Envelope"
@@ -2571,165 +3517,165 @@ msgstr "פלט XAML"
 
 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "קבצי SVG של אינקסקייפ דחוסים יחד עם מדיה (*.zip)"
+msgstr "ק×\95×\91צ×\99 SVG ×©×\9c ×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×\93×\97×\95ס×\99×\9d ×\99×\97×\93 ×¢×\9d ×\9e×\93×\99×\94 (*.zip)"
 
 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
 msgid ""
 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
 "files"
-msgstr "מבנה הקובץ הטבעי של אינקסקייפ דחוס ב־Zip וכולל את כל קבצי המדיה"
+msgstr "×\9e×\91× ×\94 ×\94ק×\95×\91×¥ ×\94×\98×\91×¢×\99 ×©×\9c ×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×\93×\97×\95ס ×\91Ö¾Zip ×\95×\9b×\95×\9c×\9c ×\90ת ×\9b×\9c ×§×\95×\91צ×\99 ×\94×\9e×\93×\99×\94"
 
 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
 msgid "ZIP Output"
 msgstr "פלט ZIP"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid ""
-"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings)"
-msgstr ""
-"(בחר את קידוד המערכת שלך. למידע נוסף http://docs.python.org/library/codecs."
-"html#standard-encodings)"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
-msgid "(The day names list must start from Sunday)"
-msgstr "(שמות הימים בשבוע חייבים להתחיל מיום ראשון)"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
 msgid "Automatically set size and position"
 msgstr "הגדרת המיקום והגודל אוטומטית"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
 msgid "Calendar"
 msgstr "לוח שנה"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
-msgid "Char Encoding"
-msgstr "קידוד התווים"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
+msgid "Char Encoding:"
+msgstr "קידוד התווים:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
 msgid "Colors"
 msgstr "צבעים"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583
 msgid "Configuration"
 msgstr "תצורה"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-msgid "Day color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\99×\95×\9d"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
+msgid "Day color:"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\99×\95×\9d:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-msgid "Day names"
-msgstr "שמות הימים"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
+msgid "Day names:"
+msgstr "שמות הימים:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
-msgstr "×\9e×\9c×\90 ×\90ת תיבות הימים החסרים בימים של החודש הבא"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 תיבות הימים החסרים בימים של החודש הבא"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
 msgid ""
 "January February March April May June July August September October November "
 "December"
 msgstr ""
 "ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
 msgid "Layout"
 msgstr "פריסה"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
 msgid "Localization"
 msgstr "בינאום"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
 msgid "Monday"
 msgstr "יום שני"
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Month (0 for all):"
+msgstr "חודש (0 להכול):"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+msgid "Month Margin:"
+msgstr "גבול החודש:"
+
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-msgid "Month (0 for all)"
-msgstr "×\97×\95×\93ש (0 ×\9c×\94×\9b×\95×\9c)"
+msgid "Month Width:"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\97×\95×\93ש:"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-msgid "Month Margin"
-msgstr "×\92×\91×\95×\9c ×\94×\97×\95×\93ש"
+msgid "Month color:"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\97×\95×\93ש:"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-msgid "Month Width"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\97×\95×\93ש"
+msgid "Month names:"
+msgstr "ש×\9e×\95ת ×\94×\97×\95×\93ש×\99×\9d:"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-msgid "Month color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\97×\95×\93ש"
+msgid "Months per line:"
+msgstr "×\97×\95×\93ש×\99×\9d ×\91ש×\95ר×\94:"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
-msgid "Month names"
-msgstr "שמות החודשים"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-msgid "Months per line"
-msgstr "חודשים בשורה"
+msgid "Next month day color:"
+msgstr "צבע היום בחודש הבא:"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-msgid "Next month day color"
-msgstr "צבע היום בחודש הבא"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
 msgid "Saturday"
 msgstr "יום שבת"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
 msgid "Saturday and Sunday"
 msgstr "יום שבת ויום ראשון"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+msgid ""
+"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings."
+msgstr ""
+"בחירת קידוד המערכת שלך. למידע נוסף http://docs.python.org/library/codecs."
+"html#standard-encodings."
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr "ר×\90ש×\95×\9f ×©× ×\99 ×©×\9c×\99ש×\99 ×¨×\91×\99×¢×\99 ×\97×\9e×\99ש×\99 ×©×\99ש×\99 ×©×\91ת"
+msgstr "×\90׳ ×\91׳ ×\92׳ ×\93׳ ×\94 ×\95׳ ×©×³"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
 msgid "Sunday"
 msgstr "יום ראשון"
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+msgid "The day names list must start from Sunday."
+msgstr "שמות הימים בשבוע חייבים להתחיל מיום ראשון."
+
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr "לאפשרויות שלהלן אין כל השפעה כאשר הנ\"ל מסומן."
+msgstr "לאפשרויות שלהלן אין כל השפעה כאשר הנ״ל מסומן."
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
 msgid "Week start day"
 msgstr "יום תחילת השבוע"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-msgid "Weekday name color "
-msgstr "צ×\91×¢ ×©×\9d ×\94×\99×\95×\9d ×\91ש×\91×\95×¢"
+msgid "Weekday name color:"
+msgstr "צ×\91×¢ ×©×\9d ×\94×\99×\95×\9d ×\91×\90×\9eצע ×©×\91×\95×¢:"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
-msgid "Weekend"
-msgstr "ס×\95×£ ×\94ש×\91×\95×¢"
+msgid "Weekend day color:"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\99×\95×\9d ×\91ס×\95×£ ×\94ש×\91×\95×¢:"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-msgid "Weekend day color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\99×\95×\9d ×\91ש×\91×\95×¢"
+msgid "Weekend:"
+msgstr "ס×\95×£ ×\94ש×\91×\95×¢:"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
-msgid "Year (0 for current)"
-msgstr "שנה (0 לנוכחית)"
+msgid "Year (4 digits):"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-msgid "Year color"
-msgstr "צבע השנה"
+msgid "Year color:"
+msgstr "צבע השנה:"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
 msgid "You may change the names for other languages:"
-msgstr "ת×\95×\9b×\9c לשנות את שמות השפות האחרות:"
+msgstr "× ×\99ת×\9f לשנות את שמות השפות האחרות:"
 
 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
 msgid "Convert to Braille"
-msgstr "המר לברייל"
+msgstr "המרה לברייל"
 
 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
 msgid "fLIP cASE"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ רישיות"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת רישיות"
 
 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
 msgid "lowercase"
@@ -2737,23 +3683,19 @@ msgstr "אותיות קטנות"
 
 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
 msgid "rANdOm CasE"
-msgstr "בלבל רישיות"
+msgstr "×\91×\9c×\91×\95×\9c ×¨×\99ש×\99×\95ת"
 
 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
 msgid "By:"
-msgstr "ע\"י:"
+msgstr "ע״י:"
 
 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
 msgid "Replace text"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ טקסט"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת טקסט"
 
 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
 msgid "Replace:"
-msgstr "החלף:"
-
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-msgid "Sentence case"
-msgstr "רישיות למשפט"
+msgstr "החלפה:"
 
 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
 msgid "Title Case"
@@ -2764,16 +3706,16 @@ msgid "UPPERCASE"
 msgstr "אותיות גדולות"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-msgid "Angle a / deg"
-msgstr "זווית א / מעלות"
+msgid "Angle a (deg):"
+msgstr "זווית א (מעלות):"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-msgid "Angle b / deg"
-msgstr "זווית ב / מעלות"
+msgid "Angle b (deg):"
+msgstr "זווית ב (מעלות):"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-msgid "Angle c / deg"
-msgstr "זווית ג / מעלות"
+msgid "Angle c (deg):"
+msgstr "זווית ג (מעלות):"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
 msgid "From Side a and Angles a, b"
@@ -2795,24 +3737,17 @@ msgstr "מהצדדים a, b והזווית c"
 msgid "From Three Sides"
 msgstr "משלושה צדדים"
 
-#. # end multiple scan
-#. ## end mode page
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609
-msgid "Mode"
-msgstr "מצב"
-
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
-msgid "Side Length a / px"
-msgstr "אורך הצד א / פיקסלים"
+msgid "Side Length a (px):"
+msgstr "אורך הצד א (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
-msgid "Side Length b / px"
-msgstr "אורך הצד ב / פיקסלים"
+msgid "Side Length b (px):"
+msgstr "אורך הצד ב (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-msgid "Side Length c / px"
-msgstr "אורך הצד ג / פיקסלים"
+msgid "Side Length c (px):"
+msgstr "אורך הצד ג (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
 msgid "Triangle"
@@ -2831,397 +3766,406 @@ msgid "Text Input"
 msgstr "קלט טקסט"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
-msgid "HTML class atribute"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
+msgid "Background color:"
+msgstr "צבע הרקע:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
-#, fuzzy
-msgid "HTML id atribute"
-msgstr "הגדר מאפיין"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "מאפיין class של HTML:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Height Unity"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f id ×©×\9c HTML:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
+msgid "Height unit:"
+msgstr "יחידת הגובה:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
 msgid ""
 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
-"it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"."
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
 msgstr ""
+"מטרת קבוצות הפריסה היא לסייע ביצירת קוד טוב יותר (אם יש צורך בכך). כדי "
+"להשתמש בזה, עליך לבחור בכמה \"מרובעים חותכים\" תחילה."
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
 msgid "Percent (relative to parent size)"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94ר×\95×\97×\91 ×\94×\99× ×\95 ×\99×\97ס×\99 ×\9c×\90×\95ר×\9a"
+msgstr "×\90×\97×\95×\96 (×\91×\99×\97ס ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94×\94×\95ר×\94)"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
 msgid "Pixel (fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "פיקסל (קבוע)"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
 msgid "Set a layout group"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת קבוצת פקיסה"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+msgid "Slicer"
+msgstr "חותך"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
-msgstr ""
+msgstr "לא מוגדר (ביחס לגודל תוכן בלתי צף)"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
 msgid "Web"
 msgstr "אינטרנט"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Width Unity"
-msgstr "רוחב"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
+msgid "Width unit:"
+msgstr "יחידת הרוחב:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
 msgid ""
 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
 "quality but least effective compression"
 msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid "Background color"
-msgstr "צבע הרקע"
+"0 היא איכות התמונה הנמוכה ביותר ובעלת הדחיסה המרבית ואילו 100 היא איכות "
+"התמונה הגבוהה ביותר אך בעלת הדחיסה הכי פחות יעילה"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
-msgstr ""
+msgstr "רקע — ללא חזרה (בקבוצת ההורה)"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
-msgstr ""
+msgstr "רקע — חזרה אופקית (בקבוצת ההורה)"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
-msgstr ""
+msgstr "רקע — חזרה אנכית (בקבוצת ההורה)"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Bottom and Left"
-msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "למטה ולמרכז"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Bottom and Right"
-msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "למטה ושמאלה"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Create a slicer rectangle"
-msgstr "צור מרובע"
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "למטה וימינה"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "יצירת ריבוע חותך"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Force Dimension"
-msgstr "מימדים"
-
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
-msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
-msgstr ""
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235
-msgid "Format"
-msgstr "תבנית"
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgstr "אילוץ ממד חייב להיות מוגדר כ־<רוחב>x<גובה>"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "GIF specific options"
-msgstr "איפיון התקן SVG 1.1"
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "אילוץ ממדים:"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
-msgid "If had set, this will replace DPI."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236
+msgid "Format:"
+msgstr "מבנה:"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
-#, fuzzy
-msgid "JPG specific options"
-msgstr "איפיון התקן SVG 1.1"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
+msgid "GIF specific options"
+msgstr "אפשרויות יעודיות ל־GIF"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Layout disposition"
-msgstr "מיקום אקראי"
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr "במידה שמוגדר, יחליף את ה־DPI."
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
-msgid "Left Floated Image"
-msgstr ""
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "אפשרויות יעודיות ל־JPG"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
+msgid "Layout disposition:"
+msgstr "החלפת מיקומי פריסה:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Non Positioned Image"
-msgstr "זווית ההטייה"
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr "תמונה הצפה לשמאל"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
-msgid "Options for HTML export"
-msgstr ""
+msgid "Middle and Center"
+msgstr "אמצע ומרכז"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Palette"
-msgstr "_לוח צבעים"
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "אמצע ושמאלה"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Palette size"
-msgstr "הדבק גודל"
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "אמצע וימינה"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Position anchor"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d"
+#: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592
+msgid "Name:"
+msgstr "ש×\9d:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
-msgid "Positioned &lt;div&gt; width the image as Background"
-msgstr ""
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "תמונה בלתי ממוקמת"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Positioned Image"
-msgstr "מיקום"
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr "אפשרויות ליצוא HTML"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "י_ציאה"
+msgid "Palette"
+msgstr "לוח צבעים"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Right Floated Image"
-msgstr "זווית ימנית"
+msgid "Palette size:"
+msgstr "גודל לוח הצבעים:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
-msgid "Tiled Background (on parent group)"
-msgstr ""
+msgid "Position anchor:"
+msgstr "עוגן המיקום:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Top and Left"
-msgstr "נתיב הכיפוף העליון"
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "תמונה ממוקמת"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Top and right"
-msgstr "_עצות וטריקים"
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr "רכיב block של html בעל מיקום ותמונה כרגע"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
-msgid "Type"
-msgstr "סוג"
+msgid "Quality:"
+msgstr "איכות:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "תמונה הצפה לימין"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr "רקע פרוש (בקבוצת ההורה)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
+msgid "Top and Center"
+msgstr "עליון ומרכז"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
+msgid "Top and Left"
+msgstr "עליון ושמאלה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
+msgid "Top and right"
+msgstr "עליון ולמטה"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
 msgid ""
 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
 "configured and saved to one directory."
 msgstr ""
+"כל התמונות החתוכות, ויתכן שגם הקוד, יווצרו כפי שהגדרת ויישמרו לתיקייה אחת."
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
 msgid "Create directory, if it does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת תיקייה אם אינה קיימת עוד"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
-msgid "Directory path to export"
-msgstr ""
+msgid "Directory path to export:"
+msgstr "נתיב תיקייה ליצוא:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
-msgstr ""
+msgstr "יצור חתיכות לפריסה וקוד HTML+CSS"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
 msgid "With HTML and CSS"
-msgstr ""
+msgstr "עם HTML ו־CSS"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
-msgstr "×\9c×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×\99×\95צ×\92 ×¡×\9e×\9f ×\99×\94×\9c×\95×\9d ×\91פ×\99× ×\94 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99ת ×\94×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
+msgstr "×\9b×\9c ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9e×\92×\93×\99ר×\99×\9d ×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×\91×\90×\97ר×\95×\9f"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
-msgid "Attribute to set"
-msgstr "מאפיינים להגדרה"
+msgid "Attribute to set:"
+msgstr "מאפיינים להגדרה:"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
-msgid "Compatibility with previews code to this event"
-msgstr ""
+msgid "Compatibility with previews code to this event:"
+msgstr "תאימות לקוד תצוגות מקדימות לאירוע זה:"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
 msgid ""
 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
 "space, and only with a space."
 msgstr ""
+"אם ברצונך להגיד יותר ממאפיין אחד, עליך להפרידם ברווחים, ועל ידי רווחים בלבד."
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564
 msgid "Replace"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£"
+msgstr "×\94×\97×\9cפ×\94"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
 msgid "Run it after"
-msgstr "×\94רץ זאת לאחר"
+msgstr "×\94רצת זאת לאחר"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
 msgid "Run it before"
-msgstr "×\94רץ זאת בטרם"
+msgstr "×\94רצת זאת בטרם"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
 msgid "Set Attributes"
 msgstr "הגדרת מאפיינים"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
-msgid "Source and destination of setting"
-msgstr "×\9eק×\95ר ×\95×\99×¢×\93 ×\94×\94×\92×\93ר×\95ת"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+msgid "Source and destination of setting:"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\95×\99×¢×\93 ×\94×\94×\92×\93ר×\94:"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
-msgstr "×\94ר×\90ש×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9e×\92×\93×\99ר ×ª×\9b×\95× ×\94 בכל האחרים"
+msgstr "×\94ר×\90ש×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9e×\92×\93×\99ר ×\9e×\90פ×\99×\99×\9f בכל האחרים"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
-msgstr ""
+msgstr "על רשימת הערכים להיות באותו הגודל כמו רשימת המאפיינים."
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
-msgstr ""
+msgstr "המשתנה הבא יעיל בעת בחירת יותר משני רכיבים"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
 msgid ""
 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
 "browser (like Firefox)."
 msgstr ""
+"אפקט זה מוסיף תכונה חזותית (או שימוש) רק בדפדפני אינטרנט תומכי SVG (כמו "
+"פיירפוקס)."
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
 msgid ""
 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
 "a defined event occurs on the first selected element."
 msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
-msgid "Value to set"
-msgstr "ערך להגדרה"
+"אפקט זה מגדיר מאפיין אחד או יותר ברכיב השני שנבחר, כאשר אירוע מוגדר קורה על "
+"הרכיב הראשון שנבחר."
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-msgid "When should the set be done?"
-msgstr "מתי יש להשלים את הערכה?"
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
-msgid "on activate"
-msgstr "עם הפעלה"
+msgid "Value to set:"
+msgstr "ערך להגדרה:"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
-msgid "on blur"
-msgstr "עם טשטוש"
+msgid "When should the set be done:"
+msgstr "מתי יש להשלים את הערכה:"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
-msgid "on click"
-msgstr "×¢×\9d ×\9c×\97×\99צת ×§×\9c×\99ק"
+msgid "on activate"
+msgstr "×¢×\9d ×\94×\94פע×\9c×\94"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
-msgid "on element loaded"
-msgstr "×¢×\9d ×\98×¢×\99נת ×¨×\9b×\99×\91"
+msgid "on blur"
+msgstr "×¢×\9d ×\98ש×\98×\95ש"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
-msgid "on focus"
-msgstr "×¢×\9d ×\94ת×\9eק×\93×\95ת"
+msgid "on click"
+msgstr "×¢×\9d ×\9c×\97×\99צת ×¢×\9b×\91ר"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
-msgid "on mouse down"
-msgstr "×¢×\9d ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c ×\9c×\97צ×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר"
+msgid "on element loaded"
+msgstr "×¢×\9d ×\98×¢×\99נת ×¨×\9b×\99×\91"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
-msgid "on mouse move"
-msgstr "×¢×\9d ×ª×\96×\95×\96ת ×\94×¢×\9b×\91ר"
+msgid "on focus"
+msgstr "×¢×\9d ×\94ת×\9eק×\93×\95ת"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-msgid "on mouse out"
-msgstr "×¢×\9d ×¢×\96×\99×\91ת ×¡×\9eן העכבר"
+msgid "on mouse down"
+msgstr "×¢×\9d ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c ×\9c×\97צן העכבר"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
-msgid "on mouse over"
-msgstr "×¢×\9d ×\9e×¢×\91ר העכבר"
+msgid "on mouse move"
+msgstr "×¢×\9d ×ª×\96×\95×\96ת העכבר"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
+msgid "on mouse out"
+msgstr "עם עזיבת סמן העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid "on mouse over"
+msgstr "עם מעבר העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
 msgid "on mouse up"
 msgstr "עם הרמת לחצן העכבר"
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "All selected ones transmit to the last one"
-msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99שנ×\95 ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\96×\94×\94"
+msgstr "×\9b×\9c ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\99×\95×¢×\91ר×\95 ×\9c×\90×\97ר×\95×\9f"
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
-msgid "Attribute to transmit"
-msgstr "מאפיין להעברה"
+msgid "Attribute to transmit:"
+msgstr "מאפיין להעברה:"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
 msgid ""
 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
 "with a space, and only with a space."
 msgstr ""
+"אם ברצונך להעביר יותר ממאפיין אחד, עליך להפריד זאת ברווחים, ורק באמצעות "
+"רווחים."
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
-msgid "Source and destination of transmitting"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "Source and destination of transmitting:"
+msgstr "מקור ויעד ההעברה:"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
 msgid "The first selected transmits to all others"
-msgstr ""
+msgstr "הראשון שנבחר מעביר לכל האחרים"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
 msgid ""
 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
 "to the second when an event occurs."
 msgstr ""
+"אפקט זה מעביר מאפיין אחד או יותר מהרכיב הראשון שנבחר לשני כאשר מתרחש אירוע."
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
 msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94×¢×\91ר×\94"
+msgstr "×\94×¢×\91רת ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
-msgid "When to transmit"
-msgstr "מתי להעביר"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+msgid "When to transmit:"
+msgstr "מתי להעביר:"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
-msgstr "×\9b×\9e×\95ת ×\94ס×\99×\97ר×\95ר"
+msgid "Amount of whirl:"
+msgstr "×\9b×\9e×\95ת ×\94ס×\97ר×\95ר:"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×\94×\95א עם כיוון השעון"
+msgstr "×\94×\94×\98×\99×\94 ×\94×\99א עם כיוון השעון"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 msgid "Whirl"
@@ -3235,7 +4179,7 @@ msgstr "מבנה קובץ נפוץ עבור אוסף תמונות"
 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr "קובץ מטא של Windows(*.wmf)"
+msgstr "קובץ מטא של Windows‏ (*.wmf)"
 
 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
@@ -3248,66 +4192,68 @@ msgstr "קלט XAML"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "צ×\95ר ×\95ער×\95×\9a תמונות בגרפיקת וקטורים נמתחת"
+msgstr "×\99צ×\99ר×\94 ×\95ער×\99×\9b×\94 ×©×\9c תמונות בגרפיקת וקטורים נמתחת"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Inkscape"
-msgstr "צ×\90 ×\9e×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+msgstr "אינקסקייפ"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
-msgstr "אינקסקייפ עורך גרפיקה וקטורית"
+msgstr "אינקסקייפ — עורך גרפיקה וקטורית"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Vector Graphics Editor"
-msgstr "אינקסקייפ עורך גרפיקה וקטורית"
+msgstr "עורך גרפיקה וקטורית"
+
+#: ../share/extensions/dimension.py:105
+msgid "Please select an object."
+msgstr "נא לבחור פריט."
 
-#: ../share/extensions/dimension.py:99
+#: ../share/extensions/dimension.py:130
 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×¢×\91×\93 ×\90×\95×\91×\99×\99ק×\98 ×\96×\94.  × ×¡×\94 ×\9cשנ×\95ת ×\90×\95ת×\95 ×\9c×\94תיב תחילה."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×¢×\91×\93 ×¨×\9b×\99×\91 ×\96×\94.  ×\99ש ×\9cנס×\95ת ×\9cשנ×\95ת ×\90×\95ת×\95 ×\9c× תיב תחילה."
 
 #. report to the Inkscape console using errormsg
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
-msgid "Side Length 'a'/px: "
-msgstr "אורך הצד 'א'/פיקסלים:"
+msgid "Side Length 'a' (px): "
+msgstr "אורך הצד 'א' (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
-msgid "Side Length 'b'/px: "
-msgstr "אורך הצד 'ב'/פיקסלים:"
+msgid "Side Length 'b' (px): "
+msgstr "אורך הצד 'ב' (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
-msgid "Side Length 'c'/px: "
-msgstr "אורך הצד 'ג'/פיקסלים:"
+msgid "Side Length 'c' (px): "
+msgstr "אורך הצד 'ג' (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
-msgid "Angle 'A'/radians: "
-msgstr "×\96×\95×\99ת '×\90'/ר×\93×\99×\90× ×\99×\9d:"
+msgid "Angle 'A' (radians): "
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת '×\90' (ר×\93×\99×\90× ×\99×\9d):"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
-msgid "Angle 'B'/radians: "
-msgstr "×\96×\95×\99ת '×\91'/ר×\93×\99×\90× ×\99×\9d:"
+msgid "Angle 'B' (radians): "
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת '×\91' (ר×\93×\99×\90× ×\99×\9d):"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
-msgid "Angle 'C'/radians: "
-msgstr "×\96×\95×\99ת '×\92'/ר×\93×\99×\90× ×\99×\9d:"
+msgid "Angle 'C' (radians): "
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת '×\92' (ר×\93×\99×\90× ×\99×\9d):"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
-msgid "Semiperimeter/px: "
-msgstr "חצי היקף/פיקסלים:"
+msgid "Semiperimeter (px): "
+msgstr "חצי היקף (פיקסלים):"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
-msgid "Area /px^2: "
-msgstr "שטח /פיקסלים^2:"
+msgid "Area (px^2): "
+msgstr "שטח (פיקסלים^2):"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
 msgid ""
 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
 "required by this extension. Please install them and try again."
 msgstr ""
-"×\9bש×\9c ×\91×\99×\99×\91×\95×\90 ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99×\9d numpy ×\90×\95 numpy.linalg. ×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99×\9d ×\90×\9c×\95 × ×\93רש×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94ר×\97×\91×\94 "
-"×\96×\95. ×\90× ×\90 ×\94תק×\9f ×\90×\95ת×\9d ×\95נס×\94 שנית."
+"כשל ביבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
+"×\96×\95. × ×\90 ×\9c×\94תק×\99×\9f ×\90×\95ת×\9d ×\95×\9cנס×\95ת שנית."
 
 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
 msgid ""
@@ -3328,34 +4274,214 @@ msgid ""
 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
 "or image/x-icon"
 msgstr ""
-"%s איננו אחד מהסוגים image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/"
-"tiff, או image/x-icon"
+"‏%s איננו אחד מהסוגים image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff "
+"או image/x-icon"
 
 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
 msgid ""
 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
 msgstr ""
-"×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c export_gpl.py ×\93×\95רש ×\90ת  PyXML.  ×\90× ×\90 ×\94×\95רד את הגרסה האחרונה מהכתובת "
+"×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c export_gpl.py ×\93×\95רש ×\90ת  PyXML.  × ×\90 ×\9c×\94×\95ר×\99ד את הגרסה האחרונה מהכתובת "
 "http://pyxml.sourceforge.net/."
 
-#: ../share/extensions/extractimage.py:66
+#: ../share/extensions/extractimage.py:65
+#, python-format
+msgid "Image extracted to: %s"
+msgstr "התמונה חולצה אל: %s"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.py:72
 msgid "Unable to find image data."
 msgstr "לא ניתן למצוא את נתוני התמונה."
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:67
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3087
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
+"tab!"
+msgstr "התיקייה %s אינה קיימת או שאינה תיקייה.\n"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3112
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Can not write to specified file!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא ניתן לכתוב אל הקובץ %s.\n"
+"%s"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3240
+#, python-format
+msgid ""
+"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
+"orientation points using Orientation tab!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3246
+#, python-format
+msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3277
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3279
+msgid ""
+"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
+"sould not be the same. If there are three orientation points they should not "
+"be in a straight line.)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3398
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
+"be corrupt!"
+msgstr ""
+
+#. xgettext:no-pango-format
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3412
+msgid ""
+"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
+"All other objects will be ignored!\n"
+"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
+"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
+"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
+"and File->Import this file."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3469
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
+"( type('%s') != type('%s') )."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3472
+#, python-format
+msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3486
+#, python-format
+msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3489
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3592
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3673
+msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3611
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3682
+msgid ""
+"Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
+"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3641
+msgid ""
+"Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
+"(dxfpoint) or clear point sign."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3714
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3808
+#, fuzzy
+msgid "This extension requires at least one selected path."
+msgstr "הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים."
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3720
+#, python-format
+msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3731
+msgid "Warning: omitting non-path"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4063
+#, python-format
+msgid "Tool '%s' has no shape!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4073
+msgid "No need to engrave sharp angles."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4086
+msgid ""
+"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
+"layer!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4134
+msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4258
+msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4318
+msgid ""
+"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
+"English support forum:\n"
+"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+"and Russian support forum:\n"
+"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4363
+msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4366
+msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4527
+msgid ""
+"Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
+"Orientation, Offset, Lathe or Tools library."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4533
+msgid ""
+"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
+"points has been automatically added."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4537
+msgid ""
+"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
+"added."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:78
+#, python-format
 msgid ""
 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+"\n"
+"Technical details:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 "אריזת ה­־lxml הנפלאה עבור libxml2 נדרשת על ידי inkex.py ולכן על ידי הרחבה "
-"זו. אנא הורד והתקן את הגירסה האחרונה מהכתובת http://cheeseshop.python.org/"
-"pypi/lxml/, או התקן אותה דרך מנהל החבילות על ידי פקודה כגון: sudo apt-get "
-"install python-lxml"
+"זו. נא להוריד ולהתקין את הגרסה האחרונה מהכתובת ‎http://cheeseshop.python.org/"
+"pypi/lxml/ או להתקין אותה דרך מנהל החבילות על ידי פקודה כגון: sudo apt-get "
+"install python-lxml\n"
+"\n"
+"פרטים טכניים:\n"
+"%s"
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:230
+#: ../share/extensions/inkex.py:242
 #, python-format
 msgid "No matching node for expression: %s"
 msgstr "אין מפרק התואם לביטוי: %s"
@@ -3370,16 +4496,24 @@ msgstr "לא נמצא ערך סגנון עבור המזהה: %s"
 msgid "unable to locate marker: %s"
 msgstr "לא ניתן לאתר את הסמן: %s"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:220
 #: ../share/extensions/perspective.py:61
 msgid "This extension requires two selected paths."
 msgstr "הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים."
 
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227
+msgid ""
+"The total length of the pattern is too small :\n"
+"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
+msgstr ""
+"האורך הכללי של התבנית קטן מדי :\n"
+"נא לבחור בפריט גדול יותר או להגדיר 'עותק בין ההעתקים' > 0"
+
 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
 #, python-format
 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
-msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\9eר את הפריטים לנתיבים תחילה!  (התקבלו [%s].)"
+msgstr "× ×\90 ×\9c×\94×\9e×\99ר את הפריטים לנתיבים תחילה!  (התקבלו [%s].)"
 
 #: ../share/extensions/perspective.py:29
 msgid ""
@@ -3388,19 +4522,19 @@ msgid ""
 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
 "numpy."
 msgstr ""
-"×\9bש×\9c ×\91×\99×\99×\91×\95×\90 ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99×\9d numpy ×\90×\95 numpy.linalg. ×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99×\9d ×\90×\9c×\95 × ×\93רש×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94ר×\97×\91×\94 "
-"×\96×\95. ×\90× ×\90 ×\94תק×\9f ×\90×\95ת×\9d ×\95נס×\94 שנית.  במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי "
+"כשל ביבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
+"×\96×\95. × ×\90 ×\9c×\94תק×\99×\9f ×\90×\95ת×\9d ×\95×\9cנס×\95ת שנית.  במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי "
 "הרצת הפקודה: sudo apt-get install python-numpy."
 
 #: ../share/extensions/perspective.py:68
 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "The first selected object is of type '%s'.\n"
 "Try using the procedure Path->Object to Path."
 msgstr ""
 "הפריט הראשון שנבחר הינו מסוג '%s'.\n"
-"נס×\94 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91ת×\94×\9c×\99×\9a × ×ª×\99×\91 | פריט לנתיב."
+"×\99ש ×\9cנס×\95ת ×\9c×\94שת×\9eש ×\91ת×\94×\9c×\99×\9a × ×ª×\99×\91->פריט לנתיב."
 
 #: ../share/extensions/perspective.py:74
 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
@@ -3410,44 +4544,40 @@ msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה ב
 
 #: ../share/extensions/perspective.py:99
 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The second selected object is a group, not a path.\n"
 "Try using the procedure Object->Ungroup."
 msgstr ""
 "הפריט השני שנבחר הינו קבוצה, לא נתיב.\n"
-"נס×\94 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91ת×\94×\9c×\99×\9a ×¤×¨×\99×\98 | פירוק קבוצה."
+"×\99ש ×\9cנס×\95ת ×\9c×\94שת×\9eש ×\91ת×\94×\9c×\99×\9a ×¤×¨×\99×\98->פירוק קבוצה."
 
 #: ../share/extensions/perspective.py:101
 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The second selected object is not a path.\n"
 "Try using the procedure Path->Object to Path."
 msgstr ""
 "הפריט השני שנבחר איננו נתיב.\n"
-"נס×\94 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91ת×\94×\9c×\99×\9a × ×ª×\99×\91 | פריט לנתיב."
+"×\99ש ×\9cנס×\95ת ×\9c×\94שת×\9eש ×\91ת×\94×\9c×\99×\9a × ×ª×\99×\91->פריט לנתיב."
 
 #: ../share/extensions/perspective.py:104
 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The first selected object is not a path.\n"
 "Try using the procedure Path->Object to Path."
 msgstr ""
 "הפריט הראשון שנבחר איננו נתיב.\n"
-"נס×\94 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91ת×\94×\9c×\99×\9a × ×ª×\99×\91 | פריט לנתיב."
+"×\99ש ×\9cנס×\95ת ×\9c×\94שת×\9eש ×\91ת×\94×\9c×\99×\9a × ×ª×\99×\91->פריט לנתיב."
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
 msgstr ""
-"×\9bש×\9c ×\91×\99×\99×\91×\95×\90 ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c numpy. ×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\96×\94 × ×\93רש ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94ר×\97×\91×\94 ×\96×\95. ×\90× ×\90 ×\94תק×\9f ×\90×\95ת×\95 ×\95נס×\94 "
-"ש×\95×\91.  ×\91×\9eער×\9b×\95ת ×\93×\9e×\95×\99×\95ת ×\93×\91×\99×\90×\9f × ×\99ת×\9f ×\9cעש×\95ת ×\96×\90ת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94רצת ×\94פק×\95×\93×\94: sudo apt-get "
-"install python-numpy."
+"×\90×\99רע ×\9bש×\9c ×\91×\99×\91×\95×\90 ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c numpy. ×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\96×\94 × ×\93רש ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94ר×\97×\91×\94 ×\96×\95. × ×\90 ×\9c×\94תק×\99×\9f ×\90×\95ת×\95 "
+"×\95×\9cנס×\95ת ×©×\95×\91.  ×\91×\9eער×\9b×\95ת ×\93×\9e×\95×\99×\95ת ×\93×\91×\99×\90×\9f × ×\99ת×\9f ×\9cעש×\95ת ×\96×\90ת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94רצת ×\94פק×\95×\93×\94: sudo "
+"apt-get install python-numpy."
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
 msgid "No face data found in specified file."
@@ -3455,54 +4585,54 @@ msgstr "לא נמצאו נתוני פנים בקובץ שצויין."
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
-msgstr ""
+msgstr "יש לנסות לבחור ב־\"מוגדר קצה\" בלשונית קובץ הדגם.\n"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
 msgid "No edge data found in specified file."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 × ×ª×\95× ×\99 ×§×¦×\94 ×\91ק×\95×\91×¥ ×\94×\9eצ×\95×\99×\99×\9f."
+msgstr "לא נמצאו נתוני קצה בקובץ המצוין."
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
-msgstr ""
+msgstr "יש לנסות לבחור ב־\"מוגדר פנים\" בלשונית קובץ הדגם.\n"
 
 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
 msgstr ""
-"נת×\95× ×\99 ×\94פנ×\99×\9d ×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95. ×\95×\93×\90×\95 ×\9b×\99 ×\94ק×\95×\91×¥ ×\9e×\9b×\99×\9c × ×ª×\95× ×\99 ×¤× ×\99×\9d, ×\95×\91×\93×\95ק ×©×\94ק×\95×\91×¥ ×\9e×\99×\95×\91×\90 ×\91ת×\95ר "
-"\"הגדרת פנים\" תחת הלשונית \"קובץ דגם\".\n"
+"נת×\95× ×\99 ×\94פנ×\99×\9d ×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95. × ×\90 ×\9c×\95×\95×\93×\90 ×\9b×\99 ×\94ק×\95×\91×¥ ×\9e×\9b×\99×\9c × ×ª×\95× ×\99 ×¤× ×\99×\9d ×\95×\9c×\91×\93×\95ק ×©×\94ק×\95×\91×¥ ×\9e×\99×\95×\91×\90 "
+"בתור \"מוגדר פנים\" תחת הלשונית \"קובץ דגם\".\n"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
 msgstr "שגיאה פנימית. לא נבחר סוג תצוגה\n"
 
 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This extension requires two selected paths. \n"
 "The second path must be exactly four nodes long."
-msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים."
+msgstr ""
+"הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים. \n"
+"על הנתיב השני להיות בדיוק בן ארבע מפרקים."
 
 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
 #, python-format
 msgid "Could not locate file: %s"
 msgstr "לא ניתן לאתר את הקובץ: %s"
 
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
-msgstr ""
+msgstr "עליך להתקין את התכנה UniConvertor.\n"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:56
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52
 msgid "You must select at least two elements."
 msgstr "יש לבחור לפחות שני רכיבים."
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
 msgid "Matte jelly"
-msgstr "ג'לי מחוספס"
+msgstr "ג׳לי מחוספס"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
@@ -3510,16 +4640,15 @@ msgstr "ג'לי מחוספס"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
 msgid "ABCs"
-msgstr ""
+msgstr "בסיסיים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
 msgid "Bulging, matte jelly covering"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Smart jelly"
-msgstr "ג'לי מחוספס"
+msgstr "ג׳לי מתוחכם"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
@@ -3543,16 +4672,15 @@ msgstr ""
 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Metal casting"
-msgstr "קצ×\94 ×©×\9e×\90×\9c×\99"
+msgstr "×\9eת×\9bת ×\9e×\95×\91רשת"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Motion blur, horizontal"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90×\95פק×\99ת"
+msgstr "×\98ש×\98×\95ש ×\9eתנ×\95×¢×\94, ×\90×\95פק×\99"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
@@ -3568,9 +4696,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Motion blur, vertical"
-msgstr "טשטוש מתנועה"
+msgstr "טשטוש מתנועה, אנכי"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
 msgid ""
@@ -3596,19 +4723,17 @@ msgstr "תגזיר"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
 msgid "Shadows and Glows"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\99×\93×\99ות"
+msgstr "צ×\9c×\9c×\99×\9d ×\95×\96ר×\99×\97ות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Jigsaw piece"
-msgstr "×\97×\9cק ×\9e×\9eס×\95ר×\99ת"
+msgstr "×\97×\9cק ×\9eפ×\90×\96×\9c"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
 msgid "Low, sharp bevel"
@@ -3639,9 +4764,8 @@ msgid "Overlays"
 msgstr "שכבות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Random whiteouts inside"
-msgstr "מקם באקראי"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
 msgid "Ink bleed"
@@ -3649,9 +4773,8 @@ msgstr "דימום־דיו"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
-#, fuzzy
 msgid "Protrusions"
-msgstr "מיקום"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
 msgid "Inky splotches underneath the object"
@@ -3663,7 +4786,7 @@ msgstr "אש"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
 msgid "Edges of object are on fire"
-msgstr ""
+msgstr "קצוות הפריט עולים באש"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
 msgid "Bloom"
@@ -3674,9 +4797,8 @@ msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Ridged border"
-msgstr "גבול חרוש"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
 msgid "Ridged border with inner bevel"
@@ -3696,7 +4818,7 @@ msgstr "עיוות"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal rippling of edges"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90×\95פק×\99 ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9cות"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c ×\9e×\94קצ×\95ות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
 msgid "Speckle"
@@ -3773,7 +4895,7 @@ msgstr "אפקטי תמונה"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
-msgstr "×\97×\99×\93×\95×\93 ×§×¦×\95×\95ת ×\95×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×\94פר×\99×\98, ×¢×\95צ×\9e×\94=0.15"
+msgstr "חידוד קצוות וגבולות בתוך הפריט, עצמה=0.15"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
 msgid "Sharpen more"
@@ -3781,7 +4903,7 @@ msgstr "שיפור החדות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
-msgstr ""
+msgstr "חידוד קצוות וגבולות בתוך הפריט, עצמה=0.3"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
 msgid "Oil painting"
@@ -3817,7 +4939,7 @@ msgstr "זיהוי קצוות אנכיים של הצבעים בפריט"
 
 #. Pencil
 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504
 msgid "Pencil"
 msgstr "עיפרון"
 
@@ -3835,11 +4957,11 @@ msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
-msgstr ""
+msgstr "עיבור בצללים בצבע אפור על ידי הפחתת הרוויה לאפס"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
 msgid "Invert"
-msgstr "הפוך"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
 msgid "Invert colors"
@@ -3847,11 +4969,11 @@ msgstr "הפיכת הצבעים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
 msgid "Sepia"
-msgstr "×\97×\95×\9d ×\9b×\94×\94"
+msgstr "×\97×\95×\9d ×\9e×\99×\95ש×\9f"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
 msgid "Render in warm sepia tones"
-msgstr ""
+msgstr "עיבוד בצבעי חום מיושן חמים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
 msgid "Age"
@@ -3975,7 +5097,7 @@ msgstr "זכוכית סדוקה"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
 msgid "Under a cracked glass"
-msgstr ""
+msgstr "תחת זכוכית סדוקה"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
 msgid "Bubbly Bumps"
@@ -4009,8 +5131,9 @@ msgid "Neon light effect"
 msgstr "אפקט נורות נאון"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#, fuzzy
 msgid "Molten metal"
-msgstr ""
+msgstr "מתכת מוברשת"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
@@ -4027,7 +5150,7 @@ msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Matte bevel"
-msgstr "ער×\95×¥ ×\94×¢×\9e×\99×\9e×\95ת"
+msgstr "תפר ×\9eש×\95פע"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
@@ -4042,23 +5165,20 @@ msgid "Thin like a soap membrane"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Matte ridge"
-msgstr "מזג"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Soft pastel ridge"
-msgstr "הגדר את גודל העמוד"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
 msgid "Glowing metal"
 msgstr "ברזל זורח"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Glowing metal texture"
-msgstr "טקסט אופקי"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
 msgid "Leaves"
@@ -4069,23 +5189,20 @@ msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
 msgstr "עלים על הרצפה בשלכת, או עלוה חיה"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Translucent"
-msgstr "משולש פנים"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Cross-smooth"
-msgstr "חלק"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Blur inner borders and intersections"
-msgstr "הצמד אל הצטלבויות נתיבים"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
 msgid "Iridescent beeswax"
@@ -4097,7 +5214,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
 msgid "Eroded metal"
-msgstr ""
+msgstr "פלדה בסחף"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
@@ -4132,9 +5249,8 @@ msgid "Stone wall"
 msgstr "קיר אבנים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
-#, fuzzy
 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
-msgstr "×\9eרק×\9d ×§×\99ר ×\90×\91× ×\99×\9d ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×¢×\9d ×¦×\91×¢×\99×\9d ×\9b×\94×\99×\9d"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ×§×\99ר ×\9c×\91× ×\99×\9d ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×¢×\9d ×¦×\91×¢×\99×\9d ×\9c×\90 ×\91×\95×\94ק×\99×\9d ×\9e×\93×\99"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
 msgid "Silk carpet"
@@ -4145,22 +5261,20 @@ msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
 msgstr "מרקם של שטיח משי, פסים אופקיים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Refractive gel A"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99\97ס×\99"
+msgstr "×\92׳×\9c ×©×\95×\91ר ×\90×\95ר ×\90׳"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
 msgid "Gel effect with light refraction"
-msgstr "אפקט של ג'ל עם שבירת אור קלה"
+msgstr "אפקט של ג׳ל עם שבירת אור קלה"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
-#, fuzzy
 msgid "Refractive gel B"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99\97ס×\99"
+msgstr "×\92׳×\9c ×©×\95×\91ר ×\90×\95ר ×\91׳"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
 msgid "Gel effect with strong refraction"
-msgstr "אפקט של ג'ל עם שבירת אור מהותית"
+msgstr "אפקט של ג׳ל עם שבירת אור מהותית"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
 msgid "Metallized paint"
@@ -4214,9 +5328,8 @@ msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
-#, fuzzy
 msgid "Parallel hollow"
-msgstr "מקביל"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
@@ -4367,8 +5480,9 @@ msgid "Tartan"
 msgstr "בד סקוטי"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#, fuzzy
 msgid "Checkered tartan pattern"
-msgstr ""
+msgstr "כ_תבנית משבצות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
 msgid "Invert hue"
@@ -4419,16 +5533,15 @@ msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Color emboss"
-msgstr "צבעים"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
 msgid "Solarize"
 msgstr "מכת שמש"
 
@@ -4471,9 +5584,8 @@ msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
-#, fuzzy
 msgid "HSL Bumps alpha"
-msgstr "0 (שקוף)"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
@@ -4482,9 +5594,8 @@ msgstr "0 (שקוף)"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
-#, fuzzy
 msgid "Image effects, transparent"
-msgstr "נהל אפקטי נתיב"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
@@ -4499,24 +5610,22 @@ msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
-#, fuzzy
 msgid "Smooth edges"
-msgstr "×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95חלקים"
+msgstr "קצ×\95×\95תחלקים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
 msgid ""
 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
-msgstr ""
+msgstr "החלקת החלק החיצוני של צורות ותמונות מבלי לשנות את תוכנן"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
-#, fuzzy
 msgid "Torn edges"
-msgstr "×\9c×\9eפרקים"
+msgstr "קצ×\95×\95ת ×§×¨×\95×¢ים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
 msgid ""
 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
-msgstr ""
+msgstr "החלפת החלק החיצוני של צורות ותמונות מבלי לשנות את תוכנן"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
 msgid "Feather"
@@ -4524,21 +5633,19 @@ msgstr "נוצה"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
-msgstr ""
+msgstr "מסכה מעורפלת בקצוות מבלי לשנות את התוכן"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
-#, fuzzy
 msgid "Blur content"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\98ש×\98×\95ש"
+msgstr "×\98ש×\98×\95ש ×\94ת×\95×\9b×\9f"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
-msgstr ""
+msgstr "טשטוש תכני הפריטים, תוך שמירה על קו המתאר"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
-#, fuzzy
 msgid "Specular light"
-msgstr "תאורה משתקפת"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
@@ -4546,11 +5653,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
 msgid "Roughen inside"
-msgstr "×\97×\99ספ×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99"
+msgstr "חספוס פנימי"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
 msgid "Roughen all inside shapes"
-msgstr ""
+msgstr "חספוס כל הצורות הפנימיות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
 msgid "Evanescent"
@@ -4560,7 +5667,7 @@ msgstr "בר חלוף"
 msgid ""
 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
 "transparency at edges"
-msgstr ""
+msgstr "טשטוש תוכני הפריטים תוך שימור על קו המתאר והוספת שקיפות מדורגת בקצוות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
 msgid "Chalk and sponge"
@@ -4568,7 +5675,7 @@ msgstr "גיר וספוג"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
-msgstr ""
+msgstr "מערבולות קטנות נותנות מראה של ספוג ומערבולות קטנות גיר"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
 msgid "People"
@@ -4576,7 +5683,7 @@ msgstr "אנשים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
-msgstr ""
+msgstr "כתמים גדולים בצבעים, כמו קהל של אנשים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
 msgid "Scotland"
@@ -4584,7 +5691,7 @@ msgstr "סקוטלנד"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
-msgstr ""
+msgstr "גבעות הרים בצבעים בולטות מן הערפל"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
 msgid "Noise transparency"
@@ -4612,27 +5719,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
-#, fuzzy
 msgid "Diffuse light"
-msgstr "תאורה פזורה"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
-#, fuzzy
 msgid "Cutout Glow"
-msgstr "תגזיר"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
-#, fuzzy
 msgid "HSL Bumps, matte"
-msgstr "0 (שקוף)"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
 msgid ""
@@ -4640,9 +5744,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
-#, fuzzy
 msgid "Dark Emboss"
-msgstr "הבלט"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
@@ -4684,9 +5787,8 @@ msgid "Inkblot on blotting paper"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
-#, fuzzy
 msgid "Wax print"
-msgstr "הדפסת LaTeX"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
 msgid "Wax print on tissue texture"
@@ -4703,7 +5805,7 @@ msgstr ""
 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
 #, fuzzy
 msgid "Color outline, in"
-msgstr "צבעי הקווים המנחים"
+msgstr "צבע מתאר הנתיב"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
@@ -4718,13 +5820,12 @@ msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
-#, fuzzy
 msgid "Watercolor"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×¦×\91×¢"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\9e×\99×\9d"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
 msgid "Cloudy watercolor effect"
-msgstr ""
+msgstr "אפקט צבע מים מעונן"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
 #, fuzzy
@@ -4761,8 +5862,9 @@ msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
 msgstr "צבעי קשת רכים הנמסים בעדינות לאורך הקצוות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#, fuzzy
 msgid "Flex metal"
-msgstr ""
+msgstr "מתכת מוברשת"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
@@ -4787,26 +5889,25 @@ msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
+#, fuzzy
 msgid "Comics fading"
-msgstr ""
+msgstr "טיוטת קומיקס"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
-#, fuzzy
 msgid "Smooth shader"
-msgstr "מפרקים מוחלקים"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
-#, fuzzy
 msgid "Emboss shader"
-msgstr "אפקט תבליט"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
@@ -4815,7 +5916,7 @@ msgstr ""
 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
 #, fuzzy
 msgid "Smooth shader dark"
-msgstr "×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cק×\99×\9d"
+msgstr "×\90פ×\95ר ×\9b×\94×\94 ×\9e×\90×\95×\93"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
@@ -4826,9 +5927,8 @@ msgid "Comics"
 msgstr "קומיקס"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
-#, fuzzy
 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
-msgstr "הפוך את האזורים הלבנים והשחורים"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
 msgid "Satin"
@@ -4847,9 +5947,8 @@ msgid "Non realistic frosted glass imitation"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
-#, fuzzy
 msgid "Smooth shader contour"
-msgstr "מפרקים מוחלקים"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
 msgid "Contouring version of smooth shader"
@@ -4864,13 +5963,13 @@ msgid "Brushed aluminium shader"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#, fuzzy
 msgid "Comics fluid"
-msgstr ""
+msgstr "טיוטת קומיקס"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
-#, fuzzy
 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
-msgstr "התאם את העמוד לציור"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
 msgid "Chrome"
@@ -4889,8 +5988,9 @@ msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#, fuzzy
 msgid "Wavy tartan"
-msgstr ""
+msgstr "לבן גלי"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
@@ -4898,7 +5998,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
 msgid "3D marble"
-msgstr "פנ×\99× ×\94 ×ª×\9cת־×\9e×\99×\9e×\93×\99ת"
+msgstr "פנינה תלת־ממדית"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
 msgid "3D warped marble texture"
@@ -4906,7 +6006,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
 msgid "3D wood"
-msgstr "×¢×¥ ×ª×\9cת־×\9e×\99×\9e×\93×\99"
+msgstr "עץ תלת־ממדי"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
 msgid "3D warped, fibered wood texture"
@@ -4922,7 +6022,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
 msgid "Tiger fur"
-msgstr ""
+msgstr "פרוות נמר"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
@@ -4950,12 +6050,11 @@ msgstr "אור שחור"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
 msgid "Light areas turn to black"
-msgstr ""
+msgstr "אזורים בהירים הופכים לשחורים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
-#, fuzzy
 msgid "Light eraser"
-msgstr "בהירות"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
@@ -4976,26 +6075,24 @@ msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
-#, fuzzy
 msgid "Film grain"
-msgstr "צבע המילוי"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
 msgid "Adds a small scale graininess"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
-#, fuzzy
 msgid "HSL Bumps, transparent"
-msgstr "0 (שקוף)"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682
 msgid "Drawing"
 msgstr "ציור"
 
@@ -5014,9 +6111,8 @@ msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
-#, fuzzy
 msgid "Alpha draw"
-msgstr "שקיפות"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
@@ -5046,7 +6142,7 @@ msgstr "קו חיצוני שחור"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
 msgid "Draws a black outline around"
-msgstr ""
+msgstr "ציור מתאר שחור מסביב"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
 msgid "Color outline"
@@ -5082,16 +6178,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
 msgid "Warped rainbow"
-msgstr ""
+msgstr "מריחת קשת"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
-msgstr ""
+msgstr "צבעי קשת רכים הנמשכים לאורך קצוות ומשפיעים על הצבע"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
-#, fuzzy
 msgid "Rough and dilate"
-msgstr "מצב חיספוס"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
 msgid "Create a turbulent contour around"
@@ -5102,9 +6197,8 @@ msgid "Quadritone fantasy"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
-#, fuzzy
 msgid "Replace hue by two colors"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×¦×\91×¢"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\94×\92×\95×\95×\9f ×\91שנ×\99 ×¦×\91×¢×\99×\9d"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
 msgid "Old postcard"
@@ -5115,7 +6209,6 @@ msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
-#, fuzzy
 msgid "Fuzzy Glow"
 msgstr "זריחה מעורפלת"
 
@@ -5128,16 +6221,17 @@ msgid "Dots transparency"
 msgstr "שקיפות הנקודות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
+#, fuzzy
 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
-msgstr ""
+msgstr "מעניק למשטח הציור שקיפות רגישה דמויית HSL."
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
 msgid "Canvas transparency"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\9c×\95ח הציור"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\9eש×\98ח הציור"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
-msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
-msgstr ""
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency"
+msgstr "מעניק למשטח הציור שקיפות רגישה דמוית HSL"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
 msgid "Smear transparency"
@@ -5218,18 +6312,16 @@ msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
-#, fuzzy
 msgid "Alpha engraving"
-msgstr "שקיפות"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
-#, fuzzy
 msgid "Alpha draw, liquid"
-msgstr "שקיפות"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
@@ -5244,18 +6336,16 @@ msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
-#, fuzzy
 msgid "Marbled ink"
-msgstr "חוט תיל"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
-#, fuzzy
 msgid "Thick acrylic"
-msgstr "צבע עבה"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
@@ -5271,32 +6361,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
-#, fuzzy
 msgid "Lapping"
-msgstr "בחירת קצה"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
 msgid "Something like a water noise"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
-#, fuzzy
 msgid "Monochrome transparency"
-msgstr "שקיפות הדו־שיח:"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
-#, fuzzy
 msgid "Duotone"
-msgstr "לחצן"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
-#, fuzzy
 msgid "Change colors to a duotone palette"
-msgstr "בחר צבעים מלוח צבע הדגימות"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
 msgid "Light eraser, negative"
@@ -5307,18 +6393,16 @@ msgid "Like Light eraser but converts to negative"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
-#, fuzzy
 msgid "Alpha repaint"
-msgstr "שקיפות"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
 msgid "Repaint anything monochrome"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
-#, fuzzy
 msgid "Saturation map"
-msgstr "רוויה"
+msgstr "×\9eפת ×¨×\95×\95×\99×\94"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
 msgid ""
@@ -5327,9 +6411,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
-#, fuzzy
 msgid "Riddled"
-msgstr "אמצעי"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
@@ -5344,9 +6427,8 @@ msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
-#, fuzzy
 msgid "Canvas Bumps"
-msgstr "×\9eש×\98×\97 ציור"
+msgstr "×\91×\9c×\99×\98×\95ת ×\91×\9eש×\98×\97 ×\94ציור"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
@@ -5369,18 +6451,16 @@ msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
-#, fuzzy
 msgid "Lightness-Contrast"
-msgstr "בהירות"
+msgstr "בהירות-ניגודיות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
-msgstr ""
+msgstr "הגברת או הנמכת התאורה והניגודיות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Clean edges"
-msgstr "×\94×\97ש×\9bת הקצוות"
+msgstr "× ×\99ק×\95×\99 הקצוות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
 msgid ""
@@ -5389,9 +6469,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
-#, fuzzy
 msgid "Bright metal"
-msgstr "×\91×\94×\99ר ×\99×\95תר"
+msgstr "×\9eת×\9bת ×\91×\94×\99ר×\94"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
 msgid "Bright metallic effect for any color"
@@ -5406,9 +6485,8 @@ msgid "Transparent plastic with deep colors"
 msgstr "פלסטיק שקוף עם צבעים עמוקים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
-#, fuzzy
 msgid "Melted jelly, matte"
-msgstr "ג'לי מחוספס"
+msgstr "ג'לי  מותך, מחוספס"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
 msgid "Matte bevel with blurred edges"
@@ -5416,12 +6494,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
 msgid "Melted jelly"
-msgstr "ג'לי נמס"
+msgstr "ג׳לי נמס"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
-#, fuzzy
 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
-msgstr "קווי המתאר מסתיימים בקצה עגול"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
 msgid "Combined lighting"
@@ -5446,9 +6523,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
-#, fuzzy
 msgid "Inner Glow"
-msgstr "רדיוס פנימי"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
 msgid "Adds a colorizable glow inside"
@@ -5463,9 +6539,8 @@ msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
-#, fuzzy
 msgid "Relief print"
-msgstr "רוחב הטישטוש"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
@@ -5488,18435 +6563,23079 @@ msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
-#, fuzzy
 msgid "Tritone"
-msgstr "כותרת"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
-msgid "Stripes 1:1"
-msgstr "פסים 1:1"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:4
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue1"
+msgstr "כחול"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
-msgid "Stripes 1:1 white"
-msgstr "פסים 1:1 לבן"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue2"
+msgstr "כחול"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
-msgid "Stripes 1:1.5"
-msgstr "פסים 1:1.5"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue3"
+msgstr "כחול"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
-msgid "Stripes 1:1.5 white"
-msgstr "פסים 1:1.5 לבן"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:13
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red1"
+msgstr "אדום"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
-msgid "Stripes 1:2"
-msgstr "פסים 1:2"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:16
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red2"
+msgstr "אדום"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
-msgid "Stripes 1:2 white"
-msgstr "פסים 1:2 לבן"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red3"
+msgstr "אדום"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
-msgid "Stripes 1:3"
-msgstr "פסים 1:3"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:22
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange1"
+msgstr "סידור"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
-msgid "Stripes 1:3 white"
-msgstr "פסים 1:3 לבן"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:25
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange2"
+msgstr "סידור"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
-msgid "Stripes 1:4"
-msgstr "פסים 1:4"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:28
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange3"
+msgstr "סידור"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
-msgid "Stripes 1:4 white"
-msgstr "פסים 1:4 לבן"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:31
+msgctxt "Palette"
+msgid "Brown1"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
-msgid "Stripes 1:5"
-msgstr "פסים 1:5"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:34
+msgctxt "Palette"
+msgid "Brown2"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
-msgid "Stripes 1:5 white"
-msgstr "פסים 1:5 לבן"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:37
+msgctxt "Palette"
+msgid "Brown3"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
-msgid "Stripes 1:8"
-msgstr "פסים 1:8"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:40
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green1"
+msgstr "ירוק"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
-msgid "Stripes 1:8 white"
-msgstr "פסים 1:8 לבן"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:43
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green2"
+msgstr "ירוק"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
-msgid "Stripes 1:10"
-msgstr "פסים 1:10"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:46
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green3"
+msgstr "ירוק"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
-msgid "Stripes 1:10 white"
-msgstr "פסים 1:10 לבן"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:49
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple1"
+msgstr "אנשים"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
-msgid "Stripes 1:16"
-msgstr "פסים 1:16"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:52
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple2"
+msgstr "אנשים"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
-msgid "Stripes 1:16 white"
-msgstr "פסים 1:16 לבן"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:55
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple3"
+msgstr "אנשים"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
-msgid "Stripes 1:32"
-msgstr "פסים 1:32"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:58
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic1"
+msgstr "מתכת"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
-msgid "Stripes 1:32 white"
-msgstr "פסים 1:32 לבן"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:61
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic2"
+msgstr "מתכת"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
-msgid "Stripes 1:64"
-msgstr "פסים 1:64"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic3"
+msgstr "מתכת"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
-msgid "Stripes 2:1"
-msgstr "פסים 2:1"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:67
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic4"
+msgstr "מתכת"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
-msgid "Stripes 2:1 white"
-msgstr "פסים 2:1 לבן"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:70
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey1"
+msgstr "אפור"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
-msgid "Stripes 4:1"
-msgstr "פסים 4:1"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:73
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey2"
+msgstr "אפור"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
-msgid "Stripes 4:1 white"
-msgstr "פסים 4:1 לבן"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:76
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey3"
+msgstr "אפור"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
-msgid "Checkerboard"
-msgstr "לוח דמקה"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:79
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey4"
+msgstr "אפור"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
-msgid "Checkerboard white"
-msgstr "לוח שח־מט לבן"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:82
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey5"
+msgstr "אפור"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192
 #, fuzzy
-msgid "Packed circles"
-msgstr "עיגולים חיצוניים"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Black"
+msgstr "שחור"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
-msgid "Polka dots, small"
-msgstr ""
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "90% Gray"
+msgstr "אפור"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
-msgid "Polka dots, small white"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "80% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "70% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "60% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "50% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "40% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "30% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "20% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "10% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "7.5% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "5% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "2.5% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:136
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "White"
+msgstr "לבן"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:139
+msgctxt "Palette"
+msgid "Maroon (#800000)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
-msgid "Polka dots, medium"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:142
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red (#FF0000)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
-msgid "Polka dots, medium white"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:145
+msgctxt "Palette"
+msgid "Olive (#808000)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
-msgid "Polka dots, large"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:148
+msgctxt "Palette"
+msgid "Yellow (#FFFF00)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
-msgid "Polka dots, large white"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:151
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green (#008000)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
-msgid "Wavy"
-msgstr "גלי"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:154
+msgctxt "Palette"
+msgid "Lime (#00FF00)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
-msgid "Wavy white"
-msgstr "גלי לבן"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:157
+msgctxt "Palette"
+msgid "Teal (#008080)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
-msgid "Camouflage"
-msgstr "הסוואה"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:160
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aqua (#00FFFF)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
-msgid "Ermine"
-msgstr "פרוות סמור"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:163
+msgctxt "Palette"
+msgid "Navy (#000080)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
-msgid "Sand (bitmap)"
-msgstr "חול (מפת סיביות)"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:166
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue (#0000FF)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
-msgid "Cloth (bitmap)"
-msgstr "בגד (מפת סיביות)"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:169
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple (#800080)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
-msgid "Old paint (bitmap)"
-msgstr "ציור ישן (מפת סיביות)"
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:172
+msgctxt "Palette"
+msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:175
 #, fuzzy
-msgid "Add a new connection point"
-msgstr "שנה את ריווח המחברים"
+msgctxt "Palette"
+msgid "default outer 1"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
 
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:178
 #, fuzzy
-msgid "Move a connection point"
-msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
+msgctxt "Palette"
+msgid "default outer 2"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
 
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:181
 #, fuzzy
-msgid "Remove a connection point"
-msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
+msgctxt "Palette"
+msgid "default outer 3"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:184
 #, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "תיאור"
+msgctxt "Palette"
+msgid "default block"
+msgstr "(בררת מחדל)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
-msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:187
+msgctxt "Palette"
+msgid "default added blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
-#: ../src/text-context.cpp:1604
-#, fuzzy
-msgid " [truncated]"
-msgstr "קוביה קטומה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:190
+msgctxt "Palette"
+msgid "default block header"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
-msgstr[0] "<b>טקסט צף</b> (תו %d)"
-msgstr[1] "<b>טקסט צף</b> (%d תווים)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:193
+msgctxt "Palette"
+msgid "default alert block"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
-msgstr[0] "<b>טקסט צף מקושר</b> (תו %d)"
-msgstr[1] "<b>טקסט צף מקושר</b> (%d תווים)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:196
+msgctxt "Palette"
+msgid "default added red"
+msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:324
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: יצירת מעגל או אליפסה קבועי־פסיעה, הצמדת זווית קשת/קטע"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:199
+msgctxt "Palette"
+msgid "default alert block header"
+msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
-msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:202
+msgctxt "Palette"
+msgid "default example block"
+msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:476
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
-"to draw around the starting point"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:205
+msgctxt "Palette"
+msgid "default added green"
 msgstr ""
-"<b>אליפסה</b>: %s &#215; %s (מוגבלת ליחס %d:%d); ניתן ללחוץ על <b>Shift</b> "
-"על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:478
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:208
+msgctxt "Palette"
+msgid "default example block header"
 msgstr ""
-"<b>אליפסה</b>: %s &#215; %s; ניתן ללחוץ על  <b>Ctrl</b> כדי ליצור ריבוע או "
-"מעגל בעל רדיוס אחיד; ניתן ללחוץ על <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת "
-"ההתחלה"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:504
-msgid "Create ellipse"
-msgstr "יצירת אליפסה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:211
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default covered text"
+msgstr "יצירת טקסט צף"
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
-#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
-#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
-msgid "Change perspective (angle of PLs)"
-msgstr "שינוי פרספקטיבה (זווית קווי הפרספקטיבה)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:214
+msgctxt "Palette"
+msgid "default covered bullet"
+msgstr ""
 
-#. status text
-#: ../src/box3d-context.cpp:643
-msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
-msgstr "<b>תיבה תלת מימדית</b>; לחיצה על <b>Shift</b> כדי להרחיק לאורך ציר ה־Z"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:217
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default background"
+msgstr "הסרת הרקע"
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:671
-msgid "Create 3D box"
-msgstr "יצירת תיבה תלת מימדית"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:220
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default text"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
 
-#: ../src/box3d.cpp:327
-msgid "<b>3D Box</b>"
-msgstr "<b>תיבה תלת־מימדית</b>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:223
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light outer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:236
-msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: יש להקליל או לגרור לשם יצירת מחבר חדש"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:226
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light outer 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:229
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light outer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:237
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:232
 #, fuzzy
-msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
-msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: יש להקליל או לגרור לשם יצירת מחבר חדש"
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light block"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:781
-msgid "Creating new connector"
-msgstr "יצירת מחבר חדש"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:235
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light block header"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1159
-msgid "Connector endpoint drag cancelled."
-msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:238
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light block header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1189
-#, fuzzy
-msgid "Connection point drag cancelled."
-msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:241
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light alert block"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1307
-msgid "Reroute connector"
-msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:244
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light alert block header"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1480
-msgid "Create connector"
-msgstr "יצירת מחבר"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:247
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light alert block header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1503
-msgid "Finishing connector"
-msgstr "מחבר מסיים"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:250
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light example block"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1790
-msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
-msgstr "<b>מחבר הסיום</b>: ניתן לגרור לניתוב מחדש או לחבר לצורות חדשות"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:253
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light example block header"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1931
-msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "יש לבחור <b>לפחות בפריט אחד שאינו מחבר</b>."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:256
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light example block header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "אילוץ המחברים להמנע מהפריטים הנבחרים"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:259
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light covered text"
+msgstr "הגדרת מנשק בררת המחדל"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "אילוץ המחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:262
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light covered bullet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr "<b>השכבה הנוכחית מוסתרת</b>. יש לבטל את הסתרתה כדי לצייר עליה."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:265
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light background"
+msgstr ""
 
-#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr "<b>השכבה הנוכחית נעולה</b>. יש לשחרר את הנעילה כדי לצייר עליה."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:268
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light text"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:189
-msgid "Create guide"
-msgstr "יצירת קו מנחה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:271
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle outer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:402
-msgid "Move guide"
-msgstr "הזזת קו מנחה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:274
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle outer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
-msgid "Delete guide"
-msgstr "מחיקת קו מנחה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:277
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle outer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:435
-#, c-format
-msgid "<b>Guideline</b>: %s"
-msgstr "<b>קו מנחה</b>: %s"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283
+#: ../share/palettes/palettes.h:286
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added blue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:843
-msgid "No previous zoom."
-msgstr "לא קיימת רמת התקרבות קודמת."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:289
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added red"
+msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:868
-msgid "No next zoom."
-msgstr "אין רמת התקרבות נוספת."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:292
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle alert block header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
-msgid "<small>Nothing selected.</small>"
-msgstr "<small>דבר לא נבחר.</small>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:295
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added green"
+msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
-msgid "<small>More than one object selected.</small>"
-msgstr "<small>נבחר יותר מפריט אחד.</small>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:298
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle example block header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
-#, c-format
-msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>לפריט זה <b>%d</b> כפילים פרושים.</small>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:301
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle header text"
+msgstr "מחיקת טקסט"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
-msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>לפריט זה אין כפילים פרושים.</small>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added grey"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "נא לבחור <b>בפריט אחד</b> שיש לנתק ממנו את כפיליו הפרוסים."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:307
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle covered bullet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
-msgid "Unclump tiled clones"
-msgstr "ניתוק כפילים פרוסים"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:310
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle background"
+msgstr "הסרת הרקע"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
-msgstr "יש לבחור <b>בפריט אחד</b> שברצונך להסיר את כפיליו הפרוסים."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:313
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle covered text"
+msgstr "יצירת טקסט צף"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
-msgid "Delete tiled clones"
-msgstr "מחיקת כפילים פרוסים"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:319
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle text"
+msgstr "מחיקת טקסט"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
-msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr "בחר <b>פריט</b> לשיכפול."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:322
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross outer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
-msgid ""
-"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
-"group</b>."
-msgstr "אם ברצונך לשכפל מספר פריטים, <b>קבץ</b> אותם ו<b>שכפל את הקבוצה</b>."
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:325
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross outer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
-msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
-msgstr "<small>יוצר כפילים פרושים...</small>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:328
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross outer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
-msgid "Create tiled clones"
-msgstr "צור כפילים פרוסים"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:331
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross background"
+msgstr "הסרת הרקע"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
-msgid "<small>Per row:</small>"
-msgstr "<small>בשורה:</small>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:334
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross block"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
-msgid "<small>Per column:</small>"
-msgstr "<small>בעמודה:</small>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:337
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross block header"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
-msgid "<small>Randomize:</small>"
-msgstr "<small>פזר באקראי:</small>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:340
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
-msgid "_Symmetry"
-msgstr "_סימטריה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:343
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross bullet"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
-#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
-#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
-#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
-#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
-msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
-msgstr "בחר באחת מ־17 קבוצות הסימטריה עבור הפריסה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:346
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross covered bullet"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
-msgid "<b>P1</b>: simple translation"
-msgstr "<b>P1</b>: העברה פשוטה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:349
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross covered text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
-msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>P2</b>: סיבוב של 180&#176;"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:352
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added red"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
-msgid "<b>PM</b>: reflection"
-msgstr "<b>PM</b>: השתקפות"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:355
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross alert block header text"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
-#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
-msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
-msgstr "<b>PG</b>: השתקפות מוסטת"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:358
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added green"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
-msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
-msgstr "<b>CM</b>: השתקפות + השתקפות מוסטת"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:361
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross example block header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
-msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
-msgstr "<b>PMM</b>: השתקפות + השתקפות"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:364
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
-msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>PMG</b>: סיבוב של 180&#176;  + שיקוף"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:367
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added yellow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
-msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>PGG</b>: השתקפות מוסטת + סיבוב של 180&#176;"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:370
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added white"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
-msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>CMM</b>: השתקפות + השתקפות + סיבוב של 180&#176;"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:373
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly text"
+msgstr "הקלדת טקסט"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
-msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
-msgstr "<b>P4</b>: סיבוב של 90&#176;"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added grey"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
-msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
-msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; סיבוב + 45&#176; השתקפות"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:379
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly outer"
+msgstr "מסנן"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
-msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
-msgstr "<b>P4G</b>: סיבוב של 90&#176; + השתקפות של 90&#176;"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:382
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly background"
+msgstr "רקע"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
-msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
-msgstr "<b>P3</b>: סיבוב של 120&#176;"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:388
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly header text"
+msgstr "מחיקת טקסט"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
-msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
-msgstr "<b>P31M</b>: השתקפות + סיבוב של 120&#176;, צפוף"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:391
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly covered bullet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
-msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
-msgstr "<b>P3M1</b>: השתקפות + סיבוב 120&#176;, מרווח"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:394
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly covered text"
+msgstr "טקסט צף"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
-msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
-msgstr "<b>P6</b>: סיבוב של 60&#176;"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:397
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added red"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
-msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
-msgstr "<b>P6M</b>: השתקפות + סיבוב של 60&#176;"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:400
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly alert block header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
-msgid "S_hift"
-msgstr "ת_זוזה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:403
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added green"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
-#, no-c-format
-msgid "<b>Shift X:</b>"
-msgstr "<b>תזוזה בציר X:</b>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:406
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly example block header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
-msgstr "תזוזה אופקית לשורה (באחוזים מרוחב האריח)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:409
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added blue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
-msgstr "תזוזה אופקית לטור (באחוזים מרוחב האריח)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:412
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added default blue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
-msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
-msgstr "הזז לרוחב באקראי לפי אחוזים אלה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:415
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull outer 1"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
-#, no-c-format
-msgid "<b>Shift Y:</b>"
-msgstr "<b>תזוזה בציר Y:</b>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:418
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull outer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
-msgstr "תזוזה אנכית לשורה (באחוזים מגובה האריח)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:421
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull outer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
-msgstr "תזוזה אנכית לטור (באחוזים מגובה האריח)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:424
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull block"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
-msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
-msgstr "הזז לאורך באקראי לפי אחוזים אלה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:427
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull added grey"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
-msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr "<b>מעריך:</b>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:430
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull block header"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
-msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "האם השורות מרווחות באופן שווה (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:433
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull covered text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
-msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "האם הטורים מרווחים באופן שווה (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:436
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull covered bullet"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
-msgid "<small>Alternate:</small>"
-msgstr "<small>החלף:</small>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:439
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull background"
+msgstr "הסרת הרקע"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
-msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
-msgstr "החלף את סימן התזוזות עבור כל שורה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:442
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull text"
+msgstr "טקסט אנכי"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
-msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
-msgstr "החלף את סימן התזוזות עבור כל עמודה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:445
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer frame"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
-msgid "<small>Cumulate:</small>"
-msgstr "<small>צבירה:</small>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451
+#: ../share/palettes/palettes.h:475
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver added red"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
-msgid "Cumulate the shifts for each row"
-msgstr "צבירת התזוזות עבור כל שורה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:454
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
-msgid "Cumulate the shifts for each column"
-msgstr "צבירת המרווחים עבור כל עמודה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:457
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer 2"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
-msgid "<small>Exclude tile:</small>"
-msgstr "<small>ללא הכללת האריח:</small>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:460
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
-msgid "Exclude tile height in shift"
-msgstr "אין תכלול את גובה האריח בהזזה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:463
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver added blue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
-msgid "Exclude tile width in shift"
-msgstr "אין תכלול את רוחב האריח בהזזה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:466
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver block header text"
+msgstr "יצירת טקסט צף"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
-msgid "Sc_ale"
-msgstr "שינוי _גודל"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:469
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver added green"
+msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
-msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr "<b>שינוי גודל בציר ה־X:</b>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:472
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver example block header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
-msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל שורה (באחוזים מרוחב האריח)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:478
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver alert block header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
-msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל עמודה (באחוזים מרוחב האריח)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:481
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver covered text"
+msgstr "יצירת טקסט צף"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
-msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
-msgstr "שינוי הגודל האופקי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:484
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver covered bullet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
-msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr "<b>שינוי גודל בציר ה־Y:</b>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:487
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver background"
+msgstr "הסרת הרקע"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
-msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל שורה (באחוזים מגובה האריח)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:490
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver text"
+msgstr "יצירת טקסט"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
-msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל עמודה (באחוזים מגובה האריח)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:493
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane outer 1"
+msgstr "משולש חוץ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
-msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
-msgstr "שינוי הגודל האנכי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:496
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane outer 2"
+msgstr "משולש חוץ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
-msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "האם שינוי גודל השורות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:499
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane outer 3"
+msgstr "משולש חוץ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
-msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "האם שינוי גודל העמודות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:502
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane block"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
-msgid "<b>Base:</b>"
-msgstr "<b>בסיס:</b>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:505
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane added orange"
+msgstr "זווית מקובעת"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
-msgid ""
-"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
-msgstr "בסיס עבור ספירלה לוגריתמית: לא בשימוש (0), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:508
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane block header"
+msgstr "שחרור השכבה"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
-msgid "Alternate the sign of scales for each row"
-msgstr "החלפת סימן שינוי הגודל עבור כל שורה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:511
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane alert block"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
-msgid "Alternate the sign of scales for each column"
-msgstr "החלפת סימן שינוי הגודל עבור כל עמודה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:514
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane added red"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
-msgid "Cumulate the scales for each row"
-msgstr "צבירת שינוי הגודל עבור כל שורה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:517
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane alert block header"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
-msgid "Cumulate the scales for each column"
-msgstr "צבירת את שינוי הגודל עבור כל עמודה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:520
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane example block"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
-msgid "_Rotation"
-msgstr "_סיבוב"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:523
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane added green"
+msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
-msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr "<b>זווית:</b>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:526
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane example block header"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
-msgstr "הטה את האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:529
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane covered text"
+msgstr "יצירת טקסט צף"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
-msgstr "הטה את האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:532
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane covered bullet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
-msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
-msgstr "בחר באקראי את אחוזי הסיבוב לפי אחוזים אלו"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:535
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane bullet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
-msgid "Alternate the rotation direction for each row"
-msgstr "החלף את כיווני הסיבוב עבור כל שורה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:538
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane background"
+msgstr "מעקב אחר הרקע"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
-msgid "Alternate the rotation direction for each column"
-msgstr "החלף את כיווני הסיבוב עבור כל שורה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:541
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane text"
+msgstr "יצירת טקסט"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
-msgid "Cumulate the rotation for each row"
-msgstr "צבור את אחוזי הסיבוב עבור כל שורה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:544
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
-msgid "Cumulate the rotation for each column"
-msgstr "צבור את הסיבוב מכל עמודה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:547
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 2"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
-msgid "_Blur & opacity"
-msgstr "_טישטוש ואטימות"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:550
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
-msgid "<b>Blur:</b>"
-msgstr "<b>טישטוש:</b>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:553
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 4"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
-msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
-msgstr "טשטש את האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:556
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine added yellow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
-msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
-msgstr "טשטש את האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:559
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine added blue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
-msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
-msgstr "טשטש את האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:562
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine header text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
-msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
-msgstr "החלף את סימן שינוי הטישטוש עבור כל שורה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:565
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine added green"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
-msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
-msgstr "החלף את סימן שינוי הטישטוש עבור כל עמודה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:568
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine example block title"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
-msgid "<b>Fade out:</b>"
-msgstr "<b>דהיה:</b>"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:571
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine covered text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
-msgstr "החלש את אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:574
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine covered bullet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
-msgstr "החלש את אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל עמודה"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:577
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine background"
+msgstr "הסרת הרקע"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
-msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
-msgstr "שנה את אטימות האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:580
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine text"
+msgstr "מחיקת טקסט"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
-msgstr "החלף את סימן שינוי האטימות עבור כל שורה"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:583
+msgctxt "Palette"
+msgid "black (#000000)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
-msgstr "החלף את סימן שינוי האטימות עבור כל עמודה"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:586
+msgctxt "Palette"
+msgid "dimgray (#696969)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
-msgid "Co_lor"
-msgstr "_צבע"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:589
+msgctxt "Palette"
+msgid "gray (#808080)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
-msgid "Initial color: "
-msgstr "צבע התחלתי: "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:592
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgray (#A9A9A9)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
-msgid "Initial color of tiled clones"
-msgstr "צבעם ההתחלתי של האריחים המשוכפלים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:595
+msgctxt "Palette"
+msgid "silver (#C0C0C0)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
-msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:598
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgray (#D3D3D3)"
 msgstr ""
-"צבעם ההתחלתי של הכפילים (עובד רק אם לא נקבע צבע המילוי או קו המתאר למקור)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
-msgid "<b>H:</b>"
-msgstr "<b>H:</b>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:601
+msgctxt "Palette"
+msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
-msgstr "שנה את גוון האריח באחוזים אלה עבור כל שורה"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:604
+msgctxt "Palette"
+msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
-msgstr "שנה את גוון האריח באחוזים אלה עבור כל עמודה"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:607
+msgctxt "Palette"
+msgid "white (#FFFFFF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
-msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
-msgstr "שנה את גוון האריח באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:610
+msgctxt "Palette"
+msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
-msgid "<b>S:</b>"
-msgstr "<b>S:</b>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:613
+msgctxt "Palette"
+msgid "indianred (#CD5C5C)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
-msgstr "שנה את רוויית הצבע באחוזים אלו עבור כל שורה"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:616
+msgctxt "Palette"
+msgid "brown (#A52A2A)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
-msgstr "שנה את רוויית הצבע באחוזים אלו עבור כל עמודה"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:619
+msgctxt "Palette"
+msgid "firebrick (#B22222)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
-msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
-msgstr "שנה את רוויית הצבע באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:622
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcoral (#F08080)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
-msgid "<b>L:</b>"
-msgstr "<b>L:</b>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:625
+msgctxt "Palette"
+msgid "maroon (#800000)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
-msgstr "שנה את תאורת הצבע לפי אחוזים אלו עבור כל שורה"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:628
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkred (#8B0000)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
-msgstr "שנה את תאורת הצבע לפי אחוזים אלו עבור כל עמודה"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:631
+msgctxt "Palette"
+msgid "red (#FF0000)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
-msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
-msgstr "שנה באקראי את תאורת הצבע לפי אחוזים אלו"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:634
+msgctxt "Palette"
+msgid "snow (#FFFAFA)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
-msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
-msgstr "החלף את סימן שינויי הצבעים עבור כל שורה"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:637
+msgctxt "Palette"
+msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
-msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
-msgstr "החלף את סימן שינויי הצבעים עבור כל עמודה"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:640
+msgctxt "Palette"
+msgid "salmon (#FA8072)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
-msgid "_Trace"
-msgstr "_עקוב"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:643
+msgctxt "Palette"
+msgid "tomato (#FF6347)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
-msgid "Trace the drawing under the tiles"
-msgstr "עקוב אחר הציור שמתחת לאריחים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:646
+msgctxt "Palette"
+msgid "darksalmon (#E9967A)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
-msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
-msgstr "עבור כל כפיל, בחר ערך מהציור ממיקום הכפיל והחל אותו על הכפיל"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:649
+msgctxt "Palette"
+msgid "coral (#FF7F50)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
-msgid "1. Pick from the drawing:"
-msgstr "1. בחר מהציור:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:652
+msgctxt "Palette"
+msgid "orangered (#FF4500)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
-msgid "Pick the visible color and opacity"
-msgstr "בחר את הצבע הנראה ואת אטימותו"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:655
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
-msgid "Pick the total accumulated opacity"
-msgstr "בחר את האטימות הכללית המצטברת"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:658
+msgctxt "Palette"
+msgid "sienna (#A0522D)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:661
+msgctxt "Palette"
+msgid "seashell (#FFF5EE)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
-msgid "Pick the Red component of the color"
-msgstr "בחר את הרכב האדום של הצבע"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:664
+msgctxt "Palette"
+msgid "chocolate (#D2691E)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:667
+msgctxt "Palette"
+msgid "saddlebrown (#8B4513)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
-msgid "Pick the Green component of the color"
-msgstr "בחר את הרכב הירוק של הצבע"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:670
+msgctxt "Palette"
+msgid "sandybrown (#F4A460)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:673
+msgctxt "Palette"
+msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
-msgid "Pick the Blue component of the color"
-msgstr "בחר את הרכב הכחול של הצבע"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:676
+msgctxt "Palette"
+msgid "peru (#CD853F)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
-msgid "clonetiler|H"
-msgstr "clonetiler|H"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:679
+msgctxt "Palette"
+msgid "linen (#FAF0E6)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
-msgid "Pick the hue of the color"
-msgstr "בחר את גוון צבע"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:682
+msgctxt "Palette"
+msgid "bisque (#FFE4C4)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
-msgid "clonetiler|S"
-msgstr "clonetiler|S"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:685
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorange (#FF8C00)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
-msgid "Pick the saturation of the color"
-msgstr "בחר את רוויית הצבע"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:688
+msgctxt "Palette"
+msgid "burlywood (#DEB887)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
-msgid "clonetiler|L"
-msgstr "clonetiler|L"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:691
+msgctxt "Palette"
+msgid "tan (#D2B48C)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
-msgid "Pick the lightness of the color"
-msgstr "בחר את תאורת הצבע"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:694
+msgctxt "Palette"
+msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
-msgid "2. Tweak the picked value:"
-msgstr "2. שפר את הערך שנבחר:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:697
+msgctxt "Palette"
+msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
-msgid "Gamma-correct:"
-msgstr "תיקון גאמה:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:700
+msgctxt "Palette"
+msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
-msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
-msgstr "הזז את טווח האמצע של הערך הנבחר כלפי מעלה (>0) או מטה (<0)"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:703
+msgctxt "Palette"
+msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
-msgid "Randomize:"
-msgstr "בחר באקראי:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:706
+msgctxt "Palette"
+msgid "moccasin (#FFE4B5)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
-msgid "Randomize the picked value by this percentage"
-msgstr "שנה באקראי את הצבע הנבחר לפי אחוזים אלו"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:709
+msgctxt "Palette"
+msgid "orange (#FFA500)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
-msgid "Invert:"
-msgstr "הפוך:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:712
+msgctxt "Palette"
+msgid "wheat (#F5DEB3)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
-msgid "Invert the picked value"
-msgstr "הפוך את הערך הנבחר"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:715
+msgctxt "Palette"
+msgid "oldlace (#FDF5E6)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
-msgid "3. Apply the value to the clones':"
-msgstr "3. החל את הערך על הכפילים:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:718
+msgctxt "Palette"
+msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
-msgid "Presence"
-msgstr "נוכחות"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:721
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
-msgstr "כל כפיל נוצר עם סבירות הנקבעת על ידי הערך הנבחר בנקודה זו"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:724
+msgctxt "Palette"
+msgid "goldenrod (#DAA520)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
-msgid "Size"
-msgstr "גודל"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:727
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
-msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
-msgstr "גודלו של כל כפיל נקבע על ידי הערך הנבחר בנקודה זו"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:730
+msgctxt "Palette"
+msgid "gold (#FFD700)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
-msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
-msgstr "כל כפיל נצבע לפי הצבע הנבחר (על המקור להיות נטול צבע מילוי או קו מתאר)"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:733
+msgctxt "Palette"
+msgid "khaki (#F0E68C)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
-msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
-msgstr "אטימותו של כל כפיל נקבעת על ידי הערך בנקודה זו"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:736
+msgctxt "Palette"
+msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
-msgid "How many rows in the tiling"
-msgstr "כמה שורות בריצוף"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:739
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
-msgid "How many columns in the tiling"
-msgstr "כמה עמודות בריצוף"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:742
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
-msgid "Width of the rectangle to be filled"
-msgstr "רוחב המרובע שיש למלא"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:745
+msgctxt "Palette"
+msgid "beige (#F5F5DC)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
-msgid "Height of the rectangle to be filled"
-msgstr "גובה המרובע שיש למלא"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:748
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
-msgid "Rows, columns: "
-msgstr "שורות, עמודות: "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:751
+msgctxt "Palette"
+msgid "olive (#808000)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
-msgid "Create the specified number of rows and columns"
-msgstr "צור את מספר השורות והעמודות המצויין"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:754
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellow (#FFFF00)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
-msgid "Width, height: "
-msgstr "רוחב, גובה: "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:757
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
-msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
-msgstr "מלא את הגובה והרוחב המצויינים בריצוף"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:760
+msgctxt "Palette"
+msgid "ivory (#FFFFF0)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
-msgid "Use saved size and position of the tile"
-msgstr "השתמש בגודל ובמיקום השמורים של האריח"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:763
+msgctxt "Palette"
+msgid "olivedrab (#6B8E23)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
-msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:766
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
 msgstr ""
-"העמד פנים שגודל ומיקום האריח הינם זהים לפעם האחרונה שריצפת אותם (אם בכלל), "
-"במקום להשתמש בגודל הנוכחי"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
-msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr " <b>_צור</b> "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:769
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
-msgid "Create and tile the clones of the selection"
-msgstr "צור ורצף את הכפילים של הבחירה"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:772
+msgctxt "Palette"
+msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
-#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
-#. diagrams on the left in the following screenshot:
-#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
-#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
-msgid " _Unclump "
-msgstr " _פזר "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:775
+msgctxt "Palette"
+msgid "chartreuse (#7FFF00)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
-msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
-msgstr "פזר את הכפילים כדי להקטין את הגיבוש; ניתן להחיל מספר פעמים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:778
+msgctxt "Palette"
+msgid "lawngreen (#7CFC00)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
-msgid " Re_move "
-msgstr " ה_סר "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:781
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
-msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
-msgstr "הסר את הכפילים המרוצפים של הפריט הנבחר (אחים ואחיות בלבד)"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:784
+msgctxt "Palette"
+msgid "forestgreen (#228B22)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
-msgid " R_eset "
-msgstr " א_יפוס "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:787
+msgctxt "Palette"
+msgid "limegreen (#32CD32)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
-msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:790
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgreen (#90EE90)"
 msgstr ""
-"אפס את כל ההסטות, שינויי הגודל, ההטיות, האטימות ושינויי הצבעים בתיבת הדו־שיח "
-"לאפס"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
-msgid "_Page"
-msgstr "_עמוד"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:793
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegreen (#98FB98)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
-msgid "_Drawing"
-msgstr "_ציור"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:796
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgreen (#006400)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
-msgid "_Selection"
-msgstr "_בחירה"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:799
+msgctxt "Palette"
+msgid "green (#008000)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146
-msgid "_Custom"
-msgstr "_התאם אישית"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:802
+msgctxt "Palette"
+msgid "lime (#00FF00)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:271
-msgid "<big><b>Export area</b></big>"
-msgstr "<big><b>אזור ייצוא</b></big>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:805
+msgctxt "Palette"
+msgid "honeydew (#F0FFF0)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:285
-msgid "Units:"
-msgstr "יחידות:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:808
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagreen (#2E8B57)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:313
-msgid "_x0:"
-msgstr "_x0:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:811
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:318
-msgid "x_1:"
-msgstr "x_1:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:814
+msgctxt "Palette"
+msgid "springgreen (#00FF7F)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:323
-msgid "Wid_th:"
-msgstr "רו_חב:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:817
+msgctxt "Palette"
+msgid "mintcream (#F5FFFA)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:329
-msgid "_y0:"
-msgstr "_y0:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:820
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:334
-msgid "y_1:"
-msgstr "y_1:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:823
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:339
-msgid "Hei_ght:"
-msgstr "גו_בה:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:826
+msgctxt "Palette"
+msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:471
-msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
-msgstr "<big><b>גודל מפת הסיביות</b></big>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:829
+msgctxt "Palette"
+msgid "turquoise (#40E0D0)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
-msgid "_Width:"
-msgstr "_רוחב:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:832
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
-msgid "pixels at"
-msgstr "פיקסלים ב־"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:835
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:492
-msgid "dp_i"
-msgstr "dp_i"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:838
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
-msgid "_Height:"
-msgstr "גו_בה:"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:841
+msgctxt "Palette"
+msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:844
+msgctxt "Palette"
+msgid "teal (#008080)"
+msgstr ""
 
-#. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:520
-msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
-msgstr "<big><b>_שם הקובץ</b></big>"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:847
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkcyan (#008B8B)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:590
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_עיין..."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:850
+msgctxt "Palette"
+msgid "cyan (#00FFFF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:619
-msgid "Batch export all selected objects"
-msgstr "ייצא בנפרד את כל הפריטים הנבחרים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:853
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:623
-msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:856
+msgctxt "Palette"
+msgid "azure (#F0FFFF)"
 msgstr ""
-"ייצא כל פריט נבחר לקובץ PNG בפני עצמו, באמצעות רמזי ייצוא אם בכלל (זהירות, "
-"משכתב מבלי לשאול!)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:631
-msgid "Hide all except selected"
-msgstr "הסתרת הכל מלבד הנבחרים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:859
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkturquoise (#00CED1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:635
-msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
-msgstr "בתמונה המיוצאת, הסתר את כל הפריטים, מלבד אלו שנבחרו"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:862
+msgctxt "Palette"
+msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:652
-msgid "_Export"
-msgstr "_ייצא"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:865
+msgctxt "Palette"
+msgid "powderblue (#B0E0E6)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:656
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
-msgstr "ייצא את קובץ מפת הסיביות עם הגדרות אלו"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:868
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightblue (#ADD8E6)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:682
-#, c-format
-msgid "Batch export %d selected object"
-msgid_plural "Batch export %d selected objects"
-msgstr[0] "ייצא בצרור את %d הפריט הנבחר"
-msgstr[1] "ייצא בצרור את %d הפריטים הנבחרים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:871
+msgctxt "Palette"
+msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
-msgid "Export in progress"
-msgstr "ייצוא בתהליכים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:874
+msgctxt "Palette"
+msgid "skyblue (#87CEEB)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1101
-#, c-format
-msgid "Exporting %d files"
-msgstr "מייצא %d קבצים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:877
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "לא ניתן לייצא את שם הקובץ %s.\n"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:880
+msgctxt "Palette"
+msgid "steelblue (#4682B4)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "עליך להזין שם קובץ"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:883
+msgctxt "Palette"
+msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr "האיזור הנבחר לייצוא אינו תקני"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:886
+msgctxt "Palette"
+msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
-#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr "התיקיה %s אינה קיימת או שאינה תיקיה.\n"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:889
+msgctxt "Palette"
+msgid "slategray (#708090)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1207
-#, c-format
-msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
-msgstr "מייצא את %s (%lu x %lu)"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:892
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightslategray (#778899)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
-msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "בחר שם קובץ לייצוא"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:895
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "פריט <b>%d</b> נמצא (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
-msgstr[1] "נמצאו <b>%d</b> פריטים (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:898
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
-msgid "exact"
-msgstr "מדוייק"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:901
+msgctxt "Palette"
+msgid "royalblue (#4169E1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
-msgid "partial"
-msgstr "חלקי"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:904
+msgctxt "Palette"
+msgid "midnightblue (#191970)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
-msgid "No objects found"
-msgstr "לא נמצאו פריטים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:907
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavender (#E6E6FA)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:530
-msgid "T_ype: "
-msgstr "_סוג: "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:910
+msgctxt "Palette"
+msgid "navy (#000080)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
-msgid "Search in all object types"
-msgstr "חפש בכל סוגי הפריטים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:913
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkblue (#00008B)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
-msgid "All types"
-msgstr "כל הסוגים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:916
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumblue (#0000CD)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "Search all shapes"
-msgstr "חפש את כל הצורות"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:919
+msgctxt "Palette"
+msgid "blue (#0000FF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "All shapes"
-msgstr "כל הצורות"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:922
+msgctxt "Palette"
+msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "חפש מרובעים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:925
+msgctxt "Palette"
+msgid "slateblue (#6A5ACD)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Rectangles"
-msgstr "מרובעים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:928
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslateblue (#483D8B)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr "חפש אליפסות, קשתות ומעגלים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:931
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Ellipses"
-msgstr "אליפסות"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:934
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumpurple (#9370DB)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "חפש כוכבים ומצולעים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:937
+msgctxt "Palette"
+msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Stars"
-msgstr "כוכבים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:940
+msgctxt "Palette"
+msgid "indigo (#4B0082)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Search spirals"
-msgstr "חפש ספירלות"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:943
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorchid (#9932CC)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Spirals"
-msgstr "ספירלות"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:946
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkviolet (#9400D3)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr "חפש נתיבים, קווים, קו שבור"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:949
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
-msgid "Paths"
-msgstr "נתיבים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:952
+msgctxt "Palette"
+msgid "thistle (#D8BFD8)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Search text objects"
-msgstr "חפש פריטי טקסט"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:955
+msgctxt "Palette"
+msgid "plum (#DDA0DD)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Texts"
-msgstr "טקסטים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:958
+msgctxt "Palette"
+msgid "violet (#EE82EE)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Search groups"
-msgstr "חפש קבוצות"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:961
+msgctxt "Palette"
+msgid "purple (#800080)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Groups"
-msgstr "קבוצות"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:964
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkmagenta (#8B008B)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "Search clones"
-msgstr "חפש כפילים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:967
+msgctxt "Palette"
+msgid "magenta (#FF00FF)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "find|Clones"
-msgstr "find|כפילים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:970
+msgctxt "Palette"
+msgid "orchid (#DA70D6)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-msgid "Search images"
-msgstr "חפש תמונות"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:973
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumvioletred (#C71585)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "חפש פריטי קיזוז"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:976
+msgctxt "Palette"
+msgid "deeppink (#FF1493)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "Offsets"
-msgstr "קיזוזים"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:979
+msgctxt "Palette"
+msgid "hotpink (#FF69B4)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
-msgid "_Text: "
-msgstr "_טקסט: "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:982
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr "מצא פריטים לפי תוכן הטקסט שלהם (התאמה מלאה או חלקית)"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:985
+msgctxt "Palette"
+msgid "palevioletred (#DB7093)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "_ID: "
-msgstr "_מזהה: "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:988
+msgctxt "Palette"
+msgid "crimson (#DC143C)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-msgstr "מצא פריטים לפי ערך מזהה המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:991
+msgctxt "Palette"
+msgid "pink (#FFC0CB)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "_Style: "
-msgstr "_סגנון: "
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:994
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightpink (#FFB6C1)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-msgstr "מצא פריטים לפי ערך מאפיין הסגנון (התאמה מלאה או חלקית)"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:997
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 1"
+msgstr "קצה קטוע"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "_מאפיין: "
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1000
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 2"
+msgstr "קצה קטוע"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-msgstr "חפש פריטים לפי שם המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1003
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 3"
+msgstr "קצה קטוע"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "חפש ב_בחירה"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1006
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "הגבל את החיפוש לבחירה הנוכחית"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1009
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 2"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "חפש ב_שכבה הנוכחית"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1012
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "הגבל את החיפוש לשכבה הנוכחית"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1015
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 1"
+msgstr "סידור"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Include _hidden"
-msgstr "כלול _מוסתרים"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1018
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 2"
+msgstr "סידור"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "כלול פריטים מוסתרים בחיפוש"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1021
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 3"
+msgstr "סידור"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include l_ocked"
-msgstr "כלול _נעולים"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1024
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "כלול פריטים נעולים בחיפוש"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1027
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 2"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
-msgid "_Clear"
-msgstr "_ניקוי"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1030
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
-msgid "Clear values"
-msgstr "נקה ערכים"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1033
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
-msgid "_Find"
-msgstr "_חפש"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1036
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 2"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
-msgstr "בחר פרטים העונים לכל השדות שמלאת"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1039
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 3"
+msgstr ""
 
-#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
-msgid "_Id"
-msgstr "_מזהה"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1042
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
-msgstr "ערך המזהה יכול להכיל אותיות באנגלית, ספרות והתווים .-_:"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1045
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 2"
+msgstr ""
 
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
-#: ../src/verbs.cpp:2445
-msgid "_Set"
-msgstr "ה_גדר"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1048
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 3"
+msgstr ""
 
-#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
-msgid "_Label"
-msgstr "_תווית"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1051
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 1"
+msgstr "מצב שינוי גודל"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
-msgid "A freeform label for the object"
-msgstr "תווית חופשית עבור הפריט"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1054
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 2"
+msgstr "מצב שינוי גודל"
 
-#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
-msgid "_Title"
-msgstr "_כותרת"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1057
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 3"
+msgstr "מצב שינוי גודל"
 
-#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
-msgid "_Description"
-msgstr "_תיאור"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1060
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 1"
+msgstr "אלומיניום"
 
-#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
-msgid "_Hide"
-msgstr "ה_סתר"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1063
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 2"
+msgstr "אלומיניום"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
-msgid "Check to make the object invisible"
-msgstr "סמן כדי להפוך את הפריט לבלתי נראה"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1066
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 3"
+msgstr "אלומיניום"
 
-#. Lock
-#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
-msgid "L_ock"
-msgstr "_נעל"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1069
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 4"
+msgstr "אלומיניום"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
-msgstr "סמן כדי להפוך את הפריט לבלתי רגיש (לא ניתן לבחירה עם העכבר)"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1072
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 5"
+msgstr "אלומיניום"
 
-#. Create the frame for interactivity options
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
-msgid "_Interactivity"
-msgstr "_אינטרקטיביות"
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1075
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 6"
+msgstr "אלומיניום"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
-msgid "Ref"
-msgstr "הפניה"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1078
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange Hilight"
+msgstr "גובה שורה"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
-msgid "Lock object"
-msgstr "נעל פריט"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1081
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange"
+msgstr "סידור"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
-msgid "Unlock object"
-msgstr "שחרר פריט"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1084
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange Base"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
-msgid "Hide object"
-msgstr "הסתר את הפריט"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1087
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange Shadow"
+msgstr "הצללה פנימית"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
-msgid "Unhide object"
-msgstr "הצג את הפריט"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1090
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Yellow Highlight"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "מזהה שגוי! "
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1093
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Yellow"
+msgstr "צהוב"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
-msgid "Id exists! "
-msgstr "מזהה קיים! "
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1096
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Yellow Base"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
-msgid "Set object ID"
-msgstr "הגדר מזהה פריט"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1099
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Yellow Shadow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
-msgid "Set object label"
-msgstr "הגדר תווית לפריט"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1102
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Orange"
+msgstr "משולש חיצוני"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
-msgid "Set object title"
-msgstr "הגדר כותרת לפריט"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1105
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Red"
+msgstr "מרכז"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
-msgid "Set object description"
-msgstr "הגדר את תיאור הפריט"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1108
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Red Base"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
-msgid "Href:"
-msgstr "קישור:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1111
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Deep Red"
+msgstr ""
 
-#. default x:
-#. default y:
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid "Target:"
-msgstr "יעד:"
-
-#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
-msgid "Type:"
-msgstr "סוג:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1114
+msgctxt "Palette"
+msgid "Human Highlight"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
-#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
-msgid "Role:"
-msgstr "תפקיד:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1117
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Human"
+msgstr "האן"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
-#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
-msgid "Arcrole:"
-msgstr "תפקיד יחסי:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1120
+msgctxt "Palette"
+msgid "Human Base"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
-msgid "Title:"
-msgstr "כותרת:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1123
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Shadow"
+msgstr "הצללה פנימית"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
-msgid "Actuate:"
-msgstr "הפעלה:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1126
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Highlight"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
-msgid "URL:"
-msgstr "כתובת אינטרנט:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1129
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Medium"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1132
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Base"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1135
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Shadow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
-msgid "Width:"
-msgstr "ר×\95×\97×\91:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Blue Shadow"
+msgstr "×\94צ×\9c×\9c×\94 ×¤× ×\99×\9e×\99ת"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
-msgid "Height:"
-msgstr "גובה:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1141
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Blue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
-#, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "מאפייני %s"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1144
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Blue Base"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
-#, c-format
-msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
-msgstr "<b>הסתיימה</b>, <b>%d</b> מילים נוספו למילון"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1150
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green Highlight"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
-#, c-format
-msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
-msgstr "<b>הסתיימה</b>, לא נמצאו מונחים חשודים"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1153
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green"
+msgstr "חסום"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
-msgstr "לא במילון (%s): <b>%s</b>"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1156
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green Base"
+msgstr "רישיות למשפט"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
-msgid "<i>Checking...</i>"
-msgstr "<i>בתהליכי בדיקה...</i>"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1159
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green Shadow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
-msgid "Fix spelling"
-msgstr "תיקון האיות"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1162
+msgctxt "Palette"
+msgid "Ubuntu Toner"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "הצעות:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1165
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Magenta Highlight"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
-msgid "_Accept"
-msgstr "_אישור"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1168
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Magenta"
+msgstr "ארגמן"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
-msgid "Accept the chosen suggestion"
-msgstr "קבלת ההצעה הנבחרת"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1171
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Dark Violet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
-msgid "_Ignore once"
-msgstr "ה_תעלמות רק הפעם"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1174
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 1"
+msgstr "אפור"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
-msgid "Ignore this word only once"
-msgstr "התעלמות ממילה זו רק הפעם"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1177
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 2"
+msgstr "אפור"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
-msgid "_Ignore"
-msgstr "ה_תעלמות"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1180
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 3"
+msgstr "אפור"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
-msgid "Ignore this word in this session"
-msgstr "התעלמות ממילה זו בהפעלה זו"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1183
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 4"
+msgstr "אפור"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
-msgid "A_dd to dictionary:"
-msgstr "ה_וספה למילון:"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1186
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 5"
+msgstr "אפור"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
-msgid "Add this word to the chosen dictionary"
-msgstr "הוספת מילה זו למילון הנבחר"
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1189
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 6"
+msgstr "אפור"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
-msgid "_Stop"
-msgstr "_עצירה"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
+msgid "Stripes 1:1"
+msgstr "פסים 1:1"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
-msgid "Stop the check"
-msgstr "עצ×\99רת ×\94×\91×\93×\99ק×\94"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
+msgid "Stripes 1:1 white"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:1 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
-msgid "_Start"
-msgstr "×\94_ת×\97×\9c×\94"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
+msgid "Stripes 1:1.5"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:1.5"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
-msgid "Start the check"
-msgstr "×\94ת×\97×\9cת ×\94×\91×\93×\99ק×\94"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:1.5 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
-msgid "Font"
-msgstr "×\92×\95פ×\9f"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
+msgid "Stripes 1:2"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:2"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
-msgid "Align lines left"
-msgstr "×\99שר ×\90ת ×\94ש×\95ר×\95ת ×©×\9e×\90×\9c×\94"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
+msgid "Stripes 1:2 white"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:2 ×\9c×\91×\9f"
 
-#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
-msgid "Center lines"
-msgstr "מרכז את השורות"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
+msgid "Stripes 1:3"
+msgstr "פסים 1:3"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
-msgid "Align lines right"
-msgstr "×\99שר ×\90ת ×\94ש×\95ר×\95ת ×\99×\9e×\99× ×\94"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
+msgid "Stripes 1:3 white"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:3 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
-msgid "Justify lines"
-msgstr "×\99שר ×\90ת ×\94ש×\95ר×\95ת ×\9cשנ×\99 ×\94צ×\93×\99×\9d"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
+msgid "Stripes 1:4"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:4"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "×\98קס×\98 ×\90×\95פק×\99"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
+msgid "Stripes 1:4 white"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:4 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
-msgid "Vertical text"
-msgstr "×\98קס×\98 ×\90× ×\9b×\99"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
+msgid "Stripes 1:5"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:5"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×©×\95ר×\95ת:"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
+msgid "Stripes 1:5 white"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:5 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
-msgid "Set as default"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
+msgid "Stripes 1:8"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:8"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
-msgid "Set text style"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×¡×\92× ×\95×\9f ×\94×\98קס×\98"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:8 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
-msgstr "<b>לחץ</b> כדי לבחור מפרקים, <b>גרור</b> כדי לסדר מחדש."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
+msgid "Stripes 1:10"
+msgstr "פסים 1:10"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
-msgstr "<b>לחץ</b> על מאפיין כדי לערוך אותו."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
+msgid "Stripes 1:10 white"
+msgstr "פסים 1:10 לבן"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
-msgstr ""
-"המאפיין <b>%s</b> נבחר. לחץ על <b>Ctrl+Enter</b> כאשר סיימת לערוך כדי להחיל "
-"את השינויים."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
+msgid "Stripes 1:16"
+msgstr "פסים 1:16"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
-msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr "×\92ר×\95ר ×¢×\9c ×\9eנת ×\9cס×\93ר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\97×\93ש"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
+msgid "Stripes 1:16 white"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:16 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
-msgid "New element node"
-msgstr "×\9eפרק ×¨×\9b×\99×\91 ×\97×\93ש"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
+msgid "Stripes 1:32"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:32"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
-msgid "New text node"
-msgstr "×\9eפרק ×\98קס×\98 ×\97×\93ש"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
+msgid "Stripes 1:32 white"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:32 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
-msgid "Duplicate node"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\9eפרק"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
+msgid "Stripes 1:64"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:64"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
-msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9eפרק"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
+msgid "Stripes 2:1"
+msgstr "פס×\99×\9d 2:1"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
-msgid "Unindent node"
-msgstr "×\94ר×\97ק ×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
+msgid "Stripes 2:1 white"
+msgstr "פס×\99×\9d 2:1 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
-msgid "Indent node"
-msgstr "קר×\91 ×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
+msgid "Stripes 4:1"
+msgstr "פס×\99×\9d 4:1"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
-msgid "Raise node"
-msgstr "×\94×\92×\91×\94 ×\9eפרק"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
+msgid "Stripes 4:1 white"
+msgstr "פס×\99×\9d 4:1 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
-msgid "Lower node"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×\9eפרק"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "×\9c×\95×\97 ×\93×\9eק×\94"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\9e×\90פ×\99×\99ן"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
+msgid "Checkerboard white"
+msgstr "×\9c×\95×\97 ×©×\97Ö¾×\9e×\98 ×\9c×\91ן"
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
-msgid "Attribute name"
-msgstr "שם המאפיין"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
+msgid "Packed circles"
+msgstr "עיגולים ארוזים"
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
-#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
-msgid "Set attribute"
-msgstr "הגדר מאפיין"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
+msgid "Polka dots, small"
+msgstr "נקודות פולקה קטנות"
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
-msgid "Set"
-msgstr "הגדר"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
+msgid "Polka dots, small white"
+msgstr "נקודות פולקה קטנות ולבנות"
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
-msgid "Attribute value"
-msgstr "ערך המאפיין"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
+msgid "Polka dots, medium"
+msgstr "נקודות פולקה בינוניות"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
-msgid "Drag XML subtree"
-msgstr "×\92ר×\95ר ×ª×ªÖ¾×¢×¥ XML"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
+msgid "Polka dots, medium white"
+msgstr "נק×\95×\93×\95ת ×¤×\95×\9cק×\94 ×\91×\99× ×\95× ×\99×\95ת ×\95×\9c×\91× ×\95ת"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
-msgid "New element node..."
-msgstr "×\9eפרק ×¨×\9b×\99×\91 ×\97×\93ש..."
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
+msgid "Polka dots, large"
+msgstr "נק×\95×\93×\95ת ×¤×\95×\9cק×\94 ×\92×\93×\95×\9c×\95ת"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
-msgid "Cancel"
-msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
+msgid "Polka dots, large white"
+msgstr "נק×\95×\93×\95ת ×¤×\95×\9cק×\94 ×\92×\93×\95×\9c×\95ת ×\95×\9c×\91× ×\95ת"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
-msgid "Create"
-msgstr "צ×\95ר"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
+msgid "Wavy"
+msgstr "×\92×\9c×\99"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
-msgid "Create new element node"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eפרק ×¨×\9b×\99×\91 ×\97×\93ש"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
+msgid "Wavy white"
+msgstr "×\92×\9c×\99 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
-msgid "Create new text node"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eפרק ×\98קס×\98 ×\97×\93ש"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
+msgid "Camouflage"
+msgstr "×\94ס×\95×\95×\90×\94"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
-msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9eפרק"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
+msgid "Ermine"
+msgstr "פר×\95×\95ת ×¡×\9e×\95ר"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
-msgid "Change attribute"
-msgstr "שנ×\94 ×\9e×\90פ×\99×\99×\9f"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
+msgid "Sand (bitmap)"
+msgstr "×\97×\95×\9c (×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת)"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "_יחידות הרשת:"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
+msgid "Cloth (bitmap)"
+msgstr "בגד (מפת סיביות)"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "×\9e_ק×\95ר ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X:"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
+msgid "Old paint (bitmap)"
+msgstr "צ×\99×\95ר ×\99ש×\9f (×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת)"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של ראשית הצירים"
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239
+msgid "Add a new connection point"
+msgstr "הוספת נקודת חיבור חדשה"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "×\9eק×\95ר ×\91_צ×\99ר ×\94Ö¾Y:"
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264
+msgid "Move a connection point"
+msgstr "×\94×\96×\96ת × ×§×\95×\93ת ×\97×\99×\91×\95ר"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של נקודת ראשית הצירים"
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284
+msgid "Remove a connection point"
+msgstr "הסרת נקודת חיבור"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "ר×\99\95×\95×\97 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y:"
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+msgid "Direction"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Base length of z-axis"
-msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z"
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
+msgstr "הגדרת הכיוון והחוזק של ההוצאה"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
-msgid "Angle X:"
-msgstr "זווית X:"
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436
+#: ../src/text-context.cpp:1623
+msgid " [truncated]"
+msgstr "[קטום]"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Angle of x-axis"
-msgstr "זווית בציר ה־x"
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:385
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "‏<b>טקסט צף</b> (תו %d)‏%s"
+msgstr[1] "‏<b>טקסט צף</b>‏ (%d תווים)%s"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605
-msgid "Angle Z:"
-msgstr "זווית Z:"
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:387
+#, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>טקסט צף מקושר</b> (תו %d)%s"
+msgstr[1] "<b>טקסט צף מקושר</b> (%d תווים)%s"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Angle of z-axis"
-msgstr "הזווית בציר ה-z"
+#: ../src/arc-context.cpp:330
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: יצירת מעגל או אליפסה קבועי־פסיעה, הצמדת זווית קשת/קטע"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "_צבע קווי הרשת:"
+#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
+msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
-msgid "Grid line color"
-msgstr "צבע קווי הרשת"
+#: ../src/arc-context.cpp:482
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>אליפסה</b>: %s &#215; %s (מוגבלת ליחס %d:%d); ניתן ללחוץ על <b>Shift</b> "
+"על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת"
+#: ../src/arc-context.cpp:484
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>אליפסה</b>: %s &#215; %s; לחיצה על  <b>Ctrl</b> כדי ליצור ריבוע או מעגל "
+"בעל רדיוס אחיד; עם <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "צ×\91×¢ ×§×\95×\95×\99 ×\94רשת ×\94_ר×\90ש×\99:"
+#: ../src/arc-context.cpp:510
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\90×\9c×\99פס×\94"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "צבע קווי הרשת הראשי"
+#: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449
+#: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463
+#: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr "שינוי פרספקטיבה (זווית קווי הפרספקטיבה)"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת כאשר הם מודגשים"
+#. status text
+#: ../src/box3d-context.cpp:656
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
+msgstr "<b>תיבה תלת ממדית</b>; עם <b>Shift</b> כדי להרחיק לאורך ציר ה־Z"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "ק×\95 ×¨×©×ª ×¨_×\90ש×\99 ×\91×\9b×\9c:"
+#: ../src/box3d-context.cpp:684
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\9cת ×\9e×\9e×\93×\99ת"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
-msgid "lines"
-msgstr "קווים"
+#: ../src/box3d.cpp:324
+msgid "<b>3D Box</b>"
+msgstr "<b>תיבה תלת־ממדית</b>"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
-msgid "Rectangular grid"
-msgstr "רשת מלבנית"
+#: ../src/connector-context.cpp:239
+msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: ללחוץ או לגרור לשם יצירת מחבר חדש"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
-msgid "Axonometric grid"
-msgstr "רשת אוקסונומטרית"
+#: ../src/connector-context.cpp:240
+msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
+msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: ללחוץ לבחירה,  לגרור להזזה"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
-msgid "Create new grid"
-msgstr "צ×\95ר ×¨×©×ª ×\97×\93ש×\94"
+#: ../src/connector-context.cpp:783
+msgid "Creating new connector"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9e×\97×\91ר ×\97×\93ש"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
-msgid "_Enabled"
-msgstr "_פעילה"
+#: ../src/connector-context.cpp:1177
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר."
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
-msgid ""
-"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
-"grids."
-msgstr ""
-"קובע האם להצמיד לרשת זו או לא. יכול להיות 'פעילה' עבור רשתות בלתי נראות."
+#: ../src/connector-context.cpp:1207
+msgid "Connection point drag cancelled."
+msgstr "בוטלה גרירת נקודת המחבר."
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
-msgid "Snap to visible _grid lines only"
-msgstr ""
+#: ../src/connector-context.cpp:1320
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
-msgid ""
-"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
-"will be snapped to"
-msgstr ""
+#: ../src/connector-context.cpp:1491
+msgid "Create connector"
+msgstr "יצירת מחבר"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
-msgid "_Visible"
-msgstr "_נראית"
+#: ../src/connector-context.cpp:1514
+msgid "Finishing connector"
+msgstr "מחבר מסיים"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
-msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
-msgstr "קובע האם הרשת תוצג או לא. הפריטים עדיין מוצמדים לרשתות בלתי נראות."
+#: ../src/connector-context.cpp:1811
+msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
+msgstr "<b>מחבר הסיום</b>: לגרור לניתוב מחדש או לחבר לצורות חדשות"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "_ריווח בציר ה־X:"
+#: ../src/connector-context.cpp:1960
+msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
+msgstr "יש לבחור <b>לפחות בפריט אחד שאינו מחבר</b>."
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
-msgid "Distance between vertical grid lines"
-msgstr "המרחק בין קווי הרשת האנכיים"
+#: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "אילוץ המחברים להימנע מהפריטים הנבחרים"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
-msgid "Distance between horizontal grid lines"
-msgstr "המרחק בין קווי הרשת האופקיים"
+#: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "אילוץ המחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
-msgid "_Show dots instead of lines"
-msgstr "הצג _נקודות במקום קווים"
+#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>השכבה הנוכחית מוסתרת</b>. יש לבטל את הסתרתה כדי לצייר עליה."
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
-msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr "במידה והוגדר, הצג נקודות בנקודות המפגש בין הקווים במקום קווי רשת"
+#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>השכבה הנוכחית נעולה</b>. יש לשחרר את הנעילה כדי לצייר עליה."
 
-#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "לא מוגדר"
+#: ../src/desktop-events.cpp:192
+msgid "Create guide"
+msgstr "יצירת קו מנחה"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
-msgid "grid line"
-msgstr "ק×\95 ×\91רשת"
+#: ../src/desktop-events.cpp:405
+msgid "Move guide"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×§×\95 ×\9e× ×\97×\94"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
-msgid "grid intersection"
-msgstr "מפגש קווי רשת"
+#: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126
+msgid "Delete guide"
+msgstr "מחיקת קו מנחה"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
-msgid "guide"
-msgstr "קו־מנחה"
+#: ../src/desktop-events.cpp:438
+#, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "<b>קו מנחה</b>: %s"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
-msgid "guide intersection"
-msgstr "×\9eפ×\92ש ×§×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
+#: ../src/desktop.cpp:847
+msgid "No previous zoom."
+msgstr "×\9c×\90 ×§×\99×\99×\9eת ×¨×\9eת ×\94תקר×\91×\95ת ×§×\95×\93×\9eת."
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
-msgid "guide origin"
-msgstr "×\9eק×\95ר ×\94ק×\95Ö¾×\94×\9e× ×\97×\94"
+#: ../src/desktop.cpp:872
+msgid "No next zoom."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¨×\9eת ×\94תקר×\91×\95ת × ×\95ספת."
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
-msgid "grid-guide intersection"
-msgstr "מפגש קו רשת וקו־מנחה"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144
+msgid "<small>Nothing selected.</small>"
+msgstr "<small>דבר לא נבחר.</small>"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
-msgid "cusp node"
-msgstr "מפרק חד"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150
+msgid "<small>More than one object selected.</small>"
+msgstr "<small>נבחר יותר מפריט אחד.</small>"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
-msgid "smooth node"
-msgstr "מפרק חלק"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157
+#, c-format
+msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>לפריט זה <b>%d</b> כפילים פרושים.</small>"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
-msgid "path"
-msgstr "נתיב"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
+msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>לפריט זה אין כפילים פרושים.</small>"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
-msgid "path intersection"
-msgstr "×\94צ×\98×\9c×\91×\95ת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+msgstr "× ×\90 ×\9c×\91×\97×\95ר <b>×\91פר×\99×\98 ×\90×\97×\93</b> ×©×\99ש ×\9cנתק ×\9e×\9e× ×\95 ×\90ת ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95 ×\94פר×\95ס×\99×\9d."
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
-msgid "bounding box corner"
-msgstr "פ×\99נת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "× ×\99ת×\95ק ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×¤×¨×\95ס×\99×\9d"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
-msgid "bounding box side"
-msgstr "צ×\9c×¢ ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>×\91פר×\99×\98 ×\90×\97×\93</b> ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94ס×\99ר ×\90ת ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95 ×\94פר×\95ס×\99×\9d."
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
-msgid "page border"
-msgstr "×\92×\91×\95×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×¤×¨×\95ס×\99×\9d"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
-msgid "line midpoint"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\90×\9eצע ×\94ק×\95"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035
+msgid "Select an <b>object</b> to clone."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98</b> ×\9cש×\9bפ×\95×\9c."
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
-msgid "object midpoint"
-msgstr "נקודת מרכז הפריט"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092
+msgid ""
+"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
+"group</b>."
+msgstr ""
+"אם ברצונך לשכפל מספר פריטים, עליך ל<b>קבץ</b> אותם ול<b>שכפל את הקבוצה</b>."
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
-msgid "object rotation center"
-msgstr "מרכז סיבוב הפריט"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101
+msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
+msgstr "<small>נוצרים כפילים פרושים...</small>"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
-msgid "handle"
-msgstr "×\99×\93×\99ת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×¤×¨×\95ס×\99×\9d"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "bounding box side midpoint"
-msgstr "פינות התיבה התוחמת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
+msgid "<small>Per row:</small>"
+msgstr "<small>בשורה:</small>"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "bounding box midpoint"
-msgstr "פינות התיבה התוחמת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
+msgid "<small>Per column:</small>"
+msgstr "<small>בעמודה:</small>"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
-msgid "page corner"
-msgstr "פינת העמוד"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
+msgid "<small>Randomize:</small>"
+msgstr "<small>פיזור באקראי:</small>"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
-msgid "convex hull corner"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869
+msgid "_Symmetry"
+msgstr "_סימטריה"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "quadrant point"
-msgstr "ריווח שווה מרחק"
+#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
+#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
+#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
+#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
+#.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
+msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
+msgstr "יש לבחור באחת מ־17 קבוצות הסימטריה עבור הפריסה"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
-msgid "center"
-msgstr "מרכז"
+#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
+msgid "<b>P1</b>: simple translation"
+msgstr "<b>P1</b>: העתקה פשוטה"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
-msgid "corner"
-msgstr "פינה"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889
+msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>P2</b>: הטיה של 180&#176;"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
-msgid "text baseline"
-msgstr "שורת בסיס הטקסט"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
+msgid "<b>PM</b>: reflection"
+msgstr "<b>PM</b>: השתקפות"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "constrained angle"
-msgstr "זווית ההטייה"
+#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
+#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
+msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
+msgstr "<b>PG</b>: השתקפות מוסטת"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "constraint"
-msgstr "קבוע:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
+msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
+msgstr "<b>CM</b>: השתקפות + השתקפות מוסטת"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box corner"
-msgstr "פינות התיבה התוחמת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895
+msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
+msgstr "<b>PMM</b>: השתקפות + השתקפות"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box midpoint"
-msgstr "פינות התיבה התוחמת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
+msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>PMG</b>: הטיה של 180&#176;  + שיקוף"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box side midpoint"
-msgstr "פינות התיבה התוחמת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
+msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>PGG</b>: השתקפות מוסטת + הטיה של 180&#176;"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
-msgid "Smooth node"
-msgstr "מפרק חלק"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
+msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>CMM</b>: השתקפות + השתקפות + הטיה של 180&#176;"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
-msgid "Cusp node"
-msgstr "מפרק חד"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
+msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
+msgstr "<b>P4</b>: הטיה של 90&#176;"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
-msgid "Line midpoint"
-msgstr "נקודת אמצע הקו"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
+msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
+msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; הטיה + 45&#176; השתקפות"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
-msgid "Object midpoint"
-msgstr "נקודות מרכז הפריט"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
+msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
+msgstr "<b>P4G</b>: הטיה של 90&#176; + השתקפות של 90&#176;"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
-msgid "Object rotation center"
-msgstr "מרכז ה_סיבוב של הפריט"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
+msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
+msgstr "<b>P3</b>: הטיה של 120&#176;"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
-msgid "Handle"
-msgstr "ידית"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
+msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
+msgstr "<b>P31M</b>: השתקפות + הטיה של 120&#176;, צפוף"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
-msgid "Path intersection"
-msgstr "הצטלבות נתיבים"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
+msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
+msgstr "<b>P3M1</b>: השתקפות + הטיה 120&#176;, מרווח"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
-msgid "Guide"
-msgstr "קו־מנחה"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
+msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+msgstr "<b>P6</b>: הטיה של 60&#176;"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
-msgid "Guide origin"
-msgstr "מקור הקו־המנחה"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
+msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
+msgstr "<b>P6M</b>: השתקפות + הטיה של 60&#176;"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197
-msgid "Convex hull corner"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934
+msgid "S_hift"
+msgstr "ת_זוזה"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
-msgid "Quadrant point"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift X:</b>"
+msgstr "<b>תזוזה בציר X:</b>"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142
-msgid "Center"
-msgstr "מרכז"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+msgstr "תזוזה אופקית לשורה (באחוזים מרוחב האריח)"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
-msgid "Corner"
-msgstr "פינה"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
+msgstr "תזוזה אופקית לטור (באחוזים מרוחב האריח)"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
-msgid "Text baseline"
-msgstr "ש×\95רת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
+msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+msgstr "×\94×\96×\96×\94 ×\9cר×\95×\97×\91 ×\91×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212
-msgid "Multiple of grid spacing"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift Y:</b>"
+msgstr "<b>תזוזה בציר Y:</b>"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:255
-msgid " to "
-msgstr " אל "
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+msgstr "תזוזה אנכית לשורה (באחוזים מגובה האריח)"
 
-#: ../src/document.cpp:478
-#, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "×\9eס×\9e×\9a ×\97×\93ש %d"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
+msgstr "ת×\96×\95×\96×\94 ×\90× ×\9b×\99ת ×\9c×\98×\95ר (×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\92×\95×\91×\94 ×\94×\90ר×\99×\97)"
 
-#: ../src/document.cpp:510
-#, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "מסמך מהזיכרון %d"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
+msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+msgstr "הזזה לאורך באקראי לפי אחוזים אלה"
 
-#: ../src/document.cpp:740
-#, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "מסמך ללא שם %d"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
+msgid "<b>Exponent:</b>"
+msgstr "<b>מעריך:</b>"
 
-#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:577
-msgid "Path is closed."
-msgstr "הנתיב סגור."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
+msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "האם השורות מרווחות באופן שווה (1), מכונסות (<1) או מרווחות (>1)"
 
-#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:592
-msgid "Closing path."
-msgstr "סוגר נתיב."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
+msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "האם הטורים מרווחים באופן שווה (1), מכונסים (<1) או מרווחים (>1)"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:702
-msgid "Draw path"
-msgstr "צייר נתיב"
+#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533
+msgid "<small>Alternate:</small>"
+msgstr "<small>החלפה:</small>"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:863
-msgid "Creating single dot"
-msgstr "×\99×\95צר × ×§×\95×\93×\94 ×\91×\95×\93×\93ת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036
+msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×¡×\99×\9e×\9f ×\94ת×\96×\95×\96×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:864
-msgid "Create single dot"
-msgstr "צ×\95ר × ×§×\95×\93×\94 ×\91×\95×\93×\93ת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×¡×\99×\9e×\9f ×\94ת×\96×\95×\96×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
 
-#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
-#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:312
-#, c-format
-msgid " alpha %.3g"
-msgstr " שקיפות %.3g"
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr "<small>צבירה:</small>"
 
-#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:314
-#, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr ", ממוצע עם רדיוס %d"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr "צבירת התזוזות עבור כל שורה"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:314
-#, c-format
-msgid " under cursor"
-msgstr " תחת סמן העכבר"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr "צבירת התזוזות עבור כל עמודה"
 
-#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:316
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr "<b>שחרר את הלחיצה בעכבר</b> כדי להגדיר צבע."
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "<small>ללא הכללת האריח:</small>"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
-msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
-msgstr ""
-"<b>לחץ</b> כדי להגדיר מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> כדי להגדיר קו מתאר; <b>גרור</"
-"b> כדי לעשות ממוצע עם הצבע של האיזור; לחיצה על <b>Alt</b> בנוסף כדי לבחור את "
-"הצבע ההפוך; <b>Ctrl+C</b> כדי להעתיק את הצבע שמתחת לעכבר ללוח הגזירים"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr "אין לכלול את גובה האריח בהזזה"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:354
-msgid "Set picked color"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×©× ×\91×\97ר"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
+msgid "Exclude tile width in shift"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9c×\9b×\9c×\95×\9c ×\90ת ×¨×\95×\97×\91 ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\94×\96×\96×\94"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
-msgid ""
-"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "<b>נבחר נתיב מנחה</b>; התחל לצייר לאורך קו המתאר בעזרת <b>Ctrl</b>"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+msgid "Sc_ale"
+msgstr "שינוי _גודל"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
-msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "<b>×\91×\97ר × ×ª×\99×\91 ×\9e× ×\97×\94</b> ×\9c×\9eעק×\91 ×\91×¢×\96רת <b>Ctrl</b>"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
+msgid "<b>Scale X:</b>"
+msgstr "<b>ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X:</b>"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
-msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
-msgstr "עוקב: <b>הקשר לנתיב המתאר אבד!</b>"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
+msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל שורה (באחוזים מרוחב האריח)"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
-msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
-msgstr "<b>עוקב</b> אחר נתיב מתאר"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל עמודה (באחוזים מרוחב האריח)"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
-msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
-msgstr "<b>מצייר</b> קו מתאר קליגרפי"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
+msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+msgstr "שינוי הגודל האופקי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
-msgid "Draw calligraphic stroke"
-msgstr "צייר קו מתאר קליגרפי"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
+msgid "<b>Scale Y:</b>"
+msgstr "<b>שינוי גודל בציר ה־Y:</b>"
 
-#: ../src/eraser-context.cpp:527
-msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
-msgstr "<b>מצייר</b> קו מתאר למחק"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
+msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל שורה (באחוזים מגובה האריח)"
 
-#: ../src/eraser-context.cpp:830
-msgid "Draw eraser stroke"
-msgstr "צייר קו מתאר למחק"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל עמודה (באחוזים מגובה האריח)"
 
-#: ../src/event-context.cpp:615
-msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
-msgstr "<b>Space+גרירת עכבר</b> להתאים את שטח מתחם הציור למצב פנורמי"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
+msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+msgstr "שינוי הגודל האנכי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
 
-#: ../src/event-log.cpp:37
-msgid "[Unchanged]"
-msgstr "[ללא שינוי]"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "האם שינוי גודל השורות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
 
-#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "_Undo"
-msgstr "_חזור"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "האם שינוי גודל העמודות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
 
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
-msgid "_Redo"
-msgstr "_בצע שוב"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "<b>בסיס:</b>"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:246
-msgid "Dependency:"
-msgstr "תלות:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr "בסיס עבור ספירלה לוגריתמית: לא בשימוש (0), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:247
-msgid "  type: "
-msgstr "  סוג: "
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206
+msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+msgstr "החלפת סימן שינוי הגודל עבור כל שורה"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:248
-msgid "  location: "
-msgstr "  מיקום: "
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+msgstr "החלפת סימן שינוי הגודל עבור כל עמודה"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:249
-msgid "  string: "
-msgstr "  מחרוזת: "
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr "צבירת שינוי הגודל עבור כל שורה"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:252
-msgid "  description: "
-msgstr "  תיאור: "
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr "צבירת את שינוי הגודל עבור כל עמודה"
 
-#: ../src/extension/effect.cpp:39
-msgid " (No preferences)"
-msgstr " (ללא העדפות)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
+msgid "_Rotation"
+msgstr "ה_טיה"
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">טעינת אחת ההרחבות או יותר נכשלה</"
-"span>\n"
-"\n"
-"התוכנה דילגה על ההרחבה התקולה.  אינקסקייפ תמשיך לרוץ כרגיל אך הרחבות אלו לא "
-"יהיו זמינות.  לפרטים אודות פתרון תקלה זו, נא פנה לדוח השגיאות הממוקם תחת: "
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
+msgid "<b>Angle:</b>"
+msgstr "<b>זווית:</b>"
 
-#: ../src/extension/error-file.cpp:63
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr "הצג תיבת דו־שיח בהפעלה"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
+msgstr "הטיית האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
 
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
-#, c-format
-msgid "'%s' working, please wait..."
-msgstr "'%s' עובד, אנא המתן..."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
+msgstr "הטיית האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
 
-#. static int i = 0;
-#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:254
-msgid ""
-"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
-msgstr ""
-"  דבר זה נגרם עקב קובץ .inx לא תקני עבור הרחבה זו. הסיבה לשיבוש בקובץ ה־.inx "
-"עלולה להיות עקב התקנה פגומה של אינקסקייפ."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
+msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+msgstr "בחירת אחוזי ההטיה באקראי לפי אחוזים אלו"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:257
-msgid "an ID was not defined for it."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר ×¢×\91×\95ר×\94 ×\9e×\96×\94×\94."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
+msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\9b×\99×\95×\95× ×\99 ×\94×\94×\98×\99×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:261
-msgid "there was no name defined for it."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר ×¢×\91×\95ר×\94 ×©×\9d."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
+msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\9b×\99×\95×\95× ×\99 ×\94×\94×\98×\99×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:265
-msgid "the XML description of it got lost."
-msgstr "ת×\99×\90×\95ר ×\94Ö¾XML ×¢×\91×\95ר×\94 ×\90×\91×\93."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr "צ×\91×\99רת ×\94×\94×\98×\99×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:269
-msgid "no implementation was defined for the extension."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר ×\91×\99צ×\95×¢ ×¢×\91×\95ר ×\94ר×\97×\91×\94 ×\96×\95."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr "צ×\91×\99רת ×\94×\94×\98×\99×\94 ×\9e×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
 
-#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:276
-msgid "a dependency was not met."
-msgstr "מרכיבי התלות אינם מספקים."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr "_טשטוש ואטימות"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:296
-msgid "Extension \""
-msgstr "טעינת ההרחבה \""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "<b>טשטוש:</b>"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:296
-msgid "\" failed to load because "
-msgstr "\" כשלה מכיוון "
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "טשטוש האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Could not create extension error log file '%s'"
-msgstr "לא ניתן ליצור קובץ דוח שגיאה עבור ההרחבה '%s'"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "טשטוש האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:740
-msgid "Name:"
-msgstr "ש×\9d:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr "×\98ש×\98×\95ש ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:741
-msgid "ID:"
-msgstr "×\9e×\96×\94×\94:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×¡×\99×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\98ש×\98×\95ש ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:742
-msgid "State:"
-msgstr "×\9eצ×\91:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×¡×\99×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\98ש×\98×\95ש ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:742
-msgid "Loaded"
-msgstr "נטען"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373
+msgid "<b>Fade out:</b>"
+msgstr "<b>עמעום:</b>"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:742
-msgid "Unloaded"
-msgstr "פ×\95רק"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
+msgstr "×\94×\97×\9cשת ×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:742
-msgid "Deactivated"
-msgstr "×\91×\95×\98×\9c"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+msgstr "×\94×\97×\9cשת ×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:773
-msgid ""
-"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
-"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
-"this extension."
-msgstr ""
-"נכון לעכשיו אין עזרה זמינה עבור הרחבה זו. אנא עיין באתר של אינקסקייפ או בקש "
-"ברשימות הקבוצה במידה ויש לך שאלות בנוגע להרחבה זו."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
+msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+msgstr "שינוי אטימות האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
 
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:979
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
-msgstr ""
-"אינקסקייפ קיבלה נתונים נוספים מהתסריט שהופעל. התסריט לא החזיר שגיאה, אך דבר "
-"זה עלול להעיד כי התוצאות לא יהיו כמצופה."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+msgstr "החלפת סימן שינוי האטימות עבור כל שורה"
 
-#: ../src/extension/init.cpp:274
-msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
-msgstr "ש×\9d ×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\97×\99צ×\95× ×\99 ×\90פס×\99. ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99×\9d ×\9c×\90 ×\99×\98×¢× ×\95."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×¡×\99×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
 
-#: ../src/extension/init.cpp:288
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
-#, c-format
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
+msgid "Co_lor"
+msgstr "_צבע"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
+msgid "Initial color: "
+msgstr "צבע התחלתי: "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
+msgid "Initial color of tiled clones"
+msgstr "צבעם ההתחלתי של האריחים המשוכפלים"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
 msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
-"will not be loaded."
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke)"
 msgstr ""
-"תיקיית המודולים (%s) אינה זמינה. המודולים החיצוניים בתיקיה זו לא יטענו."
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
-msgid "Adaptive Threshold"
-msgstr "סף מסתגל"
+"צבעם ההתחלתי של הכפילים (עובד רק אם לא נקבע צבע המילוי או קו המתאר למקור)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
-msgid "Offset"
-msgstr "קיזוז"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+msgid "<b>H:</b>"
+msgstr "<b>H:</b>"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
-msgid "Raster"
-msgstr "עיבוד"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+msgstr "שינוי גוון האריח באחוזים אלה עבור כל שורה"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
-msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94סף ×\94×\9eסת×\92×\9c ×¢×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\95×\9f ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
-msgid "Add Noise"
-msgstr "×\94×\95סף ×¨×¢×©"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466
+msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\95×\9f ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
-msgid "Uniform Noise"
-msgstr "רעש אחיד"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
+msgid "<b>S:</b>"
+msgstr "<b>S:</b>"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
-msgid "Gaussian Noise"
-msgstr "רעש ×¤×¢×\9e×\95× ×\99"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¨×\95×\95×\99×\99ת ×\94צ×\91×¢ ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
-msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
-msgstr "רעש ×¤×¢×\9e×\95× ×\99 ×\9e×\95×\9bפ×\9c"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¨×\95×\95×\99×\99ת ×\94צ×\91×¢ ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
-msgid "Impulse Noise"
-msgstr "רעש ×\93×\97פ×\99"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
+msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¨×\95×\95×\99×\99ת ×\94צ×\91×¢ ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
-msgid "Laplacian Noise"
-msgstr "רעש לפלאס"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504
+msgid "<b>L:</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
-msgid "Poisson Noise"
-msgstr "רעש ×¤×\95×\90ס×\95× ×\99"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×ª×\90×\95רת ×\94צ×\91×¢ ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
-msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
-msgstr "×\94×\95סף ×¨×¢×© ×\90קר×\90×\99 ×\9cת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×ª×\90×\95רת ×\94צ×\91×¢ ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
-msgid "Blur"
-msgstr "×\98ש×\98×\95ש"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525
+msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91×\90קר×\90×\99 ×\90ת ×ª×\90×\95רת ×\94צ×\91×¢ ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
-msgid "Radius"
-msgstr "רדיוס"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
+msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+msgstr "החלפת סימן שינויי הצבעים עבור כל שורה"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-msgid "Sigma"
-msgstr "סיגמא"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+msgstr "החלפת סימן שינויי הצבעים עבור כל עמודה"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
-msgid "Blur selected bitmap(s)"
-msgstr "×\98ש×\98ש ×\90ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+msgid "_Trace"
+msgstr "×\9e_עק×\91"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
-msgid "Channel"
-msgstr "ערוץ"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
+msgid "Trace the drawing under the tiles"
+msgstr "מעקב אחר הציור שמתחת לאריחים"
 
-#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
-msgid "Layer"
-msgstr "שכבה"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+msgid ""
+"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
+"apply it to the clone"
+msgstr "עבור כל כפיל, יש לבחור ערך מהציור ממיקום הכפיל ולהחיל אותו על הכפיל"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
-msgid "Red Channel"
-msgstr "ערוץ האדום"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
+msgid "1. Pick from the drawing:"
+msgstr "1. בחירה מהציור:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
-msgid "Green Channel"
-msgstr "ערוץ הירוק"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589
+msgid "Pick the visible color and opacity"
+msgstr "בחירת הצבע הגלוי ואת אטימותו"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
-msgid "Blue Channel"
-msgstr "ערוץ הכחול"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597
+msgid "Pick the total accumulated opacity"
+msgstr "בחירת האטימות הכללית המצטברת"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
-msgid "Cyan Channel"
-msgstr "ערוץ הציאן"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604
+msgid "R"
+msgstr "R"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
-msgid "Magenta Channel"
-msgstr "ערוץ הארגמן"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
+msgid "Pick the Red component of the color"
+msgstr "בחירת הרכב האדום של הצבע"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
-msgid "Yellow Channel"
-msgstr "ערוץ הצהוב"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
-msgid "Black Channel"
-msgstr "ערוץ השחור"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
+msgid "G"
+msgstr "G"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
-msgid "Opacity Channel"
-msgstr "ערוץ האטימות"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
+msgid "Pick the Green component of the color"
+msgstr "בחירת הרכב הירוק של הצבע"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
-msgid "Matte Channel"
-msgstr "ערוץ העמימות"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
+msgid "B"
+msgstr "B"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
-msgid "Extract specific channel from image."
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×¢×¨×\95×¥ ×\9eס×\95×\99×\99×\9d ×\9eת×\9e×\95× ×\94."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
+msgid "Pick the Blue component of the color"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94ר×\9b×\91 ×\94×\9b×\97×\95×\9c ×©×\9c ×\94צ×\91×¢"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
-msgid "Charcoal"
-msgstr "פחם"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
+msgctxt "Clonetiler color hue"
+msgid "H"
+msgstr "H"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
-msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
-msgstr "×\94×\97×\9c ×¡×\92× ×\95×\9f ×¦×\91×\99עת ×¤×\97×\9d ×¢×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
+msgid "Pick the hue of the color"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\92×\95×\95×\9f ×\94צ×\91×¢"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
-msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
-msgstr "הוסף את הצבע המוגדר לתמונה/ות הנבחרות, עם האטימות הנתונה."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
+msgctxt "Clonetiler color saturation"
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
-msgid "Contrast"
-msgstr "× ×\99×\92×\95×\93×\99×\95ת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
+msgid "Pick the saturation of the color"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×¨×\95×\95×\99×\99ת ×\94צ×\91×¢"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
-msgid "Adjust"
-msgstr "כוונון"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
+msgctxt "Clonetiler color lightness"
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
-msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
+msgid "Pick the lightness of the color"
+msgstr "בחירת תאורת הצבע"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
-msgid "Cycle Colormap"
-msgstr "גלול את מפת הצבעים"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655
+msgid "2. Tweak the picked value:"
+msgstr "2. ויסות הערך שנבחר:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
-msgid "Amount"
-msgstr "כמות"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665
+msgid "Gamma-correct:"
+msgstr "תיקון גאמה:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
-msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
-msgstr "×\92×\9c×\95×\9c ×\90ת ×\9eפת/×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×©×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\98×\95×\95×\97 ×\94×\90×\9eצע ×©×\9c ×\94ער×\9a ×\94× ×\91×\97ר ×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×¢×\9c×\94 (>0) ×\90×\95 ×\9e×\98×\94 (<0)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
-msgid "Despeckle"
-msgstr "×\94פ×\97ת ×\9e×\95ק×\93×\99 ×¨×¢×©"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
+msgid "Randomize:"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\90קר×\90×\99:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
-msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
-msgstr "×\94פ×\97ת ×\90ת ×¨×\9eת ×\9e×\95ק×\93×\99 ×\94רעש ×©×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682
+msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\91×¢ ×\94× ×\91×\97ר ×\91×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
-msgid "Edge"
-msgstr "קצ×\94"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
+msgid "Invert:"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
-msgstr "הדגש את קצוות התמונה/ות הנבחרת/ות."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693
+msgid "Invert the picked value"
+msgstr "היפוך הערך הנבחר"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
-msgstr "צור תבליט מהתמונה/ות הנבחרת/ות -- הדגש את הקצוות עם אפקט תלת מימד."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
+msgid "3. Apply the value to the clones':"
+msgstr "3. החלת הערך על הכפילים:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
-msgid "Enhance"
-msgstr "שפר"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709
+msgid "Presence"
+msgstr "× ×\95×\9b×\97×\95ת"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
-msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
-msgstr "שפר את התמונה/ות הנבחרת/ות -- מזער את כמויות הרעש."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
+msgid ""
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
+"that point"
+msgstr "כל כפיל נוצר עם סבירות הנקבעת על ידי הערך הנבחר בנקודה זו"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
-msgid "Equalize"
-msgstr "×\94ש×\95×\95×\94"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719
+msgid "Size"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
-msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
-msgstr "×\94ש×\95×\95×\94 ×\90ת ×¨×\9e×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\91ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת -- ×\94ש×\95×\95×\90ת ×\94×\99ס×\98×\95×\92ר×\9e×\94."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
+msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c×\95 ×©×\9c ×\9b×\9c ×\9bפ×\99×\9c × ×§×\91×¢ ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94ער×\9a ×\94× ×\91×\97ר ×\91נק×\95×\93×\94 ×\96×\95"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
-#: ../src/filter-enums.cpp:28
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "טשטוש פעמוני"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732
+msgid ""
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
+"or stroke)"
+msgstr "כל כפיל נצבע לפי הצבע הנבחר (על המקור להיות נטול צבע מילוי או קו מתאר)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
-msgid "Factor"
-msgstr "מקדם"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742
+msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+msgstr "אטימותו של כל כפיל נקבעת על ידי הערך בנקודה זו"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
-msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94×\98ש×\98×\95ש ×\94פע×\9e×\95× ×\99 ×¢×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769
+msgid "How many rows in the tiling"
+msgstr "×\9b×\9e×\94 ×©×\95ר×\95ת ×\91ר×\99צ×\95×£"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
-msgid "Implode"
-msgstr "×\94קרס ×¤× ×\99×\9e×\94"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789
+msgid "How many columns in the tiling"
+msgstr "×\9b×\9e×\94 ×¢×\9e×\95×\93×\95ת ×\91ר×\99צ×\95×£"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
-msgid "Implode selected bitmap(s)."
-msgstr "×\94קרס ×¤× ×\99×\9e×\94 ×\90ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819
+msgid "Width of the rectangle to be filled"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\9eר×\95×\91×¢ ×©×\99ש ×\9c×\9e×\9c×\90"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
-msgid "Level"
-msgstr "ר×\9e×\94"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+msgid "Height of the rectangle to be filled"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9eר×\95×\91×¢ ×©×\99ש ×\9c×\9e×\9c×\90"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
-msgid "Black Point"
-msgstr "נקודה שחורה"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859
+msgid "Rows, columns: "
+msgstr "שורות, עמודות: "
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
-msgid "White Point"
-msgstr "נקודה לבנה"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860
+msgid "Create the specified number of rows and columns"
+msgstr "יצירת מספר השורות והעמודות המצויין"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
-msgid "Gamma Correction"
-msgstr "תיקון גאמא"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+msgid "Width, height: "
+msgstr "רוחב, גובה: "
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
-msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range."
-msgstr ""
-"שנה את רמת הערוץ של התמונה/ות הנבחרת/ות על ידי שינוי הערכים הנופלים בין "
-"הטווחים הניתנים לבין טווח הצבעים המלא."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870
+msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
+msgstr "מילוי הגובה והרוחב המצויינים בריצוף"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
-msgid "Level (with Channel)"
-msgstr "ר×\9e×\94 (×¢×\9d ×¢×¨×\95×¥)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886
+msgid "Use saved size and position of the tile"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\92×\95×\93×\9c ×\95×\91×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94ש×\9e×\95ר×\99×\9d ×©×\9c ×\94×\90ר×\99×\97"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
 msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range."
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
+"you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
-"שנה את רמת הערוץ המוגדר של התמונה/ות הנבחרת/ות על ידי שינוי הערכים הנופלים "
-"בין הטווחים הניתנים לבין טווח הצבעים המלא."
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
-msgid "Median"
-msgstr "חציוני"
+"העמדת פנים שגודל ומיקום האריח הינם זהים לפעם האחרונה שריצפת אותם (אם בכלל), "
+"במקום להשתמש בגודל הנוכחי"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Replace each pixel component with the median color in a circular "
-"neighborhood."
-msgstr ""
-"סנן את התמונה/ות הנבחרת/ות על ידי החלפת כל מרכיב פיקסל עם הצבע החציוני "
-"בסביבה מעגלית."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913
+msgid " <b>_Create</b> "
+msgstr " <b>י_צירה</b> "
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
-msgid "HSB Adjust"
-msgstr "×\9b×\95×\95× ×\9f ×\90ת ×\94Ö¾HSB"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
+msgid "Create and tile the clones of the selection"
+msgstr "×\99צ×\99ר×\94 ×\95ר×\99צ×\95×£ ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
-msgid "Brightness"
-msgstr "בהירות"
+#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
+#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
+#. diagrams on the left in the following screenshot:
+#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
+#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930
+msgid " _Unclump "
+msgstr " _פיזור "
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
-msgid ""
-"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
-msgstr "ווסת את כמות הגוון, הרוויה והבהירות של התמונה/ות הנבחרת/ות."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931
+msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+msgstr "פיזור את הכפילים כדי להקטין את הגיבוש; ניתן להחיל מספר פעמים"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
-msgid "Negate"
-msgstr "תשליל"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
+msgid " Re_move "
+msgstr " ה_סרה "
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
-msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×¦×\91×¢×\99 ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת ×\9b×\9a ×©×\99תק×\91×\9c\95 ×ª×©×\9c×\99×\9c\99×\9d."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+msgstr "×\94סרת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94×\9eר×\95צפ×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר (×\90×\97×\99×\9d ×\95×\90×\97×\99×\95ת ×\91×\9c×\91×\93)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
-msgid "Normalize"
-msgstr "תיקון צבע"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954
+msgid " R_eset "
+msgstr " א_יפוס "
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
 msgid ""
-"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
-"range of color."
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
+"to zero"
 msgstr ""
-"תקן את צבע התמונה/ות הנבחרת/ות, הרחבת טווח הצבעים לטווח הצבעים המלא האפשרי."
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
-msgid "Oil Paint"
-msgstr "צבע שמן"
+"איפוס כל ההסטות, שינויי הגודל, ההטיות, האטימות ושינויי הצבעים בתיבת הדו־שיח"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
-msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
-msgstr "עצב את התמונה/ות הנבחרת/ות כך שתראה/יראו כאילו נצבעה/ו בצבעי שמן."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615
+msgid "_Page"
+msgstr "_עמוד"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
-msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
-msgstr "שנה את ערוץ/י האטימות של התמונה/ות הנבחרת/ות"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619
+msgid "_Drawing"
+msgstr "_ציור"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
-msgid "Raise"
-msgstr "הגבה"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621
+msgid "_Selection"
+msgstr "_בחירה"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
-msgid "Raised"
-msgstr "×\9e×\95×\92×\91×\94"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150
+msgid "_Custom"
+msgstr "×\94_ת×\90×\9e×\94 ×\90×\99ש×\99ת"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
-msgid ""
-"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
-"appearance."
-msgstr "שנה את תאורת קצוות התמונה/ות הנבחרת/ות כדי ליצור מראה מוגבה."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:275
+msgid "<big><b>Export area</b></big>"
+msgstr "<big><b>אזור יצוא</b></big>"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
-msgid "Reduce Noise"
-msgstr "×\94פ×\97ת ×¨×¢×©"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:289
+msgid "Units:"
+msgstr "×\99×\97×\99×\93×\95ת:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
-msgid ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
-msgstr "הפחת את הרעש עבור התמונה/ות הנבחרת/ות באמצעות מסנן הסרת פסגות רעש."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:317
+msgid "_x0:"
+msgstr "_x0:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
-msgid "Resample"
-msgstr "דגימה מחודשת"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:322
+msgid "x_1:"
+msgstr "x_1:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
-msgid ""
-"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
-msgstr ""
-"שנה את רזולוציית התמונה הנבחרת על ידי שינוי הגודל שלה לגודל הפיקסל הנתון"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:327
+msgid "Wid_th:"
+msgstr "רו_חב:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
-msgid "Shade"
-msgstr "הצל"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:333
+msgid "_y0:"
+msgstr "_y0:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
-msgid "Azimuth"
-msgstr "אזימות"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:338
+msgid "y_1:"
+msgstr "y_1:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
-msgid "Elevation"
-msgstr "הגבהה"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:343
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "גו_בה:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
-msgid "Colored Shading"
-msgstr "הצללה בצבע"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:475
+msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+msgstr "<big><b>גודל מפת הסיביות</b></big>"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
-msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
-msgstr "הצל את התמונה/ות הנבחרת/ות עם הדמיית מקור אור מרוחק."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid "_Width:"
+msgstr "_רוחב:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
-msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
-msgstr "שפר ×\90ת ×\97×\93×\95ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502
+msgid "pixels at"
+msgstr "פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×\91Ö¾"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
-msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
-msgstr ""
-"הפעל אפקט של מכת שמש על התמונה/ות הנבחרת/ות, כמו חשיפת יתר של סרט צילום לשמש."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:496
+msgid "dp_i"
+msgstr "dp_i"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
-msgid "Dither"
-msgstr "טשטוש מונע דיגיטציה"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "_Height:"
+msgstr "גו_בה:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
-"the original position"
-msgstr ""
-"פזר את הפיקסלים בתמונה/ות הנבחרת/ות באופן אקראי, בטווח הרדיוס המוגדר "
-"כ-'כמות'."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
-msgid "Swirl"
-msgstr "ערבל"
+#. true = has mnemonic
+#: ../src/dialogs/export.cpp:524
+msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
+msgstr "<big><b>_שם הקובץ</b></big>"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
-msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
-msgstr "ערבל את התמונה/ות הנבחרת/ות סביב נקודת המרכז."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:594
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_עיון..."
 
-#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
-msgid "Threshold"
-msgstr "סף"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:623
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "יצוא כל הפריטים הנבחרים בנפרד"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
-msgid "Threshold selected bitmap(s)."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:627
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
 msgstr ""
-"שנה את סף הצבעים עבור התמונה/ות הנבחרת/ות -- שיפור האיכות בתמונות שחור לבן."
+"יצוא כל פריט נבחר לקובץ PNG בפני עצמו, באמצעות רמזי יצוא אם בכלל (זהירות, "
+"יתבצע שכתוב מבלי לשאול!)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "×\9eס×\9bת ×\90×\99Ö¾×\97×\93×\95ת"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:635
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "×\94סתרת ×\94×\9b×\95×\9c ×\9e×\9c×\91×\93 ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
-msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
-msgstr "שפר ×\90ת ×\97×\93×\95ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\90×\9c×\92×\95ר×\99ת×\9e×\99 ×\9eס×\9bת ×\90×\99 ×\97×\93×\95ת."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:639
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr "×\91ת×\9e×\95× ×\94 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת, ×\99ש ×\9c×\94סת×\99ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d, ×\9e×\9c×\91×\93 ×\90×\9c×\95 ×©× ×\91×\97ר×\95"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
-msgid "Wave"
-msgstr "×\92×\9c"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:656
+msgid "_Export"
+msgstr "×\99_צ×\95×\90"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
-msgid "Amplitude"
-msgstr "×\9eשרעת"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:660
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr "×\99צ×\95×\90 ×§×\95×\91×¥ ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×¢×\9d ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\90×\9c×\95"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
-msgid "Wavelength"
-msgstr "אורך גל"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:686
+#, c-format
+msgid "Batch export %d selected object"
+msgid_plural "Batch export %d selected objects"
+msgstr[0] "יצוא הפריט הנבחר בצרור"
+msgstr[1] "יצוא %d הפריטים הנבחרים בצרור"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
-msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\92×\9c ×¡×\99× ×\95ס×\99."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1017
+msgid "Export in progress"
+msgstr "×\99צ×\95×\90 ×\91ת×\94×\9c×\99×\9b×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Inset/Outset Halo"
-msgstr "הילה פנימית/חיצונית"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1105
+#, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "מיוצאים %d קבצים"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-msgid "Width in px of the halo"
-msgstr "רוחב בפיקסלים של ההילה"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "לא ניתן לייצא לקובץ בשם %s.\n"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
-msgid "Number of steps"
-msgstr "×\9eספר ×¦×¢×\93×\99×\9d"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1179
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\94×\96×\99×\9f ×©×\9d ×§×\95×\91×¥"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
-msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
-msgstr "×\9eספר ×¢×\95תק×\99×\9d ×¤× ×\99×\9e×\99×\99×\9d\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×©×\99ש ×\9c×\99צ×\95ר"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1184
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr "×\94×\90×\96×\95ר ×\94× ×\91×\97ר ×\9c×\99צ×\95×\90 ×\90×\99× ×\95 ×ª×§× ×\99"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
-msgid "Restrict to PS level"
-msgstr "×\94×\92×\91×\9c ×\9cר×\9eת PS"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1199
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 %s ×\90×\99× ×\94 ×§×\99×\99×\9eת ×\90×\95 ×©×\90×\99× ×\94 ×ª×\99ק×\99×\99×\94.\n"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
-msgid "PostScript level 3"
-msgstr "PostScript רמה 3"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1211
+#, c-format
+msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
+msgstr "‏%s‏ (%lu x %lu) מיוצא"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
-msgid "PostScript level 2"
-msgstr "PostScript רמה 2"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "בחירת שם קובץ ליצוא"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
-msgid "Convert texts to paths"
-msgstr "המר טקסטים לנתיבים"
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] "פריט <b>%d</b> נמצא (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
+msgstr[1] "נמצאו <b>%d</b> פריטים (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
-msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "exact"
+msgstr "מדויק"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
-msgid "Rasterize filter effects"
-msgstr "עיבוד אפקטי הפילטרים"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "partial"
+msgstr "חלקי"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
-msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+msgid "No objects found"
+msgstr "לא נמצאו פריטים"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
-msgid "Export area is drawing"
-msgstr "השטח המיוצא הינו הציור"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:532
+msgid "T_ype: "
+msgstr "_סוג: "
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
-msgid "Export area is page"
-msgstr "השטח המיוצא הינו העמוד"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Search in all object types"
+msgstr "חיפוש בכל סוגי הפריטים"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
-msgid "Limit export to the object with ID"
-msgstr "הגבל את הייצוא לפריט עם מזהה"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "All types"
+msgstr "כל הסוגים"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
-msgid "PostScript File"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ PostScript"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Search all shapes"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\9b×\9c ×\94צ×\95ר×\95ת"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
-msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "All shapes"
+msgstr "כל הצורות"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
-msgid "Encapsulated PostScript File"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ PostScript ×\9e×\9b×\95×\9eס"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
-msgid "Restrict to PDF version"
-msgstr "×\94×\92×\91×\9c ×\9c×\92רסת ×\94Ö¾PDF"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Rectangles"
+msgstr "×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
-msgid "PDF 1.4"
-msgstr "PDF 1.4"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "חיפוש אליפסות, קשתות ומעגלים"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
-msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Ellipses"
+msgstr "אליפסות"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
-msgid "EMF Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 EMF"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d ×\95×\9eצ×\95×\9c×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
-msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×\9e×\98×\90 ×\9e×\95ר×\97×\91×\99×\9d (*.emf)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+msgid "Stars"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
-msgid "Enhanced Metafiles"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×\9e×\98×\90 ×\9e×\95ר×\97×\91×\99×\9d"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Search spirals"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×¡×¤×\99ר×\9c×\95ת"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
-msgid "WMF Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 WMF"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Spirals"
+msgstr "ספ×\99ר×\9c×\95ת"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
-msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
-msgstr "קבצי מטא של  Windows (*.wmf)"
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr "חיפוש נתיבים, קווים, קווים שבור"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
-msgid "Windows Metafiles"
-msgstr "קבצי מטא של Windows"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
+msgid "Paths"
+msgstr "נתיבים"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
-msgid "EMF Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 EMF"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+msgid "Search text objects"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×¤×¨×\99×\98×\99 ×\98קס×\98"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
-msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×\9e×\98×\90 ×\9e×\95ר×\97×\91×\99×\9d (*.emf)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+msgid "Texts"
+msgstr "×\98קס×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\9e×\98×\90 ×\9e×\95ר×\97×\91"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+msgid "Search groups"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×§×\91×\95צ×\95ת"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "×\94×\98×\9c ×\94צ×\9c×\9c×\94"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+msgid "Groups"
+msgstr "ק×\91×\95צ×\95ת"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
-msgid "Blur radius, px"
-msgstr "רדיוס הטשטוש, פיקסלים"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "Search clones"
+msgstr "חיפוש כפילים"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
-msgid "Opacity, %"
-msgstr "אטימות, %"
+#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgctxt "Find dialog"
+msgid "Clones"
+msgstr "כפילים"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
-msgid "Horizontal offset, px"
-msgstr "קיזוז אופקי,פיקסלים"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Search images"
+msgstr "חיפוש תמונות"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
-msgid "Vertical offset, px"
-msgstr "קיזוז אנכי, פיקסלים"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "חיפוש פריטי היסט"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
-msgid "Filters"
-msgstr "מסננים"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Offsets"
+msgstr "היסטים"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
-msgid "Black, blurred drop shadow"
-msgstr "צל מטושטש בהיטל, שחור"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "_Text:"
+msgstr "_טקסט: "
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
-msgid "Drop Glow"
-msgstr "×\94×\98×\9c ×\96ר×\99×\97×\94"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+msgstr "×\9eצ×\99×\90ת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9cפ×\99 ×ª×\95×\9b×\9f ×\94×\98קס×\98 ×©×\9c×\94×\9d (×\94ת×\90×\9e×\94 ×\9e×\9c×\90×\94 ×\90×\95 ×\97×\9cק×\99ת)"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
-msgid "White, blurred drop glow"
-msgstr "הטלת זריחה מטושטשת, לבן"
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "_ID:"
+msgstr "מ_זהה: "
 
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
-msgid "Bundled"
-msgstr "×\90ר×\95×\96"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+msgstr "×\9eצ×\99×\90ת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9cפ×\99 ×¢×¨×\9a ×\9e×\96×\94×\94 ×\94×\9e×\90פ×\99×\99×\9f (×\94ת×\90×\9e×\94 ×\9e×\9c×\90×\94 ×\90×\95 ×\97×\9cק×\99ת)"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
-msgid "Personal"
-msgstr "אישי"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "_Style:"
+msgstr "_סגנון: "
 
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
-msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
-msgstr "שם תיקיית המודולים החיצונית ריקה.  המסננים לא יטענו."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid ""
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+msgstr "מציאת פריטים לפי ערך מאפיין הסגנון (התאמה מלאה או חלקית)"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
-msgid "Snow crest"
-msgstr "שבר בקרח"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "_Attribute:"
+msgstr "מ_אפיין: "
 
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
-msgid "Drift Size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94ס×\97×\99פ×\94"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9cפ×\99 ×©×\9d ×\94×\9e×\90פ×\99×\99×\9f (×\94ת×\90×\9e×\94 ×\9e×\9c×\90×\94 ×\90×\95 ×\97×\9cק×\99ת)"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
-msgid "Snow has fallen on object"
-msgstr "ש×\9c×\92 × ×¤×\9c ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Search in s_election"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\91\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
-#, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
-msgstr "קלט %s GDK pixbuf"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "הגבלת החיפוש לבחירה הנוכחית"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Link or embed image:"
-msgstr "הטמע תמונות"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr "חיפוש ב_שכבה הנוכחית"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "embed"
-msgstr "מוטמע"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "הגבלת החיפוש לשכבה הנוכחית"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "link"
-msgstr "קווים"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "הכללת מו_סתרים"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
-msgid ""
-"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
-"outside this SVG document and all files must be moved together."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "הכללת פריטים מוסתרים בחיפוש"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
-msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92×\99×\9d ×©×\9c GIMP"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "Include l_ocked"
+msgstr "×\94×\9b×\9c×\9cת _× ×¢×\95×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×©×\9c GIMP (*.ggr)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "×\94×\9b×\9c×\9cת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d × ×¢×\95×\9c×\99×\9d ×\91×\97×\99פ×\95ש"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
-msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr "מדרגים בהם GIMP משתמש"
+#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Clear"
+msgstr "_ניקוי"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
-msgid "Grid"
-msgstr "רשת"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+msgid "Clear values"
+msgstr "× ×\99ק×\95×\99 ×\94ער×\9b×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
-msgid "Line Width"
-msgstr "רוחב הקו"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "_Find"
+msgstr "_חיפוש"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\90×\95פק×\99"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\94×¢×\95× ×\99×\9d ×\9c×\9b×\9c ×\94ש×\93×\95ת ×©×\9e×\9c×\90ת"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "ריווח אנכי"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr "ערך המזהה (id=‎) יכול להכיל אותיות באנגלית, ספרות ואת התווים .-_"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "קיזוז אופקי"
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2478
+msgid "_Set"
+msgstr "ה_גדרה"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "קיזוז אנכי"
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "_Label:"
+msgstr "_תווית"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
-msgid "Draw a path which is a grid"
-msgstr "צ×\99×\99ר × ×ª×\99×\91 ×©×\94×\95×\90 ×¨×©×ª"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr "ת×\95×\95×\99ת ×\97×\95פש×\99ת ×¢×\91×\95ר ×\94פר×\99×\98"
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
-msgid "JavaFX Output"
-msgstr "פלט JavaFX"
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "_Title:"
+msgstr "_כותרת"
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
-msgid "JavaFX (*.fx)"
-msgstr "JavaFX (*.fx)"
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194
+msgid "_Description"
+msgstr "_תיאור"
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
-msgid "JavaFX Raytracer File"
-msgstr "קובץ Raytracer של JavaFX"
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+msgid "_Hide"
+msgstr "ה_סתרה"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
-msgid "LaTeX Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 LaTeX"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\9c×\91×\9cת×\99 × ×¨×\90×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
-msgstr "מקרו של LaTeX עם PSTricks (*.tex)"
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
+msgid "L_ock"
+msgstr "_נעילה"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-msgid "LaTeX PSTricks File"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ LaTeX PSTricks"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\9c×\91×\9cת×\99 ×¨×\92×\99ש (×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\9d ×\94×¢×\9b×\91ר)"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr "הדפסת LaTeX"
+#. Create the frame for interactivity options
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246
+msgid "_Interactivity"
+msgstr "_אינטרקטיביות"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
-msgstr "פלט ציור OpenDocument"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327
+msgid "Ref"
+msgstr "הפנייה"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
-msgstr "צ×\99×\95ר OpenDocument (*.odg)"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
+msgid "Lock object"
+msgstr "× ×¢×\99×\9cת ×¤×¨×\99×\98"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
-msgid "OpenDocument drawing file"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×¦×\99×\95ר OpenDocument"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
+msgid "Unlock object"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר ×¤×¨×\99×\98"
 
-#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
-#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
-msgid "media box"
-msgstr "תיבת מדיה"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
+msgid "Hide object"
+msgstr "הסתרת הפריט"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
-msgid "crop box"
-msgstr "ת×\99×\91ת ×\97×\99ת×\95×\9a"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
+msgid "Unhide object"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94פר×\99×\98"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
-msgid "trim box"
-msgstr "ת×\99×\91ת ×§×\99צ×\95×¥"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×©×\92×\95×\99"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
-msgid "bleed box"
-msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\99×\9e×\95×\9d"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
+msgid "Id exists! "
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×§×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
-msgid "art box"
-msgstr "ת×\99×\91ת ×\90×\95×\9e× ×\95ת"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457
+msgid "Set object ID"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9e×\96×\94×\94 ×¤×¨×\99×\98"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
-msgid "Select page:"
-msgstr "×\91×\97ר ×¢×\9e×\95×\93:"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472
+msgid "Set object label"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×ª×\95×\95×\99ת ×\9cפר×\99×\98"
 
-#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
-#, c-format
-msgid "out of %i"
-msgstr "מתוך %i"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480
+msgid "Set object title"
+msgstr "הגדרת כותרת לפריט"
 
-#. Crop settings
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
-msgid "Clip to:"
-msgstr "קיטום לפי:"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490
+msgid "Set object description"
+msgstr "הגדרת תיאור הפריט"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
-msgid "Page settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+msgid "Href:"
+msgstr "ק×\99ש×\95ר:"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
-msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
-msgstr "דיוק ההערכה של הרכבות המדרג:"
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+msgid "Target:"
+msgstr "יעד:"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
-msgid ""
-"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
-"and slow performance."
-msgstr ""
-"<b>הערה</b>: הגדרת דיוק גבוהה מדי עלולה לגרום לקובץ SVG גדול בנפחו ולביצוע "
-"איטי."
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
+msgid "Role:"
+msgstr "תפקיד:"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
-msgid "rough"
-msgstr "גס"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+msgid "Arcrole:"
+msgstr "תפקיד יחסי:"
 
-#. Text options
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
-msgid "Text handling:"
-msgstr "×\98×\99פ×\95×\9c ×\91×\98קס×\98:"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230
+msgid "Title:"
+msgstr "×\9b×\95תרת:"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
-msgid "Import text as text"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×\98קס×\98 ×\9b×\98קס×\98"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
+msgid "Actuate:"
+msgstr "×\94פע×\9c×\94:"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
-msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+msgid "URL:"
+msgstr "כתובת אינטרנט:"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
-msgid "Embed images"
-msgstr "הטמע תמונות"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
-msgid "Import settings"
-msgstr "ייבא הגדרות"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
-msgid "PDF Import Settings"
-msgstr "ייבא הגדרו PDF"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link Properties"
+msgstr "מאפייני ה_קישור"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
-msgid "pdfinput|medium"
-msgstr "pdfinput|בינוני"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image Properties"
+msgstr "מאפייני _תמונה"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
-msgid "fine"
-msgstr "איכותי"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "מאפייני %s"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
-msgid "very fine"
-msgstr "איכותי מאוד"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
+msgstr "<b>הסתיימה</b>, <b>%d</b> מילים נוספו למילון"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
-msgid "PDF Input"
-msgstr "קלט PDF"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
+msgstr "<b>הסתיימה</b>, לא נמצאו מונחים חשודים"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
-msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
-msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565
+#, c-format
+msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
+msgstr "לא במילון (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
-msgid "Adobe Portable Document Format"
-msgstr "Adobe מבנה קובץ נייד"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717
+msgid "<i>Checking...</i>"
+msgstr "<i>בתהליכי בדיקה...</i>"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
-msgid "AI Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 AI"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787
+msgid "Fix spelling"
+msgstr "ת×\99ק×\95×\9f ×\94×\90×\99×\95ת"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
-msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
-msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ומעלה (*.ai)"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "הצעות:"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
-msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
-msgstr "פתח קבצים שנשמרו תחת Adobe Illustrator 9.0 או גירסאות חדשות יותר"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
+msgid "_Accept"
+msgstr "_אישור"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 PovRay"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
+msgid "Accept the chosen suggestion"
+msgstr "ק×\91×\9cת ×\94×\94צע×\94 ×\94× ×\91×\97רת"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
-msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
-msgstr "PovRay (*.pov) (נתיבים וצורות בלבד)"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
+msgid "_Ignore once"
+msgstr "ה_תעלמות רק הפעם"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
-msgid "PovRay Raytracer File"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ Raytracer ×©×\9c PovRay"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
+msgid "Ignore this word only once"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9e×\9e×\99×\9c×\94 ×\96×\95 ×¨×§ ×\94פע×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
-msgid "SVG Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 SVG"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
+msgid "_Ignore"
+msgstr "×\94_תע×\9c×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d ×\9eשתנ×\94 (*.svg)"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
+msgid "Ignore this word in this session"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9e×\9e×\99×\9c×\94 ×\96×\95 ×\91×\94פע×\9c×\94 ×\96×\95"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\9eק×\95×\9e×\99 ×©×\9c ×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×©×ª×\95×\90×\9d ×\9cתק×\9f ×\94Ö¾W3C"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
+msgid "A_dd to dictionary:"
+msgstr "×\94×\95_ספ×\94 ×\9c×\9e×\99×\9c×\95×\9f:"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
-msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "פ×\9c×\98 SVG ×©×\9c ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
+msgid "Add this word to the chosen dictionary"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\9e×\99×\9c×\94 ×\96×\95 ×\9c×\9e×\99×\9c×\95×\9f ×\94× ×\91×\97ר"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG של אינקסקייפ (*.svg)"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
+msgid "_Stop"
+msgstr "_עצירה"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת SVG ×¢×\9d ×\94ר×\97×\91×\95ת ×©×\9c ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
+msgid "Stop the check"
+msgstr "עצ×\99רת ×\94×\91×\93×\99ק×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
-msgid "SVG Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 SVG"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
+msgid "_Start"
+msgstr "×\94_ת×\97×\9c×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG רגיל (*.svg)"
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
+msgid "Start the check"
+msgstr "התחלת הבדיקה"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr "×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d ×\9eשתנ×\94 ×\9bפ×\99 ×©×\94×\95×\92×\93ר ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94Ö¾W3C"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201
+msgid "Font"
+msgstr "×\92×\95פ×\9f"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 SVGZ"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
+msgid "Align lines left"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\94ש×\95ר×\95ת ×©×\9e×\90×\9c×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr "SVG של אינקסקייפ דחוס (*.svgz)"
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253
+msgid "Center lines"
+msgstr "מרכוז השורות"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr "×\9e×\91× ×\94 ×§×\95×\91×¥ SVG ×\93×\97×\95ס ×\91Ö¾GZip"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267
+msgid "Align lines right"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\94ש×\95ר×\95ת ×\99×\9e×\99× ×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 SVGZ"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281
+msgid "Justify lines"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\94ש×\95ר×\95ת ×\9cשנ×\99 ×\94צ×\93×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr "×\9e×\91× ×\94 ×\94ק×\95×\91×¥ ×\94×\9eק×\95×\9e×\99 ×©×\9c ×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×\93×\97×\95ס ×\91×\90×\9eצע×\95ת GZip"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "×\98קס×\98 ×\90×\95פק×\99"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
-msgstr "SVG פשוט דחוס (*.svgz)"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
+msgid "Vertical text"
+msgstr "טקסט אנכי"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr "×\9e×\91× ×\94 ×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d ×\9eשתנ×\94 ×\93×\97×\95ס ×\91×\90×\9eצע×\95ת GZip"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×©×\95ר×\95ת:"
 
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
-msgid "Windows 32-bit Print"
-msgstr "×\94×\93פסת Windows 32 ×\91×\99×\98"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425
+msgid "Set as default"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\94 ×\9b×\91ררת ×\9e×\97×\93×\9c"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
-msgid "WPG Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 WPG"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519
+msgid "Set text style"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¡×\92× ×\95×\9f ×\94×\98קס×\98"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
-msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-msgstr "גרפיקה של WordPerfect (*.wpg)"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr "<b>ללחוץ</b> כדי לבחור מפרקים, <b>לגרור</b> כדי לסדר מחדש."
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
-msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
-msgstr "גרפיקות וקטורים הנמצאות בשימוש על ידי WordPerfect של Corel"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr "<b>ללחוץ</b> על מאפיין כדי לערוך אותו."
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
-msgid "Live preview"
-msgstr "תצוגה חיה"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
+msgstr ""
+"המאפיין <b>%s</b> נבחר. עם <b>Ctrl+Enter</b> כאשר סיימת לערוך כדי להחיל את "
+"השינויים."
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
-msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\99ש ×\9c×\94צ×\99×\92 ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99×\99 ×\94×\90פק×\98 ×\99ש×\99ר×\95ת ×¢×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר?"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "×\99ש ×\9c×\92ר×\95ר ×¢×\9c ×\9eנת ×\9cס×\93ר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\97×\93ש"
 
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:107
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
-msgstr "זיהוי המבנה האוטומטי נכשל. הקובץ ייפתח בתור SVG."
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287
+msgid "New element node"
+msgstr "מפרק רכיב חדש"
 
-#: ../src/file.cpp:147
-msgid "default.svg"
-msgstr "×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c.svg"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309
+msgid "New text node"
+msgstr "×\9eפרק ×\98קס×\98 ×\97×\93ש"
 
-#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
-msgstr "שגיאה בטעינת הקובץ המבוקש %s"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "שכפול מפרק"
 
-#: ../src/file.cpp:290
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
-msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9c×\90 × ×©×\9eר ×¢×\93×\99×\99×\9f. ×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cש×\97×\96ר."
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351
+msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9eפרק"
 
-#: ../src/file.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
-msgstr "השינויים יאבדו! האם אתה בטוח שברצונך לטעון את המסמך %s?"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574
+msgid "Unindent node"
+msgstr "הרחקת מפרקים"
 
-#: ../src/file.cpp:325
-msgid "Document reverted."
-msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a ×©×\95×\97×\96ר."
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553
+msgid "Indent node"
+msgstr "ק×\99ר×\95×\91 ×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/file.cpp:327
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9c×\90 ×©×\95×\97×\96ר."
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506
+msgid "Raise node"
+msgstr "×\94×\92×\91×\94ת ×\9eפרק"
 
-#: ../src/file.cpp:477
-msgid "Select file to open"
-msgstr "×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥ ×\9cפת×\99×\97×\94"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523
+msgid "Lower node"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9bת ×\9eפרק"
 
-#: ../src/file.cpp:564
-msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
-msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×\94×\92×\93ר×\95ת &lt;defs&gt;"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9e×\90פ×\99×\99×\9f"
 
-#: ../src/file.cpp:569
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] "הוסרה הגדרה <b>%i</b> שאינה בשימוש ב־&lt;defs&gt;."
-msgstr[1] "הוסרו <b>%i</b> הגדרות שאינן בשימוש ב־&lt;defs&gt;."
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496
+msgid "Attribute name"
+msgstr "שם המאפיין"
 
-#: ../src/file.cpp:574
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr "אין הגדרות שאינן בשימוש ב־&lt;defs&gt;."
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768
+msgid "Set attribute"
+msgstr "הגדרת מאפיין"
 
-#: ../src/file.cpp:605
-#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
-msgstr ""
-"לא נמצאו הרחבות אינסקייפ לשמירת המסמך (%s). ייתכן ודבר זה נגרם עקב סיומת "
-"קובץ לא ידועה."
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518
+msgid "Set"
+msgstr "הגדרה"
 
-#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
-#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
-msgid "Document not saved."
-msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9c×\90 × ×©×\9eר."
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541
+msgid "Attribute value"
+msgstr "ער×\9a ×\94×\9e×\90פ×\99×\99×\9f"
 
-#: ../src/file.cpp:613
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr "גרירת תת־עץ XML"
 
-#: ../src/file.cpp:621
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
-msgstr "שמירת הקובץ %s נכשלה."
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
+msgid "New element node..."
+msgstr "מפרק רכיב חדש..."
 
-#: ../src/file.cpp:638
-msgid "Document saved."
-msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a × ×©×\9eר."
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
+msgid "Cancel"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c"
 
-#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
-#, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "ציור%s"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344
+msgid "Create"
+msgstr "יצירה"
 
-#: ../src/file.cpp:776
-#, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "ציור־%d%s"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378
+msgid "Create new element node"
+msgstr "יצירת מפרק רכיב חדש"
 
-#: ../src/file.cpp:780
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
+msgid "Create new text node"
+msgstr "יצירת מפרק טקסט חדש"
 
-#: ../src/file.cpp:795
-msgid "Select file to save a copy to"
-msgstr "×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥ ×\90×\9c×\99×\95 ×\99×\99ש×\9eר ×¢×\95תק"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
+msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9eפרק"
 
-#: ../src/file.cpp:797
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥ ×\9cש×\9e×\99ר×\94 ×\90×\9c×\99×\95"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476
+msgid "Change attribute"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9e×\90פ×\99×\99×\9f"
 
-#: ../src/file.cpp:892
-msgid "No changes need to be saved."
-msgstr "אין שינויים הזקוקים לשמירה."
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "_יחידות הרשת:"
 
-#: ../src/file.cpp:909
-msgid "Saving document..."
-msgstr "ש×\95×\9eר ×\9eס×\9e×\9a...â\80\8f"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "×\9e_ק×\95ר ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X:"
 
-#: ../src/file.cpp:1068
-msgid "Import"
-msgstr "ייבוא"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של ראשית הצירים"
 
-#: ../src/file.cpp:1118
-msgid "Select file to import"
-msgstr "×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥ ×\9c×\99×\99×\91×\95×\90"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\91_צ×\99ר ×\94Ö¾Y:"
 
-#: ../src/file.cpp:1230
-msgid "Select file to export to"
-msgstr "בחר קובץ לייצוא"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של נקודת ראשית הצירים"
 
-#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
-msgid "Import From Open Clip Art Library"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×\9eספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "ר×\99\95×\95×\97 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:20
-msgid "Blend"
-msgstr "תערובת"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+msgid "Base length of z-axis"
+msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:21
-msgid "Color Matrix"
-msgstr "מטריצת צבעים"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
+msgid "Angle X:"
+msgstr "זווית X:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:22
-msgid "Component Transfer"
-msgstr "העברת רכיב"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+msgid "Angle of x-axis"
+msgstr "זווית בציר ה־x"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:23
-msgid "Composite"
-msgstr "מרוכב"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "זווית Z:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:24
-msgid "Convolve Matrix"
-msgstr "מטריצה שזורה"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+msgid "Angle of z-axis"
+msgstr "הזווית בציר ה-z"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:25
-msgid "Diffuse Lighting"
-msgstr "תאורה פזורה"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "_צבע קווי הרשת:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:26
-msgid "Displacement Map"
-msgstr "×\9eפת ×\94עתקת ×\9e×\99ק×\95×\9d"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+msgid "Grid line color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×§×\95×\95×\99 ×\94רשת"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:27
-msgid "Flood"
-msgstr "×\94צפ×\94"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©×\9c ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9eר×\9b×\99×\91×\99×\9d ×\90ת ×\94רשת"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
-msgid "Image"
-msgstr "ת×\9e×\95× ×\94"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "צ×\91×¢ ×§×\95×\95×\99 ×\94רשת ×\94_ר×\90ש×\99:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:30
-msgid "Merge"
-msgstr "×\9e×\96×\92"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×§×\95×\95×\99 ×\94רשת ×\94ר×\90ש×\99"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:33
-msgid "Specular Lighting"
-msgstr "ת×\90×\95ר×\94 ×\9eשתקפת"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©×\9c ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9eר×\9b×\99×\91×\99×\9d ×\90ת ×\94רשת ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\9e×\95×\93×\92ש×\99×\9d"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:34
-msgid "Tile"
-msgstr "×\90ר×\99×\97"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "ק×\95 ×¨×©×ª ×¨_×\90ש×\99 ×\91×\9b×\95×\9c:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
-msgid "Turbulence"
-msgstr "×\9eער×\91×\95×\9cת"
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+msgid "lines"
+msgstr "ק×\95×\95×\99×\9d"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:40
-msgid "Source Graphic"
-msgstr "×\92רפ×\99קת ×\9eק×\95ר"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "רשת ×\9e×\9c×\91× ×\99ת"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:41
-msgid "Source Alpha"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\9eק×\95רית"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr "רשת ×\90×\95קס×\95× ×\95×\9e×\98רית"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:42
-msgid "Background Image"
-msgstr "ת×\9e×\95נת ×\94רקע"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
+msgid "Create new grid"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×¨×©×ª ×\97×\93ש×\94"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:43
-msgid "Background Alpha"
-msgstr "שקיפות הרקע"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+msgid "_Enabled"
+msgstr "_פעילה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:44
-msgid "Fill Paint"
-msgstr "צבע המילוי"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
+msgid ""
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
+msgstr ""
+"הגדרה האם להצמיד לרשת זו או לא. יכולה להיות 'פעילה' עבור רשתות בלתי נראות."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:45
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "צ×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+msgid "Snap to visible _grid lines only"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cק×\95×\95×\99 ×¨×©×ª _×\92×\9c×\95×\99×\99×\9d ×\91×\9c×\91×\93"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
-msgid "filterBlendMode|Normal"
-msgstr "filterBlendMode|רגיל"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
+msgid ""
+"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
+"will be snapped to"
+msgstr "בעת התקרבות, לא כל שורות הרשת מופיעות. תתבצע הצמדה רק לגלויות"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
-msgid "Multiply"
-msgstr "מוכפל"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
+msgid "_Visible"
+msgstr "_גלויה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
-msgid "Screen"
-msgstr "מסך"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
+msgstr "הגדרה האם הרשת תוצג או לא. הפריטים עדיין מוצמדים לרשתות בלתי נראות."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:56
-msgid "Darken"
-msgstr "האפלה"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "_ריווח בציר ה־X:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:57
-msgid "Lighten"
-msgstr "הבהרה"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "המרחק בין קווי הרשת האנכיים"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:63
-msgid "Matrix"
-msgstr "מטריצה"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "המרחק בין קווי הרשת האופקיים"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:64
-msgid "Saturate"
-msgstr "×\94ר×\95×\95×\94"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr "×\94צ×\92ת _נק×\95×\93×\95ת ×\91×\9eק×\95×\9d ×§×\95×\95×\99×\9d"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:65
-msgid "Hue Rotate"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×\92×\95×\95×\9f"
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©×\94×\95×\92×\93ר ×\99ש ×\9c×\94צ×\99×\92 × ×§×\95×\93×\95ת ×\91נק×\95×\93×\95ת ×\94×\9eפ×\92ש ×\91×\99×\9f ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\91×\9eק×\95×\9d ×§×\95×\95×\99 ×¨×©×ª"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:66
-msgid "Luminance to Alpha"
-msgstr "נהירות לשקיפות"
+#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "לא מוגדר"
 
-#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:855
-msgid "Default"
-msgstr "ברירת מחדל"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
+msgid "grid line"
+msgstr "קו ברשת"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:73
-msgid "Over"
-msgstr "×\9e×¢×\91ר"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
+msgid "grid intersection"
+msgstr "×\9eפ×\92ש ×§×\95×\95×\99 ×¨×©×ª"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:74
-msgid "In"
-msgstr "פנ×\99×\9eה"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
+msgid "guide"
+msgstr "ק×\95Ö¾×\9e× ×\97ה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:75
-msgid "Out"
-msgstr "×\94×\97×\95צ×\94"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
+msgid "guide intersection"
+msgstr "×\9eפ×\92ש ×§×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:76
-msgid "Atop"
-msgstr "×\9e×¢×\9c"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
+msgid "guide origin"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\94ק×\95Ö¾×\94×\9e× ×\97×\94"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:77
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
+msgid "grid-guide intersection"
+msgstr "מפגש קו רשת וקו־מנחה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:78
-msgid "Arithmetic"
-msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
+msgid "cusp node"
+msgstr "×\9eפרק ×\97×\93"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
-msgid "Identity"
-msgstr "×\96×\94×\95ת"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
+msgid "smooth node"
+msgstr "×\9eפרק ×\97×\9cק"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:85
-msgid "Table"
-msgstr "×\98×\91×\9c×\94"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
+msgid "path"
+msgstr "נת×\99×\91"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:86
-msgid "Discrete"
-msgstr "×\94פר×\93×\94"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
+msgid "path intersection"
+msgstr "×\94צ×\98×\9c×\91×\95ת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
-msgid "Linear"
-msgstr "ק×\95×\95×\99"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
+msgid "bounding box corner"
+msgstr "פ×\99נת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:88
-msgid "Gamma"
-msgstr "×\92×\90×\9e×\90"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
+msgid "bounding box side"
+msgstr "צ×\9c×¢ ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
-msgid "Duplicate"
-msgstr "שכפל"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
+msgid "page border"
+msgstr "גבול העמוד"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:95
-msgid "Wrap"
-msgstr "×\92×\9c×\99ש×\94"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
+msgid "line midpoint"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\90×\9eצע ×\94ק×\95"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
-msgid "Red"
-msgstr "אדום"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
+msgid "object midpoint"
+msgstr "נקודת מרכז הפריט"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
-msgid "Green"
-msgstr "ירוק"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
+msgid "object rotation center"
+msgstr "מרכז הטיית הפריט"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
-msgid "Blue"
-msgstr "כחול"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
+msgid "handle"
+msgstr "ידית"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
-msgid "Alpha"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
+msgid "bounding box side midpoint"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\90×\9eצע ×\94פ×\90×\94 ×\94צ×\99×\93×\99ת ×©×\9c ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:111
-msgid "Erode"
-msgstr "ס×\97×£"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
+msgid "bounding box midpoint"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\90×\9eצע ×©×\9c ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:112
-msgid "Dilate"
-msgstr "×\94ר×\97×\91×\94"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
+msgid "page corner"
+msgstr "פ×\99נת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:118
-msgid "Fractal Noise"
-msgstr "רעש ×¤×¨×§×\98×\9c×\99"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
+msgid "convex hull corner"
+msgstr "נק×\95×\93×\94 ×\91ק×\99×\9e×\95ר"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:125
-msgid "Distant Light"
-msgstr "×\90×\95ר ×\9eר×\95×\97ק"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
+msgid "quadrant point"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×¨×\91×\99×¢"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:126
-msgid "Point Light"
-msgstr "×\90×\95ר × ×§×\95×\93ת×\99"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
+msgid "center"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:127
-msgid "Spot Light"
-msgstr "×\96רק×\95ר"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
+msgid "corner"
+msgstr "פ×\99× ×\94"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:246
-msgid "Visible Colors"
-msgstr "צ×\91×¢×\99×\9d × ×¨×\90×\99×\9d"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
+msgid "text baseline"
+msgstr "ש×\95רת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
-msgid "Small"
-msgstr "ק×\98×\9f"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
+msgid "constrained angle"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\9eק×\95×\91עת"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:266
-msgid "Medium"
-msgstr "×\91×\99× ×\95× ×\99"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
+msgid "constraint"
+msgstr "ק×\99×\91×\95×¢"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
-msgid "Large"
-msgstr "×\92×\93×\95×\9c"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
+msgid "Bounding box corner"
+msgstr "פ×\99נת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:469
-msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
-msgstr "<b>התכנסות יתר</b>, התוצאה ריקה."
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
+msgid "Bounding box midpoint"
+msgstr "נקודות אמצע הפאות של התיבה התוחמת"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgid_plural ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
-msgstr[0] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b>."
-msgstr[1] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים."
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
+msgid "Bounding box side midpoint"
+msgstr "נקודות אמצע פאות הצד של התיבה התוחמת"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
-msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
-msgstr[0] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b>."
-msgstr[1] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים."
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
+msgid "Smooth node"
+msgstr "מפרק חלק"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
-msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
-msgstr "<b>האזור אינו מתוחם</b>, לא ניתן למלא."
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
+msgid "Cusp node"
+msgstr "מפרק חד"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1104
-msgid ""
-"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
-msgstr ""
-"<b>רק האזור הנראה של השטח המתוחם מולא.</b> אם תרצה למלא את כל האזור, חזור על "
-"הפעולה, התרחק ומלא שוב."
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
+msgid "Line midpoint"
+msgstr "נקודת אמצע הקו"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
-msgid "Fill bounded area"
-msgstr "×\9e×\9c×\90 ×\90ת ×\94×\90×\96×\95ר ×\94×\9eת×\95×\97×\9d"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
+msgid "Object midpoint"
+msgstr "נק×\95×\93×\95ת ×\9eר×\9b×\96 ×\94פר×\99×\98"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1142
-msgid "Set style on object"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¡×\92× ×\95×\9f ×\9cפריט"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
+msgid "Object rotation center"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×\94×\94\98×\99×\94 ×©×\9c ×\94פריט"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1201
-msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
-msgstr ""
-"<b>צייר על גבי</b> אזורים כדי להוסיף למילוי, החזק <b>Alt</b> למילוי בנגיעה"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
+msgid "Handle"
+msgstr "ידית"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "<b>תחילת</b> המדרג הקווי"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
+msgid "Path intersection"
+msgstr "הצטלבות נתיבים"
 
-#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "<b>סיום</b> המדרג הקווי"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
+msgid "Guide"
+msgstr "קו־מנחה"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
-msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "<b>נקודה באמצע</b> המדרג הקווי"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
+msgid "Guide origin"
+msgstr "מקור הקו־המנחה"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "<b>מרכז</b> המדרג הרדיאלי"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
+msgid "Convex hull corner"
+msgstr "נקודה בקימור"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "<b>רדיוס</b> המדרג הרדיאלי"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
+msgid "Quadrant point"
+msgstr "נקודת רביע"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "<b>מיקוד</b> המדרג הרדיאלי"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
+msgid "Center"
+msgstr "מרכז"
 
-#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
-msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "<b>נקודה באמצע</b> המדרג הרדיאלי"
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
+msgid "Corner"
+msgstr "פינה"
 
-#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:165
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
+msgid "Text baseline"
+msgstr "שורת בסיס הטקסט"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
+msgid "Multiple of grid spacing"
+msgstr "מספר ריווחים ברשת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
+msgid " to "
+msgstr " אל "
+
+#: ../src/document.cpp:468
 #, c-format
-msgid "%s selected"
-msgstr "%s נבחר/ו"
+msgid "New document %d"
+msgstr "מסמך חדש %d"
 
-#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#: ../src/document.cpp:499
 #, c-format
-msgid " out of %d gradient handle"
-msgid_plural " out of %d gradient handles"
-msgstr[0] " מתוך ידית אחיזה %d"
-msgstr[1] " מתוך%d ידיות אחיזה"
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "מסמך מהזיכרון %d"
 
-#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
-#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#: ../src/document.cpp:691
 #, c-format
-msgid " on %d selected object"
-msgid_plural " on %d selected objects"
-msgstr[0] " על פריט %d שנבחר"
-msgstr[1] " על %d פריטים שנבחרו"
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "מסמך ללא שם %d"
 
-#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgid_plural ""
-"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgstr[0] "ידית אחת נמשכה פנימה (גרור עם <b>Shift</b> כדי להרחיב)"
-msgstr[1] "ידית אחת נמשכה פנימה (גרור עם <b>Shift</b> כדי להרחיב)"
-
-#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:182
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
-msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
-msgstr[0] "נבחרה ידית מדרג <b>%d</b> מתוך %d"
-msgstr[1] "נבחרו <b>%d</b> ידיות מדרג מתוך %d"
-
-#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/gradient-context.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural ""
-"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
-msgstr[0] "נבחרה ידית מדרג <b>%d</b> מתוך %d"
-msgstr[1] "נבחרו <b>%d</b> ידיות מדרג מתוך %d"
-
-#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
-msgid "Add gradient stop"
-msgstr "הוסף עצירת מדרג"
-
-#: ../src/gradient-context.cpp:457
-msgid "Simplify gradient"
-msgstr "פשט מדרגצ"
-
-#: ../src/gradient-context.cpp:534
-msgid "Create default gradient"
-msgstr "צור מדרג ברירת מחדל"
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:561
+msgid "Path is closed."
+msgstr "הנתיב סגור."
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:588
-msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
-msgstr "<b>צייר מסביב</b> לידיות כדי לבחור אותן"
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:576
+msgid "Closing path."
+msgstr "סוגר נתיב."
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:695
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד את זווית המדרג"
+#: ../src/draw-context.cpp:686
+msgid "Draw path"
+msgstr "ציור נתיב"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:696
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: צייר מדרג מסביב לנקודת ההתחלה"
+#: ../src/draw-context.cpp:847
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "יצירת נקודה בודדת"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:816
-msgid "Invert gradient"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/draw-context.cpp:848
+msgid "Create single dot"
+msgstr "×\99צ×\99רת × ×§×\95×\93×\94 ×\91×\95×\93×\93ת"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:933
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:313
 #, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] "<b>מדרג</b> עבור פריט %d; לחץ על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
-msgstr[1] "<b>מדרג</b> עבור %d פריטים ; לחץ על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
-
-#: ../src/gradient-context.cpp:937
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "בחר <b>פריטים</b> שעבורם יווצר מדרג."
-
-#: ../src/gradient-drag.cpp:592
-msgid "Merge gradient handles"
-msgstr "מזג את ידיות המדרג"
-
-#: ../src/gradient-drag.cpp:891
-msgid "Move gradient handle"
-msgstr "הזז את ידית המדרג"
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr "שקיפות %.3g"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
-msgid "Delete gradient stop"
-msgstr "מחק את עצירת המדרג"
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:315
+#, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr ", ממוצע עם רדיוס %d"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
+#: ../src/dropper-context.cpp:315
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
-"+Alt</b> to delete stop"
-msgstr ""
-"%s %d עבור: %s%s; גרור עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד קיזוז; לחץ עם<b>Ctrl+Alt</"
-"b> כדי למחוק עצירה"
+msgid " under cursor"
+msgstr " תחת סמן העכבר"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
-msgid " (stroke)"
-msgstr " (קו מתאר)"
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:317
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr "<b>שחרור הלחיצה בעכבר</b> כדי להגדיר צבע."
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
-#, c-format
+#: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215
 msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
-"%s עבור: %s%s; גרור עם  <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית, לחץ על<b>Ctrl+Alt</b> "
-"כדי לשמור על הזווית, לחץ על <b>Ctrl+Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז"
+"‏<b>לחיצה</b> להגדרת מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> להגדרת קו מתאר; <b>גרירה</b> "
+"כדי לעשות ממוצע עם הצבע של האזור; עם <b>Alt</b> בנוסף כדי לבחור את הצבע "
+"ההפוך; <b>Ctrl+C</b> כדי להעתיק את הצבע שמתחת לעכבר ללוח הגזירים"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
-msgstr ""
-"<b>מרכז</b> ו<b>מיקוד</b> המדרג הרדיאלי; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את "
-"המיקוד"
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
+msgid "Set picked color"
+msgstr "הגדרת הצבע שנבחר"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
 msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
-"<b>מרכז</b> ו<b>מיקוד</b> המדרג הרדיאלי; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את "
-"המיקוד"
-msgstr[1] ""
-"<b>מרכז</b> ו<b>מיקוד</b> המדרג הרדיאלי; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את "
-"המיקוד"
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>נבחר נתיב מנחה</b>; התחלת ציור לאורך קו המתאר בעזרת <b>Ctrl</b>"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
-msgid "Move gradient handle(s)"
-msgstr "הזז את ידית/ות המדרג"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>בחירת נתיב מנחה</b> למעקב בעזרת <b>Ctrl</b>"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
-msgid "Move gradient mid stop(s)"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת × ×§×\95×\93ת/×\95ת ×\90×\9eצע ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr "×¢×\95ק×\91: <b>×\94קשר ×\9cנת×\99×\91 ×\94×\9eת×\90ר ×\90×\91×\93!</b>"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
-msgid "Delete gradient stop(s)"
-msgstr "מחק את עצירת/ות המדרג"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr "<b>מעקב</b> אחר נתיב מתאר"
 
-#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
-msgid "Units"
-msgstr "יחידות"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "<b>ציור</b> קו מתאר קליגרפי"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Point"
-msgstr "נק×\95×\93×\94"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "צ×\99×\95ר ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×§×\9c×\99×\92רפ×\99"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
-msgid "pt"
-msgstr "נק"
+#: ../src/eraser-context.cpp:530
+msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
+msgstr "<b>ציור</b> קו מתאר למחק"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pt"
-msgstr "× ק"
+#: ../src/eraser-context.cpp:836
+msgid "Draw eraser stroke"
+msgstr "צ×\99×\95ר ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\9c×\9e×\97ק"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Pica"
-msgstr "פיקא"
+#: ../src/event-context.cpp:638
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+msgstr "<b>Space+גרירת עכבר</b> להסטת משטח הציור"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "pc"
-msgstr "פיקא"
+#: ../src/event-log.cpp:37
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr "[ללא שינוי]"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Picas"
-msgstr "פיקות"
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "_Undo"
+msgstr "_חזרה"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Pc"
-msgstr "פיקות"
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264
+msgid "_Redo"
+msgstr "_ביצוע שוב"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Pixel"
-msgstr "פ×\99קס×\9c"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:246
+msgid "Dependency:"
+msgstr "ת×\9c×\95ת:"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
-msgid "px"
-msgstr "פיקסלים"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:247
+msgid "  type: "
+msgstr "  סוג: "
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Pixels"
-msgstr "פיקסלים"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:248
+msgid "  location: "
+msgstr "  מיקום: "
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Px"
-msgstr "פיקסל"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "  string: "
+msgstr "  מחרוזת: "
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
+msgid "  description: "
+msgstr "  תיאור: "
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Percents"
-msgstr "אחוזים"
+#: ../src/extension/effect.cpp:40
+msgid " (No preferences)"
+msgstr " (ללא העדפות)"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Millimeter"
-msgstr "מילימטר"
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">טעינת אחת ההרחבות או יותר נכשלה</"
+"span>\n"
+"\n"
+"התכנית דילגה על ההרחבה התקולה.  אינקסקייפ תמשיך לרוץ כרגיל אך הרחבות אלו לא "
+"יהיו זמינות.  לפרטים על פתרון תקלה זו, נא לפנות לדוח השגיאות הממוקם תחת: "
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
-msgid "mm"
-msgstr "×\9e\"×\9e"
+#: ../src/extension/error-file.cpp:63
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×ª×\99×\91ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×\91×\94פע×\9c×\94"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Millimeters"
-msgstr "מילימטרים"
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:135
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr "'%s' בעבודה, נא להמתין..."
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Centimeter"
-msgstr "סנטימטר"
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:254
+msgid ""
+"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr ""
+"  דבר זה נגרם עקב קובץ ‎.inx לא תקני עבור הרחבה זו. הסיבה לשיבוש בקובץ ה־‎.inx "
+"עלולה להיות התקנה פגומה של אינקסקייפ."
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "cm"
-msgstr "ס\"×\9e"
+#: ../src/extension/extension.cpp:257
+msgid "an ID was not defined for it."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר ×¢×\91×\95ר×\94 ×\9e×\96×\94×\94."
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Centimeters"
-msgstr "סנ×\98×\99×\9e×\98ר×\99×\9d"
+#: ../src/extension/extension.cpp:261
+msgid "there was no name defined for it."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר ×¢×\91×\95ר×\94 ×©×\9d."
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Meter"
-msgstr "×\9e×\98ר"
+#: ../src/extension/extension.cpp:265
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr "ת×\99×\90×\95ר ×\94Ö¾XML ×¢×\91×\95ר×\94 ×\90×\91×\93."
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "m"
-msgstr "×\9e'"
+#: ../src/extension/extension.cpp:269
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר ×\91×\99צ×\95×¢ ×¢×\91×\95ר ×\94ר×\97×\91×\94 ×\96×\95."
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Meters"
-msgstr "מטרים"
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr "מרכיבי התלות אינם מספקים."
 
-#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Inch"
-msgstr "אינטש"
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
+msgid "Extension \""
+msgstr "טעינת ההרחבה \""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "in"
-msgstr "ב־"
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
+msgid "\" failed to load because "
+msgstr "\" כשלה מכיוון "
 
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Inches"
-msgstr "אינטשים"
+#: ../src/extension/extension.cpp:640
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+msgstr "לא ניתן ליצור קובץ דוח שגיאה עבור ההרחבה '%s'"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Foot"
-msgstr "ר×\92×\9c"
+#: ../src/extension/extension.cpp:739
+msgid "ID:"
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94:"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "ft"
-msgstr "רגל"
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+msgid "State:"
+msgstr "מצב:"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+msgid "Loaded"
+msgstr "נטען"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+msgid "Unloaded"
+msgstr "נפרק"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+msgid "Deactivated"
+msgstr "נוטרל"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:771
+msgid ""
+"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
+"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
+"this extension."
+msgstr ""
+"נכון לעכשיו אין עזרה זמינה עבור הרחבה זו. נא לעיין באתר של אינקסקייפ או לבקש "
+"ברשימות התפוצה במידה שיש לך שאלות בנוגע להרחבה זו."
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:989
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
+msgstr ""
+"אינקסקייפ קיבלה נתונים נוספים מהתסריט שהופעל. התסריט לא החזיר שגיאה, אך דבר "
+"זה עלול להעיד כי התוצאות לא יהיו כמצופה."
+
+#: ../src/extension/init.cpp:281
+msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
+msgstr "שם מודול חיצוני מאופס. המודולים לא יטענו."
+
+#: ../src/extension/init.cpp:295
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+"תיקיית המודולים (%s) אינה זמינה. המודולים החיצוניים בתיקייה זו לא יטענו."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "סף מסתגל"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+msgid "Raster"
+msgstr "עיבוד"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
+msgstr "החלת סף מסתגל על התמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
+msgid "Add Noise"
+msgstr "הוספת רעש"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+msgid "Uniform Noise"
+msgstr "רעש אחיד"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+msgid "Gaussian Noise"
+msgstr "רעש גאוס"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
+msgstr "רעש גאוס מוכפל"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+msgid "Impulse Noise"
+msgstr "רעש דחפי"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+msgid "Laplacian Noise"
+msgstr "רעש לפלאס"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+msgid "Poisson Noise"
+msgstr "רעש פואסוני"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
+msgstr "הוספת רעש אקראי לתמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
+msgid "Blur"
+msgstr "טשטוש"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+msgid "Radius:"
+msgstr "רדיוס:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+msgid "Sigma:"
+msgstr "סיגמא:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "טשטוש התמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "ערוץ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
+msgid "Layer:"
+msgstr "שכבה:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+msgid "Red Channel"
+msgstr "ערוץ האדום"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Green Channel"
+msgstr "ערוץ הירוק"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Blue Channel"
+msgstr "ערוץ הכחול"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "ערוץ הציאן"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "ערוץ הארגמן"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "ערוץ הצהוב"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+msgid "Black Channel"
+msgstr "ערוץ השחור"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "ערוץ האטימות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Matte Channel"
+msgstr "ערוץ העמימות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+msgid "Extract specific channel from image"
+msgstr "חילוץ ערוץ מסוים מהתמונה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+msgid "Charcoal"
+msgstr "פחם"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
+msgstr "החלת סגנון צביעת פחם על התמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
+msgstr "הוספת הצבע המוגדר לתמונה/ות הנבחרות, עם האטימות הנתונה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
+msgid "Contrast"
+msgstr "ניגודיות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
+msgid "Adjust:"
+msgstr "התאמה:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
+msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
+msgstr "הגברת או החלשת הניגודיות במפת/ות סיביות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+msgid "Cycle Colormap"
+msgstr "החלפת מפת הצבעים"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+msgid "Amount:"
+msgstr "כמות:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
+msgstr "גלילת מפת/ות הצבעים של התמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
+msgid "Despeckle"
+msgstr "הפחתת מוקדי רעש"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
+msgstr "הפחתת רמת מוקדי הרעש של התמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
+msgid "Edge"
+msgstr "קצה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
+msgstr "הדגשת קצוות מפת/ות הסיביות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
+msgstr "יצירת תבליט ממפת/ות הסיביות הנבחרת/ות; הדגשת הקצוות עם אפקט תלת ממד"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
+msgid "Enhance"
+msgstr "שיפור"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
+msgstr "שיפור התמונה/ות הנבחרת/ות; מזעור כמויות הרעש."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
+msgid "Equalize"
+msgstr "השוואה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
+msgstr "השוואת רמות הצבעים בתמונה/ות הנבחרת/ות; השוואת היסטוגרמה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "טשטוש גאוס"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
+msgid "Factor:"
+msgstr "מקדם:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
+msgstr "החלת טשטוש גאוסי על התמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
+msgid "Implode"
+msgstr "הקרסה פנימה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+msgid "Implode selected bitmap(s)"
+msgstr "הקרסת התמונה/ות הנבחרת/ות פנימה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
+msgstr "רמה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+msgid "Black Point:"
+msgstr "נקודה שחורה:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+msgid "White Point:"
+msgstr "נקודה לבנה:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+msgid "Gamma Correction:"
+msgstr "תיקון גמא:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range"
+msgstr ""
+"שינוי רמת הערוץ של התמונה/ות הנבחרת/ות על ידי שינוי הערכים הנופלים בין "
+"הטווחים הניתנים לבין טווח הצבעים המלא"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr "רמה (עם ערוץ)"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+msgid "Channel:"
+msgstr "ערוץ:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range"
+msgstr ""
+"שינוי רמת הערוץ המוגדר של התמונה/ות הנבחרת/ות על ידי שינוי הערכים הנופלים "
+"בין הטווחים הניתנים לבין טווח הצבעים המלא"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
+msgid "Median"
+msgstr "חציוני"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+msgid ""
+"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
+msgstr ""
+"סינון מפת/ות הסיביות הנבחרת/ות על ידי החלפת כל מרכיב פיקסל עם הצבע החציוני "
+"בסביבה מעגלית"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
+msgid "HSB Adjust"
+msgstr "כוונון ה־HSB"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+msgid "Hue:"
+msgstr "גוון:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+msgid "Saturation:"
+msgstr "רוויה:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+msgid "Brightness:"
+msgstr "בהירות:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+msgid ""
+"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr "וויסות כמות הגוון, הרוויה והבהירות של מפת/ות הסיביות הנבחרת/ות."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
+msgid "Negate"
+msgstr "תשליל"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
+msgstr "היפוך צבעי התמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
+msgid "Normalize"
+msgstr "תיקון צבע"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color"
+msgstr ""
+"תיקון צבע התמונה/ות הנבחרת/ות, הרחבת טווח הצבעים לטווח הצבעים המלא האפשרי"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "צבע שמן"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
+msgstr "עיצוב התמונה/ות הנבחרת/ות כך שתראה/יראו כאילו נצבעה/ו בצבעי שמן"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680
+msgid "Opacity:"
+msgstr "אטימות:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr "שינוי ערוץ/י האטימות של מפת/ות הסיביות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
+msgid "Raise"
+msgstr "הגבהה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+msgid "Raised"
+msgstr "מוגבה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
+msgstr "שינוי תאורת קצוות התמונה/ות הנבחרת/ות כדי ליצור מראה מוגבה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr "הפחתת רעש"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
+msgstr "הפחתת הרעש עבור התמונה/ות הנבחרת/ות באמצעות מסנן הסרת פסגות רעש"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
+msgid "Resample"
+msgstr "דגימה מחודשת"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgstr ""
+"שינוי רזולוציית התמונה הנבחרת על ידי שינוי הגודל שלה לגודל הפיקסל הנתון"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
+msgid "Shade"
+msgstr "הצללה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+msgid "Azimuth:"
+msgstr "אזימות:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+msgid "Elevation:"
+msgstr "הגבהה:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+msgid "Colored Shading"
+msgstr "הצללה בצבע"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
+msgstr "הצללת התמונה/ות הנבחרת/ות עם הדמיית מקור אור מרוחק"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
+msgstr "שיפור חדות התמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
+msgstr ""
+"הפעלת אפקט של מכת שמש על התמונה/ות הנבחרת/ות, כמו חשיפת יתר של סרט צילום לשמש"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
+msgid "Dither"
+msgstr "טשטוש ללא דיגיטציה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+msgid ""
+"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
+"the original position"
+msgstr ""
+"פיזור הפיקסלים במפת/ות הסיביות הנבחרת/ות באופן אקראי, בטווח הרדיוס המוגדר "
+"כ'כמות'."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
+msgid "Swirl"
+msgstr "ערבול"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+msgid "Degrees:"
+msgstr "מעלות:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
+msgstr "ערבול התמונה/ות הנבחרת/ות סביב נקודת המרכז."
+
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
+msgid "Threshold"
+msgstr "סף"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
+msgid "Threshold:"
+msgstr "סף:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+msgid "Threshold selected bitmap(s)"
+msgstr "שינוי סף הצבעים עבור התמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "מסכת אי־חדות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
+msgstr "שיפור חדות התמונה/ות הנבחרת/ות באמצעות אלגוריתמי מסכת אי חדות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
+msgid "Wave"
+msgstr "גל"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "משרעת:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+msgid "Wavelength:"
+msgstr "אורך גל:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
+msgstr "שינוי התמונה/ות הנבחרת/ות לאורך גל סינוסי"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "הילה פנימית/חיצונית"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+msgid "Width in px of the halo"
+msgstr "רוחב בפיקסלים של ההילה"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Number of steps:"
+msgstr "מספר השלבים:"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+msgstr "מספר עותקים פנימיים/חיצוניים של הפריט שיש ליצור"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
+msgid "Restrict to PS level:"
+msgstr "הגבלה לרמת PS:"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
+msgid "PostScript level 3"
+msgstr "PostScript רמה 3"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr "PostScript רמה 2"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "המרת טקסטים לנתיבים"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
+msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
+msgstr "PS+LaTeX: השמטת טקסט ב־PS ויצירת קובץ LaTeX"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr "עיבוד אפקטי המסננים"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
+msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות (dpi):"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+msgid "Export area is drawing"
+msgstr "השטח המיוצא הנו הציור"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+msgid "Export area is page"
+msgstr "השטח המיוצא הנו העמוד"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
+msgid "Limit export to the object with ID:"
+msgstr "הגבלת היצוא לפריט עם המזהה:"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
+msgid "PostScript File"
+msgstr "קובץ PostScript"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
+msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
+msgstr "EPS+LaTeX: השמטת טקסט ב־EPS ויצירת קובץ LaTeX"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+msgid "Encapsulated PostScript File"
+msgstr "קובץ PostScript מכומס"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
+msgid "Restrict to PDF version:"
+msgstr "הגבלה לגרסת ה־PDF:"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "PDF 1.5"
+msgstr "PDF 1.4"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
+msgid "PDF 1.4"
+msgstr "PDF 1.4"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
+msgstr "PDF+LaTeX: השמטת טקסט ב־PDF ויצירת קובץ LaTeX"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404
+msgid "EMF Input"
+msgstr "קלט EMF"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr "קובצי מטא מורחבים (*.emf)"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr "קובצי מטא מורחבים"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418
+msgid "WMF Input"
+msgstr "קלט WMF"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr "קובצי מטא של  Windows‏ (*.wmf)"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr "קובצי מטא של Windows"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432
+msgid "EMF Output"
+msgstr "פלט EMF"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr "קובצי מטא מורחבים (*.emf)"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "קובץ מטא מורחב"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "הטלת הצללה"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157
+msgid "Blur radius (px):"
+msgstr "רדיוס הטשטוש (פיקסלים):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63
+msgid "Opacity (%):"
+msgstr "אטימות (%):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158
+msgid "Horizontal offset (px):"
+msgstr "היסט אופקי (פיקסלים):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159
+msgid "Vertical offset (px):"
+msgstr "היסט אנכי (פיקסלים):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+msgid "Filters"
+msgstr "מסננים"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
+msgid "Black, blurred drop shadow"
+msgstr "צל מטושטש בהיטל, שחור"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
+msgid "Drop Glow"
+msgstr "הטלת זריחה"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
+msgid "White, blurred drop glow"
+msgstr "הטלת זריחה מטושטשת, לבן"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155
+msgid "Drop shadow, color -EXP-"
+msgstr "הטלת צל, צבע -ניסיוני-"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Experimental"
+msgstr "מעריך"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168
+msgid "Colorizable Drop shadow"
+msgstr "היטל של צל בעל צבע"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
+msgid "Bundled"
+msgstr "ארוז"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
+msgid "Personal"
+msgstr "אישי"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
+msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
+msgstr "שם תיקיית המודולים החיצונית ריקה.  המסננים לא יטענו."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
+msgid "Snow crest"
+msgstr "שבר בקרח"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
+msgid "Drift Size:"
+msgstr "גודל הסחיפה:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
+msgid "Snow has fallen on object"
+msgstr "שלג נפל על פריטים"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
+#, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgstr "קלט %s‏ GDK‏ pixbuf"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
+msgid "Link or embed image:"
+msgstr "קישור או תמונה מוטמעת:"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
+msgid "embed"
+msgstr "מוטמעת"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
+msgid "link"
+msgstr "קישור"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
+msgid ""
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
+"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgstr ""
+"הטמעת תוצאות בקובצי SVG גדולים יותר ועצמאיים. יש להעביר הפניות המקושרות מחוץ "
+"למסמך SVG זה וכול הקבצים כך שיהיו יחד."
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "מדרגים של GIMP"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr "מדרג של GIMP‏ (*.ggr)"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "מדרגים בהם GIMP משתמש"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+msgid "Grid"
+msgstr "רשת"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
+msgid "Line Width:"
+msgstr "רוחב הקו:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+msgid "Horizontal Spacing:"
+msgstr "ריווח אופקי:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+msgid "Vertical Spacing:"
+msgstr "ריווח אנכי:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+msgid "Horizontal Offset:"
+msgstr "היסט אופקי:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
+msgid "Vertical Offset:"
+msgstr "היסט אנכי:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr "ציור נתיב שהוא רשת"
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967
+msgid "JavaFX Output"
+msgstr "פלט JavaFX"
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
+msgid "JavaFX (*.fx)"
+msgstr "JavaFX (*.fx)"
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973
+msgid "JavaFX Raytracer File"
+msgstr "קובץ Raytracer של JavaFX"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "פלט LaTeX"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr "מקרו של LaTeX עם PSTricks‏ (*.tex)"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr "קובץ LaTeX PSTricks"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "הדפסת LaTeX"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr "פלט ציור OpenDocument"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr "ציור OpenDocument‏ (*.odg)"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "קובץ ציור OpenDocument"
+
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
+msgid "media box"
+msgstr "תיבת מדיה"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
+msgid "crop box"
+msgstr "תיבת חיתוך"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
+msgid "trim box"
+msgstr "תיבת קיצוץ"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
+msgid "bleed box"
+msgstr "תיבת דימום"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
+msgid "art box"
+msgstr "תיבת אומנות"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
+msgid "Select page:"
+msgstr "בחירת עמוד:"
+
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
+#, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr "מתוך %i"
+
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
+msgid "Clip to:"
+msgstr "קיטום לפי:"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
+msgid "Page settings"
+msgstr "הגדרות עמוד"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr "דיוק ההערכה של הרכבות המדרג:"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
+msgstr ""
+"<b>הערה</b>: הגדרת דיוק גבוהה מדי עלולה לגרום לקובץ SVG גדול בנפחו ולביצועים "
+"אטיים."
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
+msgid "rough"
+msgstr "גס"
+
+#. Text options
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
+msgid "Text handling:"
+msgstr "טיפול בטקסט:"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+msgid "Import text as text"
+msgstr "יבא טקסט כטקסט"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
+msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
+msgstr "החלפת גופני PDF בגופנים מותקנים בעלי שם דומה"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124
+msgid "Embed images"
+msgstr "הטמעת תמונות"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
+msgid "Import settings"
+msgstr "הגדרות יבוא"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "הגדרות יבוא PDF"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "rough"
+msgstr "גס"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "medium"
+msgstr "בינוני"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "fine"
+msgstr "איכותי"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "very fine"
+msgstr "איכותי מאוד"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
+msgid "PDF Input"
+msgstr "קלט PDF"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
+msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
+msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
+msgid "Adobe Portable Document Format"
+msgstr "מבנה קובץ נייד של Adobe"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
+msgid "AI Input"
+msgstr "קלט AI"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
+msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ומעלה (*.ai)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
+msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו תחת Adobe Illustrator 9.0 או גרסאות חדשות יותר"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "פלט PovRay"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
+msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
+msgstr "PovRay (*.pov) (נתיבים וצורות בלבד)"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr "קובץ Raytracer של PovRay"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+msgid "SVG Input"
+msgstr "קלט SVG"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:94
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "גרפיקת וקטורים נמתחת (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:95
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "קובץ מקומי של אינקסקייפ שתואם לתקן ה־W3C"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:103
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "פלט SVG של אינקסקייפ"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:108
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "‏SVG של אינקסקייפ (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:109
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "תבנית SVG עם הרחבות של אינקסקייפ"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:117
+msgid "SVG Output"
+msgstr "פלט SVG"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:122
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "‏SVG רגיל (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:123
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr "גרפיקת וקטורים נמתחת כפי שהוגדר על ידי ה־W3C"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "קלט SVGZ"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "‏SVG של אינקסקייפ דחוס (*.svgz)"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr "מבנה קובץ SVG דחוס ב־GZip"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "פלט SVGZ"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr "מבנה הקובץ המקומי של אינקסקייפ דחוס באמצעות GZip"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr "‏SVG פשוט דחוס (*.svgz)"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr "מבנה גרפיקת וקטורים משתנה דחוס באמצעות GZip"
+
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:486
+msgid "Windows 32-bit Print"
+msgstr "הדפסת Windows 32 סיביות"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
+msgid "WPG Input"
+msgstr "קלט WPG"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "גרפיקה של WordPerfect‏ (*.wpg)"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr "גרפיקות וקטורים הנמצאות בשימוש על ידי WordPerfect של Corel"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+msgid "Live preview"
+msgstr "תצוגה חיה"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
+msgstr "האם יש להציג את שינויי האפקט ישירות על משטח הציור?"
+
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:109
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr "זיהוי המבנה האוטומטי נכשל. הקובץ ייפתח בתור SVG."
+
+#: ../src/file.cpp:148
+msgid "default.svg"
+msgstr "בררת מחדל.svg"
+
+#: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr "שגיאה בטעינת הקובץ המבוקש %s"
+
+#: ../src/file.cpp:286
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr "המסמך לא נשמר עדיין. לא ניתן לשחזר."
+
+#: ../src/file.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+msgstr "השינויים יאבדו! האם באמת ברצונך לטעון מחדש את המסמך %s?"
+
+#: ../src/file.cpp:321
+msgid "Document reverted."
+msgstr "המסמך שוחזר."
+
+#: ../src/file.cpp:323
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "המסמך לא שוחזר."
+
+#: ../src/file.cpp:473
+msgid "Select file to open"
+msgstr "בחירת קובץ לפתיחה"
+
+#: ../src/file.cpp:557
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+msgstr "איפוס הגדרות &lt;defs&gt;"
+
+#: ../src/file.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] "הוסרה הגדרה <b>%i</b> שאינה בשימוש ב־&lt;defs&gt;."
+msgstr[1] "הוסרו <b>%i</b> הגדרות שאינן בשימוש ב־&lt;defs&gt;."
+
+#: ../src/file.cpp:567
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr "אין הגדרות שאינן בשימוש ב־&lt;defs&gt;."
+
+#: ../src/file.cpp:598
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
+msgstr ""
+"לא נמצאו הרחבות אינסקייפ לשמירת המסמך (%s). יתכן שבעיה זו נגרמה עקב סיומת "
+"קובץ לא ידועה."
+
+#: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615
+#: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626
+msgid "Document not saved."
+msgstr "המסמך לא נשמר."
+
+#: ../src/file.cpp:606
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr "הקובץ %s מוגן בפני כתיבה. יש להסיר את ההגנה מפני כתיבה ולנסות שוב."
+
+#: ../src/file.cpp:614
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr "שמירת הקובץ %s נכשלה."
+
+#: ../src/file.cpp:631
+msgid "Document saved."
+msgstr "המסמך נשמר."
+
+#. We are saving for the first time; create a unique default filename
+#: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198
+#, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "ציור%s"
+
+#: ../src/file.cpp:770
+#, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "ציור־%d%s"
+
+#: ../src/file.cpp:774
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/file.cpp:789
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "בחירת קובץ אליו יישמר עותק"
+
+#: ../src/file.cpp:791
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "בחירת קובץ לשמירה אליו"
+
+#: ../src/file.cpp:886
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr "אין שינויים הזקוקים לשמירה."
+
+#: ../src/file.cpp:903
+msgid "Saving document..."
+msgstr "המסמך נשמר...‏"
+
+#: ../src/file.cpp:1058
+msgid "Import"
+msgstr "יבוא"
+
+#: ../src/file.cpp:1108
+msgid "Select file to import"
+msgstr "בחירת קובץ ליבוא"
+
+#: ../src/file.cpp:1220
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "בחירת קובץ ליצוא"
+
+#: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "Import From Open Clip Art Library"
+msgstr "יבוא מספריית אוסף התמונות החופשיות"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:20
+msgid "Blend"
+msgstr "תערובת"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "מטריצת צבעים"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Component Transfer"
+msgstr "העברת רכיב"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
+msgid "Composite"
+msgstr "מרוכב"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Convolve Matrix"
+msgstr "מטריצה שזורה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Diffuse Lighting"
+msgstr "תאורה פזורה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Displacement Map"
+msgstr "מפת העתקת מיקום"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Flood"
+msgstr "הצפה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
+msgid "Image"
+msgstr "תמונה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
+msgid "Merge"
+msgstr "מיזוג"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+msgid "Offset"
+msgstr "היסט"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr "תאורה משתקפת"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
+msgid "Tile"
+msgstr "אריח"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
+msgid "Turbulence"
+msgstr "מערבולת"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:40
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "גרפיקת מקור"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "שקיפות מקורית"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
+msgid "Background Image"
+msgstr "תמונת הרקע"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "שקיפות הרקע"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "צבע המילוי"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "צבע קו המתאר"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:51
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "הכפלה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "צג"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Darken"
+msgstr "האפלה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Lighten"
+msgstr "הבהרה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:61
+msgid "Matrix"
+msgstr "מטריצה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
+msgid "Saturate"
+msgstr "רוויה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "הטיית הגוון"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr "נהירות לשקיפות"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
+msgid "Over"
+msgstr "מעבר"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+msgid "In"
+msgstr "פנימה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
+msgid "Out"
+msgstr "החוצה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
+msgid "Atop"
+msgstr "מעל"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "חשבון"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
+msgid "Identity"
+msgstr "זהות"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
+msgid "Table"
+msgstr "טבלה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
+msgid "Discrete"
+msgstr "הפרדה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+msgid "Linear"
+msgstr "קווי"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
+msgid "Gamma"
+msgstr "גאמה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
+msgid "Duplicate"
+msgstr "שכפול"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:93
+msgid "Wrap"
+msgstr "גלישה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+msgid "Red"
+msgstr "אדום"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
+msgid "Green"
+msgstr "ירוק"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
+msgid "Blue"
+msgstr "כחול"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255
+msgid "Alpha"
+msgstr "שקיפות"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:109
+msgid "Erode"
+msgstr "סחף"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
+msgid "Dilate"
+msgstr "הרחבה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:116
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr "רעש פרקטלי"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
+msgid "Distant Light"
+msgstr "אור מרוחק"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
+msgid "Point Light"
+msgstr "אור נקודתי"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+msgid "Spot Light"
+msgstr "זרקור"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:248
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "צבעים נראים"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:266
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "None"
+msgstr "שום דבר"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:267
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:268
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Medium"
+msgstr "בינוני"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:269
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:471
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr "<b>התכנסות יתר</b>, התוצאה ריקה."
+
+#: ../src/flood-context.cpp:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b> ואוחד עם הבחירה."
+msgstr[1] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים ואוחד עם הבחירה."
+
+#: ../src/flood-context.cpp:515
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr[0] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b>."
+msgstr[1] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים."
+
+#: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr "<b>האזור אינו מתוחם</b>, לא ניתן למלא."
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1106
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+"<b>רק האזור הגלוי של השטח המתוחם מולא.</b> אם ברצונך למלא את כל האזור, יש "
+"לחזור על הפעולה, להתרחק ולמלא שוב."
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "מילוי את האזור המתוחם"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1143
+msgid "Set style on object"
+msgstr "הגדרת סגנון לפריט"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1202
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr ""
+"<b>ציור על גבי</b> אזורים כדי להוסיף למילוי, להחזיק <b>Alt</b> למילוי בנגיעה"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "<b>תחילת</b> מדרג קווי"
+
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "<b>סיום</b> מדרג קווי"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "<b>נקודה באמצע</b> מדרג קווי"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "<b>מרכז</b> מדרג מעגלי"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "<b>רדיוס</b> מדרג מעגלי"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "<b>מיקוד</b> מדרג מעגלי"
+
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "<b>נקודה באמצע</b> מדרג מעגלי"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:165
+#, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "%s נבחר/ו"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#, c-format
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] " מתוך ידית אחיזה %d"
+msgstr[1] " מתוך %d ידיות אחיזה"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
+#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] " על פריט %d שנבחר"
+msgstr[1] " על %d פריטים שנבחרו"
+
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:174
+#, c-format
+msgid ""
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] "נבחרה ידית אחת ממזגת עצירה אחת (לגרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד)"
+msgstr[1] "נבחרה ידית אחת ממזגת %d עצירות (לגרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד)"
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:182
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] "נבחרה ידית מדרג <b>אחת</b> מתוך %d"
+msgstr[1] "נבחרו <b>%d</b> ידיות מדרג מתוך %d"
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/gradient-context.cpp:189
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בפריט שנבחר"
+msgstr[1] "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d ב־%d הפריטים שנבחרו"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "הוספת עצירת מדרג"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:457
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "פישוט המדרג"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:534
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "יצירת מדרג בררת המחדל"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:589
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr "<b>ציור מסביב</b> לידיות כדי לבחור אותן"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:698
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית המדרג"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:699
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מדרג מסביב לנקודת ההתחלה"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:819
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "היפווך מדרג"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:936
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] "<b>מדרג</b> עבור פריט אחד; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+msgstr[1] "<b>מדרג</b> עבור %d פריטים ; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:940
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "בחירת <b>פריטים</b> שעבורם יווצר מדרג."
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:629
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "מיזוג ידיות המדרג"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:934
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "הזזת ידית המדרג"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "מחיקת עצירת המדרג"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1151
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
+msgstr ""
+"%s %d עבור: %s%s; גרירה עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד היסט; לחיצה עם<b>Ctrl+Alt</"
+"b> כדי למחוק עצירה"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162
+msgid " (stroke)"
+msgstr " (קו מתאר)"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+"%s עבור: %s%s; גרירה עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית, עם<b>Ctrl+Alt</b> כדי "
+"לשמור על הזווית, עם <b>Ctrl+Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr ""
+"<b>מרכז</b> ו<b>מיקוד</b> המדרג המעגלי; גרירה עם <b>Shift</b> כדי להפריד את "
+"המיקוד"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+"נקודת המדרג משותפת למדרג <b>אחד</b>; גרירה עם <b>Shift</b> כדי להפריד"
+msgstr[1] ""
+"נקודת המדרג משותפת ל־<b>%d</b> מדרגים; גרירה עם <b>Shift</b> כדי להפריד"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1870
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "הזזת ידית/ות המדרג"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1906
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "הזזת נקודת/ות אמצע המדרג"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2194
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "מחיקת עצירת/ות המדרג"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+msgid "Unit"
+msgstr "יחידה"
+
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403
+msgid "Units"
+msgstr "יחידות"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Point"
+msgstr "נקודה"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
+msgid "pt"
+msgstr "נק"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pt"
+msgstr "נק"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pica"
+msgstr "פיקא"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "pc"
+msgstr "פיקא"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Picas"
+msgstr "פיקות"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pc"
+msgstr "פיקות"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixel"
+msgstr "פיקסל"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
+msgid "px"
+msgstr "פיקסלים"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixels"
+msgstr "פיקסלים"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Px"
+msgstr "פיקסל"
+
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percent"
+msgstr "אחוז"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percents"
+msgstr "אחוזים"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeter"
+msgstr "מילימטר"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
+msgid "mm"
+msgstr "מ״מ"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeters"
+msgstr "מילימטרים"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeter"
+msgstr "סנטימטר"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "ס״מ"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeters"
+msgstr "סנטימטרים"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meter"
+msgstr "מטר"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "m"
+msgstr "מ׳"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meters"
+msgstr "מטרים"
+
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inch"
+msgstr "אינטש"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "in"
+msgstr "ב־"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inches"
+msgstr "אינטשים"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Foot"
+msgstr "רגל"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "ft"
+msgstr "רגל"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:47
 msgid "Feet"
 msgstr "רגל"
 
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-msgid "Em square"
-msgstr "ריבוע לתו"
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em square"
+msgstr "ריבוע לתו"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "em"
+msgstr "גודל"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em squares"
+msgstr "ריבועים בגודל"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex square"
+msgstr "ריבוע בגובה"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "ex"
+msgstr "גובה"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex squares"
+msgstr "ריבועים בגובה"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:324
+msgid "Autosaving documents..."
+msgstr "שמירת המסמך אוטומטית...‏"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:395
+msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
+msgstr ""
+"השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן למצוא את ההרחבה של אינקסקייפ לשמירת מסמכים."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
+msgstr "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן היה לשמור את הקובץ %s."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:420
+msgid "Autosave complete."
+msgstr "השמירה האוטומטית הושלמה."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:670
+msgid "Untitled document"
+msgstr "מסמך ללא שם"
+
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:702
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "אינקסקייפ נתקלה בשגיאה פנימית והיא תסגר כעת.\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:703
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr "גיבוי אוטומטי של מסמכים שלא נשמרו התבצע במיקומים הבאים:\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:704
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "הגיבוי האוטומטי של המסמכים הבאים נכשל:\n"
+
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:820
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "סרגל פקודות"
+
+#: ../src/interface.cpp:820
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הפקודות (מתחת לתפריט)"
+
+#: ../src/interface.cpp:822
+msgid "Snap Controls Bar"
+msgstr "הצמדת סרגל הפקדים"
+
+#: ../src/interface.cpp:822
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "הצגה או הסתרה של פקדי ההצמדה"
+
+#: ../src/interface.cpp:824
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "סרגל פקודות הכלים"
+
+#: ../src/interface.cpp:824
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל פקודות הכלים"
+
+#: ../src/interface.cpp:826
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "_תיבת כלים"
+
+#: ../src/interface.cpp:826
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "הצגה או הסתרה של תיבת הכלים הראשית (מימין)"
+
+#: ../src/interface.cpp:832
+msgid "_Palette"
+msgstr "_לוח צבעים"
+
+#: ../src/interface.cpp:832
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "הצגה או הסתרה של לוח הצבעים"
+
+#: ../src/interface.cpp:834
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_שורת מצב"
+
+#: ../src/interface.cpp:834
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב (בתחתית החלון)"
+
+#: ../src/interface.cpp:842
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "הגדרת מנשק בררת המחדל"
+
+#: ../src/interface.cpp:843
+msgid "Set the custom task"
+msgstr "הגדרת המשימה המותאמת אישית"
+
+#: ../src/interface.cpp:844
+msgid "Wide"
+msgstr "רחב"
+
+#: ../src/interface.cpp:844
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr "הגדרה לעבודה בצג רחב"
+
+#: ../src/interface.cpp:941
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr "הפועל \"%s\" אינו ידוע"
+
+#: ../src/interface.cpp:983
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "נפתחו לא_חרונה"
+
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "כניסה לקבוצה מס׳ %s"
+
+#: ../src/interface.cpp:1099
+msgid "Go to parent"
+msgstr "עלייה לתיקיית האב"
+
+#: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276
+#: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
+msgid "Drop color"
+msgstr "השמטת צבע"
+
+#: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "השמטת צבע מהמדרג"
+
+#: ../src/interface.cpp:1392
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "לא ניתן לנתח את נתוני ה־SVG"
+
+#: ../src/interface.cpp:1431
+msgid "Drop SVG"
+msgstr "השמטת SVG"
+
+#: ../src/interface.cpp:1465
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "השמטת מפת סיביות"
+
+#: ../src/interface.cpp:1557
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">קובץ עם השם \"%s\" כבר קיים. האם "
+"ברצונך להחליפו?</span>\n"
+"\n"
+"הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפת הקובץ תגרום לשכתובו."
+
+#: ../src/knot.cpp:432
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr "גרירת מפרק או ידית בוטלה."
+
+#: ../src/knotholder.cpp:152
+msgid "Change handle"
+msgstr "שינוי ידית"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:231
+msgid "Move handle"
+msgstr "הזזת ידית"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:252
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr "<b>הזזת</b> מילוי התבנית בתוך הפריט"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:255
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>שינוי את גודל</b> תבנית המילוי; עם <b>Ctrl</b> לשמירה על אחידות"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:258
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>הטיה</b> תבנית המילוי; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
+msgid "Master"
+msgstr "ראשי"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
+msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
+msgstr "פריט ה־GdlDockMaster שאליו מחובר הרכיב"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
+msgid "Dockbar style"
+msgstr "סגנון הסרגל המעוגן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
+msgid "Dockbar style to show items on it"
+msgstr "סגנון הצגת הסמלים על הסרגל המעוגן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
+msgstr "מזעור לסמל"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify this dock"
+msgstr "מזעור מעגן זה לסמל"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close"
+msgstr "סגירה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close this dock"
+msgstr "סגירת מעגן זה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr "פריט מעוגן שולט"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+msgstr "פריט מעוגן ה'שולט' באחיזה זו"
+
+#. Name
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
+msgid "Orientation"
+msgstr "יישור"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid "Orientation of the docking item"
+msgstr "יישור הפריט המעוגן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
+msgid "Resizable"
+msgstr "בעל גודל הניתן לשינוי"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
+msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
+msgstr "במידה שהוגדר, ניתן לשנות את גודל הפריט המעוגן כאשר הוא מעוגן לחלונית"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
+msgid "Item behavior"
+msgstr "התנהגות הפריט"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr "התנהגות כללית עבור פריט המעגן (לדוגמה האם הוא יכול לצוף, מעוגן וכו׳)"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
+msgid "Locked"
+msgstr "נעול"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr "במידה שהוגדר לא ניתן יהיה לגרור את הפריט ולא תופיע ידית אחיזה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
+msgid "Preferred width"
+msgstr "רוחב מועדף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
+msgid "Preferred width for the dock item"
+msgstr "הרוחב המועדף עבור פריט המעגן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
+msgid "Preferred height"
+msgstr "גובה מועדף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
+msgid "Preferred height for the dock item"
+msgstr "הגובה המועדף עבור פריט המעגן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
+msgstr ""
+"אין באפשרותך לעגון פריטים (%p מסוג %s) בתוך %s. יש להשתמש ב־GdlDock או "
+"באיזושהי תרכובת מעגן אחרת."
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr ""
+"מתבצע ניסיון להוספת רכיב מסוג %s אל %s, אך באפשרותו להכיל רכיב אחד בלבד בו "
+"זמנית; והוא כבר מכיל פריט מסוג %s"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#, c-format
+msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
+msgstr "אסטרטגיית העגינה %s אינה נתמכת בפריטי מעגן מסוג %s"
+
+#. UnLock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
+msgid "UnLock"
+msgstr "שחרור"
+
+#. Hide menuitem.
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
+msgid "Hide"
+msgstr "הסתרה"
+
+#. Lock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
+msgid "Lock"
+msgstr "נעילה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
+#, c-format
+msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
+msgstr "מתבצע ניסיון לאגד פריט לא מאוגד %p"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+msgid "Default title"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
+msgid "Default title for newly created floating docks"
+msgstr "כותרת בררת מחדל עבור מעגנים צפים חדשים הנוצרים"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
+"במידה שהוגדר ל־1, כל פריטי העגינה המאוגדים לראשי הינם נעולים; אם 0, כולם לא "
+"נעולים; -1 מצביע על אי אחידות בין הפריטים"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
+msgid "Switcher Style"
+msgstr "סגנון מחליף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+msgid "Switcher buttons style"
+msgstr "סגנון לחצני החלפה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
+msgid "Expand direction"
+msgstr "כיוון ההרחבה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
+msgid ""
+"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
+"given direction"
+msgstr ""
+"מתן האפשרות לפריטי העגינה הראשיים להרחיב את שטח התכולה של פרטי העגינה שלהם "
+"בכיוון הניתן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
+#, c-format
+msgid ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
+"item with that name (%p)."
+msgstr ""
+"%p ראשי: לא ניתן להוסיף את הפריט %p[%s] לגיבוב.  כבר יש פריט עם השם הזה(%p)."
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
+"named controller."
+msgstr "בקר המעגן %p הנו אוטומטי. רק פריטי מעגן ידניים אמורים להיקרא בקר."
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678
+msgid "Page"
+msgstr "עמוד"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "המפתח של העמוד הנוכחי"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
+msgid "Unique name for identifying the dock object"
+msgstr "שם ייחודי לזיהוי פריט המעגן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
+msgid "Long name"
+msgstr "שם ארוך"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
+msgid "Human readable name for the dock object"
+msgstr "שם המובן לבני אדם עבור פריט המעגן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
+msgid "Stock Icon"
+msgstr "סמל מחסנית"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
+msgid "Stock icon for the dock object"
+msgstr "סמל המחסנית עבור פריט המעגן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
+msgid "Pixbuf Icon"
+msgstr "סמל חוצץ התמונה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
+msgid "Pixbuf icon for the dock object"
+msgstr "סמל חוצץ התמונה עבור פריט המעגן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
+msgid "Dock master"
+msgstr "מעגן ראשי"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
+msgid "Dock master this dock object is bound to"
+msgstr "המעגן הראשי אליו מאוגד פריט מעגן זה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
+msgstr ""
+"קריאה ל־gdl_dock_object_dock בפריט מעגן %p (סוג הפריט הוא %s) שלא יישם שיטה "
+"זו"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
+msgstr "התבקשה פעולת מעגן עבור פריט לא מאוגד %p. היישום עלול לקרוס"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
+#, c-format
+msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+msgstr "לא ניתן לעגון את %p אל %p מכיוון שהם שייכים לראשיים שונים"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr "ניסיון לאיגוד אל %p פריט מעגן שכבר מאוגד %p (ראשי נוכחי: %p)"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
+msgid "Position"
+msgstr "מיקום"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
+msgid "Position of the divider in pixels"
+msgstr "מיקום המחיצה בפיקסלים"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+msgid "Sticky"
+msgstr "דביק"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
+msgstr ""
+"האם ממלא המקום ידבק אל המארח שלו או שיעלה מעלה בהירארכיה כאשר המארח מעוגן "
+"מחדש"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+msgid "Host"
+msgstr "מארח"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+msgstr "פריט המעגן אליו מצורף ממלא מקום זה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+msgid "Next placement"
+msgstr "ההצבה הבאה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
+msgstr "המיקום שאליו יעוגן הפריט למארח שלנו במידה שיתבקש לעגון אלינו"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr "רוחב הרכיב כאשר הוא מסופח לממלא המקום"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr "גובה הרכיב כאשר הוא מסופח לממלא המקום"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+msgid "Floating Toplevel"
+msgstr "רמת הציפה העליונה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
+msgstr "האם ממלא המקום מחליף את מקומו של מעגן הצף כעליון"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
+msgid "X-Coordinate"
+msgstr "נקודת הציון ב־X"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+msgid "X coordinate for dock when floating"
+msgstr "נקודת הציון ב־X עבור המעגן בעת הציפה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
+msgid "Y-Coordinate"
+msgstr "נקודת הציון ב־Y"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
+msgstr "נקודת הציון ב־Y עבור המעגן בעת הציפה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
+msgstr "ניסיון לעגון פריט מעגן לממלא מקום לא מאוגד"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#, c-format
+msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
+msgstr "התקבל אות הפרדה מהפריט (%p) שאינו המארח שלנו %p"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
+msgstr "משהו מוזר קרה בעת קבלת מיקום הצאצא עבור %p מההורה %p"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
+msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+msgstr "פריט המעגן ה'שולט' בתווית לשונית זו"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+msgid "Floating"
+msgstr "צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+msgstr "האם המעגן צף בחלון משלו"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr "כותרת בררת המחדל עבור מעגנים צפים חדשים"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+msgstr "רוחב המעגן כאשר הוא מסוג צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr "גובה המעגן כאשר הוא מסוג צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
+msgid "Float X"
+msgstr "ציפה ב־X"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr "נקודת הציון ב־X עבור מעגן צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
+msgid "Float Y"
+msgstr "ציפה ב־Y"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr "נקודת הציון ב־Y עבור מעגן צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr "מעגן מס׳ %d"
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr "מתעלם מגופן ללא משפחה כדי שלא יקריס את פאנגו"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr "בדיקת מחסנית doEffect"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
+msgid "Angle bisector"
+msgstr "מחבר זוויתי"
+
+#. TRANSLATORS: boolean operations
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+msgid "Boolops"
+msgstr "אופרטורים בוליאנים"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+msgid "Circle (by center and radius)"
+msgstr "עיגול (לפי מרכז ורדיוס)"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+msgid "Circle by 3 points"
+msgstr "עיגול לפי 3 נקודות"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+msgid "Dynamic stroke"
+msgstr "קו מתאר דינאמי"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+msgid "Lattice Deformation"
+msgstr "עיוות סבוך"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
+msgid "Line Segment"
+msgstr "קו מקטע"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+msgid "Mirror symmetry"
+msgstr "סימטריית מראה"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+msgid "Parallel"
+msgstr "מקביל"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+msgid "Path length"
+msgstr "אורך הנתיב"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+msgid "Perpendicular bisector"
+msgstr "מחבר אנכי"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+msgid "Perspective path"
+msgstr "נתיב פרספקטיבה"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+msgid "Power stroke"
+msgstr "קו מתאר עצמתי"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+msgid "Rotate copies"
+msgstr "הטיית עותקים"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+msgid "Recursive skeleton"
+msgstr "שלד רקורסיבי"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr "משיק לעקומה"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+msgid "Text label"
+msgstr "תווית טקסט"
+
+#. 0.46
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+msgid "Bend"
+msgstr "כיפוף"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+msgid "Gears"
+msgstr "גלגלי שיניים"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "תבנית לאורך נתיב"
+
+#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+msgid "Stitch Sub-Paths"
+msgstr "תפירת תת־נתיבים"
+
+#. 0.47
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+msgid "VonKoch"
+msgstr "פתית השלג של קוך"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+msgid "Knot"
+msgstr "קשר"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+msgid "Construct grid"
+msgstr "הרכבת רשת"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+msgid "Spiro spline"
+msgstr "שדרת ספירו"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+msgid "Envelope Deformation"
+msgstr "עיוות מעטפה"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+msgid "Interpolate Sub-Paths"
+msgstr "ביצוע אינטרפולציה לתת־נתיבים"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+msgid "Hatches (rough)"
+msgstr "ביקועים (גס)"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+msgid "Sketch"
+msgstr "סקיצה"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
+msgid "Ruler"
+msgstr "סרגל"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:282
+msgid "Is visible?"
+msgstr "האם גלוי?"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:282
+msgid ""
+"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
+"disabled on canvas"
+msgstr "במידה שלא סומן, האפקט יחול על הפריט אך ינוטרל זמנית על משטח הציור"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:303
+msgid "No effect"
+msgstr "ללא אפקט"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:350
+#, c-format
+msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
+msgstr "נא לציין נתיב פרמטר עבור אפקט הנתיב החי '%s' ב־%d לחיצות עכבר"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:648
+#, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "המשתנה <b>%s</b> נערך."
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:653
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgstr ""
+"אף אחד מהמשתנים של אפקט הנתיב יכולים לבוא לידי ביטוי על גבי משטח הציור."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bend path:"
+msgstr "כיפוף נתיב"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr "נתיב שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+msgid "Width of the path"
+msgstr "רוחב הנתיב"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
+msgstr "רוחב ביחידות אורך"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
+msgstr "שינוי עובי הנתיב ביחידות האורך שלו"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Original path is vertical"
+msgstr "הנתיב המקורי הוא אנכי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+msgstr "הטיית המקור ב־90 מעלות, לפני כיפופו לאורך נתיב הכיפוף"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Size X:"
+msgstr "גודל X"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+msgid "The size of the grid in X direction."
+msgstr "גודל הרשת בכיוון X."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Size Y:"
+msgstr "גודל Y"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+msgid "The size of the grid in Y direction."
+msgstr "גודל הרשת בכיוון ה־Y."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Stitch path:"
+msgstr "תפירת נתיב"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr "הנתיב שישמש כתפר."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Number of paths:"
+msgstr "מספר נתיבים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr "מספר הנתיבים שיווצרו."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Start edge variance:"
+msgstr "שינוי בתחילת הקצה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid ""
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
+msgstr ""
+"כמות הריצוד האקראי להזזת נקודות ההתחלה של התפרים מתוך ומחוץ לנתיב המנחה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Start spacing variance:"
+msgstr "התחלה בשינוי הריווח"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
+msgstr ""
+"כמות התזוזה היחסית להזזת נקודות התחלת התפרים קדימה ואחורה לאורך הנתיב המנחה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "End edge variance:"
+msgstr "סיום קצה השינוי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid ""
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
+msgstr "כמות האקראיות שמניעה את נקודות הסיום של התפרים מפנים ומחוץ לנתיב המנחה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "End spacing variance:"
+msgstr "סיום שינוי הריווח"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
+msgstr ""
+"כמות האקראיות בהזזת נקודות הסיום של התפרים קדימה ואחורה לאורך הנתיב המנחה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Scale width:"
+msgstr "שינוי הרוחב"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+msgid "Scale the width of the stitch path"
+msgstr "שינוי רוחב נתיב התפר"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scale width relative to length"
+msgstr "שינוי הרוחב הינו יחסי לאורך"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
+msgstr "שינוי רוחב נתיב התפר ביחס לאורכו"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Top bend path:"
+msgstr "נתיב הכיפוף העליון"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+msgid "Top path along which to bend the original path"
+msgstr "הנתיב העליון שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Right bend path:"
+msgstr "נתיב הכיפוף הימני"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+msgid "Right path along which to bend the original path"
+msgstr "הנתיב הימני שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Bottom bend path:"
+msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+msgid "Bottom path along which to bend the original path"
+msgstr "הנתיב התחתון שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Left bend path:"
+msgstr "נתיב הכיפוף השמאלי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+msgid "Left path along which to bend the original path"
+msgstr "הנתיב השמאלי שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable left & right paths"
+msgstr "הפעלת נתיבים ימניים ושמאליים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable the left and right deformation paths"
+msgstr "הפעלת נתיבי העיוות השמאלי והימני"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+msgid "Enable top & bottom paths"
+msgstr "הפעלת נתיבים תחתונים ועליונים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
+msgstr "הפעלת נתיבי העיוות העליון והתחתון"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Teeth:"
+msgstr "שיניים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "מספר השיניים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Phi:"
+msgstr "יחס הזהב"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid ""
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
+"contact."
+msgstr "זווית לחץ השן (לרב 20-25 מעלות). יחס השיניים שאינן במגע."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Trajectory:"
+msgstr "מסלול"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Path along which intermediate steps are created."
+msgstr "נתיב שלאורכו יווצרו צעדים בינוניים."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Steps:"
+msgstr "שלב:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+msgid "Determines the number of steps from start to end path."
+msgstr "ציון מספר השלבים מההתחלה לסיום הנתיב."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid "Equidistant spacing"
+msgstr "ריווח שווה מרחק"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid ""
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
+"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
+"trajectory path."
+msgstr ""
+"במידה שנכון, הרווח שבין הקטעים האמצעיים לאורך הנתיב. במידה ששגוי, המרחק תלוי "
+"במיקום המפרקים של נתיב המסלול"
+
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Fixed width:"
+msgstr "עובי קבוע"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
+msgid "Size of hidden region of lower string"
+msgstr "גודל האזור המוסתר של המחרוזת התחתונה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
+msgid "In units of stroke width"
+msgstr "ביחידות עובי קו המתאר"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
+msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
+msgstr "התייחסות ל'עובי המרווח' כיחס לעובי קו המתאר"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690
+msgid "Stroke width"
+msgstr "עובי קו המתאר"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
+msgid "Add the stroke width to the interruption size"
+msgstr "הוספת עובי קו המתאר לגודל המרווח"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
+msgid "Crossing path stroke width"
+msgstr "עובי קו המתאר של הנתיב החוצה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
+msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
+msgstr "הוספת רוחב לקו המתאר החוצה לגודל המרווח"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Switcher size:"
+msgstr "גודל המחליף"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+msgid "Orientation indicator/switcher size"
+msgstr "גודל מחוון/משנה הכיווניות"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
+msgid "Crossing Signs"
+msgstr "סימני חצייה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
+msgid "Crossings signs"
+msgstr "סימני חציות"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
+msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
+msgstr "גרירה לבחירת חצייה, לחיצה כדי להפוך אותה"
+
+#. / @todo Is this the right verb?
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652
+msgid "Change knot crossing"
+msgstr "שינוי ריווח המחברים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Pattern source:"
+msgstr "מקור התבנית"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr "נתיב להצבה לאורך נתיב השלד"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pattern copies:"
+msgstr "עותקי תבנית"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr "כמה עותקים מהתבנית יש להציב לאורך נתיב השלד"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "רוחב התבנית"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr "שינוי רוחב התבנית ביחידות של אורכה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+msgid "Spacing:"
+msgstr "ריווח:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
+"limited to -90% of pattern width."
+msgstr ""
+"הרווח שבין העתקי התבנית. ניתן להשתמש בערכים שליליים, אך ישנה הגבלה עד מינוס "
+"של 90 אחוזים מרוחב התבנית(% o)."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+msgid "Offsets in unit of pattern size"
+msgstr "קיזוזים ביחידת גודל התבנית"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+msgid ""
+"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
+"height"
+msgstr "קיזוזי ריווח, משיקיים ורגילים מבוטאים כיחס רוחב/גובה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
+msgstr "הטיית התבנית ב־90 מעלות לפני ההחלה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Fuse nearby ends:"
+msgstr "הלחמת קצוות סמוכים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
+msgstr "הלחמת קצוות הסמוכים מעבר למספר זה. 0 משמעותו לא להלחים."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Frequency randomness:"
+msgstr "אקראיות התדירות"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Variation of distance between hatches, in %."
+msgstr "שינוי במרחק שבין ביקועים, ב־%."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Growth:"
+msgstr "גדילה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+msgid "Growth of distance between hatches."
+msgstr "גדילת המרחק בין הביקועים"
+
+#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
+msgstr "חלקלקות חצאי הסיבובים: צד ראשון, פנימה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
+"0=sharp, 1=default"
+msgstr ""
+"הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת ההגעה לחצי סיבוב 'תחתון'. 0=חד, 1=בררת מחדל"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "1st side, out:"
+msgstr "צד ראשון, החוצה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+"הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת היציאה מחצי סיבוב 'תחתון'. 0=חד, 1=בררת מחדל"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "2nd side, in:"
+msgstr "צד שני, פנימה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+"הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת ההגעה לחצי סיבוב 'עליון'. 0=חד, 1=בררת מחדל"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "2nd side, out:"
+msgstr "צד שני, החוצה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+"הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת יציאה מחצי סיבוב 'תחתון'. 0=חד, 1=בררת מחדל"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
+msgstr "ריצוד העצמה: צד ראשון"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr "הזזה אקראית של חצאי הסיבוב ה'תחתונים' כדי לייצר שינויים בעצמה."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "2nd side:"
+msgstr "הצד השני"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr "הזזה אקראית של חצאי הסיבוב ה'עליונים' כדי לייצר שינויים בעצמה."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
+msgstr "ריצוד מקביליות: צד ראשון"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid ""
+"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
+"boundary."
+msgstr ""
+"הוספת אקראיות בכיוון על ידי הזזת חצאי הסיבוב ה'תחתונים' באופן משיקי לגבול."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+msgid ""
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
+"the boundary."
+msgstr ""
+"הוספת אקראיות בכיוון על ידי הזזת חצאי הסיבוב ה'עליונים' באופן משיקי לגבול."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Variance: 1st side:"
+msgstr "שינוי: צד ראשון"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
+msgstr "אקראיות חלקלקות חצאי הסיבוב ה'תחתונים'"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
+msgstr "אקראיות חלקלקות חצאי הסיבוב ה'עליונים'"
+
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+msgid "Generate thick/thin path"
+msgstr "יצירת נתיב עבה/דק"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+msgid "Simulate a stroke of varying width"
+msgstr "הדמיית קו מתאר בעל עובי משתנה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Bend hatches"
+msgstr "כיפוף הביקועים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
+msgstr "הוספת כיפוף כללי לביקועים (אטי יותר)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Thickness: at 1st side:"
+msgstr "עובי: בצד הראשון"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+msgid "Width at 'bottom' half-turns"
+msgstr "הרוחב בחצאי הסיבוב ה'תחתונים'"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "at 2nd side:"
+msgstr "בצד השני"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+msgid "Width at 'top' half-turns"
+msgstr "הרוחב בחצאי הסיבוב ה'עליונים'"
+
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "from 2nd to 1st side:"
+msgstr "מהצד השני לראשון"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
+msgstr "הרוחב מחצאי הסיבוב ה'עליונים' ל'תחתונים'"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "from 1st to 2nd side:"
+msgstr "מהצד הראשון לשני"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
+msgstr "הרוחב מחצאי הסיבוב ה'תחתונים' ל'עליונים'"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Hatches width and dir"
+msgstr "כיוון ועובי הביקועים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Defines hatches frequency and direction"
+msgstr "הגדרת תדירות וכיוון הביקועים"
+
+#.
+#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+msgid "Global bending"
+msgstr "איגוד כללי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+msgid ""
+"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
+"amount"
+msgstr "מיקום ביחס לנקודות ההפנייה מגדיר את כיוון הכיפוף הכללי ואת כמותו"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
+msgid "Both"
+msgstr "שניהם"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
+msgid "Start"
+msgstr "התחלה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
+msgid "End"
+msgstr "סוף"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Mark distance:"
+msgstr "המרחק המסומן"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+msgid "Distance between successive ruler marks"
+msgstr "מרחק בין שני סמני סרגל בהמשכים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Major length:"
+msgstr "אורך עיקרי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Length of major ruler marks"
+msgstr "המרחק בין הסימנים הראשיים של הסרגל"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Minor length:"
+msgstr "אורך משני"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Length of minor ruler marks"
+msgstr "המרחק בין הסימנים המשניים של הסרגל"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Major steps:"
+msgstr "צעדים ראשיים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Draw a major mark every ... steps"
+msgstr "ציור סימן ראשי כל ... צעדים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Shift marks by:"
+msgstr "הזזת הסימנים ב־"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+msgid "Shift marks by this many steps"
+msgstr "הזזת הסימנים בכמות צעדים זאת"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Mark direction:"
+msgstr "כיוון הסמן"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
+msgstr "כיוון הסמנים (בעת הצפיה לאורך הנתיב מההתחלה ועד הסוף)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+msgid "Offset of first mark"
+msgstr "קיזוז הסמן הראשון"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Border marks:"
+msgstr "סמני הגבול"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
+msgstr "בחירה האם לצייר סמנים בתחילת ובסוף הנתיב"
+
+#. initialise your parameters here:
+#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Strokes:"
+msgstr "קווי מתאר"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Draw that many approximating strokes"
+msgstr "ציור כמות זו של קווי מתאר משוערכים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Max stroke length:"
+msgstr "גודל המתאר המרבי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
+msgid "Maximum length of approximating strokes"
+msgstr "אורך קווי המתאר המוערכים המרבי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Stroke length variation:"
+msgstr "שינוי באורך קו המתאר"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
+msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
+msgstr "שינוי אקראי של אורך קו המתאר (ביחס לאורך המרבי)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Max. overlap:"
+msgstr "חפיפה מרבית"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
+msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
+msgstr "כמה קווי מתאר רציפים אמורים לחפוף (ביחס לאורך המרבי)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Overlap variation:"
+msgstr "שינוי החפיפה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
+msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
+msgstr "שינוי אקראי של החפיפה (ביחס לחפיפה המרבית)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Max. end tolerance:"
+msgstr "סבילות סוף מרבית"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
+msgid ""
+"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
+"to maximum length)"
+msgstr "המרחק המרבי בין סופי הנתיבים הרגיל והמשוערך (ביחס לאורך המרבי)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Average offset:"
+msgstr "היסט ממוצע"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
+msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
+msgstr "המרחק הממוצע בין כל קו מתאר מהנתיב המקורי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Max. tremble:"
+msgstr "רטט מרבי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
+msgid "Maximum tremble magnitude"
+msgstr "עצמת הרטט המרבית"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Tremble frequency:"
+msgstr "תדירות הרטט"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
+msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
+msgstr "המספר הממוצע של נקודות רטט בקו מתאר"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Construction lines:"
+msgstr "קווי בניה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
+msgstr "כמה קווי בנייה (משיקים) לצייר"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+msgid ""
+"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
+"5*offset)"
+msgstr "מקדם שינוי גודל ביחס לעקמומית ואורך קווי הבנייה (יש לנסות 5*היסט)"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Max. length:"
+msgstr "האורך המרבי"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-msgid "em"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "Maximum length of construction lines"
+msgstr "×\94×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eר×\91×\99 ×©×\9c ×§×\95×\95×\99 ×\94×\91× ×\99×\99×\94"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-msgid "Em squares"
-msgstr "ריבועים בגודל"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Length variation:"
+msgstr "שינוי האורך"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-msgid "Ex square"
-msgstr "ריבוע בגובה"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "Random variation of the length of construction lines"
+msgstr "שינוי אקראי באורך קווי הבנייה"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-msgid "ex"
-msgstr "גובה"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Placement randomness:"
+msgstr "אקראיות המיקום"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-msgid "Ex squares"
-msgstr "ריבועים בגובה"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
+msgstr "0: קווי בנייה מפוזרים באופן שווה, 1: מיקום אקראי לחלוטין"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:328
-msgid "Autosaving documents..."
-msgstr "שמירת המסמך אוטומטית...‏"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "k_min:"
+msgstr "k_min"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:399
-msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "min curvature"
+msgstr "עקמומיות מזערית"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "k_max:"
+msgstr "k_max"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+msgid "max curvature"
+msgstr "עקמומיות מירבית"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Nb of generations:"
+msgstr "מספר יצירות"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
+msgstr "עומק הרקורסיה --- להשאיר נמוך!!"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Generating path:"
+msgstr "נוצר נתיב"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
+msgstr "נתיב שמקטעיו מגדירים את ההמרות החוזרות"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid "Use uniform transforms only"
+msgstr "שימוש בהמרות אחידות בלבד"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid ""
+"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
+"(otherwise, they define a general transform)."
 msgstr ""
-"השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן למצוא את ההרחבה של אינקסקייפ לשמירת מסמכים."
+"2 מקטעים רציפים משמשים להפיכת/שימור הכיוון בלבד (אחרת, הם מגדירים התמרה "
+"כללית)."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid "Draw all generations"
+msgstr "ציור את כל התוצרים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid "If unchecked, draw only the last generation"
+msgstr "במידה שלא מסומן, יצויר רק התוצר האחרון"
+
+#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Reference segment:"
+msgstr "מקטע הפניה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
+msgstr "מקטע ההפנייה. בררת המחדל שלי היא לקו האמצע האופקי של התיבה התוחמת."
+
+#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
+#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
+#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Max complexity:"
+msgstr "מורכבות מרבית"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+msgid "Disable effect if the output is too complex"
+msgstr "ביטול האפקט אם הפלט מורכב מדי"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "שינוי המשתנה הבוליאני"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr "שינוי משתנה המנייה"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "שינוי משתנה שינוי הגודל"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr "עריכה על משטח הציור"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169
+msgid "Copy path"
+msgstr "העתקת נתיב"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179
+msgid "Paste path"
+msgstr "הדבקת נתיב"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189
+msgid "Link to path"
+msgstr "קישור לנתיב"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "הדבקת המשתנים של הנתיב"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
+msgid "Link path parameter to path"
+msgstr "קישור משתנה הנתיב לנתיב"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "שינוי משתנה הנקודה"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "שינוי משתנה אקראי"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
+msgid "Change text parameter"
+msgstr "שינוי משתנה הטקסט"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
+msgid "Change unit parameter"
+msgstr "שינוי משתנה היחידה"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
+msgid "Change vector parameter"
+msgstr "שינוי משתנה הווקטור"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
 #, c-format
-msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
-msgstr "×\94ש×\9e×\99ר×\94 ×\94×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת × ×\9bש×\9c×\94! ×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\94×\99×\94 ×\9cש×\9e×\95ר ×\90ת ×\94ק×\95×\91×¥ %s."
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\9eצ×\95×\90 ×\90ת ×\9e×\96×\94×\94 ×\94פ×\95×¢×\9c '%s' ×©×¦×\95×\99×\99×\9f ×\91ש×\95רת ×\94פק×\95×\93×\94.\n"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:424
-msgid "Autosave complete."
-msgstr "השמירה האוטומטית הושלמה."
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה המפרק: '%s'\n"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:661
-msgid "Untitled document"
-msgstr "×\9eס×\9e×\9a ×\9c×\9c×\90 ×©×\9d"
+#: ../src/main.cpp:267
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94×\92רס×\94 ×©×\9c ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
-#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:691
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "אינקסקייפ נתקלה בשגיאה פנימית והיא תסגר כעת.\n"
+#: ../src/main.cpp:272
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "אין לתשתמש בשרת X (עיבוד קבצים מהמסוף בלבד)"
+
+#: ../src/main.cpp:277
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "נסיון להשתמש בשרת ה־X (אפילו אם DISPLAY אינו מוגדר)"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:692
+#: ../src/main.cpp:282
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "פתיחת המסמך/כים שצויין/נו (ניתן לוותר על מחרוזת אפשרויות)"
+
+#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293
+#: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370
+#: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386
+msgid "FILENAME"
+msgstr "שם הקובץ"
+
+#: ../src/main.cpp:287
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+msgstr "הדפסת מסמך/כים לקובץ פלט מוגדר (ניתן להשתמש ב־'‎| program' לשם ניתוב)"
+
+#: ../src/main.cpp:292
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "יצוא המסמך לקובץ PNG"
+
+#: ../src/main.cpp:297
 msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
-msgstr "גיבוי אוטומטי של מסמכים שלא נשמרו התבצע במיקומים הבאים:\n"
+"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
+"EPS/PDF (default 90)"
+msgstr ""
+"רזולוציה ליצוא למפת סיביות ועיבוד של מסננים ב־PS/EPS/PDF (בררת המחדל היא 90)"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:693
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "הגיבוי האוטומטי של המסמכים הבאים נכשל:\n"
+#: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:872
-msgid "Commands Bar"
-msgstr "סרגל פקודות"
+#: ../src/main.cpp:302
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
+msgstr ""
+"האזור המיוצא ביחידות משתמש SVG (בררת המחדל היא לוח הציור; 0,0 היא הפינה "
+"השמאלית התחתונה)"
 
-#: ../src/interface.cpp:872
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הפקודות (מתחת לתפריט)"
+#: ../src/main.cpp:303
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
-#: ../src/interface.cpp:874
-msgid "Snap Controls Bar"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93ת ×¡×¨×\92×\9c ×\94פק×\93×\99×\9d"
+#: ../src/main.cpp:307
+msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
+msgstr "×\94×\90×\96×\95ר ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94×\95×\90 ×\94צ×\99×\95ר ×\9b×\95×\9c×\95 (×\9c×\90 ×\94×¢×\9e×\95×\93)"
 
-#: ../src/interface.cpp:874
-msgid "Show or hide the snapping controls"
-msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\90×\95 ×\94סתר×\94 ×©×\9c ×¤×§×\93×\99 ×\94×\94צ×\9e×\93×\94"
+#: ../src/main.cpp:312
+msgid "Exported area is the entire page"
+msgstr "×\94ש×\98×\97 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94× ×\95 ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9b×\95×\9c×\95"
 
-#: ../src/interface.cpp:876
-msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "סרגל פקודות הכלים"
+#: ../src/main.cpp:317
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
+msgstr ""
+"הצמדת שטח יצוא מפת הסיביות כלפי חוץ לכיוון ערכים מספריים עגולים (ביחידות "
+"משתמש SVG)"
 
-#: ../src/interface.cpp:876
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\90×\95 ×\94סתר×\94 ×©×\9c ×¡×¨×\92×\9c ×¤×§×\95×\93×\95ת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/main.cpp:322
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d (×\93ר×\99סת â\80\8eexport-dpi)"
 
-#: ../src/interface.cpp:878
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "_תיבת כלים"
+#: ../src/main.cpp:323
+msgid "WIDTH"
+msgstr "רוחב"
 
-#: ../src/interface.cpp:878
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\90×\95 ×\94סתר×\94 ×©×\9c ×ª×\99×\91ת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94ר×\90ש×\99ת (×\9e×\99×\9e×\99×\9f)"
+#: ../src/main.cpp:327
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d (×\93ר×\99סת â\80\8eexport-dpi)"
 
-#: ../src/interface.cpp:884
-msgid "_Palette"
-msgstr "_לוח צבעים"
+#: ../src/main.cpp:328
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "גובה"
 
-#: ../src/interface.cpp:884
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\90×\95 ×\94סתר×\94 ×©×\9c ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../src/main.cpp:332
+msgid "The ID of the object to export"
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\94פר×\99×\98 ×\9c×\99צ×\95×\90"
 
-#: ../src/interface.cpp:886
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_שורת מצב"
+#: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431
+msgid "ID"
+msgstr "מזהה"
 
-#: ../src/interface.cpp:886
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב (בתחתית החלון)"
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:339
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr "יצוא רק את הפריט עם export-id, הסתרת כל השאר (רק עם export-id)"
 
-#: ../src/interface.cpp:960
-#, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr "הפועל \"%s\" אינו ידוע"
+#: ../src/main.cpp:344
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr "שימוש בשם הקובץ המאוחסן וברמיזות DPI בזמן היצוא (רק עם export-id)"
 
-#: ../src/interface.cpp:1002
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "נפת×\97×\95 ×\9c×\90\97ר×\95× ×\94"
+#: ../src/main.cpp:349
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94רקע ×©×\9c ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת (×\9b×\9c ×\9e×\97ר×\95×\96ת ×¦×\91×¢ ×\94נת×\9e×\9bת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 SVG)"
 
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1103
-#, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "הכנס לקבוצה #%s"
+#: ../src/main.cpp:350
+msgid "COLOR"
+msgstr "צבע"
 
-#: ../src/interface.cpp:1114
-msgid "Go to parent"
-msgstr "עלה לתיקיית האב"
+#: ../src/main.cpp:354
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr ""
+"אטימות הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (יכול להיות בין 0.0 ל־1.0, או 1 עד 255)"
 
-#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
-#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
-msgid "Drop color"
-msgstr "השמט צבע"
+#: ../src/main.cpp:355
+msgid "VALUE"
+msgstr "ערך"
 
-#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
-msgid "Drop color on gradient"
-msgstr "×\94ש×\9e×\98 ×¦×\91×¢ ×\9e×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/main.cpp:359
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr "×\99צ×\95×\90 ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ SVG ×¤×©×\95×\98 (×\9c×\9c×\90 ×ª×\95ספ×\95ת ×\9eר×\97×\91×\99 ×©×\9d sodipodi ×\90×\95 ×\90×\99נקסק×\99×\99פ)"
 
-#: ../src/interface.cpp:1407
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cנת×\97 ×\90ת × ×ª×\95× ×\99 ×\94Ö¾SVG"
+#: ../src/main.cpp:364
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "×\99צ×\95×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ PS"
 
-#: ../src/interface.cpp:1446
-msgid "Drop SVG"
-msgstr "×\94ש×\9e×\98 SVG"
+#: ../src/main.cpp:369
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "×\99צ×\95×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ EPS"
 
-#: ../src/interface.cpp:1480
-msgid "Drop bitmap image"
-msgstr "×\94ש×\9e×\98 ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/main.cpp:374
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "×\99צ×\95×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ PDF"
 
-#: ../src/interface.cpp:1572
-#, c-format
+#: ../src/main.cpp:379
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it?</span>\n"
-"\n"
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
+"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
+"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">קובץ עם השם \"%s\" כבר קיים. האם "
-"ברצונך להחליף אותו?</span>\n"
-"\n"
-"הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפת הקובץ תגרום לשיכתובו."
-
-#: ../src/knot.cpp:431
-msgid "Node or handle drag canceled."
-msgstr "גרירת מפרק או ידית בוטלה."
-
-#: ../src/knotholder.cpp:150
-msgid "Change handle"
-msgstr "שנה ידית"
+"יצוא PDF/PS/EPS ללא טקסט. מלבד ה־PDF/PS/EPS, ייוצא קובץ LaTeX, שיוסיף את "
+"הטקסט על גבי קובץ ה־PDF/PS/EPS. הכללת התוצאות ב־LaTeX כך: ‎\\input{latexfile."
+"tex}"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:229
-msgid "Move handle"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\99×\93×\99ת"
+#: ../src/main.cpp:385
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr "×\99צ×\95×\90 ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ ×\9e×\98×\90 ×\9e×\95ר×\97×\91 (EMF)"
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/knotholder.cpp:250
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
-msgstr "<b>הזז</b> את מילוי התבנית בתוך הפריט"
+#: ../src/main.cpp:391
+msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
+msgstr "המרת פריט הטקסט לנתיבים בזמן היצוא (PS, EPS, PDF)"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "<b>שנה את גודל</b> תבנית המילוי באופן אחיד"
+#: ../src/main.cpp:396
+msgid ""
+"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
+"PDF)"
+msgstr "עיבוד הפריטים המסוננים ללא מסננים, במקום עיבוד כתמונה (PS, EPS, PDF)"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:256
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>סובב</b> את תבנית המילוי; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:402
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr "תשאול נקודת ציון ה־X של הציור או, אם צוין, מהפריט עם ‎--query-id"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
-msgid "Master"
-msgstr "ראשי"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:408
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr "תשאול נקודת ציון ה־Y של הציור או, אם צויין, מהפריט עם ‎--query-id"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
-msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
-msgstr "פריט ה־GdlDockMaster שאליו מחובר הרכיב"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:414
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr "תשאול רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם ‎--query-id"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
-msgid "Dockbar style"
-msgstr "סגנון הסרגל המעוגן"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:420
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr "תשאול רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם ‎--query-id"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
-msgid "Dockbar style to show items on it"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\94צ×\92ת ×\94ס×\9e×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94סר×\92×\9c ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9f"
+#: ../src/main.cpp:425
+msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\9e×\96×\96,x,y,ר×\95×\97×\91\92×\95×\91×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-msgid "Iconify"
-msgstr "×\9e×\96ער ×\9cס×\9e×\9c"
+#: ../src/main.cpp:430
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\94פר×\99×\98 ×©×\9e×\99×\93×\95ת×\99×\95 ×\9eת×\95ש×\90×\9c×\95ת"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-msgid "Iconify this dock"
-msgstr "מזער מעגן זה לסמל"
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:436
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr "הדפסת תיקיית ההרחבה ויציאה"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-msgid "Close"
-msgstr "ס×\92×\95ר"
+#: ../src/main.cpp:441
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr "×\94סרת ×\94×\92×\93ר×\95ת ×©×\90×\99× ×\9f ×\91ש×\99×\9e×\95ש ×\9e×\9e×\97×\9cקת/×\95ת ×\94×\94×\92×\93ר×\94 ×©×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-msgid "Close this dock"
-msgstr "ס×\92×\95ר ×\9e×¢×\92×\9f ×\96×\94"
+#: ../src/main.cpp:446
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94×\9e×\96×\94×\99×\9d ×©×\9c ×\9b×\9c ×\94פע×\9c×\99×\9d ×\91×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
-msgid "Controlling dock item"
-msgstr "שולט בפריט מעוגן"
+#: ../src/main.cpp:451
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr "פועל לקריאה בעת פתיחת אינקסקייפ."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
-msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
-msgstr "פר×\99×\98 ×¢×\92×\99× ×\94 ×\94'ש×\95×\9c×\98' ×\91×\90×\97×\99×\96×\94 ×\96×\95"
+#: ../src/main.cpp:452
+msgid "VERB-ID"
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94־פ×\95×¢×\9c"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
-msgid "Orientation"
-msgstr "×\99ש×\95ר"
+#: ../src/main.cpp:456
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×¤×¨×\99×\98 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\90שר ×\90×\99נקסק×\99×\99פ × ×¤×ª×\97ת."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
-msgid "Orientation of the docking item"
-msgstr "×\99ש×\95ר ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×¢×\95×\9b×\9f"
+#: ../src/main.cpp:457
+msgid "OBJECT-ID"
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94־פר×\99×\98"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
-msgid "Resizable"
-msgstr "×\91×¢×\9c ×\92×\95×\93×\9c ×\94× ×\99ת×\9f ×\9cש×\99× ×\95×\99"
+#: ../src/main.cpp:461
+msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
+msgstr "×\94ת×\97×\9cת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×\91×\9eצ×\91 ×\9eס×\95×£ ×\90×\99× ×\98רק×\98×\99×\91×\99."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
-msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
-msgstr "במידה והוגדר, ניתן לשנות את גודל הפריט המעוגן כאשר הוא מעוגן לחלונית"
+#: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
+msgstr ""
+"[אפשרויות...] [קובץ...]\n"
+"\n"
+"אפשרויות זמינות:"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
-msgid "Item behavior"
-msgstr "התנהגות הפריט"
+#. ## Add a menu for clear()
+#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+msgid "_File"
+msgstr "_קובץ"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
-msgid ""
-"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
-"locked, etc.)"
-msgstr "התנהגות כללית עבור פריט המעגן (לדוגמה האם הוא יכול לצוף, מעוגן וכו')"
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr "_חדש"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
-msgid "Locked"
-msgstr "נעול"
+#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480
+msgid "_Edit"
+msgstr "_עריכה"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
-msgid ""
-"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
-msgstr "במידה והוגדר לא ניתן יהיה לגרור את הפריט ולא תופיע ידית אחיזה"
+#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "גודל הה_דבקה"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
-msgid "Preferred width"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\9e×\95×¢×\93×£"
+#: ../src/menus-skeleton.h:69
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "×\9b_פ×\99×\9c"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
-msgid "Preferred width for the dock item"
-msgstr "הרוחב המועדף עבור פריט המעגן"
+#: ../src/menus-skeleton.h:89
+msgid "_View"
+msgstr "_תצוגה"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
-msgid "Preferred height"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\9e×\95×¢×\93×£"
+#: ../src/menus-skeleton.h:90
+msgid "_Zoom"
+msgstr "ת_קר×\99×\91"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
-msgid "Preferred height for the dock item"
-msgstr "×\94×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9e×\95×¢×\93×£ ×¢×\91×\95ר ×¤×¨×\99×\98 ×\94×\9e×¢×\92×\9f"
+#: ../src/menus-skeleton.h:106
+msgid "_Display mode"
+msgstr "×\9e_צ×\91 ×ª×¦×\95×\92×\94"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
-#, c-format
-msgid ""
-"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
-"some other compound dock object."
-msgstr ""
-"אינך יכול לעגון פריטים (%p מסוג %s) בתוך %s. השתמש ב־GdlDock או באיזשהי "
-"תרכובת מעגן אחרת."
+#. Better location in menu needs to be found
+#. "         <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
+#. "         <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:121
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "הצגה/הסתרה"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
-"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
-msgstr ""
-"מנסה להוסיף רכיב מסוג %s אל %s, אך הוא יכול להכיל רכיב אחד בו זמנית; והוא "
-"כבר מכיל פריט מסוג %s"
+#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
+#. Not quite ready to be in the menus.
+#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:142
+msgid "_Layer"
+msgstr "_שכבה"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
-#, c-format
-msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
-msgstr "אסטרטגיית העגינה %s אינה נתמכת בפריטי מעגן מסוג %s"
+#: ../src/menus-skeleton.h:162
+msgid "_Object"
+msgstr "פ_ריט"
 
-#. UnLock menuitem
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
-msgid "UnLock"
-msgstr "שחרר"
+#: ../src/menus-skeleton.h:169
+msgid "Cli_p"
+msgstr "_חיתוך"
 
-#. Hide menuitem.
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
-msgid "Hide"
-msgstr "הסתר"
+#: ../src/menus-skeleton.h:173
+msgid "Mas_k"
+msgstr "מס_כה"
 
-#. Lock menuitem
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
-msgid "Lock"
-msgstr "נעל"
+#: ../src/menus-skeleton.h:177
+msgid "Patter_n"
+msgstr "_תבנית"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
-#, c-format
-msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
-msgstr "מנסה לאגד פריט לא מאוגד %p"
+#: ../src/menus-skeleton.h:201
+msgid "_Path"
+msgstr "_נתיב"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
-msgid "Default title"
-msgstr "כותרת ברירת מחדל"
+#: ../src/menus-skeleton.h:228
+msgid "_Text"
+msgstr "_טקסט"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
-msgid "Default title for newly created floating docks"
-msgstr "×\9b×\95תרת ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c ×¢×\91×\95ר ×\9e×¢×\92× ×\99×\9d ×¦×¤×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צרים"
+#: ../src/menus-skeleton.h:248
+msgid "Filter_s"
+msgstr "×\9e_סננים"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
-msgid ""
-"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
-"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
-msgstr ""
-"במידה והוגדר ל־1, כל פריטי העגינה המאוגדים לראשי הינם נעולים; אם 0, כולם לא "
-"נעולים; -1 מצביע על אי אחידות בין הפריטים"
+#: ../src/menus-skeleton.h:254
+msgid "Exte_nsions"
+msgstr "הר_חבות"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
-msgid "Switcher Style"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\9e×\97×\9c×\99×£"
+#: ../src/menus-skeleton.h:261
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr "×\9c×\95×\97 _ש×\99ת×\95פ×\99"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
-msgid "Switcher buttons style"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\9c×\97צ×\99 ×\9e×\97×\9c×\99×£"
+#: ../src/menus-skeleton.h:265
+msgid "_Help"
+msgstr "×¢_×\96ר×\94"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
-msgid "Expand direction"
-msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94×\94ר×\97×\91×\94"
+#: ../src/menus-skeleton.h:269
+msgid "Tutorials"
+msgstr "×\9e×\93ר×\99×\9b×\99×\9d"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
+#: ../src/object-edit.cpp:437
 msgid ""
-"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
-"given direction"
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
 msgstr ""
-"×\90פשר ×\9cפר×\99×\98×\99 ×\94×¢×\92×\99× ×\94 ×\94ר×\90ש×\99×\99×\9d ×\9c×\94ר×\97×\99×\91 ×\90ת ×©×\98×\97 ×\94ת×\9b×\95×\9c×\94 ×©×\9c ×¤×¨×\98×\99 ×\94×¢×\92×\99× ×\94 ×©×\9c×\94×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f "
-"×\94× ×\99ת×\9f"
+"ש×\99× ×\95×\99 ×¨×\93×\99×\95ס ×\94<b>×¢×\99×\92×\95×\9c ×\94×\90×\95פק×\99</b>; ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94ר×\93×\99×\95ס ×\94×\90× ×\9b×\99 "
+"×\9c×\96×\94×\94"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
-#, c-format
+#: ../src/object-edit.cpp:441
 msgid ""
-"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
-"item with that name (%p)."
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
 msgstr ""
-"%p ראשי: לא ניתן להוסיף את הפריט %p[%s] לגיבוב.  כבר יש פריט עם השם הזה(%p)."
+"שינוי רדיוס ה<b>עיגול האנכי</b>; עם <b>Ctrl</b> כדי להפוך את הרדיוס האופקי "
+"לזהה"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
-#, c-format
+#: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449
 msgid ""
-"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
-"named controller."
-msgstr "בקר המעגן %p הינו אוטומטי. רק פריטי מעגן ידניים אמורים להקרא בקר."
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
-msgid "Page"
-msgstr "עמוד"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "המפתח של העמוד הנוכחי"
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
+"שינוי <b>הגובה והרוחב</b> של המרובע; עם <b>Ctrl</b> כדי לנעול את היחס או "
+"למתוח בממד אחד בלבד"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
-msgid "Unique name for identifying the dock object"
-msgstr "שם ייחודי לזיהוי פריט המעגן"
+#: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686
+#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+"שינוי התיבה בכיוון X/Y; עם <b>Shift</b> לאורך ציר ה־Z; עם <b>Ctrl</b> כדי "
+"לקבע את כיווני הקצוות או האלכסונים"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
-msgid "Long name"
-msgstr "שם ארוך"
+#: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698
+#: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+"שינוי גודל התיבה לאורך ציר ה־Z; עם <b>Shift</b> בכיוון X/Y; עם <b>Ctrl</b> "
+"כדי לקבע את כיווני הקצוות או האלכסונים"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
-msgid "Human readable name for the dock object"
-msgstr "ש×\9d ×\94×\9e×\95×\91×\9f ×\9c×\91× ×\99 ×\90×\93×\9d ×¢×\91×\95ר ×¤×¨×\99×\98 ×\94×\9e×¢×\92×\9f"
+#: ../src/object-edit.cpp:707
+msgid "Move the box in perspective"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\91פרספק×\98×\99×\91×\94"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
-msgid "Stock Icon"
-msgstr "ס×\9e×\9c ×\9e×\97סנ×\99ת"
+#: ../src/object-edit.cpp:925
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "×\94×\92×\93רת <b>ר×\95×\97×\91</b> ×\94×\90×\9c×\99פס×\94, ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×¢×\99×\92×\95×\9c"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
-msgid "Stock icon for the dock object"
-msgstr "ס×\9e×\9c ×\94×\9e×\97סנ×\99ת ×¢×\91×\95ר ×¤×¨×\99×\98 ×\94×\9e×¢×\92×\9f"
+#: ../src/object-edit.cpp:928
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "×\94×\92×\93רת <b>×\92×\95×\91×\94</b> ×\94×\90×\9c×\99פס×\94, ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×¢×\99×\92×\95×\9c"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
-msgid "Pixbuf Icon"
-msgstr "סמל חוצץ התמונה"
+#: ../src/object-edit.cpp:931
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+"מיקום <b>נקודת התחלת</b> של הקשת או המקטע; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; "
+"גרירה כלפי <b>פנים</b> של האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי ליצור מקטע"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
-msgid "Pixbuf icon for the dock object"
-msgstr "סמל חוצץ התמונה עבור פריט המעגן"
+#: ../src/object-edit.cpp:935
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+"מיקום <b>נקודת סיום</b> הקשת או המקטע; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; "
+"גרירה כלפי <b>פנים</b> של האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי ליצור מקטע"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
-msgid "Dock master"
-msgstr "מעגן ראשי"
+#: ../src/object-edit.cpp:1074
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+"הגדרת <b>רדיוס הקצוות</b> של הכוכב או המצולע; עם <b>Shift</b> כדי לעגל; עם  "
+"<b>Alt</b> כדי לבחור באקראי"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
-msgid "Dock master this dock object is bound to"
-msgstr "המעגן הראשי אליו מאוגד פריט מעגן זה"
+#: ../src/object-edit.cpp:1081
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+"הגדרת <b>רדיוס הבסיס</b> של הכוכב; עם <b>Ctrl</b> כדי לשמור על קרני הכוכב "
+"מעוגלות (ללא מתיחה); עם <b>Shift</b> כדי לעגל; עם <b>Alt</b> כדי לבחור באקראי"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
-#, c-format
+#: ../src/object-edit.cpp:1270
 msgid ""
-"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
-"hasn't implemented this method"
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 msgstr ""
-"קרא ל־gdl_dock_object_dock בפריט מעגן %p (סוג הפריט הוא %s) שלא יישם שיטה זו"
+"גלילה פנימה או החוצה <b>מבפנים</b>; עם<b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; עם "
+"<b>Alt</b> כדי לכנס/לרווח"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
-#, c-format
+#: ../src/object-edit.cpp:1273
 msgid ""
-"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
-"crash"
-msgstr "התבקשה פעולת מעגן עבור פריט לא מאוגד %p. התוכנה עלולה לקרוס"
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr ""
+"גלילה פנימה או החוצה <b>מבחוץ</b>; עם<b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; עם "
+"<b>Alt</b> כדי לשנות גודל/להטות"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
-#, c-format
-msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
-msgstr "לא ניתן לעגון את %p אל %p מכיוון שהם שייכים לראשיים שונים"
+#: ../src/object-edit.cpp:1317
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr "הגדרת <b>מרחק ההיסט</b>"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
-msgstr "נסיון לאיגוד אל %p פריט מעגן שכבר מאוגד %p (ראשי נוכחי: %p)"
+#: ../src/object-edit.cpp:1353
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr "גרירה כדי לשנות את גודל <b>מסגרת הטקסט הצף</b>"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
-msgid "Position"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:51
+msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9cש×\99×\9c×\95×\91."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
-msgid "Position of the divider in pixels"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9e×\97×\99צ×\94 ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:55
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\9eש×\95×\9c×\91×\99×\9d..."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
-msgid "Sticky"
-msgstr "×\93×\91×\99ק"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:171
+msgid "Combine"
+msgstr "ש×\99×\9c×\95×\91"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
-msgid ""
-"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
-"the host is redocked"
-msgstr ""
-"האם ממלא המקום ידבק אל המארח שלו או שיעלה מעלה בהירארכיה כאשר המארח מעוגן "
-"מחדש"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:178
+msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> לשילוב בבחירה."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
-msgid "Host"
-msgstr "×\9e×\90ר×\97"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:190
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>נת×\99×\91\99×\9d</b> ×\9cפ×\99ר×\95ק."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
-msgid "The dock object this placeholder is attached to"
-msgstr "פר×\99×\98 ×\94×\9e×¢×\92×\9f ×\90×\9c×\99×\95 ×\9eצ×\95רף ×\9e×\9e×\9c×\90 ×\9eק×\95×\9d ×\96×\94"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:194
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\9eפ×\95רק×\99×\9d..."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
-msgid "Next placement"
-msgstr "×\94×\94צ×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:283
+msgid "Break apart"
+msgstr "פ×\99ר×\95ק"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
-msgid ""
-"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
-"to us"
-msgstr "המיקום שאליו יעגון הפריט למארח שלנו במידה ויתבקש לעגון אלינו"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:285
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> לפירוק בבחירה."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
-msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94ר×\9b×\99×\91 ×\9b×\90שר ×\94×\95×\90 ×\9eס×\95פ×\97 ×\9c×\9e×\9e×\9c×\90 ×\94×\9eק×\95×\9d"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:297
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94 ×\9cנת×\99×\91."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
-msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94ר×\9b×\99×\91 ×\9b×\90שר ×\94×\95×\90 ×\9eס×\95פ×\97  ×\9c×\9e×\9e×\9c×\90 ×\94×\9eק×\95×\9d"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:303
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\95×\9eר×\99×\9d ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d..."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
-msgid "Floating Toplevel"
-msgstr "ר×\9eת ×\94צ×\99פ×\94 ×\94×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:325
+msgid "Object to path"
+msgstr "פר×\99×\98 ×\9cנת×\99×\91"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
-msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
-msgstr "האם ממלא המקום מחליף את מקומו של מעגן הצף כעליון"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:327
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "<b>אין פריטים</b> להמרה לנתיבים בבחירה."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
-msgid "X-Coordinate"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾X"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:595
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>נת×\99×\91\99×\9d</b> ×\9c×\94×\99פ×\95×\9a."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
-msgid "X coordinate for dock when floating"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾X ×¢×\91×\95ר ×\94×\9e×¢×\92×\9f ×\91עת ×\94צ×\99פ×\94"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:604
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "נת×\99×\91×\99×\9d ×\9eת×\94פ×\9b×\99×\9d..."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
-msgid "Y-Coordinate"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾Y"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:638
+msgid "Reverse path"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
-msgid "Y coordinate for dock when floating"
-msgstr "נקודת הציון ב־Y עבור המעגן בעת הציפה"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:640
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיבים</b> להיפוך בבחירה."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
-msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
-msgstr "נס×\94 ×\9c×¢×\92×\95×\9f ×¤×¨×\99×\98 ×\9e×¢×\92×\9f ×\9c×\9e×\9e×\9c×\90 ×\9eק×\95×\9d ×\9c×\90 ×\9e×\90×\95×\92×\93"
+#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "×\94צ×\99×\95ר ×\91×\95×\98×\9c"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "ההמשך בנתיב הנבחר"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287
+msgid "Creating new path"
+msgstr "נוצר נתיב חדש"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "הוספה לנתיב הנבחר"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:668
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr "<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
+
+#: ../src/pen-context.cpp:678
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1289
 #, c-format
-msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
-msgstr "התקבל אות הפרדה מהפריט (%p) שאינו המארח שלנו %p"
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"<b>מקטע עקומה</b>: זווית %3.2f&#176;, מרחק %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+"לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#: ../src/pen-context.cpp:1290
 #, c-format
 msgid ""
-"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
-"parent %p"
-msgstr "משהו מוזר קרה בעת קבלת מיקום הצאצא עבור %p מההורה %p"
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"<b>מקטע קו ישר</b>: זווית %3.2f&#176;, מרחק %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+"לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
-msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
-msgstr "פריט מעגן ה'שולט' בתווית לשונית זו"
+#: ../src/pen-context.cpp:1308
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
+"<b>ידית נטויה</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+"לזווית"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
-msgid "Floating"
-msgstr "צף"
+#: ../src/pen-context.cpp:1330
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
+"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+"<b>ידית העיקול, סימטרי</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; עם <b>Ctrl</b> כדי "
+"להצמיד לזווית, עם <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
-msgid "Whether the dock is floating in its own window"
-msgstr "האם המעגן צף בחלון משלו"
+#: ../src/pen-context.cpp:1331
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+"<b>ידית עיקול</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+"לזווית, עם <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
-msgid "Default title for the newly created floating docks"
-msgstr "×\9b×\95תרת ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×¢×\91×\95ר ×\9e×¢×\92× ×\99×\9d ×¦×¤×\99×\9d ×\97×\93שים"
+#: ../src/pen-context.cpp:1379
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "×\94צ×\99×\95ר ×\94סת×\99ים"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
-msgid "Width for the dock when it's of floating type"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\9e×¢×\92×\9f ×\9b×\90שר ×\94×\95×\90 ×\9eס×\95×\92 ×¦×£"
+#: ../src/pencil-context.cpp:395
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr "×\99ש <b>×\9cש×\97רר</b> ×\9b×\90×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9cס×\92×\95ר ×\95×\9cס×\99×\99×\9d ×\90ת ×\94נת×\99×\91."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
-msgid "Height for the dock when it's of floating type"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9e×¢×\92×\9f ×\9b×\90שר ×\94×\95×\90 ×\9eס×\95×\92 ×¦×£"
+#: ../src/pencil-context.cpp:401
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "צ×\99×\95ר × ×ª×\99×\91 ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
-msgid "Float X"
-msgstr "צ×\99פ×\94 ×\91Ö¾X"
+#: ../src/pencil-context.cpp:406
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "×\99ש <b>×\9c×\92ר×\95ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\90ת ×\94נת×\99×\91 ×\9eנק×\95×\93×\94 ×\96×\95."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
-msgid "X coordinate for a floating dock"
-msgstr "נקודת הציון ב־X עבור מעגן צף"
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:498
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "הציור ביד חופשית מסתיים"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
-msgid "Float Y"
-msgstr "ציפה ב־Y"
+#: ../src/pencil-context.cpp:604
+msgid ""
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgstr ""
+"<b>מצב סקיצה</b>: החזקת <b>Alt</b> מפשרת בין הנתיבים המצויירים. שחרור "
+"<b>Alt</b> לתוצאה סופית."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
-msgid "Y coordinate for a floating dock"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾Y ×¢×\91×\95ר ×\9e×¢×\92×\9f ×¦×£"
+#: ../src/pencil-context.cpp:632
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr "סק×\99צ×\94 ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת ×\9eסת×\99×\99×\9eת"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
-#, c-format
-msgid "Dock #%d"
-msgstr "מעגן #%d"
+#: ../src/persp3d.cpp:344
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr "החלפת נקודת ההעלמות"
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
-msgstr "×\9eתע×\9c×\9d ×\9e×\92×\95פ×\9f ×\9c×\9c×\90 ×\9eשפ×\97×\94 ×\9b×\93×\99 ×©×\9c×\90 ×\99קר×\99ס ×\90ת ×¤×\90× ×\92×\95"
+#: ../src/persp3d.cpp:355
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\9eספר × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
-msgid "doEffect stack test"
-msgstr "×\9e×\97סנ×\99ת ×\91×\93×\99קת doEffect"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+msgid "Dip pen"
+msgstr "×¢×\98 ×\98×\91×\99×\9c×\94"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
-msgid "Angle bisector"
-msgstr "×\9e×\97×\91ר ×\96×\95×\95×\99ת×\99"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+msgid "Marker"
+msgstr "×\98×\95ש ×¡×\99×\9e×\95×\9f"
 
-#. TRANSLATORS: boolean operations
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
-msgid "Boolops"
-msgstr "אופרטורים בוליאנים"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+msgid "Brush"
+msgstr "מברשת"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
-msgid "Circle (by center and radius)"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c (×\9cפ×\99 ×\9eר×\9b×\96 ×\95ר×\93×\99×\95ס)"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:104
+msgid "Wiggly"
+msgstr "×\92×\9c×\99"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
-msgid "Circle by 3 points"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c ×\9cפ×\99 3 × ×§×\95×\93×\95ת"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:105
+msgid "Splotchy"
+msgstr "×\9e×\95×\9bת×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
-msgid "Dynamic stroke"
-msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\93×\99× ×\90×\9e×\99"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:106
+msgid "Tracing"
+msgstr "×\9eעק×\91"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
-msgid "Lattice Deformation"
-msgstr "עיוות סבוך"
+#: ../src/preferences.cpp:130
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr "אינקסקייפ תפעל עם הגדרות בררת המחדל, והגדרות חדשות לא יישמרו."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
-msgid "Line Segment"
-msgstr "קו מקטע"
+#. the creation failed
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Cannot create profile directory %s."
+msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הפרופיל %s."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
-msgid "Mirror symmetry"
-msgstr "סימטריית מראה"
+#. The profile dir is not actually a directory
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid directory."
+msgstr "%s אינה תיקייה תקנית."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
-msgid "Parallel"
-msgstr "מקביל"
+#. The write failed.
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Failed to create the preferences file %s."
+msgstr "כשל ביצירת קובץ ההעדפות %s."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
-msgid "Path length"
-msgstr "אורך הנתיב"
+#: ../src/preferences.cpp:210
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a regular file."
+msgstr "קובץ ההעדפות %s אינו קובץ רגיל."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
-msgid "Perpendicular bisector"
-msgstr "מחבר אנכי"
+#: ../src/preferences.cpp:220
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s could not be read."
+msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ ההעדפות %s."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
-msgid "Perspective path"
-msgstr "נתיב פרספקטיבה"
+#: ../src/preferences.cpp:231
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
+msgstr "קובץ ההעדפות %s איננו מסמך XML תקני."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
-msgid "Rotate copies"
-msgstr "סובב עותקים"
+#: ../src/preferences.cpp:240
+#, c-format
+msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
+msgstr "הקובץ %s אינו קובץ העדפות תקני של אינקסקייפ."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
-msgid "Recursive skeleton"
-msgstr "ש×\9c×\93 × ×¡×\95×\92"
+#: ../src/rdf.cpp:173
+msgid "CC Attribution"
+msgstr "×\99×\99×\97×\95ס CC"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
-msgid "Tangent to curve"
-msgstr "משיק לעקומה"
+#: ../src/rdf.cpp:178
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr "CC - ייחוס שיתוף זהה"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
-msgid "Text label"
-msgstr "תווית טקסט"
+#: ../src/rdf.cpp:183
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+msgstr "CC - ייחוס איסור יצירה נגזרת"
 
-#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
-msgid "Bend"
-msgstr "כופף"
+#: ../src/rdf.cpp:188
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr "CC - ייחוס שימוש לא מסחרי"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
-msgid "Gears"
-msgstr "גלגלי שיניים"
+#: ../src/rdf.cpp:193
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr "CC - ייחוס שימוש לא מסחרי שיתוף זהה"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
-msgid "Pattern Along Path"
-msgstr "תבנית לאורך נתיב"
+#: ../src/rdf.cpp:198
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr "CC - ייחוס שימוש לא מסחרי איסור יצירה נגזרת"
 
-#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
-msgid "Stitch Sub-Paths"
-msgstr "תפור תת־נתיבים"
+#: ../src/rdf.cpp:203
+msgid "Public Domain"
+msgstr "רשות הציבור"
 
-#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
-msgid "VonKoch"
-msgstr "פתית השלג של קוך"
+#: ../src/rdf.cpp:208
+msgid "FreeArt"
+msgstr "אמנות חופשית"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
-msgid "Knot"
-msgstr "קשר"
+#: ../src/rdf.cpp:213
+msgid "Open Font License"
+msgstr "ר×\99ש×\99×\95×\9f ×\92×\95פ×\9f ×¤×ª×\95×\97"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
-msgid "Construct grid"
-msgstr "הרכב רשת"
+#: ../src/rdf.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Name by which this document is formally known"
+msgstr "שם המייצג מסמך זה באופן רשמי."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
-msgid "Spiro spline"
-msgstr "רצועת ספירו"
+#: ../src/rdf.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "הדבק"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
-msgid "Envelope Deformation"
-msgstr "עיוות מעטפה"
+#: ../src/rdf.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
+msgstr "תאריך המשויך ליצירת מסמך זה (YYYY-MM-DD)"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
-msgid "Interpolate Sub-Paths"
-msgstr "בצע אינטרפולציה לתת־נתיבים"
+#: ../src/rdf.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
+msgstr "צורת הפרסום הפיזית או הדיגיטלית של מסמך זה (סוג MIME)."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
-msgid "Hatches (rough)"
-msgstr "ביקועים (גס)"
+#: ../src/rdf.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Type of document (DCMI Type)"
+msgstr "סוג המסמך (סוג DCMI)."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
-msgid "Sketch"
-msgstr "סקיצה"
+#: ../src/rdf.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Creator:"
+msgstr "פינות:"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
-msgid "Ruler"
-msgstr "סרגל"
+#: ../src/rdf.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
+msgstr "שם היישות האחראית ליצירת תוכן מסמך זה."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
-msgid "Is visible?"
-msgstr "האם נראה?"
+#: ../src/rdf.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Rights:"
+msgstr "ימין:"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+#: ../src/rdf.cpp:247
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
-"disabled on canvas"
-msgstr "במידה ולא סומן, האפקט יחול על הפריט אך ינוטרל זמנית על משטח הציור"
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
+msgstr "שם היישות האחראית לנכס האינטלקטואלי במסמך זה."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
-msgid "No effect"
-msgstr "ללא אפקט"
+#: ../src/rdf.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Publisher:"
+msgstr "מפרסם"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
-msgstr "× ×\90 ×¦×\99×\99×\9f × ×ª×\99×\91 ×¤×¨×\9e×\98ר ×¢×\91×\95ר ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97×\99 '%s' ×\91Ö¾%d ×\9c×\97×\99צ×\95ת ×¢×\9b×\91ר"
+#: ../src/rdf.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Name of entity responsible for making this document available"
+msgstr "ש×\9d ×\94×\99×\99ש×\95ת ×\94×\90×\97ר×\90×\99ת ×\9c×\96×\9e×\99× ×\95ת×\95 ×©×\9c ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
-#, c-format
-msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\90ת ×\94פר×\9e×\98ר <b>%s</b>."
+#: ../src/rdf.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Identifier:"
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
-msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
-msgstr ""
-"אף אחד מהפרמטרים של אפקט הנתיב יכולים לבוא לידי ביטוי על גבי לוח הציור."
+#: ../src/rdf.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to reference this document"
+msgstr "כתובת הפנייה ייחודית למסמך זה."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
-msgid "Bend path"
-msgstr "כופף נתיב"
+#: ../src/rdf.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "מקור"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
-msgid "Path along which to bend the original path"
-msgstr "נתיב שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+#: ../src/rdf.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to reference the source of this document"
+msgstr "כתובת הפנייה יחודית למקור של מסמך זה."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
-msgid "Width of the path"
-msgstr "רוחב הנתיב"
+#: ../src/rdf.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Relation:"
+msgstr "התייחסות"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
-msgid "Width in units of length"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\90×\95ר×\9a"
+#: ../src/rdf.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to a related document"
+msgstr "ק×\99ש×\95ר ×\99×\99×\97×\95×\93×\99 ×\9c×\9eס×\9e×\9a ×§×©×\95ר."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
-msgid "Scale the width of the path in units of its length"
-msgstr "×\9e×\93×\95×\93 ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\94ר×\95×\97×\91 ×©×\9c×\95"
+#: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+msgid "Language:"
+msgstr "שפ×\94:"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
-msgid "Original path is vertical"
-msgstr "הנתיב המקורי הוא אנכי"
+#: ../src/rdf.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+"document (e.g. 'en-GB')"
+msgstr ""
+"תגית המורכבת משתי אותיות או עם תוספת של תת־תגית עבור שפת מסמך זה.  (לדוגמה: "
+"'he-IL')"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
-msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
-msgstr "מסובב את המקור ב־90 מעלות, לפני שמכופף אותו לאורך נתיב הכיפוף"
+#: ../src/rdf.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "מילות מפתח"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
-msgid "Size X"
-msgstr "גודל X"
+#: ../src/rdf.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+"classifications"
+msgstr ""
+"הנושא בו עוסק מסמך זה בתור מילות מפתח, צירופי מילים או מילות סיווג המופרדים "
+"בפסיקים."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
-msgid "The size of the grid in X direction."
-msgstr "גודל הרשת בכיוון X/"
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/rdf.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Coverage:"
+msgstr "טולרנס"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
-msgid "Size Y"
-msgstr "גודל Y"
+#: ../src/rdf.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Extent or scope of this document"
+msgstr "היקף או טווח מסמך זה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
-msgid "The size of the grid in Y direction."
-msgstr "גודל הרשת בכיוון ה־Y."
+#: ../src/rdf.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "תיאור"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-msgid "Stitch path"
-msgstr "תפור נתיב"
+#: ../src/rdf.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "A short account of the content of this document"
+msgstr "התייחסות קצרה לתוכן מסמך זה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-msgid "The path that will be used as stitch."
-msgstr "הנתיב שישמש כתפר."
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/rdf.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Contributors:"
+msgstr "תורמים"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-msgid "Number of paths"
-msgstr "מספר נתיבים"
+#: ../src/rdf.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
+"this document"
+msgstr "שם היישויות האחריות לתרומה לתוכן מסמך זה."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-msgid "The number of paths that will be generated."
-msgstr "מספר הנתיבים שייוצרו."
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/rdf.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "URI:"
+msgstr "כתובת הרישיון"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid "Start edge variance"
-msgstr "שינוי בתחילת הקצה"
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/rdf.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "URI to this document's license's namespace definition"
+msgstr "כתובת ייחודית להגדרת שם מתחם לרישיון מסמך זה."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid ""
-"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
-"& outside the guide path"
-msgstr ""
-"כמות הריצוד האקראי להזזת נקודות ההתחלה של התפרים מתוך ומחוץ לנתיב המנחה"
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/rdf.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Fragment:"
+msgstr "מקטע הרישיון"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid "Start spacing variance"
-msgstr "התחל בשינוי הריווח"
+#: ../src/rdf.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
+msgstr "מקטע ה־XML עבור סעיף 'רישיון' ה־RDF."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#: ../src/rect-context.cpp:374
 msgid ""
-"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
-"& forth along the guide path"
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
 msgstr ""
-"כמות התזוזה היחסית להזזת נקודות התחלת התפרים קדימה ואחורה לאורך הנתיב המנחה"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid "End edge variance"
-msgstr "סיום קצה השינוי"
+"<b>Ctrl</b>: יצירת ריבוע או מרובע בעל יחס צלעות שווה, נעילת יחס קודקודים "
+"מעגלי"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+#: ../src/rect-context.cpp:521
+#, c-format
 msgid ""
-"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
-"outside the guide path"
-msgstr "כמות האקראיות שמניעה את נקודות הסיום של התפרים מפנים ומחוץ לנתיב המנחה"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid "End spacing variance"
-msgstr "סיום שינוי הריווח"
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s (מקובע ליחס %d:%d); עם <b>Shift</b> כדי לצייר "
+"מסביב לנקודת ההתחלה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+#: ../src/rect-context.cpp:524
+#, c-format
 msgid ""
-"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
-"forth along the guide path"
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
-"כמות האקראיות בהזזת נקודות הסיום של התפרים קדימה ואחורה לאורך הנתיב המנחה"
+"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s (מקובע ליחס הזהב לפי 1.618 : 1); עם <b>Shift</b> "
+"כדי לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-msgid "Scale width"
-msgstr "שינוי הרוחב"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-msgid "Scale the width of the stitch path"
-msgstr "שינוי רוחב נתיב התפר"
+#: ../src/rect-context.cpp:526
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s (מקובע ליחס הזהב לפי 1 : 1.618); עם <b>Shift</b> "
+"כדי לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
-msgid "Scale width relative to length"
-msgstr "שינוי הרוחב הינו יחסי לאורך"
+#: ../src/rect-context.cpp:530
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s; עם <b>Shift</b> כדי לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
-msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¨×\95×\97×\91 × ×ª×\99×\91 ×\94תפר ×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\95ר×\9b×\95"
+#: ../src/rect-context.cpp:555
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9eר×\95×\91×¢"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
-msgid "Top bend path"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\94×\9b×\99פ×\95×£ ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f"
+#: ../src/select-context.cpp:178
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr "×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\99×£ ×\91×\99×\9f ×\99×\93×\99×\95ת ×\94×\94×\98×\99×\94 ×\95ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
-msgid "Top path along which to bend the original path"
-msgstr "הנתיב העליון שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+#: ../src/select-context.cpp:179
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
+"לא נבחרו פריטים. יש ללחוץ, Shift+לחיצה, או לגרור מסביב לפריטים כדי לבחור "
+"אותם."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
-msgid "Right bend path"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\94×\9b×\99פ×\95×£ ×\94×\99×\9e× ×\99"
+#: ../src/select-context.cpp:238
+msgid "Move canceled."
+msgstr "×\94×\94×\96×\96×\94 ×\91×\95×\98×\9c×\94."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
-msgid "Right path along which to bend the original path"
-msgstr "×\94נת×\99×\91 ×\94×\99×\9e× ×\99 ×©×\9c×\90×\95ר×\9b×\95 ×\99×\9b×\95פף ×\94נת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99"
+#: ../src/select-context.cpp:246
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\95×\98×\9c×\94."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
-msgid "Bottom bend path"
-msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
+#: ../src/select-context.cpp:561
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr ""
+"<b>ציור מעבר</b> לפריטים כדי לבחור אותם; שחרור <b>Alt</b> כדי להחליף לבחירת "
+"רצועת גומי"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
-msgid "Bottom path along which to bend the original path"
-msgstr "הנתיב התחתון שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+#: ../src/select-context.cpp:563
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
+msgstr ""
+"<b>גרירה מסביב</b> לפריטים כדי לבחור אותם; עם <b>Alt</b> כדי להמיר לבחירה "
+"בנגיעה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
-msgid "Left bend path"
-msgstr "נתיב הכיפוף השמאלי"
+#: ../src/select-context.cpp:728
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: לחיצה כדי לבחור בקבוצות; גרירה כדי להזיז אנכית/אופקית"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
-msgid "Left path along which to bend the original path"
-msgstr "הנתיב השמאלי שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+#: ../src/select-context.cpp:729
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: ללחוץ כדי להחליף את הבחירה; גרירה כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
-msgid "Enable left & right paths"
-msgstr "אפשר נתיבים ימניים ושמאליים"
+#: ../src/select-context.cpp:730
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: ללחוץ כדי לבחור את מה שמתחת; גרירה כדי להזיז את הנבחר או לבחור "
+"על ידי נגיעה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
-msgid "Enable the left and right deformation paths"
-msgstr "×\90פשר ×\90ת × ×ª×\99×\91×\99 ×\94×¢×\99×\95×\95ת ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×\95×\94×\99×\9e× ×\99"
+#: ../src/select-context.cpp:903
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\90×\99× ×\95 ×§×\91×\95צ×\94. ×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\99×\9bנס."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
-msgid "Enable top & bottom paths"
-msgstr "×\90פשר × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×ª×\97ת×\95× ×\99×\9d ×\95×¢×\9c×\99×\95× ×\99×\9d"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:306
+msgid "Delete text"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\98קס×\98"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
-msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
-msgstr "×\90פשר ×\90ת × ×ª×\99×\91×\99 ×\94×¢×\99×\95×\95ת ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×\95×\94ת×\97ת×\95×\9f"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:314
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9e×\97ק <b>ש×\95×\9d ×\93×\91ר</b>."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
-msgid "Teeth"
-msgstr "שיניים"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132
+msgid "Delete"
+msgstr "מחיקה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
-msgid "The number of teeth"
-msgstr "×\9eספר ×\94ש×\99× ×\99×\99×\9d"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:360
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9cש×\9bפ×\95×\9c."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid "Phi"
-msgstr "×\99×\97ס ×\94×\96×\94×\91"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:461
+msgid "Delete all"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\9b×\95×\9c"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid ""
-"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
-"contact."
-msgstr "זווית לחץ השן (לרב 20-25 מעלות). יחס השיניים שאינן במגע."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:647
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "בחירת <b>מספר פריטים</b> לקיבוץ."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-msgid "Trajectory"
-msgstr "×\9eס×\9c×\95×\9c"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52
+msgid "Group"
+msgstr "ק×\99×\91×\95×¥"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-msgid "Path along which intermediate steps are created."
-msgstr "נת×\99×\91 ×©×\9c×\90×\95ר×\9b×\95 ×\99×\95×\95צר×\95 ×¦×¢×\93×\99×\9d ×\91×\99× ×\95× ×\99×\99×\9d."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:676
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>ק×\91×\95צ×\94</b> ×\9c×\94פר×\93×\94."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-msgid "Steps"
-msgstr "שלבים"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr "<b>אין קבוצות</b> להפרדה בבחירה."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-msgid "Determines the number of steps from start to end path."
-msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\9eספר ×\94צע×\93×\99×\9d ×\9e×\94×\94ת×\97×\9c×\94 ×\9cס×\99×\95×\9d ×\94נת×\99×\91."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501
+msgid "Ungroup"
+msgstr "×\94פר×\93ת ×§×\91×\95צ×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-msgid "Equidistant spacing"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×©×\95×\95×\94 ×\9eר×\97ק"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:809
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\92×\91×\94×\94."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973
 msgid ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
-"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
-"trajectory path."
-msgstr ""
-"במידה ונכון, הרווח שבין הקטעים האמצעיים לאורך הנתיב. במידה ושגוי, המרחק תלוי "
-"במיקום המפרקים של נתיב המסלול"
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr "לא ניתן להנמיך/להגביה פריטים מ<b>קבוצות</b> או <b>שכבות שונות</b>"
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
-msgid "Fixed width"
-msgstr "עובי קבוע"
+#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:855
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Raise"
+msgstr "הגבהה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
-msgid "Size of hidden region of lower string"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\90×\99×\96×\95ר ×\94×\9e×\95סתר ×©×\9c ×\94×\9e×\97ר×\95×\96ת ×\94ת×\97ת×\95× ×\94"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:867
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\92×\91×\94×\94 ×\9b×¢×\9c×\99×\95×\9f\99×\9d."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "In units of stroke width"
-msgstr "יחידת עובי קו המתאר"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:890
+msgid "Raise to top"
+msgstr "הגבהה לעליון"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
-msgstr "התייחס ל־'עובי המרווח' כיחס רוחב עובי קו המתאר."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:903
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להנמכה."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
-msgid "Add the stroke width to the interruption size"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:953
+msgid "Lower"
+msgstr "הנמכה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Crossing path stroke width"
-msgstr "שנה את עובי קו המתאר"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:965
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להנמכה לתחתית."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
-msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "הנמכה לתחתית"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
-msgid "Switcher size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9e×\97×\9c×\99×£"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\94 ×\9c×\91×\98×\9c."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
-msgid "Orientation indicator/switcher size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\9e×\97×\95×\95×\9f\9eשנ×\94 ×\94×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\95ת"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1015
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\94 ×\9c×\91צע ×©×\95×\91."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
-msgid "Crossing Signs"
-msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\97צ×\99×\99ה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
+msgid "Paste"
+msgstr "×\94×\93×\91קה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
-msgid "Crossings signs"
-msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\97צ×\99×\95ת"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084
+msgid "Paste style"
+msgstr "×\94×\93×\91ק×\94 ×\91ס×\92× ×\95×\9f"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
-msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
-msgstr "×\92ר×\95ר ×\9c×\91×\97×\99רת ×\97צ×\99×\99×\94, ×\9c×\97×¥ ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90×\95ת×\94"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1094
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99"
 
-#. / @todo Is this the right verb?
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "Change knot crossing"
-msgstr "שנה את ריווח המחברים"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
+msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> מהם יוסרו אפקטי הנתיב החיים."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
-msgid "Pattern source"
-msgstr "×\9eק×\95ר ×\94ת×\91× ×\99ת"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1127
+msgid "Remove live path effect"
+msgstr "×\94סרת ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
-msgid "Path to put along the skeleton path"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\9c×\94צ×\91×\94 ×\9c×\90×\95ר×\9a × ×ª×\99×\91 ×\94ש×\9c×\93"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1138
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98×\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99ש ×\9c×\94ס×\99ר ×\9eסננ×\99×\9d."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-msgid "Pattern copies"
-msgstr "עותקי תבנית"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348
+msgid "Remove filter"
+msgstr "הסרת מסנן"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×¢×\95תק×\99×\9d ×\9e×\94ת×\91× ×\99ת ×\99ש ×\9c×\94צ×\99×\91 ×\9c×\90×\95ר×\9a × ×ª×\99×\91 ×\94ש×\9c×\93"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
+msgid "Paste size"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×\92×\95×\93×\9c"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-msgid "Width of the pattern"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94ת×\91× ×\99ת"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1166
+msgid "Paste size separately"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91נפר×\93"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
-msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¨×\95×\97×\91 ×\94ת×\91× ×\99ת ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×©×\9c ×\90×\95ר×\9b×\95"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1176
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×¢×\91ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\9e×¢×\9c."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
-msgid "Spacing"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "×\94×¢×\9c×\90×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
-"limited to -90% of pattern width."
-msgstr ""
-"הרווח שבין העתקי התבנית. ניתן להשתמש בערכים שליליים, אך ישנה הגבלה עד מינוס "
-"תשעים אחוזים מרוחב התבנית(% o)."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1209
+msgid "No more layers above."
+msgstr "אין עוד שכבות מעל."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
-msgid "Offsets in unit of pattern size"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96×\99×\9d ×\91×\99×\97×\99×\93ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×¢×\91ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9eת×\97ת."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
-msgid ""
-"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
-"height"
-msgstr "קיזוזי ריווח, משיקיים ורגילים מבוטאים כיחס רוחב/גובה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "הנמכה לשכבה הקודמת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
-msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×\90ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\91Ö¾90 ×\9e×¢×\9c×\95ת ×\9cפנ×\99 ×\94×\94×\97×\9c×\94"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
+msgid "No more layers below."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×©×\9b×\91×\95ת ×\9eת×\97ת."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
-msgid "Fuse nearby ends"
-msgstr "×\94×\9c×\97×\9d ×§×¦×\95×\95ת ×¡×\9e×\95×\9b×\99×\9d"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
+msgid "Remove transform"
+msgstr "×\94סרת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
-msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
-msgstr "×\94×\9c×\97×\9d ×§×¦×\95×\95ת ×\94ס×\9e×\95×\9b×\99×\9d ×\9e×¢×\91ר ×\9c×\9eספר ×\96×\94. 0 ×\9eש×\9e×¢×\95ת×\95 ×\9c×\90 ×\9c×\94×\9c×\97×\99×\9d."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94 ×\91Ö¾90&#176; × ×\9b״ש"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
-msgid "Frequency randomness"
-msgstr "×\90קר×\90×\99×\95ת ×\94ת×\93×\99ר×\95ת"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94 ×\91Ö¾90&#176; ×¢×\9b״ש"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Variation of distance between hatches, in %."
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91×\9eר×\97ק ×©×\91×\99×\9f ×©× ×\99 ×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d, ×\91Ö¾%."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 ../src/seltrans.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771
+msgid "Rotate"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
-msgid "Growth"
-msgstr "גדילה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1635
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr "הטיה לפי פיקסלים"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr "התאמת המידות לפי מקדם שלם"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
-msgid "Growth of distance between hatches."
-msgstr "×\92×\93×\99×\9cת ×\94×\9eר×\97ק ×\91×\99×\9f ×\94×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
+msgid "Move vertically"
+msgstr "×\94×\96×\96×\94 ×\90× ×\9b×\99ת"
 
-#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "הזזה אופקית"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
-"0=sharp, 1=default"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
+#: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692
+msgid "Move"
+msgstr "הזזה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-msgid "1st side, out"
-msgstr "צ×\93 ×¨×\90ש×\95×\9f, ×\94×\97×\95צ×\94"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "×\94×\96×\96×\94 ×\90× ×\9b×\99ת ×\9cפ×\99 ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "הזזה אופקית לפי פיקסלים"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-msgid "2nd side, in"
-msgstr "צ×\93 ×©× ×\99, ×¤× ×\99×\9e×\94"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr "×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\95 ×\94×\95×\97×\9c×\95 ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
+msgctxt "Action"
+msgid "Clone"
+msgstr "כפיל"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-msgid "2nd side, out"
-msgstr "צ×\93 ×©× ×\99, ×\94×\97×\95צ×\94"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
+msgid "Select <b>clones</b> to relink."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d</b> ×\9cק×\99ש×\95ר ×\9e×\97×\93ש."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
+msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
+msgstr "העתקת <b>פריט</b> ללוח הגזירים כדי לקשר אליו את הכפילים מחדש."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-msgid "Magnitude jitter: 1st side"
-msgstr "ריצוד מיגנוט: צד ראשון"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
+msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין כפילים לחיבור מחדש</b> בבחירה."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
+msgid "Relink clone"
+msgstr "קישור כפיל מחדש"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-msgid "2nd side"
-msgstr "הצד השני"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
+msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
+msgstr "בחירת <b>כפילים</b> לניתוק."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין כפילים לניתוק</b> בבחירה."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-msgid "Parallelism jitter: 1st side"
-msgstr "ר×\99צ×\95×\93 ×\9eק×\91×\99×\9c×\99×\95ת: ×¦×\93 ×¨×\90ש×\95×\9f"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2191
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "× ×\99ת×\95ק ×\9bפ×\99×\9c"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204
 msgid ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
-"boundary."
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
+"בחירת <b>כפיל</b> כדי להגיע למקור שלו. בחירה ב<b>קיזוז מקושר</b> כדי להגיע "
+"למקור שלו. בחירה ב<b>טקסט על נתיב</b> כדי להגיע לנתיב. בחירה ב<b>טקסט צף</b> "
+"כדי להגיע למסגרת שלו."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
 msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
-"the boundary."
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
 msgstr ""
+"<b>לא ניתן למצוא</b> את הפריט לבחירה (כפיל יתום, קיזוז, נתיב טקסט, טקסט צף?)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Variance: 1st side"
-msgstr "שינוי: צד ראשון"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2233
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr "הפריט המיועד לבחירה הנו <b>בלתי נראה</b> (זה ב־&lt;defs&gt;)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2280
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להמרה לסמנים."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "פריטים לסמנים"
 
-#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-msgid "Generate thick/thin path"
-msgstr "צור נתיב עבה/דק"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr "בחירת <b>הפריט/ים</b> להמרה לנתיבים."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Simulate a stroke of varying width"
-msgstr "דמה קו מתאר בעל עובי משתנה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
+msgid "Objects to guides"
+msgstr "פריטים לנתיבים"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
-msgid "Bend hatches"
-msgstr "×\9b×\99פ×\95×£ ×\94×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94 ×\9cת×\91× ×\99ת."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
-msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
-msgstr "×\94×\95ספת ×\9b×\99פ×\95×£ ×\9b×\9c×\9c×\99 ×\9c×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d (×\90×\99×\98×\99 ×\99×\95תר)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cת×\91× ×\99ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Thickness: at 1st side"
-msgstr "עובי: בצד הראשון"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2509
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr "בחירת <b>פריט עם תבנית מילוי</b> כדי לחלץ ממנו פריטים."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-msgid "Width at 'bottom' half-turns"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2562
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין תבנית מילוי</b> בבחירה."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
-msgid "at 2nd side"
-msgstr "×\91צ×\93 ×\94שנ×\99"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
-msgid "Width at 'top' half-turns"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> מהם יעשה עותק מפת סיביות."
 
-#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-msgid "from 2nd to 1st side"
-msgstr "מהצד השני לראשון"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
+msgid "Rendering bitmap..."
+msgstr "מפת הסיביות בעיבוד..."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2825
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "יצירת מפת סיביות"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-msgid "from 1st to 2nd side"
-msgstr "×\9e×\94צ×\93 ×\94ר×\90ש×\95×\9f ×\9cשנ×\99"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99×\99×\95×\95צר × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a ×\90×\95 ×\9eס×\9b×\94."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2860
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr "בחירת פריט מסכה ו<b>פריט/ים</b> כדי להחיל עליהם נתיב חיתוך או מסכה."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
-msgid "Hatches width and dir"
-msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\95×¢×\95×\91×\99 ×\94×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "×\91×\97×\99רת × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
-msgid "Defines hatches frequency and direction"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ×ª×\93×\99ר×\95ת ×\95×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
+msgid "Set mask"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9eס×\9b×\94"
 
-#.
-#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
-msgid "Global bending"
-msgstr "איגוד כללי"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3058
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> מהם יוסרו נתיב חיתוך או מסכה."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
-"amount"
-msgstr "מיקום ביחס לנקודות ההפניה מגדיר את כיוון הכיפוף הכללי ואת כמותו"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3169
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "שחרור נתיב חיתוך"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
-msgid "Both"
-msgstr "שנ×\99×\94×\9d"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3171
+msgid "Release mask"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר ×\9eס×\9b×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
-msgid "Start"
-msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
-msgid "End"
-msgstr "סוף"
+#. Fit Page
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "התאמת עמוד לבחירה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-msgid "Mark distance"
-msgstr "×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eס×\95×\9e×\9f"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9cצ×\99×\95ר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-msgid "Distance between successive ruler marks"
-msgstr "×\9eר×\97ק ×\91×\99×\9f ×©× ×\99 ×¡×\9e× ×\99 ×¡×¨×\92×\9c ×\91×\94×\9eש×\9b×\99×\9d"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\90×\95 ×\9cצ×\99×\95ר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-msgid "Major length"
-msgstr "אורך עיקרי"
+#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
+msgctxt "Web"
+msgid "Link"
+msgstr "קישור"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-msgid "Length of major ruler marks"
-msgstr "×\94×\9eר×\97ק ×\91×\99×\9f ×\94ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\94ר×\90ש×\99×\99×\9d ×©×\9c ×\94סרגל"
+#: ../src/selection-describer.cpp:46
+msgid "Circle"
+msgstr "×\9e×¢גל"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
-msgid "Minor length"
-msgstr "אורך משני"
+#. Ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050
+msgid "Ellipse"
+msgstr "אליפסה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
-msgid "Length of minor ruler marks"
-msgstr "×\94×\9eר×\97ק ×\91×\99×\9f ×\94ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\94×\9eשנ×\99×\99×\9d ×©×\9c ×\94סר×\92×\9c"
+#: ../src/selection-describer.cpp:50
+msgid "Flowed text"
+msgstr "×\98קס×\98 ×¦×£"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-msgid "Major steps"
-msgstr "צע×\93×\99×\9d ×¨×\90ש×\99×\99×\9d"
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
+msgid "Line"
+msgstr "ק×\95"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-msgid "Draw a major mark every ... steps"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×¡×\99×\9e×\9f ×¨×\90ש×\99 ×\9b×\9c ... ×¦×¢×\93×\99×\9d"
+#: ../src/selection-describer.cpp:58
+msgid "Path"
+msgstr "נת×\99×\91"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-msgid "Shift marks by"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\94ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\91Ö¾"
+#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
+msgid "Polygon"
+msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-msgid "Shift marks by this many steps"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\94ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\91×\9b×\9e×\95ת ×¦×¢×\93×\99×\9d ×\96×\90ת"
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
+msgid "Polyline"
+msgstr "ק×\95 ×\9eש×\95פע"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-msgid "Mark direction"
-msgstr "כיוון הסימן"
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494
+msgid "Rectangle"
+msgstr "מרובע"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
-msgstr "כיוון הסמנים (בעת הצפיה לאורך הנתיב מההתחלה ועד הסוף)"
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496
+msgid "3D Box"
+msgstr "תיבה תלת ממדית"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
-msgid "Offset of first mark"
-msgstr "קיזוז הסמן הראשון"
+#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
+#: ../src/selection-describer.cpp:71
+msgctxt "Object"
+msgid "Clone"
+msgstr "כפיל"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
-msgid "Border marks"
-msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\94×\92×\91×\95×\9c"
+#: ../src/selection-describer.cpp:75
+msgid "Offset path"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
-msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
-msgstr "בחר האם לצייר סמנים בתחילת ובסוף הנתיב"
+#. Spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502
+msgid "Spiral"
+msgstr "ספירלה"
 
-#. initialise your parameters here:
-#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
-msgid "Strokes"
-msgstr "קוי מתאר"
+#. Star
+#: ../src/selection-describer.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
+msgid "Star"
+msgstr "כוכב"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
-msgid "Draw that many approximating strokes"
-msgstr "צייר כמות זו של קוי מתאר משוערכים"
+#: ../src/selection-describer.cpp:137
+msgid "root"
+msgstr "מקור"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "שכבה <b>%s</b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "שכבה <b><i>%s</i></b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:160
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:169
+#, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr " תחת %s"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:171
+#, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr " תחת קבוצה %s‏ (%s)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
-msgid "Max stroke length"
-msgstr "גודל המתאר המרבי"
+#: ../src/selection-describer.cpp:173
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
+msgstr[1] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
-msgid "Maximum length of approximating strokes"
-msgstr "אורך קוי המתאר המוערכים המרבי"
+#: ../src/selection-describer.cpp:176
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] " בשכבה <b>אחת</b>"
+msgstr[1] " ב־<b>%i</b> שכבות"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
-msgid "Stroke length variation"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91×\90×\95ר×\9a ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/selection-describer.cpp:186
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr "× ×\99ת×\9f ×\9c×\94שת×\9eש ×\91Ö¾<b>Shift+D</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97פש ×\90ת ×\94×\9eק×\95ר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
-msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\90קר×\90×\99 ×©×\9c ×\90×\95ר×\9a ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eר×\91×\99)"
+#: ../src/selection-describer.cpp:190
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr "× ×\99ת×\9f ×\9c×\94שת×\9eש ×\91Ö¾<b>Shift+D</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97פש × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
-msgid "Max. overlap"
-msgstr "×\97פ×\99פ×\94 ×\9eר×\91×\99ת"
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr "× ×\99ת×\9f ×\9c×\94שת×\9eש ×\91Ö¾<b>Shift+D</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97פש ×\9eס×\92רת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
-msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
-msgstr "כמה קוי מתאר רציפים אמורים לחפוף (ביחס לאורך המרבי)"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:243
+#: ../src/tweak-context.cpp:203
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "פריט <b>%i</b> נבחר"
+msgstr[1] "נבחרו <b>%i</b> פריטים"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
-msgid "Overlap variation"
-msgstr "שינוי החפיפה"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
-msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
-msgstr "שינוי אקראי של החפיפה (ביחס לחפיפה המרבית)"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:219
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
-msgid "Max. end tolerance"
-msgstr "סבילות סוף מרבית"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:224
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
-msgid ""
-"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
-"to maximum length)"
-msgstr "המרחק המרבי בין סופי הנתיבים הרגיל והמשוערך (ביחס לאורך המרבי)"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:229
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מ־<b>%i</b> סוגים"
+msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מ־<b>%i</b> סוגים"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
-msgid "Average offset"
-msgstr "קיזוז ממוצע"
+#: ../src/selection-describer.cpp:234
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr "%s%s. %s."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
-msgstr "המרחק הממוצע בין הנתיב המשוערך לנתיב המקורי"
+#: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830
+msgid "Skew"
+msgstr "מתיחה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
-msgid "Max. tremble"
-msgstr "ר×\98×\98 ×\9eר×\91×\99"
+#: ../src/seltrans.cpp:532
+msgid "Set center"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94×\9eר×\9b×\96"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
-msgid "Maximum tremble magnitude"
-msgstr "×\9eש×\99×\9bת ×\94ר×\98×\98 ×\94×\9eר×\91×\99ת"
+#: ../src/seltrans.cpp:607
+msgid "Stamp"
+msgstr "×\97×\95ת×\9eת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
-msgid "Tremble frequency"
-msgstr "תדירות הרטט"
+#: ../src/seltrans.cpp:629
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
+msgstr ""
+"<b>מרכז</b> ההטיה והמתיחה: גרירה כדי למקם מחדש; שינוי גודל עם  Shift גם עושה "
+"שימוש במרכז זה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
-msgstr "המספר הממוצע של נקודות רטט בקו מתאר משוערך"
+#: ../src/seltrans.cpp:656
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+"<b>דחיסה או מתיחה</b> של הבחירה; עם <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; "
+"עם <b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז ההטיה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
-msgid "Construction lines"
-msgstr "קווי בניה"
+#: ../src/seltrans.cpp:657
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+"<b>שינוי גודל</b> הבחירה; עם <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; עם "
+"<b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז ההטיה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
-msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
-msgstr "כמה קווי בנייה (משיקים) לצייר"
+#: ../src/seltrans.cpp:661
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
+msgstr ""
+"<b>הטיית</b> הבחירה; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; עם <b>Shift</b> כדי "
+"למתוח סביב הצד הנגדי"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+#: ../src/seltrans.cpp:662
 msgid ""
-"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
-"5*offset)"
-msgstr "מקדם שינוי גודל ביחס לעקמומית ואורך קווי הבנייה (נסה 5*קיזוז)"
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
+"<b>הטיה</b> הבחירה; עם <b>Ctrl</b> כדי להיצמד לזווית; עם <b>Shift</b> כדי "
+"להטות סביב הפינה הנגדית"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
-msgid "Max. length"
-msgstr "×\94×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eר×\91×\99"
+#: ../src/seltrans.cpp:796
+msgid "Reset center"
+msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×\94×\9eר×\9b×\96"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
-msgid "Maximum length of construction lines"
-msgstr "האורך המרבי של קווי הבנייה"
+#: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgstr "<b>שינוי גודל</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; עם <b>Ctrl</b> כדי לנעול יחס"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-msgid "Length variation"
-msgstr "שינוי האורך"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1245
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>מתיחה</b>: %0.2f&#176;; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-msgid "Random variation of the length of construction lines"
-msgstr "שינוי אקראי באורך קווי הבנייה"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1320
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>הטיה</b>: %0.2f&#176;; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Placement randomness"
-msgstr "×\90קר×\90×\99×\95ת ×\94ת×\93×\99ר×\95ת"
+#: ../src/seltrans.cpp:1355
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "×\94×\96×\96ת <b>×\94×\9eר×\9b×\96</b> ×\90×\9c %s, %s"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
-msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
+#: ../src/seltrans.cpp:1530
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
+"<b>הזזה</b> ב־%s, %s; עם<b>Ctrl</b> כדי להגביל אנכית/אופקית; עם <b>Shift</b> "
+"כדי לבטל הצמדה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
-msgid "k_min"
-msgstr "k_min"
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
+#, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "<b>קישור</b> אל %s"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
-msgid "min curvature"
-msgstr "עקמומיות מזערית"
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr "<b>קישור</b> ללא כתובת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
-msgid "k_max"
-msgstr "k_max"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>אליפסה</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
-msgid "max curvature"
-msgstr "עקמומיות מירבית"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:643
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>מעגל</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
-msgid "Nb of generations"
-msgstr "מספר יצירות"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:874
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "<b>מקטע</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
-msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
-msgstr "עומק החזרה --- השאר נמוך!!"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:876
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>קשת</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
-msgid "Generating path"
-msgstr "מייצר נתיב"
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
+#, c-format
+msgid "Flow region"
+msgstr "אזור ציפה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
-msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
-msgstr "נתיב שמקטעיו מגדירים את ההמרות החוזרות"
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:479
+#, c-format
+msgid "Flow excluded region"
+msgstr "אזור אל־ציפה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
-msgid "Use uniform transforms only"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94×\9eר×\95ת ×\90×\97×\99×\93×\95ת ×\91×\9c×\91ד"
+#: ../src/sp-guide.cpp:288
+msgid "Guides Around Page"
+msgstr "ק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×\9eס×\91×\99×\91 ×\9c×¢×\9e×\95ד"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+#: ../src/sp-guide.cpp:420
 msgid ""
-"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
-"(otherwise, they define a general transform)."
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
+"delete"
 msgstr ""
-"2 מקטעים רציפים משמשים להפיכת/שימור הכיוון בלבד (אחרת, הם מגדירים המרה "
-"כללית)."
+"<b>Shift+גרירה</b> כדי להטות, <b>Ctrl+גרירה</b> כדי להזיז את המקור, <b>Del</"
+"b> למחיקה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
-msgid "Draw all generations"
-msgstr "צייר את כל התוצרים"
+#: ../src/sp-guide.cpp:425
+#, c-format
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "אנכי, ב־%s"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
-msgid "If unchecked, draw only the last generation"
-msgstr "במידה ולא מסומן, יצוייר רק התוצר האחרון"
+#: ../src/sp-guide.cpp:428
+#, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "אופקי, ב־%s"
 
-#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
-msgid "Reference segment"
-msgstr "×\9eק×\98×¢ ×\94פנ×\99×\94"
+#: ../src/sp-guide.cpp:433
+#, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
+msgstr "×\91Ö¾%d ×\9e×¢×\9c×\95ת, ×\93ר×\9a (%s,%s)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
-msgstr "מקטע ההפנייה. ברירות המחדל לקוטר bbox."
+#: ../src/sp-image.cpp:1141
+msgid "embedded"
+msgstr "מוטמע"
 
-#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
-#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
-#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
-msgid "Max complexity"
-msgstr "מורכבות מרבית"
+#: ../src/sp-image.cpp:1149
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "<b>תמונה בעלת הפנייה שבורה</b>: %s"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
-msgid "Disable effect if the output is too complex"
-msgstr "בטל את האפקט אם הפלט מורכב מדי"
+#: ../src/sp-image.cpp:1150
+#, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr "<b>תמונה</b> %d &#215; %d: %s"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
-msgid "Change bool parameter"
-msgstr "שנה את הפרמטר הבוליאני"
+#: ../src/sp-item-group.cpp:742
+#, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "<b>קבוצה</b> בת פריט <b>%d</b>"
+msgstr[1] "<b>קבוצה</b> בת <b>%d</b> פריטים"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
-msgid "Change enumeration parameter"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\94ספ×\99ר×\94"
+#: ../src/sp-item.cpp:988
+msgid "Object"
+msgstr "פר×\99×\98"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
-msgid "Change scalar parameter"
-msgstr "שנה את פרמטר שינוי הגודל"
+#: ../src/sp-item.cpp:1001
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr "%s; <i>חתוך</i>"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1006
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "%s; <i>ממוסך</i>"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1014
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "%s; <i>מסוננים (%s)</i>"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1016
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "%s; <i>מסוננים</i>"
+
+#: ../src/sp-line.cpp:175
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>שורה</b>"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
-msgid "Edit on-canvas"
-msgstr "ער×\95×\9a ×¢×\9c ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:350
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+msgstr "×\90×\99רע×\94 ×\97ר×\99×\92×\94 ×\91עת ×\94×\97×\9cת ×\94×\90פק×\98 ×¢×\9c ×\94נת×\99×\91."
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
-msgid "Copy path"
-msgstr "העתק נתיב"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:428
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>היסט מקושר</b>, %s ב־%f נק׳"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
-msgid "Paste path"
-msgstr "×\94×\93×\91ק × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
+msgid "outset"
+msgstr "×\94ר×\97×\91×\94"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
-msgid "Link to path"
-msgstr "קשר ×\9cנת×\99×\91"
+#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
+msgid "inset"
+msgstr "צ×\9eצ×\95×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
-msgid "Paste path parameter"
-msgstr "הדבק את הפרמטרים של הנתיב"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:432
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>היסט דינמי</b>, %s ב־%f נק׳"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
-msgid "Link path parameter to path"
-msgstr "קשר את פרמטר הנתיב לנתיב"
+#: ../src/sp-path.cpp:155
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
+msgstr[0] "<b>נתיב</b> (מפרק %i, אפקט נתיב: %s)"
+msgstr[1] "<b>נתיב</b> (%i מפרקים, אפקט נתיב: %s)"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
-msgid "Change point parameter"
-msgstr "שנה את פרמטר הנקודה"
+#: ../src/sp-path.cpp:158
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>נתיב</b> (מפרק %i)"
+msgstr[1] "<b>נתיב</b> (%i מפרקים)"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
-msgid "Change random parameter"
-msgstr "שנה פרמטר אקראי"
+#: ../src/sp-polygon.cpp:225
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>מצולע</b>"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
-msgid "Change text parameter"
-msgstr "שנה את פרמטר הטקסט"
+#: ../src/sp-polyline.cpp:156
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>קו שבור</b>"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
-msgid "Change unit parameter"
-msgstr "שנה את פרמטר היחידה"
+#: ../src/sp-rect.cpp:223
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>מרובע</b>"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Change vector parameter"
-msgstr "שנה את פרמטר הטקסט"
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:324
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgstr "<b>ספירלה</b> בת %3f פניות"
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#: ../src/sp-star.cpp:308
 #, c-format
-msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
-msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה הפועל המצויין '%s' בשורת הפקודה.\n"
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>כוכב</b> בעל קודקוד %d"
+msgstr[1] "<b>כוכב</b> בעל %d קודקודים"
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#: ../src/sp-star.cpp:312
 #, c-format
-msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
-msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה המפרק: '%s'\n"
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>מצולע</b> בעל קודקוד %d"
+msgstr[1] "<b>מצולע</b> בעל %d קודקודים"
 
-#: ../src/main.cpp:269
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr "הדפס את גירסת האינקסקייפ"
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:428
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr "&lt;שם לא נמצא&gt;"
 
-#: ../src/main.cpp:274
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "אל תשתמש בשרת X (עבד קבצים מהמסוף בלבד)"
+#: ../src/sp-text.cpp:440
+#, c-format
+msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>טקסט על נתיב</b>%s (%s, %s)"
 
-#: ../src/main.cpp:279
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "נסה להשתמש בשרת ה־X (אפילו אם DISPLAY אינו מוגדר)"
+#: ../src/sp-text.cpp:441
+#, c-format
+msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>טקסט</b>%s (%s, %s)"
 
-#: ../src/main.cpp:284
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "פתח את המסמך/ים שצויין/ו (ניתן לוותר על מחרוזת אפשרויות)"
+#: ../src/sp-tref.cpp:368
+#, c-format
+msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
+msgstr "<b>נתוני תו משוכפל</b>%s%s"
 
-#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
-#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
-#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
-msgid "FILENAME"
-msgstr "שם הקובץ"
+#: ../src/sp-tref.cpp:369
+msgid " from "
+msgstr " מאת "
 
-#: ../src/main.cpp:289
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
-msgstr "הדפס מסמך/ים לקובץ פלט מוגדר (השתמש ב־'| program' לצורך ניתוב)"
+#: ../src/sp-tref.cpp:374
+msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+msgstr "<b>נתוני תו משוכפל יתומים</b>"
 
-#: ../src/main.cpp:294
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "ייצא את המסמך לקובץ PNG"
+#: ../src/sp-tspan.cpp:288
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "<b>פריסת שורות</b>"
 
-#: ../src/main.cpp:299
-msgid ""
-"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
-"EPS/PDF (default 90)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:334
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: ../src/main.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
-msgstr ""
-"האזור המיוצא ביחידות משתמש SVG (ברירת המחדל היא לוח הציור; 0,0 היא הפינה "
-"השמאלית התחתונה)"
+#: ../src/sp-use.cpp:342
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "<b>כפיל</b> של: %s"
 
-#: ../src/main.cpp:305
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
+#: ../src/sp-use.cpp:346
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "<b>כפיל יתום</b>"
 
-#: ../src/main.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
-msgstr "האזור המיוצא הוא הציור כולו (לא לוח הציור)"
+#: ../src/spiral-context.cpp:327
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית"
 
-#: ../src/main.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Exported area is the entire page"
-msgstr "השטח המיוצא הינו לוח הציור כולו"
+#: ../src/spiral-context.cpp:329
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr "<b>Alt</b>: נעילת הרדיוס הספירלי"
 
-#: ../src/main.cpp:319
+#: ../src/spiral-context.cpp:460
+#, c-format
 msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
-"הצמד את שטח יצוא מפת הסיביות כלפי חוץ לכיוון ערכים מספריים עגולים (ביחידות "
-"משתמש SVG)"
+"<b>ספירלה</b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
 
-#: ../src/main.cpp:324
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d (×\93×\95רס ×\90ת -export-dpi)"
+#: ../src/spiral-context.cpp:486
+msgid "Create spiral"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×¡×¤×\99ר×\9c×\94"
 
-#: ../src/main.cpp:325
-msgid "WIDTH"
-msgstr "ר×\95×\97×\91"
+#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
+msgid "Union"
+msgstr "×\90×\99×\97×\95×\93"
 
-#: ../src/main.cpp:329
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d (×\93×\95רס ×\90ת dpi-×\9c×\99צ×\95×\90)"
+#: ../src/splivarot.cpp:79
+msgid "Intersection"
+msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a"
 
-#: ../src/main.cpp:330
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94"
+#: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91
+msgid "Difference"
+msgstr "×\94×\91×\93×\9c"
 
-#: ../src/main.cpp:334
-msgid "The ID of the object to export"
-msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\94פר×\99×\98 ×\9c×\99×\99צ×\95×\90"
+#: ../src/splivarot.cpp:97
+msgid "Exclusion"
+msgstr "×\94פר×\93×\94"
 
-#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
-msgid "ID"
-msgstr "×\9e×\96×\94ה"
+#: ../src/splivarot.cpp:102
+msgid "Division"
+msgstr "×\97×\9c×\95קה"
 
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:341
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
-msgstr "ייצא רק את הפריט עם מזהה-ייצוא, הסתר את כל השאר (רק עם export-id)"
+#: ../src/splivarot.cpp:107
+msgid "Cut path"
+msgstr "חיתוך נתיב"
 
-#: ../src/main.cpp:346
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ש×\9d ×\94ק×\95×\91×¥ ×\94×\9e×\90×\95×\97ס×\9f ×\95×\91ר×\9e×\99×\96×\95ת DPI ×\91×\96×\9e×\9f ×\94×\99×\99צ×\95×\90 (רק ×¢×\9d export-id)"
+#: ../src/splivarot.cpp:122
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>×\9cפ×\97×\95ת ×©× ×\99 × ×ª×\99×\91×\99×\9d</b> ×¢×\9c ×\9eנת ×\9c×\91צע ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99ת."
 
-#: ../src/main.cpp:351
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94רקע ×©×\9c ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת (×\9b×\9c ×\9e×\97ר×\95×\96ת ×¦×\91×¢ ×\94נת×\9e×\9bת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 SVG)"
+#: ../src/splivarot.cpp:126
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>×\9cפ×\97×\95ת × ×ª×\99×\91 ×\90×\97×\93</b> ×¢×\9c ×\9eנת ×\9c×\91צע ×\90×\99×\97×\95×\93 ×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99."
 
-#: ../src/main.cpp:352
-msgid "COLOR"
-msgstr "צבע"
+#: ../src/splivarot.cpp:132
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgstr "בחר <b>שני נתיבים בדיוק</b> כדי לבצע הבדל, חלוקה, או חיתוך נתיב."
 
-#: ../src/main.cpp:356
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+#: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
-"אטימות הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (יכול להיות בין 0.0 ל־1.0, או 1 עד 255)"
-
-#: ../src/main.cpp:357
-msgid "VALUE"
-msgstr "ערך"
-
-#: ../src/main.cpp:361
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr "ייצא את המסמך לקובץ SVG פשוט (ללא תוספות כלי  sodipodi או אינקסקייפ)"
+"לא ניתן לאתר את <b>הסדר הממדי</b> של הפריטים שנבחרו לביצוע, XOR, חלוקה, או "
+"חיתוך נתיב."
 
-#: ../src/main.cpp:366
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "ייצא מסמך לקובץ PS"
+#: ../src/splivarot.cpp:193
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "אחד הפריטים <b>איננו נתיב</b>, לא ניתן לבצע פעולה בוליאנית."
 
-#: ../src/main.cpp:371
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ EPS"
+#: ../src/splivarot.cpp:881
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>נת×\99×\91\99 ×§×\95 ×\9eת×\90ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\9e×\99ר ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\9cנת×\99×\91."
 
-#: ../src/main.cpp:376
-msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ PDF"
+#: ../src/splivarot.cpp:1228
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "×\94×\9eרת ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\9cנת×\99×\91"
 
-#: ../src/main.cpp:381
-msgid ""
-"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
-"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
-"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:1231
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין כל נתיבים בעלי קו מתאר </b> בבחירה."
 
-#: ../src/main.cpp:387
-msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ ×\9e×\98×\90 ×\9e×\95ר×\97×\91 (EMF)"
+#: ../src/splivarot.cpp:1314
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר <b>×\90×\99× × ×\95 × ×ª×\99×\91</b>, ×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cצ×\9eצ×\9d\9c×\94ר×\97×\99×\91."
 
-#: ../src/main.cpp:393
-msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90ת ×¤×¨×\99×\98 ×\94×\98קס×\98 ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d ×\91×\96×\9e×\9f ×\94×\99×\99צ×\95×\90 (PS, EPS, PDF)"
+#: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\94×\99ס×\98 ×\9eק×\95שר"
 
-#: ../src/main.cpp:398
-msgid ""
-"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
-"PDF)"
-msgstr ""
-"עבד את הפריטים המסוננים ללא מסננים, במקום זאת עבד כתמונה (PS, EPS, PDF("
+#: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "יצירת היסט דינמי"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:404
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr "תשאל את נקודת ציון ה־X של הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
+#: ../src/splivarot.cpp:1531
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "בחירת <b>נתיב/ים</b> להרחיב/לצמצם."
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:410
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr "תשאל את נקודת ציון ה־Y של הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
+#: ../src/splivarot.cpp:1749
+msgid "Outset path"
+msgstr "הרחבת נתיב"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:416
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr "תשאל את רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
+#: ../src/splivarot.cpp:1749
+msgid "Inset path"
+msgstr "צמצום נתיב"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:422
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr "תשאל את רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
+#: ../src/splivarot.cpp:1751
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיבים</b> לצמצום/הרחבת הבחירה."
 
-#: ../src/main.cpp:427
-msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
-msgstr "פר×\98 ×\9e×\96×\94×\94,x,y,ר×\95×\97×\91\92×\95×\91×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/splivarot.cpp:1929
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr "×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\9eפ×\95ש×\98×\99×\9d (×\91נפר×\93):"
 
-#: ../src/main.cpp:432
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
-msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\94פר×\99×\98 ×©×\9e×\99×\93×\95ת×\99×\95 ×\9eת×\95ש×\90×\9c×\95ת"
+#: ../src/splivarot.cpp:1931
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "נת×\99×\91×\99×\9d ×\9c×\94פש×\98×\94:"
 
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:438
-msgid "Print out the extension directory and exit"
-msgstr "הדפס את תיקיית ההרחבה וצא"
+#: ../src/splivarot.cpp:1968
+#, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "%s <b>%d</b> מתוך <b>%d</b> נתיבים הופשטו..."
 
-#: ../src/main.cpp:443
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
-msgstr "הסר הגדרות שאינן בשימוש ממחלקת/ות ההגדרה של המסמך"
+#: ../src/splivarot.cpp:1980
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr "<b>%d</b> נתיבים הופשטו."
 
-#: ../src/main.cpp:448
-msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
-msgstr "פר×\98 ×\90ת ×\94×\9e×\96×\94×\99×\9d ×©×\9c ×\9b×\9c ×\94פע×\9c×\99×\9d ×\91×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/splivarot.cpp:1994
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>נת×\99×\91\99×\9d</b> ×\9c×\94פש×\98×\94."
 
-#: ../src/main.cpp:453
-msgid "Verb to call when Inkscape opens."
-msgstr "פ×\95×¢×\9c ×\9cקר×\99×\90×\94 ×\9b×\90שר ×\90×\99נקסק×\99×\99פ × ×¤×ª×\97ת."
+#: ../src/splivarot.cpp:2008
+msgid "Simplify"
+msgstr "פ×\99ש×\95×\98"
 
-#: ../src/main.cpp:454
-msgid "VERB-ID"
-msgstr "מזהה־פועל"
+#: ../src/splivarot.cpp:2010
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיבים</b> להפשטה בבחירה."
 
-#: ../src/main.cpp:458
-msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
-msgstr "מזהה פריט לבחירה כאשר אינקסקייפ נפתחת."
+#: ../src/spray-context.cpp:245 ../src/tweak-context.cpp:205
+#, c-format
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr "לא נבחר <b>שום דבר</b>."
 
-#: ../src/main.cpp:459
-msgid "OBJECT-ID"
-msgstr "מזהה־פריט"
+#: ../src/spray-context.cpp:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
+msgstr "%s. יש לגרור, ללחוץ או לגלול כדי לרסס <b>עותקים</b> של הבחירה הראשונית"
 
-#: ../src/main.cpp:463
-msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
-msgstr "התחל את אינקסקייפ במצב מסוף אינטרקטיבי."
+#: ../src/spray-context.cpp:254
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
+msgstr "%s. יש לגרור, ללחוץ או לגלול כדי לרסס <b>כפילים</b> של הבחירה הראשונית"
 
-#: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129
+#: ../src/spray-context.cpp:257
+#, c-format
 msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
+"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
+"selection"
 msgstr ""
-"[אפשרויות...] [קובץ...]\n"
-"\n"
-"אפשרויות זמינות:"
-
-#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
-msgid "_File"
-msgstr "_קובץ"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
-msgstr "_חדש"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
-msgid "_Edit"
-msgstr "_עריכה"
+"%s. יש לגרור, ללחוץ או לגלול כדי לרסס <b>נתיב יחיד</b> של הבחירה הראשונית"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "גודל הה_דבקה"
+#: ../src/spray-context.cpp:775
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
+msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> נא לבחור פריטים לריסוס."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:70
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "×\9b_פ×\99×\9c"
+#: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "ר×\99ס×\95ס ×¢×\9d ×¢×\95תק×\99×\9d"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:90
-msgid "_View"
-msgstr "_תצוגה"
+#: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "ריסוס עם כפילים"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:91
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_תקריב"
+#: ../src/spray-context.cpp:891
+msgid "Spray in single path"
+msgstr "ריסוס נתיב יחיד"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:107
-msgid "_Display mode"
-msgstr "מ_צב תצוגה"
+#: ../src/star-context.cpp:343
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדה לזווית; שמירה על הקרניים מעוגלות"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:121
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "הצג/הסתר"
+#: ../src/star-context.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>מצולע</b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; עם <b>Ctrl</b> להצמדה לזווית"
 
-#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
-#. Not quite ready to be in the menus.
-#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:140
-msgid "_Layer"
-msgstr "_שכבה"
+#: ../src/star-context.cpp:475
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>כוכב </b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:160
-msgid "_Object"
-msgstr "פ_ר×\99×\98"
+#: ../src/star-context.cpp:508
+msgid "Create star"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9b×\95×\9b×\91"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:167
-msgid "Cli_p"
-msgstr "_קליפ"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:105
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "יש לבחר <b>טקסט ונתיב</b> כדי לשים טקסט על נתיב."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:171
-msgid "Mas_k"
-msgstr "מס_כה"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
+"פריט טקסט זה <b>כבר נמצא על נתיב</b>. יש להסיר אותו מהנתיב הראשון תחילה. "
+"ניתן להשתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש אחר הנתיב שלו."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:175
-msgid "Patter_n"
-msgstr "_תבנית"
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:116
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr "לא ניתן לשים טקסט על מרובע בגרסה זו. יש להמיר את המרובע לנתיב תחילה."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:199
-msgid "_Path"
-msgstr "_נתיב"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:126
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr "הטקסט/ים המוזרמים חייבים להיות <b>גלויים</b> כדי להצמיד אותם לנתיב"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:226
-msgid "_Text"
-msgstr "_טקסט"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350
+msgid "Put text on path"
+msgstr "הנחת טקסט על נתיב"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:245
-msgid "Filter_s"
-msgstr "×\9e_סננ×\99×\9d"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:205
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>×\91×\98קס×\98 ×¢×\9c × ×ª×\99×\91</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ס×\99ר ×\90×\95ת×\95 ×\9e×\94נת×\99×\91."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:251
-msgid "Exte_nsions"
-msgstr "ה_רחבות"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:227
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין טקסטים על נתיבים</b> בבחירה."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:258
-msgid "Whiteboa_rd"
-msgstr "×\9c×\95×\97 _ש×\99ת×\95פ×\99"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "×\94סרת ×\98קס×\98 ×\9eנת×\99×\91"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:262
-msgid "_Help"
-msgstr "_עזרה"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "בחירת <b>טקסט/ים</b> מהם יש להסיר ריווח אותיות."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:266
-msgid "Tutorials"
-msgstr "×\9e×\93ר×\99×\9b×\99×\9d"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:294
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "×\94סרת ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\90×\95ת×\99×\95ת ×\99×\93× ×\99"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:439
+#: ../src/text-chemistry.cpp:314
 msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
 msgstr ""
-"שנ×\94 ×\90ת ×¨×\93×\99×\95ס ×\94<b>×¢×\99×\92×\95×\9c ×\94×\90×\95פק×\99</b>; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94ר×\93×\99×\95ס "
-"×\94×\90× ×\9b×\99 ×\9c×\96×\94×\94"
+"×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר ×\91<b>×\98קס×\98</b> ×\95×\91<b>נת×\99×\91 ×\90×\95 ×¦×\95ר×\94</b> ×\90×\97×\93×\99×\9d ×\90×\95 ×¨×\91×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\92ר×\95×\9d ×\9c×\98קס×\98 "
+"×\9cצ×\95×£ ×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×\94×\9eס×\92רת."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:443
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
-msgstr ""
-"שנה את רדיוס ה<b>עיגול האנכי</b>; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להפוך את הרדיוס "
-"האופקי לזהה"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:382
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "הטקסט יצוף בתוך הצורה"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
-"שנה את <b>הגובה והרוחב</b> של המרובע; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לנעול את היחס "
-"או למתוח במימד אחד בלבד"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:404
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "יש לבחור ה<b>טקסט צף</b> על מנת לבטל את ציפתו."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
-#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
-msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
-"שנה את התיבה בכיוון X/Y; לחיצה על <b>Shift</b> לאורך ציר ה־Z; לחיצה על "
-"<b>Ctrl</b> כדי לכפות את כיווני הקצוות או האלכסונים"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:478
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr "ביטול ציפת טקסט צף"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
-#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
-msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:490
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "בחירת <b>טקסט/ים צף/פים</b> להמרה."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:508
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
 msgstr ""
-"שנה את גודל התיבה לאורך ציר ה־Z; לחיצה על <b>Shift</b> בכיוון X/Y; לחיצה על "
-"<b>Ctrl</b> כדי לכפות את כיווני הקצוות או האלכסונים"
+"על הטקסט/ים הצף/פים להיות <b>גלוי/ים</b> על מנת שניתן יהיה להמיר אותו/ם."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:709
-msgid "Move the box in perspective"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\91פרספק×\98×\99×\91×\94"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:536
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "×\94×\9eרת ×\98קס×\98 ×¦×£ ×\9c×\98קס×\98"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:927
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr "הגדר את <b>רוחב</b> האליפסה, לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי ליצור עיגול"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:541
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "<b>אין טקסט/ים צף/פים</b> להמרה בבחירה."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:930
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr "הגדר את <b>גובה</b> האליפסה, לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי ליצור עיגול"
+#: ../src/text-context.cpp:449
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "<b>לחיצה</b> כדי לערוך את הטקסט, <b>גרירה</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:933
-#, fuzzy
+#: ../src/text-context.cpp:451
 msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
-"מקם את <b>נקודת התחלת</b> של הקשת או המקטע; לחיצה על <b>Ctrl</b> להצמיד "
-"לזווית; גרור כלפי <b>פנים</b> את האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי "
-"ליצור מקטע"
+"<b>לחיצה</b> כדי לערוך את הטקסט הצף, <b>גרירה</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:937
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
-"מקם את <b>נקודת סיום</b> הקשת או המקטע; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
-"לזווית; גרור כלפי <b>פנים</b> את האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי "
-"ליצור מקטע"
+#: ../src/text-context.cpp:506
+msgid "Create text"
+msgstr "יצירת טקסט"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1076
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
-"הגדר את <b>רדיוס הקצוות</b> של הכוכב או המצולע; לחיצה על <b>Shift</b> כדי "
-"לעגל; לחיצה על  <b>Alt</b> כדי לבחור באקראי"
+#: ../src/text-context.cpp:530
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "תו שאינו ניתן להדפסה"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1083
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
-msgstr ""
-"הגדר את <b>רדיוס הבסיס</b> של הכוכב; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לשמור על קרני "
-"הכוכב מעוגלות (ללא נטייה); לחיצה על <b>Shift</b> כדי לעגל  לחיצה על <b>Alt</"
-"b> כדי לבחור באקראי"
+#: ../src/text-context.cpp:545
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "הזנת תו יוניקוד"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1272
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
-msgstr ""
-"גלול פנימה או החוצה <b>מבפנים</b>; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; "
-"לחיצה על <b>Alt</b> כדי לכנס/לרווח"
+#: ../src/text-context.cpp:580
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): %s: %s"
+
+#: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): "
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1275
+#: ../src/text-context.cpp:669
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr "<b>מסגרת טקסט צף</b>: %s &#215; %s"
+
+#: ../src/text-context.cpp:715
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "יש להזין טקסט; <b>Enter</b> להתחלת שורה חדשה."
+
+#: ../src/text-context.cpp:726
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr "טקסט צף נוצר."
+
+#: ../src/text-context.cpp:728
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "יצירת טקסט צף"
+
+#: ../src/text-context.cpp:730
 msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
-msgstr ""
-"גלול פנימה או החוצה <b>מבחוץ</b>; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; "
-"לחיצה על <b>Alt</b> כדי לשנות גודל/לסובב"
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr "המסגרת <b>קטנה מדי</b> עבור גודל הגופן הנוכחי. הטקסט הצף לא נוצר."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1319
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת <b>×\9eר×\97ק ×\94ק×\99×\96×\95×\96</b>"
+#: ../src/text-context.cpp:866
+msgid "No-break space"
+msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9c×\90 ×¢×¦×\99ר×\94"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1355
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr "×\92ר×\95ר ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c <b>×\9eס×\92רת ×\94×\98קס×\98 ×\94צף</b>"
+#: ../src/text-context.cpp:868
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr "×\94×\95ספת ×¨×\95×\95×\97 ×\9c×\9c×\90 ×¢×¦×\99ר×\94"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:49
-msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9cש×\99×\9c×\95×\91."
+#: ../src/text-context.cpp:905
+msgid "Make bold"
+msgstr "×\94פ×\99×\9b×\94 ×\9c×\9e×\95×\93×\92ש"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:53
-msgid "Combining paths..."
-msgstr "×\9eש×\9c×\91 × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/text-context.cpp:923
+msgid "Make italic"
+msgstr "×\94פ×\99×\9b×\94 ×\9c× ×\98×\95×\99"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:166
-msgid "Combine"
-msgstr "ש×\9c×\91"
+#: ../src/text-context.cpp:962
+msgid "New line"
+msgstr "ש×\95ר×\94 ×\97×\93ש×\94"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:173
-msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> לשילוב בבחירה."
+#: ../src/text-context.cpp:996
+msgid "Backspace"
+msgstr "מחיקה אחורה"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:185
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "×\91×\97ר <b>נת×\99×\91\99×\9d</b> ×\9c×\94פר×\93×\94"
+#: ../src/text-context.cpp:1044
+msgid "Kern to the left"
+msgstr "×\94ס×\98ת ×\94ר×\99×\95×\95×\97 ×\9cש×\9e×\90×\9c"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:189
-msgid "Breaking apart paths..."
-msgstr "×\9eפר×\99×\93 × ×ª×\99×\91×\99×\9d..."
+#: ../src/text-context.cpp:1069
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "×\94ס×\98ת ×\94ר×\99×\95×\95×\97 ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:276
-msgid "Break apart"
-msgstr "×\94פר×\93"
+#: ../src/text-context.cpp:1094
+msgid "Kern up"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:278
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> להפרדה בבחירה."
+#: ../src/text-context.cpp:1119
+msgid "Kern down"
+msgstr "ריווח למטה"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:290
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94 ×\9cנת×\99×\91."
+#: ../src/text-context.cpp:1195
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94 × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:296
-msgid "Converting objects to paths..."
-msgstr "×\9e×\9e×\99ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d..."
+#: ../src/text-context.cpp:1216
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94 ×¢×\9d ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:318
-msgid "Object to path"
-msgstr "פר×\99×\98 ×\9cנת×\99×\91"
+#: ../src/text-context.cpp:1233
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "צ×\9eצ×\95×\9d ×\9eר×\95×\95×\97 ×\94ש×\95ר×\95ת"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:320
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "<b>אין פריטים</b> להמרה לנתיבים בבחירה."
+#: ../src/text-context.cpp:1240
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr "צמצום הרווח בין האותיות"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:588
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "×\91×\97ר <b>נת×\99×\91×\99×\9d</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a."
+#: ../src/text-context.cpp:1258
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "×\94ר×\97×\91ת ×\94ר×\95×\95×\97 ×©×\91×\99×\9f ×\94ש×\95ר×\95ת"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:597
-msgid "Reversing paths..."
-msgstr "×\94×\95פ×\9a × ×ª×\99×\91×\99×\9d..."
+#: ../src/text-context.cpp:1265
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "×\94ר×\97×\91ת ×\94ר×\95×\95×\97 ×©×\91×\99×\9f ×\94×\90×\95ת×\99×\95ת"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:631
-msgid "Reverse path"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/text-context.cpp:1394
+msgid "Paste text"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×\98קס×\98"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:633
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיבים</b> להיפוך בבחירה."
+#: ../src/text-context.cpp:1640
+#, c-format
+msgid ""
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgstr ""
+"הקלדה או עריכה של טקסט צף (%d תווים%s); <b>Enter</b> כדי להתחיל פסקה חדשה."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "הציור בוטל"
+#: ../src/text-context.cpp:1642
+#, c-format
+msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "הקלדה או עריכה של טקסט<b>Enter</b>(%d תווים%s); להתחלת שורה חדשה."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "ממשיך עם הנתיב הנבחר"
+#: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
+"<b>לחיצה</b> לבחירה או ליצירת טקסט, <b>גרירה</b> ליצירת טקסט צף; ואז להקליד."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
-msgid "Creating new path"
-msgstr "×\99×\95צר × ×ª×\99×\91 ×\97×\93ש"
+#: ../src/text-context.cpp:1760
+msgid "Type text"
+msgstr "×\94ק×\9c×\93ת ×\98קס×\98"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "×\9e×\95ס×\99×£ ×\9cנת×\99×\91 ×\94× ×\91×\97ר"
+#: ../src/text-editing.cpp:42
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\91×\90פשר×\95ת×\9a ×\9cער×\95×\9a <b>נת×\95× ×\99 ×ª×\95 ×\9eש×\95×\9bפ×\9c</b>."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:666
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr "<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
+#: ../src/tools-switch.cpp:137
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr "כדי לווסת נתיב על ידי דחיפה, יש לבחור אותו ולגרור מעליו."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:676
+#: ../src/tools-switch.cpp:143
+msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr "כדי לרסס נתיב על ידי דחיפה, יש לבחור אותו ולגרור מעליו."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:149
 msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr "<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרירה</b> כדי ליצור מרובע. <b>גרירת הפקדים</b> כדי לעגל את הפינות ולשנות "
+"גודל. <b>לחיצה</b> לבחירה."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1285
-#, c-format
+#: ../src/tools-switch.cpp:155
 msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
 msgstr ""
-"<b>×\9eק×\98×¢ ×¢×§×\95×\9e×\94</b>: ×\96×\95×\95×\99ת %3.2f&#176;, ×\9eר×\97ק %s; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 "
-"×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת, <b>Enter</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cס×\99×\99×\9d ×\90ת ×\94נת×\99×\91"
+"<b>×\92ר×\99ר×\94</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\9cת ×\9e×\9e×\93×\99ת. <b>×\92ר×\99רת ×\94פק×\93×\99×\9d</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\92×\95×\93×\9c "
+"×\91פרספק×\98×\99×\91×\94. <b>×\9c×\97×\99צ×\94</b> ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 (×¢×\9d <b>Ctrl+Alt</b> ×\9cפ×\90×\95ת ×\91×\95×\93×\93×\95ת)."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1286
-#, c-format
+#: ../src/tools-switch.cpp:161
 msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרירה</b> כדי ליצור אליפסה. <b>גרירת הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. "
+"<b>לחיצה</b> לבחירה."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:167
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרירה</b> כדי ליצור כוכב. <b>גרירת הפקדים</b> כדי לערוך את צורת הכוכב. "
+"<b>לחיצה</b> לבחירה."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:173
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרירה</b> כדי ליצור ספירלה. <b>גרירת הפקדים</b> כדי לערוך את צורת "
+"הספירלה. <b>לחיצה</b> לבחירה."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:179
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr ""
+"<b>גרירה</b> כדי לצייר קו ביד חופשית. <b>Shift</b> כדי להצטרף לנתיב הנבחר. "
+"<b>Alt</b> להפעלת מצב סקיצה."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:185
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
+msgstr ""
+"<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי להתחיל נתיב; עם <b>Shift</b> כדי "
+"להצטרף לנתיב קיים. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות (מצבי קו ישר "
+"בלבד)."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:191
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
 msgstr ""
-"<b>מקטע קו ישר</b>: זווית %3.2f&#176;, מרחק %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
-"להצמיד לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
+"<b>גרירה</b> כדי לצייר קו מתאר קליגרפי; עם <b>Ctrl</b> כדי לעקוב אחר קו "
+"מנחה,  <b>מקשי החצים</b> כדי להתאים את העובי (שמאלה/ימינה) ואת הזווית (למעלה/"
+"למטה)."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1304
-#, c-format
+#: ../src/tools-switch.cpp:203
 msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
-"<b>×\99×\93×\99ת × ×\98×\95×\99×\94</b>: ×\96×\95×\95×\99ת %3.2f&#176;, ×\90×\95ר×\9a %s; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 "
-"להצמיד לזווית"
+"<b>×\92ר×\99ר×\94</b> ×\90×\95 <b>×\9c×\97×\99צ×\94 ×\9bפ×\95×\9c×\94</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×¢×\91×\95ר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d, "
+"<b>גרירת הידיות</b> כדי לכוונן את המדרגים."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1326
-#, c-format
+#: ../src/tools-switch.cpp:209
 msgid ""
-"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
-"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
 msgstr ""
-"<b>×\99×\93×\99ת ×\94×¢×\99ק×\95×\9c, ×¡×\99×\9e×\98ר×\99</b>: ×\96×\95×\95×\99ת %3.2f&#176;, ×\90×\95ר×\9a %s; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> "
-"×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת, ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\96×\99×\96 ×\99×\93×\99ת ×\96×\95 ×\91×\9c×\91×\93"
+"<b>×\9c×\97×\99צ×\94</b> ×\90×\95 <b>×\92ר×\99ר×\94 ×\9eס×\91×\99×\91 ×\9c×\90×\96×\95ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94תקר×\91 ×\90×\9c×\99×\95, <b>Shift+×\9c×\97×\99צ×\94</b> "
+"×\9b×\93×\99 ×\9c×\94תר×\97ק."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1327
-#, c-format
+#: ../src/tools-switch.cpp:221
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr "<b>לחיצה וגרירה</b> בין צורות כדי ליצור מחבר."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:227
 msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
 msgstr ""
-"<b>ידית עיקול</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
-"להצמיד לזווית, לחיצה על <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
+"<b>לחיצה</b> כדי לצבוע אזור תחום, <b>Shift+לחיצה</b> כדי לאחד את המילוי החדש "
+"עם הבחירה הנוכחית, <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי לשנות את המילוי וקו המתאר של הפריט "
+"שנבחר להגדרות הנוכחיות."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1375
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "הציור הסתיים"
+#: ../src/tools-switch.cpp:233
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "<b>גרירה</b> למחיקה."
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:393
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr "<b>שחרר</b> כאן כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
+#: ../src/tools-switch.cpp:239
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr "בחירת תת־כלי מסרגל הכלים"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:399
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "מצייר נתיב ביד חופשית"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr "מעקב: %d.‏  %ld מפרקים"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:404
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr "<b>גרור</b> ככדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
+#: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138
+#: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "בחירת <b>תמונה</b> למעקב"
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:495
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "מסיים יד חופשית"
+#: ../src/trace/trace.cpp:108
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "בחירת <b>תמונה</b> אחת בלבד למעקב"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:601
-msgid ""
-"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
-"Release <b>Alt</b> to finalize."
-msgstr ""
-"<b>מצב סקיצה</b>: החזקת <b>Alt</b> מפשרת בין הנתיבים המצויירים. שחרר <b>Alt</"
-"b> לתוצאה סופית."
+#: ../src/trace/trace.cpp:126
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr "בחירת תמונה אחת וצורה אחת או יותר מעליה"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:629
-msgid "Finishing freehand sketch"
-msgstr "×\9eס×\99×\99×\9d ×¡×§×\99צ×\94 ×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת"
+#: ../src/trace/trace.cpp:236
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "×\9eעק×\91: ×\90×\99×\9f ×©×\95×\9c×\97×\9f ×¢×\91×\95×\93×\94 ×¤×¢×\99×\9c"
 
-#: ../src/persp3d.cpp:345
-msgid "Toggle vanishing point"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
+#: ../src/trace/trace.cpp:336
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr "ת×\95צ×\90ת ×\97×\99×\9c×\95×¥ ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©×\92×\95×\99×\94"
 
-#: ../src/persp3d.cpp:356
-msgid "Toggle multiple vanishing points"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\9b×\9e×\94 × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
+#: ../src/trace/trace.cpp:441
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "×\9eעק×\91: ×\90×\99×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×¤×¢×\99×\9c"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Dip pen"
-msgstr "טפטוף"
+#: ../src/trace/trace.cpp:464
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr "מעקב: לתמונה אין נתוני מפת סיביות"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:99
-msgid "Marker"
-msgstr "×\98×\95ש ×¡×\99×\9e×\95×\9f"
+#: ../src/trace/trace.cpp:471
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "×\9eעק×\91: ×\9eת×\97×\99×\9c ×\91×\9eעק×\91..."
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:100
-msgid "Brush"
-msgstr "מברשת"
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "מעקב אחר מפת הסיביות"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Wiggly"
-msgstr "× ×\93× ×\95×\93:"
+#: ../src/trace/trace.cpp:578
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "×\9eעק×\91: ×\91×\95צע. × ×\95צר×\95 %ld ×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:102
-msgid "Splotchy"
-msgstr "מוכתם"
+#: ../src/tweak-context.cpp:211
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+msgstr "%s. גרירה כדי <b>להזיז</b>."
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Tracing"
-msgstr "ציור"
+#: ../src/tweak-context.cpp:215
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרירה או לחיצה כדי <b>להזיז פנימה</b>; עם Shift כדי <b>להזיז החוצה</b>."
 
-#: ../src/preferences.cpp:130
+#: ../src/tweak-context.cpp:219
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
+msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>להזיז אקראית</b>."
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:223
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
+msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי<b>להקטין</b>; עם Shift כדי <b>להגדיל</b>."
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:227
+#, c-format
 msgid ""
-"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
-msgstr "אינקסקייפ תפעל  עם הגדרות ברירת המחדל, והגדרות חדשות לא יישמרו."
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרירה או לחיצה כדי <b>להטות עם כיוון השעון</b>; עם Shift, <b>נגד כיוון "
+"השעון</b>."
 
-#. the creation failed
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:145
+#: ../src/tweak-context.cpp:231
 #, c-format
-msgid "Cannot create profile directory %s."
-msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הפרופיל %s."
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
+msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>לשכפל</b>; עם Shift, <b>למחוק</b>."
 
-#. The profile dir is not actually a directory
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:163
+#: ../src/tweak-context.cpp:235
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid directory."
-msgstr "%s אינה תיקיית תקנית."
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+msgstr "%s. גרירה כדי <b>לדחוף נתיבים</b>."
 
-#. The write failed.
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:174
+#: ../src/tweak-context.cpp:239
 #, c-format
-msgid "Failed to create the preferences file %s."
-msgstr "כשל ביצירת קובץ ההעדפות %s."
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרירה או לחיצה כדי <b>לצמצם נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>להרחיב</b>."
 
-#: ../src/preferences.cpp:210
+#: ../src/tweak-context.cpp:247
 #, c-format
-msgid "The preferences file %s is not a regular file."
-msgstr "קובץ ההעדפות %s אינו קובץ רגיל."
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>למשוך נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>לדחות</b>."
 
-#: ../src/preferences.cpp:220
+#: ../src/tweak-context.cpp:255
 #, c-format
-msgid "The preferences file %s could not be read."
-msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ ההעדפות %s."
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
+msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>לחספס נתיבים</b>."
 
-#: ../src/preferences.cpp:231
+#: ../src/tweak-context.cpp:259
 #, c-format
-msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
-msgstr "קובץ ההעדפות %s איננו מסמך XML תקני."
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>לצבוע פריטים</b> בצבע."
 
-#: ../src/preferences.cpp:240
+#: ../src/tweak-context.cpp:263
 #, c-format
-msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
-msgstr "הקובץ %s אינו קובץ העדפות תקני של אינקסקייפ."
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
+msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>לשנות צבעים באקראי</b>."
 
-#: ../src/rdf.cpp:172
-msgid "CC Attribution"
-msgstr "ייחוס CC"
+#: ../src/tweak-context.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרירה או לחיצה כדי <b>להגביר את הטשטוש</b>; עם Shift כדי <b>להפחית</b>."
 
-#: ../src/rdf.cpp:177
-msgid "CC Attribution-ShareAlike"
-msgstr "ייחוס CC - שיתוף זהה"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1228
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> נא לבחור פריטים לוויסות."
 
-#: ../src/rdf.cpp:182
-msgid "CC Attribution-NoDerivs"
-msgstr "×\99×\99×\97×\95ס CC - ×\90×\99ס×\95ר ×\99צ×\99ר×\94 × ×\92×\96רת"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1264
+msgid "Move tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\94×\96×\96×\94"
 
-#: ../src/rdf.cpp:187
-msgid "CC Attribution-NonCommercial"
-msgstr "×\99×\99×\97×\95ס CC - ×©×\99×\9e×\95ש ×\9c×\90 ×\9eס×\97ר×\99"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1268
+msgid "Move in/out tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\94×\96×\96×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94\94×\97×\95צ×\94"
 
-#: ../src/rdf.cpp:192
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
-msgstr "×\99×\99×\97×\95ס CC - ×©×\99×\9e×\95ש ×\9c×\90 ×\9eס×\97ר×\99־ש×\99ת×\95×£ ×\96×\94×\94"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1272
+msgid "Move jitter tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\94×\96×\96ת ×¨×\99צ×\95×\93"
 
-#: ../src/rdf.cpp:197
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-msgstr "×\99×\99×\97×\95ס CC - ×©×\99×\9e×\95ש ×\9c×\90 ×\9eס×\97ר×\99Ö¾×\90×\99ס×\95ר ×\99צ×\99ר×\94 × ×\92×\96רת"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1276
+msgid "Scale tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\9eת×\99×\97×\94"
 
-#: ../src/rdf.cpp:202
-msgid "Public Domain"
-msgstr "רש×\95ת ×\94צ×\99×\91×\95ר"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1280
+msgid "Rotate tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\94×\98×\99×\94"
 
-#: ../src/rdf.cpp:207
-msgid "FreeArt"
-msgstr "×\90×\95×\9e× ×\95ת ×\97×\95פש×\99ת"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1284
+msgid "Duplicate/delete tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\9e×\97×\99ק×\94/ש×\9bפ×\95×\9c"
 
-#: ../src/rdf.cpp:212
-msgid "Open Font License"
-msgstr "רש×\99×\95×\9f ×\92×\95פ×\9f ×¤×ª×\95×\97"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1288
+msgid "Push path tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\93×\97×\99פת × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/rdf.cpp:229
-msgid "Title"
-msgstr "×\9b×\95תרת"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1292
+msgid "Shrink/grow path tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×¥/×\94×\92×\93×\9c×\94"
 
-#: ../src/rdf.cpp:230
-msgid "Name by which this document is formally known."
-msgstr "ש×\9d ×\94×\9e×\99×\99צ×\92 ×\9eס×\9e×\9a ×\96ה"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1296
+msgid "Attract/repel path tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\9eש×\99×\9b×\94\93×\97×\99×\99ה"
 
-#: ../src/rdf.cpp:232
-msgid "Date"
-msgstr "ת×\90ר×\99×\9a"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1300
+msgid "Roughen path tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\97ספ×\95ס × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/rdf.cpp:233
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
-msgstr "ת×\90ר×\99×\9a ×\94×\9eש×\95×\99×\99×\9a ×¢×\9d ×\99צ×\99רת ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 (YYYY-MM-DD)"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1304
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91צ×\91×\99עת ×¦×\91×¢"
 
-#: ../src/rdf.cpp:236
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
-msgstr "צ×\95רת ×\94פ×\99רס×\95×\9d ×\94פ×\99×\96×\99ת ×\90×\95 ×\94×\93×\99×\92×\99×\98×\90×\9c×\99ת ×©×\9c ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 (×\98×\99פ×\95ס MIME)"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1308
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91ר×\99צ×\95×\93 ×¦×\91×¢"
 
-#: ../src/rdf.cpp:239
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
-msgstr "ס×\95×\92 ×\94×\9eס×\9e×\9a (ס×\95×\92 DCMI)"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1312
+msgid "Blur tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\98ש×\98×\95ש"
 
-#: ../src/rdf.cpp:242
-msgid "Creator"
-msgstr "יוצר"
+#. check whether something is selected
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:262
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "לא הועתק דבר."
 
-#: ../src/rdf.cpp:243
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
-msgstr "ש×\9d ×\94×\99ש×\95ת ×\94×\90×\97ר×\90×\99ת ×\9c×\99צ×\99רת ×ª×\95×\9b×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94."
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:566
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\93×\91ר ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
 
-#: ../src/rdf.cpp:245
-msgid "Rights"
-msgstr "×\96×\9b×\95×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×©×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95×\93×\91ק ×\94ס×\92× ×\95×\9f."
 
-#: ../src/rdf.cpp:246
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
-msgstr "שם הישות האחראית לנכס האינטלקטואלי במסמך זה."
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420
+msgid "No style on the clipboard."
+msgstr "אין סגנון בלוח הגזירים."
 
-#: ../src/rdf.cpp:248
-msgid "Publisher"
-msgstr "×\9eפרס×\9d"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:445
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95×\93×\91ק ×\94×\92×\95×\93×\9c."
 
-#: ../src/rdf.cpp:249
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
-msgstr "ש×\9d ×\94×\99ש×\95ת ×\94×\90×\97ר×\90×\99ת ×\9c×\94×\99×\95ת×\95 ×©×\9c ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\96×\9e×\99×\9f."
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:452
+msgid "No size on the clipboard."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\92×\95×\93×\9c ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
 
-#: ../src/rdf.cpp:252
-msgid "Identifier"
-msgstr "×\9e×\96×\94×\94"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95×\93×\91ק ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99."
 
-#: ../src/rdf.cpp:253
-msgid "Unique URI to reference this document."
-msgstr "כתובת הפנייה ייחודית למסמך זה."
+#. no_effect:
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:530
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "אין אפקט בלוח הגזירים."
 
-#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
-msgid "Source"
-msgstr "×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr "×\90×\99×\9f × ×ª×\99×\91 ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
 
-#: ../src/rdf.cpp:256
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
-msgstr "כתובת הפנייה יחודית למקור של מסמך זה."
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "מ_אפייני פריט..."
 
-#: ../src/rdf.cpp:258
-msgid "Relation"
-msgstr "התייחסות"
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:122
+msgid "_Select This"
+msgstr "בחירת _זאת"
 
-#: ../src/rdf.cpp:259
-msgid "Unique URI to a related document."
-msgstr "קישור ייחודי למסמך קשור."
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
+msgid "_Create Link"
+msgstr "יצ_ירת קישור"
 
-#: ../src/rdf.cpp:261
-msgid "Language"
-msgstr "שפה"
+#. Set mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:139
+msgid "Set Mask"
+msgstr "הגדרת מסכה"
 
-#: ../src/rdf.cpp:262
-msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document.  (e.g. 'en-GB')"
-msgstr ""
-"תגית המורכבת משתי אותיות או עם תוספת של תת־תגית עבור שפת מסמך זה (לדוגמה: "
-"'he-IL')."
+#. Release mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:150
+msgid "Release Mask"
+msgstr "שחרור מסכה"
 
-#: ../src/rdf.cpp:264
-msgid "Keywords"
-msgstr "מילות מפתח"
+#. Set Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Set _Clip"
+msgstr "הגדרת חיתוך"
 
-#: ../src/rdf.cpp:265
-msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
-msgstr ""
-"הנושא בו עוסק מסמך זה בתור מילות מפתח, צירופי מילים או מילות מיון המופרדים "
-"בפסיקים"
+#. Release Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Release C_lip"
+msgstr "שחרור חיתוך"
 
-#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
-#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/rdf.cpp:269
-msgid "Coverage"
-msgstr "כיסוי"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:295
+msgid "Create link"
+msgstr "יצירת קישור"
 
-#: ../src/rdf.cpp:270
-msgid "Extent or scope of this document."
-msgstr "היקף או טווח מסמך זה"
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "ה_פרדת קבוצה"
 
-#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
-msgid "Description"
-msgstr "תיאור"
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Link _Properties..."
+msgstr "מאפייני ה_קישור"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:359
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "מ_עקב אחר הקישור"
+
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:364
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "ה_סרת קישור"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Image _Properties..."
+msgstr "מאפייני _תמונה"
+
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:418
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "עריכה חיצונית..."
+
+#. Item dialog
+#. Fill and Stroke dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569
+#: ../src/verbs.cpp:2631
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "מ_ילוי וקו מתאר..."
 
-#: ../src/rdf.cpp:274
-msgid "A short account of the content of this document."
-msgstr "התייחסות קצרה לתוכן מסמך זה"
+#. Edit Text dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "_טקסט וגופן"
 
-#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/rdf.cpp:278
-msgid "Contributors"
-msgstr "ת×\95ר×\9e×\99×\9d"
+#. Spellcheck dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr "×\91\93×\99קת ×\90×\99×\95ת..."
 
-#: ../src/rdf.cpp:279
-msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
-msgstr "שם הישויות האחריות לתרומה לתוכן מסמך זה."
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:78
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "על אודות אינקסקייפ"
 
-#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/rdf.cpp:283
-msgid "URI"
-msgstr "כתובת הרשיון"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89
+msgid "_Splash"
+msgstr "מסך _פתיחה"
 
-#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/rdf.cpp:285
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
-msgstr "כתובת ייחודית להגדרת שם מתחם לרשיון מסמך זה."
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93
+msgid "_Authors"
+msgstr "יו_צרים"
 
-#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/rdf.cpp:289
-msgid "Fragment"
-msgstr "מקטע הרשיון"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95
+msgid "_Translators"
+msgstr "מ_תרגמים"
 
-#: ../src/rdf.cpp:290
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
-msgstr "מקטע ה־XML עבור סעיף 'רשיון' ה־RDF."
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97
+msgid "_License"
+msgstr "_רישיון"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:368
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: צור ריבוע או מרובע בעל יחס צלעות שווה, נעל יחס קודקודים מעגלי"
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150
+msgid "about.svg"
+msgstr "about.svg"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:515
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
-"b> to draw around the starting point"
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s (מאולץ ליחס %d:%d); לחיצה על <b>Shift</b> על מנת "
-"לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+"Yaron Shahrabani (sh.yaron@gmail.com)\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
+"  Leon https://launchpad.net/~leon-mintz"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:518
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s (מאולץ ליחס זהב של 1.618 : 1); לחיצה על <b>Shift</"
-"b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
+msgid "Align"
+msgstr "יישור"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:520
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s (מאולץ ליחס זהב של  1.618 : 1); לחיצה על "
-"<b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
+msgid "Distribute"
+msgstr "פיזור"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:524
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s; לחיצה על <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת "
-"ההתחלה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "מרווח אופקי מזערי (בפיקסלים) בין תיבות תוחמות"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:549
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "צור מרובע"
+#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
+msgctxt "Gap"
+msgid "H:"
+msgstr "או:"
 
-#: ../src/select-context.cpp:177
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr "×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\99×£ ×\91×\99×\9f ×\99×\93×\99×\95ת ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×\95ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×\9e×\96ער×\99 (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d) ×\91×\99×\9f ×ª×\99×\91×\95ת ×ª×\95×\97×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/select-context.cpp:178
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr ""
-"לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
+msgctxt "Gap"
+msgid "V:"
+msgstr "אנ:"
 
-#: ../src/select-context.cpp:237
-msgid "Move canceled."
-msgstr "ההזזה בוטלה."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "הסרת חפיפות"
 
-#: ../src/select-context.cpp:245
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "הבחירה בוטלה."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "סידור רשת המחברים"
 
-#: ../src/select-context.cpp:560
-msgid ""
-"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
-"rubberband selection"
-msgstr ""
-"<b>צייר מעבר</b> לפריטים כדי לבחור אותם; שחרר את המקש <b>Alt</b> כדי להחליף "
-"לבחירת רצועת גומי"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633
+msgid "Exchange Positions"
+msgstr "החלפת המקומות"
 
-#: ../src/select-context.cpp:562
-msgid ""
-"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
-"touch selection"
-msgstr ""
-"<b>גרור מסביב</b> לפריטים כדי לבחור אותם לחיצה על <b>Alt</b> כדי להמיר "
-"לבחירה בנגיעה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667
+msgid "Unclump"
+msgstr "ניתוק"
 
-#: ../src/select-context.cpp:727
-msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: לחץ כדי לבחור בקבוצות; גרור כדי להזיז אנכית/אופקית"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "מיקום באקראי"
 
-#: ../src/select-context.cpp:728
-msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
-msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "פיזור שורות בסיס הטקסט"
 
-#: ../src/select-context.cpp:729
-msgid ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
-msgstr ""
-"<b>Alt</b>: לחץ כדי לבחור את מה שמתחת; גרור כדי להזיז את הנבחר או בחר על ידי "
-"נגיעה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "יישור שורות בסיס הטקסט"
 
-#: ../src/select-context.cpp:902
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\90×\99× ×\95 ×§×\91×\95צ×\94. ×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\9bנס."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+msgid "Rearrange"
+msgstr "ס×\99×\93×\95ר ×\9e×\97×\93ש"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:304
-msgid "Delete text"
-msgstr "מחק טקסט"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
+msgid "Nodes"
+msgstr "מפרקים"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:312
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9e×\97ק <b>ש×\95×\9d ×\93×\91ר</b>."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
+msgid "Relative to: "
+msgstr "×\91×\99×\97ס ×\90×\9c"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
-msgid "Delete"
-msgstr "מחק"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
+msgid "Treat selection as group: "
+msgstr "התייחסות לבחירה כקבוצה:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:358
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9cש×\99×\9bפ×\95×\9c."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×§×¦×\95×\95ת×\99×\94×\9d ×\94×\99×\9e× ×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cקצ×\94×\95 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×©×\9c ×\94×¢×\95×\92×\9f"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
-msgid "Delete all"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\94×\9b×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+msgid "Align left edges"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\94קצ×\95×\95ת ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
-msgid "Select <b>some objects</b> to group."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\9b×\9e×\94 ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d</b> ×\9cק×\99×\91×\95×¥."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "×\9eר×\9b×\95×\96 ×¢×\9c ×¦×\99ר ×\90× ×\9b×\99"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
-msgid "Group"
-msgstr "ק×\91×¥"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
+msgid "Align right sides"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\94צ×\93×\93×\99×\9d ×\94×\99×\9e× ×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:665
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "×\91×\97ר <b>ק×\91×\95צ×\94</b> ×\9cפ×\99ר×\95ק."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×§×¦×\95×\95ת×\99×\94×\9d ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cקצ×\94×\95 ×\94×\99×\9e× ×\99 ×©×\9c ×\94×¢×\95×\92×\9f"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:706
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr "<b>אין קבוצות</b> לפירוק בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
+msgstr "יישור קצוותיהם התחתונים של הפריטים לקצהו העליון של העוגן"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
-msgid "Ungroup"
-msgstr "פרק"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+msgid "Align top edges"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\94צ×\95×\95ת ×\94×¢×\9c×\99×\95× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\92×\91×\94×\94."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×¢×\9c ×¦×\99ר ×\90×\95פק×\99"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr "לא ניתן להנמיך/להגביה פריטים מ<b>קבוצות</b> או <b>שכבות שונות</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929
+msgid "Align bottom edges"
+msgstr "יישור הקצוות התחתונים"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
-#, fuzzy
-msgid "undo action|Raise"
-msgstr "הרמה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
+msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
+msgstr "יישור קצוותיהם העליונים של הפריטים לקצהו התחתון של העוגן"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\92×\91×\94×\94 ×\9b×¢×\9c×\99×\95×\9f\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95ר×\95ת ×\94×\91ס×\99ס ×©×\9c ×\94×\98קס×\98 ×\91צ×\95ר×\94 ×\90×\95פק×\99ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
-msgid "Raise to top"
-msgstr "×\94×\92×\91×\94 ×\9c×¢×\9c×\99×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
+msgid "Align baselines of texts"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95ר×\95ת ×\94×\91ס×\99ס ×©×\9c ×\94×\98קס×\98"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94× ×\9e×\9b×\94."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9eר×\95×\95×\97 ×\90×\95פק×\99 ×©×\95×\95×\94 ×\91×\99×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
-msgid "Lower"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949
+msgid "Distribute left edges equidistantly"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94קצ×\95×\95ת ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×©×\95×\95×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94× ×\9e×\9b×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×\90×\95פק×\99 ×©×\95×\95×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×\9cת×\97ת×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
+msgid "Distribute right edges equidistantly"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94קצ×\95×\95ת ×\94×\99×\9e× ×\99×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×©×\95×\95×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\94 ×\9c×\91×\98×\9c."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9eר×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×©×\95×\95×\94 ×\91×\99×\9f ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\94 ×\9c×\91צע ×©×\95×\91\9c"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963
+msgid "Distribute top edges equidistantly"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94קצ×\95×\95ת ×\94×¢×\9c×\99×\95× ×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×©×\95×\95×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
-msgid "Paste"
-msgstr "×\94×\93×\91ק"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×\90× ×\9b×\99 ×©×\95×\95×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
-msgid "Paste style"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×¡×\92× ×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969
+msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94קצ×\95×\95ת ×\94ת×\97ת×\95× ×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×©×\95×\95×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
-msgid "Paste live path effect"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95רת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98 ×\91צ×\95ר×\94 ×\90×\95פק×\99ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99×\95סר×\95 ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97×\99×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
+msgid "Distribute baselines of texts vertically"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95רת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98 ×\91צ×\95ר×\94 ×\90× ×\9b×\99ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
-msgid "Remove live path effect"
-msgstr "הסר אפקט נתיב חי"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "סדר בצורה יפה את רשת המחברים הנבחרת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98×\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99ש ×\9c×\94ס×\99ר ×\9eסננ×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
+msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\9e×\99ק×\95×\9e×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d - ×¡×\99×\93×\95ר ×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
-msgid "Remove filter"
-msgstr "הסר מסנן"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
+msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
+msgstr "החלפת מיקומי הפריטים הנבחרים - סידור ערימה"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
-msgid "Paste size"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\92×\95×\93×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992
+msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\9e×\99ק×\95×\9e×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d - ×\94×\98×\99×\94 ×¢×\9d ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
-msgid "Paste size separately"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90ת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91נפר×\93"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×\90קר×\90×\99 ×\91שנ×\99 ×\94×\9e×\9e×\93×\99×\9d"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×¢×\91ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\9e×¢×\9c."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr "× ×\99ת×\95ק ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d: ×\99ש ×\9cנס×\95ת ×\9c×\94ש×\95×\95ת ×\90ת ×\94×\9eר×\97ק×\99×\9d ×\9eקצ×\94 ×\9cקצ×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
-msgid "Raise to next layer"
-msgstr "העלה לשכבה הבאה."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr "הזזת פריטים כמה שפחות כך שהתיבות התוחמות אותם לא יחפפו"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
-msgid "No more layers above."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×©×\9b×\91×\95ת ×\9e×¢×\9c."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\9cש×\95ר×\94 ×\90×\95פק×\99ת ×\9eש×\95תפת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×¢×\91ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9eת×\97ת."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\9cש×\95ר×\94 ×\90× ×\9b×\99ת ×\9eש×\95תפת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
-msgid "Lower to previous layer"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
-msgid "No more layers below."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×©×\9b×\91×\95ת ×\9eת×\97ת."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
-msgid "Remove transform"
-msgstr "הסרת שינוי הצורה"
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
+msgid "Last selected"
+msgstr "האחרון שנבחר"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
-msgid "Rotate 90&#176; CCW"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×\91Ö¾90&#176; × ×\9b\"ש"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
+msgid "First selected"
+msgstr "×\94ר×\90ש×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
-msgid "Rotate 90&#176; CW"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×\91Ö¾90&#176; ×¢×\9b\"ש"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
+msgid "Biggest object"
+msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94×\92×\93×\95×\9c ×\91×\99×\95תר"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
-msgid "Rotate"
-msgstr "סובב"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
+msgid "Smallest object"
+msgstr "הפריט הקטן ביותר"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
-msgid "Rotate by pixels"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×\9cפ×\99 ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
+msgid "Profile name:"
+msgstr "ש×\9d ×\94פר×\95פ×\99×\9c:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
-msgid "Scale by whole factor"
-msgstr "התאם את המידות לפי מקדם שלם"
+#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
+#. * update our running configuration
+#. *
+#. * FIXME!
+#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
+#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
+#.
+#.
+#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#.
+#. -----------
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881
+msgid "Save"
+msgstr "שמירה"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
-msgid "Move vertically"
-msgstr "הזז אנכית"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr ""
+"צבע: <b>%s</b>; <b>לחיצה</b> כדי להגדיר מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> כדי להגדיר "
+"קו מתאר"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
-msgid "Move horizontally"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90×\95פק×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491
+msgid "Change color definition"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\93רת ×\94צ×\91×¢"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
-#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
-msgid "Move"
-msgstr "הזז"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "הסרת צבע קו המתאר"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
-msgid "Move vertically by pixels"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90× ×\9b×\99ת ×\9cפ×\99 ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "×\94סרת ×¦×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
-msgid "Move horizontally by pixels"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90×\95פק×\99ת ×\9cפ×\99 ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\97סר"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
-msgid "The selection has no applied path effect."
-msgstr "×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\95 ×\94×\95×\97×\9c×\95 ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91."
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9c×\97סר"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
-msgid "action|Clone"
-msgstr "action|כפילות"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר ממרקם"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
-msgid "Select <b>clones</b> to relink."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d</b> ×\9cק×\99ש×\95ר ×\9e×\97×\93ש."
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9e×\9eרק×\9d"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
-msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
-msgstr "×\94עתק <b>פר×\99×\98</b> ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9cקשר ×\90×\9c×\99×\95 ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\9e×\97×\93ש."
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
+msgid "Messages"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
-msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
-msgstr "<b>אין כפילים לחיבור מחדש</b> בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+msgid "Capture log messages"
+msgstr "לכידת הודעות בדוח"
+
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+msgid "Release log messages"
+msgstr "שחרור הודעות מהדוח"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
-msgid "Relink clone"
-msgstr "קשר ×\9bפ×\99×\9c ×\9e×\97×\93ש"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
+msgid "Metadata"
+msgstr "נת×\95× ×\99 ×¢×\9c"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
-msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d</b> ×\9c× ×\99ת×\95ק."
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
+msgid "License"
+msgstr "ר×\99ש×\99×\95×\9f"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr "<b>×\90×\99×\9f ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\9c× ×\99ת×\95ק</b> ×\91×\91×\97×\99ר×\94."
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr "<b>×\99×\99ש×\95×\99×\95ת ×\9c×\99×\91ת ×\93×\91×\9c×\99×\9f</b>"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
-msgid "Unlink clone"
-msgstr "נתק כפיל"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>רישיון</b>"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
-msgstr ""
-"בחר <b>כפיל</b> כדי להגיע למקור שלו. בחר <b>קיזוז מקושר</b> כדי להגיע למקור "
-"שלו. בחר <b>טקסט על נתיב</b> כדי להגיע לנתיב. בחר <b>טקסט צף</b> כדי להגיע "
-"למסגרת שלו."
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "Show page _border"
+msgstr "הצגת _גבולות העמוד"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
-msgstr ""
-"<b>לא ניתן למצוא</b> את הפריט לבחירה (כפיל יתום, קיזוז, נתיב טקסט, טקסט צף?)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr "במידה שהוגדר, תוצג מסגרת הדף המרובעת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
-msgstr "הפריט שאתה מנסה לבחור הינו <b>בלתי נראה</b> (זה ב־ &lt;defs&gt;)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "המסגרת מ_על לציור"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94 ×\9cס×\9e× ×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©×\94×\95×\92×\93ר, ×\94×\9eס×\92רת ×ª×\9e×\99×\93 ×ª×\95צ×\92 ×\9e×¢×\9c ×\9cצ×\99×\95ר"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
-msgid "Objects to marker"
-msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cס×\9e× ×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "×\94צ×\92ת _צ×\9c×\9c×\99ת ×\9c×\9eס×\92רת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת <b>×\94פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94 ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©×\94×\95×\92×\93ר, ×\9eס×\92רת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×ª×¦×\99×\92 ×¦×\9c ×\9c×\99×\9e×\99× ×\94 ×\95×\9c×\9eר×\92×\9c×\95ת×\99×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
-msgid "Objects to guides"
-msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "ר_קע:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94 ×\9cת×\91× ×\99ת."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "Background color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94רקע"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
-msgid "Objects to pattern"
-msgstr "פריטים לתבנית"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr "צבע ושקיפות רקע העמוד (ישמש גם עבור יצוא מפת סיביות)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98 ×¢×\9d ×ª×\91× ×\99ת ×\9e×\99×\9c×\95×\99</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97×\9c×¥ ×\9e×\9e× ×\95 ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
+msgid "Border _color:"
+msgstr "צ×\91_×¢ ×\94×\92×\91×\95×\9c:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "<b>אין תבנית מילוי</b> בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
+msgid "Page border color"
+msgstr "צבע מסגרת העמוד"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
-msgid "Pattern to objects"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\9eס×\92רת ×©×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> מהם יעשה עותק מפת סיביות."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+msgid "Default _units:"
+msgstr "_יחידות בררת מחדל:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
-msgid "Rendering bitmap..."
-msgstr "מעבד מפת סיביות..."
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
+msgid "Show _guides"
+msgstr "הצגת קווים מ_נחים"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
-msgid "Create bitmap"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\90×\95 ×\94סתר×\94 ×©×\9c ×§×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99×\95×\95צר × ×ª×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d ×\90×\95 ×\9eס×\9b×\94."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "_Snap guides while dragging"
+msgstr "×\94_צ×\9e×\93×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9e× ×\97×\99×\9d ×\91עת ×\94×\92ר×\99ר×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr "בחר פריט מסכה ו<b>פריט/ים</b> כדי להחיל עליהם נתיב קיטום או מסכה."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid ""
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
+"part of the guide near the cursor will snap)"
+msgstr ""
+"בעת גרירת קו מנחה, תתבצע הצמדה למפרקי הפריט או לפינות התיבה התוחמת (יש "
+"להפעיל את 'הצמדה למפרקים' או 'הצמדה לפינות התיבות התוחמות'; רק חלק קטן מהקו "
+"המנחה שליד סמן העכבר יוצמד)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
-msgid "Set clipping path"
-msgstr "×\91×\97ר × ×ª×\99×\91 ×§×\95×\98×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× _×\97×\94:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
-msgid "Set mask"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9eס×\9bה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+msgid "Guideline color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97ה"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99×\95סר×\95 × ×ª×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d ×\90×\95 ×\9eס×\9b×\94."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "צ×\91×¢×\99 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9e× ×\97×\99×\9d"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
-msgid "Release clipping path"
-msgstr "ש×\97רר × ×ª×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\94\93×\92ש×\94:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
-msgid "Release mask"
-msgstr "ש×\97רר ×\9eס×\9b×\94"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×§×\95 ×\9e× ×\97×\94 ×\9e×\95×\93×\92ש"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
-msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94 ×\9b×\90שר ×\94×\95×\90 × ×\9eצ×\90 ×ª×\97ת ×¡×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר"
 
-#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
-msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "התאם עמוד לבחירה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+msgctxt "Grid"
+msgid "_New"
+msgstr "_חדש"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
-msgid "Fit Page to Drawing"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9cצ×\99×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+msgid "Create new grid."
+msgstr "×\99צ×\99רת ×¨×©×ª ×\97×\93ש×\94."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
-msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
-msgstr "התאם את העמוד לבחירה או לציור"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgctxt "Grid"
+msgid "_Remove"
+msgstr "ה_סרה"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:45
-msgid "web|Link"
-msgstr "קישור"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "הסרת הרשת הנבחרת."
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
-msgid "Circle"
-msgstr "מעגל"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
+msgid "Guides"
+msgstr "קווים מנחים"
 
-#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
-msgid "Ellipse"
-msgstr "אליפסה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
+msgid "Grids"
+msgstr "רשתות"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
-msgid "Flowed text"
-msgstr "×\98קס×\98 ×¦×£"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Snap"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:57
-msgid "Line"
-msgstr "ק×\95"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+msgid "Color Management"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c ×¦×\91×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
-msgid "Path"
-msgstr "נת×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid "Scripting"
+msgstr "×\9bת×\99×\91ת ×¡×§×¨×\99פ×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
-msgid "Polygon"
-msgstr "מצולע"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>כללי</b>"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:63
-msgid "Polyline"
-msgstr "קו משופע"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>גבול</b>"
 
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461
-msgid "Rectangle"
-msgstr "מרובע"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
+msgid "<b>Page Size</b>"
+msgstr "<b>גודל העמוד</b>"
 
-#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463
-msgid "3D Box"
-msgstr "תיבה תלת מימדית"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>קווים מנחים</b>"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clone" is a noun, type of object
-#: ../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "object|Clone"
-msgstr "object|כפילות"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "מר_חק להצמדה"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:78
-msgid "Offset path"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×¨×§ ×\9b\90שר ×\94×\9eר×\97ק ×\90×\99× ×\95 ×¢×\95×\9c×\94 ×¢×\9c:"
 
-#. Spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469
-msgid "Spiral"
-msgstr "ספ×\99ר×\9c×\94"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+msgid "Always snap"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×ª×\9e×\99×\93"
 
-#. Star
-#: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834
-msgid "Star"
-msgstr "כוכב"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לפריטים"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:140
-msgid "root"
-msgstr "×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
+msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d, ×\9c×\90 ×\9eשנ×\94 ×\9e×\94 ×\94×\9eר×\97ק"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:152
-#, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "שכבה <b>%s</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr "במידה שהוגדר, פריטים יוצמדו לפריט אחר רק כאשר הם בטווח שצויין"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:154
-#, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "ש×\9b×\91×\94 <b><i>%s</i></b>"
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "×\9eר×\97_ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:163
-#, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+msgid "Snap only when c_loser than:"
+msgstr "הצמדה רק כאשר המ_רחק אינו עולה על:"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:172
-#, c-format
-msgid " in %s"
-msgstr " תחת %s"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לרשת"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:174
-#, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
-msgstr " תחת קבוצה %s (%s)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
+msgstr "תמיד להצמיד לרשתות, לא משנה מה המרחק"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:176
-#, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
-msgstr[1] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr "במידה שהוגדר, פריטים יוצמדו לקווי הרשת רק כאשר הם בטווח שמצויין להלן"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:179
-#, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] " ב־<b>%i</b> שכבות"
-msgstr[1] " ב־<b>%i</b> שכבות"
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "מרחק לה_צמדה"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91Ö¾<b>Shift+D</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97פש ×\90ת ×\94×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 _רק ×\9b×\90שר ×\94×\9eר×\97ק ×\90×\99× ×\95 ×¢×\95×\9c×\94 ×¢×\9c:"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:193
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91Ö¾<b>Shift+D</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97פש × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr "×\9eר×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94, ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a, ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:197
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91Ö¾<b>Shift+D</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97פש ×\9eס×\92רת"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
+msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d, ×\9c×\90 ×\9eשנ×\94 ×\9e×\94 ×\94×\9eר×\97ק"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
-#: ../src/tweak-context.cpp:201
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "פריט <b>%i</b> נבחר"
-msgstr[1] "נבחרו <b>%i</b> פריטים"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
+msgstr "במידה שהוגדר, פריטים יוצמדו לקו מנחה ק כאשר הם בטווח שמצויין להלן"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:217
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>"
-msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "<b>הצמדה לפריטים</b>"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:222
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "<b>הצמדה לרשתות</b>"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:227
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "<b>הצמדה לקווים מנחים</b>"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:232
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מ־<b>%i</b> סוגים"
-msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מ־<b>%i</b> סוגים"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(מחרוזת UTF-8 שגויה)"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:237
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
-msgstr "%s%s. %s."
+#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
+#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
+#. inform the document, so we can undo
+#. Color Management
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737
+msgid "Link Color Profile"
+msgstr "קישור לפרופיל צבע"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
-msgid "Skew"
-msgstr "×\94×\98×\99×\99×\94"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
+msgid "Remove linked color profile"
+msgstr "×\94סרת ×¤×¨×\95פ×\99×\9c ×\94צ×\91×¢ ×\94×\9eק×\95שר"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:549
-msgid "Set center"
-msgstr "הגדר מרכז"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>פרופילי צבע מקושרים:</b>"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:624
-msgid "Stamp"
-msgstr "חותמת"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>פרופילי צבע זמינים:</b>"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:646
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
-msgstr ""
-"<b>מרכז</b> הסיבוב וההטייה: גרור כדי למקם מחדש; שינוי גודל עם  Shift גם עושה "
-"שימוש במרכז זה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
+msgid "Link Profile"
+msgstr "קישור פרופיל"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:673
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"<b>דחוס או מתח</b> את הבחירה; with <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; "
-"לחיצה על <b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז הסיבוב"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555
+msgid "Profile Name"
+msgstr "שם הפרופיל"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:674
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"<b>שנה את גודל</b> הבחירה; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; "
-"לחיצה על <b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז הסיבוב"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr "<b>קובצי סקריפט חיצוניים:</b>"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:678
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
-msgstr ""
-"<b>הטה</b> את הבחירה; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; לחיצה על "
-"<b>Shift</b> כדי להטות סביב הצד הנגדי"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588
+msgid "Add"
+msgstr "הוספה"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:679
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
-msgstr ""
-"<b>סובב</b> את הבחירה; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמד לזווית; לחיצה על "
-"<b>Shift</b> to כדי לסובב סביב הפינה הנגדית"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611
+msgid "Filename"
+msgstr "שם הקובץ"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:813
-msgid "Reset center"
-msgstr "איפוס המרכז"
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651
+msgid "Add external script..."
+msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..."
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr ""
-"<b>שינוי גודל</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לנעול יחס"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
+msgid "Remove external script"
+msgstr "הסרת סקריפט חיצוני"
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1269
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>הטייה</b>: %0.2f&#176;; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "<b>יצירה</b>"
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1329
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>סיבוב</b>: %0.2f&#176;; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>רשתות מוגדרות</b>"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1371
-#, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "הזז את <b>המרכז</b> אל %s, %s"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970
+msgid "Remove grid"
+msgstr "הסרת רשת"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1544
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr ""
-"<b>הזז</b> ב־%s, %s; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי להגביל אנכית/אופקית; לחיצה על "
-"<b>Shift</b> כדי לבטל הצמדה"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+msgid "Information"
+msgstr "מידע"
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:178
-#, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "<b>קשר</b> אל %s"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+msgid "Parameters"
+msgstr "משתנים"
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:182
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "<b>קשר</b> ללא מיקום אחיד"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:384
+msgid "No preview"
+msgstr "ללא תצוגה מקדימה"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "<b>אליפסה</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490
+msgid "too large for preview"
+msgstr "גדול מדי לתצוגה מקדימה"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:642
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "<b>מעגל</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578
+msgid "Enable preview"
+msgstr "הפעלת תצוגה מקדימה"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:873
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "<b>מקטע</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "כל קובצי אינקסקייפ"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr "<b>קשת</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
+msgid "All Files"
+msgstr "כל הקבצים"
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
-#, c-format
-msgid "Flow region"
-msgstr "×\90×\96×\95ר ×¦×\99פ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
+msgid "All Images"
+msgstr "×\9b×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת"
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
-#, c-format
-msgid "Flow excluded region"
-msgstr "אזור אל־ציפה"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
+msgid "All Vectors"
+msgstr "כל הווקטורים"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
-msgid "Guides Around Page"
-msgstr "קווים מנחים מסביב לעמוד"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "כל מפות הסיביות"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:421
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
-"delete"
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור אליפסה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. "
-"<b>לחץ</b> לבחירה."
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "הוספת סיומת לקובץ אוטומטית"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "vertical, at %s"
-msgstr "×\90× ×\9b×\99, ×\91Ö¾%s; %s"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "× ×\99×\97×\95ש ×\9cפ×\99 ×¡×\99×\95×\9eת ×\94ק×\95×\91×¥"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "horizontal, at %s"
-msgstr "אופקי, ב־%s; %s"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
+msgid "Left edge of source"
+msgstr "הצד השמאלי של המקור"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
-msgstr "ב־%d מעלות, דרך (%s,%s); %s"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
+msgid "Top edge of source"
+msgstr "הצד העליון של המקור"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1134
-msgid "embedded"
-msgstr "×\9e×\95×\98×\9e×¢"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
+msgid "Right edge of source"
+msgstr "×\94צ×\93 ×\94×\99×\9e× ×\99 ×©×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1142
-#, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "<b>תמונה בעלת הפניה שבורה</b>: %s"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
+msgid "Bottom edge of source"
+msgstr "הצד התחתון של המקור"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1143
-#, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "<b>תמונה</b> %d &#215; %d: %s"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
+msgid "Source width"
+msgstr "רוחב המקור"
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:745
-#, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "<b>קבוצה</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
-msgstr[1] "<b>קבוצה</b> בעלת <b>%d</b> פריטים"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
+msgid "Source height"
+msgstr "גובה המקור"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1038
-msgid "Object"
-msgstr "פר×\99×\98"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
+msgid "Destination width"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\99×¢×\93"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1055
-#, c-format
-msgid "%s; <i>clipped</i>"
-msgstr "%s; <i>קטום</i>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+msgid "Destination height"
+msgstr "גובה היעד"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1060
-#, c-format
-msgid "%s; <i>masked</i>"
-msgstr "%s; <i>במסכה</i>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "רזולוציה (נקודות לאינטש)"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1068
-#, c-format
-msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
-msgstr "%s; <i>מסוננים (%s)</i>"
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407
+msgid "Document"
+msgstr "מסמך"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1070
-#, c-format
-msgid "%s; <i>filtered</i>"
-msgstr "%s; <i>מסוננים</i>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439
+msgid "Source"
+msgstr "מקור"
 
-#: ../src/sp-line.cpp:194
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>שורה</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459
+msgid "Cairo"
+msgstr "Cairo"
 
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
-msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
-msgstr "×\91×\95צע×\94 ×\97ר×\99×\92×\94 ×\91עת ×\94×\97×\9cת ×\94×\90פק×\98 ×¢×\9c ×\94נת×\99×\91."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
+msgid "Antialias"
+msgstr "×\94×\97×\9cקת ×§×¦×\95×\95ת"
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:426
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>קיזוז מקושר</b>, %s ב־%f נק'"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465
+msgid "Background"
+msgstr "רקע"
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
-msgid "outset"
-msgstr "×\94ר×\97×\91"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488
+msgid "Destination"
+msgstr "×\99×¢×\93"
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
-msgid "inset"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496
+msgid "Show Preview"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:430
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>קיזוז דינמי</b>, %s ב־%f נק'"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631
+msgid "No file selected"
+msgstr "לא נבחר קובץ"
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:226
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "<b>מצולע</b>"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "צבע _קו המתאר"
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:177
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "<b>קו שבור</b>"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "סגנון ק_ו המתאר"
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:223
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "<b>מרובע</b>"
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
+"מטריצה זו קובעת שינוי קווי במרחב צבע. כל שורה משפיעה על מרכיב צבע אחד. כל "
+"עמודה מתארת כמה מאותו מרכיב צבע מהקלט מועבר לפלט. העמודה האחרונה אינה מסתמכת "
+"על צבעי הקלט, ולכן יכולה לשמש לצורך שינוי ערך מרכיב קבוע."
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:325
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
-msgstr "<b>ספירלה</b> בעלת %3f פניות"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
+msgid "Image File"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:419
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;שם לא נמצא&gt;"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "רכיב SVG שנבחר"
 
-#: ../src/sp-text.cpp:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
-msgstr "<b>טקסט על נתיב</b> (%s, %s)"
+#. TODO: any image, not just svg
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
+msgstr "נא לבחור בתמונה שתשמש כקלט feImage"
 
-#: ../src/sp-text.cpp:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
-msgstr "<b>טקסט</b> (%s, %s)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו דורש משתנים כלשהם."
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:368
-#, c-format
-msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
-msgstr "<b>נתוני תו משוכפל</b>%s%s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו מובנה באינקסקייפ."
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:369
-msgid " from "
-msgstr " מאת "
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947
+msgid "Light Source:"
+msgstr "מקור האור:"
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:374
-msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
-msgstr "<b>נתוני תו משוכפלים יתומים</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
+msgid "Azimuth"
+msgstr "אזימות"
 
-#: ../src/sp-tspan.cpp:284
-msgid "<b>Text span</b>"
-msgstr "<b>פריסת שורות</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr "כיוון זווית מקור האור במשטח XY, במעלות"
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:327
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+msgid "Elevation"
+msgstr "הגבהה"
 
-#: ../src/sp-use.cpp:335
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "<b>כפיל</b> של: %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr "כיוון זווית מקור האור במשטח YZ, במעלות"
 
-#: ../src/sp-use.cpp:339
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr "<b>כפיל יתום</b>"
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:324
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "X coordinate"
+msgstr "נקודת הציון ב־X"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:326
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
-msgstr "<b>Alt</b>: נעל את הרדיוס הספירלי"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "נקודת הציון ב־Y"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:458
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>ספירלה</b>: רדיוס %s, זוית %5g&#176;; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
-"לזווית"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "נקודת הציון ב־Z"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:484
-msgid "Create spiral"
-msgstr "צ×\95ר ×¡×¤×\99ר×\9c×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "Points At"
+msgstr "×\9eצ×\91×\99×¢ ×\90×\9c"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
-msgid "Union"
-msgstr "×\90×\99×\97×\95×\93"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\94×\94שתקפ×\95ת"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:78
-msgid "Intersection"
-msgstr "×\94צ×\98×\9c×\91×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr "ער×\9a ×\94×\9eער×\99×\9a ×\94ש×\95×\9c×\98 ×\91×\9e×\99ק×\95×\93 ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
-msgid "Difference"
-msgstr "הבדל"
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "זווית חרוטית"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:96
-msgid "Exclusion"
-msgstr "אי הכללה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr ""
+"זוהי הזווית בין ציר נקודת האור (לדוגמה הזווית שבין מקור האור והנקודה שאליה "
+"הוא מצביע) וחרוט נקודת האור. האור לא מוקרן מחוץ לחרוט."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:101
-msgid "Division"
-msgstr "×\97×\9c×\95ק×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040
+msgid "New light source"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\90×\95ר ×\97×\93ש"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:106
-msgid "Cut path"
-msgstr "חיתוך נתיב"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_שכפול"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:121
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\9cפ×\97×\95ת ×©× ×\99 × ×ª×\99×\91×\99×\9d</b> ×¢×\9c ×\9eנת ×\9c×\91צע ×¢×\9c×\99×\94×\9d ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99ת."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107
+msgid "_Filter"
+msgstr "×\9e_סנ×\9f"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:125
-msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\9cפ×\97×\95ת × ×ª×\99×\91 ×\90×\97×\93</b> ×¢×\9c ×\9eנת ×\9c×\91צע ×¢×\9c×\99×\95 ×\90×\99×\97×\95×\93 ×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121
+msgid "R_ename"
+msgstr "ש×\99_× ×\95×\99 ×©×\9d"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:131
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
-msgstr "בחר <b>שני נתיבים בדיוק</b> כדי לבצע הבדל, חלוקה, או חיתוך נתיב."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223
+msgid "Rename filter"
+msgstr "שינוי שם המסנן"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr ""
-"לא ניתן לאתר את <b>הסדר המימדי</b> של הפריטים שנבחרו לביצוע, XOR, חלוקה, או "
-"חיתוך נתיב."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259
+msgid "Apply filter"
+msgstr "החלת מסנן"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:192
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "אחד הפריטים הוא <b>איננו נתיב</b>, לא ניתן לבצע פעולה בוליאנית."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
+msgid "filter"
+msgstr "מסנן"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:633
-msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
-msgstr "×\91×\97ר <b>נת×\99×\91\99 ×§×\95 ×\9eת×\90ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\9e×\99ר ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\9cנת×\99×\91."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
+msgid "Add filter"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\9eסנ×\9f"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:976
-msgid "Convert stroke to path"
-msgstr "×\94×\9eר ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\9cנת×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c ×\9eסנ×\9f"
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:979
-msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
-msgstr "<b>אין כל נתיבים בעלי קו מתאר </b> בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430
+msgid "_Effect"
+msgstr "מ_סנן"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1062
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\94×\95×\90 <b>×\90×\99× ×\95 × ×ª×\99×\91</b>, ×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cצ×\9eצ×\9d\9c×\94ר×\97×\99×\91."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438
+msgid "Connections"
+msgstr "×\97×\99×\91×\95ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250
-msgid "Create linked offset"
-msgstr "צ×\95ר ×§×\99×\96×\95×\96 ×\9eק×\95שר"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr "×\94סרת ×¡×\99× ×\95×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251
-msgid "Create dynamic offset"
-msgstr "צ×\95ר ×§×\99×\96×\95×\96 ×\93×\99× ×\9e×\99"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "×\94סרת  ×\9e×\99×\96×\95×\92 ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1276
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "×\91×\97ר <b>נת×\99×\91\99×\9d</b> ×\9c×\94ר×\97×\99×\91\9cצ×\9eצ×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr "ס×\99×\93×\95ר ×\9e×\97×\93ש ×¡×\99× ×\95×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1494
-msgid "Outset path"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\90פק×\98:"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1494
-msgid "Inset path"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084
+msgid "No effect selected"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\90פק×\98"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1496
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיבים</b> לצימצום/הרחבת הבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085
+msgid "No filter selected"
+msgstr "לא נבחר מסנן"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1674
-msgid "Simplifying paths (separately):"
-msgstr "×\9eפש×\98 × ×ª×\99×\91×\99×\9d (×\91נפר×\93):"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "×\9eשתנ×\99×\9d ×\9c×\90פק×\98"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1676
-msgid "Simplifying paths:"
-msgstr "×\9eפש×\98 × ×ª×\99×\91×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת ×\9c×\9eסנ×\9f"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1713
-#, c-format
-msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
-msgstr "%s <b>%d</b> מתוך <b>%d</b> נתיבים הופשטו..."
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "נקודות הציון:"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1725
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> paths simplified."
-msgstr "<b>%d</b> נתיבים הופשטו."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr "נקודת הציון ב־X של הפינות השמאליות של אזור אפקטי המסנן"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1739
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "×\91×\97ר <b>נת×\99×\91\99×\9d</b> ×\9c×\94פש×\98×\94."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾Y ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\95ת ×©×\9c ×\90×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9eסנ×\9f"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1753
-msgid "Simplify"
-msgstr "פשט"
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "ממדים:"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1755
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיבים</b> להפשטה בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "רוחב אזור אפקטי המסנן"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
-#, c-format
-msgid "<b>Nothing</b> selected"
-msgstr "לא נבחר <b>שום דבר</b>."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "גובה אזור אפקטי המסנן"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:249
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
 msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
 msgstr ""
+"ציון סוג פעולת המטריצה. מילת המפתח 'מטריצה' מציינת שמטריצה שלמה בת 5x4 ערכים "
+"תסופק. מילות המפתח האחרות מייצגות את מקשי הקיצור לנוחות המאפשרים ביצוע "
+"פעולות צבע נפוצות מבלי לציין מטריצה שלמה."
 
-#: ../src/spray-context.cpp:252
-#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
+msgid "Value(s):"
+msgstr "ערך/כים:"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:255
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+msgid "Operator:"
+msgstr "מפעיל:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+msgid "K1:"
+msgstr "K1:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
 msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
-"selection"
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
 msgstr ""
+"במידה שנבחרה פעולה חשבונית, כל פיקסל בתוצאה יחושב באמצעות הנוסחה k1*i1*i2 + "
+"k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הינם ערכי הפיקסלים של הפלטים הראשון והשני "
+"בהתאמה."
 
-#: ../src/spray-context.cpp:773
-#, fuzzy
-msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
-msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> בחר פריטים לעיוות.."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
+msgid "K2:"
+msgstr "K2:"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
-#, fuzzy
-msgid "Spray with copies"
-msgstr "רווח בין העותקים:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
+msgid "K3:"
+msgstr "K3:"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
-#, fuzzy
-msgid "Spray with clones"
-msgstr "חפש כפילים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+msgid "K4:"
+msgstr "K4:"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:889
-#, fuzzy
-msgid "Spray in single path"
-msgstr "×\99×\95צר × ×§×\95×\93×\94 ×\91×\95×\93×\93ת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
+msgid "Size:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c:"
 
-#: ../src/star-context.cpp:338
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית; השאר את הקרניים מעוגלות"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "רוחב מטריצת השזירה"
 
-#: ../src/star-context.cpp:469
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr "גובה מטריצת השזירה"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
 msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
 msgstr ""
-"<b>מצולע</b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; לחצו על <b>Ctrl</b> להצמדה לזווית"
+"נקודת הציון ב־X של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
+"הסובבים סביב נקודה זו."
 
-#: ../src/star-context.cpp:470
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
 msgstr ""
-"<b>כוכב </b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; לחצו על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
-"×\9c×\96×\95×\95×\99ת"
+"נקודת הציון ב־Y של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
+"×\94ס×\95×\91×\91×\99×\9d ×¡×\91×\99×\91 × ×§×\95×\93×\94 ×\96×\95."
 
-#: ../src/star-context.cpp:503
-msgid "Create star"
-msgstr "צור כוכב"
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+msgid "Kernel:"
+msgstr "גרעין:"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "בחר <b>טקסט ונתיב</b> כדי לשים טקסט על נתיב."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+"מטריצה זו מתארת את פעולת השזירה שמופעלת על תמונת הקלט על מנת לחשב את צבעי "
+"הפיקסלים לפלט. סידורים שונים של נתונים במטריצה זו יוצרים מגוון של אפקטים "
+"חזותיים. מטריצת זהות עלולה להוביל לאפקט טשטוש בתנועה (מקביל למטריצה "
+"האלכסונית) בעוד שמטריצה המלאה במספרים קבועים שאינם 0 תוביל לאפקט טשטוש נפוץ."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid "Divisor:"
+msgstr "מחלק:"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
 msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
 msgstr ""
-"פריט טקסט זה  <b>כבר נמצא על נתיב</b>. הסר אותו מהנתיב הראשון תחילה. השתמשו "
-"ב־ <b>Shift+D</b> כדי לחפש אחר הנתיב שלו."
-
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:115
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
-msgstr "לא ניתן לשים טקסט על מרובע בגירסה זו. המר את המרובע לנתיב תחילה."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:125
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-msgstr "הטקסט/ים המוזרמים חייבים להיות <b>נראים</b> כדי להצמיד אותם לנתיב"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
-msgid "Put text on path"
-msgstr "שים טקסט על נתיב"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:204
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "בחר <b>בטקסט על נתיב</b> כדי להסיר אותו מהנתיב."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:226
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "<b>אין טקסטים על נתיבים</b> בבחירה."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "הסר טקסט מנתיב"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "בחר <b>טקסט/ים</b> מהם יש להסיר ריווח אותיות."
+"לאחר החלת מטריצת הליבה לתמונת הקלט כדי להניב מספר, המספר הזה מחולק במחלק כדי "
+"להניב את ערך צבע היעד הסופי. המחלק שהוא סכום כל ערכי המטריצה נוטה להיות בעל "
+"אפקט השוואה על עצמת הצבע הכללית של התוצאה."
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:293
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr "×\94סר ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\90×\95ת×\99×\95ת ×\99×\93× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "Bias:"
+msgstr "× ×\98×\99×\99×\94:"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
 msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
 msgstr ""
-"בחר <b>טקסט</b> ו<b>נתיב או צורה</b> אחדים או רבים כדי לגרום לטקסט לצוף אל "
-"תוך המסגרת."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:381
-msgid "Flow text into shape"
-msgstr "גרום לטקסט לצוף אל תוך הצורה"
+"ערך זה נוסף לכל מרכיב. פעולה זו שימושית להגדרת ערכים קבועים כתגובת אפס של "
+"המסנן."
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:403
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\98קס×\98 ×¦×£</b> ×¢×\9c ×\9eנת ×\9c×\91×\98×\9c ×\90ת ×¦×\99פת×\95."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
+msgid "Edge Mode:"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94קצ×\95×\95ת:"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:477
-msgid "Unflow flowed text"
-msgstr "בטל ציפת טקסט צף"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
+msgstr ""
+"ציון כיצד יש למתוח את תמונת הפלט כנדרש עם ערכי צבע כך שניתן יהיה להחיל "
+"פעולות מטריצה כאשר הליבה ממוקמת ליד קצה תמונת הפלט."
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:489
-msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\98קס×\98\99×\9d ×\9eר×\97×£/×\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×¢×\9c ×\94שק×\99פ×\95ת"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:507
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
-msgstr "×¢×\9c ×\94×\98קס×\98\99×\9d ×\94צפ×\99×\9d ×\9c×\94×\99×\95ת <b>נר×\90×\99×\9d</b> ×¢×\9c ×\9eנת ×©× ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99 ×\9c×\94×\9e×\99ר ×\90×\95ת×\95\9d."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©×\94×\95×\92×\93ר, ×¢×¨×\95×¥ ×\94שק×\99פ×\95ת ×\9c×\90 ×\99שתנ×\94 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9eסנ×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99 ×\96×\94."
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:535
-msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "המר טקסט צף לטקסט"
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
+msgid "Diffuse Color:"
+msgstr "הפצת הצבע:"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:540
-msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
-msgstr "<b>אין טקסט/ים צף/ים</b> להמרה בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr "הגדרת צבע מקור האור"
 
-#: ../src/text-context.cpp:448
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "<b>לחץ</b> כדי לערוך את הטקסט, <b>גרור</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid "Surface Scale:"
+msgstr "שינוי גודל פני השטח:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
 msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "<b>לחץ</b> כדי לערוך את הטקסט הצף, <b>גרור</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
-
-#: ../src/text-context.cpp:505
-msgid "Create text"
-msgstr "צור טקסט"
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr "ערך זה מדגיש את גבהי מפת התבליט המוגדרת על ידי ערוץ השקיפות"
 
-#: ../src/text-context.cpp:529
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "תו שאינו ניתן להדפסה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
+msgid "Constant:"
+msgstr "קבוע:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:544
-msgid "Insert Unicode character"
-msgstr "הזן תו יוניקוד"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr "קבוע זה משפיע על מודל התאורה של פונג."
 
-#: ../src/text-context.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
-msgstr "×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 (<b>Enter</b> ×\9cס×\99×\95×\9d): %s: %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
+msgid "Kernel Unit Length:"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\94×\9c×\99×\91×\94:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
-msgstr "×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 (<b>Enter</b> ×\9cס×\99×\95×\9d): "
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr "פע×\95×\9c×\94 ×\96×\95 ×\9e×\92×\93×\99ר×\94 ×\90ת ×¢×¦×\9eת ×\90פק×\98 ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d."
 
-#: ../src/text-context.cpp:656
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
-msgstr "<b>תבנית טקסט צף</b>: %s &#215; %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+msgid "X displacement:"
+msgstr "שינוי מקום ב־X:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:688
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\98קס×\98; <b>Enter</b> ×\9c×\94ת×\97×\9cת ×©×\95ר×\94 ×\97×\93ש×\94."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr "×\9eר×\9b×\99×\91 ×\94צ×\91×¢ ×\94ש×\95×\9c×\98 ×¢×\9c ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
 
-#: ../src/text-context.cpp:701
-msgid "Flowed text is created."
-msgstr "×\98קס×\98 ×¦×£ × ×\95צר."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+msgid "Y displacement:"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91Ö¾Y:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:703
-msgid "Create flowed text"
-msgstr "צ×\95ר ×\98קס×\98 ×¦×£"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr "×\9eר×\9b×\99×\91 ×\94צ×\91×¢ ×\94ש×\95×\9c×\98 ×¢×\9c ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y"
 
-#: ../src/text-context.cpp:705
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
-msgstr "המסגרת <b>קטנה מדי</b> עבור גודל הגופן הנוכחי. הטקסט הצף לא נוצר."
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "Flood Color:"
+msgstr "הצפה בצבע:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:841
-msgid "No-break space"
-msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9c×\90 ×¢×¦×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr "×\9b×\9c ×\90×\96×\95ר ×\94×\9eסנ×\9f ×\99ת×\9e×\9c×\90 ×\91צ×\91×¢ ×\96×\94."
 
-#: ../src/text-context.cpp:843
-msgid "Insert no-break space"
-msgstr "×\94×\95סף ×¨×\95×\95×\97 ×\9c×\9c×\90 ×¢×¦×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "Standard Deviation:"
+msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×ª×§×\9f:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:880
-msgid "Make bold"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9e×\95×\93×\92ש"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×\94תק×\9f ×¢×\91×\95ר ×¤×¢×\95×\9cת ×\94×\98ש×\98×\95ש."
 
-#: ../src/text-context.cpp:898
-msgid "Make italic"
-msgstr "הפוך לנטוי"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+msgstr ""
+"שחיקה: מתבצעת \"הצרה\" של תמונת הקלט.\n"
+"הרחבה: מתבצעת \"השמנה\" של תמונת הקלט."
 
-#: ../src/text-context.cpp:937
-msgid "New line"
-msgstr "ש×\95ר×\94 ×\97×\93ש×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
+msgid "Source of Image:"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\94ת×\9e×\95× ×\94:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:971
-msgid "Backspace"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90×\97×\95ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
+msgid "Delta X:"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91Ö¾X:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1019
-msgid "Kern to the left"
-msgstr "×\94ס×\98 ×\90ת ×\94ר×\99×\95×\95×\97 ×\9cש×\9e×\90×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr "×\96×\94×\95 ×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eר×\91×\99 ×\90×\9c×\99×\95 ×ª×\95×¢×\91ר ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1044
-msgid "Kern to the right"
-msgstr "×\94ס×\98 ×\90ת ×\94ר×\99×\95×\95×\97 ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
+msgid "Delta Y:"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91Ö¾Y:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1069
-msgid "Kern up"
-msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9e×¢×\9cה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr "×\96×\94×\95 ×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eר×\91×\99 ×\90×\9c×\99×\95 ×ª×\95×¢×\91ר ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×\98ה"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1095
-msgid "Kern down"
-msgstr "רווח למטה"
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+msgid "Specular Color:"
+msgstr "צבע ההשתקפות:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1172
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\91×\99×\98×\95×\99 ×\94×\94שתקפ×\95ת, ×\92×\93×\95×\9c ×\99×\95תר ×\96×\94 \"× ×\95צץ\" ×\99×\95תר."
 
-#: ../src/text-context.cpp:1193
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "סובב עם כיוון השעון"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr "ציון האם המסנן הקדמוני אמור לבצע פונקציית רעש או פונקציית ערבול."
 
-#: ../src/text-context.cpp:1210
-msgid "Contract line spacing"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\90ת ×\9eר×\95×\95×\97 ×\94ש×\95ר×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr "ת×\93×\99ר×\95ת ×\91ס×\99ס×\99ת:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1218
-msgid "Contract letter spacing"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\97 ×\91×\99×\9f ×\94×\90×\95ת×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
+msgid "Octaves:"
+msgstr "×\9eת×\95×\9e× ×\99×\9d:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1237
-msgid "Expand line spacing"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\97 ×©×\91×\99×\9f ×\94ש×\95ר×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
+msgid "Seed:"
+msgstr "×\96ר×\99×¢×\94:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1245
-msgid "Expand letter spacing"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\97 ×©×\91×\99×\9f ×\94×\90×\95ת×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr "×\94×\9eספר ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99 ×¢×\91×\95ר ×\99צר×\9f ×\94×\9eספר×\99×\9d ×\94פס×\95×\93×\95Ö¾×\90קר×\90×\99×\99×\9d."
 
-#: ../src/text-context.cpp:1375
-msgid "Paste text"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\9eסנ×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1621
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
 msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
-msgstr "הקלד טקסט צף; <b>Enter</b> כדי להתחיל פיסקה חדשה."
-
-#: ../src/text-context.cpp:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "הזן טקסט; <b>Enter</b> להתחלת שורה חדשה."
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feBlend</b> מספק 4 מצבי ערבול תמונה: מסך, הכפלה, האפלה "
+"והארה."
 
-#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
 msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
-msgstr "<b>לחץ</b> לבחירה או צור טקסט, <b>גרור</b> ליצירת טקסט צף; ואז הקלד."
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feColorMatrix</b> מחיל מטריצת שינוי לצבע של כל פיקסל מעובד. "
+"דבר זה מאפשר אפקטים כמו הפיכת צבעי הפריט לגווני אפור, שינוי רוויית הצבע "
+"ושינוי גוון הצבע."
 
-#: ../src/text-context.cpp:1741
-msgid "Type text"
-msgstr "הקלד טקסט"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
+msgid ""
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feComponentTransfer</b> משנה את רכיבי הצבע הנקלט (אדום, "
+"ירוק, כחול ושקיפות) בהתאם לפונקציות העברה מסויימות, מאפשר לפעולות כמו התאמת "
+"בהירות וניגודיות, איזון צבעים והנחת סף."
 
-#: ../src/text-editing.cpp:40
-msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
-msgstr "אינך יכול לערוך <b>נתוני תו משוכפלים</b>."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feComposite</b> מאחד שתי תמונות באמצעות מצבי הערבול Porter-"
+"Duff או המצב החשבוני המתואר בתקן ה־SVG . מצבי ערבול Porter-Duff הינן פעולות "
+"לוגיות נחוצות בין הערכים התואמים של הפיקסלים שבתמונה."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:137
-msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr "כדי לצבוט נתיב על ידי דחיפה, בחר אותו וגרור מעליו."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feConvolveMatrix</b> מאפשר לך לעוות את התמונה. אפקטים "
+"נפוצים הנוצרים באמצעות מטריצת עווית הנם טשטוש, חידוד, הבלטה וזיהוי קצוות. נא "
+"לשים לב שבזמן שניתן ליצור טשטוש גאוס באמצעות מסנן קדמוני זה, מסנן טשטוש גאוס "
+"הקדמוני מהיר יותר ללא תלות ברזולוציה."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr "כדי לצבוט נתיב על ידי דחיפה, בחר אותו וגרור מעליו."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+"המסננים הקדמוניים <b>feDiffuseLighting</b> ו־feSpecularLighting יוצרים "
+"צלליות \"מובלטות\".  קלט ערוץ השקיפות משמש לאספקת מידע אודות העומק: אזורים "
+"בעל אטימות גבוהה יותר מוגבהים לכיוון הצופה ואזורים בעלי אטימות נמוכה יותר "
+"נסוגים מן הצופה."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
 msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור מרובע. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לעגל את הפינות ולשנות "
-"גודל. <b>לחץ</b> לבחירה."
+"המסנן הקדמוני <b>feDisplacementMap</b> מעביר את מיקומם של הפיקסלים בקלט "
+"הראשון באמצעות הקלט השני המשמש כמפת שינוי מיקום, פעולה זו מציגה מאיזה מרחק "
+"הפיקסל אמור להגיע. דוגמאות קלסיות לכך הם האפקטים סחרור וצביטה."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
 msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור תיבה תלת מימדית. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לשנות גודל "
-"×\91פרספק×\98×\99×\91×\94. <b>×\9c×\97×¥</b> ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 (×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl+Alt</b> ×\9cפ×\90×\95ת ×\91×\95×\93×\93×\95ת)."
+"המסנן הקדמוני <b>feFlood</b> ממלא את האזור בצבע ובאטימות שניתנו מראש. לרוב "
+"נעש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\9bק×\9c×\98 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9eסננ×\99×\9d ×\90×\97ר×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\99×\9c ×¦×\91×¢ ×¢×\9c ×\92רפ×\99ק×\94."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
 msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור אליפסה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. "
-"<b>לחץ</b> לבחירה."
+"המסנן הקדמוני <b>feGaussianBlur</b> מטשטש באופן אחיד את הקלט שלו. לרוב נעשה "
+"בו שימוש יחד עם feOffset כדי ליצור אפקט של הטלת צללית."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
 msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור כטכב. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לערוך את צורת הכוכב. "
-"<b>לחץ</b> לבחירה."
+"המסנן הקדמוני <b>feImage</b> ממלא את האזור בתמונה חיצונית או בחלק אחר מהמסמך."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
 msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור ספירלה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לערוך את צורת "
-"הספירלה. <b>לחץ</b> לבחירה."
+"המסנן הקדמוני <b>feMerge</b> משלב מספר תמונות זמניות בתוך המסנן הקדמוני "
+"לתמונה אחידה. המסנן עושה שימוש בשילוב שקיפות רגילה בשביל זה. פעולה זו מקבילה "
+"לשימוש בכמה מסננים קדמונים מסוג feBlend במצב 'רגיל' או כמה מסננים קדמונים "
+"מסוג feComposite במצב 'חפיפה'."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:179
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
-"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
 msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור קו ביד חופשית. התחל לצייר עם <b>Shift</b> כדי להצטרף "
-"×\9cנת×\99×\91 ×\94× ×\91×\97ר. <b>Ctrl+×\9c×\97×\99צ×\94</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר × ×§×\95×\93×\95ת ×\91×\95×\93×\93×\95ת."
+"המסנן הקדמוני <b>feMorphology</b> מספק אפקטים של סחיפה והתרחבות. עבור פריטים "
+"×\91×¢×\9c×\99 ×¦×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93 ×¡×\97×\99פ×\94 ×\92×\95ר×\9eת ×\9cפר×\99×\98 ×\9c×\94×\99×\95ת ×¦×¨ ×\99×\95תר ×\91×¢×\95×\93 ×\94×\94תר×\97×\91×\95ת ×\9e×¢×\91×\94 ×\90×\95ת×\95."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:185
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
 msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
-"line modes only)."
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
 msgstr ""
-"<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי להתחיל נתיב; לחיצה על <b>Shift</b> כדי "
-"×\9c×\94צ×\98רף ×\9cנת×\99×\91 ×§×\99×\99×\9d. <b>Ctrl+×\9c×\97×\99צ×\94</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר × ×§×\95×\93×\95ת ×\91×\95×\93×\93×\95ת."
+"המסנן הקדמוני <b>feOffset</b> מסיט את התמונה לפי כמות המוגדרת בידי המשתמש. "
+"×\9c×\93×\95×\92×\9e×\94, ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\96×\95 ×©×\99×\9e×\95ש×\99ת ×\9c×\94×\98×\9cת ×¦×\9c×\9c×\99×\9d, ×\9b×\90שר ×\94צ×\9c ×\94×\95×\90 ×\91×\9e×\99ק×\95×\9d ×©×\95× ×\94 ×\9e×\94פר×\99×\98 ×¢×¦×\9e×\95."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
-"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
 msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי לצייר קו מתאר קליגרפי; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי לעקוב אחר קו "
-"מנחה,  <b>מקשי החיצים</b> כדי להתאים את העובי (שמאלה/ימינה) ואת הזווית "
-"(למעלה/למטה)."
+"המסננים הקדמונים feDiffuseLighting ו־<b>feSpecularLighting</b> יוצרים צלליות "
+"\"מובלטות\".  ערוץ השקיפות של הפלט משמש לאספקת מידע על העומק: אזורים בעלי "
+"אטימות גבוהה יותר מוגבהים אל עבר הצופה בעוד שאזורים בעלי אטימות נמוכה נסוגים "
+"מהצופה."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354
 msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> או <b>לחץ כפול</b> כדי ליצור מדרג עבור הפריטים הנבחרים, <b>גרור "
-"את הידיות</b> כדי לכוונן את המדרגים."
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr "המסנן הקדמוני <b>feTile</b> מרצף אזור באמצעות הקלט הגרפי שלו"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358
 msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
 msgstr ""
-"<b>לחץ</b> או <b>גרור מסביב לאזור</b> כדי להתקרב אליו, <b>Shift+לחיצה</b> "
-"כדי להתרחק."
+"המסנן הקדמוני <b>feTurbulence</b> מייצר רעש פרלין. רעש מסוג זה שימושי "
+"להדמיית מספר תופעות טבע כגון עננים, אש ועשן וביצירת מרקמים מורכבים כמו שיש "
+"או גרניט."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:221
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr "<b>לחץ וגרור</b> בין צורות כדי ליצור מחבר."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr "שכפול מסנן קדמוני"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:227
-msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
-msgstr ""
-"<b>לחץ</b> כדי לצבוע איזור תחום, <b>Shift+לחיצה</b> כדי לאחד את המילוי החדש "
-"עם הבחירה הנוכחית, <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי לשנות את המילוי וקו המתאר של הפריט "
-"שנבחר להגדרות הנוכחיות."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "הגדרת תכונות המסנן הקדמוני"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:233
-msgid "<b>Drag</b> to erase."
-msgstr "<b>גרור</b> למחיקה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+msgid "all"
+msgstr "הכול"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:239
-msgid "Choose a subtool from the toolbar"
-msgstr "×\91×\97ר ×ª×ªÖ¾×\9b×\9c×\99 ×\9eסר×\92×\9c ×\94×\9b×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
+msgid "common"
+msgstr "נפ×\95×¥"
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
-msgstr "מעקב: %d.  %ld מפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
+msgid "inherited"
+msgstr "בירושה"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
-#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "בחר <b>תמונה</b> למעקב"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+msgid "Arabic"
+msgstr "ערבית"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:106
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "×\91×\97ר <b>ת×\9e×\95× ×\94</b> ×\90×\97ת ×\91×\9c×\91×\93 ×\9c×\9eעק×\91"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+msgid "Armenian"
+msgstr "×\90ר×\9e× ×\99ת"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:124
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
-msgstr "×\91×\97ר ×ª×\9e×\95× ×\94 ×\90×\97ת ×\95×\90×\97ת ×\90×\95 ×\99×\95תר ×¦×\95ר×\95ת ×\9e×¢×\9c×\99×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+msgid "Bengali"
+msgstr "×\91× ×\92×\9c×\99ת"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:234
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "×\9eעק×\91: ×\90×\99×\9f ×©×\95×\9c×\97×\9f ×¢×\91×\95×\93×\94 ×¤×¢×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "×\91×\95פ×\95×\9e×\95פ×\95"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:334
-msgid "Invalid SIOX result"
-msgstr "ת×\95צ×\90ת ×\97×\99×\9c×\95×¥ ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©×\92×\95×\99×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+msgid "Cherokee"
+msgstr "צ׳ר×\95ק×\99"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:439
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "×\9eעק×\91: ×\90×\99×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×¤×¢×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+msgid "Coptic"
+msgstr "ק×\95פ×\98×\99"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:462
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr "×\9eעק×\91: ×\9cת×\9e×\95× ×\94 ×\90×\99×\9f × ×ª×\95× ×\99 ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:469
-msgid "Trace: Starting trace..."
-msgstr "×\9eעק×\91: ×\9eת×\97×\99×\9c ×\91×\9eעק×\91..."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
+msgid "Deseret"
+msgstr "×\93×\96ר×\98"
 
-#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:571
-msgid "Trace bitmap"
-msgstr "עקוב אחר מפת הסיכיות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+msgid "Devanagari"
+msgstr "דוונאגרי"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "מעקב: בוצע. נוצרו %ld מפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "געז"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:209
-#, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
-msgstr "%s. גרור כדי <b>להזיז</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+msgid "Georgian"
+msgstr "גרוזינית"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:213
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
-msgstr ""
-"%s. גרור או לחץ כדי <b>להזיז פנימה</b>; עם Shift כדי <b>להזיז החוצה</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
+msgid "Gothic"
+msgstr "גותית"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:217
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>להזיז אקראית</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
+msgid "Greek"
+msgstr "יוונית"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:221
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי<b>להקטין</b>; עם Shift כדי <b>להגדיל</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+msgid "Gujarati"
+msgstr "גוג׳ראטית"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:225
-#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
-"<b>counterclockwise</b>."
-msgstr ""
-"%s. גרור או לחץ כדי <b>להטות עם כיוון השעון</b>; עם Shift, <b>נגד כיוון "
-"השעון</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "גורמוחית"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:229
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לשכפל</b>; עם Shift, <b>למחוק</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
+msgid "Han"
+msgstr "האן"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:233
-#, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
-msgstr "%s. גרור כדי <b>לדחוף נתיבים</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
+msgid "Hangul"
+msgstr "הנגול"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:237
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
-msgstr ""
-"%s. גרור או לחץ כדי <b>לכנס נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>להרחיק כלפי חוץ</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+msgid "Hebrew"
+msgstr "עברית"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:245
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>למשוך נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>לדחות</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+msgid "Hiragana"
+msgstr "הירגאנה"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:253
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לחספס נתיבים</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+msgid "Kannada"
+msgstr "קאנאדה"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:257
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לצבוע פריטים</b> בצבע."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+msgid "Katakana"
+msgstr "קטקאנה"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:261
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לשנות צבעים באקראי</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+msgid "Khmer"
+msgstr "ח׳מר"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:265
-#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
-msgstr ""
-"%s. גרור או לחץ כדי <b>להגביר את הטישטוש</b>; עם Shift כדי <b>להפחית</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+msgid "Lao"
+msgstr "לאו"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1222
-msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
-msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> בחר פריטים לעיוות.."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
+msgid "Latin"
+msgstr "לטינית"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1258
-msgid "Move tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\96×\96×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+msgid "Malayalam"
+msgstr "×\9e×\9c×\90×\99×\90×\9c×\90×\9d"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1262
-msgid "Move in/out tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\96×\96×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94\94×\97×\95צ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+msgid "Mongolian"
+msgstr "×\9e×\95× ×\92×\95×\9c×\99ת"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1266
-msgid "Move jitter tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\96×\96ת ×¨×\99צ×\95×\93"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+msgid "Myanmar"
+msgstr "×\9e×\99×\90× ×\9e×\90ר"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1270
-msgid "Scale tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\9eת×\99×\97×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+msgid "Ogham"
+msgstr "×\90×\95×\92×\9d"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1274
-msgid "Rotate tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\98×\99×\99ה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
+msgid "Old Italic"
+msgstr "×\90×\99×\98×\90×\9c×\99ת ×¢×ª×\99קה"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1278
-msgid "Duplicate/delete tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\9e×\97×\99ק×\94/ש×\99×\9bפ×\95×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+msgid "Oriya"
+msgstr "×\90×\95ר×\99×\99×\94"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1282
-msgid "Push path tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\93×\97×\99פת × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+msgid "Runic"
+msgstr "ר×\95× ×\99ת"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1286
-msgid "Shrink/grow path tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×¥/×\94×\92×\93לה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+msgid "Sinhala"
+msgstr "ס×\99× ×\94×\90לה"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1290
-msgid "Attract/repel path tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\9eש×\99×\9b×\94\93×\97×\99×\99×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+msgid "Syriac"
+msgstr "ס×\95ר×\99ת"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1294
-msgid "Roughen path tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\97×\99ספ×\95ס × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+msgid "Tamil"
+msgstr "×\98×\9e×\99×\9c×\99ת"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1298
-msgid "Color paint tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91צ×\91×\99עת ×\91צע"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+msgid "Telugu"
+msgstr "×\98×\9c×\95×\92×\95"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1302
-msgid "Color jitter tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91ר×\99צ×\95×\93 ×¦×\91×¢"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+msgid "Thaana"
+msgstr "ת×\94×\90× ×\94"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1306
-msgid "Blur tweak"
-msgstr "ש×\99פ×\95ר ×\9c×\98ש×\98×\95ש"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+msgid "Thai"
+msgstr "ת×\90×\99×\9c× ×\93×\99ת"
 
-#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "לא הועתק דבר."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+msgid "Tibetan"
+msgstr "טיבטית"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "אין דבר בלוח הגזירים."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr "קנדית ילידית"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×©×\90×\9c×\99×\94×\9f ×\99×\95×\93×\91ק ×\94ס×\92× ×\95×\9f."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
+msgid "Yi"
+msgstr "×\99×\99"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
-msgid "No style on the clipboard."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¡×\92× ×\95×\9f ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+msgid "Tagalog"
+msgstr "×\98×\92×\9c×\95×\92"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:446
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95×\93×\91ק ×\94×\92×\95×\93×\9c."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "×\94×\90× ×\95× ×\95"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:453
-msgid "No size on the clipboard."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\92×\95×\93×\9c ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+msgid "Buhid"
+msgstr "×\91×\95×\94×\99×\93×\99ת"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95×\93×\91ק ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "×\98×\92×\91×\90× ×\95×\95×\94"
 
-#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:531
-msgid "No effect on the clipboard."
-msgstr "אין אפקט בלוח הגזירים."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+msgid "Braille"
+msgstr "ברייל"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
-msgid "Clipboard does not contain a path."
-msgstr "×\90×\99×\9f × ×ª×\99×\91 ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
+msgid "Cypriot"
+msgstr "קפר×\99ס×\90×\99"
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "מאפייני ה_פריט"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+msgid "Limbu"
+msgstr "לימבו"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
-msgid "_Select This"
-msgstr "בחר _זאת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
+msgid "Osmanya"
+msgstr "אוסמאניה"
 
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
-msgid "_Create Link"
-msgstr "צ_ור קישור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
+msgid "Shavian"
+msgstr "שווית"
 
-#. Set mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
-msgid "Set Mask"
-msgstr "הגדר מסכה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
+msgid "Linear B"
+msgstr "קווי ב׳"
 
-#. Release mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
-msgid "Release Mask"
-msgstr "שחרר מסכה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+msgid "Tai Le"
+msgstr "תאי לה"
 
-#. Set Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
-msgid "Set Clip"
-msgstr "הגדר קיטום"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "אוגריתית"
 
-#. Release Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
-msgid "Release Clip"
-msgstr "שחרר קיטום"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "תאי לו חדשה"
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
-msgid "Create link"
-msgstr "צ×\95ר ×§×\99ש×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+msgid "Buginese"
+msgstr "×\91×\95×\92×\99ת"
 
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "_פרק"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "גלגולית"
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "_מאפייני הקישור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "טיפינג"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "_עקוב אחר הקישור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr ""
 
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "ה_סר קישור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+msgid "Old Persian"
+msgstr "פרסית עתיקה"
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "מאפייני _תמונה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
-msgid "Edit Externally..."
-msgstr "ער×\95×\9a ×\97×\99צ×\95× ×\99ת..."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
+msgid "unassigned"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\95קצ×\94"
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "מילוי ו_קו מתאר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+msgid "Balinese"
+msgstr "באלית"
 
-#. *
-#. * Constructor
-#.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "אודות אינקסקייפ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
+msgid "Cuneiform"
+msgstr "כתב יתדות"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
-msgid "_Splash"
-msgstr "×\9eס×\9a _פת×\99×\97×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
+msgid "Phoenician"
+msgstr "פ×\99× ×\99ק×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
-msgid "_Authors"
-msgstr "_מחברים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+msgid "Phags-pa"
+msgstr "פאגס־פה"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
-msgid "_Translators"
-msgstr "×\9e_תר×\92×\9e×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
+msgid "N'Ko"
+msgstr "נ׳ק×\95"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
-msgid "_License"
-msgstr "_רישיון"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+msgid "Kayah Li"
+msgstr "קאיה לי"
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
-msgid "about.svg"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+msgid "Lepcha"
+msgstr "לפצ׳ה"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+msgid "Rejang"
+msgstr "רג'אנג"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+msgid "Sundanese"
+msgstr "סונדית"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "‫סורשטרה‬"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+msgid "Cham"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
-#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
-msgid "translator-credits"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "אול צ׳יקי"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+msgid "Vai"
+msgstr "ואי"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
+msgid "Carian"
 msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
-"  Leon https://launchpad.net/~leon-mintz"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
-msgid "Align"
-msgstr "יישור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+msgid "Lycian"
+msgstr "ליסיאנית"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
-msgid "Distribute"
-msgstr "פיזור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
+msgid "Lydian"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\90×\95פק×\99 ×\9e×\96ער×\99 (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d) ×\91×\99×\9f ×ª×\99×\91×\95ת ×ª×\95×\97×\9e×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99 ×\91ס×\99ס×\99"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
-msgid "gap|H:"
-msgstr "פ:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "לטיני-1 תוספות"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×\9e×\96ער×\99 (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d) ×\91×\99×\9f ×ª×\99×\91×\95ת ×ª×\95×\97×\9e×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99ת ×\9e×\95ר×\97×\91ת ×\90׳"
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
-msgid "V:"
-msgstr "אנ:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "לטינית מורחבת ב׳"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
-msgid "Remove overlaps"
-msgstr "הסר חפיפות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "הרחבות‫ לאלפבית הפונטי הבינלאומי"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446
-msgid "Arrange connector network"
-msgstr "סדר את רשת המחברים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "תווים משני מרווח"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
-msgid "Unclump"
-msgstr "×\9cנתק"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\9e×\91×\97×\99× ×\99×\9d ×\9eת×\97×\91ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
-msgid "Randomize positions"
-msgstr "×\9eק×\9d ×\91×\90קר×\90×\99"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr "×\99×\95×\95× ×\99ת ×\95ק×\95פ×\98×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
-msgid "Distribute text baselines"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×©×\95ר×\95ת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr "×\94ש×\9c×\9e×\94 ×©×\9c ×§×\99ר×\99×\9c×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
-msgid "Align text baselines"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×©×\95ר×\95ת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr "×\94ש×\9c×\9e×\94 ×©×\9c ×¢×¨×\91×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "ס×\99×\93×\95ר ×¨×©×ª ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+msgid "NKo"
+msgstr "נ׳ק×\95"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186
-msgid "Nodes"
-msgstr "מפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+msgid "Samaritan"
+msgstr "שומרונית"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "ג׳אמו של הנגול"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr "השלמה של אתיופית"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgstr "הבהרות קנדיות ילידיות מאוחדות"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr "הבהרות קנדיות ילידיות מאוחדות מורחב"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "סמלים לח׳מר"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "טאי תאם"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "הרחבות לוודית"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "הרחבות פונטיות"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr "הרחבות פונטיות תוספות"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr "תוספות לסימנים דיאקריטיים מורכבים"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "לטיני הרחבות נוסף"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "יווני הרחבות"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "פיסוק כללי"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "כתוביות עיליות ותחתיות"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "סמלי מטבע"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "סימנים דיאקריטיים מורכבים לסמלים"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
-msgid "Relative to: "
-msgstr "×\91×\99×\97ס ×\90×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\93×\9e×\95×\99×\99 ×\90×\95ת×\99×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
-msgid "Treat selection as group: "
-msgstr "×\94ת×\99×\99×\97ס ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\9bק×\91×\95צ×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+msgid "Number Forms"
+msgstr "צ×\95ר×\95ת ×\9eספר"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
-msgstr "יישר את צידיהם הימנים של הפריטים לצידו השמאלי של העוגן"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+msgid "Arrows"
+msgstr "חצים"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Align left edges"
-msgstr "יישר את הצדדים השמאליים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "סימנים מתמטיים"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×¢×\9c ×¦×\99ר ×\90× ×\9b×\99"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\98×\9b× ×\99×\99×\9d ×©×\95× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-msgid "Align right sides"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×\94צ×\93×\93×\99×\9d ×\94×\99×\9e× ×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "ת×\9e×\95× ×\95ת ×©×\9c ×ª×\95×\95×\99 ×\91קר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
-#, fuzzy
-msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
-msgstr "יישר את צידיהם השמאליים של הפריטים לצידו השמאלי של העוגן"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "סימנים לסורקי כתב"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
-msgstr "יישר את צידיהם התחתונים של הפריטים לראש העוגן"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "סימנים אלפאנומריים מוסגרים"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
-#, fuzzy
-msgid "Align top edges"
-msgstr "יישר צדדים עליונים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "סרטוט קופסאות"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×¢×\9c ×¦×\99ר ×\90×\95פק×\99"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+msgid "Block Elements"
+msgstr "ר×\9b×\99×\91×\99×\9d ×ª×\97×\95×\9e×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom edges"
-msgstr "יישר צדדים תחתונים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "צורות הנדסיות"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
-#, fuzzy
-msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
-msgstr "ישר את צידיהם העליונים של הפריטים לתחתית העוגן"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "סמלים שונים"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "יישר את עוגני שורות הבסיס של הטקסט באופן אופקי"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+msgid "Dingbats"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
-#, fuzzy
-msgid "Align baselines of texts"
-msgstr "יישר את עוגני שורות הבסיס של הטקסט באופן אנכי"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "סמלים מתמטיים שונות-A"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eר×\95×\95×\97 ×\90×\95פק×\99 ×©×\95×\95×\94 ×\91×\99×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr "×\97צ×\99×\9d ×ª×\95ספ×\95ת-A"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
-#, fuzzy
-msgid "Distribute left edges equidistantly"
-msgstr "פזר את הצדדים השמאליים במרחק שווה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "תבניות ברייל"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×\90×\95פק×\99 ×©×\95×\95×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr "×\97צ×\99×\9d ×ª×\95ספ×\95ת-B"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
-#, fuzzy
-msgid "Distribute right edges equidistantly"
-msgstr "פזר את הצדדים הימניים במרחק שווה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "סמלים מתמטיים שונות-B"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eר×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×©×\95×\95×\94 ×\91×\99×\9f ×\94פר×\99×\98ים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr "×\94ש×\9c×\9eת ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×\9eת×\9e×\98×\99ים"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
-#, fuzzy
-msgid "Distribute top edges equidistantly"
-msgstr "פזר את הצדדים העליונים במרחק שווה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr "סמלים וחצים שונים"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×\90× ×\9b×\99 ×©×\95×\95×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99 ×\94ר×\97×\91×\94-C"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
-#, fuzzy
-msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
-msgstr "פזר את הצדדים התחתונים במרחק שווה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "גרוזיני תוספות"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95רת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95פק×\99"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr "×\90ת×\99×\95פ×\99 ×\94ר×\97×\91×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
-#, fuzzy
-msgid "Distribute baselines of texts vertically"
-msgstr "פזר את עוגני שורת בסיס הטקסט באופן אנכי"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr "קירילי הרחבה-A"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr "פ×\96ר ×\91×\90קר×\90×\99 ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91שנ×\99 ×\94×\9e×\99×\9e×\93×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr "ת×\95ספ×\95ת ×\9cפ×\99ס×\95ק"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
-msgstr "× ×\99ת×\95ק ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d: × ×¡×\94 ×\9c×\94ש×\95×\95ת ×\90ת ×\94×\9eר×\97ק×\99×\9d ×\9eקצ×\94 ×\9cקצ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+msgid "CJK Radicals Supplement"
+msgstr "ר×\93×\99ק×\9c×\99×\9d × ×\95ספ×\99×\9d ×\9cס×\99× ×\99ת, ×\99פנ×\99ת ×\95ק×\95ר×\99×\90× ×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
-msgstr "הזז פריטים כמה שפחות כך שהתיבות התוחמות אותם לא יחפפו"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr "רדיקלים של קאנגשי"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "סדר באופן יפה את רשת המחברים הנבחרת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr "תווי תיאור אידאוגרפי"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
-msgstr "יישר את המפרקים הנבחרים אופקית"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "פיסוק וסימנים בסינית, ביפנית ובקוריאנית"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
-msgstr "יישר את המפרקים הנבחרים אנכית"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "ג׳אמו של הנגול לתאימות"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+msgid "Kanbun"
+msgstr "ק×\90× ×\91×\95×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr "×\91×\95פ×\95×\9e×\95פ×\95 ×\9e×\95ר×\97×\91"
 
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
-msgid "Last selected"
-msgstr "האחרון שנבחר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "קווים להרכבת אותיות בסינית, ביפנית ובקוריאנית"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
-msgid "First selected"
-msgstr "×\94ר×\90ש×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr "×\94ר×\97×\91×\95ת ×¤×\95× ×\98×\99×\95ת ×\9cק×\98ק×\90× ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
-msgid "Biggest object"
-msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94×\92×\93×\95×\9c ×\91×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "ת×\95×\95×\99×\9d ×\95×\97×\95×\93ש×\99×\9d ×\9e×\95ס×\92ר×\99×\9d ×\9cס×\99× ×\99ת, ×\99פנ×\99ת ×\95ק×\95ר×\99×\90× ×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
-msgid "Smallest object"
-msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94ק×\98×\9f ×\91×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "ת×\90×\99×\9e×\95ת ×\9cס×\99× ×\99ת, ×\99פנ×\99ת ×\95ק×\95ר×\99×\90× ×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
-msgid "Profile name:"
-msgstr "ש×\9d ×\94פר×\95פ×\99×\9c:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr "×\90×\99×\93×\99×\90×\95×\92ר×\9e×\95ת ×¡×\99× ×\99×\95ת ×\9e×\90×\95×\97×\93×\95ת, ×\94ר×\97×\91×\94 ×\90׳"
 
-#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
-#. * update our running configuration
-#. *
-#. * FIXME!
-#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
-#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
-#.
-#.
-#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#.
-#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
-msgid "Save"
-msgstr "שמור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr "סמלי הקסגרמה של ייג׳ינג"
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
-msgid "Messages"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢ות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "×\90×\99×\93×\99×\90×\95×\92ר×\9e×\95ת ×¡×\99× ×\99×\95ת ×\9e×\90×\95×\97×\93ות"
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
-msgid "Capture log messages"
-msgstr "×\9c×\9b×\95×\93 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\93×\95×\97"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr "×\94×\91ר×\95ת ×\99×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-msgid "Release log messages"
-msgstr "ש×\97רר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\93×\95×\97"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr "ש×\95רש×\99 ×\99×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
-msgid "Metadata"
-msgstr "נת×\95× ×\99 ×\9e×\98×\90"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+msgid "Lisu"
+msgstr "×\9c×\99ס×\95"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
-msgid "License"
-msgstr "רש×\99×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 ×\94ר×\97×\91×\94-B"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
-msgstr "<b>ישויות ליבת דבלין</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+msgid "Bamum"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "<b>רשיון</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr "תווים משני מרווח"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "Show page _border"
-msgstr "הצג את _גבול העמוד"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr "לטיני הרחבה-D"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
-msgstr "במידה והוגדר, יוצג גבול הדף המרובע"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "×\94×\92×\91×\95×\9c ×\9e_×¢×\9c ×\9cצ×\99×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr "×\93×\95×\95× ×\92×\90ר×\99 ×\9e×\95ר×\97×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\94×\92×\91×\95×\9c ×ª×\9e×\99×\93 ×\99×\95צ×\92 ×\9e×¢×\9c ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr "×\92׳×\90×\9e×\95 ×©×\9c ×\94× ×\92×\95×\9c ×\94ר×\97×\91×\94-A"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "×\94צ×\92 _צ×\9c×\9c×\99ת ×\9c×\92×\91×\95×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+msgid "Javanese"
+msgstr "×\92׳×\90×\95×\95×\90× ×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\92×\91×\95×\9c ×\94×\93×£ ×\99צ×\99×\92 ×¦×\9c ×\9c×\99×\9e×\99× ×\95 ×\95×\9c×\9eר×\92×\9c×\95ת×\99×\95"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr "×\9e×\99×\90× ×\9eר ×\94ר×\97×\91×\94-A"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "ר_קע:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "ת×\90×\99 ×\95×\99×\99×\98"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr "צבע ושקיפות רקע העמוד (ישמש גם עבור ייצוא מפת סיביות)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Border _color:"
-msgstr "צ×\91_×¢ ×\94×\92×\91×\95×\9c:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "×\94×\91ר×\95ת ×\94× ×\92×\95×\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Page border color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\92×\91×\95×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr "×\92׳×\90×\9e×\95 ×©×\9c ×\94× ×\92×\95×\9c ×\9cת×\90×\99×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©×\9c ×\94×\92×\91×\95×\9c ×©×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "×\9e×\9e×\9c×\90×\99 ×\9eק×\95×\9d ×\92×\91×\95×\94×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
-msgid "Default _units:"
-msgstr "_יחידות ברירת מחדל:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+msgid "High Private Use Surrogates"
+msgstr "ממלאי מקום גבוהים לשימוש פרטי"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Show _guides"
-msgstr "הצג קווי מ_נחה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "ממלאי מקום נמוכים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×§×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "×\90×\96×\95ר ×©×\99×\9e×\95ש ×¤×¨×\98×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid "_Snap guides while dragging"
-msgstr "_הצמד לקווים המנחים בעת הגרירה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "אידיאוגרמות סיניות, יפניות וקוריאניות לתאימות"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
-"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
-"part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr ""
-"בעת גרירת קו מנחה, הצמד למפרקי הפריט או פינות התיבה התוחמת (יש להפעיל את "
-"'הצמד למפרקים' או 'הצמד לפינות התיבות התוחמות' בלשונית ה'הצמדה'; רק חלק קטן "
-"מהקו המנחה שליד סמן העכבר יוצמד."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "צורות תצוגה לאלפבית"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× _×\97×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "צ×\95ר×\95ת ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9cער×\91×\99ת ×\90׳"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Guideline color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97ה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "×\91×\95רר×\99 ×¦×\95ר×\95ת ×\9eשנה"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "צ×\91×¢×\99 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9e× ×\97×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "צ×\95ר×\95ת ×\90× ×\9b×\99×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94\93×\92ש×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "×\97צ×\90×\99 ×¡×\99×\9e× ×\99×\9d ×\9eת×\97×\91ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×§×\95 ×\9e× ×\97×\94 ×\9e×\95×\93×\92ש"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "צ×\95ר×\95ת ×\9c×\94ת×\90×\9e×\94 ×\9cס×\99× ×\99ת, ×\99פנ×\99ת ×\95ק×\95ר×\99×\90× ×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94 ×\9b×\90שר ×\94×\95×\90 × ×\9eצ×\90 ×ª×\97ת ×\9cס×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "×\92רס×\90×\95ת ×©×\95× ×\95ת ×©×\9c ×¦×\95ר×\95ת ×§×\98× ×\95ת"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "New" refers to grid
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Grid|_New"
-msgstr "Grid|_חדשה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "צורות תצוגה לערבית ב׳"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Create new grid."
-msgstr "צור רשת חדשה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "צורות לאורך חצוי ואורך מלא"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-msgid "_Remove"
-msgstr "_הסר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
+msgid "Specials"
+msgstr "מיוחדים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-msgid "Remove selected grid."
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\94רשת ×\94× ×\91×\97רת."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
+msgid "Script: "
+msgstr "×\9bת×\91:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
-msgid "Guides"
-msgstr "קווים מנחים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399
+msgid "Range: "
+msgstr "טווח:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
-msgid "Grids"
-msgstr "רשתות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464
+msgid "Append"
+msgstr "הוספה"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
-msgid "Snap"
-msgstr "הצמדה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575
+msgid "Append text"
+msgstr "הוספת טקסט"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
-msgid "Color Management"
-msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c ×¦×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Angle (degrees):"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת (×\9e×¢×\9c×\95ת):"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
-msgid "Scripting"
-msgstr "×\9bת×\99×\91ת ×¡×§×¨×\99פ×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99\97ס×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>כללי</b>"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr "הזזה ו/או הטיה של הקו המנחה ביחס להגדרותיו הנוכחיות"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>גבול</b>"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "הגדרת מאפייני הקו המנחה"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Page Size</b>"
-msgstr "<b>שורה</b>"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152
+msgid "Guideline"
+msgstr "קו־מנחה"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "<b>קווים מנחים</b>"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "מזהה הקו המנחה: %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-msgid "Snap _distance"
-msgstr "מר_חק להצמדה"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Current: %s"
+msgstr "נוכחי: %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr "הצמד רק כ_אשר קרוב מאשר:"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:146
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Always snap"
-msgstr "הצמד תמיד"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158
+msgid "Magnified:"
+msgstr "מוגדל:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
-msgstr "×\9eר×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94, ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a, ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226
+msgid "Actual Size:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\9eק×\95ר×\99:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
-msgstr "תמיד הצמד לפריטים, לא משנה מה המרחק"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon preview window"
+msgid "Sele_ction"
+msgstr "בחירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
-msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לפריט אחר רק כאשר הם בטווח המצויין"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "בחירה בלבד או המסמך כולו"
 
-#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-msgid "Snap d_istance"
-msgstr "מרח_ק להצמדה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid "Mouse"
+msgstr "עכבר"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-msgid "Snap only when c_loser than:"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×¨×§ ×\9b×\90שר ×§×¨×\95×\91 ×\9e×\90_שר:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "ר×\92×\99ש×\95ת ×\90×\97×\99×\96×\94:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
-msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לרשת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+msgid "pixels"
+msgstr "פיקסלים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
-msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
-msgstr "תמיד הצמד לרשתות, לא משנה מה המרחק"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"כמה קרוב על המסך צריך להיות ליד פריט כדי שניתן יהיה לאחוז בו עם העכבר "
+"(בפיקסלים על המסך)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr "סף לחיצה/גרירה:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
 msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לקווי הרשת רק כאשר הם בטווח המצויין להלן"
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr "גרירת עכבר מרבית (בפיקסלים על המסך) כך שתחשב כלחיצה ולא כגרירה"
 
-#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Snap dist_ance"
-msgstr "מרחק לה_צמדה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:880
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr "שימוש בהתקן טבלה הרגיש ללחיצה (נדרשת הפעלה מחדש)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+"שימוש בתכונותיו של התקן טבלה או התקן אחר הרגיש ללחיצה. יש לבטל זאת רק אם "
+"מופיעות בעיות עם התקן הטבלה (עדיין ניתן יהיה להשתמש בו בתור עכבר)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Snap only when close_r than:"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×¨×§ ×\9b×\90שר ×§×¨×\95×\91 ×\9e×\90שר:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr "×\9b×\9c×\99 ×\94×\97×\9cפ×\94 ×\94×\9e×\91×\95סס ×¢×\9c ×\94תק×\9f ×\98×\91×\9c×\94 (×\93×\95רש ×\94פע×\9c×\94 ×\9e×\97×\93ש)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
-msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לקווים מנחים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr "החלפת כלי לפי ההתקנים הקיימים בהתקן הטבלה (עט, מחק, עכבר)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
-msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
-msgstr "תמיד הצמד לקווים מנחים, לא משנה מה המרחק"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Scrolling"
+msgstr "גלילה"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "גלגלת העכבר גוללת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
 msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\99×\99צ×\9e×\93×\95 ×\9cק×\95 ×\9e× ×\97×\94 ×§ ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\91×\98×\95×\95×\97 ×\94×\9eצ×\95×\99×\99×\9f ×\9c×\94×\9c×\9f"
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr "×\97ר×\99×¥ ×\92×\9c×\92×\9cת ×\90×\97×\93 ×\91×¢×\9b×\91ר ×\92×\95×\9c×\9c ×\91×\9eר×\97ק ×\96×\94 ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a (×\90×\95פק×\99ת ×¢×\9d Shift)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
-msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "<b>הצמדה לפריטים</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+חצים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "<b>הצמד לרשתות</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "גלילה ב־:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
-msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "<b>הצמד לקווים מנחים</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr "לחיצה על Ctrl+מקשי החצים גוללת במרחק זה (בפיקסלים על המסך)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
-msgid "(invalid UTF-8 string)"
-msgstr "(מחרוזת UTF-8 שגויה)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "תאוצה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
-msgstr "תיקיית פרופילי הצבע (%s) אינה זמינה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
+"לחיצה והחזקת Ctrl+חץ תגביר את מהירות הגלילה באופן הדרגתי (0 כדי לבטל האצה)"
 
-#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
-#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
-#. inform the document, so we can undo
-#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
-msgid "Link Color Profile"
-msgstr "קישור לפרופיל צבע"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "גלילה אוטומטית"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
-msgid "Remove linked color profile"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×¤×¨×\95פ×\99×\9c ×\94צ×\91×¢ ×\94×\9eק×\95שר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid "Speed:"
+msgstr "×\9e×\94×\99ר×\95ת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
-msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>פרופילי צבע מקושרים:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
+"באיזו מהירות יוסט משטח הציור אוטומטית בעת גרירה מעבר לגבולות משטח הציור (0 "
+"לביטול הגלילה האוטומטית)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
-msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>פרופילי הצבע הזמינים:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
+"כמה רחוק (בפיקסלים על המסך) עליך להיות מקצה משטח הציור כדי להפעיל את ההסטה "
+"האוטומטית; ערך חיובי הוא מחוץ למשטח הציור, ערך שלילי הוא בתוך משטח הציור"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
-msgid "Link Profile"
-msgstr "קשר ×¤×¨×\95פ×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+msgstr "×\9eקש ×\94×¢×\9b×\91ר ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×\9eס×\99×\98 ×\90ת ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\9b×\90שר × ×\9c×\97×¥ ×\9eקש ×\94ר×\95×\95×\97"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
-msgid "Profile Name"
-msgstr "שם הפרופיל"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, לחיצה והחזקה של מקש הרווח וגרירה עם מקש העכבר השמאלי מסיטה את "
+"משטח הציור (כמו ב־Adobe Illustrator); כאשר מבוטל, הרווח מחליף באופן זמני "
+"לכלי הבחירה (בררת מחדל)."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
-msgid "<b>External script files:</b>"
-msgstr "<b>קבצי סקריפט חיצוניים:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr "גלגלת העכבר מקרבת/מרחיקה כבררת מחדל"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
-msgid "Add"
-msgstr "הוספה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, גלגלת העכבר מתקרבת ומתרחקת ללא Ctrl ומסיטה את משטח הציור עם Ctrl; "
+"כאשר מבוטל, מתקרבת או מתרחקת עם Ctrl וגוללת ללא Ctrl."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
-msgid "Filename"
-msgstr "ש×\9d ×\94ק×\95×\91×¥"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
+msgid "Enable snap indicator"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×\9e×\97×\95×\95×\9f ×\94×\94צ×\9e×\93×\94"
 
-#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
-msgid "Add external script..."
-msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
+msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+msgstr "לאחר ההצמדה, מופיע סמל בפינה שהוצמדה"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
-msgid "Remove external script"
-msgstr "×\94סר ×¡×§×¨×\99פ×\98 ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+msgid "Delay (in ms):"
+msgstr "×\94ש×\94×\99×\99×\94 (×\91×\9e×\99×\9c×\99שנ×\99×\95ת):"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
-msgid "<b>Creation</b>"
-msgstr "<b>יצירה</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+msgid ""
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgstr ""
+"ההצמדה מושהית כל עוד העכבר זז, ואז יש להמתין עוד שבריר של שנייה. הפוגה "
+"מזערית זו מצוינת כאן. בעת שההפוגה מוגדרת ל־0 או למספר קטן מאוד, ההצמדה תהייה "
+"מיידית."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
-msgid "<b>Defined grids</b>"
-msgstr "<b>רשתות מוגדרות</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+msgid "Only snap the node closest to the pointer"
+msgstr "הצמדת המפרק הקרוב ביותר לסמן בלבד"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
-msgid "Remove grid"
-msgstr "הסר רשת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
+msgid ""
+"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgstr "יש לנסות להצמיד רק את המפרק שנמצא ליד סמן העכבר בתחילה"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
-msgid "Information"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+msgid "Weight factor:"
+msgstr "×\9eק×\93×\9d ×\94×¢×\95×\91×\99:"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-msgid "Parameters"
-msgstr "פרמטרים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
+msgid ""
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
+"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr ""
+"כאשר נמצאים מספר פתרונות להצמדה, אינקסקייפ יכולה להעדיף את שינוי הצורה הקרוב "
+"ביותר (כאשר מוגדר ל־0) או להעדיף את המפרק שהיה קרוב עוד בהתחלה לסמן (כאשר "
+"מוגדר ל־1)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
-msgid "No preview"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
+msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93ת ×¡×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר ×\91עת ×\92ר×\99רת ×§×©×¨ ×\9eק×\95×\91×¢"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
-msgid "too large for preview"
-msgstr "גדול מדי לתצוגה מקדימה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+msgid ""
+"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
+"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
+"constraint line"
+msgstr ""
+"בעת גרירת קשר לאורך קו מקובע, יש להצמיד למיקום של סמן העכבר במקום הצמדה על "
+"ההיטל של הקשר על הקו המקובע"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
-msgid "Enable preview"
-msgstr "×\90פשר ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9eה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
+msgid "Snapping"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93ה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "כל קבצי אינקסקייפ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
+msgid "Steps"
+msgstr "שלבים"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
-msgid "All Files"
-msgstr "כל הקבצים"
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr "מקשי החצים מזיזים ב־:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
-msgid "All Images"
-msgstr "×\9b×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
+msgstr "×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c ×\97×¥ ×\9e×\96×\99×\96×\94 ×\90ת ×\94פר×\99×\98\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×\96×\94 (×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×¤×\99קס×\9c)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
-msgid "All Vectors"
-msgstr "כל הווקטורים"
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr "> ו־< משנים את קנה המידה ב־:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
-msgid "All Bitmaps"
-msgstr "כל מפות הסיביות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr ""
+"לחיצה על > או < משנה את קנה מידת הבחירה למעלה או למטה בכמות זו (ביחידות "
+"פיקסל)"
 
-#. ###### File options
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "הוסף את סיומת הקובץ אוטומטית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr "צמצום/הרחבה ב־:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "× ×\97ש ×\9cפ×\99 ×¡×\99×\95×\9eת ×\94ק×\95×\91×¥"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr "פק×\95×\93×\95ת ×\94צ×\9eצ×\95×\9d ×\95×\94×\94ר×\97×\91×\94 ×\9eשנ×\95ת ×\90ת ×¤×¨×\99סת ×\94נת×\99×\91 ×\91×\9eר×\97ק ×\96×\94 (×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×¤×\99קס×\9c)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
-msgid "Left edge of source"
-msgstr "×\94צ×\93 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×©×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr "תצ×\95×\92ת ×\96×\95×\95×\99×\95ת ×\93×\9e×\95×\99×\99ת ×\9eצפ×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
-msgid "Top edge of source"
-msgstr "הצד העליון של המקור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, זוויות מוצגות עם 0 כצפון, טווח של 0 עד 360, חיובי עם כיוון השעון; "
+"אחרת עם 0 במזרח, טווח של ‎-180 עד 180, חיובי נגד כיוון השעון"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
-msgid "Right edge of source"
-msgstr "×\94צ×\93 ×\94×\99×\9e× ×\99 ×©×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr "×\94×\94×\98×\99×\94 × ×¦×\9e×\93ת ×\91×\9b×\95×\9c:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
-msgid "Bottom edge of source"
-msgstr "×\94צ×\93 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ×©×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "degrees"
+msgstr "×\9e×¢×\9c×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
-msgid "Source width"
-msgstr "רוחב המקורגו"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
+"סיבוב עם Ctrl לחוץ מצמיד בכל מספר זה של מעלות; כמו כן, לחיצה על [ או ] מטה "
+"לפי כמות זו."
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
-msgid "Source height"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "×\94תקר×\91×\95ת/×\94תר×\97ק×\95ת ×\91Ö¾:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
-msgid "Destination width"
-msgstr "רוחב היעד"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr ""
+"לחיצה על כלי התקריב, על מקשי ה \"+/-\" והתקרבות או התרחקות באמצעות לחצן "
+"אמצעי יפעלו לפי מכפיל זה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
-msgid "Destination height"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\99×¢×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×¡×\9e×\9f ×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
-msgid "Resolution (dots per inch)"
-msgstr "רזולוציה (נקודות לאינטש)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr "האם על הפריטים הנבחרים להציג סמן בחירה (כמו בכלי הבחירה)"
 
-#. #########################################
-#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
-#. #########################################
-#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
-msgid "Document"
-msgstr "מסמך"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "מתן האפשרות לעריכת מדרג"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
-msgid "Cairo"
-msgstr "Cairo"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr "האם הפריטים שנבחרו יציגו פקדים לעריכת המדרג"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
-msgid "Antialias"
-msgstr "×\94×\97×\9cק ×§×¦×\95×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×¢×\95ש×\94 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91קצ×\95×\95ת ×\91×\9eק×\95×\9d ×\91ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
-msgid "Background"
-msgstr "רקע"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr ""
+"המרת פריט לקווים מנחים מציבה את אלה לאורך קצוותיו האמתיים של הפריט (מחקה את "
+"צורת הפריט), לא לאורך התיבה התוחמת."
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
-msgid "Destination"
-msgstr "×\99×¢×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "Ctrl+click dot size:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c × ×§×\95×\93ת Ctrl+×\9c×\97×\99צ×\94:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
-msgid "Show Preview"
-msgstr "×\94צ×\92 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "פ×\99 ×\9b×\9e×\94 ×\9eר×\95×\97×\91 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
-msgid "No file selected"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94נק×\95×\93×\95ת ×©× ×\95צר×\95ת ×¢×\9d Ctrl+×\9c×\97×\99צ×\94 (×\91×\99×\97ס ×\9cר×\95×\97×\91 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "צבע _קו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "<b>לא נבחרו פריטים</b> מהם יש להעתיק סגנון."
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "סגנון ק_ו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr "<b>נבחר יותר מפריט אחד.</b>  לא ניתן להעתיק סגנון ממספר פריטים."
 
-#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
-msgstr ""
-"מטריצה זו קובעת שינוי קווי במרחב צבע. כל שורה משפיעה על מרכיב צבע אחד. כל "
-"עמודה מתארת כמה מאותו מרכיב צבע מהקלט מועבר לפלט. העמודה האחרונה אינה מסתמכת "
-"על צבעי הקלט, ולכן יכולה לשמש לצורך שינוי ערך מרכיב קבוע."
+msgid "Style of new objects"
+msgstr "סגנון של מרובעים חדשים"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
-msgid "Image File"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+msgid "Last used style"
+msgstr "×\94ס×\92× ×\95×\9f ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©×\94×\99×\94 ×\91ש×\99×\9e×\95ש"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
-msgid "Selected SVG Element"
-msgstr "ר×\9b×\99×\91 SVG ×©× ×\91×\97ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ×©×\94×\92×\93רת ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94 ×\9cפר×\99×\98"
 
-#. TODO: any image, not just svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
-msgid "Select an image to be used as feImage input"
-msgstr "בחר תמונה לשימוש כקלט feImage"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "סגנון ייחודי לכלי זה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
-msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
-msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו דורש כל פרמטרים."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
+"כל כלי יכול לאחסן את סגנונו הייחודי להחלה על הפריטים החדשים שנוצרים. ניתן "
+"להשתמש בכפתור להלן כדי להגדיר אותו."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
-msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
-msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו מובנה באינקסקייפ."
+#. style swatch
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+msgid "Take from selection"
+msgstr "העתקה מהבחירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
-msgid "Light Source:"
-msgstr "×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94 ×¢×\91×\95ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
-msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
-msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\96×\95×\95×\99ת ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר ×\91×\9eש×\98×\97 XY, ×\91×\9e×¢×\9c×\95ת."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 (×\94ר×\90ש×\95×\9f) ×©× ×\91×\97ר ×\91ת×\95ר ×¡×\92× ×\95×\9f ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
-msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
-msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\96×\95×\95×\99ת ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר ×\91×\9eש×\98×\97 YZ, ×\91×\9e×¢×\9c×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+msgid "Tools"
+msgstr "×\9b×\9c×\99×\9d"
 
-#. default x:
-#. default y:
-#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-msgid "Location"
-msgstr "מיקום"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "תיבה תוחמת לשימוש:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "X coordinate"
-msgstr "נקודת הציון ב־X"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "תיבה תוחמת חזותית"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "נקודת הציון ב־Y"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr "תיבה תוחמת זו מכילה את עובי קו המתאר, סמנים, מסנן שוליים וכו׳."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Z coordinate"
-msgstr "נקודת הציון ב־Z"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "תיבה תוחמת גאומטרית"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Points At"
-msgstr "×\9eצ×\91×\99×¢ ×\90×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\96×\95 ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×¨×§ ×\90ת ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97ש×\95×£"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
-msgid "Specular Exponent"
-msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\94×\94שתקפ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+msgid "Conversion to guides:"
+msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
-msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
-msgstr "ער×\9a ×\94×\9eער×\99×\9a ×\94ש×\95×\9c×\98 ×\91×\9e×\99ק×\95×\93 ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "×\94ש×\90רת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9c×\90×\97ר ×\94×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
 
-#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
-msgid "Cone Angle"
-msgstr "זווית קונית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion"
+msgstr "בעת המרת פריט לקווים מנחים לא למחוק את הפריט לאחר ההמרה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+msgid "Treat groups as a single object"
+msgstr "התייחסות לקבוצות כאל פריטים בודדים"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
 msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
+"converting each child separately"
 msgstr ""
-"זוהי הזווית בין ציר נקודת האור (לדוגמה הזווית שבין מקור האור והנקודה שאליה "
-"הוא מצביע) וחרוט נקודת האור. האור לא מוקרן מחוץ לחרוט."
+"התייחס לקבוצות כאל פריט יחיד במהלך המרה לקווים מנחים מאשר המרת כל צאצא בנפרד"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
-msgid "New light source"
-msgstr "×\9eק×\95ר ×\90×\95ר ×\97×\93ש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+msgid "Average all sketches"
+msgstr "×\9e×\9e×\95צע ×\9b×\9c ×\94סק×\99צ×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_שכפול"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr "הרוחב הוא ביחידות מוחלטות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
-msgid "_Filter"
-msgstr "_מסנן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+msgid "Select new path"
+msgstr "בחירת נתיב חדש"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
-msgid "R_ename"
-msgstr "ש_× ×\94 ×©×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9c×\97×\91ר ×\90ת ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9cפר×\99×\98×\99 ×\98קס×\98"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
-msgid "Rename filter"
-msgstr "שנה את שם המסנן"
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+msgid "Selector"
+msgstr "בוחר"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
-msgid "Apply filter"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\9eסנ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "×\91×\96×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94, ×\99ש ×\9c×\94צ×\99×\92:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
-msgid "filter"
-msgstr "×\9eסנ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+msgid "Objects"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
-msgid "Add filter"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9eסנ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×¢×¦×\9e×\9d ×\91עת ×\94×\96×\96×\94 ×\90×\95 ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
-msgid "Duplicate filter"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\9eסנ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+msgid "Box outline"
+msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\94×\97×\95×¥ ×©×\9c ×\94ת×\99×\91×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
-msgid "_Effect"
-msgstr "×\9e_סנ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×§×\95×\95×\99 ×\97×\95×¥ ×\94ת×\99×\91×\94 ×\91×\9c×\91×\93 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\9e×\95×\96×\96×\99×\9d ×\90×\95 ×\91עת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95רת×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
-msgid "Connections"
-msgstr "×\97×\99×\91×\95ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×\91נפר×\93:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
-msgid "Remove filter primitive"
-msgstr "×\94סר ×¡×\99× ×\95×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 ×\9e×\97×\95×\95×\9f ×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×\91פר×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
-msgid "Remove merge node"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\9e×\99×\96×\95×\92 ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+msgid "Mark"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
-msgid "Reorder filter primitive"
-msgstr "ס×\93ר ×\9e×\97×\93ש ×¡×\99× ×\95×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr "×\9c×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×©×¡×\95×\9e×\9f ×\99×\95צ×\92 ×¡×\9e×\9f ×\99×\94×\9c×\95×\9d ×\91פ×\99× ×\94 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99ת ×\94×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
-msgid "Add Effect:"
-msgstr "×\94×\95סף ×\90פק×\98:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+msgid "Box"
+msgstr "ת×\99×\91×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
-msgid "No effect selected"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\90פק×\98"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×©× ×\91×\97ר ×\99צ×\99×\92 ×\90ת ×ª×\99×\91ת×\95 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
-msgid "No filter selected"
-msgstr "לא נבחר מסנן"
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid "Node"
+msgstr "מפרק"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
-msgid "Effect parameters"
-msgstr "פר×\9e×\98ר×\99×\9d ×\9c×\90פק×\98"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+msgid "Path outline"
+msgstr "×\9eת×\90ר ×\94נת×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
-msgid "Filter General Settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת ×\9c×\9eסנ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+msgid "Path outline color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\9eת×\90ר ×\94נת×\99×\91"
 
-#. default x:
-#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-msgid "Coordinates:"
-msgstr "נקודות הציון:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+msgid "Selects the color used for showing the path outline"
+msgstr "בחירת הצבע המשמש להצגת קו המתאר של הנתיב"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾X ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\95ת ×©×\9c ×\90×\99×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9eסנ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+msgid "Always show outline"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×ª×\9e×\99×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾Y ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\95ת ×©×\9c ×\90×\99×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9eסנ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×§×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\94נת×\99×\91×\99×\9d, ×\9c×\90 ×¨×§ ×¢×\91×\95ר × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\91×\9cת×\99 × ×¨×\90×\99×\9d"
 
-#. default width:
-#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "מימדים:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid "Update outline when dragging nodes"
+msgstr "עדכון קווי המתאר בעת גרירת מפרקים"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-msgid "Width of filter effects region"
-msgstr "רוחב איזור אפקטי המסנן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+msgid ""
+"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
+"outline will only update when completing a drag"
+msgstr ""
+"עדכון קו המתאר בעת גרירה או שינוי צורת המפרקים; אם אפשרות זו כבויה, המתאר "
+"יעודכן רק בעת השלמת הגרירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-msgid "Height of filter effects region"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\90×\99×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9eסנ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+msgid "Update paths when dragging nodes"
+msgstr "×¢×\93×\9b×\95× ×\99×\9d ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\91עת ×\92ר×\99רת ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
 msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
+"only be updated when completing a drag"
 msgstr ""
-"מציין את סוג פעולת המטריצה. מילת המפתח 'מטריצה' מציינת שמטריצה שלמה של 5x4 "
-"ערכים תסופק. מילות המפתח האחרות מייצגות את מקשי הקיצור לנוחות המאפשרים ביצוע "
-"פעולות צבע נפוצות מבלי לציין מטריצה שלמה."
+"עדכון הנתיבים בעת גרירה או שינוי צורה של המפרקים; אם אפשרות זו כבוי, הנתיבים "
+"יעודכנו רק בעת השלמת הגרירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
-msgid "Value(s):"
-msgstr "ער×\9a\99×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+msgid "Show path direction on outlines"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94נת×\99×\91 ×\91ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-msgid "Operator:"
-msgstr "מפעיל:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+msgid ""
+"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
+"middle of each outline segment"
+msgstr ""
+"הצגת מחוון חזותי לכיוון הנתיב הנבחר על ידי ציור חצים קטנים במרכזו של קל מקטע "
+"מתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-msgid "K1:"
-msgstr "K1:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+msgid "Show temporary path outline"
+msgstr "הצגת מתאר הנתיב הזמני"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
+msgstr "בעת מעבר מעל נתיב, קו המתאר יהבהב בקצרה"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+msgid "Show temporary outline for selected paths"
+msgstr "הצגת המתאר הזמני של הנתיבים הנבחרים"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
+msgstr "הצגת מתאר זמן כאשר נתיב נבחר לעריכה"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Flash time:"
+msgstr "זמן ההבהוב"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
 msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
+"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path"
+msgstr ""
+"הגדרה למשך כמה זמן קווי החוץ של הנתיב יהיו גלויים לאחר מעבר סמן העכבר "
+"(במילישניות). יש להגדיר כ־0 כדי שקווי החוץ יוצגו עד לרגע שבו סמן העכבר עוזב "
+"את הנתיב"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Editing preferences"
+msgstr "העדפות עריכה"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+msgid "Show transform handles for single nodes"
+msgstr "הצגת ידיות שינוי צורה עבור מפרקים בודדים"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
+msgstr "הצגת ידיות שינוי צורה אפילו כשנבחר מפרק בודד"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+msgid "Deleting nodes preserves shape"
+msgstr "מחיקת המפרקים שומרת על הצורה"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+msgid ""
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
+"get the other behavior"
 msgstr ""
-"×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95× ×\91×\97ר×\94 ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\97ש×\91×\95× ×\99ת, ×\9b×\9c ×¤×\99קס×\9c ×\91תצ×\95ר×\94 ×\9e×\97×\95ש×\91 ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\94× ×\95ס×\97×\94 k1*i1*i2 + "
-"k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הינם ערכי הפיקסלים של הפלט הראשון והשני"
+"×\94×\96×\96 ×\94×\99×\93×\99×\95ת ×\9c×\99×\93 ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×©× ×\9e×\97ק×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\99×\93×\9e×\95ת ×\9cצ×\95ר×\94 ×\94×\9eק×\95ר×\99ת; ×\99ש ×\9c×\94×\97×\96×\99ק Ctrl ×\9b×\93×\99 "
+"לקבל את ההתנהגות השנייה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-msgid "K2:"
-msgstr "K2:"
+#. Tweak
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490
+msgid "Tweak"
+msgstr "ויסות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-msgid "K3:"
-msgstr "K3:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Object paint style"
+msgstr "נקודות מרכז הפריט"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
-msgid "K4:"
-msgstr "K4:"
+#. Spray
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492
+msgid "Spray"
+msgstr "תרסיס"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
-msgid "Size:"
-msgstr "גודל:"
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488
+msgid "Zoom"
+msgstr "תקריב"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-msgid "width of the convolve matrix"
-msgstr "רוחב מטריצת השזירה"
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+msgid "Shapes"
+msgstr "צורות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-msgid "height of the convolve matrix"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\9e×\98ר×\99צת ×\94ש×\96×\99רה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+msgid "Sketch mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×¡×§×\99צה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
 msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
+"instead of averaging the old result with the new sketch"
 msgstr ""
-"נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾X ×©×\9c × ×§×\95×\93ת ×\94×\99×¢×\93 ×\91×\9e×\98ר×\99צת ×\94ש×\96×\99ר×\94. ×\94ש×\96×\99ר×\94 ×\9e×\95פע×\9cת ×¢×\9c ×\94פ×\99קס×\9c×\99×\9d "
-"×\94ס×\95×\91×\91×\99×\9d × ×§×\95×\93×\94 ×\96×\95."
+"×\90×\9d ×\94×\95פע×\9c, ×ª×\95צ×\90ת ×\94סק×\99צ×\94 ×ª×\94×\99×\94 ×\94×\9e×\9e×\95צע ×\94ר×\92×\99×\9c ×©×\9c ×\9b×\9c ×\94סק×\99צ×\95ת ×©× ×¢×©×\95, ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9cעש×\95ת "
+"×\9e×\9e×\95צע ×\91×\99×\9f ×\94ת×\95צ×\90×\95ת ×\94×\99שנ×\95ת ×¢×\9d ×\94סק×\99צ×\94 ×\94×\97×\93ש×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
-msgstr ""
-"נקודת הציון ב־Y של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
-"הסובבים נקודה זו."
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "Pen"
+msgstr "עט"
 
-#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-msgid "Kernel:"
-msgstr "×\92רע×\99×\9f:"
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "ק×\9c×\99×\92רפ×\99×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
 msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
-"מטריצה זו מתארת את פעולת השזירה שמופעלת על תמונת הקלט על מנת לחשב את צבעי "
-"הפיקסלים לפלט. סידורים שונים של נתונים במטריצה זו יוצרים מגוון של אפקטים "
-"חזותיים. מטריצת זהות עלולה להוביל לאפקט טשטוש בתנועה (מקביל למטריצה "
-"האלכסונית) בעוד שמטריצה המלאה במספרים קבועים שאינם 0 תוביל לאפקט טשטוש נפוץ."
+"אם הופעל, רוחב העט הנו ביחידות מוחלטות (פיקסל) ללא תלות בתקריב; אחרת רוחב "
+"העט תלוי בתקריב כך שייראה זהה בכל מרחק"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-msgid "Divisor:"
-msgstr "מחלק:"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
 msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
-msgstr ""
-"לאחר החלת מטריצת הליבה לתמונת הקלט כדי להניב מספיק, המספר הזה מחולק במחלק "
-"כדי להניב את ערך צבע היעד הסופי. המחלק שהוא סכום כל ערכי המטריצה נוטה להיות "
-"בעל אפקט השוואה על עוצמת הצבע הכללית של התוצאה."
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr "אם הופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-msgid "Bias:"
-msgstr "הטייה:"
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "דלי צבע"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
-msgstr ""
-"ערך זה נוסף לכל מרכיב. פעולה זו שימושית להגדרת ערכים קבועים כתגובת אפס של "
-"המסנן."
+#. Eraser
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524
+msgid "Eraser"
+msgstr "מוחק"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid "Edge Mode:"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\94קצ×\95×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+msgid "Show font samples in the drop-down list"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\93×\95×\92×\9e×\90×\95ת ×\92×\95פנ×\99×\9d ×\91רש×\99×\9e×\94 ×\94× ×\92×\9c×\9cת"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
 msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
-msgstr ""
-"מציין כיצד למתוח את תמונת הפלט כנדרש עם ערכי צבע כך שניתן יהיה להחיל פעולות "
-"מטריצה כאשר הליבה ממוקמת ליד קצה תמונת הפלט."
+"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgstr "הצגת דוגמאות לגופנים לצד שמות הגופנים ברשימה הנגללת שבסרגל הטקסט"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
-msgid "Preserve Alpha"
-msgstr "שמור על השקיפות"
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512
+msgid "Gradient"
+msgstr "מדרג"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
-msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
-msgstr "במידה והוגדר, ערוץ השקיפות לא ישתנה על ידי מסנן קדמוני זה."
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518
+msgid "Connector"
+msgstr "מחבר"
 
-#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-msgid "Diffuse Color:"
-msgstr "הפצת הצבע:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr "אם הופעל, נקודות חיבור המחברים לא יוצגו עבור פריטי טקסט"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-msgid "Defines the color of the light source"
-msgstr "×\9e×\92×\93×\99ר ×\90ת ×¦×\91×¢ ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר"
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516
+msgid "Dropper"
+msgstr "×\93×\95×\92×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-msgid "Surface Scale:"
-msgstr "שינוי גודל פני השטח:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr "שמירה ושחזור של ממדי החלון עבור כל מסמך"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-msgid ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
-msgstr "ערך זה מדגיש את גבהי מפת התבליט המוגדרת על ידי ערוץ השקיפות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "יש לשמור ולהשתמש בממדי החלון האחרון שנסגר"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-msgid "Constant:"
-msgstr "קבוע:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "אין לשמור את ממדי החלון"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-msgid "This constant affects the Phong lighting model."
-msgstr "ק×\91×\95×¢ ×\96×\94 ×\9eשפ×\99×¢ ×¢×\9c ×\9e×\95×\93×\9c ×\94ת×\90×\95ר×\94 ×©×\9c ×¤×\95× ×\92."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+msgid "Dockable"
+msgstr "× ×\99ת×\9f ×\9c×¢×\92×\99× ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
-msgid "Kernel Unit Length:"
-msgstr "אורך יחידות הליבה:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "תיבות הדו־שיח מוסתרות בסרגל המשימות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
-msgid "Scale:"
-msgstr "התאמת מידות:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "תקריב כשגודל החלון משתנה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
-msgstr "פע×\95×\9c×\94 ×\96×\95 ×\9e×\92×\93×\99ר×\94 ×\90ת ×¢×\95צ×\9eת ×\90פק×\98 ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\9c×\97צ×\9f ×¡×\92×\99ר×\94 ×\91ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-msgid "X displacement:"
-msgstr "שינוי מקום ב־X:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
-msgstr "×\9eר×\9b×\99×\91 ×\94צ×\91×¢ ×\94ש×\95×\9c×\98 ×¢×\9c ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+msgid "Aggressive"
+msgstr "ת×\95קפנ×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-msgid "Y displacement:"
-msgstr "שינוי מיקום ב־Y:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Saving window geometry (size and position)"
+msgstr "שמירת ממדי החלון (גודל ומיקום):"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
-msgstr "×\9eר×\9b×\99×\91 ×\94צ×\91×¢ ×\94ש×\95×\9c×\98 ×¢×\9c ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr "×\9eת×\9f ×\94×\90פשר×\95ת ×\9c×\9e× ×\94×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9cק×\91×\95×¢ ×\90ת ×\9e×\99ק×\95×\9e×\99 ×\9b×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת"
 
-#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
-msgid "Flood Color:"
-msgstr "הצפה בצבע:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr "יש לזכור ולהשתמש בממדי החלון הקודם (הממדים נשמרים בהגדרות המשתמש)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
-msgid "The whole filter region will be filled with this color."
-msgstr "כל איזור המסנן יתמלא בצבע זה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
+msgstr "שמירה ושחזור של ממדי החלון עבור כל מסמך (ממדי החלון ישמרו במסמך)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
-msgid "Opacity:"
-msgstr "×\90×\98×\99×\9e×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Dialog behavior (requires restart)"
+msgstr "×\94תנ×\94×\92×\95ת ×ª×\99×\91ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 (×\93×\95רש ×\94פע×\9c×\94 ×\9e×\97×\93ש):"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
-msgid "Standard Deviation:"
-msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×ª×§×\9f:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×¢×\9c×\99×\95× ×\95ת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
-msgid "The standard deviation for the blur operation."
-msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×\94תק×\9f ×¢×\91×\95ר ×¤×¢×\95×\9cת ×\94×\98ש×\98×\95ש."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\9eק×\91×\9c×\95ת ×\99×\97ס ×©×\9c ×\97×\9c×\95×\9f ×¨×\92×\99×\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "תיבות דו־שיח נשארות מעל לחלונות המסמך"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr "כמו המצב הרגיל אך עלול לעבוד טוב יותר עם כמה מנהלי חלונות"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Dialog Transparency"
+msgstr "שקיפות הדו־שיח:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+msgid "Opacity when focused:"
+msgstr "שקיפות בעת המיקוד:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+msgid "Opacity when unfocused:"
+msgstr "שקיפות בהעדר המיקוד:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+msgid "Time of opacity change animation:"
+msgstr "משך הנפשת שינוי האטימות:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "שונות:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr "האם תיבות דו־שיח יוסתרו בשורת המשימות של מנהל החלונות"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
 msgid ""
-"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
-"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
 msgstr ""
-"שחיקה: מבצע \"הצרה\" של תמונת הפלט.\n"
-"הרחבה: מבצע \"השמנה\" של תמונת הפלט."
+"התקרבות או התרחקות כלפי הציור כאשר גודל החלון משתנה, כדי לשמור על אותו אזור "
+"גלוי (זוהי בררת המחדל שניתן לשנות בכל חלון באמצעות הכפתור שמעל סרגל הגלילה "
+"השמאלי)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
-msgid "Radius:"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\99ש ×\9c×\97צ×\9f ×¡×\92×\99ר×\94 (×\93×\95רש ×\94פע×\9c×\94 ×\9e×\97×\93ש)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
-msgid "Source of Image:"
-msgstr "×\9eק×\95ר ×\94ת×\9e×\95× ×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+msgid "Windows"
+msgstr "×\97×\9c×\95× ×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-msgid "Delta X:"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91Ö¾X:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "×\94×\96×\96×\94 ×\91×\9eק×\91×\99×\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
-msgstr "×\96×\94×\95 ×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eר×\91×\99 ×\90×\9c×\99×\95 ×ª×\95×\96×\96 ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "×\94ש×\90ר×\94 ×\9c×\9c×\90 ×ª×\96×\95×\96×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-msgid "Delta Y:"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91Ö¾Y:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "×\94×\96×\96×\94 ×\91×\94ת×\90×\9d ×\9cש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
-msgstr "×\96×\94×\95 ×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eר×\91×\99 ×\90×\9c×\99×\95 ×ª×\95×\96×\96 ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×\98×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "×\90×\99× ×\9d ×\9eק×\95שר×\99×\9d"
 
-#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-msgid "Specular Color:"
-msgstr "צבע ההשתקפות:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+msgid "Are deleted"
+msgstr "נמחקו"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-msgid "Exponent:"
-msgstr "×\9eער×\99×\9a:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr "×\9b×\90שר ×\94×\9eק×\95ר ×\96×\96, ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95 ×\95×\9eק×\95שר×\99×\95 ×\9e×\95ס×\98×\99×\9d:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
-msgstr "מעריך ביטוי ההשתקפות, גדול יותר זה \"נוצץ\" יותר."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
+msgstr "כפילים מועתקים באותו הווקטור כמו המקור שלהם"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
+msgstr "הכפילים שומרים על מיקומם בעת הזזת המקור"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
 msgid ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
-msgstr "מציין האם המסנן הקדמוני אמור לבמע רעש או פונקציית עירבול."
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+msgstr ""
+"כל כפיל זז בהתאם לערך ה־transform=‎ שלו; לדוגמה, כפיל מוטה יזוז בכיוון אחר "
+"מהמקור"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
-msgid "Base Frequency:"
-msgstr "ת×\93×\99ר×\95ת ×\91ס×\99ס×\99ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr "×\9b×\90שר ×\94×\9eק×\95ר × ×\9e×\97ק, ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
-#, fuzzy
-msgid "Octaves:"
-msgstr "מתומנים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
+msgstr "כפילים יתומים יומרו לפריטים רגילים"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
-msgid "Seed:"
-msgstr "×\96ר×\99×¢×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
+msgstr "×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\99ת×\95×\9e×\99×\9d ×\99×\9e×\97ק×\95 ×\9cצ×\93 ×\94×\9eק×\95ר ×©×\9c×\94×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
-msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
-msgstr "×\94×\9eספר ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99 ×¢×\91×\95ר ×\99×\99צר×\9f ×\94×\9eספר×\99×\9d ×\94×\91×\93×\95×\99×\99×\9d ×\94×\90קר×\90×\99×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+msgid "When duplicating original+clones:"
+msgstr "×\91עת ×©×\9bפ×\95×\9c ×\9eק×\95ר+×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
-msgid "Add filter primitive"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9eסנ×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
+msgid "Relink duplicated clones"
+msgstr "ק×\99ש×\95ר ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94×\9eש×\95×\9bפ×\9c×\99×\9d ×\9e×\97×\93ש"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
 msgid ""
-"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
+"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
+"instead of the old original"
 msgstr ""
-"×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feBlend</b> ×\9eספק 4 ×\9eצ×\91×\99 ×¢×\99ר×\91×\95×\9c ×ª×\9e×\95× ×\94: ×\9eס×\9a, ×\94×\9bפ×\9c×\94, ×\94×\90פ×\9c×\94 "
-"×\95×\94×\90ר×\94."
+"×\91עת ×©×\9bפ×\95×\9c ×\91×\97×\99ר×\94 ×\94×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×\92×\9d ×\90ת ×\94×\9eק×\95ר ×\95×\92×\9d ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c (×\99ת×\9b×\9f ×\92×\9d ×\91ק×\91×\95צ×\95ת), ×\99ש ×\9cקשר "
+"×\9e×\97×\93ש ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94×\9eש×\95×\9bפ×\9c×\99×\9d ×\9c×\9eק×\95ר ×\94×\9eש×\95×\9bפ×\9c ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9c×\9eק×\95ר ×\94×\99ש×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
-msgid ""
-"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
-"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feColorMatrix</b> מחיל מטריצת שינוי לצבע של כל פיקסל מעובד. "
-"דבר זה מאפשר אפקטים כמו הפיכת צבעי הפריט לגווני אפור, שינוי רוויית הצבע "
-"ושינוי גוון הצבע."
+#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+msgid "Clones"
+msgstr "כפילים"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
-msgid ""
-"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feComponentTransfer</b> משנה את רכיבי הצבע הנקלט (אדום, "
-"ירוק, כחול ושקיפות) בהתאם לפונקציות העברה מסויימות, מאפשר לפעולות כמו התאמת "
-"בהירות וניגודיות, איזון צבעים, והנחת סף."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr "כאשר מחילים, יעשה שימוש בפריט העליון שנבחר כנתיב חיתוך/מסכה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
 msgid ""
-"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feComposite</b> מאחד שתי תמונות באמצעות מצבי העירבול Porter-"
-"Duff או המצב החשבוני המתואר בתקן ה־SVG . מצבי עירבולPorter-Duff הינן פעולות "
-"לוגיות נחוצות בין הערכים התואמים של הפיקסלים שבתמונה."
+"יש לבטל בחירה זו כדי להשתמש בפריט התחתון ביותר שנבחר בתור נתיב החיתוך או "
+"המסכה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
-msgid ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feConvolveMatrix</b> מאפשר לך לעוות את התמונה. אפקטים "
-"נפוצים הנוצרים באמצעות מטריצת עווית הינם טישטוש, חידוד , הבלטה וזיהוי קצוות. "
-"שים לב שבזמן שניתן ליצור טישטוש פעמוני באמצעות מסנן קדמוני זה, מסנן הטשטוש "
-"הפעמוני הקדמוני הינו מהיר יותר ואינו תלוי ברזולוציה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr "הסרת פריט נתיב חיתוך/מסכה לאחר ההחלה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
 msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"המסננים הקדמוניים <b>feDiffuseLighting</b> ו־feSpecularLighting יוצרים "
-"צלליות \"מובלטות\".  קלט ערוץ השקיפות משמש לאספקת מידע אודות העומק: אזורים "
-"בעל אטימות גבוהה יותר מוגבהים לכיוון הצופה ואזורים בעלי אטימות נמוכה יותר "
-"נסוגים מן הצופה."
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr "לאחר ההחלה, יש להסיר את הפריט המשמש כנתיב חיתוך או מסכה מהציור"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
-msgid ""
-"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feDisplacementMap</b> מעביר את מיקומם של הפיקסלים בקלט "
-"הראשון באמצעות הקלט השני המשמש כמפת שינוי מיקום, המציגב מאיזה מרחק הפיקסל "
-"אמור להגיע. דוגמאות קלאסיות לכך הם האפקטים סחרור וצביטה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Before applying"
+msgstr "בטרם החלת נתיב חיתוך/מסכה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
-msgid ""
-"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feFlood</b> ממלא את האזור בצבע ובאטימות נתונים. לרב נעשה בו "
-"שימוש כקלט על ידי מדנן אחרים כדי להחיל צבע על גרפיקה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+msgid "Do not group clipped/masked objects"
+msgstr "אין לקבץ פריטים חתוכים/ממוסכים"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
-msgid ""
-"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feGaussianBlur</b> מטשטש באופן אחיד את הקלט שלו. לרב נעשה "
-"בו שימוש יחד עם feOffset כדי ליצור אפקט של הטלת צללית."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
+msgstr "קיבוץ כל פריט חתוך/ממוסך בקבוצה משל עצמו"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
-msgid ""
-"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feImage</b> ממלא את האזור עם תמונה חיצונית או עם חלק אחר "
-"מהמסמך."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
+msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
+msgstr "קיבוץ כל הפריטים החתוכים/הממוסכים בקבוצה אחת"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
-msgid ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feMerge</b> משלב מספר תמונות זמניות בתוך המסנן הקדמוני "
-"לתמונה אחידה. המסנן עושה שימוש בשילוב שקיפות רגיל בשביל זה. פעולה זו מקבילה "
-"לשימוש בכמה מסננים קדמונים מסוג feBlend במצב 'רגיל' או כמה מסננים קדמונים "
-"מסוג feComposite במצב 'חפיפה'."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
+msgid "Apply clippath/mask to every object"
+msgstr "החלת נתיב חיתוך/מסכה על כל פריט"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
+msgstr "החלת נתיב חיתוך/מסכה על קבוצות המכילות פריט יחיד"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
+msgstr "החלת נתיב חיתוך/מסכה על קבוצה המכילה את כל הפריטים"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feMorphology</b> מספק אפקטים של סחיפה והתרחבות. עבור פריטים "
-"בעלי צבע אחיד סחיפה גורמת לפריט להיות צר יותר בעוד ההתרחבות מעבה אותו."
+msgid "After releasing"
+msgstr "לאחר שחרור נתיב חיתוך/מסכה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
-msgid ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feOffset</b> מסיט את התמונה לפי כמות המוגדרת בידי המשתמש. "
-"לדוגמא, פעולה זו שימושית להטלת צללים, כאשר הצל הוא במיקום שונה מהפריט עצמו."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
+msgid "Ungroup automatically created groups"
+msgstr "פירוק הקבוצות שנוצרו אוטומטית"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"המסננים הקדמונים feDiffuseLighting ו־<b>feSpecularLighting</b> יוצרים צלליות "
-"\"מובלטות\".  ערוץ השקיפות של הפלט משמש לאספקת מידע אודות העומק: אזורים בעלי "
-"אטימות גבוהה יותר מוגבהים אל עבר הצופה בעוד שאזורים בעלי אטימות נמוכה נסוגים "
-"מהצופה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
+msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
+msgstr "פירוק הקבוצות שנוצרו בעת הגדרת חיתוך/מסכה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
-msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
-msgstr "המסנן הקדמוני <b>feTile</b> מרצף אזור באמצעות הקלט הגרפי שלו"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr "נתיבי חיתוך ומסכות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
-msgid ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feTurbulence</b> מייצר רעש פרלין. רעש מסוג זה שימושי "
-"להדמיית מספר תופעות טבע כגון עננים, אש ועשן ובייצור מרקמים מורכבים כמו שיש "
-"או גרניט."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "שינוי גודל קו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
-msgid "Duplicate filter primitive"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\9eסנ×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת ×\91×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
-msgid "Set filter primitive attribute"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×ª×\9b×\95× ×\95ת ×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¦×\95רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
-msgid "Unit:"
-msgstr "×\99×\97×\99×\93×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¦×\95רת ×\94ת×\91× ×\99×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
-msgid "Angle (degrees):"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת (×\9e×¢×\9c×\95ת):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+msgid "Optimized"
+msgstr "×\9eת×\95×¢×\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-msgid "Rela_tive change"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99\97ס×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+msgid "Preserved"
+msgstr "×\9eש×\95×\9eר"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
-msgstr "הזז ו/או הטה את הקו המנחה ביחס להגדרותיו הנוכחיות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr "בעת שינוי גודל של פריטים, יש לשנות את קו המתאר ביחס דומה"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
-msgid "Set guide properties"
-msgstr "הגדר את מאפייני הקו המנחה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr "בעת שינוי גודל של מרובעים, יש לשנות את רדיוס הפינות שלהם בהתאם"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
-msgid "Guideline"
-msgstr "קו־מנחה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "הזזת מדרגים (במילוי או בקו המתאר) ביחד עם הפריטים"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
-#, c-format
-msgid "Guideline ID: %s"
-msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×ª×\91× ×\99×\95ת (×\91×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\90×\95 ×\91ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר) ×\99×\97×\93 ×¢×\9d ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
-#, c-format
-msgid "Current: %s"
-msgstr "× ×\95×\9b×\97×\99: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "Store transformation"
+msgstr "×\90×\97ס×\95×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94:"
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
+"במידת האפשר, יש להחיל את שינוי הצורה לפריט מבלי להוסיף מאפיין שינוי צורה "
+"(transform=‎)"
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
-msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9c×\91×\93 ×\90×\95 ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9b×\95×\9c×\95"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\99ש ×\9c×\90×\97ס×\9f ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9b×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 (transform=â\80\8e) ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr "רענ×\9f ×\90ת ×\94ס×\9e×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+msgid "Transforms"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99×\99 ×¦×\95ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
-msgid "Mouse"
-msgstr "עכבר"
+#. blur quality
+#. filter quality
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr "איכות מעולה (הכי אטי)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "רגישות אחיזה:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr "איכות טובה (אטי)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-msgid "pixels"
-msgstr "פיקסלים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+msgid "Average quality"
+msgstr "איכות בינונית"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "איכות נמוכה (מהיר)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr "איכות ירודה (הכי מהיר)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur quality for display"
+msgstr "איכות טשטוש גאוס לתצוגה:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
+"איכות מעולה, אך התצוגה עלולה להיות מאוד אטית בתקריבים קרובים מאוד (יצוא מפת "
+"סיביות תמיד משתמש באיכות מעולה)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr "איכות טובה, אך תצוגה אטית יותר"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr "איכות בינונית, זמני תצוגה סבירים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
-msgstr ""
-"כמה קרוב על המסך תצטרך להיות לפריט כדי שתוכל לאחוז בו עם העכבר (בפיקסלים על "
-"המסך)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr "איכות נמוכה (מספר חפצים), אך התצוגה מהירה יותר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-msgid "Click/drag threshold:"
-msgstr "סף לחיצה/גרירה:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr "איכות ירודה (חפצים מועטים), אך התצוגה היא המהירה ביותר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr "×\92ר×\99רת ×¢×\9b×\91ר ×\9eר×\91×\99ת (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a) ×©×ª×\97ש×\91 ×\9b×\9c×\97×\99צ×\94 ×\95×\9c×\90 ×\9b×\92ר×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Filter effects quality for display"
+msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9eסננ×\99×\9d ×\9cתצ×\95×\92×\94:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
-msgstr "השתמש בטבלה הרגישה ללחיצה (נדרש איתחול)"
+#. show infobox
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
+msgid "Show filter primitives infobox"
+msgstr "הצגת תיבת מידע למסננים קדמונים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
 msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog"
 msgstr ""
-"×\94שת×\9eש ×\91ת×\9b×\95× ×\95ת×\99×\94 ×©×\9c ×\98×\91×\9c×\94 ×\90×\95 ×\94תק×\9f ×\90×\97ר ×\94ר×\92×\99ש ×\9c×\9c×\97×\99צ×\94. ×\91×\98×\9c ×\96×\90ת ×¨×§ ×\90×\9d ×\90ת×\94 × ×ª×§×\9c "
-"×\91×\91×¢×\99×\95ת ×¢×\9d ×\94×\98×\91×\9c×\94 (×¢×\93×\99×\99×\9f ×ª×\95×\9b×\9c ×\9c×\94שת×\9eש ×\91 ×\91ת×\95ר ×¢×\9b×\91ר)"
+"×\94צ×\92ת ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×\95ת×\99×\90×\95ר×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\94×\9eסננ×\99×\9d ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99×\9d ×\94×\96×\9e×\99× ×\99×\9d ×\91ת×\99×\91ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×©×\9c ×\90פק×\98×\99 "
+"×\94×\9eסננ×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
-msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
-msgstr "×\9b×\9c×\99 ×\94×\94×\97×\9cפ×\94 ×\94×\9e×\91×\95סס ×¢×\9c ×\94תק×\9f ×\98×\91×\9c×\90×\99 (×\93×\95רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+msgid "Number of Threads:"
+msgstr "×\9eספר ×\94ת×\94×\9c×\99×\9b×\99×\9d:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
-msgid ""
-"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
-msgstr "שנה כלי לפי ההתקנים המופעלים על המחשב הטבלאי (עט, מחק, עכבר)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+msgid "(requires restart)"
+msgstr "(דורש הפעלה מחדש)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-msgid "Scrolling"
-msgstr "גלילה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
+msgid ""
+"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
+msgstr "הגדרת מספק המעבדים/תהליכים לשימוש לצורך עיבור טשטוש גאוס"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "×\92×\9c×\92×\9cת ×\94×¢×\9b×\91ר ×\92×\95×\9c×\9cת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9b×\95×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr "חריץ גלגלת אחד בעכבר גולל במרחק זה בפיקסלים על המסך (אופקית עם Shift)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "בחירה בתחומי השכבה הנוכחית בלבד"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr "Ctrl+חיצים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "בחירה בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-msgid "Scroll by:"
-msgstr "×\92×\9c×\95×\9c ×\91Ö¾:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d ×\95×\9eש×\9b×\91×\95ת × ×¡×ª×¨×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr "×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c Ctrl+×\9eקש×\99 ×\94×\97×\99צ×\99×\9d ×\92×\95×\9c×\9c ×\91×\9eר×\97ק ×\96×\94 (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d ×\95ש×\9b×\91×\95ת × ×¢×\95×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "ת×\90×\95צ×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\9d ×\94×\97×\9cפת ×©×\9b×\91×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
-msgstr ""
-"לחיצה והחזקת Ctrl+חץ תגביר את מהירות הגלילה באופן הדרגתי (0 כדי לבטל האצה)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
+msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr "×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¤×§×\95×\93×\95ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9eק×\9c×\93ת ×\9b×\9a ×©×\99×¢×\91×\93×\95 ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
-msgid "Speed:"
-msgstr "×\9e×\94×\99ר×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¤×§×\95×\93×\95ת ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eק×\9c×\93ת ×\9b×\9a ×©×\99×¢×\91×\93×\95 ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\91×\9c×\91×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
 msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
 msgstr ""
-"באיזו מהירות יגלול לוח הציור אוטומטית כאשר אתה גורר מעבר לגבולות לוח הציור "
-"(0 לביטול הגלילה האוטומטית)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
-msgid "Threshold:"
-msgstr "סף:"
+"הגדרת פקודות בחירת המקלדת כך שיעבדו על פריטים בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות שלה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
 msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
 msgstr ""
-"כמה רחוק (בפיקסלים על המסך) עליך להיות מקצה לוח הציור כדי להפעיל את הגלילה "
-"האוטומטית; ערך חיובי הוא מחוץ ללוח הציור, ערך שלילי הוא בתוך לוח הציור"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
-msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
-msgstr "מקש העכבר השמאלי מסיט את התצוגה כאשר נלחץ מקש הרווח"
+"יש לבטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים מוסתרים (או בעצמם או מהיותם חלק "
+"משכבה מוסתרת)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
 msgid ""
-"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)."
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
 msgstr ""
-"כאשר פעיל, לחיצה והחזקה על מקש הרווח וגרירה עם מקש העכבר השמאלי מסיטה את לוח "
-"הציור (כמו ב־Adobe Illustrator). כאשר מבוטל, הרווח מחליף באופן זמני לכלי "
-"הבחירה (ברירת מחדל)."
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
-msgid "Mouse wheel zooms by default"
-msgstr "גלגלת העכבר מקרבת/מרחיקה כברירת מחדל"
+"יש לבטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים נעולים (או בעצמם או מהיותם חלק משכבה "
+"נעולה)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
 msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
 msgstr ""
-"×\9b×\90שר ×¤×¢×\99×\9c, ×\92×\9c×\92×\9cת ×\94×¢×\9b×\91ר ×\9eתקר×\91ת ×\95×\9eתר×\97קת ×\9c×\9c×\90 Ctrl ×\95×\92×\95×\9c×\9cת ×\90ת ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר ×¢×\9d Ctrl; "
-"×\9b×\90שר ×\9e×\91×\95×\98×\9c, ×\9eתקר×\91ת ×\90×\95 ×\9eתר×\97קת ×¢×\9d Ctrl ×\95×\92×\95×\9c×\9cת ×\91×\9c×\99 Ctrl."
+"×\99ש ×\9c×\91×\98×\9c ×\91×\97×\99ר×\94 ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\90פשר ×\9cש×\9e×\95ר ×¢×\9c ×\91×\97×\99רת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\95×\9b×\97×\99×\99×\9d ×\92×\9d ×\9b×\90שר ×\94ש×\9b×\91×\94 "
+"×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9eשתנ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
-msgid "Enable snap indicator"
-msgstr "×\94פע×\9cת ×\9e×\97×\95×\95×\9f ×\94×\94צ×\9e×\93ה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+msgid "Selecting"
+msgstr "×\91×\97×\99רה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
-msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
-msgstr "×\9c×\90×\97ר ×\94×\94צ×\9e×\93×\94, ×\9e×\95פ×\99×¢ ×¡×\9e×\9c ×\91פ×\99× ×\94 ×©×\94×\95צ×\9e×\93×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×\91ררת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\9c×\99צ×\95×\90:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
-msgid "Delay (in ms):"
-msgstr "×\94ש×\94×\99×\94 (×\91×\9e×\99×\9c×\99שנ×\99×\95ת):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×\91ררת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\9c×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת (×\91נק×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש) ×\91ת×\99×\91ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×\94×\99צ×\95×\90"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+msgstr "שם שרת ספריית אוסף תמונות חופשיות:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
 msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
+"Import and Export to OCAL function"
 msgstr ""
-"×\94ש×\94×\99×\99ת ×\94×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9b×\9c ×¢×\95×\93 ×\94×¢×\9b×\91ר ×\96×\96, ×\95×\90×\96 ×\94×\9eת×\9f ×¢×\95×\93 ×©×\91ר×\99ר ×©×\9c ×©× ×\99×\94. ×\94פ×\95×\92×\94 ×\9e×\96ער×\99ת ×\96×\95 "
-"×\9eצ×\95×\99×\99נת ×\9b×\90×\9f. ×\91עת ×©×\94×\94פ×\95×\92×\94 ×\9e×\95×\92×\93רת ×\9cÖ¾0 ×\90×\95 ×\9c×\9eספר ×§×\98×\9f ×\9e×\90×\95×\93, ×\94×\94צ×\9e×\93×\94 ×ª×\94×\99×\94 ×\9e×\99×\99×\93×\99ת"
+"ש×\9d ×\94שרת ×¢×\91×\95ר ×©×¨×ª ×\94Ö¾webdav ×\9cספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\97×\95פש×\99×\95ת; ×\91ש×\99×\9e×\95ש ×¢×\9c ×\99×\93×\99 "
+"פ×\95נקצ×\99×\99ת ×\94×\99×\91×\95×\90 ×\95×\94×\99צ×\95×\90 ×\90×\9c ×\95×\9e×\94ספר×\99×\94."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
-msgid "Only snap the node closest to the pointer"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90ת ×\94×\9eפרק ×\94קר×\95×\91 ×\91×\99×\95תר ×\9cס×\9e×\9f ×\91×\9c×\91×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
+msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\97×\95פש×\99×\95ת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
-msgstr "נסה להצמיד את המפרק הקרוב בהתחלה לסמן העכבר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "שם המשתמש המשמש להתחברות אל ספריית אוסף תמונות חופשיות."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
-msgid "Weight factor:"
-msgstr "×\9eק×\93×\9d ×\94×¢×\95×\91×\99:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
+msgstr "סס×\9eת ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\97×\95פש×\99×\95ת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
-msgid ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
-msgstr ""
-"כאשר נמצאים מספר פתרונות להצמדה, אז אינקסקייפ יכולה להעדיף את שינוי הצורה "
-"הקרוב ביותר (כאשר מוגד ל־0), או להעדיף את המפרק שהיה קרוב עוד בהתחלה לסמן "
-"(כאשר מוגדר ל־1)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "הססמה המשמשת להתחברות אל ספריית אוסף תמונות חופשיות."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
-msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+msgid "Import/Export"
+msgstr "יבוא/יצוא"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
-msgid ""
-"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
-"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
-"constraint line"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+msgid "Perceptual"
+msgstr "תפיסתי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
-msgid "Snapping"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "×\9e×\93×\93־צ×\91×¢ ×\99×\97ס×\99"
 
-#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-msgid "Arrow keys move by:"
-msgstr "מקשי החיצים מזיזים ב־:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "מדד־צבע מוחלט"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
-msgstr "לחיצה על חץ מזיזה את הפריט/ים הנבחר/ים במרחק זה (ביחידות פיקסל)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
+msgstr "(הערה: ניהול צבעים בוטל בבנייה זו)"
 
-#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr "> ו־< משנים קנה מידה ב־:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "התאמת התצוגה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#, c-format
 msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
+"Searched directories:%s"
 msgstr ""
-"×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c > ×\90×\95 < ×\9eשנ×\94 ×\90ת ×§× ×\94 ×\9e×\99×\93ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94 ×\90×\95 ×\9c×\9e×\98×\94 ×\91×\9b×\9e×\95ת ×\96×\95 (×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת "
-"פ×\99קס×\9c)"
+"פר×\95פ×\99×\9c ×\94Ö¾ICC ×\94×\9eש×\9eש ×\9c×\9b×\99×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94תצ×\95×\92×\94.\n"
+"ת×\99ק×\99×\95ת ×©× ×¡×¨×§×\95:%s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
-msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d\94ר×\97×\91 ×\91Ö¾:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
+msgid "Display profile:"
+msgstr "פר×\95פ×\99×\9c ×\94תצ×\95×\92×\94:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
-msgstr "פקודות הצימצום וההרחבה משנות את פריסת הנתיב במרחק זה (ביחידות פיקסל)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+msgid "Retrieve profile from display"
+msgstr "אחזור הפרופיל מהתצוגה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
-msgid "Compass-like display of angles"
-msgstr "תצ×\95×\92ת ×\96×\95×\95×\99×\95ת ×\9b×\9e×\95 ×\9eצפ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
+msgstr "×\90×\97×\96×\95ר ×\94פר×\95פ×\99×\9c×\99×\9d ×\9e×\90×\9c×\95 ×\94×\9e×\97×\95×\91ר×\99×\9d ×\9cתצ×\95×\92×\95ת ×\91×\90×\9eצע×\95ת XICC."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
-msgstr ""
-"כאשר פעיל, זוויות מוצגות עם 0 כצפון, טווח של 0 עד 360, חיובי עם כיוון השעון; "
-"אחרת עם 0 במזרח, טווח של 180- עד 180, חיובי נגד כיוון השעון"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
+msgstr "אחזור פרופילים מאלו המחוברים לתצוגות."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr "×\94ס×\99×\91×\95×\91 × ×¦×\9e×\93 ×\91×\9b×\9c:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "ת×\9b×\9c×\99ת ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\94תצ×\95×\92×\94:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
-msgid "degrees"
-msgstr "×\9e×¢×\9c×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
+msgstr "ת×\9b×\9c×\99ת ×\94×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\9b×\99×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94תצ×\95×\92×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
-"סיבוב עם Ctrl לחוץ נצמד בכל מספר זה של מעלות; כמו כן, לחיצה על [ או ] מסובבת "
-"לפי כמות זו."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+msgid "Proofing"
+msgstr "הגיה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "×\94תקר×\91\94תר×\97ק ×\91Ö¾:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr "×\94×\93×\9e×\99×\99ת ×\94פ×\9c×\98 ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
-msgstr ""
-"לחיצה על כלי התקריב, על מקשי ה \"+/-\", והתקרבות או התרחקות באמצעות לחצן "
-"אמצעי לפי מכפיל זה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+msgid "Simulates output of target device"
+msgstr "הדמיית הפלט להתקן היעד"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "×\94צ×\92 ×¡×\9e×\9f ×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr "במידה ונבחר פריטים יציגו סמן בחירה (כמו בכלי הבחירה)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
+msgstr "הדגשת הצבעים שהנם מחוץ למכלול הצבעים עבור התקן היעד."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "×\90פשר ×¢×¨×\99×\9bת ×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\90×\96×\94ר×\94 ×\9cצ×\91×¢×\99×\9d ×©×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95× ×\91×\97ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\99צ×\99×\92×\95 ×¤×§×\93×\99 ×¢×¨×\99×\9bת ×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\9eש×\9eש ×\9c×\90×\96×\94ר×\94 ×\9cצ×\91×¢×\99×\9d ×©×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
-msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
-msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×¢×\95ש×\94 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91קצ×\95×\95ת ×\91×\9eק×\95×\9d ×\91ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+msgid "Device profile:"
+msgstr "פר×\95פ×\99×\9c ×\94×\94תק×\9f:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
-msgstr ""
-"המרת פריט לקווים מנחים מציבה את אלה לאורך קצוותיו האמיתיים של הפריט (מחקה את "
-"צורת הפריט), לא לאורך התיבה התוחמת."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
+msgstr "פרופיל ה־ICC המשמש להדמיית פלט ההתקן."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
-msgid "Ctrl+click dot size:"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c × ×§×\95×\93ת Ctrl+×\9c×\97×\99צ×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Device rendering intent:"
+msgstr "ת×\9b×\9c×\99ת ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\94×\94תק×\9f:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
-msgid "times current stroke width"
-msgstr "פ×\99 ×\9b×\9e×\94 ×\9eר×\95×\97×\91 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
+msgstr "ת×\9b×\9c×\99ת ×\94×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\9b×\99×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94תצ×\95×\92×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
-msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
-msgstr "גודל הנקודות שנוצרות עם Ctrl+לחיצה (ביחס לרוחב קו המתאר הנוכחי)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "פיצוי על נקודות שחורות"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+msgid "Enables black point compensation"
+msgstr "הפעלת פיצוי על נקודות שחורות"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+msgid "Preserve black"
+msgstr "שימור השחור"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "<b>לא נבחרו פריטים</b> מהם יש לקחת סגנון."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
+msgstr "(נדרשת LittleCMS 1.15 או גרסה עדכנית יותר)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr "<b>נבחר יותר מפריט אחד.</b>  לא ניתן לקחת סגנון ממספר פריטים."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+msgstr "שימור הערוץ K בהמרות CMYK -> CMYK"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "צור פריטים חדשים עם:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
+msgid "<none>"
+msgstr "<ללא>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
-msgid "Last used style"
-msgstr "×\94ס×\92× ×\95×\9f ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×\91ש×\99×\9e×\95ש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
+msgid "Color management"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c ×¦×\91×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ×©×\94×\92×\93רת ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94 ×\9cפר×\99×\98"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+msgid "Major grid line emphasizing"
+msgstr "×\94×\93×\92שת ×§×\95×\95×\99 ×¨×©×ª ×¢×\99קר×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\99×\99×\97×\95×\93×\99 ×\9c×\9b×\9c×\99 ×\96×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
+msgstr "×\90×\99×\95 ×\9c×\94×\93×\92×\99ש ×\90ת ×§×\95×\95×\99 ×\94רשת ×\91×\96×\9e×\9f ×\94תר×\97ק×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
 msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
+"of major grid line color"
 msgstr ""
-"×\9b×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\90×\97ס×\9f ×\90ת ×¡×\92× ×\95× ×\95 ×\94×\99×\99×\97×\95×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\94 ×¢×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94×\97×\93ש×\99×\9d ×©× ×\95צר×\99×\9d. ×\94שת×\9eש "
-"×\91×\9bפת×\95ר ×\9c×\94×\9c×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\93×\99ר ×\90×\95ת×\95."
+"×\90×\9d ×\94×\95×\92×\93ר ×\95×\91×\95צע×\94 ×\94תר×\97ק×\95ת ×\9e×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×§×\95×\95×\99 ×\94רשת ×\99×\95צ×\92×\95 ×\91צ×\91×¢×\99×\9d ×¨×\92×\99×\9c×\99×\9d ×\91×\9eק×\95×\9d ×¦×\91×¢×\99 "
+"רשת ×¨×\90ש×\99×\99×\9d"
 
-#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
-msgid "Take from selection"
-msgstr "קח מהבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "הגדרות רשת בררת מחדל"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
-msgid "This tool's style of new objects"
-msgstr "סגנון כלי זה עבור פריטים חדשים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Grid units:"
+msgstr "יחידות הרשת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr "זכור את הסגנון של הפריט (הראשון) שנבחר בתור סגנון כלי זה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Origin X:"
+msgstr "מקור בציר ה־X:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
-msgid "Tools"
-msgstr "כלים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Origin Y:"
+msgstr "מקור בציר ה־Y:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
-msgid "Bounding box to use:"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\9cש×\99×\9e×\95ש:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+msgid "Spacing X:"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
-msgid "Visual bounding box"
-msgstr "תיבה תוחמת חזותית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+msgid "Spacing Y:"
+msgstr "ריווח בציר ה־Y:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
-msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
-msgstr "תיבה תוחמת זו מכילה את עובי קו המתאר, סמנים, מסנן שוליים וכו'."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+msgid "Grid line color:"
+msgstr "צבע קווי הרשת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
-msgid "Geometric bounding box"
-msgstr "תיבה תוחמת גאומטרית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+msgid "Color used for normal grid lines"
+msgstr "הצבע המשמש לקווי הרשת הרגילים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
-msgid "This bounding box includes only the bare path"
-msgstr "תיבה תוחמת זו מכילה רק את הנתיב החשוף"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+msgid "Major grid line color:"
+msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
-msgid "Conversion to guides:"
-msgstr "המרה לקווים מנחים:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
+msgstr "הצבע של קווי הרשת הראשיים (מודגשים)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
-msgid "Keep objects after conversion to guides"
-msgstr "השאר את הפריטים לאחר ההמרה לקווים מנחים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
+msgid "Major grid line every:"
+msgstr "קו רשת ראשי בכל:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
-msgid ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion."
-msgstr "כאשר ממירים פריט לקווים מנחים, אל תמחק את הפריט לאחר ההמרה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid "Show dots instead of lines"
+msgstr "הצגת נקודות במקום קווים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
-msgid "Treat groups as a single object"
-msgstr "התייחס לקבוצות כאל פריטים בודדים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "אם הוגדר, יש להציג נקודות בנקודות המפגש שעל הרשת במקום קווי רשת"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+msgid "Use named colors"
+msgstr "שימוש בשמות הצבעים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
 msgid ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately."
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
+"'magenta') instead of the numeric value"
 msgstr ""
-"התייחס לקבוצות כאל פריט יחיד במהלך המרה לקווים מנחים מאשר המרת כל צאצא בנפרד"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-msgid "Average all sketches"
-msgstr "ממוצע כל הסקיצות"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
-msgid "Width is in absolute units"
-msgstr "הרוחב הוא ביחידות מוחלטות"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-msgid "Select new path"
-msgstr "בחר נתיב חדש"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr "אל תחבר את המחברים לפריטי טקסט"
+"אם הוגדר, יש לכתוב את שם הצבע כפי שמקובל ב־CSS במידה שניתן (לדוגמה 'red' או "
+"'magenta') במקום הערך המספרי"
 
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
-msgid "Selector"
-msgstr "בוחר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+msgid "XML formatting"
+msgstr "עיצוב XML"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "×\91×\96×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94, ×\94צ×\92:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+msgid "Inline attributes"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d ×\91ש×\95ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
-msgid "Objects"
-msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
+msgstr "×\94×\95ספת ×ª×\9b×\95× ×\95ת ×\91×\90×\95ת×\94 ×\94ש×\95ר×\94 ×©×\9c ×ª×\92×\99ת ×\94ר×\9b×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr "×\94ר×\90×\94 ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×¢×¦×\9e×\9d ×\91עת ×\94×\96×\96×\94 ×\90×\95 ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+msgid "Indent, spaces:"
+msgstr "×\94×\96×\97×\94, ×¨×\95×\95×\97×\99×\9d:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
-msgid "Box outline"
-msgstr "קווי חוץ התיבה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+msgid ""
+"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
+"indentation"
+msgstr ""
+"מספר הרווחים לשימוש בעת הזחת הרכיבים המקוננים; יש להגדר ל־0 כדי לבטל הזחה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr "×\94צ×\92 ×¨×§ ×\90ת ×§×\95×\95×\99 ×\97×\95×¥ ×\94ת×\99×\91×\94 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\9e×\95×\96×\96×\99×\9d ×\90×\95 ×¦×\95רת×\9d ×\9eשתנ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
+msgid "Path data"
+msgstr "נת×\95× ×\99 ×\94נת×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×\91נפר×\93:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+msgid "Allow relative coordinates"
+msgstr "×\94רש×\90ת × ×§×\95×\93×\95ת ×¦×\99×\95×\9f ×\99×\97ס×\99×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 ×\9e×\97×\95×\95×\9f ×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×\91פר×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
+msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
+msgstr "×\90×\9d ×\94×\95×\92×\93ר, × ×§×\95×\93×\95ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\99×\97ס×\99×\95ת ×\99×\9b×\95×\9c×\95ת ×\9cש×\9eש ×\91נת×\95× ×\99 ×\94נת×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
-msgid "Mark"
-msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+msgid "Force repeat commands"
+msgstr "×\90×\99×\9c×\95×¥ ×\97×\96ר×\94 ×¢×\9c ×¤×¢×\95×\9c×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr "לכל פריט יוצג סמן יהלום בפינה השמאלית העליונה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
+msgid ""
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
+"of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr ""
+"אילוץ חזרה על אותה פקודת הנתיב (לדוגמה: 'L 1,2 L 3,4' במקום 'L 1,2 3,4')"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
-msgid "Box"
-msgstr "ת×\99×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
+msgid "Numbers"
+msgstr "×\9eספר×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr "×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×©× ×\91×\97ר ×\99צ×\99×\92 ×\90ת ×ª×\99×\91ת×\95 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+msgid "Numeric precision:"
+msgstr "×\93×\99×\95ק ×¢×©×¨×\95× ×\99:"
 
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
-msgid "Node"
-msgstr "מפרק"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
+msgstr "המספרים העיקריים של הערבים שנכתבים לקובץ ה־SVG"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-#, fuzzy
-msgid "Path outline"
-msgstr "מתאר הנתיב:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+msgid "Minimum exponent:"
+msgstr "מעריך מזערי:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
-msgid "Path outline color"
-msgstr "צבע מתאר הנתיב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+msgid ""
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
+"anything smaller is written as zero"
+msgstr ""
+"המספר הקטן ביותר שנכתב ל־SVG הנו 10 בחזקת מעריך זה; כל מספר קטן יותר נכתב "
+"כ־0."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
-msgid "Selects the color used for showing the path outline."
-msgstr "×\91×\95×\97ר ×\90ת ×\94צ×\91×\90 ×\94×\9eש×\9eש ×\9c×\94צ×\92ת ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\94נת×\99×\91."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+msgid "SVG output"
+msgstr "פ×\9c×\98 SVG"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Always show outline"
-msgstr "הצג קו מתאר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "System default"
+msgstr "בררת המחדל של המערכת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
-msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Albanian (sq)"
+msgstr "אלבנית (sq)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
-msgid "Update outline when dragging nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Amharic (am)"
+msgstr "אמהרית (am)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
-msgid ""
-"Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the "
-"outline will only update when completing a drag."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "ערבית (ar)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
-msgid "Update paths when dragging nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Armenian (hy)"
+msgstr "ארמנית (hy)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
-msgid ""
-"Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will "
-"only be updated when completing a drag."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Azerbaijani (az)"
+msgstr "אזרבייג׳נית (az)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
-msgid "Show path direction on outlines"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Basque (eu)"
+msgstr "בסקית (eu)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
-msgid ""
-"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
-"middle of each outline segment"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Belarusian (be)"
+msgstr "בלרוסית (be)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "Show temporary path outline"
-msgstr "קו מתאר רך"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Bulgarian (bg)"
+msgstr "בולגרית (bg)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
-msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
-msgstr "×\91עת ×\9e×¢×\91ר ×\9e×¢×\9c × ×ª×\99×\91, ×§×\95×\95×\99 ×\94×\97×\95×¥ ×\99×\94×\91×\94×\91×\95 ×\91קצר×\94."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Bengali (bn)"
+msgstr "×\91× ×\92×\90×\9c×\99ת (bn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Show temporary outline for selected paths"
-msgstr "הצג את קו המתאר של הנתיב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Breton (br)"
+msgstr "ברטון (br)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
-msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Catalan (ca)"
+msgstr "קטלונית (ca)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
-msgid "Flash time"
-msgstr "×\96×\9e×\9f ×\94×\94×\99×\91×\94×\95×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+msgstr "ק×\98×\9c×\95× ×\99ת ×\95×\9cס×\99×\90× ×\99ת (ca@valencia)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
-msgid ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path."
-msgstr ""
-"מגדיר למשך כמה זמן קווי החוץ של הנתיב יהיו גלויים לאחר מעבר סמן העכבר "
-"(במילישניות). הגדר 0 כדי שקווי החוץ יוצגו עד שסמן העכבר עוזב את הנתיב."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Chinese/China (zh_CN)"
+msgstr "סינית/סין (zh_CN)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Editing preferences"
-msgstr "העדפות כלי המדרג"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
+msgstr "סינית/טייוואן (zh_TW)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Show transform handles for single nodes"
-msgstr "הצג את ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "קרואטית (hr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
-msgid "Show transform handles even when only a single node is selected."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr "צ׳כית (cs)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
-#, fuzzy
-msgid "Deleting nodes preserves shape"
-msgstr "מחק מפרקים תוך שמירה על הצורה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "דנית (da)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
-msgid ""
-"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to "
-"get the other behavior."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr "הולנדית (nl)"
 
-#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457
-msgid "Tweak"
-msgstr "עיוות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Dzongkha (dz)"
+msgstr "דזונקה (dz)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
-msgid "Paint objects with:"
-msgstr "צייר פריטים עם:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "German (de)"
+msgstr "גרמנית (de)"
 
-#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459
-#, fuzzy
-msgid "Spray"
-msgstr "ספירלה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Greek (el)"
+msgstr "יוונית (el)"
 
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
-msgid "Zoom"
-msgstr "תקריב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English (en)"
+msgstr "אנגלית (en)"
 
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
-msgid "Shapes"
-msgstr "צורות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English/Australia (en_AU)"
+msgstr "אנגלית/אוסטרליה (en_AU)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
-msgid "Sketch mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×¡×§×\99צ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "English/Canada (en_CA)"
+msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת/קנ×\93×\94 (en_CA)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
-msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch."
-msgstr ""
-"באם פעיל, תוצאת הסקיצה תהיה הממוצע הרגיל של כל הסקיצות שנעשו, במקום לעשות "
-"ממוצע בין התוצאות הישנות עם הסקיצה החדשה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "English/Great Britain (en_GB)"
+msgstr "אנגלית/אנגליה (en_GB)"
 
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473
-msgid "Pen"
-msgstr "עט"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+msgstr "לטינית חזירית (en_US@piglatin)"
 
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "קליגרפיה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Esperanto (eo)"
+msgstr "אספרנטו (eo)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
-msgstr ""
-"במידה והופעל, רוחב העט הינו ביחידות מוחלטות (פיקסל) ללא תלות בתקריב; אחרת "
-"רוחב העט תלוי בתקריב כך שייראה זהה בכל מרחק"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "אסטונית (et)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
-msgstr "במידה והופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Farsi (fa)"
+msgstr "פרסית (fa)"
 
-#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487
-msgid "Paint Bucket"
-msgstr "דלי צבע"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "פינית (fi)"
 
-#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491
-msgid "Eraser"
-msgstr "מוחק"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "French (fr)"
+msgstr "צרפתית (fr)"
 
-#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493
-msgid "LPE Tool"
-msgstr "כלי LPE"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Irish (ga)"
+msgstr "אירית (ga)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
-msgid "Show font samples in the drop-down list"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Galician (gl)"
+msgstr "גליסית (gl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
-msgid ""
-"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Hebrew (he)"
+msgstr "עברית (he)"
 
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479
-msgid "Gradient"
-msgstr "מדרג"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "הונגרית (hu)"
 
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485
-msgid "Connector"
-msgstr "מחבר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Indonesian (id)"
+msgstr "אינדונזית (id)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95פע×\9c, × ×§×\95×\93×\95ת ×\97×\99×\91×\95ר ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9c×\90 ×\99×\95צ×\92×\95 ×¢×\91×\95ר ×¤×¨×\99×\98×\99 ×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "×\90×\99×\98×\9cק×\99ת (it)"
 
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483
-msgid "Dropper"
-msgstr "דוגם"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "יפנית (ja)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
-msgid "Save and restore window geometry for each document"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\95ש×\97×\96ר ×\90ת ×\9e×\99×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Khmer (km)"
+msgstr "×\97׳×\9eר (km)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
-msgid "Remember and use last window's geometry"
-msgstr "×\96×\9b×\95ר ×\95×\94שת×\9eש ×\91×\9e×\99×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×\94ק×\95×\93×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Kinyarwanda (rw)"
+msgstr "ק×\99× ×\99×\90ר×\95×\95× ×\93×\94 (rw)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
-msgid "Don't save window geometry"
-msgstr "×\90×\9c ×ª×©×\9e×\95ר ×\90ת ×\9e×\99×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Korean (ko)"
+msgstr "ק×\95ר×\99×\90× ×\99ת (ko)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
-msgid "Dockable"
-msgstr "ניתן לעגינה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "ליטאית (lt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\9e×\95סתר×\95ת ×\91סר×\92×\9c ×\94×\9eש×\99×\9e×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "×\9eק×\93×\95× ×\99ת (mk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "×\94תקר×\91 ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×\9eשתנ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Mongolian (mn)"
+msgstr "×\9e×\95× ×\92×\95×\9c×\99ת (mn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9c×\97צ×\9f ×¡×\92×\99ר×\94 ×\91ת×\99×\91ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Nepali (ne)"
+msgstr "נפ×\90×\9c×\99ת (ne)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
-msgid "Normal"
-msgstr "ר×\92×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+msgstr "× ×\95ר×\91×\92×\99ת ×\91×\95ק×\9e×\95×\9c (nb)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
-msgid "Aggressive"
-msgstr "ת×\95קפנ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr "× ×\95ר×\91×\92×\99ת × ×\99× ×\95רשק (nn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
-msgid "Saving window geometry (size and position):"
-msgstr "ש×\9e×\99רת ×\9e×\99×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f (×\92×\95×\93×\9c ×\95×\9e×\99ק×\95×\9d):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Panjabi (pa)"
+msgstr "פנ×\92׳×\91×\99ת (pa)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
-msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
-msgstr "×\94רש×\94 ×\9c×\9e× ×\94×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9cק×\91×\95×¢ ×\90ת ×\9e×\99ק×\95×\9e×\99 ×\9b×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "פ×\95×\9c× ×\99ת (pl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
-msgstr "זכור והשתמש במימדי החלון הקודם (שומר את המימדים להגדרות המשתמש)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "פורטוגזית (pt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
-msgstr "שמור ושחזר את מימדי החלון עבור כל מסמך (שומר את מימדי החלון במסמך)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
+msgstr "פורטוגזית/ברזיל (pt_BR)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
-msgid "Dialog behavior (requires restart):"
-msgstr "×\94תנ×\94×\92×\95ת ×ª×\99×\91ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 (×\93×\95רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Romanian (ro)"
+msgstr "ר×\95×\9e× ×\99ת (ro)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×¢×\9c×\99×\95× ×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "ר×\95ס×\99ת (ru)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
-msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\9eק×\91×\9c×\95ת ×\99×\97ס ×©×\9c ×\97×\9c×\95×\9f ×¨×\92×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Serbian (sr)"
+msgstr "סר×\91×\99ת (sr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97 × ×©×\90ר×\95ת ×\9e×¢×\9c ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\94×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
+msgstr "סר×\91×\99ת ×\91×\9bת×\91 ×\9c×\98×\99× ×\99 (sr@latin)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr "×\9b×\9e×\95 ×\94×\9eצ×\91 ×\94ר×\92×\99×\9c ×\90×\9a ×¢×\9c×\95×\9c ×\9c×¢×\91×\95×\93 ×\98×\95×\91 ×\99×\95תר ×¢×\9d ×\9b×\9e×\94 ×\9e× ×\94×\9c×\99 ×\97×\9c×\95× ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Slovak (sk)"
+msgstr "ס×\9c×\95×\91ק×\99ת (sk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
-msgid "Dialog Transparency:"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "ס×\9c×\95×\91× ×\99ת (sl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
-msgid "Opacity when focused:"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\91עת ×\94×\9e×\99ק×\95×\93:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "ספר×\93×\99ת (es)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
-msgid "Opacity when unfocused:"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\91×\94×¢×\93ר ×\94×\9e×\99ק×\95×\93:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
+msgstr "ספר×\93×\99ת/×\9eקס×\99ק×\95 (es_MX)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
-msgid "Time of opacity change animation:"
-msgstr "×\9eש×\9a ×\94נפשת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\90×\98×\99×\9e×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "ש×\91×\93×\99ת (sv)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "ש×\95× ×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Telugu (te_IN)"
+msgstr "×\98×\9c×\95×\92×\95 (te_IN)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\99ש ×\9c×\94סת×\99ר ×\90ת ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×ª×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\91סר×\92×\9c ×\94×\9eש×\99×\9e×\95ת ×©×\9c ×\9e× ×\94×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "ת×\90×\99×\9c× ×\93×\99ת (th)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
-msgstr ""
-"התקרב או התרחק מהציור כאשר גודל החלון משתנה, כדי לשמור על אותו אזור נראה "
-"(זוהי ברירת המחדל שניתן לשנות בכל חלון באמצעות הכפתור שמעל סרגל הגלילה "
-"השמאלי)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "טורקית (tr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95× ×\95ת ×ª×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\99ש ×\9c×\97צ×\9f ×¡×\92×\99ר×\94 (×\93×\95רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Ukrainian (uk)"
+msgstr "×\90×\95קר×\90×\99× ×\99ת (uk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
-msgid "Windows"
-msgstr "×\97×\9c×\95× ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Vietnamese (vi)"
+msgstr "×\95×\99×\99×\98× ×\90×\9e×\99ת (vi)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
-msgid "Move in parallel"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\91×\9eק×\91×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+msgid "Language (requires restart):"
+msgstr "שפ×\94 (×\93×\95רש ×\94פע×\9c×\94 ×\9e×\97×\93ש)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr "×\94ש×\90ר ×\9c×\9c×\90 ×ª×\96×\95×\96×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
+msgid "Set the language for menus and number formats"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94שפ×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94תפר×\99×\98×\99×\9d ×\95×\9e×\91× ×\94 ×\94×\9eספ×\95ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
-msgid "Move according to transform"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\91×\94ת×\90×\9d ×\9cש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+msgid "Large"
+msgstr "×\92×\93×\95×\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
-msgid "Are unlinked"
-msgstr "×\99×\91×\95×\98×\9c ×§×©×¨×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+msgid "Small"
+msgstr "ק×\98×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
-msgid "Are deleted"
-msgstr "× ×\9e×\97ק×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+msgid "Smaller"
+msgstr "ק×\98×\9f ×\99×\95תר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr "×\9b×\90שר ×\94×\9eק×\95ר ×\96×\96, ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95 ×\95×\9eק×\95שר×\99×\95 ×\9e×\95ס×\98ים:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+msgid "Toolbox icon size:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×¡×\9e×\9c×\99 ×ª×\99×\91ת ×\94×\9b×\9cים:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
-msgstr "×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\96×\96×\99×\9d ×\91×\90×\95ת×\95 ×\95ק×\98×\95ר ×\9b×\9e×\95 ×\94×\9eק×\95ר ×©×\9c×\94×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\95 ×\99×\95פ×\99×¢×\95 ×¡×\9e×\9c×\99 ×\94×\9b×\9c×\99×\9d (×\93×\95רש ×\94פע×\9c×\94 ×\9e×\97×\93ש)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
-msgstr "×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×©×\95×\9eר×\99×\9d ×¢×\9c ×\9eק×\95×\9e×\9d ×\9b×\90שר ×\94×\9eק×\95ר ×©×\9c×\94×\9d ×\96×\96."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+msgid "Control bar icon size:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×¡×\9e×\9c×\99 ×¡×¨×\92×\9c ×\94פק×\93×\99×\9d:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
 msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
-msgstr ""
-"כל כפיל זז בהתאם לערך של מאפיין שינוי הצורה שלו (transform= ). לדוגמה, כפיל "
-"מסובב יזוז בכיוון אחר מהמקור שלו."
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr "הגדרת הגודל בו יופיעו הסמלים בסרגל כלי הפקודות (דורש הפעלה מחדש)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr "×\9b×\90שר ×\94×\9eק×\95ר × ×\9e×\97ק, ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+msgid "Secondary toolbar icon size:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×¡×\9e×\9c×\99 ×¡×¨×\92×\9c ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94×\9eשנ×\99:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
-msgstr "כפילים יתומים מומרים לפריטים רגילים."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr "הגדרת הגודל בו יופיעו הסמלים בסרגל הכלים המשני (דורש הפעלה מחדש)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
-msgstr "×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\99ת×\95×\9e×\99×\9d × ×\9e×\97ק×\99×\9d ×¢×\9d ×\94×\9eק×\95ר ×©×\9c×\94×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+msgid "Work-around color sliders not drawing"
+msgstr "×\9eעקף ×\9c×\91×¢×\99×\94 ×\94×\92×\95ר×\9eת ×\9cפס×\99 ×\92×\9c×\99×\9cת ×\94צ×\91×¢ ×\9c×\90 ×\9c×\94×\95פ×\99×¢"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
-msgid "When duplicating original+clones:"
-msgstr "כאשר משכפלים מקור+כפילים:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+msgid ""
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
+"color sliders"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, יתבצע ניסיון להתגבר על התקלות במספר ערכות נושא מסוימות של GTK עם "
+"הצגת פסי גלילת צבע"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
-msgid "Relink duplicated clones"
-msgstr "קשר ×\9e×\97×\93ש ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94×\9eש×\95×\9bפ×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+msgid "Clear list"
+msgstr "פ×\99× ×\95×\99 ×\94רש×\99×\9e×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+msgid "Maximum documents in Open Recent:"
+msgstr "מספר המסמכים המרבי באחרונים שנפתחו:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
 msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
+"the list"
 msgstr ""
-"בעת שיכפול בחירה המכילה גם את המקור וגם כפיל (ייתכן גם בקבוצות), קשר מחדש את "
-"הכפילים המשוכפלים למקור המשוכפל במקור למקור הישן"
-
-#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
-msgid "Clones"
-msgstr "כפילים"
+"מספר המסמכים המרבי שיופיעו ב'נפתחו לאחרונה' בתפריט 'קובץ', או פינוי הרשימה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
-msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
-msgstr "×\9b×\90שר ×\9e×\97×\99×\9c×\99×\9d, ×\94שת×\9eש ×\91פר×\99×\98 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9bנת×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d\9eס×\9b×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+msgid "Zoom correction factor (in %):"
+msgstr "×\9eק×\93×\9d ×ª×\99ק×\95×\9f ×\94תקר×\99×\91 (×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d):"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
 msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
 msgstr ""
-"בטל בחירה זו כדי להשתמש בפריט התחתון ביותר שנבחר בתור נתיב הקיטום או המסכה"
+"יש לכוונן את המחוון עד שאורך הסרגל על המסך שלך תואם לאורכו המקורי. מידע זה "
+"משמש בעת תקריב של 1:1, 1:2 וכו׳, להצגת פריטים בגדליהם הממשיים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
-msgid "Remove clippath/mask object after applying"
-msgstr "×\94סר ×¤×¨×\99×\98 × ×ª×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d\9eס×\9b×\94 ×\9c×\90×\97ר ×\94×\94×\97×\9c×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
+msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×¤×¨×\99ס×\94 ×\93×\99× ×\9e×\99ת ×\9e×\97×\93ש ×\9c×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\91×\9cת×\99 ×©×\9c×\9e×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
 msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
-msgstr "×\9c×\90×\97ר ×\94×\94×\97×\9c×\94, ×\94סר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9eש×\9eש ×\9bנת×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d ×\90×\95 ×\9eס×\9b×\94 ×\9e×\94צ×\99×\95ר"
+"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
+"finished being refactored"
+msgstr "×\9b×\90שר ×¤×¢×\99×\9c, ×ª×ª×\90פשר ×¤×¨×\99ס×\94 ×\93×\99× ×\9e×\99ת ×\95×\99×\99×¢×\95×\9c ×©×\9c ×¨×\9b×\99×\91×\99×\9d ×©×\90×\99× ×\9d ×\9e×\95ש×\9c×\9e×\99×\9d ×\9c×\97×\9c×\95×\98×\99×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
-msgid "Before applying clippath/mask:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+msgid "Interface"
+msgstr "מנשק"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
-msgid "Do not group clipped/masked objects"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
+msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
+msgstr "שימוש בתיקייה הנוכחית ל\"שמירה בשם ...\""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
-msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+msgid ""
+"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
+"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
+"in the directory where you last saved a file using that dialog"
 msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו פעילה, הדו־שיח \"שמירה בשם...\" תמיד ייפתח בתיקייה שבה נמצא "
+"המסמך הפתוח הנוכחי; כאשר היא כבויה, הדו־שיח ייפתח במקום האחרון בו שמרת קובץ "
+"באמצעות דו־שיח זה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
-msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
-msgstr ""
+#. Autosave options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+msgid "Enable autosave (requires restart)"
+msgstr "הפעלת שמירה אוטומטית (דורש הפעלה מחדש):"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
-msgid "Apply clippath/mask to every object"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+msgid ""
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
+"minimizing loss in case of a crash"
 msgstr ""
+"שמירת המסמך/כים הנוכחי/ים אוטומטית בהפרשי זמן קבועים, ובכך ימוזער האבדן "
+"במקרה של קריסה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
-msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+msgid "Interval (in minutes):"
+msgstr "הפרש (בדקות):"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
-msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+msgstr "הפרש (בדקות) לשמירת המסמך באופן אוטומטי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
-msgid "After releasing clippath/mask:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+msgctxt "Filesystem"
+msgid "Path:"
+msgstr "נתיב:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
-#, fuzzy
-msgid "Ungroup automatically created groups"
-msgstr "פרק את הקבוצות הנבחרות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+msgid "The directory where autosaves will be written"
+msgstr "התיקייה אליה יישמרו השמירות האוטומטיות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
-msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+msgid "Maximum number of autosaves:"
+msgstr "מספר השמירות האוטומטיות המרבי:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+msgid ""
+"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
 msgstr ""
+"מספר הקבצים המרבי שישמרו אוטומטית; ניתן להשתמש בזה כדי להגביל את נפח האחסון "
+"שינוצל"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
-msgid "Clippaths and masks"
-msgstr "נתיבי קיטום ומסכות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "שנה את גודל קו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr "שנה את גודל הפינות המעוגלות במרובעים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "שנה את צורת המדרג"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¦×\95רת ×\94ת×\91× ×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "×\93×\92×\99×\9eת ×\9eפ×\95ת ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\91×\99ס×\95×\93×\99×\95ת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
-msgid "Optimized"
-msgstr "×\9eת×\95×¢×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+msgid "Automatically reload bitmaps"
+msgstr "×\98×¢×\99נת ×\9eפ×\95ת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\9e×\97×\93ש ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
-msgid "Preserved"
-msgstr "×\9eש×\95×\9eר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
+msgstr "×\98×¢×\99× ×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×©×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\9eק×\95שר×\95ת ×\9b×\90שר ×\9eשתנ×\94 ×§×\95×\91×¥ ×\91×\9b×\95× ×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr "כאשר משנה את קנה מידת הפריטים, שנה את רוחב קו המתאר באותו היחס"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+msgid "Bitmap editor:"
+msgstr "עורך מפות סיביות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr "כאשר משנה את קנה מידת המרובעים, שנה את רדיוס הפינות המעוגלות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
+msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
-msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "הזז מדרגים (במילוי או בקו המתאר) ביחד עם הפריטים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+msgstr "הרזולוציה בה עושה שימוש הפקודה ליצירת עותק מפת סיביות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
-msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "הזז תבניות (במילוי או בקו המתאר) יחד עם הפריטים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+msgid "Bitmaps"
+msgstr "מפות סיביות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "×\90×\97ס×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+msgid "Set the main spell check language"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×©×¤×ª ×\91×\93×\99קת ×\94×\90×\99×\95ת ×\94ר×\90ש×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+msgid "Second language:"
+msgstr "שפה משנית:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
 msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
+"unknown in ALL chosen languages"
 msgstr ""
-"×\91×\9e×\99×\93ת ×\94×\90פשר, ×\94×\97×\9c ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9cפר×\99×\98 ×\9e×\91×\9c×\99 ×\9c×\94×\95ס×\99×£ ×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 "
-"(transform=)"
+"×\94×\92×\93רת ×©×¤×ª ×\91×\93×\99קת ×\94×\90×\99×\95ת ×\94×\9eשנ×\99ת; ×\94×\91×\93×\99ק×\94 ×ª×¢×¦×\95ר ×¨×§ ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©× ×\9eצ×\90×\95 ×\9e×\95× ×\97×\99×\9d ×©×\90×\99× ×\9d "
+"מוכרים בכול השפות הנבחרות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\90×\97ס×\9f ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9b×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 (transform=) ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+msgid "Third language:"
+msgstr "שפ×\94 ×©×\9c×\99ש×\99ת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
-msgid "Transforms"
-msgstr "שינויי צורה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+msgid ""
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
+"in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+"הגדרת שפת בדיקת האיות השלישית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם "
+"מוכרים בכול השפות הנבחרות"
 
-#. blur quality
-#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
-msgid "Best quality (slowest)"
-msgstr "איכות מעולה (הכי איטי)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+msgid "Ignore words with digits"
+msgstr "התעלמות ממילים עם ספרות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
-msgid "Better quality (slower)"
-msgstr "איכות טובה (איטי)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
+msgstr "התעלמות ממילים המכילות מספרים, כגון \"R2D2\""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
-msgid "Average quality"
-msgstr "איכות בינונית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
+msgstr "התעלמות ממילים באותיות רישיות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
-msgid "Lower quality (faster)"
-msgstr "איכות נמוכה (מהיר)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
+msgstr "התעלמות ממילים המורכבות מאותיות רישיות, כגון \"IUPAC\""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
-msgid "Lowest quality (fastest)"
-msgstr "איכות ירודה (הכי מהיר)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "בדיקת איות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-msgid "Gaussian blur quality for display:"
-msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\98ש×\98×\95ש ×¤×¢×\9e×\95× ×\99 ×\9cתצ×\95×\92×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "×\94×\95ספת ×ª×\95×\95×\99×\95ת ×¢×\9d ×\94ער×\95ת ×\9cפ×\9c×\98 ×\94×\9e×\95×\93פס"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
 msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
-"×\90×\99×\9b×\95ת ×\9e×¢×\95×\9c×\94, ×\90×\9a ×\94תצ×\95×\92×\94 ×¢×\9c×\95×\9c×\94 ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9e×\90×\95×\93 ×\90×\99×\98×\99ת ×\91תקר×\99×\91×\99×\9d ×§×¨×\95×\91×\99×\9d ×\9e×\90×\95×\93 (×\99×\99צ×\95×\90 "
-"×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×ª×\9e×\99×\93 ×\9eשת×\9eש ×\91×\90×\99×\9b×\95ת ×\9e×¢×\95×\9c×\94)"
+"×\9b×\90שר ×¤×¢×\99×\9c, ×ª×ª×\95×\95סף ×\94ער×\94 ×\9cפ×\9c×\98 ×\94×\92×\95×\9c×\9e×\99, ×\91×\95 ×\99ס×\95×\9e×\9f ×\94פ×\9c×\98 ×\94×\9e×¢×\95×\91×\93 ×¢×\91×\95ר ×¤×¨×\99×\98 ×\91×\90×\9eצע×\95ת "
+"×\94ת×\95×\95×\99ת ×©×\9c×\95"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
-msgid "Better quality, but slower display"
-msgstr "איכות טובה, אך תצוגה איטית יותר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr "מניעת שיתוף של הגדרות מדרג"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
-msgid "Average quality, acceptable display speed"
-msgstr "איכות בינונית, זמני תצוגה סבירים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, הגדרות מדרג משותפות מסועפות אוטומטית בזמן שינוי; יש לבטל בחירה זו "
+"כדי לאפשר שיתוף של הגדרות מדרג כך שעריכת אחד הפריטים עלולה להשפיע על פריטים "
+"אחרים המשתמשים באותו המדרג"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
-msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
-msgstr "איכות נמוכה (כמה חפצים), אך התצוגה מהירה יותר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr "סף ההפשטה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
-msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
-msgstr "איכות ירודה (חפצים מועטים), אך התצוגה היא המהירה ביותר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+msgid ""
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
+"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
+"כמה חזקה תהיה פקודת ההפשטה כבררת מחדל. אם פקודה זו תופעל מספר פעמים מהר "
+"וברציפות, היא תתנהג בצורה יותר ויותר תוקפנית; הפעלתה שוב לאחר הפוגה משחזרת "
+"את סף בררת המחדל."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
-msgid "Filter effects quality for display:"
-msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9eסננ×\99×\9d ×\9cתצ×\95×\92×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+msgid "Latency skew:"
+msgstr "×\94ש×\94×\99×\99×\94 ×\9eער×\9bת×\99ת:"
 
-#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
-msgid "Show filter primitives infobox"
-msgstr "הצג את תיבת המידע למסננים קדמונים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+msgid ""
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
+"some systems)"
+msgstr "המקדם שלפיו שעון האירועים מושהה מהזמן הממשי (0.9766 בכמה מהמערכות)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+msgid "Pre-render named icons"
+msgstr "עיבוד מראש סמלים בעלי שם"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
 msgid ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog."
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
+"working around bugs in GTK+ named icon notification"
 msgstr ""
-"×\94צ×\92 ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×\95ת×\99×\90×\95ר×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\94×\9eסננ×\99×\9d ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99×\9d ×\94×\96×\9e×\99× ×\99×\9d ×\91ת×\99×\91ת ×\94×\93×\95 ×©×\99×\97 ×©×\9c ×\90פק×\98י "
-"×\94×\9eסנ×\9f."
+"×\9b×\90שר ×¤×¢×\99×\9c, ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×\91×¢×\9c×\99 ×©×\9d ×\99×¢×\95×\91×\93×\95 ×\9cפנ×\99 ×\94צ×\92ת ×\9eנשק ×\94×\9eשת×\9eש. ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\96×\95 × ×\95×¢×\93×\94 ×\9b×\93י "
+"×\9cעק×\95×£ ×\91×\90×\92×\99×\9d ×\91×\94תרעת ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×\91×¢×\9c×\99 ×©×\9d ×\91Ö¾GTK+â\80\8e"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "Number of Threads:"
-msgstr "מספר שורות"
+#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
+msgid "User config: "
+msgstr "תצורת המשתמש:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+msgid "User data: "
+msgstr "נתוני המשתמש:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+msgid "User cache: "
+msgstr "מטמון המשתמש:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+msgid "System config: "
+msgstr "תצורת המערכת:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+msgid "System data: "
+msgstr "נתוני המערכת:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
+msgid "PIXMAP: "
+msgstr "מפת פיקסלים:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+msgid "DATA: "
+msgstr "נתונים:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+msgid "UI: "
+msgstr "מנשק משתמש:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
-msgid "(requires restart)"
-msgstr "(דורש איתחול)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+msgid "Icon theme: "
+msgstr "ערכת סמלים:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
-msgid ""
-"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian "
-"blur."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+msgid "System info"
+msgstr "נתוני המערכת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+msgid "General system information"
+msgstr "נת×\95× ×\99 ×\9eער×\9bת ×\9b×\9c×\9c×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91ת×\97×\95×\9e×\99 ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\91×\9c×\91×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
+msgid "Misc"
+msgstr "ש×\95× ×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\95×\91תת־×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361
+msgid "Disabled"
+msgstr "×\9e× ×\95×\98ר×\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
-msgid "Ignore hidden objects and layers"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d ×\95ש×\9b×\91×\95ת × ×¡×ª×¨×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362
+msgid "Screen"
+msgstr "×\9eס×\9a"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
-msgid "Ignore locked objects and layers"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d ×\95ש×\9b×\91×\95ת × ×¢×\95×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363
+msgid "Window"
+msgstr "×\97×\9c×\95×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
-msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\9d ×©×\99× ×\95×\99 ×\94ש×\9b×\91ה"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:530
+msgid "Test Area"
+msgstr "×\90×\96×\95ר ×\91×\93×\99קה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772
+msgid "Hardware"
+msgstr "חומרה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9cפק×\95×\93×\95ת ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eק×\9c×\93ת ×\9c×¢×\91×\95×\93 ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
+msgid "Link:"
+msgstr "ק×\99ש×\95ר:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9cפק×\95×\93×\95ת ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eק×\9c×\93ת ×\9c×¢×\91×\95×\93 ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\91×\9c×\91×\93"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617
+msgid "Axes count:"
+msgstr "ספ×\99רת ×\94צ×\99ר×\99×\9d:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
-msgstr ""
-"גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות שלה"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:640
+msgid "axis:"
+msgstr "ציר:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
-msgstr ""
-"בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים מוסתרים (או בעצמם או מהיותם חלק משכבה "
-"מוסתרת)"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:652
+msgid "Button count:"
+msgstr "ספירת הלחצנים:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
-msgstr ""
-"בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים נעולים (או בעצמם או שהם חלק משכבה נעולה)"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:810
+msgid "Tablet"
+msgstr "מחשב טבלה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
-msgstr ""
-"בטל בחירה זו כדי לאפשר לשמור על בחירת הפריטים הנוכחיים גם כאשר השכבה הנוכחית "
-"משתנה"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572
+msgid "pad"
+msgstr "לוח"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
-msgid "Selecting"
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42
+msgid "Layer name:"
+msgstr "ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\9c×\99×\99צ×\95×\90 :"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110
+msgid "Add layer"
+msgstr "×\94×\95ספת ×©×\9b×\91×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\9c×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת (×\91נק×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש) ×\91ת×\99×\91ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×\94×\99×\99צ×\95×\90"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148
+msgid "Above current"
+msgstr "×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
-msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
-msgstr "ש×\9d ×©×¨×ª ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152
+msgid "Below current"
+msgstr "×\9eת×\97ת ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
-msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
-"Import and Export to OCAL function."
-msgstr ""
-"שם השרת עבור שרת ה־webdav לספריית אוסף התמונות החופשיות. בשימוש על ידי "
-"פונקציית הייבוא והייצוא אל ומהספריה."
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr "כתת־שכבה של הנוכחית"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
-msgid "Open Clip Art Library Username:"
-msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
+msgid "Position:"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr "ש×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ×\94×\9eש×\9eש ×\9c×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת."
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×©×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
-msgid "Open Clip Art Library Password:"
-msgstr "סיסמת ספריית אוסף התמונות החופשיות:"
+#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
+msgid "Layer"
+msgstr "שכבה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
-msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr "הסיסמה המשמשת להתחברות אל תוך ספריית אוסף התמונות החופשיות."
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180
+msgid "_Rename"
+msgstr "_שינוי שם"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
-msgid "Import/Export"
-msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90\99×\99צ×\95×\90"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193
+msgid "Rename layer"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×©×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94"
 
-#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
-msgid "Perceptual"
-msgstr "תפ×\99סת×\99"
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "ש×\9b×\91×\94 ×\91×¢×\9cת ×©×\9d ×©×\95× ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "×\9e×\93×\93־צ×\91×¢ ×\99×\97ס×\99"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199
+msgid "Add Layer"
+msgstr "×\94×\95ספת ×©×\9b×\91×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr "×\9e×\93×\93־צ×\91×¢ ×\9e×\95×\97×\9c×\98"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202
+msgid "_Add"
+msgstr "×\94×\95ס_פ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
-msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
-msgstr "(הערה: ניהול צבעים בוטל בהרכבה זו)"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226
+msgid "New layer created."
+msgstr "נוצרה שכבה חדשה."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
-msgid "Display adjustment"
-msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94תצ×\95×\92ה"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94ש×\9b×\91ה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
-#, c-format
-msgid ""
-"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
-"Searched directories:%s"
-msgstr ""
-"פרופיל ה־ICC המשמש לכיול פלט התצוגה.\n"
-"תיקיות שנסרקו:%s"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
+msgid "Hide layer"
+msgstr "הסתרת השכבה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
-msgid "Display profile:"
-msgstr "פר×\95פ×\99×\9c ×\94תצ×\95×\92×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
+msgid "Lock layer"
+msgstr "× ×¢×\99×\9cת ×\94ש×\9b×\91×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
-msgid "Retrieve profile from display"
-msgstr "×\90×\97×\96ר ×\90ת ×\94פר×\95פ×\99×\9c ×\9e×\94תצ×\95×\92ה"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר ×\94ש×\9b×\91ה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
-msgstr "אחזר את הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות באמצעות XICC."
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635
+msgctxt "Layers"
+msgid "New"
+msgstr "חדש"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
-msgstr "אחזר את הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות."
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "עליון"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
-msgid "Display rendering intent:"
-msgstr "הצג את תכלית העיבוד:"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:646
+msgctxt "Layers"
+msgid "Up"
+msgstr "למעלה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
-msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
-msgstr "ת×\9b×\9c×\99ת ×\94×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\9b×\99×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94תצ×\95×\92×\94."
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
+msgctxt "Layers"
+msgid "Dn"
+msgstr "×\9c×\9e×\98×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
-msgid "Proofing"
-msgstr "חיסון"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bot"
+msgstr "תחתית"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
-msgid "Simulate output on screen"
-msgstr "הדמה את הפלט על המסך"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
-msgid "Simulates output of target device."
-msgstr "מדמה את הפלט להתקן היעד."
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
+msgid "Apply new effect"
+msgstr "החלת אפקט חדש"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
+msgid "Current effect"
+msgstr "×\90פק×\98 × ×\95×\9b×\97×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
-msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
-msgstr "×\9e×\93×\92×\99ש ×\90ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×©×\94×\99× ×\9d ×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\94תק×\9f ×\94×\99×¢×\93."
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82
+msgid "Effect list"
+msgstr "רש×\99×\9eת ×\94×\90פק×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
-msgid "Out of gamut warning color:"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\90×\96×\94ר×\94 ×\9cצ×\91×¢×\99×\9d ×©×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr "×\94×\95×\97×\9c ×\90פק×\98 ×\91×\9cת×\99 ×\99×\93×\95×¢"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
-msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
-msgstr "×\91×\95×\97ר ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\9eש×\9eש ×\9c×\90×\96×\94ר×\94 ×¢×\91×\95ר ×¦×\91×¢×\99×\9d ×©×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d.פ"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274
+msgid "No effect applied"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95×\97×\9c ×\90פק×\98"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
-msgid "Device profile:"
-msgstr "פר×\95פ×\99×\9c ×\94×\94תק×\9f:"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278
+msgid "Item is not a path or shape"
+msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\90×\99× ×\95 × ×ª×\99×\91 ×\90×\95 ×¦×\95ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
-msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
-msgstr "פר×\95פ×\99×\9c ×\94Ö¾ICC ×\91×\95 ×\9c×\94שת×\9eש ×\9b×\93×\99 ×\9c×\93×\9e×\95ת ×\90ת ×¤×\9c×\98 ×\94×\94תק×\9f."
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr "× ×\99ת×\9f ×\9c×\91×\97×\95ר ×¤×¨×\99×\98 ×\90×\97×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
-msgid "Device rendering intent:"
-msgstr "ת×\9b×\9c×\99ת ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\94×\94תק×\9f:"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286
+msgid "Empty selection"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×¨×\99ק×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
-msgid "Black point compensation"
-msgstr "פ×\99צ×\95×\99 ×¢×\9c × ×§×\95×\93×\95ת ×©×\97×\95ר×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314
+msgid "Unknown effect"
+msgstr "×\90פק×\98 ×\91×\9cת×\99 ×\99×\93×\95×¢"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
-msgid "Enables black point compensation."
-msgstr "×\9e×\90פשר ×¤×\99צ×\95×\99 ×¢×\9c × ×§×\95×\93×\95ת ×©×\97×\95ר×\95ת."
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "×\99צ×\99ר×\94 ×\95×\94×\97×\9c×\94 ×©×\9c ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
-msgid "Preserve black"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ר ×\94ש×\97×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "×\94סרת ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
-msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
-msgstr "(נדרשת LittleCMS 1.15 או גירסה מאוחרת יותר)"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415
+msgid "Move path effect up"
+msgstr "הזזת אפקט הנתיב למעלה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
-msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ר ×\94ער×\95×¥ K ×\91×\94×\9eר×\95ת CMYK -> CMYK"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431
+msgid "Move path effect down"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\9c×\9e×\98×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
-msgid "<none>"
-msgstr "<ללא>"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
+msgid "Activate path effect"
+msgstr "הפעלת אפקט הנתיב"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
-msgid "Color management"
-msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c ×¦×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
+msgid "Deactivate path effect"
+msgstr "× ×\98ר×\95×\9c ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
-msgid "Major grid line emphasizing"
-msgstr "×\94×\93×\92שת ×§×\95×\95×\99 ×¨×©×ª ×¢×\99קר×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
+msgstr "×\9eצ×\91×\95ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
-msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
-msgstr "×\90×\9c ×ª×\93×\92×\99ש ×\90ת ×§×\95×\95×\99 ×\94רשת ×\91×\96×\9e×\9f ×\94תר×\97ק×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+msgid "In Use"
+msgstr "×\91ש×\99×\9e×\95ש"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
-msgid ""
-"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
-"of major grid line color."
-msgstr ""
-"במידה והוגדר ובוצעה התרחקות מהתמונה, קווי הרשת יוצגו בצבעים רגילים במקום "
-"צבעי רשת ראשיים."
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr "חופשי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
-msgid "Default grid settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¨×©×ª ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93ל"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "ס×\9a ×\94×\9b×\95ל"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Grid units:"
-msgstr "×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\94רשת:"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "Origin X:"
-msgstr "מקור בציר ה־X:"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+msgid "Combined"
+msgstr "משולב"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Origin Y:"
-msgstr "מקור בציר ה־Y:"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr "חישוב מחדש"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
-msgid "Spacing X:"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X:"
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "×\9e×\95×\9b×\9f."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Spacing Y:"
-msgstr "ריווח בציר ה־Y:"
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
+msgstr ""
+"הפעלת תצוגת דוח על ידי הגדרת המאפיין 'redirect' עבור dialogs.debug ל־1 בקובץ "
+"preferences.xml"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
-msgid "Grid line color:"
-msgstr "צבע קווי הרשת:"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
+msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+msgstr "שגיאה בעת קריאת הזנת אוסף תמונות חופשיות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
-msgid "Color used for normal grid lines"
-msgstr "הצבע המשמש לקווי הרשת הרגילים"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
+msgid ""
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+msgstr ""
+"שגיאה בקבלת הזנת ה־RSS של ספריית אוסף תמונות חופשיות. נא לוודא כי שם השרת "
+"נכון תחת הגדרות->יבוא/יצוא (לדוגמה: openclipart.org)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
-msgid "Major grid line color:"
-msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
+msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+msgstr "השרת סיפק הזנת אוסף תמונות פגומה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
-msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
-msgstr "הצבע של קווי הרשת הראשיים (מודגשים)"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
+msgid "Search for:"
+msgstr "חיפוש אחר:"
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
+msgid "No files matched your search"
+msgstr "לא נמצאו קבצים העונים לחיפושך"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
-msgid "Major grid line every:"
-msgstr "קו רשת ראשי בכל:"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
-msgid "Show dots instead of lines"
-msgstr "×\94צ×\92 × ×§×\95×\93×\95ת ×\91×\9eק×\95×\9d ×§×\95×\95ים"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
+msgid "Files found"
+msgstr "× ×\9eצ×\90×\95 ×§×\91צים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
-msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\94צ×\92 × ×§×\95×\93×\95ת ×\91נק×\95×\93×\95ת ×\94×\9eפ×\92ש ×©×¢×\9c ×\94רשת ×\91×\9eק×\95×\9d ×§×\95×\95×\99 ×¨×©ת"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:98
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cפת×\95×\97 PNG ×\96×\9e× ×\99 ×\9cצ×\95ר×\9a ×\94×\93פסת ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
-msgid "Use named colors"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ש×\9e×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:141
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\92×\93×\99ר ×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
-msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
-msgstr ""
-"המידה והוגדר, כתוב את שם הצבע כפי שמקובל ב־CSS במידה וניתן (לדוגמה 'red' או "
-"'magenta') במקום הערך המספרי"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr "ארע כשל בהגדרת CairoRenderContext"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
-msgid "XML formatting"
-msgstr "עיצוב XML"
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
+msgid "SVG Document"
+msgstr "מסמך SVG"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
-msgid "Inline attributes"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d ×\91ש×\95רה"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:186
+msgid "Print"
+msgstr "×\94×\93פסה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
-msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
-msgstr "הוסף תכונות באותה השורה של תגית הרכיב"
+#. build custom preferences tab
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:220
+msgid "Rendering"
+msgstr "עיבוד תמונה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
-msgid "Indent, spaces:"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97, ×\9eר×\95×\95×\97×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
+msgid "_Execute Javascript"
+msgstr "×\94פע×\9cת _×\92׳×\90×\95×\95×\94סקר×\99פ×\98"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
-msgid ""
-"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
-"indentation"
-msgstr "מספר הרווחים לשימוש בעת הזחת הרכיבים המקננים; הגדר כ־0 כדי לבטל הזחה"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
+msgid "_Execute Python"
+msgstr "הפעלת _פייתון"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
-msgid "Path data"
-msgstr "נת×\95× ×\99 ×\94נת×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
+msgid "_Execute Ruby"
+msgstr "×\94פע×\9cת _ר×\95×\91×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
-msgid "Allow relative coordinates"
-msgstr "×\90פשר × ×§×\95×\93×\95ת ×¦×\99×\95×\9f ×\99×\97ס×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
+msgid "Script"
+msgstr "סקר×\99פ×\98"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
-msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, × ×§×\95×\93×\95ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\99×\97ס×\99×\95ת ×\99×\9b×\95×\9c×\95ת ×\9cש×\9eש ×\91נת×\95× ×\99 ×\94נת×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
+msgid "Output"
+msgstr "פ×\9c×\98"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
-msgid "Force repeat commands"
-msgstr "×\94×\9bר×\97 ×¤×¢×\95×\9c×\95ת ×\97×\96ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
+msgid "Errors"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
-msgid ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
-msgstr ""
-"הכרח חזרה על אותה פקודת הנתיב (לדוגמה, 'L 1,2 L 3,4' במקום 'L 1,2 3,4')"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123
+msgid "Set SVG Font attribute"
+msgstr "הגדרת מאפיין גופן SVG"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
-msgid "Numbers"
-msgstr "×\9eספר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178
+msgid "Adjust kerning value"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×¢×¨×\9a ×\94ר×\99×\95×\95×\97"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
-msgid "Numeric precision:"
-msgstr "×\93×\99×\95ק ×¢×©×¨×\95× ×\99:"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368
+msgid "Family Name:"
+msgstr "ש×\9d ×\94×\9eשפ×\97×\94:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
-msgid "How many digits to write after the decimal dot"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\9eספר×\99×\9d ×\9c×\94×\95ס×\99×£ ×\9c×\90×\97ר ×\94נק×\95×\93×\94 ×\94עשר×\95× ×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:378
+msgid "Set width:"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\95×\97×\91:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
-msgid "Minimum exponent:"
-msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\9e×\96ער×\99:"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437
+msgid "glyph"
+msgstr "×\92×\9c×\99×£"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
-msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero."
-msgstr ""
-"המספר הקטן ביותר שנכתב ל־SVG הינו 10 בחזקת מעריך זה; כל מה שקטן יותר נכתב "
-"כ־0."
+#. SPGlyph* glyph =
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
+msgid "Add glyph"
+msgstr "הוספת גליף"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
-msgid "SVG output"
-msgstr "פלט SVG"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
+msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
+msgstr "בחירת <b>נתיב</b> להגדרות קימורי הגליף"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
-msgid "System default"
-msgstr "ברירת מחדל המערכת"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538
+msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
+msgstr "לפריט הנבחר אין תיאור <b>נתיב</b>."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
-msgid "Albanian (sq)"
-msgstr "×\90×\9c×\91× ×\99ת (sq)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508
+msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×©×\95×\9d ×\92×\9c×\99×£ ×\91×\93×\95־ש×\99×\97 ×\94Ö¾SVGFonts."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
-msgid "Amharic (am)"
-msgstr "אמהרית (am)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558
+msgid "Set glyph curves"
+msgstr "הגדרת קימורי הגליף"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
-msgid "Arabic (ar)"
-msgstr "ער×\91×\99ת (ar)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578
+msgid "Reset missing-glyph"
+msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×\92×\9c×\99×£ ×\97סר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
-msgid "Armenian (hy)"
-msgstr "×\90ר×\9e× ×\99ת (hy)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594
+msgid "Edit glyph name"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×©×\9d ×\94×\92×\9c×\99×£"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
-msgid "Azerbaijani (az)"
-msgstr "×\90×\96ר×\91×\99×\99×\92'× ×\99ת (az)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+msgid "Set glyph unicode"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 ×©×\9c ×\94×\92×\9c×\99×£"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
-msgid "Basque (eu)"
-msgstr "×\91סק×\99ת (eu)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
+msgid "Remove font"
+msgstr "×\94סרת ×\94×\92×\95פ×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
-msgid "Belarusian (be)"
-msgstr "×\91×\9cר×\95ס×\99ת (be)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
+msgid "Remove glyph"
+msgstr "×\94סרת ×\94×\92×\9c×\99×£"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
-msgid "Bulgarian (bg)"
-msgstr "×\91×\95×\9c×\92ר×\99ת (bg)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+msgid "Remove kerning pair"
+msgstr "×\94סרת ×¦×\9e×\93 ×¨×\99×\95×\95×\97"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
-msgid "Bengali (bn)"
-msgstr "×\91× ×\92×\90×\9c×\99ת (bn)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664
+msgid "Missing Glyph:"
+msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×\97סר:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
-msgid "Breton (br)"
-msgstr "×\91ר×\98×\95×\9f (br)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668
+msgid "From selection..."
+msgstr "×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94..."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
-msgid "Catalan (ca)"
-msgstr "קטלונית (ca)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
+msgid "Reset"
+msgstr "איפוס"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
-msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
-msgstr "ק×\98×\9c×\95× ×\99ת ×\95×\9cס×\99×\90× ×\99ת (ca@valencia)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681
+msgid "Glyph name"
+msgstr "ש×\9d ×\94×\92×\9c×\99×£"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
-msgid "Chinese/China (zh_CN)"
-msgstr "ס×\99× ×\99ת/ס×\99×\9f (zh_CN)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682
+msgid "Matching string"
+msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ×ª×\95×\90×\9eת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
-msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
-msgstr "ס×\99× ×\99ת/×\98×\99×\99×\95×\95×\90×\9f (zh_TW)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685
+msgid "Add Glyph"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\92×\9c×\99×£"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
-msgid "Croatian (hr)"
-msgstr "קר×\95×\90×\98×\99ת (hr)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692
+msgid "Get curves from selection..."
+msgstr "ק×\91×\9cת ×§×\99×\9e×\95ר×\99×\9d ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94..."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
-msgid "Czech (cs)"
-msgstr "צ'×\9b×\99ת (cs)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
+msgid "Add kerning pair"
+msgstr "×\94×\95ספת ×¦×\9e×\93 ×¨×\99×\95×\95×\97"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
-msgid "Danish (da)"
-msgstr "דנית (da)"
+#. Kerning Setup:
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Kerning Setup"
+msgstr "הגדרת הריווח:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
-msgid "Dutch (nl)"
-msgstr "×\94×\95×\9c× ×\93×\99ת (nl)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751
+msgid "1st Glyph:"
+msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×¨×\90ש×\95×\9f:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
-msgid "Dzongkha (dz)"
-msgstr "×\93×\96×\95נק×\94 (dz)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
+msgid "2nd Glyph:"
+msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×©× ×\99:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
-msgid "German (de)"
-msgstr "×\92ר×\9e× ×\99ת (de)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756
+msgid "Add pair"
+msgstr "×\94×\95ספת ×¦×\9e×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
-msgid "Greek (el)"
-msgstr "×\99×\95×\95× ×\99ת (el)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768
+msgid "First Unicode range"
+msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\94×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 ×\94ר×\90ש×\95×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
-msgid "English (en)"
-msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת (en)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769
+msgid "Second Unicode range"
+msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\94×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 ×\94שנ×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
-msgid "English/Australia (en_AU)"
-msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת/×\90×\95ס×\98ר×\9c×\99×\94 (en_AU)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
+msgid "Kerning value:"
+msgstr "ער×\9a ×\94ר×\99×\95×\95×\97:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
-msgid "English/Canada (en_CA)"
-msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת/קנ×\93×\94 (en_CA)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834
+msgid "Set font family"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פ×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
-msgid "English/Great Britain (en_GB)"
-msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת/×\90× ×\92×\9c×\99×\94 (en_GB)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
+msgid "font"
+msgstr "×\92×\95פ×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
-msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
-msgstr "לטינית חזירית (en_US@piglatin)"
+#. select_font(font);
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858
+msgid "Add font"
+msgstr "הוספת גופן"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
-msgid "Esperanto (eo)"
-msgstr "אספרנטו (eo)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
+msgid "_Font"
+msgstr "_גופן"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
-msgid "Estonian (et)"
-msgstr "×\90ס×\98×\95× ×\99ת (et)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
+msgid "_Global Settings"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת _×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
-#, fuzzy
-msgid "Farsi (fa)"
-msgstr "אמהרית (am)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
+msgid "_Glyphs"
+msgstr "_גליפים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
-msgid "Finnish (fi)"
-msgstr "פינית (fi)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888
+msgid "_Kerning"
+msgstr "_ריווח"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
-msgid "French (fr)"
-msgstr "צרפתית (fr)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896
+msgid "Sample Text"
+msgstr "טקסט לדוגמה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
-msgid "Irish (ga)"
-msgstr "×\90×\99ר×\99ת (ga)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900
+msgid "Preview Text:"
+msgstr "תצ×\95×\92ת ×\94×\98קס×\98 ×\94×\9eק×\93×\99×\9e×\94:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
-msgid "Galician (gl)"
-msgstr "גליסית (gl)"
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252
+msgid "Set fill"
+msgstr "הגדרת מילוי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
-msgid "Hebrew (he)"
-msgstr "עברית (he)"
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260
+msgid "Set stroke"
+msgstr "הגדרת קו מתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
-msgid "Hungarian (hu)"
-msgstr "הונגרית (hu)"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
+msgid "Edit..."
+msgstr "עריכה..."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
-msgid "Indonesian (id)"
-msgstr "×\90×\99× ×\93×\95× ×\96×\99ת (id)"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293
+msgid "Convert"
+msgstr "×\94×\9eר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
-msgid "Italian (it)"
-msgstr "איטלקית (it)"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr "תיקיית לוחות הצבעים (%s) אינה זמינה."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
-msgid "Japanese (ja)"
-msgstr "יפנית (ja)"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr "סידור ברשת"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
+msgid "Rows:"
+msgstr "שורות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
-msgid "Khmer (km)"
-msgstr "×\97\9eר×\99ת (km)"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667
+msgid "Number of rows"
+msgstr "×\9eספר ×©×\95ר×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
-msgid "Kinyarwanda (rw)"
-msgstr "ק×\99× ×\99×\90ר×\95×\95× ×\93×\94 (rw)"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671
+msgid "Equal height"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×©×\95×\95×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
-msgid "Korean (ko)"
-msgstr "ק×\95ר×\99×\90× ×\99ת (ko)"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr "×\90×\9d ×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר, ×\9c×\9b×\9c ×©×\95ר×\94 ×\99×\99נת×\9f ×\94×\92×\95×\91×\94 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\92×\91×\95×\94 ×\91×\99×\95תר ×\9eת×\95×\9b×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
-msgid "Lithuanian (lt)"
-msgstr "ליטאית (lt)"
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757
+msgid "Align:"
+msgstr "ישור:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
-msgid "Macedonian (mk)"
-msgstr "מקדונית (mk)"
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729
+msgid "Columns:"
+msgstr "עמודות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
-msgid "Mongolian (mn)"
-msgstr "×\9e×\95× ×\92×\95×\9c×\99ת (mn)"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737
+msgid "Number of columns"
+msgstr "×\9eספר ×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
-msgid "Nepali (ne)"
-msgstr "נפ×\90×\9c×\99ת (ne)"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741
+msgid "Equal width"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×©×\95×\95×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
-msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
-msgstr "× ×\95ר×\91×\92×\99ת ×\91×\95ק×\9e×\90×\9c (nb)"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr "×\90×\9d ×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר, ×\9c×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94 ×\99×\99נת×\9f ×\94ר×\95×\97×\91 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94ר×\97×\91 ×\91×\99×\95תר ×\9eת×\95×\9b×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
-msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
-msgstr "נורבגית נינורשק (nn)"
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr "התאמה לתיבת הבחירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
-msgid "Panjabi (pa)"
-msgstr "פנ×\92\91×\99ת (pa)"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802
+msgid "Set spacing:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¨×\99×\95×\95×\97:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
-msgid "Polish (pl)"
-msgstr "פ×\95×\9c× ×\99ת (pl)"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×\91×\99×\9f ×\94ש×\95ר×\95ת (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
-msgid "Portuguese (pt)"
-msgstr "פ×\95ר×\98×\95×\92×\96×\99ת (pt)"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\90×\95פק×\99 ×\91×\99×\9f ×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
-msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
-msgstr "פורטוגזית/ברזיל (pt_BR)"
+#. ## The OK button
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
+msgid "tileClonesDialog|Arrange"
+msgstr "סידור"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
-msgid "Romanian (ro)"
-msgstr "ר×\95×\9e× ×\99ת (ro)"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "ס×\99×\93×\95ר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
-msgid "Russian (ru)"
-msgstr "רוסית (ru)"
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "חיתוך בהירות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
-msgid "Serbian (sr)"
-msgstr "סר×\91×\99ת (sr)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr "×\9eעק×\91 ×\9cפ×\99 ×¨×\9eת ×\91×\94×\99ר×\95ת × ×ª×\95× ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
-msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
-msgstr "סר×\91×\99ת ×\91×\9bת×\91 ×\9c×\98×\99× ×\99 (sr@latin)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a ×\91×\94×\99ר×\95ת ×¢×\91×\95ר ×©×\97×\95ר/×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
-msgid "Slovak (sk)"
-msgstr "ס×\9c×\95×\91ק×\99ת (sk)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "סר×\99ק×\94 ×\91×\95×\93×\93×\94: ×\99×\95צרת × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
-msgid "Slovenian (sl)"
-msgstr "סלובנית (sl)"
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
+msgid "Edge detection"
+msgstr "זיהוי קצוות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
-msgid "Spanish (es)"
-msgstr "ספר×\93×\99ת (es)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr "×\9eעק×\91 ×¢×\9d ×\90×\99ת×\95ר ×\9e×\99×\98×\91×\99 ×©×\9c ×§×¦×\95×\95ת ×\9cפ×\99 ×\94×\90×\9c×\92×\95ר×\99ת×\9d ×©×\9c ×\92׳×\95×\9f ×§× ×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
-msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
-msgstr "ספר×\93×\99ת/×\9eקס×\99ק×\95 (es_MX)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a ×\91×\94×\99ר×\95ת ×\9cפ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¡×\9e×\95×\9b×\99×\9d (×\9e×\92×\93×\99ר ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×\94קצ×\94)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
-msgid "Swedish (sv)"
-msgstr "שבדית (sv)"
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
+msgid "Color quantization"
+msgstr "כימות צבעים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
-msgid "Thai (th)"
-msgstr "ת×\90×\99×\9c× ×\93×\99ת (th)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr "×\9eעק×\91 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\95פ×\97ת×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
-msgid "Turkish (tr)"
-msgstr "×\98×\95רק×\99ת (tr)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr "×\9eספר ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\95פ×\97ת×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
-msgid "Ukrainian (uk)"
-msgstr "×\90×\95קר×\90×\99× ×\99ת (uk)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
+msgid "Colors:"
+msgstr "צ×\91×¢×\99×\9d:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
-msgid "Vietnamese (vi)"
-msgstr "וייטנאמית (vi)"
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
+msgid "Invert image"
+msgstr "היפוך תמונה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
-msgid "Language (requires restart):"
-msgstr "שפ×\94 (×\93×\95רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94×\90×\96×\95ר×\99×\9d ×\94×\9c×\91× ×\99×\9d ×\95×\94ש×\97×\95ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
-msgid "Set the language for menus and number formats"
-msgstr "הגדרת השפה עבור התפריטים ומבנה המספור"
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "צעדי בהירות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
-msgid "Smaller"
-msgstr "ק×\98×\9f ×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr "×\9eעק×\91 ×\90×\97ר ×\94×\9eספר ×\94נת×\95×\9f ×©×\9c ×¨×\9e×\95ת ×\94×\91×\94×\99ר×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
-msgid "Toolbox icon size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×¡×\9e×\9c×\99 ×¡×¨×\92×\9c ×\94×\9b×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
+msgid "Scans:"
+msgstr "סר×\99ק×\95ת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
-msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\95 ×\99שת×\9eש×\95 ×¡×\9e×\9c×\99 ×\94×\9b×\9c×\99×\9d (×\93×\95רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr "×\9eספר ×\94סר×\99ק×\95ת ×\94×\9e×\91×\95קש"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
-msgid "Control bar icon size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×¡×\9e×\9c×\99 ×¡×¨×\92×\9c ×\94פק×\93ים"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr "×\9eעק×\91 ×\90×\97ר ×\94×\9eספר ×\94נת×\95×\9f ×©×\9c ×¦×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\95פ×\97תים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
-msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלי הפקודות לשימוש (דורש איתחול)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
+msgid "Grays"
+msgstr "גווני אפור"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
-#, fuzzy
-msgid "Secondary toolbar icon size"
-msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים הראשי"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr "כמו בצבעים אך התוצאה תומר לגווני אפור"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלים המשני לשימוש (דורש איתחול)"
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid "Smooth"
+msgstr "החלקה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
-msgid "Work-around color sliders not drawing."
-msgstr "מעקף לבעיה הגורמת לפסי הגלילה לא לעבור."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr "החלת טשטוש גאוס למפת הסיביות לפני המעקב"
+
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
+msgid "Stack scans"
+msgstr "ערימת הסריקות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
 msgid ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders."
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
 msgstr ""
-"באם פעיל, יתבצע נסיון להתגבר על התקלות במספר ערכות נושא מסויימות של GTK עם "
-"ציור פסי גלילת צבע."
+"ערימת הסריקות אחת על גבי השניה (ללא רווחים) במקום ריצוף (לרוב עם רווחים)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
-msgid "Clear list"
-msgstr "ר×\99ק×\95×\9f ×\94רש×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
+msgid "Remove background"
+msgstr "×\94סרת ×\94רקע"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
-msgid "Maximum documents in Open Recent:"
-msgstr "×\9eספר ×\94×\9eס×\9e×\9b×\99×\9d ×\94×\9eר×\91×\99 ×\91×\90×\97ר×\95× ×\99×\9d ×©× ×¤×ª×\97×\95:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr "×\94סרת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94ת×\97ת×\95× ×\94 (×\94רקע) ×¢×\9d ×\94ס×\99×\95×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
-msgid ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
-msgstr ""
-"מספר המסמכים המרבי שיופיעו ב'נפתחו לאחרונה' בתפריט 'קובץ', או רוקן את הרשימה"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr "מספר סריקות: יוצר קבוצה של נתיבים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
-msgid "Zoom correction factor (in %):"
-msgstr "מקדם תיקון התקריב (באחוזים):"
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
+msgid "Mode"
+msgstr "מצב"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
-msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
-msgstr ""
-"כוונן את המחוון עד שאורך הסרגל על המסך שלך תואם לאורכו המקורי. מידע זה משמש "
-"בעת תקריב של 1:1, 1:2 וכו', להצגת פריטים בגדליהם הממשיים"
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr "הדחקת נקודות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
-msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr "התעלמות מכתמים קטנים (נקודות) במפת הסיביות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
-msgid ""
-"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
-"finished being refactored."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr "כתמים עד גודל זה יודחקו"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
-msgid "Interface"
-msgstr "×\9eנשק"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+msgid "Smooth corners"
+msgstr "×\94×\97×\9cקת ×¤×\99× ×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
-msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
-msgstr "שימוש בתיקייה המיועד ל\"שמירה בשם ...\""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr "החלקת קצוות חדים שנוצרו במעקב"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr "יש להגדיל ערך זה כדי להחליק את הקצוות יותר"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "ייעול נתיבים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr "ניסיון לייעל את הנתיבים על ידי צירוף מקטעי עקומות בזייה"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
 msgid ""
-"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
-"directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
-"in the directory where you last saved a file using that dialog."
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
 msgstr ""
+"יש להגדיל מספר זה כדי להפחית את מספר המחברים במעקב על ידי ייעול תוקפני יותר"
 
-#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
-msgid "Enable autosave (requires restart)"
-msgstr "אפשר שמירה אוטומטית (דורש איתחול):"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "סובלנות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
 msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimizing loss in case of a crash"
+"Inkscape bitmap tracing\n"
+"is based on Potrace,\n"
+"created by Peter Selinger\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
 msgstr ""
-"שמור את המסמך/ים הנוכחי/ים אוטומטית בהפרשי זמן קבועים, ובכך ימוזער האובדן "
-"במקרה של קריסה"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
-msgid "Interval (in minutes):"
-msgstr "הפרש (בדקות):"
+"תכונת המעקב אחר תמונת\n"
+"סיביות מבוססת על Potrace,\n"
+"שנוצרה על ידי פיטר סלינג׳ר\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
-msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
-msgstr "×\94פרש (×\91שנ×\99×\95ת) ×\9cש×\9e×\99רת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
+msgid "Credits"
+msgstr "ת×\95×\93×\95ת"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
-msgid "filesystem|Path:"
-msgstr "נת×\99×\91:"
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\99×\93×\9e×\94 ×\9e×\97×\95×\9cצת ×¤×©×\95×\98×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
-msgid "The directory where autosaves will be written"
-msgstr "×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\90×\9c×\99×\94 ×\99ש×\9eר×\95 ×\94ש×\9e×\99ר×\95ת ×\94×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr "×\9b×\99ס×\95×\99 ×\94×\90×\96×\95ר ×\90×\95ת×\95 ×ª×¨×¦×\94 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\9bק×\99×\93×\9e×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
-msgid "Maximum number of autosaves:"
-msgstr "מספר השמירות האוטומטיות המרבי:"
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
+msgid "Update"
+msgstr "עדכון"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
 msgid ""
-"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
 msgstr ""
-"מספר הקבצים המרבי שנשמרו אוטומטית; השתמש בזה כדי להגביל את נפח האיחסון בשימוש"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+"הצגת מפת הסיביות בתצוגה מקדימה בשלב הביניים עם ההגדרות הנוכחיות, מבלי לעקוב "
+"ממש"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
+msgid "Preview"
+msgstr "תצוגה מקדימה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr "×\93×\92×\95×\9d ×\91×\99ס×\95×\93×\99×\95ת ×\9eפ×\95ת ×¡×\99×\91×\99×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\9eעק×\91 ×©×\9eת×\91צע"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
-msgid "Automatically reload bitmaps"
-msgstr "×\98×¢×\9f ×\90ת ×\9eפ×\95ת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\9e×\97×\93ש ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
+msgid "Execute the trace"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×\94×\9eעק×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
-msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
-msgstr "טען אוטומטית את התמונות המקושרות כאשר משתנה קובץ בכונן"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "או_פקי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
-msgid "Bitmap editor:"
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\9eפ×\95ת ×¡×\99×\91×\99×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "×\94×¢×\91ר×\94 (×\99×\97ס×\99ת) ×\90×\95 ×\9e×\99ק×\95×\9d (×\9e×\95×\97×\9c×\98) ×\90×\95פק×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
-msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
-msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "א_נכי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
-msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
-msgstr "×\94ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\91×\94 ×¢×\95ש×\94 ×©×\99×\9e×\95ש ×\94פק×\95×\93×\94 ×¦×\95ר ×¢×\95תק ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "×\94×¢×\91ר×\94 (×\99×\97ס×\99ת) ×\90×\95 ×\9e×\99ק×\95×\9d (×\9e×\95×\97×\9c×\98) ×\90× ×\9b×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
-msgid "Bitmaps"
-msgstr "×\9eפ×\95ת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90×\95פק×\99 (×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\90×\95 ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
-msgid "Language:"
-msgstr "שפ×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90× ×\9b×\99 (×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\90×\95 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
-msgid "Set the main spell check language"
-msgstr "הגדרת שפת בדיקת האיות הראשית"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "זווית:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
-msgid "Second language:"
-msgstr "שפ×\94 ×\9eשנ×\99ת:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\9c×\94×\98×\99×\94 (×\97×\99×\95×\91×\99ת = × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
 msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
 msgstr ""
-"הגדרת שפת בדיקת האיות המשנית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם "
-"מוכרים בכל השפות הנבחרות"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
-msgid "Third language:"
-msgstr "שפה שלישיתך"
+"זווית מתיחה אופקית (חיובית = נגד כיוון השעון) או הזזה מוחלטת או העברה באחוזים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
 msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
 msgstr ""
-"הגדרת שפת בדיקת האיות השלישית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם "
-"מוכרים בכל השפות הנבחרות"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
-msgid "Ignore words with digits"
-msgstr "התעלמות ממילים עם ספרות"
+"זווית מתיחה אנכית (חיובית = נגד כיוון השעון) או הזזה מוחלטת או העברה באחוזים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
-msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
-msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9e×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×\94×\9e×\9b×\99×\9c×\95ת ×\9eספר×\99×\9d \"R2D2\""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "ר×\9b×\99×\91 ×\90׳ ×\91×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
-msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9e×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×\91×\90×\95ת×\99×\95ת ×¨×\99ש×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "ר×\9b×\99×\91 ×\91׳ ×\91×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
-msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
-msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9e×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×\94×\9e×\95ר×\9b×\91×\95ת ×\9e×\90×\95ת×\99×\95ת ×¨×\99ש×\99×\95ת ×\9b×\92×\95×\9f \"IUPAC\""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "ר×\9b×\99×\91 ×\92׳ ×\91×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "ר×\9b×\99×\91 ×\93׳ ×\91×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr "×\94×\95סף ×ª×\95×\95×\99×\95ת ×¢×\9d ×\94ער×\95ת ×\9cפ×\9c×\98 ×\94×\9e×\95×\93פס"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "ר×\9b×\99×\91 ×\94 ×\91×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
-msgstr ""
-"כאשר פעיל, יתווספו הערות לפלט ההדפסה הגולמי, המסמנות  את הפלט המעובד עבור "
-"הפריט באמצעות התווית שלו"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "רכיב ו׳ במטריצת שינוי צורה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
-msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
-msgstr "×\9e× ×¢ ×©×\99ת×\95×£ ×©×\9c ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "×\94×\96×\96×\94 ×\99\97ס×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
 msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
 msgstr ""
-"כאשר פעיל, הגדרות מדרג משותף מסתעפות אוטומטית בזמן שינוי; בטל בחירה כדי "
-"לאפשר שיתוף מדרג של הגדרות מדרג כך שעריכת אחד הפריטים עלולה להשפיע על פריטים "
-"אחרים באמצעות אותו המדרג"
+"הוספת ההעברה היחסית המצוינת למיקום הנוכחי; אחרת המיקום המוחלט יערך ישירות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr "סף ×\94×\94פש×\98×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\90×\95פ×\9f ×\99×\97ס×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
-"this command several times in quick succession, it will act more and more "
-"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
-"כמה חזקה תהיה פקודת ההפשטה כברירת מחדל. אם תפעיל פקודה זו מספר פעמים מהר "
-"וברציפות, היא תתנהג בצורה יותר ויותר תוקפנית; הפעלתה שוב לאחר הפוגה משחזרת "
-"את סף ברירת המחדל."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr "שמירת יחסי הגובה/רוחב של הפריטים שגודלם שונה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
-msgid "Latency skew:"
-msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×\9eש×\9a ×\94×\94ש×\94×\99×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr "×\94×\97×\9c×\94 ×¢×\9c ×\9b×\9c _פר×\99×\98 ×\91נפר×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
 msgid ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)."
-msgstr "המקדם שלפיו שעון האירועים מושהה מהזמן הממשי (0.9766 בכמה מהמערכות)."
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr ""
+"החלת שינוי הגודל/הטיה/מתיחה עבור כל פריט שנבחר בנפרד; אחרת צורת הבחירה תשתנה "
+"כמכלול"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
-msgid "Pre-render named icons"
-msgstr "×¢×\91×\93 ×\9eר×\90ש ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×\91×¢×\9c×\99 ×©×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\94×\9e\98ר×\99צ×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
 msgid ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
-"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
 msgstr ""
-"באם פעיל, סמלים בעלי שם יעובדו לפני הצגת מנשק המשתמש. פעולה זו נועדה כדי "
-"לעקוף באגים בהתראת הסמלים בעלי השם ב־GTK+"
-
-#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
-msgid "User config: "
-msgstr "תצורת המשתמש:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
-msgid "User data: "
-msgstr "נתוני המשתמש:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
-msgid "User cache: "
-msgstr "מטמון המשתמש:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
-msgid "System config: "
-msgstr "תצורת המערכת:"
+"עריכת מטריצת שינוי הצורה (transform=‎) הנוכחית אחרת יש להכפיל את ה־transform=‎ "
+"במטריצה זו"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
-msgid "System data: "
-msgstr "נת×\95× ×\99 ×\94×\9eער×\9bת:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
+msgid "_Move"
+msgstr "×\94\96×\96×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
-msgid "PIXMAP: "
-msgstr "מפת פיקסלים:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
+msgid "_Scale"
+msgstr "_שינוי גודל"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
-msgid "DATA: "
-msgstr "נת×\95× ×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
+msgid "_Rotate"
+msgstr "×\94\98×\99×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
-msgid "UI: "
-msgstr "×\9eנשק ×\9eשתנש×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
+msgid "Ske_w"
+msgstr "×\94\98×\99×\99×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
-msgid "Icon theme: "
-msgstr "ער×\9bת ×¡×\9e×\9c×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131
+msgid "Matri_x"
+msgstr "×\9e×\98ר×\99_צ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
-msgid "System info"
-msgstr "נת×\95× ×\99 ×\94×\9eער×\9bת"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×\94ער×\9b×\99×\9d ×\91×\9cש×\95× ×\99ת ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9c×\91ררת ×\94×\9e×\97×\93×\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
-msgid "General system information"
-msgstr "נת×\95× ×\99 ×\9eער×\9bת ×\9b×\9c×\9c×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
-msgid "Misc"
-msgstr "ש×\95× ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
-msgid "Layer name:"
-msgstr "ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94:"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
+msgid "Drag curve"
+msgstr "×\92ר×\99רת ×¢×§×\95×\9e×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
-msgid "Add layer"
-msgstr "×\94×\95סף ×©×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
+msgid "Add node"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\9eפרק"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
-msgid "Above current"
-msgstr "מעל לנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את בחירת המקטע"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
-msgid "Below current"
-msgstr "מתחת לנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
+msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: יש ללחוץ כדי להוסיף מפרק"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
-msgid "As sublayer of current"
-msgstr "כתת־שכבה של הנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
+"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+"<b>מקטע קווי</b>: יש ללחוץ כדי להמיר למקטע בזייה, לחיצה כפולה כדי להוסיף "
+"מפרק, לחיצה בודדת לבחירה (עוד: Shift, Ctrl+Alt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
-msgid "Position:"
-msgstr "מיקום:"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+"<b>מקטע בזייה</b>: יש לגרור כדי לעצב את צורת המקטע, לחיצה כפולה כדי להוסיף "
+"מפרק, לחיצה בודדת לבחירה (עוד: Shift, Ctrl+Alt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "שינוי שם השכבה"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Retract handles"
+msgstr "משיכת ידית פנימה"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
-msgid "_Rename"
-msgstr "_שנה שם"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
+msgid "Change node type"
+msgstr "שינוי את סוג המפרק"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
-msgid "Rename layer"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×©×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254
+msgid "Straighten segments"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\9eק×\98×¢×\99×\9d"
 
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "שם השכבה השתנה"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256
+msgid "Make segments curves"
+msgstr "הפיכת המקטעים לעיקולים"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
-msgid "Add Layer"
-msgstr "×\94×\95סף ×©×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263
+msgid "Add nodes"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
-msgid "_Add"
-msgstr "_הוסף"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate nodes"
+msgstr "שכפול מפרק"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
-msgid "New layer created."
-msgstr "נוצרה שכבה חדשה"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
+msgid "Join nodes"
+msgstr "צירוף מפרקים"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
-msgid "Unhide layer"
-msgstr "הצג את השכבה"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
+msgid "Break nodes"
+msgstr "שבירת מפרקים"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
-msgid "Hide layer"
-msgstr "×\94סתר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
-msgid "Lock layer"
-msgstr "× ×¢×\9c ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663
+msgid "Move nodes"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
-msgid "Unlock layer"
-msgstr "ש×\97רר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
-msgid "New"
-msgstr "×\97×\93ש"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\9eפרק×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
-msgid "layers|Top"
-msgstr "עליונה"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "הטיית מפרקים"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
-msgid "Up"
-msgstr "למעלה"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687
+msgid "Scale nodes uniformly"
+msgstr "שינוי יחס המפרקים באופן אחיד"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
-msgid "Dn"
-msgstr "×\9e×\98×\94"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99×\97ס ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
-msgid "Bot"
-msgstr "ת×\97תית"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691
+msgid "Scale nodes horizontally"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99×\97ס ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95פקית"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695
+msgid "Scale nodes vertically"
+msgstr "שינוי יחס המפרקים אנכית"
 
-#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
-msgid "Apply new effect"
-msgstr "החל אפקט חדש"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699
+msgid "Flip nodes horizontally"
+msgstr "היפוך המפרקים אופקית"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
-msgid "Current effect"
-msgstr "×\90פק×\98 × ×\95×\9b×\97×\99"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702
+msgid "Flip nodes vertically"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
-msgid "Effect list"
-msgstr "רשימת האפקטים"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
+"selection"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: גרירה כדי להוסיף מפרקים לבחירה, לחיצה כדי לבחור או לשחרר את "
+"בחירת הפריט"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
-msgid "Unknown effect is applied"
-msgstr "הוחל אפקט בלתי ידוע"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: גרירה כדי להוסיף מפרקים לבחירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
-msgid "No effect applied"
-msgstr "לא הוחל אפקט"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
+msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
+msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר. %s."
+msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו. %s."
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
-msgid "Item is not a path or shape"
-msgstr "הפריט אינו נתיב או צורה"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
+msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לעריכת פריט זה בלבד"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
-msgid "Only one item can be selected"
-msgstr "ניתן לבחור פריט אחד"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
+msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
+msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לעריכת פריט זה בלבד"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
+msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
+msgstr "גרירה לבחירת פריטים לעריכה, לחיצה לעריכת פריט זה (עוד: Shift)"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit"
+msgstr "גרירה לבחירת פריטים לעריכה"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
-msgid "Empty selection"
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×¨×\99ק×\94"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
+msgid "Cusp node handle"
+msgstr "×\99×\93×\99ת ×\9eפרק ×\97×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Unknown effect"
-msgstr "הוחל אפקט בלתי ידוע"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
+msgid "Smooth node handle"
+msgstr "ידית מפרק חלק"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
-msgid "Create and apply path effect"
-msgstr "צ×\95ר ×\95×\94×\97×\9c ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
+msgid "Symmetric node handle"
+msgstr "×\99×\93×\99ת ×\9eפרק ×¡×\99×\9e×\98ר×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
-msgid "Remove path effect"
-msgstr "×\94סר ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
+msgid "Auto-smooth node handle"
+msgstr "×\94×\97×\9cק×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×©×\9c ×\99×\93×\99ת ×\94×\9eפרק"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
-msgid "Move path effect up"
-msgstr "הזז את אפקט הנתיב למעלה"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
+msgstr "עוד: Shift, Ctrl, Alt"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
-msgid "Move path effect down"
-msgstr "הזז את אפקט הנתיב למטה"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Ctrl, Alt"
+msgstr "עוד: Ctrl, Alt"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
-msgid "Activate path effect"
-msgstr "הפעל את אפקטי הנתיב"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
+"increments while rotating both handles"
+msgstr ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: שימור האורך והצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g° בעת "
+"הטיית שתי הידיות"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
-msgid "Deactivate path effect"
-msgstr "נטרל את אפקטי הנתיב"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: שימור האורך והצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g°"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-msgid "Heap"
-msgstr "מצבור"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
+msgstr "<b>Shift+Alt</b>: שימור אורך הידית והטיית שתי הידיות"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
-msgid "In Use"
-msgstr "בשימוש"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
+msgstr "<b>Alt</b>: שימור אורך הידית בעת הגרירה"
 
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
-msgid "Slack"
-msgstr "חופשי"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
+"handles"
+msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: הצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g° והטיית שתי הידיות"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
-msgstr "סך הכל"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g°, לחיצה למשיכה פנימה"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
+msgctxt "Path hande tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
+msgstr "<b>Shift</b>: הטיית שתי הידיות באותה הזווית"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-msgid "Combined"
-msgstr "משולב"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
+msgstr "<b>ידית אוטומטית למפרק</b>: גרירה כדי להמיר למפרק חלק (%s)"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-msgid "Recalculate"
-msgstr "חשב מחדש"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
+msgstr "<b>%s</b>: גרירה כדי לעצב את המקטע (%s)"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
-msgid "Ready."
-msgstr "מוכן."
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
+msgstr "הזזת הידית ב־%s,‏ %s; זווית %.2f°, אורך %s"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1145
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: גרירת ידית כלפי חוץ, לחיצה להיפוך מצב הבחירה"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: לחיצה להיפוך מצב הבחירה"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1152
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
+msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: הזזה לאורך קווי הידיות, לחיצה למחיקת מפרק"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1155
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הזזה לאורך הצירים, לחיצה לשינוי סוג המפרק"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1159
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: מתיחת המקטע בין המפרקים"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1167
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr "<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב (עוד: Shift, Ctrl, Alt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1170
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
 msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
+"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
 msgstr ""
-"אפשר תצוגת רישום על ידי הגדרת המאפיין 'redirect' עבור dialogs.debug ל־1 "
-"בקובץ preferences.xml"
-
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
-msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
-msgstr "שגיאה בעת קריאת הזנת אוסף התמונות החופשיות"
+"<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב, לחיצה כדי להחליף בין ידיות שינוי גודל/הטיה "
+"(עוד: Shift, Ctrl, Alt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
 msgid ""
-"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
-"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
+"Shift, Ctrl, Alt)"
 msgstr ""
-"שגיאה באיחזור הזנת ה־RSS של ספריית אוסף התמונות החופשיות. וודא כי שם השרת "
-"נכון תחת הגדרות->ייבוא/ייצוא (לדוגמה: openclipart.org)"
+"<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב, לחיצה כדי לבחור מפרק זה בלבד (עוד: Shift, "
+"Ctrl, Alt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
-msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
-msgstr "השרת סיפק הזנת אוסף תמונות פגומה"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1181
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "Move node by %s, %s"
+msgstr "הזזת מפרק ב־%s,‏ %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
-msgid "Search for:"
-msgstr "×\97פש ×\90×\97ר:"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
+msgid "Symmetric node"
+msgstr "×\9eפרק ×¡×\99×\9e×\98ר×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
-msgid "No files matched your search"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×§×\91צ×\99×\9d ×\94×¢×\95× ×\99×\9d ×\9c×\97×\99פ×\95ש×\9a"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
+msgid "Auto-smooth node"
+msgstr "×\94×\97×\9cקת ×\94×\9eפרק ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
-msgid "Search"
-msgstr "×\97×\99פ×\95ש"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797
+msgid "Scale handle"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99×\97ס ×\94×\9eפרק"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
-msgid "Files found"
-msgstr "ק×\91צ×\99×\9d × ×\9eצ×\90×\95"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821
+msgid "Rotate handle"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99ת ×\94×\9eפרק"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
-msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
-msgstr "לא ניתן לפתוח PNG זמני עבור הדפסת מפת סיביות"
+#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
+msgid "Delete node"
+msgstr "מחיקת מפרק"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
-msgid "Could not set up Document"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\92×\93×\99ר ×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339
+msgid "Cycle node type"
+msgstr "×\94×\97×\9cפ×\94 ×\91×\99×\9f ×¡×\95×\92×\99 ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
-msgid "Failed to set CairoRenderContext"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\94×\92×\93ת CairoRenderContext"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354
+msgid "Drag handle"
+msgstr "×\92ר×\99רת ×\99×\93×\99ת"
 
-#. set up dialog title, based on document name
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
-msgid "SVG Document"
-msgstr "מסמך SVG"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363
+msgid "Retract handle"
+msgstr "משיכת ידית פנימה"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
-msgid "Print"
-msgstr "הדפס"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: שינוי גודל באופן אחיד סביב מרכז ההטיה"
 
-#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
-msgid "Rendering"
-msgstr "עיבוד תמונה"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
+msgstr "<b>Ctrl:</b> שינוי גודל באופן אחיד"
 
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
-msgid "Cyan"
-msgstr "ציאן"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: שינוי גודל באמצעות יחס של מספר שלם מסביב למרכז ההטיה"
 
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
-msgid "Magenta"
-msgstr "ארגמן"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: שינוי גודל ממרכז ההטיה"
 
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
-msgid "Yellow"
-msgstr "צהוב"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
+msgstr "<b>Alt</b>: שינוי גודל באמצעות יחס מספר שלם"
 
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
-msgid "Black"
-msgstr "שחור"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
+msgstr "<b>ידית שינוי גודל</b>: גרירה לשינוי גודל הבחירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
-msgid "_Execute Javascript"
-msgstr "הפעל _ג'אווהסקריפט"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
+msgstr "שינוי גודל ל־%.2f%%‏ x‏ %.2f%%"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
-msgid "_Execute Python"
-msgstr "הפעל _פייתון"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: הטיה מסביב לפינה הנגדית והצמדת הזווית לתוספות של %f°"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
-msgid "_Execute Ruby"
-msgstr "הפעל _רובי"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
+msgstr "<b>Shift</b>: הטיה מסביב לפינה הנגדית"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
-msgid "Script"
-msgstr "סקריפט"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת הזווית לתוספות של %f°"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
-msgid "Output"
-msgstr "פלט"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
+"center"
+msgstr "<b>ידית גרירה</b>: גרירה כדי להטות את הבחירה מסביב למרכז ההטיה"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
-msgid "Errors"
-msgstr "שגיאות"
+#. event
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Rotate by %.2f°"
+msgstr "הטיה ב־%.2f°"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
-msgid "Set SVG Font attribute"
-msgstr "הגדר מאפיין גופן SVG"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
+"increments"
+msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: מתיחה מסביב למרכז ההטיה עם הצמדה לתוספות של %f°"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
-msgid "Adjust kerning value"
-msgstr "התאם את ערך הריווח"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: מתיחה מסביב למרכז ההטיה"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
-msgid "Family Name:"
-msgstr "שם המשפחה:"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית המתיחה לתוספות של %f°"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
-msgid "Set width:"
-msgstr "הגדר רוחב:"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgstr "<b>ידית מתיחה</b>: גרירה למתיחה (משיכה) של הבחירה ביחס לידית הנגדית"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
-msgid "glyph"
-msgstr "גליף"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew horizontally by %.2f°"
+msgstr "מתיחה אופקית ב־%.2f°"
 
-#. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
-msgid "Add glyph"
-msgstr "הוסף גליף"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew vertically by %.2f°"
+msgstr "מתיחה אנכית ב־%.2f°"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
-msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
-msgstr "בחר <b>נתיב</b> להגדרות קימורי הגליף."
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
+msgstr "<b>מרכז ההטיה</b>: יש לגרור כדי לשנות את מקור השינויים לצורה"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
-msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
-msgstr "לפריט הנבחר אין תיאור <b>נתיב</b>."
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "מצב _ערבול:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
-msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
-msgstr "לא נבחר גליף בדו־שיח ה־SVGFonts."
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Blur:"
+msgstr "_טשטוש:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
-msgid "Set glyph curves"
-msgstr "הגדר את קימורי הגליף"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "החלפת מצב ההסתרה של השכבה הנוכחית"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
-msgid "Reset missing-glyph"
-msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×\92×\9c×\99×£ ×\97סר"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "× ×¢×\99×\9c×\94 ×\90×\95 ×©×\97ר×\95ר ×©×\9c ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
-msgid "Edit glyph name"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×©×\9d ×\94×\92×\9c×\99×£"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
+msgid "Current layer"
+msgstr "×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
-msgid "Set glyph unicode"
-msgstr "הגדר היוניקוד של הגליף"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:567
+msgid "(root)"
+msgstr "(מקור)"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
+msgid "Proprietary"
+msgstr "קנייני"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
+msgid "MetadataLicence|Other"
+msgstr "אחר"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
+msgid "Change blur"
+msgstr "שינוי הטשטוש"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152
+msgid "Change opacity"
+msgstr "שינוי האטימות"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+msgid "U_nits:"
+msgstr "_יחידות:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid "Width of paper"
+msgstr "רוחב הנייר"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "Height of paper"
+msgstr "גובה הנייר"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
-msgid "Remove font"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\94×\92×\95פ×\9f"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+msgid "T_op margin:"
+msgstr "×\92×\91×\95×\9c _×¢×\9c×\99×\95×\9f:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
-msgid "Remove glyph"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\94×\92×\9c×\99×£"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+msgid "Top margin"
+msgstr "×\94×\92×\91×\95×\9c ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
-msgid "Remove kerning pair"
-msgstr "הסר ריווח צמד"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+msgid "L_eft:"
+msgstr "_שמאל:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
-msgid "Missing Glyph:"
-msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×\97סר:"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+msgid "Left margin"
+msgstr "×\94×\92×\91×\95×\9c ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
-msgid "From selection..."
-msgstr "מהבחירה..."
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+msgid "Ri_ght:"
+msgstr "_ימין:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
-msgid "Reset"
-msgstr "אפס"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+msgid "Right margin"
+msgstr "הגבול הימני"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
-msgid "Glyph name"
-msgstr "שם הגליף"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
+msgid "Botto_m:"
+msgstr "_תחתון:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
-msgid "Matching string"
-msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ×ª×\95×\90×\9eת"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
+msgid "Bottom margin"
+msgstr "×\94×\92×\91×\95×\9c ×\94ת×\97ת×\95×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
-msgid "Add Glyph"
-msgstr "×\94×\95ספת ×\92×\9c×\99×£"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+msgid "Description"
+msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
-msgid "Get curves from selection..."
-msgstr "×\90×\99×\97×\96×\95ר ×§×\99×\9e×\95ר×\99×\9d ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94..."
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
+msgid "Orientation:"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\95ת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
-msgid "Add kerning pair"
-msgstr "×\94×\95סף ×¨×\99×\95×\95×\97 ×¦×\9e×\93"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290
+msgid "_Landscape"
+msgstr "×\9c_ר×\95×\97×\91"
 
-#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
-msgid "Kerning Setup:"
-msgstr "הגדרת הריווח:"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295
+msgid "_Portrait"
+msgstr "ל_אורך"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
-msgid "1st Glyph:"
-msgstr "גליף ראשון:"
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
+msgid "Custom size"
+msgstr "גודל מותאם אישית"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
-msgid "2nd Glyph:"
-msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×©× ×\99:"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334
+msgid "Resi_ze page to content..."
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת _×\92×\95×\93×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9cת×\95×\9b×\9f..."
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
-msgid "Add pair"
-msgstr "הוסף צמד"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360
+msgid "_Resize page to drawing or selection"
+msgstr "ה_תאמת גודל העמוד לציור או לבחירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
-msgid "First Unicode range"
-msgstr "טווח היוניקוד הראשון"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr "התאמת גודל העמוד לבחירה הנוכחית או לציור כולו במידה שלא נבחר דבר"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
-msgid "Second Unicode range"
-msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\94×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 ×\94שנ×\99"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426
+msgid "Set page size"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
-msgid "Kerning value:"
-msgstr "ער×\9a ×\94ר×\99×\95×\95×\97:"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
+msgid "List"
+msgstr "רש×\99×\9e×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
-msgid "Set font family"
-msgstr "הגדרת משפחת הגופן"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
-msgid "font"
-msgstr "גופן"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Tiny"
+msgstr "פצפון"
 
-#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
-msgid "Add font"
-msgstr "×\94×\95סף ×\92×\95פן"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Small"
+msgstr "ק×\98ן"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
-msgid "_Font"
-msgstr "_גופן"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Medium"
+msgstr "בינוני"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
-msgid "_Global Settings"
-msgstr "הגדרות _כלליות"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
-msgid "_Glyphs"
-msgstr "_גליפים"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Huge"
+msgstr "ענק"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
-msgid "_Kerning"
-msgstr "_ריווח"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Width"
+msgstr "רוחב"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
-msgid "Sample Text"
-msgstr "×\98קס×\98 ×\9c×\93×\95×\92×\9e×\94"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrower"
+msgstr "צר ×\99×\95תר"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
-msgid "Preview Text:"
-msgstr "תצוגת הטקסט המקדימה:"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrow"
+msgstr "צר"
 
-#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
-msgid "Set fill"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9e×\99×\9c×\95י"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Medium"
+msgstr "×\91×\99× ×\95× י"
 
-#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
-msgid "Set stroke"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×§×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wide"
+msgstr "ר×\97×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
-msgid "Edit..."
-msgstr "ער×\95×\9a..."
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wider"
+msgstr "ר×\97×\91 ×\99×\95תר"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
-msgid "Convert"
-msgstr "המרה"
+#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Wrap"
+msgstr "גלישה"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr "תיקיית לוחות הצבעים (%s) אינה זמינה."
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
+msgstr ""
+"הזרעה מחדש של יצרן המספרים האקראים; פעולה זו תיצור רצף שונה של מספרים "
+"אקראיים."
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
-msgid "Arrange in a grid"
-msgstr "ס×\93ר ×\9cת×\95×\9a ×¨×©×ª"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
+msgid "Backend"
+msgstr "×\9e× ×\92× ×\95×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
-msgid "Rows:"
-msgstr "ש×\95ר×\95ת:"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
+msgid "Vector"
+msgstr "×\95ק×\98×\95ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
-msgid "Number of rows"
-msgstr "×\9eספר ×©×\95רות"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
+msgid "Bitmap"
+msgstr "×\9eפת ×¡×\99×\91×\99ות"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
-msgid "Equal height"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×©×\95×\95×\94"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
+msgid "Bitmap options"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר, ×\9c×\9b×\9c ×©×\95ר×\94 ×\99×\99נת×\9f ×\94×\92×\95×\91×\94 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\92×\91×\95×\94 ×\91×\99×\95תר ×©× ×\9eצ×\90 ×\91ת×\95×\9b×\94"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\9e×\95×¢×\93פת ×\9c×¢×\99×\91×\95×\93 ×ª×\9e×\95× ×\94, ×\91נק×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש."
 
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
-msgid "Align:"
-msgstr "ישור:"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+"עיבוד התמונה באמצעות פעולות וקטוריות של Cairo. התמונה שתתקבל לרוב תהיה קטנה "
+"בנפח הקובץ וניתן יהיה למתוח אותה באופן שרירותי אך כמה מאפקטי הסינון לא יהיו "
+"נכונים."
 
-#. #### Number of columns ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
-msgid "Columns:"
-msgstr "עמודות:"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+msgid ""
+"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"עיבוד הכול כמפת סיביות. התמונה המתקבלת לרוב תהיה קטנה יותר בנפח הקובץ ולא "
+"ניתן יהיה למתוח אותה באופן שרירותי, אך כל הפריטים יעובדו בדיוק כפי שהם "
+"מוצגים."
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
-msgid "Number of columns"
-msgstr "מספר העמודות"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
+msgid "Fill:"
+msgstr "מילוי:"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
-msgid "Equal width"
-msgstr "רוחב שווה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
+msgid "Stroke:"
+msgstr "קו מתאר:"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר, ×\9c×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94 ×\99×\99נת×\9f ×\94ר×\95×\97×\91 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94ר×\97×\91 ×\91×\99×\95תר ×\9eת×\95×\9b×\94"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
+msgid "O:"
+msgstr "×\90:"
 
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
-msgid "Fit into selection box"
-msgstr "התאם לתיבת הבחירה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr "לא זמין"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "הגדר ריווח:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "לא נבחר דבר"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
-msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
-msgstr "ריווח אנכי בין השורות (בפיקסלים)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>ללא</i>"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
-msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr "ריווח אפקי בין העמודות (בפיקסלים)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No fill"
+msgstr "ללא מילוי"
 
-#. ## The OK button
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
-msgid "tileClonesDialog|Arrange"
-msgstr "×\90×\99ר×\92×\95×\9f"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No stroke"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 ×§×\95 ×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "סדר את הפריטים הנבחרים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240
+msgid "Pattern"
+msgstr "תבנית"
 
-#. #### begin left panel
-#. ### begin notebook
-#. ## begin mode page
-#. # begin single scan
-#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
-msgid "Brightness cutoff"
-msgstr "חיתוך בהירות"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1028
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "מילוי בתבנית"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
-msgid "Trace by a given brightness level"
-msgstr "עקוב לפי רמת בהירות נתונה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "תבנית כקו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
-msgstr "חיתוך בהירות עבור שחור/לבן"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>ק</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
-msgid "Single scan: creates a path"
-msgstr "סריקה בודדה: יוצרת נתיב"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "מילוי מדרג קווי"
 
-#. canny edge detection
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
-msgid "Edge detection"
-msgstr "זיהוי קצוות"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "מדרג קווי בקו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
-msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr "עקוב עם איתור קצוות מיטבי לפי האלגוריתם של ג'ון קני"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>מ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr "חיתוך בהירות לפיקסלים סמוכים (מגדיר את עובי הקצה)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "מילוי מדרג מעגלי"
 
-#. quantization
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
-#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
-#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
-msgid "Color quantization"
-msgstr "הפחתת צבעים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "מדרג מעגלי בקו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\95פ×\97ת×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+msgid "Different"
+msgstr "ש×\95× ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr "×\9eספר ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\95פ×\97תים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+msgid "Different fills"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99×\99×\9d ×©×\95× ים"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
-msgid "Colors:"
-msgstr "צ×\91×¢×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+msgid "Different strokes"
+msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×©×\95× ×\99×\9d"
 
-#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
-msgid "Invert image"
-msgstr "הפוך תמונה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "<b>לא הוגדר</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
-msgid "Invert black and white regions"
-msgstr "הפוך את האזורים הלבנים והשחורים"
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
+msgid "Unset fill"
+msgstr "ביטול הגדרת המילוי"
 
-#. # end single scan
-#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
-msgid "Brightness steps"
-msgstr "צעדי בהירות"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "ביטול הגדרת קו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94×\9eספר ×\94נת×\95×\9f ×©×\9c ×¨×\9e×\95ת ×\94×\91×\94×\99ר×\95ת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×¦×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
-msgid "Scans:"
-msgstr "סר×\99ק×\95ת:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\91צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
-msgid "The desired number of scans"
-msgstr "מספר הסריקות המבוקש"
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>צ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94×\9eספר ×\94נת×\95×\9f ×©×\9c ×¦×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\95פ×\97תים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 × ×§×\91×¢ ×\91×\9e×\9e×\95צע ×\9cפ×\99 ×¦×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
-msgid "Grays"
-msgstr "×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר × ×§×\91×¢ ×\91×\9e×\9e×\95צע ×\9cפ×\99 ×¦×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
-msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
-msgstr "כמו הצבעים, אך התוצאה תומר לגווני אפור"
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>כ</b>"
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
-msgid "Smooth"
-msgstr "החלקה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "למספר הפריטים שנבחרו ישנו מילוי זהה"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\98ש×\98×\95ש ×¤×¢×\9e×\95× ×\99 ×\9c×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\9cפנ×\99 ×\94×\9eעק×\91"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99שנ×\95 ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\96×\94×\94"
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
-msgid "Stack scans"
-msgstr "ערום סריקות"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "עריכת מילוי..."
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
-msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
-msgstr "ערום סריקות אחת על גבי השניה (ללא רווחים) במקום ריצוף (לרב עם רווחים)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "עריכת קו מתאר..."
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
-msgid "Remove background"
-msgstr "×\94סר ×¨×§×¢"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
+msgid "Last set color"
+msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©×\94×\95×\92×\93ר ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94ת×\97ת×\95× ×\94 (×\94רקע) ×¢×\9d ×\94ס×\99×\95×\9d"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+msgid "Last selected color"
+msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©× ×\91×\97ר ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
-msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
-msgstr "×\9eספר ×¡×¨×\99ק×\95ת: ×\99×\95צר ×§×\91×\95צ×\94 ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+msgid "White"
+msgstr "×\9c×\91×\9f"
 
-#. ## begin option page
-#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
-msgid "Suppress speckles"
-msgstr "הדחק נקודות"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+msgid "Black"
+msgstr "שחור"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
-msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9e×\9bת×\9e×\99×\9d ×§×\98× ×\99×\9d (נק×\95×\93×\95ת) ×\91×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+msgid "Copy color"
+msgstr "×\94עתקת ×¦×\91×¢"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
-msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
-msgstr "×\9bת×\9e×\99×\9d ×¢×\93 ×\92×\95×\93×\9c ×\96×\94 ×\99×\95×\93×\97ק×\95"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
+msgid "Paste color"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×¦×\91×¢"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
-msgid "Smooth corners"
-msgstr "החלק פינות"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "החלפה בין המילוי לקו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
-msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
-msgstr "החלק קצוות חדים מהמעקב"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "הפיכת המילוי לאטום"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
-msgid "Increase this to smooth corners more"
-msgstr "×\94×\92×\93×\9c ×¢×¨×\9a ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\99ק ×\90ת ×\94קצ×\95×\95ת ×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\90×\98×\95×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
-msgid "Optimize paths"
-msgstr "ייעל נתיבים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
+msgid "Remove fill"
+msgstr "הסרת המילוי"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
-msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
-msgstr "נסה לייעל את הנתיבים על ידי צירוף מקטעי עקומות בזייה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "הסרת קו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
-msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
-msgstr "הגדל מספר זה כדי להפחית את מספר המחברים במעקב על ידי ייעול תוקפני יותר"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315
+msgid "Remove"
+msgstr "הסרה"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "ס×\95×\91×\9c× ×\95ת:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©×\94×\95×\92×\93ר ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
-msgid ""
-"Inkscape bitmap tracing\n"
-"is based on Potrace,\n"
-"created by Peter Selinger\n"
-"\n"
-"http://potrace.sourceforge.net"
-msgstr ""
-"תכונת המעקב אחר תמונת\n"
-"סיביות מבוססת על Potrace,\n"
-"שנוצרה על ידי פיטר סלינג'ר\n"
-"\n"
-"http://potrace.sourceforge.net"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "החלת הצבע האחרון שהוגדר כקו מתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
-msgid "Credits"
-msgstr "ת×\95×\93×\95ת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#. #### begin right panel
-#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "בחירת קידמה מחולצת פשוטה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "החלת הצבע האחרון שנבחר כקו מתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
-msgstr "×\9bס×\94 ×\90ת ×\94×\90×\99×\96×\95ר ×\90×\95ת×\95 ×ª×¨×¦×\94 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\9bק×\99×\93×\9e×\94"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
+msgid "Invert fill"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#. ## preview
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
-msgid "Update"
-msgstr "עדכן"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "היפווך קו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
-msgstr ""
-"הצג בתצוגה מקדימה את מפת הסיביות בשלב הביניים עם ההגדרות הנוכחיות, מבלי "
-"לעקוב ממש"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
+msgid "White fill"
+msgstr "מילוי לבן"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
-msgid "Preview"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
+msgid "White stroke"
+msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\9eעק×\91 ×©×\91ת×\94×\9c×\99×\9a"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:656
+msgid "Black fill"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×©×\97×\95ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
-msgid "Execute the trace"
-msgstr "×\94פע×\9c ×\90ת ×\94×\9eעק×\91"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668
+msgid "Black stroke"
+msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×©×\97×\95ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "או_פקי"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:711
+msgid "Paste fill"
+msgstr "הדבקת מילוי"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr "×\94×¢×\91ר×\94 (×\99×\97ס×\99ת) ×\90×\95 ×\9e×\99ק×\95×\9d (×\9e×\95×\97×\9c×\98) ×\90×\95פק×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×§×\95 ×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid "_Vertical"
-msgstr "א_נכי"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "שינוי עובי קו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr "העברה (יחסית) או מיקום (מוחלט) אנכיים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988
+msgid ", drag to adjust"
+msgstr ", גרירה להתאמה"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "_Width"
-msgstr "_רוחב"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035
+#, fuzzy
+msgid "Opacity (%)"
+msgstr "אטימות (%):"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "גודל אופקי (מוחלט או באחוזים מהנוכחי)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s%s"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "_Height"
-msgstr "_גובה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
+msgid " (averaged)"
+msgstr " (ממוצע)"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "גודל אנכי (מוחלט או אחוזים מהנוכחי)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0 (שקוף)"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid "A_ngle"
-msgstr "_זווית"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "100% (אטום)"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\9cס×\99×\91×\95×\91 (×\97×\99×\95×\91×\99 = × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "×\9b×\95×\95× ×\95×\9f ×\94ר×\95×\95×\99×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281
+#, c-format
 msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
 msgstr ""
-"×\96×\95×\95×\99ת ×\94×\98×\99×\99×\94 ×\90×\95פק×\99ת (×\97×\99×\95×\91×\99 = × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f), ×\90×\95 ×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\9c×\94×¢×\91ר×\94 ×\90×\95 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d "
-"להעברה"
+"×\9b×\95×\95× ×\95×\9f ×\94<b>ר×\95×\95×\99×\94</b>: ×\9cשע×\91ר %.3g, ×\9bעת<b>%.3g</b> (ש×\99× ×\95×\99 %.3g); ×¢×\9d <b>Ctrl</"
+"b> כדי לכוונן את התאורה, ללא מקשי החלפה לכוונון הגוון"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "כוונון התאורה"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287
+#, c-format
 msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
 msgstr ""
-"זווית הטייה אנכית (חיובית = נגד כיוון השעון), או מוחלטת להעברה או אחוזים "
-"להעברה"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "מטריצת שינוי צורה רכיב א"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "מטריצת שינוי צורה רכיב ב"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "מטריצת שינוי צורה רכיב ג"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "מטריצת שינוי צורה רכיב ד"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "מטריצת שינוי צורה רכיב ה"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "מטריצת שינוי צורה רכיב ו"
+"כוונון ה<b>תאורה</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); עם <b>Shift</"
+"b> כדי לכוונן את הרוויה, ללא מקשי החלפה כדי לכוונן את הגוון"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "×\94×\96×\96×\94 ×\99\97ס×\99ת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
+msgid "Adjust hue"
+msgstr "×\9b×\95×\95× ×\95×\9f ×\94×\92×\95×\95×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293
+#, c-format
 msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
 msgstr ""
-"×\94×\95סף ×\90ת ×\94×\94×¢×\91ר×\94 ×\94×\99×\97ס×\99ת ×\94×\9eצ×\95×\99×\99נת ×\9c×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94× ×\95×\9b×\97×\99; ×\90×\95, ×¢×¨×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9e×\95×\97×\9c×\98 "
-"ישירות"
+"×\9b×\95×\95× ×\95×\9f ×\94<b>×\92×\95×\95×\9f</b>: ×\9cשע×\91ר %.3g, ×\9bעת <b>%.3g</b> (ש×\99× ×\95×\99 %.3g); ×¢×\9d <b>Shift</"
+"b> כדי לכוונן את הרוויה, עם <b>Ctrl</b> כדי לכוונן את התאורה"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Scale proportionally"
-msgstr "שנה את הגודל באופן יחסי"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416
+msgid "Adjust stroke width"
+msgstr "התאמת עובי קו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
-msgstr "שמור את יחסי הגובה/רוחב של הפריטים שגודלם שונה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
+msgstr "התאמת <b>עובי קו המתאר</b>: היה %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g)"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid "Apply to each _object separately"
-msgstr "החל על כל _פריט בנפרד"
+#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
+msgctxt "Sliders"
+msgid "Link"
+msgstr "קישור"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
-msgstr ""
-"החל את שינוי הגודל/סיבוב/הטייה עבור הפריט הנבחר בנפרד; או, שנה את צורת "
-"הבחירה כמכלול"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
+msgid "L Gradient"
+msgstr "מדרג ק"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid "Edit c_urrent matrix"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9e\98ר×\99צ×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
+msgid "R Gradient"
+msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×\9e"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
-msgstr "ערוך את מטריצת שינוי הצורה; או, אסוף את שינויי הצורה במטריצה זאת"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "מילוי: %06x/%.3g"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
-msgid "_Move"
-msgstr "ה_זז"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "קו מתאר: %06x/%.3g"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
-msgid "_Scale"
-msgstr "_קנה מידה"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_סובב"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
+#, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "א:%.3g"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
-msgid "Ske_w"
-msgstr "ה_טה"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr "א:.%d"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
-msgid "Matri_x"
-msgstr "מטרי_צה"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "אטימות: %.3g"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
-msgstr "×\90פס ×\90ת ×\94ער×\9b×\99×\9d ×\91×\9cש×\95× ×\99ת ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9c×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:126
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr "פ×\99צ×\95×\9c × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:171
+msgid "Merge vanishing points"
+msgstr "×\9e×\99×\96×\95×\92 × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
-msgid "Edit transformation matrix"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:237
+msgid "3D box: Move vanishing point"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\9cת־×\9e×\9e×\93×\99ת: ×\94×\96×\96ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
-msgid "Drag curve"
-msgstr "גרור עקומה"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:318
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "נקודת העלמות <b>סופית</b> משותפת לתיבה <b>אחת</b>"
+msgstr[1] ""
+"נקודת העלמות <b>סופית</b> משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם <b>Shift</"
+"b> כדי להפריד את התיבות הנבחרות"
 
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
-msgid "Add node"
-msgstr "הוסף מפרק"
+#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
+#. but currently we update the status message anyway
+#: ../src/vanishing-point.cpp:325
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "נקודת העלמות <b>אינסופית</b> משותפת לתיבה <b>אחת</b>"
+msgstr[1] ""
+"נקודת העלמות <b>אין סופית</b> משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם "
+"<b>Shift</b> כדי להפריד את התיבות הנבחרות)"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
-msgid "Change node type"
-msgstr "שנה את סוג המפרק"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:333
+#, c-format
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
+"(es)"
+msgstr[0] ""
+"משותפת לתיבה<b>אחת</b>; ניתן לגרור עם <b>Shift</b>כדי להפריד את התיבה הנבחרת"
+msgstr[1] ""
+"משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את התיבות "
+"הנבחרות"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Straighten segments"
-msgstr "יישר מקטעים"
+#: ../src/verbs.cpp:1134
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "מעבר לשכבה הבאה"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Make segments curves"
-msgstr "הפוך את המקטעים הנבחרים לעיקולים"
+#: ../src/verbs.cpp:1135
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "הועברת לשכבה הבאה."
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
-msgid "Add nodes"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:1137
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\92שת ×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94."
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
-msgid "Join nodes"
-msgstr "צרף מפרקים"
+#: ../src/verbs.cpp:1146
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "מעבר לשכבה הקודמת"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
-msgid "Break nodes"
-msgstr "שבור מפרקים"
+#: ../src/verbs.cpp:1147
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "הועברת לשכבה הקודמת."
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:1149
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\92שת ×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ר×\90ש×\95× ×\94."
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
-msgid "Move nodes"
-msgstr "הזז מפרקים"
+#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295
+#: ../src/verbs.cpp:1301
+msgid "No current layer."
+msgstr "אין שכבה נוכחית."
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
-msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "הזז מפרקים אופקית"
+#: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "השכבה המוגבהת <b>%s</b>."
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
-msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\9eפרק×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:1196
+msgid "Layer to top"
+msgstr "×\94×¢×\91ר×\94 ×\9b×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "סובב מפרקים"
+#: ../src/verbs.cpp:1200
+msgid "Raise layer"
+msgstr "הגבהת שכבה"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
-#, fuzzy
-msgid "Scale nodes uniformly"
-msgstr "שנה את מרחק המפרקים"
+#: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "השכבה <b>%s</b> הונמכה."
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
-msgid "Scale nodes"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\9eר×\97ק ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:1204
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "ש×\9b×\91×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
-#, fuzzy
-msgid "Scale nodes horizontally"
-msgstr "הזז מפרקים אופקית"
+#: ../src/verbs.cpp:1208
+msgid "Lower layer"
+msgstr "הנמכת שכבה"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
-#, fuzzy
-msgid "Scale nodes vertically"
-msgstr "הזז מפרקים אנכית"
+#: ../src/verbs.cpp:1217
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr "לא ניתן להעביר את השכבה הלאה."
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
-#, fuzzy
-msgid "Flip nodes horizontally"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90×\95פק×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "×¢×\95תק ×©×\9c %s"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
-#, fuzzy
-msgid "Flip nodes vertically"
-msgstr "הפוך אנכית"
+#: ../src/verbs.cpp:1258
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "שכפול שכבה"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Cusp node handle"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\99×\93×\99ת ×\94×\9eפרק"
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
+#: ../src/verbs.cpp:1261
+msgid "Duplicated layer."
+msgstr "×\94ש×\9b×\91×\94 ×©×\95×\9bפ×\9c×\94."
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Smooth node handle"
-msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
+#: ../src/verbs.cpp:1290
+msgid "Delete layer"
+msgstr "מחיקת שכבה"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Symmetric node handle"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\99×\93×\99×\95ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1293
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "×\94ש×\9b×\91×\94 × ×\9e×\97ק×\94."
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Auto-smooth node handle"
-msgstr "הזז את ידית המפרק"
+#: ../src/verbs.cpp:1304
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr "החלפת מצב בידוד השכבה"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
-#, fuzzy
-msgid "Symmetric node"
-msgstr "סימטרי"
+#: ../src/verbs.cpp:1365
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "היפוך אופקי"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
-#, fuzzy
-msgid "Auto-smooth node"
-msgstr "מפרק חלק"
+#: ../src/verbs.cpp:1370
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "היפוך אנכי"
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
-#, fuzzy
-msgid "Scale handle"
-msgstr "שנה את מרחק המפרקים"
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1894
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr "tutorial-basic.svg"
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
-#, fuzzy
-msgid "Rotate handle"
-msgstr "משוך ידית פנימה"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1898
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr "tutorial-shapes.svg"
 
-#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
-msgid "Delete node"
-msgstr "מחק מפרק"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1902
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr "tutorial-advanced.svg"
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
-#, fuzzy
-msgid "Cycle node type"
-msgstr "שנה את סוג המפרק"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1906
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr "tutorial-tracing.svg"
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
-#, fuzzy
-msgid "Drag handle"
-msgstr "צייר ידיות"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1910
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
-msgid "Retract handle"
-msgstr "משוך ידית פנימה"
-
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
-msgstr " "
-
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "התקרב לציור אם גודל החלון משתנה"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1914
+msgid "tutorial-interpolate.svg"
+msgstr "tutorial-interpolate.svg"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "מיקום הסמן"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1918
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr "tutorial-elements.svg"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
-msgid "Z:"
-msgstr "Z:"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1922
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr "tutorial-tips.svg"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b> ברוכים הבאים לאינקסקייפ! </b> השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית  כדי "
-"ליצור פריטים; השתמשו בכלי־הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
+#: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "שחרור כל הפריטים בשכבה הנוכחית"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">לשמור שינויים למסמך \"%s\" לפני הסגירה?"
-"</span>\n"
-"\n"
-"אם תסגור מבלי לשמור, השינויים שלך יאבדו."
+#: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "שחרור כל הפריטים בכול השכבות"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "סגור מ_בלי לשמור"
+#: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "הצגת כל הפריטים בשכבה הנוכחית"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הקובץ \"%s\" נשמר בתבנית (%s) שעלולה "
-"לגרום לאובדן נתונים!</span>\n"
-"\n"
-"האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
+#: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "הצגת כל הפריטים בכל השכבות"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
-msgid "_Save as SVG"
-msgstr "_שמור בתור SVG"
+#: ../src/verbs.cpp:2225
+msgid "Does nothing"
+msgstr "אין תפקיד"
 
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
-msgid "_Blend mode:"
-msgstr "×\9eצ×\91 _×¢×\99ר×\91×\95×\9c:"
+#: ../src/verbs.cpp:2228
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9eס×\9e×\9a ×\97×\93ש ×\9eת×\91× ×\99ת ×\91ררת ×\94×\9e×\97×\93×\9c"
 
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
-msgid "B_lur:"
-msgstr "_×\98ש×\98×\95ש:"
+#: ../src/verbs.cpp:2230
+msgid "_Open..."
+msgstr "_פת×\99×\97×\94..."
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×\94צ×\92ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2231
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\9eס×\9e×\9a ×§×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
-msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "נעל או שחרר את השכבה הנוכחית"
+#: ../src/verbs.cpp:2232
+msgid "Re_vert"
+msgstr "_שחזור"
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
-msgid "Current layer"
-msgstr "שכבה נוכחית"
+#: ../src/verbs.cpp:2233
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr "שחזור לגרסה האחרונה של המסמך שנשמרה (השינויים יאבדו)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "_Save"
+msgstr "_שמירה"
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
-msgid "(root)"
-msgstr "(מקור)"
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "Save document"
+msgstr "שמירת המסמך"
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
-msgstr "קנ×\99×\99× ×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2236
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 _×\91ש×\9d..."
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
-msgid "MetadataLicence|Other"
-msgstr "×\90×\97ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2237
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×ª×\97ת ×©×\9d ×\97×\93ש"
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
-msgid "Change blur"
-msgstr "שנ×\94 ×\98ש×\98×\95ש"
+#: ../src/verbs.cpp:2238
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "ש×\9e×\99רת _×¢×\95תק..."
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
-msgid "Change opacity"
-msgstr "שנה אטימות"
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "שמירת עותק של המסמך תחת שם חדש"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
-msgid "U_nits:"
-msgstr "_יחידות:"
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "_Print..."
+msgstr "ה_דפסה..."
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
-msgid "Width of paper"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94× ×\99×\99ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Print document"
+msgstr "×\94×\93פסת ×\94×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
-msgid "Height of paper"
-msgstr "גובה הנייר"
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid "Vac_uum Defs"
+msgstr "ניקוי הה_גדרות"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
-msgid "T_op margin:"
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
 msgstr ""
+"הסרת הגדרות שאינן בשימוש (כגון מדרגים או נתיבי חיתוך) מה־&lt;defs&gt; של "
+"המסמך"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Top margin"
-msgstr "גבול החודש"
+#: ../src/verbs.cpp:2245
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "תצוגה מ_קדימה להדפסה"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "L_eft:"
-msgstr "שמאל:"
+#: ../src/verbs.cpp:2246
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של פלט ההדפסה"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Left margin"
-msgstr "זווית שמאלית"
+#: ../src/verbs.cpp:2247
+msgid "_Import..."
+msgstr "י_בוא..."
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Ri_ght:"
-msgstr "ימין:"
+#: ../src/verbs.cpp:2248
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "יבוא תמונת מפת סיביות או קובץ SVG לתוך מסמך זה"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Right margin"
-msgstr "זווית ימנית"
+#: ../src/verbs.cpp:2249
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "י_צוא מפת סיביות..."
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Botto_m:"
-msgstr "תחתון:"
+#: ../src/verbs.cpp:2250
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "יצוא מסמך זה או את הבחירה כתמונת מפת סיביות"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Bottom margin"
-msgstr "גבול החודש"
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+msgstr "יבוא מסמך מספריית אוסף תמונות חופשיות"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Orientation:"
-msgstr "×\99ש×\95ר"
+#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "×\94\97×\9c×\95×\9f ×\94×\91×\90"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
-msgid "_Landscape"
-msgstr "×\9c_ר×\95×\97×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9c×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94×\91×\90"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
-msgid "_Portrait"
-msgstr "×\9c\90×\95ר×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2255
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "×\94×\97×\9c×\95×\9f ×\94_ק×\95×\93×\9d"
 
-#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
-msgid "Custom size"
-msgstr "גודל מותאם אישית"
+#: ../src/verbs.cpp:2256
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "מעבר לחלון המסמך הקודם"
 
-#. ## Set up fit page expander
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
-msgid "Resi_ze page to content..."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2257
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגירה"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "_Resize page to drawing or selection"
-msgstr "_התאם את העמוד לבחירה"
+#: ../src/verbs.cpp:2258
+msgid "Close this document window"
+msgstr "סגירת חלון מסמך זה"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
-msgstr ""
-"שנה את גודל העמוד כך שיתאים לבחירה הנוכחית, או לגודל הציור כולו במידה ולא "
-"נבחר דבר"
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "_Quit"
+msgstr "י_ציאה"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
-msgid "Set page size"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "×\99צ×\99×\90×\94 ×\9e×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
-msgid "List"
-msgstr "רש×\99×\9eה"
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "Undo last action"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ה"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
-msgid "swatches|Size"
-msgstr "swatches|גודל"
+#: ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "ביצוע הפעולה האחרונה שבוטלה שנית"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
-msgid "tiny"
-msgstr "פ×\99צפ×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "Cu_t"
+msgstr "×\92\96×\99ר×\94"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
-msgid "small"
-msgstr "ק×\98×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2267
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "×\92×\96×\99רת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates size of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
-msgid "swatchesHeight|medium"
-msgstr "swatches|בינוני"
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid "_Copy"
+msgstr "ה_עתקה"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
-msgid "large"
-msgstr "×\92×\93×\95×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2269
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "×\94עתקת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
-msgid "huge"
-msgstr "ענק"
+#: ../src/verbs.cpp:2270
+msgid "_Paste"
+msgstr "×\94\93×\91ק×\94"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
-msgid "swatches|Width"
-msgstr "swatches|רוחב"
+#: ../src/verbs.cpp:2271
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "הדבקת פריטים מלוח הגזירים לנקודת העכבר או הדבקת טקסט"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
-msgid "narrower"
-msgstr "צר ×\99×\95תר"
+#: ../src/verbs.cpp:2272
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "×\94×\93×\91קת _ס×\92× ×\95×\9f"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
-msgid "narrow"
-msgstr "צר"
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×©×\94×\95עתק ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates width of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
-msgid "swatchesWidth|medium"
-msgstr "swatches|בינוני"
+#: ../src/verbs.cpp:2275
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr "שינוי גודל הבחירה כך שתתאים לגודל הפריט המועתק"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
-msgid "wide"
-msgstr "רחב"
+#: ../src/verbs.cpp:2276
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "×\94×\93×\91קת _ר×\95חב"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
-msgid "wider"
-msgstr "ר×\97×\91 ×\99×\95תר"
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\9a ×©×ª×ª×\90×\99×\9d ×\9cר×\95×\97×\91 ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
-msgid "swatches|Wrap"
-msgstr "swatches|גלישה"
+#: ../src/verbs.cpp:2278
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "הדבקת _גובה"
 
-#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
-msgid ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
-msgstr ""
-"הזרע מחדש את יצרן המספרים האקראים; פעולה זו תיצור רצף שונה של מספרים אקראיים."
+#: ../src/verbs.cpp:2279
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "שינוי גודל הבחירה כך שתתאים לגובה הפריט המועתק"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
-msgid "Backend"
-msgstr "×\9e× ×\92× ×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91נפר×\93"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
-msgid "Vector"
-msgstr "×\95ק×\98×\95ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c×\95 ×©×\9c ×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×©× ×\91×\97ר ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
-msgid "Bitmap"
-msgstr "×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2282
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×\94ר×\95×\97×\91 ×\91נפר×\93"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
-msgid "Bitmap options"
-msgstr "אפשרויות מפת סיביות"
+#: ../src/verbs.cpp:2283
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לרוחב הפריט המועתק"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
-msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
-msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\9e×\95×¢×\93פת ×\9c×¢×\99×\91×\95×\93 ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91נק×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש."
+#: ../src/verbs.cpp:2284
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×\94×\92×\95×\91×\94 ×\91נפר×\93"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+#: ../src/verbs.cpp:2285
 msgid ""
-"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
-msgstr ""
-"עבד את התמונה באמצעות פעולות וקטוריות של Cairo. התמונה שתתקבל לרב תהיה קטנה "
-"בנפח הקובץ וניתן יהיה למתוח אותה באופן שרירותי, אך כמה מאפקטי הסינון לא יהיו "
-"נכונים"
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגובה הפריט המועתק"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
-msgid ""
-"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
-"עבד הכל כמפת סיביות. התמונה המתקבלת לרב תהיה קטנה יותר בנפח הקובץ ולא ניתן "
-"יהיה למתוח אותה באופן שרירותי, אך כל הפריטים יעובדו בדיוק כפי שהם מוצגים."
+#: ../src/verbs.cpp:2286
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "הדבקה _במקום"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
-msgid "Fill:"
-msgstr "מילוי:"
+#: ../src/verbs.cpp:2287
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "הדבקת פריטים מלוח הגזירים אל המיקום המקורי"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
-msgid "Stroke:"
-msgstr "קו מתאר:"
+#: ../src/verbs.cpp:2288
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "הדבקת אפקט _נתיב"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
-msgid "O:"
-msgstr "×\90:"
+#: ../src/verbs.cpp:2289
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
-msgid "N/A"
-msgstr "×\9c×\90 ×\96×\9e×\99×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2290
+msgid "Remove Path _Effect"
+msgstr "×\94סרת ×\90פק_×\98 × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "לא נבחר דבר"
+#: ../src/verbs.cpp:2291
+msgid "Remove any path effects from selected objects"
+msgstr "הסרת כל אפקט נתיב שהוא מהפריטים הנבחרים"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>ללא</i>"
+#: ../src/verbs.cpp:2292
+msgid "Remove Filters"
+msgstr "הסרת מסננים"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
-msgid "No fill"
-msgstr "ללא מילוי"
+#: ../src/verbs.cpp:2293
+msgid "Remove any filters from selected objects"
+msgstr "הסרת מסננים כלשהם מהפריטים הנבחרים"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
-msgid "No stroke"
-msgstr "ללא קו מתאר"
+#: ../src/verbs.cpp:2294
+msgid "_Delete"
+msgstr "מ_חיקה"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
-msgid "Pattern"
-msgstr "תבנית"
+#: ../src/verbs.cpp:2295
+msgid "Delete selection"
+msgstr "מחיקת הבחירה"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2296
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "_שכפול"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "שכפול הפריטים הנבחרים"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "מילוי בתבנית"
+#: ../src/verbs.cpp:2298
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "יצירת כ_פיל"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "תבנית כקו המתאר"
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "יצירת כפיל (העתק המקושר למקור) של הפריט הנבחר"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
-msgid "<b>L</b>"
-msgstr "<b>ק</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "ני_תוק כפיל"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "מילוי מדרג קווי"
+#: ../src/verbs.cpp:2301
+msgid ""
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
+"standalone objects"
+msgstr "חיתוך קישורי הכפילים הנבחרים מהמקור שלהם, בכך יהפכו לפריטים בפני עצמם"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "מדרג קווי בקו המתאר"
+#: ../src/verbs.cpp:2302
+msgid "Relink to Copied"
+msgstr "קישור מחדש אל המועתק"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-msgid "<b>R</b>"
-msgstr "<b>מ</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
+msgstr "קישור הכפילים הנבחרים לפריט שנמצא כרגע בלוח הגזירים"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "מילוי מדרג מעגלי"
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "Select _Original"
+msgstr "בחירת המ_קור"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "מדרג מעגלי בקו המתאר"
+#: ../src/verbs.cpp:2305
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "בחירת הפריט שאליו הכפיל מקושר"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
-msgid "Different"
-msgstr "ש×\95× ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2306
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9c_ס×\9e× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
-msgid "Different fills"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99×\99×\9d ×©×\95× ×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "×\94×\9eרת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cק×\95 ×¡×\99×\9e×\95×\9f"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
-msgid "Different strokes"
-msgstr "ק×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×©×\95× ים"
+#: ../src/verbs.cpp:2308
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cק_×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97ים"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
-msgid "<b>Unset</b>"
-msgstr "<b>לא הוגדר</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2309
+msgid ""
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
+msgstr "המרת הפריטים הנבחרים לאוסף של קווים מנחים המיושרים לקצוותיהם"
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
-msgid "Unset fill"
-msgstr "בטל את הגדרת המילוי"
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "פריטים לתב_נית"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
-msgid "Unset stroke"
-msgstr "בטל הגדרת קו המתאר"
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "המרת הבחירה למרובע בעל מילוי תבניתי מרוצף"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×¦×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\9c_פר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\91צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "×\97×\99×\9c×\95×¥ ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×ª×\91× ×\99ת×\99 ×\9eר×\95צף"
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
-msgid "<b>a</b>"
-msgstr "<b>א</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2314
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "_פינוי הכול"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 × ×§×\91×¢ ×\91×\9e×\9e×\95צע ×\9cפ×\99 ×¦×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2315
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\94×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר × ×§×\91×¢ ×\91×\9e×\9e×\95צע ×\9cפ×\99 ×¦×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2316
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94\9b×\95×\9c"
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr "<b>כ</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "בחירת כל הפריטים או כל המפרקים"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99שנ×\95 ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\96×\94×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94×\9b×\95×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94_ש×\9b×\91×\95ת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99שנ×\95 ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\96×\94×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94×\92×\9c×\95×\99×\95ת ×\95×\94×\9eש×\95×\97רר×\95ת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "ער×\95×\9a ×\9e×\99×\9c×\95×\99..."
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "ער×\95×\9a ×§×\95 ×\9eת×\90ר..."
+#: ../src/verbs.cpp:2321
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94×\91×\97×\99ר×\94 (×\9c×\90 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90ת ×\9e×\94 ×©× ×\91×\97ר ×\95×\9c×\91×\97×\95ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ש×\90ר)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-msgid "Last set color"
-msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©× ×§×\91×¢ ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2322
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\91×\9b×\95×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
-msgid "Last selected color"
-msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©× ×\91×\97ר ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94×\92×\9c×\95×\99×\95ת ×\95×\94×\9eש×\95×\97רר×\95ת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
-msgid "White"
-msgstr "×\9c×\91×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2324
+msgid "Select Next"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94×\91×\90"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
-msgid "Copy color"
-msgstr "×\94עתק ×¦×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2325
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94פר×\99×\98 ×\90×\95 ×\94×\9eפרק ×\94×\91×\90×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
-msgid "Paste color"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×¦×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2326
+msgid "Select Previous"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94ק×\95×\93×\9d"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "החלף בין המילוי לקו המתאר"
+#: ../src/verbs.cpp:2327
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "בחירת הפריט או המפרק הקודמים"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
-msgid "Make fill opaque"
-msgstr "הפוך את המילוי לאטום"
+#: ../src/verbs.cpp:2328
+msgid "D_eselect"
+msgstr "ביטול ב_חירה"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
-msgid "Make stroke opaque"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\90×\98×\95×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2329
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
-msgid "Remove fill"
-msgstr "הסר את המילוי"
+#: ../src/verbs.cpp:2330
+msgid "_Guides Around Page"
+msgstr "_קווים מנחים מסביב לעמוד"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "הסר את קו המתאר"
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+msgid "Create four guides aligned with the page borders"
+msgstr "יצירת ארבעה קווים מנחים המיושרים עם גבולות העמוד"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
-msgid "Remove"
-msgstr "×\94סר"
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid "Next path effect parameter"
+msgstr "×\9eשתנ×\94 ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\91×\90"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
-msgid "Apply last set color to fill"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×§×\91×¢ ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2333
+msgid "Show next editable path effect parameter"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\9eשתנ×\94 ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\91×\90 ×\94× ×\99ת×\9f ×\9cער×\99×\9b×\94"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
-msgid "Apply last set color to stroke"
-msgstr "החל את הצבע האחרון שנקבע כקו מתאר"
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2336
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "הגבהה ל_עליון"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
-msgid "Apply last selected color to fill"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "×\94×\92×\91×\94ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\9a ×©×ª×\94×\99×\94 ×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
-msgid "Apply last selected color to stroke"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9bק×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9b×\94 ×\9c_ת×\97ת×\99ת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
-msgid "Invert fill"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2339
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9bת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
-msgid "Invert stroke"
-msgstr "הפוך קו מתאר"
+#: ../src/verbs.cpp:2340
+msgid "_Raise"
+msgstr "ה_גבהה"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
-msgid "White fill"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9c×\91×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2341
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "×\94×\92×\91×\94ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91צע×\93 ×\90×\97×\93"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
-msgid "White stroke"
-msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\9c×\91×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2342
+msgid "_Lower"
+msgstr "×\94_× ×\9e×\9b×\94"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
-msgid "Black fill"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×©×\97×\95ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2343
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9bת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91צע×\93 ×\90×\97×\93"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
-msgid "Black stroke"
-msgstr "קו מתאר שחור"
+#: ../src/verbs.cpp:2344
+msgid "_Group"
+msgstr "_קיבוץ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
-msgid "Paste fill"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2345
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "ק×\99×\91×\95×¥ ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
-msgid "Paste stroke"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×§×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2347
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "פ×\99ר×\95ק ×\94ק×\91×\95צ×\95ת ×\94× ×\91×\97ר×\95ת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
-msgid "Change stroke width"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "×\94_צ×\9e×\93×\94 ×\9cנת×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
-msgid ", drag to adjust"
-msgstr ", גרור להתאמה"
+#: ../src/verbs.cpp:2351
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "ה_סרה מנתיב"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s%s"
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "הסרת ריווח י_דני"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
-msgid " (averaged)"
-msgstr " (ממוצע)"
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "הסרת כל שינוי מרווחי האותיות הידני והטיות התווים מפריט הטקסט"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
-msgid "0 (transparent)"
-msgstr "0 (שקוף)"
+#: ../src/verbs.cpp:2358
+msgid "_Union"
+msgstr "_איחוד"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
-msgid "100% (opaque)"
-msgstr "100% (אטום)"
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "יצירת איחוד של הנתיבים הנבחרים"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
-msgid "Adjust saturation"
-msgstr "×\9b×\95×\95× ×\9f ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\99×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2360
+msgid "_Intersection"
+msgstr "×\94_צ×\98×\9c×\91×\95ת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"מכוונן את ה<b>רוויה</b>: לשעבר %.3g, כעת<b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על "
-"<b>Ctrl</b> כדי לכוונן את התאורה, ללא מקשי שינוי לכוונון הגוון"
+#: ../src/verbs.cpp:2361
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "יצירת הצטלבות הנתיבים הנבחרים"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
-msgid "Adjust lightness"
-msgstr "×\9b×\95×\95× ×\9f ×\90ת ×\94ת×\90×\95ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+msgid "_Difference"
+msgstr "×\94\91×\93×\9c"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"מכוונן את ה<b>תאורה</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על "
-"<b>Shift</b> כדי לכוונן את הרוויה, ללא מקשי שינוי כדי לכוונן את הגוון"
+#: ../src/verbs.cpp:2363
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "יצירת הבדל הנתיבים הנבחרים (תחתון פחות עליון)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
-msgid "Adjust hue"
-msgstr "×\9b×\95×\95× ×\9f ×\90ת ×\94×\92×\95×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2364
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "×\94_פר×\93×\94"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
-#, c-format
+#: ../src/verbs.cpp:2365
 msgid ""
-"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
-"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
 msgstr ""
-"מכוונן את ה<b>גוון</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על "
-"<b>Shift</b> כדי לכוונן את הרוויה, לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לכוונן את התאורה"
+"יצירת שער \"או\" בלעדי של הנתיבים הנבחרים (החלקים השייכים לנתיב אחד בלבד)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
-msgid "Adjust stroke width"
-msgstr "התאם את עובי קו המתאר"
+#: ../src/verbs.cpp:2366
+msgid "Di_vision"
+msgstr "ח_לוקה"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
-msgstr "מתאים את <b>עובי קו המתאר</b>: היה %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g)"
+#: ../src/verbs.cpp:2367
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "חיתוך הנתיב התחתון לחתיכות"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
-msgid "sliders|Link"
-msgstr "sliders|קשר"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2370
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "חיתוך _נתיב"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
-msgid "L Gradient"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×§"
+#: ../src/verbs.cpp:2371
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\94נת×\99×\91 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ×\9c×\97ת×\99×\9b×\95ת, ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\99×\95סר"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
-msgid "R Gradient"
-msgstr "מדרג מ"
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2375
+msgid "Outs_et"
+msgstr "ה_רחבה"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Fill: %06x/%.3g"
-msgstr "מילוי: %06x/%.3g"
+#: ../src/verbs.cpp:2376
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Stroke: %06x/%.3g"
-msgstr "קו מתאר: %06x/%.3g"
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr "הרחבת הנ_תיבים בפיקסל אחד"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s"
+#: ../src/verbs.cpp:2379
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים בפיקסל אחד"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
-#, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "א:%.3g"
+#: ../src/verbs.cpp:2381
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr "הרחבת הנתיבים ב־10 פי_קסלים"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr "א:.%d"
+#: ../src/verbs.cpp:2382
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים ב־10 פיקסלים"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "אטימות: %.3g"
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2386
+msgid "I_nset"
+msgstr "_צמצום"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:123
-msgid "Split vanishing points"
-msgstr "פצ×\9c ×\90ת × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2387
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "צ×\9eצ×\95×\9d ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:168
-msgid "Merge vanishing points"
-msgstr "מזג את נקודות ההעלמות"
+#: ../src/verbs.cpp:2389
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr "_צמצום בפיקסל אחד"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:224
-msgid "3D box: Move vanishing point"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\9cת־×\9e×\99×\9e×\93×\99ת: ×\94×\96×\96 ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "צ×\9eצ×\95×\9d ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91פ×\99קס×\9c ×\90×\97×\93"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
-"b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] "נקודת ההעלמות <b>סופית</b> משותפת לתיבה <b>אחת</b>"
-msgstr[1] ""
-"נקודת ההעלמות <b>סופית</b> משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם <b>Shift</"
-"b> כדי להפריד את התיבות הנבחרות"
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr "_צמצום הנתיב ב־10 פיקסלים"
 
-#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
-#. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:312
-#, c-format
-msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
-"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] "נקודת העלמות <b>אינסופית</b> משותפת לתיבה <b>אחת</b>"
-msgstr[1] ""
-"נקודת העלמות <b>אין סופית</b> משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם "
-"<b>Shift</b> כדי להפריד את התיבות הנבחרות)"
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "צמצום הנתיבים הנבחרים ב־10 פיקסלים"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:320
-#, c-format
-msgid ""
-"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
-"(es)"
-msgstr[0] ""
-"משותף לתיבה<b>אחת</b>; ניתן לגרור עם <b>Shift</b>כדי להפריד את התיבה הנבחרת"
-msgstr[1] ""
-"משותף ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את התיבות "
-"הנבחרות"
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "היסט _דינמי"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1102
-msgid "Switch to next layer"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×¤×¨×\99×\98 ×\91×¢×\9c ×\94×\99ס×\98 ×\93×\99× ×\90×\9e×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1103
-msgid "Switched to next layer."
-msgstr "×\94×\95×¢×\91רת ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94."
+#: ../src/verbs.cpp:2397
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 ×\9e_ק×\95שר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1105
-msgid "Cannot go past last layer."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\92שת ×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94."
+#: ../src/verbs.cpp:2398
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×¤×¨×\99×\98 ×\94×\99ס×\98 ×\93×\99× ×\9e×\99 ×\94×\9eק×\95שר ×\9cנת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1114
-msgid "Switch to previous layer"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת"
+#: ../src/verbs.cpp:2400
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "ק×\95 ×\9e_ת×\90ר ×\9cנת×\99×\91"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1115
-msgid "Switched to previous layer."
-msgstr "×\94×\95×¢×\91רת ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת."
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "×\94×\9eרת ×§×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1117
-msgid "Cannot go before first layer."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\92שת ×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ר×\90ש×\95× ×\94."
+#: ../src/verbs.cpp:2402
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "×\94פ_ש×\98×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
-#: ../src/verbs.cpp:1268
-msgid "No current layer."
-msgstr "אין שכבה נוכחית."
+#: ../src/verbs.cpp:2403
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr "פישוט הנתיבים הנבחרים (הסרת מפרקים נוספים)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
-#, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "השכבה המוגבהת <b>%s</b>."
+#: ../src/verbs.cpp:2404
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_סידור הפוך"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1164
-msgid "Layer to top"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9b×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2405
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d (ש×\99×\9e×\95ש×\99 ×\9c×\94פ×\99×\9bת ×¡×\9e× ×\99×\9d)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1168
-msgid "Raise layer"
-msgstr "הגבה שכבה"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2407
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "מ_עקב אחר מפת סיביות..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
-#, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "שכבה מונמכת <b>%s</b>."
+#: ../src/verbs.cpp:2408
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr "יצירת נתיב אחד או יותר ממפת סיביות על ידי מעקב אחריה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1172
-msgid "Layer to bottom"
-msgstr "ש×\9b×\91×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr "×\99_צ×\99רת ×¢×\95תק ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1176
-msgid "Lower layer"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×©×\9b×\91×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2410
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "×\99צ×\95×\90 ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\95×\94×\95ספת×\94 ×\9cת×\95×\9a ×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1185
-msgid "Cannot move layer any further."
-msgstr "לא ניתן להעביר את השכבה הלאה."
+#: ../src/verbs.cpp:2411
+msgid "_Combine"
+msgstr "_שילוב"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
-#, c-format
-msgid "%s copy"
-msgstr "עותק של %s"
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr "שילוב מספר נתיבים לאחד"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1225
-msgid "Duplicate layer"
-msgstr "שכפל שכבה"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "ה_פרדה"
 
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1228
-msgid "Duplicated layer."
-msgstr "השכבה שוכפלה."
+#: ../src/verbs.cpp:2416
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "הפרדת הנתיבים הנבחרים לתת נתיבים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1257
-msgid "Delete layer"
-msgstr "×\9e×\97ק ×©×\9b×\91×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2417
+msgid "Rows and Columns..."
+msgstr "×\98×\95ר×\99×\9d ×\95×¢×\9e×\95×\93×\95ת..."
 
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1260
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "השכבה נמחקה."
+#: ../src/verbs.cpp:2418
+msgid "Arrange selected objects in a table"
+msgstr "סידור הפריטים הנבחרים בטבלה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1271
-msgid "Toggle layer solo"
-msgstr "החלף את בידוד השכבה"
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2420
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "הו_ספת שכבה..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1332
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90×\95פק×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2421
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×©×\9b×\91×\94 ×\97×\93ש×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1337
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90× ×\9b×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2422
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "ש×\99_× ×\95×\99 ×©×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94..."
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1861
-msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2423
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "שינוי שם השכבה הנוכחית"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1865
-msgid "tutorial-shapes.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "מעבר לשכבה מלמ_עלה"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1869
-msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2425
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "מעבר לשכבה שמעל לנוכחית"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1873
-msgid "tutorial-tracing.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "מעבר לשכבה מלמ_טה"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1877
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2427
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "מעבר לשכבה שמעל לנוכחית"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1881
-msgid "tutorial-interpolate.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2428
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמ_על"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1885
-msgid "tutorial-elements.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמעל לנוכחית"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1889
-msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמת_חת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
-msgid "Unlock all objects in the current layer"
-msgstr "ש×\97רר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94נוכחית"
+#: ../src/verbs.cpp:2431
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "×\94×¢×\91רת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9eת×\97ת ×\9cנוכחית"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
-msgid "Unlock all objects in all layers"
-msgstr "ש×\97רר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2432
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "×\94×\92×\91×\94ת ×©×\9b×\91×\94 ×\9c_×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
-msgid "Unhide all objects in the current layer"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2433
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "×\94×\92×\91×\94ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9b×\9a ×©×ª×\94×\99×\94 ×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
-msgid "Unhide all objects in all layers"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9bת ×©×\9b×\91×\94 ×\9c_ת×\97ת×\99ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2192
-msgid "Does nothing"
-msgstr "×\9c×\90 ×¢×\95ש×\94 ×\93×\91ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2435
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9bת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9cת×\97ת×\99ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2195
-msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "×\99×\95צר ×\9eס×\9e×\9a ×\97×\93ש ×\9eת×\91× ×\99ת ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2436
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "×\94\92×\91×\94ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2197
-msgid "_Open..."
-msgstr "_פתח..."
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "הגבהה של השכבה הנוכחית"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2198
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "פת×\97 ×\9eס×\9e×\9a ×§×\99×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2438
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "×\94_× ×\9e×\9bת ×\94ש×\9b×\91×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
-msgid "Re_vert"
-msgstr "_שחזר"
+#: ../src/verbs.cpp:2439
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "הנמכה של השכבה הנוכחית"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr "ש×\97×\96ר ×\9c×\92×\99רס×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94 ×©×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a ×©× ×©×\9eר×\94 (×\94ש×\99× ×\95×\99×\99×\9d ×\99×\90×\91×\93×\95)"
+#: ../src/verbs.cpp:2440
+msgid "Duplicate Current Layer"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
-msgid "_Save"
-msgstr "_שמור"
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+msgid "Duplicate an existing layer"
+msgstr "שכפול שכבה קיימת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
-msgid "Save document"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "×\9e\97×\99קת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ש×\9e×\95ר _×\91ש×\9d..."
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2204
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "ש×\95×\9eר ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×ª×\97ת ×©×\9d ×\97×\93ש"
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+msgid "_Show/hide other layers"
+msgstr "×\94_צ×\92×\94\94סתר×\94 ×©×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94×\90×\97ר×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "ש×\9e×\95ר _×¢×\95תק..."
+#: ../src/verbs.cpp:2445
+msgid "Solo the current layer"
+msgstr "×\91×\99×\93×\95×\93 ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2206
-msgid "Save a copy of the document under a new name"
-msgstr "שומר עותק של המסמך תחת שם חדש"
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+msgid "Rotate _90&#176; CW"
+msgstr "הטיה ב־_90&#176; עכ״ש"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
-msgid "_Print..."
-msgstr "_הדפס..."
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2451
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "הטיית הבחירה ב־90° עם כיוון השעון"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
-msgid "Print document"
-msgstr "×\9e×\93פ×\99ס ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2452
+msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94 ×\91Ö¾9_0&#176; × ×\9b״ש"
 
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2210
-msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr "נקה ה_גדרות"
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2455
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "הטיית הבחירה ב־90° נגד כיוון השעון"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2210
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
-msgstr ""
-"הסר הגדרות שאינן בשימוש (כגון מדרגים או נתיבי קיטום) מה&lt;הגדרות&gt; של "
-"המסמך"
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "הסרת _שינויי צורה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 _×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "×\94סרת ×©×\99× ×\95×\99×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9e×\94פר×\99×\98"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2213
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "הצג תצוגה מקדימה של פלט ההדפסה"
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "_פריט לנתיב"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
-msgid "_Import..."
-msgstr "×\99×\99\91×\90..."
+#: ../src/verbs.cpp:2459
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "×\94×\9eרת ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\9cנת×\99×\91"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2215
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×ª×\9e×\95נת ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\90×\95 ×§×\95×\91×¥ SVG ×\9cת×\95×\9a ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "×\94_צפ×\94 ×\9cת×\95×\9a ×\94×\9eס×\92רת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "יי_צא מפת סיביות..."
+#: ../src/verbs.cpp:2461
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr ""
+"הוספת טקסט לתוך המסגרת (נתיב או צורה) ובכך יווצר טקסט צף המקושר לפריט מסגרת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "ייצא מסמך זה או את הבחירה כתמונת מפת סיביות"
+#: ../src/verbs.cpp:2462
+msgid "_Unflow"
+msgstr "_עיגון"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2218
-msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\9eספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2463
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr "×\94סרת ×\98קס×\98 ×\9e×\94×\9eס×\92רת (×\99×\95×\95צר ×¤×¨×\99×\98 ×\98קס×\98 ×\91ש×\95ר×\94 ×\90×\97ת)"
 
-#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2220
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "_חלון הבא"
+#: ../src/verbs.cpp:2464
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "המ_רה לטקסט"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2221
-msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94×\91×\90"
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr "×\94×\9eרת ×\98קס×\98 ×¦×£ ×\9cפר×\99×\98 ×\98קס×\98 ×¨×\92×\99×\9c (ת×\95×\9a ×©×\9e×\99ר×\94 ×¢×\9c ×\94×\97×\96×\95ת)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "×\97×\9c×\95×\9f _ק×\95×\93×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\90×\95_פק×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223
-msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94ק×\95×\93×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
-msgid "_Close"
-msgstr "_סגור"
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "היפוך א_נכי"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2225
-msgid "Close this document window"
-msgstr "ס×\92×\95ר ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
-msgid "_Quit"
-msgstr "×\99_צ×\99×\90×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\9eס×\9b×\94 ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 (×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91פר×\99×\98 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×\91×\99×\95תר ×\9b×\9eס×\9b×\94)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "צ×\90 ×\9e×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/verbs.cpp:2475
+msgid "Edit mask"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\9eס×\9b×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "Undo last action"
-msgstr "בטל את הפעולה האחרונה"
+#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482
+msgid "_Release"
+msgstr "_שחרור"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
-msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "×\91צ×\90 ×©× ×\99ת ×\90ת ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94 ×©×\91×\95×\98×\9cה"
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר ×\94×\9eס×\9b×\94 ×\9e×\94×\91×\97×\99רה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2233
-msgid "Cu_t"
-msgstr "ג_זור"
+#: ../src/verbs.cpp:2479
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr ""
+"החלת נתיב חיתוך על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כנתיב חיתוך)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "×\92×\96×\95ר ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2481
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "ער×\99×\9bת × ×ª×\99×\91 ×\94×\97×\99ת×\95×\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2235
-msgid "_Copy"
-msgstr "ה_עתק"
+#: ../src/verbs.cpp:2483
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "הסרת נתיבי חיתוך מהבחירה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2236
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "העתק את הבחירה ללוח הגזירים"
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2486
+msgid "Select"
+msgstr "בחירה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2237
-msgid "_Paste"
-msgstr "×\94\93×\91ק"
+#: ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\95ש×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 ×©×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2238
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d ×\9cנק×\95×\93ת ×\94×¢×\9b×\91ר, ×\90×\95 ×\94×\93×\91ק ×\98קס×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+msgid "Node Edit"
+msgstr "ער×\99×\9bת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "×\94×\93×\91ק _ס×\92× ×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2489
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "ער×\99×\9bת × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\9cפ×\99 ×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2240
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×©×\94×\95עתק ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9eת×\99×\97×\94 ×\90×\95 ×¦×\99×\95ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×©×ª×ª×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "Spray objects by sculpting or painting"
+msgstr "ר×\99ס×\95ס ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9eת×\99×\97×\94 ×\90×\95 ×¦×\99×\95ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2243
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "×\94×\93×\91ק _ר×\95×\97×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2495
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\95ר×\99×\91×\95×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2244
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×©×ª×ª×\90×\99×\9d ×\9cר×\95×\97×\91 ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×ª×\99×\91×\95ת ×ª×\9cת ×\9e×\9e×\93×\99×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2245
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "×\94×\93×\91ק _×\92×\95×\91×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2499
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×¢×\99×\92×\95×\9c×\99×\9d, ×\90×\9c×\99פס×\95ת ×\95קשת×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2246
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×©×ª×ª×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\91×\94 ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d ×\95×\9eצ×\95×\9c×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2247
-msgid "Paste Size Separately"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90ת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91נפר×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2503
+msgid "Create spirals"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×¡×¤×\99ר×\9c×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c×\95 ×©×\9c ×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×©× ×\91×\97ר ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "צ×\99×\95ר ×§×\95×\95×\99×\9d ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2249
-msgid "Paste Width Separately"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90ת ×\94ר×\95×\97×\91 ×\91נפר×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "צ×\99×\95ר ×¢×§×\95×\9e×\95ת ×\91×\96×\99×\99×\94 ×\95ק×\95×\95×\99×\9d ×\99שר×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2250
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
-msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לרוחב הפריט המועתק"
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "ציור קווי מתאר קליגרפיים או למברשת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
-msgid "Paste Height Separately"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90ת ×\94×\92×\95×\91×\94 ×\91נפר×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "×\99צ×\99ר×\94 ×\95ער×\99×\9b×\94 ×©×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99 ×\98קס×\98"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
-msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגובה הפריט המועתק"
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\91\9eק×\95×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "×\94תקר×\91×\95ת ×\90×\95 ×\94תר×\97ק×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d ×\90×\9c ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9eק×\95ר×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×¦×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\94ת×\9e×\95× ×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
-msgid "Paste Path _Effect"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90פק×\98 _נת×\99×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9e×\97×\91ר×\99 ×ª×¨×©×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2256
-msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\90×\96×\95ר×\99×\9d ×ª×\97×\95×\9e×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid "Remove Path _Effect"
-msgstr "×\94סר ×\90פק_×\98 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+msgid "LPE Edit"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2258
-msgid "Remove any path effects from selected objects"
-msgstr "×\94סר ×\9b×\9c ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×©×\94×\95×\90 ×\9e×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+msgid "Edit Path Effect parameters"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\94×\9eשתנ×\99×\9d ×©×\9c ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91ים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
-msgid "Remove Filters"
-msgstr "×\94סרת ×\9eסננים"
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "Erase existing paths"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×§×\99×\99×\9eים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
-msgid "Remove any filters from selected objects"
-msgstr "×\94סר ×\9eסננ×\99×\9d ×\9b×\9cש×\94×\9d ×\9e×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "×\9b×\9c×\99 ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
-msgid "_Delete"
-msgstr "×\9e\97ק"
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "Do geometric constructions"
+msgstr "×\91× ×\99×\99ת ×\9e×\91× ×\99×\9d ×\92×\90×\95×\9e×\98ר×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2262
-msgid "Delete selection"
-msgstr "מחק את הבחירה"
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr "העדפות כלי הבחירה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2263
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "_שכפל"
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "פתיחת העדפות כלי הבחירה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eפרקים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "צ×\95ר ×\9b_פ×\99×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr "צ×\95ר ×\9bפ×\99×\9c (×\94עתק ×\94×\9eק×\95שר ×\9c×\9eק×\95ר) ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\95×\95×\99ס×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2267
-msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr "× _תק ×\9bפ×\99×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2534
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\95×\95×\99ס×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-msgid ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
-msgstr ""
-"חתוך את קישורי הכפילים הנבחרים אל המקור שלהם, ובכך יהפכו לפריטים בפני עצמם"
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+msgid "Spray Tool Preferences"
+msgstr "העדפות כלי הריסוס"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2269
-msgid "Relink to Copied"
-msgstr "קשר ×\9e×\97×\93ש ×\90×\9c ×\94×\9e×\95עתק"
+#: ../src/verbs.cpp:2536
+msgid "Open Preferences for the Spray tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94ר×\99ס×\95ס"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
-msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
-msgstr "קשר ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cפר×\99×\98 ×©× ×\9eצ×\90 ×\9bר×\92×¢ ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99רים"
+#: ../src/verbs.cpp:2537
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eר×\95×\91×¢ים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
-msgid "Select _Original"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94\9eק×\95ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×©×\90×\9c×\99×\95 ×\94×\9bפ×\99×\9c ×\9eק×\95שר"
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\9cת ×\9e×\9e×\93×\99ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-msgid "Objects to _Marker"
-msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9c_ס×\9e× ×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×ª×\99×\91×\95ת ×\94ת×\9cת ×\9e×\9e×\93"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2274
-msgid "Convert selection to a line marker"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90ת×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cק×\95 ×¡×\99×\9e×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\90×\9c×\99פס×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
-msgid "Objects to Gu_ides"
-msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cק_×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\90×\9c×\99פס×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
-msgstr "המר את הפריטים הנבחרים לאוסף של קווים מנחים המיושרים לקצוותיהם"
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "העדפות כלי הכוכב"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cת×\91_× ×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2278
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9eר×\95×\91×¢ ×\91×¢×\9c ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×ª×\91× ×\99ת×\99 ×\9eר×\95צף"
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94ספ×\99ר×\9c×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\9c_פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94ספ×\99ר×\9c×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr "×\97×\9c×¥ ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×ª×\91× ×\99ת×\99 ×\9eר×\95צף"
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94עפר×\95×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "× _ק×\94 ×\94×\9b×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94צ×\99×\95ר ×\91עפר×\95×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\94×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×¢×\98"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2283
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "×\91×\97ר ×\94\9b×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2550
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×¢×\98"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2284
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\90×\95 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "×\91×\97ר ×\94×\9b×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94_ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94נר×\90×\95ת ×\95×\94×\9eש×\95×\97רר×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98קס×\98"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a _×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98קס×\98"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2288
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 (×\90×\9c ×ª×\91×\97ר ×\90ת ×\9e×\94 ×©× ×\91×\97ר ×\95×\91×\97ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ש×\90ר)"
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\93ר×\92"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2289
-msgid "Invert in All Layers"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94נר×\90×\95ת ×\95×\94×\9eש×\95×\97רר×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2557
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94תקר×\99×\91"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
-msgid "Select Next"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94×\91×\90"
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
-msgid "Select next object or node"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\90×\95 ×\94×\9eפרק ×\94×\91×\90"
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98פ×\98פת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2293
-msgid "Select Previous"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94ק×\95×\93×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2560
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98פ×\98פת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
-msgid "Select previous object or node"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\90×\95 ×\94×\9eפרק ×\94ק×\95×\93ם"
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\91ר×\99ם"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
-msgid "D_eselect"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\91\97×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2562
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2296
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\90ת ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95"
+#: ../src/verbs.cpp:2563
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\93×\9c×\99 ×\94צ×\91×¢"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
-msgid "_Guides Around Page"
-msgstr "_קווים מנחים מסביב לעמוד"
+#: ../src/verbs.cpp:2564
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי דלי הצבע"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
-msgid "Create four guides aligned with the page borders"
-msgstr "צ×\95ר ×\90ר×\91×¢×\94 ×§×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×\94×\9e×\99×\95שר×\99×\9d ×¢×\9d ×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2565
+msgid "Eraser Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\94×\9e×\97ק"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2299
-msgid "Next Path Effect Parameter"
-msgstr "פר×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\91×\90"
+#: ../src/verbs.cpp:2566
+msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\99ק×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\91×\90 ×\9cער×\99×\9b×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2567
+msgid "LPE Tool Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97×\99×\99×\9d"
 
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2303
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "הגבה ל_עליון"
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
+msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי אפקטי הנתיב החיים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2304
-msgid "Raise selection to top"
-msgstr "הגבה את הבחירה כך שתהיה עליונה"
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Zoom In"
+msgstr "התקרבות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×\9c_ת×\97ת×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Zoom in"
+msgstr "×\94תקר×\91×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2306
-msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "×\94תר×\97ק×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-msgid "_Raise"
-msgstr "ה_גבה"
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid "Zoom out"
+msgstr "התרחקות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr "הגבה את הבחירה בצעד אחד"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "_Rulers"
+msgstr "_סרגלים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2309
-msgid "_Lower"
-msgstr "ה_נמך"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "הצגה או הסתרה של סרגלי משטח הציור"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2310
-msgid "Lower selection one step"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91צע×\93 ×\90×\97×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "סר×\92×\9c×\99 _×\92×\9c×\99×\9c×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
-msgid "_Group"
-msgstr "_קבץ"
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "הצגה או הסתרה של סרגלי הגלילה על גבי משטח הציור"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "קבץ את הפריטים הנבחרים"
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "_Grid"
+msgstr "_רשת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "פרק ×\90ת ×\94ק×\91×\95צ×\95ת ×\94× ×\91×\97ר×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\90×\95 ×\94סתר×\94 ×©×\9c ×\94רשת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2316
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "ה_צמד לנתיב"
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "G_uides"
+msgstr "_קווים מנחים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2318
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr "ה_סר מנתיב"
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr "הצגה או הסתרה של הקווים המנחים (גרירה מסרגל כדי ליצור קו מנחה)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2320
-msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr "×\94סר ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\99\93× ×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Enable snapping"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×\94צ×\9e×\93×\94"
 
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2323
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "הסר את כל שינוי מרווחי האותיות הידני וסיבובי התווים מפריט הטקסט"
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "התקריב ה_בא"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
-msgid "_Union"
-msgstr "_איחוד"
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "התקריב הבא (מהיסטוריית התקריבים)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "צ×\95ר ×\90×\99×\97×\95×\93 ×©×\9c ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99ם"
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94_ק×\95×\93ם"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2327
-msgid "_Intersection"
-msgstr "_הצטלבות"
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "התקריב הקודם (מהיסטוריית התקריבים)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2328
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "צ×\95ר ×\90ת ×\94צ×\98×\9c×\91×\95ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "תקר×\99×\91 1:_1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2329
-msgid "_Difference"
-msgstr "×\94\91×\93×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 1:1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "צ×\95ר ×\90ת ×\94×\91×\93×\9c ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d (ת×\97ת×\95×\9f ×¤×\97×\95ת ×¢×\9c×\99×\95×\9f)"
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "תקר×\99×\91 1:_2"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
-msgid "E_xclusion"
-msgstr "×\90×\99 ×\94\9b×\9c×\9c×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 1:2"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
-msgstr "צור \"או\" בלעדי של הנתיבים הנבחרים (החלקים השייכים לנתיב אחד בלבד)"
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "_תקריב 2:1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2333
-msgid "Di_vision"
-msgstr "×\97\9c×\95ק×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 2:1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2334
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
-msgstr "×\97ת×\95×\9a ×\90ת ×\94נת×\99×\91 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ×\9c×\97ת×\99×\9b×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2589
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "×\9e_ס×\9a ×\9e×\9c×\90"
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2337
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "חתוך _נתיב"
+#: ../src/verbs.cpp:2589
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "מתיחת חלון מסמך זה למלוא גודל המסך"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2338
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
-msgstr "×\97ת×\95×\9a ×\90ת ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\94נת×\99×\91 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ×\9c×\97ת×\99×\9b×\95ת, ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\99×\95סר"
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "Toggle _Focus Mode"
+msgstr "×\94\97×\9cפת ×\9eצ×\91 ×\94×\9e×\99ק×\95×\93"
 
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2342
-msgid "Outs_et"
-msgstr "ה_רחב"
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
+msgstr "הסרת סרגלי כלים מיותרים כדי להתמקד בציור"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2343
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c _×\97×\9c×\95×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2345
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94× _ת×\99×\91×\99×\9d ×\91פ×\99קס×\9c 1"
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\97×\93ש ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\91פ×\99קס×\9c 1"
+#: ../src/verbs.cpp:2596
+msgid "_New View Preview"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×\9e_ת×\97×\93שת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2348
-msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\91Ö¾10 ×¤×\99_קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2597
+msgid "New View Preview"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×\9eת×\97×\93שת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2349
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "הרחב את הבחירה ב־10 פיקסלים"
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid "_Normal"
+msgstr "_רגיל"
 
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-msgid "I_nset"
-msgstr "_צמצם"
+#: ../src/verbs.cpp:2600
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr "מעבר למצב תצוגה רגיל"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2354
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
+#: ../src/verbs.cpp:2601
+msgid "No _Filters"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e_סננים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2356
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "_צמצם בפיקסל 1"
+#: ../src/verbs.cpp:2602
+msgid "Switch to normal display without filters"
+msgstr "מעבר למצב תצוגה רגיל ללא מסננים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2357
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91פ×\99קס×\9c 1"
+#: ../src/verbs.cpp:2603
+msgid "_Outline"
+msgstr "ק_×\95 ×\97×\99צ×\95× ×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2359
-msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "_צמצם את הנתיב ב־10 פיקסלים"
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr "מעבר למצב תצוגה של קווים חיצוניים (קווי המתאר)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2360
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "צמצם את הנתיבים הנבחרים ב־10 פיקסלים"
+#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
+#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
+#: ../src/verbs.cpp:2607
+msgid "_Toggle"
+msgstr "ה_חלפה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2362
-msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 _×\93×\99× ×\90×\9e×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2608
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr "×\94×\97×\9cפ×\94 ×\91×\99×\9f ×\9eצ×\91 ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\94ר×\92×\99×\9c ×\9c×\91×\99×\9f ×ª×¦×\95×\92ת ×§×\95×\95×\99 ×\94×\97×\95×¥"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2362
-msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "צ×\95ר ×¤×¨×\99×\98 ×\91×¢×\9c ×§×\99×\96×\95×\96 ×\93×\99× ×\90×\9e×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2610
+msgid "Color-managed view"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9e× ×\95×\94×\9cת־צ×\91×¢"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2364
-msgid "_Linked Offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\9e_ק×\95שר"
+#: ../src/verbs.cpp:2611
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\94×\9e× ×\95×\94×\9cת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2365
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
-msgstr "צ×\95ר ×¤×¨×\99×\98 ×§×\99×\96×\95×\96 ×\93× ×\90×\9e×\99 ×\94×\9eק×\95שר ×\9cנת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2613
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "תצ×\95×\92ת _ס×\9e×\9c ×\9eק×\93×\99×\9e×\94..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2367
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "ק×\95 ×\9e_ת×\90ר ×\9cנת×\99×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2614
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\99×\92 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\95ת ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×©×\95× ×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2368
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90ת ×§×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2616
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94×\97×\9c×\95×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2369
-msgid "Si_mplify"
-msgstr "הפ_שט"
+#: ../src/verbs.cpp:2617
+msgid "Page _Width"
+msgstr "_רוחב העמוד"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2370
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "פש×\98 ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d (×\94סר ×\9eפרק×\99×\9d × ×\95ספ×\99×\9d)"
+#: ../src/verbs.cpp:2618
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×¨×\95×\97×\91 ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94×\97×\9c×\95×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2371
-msgid "_Reverse"
-msgstr "_סדר הפוך"
+#: ../src/verbs.cpp:2620
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "התאמת גודל הציור לגודל החלון"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2372
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9b×\99×\95×\95×\9f ×©×\9c ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d (ש×\99×\9e×\95ש×\99 ×\9c×\94פ×\99×\9bת ×¡×\9e× ×\99×\9d)"
+#: ../src/verbs.cpp:2622
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\97×\9c×\95×\9f"
 
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2374
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "_עקוב אחר מפת סיביות..."
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2625
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr "ה_עדפות אינקסקייפ..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2375
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr "צ×\95ר × ×ª×\99×\91 ×\90×\97×\93 ×\90×\95 ×\99×\95תר ×\9e×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9eעק×\91 ×\90×\97ר×\99×\95"
+#: ../src/verbs.cpp:2626
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×\94×\92×\9c×\95×\91×\9c×\99×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2376
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "_צור עותק מפת סיביות"
+#: ../src/verbs.cpp:2627
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "מא_פייני המסמך..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2377
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\95×\94×\9bנס ×\90×\95ת×\94 ×\9cת×\95×\9a ×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2628
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 (×\99×\99ש×\9eר×\95 ×\99×\97×\93 ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2378
-msgid "_Combine"
-msgstr "_שלב"
+#: ../src/verbs.cpp:2629
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "מ_טאדת המסמך..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2379
-msgid "Combine several paths into one"
-msgstr "ש×\9c×\91 ×\9eספר × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\9c×\90×\97×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2630
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\9e×\98×\90×\93ת ×\94×\9eס×\9e×\9a (ת×\99ש×\9eר ×\99×\97×\93 ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a)"
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2382
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "_פרק"
+#: ../src/verbs.cpp:2632
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
+"properties..."
+msgstr ""
+"עריכת הצבעים, המדרגים, עובי קו המתאר, ראשי חץ ומאפייני מילוי ומתאר נוספים של "
+"הפריט..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2383
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "×\94פר×\93 ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cתת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2633
+msgid "Glyphs..."
+msgstr "×\92×\9c×\99פ×\99×\9d..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2384
-msgid "Rows and Columns..."
-msgstr "×\98×\95ר×\99×\9d ×\95×¢×\9e×\95×\93×\95ת..."
+#: ../src/verbs.cpp:2634
+msgid "Select characters from a glyphs palette"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×ª×\95×\95×\99×\9d ×\9eער×\9bת ×\94×\92×\9c×\99פ×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2385
-msgid "Arrange selected objects in a table"
-msgstr "סדר את האוייקטים הנבחרים בטבלה"
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2636
+msgid "S_watches..."
+msgstr "ד_גימות..."
 
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2387
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "_הוסף שכבה..."
+#: ../src/verbs.cpp:2637
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr "בחירת צבעים מלוח צבע הדגימות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2388
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "צ×\95ר ×©×\9b×\91×\94 ×\97×\93ש×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2638
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 _צ×\95ר×\94..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2389
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "ש_נה את שם השכבה..."
+#: ../src/verbs.cpp:2639
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "שליטה בשינוי צורת הפריט באופן מדויק"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2390
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×©×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2640
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\95פ×\99\96×\95ר..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2391
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\9e×\9c×\9e_×¢×\9c×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2641
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\95פ×\99×\96×\95ר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2392
-msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2642
+msgid "_Spray options..."
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת _תרס×\99ס..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2393
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\9e×\9c×\9e\98×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2643
+msgid "Some options for the spray"
+msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\9e×\94×\90פשר×\95×\99×\95ת ×©×\9c ×\94תרס×\99ס"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2394
-msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2644
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "×\94×\99_ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94פע×\95×\9c×\95ת..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2395
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9e_×¢×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2645
+msgid "Undo History"
+msgstr "×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94פע×\95×\9c×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2396
-msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2647
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\95×\91×\97×\99ר×\94 ×\90ת ×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פ×\9f, ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f ×\95×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94×\98קס×\98"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2397
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמת_חת"
+#: ../src/verbs.cpp:2648
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "_עורך XML..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2398
-msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9eת×\97ת ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2649
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\95ער×\99×\9b×\94 ×©×\9c ×¢×¥ ×\94Ö¾XML ×©×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2399
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "הפוך שכבה ל_עליונה"
+#: ../src/verbs.cpp:2650
+msgid "_Find..."
+msgstr "_חיפוש..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2400
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9c×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2651
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2401
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "ש×\9b×\91×\94 ×\9c_ת×\97ת×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2652
+msgid "Find and _Replace Text..."
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\95×\94×\97\9cפת ×\98קס×\98..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2402
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "×\94×\95ר×\93 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9cת×\97ת×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2653
+msgid "Find and replace text in document"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\95×\94×\97×\9cפת ×\98קס×\98 ×\91×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2403
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "×\94_×¢×\9c×\94 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2655
+msgid "Check spelling of text in document"
+msgstr "×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת ×\94×\98ק×\98ס ×\91×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2404
-msgid "Raise the current layer"
-msgstr "×\94×¢×\9c×\94 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2656
+msgid "_Messages..."
+msgstr "×\94×\95\93×¢×\95ת..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2405
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "ה_ורד את השכבה"
+#: ../src/verbs.cpp:2657
+msgid "View debug messages"
+msgstr "הצג הודעות ניפוי שגיאות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2406
-msgid "Lower the current layer"
-msgstr "×\94×\95ר×\93 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2658
+msgid "S_cripts..."
+msgstr "ס_קר×\99פ×\98×\99×\9d..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2407
-msgid "Duplicate Current Layer"
-msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2659
+msgid "Run scripts"
+msgstr "×\94רצת ×¡×§×¨×\99פ×\98×\99×\9d (תסר×\99×\98×\99×\9d)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2408
-msgid "Duplicate an existing layer"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c ×©×\9b×\91×\94 × ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2660
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "×\94צ×\92×\94\94סתר×\94 ×©×\9c _ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2409
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "_מחק את השכבה הנוכחית"
+#: ../src/verbs.cpp:2661
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "הצגה או הסתרה של כל תיבות הדו־שיח הפתוחות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2410
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2662
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\9eר×\95צפ×\99×\9d..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2411
-msgid "_Show/hide other layers"
-msgstr "ה_צג/הסתר את השכבות האחרות"
+#: ../src/verbs.cpp:2663
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr "יצירת מספר כפילים לפריט הנבחר, כך שיסודרו בצורת תבנית או בתפזורת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2412
-msgid "Solo the current layer"
-msgstr "×\91×\95×\93×\93 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2665
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\94×\9e×\96×\94×\94, ×\9eצ×\91 ×\94×\94סתר×\94 ×\95×\94× ×¢×\99×\9c×\94 ×\95×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×¤×¨×\99×\98 × ×\95ספ×\99×\9d"
 
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2415
-msgid "Rotate _90&#176; CW"
-msgstr "הטה ב־_90&#176; עכ\"ש"
+#. #ifdef WITH_INKBOARD
+#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
+#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
+#. #endif
+#: ../src/verbs.cpp:2670
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "ה_תקני קלט..."
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2418
-msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr "הטה את הבחירה ב־90° עם כיוון השעון"
+#: ../src/verbs.cpp:2671
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "הגדרת התקני קלט מורחבים, כגון טבלה גרפית"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2419
-msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
-msgstr "הטה ב־9_0&#176; נכ\"ש"
+#: ../src/verbs.cpp:2672
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "ה_רחבות..."
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2422
-msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
-msgstr "הטה אתר הבחירה ב־90° נגד כיוון השעון"
+#: ../src/verbs.cpp:2673
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr "תשאול פרטים על ההרחבות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2423
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "הסר _שינויי צורה"
+#: ../src/verbs.cpp:2674
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "_שכבות..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2424
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9e×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2675
+msgid "View Layers"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×©×\9b×\91×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2425
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "_פריט לנתיב"
+#: ../src/verbs.cpp:2676
+msgid "Path Effect Editor..."
+msgstr "עורך אפקטי הנתיבים..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2426
-msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\9cנתיב"
+#: ../src/verbs.cpp:2677
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c, ×¢×¨×\99×\9b×\94 ×\95×\94×\97×\9c×\94 ×©×\9c ×\90פק×\98×\99 נתיב"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2427
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr "_הצף לתוך המסגרת"
+#: ../src/verbs.cpp:2678
+msgid "Filter Editor..."
+msgstr "עורך המסננים..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2428
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
-msgstr ""
-"שים טקסט בתוך המסגרת (נתיב או צורה), ובכך יווצר טקסט צף המקושר לפריט מסגרת"
+#: ../src/verbs.cpp:2679
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
+msgstr "ניהול, עריכה והחלה של מסנני SVG"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2429
-msgid "_Unflow"
-msgstr "_טיבוע"
+#: ../src/verbs.cpp:2680
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr "עורך גופני SVG..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2430
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr "×\94סר ×\98קס×\98 ×\9e×\94×\9eס×\92רת (×\99×\95צר ×¤×¨×\99×\98 ×\98קס×\98 ×\91ש×\95ר×\94 ×\90×\97ת)"
+#: ../src/verbs.cpp:2681
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\92×\95פנ×\99 SVG"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2431
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "×\94\9eר ×\9c×\98קס×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2682
+msgid "Print Colors..."
+msgstr "צ×\91×¢×\99 ×\94×\94×\93פס×\94..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2432
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "המר טקסט צף לפריט טקסט רגיל (שומר על חזותו)"
+#: ../src/verbs.cpp:2683
+msgid ""
+"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgstr ""
+"בחירה אילו הפרדות צבעים יופעלו במצב העיבוד של התצוגה המקדימה להדפסת צבע"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2434
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "הפוך או_פקית"
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2686
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "על אודות ה_רחבות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2434
-msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2687
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\9c ×\90×\95×\93×\95ת ×\94ר×\97×\91×\95ת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2437
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90_× ×\9b×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2688
+msgid "About _Memory"
+msgstr "×¢×\9c ×\90×\95×\93×\95ת ×\94\96×\99×\9bר×\95×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2437
-msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2689
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\99×\94×\95×\9c ×\94×\96×\99×\9bר×\95×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2440
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\9eס×\9b×\94 ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 (×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91פר×\99×\98 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×\91×\99×\95תר ×\9b×\9eס×\9b×\94)"
+#: ../src/verbs.cpp:2690
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "×¢×\9c _×\90×\95×\93×\95ת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2442
-msgid "Edit mask"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\9eס×\9b×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2691
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "×\92רס×\94, ×\99×\95צר×\99×\9d ×\95ר×\99ש×\99×\95×\9f ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
-msgid "_Release"
-msgstr "_שחרר"
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "אינקסקייפ: ה_בסיס"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2444
-msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "ש×\97רר ×\90ת ×\94×\9eס×\9b×\94 ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2697
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c×\99×\9d ×\91×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2446
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr "×\94×\97×\9c × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 (×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91פר×\99×\98 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×\91×\99×\95תר ×\9bנת×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d)"
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2698
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "×\90×\99נקסק×\99×\99פ: _צ×\95ר×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2448
-msgid "Edit clipping path"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת × ×ª×\99×\91 ×\94ק×\99×\98×\95×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2699
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9b×\9c×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\95×\9cער×\95×\9a ×¦×\95ר×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2450
-msgid "Remove clipping path from selection"
-msgstr "×\94סר × ×ª×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2700
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "×\90×\99נקסק×\99×\99פ: ×\9e_תק×\93×\9e×\99×\9d"
 
-#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2453
-msgid "Select"
-msgstr "בחר"
+#: ../src/verbs.cpp:2701
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "נושאים מתקדמים באינקסקייפ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2454
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "בחר ושנה את צורתם של פריטים"
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2703
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "אינקסקייפ: מ_עקב"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2455
-msgid "Node Edit"
-msgstr "ער×\99×\9bת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2704
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9eעק×\91 ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2456
-msgid "Edit paths by nodes"
-msgstr "ערוך נתיבים לפי מפרקים"
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2705
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "אינקסקייפ: _קליגרפיקה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2458
-msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
-msgstr "×\95סת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\92×\99×\9c×\95×£ ×\90×\95 ×¦×\99×\95ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2706
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9b×\9c×\99 ×\94×¢×\98 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2460
-#, fuzzy
-msgid "Spray objects by sculpting or painting"
-msgstr "וסת פריטים על ידי גילוף או ציור"
+#: ../src/verbs.cpp:2707
+msgid "Inkscape: _Interpolate"
+msgstr "אינקסקייפ: _ערבול"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2462
-msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\95ר×\99×\91×\95×¢×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2708
+msgid "Using the interpolate extension"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\94ר×\97×\91ת ×\94ער×\91×\95×\9c"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2464
-msgid "Create 3D boxes"
-msgstr "צור תיבות תלת מימדיות"
+#. "tutorial_interpolate"
+#: ../src/verbs.cpp:2709
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr "_יסודות העיצוב"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2466
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr "צ×\95ר ×¢×\99×\92×\95×\9c×\99×\9d, ×\90×\9c×\99פס×\95ת ×\95קשת×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2710
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr "עקר×\95× ×\95ת ×¢×\99צ×\95×\91×\99×\99×\9d ×\91צ×\95רת ×\9e×\93ר×\99×\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2468
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "צור כוכבים ומצולעים"
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2711
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "_עצות וטריקים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2470
-msgid "Create spirals"
-msgstr "צ×\95ר ×¡×¤×\99ר×\9c×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2712
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "×\98×\99פ×\99×\9d ×\95×\98ר×\99ק×\99×\9d ×©×\95× ×\99×\9d ×\95×\9eש×\95× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2472
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "צייר קווים ביד חופשית"
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect -- renamed Extension
+#: ../src/verbs.cpp:2715
+msgid "Previous Extension"
+msgstr "הרחבה קודמת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2474
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×¢×§×\95×\9e×\95ת ×\91×\96×\99×\99×\94 ×\95ק×\95×\95×\99×\9d ×\99שר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2716
+msgid "Repeat the last extension with the same settings"
+msgstr "×\97×\96ר×\94 ×¢×\9c ×\94×\94×\94ר×\97×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת ×¢×\9d ×\90×\95ת×\9f ×\94×\94×\92×\93ר×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2476
-msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×§×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×§×\9c×\99×\92רפ×\99×\99×\9d ×\90×\95 ×\9b×\9e×\91רשת"
+#: ../src/verbs.cpp:2717
+msgid "Previous Extension Settings..."
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94×\94ר×\97×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2478
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "צ×\95ר ×\95ער×\95×\9a ×¤×¨×\99×\98×\99 ×\98קס×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2718
+msgid "Repeat the last extension with new settings"
+msgstr "×\97×\96ר×\94 ×¢×\9c ×\94×\94ר×\97×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת ×¢×\9d ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2480
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "צ×\95ר ×\95ער×\95×\9a ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2722
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2482
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "×\94תקר×\91 ×\90×\95 ×\94תר×\97ק"
+#: ../src/verbs.cpp:2724
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9cצ×\99×\95ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2484
-msgid "Pick colors from image"
-msgstr "בחר צבעים מהתמונה"
+#: ../src/verbs.cpp:2726
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr "התאמת העמוד לבחירה הנוכחית או לציור במידה שלא בוצעה בחירה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2486
-msgid "Create diagram connectors"
-msgstr "צור מחברי תרשים"
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2728
+msgid "Unlock All"
+msgstr "שחרור הכול"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2488
-msgid "Fill bounded areas"
-msgstr "×\9e×\9c×\90 ×\90×\99×\96×\95ר×\99×\9d ×ª×\97×\95×\9e×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2730
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר ×\94×\9b×\95×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2489
-msgid "LPE Edit"
-msgstr "ער×\95×\9a LPE"
+#: ../src/verbs.cpp:2732
+msgid "Unhide All"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94×\9b×\95×\9c"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2490
-msgid "Edit Path Effect parameters"
-msgstr "ער×\99×\9bת ×\94פר×\9e×\98ר×\99×\9d ×©×\9c ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2734
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94×\9b×\95×\9c ×\91×\9b×\95×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2492
-msgid "Erase existing paths"
-msgstr "×\9e×\97ק × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×§×\99×\99×\9e×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2738
+msgid "Link an ICC color profile"
+msgstr "ק×\99ש×\95ר ×¤×¨×\95פ×\99×\9c ×¦×\91×¢ ICC"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2494
-msgid "Do geometric constructions"
-msgstr "×\91צע ×\91× ×\99×\95ת ×\92×\90×\95×\9e×\98ר×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2739
+msgid "Remove Color Profile"
+msgstr "×\94סרת ×¤×¨×\95פ×\99×\9c ×¦×\91×¢"
 
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2496
-msgid "Selector Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הבחירה"
+#: ../src/verbs.cpp:2740
+msgid "Remove a linked ICC color profile"
+msgstr "הסרת כל פרופילי צבע ה־ICC"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2497
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ×§×\95 ×\9eר×\95סק"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2498
-msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eפרק"
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 ×\94ת×\91× ×\99ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2499
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eפרק"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94צ×\99×\95ר ×\9c×\97×\9c×\95×\9f ×\90×\9d ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×\9eשתנ×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2500
-msgid "Tweak Tool Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\95×\99ס×\95ת"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94ס×\9e×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2501
-msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
-msgstr "פתח העדפות עבור כלי הויסות"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2502
-#, fuzzy
-msgid "Spray Tool Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הספירלה"
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b> ברוך בואך לאינקסקייפ! </b> ניתן להשתמש בכלי הצורה או היד־החופשית  כדי "
+"ליצור פריטים; ובכלי הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2503
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Spray tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הספירלות"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
+#, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2504
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "העדפות כלי המרובע"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
+#, c-format
+msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (ללא מסננים) - אינקסקייפ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2505
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "פתח העדפות עבור כלי המרובע"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
+#, c-format
+msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (תצוגה מקדימה של צבעי ההדפסה) - אינקסקייפ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2506
-msgid "3D Box Preferences"
-msgstr "העדפות תיבה תלת מימדית"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - אינקסקייפ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2507
-msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי תיבות התלת מימד"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
+#, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2508
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "העדפות כלי האליפסה"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
+#, c-format
+msgid "%s (no filters) - Inkscape"
+msgstr "%s (ללא מסננים) - אינקסקייפ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2509
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי האליפסות"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
+#, c-format
+msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "%s (תצוגה מקדימה של צבעי ההדפסה) - אינקסקייפ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2510
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הכוכב"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr "%s - אינקסקייפ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2511
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
+msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9e× ×\95×\94×\9cת ×¦×\91×¢ <b>פע×\99×\9c×\94</b> ×\91×\97×\9c×\95×\9f ×\96×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2512
-msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94ספ×\99ר×\9cה"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
+msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9e× ×\95×\94×\9cת ×¦×\91×¢ <b>×\9e× ×\95×\98ר×\9cת</b> ×\91×\97×\9c×\95×\9f ×\96ה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2513
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הספירלות"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">האם לשמור את השינויים למסמך \"%s\" "
+"לפני הסגירה?</span>\n"
+"\n"
+"אם המסמך ייסגר ללא שמירה, השינויים שלך יאבדו."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2514
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94עפר×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "ס×\92×\99ר×\94 ×\9c\9c×\90 ×©×\9e×\99ר×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2515
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הציור עפרון"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הקובץ \"%s\" נשמר בתבנית (%s) שעלולה "
+"לגרום לאבדן נתונים!</span>\n"
+"\n"
+"האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2516
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "העדפות כלי העט"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926
+msgid "_Save as SVG"
+msgstr "_שמירה בתור SVG"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2517
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הציור עט"
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
+msgid "none"
+msgstr "ללא"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2518
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99ה"
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
+msgid "remove"
+msgstr "×\94סרה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2519
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99×\94"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:337
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9b×\9c ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2520
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98קס×\98"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
+msgid "Set fill color"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2521
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98קס×\98"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2522
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9e×\93ר×\92 ×¢×\9c ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2523
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9e×\93ר×\92 ×¢×\9c ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2524
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94תקר×\99×\91"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×ª×\91× ×\99ת ×¢×\9c ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2525
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:657
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×ª×\91× ×\99ת ×¢×\9c ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2526
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הטפטפת"
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
+msgid "Font family"
+msgstr "משפחת הגופן"
+
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
+msgctxt "Font selector"
+msgid "Style"
+msgstr "סגנון"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2527
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הטפטפת"
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcאבנסשת12369$€₪?.;/()"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2528
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "העדפות כלי המחבר"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
+"האם למלא בצבע אחיד מעבר לקצוות ידיות המדרג (spreadMethod=\"pad\"‎) או לחזור "
+"על המדרג באותו הכיוון (spreadMethod=\"repeat\"‎) או לחזור על המדרג עם הפיכת "
+"הכיוון בכל עותק (spreadMethod=\"reflect\")"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2529
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
+msgid "reflected"
+msgstr "×\9eשתקף"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2530
-msgid "Paint Bucket Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\93×\9c×\99 ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
+msgid "direct"
+msgstr "×\99ש×\99ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2531
-msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\93×\9c×\99 ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
+msgid "Repeat:"
+msgstr "×\97×\96ר×\94:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2532
-msgid "Eraser Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\94×\9e×\97ק"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "×\94קצ×\90ת ×\9e×\93ר×\92 ×\9cפר×\99×\98"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2533
-msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
-msgstr "פתח את חלון ההעדפות עבור כלי המחיקה"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191
+msgid "<small>No gradients</small>"
+msgstr "<small>אין מדרגים</small>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2534
-msgid "LPE Tool Preferences"
-msgstr "העדפות כלי אפקטי הנתיב החיים"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
+msgstr "<small>לא נבחר דבר</small>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2535
-msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי אפקטי הנתיב החיים"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "<small>אין מדרגים בבחירה</small>"
 
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2538
-msgid "Zoom In"
-msgstr "התקרב"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr "<small>מספר מדרגים</small>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2538
-msgid "Zoom in"
-msgstr "×\94תקר×\91"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\94עצ×\99ר×\95ת ×©×\9c ×\94×\9e×\93ר×\92"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2539
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "התרחק"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>חדש:</b>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2539
-msgid "Zoom out"
-msgstr "×\94תר×\97ק"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9e×\93ר×\92 ×§×\95×\95×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2540
-msgid "_Rulers"
-msgstr "_סרגלים"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "יצירת מדרג מעגלי (אליפטי או עגול)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2540
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "הצג או הסתר את סרגלי משטח הציור"
+#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
+msgid "on"
+msgstr "מופעל"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2541
-msgid "Scroll_bars"
-msgstr "סר×\92×\9c×\99 _×\92×\9c×\99×\9c×\94"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9e×\93ר×\92 ×\91×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2541
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת ×¡×¨×\92×\9c×\99 ×\94×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×©×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9e×\93ר×\92 ×\91ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2542
-msgid "_Grid"
-msgstr "_רשת"
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b>שינוי:</b>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2542
-msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "מציג או מסתיר את הרשת"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419
+msgid "No document selected"
+msgstr "לא נבחר מסמך"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2543
-msgid "G_uides"
-msgstr "_קווים מנחים"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "אין מדרגים במסמך"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2543
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9e× ×\97×\99×\9d (×\92ר×\95ר ×\9eסר×\92×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×§×\95 ×\9e× ×\97×\94)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר×\95 ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2544
-msgid "Toggle snapping on or off"
-msgstr "×\94פע×\9cת ×\90×\95 ×\91×\99×\98×\95×\9c ×\94×\94צ×\9e×\93×\94"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×¦×\99ר×\95ת ×\91×\9e×\93ר×\92"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2545
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94\91×\90"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\99ס×\98 ×¢×¦×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2545
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "התקריב הבא (מהיסטוריית התקריבים)"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
+msgid "Add stop"
+msgstr "הוספת עצירה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2547
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94_ק×\95×\93×\9d"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "×\94×\95ספת × ×§×\95×\93ת ×©×\9c×\99×\98×\94 ×¢×\95צרת ×\9c×\9e×\93ר×\92"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2547
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "תקר×\99×\91 ×§×\95×\93×\9d (×\9e×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
+msgid "Delete stop"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×¢×¦×\99ר×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2549
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "תקר×\99×\91 1:_1"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת × ×§×\95×\93ת ×\94ש×\9c×\99×\98×\94 ×\91עצ×\99ר×\94 ×\9e×\94×\9e×\93ר×\92"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2549
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "תקריב ליחס 1:1"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
+msgid "Stop Color"
+msgstr "צבע העצירה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2551
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "תקר×\99×\91 1:_2"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\94×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2551
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 1:2"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¦×\91×¢ ×¢×¦×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2553
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "_תקריב 2:1"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
+msgid "No paint"
+msgstr "ללא צבע"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2553
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 2:1"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679
+msgid "Flat color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2556
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_מסך מלא"
+#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "מדרג קווי"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2556
-msgid "Stretch this document window to full screen"
-msgstr "×\9eת×\97 ×\90ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\9c×\9e×\9c×\95×\90 ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eס×\9a"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92×\9c×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2559
-msgid "Toggle _Focus Mode"
-msgstr "ה_חלף את מצב המיקוד"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
+msgid "Swatch"
+msgstr "החלפה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2559
-msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
-msgstr "×\94סר ×¡×¨×\92×\9c×\99 ×\9b×\9c×\99×\9d ×\9e×\99×\95תר×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\9eק×\93 ×¢×\9c ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr "צ×\91×¢ ×©×\9c×\90 × ×§×\91×¢ (×\99ש ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90×\95ת×\95 ×\9c×\91×\9cת×\99 ×\9e×\95×\92×\93ר ×\9b×\93×\99 ×©× ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99×\94 ×\9cרשת ×\90×\95ת×\95)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2561
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "שכפל _חלון"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
+msgstr "כל נתיב או תת־נתיב המצטלב בעצמו יוצר חורים במילוי (fill-rule: evenodd)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2561
-msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "פתח חלון חדש עם המסמך הנוכחי"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
+"המילוי הנו אחיד אלא אם כן תת־הנתיב הוא בכיוון ההפוך (fill-rule: nonzero)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2563
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 _×\9eת×\97×\93שת"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582
+msgid "No objects"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2564
-msgid "New View Preview"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×\9eת×\97×\93שת"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:593
+msgid "Multiple styles"
+msgstr "ס×\92× ×\95× ×\95ת ×\9eר×\95×\91×\99×\9d"
 
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
-msgid "_Normal"
-msgstr "_רגיל"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604
+msgid "Paint is undefined"
+msgstr "הצבע לא מוגדר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2567
-msgid "Switch to normal display mode"
-msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015
+msgid ""
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
+msgstr ""
+"יש להשתמש ב<b>כלי המפרקים</b> כדי לכוונן את מיקום, גודל, והטיית התבנית על "
+"משטח הציור. יש להשתמש ב<b>פריט &lt; תבנית &lt; פריטים לתבנית</b> כדי ליצור "
+"תבנית חדשה מהבחירה."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2568
-msgid "No _Filters"
-msgstr "×\90×\99×\9f _×\9eסננ×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
+msgid "Swatch fill"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2569
-msgid "Switch to normal display without filters"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9c×\9eצ×\91 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×¨×\92×\99×\9c ×\9c×\9c×\90 ×\9eסננים"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 ×\9cפ×\99 ×¡×¨×\92×\9c ×\94×\9b×\9cים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2570
-msgid "_Outline"
-msgstr "ק_×\95 ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9eשתנ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9eשתנ×\94."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2571
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\9eצ×\91 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×©×\9c ×§×\95×\95×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d (ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\90 ×\9eשתנ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9eשתנ×\94."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-#, fuzzy
-msgid "_Print Colors Preview"
-msgstr "תצוגה _מקדימה"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr "כעת <b>פינות מעוגלות משתנות</b> כאשר גודל המרובעים משתנה."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2573
-#, fuzzy
-msgid "Switch to print colors preview mode"
-msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr "כעת <b>פינות מעוגלות לא משתנות</b> כאשר גודל המרובעים משתנה."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2574
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_החלפה"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>מדרגים משנים צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הם שייכים כאשר אלה משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2575
-msgid "Toggle between normal and outline display modes"
-msgstr "החלף בין מצב התצוגה הרגיל לבין תצוגת קווי החוץ"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>מדרגים</b> נשארים <b>קבועים</b> כאשר הפריטים שאליהם הם שייכים משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2577
-msgid "Color-managed view"
-msgstr "תצוגה מנוהלת־צבע"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>תבניות משנות צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הן שייכות כאשר אלה משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)."
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>תבניות </b> נשארות <b>קבועות</b> כאשר הפריטים שאליהם הן שייכות משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2578
-msgid "Toggle color-managed display for this document window"
-msgstr "החלף תצוגת המנוהל על ידי צבע עבור חלון מסמך זה"
+#. four spinbuttons
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X position"
+msgstr "מיקום בציר ה־X"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2580
-msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "תצוגת _סמליל מקדימה..."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2581
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr "פת×\97 ×\97×\9c×\95×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\99×\92 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\95ת ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×©×\95× ×\95ת"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90×\95פק×\99ת ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2583
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "התקרב כדי שהמסמך יותאם לחלון"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y position"
+msgstr "מיקום בציר ה־Y"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2584
-msgid "Page _Width"
-msgstr "_רוחב העמוד"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2585
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "×\94תקר×\91 ×\9b×\93×\99 ×©×¨×\95×\97×\91 ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90× ×\9b×\99ת ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2587
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "התקרב כדי שגודל הציור יותאם לחלון"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width"
+msgstr "רוחב"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2589
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "התקרב כדי שגודל הבחירה יותאם לחלון"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "W:"
+msgstr "ר:"
 
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2592
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "ה_עדפות אינקסקייפ..."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
+msgid "Width of selection"
+msgstr "רוחב הבחירה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2593
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×\94×\92×\9c×\95×\91×\9c×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "× ×¢×\99×\9cת ×\94×\92×\95×\91×\94 ×\95×\94ר×\95×\97×\91"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2594
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "×\9e×\90_פ×\99×\99× ×\99 ×\94×\9eס×\9e×\9a..."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "×\9b×\90שר × ×¢×\95×\9c, ×\94ש×\99× ×\95×\99 ×\99×\91×\95צע ×\91ר×\95×\97×\91 ×\95×\91×\92×\95×\91×\94 ×\91×\90×\95ת×\95 ×\94×\99×\97ס"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2595
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "ערוך את מאפייני מסמך זה (יישמרו יחד עם המסמך)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height"
+msgstr "גובה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2596
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "מ_טאדת המסמך..."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "H:"
+msgstr "ג:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2597
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9e×\98×\90×\93ת ×\94×\9eס×\9e×\9a (תש×\9eר ×\99×\97×\93 ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493
+msgid "Height of selection"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2598
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "×\9e\99×\9c×\95×\99 ×\95ק×\95 ×\9eת×\90ר..."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
+msgid "Affect:"
+msgstr "×\94שפע×\94:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
 msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
+"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
 msgstr ""
-"ערוך עבור הפריט את הצבעים, המדרגים, עובי קו המתאר, ראשי חץ, תבניות מרוסקות..."
+"שליטה בשינוי או התעלמות משינוי בעובי קווי המתאר, שינוי בפינות המרובעים, "
+"שינוי גודל מילוי המדרג ושינוי גודל מילויי התבנית עם הפריט"
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2601
-msgid "S_watches..."
-msgstr "ד_גימות..."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "שינוי גודל הפינות המעוגלות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2602
-msgid "Select colors from a swatches palette"
-msgstr "×\91×\97ר ×¦×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 ×¦×\91×¢ ×\94×\93×\92×\99×\9e×\95ת"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560
+msgid "Move gradients"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2603
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 _צ×\95ר×\94..."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
+msgid "Move patterns"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×ª×\91× ×\99×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2604
-msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "ש×\9c×\95×\98 ×\91ש×\99× ×\95×\99 ×¦×\95רת ×\94פר×\99×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9e×\93×\95×\99×\99ק"
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+msgid "System"
+msgstr "×\9eער×\9bת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2605
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "×\99×\99שר ×\95פ_×\96ר..."
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
+msgid "CMS"
+msgstr "×\9eע׳ ×¦×\91×¢"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2606
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "יישר ופזר את הפריטים"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "_R:"
+msgstr "_R"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2607
-msgid "_Spray options..."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "_G:"
+msgstr "_G"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
 #, fuzzy
-msgid "Some options for the spray"
-msgstr "הצג את קו המתאר של הנתיב"
+msgid "_B:"
+msgstr "_B"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2609
-msgid "Undo _History..."
-msgstr "הי_סטוריית הפעולות..."
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "_H:"
+msgstr "_H"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2610
-msgid "Undo History"
-msgstr "היסטוריית הפעולות"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "_S:"
+msgstr "_S"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2611
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "_טקסט וגופן"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "_L:"
+msgstr "_L"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2612
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr "הצג ובחר את משפחת הגופן, גודל הגופן ומאפייני הטקסט"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "_C:"
+msgstr "_C"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2613
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "_עורך XML..."
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "_M:"
+msgstr "_M"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2614
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr "הצג וערוך את עץ ה־XML של המסמך"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "_Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2615
-msgid "_Find..."
-msgstr "_חפש..."
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "_K:"
+msgstr "_K"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2616
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "×\97פש ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+msgid "Gray"
+msgstr "×\90פ×\95ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2617
-msgid "Find and _Replace Text..."
-msgstr "חיפוש ו_החלפת טקסט..."
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+msgid "Cyan"
+msgstr "ציאן"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2618
-msgid "Find and replace text in document"
-msgstr "חיפוש והחלפת טקסט במסמך"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+msgid "Magenta"
+msgstr "ארגמן"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2619
-msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr "ב_דיקת איות..."
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+msgid "Yellow"
+msgstr "צהוב"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2620
-msgid "Check spelling of text in document"
-msgstr "×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת ×\94×\98ק×\98ס ×\91×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
+msgid "Fix"
+msgstr "ק×\99×\91×\95×¢"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2621
-msgid "_Messages..."
-msgstr "_הודעות..."
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
+msgstr "הגדרת נקודת הנפילה של RGB כדי שתתאים לערך ה־icc-color()‎."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2622
-msgid "View debug messages"
-msgstr "הצג הודעות ניפוי שגיאות"
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "_A:"
+msgstr "_A"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2623
-msgid "S_cripts..."
-msgstr "ס_קריפטים..."
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:187
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:199
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr "אלפא (אטימות)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2624
-msgid "Run scripts"
-msgstr "×\94רץ ×¡×§×¨×\99פ×\98×\99×\9d (תסר×\99×\98×\99×\9d)"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
+msgid "Color Managed"
+msgstr "×\9e× ×\95×\94×\9c ×¦×\91×¢"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2625
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "×\94צ×\92\94סתר _ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
+msgid "Out of gamut!"
+msgstr "×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\98×\95×\95×\97 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d!"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2626
-msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת ×\9b×\9c ×ª×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\94פת×\95×\97×\95ת"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
+msgid "Too much ink!"
+msgstr "×\99×\95תר ×\9e×\93×\99 ×\93×\99×\95!"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2627
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "צור כפילים מרוצפים..."
+#. Create RGBA entry and color preview
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGBA_:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2628
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
-msgstr "צור מספר כפילים לפריט הנבחר, כך שיסודרו בצורת תבנית או פזורים"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "ערך ה־RGBA בבסיס הקסדצימלי של הצבע"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2629
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "מ_אפייני פריט..."
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2630
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
-msgstr "ערוך את המזהה, מצב ההצגה והנעילה ומאפייני פריט נוספים"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
 
-#. #ifdef WITH_INKBOARD
-#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
-#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
-#. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2635
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr "ה_תקני קלט..."
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\94תקנ×\99 ×¤×\9c×\98 ×\9e×\95ר×\97×\91×\99×\9d, ×\9b×\92×\95×\9f ×\98×\91×\9c×\94 ×\92רפ×\99ת"
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+msgid "Unnamed"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 ×©×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2637
-msgid "_Input Devices (new)..."
-msgstr "×\94_תקנ×\99 ×§×\9c×\98\97×\93ש)..."
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
+msgid "Wheel"
+msgstr "×\92×\9c×\92×\9c"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2639
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "_הרחבות..."
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+msgid "Attribute"
+msgstr "מאפיין"
+
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+msgid "Value"
+msgstr "ערך"
+
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr "הזנת טקסט במפרק טקסט"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504
+msgid "Set markers"
+msgstr "הגדרת סמנים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2640
-msgid "Query information about extensions"
-msgstr "תשאל מידע אודות הרחבות"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676
+msgctxt "Stroke width"
+msgid "Width:"
+msgstr "עובי:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2641
-msgid "Layer_s..."
-msgstr "_שכבות..."
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714
+msgid "Join:"
+msgstr "תפר:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2642
-msgid "View Layers"
-msgstr "הצג שכבות"
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726
+msgid "Miter join"
+msgstr "תפר חד"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2643
-msgid "Path Effect Editor..."
-msgstr "עורך אפקטי הנתיבים..."
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736
+msgid "Round join"
+msgstr "תפר מעוגל"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2644
-msgid "Manage, edit, and apply path effects"
-msgstr "ניהול, עריכה והחלה של אפקטי נתיב"
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746
+msgid "Bevel join"
+msgstr "תפר משופע"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2645
-msgid "Filter Editor..."
-msgstr "עורך המסננים..."
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "גבול התפר:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2646
-msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
-msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c, ×¢×¨×\99×\9b×\94 ×\95×\94×\97×\9c×\94 ×©×\9c ×\9eסננ×\99 SVG"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94תפר ×\94×\9eר×\91×\99 (×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×©×\9c ×¨×\95×\97×\91 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2647
-msgid "SVG Font Editor..."
-msgstr "עורך גופני SVG..."
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778
+msgid "Cap:"
+msgstr "קצה:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2648
-msgid "Edit SVG fonts"
-msgstr "עריכת גופני SVG"
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790
+msgid "Butt cap"
+msgstr "קצה קטוע"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2649
-#, fuzzy
-msgid "Print Colors..."
-msgstr "_הדפס..."
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798
+msgid "Round cap"
+msgstr "קצה מעוגל"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2650
-msgid ""
-"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806
+msgid "Square cap"
+msgstr "קצה מוארך"
 
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2653
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "×\90×\95×\93×\95ת ×\94_ר×\97×\91×\95ת"
+#. Dash
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812
+msgid "Dashes:"
+msgstr "ר×\99ס×\95ק:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2654
-msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr "מידע אודות הרחבות אינקסקייפ"
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829
+msgid "Start Markers:"
+msgstr "סמני התחלה:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2655
-msgid "About _Memory"
-msgstr "×\90×\95×\93×\95ת ×\94\96×\99×\9bר×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgstr "ס×\9e× ×\99 ×\94×\94ת×\97×\9c×\94 ×\9eצ×\95×\99ר×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eפרק ×\94ר×\90ש×\95×\9f ×©×\9c × ×ª×\99×\91 ×\90×\95 ×©×\9c ×¦×\95ר×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2656
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\99×\94×\95×\9c ×\94×\96×\99×\9bר×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
+msgid "Mid Markers:"
+msgstr "ס×\9e× ×\99 ×\90×\9eצע:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2657
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr "_אודות אינקסקייפ"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842
+msgid ""
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
+msgstr "סמני אמצע מצויירים על כל מפרק של נתיב או צורה מלבד הראשון והאחרון"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2658
-msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr "×\92×\99רסת, ×\9e×\97×\91ר×\99 ×\95רש×\99×\95×\9f ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851
+msgid "End Markers:"
+msgstr "ס×\9e× ×\99 ×¡×\95×£:"
 
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2663
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "אינקסקייפ: _הבסיס"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
+msgstr "סמני הסוף מצוירים על מפרק האחרון של נתיב או צורה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2664
-msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c×\99×\9d ×\91×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¡×\92× ×\95×\9f ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "אינקסקייפ: _צורות"
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
+msgid "Change swatch color"
+msgstr "שינוי צבע ההחלפה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2666
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9b×\9c×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\95×\9cער×\95×\9a ×¦×\95ר×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+msgstr "צ×\91×¢/×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\9eש×\9eש×\99×\9d ×\9c×\95×\95×\99ס×\95ת ×\94צ×\91×¢"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2667
-msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "×\90×\99נקסק×\99×\99פ: _×\9eתק×\93×\9eים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d ×\97×\93שים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2668
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "× ×\95ש×\90×\99×\9d ×\9eתק×\93×\9e×\99×\9d ×\91×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
 
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2670
-msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "אינקסקייפ: מ_עקב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "סגנון של תיבות תלת ממד חדשות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2671
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9eעק×\91 ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99ות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\90×\9c×\99פס×\95ת ×\97×\93שות"
 
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2672
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "אינקסקייפ: _קליגרפיקה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "סגנון של ספירלות חדשות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2673
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9b×\9c×\99 ×\94×¢×\98 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91עפר×\95×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2674
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape: _Interpolate"
-msgstr "אינקסקייפ: _צורות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעט"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2675
-msgid "Using the interpolate extension"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "סגנון של קווי מתאר קליגרפיים חדשים"
 
-#. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr "_יסודות העיצוב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233
+msgid "TBD"
+msgstr "לפיתוח"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2677
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
-msgstr "עקר×\95× ×\95ת ×\94×¢×\99צ×\95×\91 ×\91צ×\95רת ×\9e×\93ר×\99×\9a"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:243
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99 ×\93×\9c×\99 ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\94צ×\91×¢"
 
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
-msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "_עצות וטריקים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
+msgid "Insert node"
+msgstr "הוספת מפרק"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2679
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr "×\98×\99פ×\99×\9d ×\95עצ×\95ת ×©×\95× ×\99×\9d ×\95×\9eש×\95× ים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\9eפרק×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\9c×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2682
-msgid "Previous Extension"
-msgstr "הרחבה קודמת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
+msgid "Insert"
+msgstr "הוספה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2683
-#, fuzzy
-msgid "Repeat the last extension with the same settings"
-msgstr "חזור על האפקט הקודם עם אותן ההגדרות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "מחיקת המפרקים הנבחרים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2684
-#, fuzzy
-msgid "Previous Extension Settings..."
-msgstr "הגדרות האפקט הקודם..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
+msgid "Join selected nodes"
+msgstr "צירוף המפרקים הנבחרים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2685
-#, fuzzy
-msgid "Repeat the last extension with new settings"
-msgstr "חזור על האפקט הקודם עם הגדרות חדשות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
+msgid "Join"
+msgstr "צירוף"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2689
-msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "ש×\91×\99רת ×\94נת×\99×\91 ×\91×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2691
-msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9cצ×\99×\95ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
+msgid "Join with segment"
+msgstr "צ×\99ר×\95×£ ×\91×\9eק×\98×¢"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2693
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
-msgstr "התאם את העמוד לבחירה הנוכחית או לציור במידה ולא בוצעה בחירה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "צירוף מפרקי הקצה הנבחרים במקטע חדש"
 
-#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2695
-msgid "Unlock All"
-msgstr "שחרר הכל"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
+msgid "Delete segment"
+msgstr "מחיקת מקטע"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2697
-msgid "Unlock All in All Layers"
-msgstr "ש×\97רר ×\94×\9b×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9eק×\98×¢ ×\91×\99×\9f ×©×ª×\99 × ×§×\95×\93×\95ת ×©×\90×\99× ×\9f ×\9eפרק×\99 ×§×¦×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2699
-msgid "Unhide All"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\9b×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "×\9eפרק ×\97×\93"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2701
-msgid "Unhide All in All Layers"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\9b×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cפ×\99× ×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2705
-msgid "Link an ICC color profile"
-msgstr "קשר ×¤×¨×\95פ×\99×\9c ×¦×\91×¢ ICC"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "×\94×\97×\9cקת ×\9eפרק"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2706
-msgid "Remove Color Profile"
-msgstr "×\94סר ×¤×¨×\95פ×\99×\9c ×¦×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "×\94×\97×\9cקת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2707
-msgid "Remove a linked ICC color profile"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\9b×\9c ×¤×¨×\95פ×\99×\9c×\99 ×¦×\91×¢ ×\94Ö¾ICC"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "×\9eפרק ×¡×\99×\9e×\98ר×\99"
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת ×§×\95 ×\94ק×\98×¢ים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cס×\99×\9e×\98ר×\99ים"
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\94ת×\91× ×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443
+msgid "Node Auto"
+msgstr "נת×\99×\91 ×\90×\95×\98×\95׳"
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b> ברוכים הבאים לאינקסקייפ! </b> השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית  כדי "
-"ליצור פריטים; השתמש בכלי-הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
+msgstr "הפיכת המפרקים הנבחרים לחלקים אוטומטית"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
-#, c-format
-msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
+msgid "Node Line"
+msgstr "מפרק קו"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "הפיכת המקטעים הנבחרים לקווים"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463
+msgid "Node Curve"
+msgstr "מפרק עיקול"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - אינקסקייפ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "הפיכת המקטעים הנבחרים לעיקולים"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
-#, c-format
-msgid "%s (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "הצגת ידיות שינוי צורה"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (no filters) - Inkscape"
-msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
+msgstr "הצגת ידיות שינוי הצורה של המפרקים הנבחרים"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
-msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
+msgid "Show Handles"
+msgstr "הצגת ידיות"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
-msgstr "%s - אינקסקייפ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "הצגת ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
-#, fuzzy
-msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
-msgstr "החלף תצוגת המנוהל על ידי צבע עבור חלון מסמך זה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495
+msgid "Show Outline"
+msgstr "הצגת קו מתאר"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
-msgstr "החלף תצוגת המנוהל על ידי צבע עבור חלון מסמך זה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
+msgid "Show path outline (without path effects)"
+msgstr "הצגת קו המתאר של הנתיב (ללא אפקטי נתיב)"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הקובץ \"%s\" נשמר בתבנית (%s) שעלולה "
-"לגרום לאובדן נתונים!</span>\n"
-"\n"
-"האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
+msgid "Edit clipping paths"
+msgstr "עריכת נתיבי החיתוך"
 
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
-msgid "none"
-msgstr "ללא"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
+msgstr "הצגת נתיב/י החיתוך של הפריט/ים הנבחר/ים"
 
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
-msgid "remove"
-msgstr "×\94סר×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
+msgid "Edit masks"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\9eס×\9b×\95ת"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
-msgid "Change fill rule"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\97×\95ק ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94×\9eס×\9b×\94\95ת ×©×\9c ×\94פר×\99×\98\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
-msgid "Set fill color"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×¦×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+msgid "X coordinate:"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×¦×\99×\95×\9f X:"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
-msgid "Set stroke color"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X ×©×\9c ×\94×\9eפרק/×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
-msgid "Set gradient on fill"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9e×\93×\95ר×\92"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×¦×\99×\95×\9f Y:"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
-msgid "Set gradient on stroke"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¦×\91×\99×¢×\94 ×\9e×\93×\95ר×\92ת ×\9cק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×\94×\9eפרק/×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
-msgid "Set pattern on fill"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×ª×\91× ×\99ת ×\9c×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
+msgid "Bounding box"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
-msgid "Set pattern on stroke"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×ª×\91× ×\99ת ×\9cק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
+msgid "Snap bounding box corners"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cפ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
-msgid "Font family"
-msgstr "משפחת הגופן"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
+msgid "Bounding box edges"
+msgstr "פינות התיבה התוחמת"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
-msgid "fontselector|Style"
-msgstr "סגנון"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
+msgid "Snap to edges of a bounding box"
+msgstr "הצמדה לקצוות התיבה התוחמת"
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
-msgid "Font size:"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
+msgid "Bounding box corners"
+msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr "AaBbCcאבנסשת12369$€₪?.;/()"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
+msgid "Snap to bounding box corners"
+msgstr "הצמדה לפינות התיבה התוחמת"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr ""
-"האם למלא בצבע אחיד מאחורי קצוות ידיות המדרג (spreadMethod=\"pad\"), או לחזור "
-"על המדרג באותו הכיוון (spreadMethod=\"repeat\"), או לחזור על המדרג עם הפיכת "
-"הכיוון בכל עותק (spreadMethod=\"reflect\")"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
+msgid "BBox Edge Midpoints"
+msgstr "נקודות אמצע קצוות התיבה התוחמת"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
-msgid "reflected"
-msgstr "×\9eשתקף"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
+msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9eנק×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע ×\94קצ×\95×\95ת ×©×\9c ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת ×\95×\90×\9c×\99×\94×\9f"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
-msgid "direct"
-msgstr "×\99ש×\99ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
+msgid "BBox Centers"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96×\99 ×\94ת×\99×\91×\95ת ×\94ת×\95×\97×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
-msgid "Repeat:"
-msgstr "×\97×\96ר×\94:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
+msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9eנק×\95×\93×\95ת ×\94×\9eר×\9b×\96 ×©×\9c ×\94ת×\99×\91×\95ת ×\94ת×\95×\97×\9e×\95ת ×\95×\90×\9c×\99×\94×\9f"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
-msgid "Assign gradient to object"
-msgstr "×\94קצ×\94 ×\9e×\93ר×\92 ×\9cפר×\99×\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
+msgid "Snap nodes or handles"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\99×\93×\99×\95ת ×\90×\95 ×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
-msgid "<small>No gradients</small>"
-msgstr "<small>אין מדרגים</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
+msgid "Snap to paths"
+msgstr "הצמדה לנתיבים"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "<small>לא נבחר דבר</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
+msgid "Path intersections"
+msgstr "הצטלבות נתיבים"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr "<small>אין מדרגים בבחירה</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
+msgid "Snap to path intersections"
+msgstr "הצמדה אל הצטלבויות נתיבים"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
-msgstr "<small>מספר מדרגים</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
+msgid "To nodes"
+msgstr "למפרקים"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\90ת ×\94עצ×\99ר×\95ת ×©×\9c ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
+msgid "Snap to cusp nodes"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\97×\93×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr "<b>חדש:</b>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
+msgid "Smooth nodes"
+msgstr "מפרקים מוחלקים"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×§×\95×\95×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
+msgid "Snap to smooth nodes"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cק×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92×\9c×\99 (×\90×\9c×\99פ×\98×\99 ×\90×\95 ×¨×\93×\99×\90×\9c×\99)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
+msgid "Line Midpoints"
+msgstr "נק×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע ×\94ק×\95"
 
-#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
-msgid "on"
-msgstr "מופעל"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
+msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
+msgstr "הצמדה אל ומנקודות האמצע של מקטעי הקווים"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×\91×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
+msgid "Object Centers"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
-msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×\91ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
+msgid "Snap from and to centers of objects"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\90×\9c ×\95×\9eנק×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "<b>שנה:</b>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
+msgid "Rotation Centers"
+msgstr "מרכזי ההטיה"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
-msgid "No document selected"
-msgstr "לא נבחר מסמך"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
+msgid "Snap from and to an item's rotation center"
+msgstr "הצמדה אל וממרכז ההטיה של הפריט"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d ×\91×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
+msgid "Page border"
+msgstr "×\92×\91×\95×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר×\95 ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
+msgid "Snap to the page border"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9c×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×¦×\99ר×\95ת ×\91×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
+msgid "Snap to grids"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cרשת×\95ת"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
-msgid "Change gradient stop offset"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×§×\99×\96×\95×\96 ×¢×¦×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
+msgid "Snap to guides"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
-msgid "Add stop"
-msgstr "הוסף עצירה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr "כוכב: שינוי מספר הפינות"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
-msgid "Add another control stop to gradient"
-msgstr "×\94×\95סף × ×§×\95×\93ת ×©×\9c×\99×\98×\94 ×¢×\95צרת ×\9c×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©×\99× ×\95×\99 ×\99×\97ס ×\94קרנ×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
-msgid "Delete stop"
-msgstr "×\9e×\97ק ×¢×¦×\99ר×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
+msgid "Make polygon"
+msgstr "×\94פ×\99×\9b×\94 ×\9c×\9eצ×\95×\9c×¢"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94ש×\9c×\99×\98×\94 ×\91עצ×\99ר×\94 ×\9e×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
+msgid "Make star"
+msgstr "×\94פ×\99×\9b×\94 ×\9c×\9b×\95×\9b×\91"
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
-msgid "Stop Color"
-msgstr "צבע העצירה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "כוכב: החלפת עיגול"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©×\99× ×\95×\95 ×\94×\90קר×\90×\99×\95ת"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
-msgid "Change gradient stop color"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¦×\91×¢ ×¢×¦×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢ ×¨×\92×\99×\9c (×¢×\9d ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת) ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9b×\95×\9b×\91"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
-msgid "No paint"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 ×¦×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9eצ×\95×\9c×¢ ×¨×\92×\99×\9c (×\91×¢×\9c ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת)"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
-msgid "Flat color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr "×\9eש×\95×\9cש/×\9b×\95×\9b×\91 ×\9eש×\95×\9cש"
 
-#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "מדרג קווי"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "square/quad-star"
+msgstr "ריבוע/כוכב מרובע"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
-msgid "Radial gradient"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92×\9c×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr "×\9e×\97×\95×\9eש/×\9b×\95×\9b×\91 ×\9e×\97×\95×\9eש"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Swatch"
-msgstr "סקיצה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr "משושה/כוכב משושה"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\9c×\90 × ×§×\91×¢ (×\94פ×\95×\9a ×\90×\95ת×\95 ×\9c×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר ×\9b×\93×\99 ×©× ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99×\94 ×\9cרשת ×\90×\95ת×\95)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+msgid "Corners"
+msgstr "פ×\99× ×\95ת"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
-msgstr "כל נתיב או תת־נתיב המצטלב בעצמו יוצר חורים במילוי (fill-rule: evenodd)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+msgid "Corners:"
+msgstr "פינות:"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
-msgstr ""
-"המילוי הינוי אחיד אלא אם כן תת־הנתיב הוא בכיוון ההפוך (fill-rule: nonzero)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "מספר הפינות של המצולע או הכוכב"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
-msgid "No objects"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "thin-ray star"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×§×¨×\9f־צר×\94"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "ס×\92× ×\95× ×\95ת ×\9eר×\95×\91×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "pentagram"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9e×\97×\95×\9eש"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
-msgid "Paint is undefined"
-msgstr "×\94צ×\91×¢ ×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "hexagram"
+msgstr "×\9e×\92×\9f ×\93×\95×\93"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
-msgid ""
-"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
-"create a new pattern from selection."
-msgstr ""
-"השתמש ב<b>כלי המפרקים</b> כדי לכוונן את מיקום, גודל, וסיבוב התבנית על משטח "
-"הציור. השתמש ב<b>פריט &lt; תבנית &lt; פריטים לתבנית</b> כדי ליצור תבנית חדשה "
-"מהבחירה."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "heptagram"
+msgstr "כוכב משובע"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
-#, fuzzy
-msgid "Swatch fill"
-msgstr "הגדר מילוי"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "octagram"
+msgstr "כוכב מתומן"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
-msgid "Transform by toolbar"
-msgstr "שנ×\94 ×¦×\95ר×\94 ×\9cפ×\99 ×¡×¨×\92×\9c ×\94×\9b×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "regular polygon"
+msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢ ×¨×\92×\99×\9c"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9eשתנ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9eשתנ×\94."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
+msgid "Spoke ratio"
+msgstr "×\99×\97ס ×§×¨×\9f"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\90 ×\9eשתנ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9eשתנ×\94."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "×\99×\97ס ×\94קר×\9f:"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
-msgstr "×\9bעת <b>פ×\99× ×\95ת ×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת ×\9eשתנ×\95ת</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\9eשתנ×\94."
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr "×\99×\97ס ×\94ר×\93×\99×\95ס ×\9e×\94×\91ס×\99ס ×¢×\93 ×\94קצ×\94"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
-msgstr "כעת <b>פינות מעוגלות לא משתנות</b> כאשר גודל המרובעים משתנה."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "stretched"
+msgstr "מתוח"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"כעת <b>מדרגים משנים צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הם שייכים כאשר אלה משנים "
-"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "twisted"
+msgstr "מעוות"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"כעת <b>מדרגים</b> נשארים <b>קבועים</b> כאשר הפריטים שאליהם הם שייכים משנים "
-"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "slightly pinched"
+msgstr "מעט מקומץ"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"כעת <b>תבניות משנות צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הם שייכים כאשר אלה משנים "
-"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "לא מעוגל"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"כעת <b>תבניות </b> נשארות <b>קבועות</b> כאשר הפריטים שאליהם הם שייכים משנים "
-"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "מעוגל במקצת"
 
-#. four spinbuttons
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "select toolbar|X position"
-msgstr "select_toolbar|מיקום X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "מעוגל באופן ברור"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "select toolbar|X"
-msgstr "select_toolbar|X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "well rounded"
+msgstr "מעוגל כיאה"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90×\95פק×\99ת ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "amply rounded"
+msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\91שפע"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "select toolbar|Y position"
-msgstr "select_toolbar|מיקום Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "blown up"
+msgstr "מנופח"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "select toolbar|Y"
-msgstr "select_toolbar|Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
+msgid "Rounded"
+msgstr "מעוגל"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90× ×\9b×\99ת ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
+msgid "Rounded:"
+msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c:"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid "select toolbar|Width"
-msgstr "select_toolbar|רוחב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr "כמה מעוגלות הן הפינות (0 לפינה חדה)"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid "select toolbar|W"
-msgstr "select_toolbar|ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "לא אקראי"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
-msgid "Width of selection"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "slightly irregular"
+msgstr "×\9e×¢×\98 ×\97ר×\99×\92"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
-msgid "Lock width and height"
-msgstr "× ×¢×\9c ×\92×\95×\91×\94 ×\95ר×\95×\97×\91"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "×\90קר×\90×\99 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\91ר×\95ר"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr "×\9b×\90שר × × ×¢×\9c, ×\94ש×\99× ×\95×\99 ×\99×\91×\95צע ×\91ר×\95×\97×\91 ×\95×\91×\92×\95×\91×\94 ×\91×\90×\95ת×\95 ×\94×\99×\97ס"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "×\90קר×\90×\99 ×\91×\97×\95×\96ק×\94"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "select toolbar|Height"
-msgstr "select_toolbar|גובה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "Randomized"
+msgstr "אקראיות"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "select toolbar|H"
-msgstr "select_toolbar|ג"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "Randomized:"
+msgstr "אקראיות:"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
-msgid "Height of selection"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94פ×\99× ×\95ת ×\95×\94×\96×\95×\95×\99×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-msgid "Affect:"
-msgstr "השפעה:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
+msgid "Defaults"
+msgstr "בררות מחדל"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
 msgid ""
-"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
-"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
 msgstr ""
+"איפוס המשתנים של הצורה לבררות המחדל (יש להשתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
+"לשנות את בררות המחדל)"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
-msgid "Scale rounded corners"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9eר×\95×\91×¢"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
-msgid "Move gradients"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
+msgid "W:"
+msgstr "ר:"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
-msgid "Move patterns"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×ª×\91× ×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-msgid "System"
-msgstr "×\9eער×\9bת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
+msgid "H:"
+msgstr "×\92:"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
-msgid "CMS"
-msgstr "×\9eער×\9bת × ×\99×\94×\95×\9c ×ª×\95×\9b×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301
+msgid "not rounded"
+msgstr "לא מעוגל"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
+msgid "Horizontal radius"
+msgstr "רדיוס אופקי"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
+msgid "Rx:"
+msgstr "רx:"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
-msgid "_H"
-msgstr "_H"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "רדיוס אופקי של הפינות המעוגלות"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
-msgid "_S"
-msgstr "_S"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
+msgid "Vertical radius"
+msgstr "רדיוס אנכי"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
-msgid "_L"
-msgstr "_L"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
+msgid "Ry:"
+msgstr "רy:"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "רדיוס אנכי של הפינות המעוגלות"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
+msgid "Not rounded"
+msgstr "לא מעוגלות"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "הפיכת הפינות לחדות"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
-msgid "_K"
-msgstr "_K"
+#. TODO: use the correct axis here, too
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+msgstr "תיבת תלת ממדית: שינוי פרספקטיבה (זווית של ציר אין סופי)"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-msgid "Gray"
-msgstr "×\90פ×\95ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
+msgid "Angle in X direction"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
-msgid "Fix"
-msgstr "קיבוע"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־X"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
-msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
-msgstr "קבע את נקודת הנפילה של RGC כדי שתתאים לערך ה־icc-color()."
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־X"
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
-msgid "_A"
-msgstr "_A"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "החלפת נקודת ההעלמות בכיוון ה־X בין 'סופי' ל־'אינסופי' (‎=parallel)"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr "אלפא (אטימות)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
+msgid "Angle in Y direction"
+msgstr "הזווית בכיוון ה־Y"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Color Managed"
-msgstr "ניהול צבעים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "זווית Y:"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Out of gamut!"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\90×\96×\94ר×\94 ×\9cצ×\91×¢×\99×\9d ×©×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d:"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×©×\9c ×§×\95×\95×\99 ×\94פרספק×\98×\99×\91×\94 ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Too much ink!"
-msgstr "×\94תקר×\91"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr "×\9eצ×\91 × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y"
 
-#. Create RGBA entry and color preview
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGBA_:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "החלפת נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y בין 'סופי' ל־'אינסופי' (‎=parallel)"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾RGBA ×\91×\91ס×\99ס ×\94קס×\93צ×\99×\9e×\9c×\99 ×©×\9c ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
+msgid "Angle in Z direction"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f Z:"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Z"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "החלפת נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z בין 'סופי' ל־'אינסופי' (‎=parallel)"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
-msgid "Unnamed"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 ×©×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
+msgid "Change spiral"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¡×¤×\99ר×\9c×\94"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
-msgid "Wheel"
-msgstr "×\92×\9c×\92ל"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
+msgid "just a curve"
+msgstr "רק ×¢×\99ק×\95ל"
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-msgid "Attribute"
-msgstr "מאפיין"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
+msgid "one full revolution"
+msgstr "הקפה אחת מלאה"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+msgid "Number of turns"
+msgstr "מספר פניות"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+msgid "Turns:"
+msgstr "פניות:"
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
-msgid "Type text in a text node"
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\98קס×\98 ×\91×\9eפרק ×\98קס×\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "×\9eספר ×\94קפ×\95ת"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
-msgid "Set markers"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¡×\9e× ×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "circle"
+msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. Stroke width
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
-msgid "StrokeWidth|Width:"
-msgstr "עובי:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "edge is much denser"
+msgstr "הקצה צפוף בהרבה יותר"
 
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
-msgid "Join:"
-msgstr "תפר:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "edge is denser"
+msgstr "הקצה צפוף יותר"
 
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
-msgid "Miter join"
-msgstr "תפר חד"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "even"
+msgstr "שווה"
 
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
-msgid "Round join"
-msgstr "תפר מעוגל"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "center is denser"
+msgstr "המרכז צפוף יותר"
 
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
-msgid "Bevel join"
-msgstr "תפר משופע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "center is much denser"
+msgstr "המרכז צפוף בהרבה יותר"
 
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
-msgid "Miter limit:"
-msgstr "גבול התפר:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+msgid "Divergence"
+msgstr "סטייה"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94תפר ×\94×\9eר×\91×\99 (×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×©×\9c ×¨×\95×\97×\91 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+msgid "Divergence:"
+msgstr "ס×\98×\99×\99×\94:"
 
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
-msgid "Cap:"
-msgstr "קצה:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr "בכמה ההקפים החיצוניים יהיו דלילים/צפופים יותר; 1 = אחיד"
 
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
-msgid "Butt cap"
-msgstr "קצה קטוע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+msgid "starts from center"
+msgstr "התחלה מהמרכז"
 
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
-msgid "Round cap"
-msgstr "קצה מעוגל"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+msgid "starts mid-way"
+msgstr "התחלה מאמצע הדרך"
 
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
-msgid "Square cap"
-msgstr "קצה מוארך"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+msgid "starts near edge"
+msgstr "התחלה קרוב לקצה"
 
-#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
-msgid "Dashes:"
-msgstr "ריסוק:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+msgid "Inner radius"
+msgstr "רדיוס פנימי"
 
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "סמני התחלה:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "רדיוס פנימי:"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
-msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
-msgstr "ס×\9e× ×\99 ×\94×\94ת×\97×\9c×\94 ×\9eצ×\95×\99×\99ר×\99×\9d ×¢×\9c ×\9eפרק ×\94ר×\90ש×\95×\9f ×©×\9c × ×ª×\99×\91 ×\90×\95 ×¦×\95ר×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\94×\94קפ×\94 ×\94פנ×\99×\9e×\99ת ×\91×\99×\95תר (×\91×\99×\97ס ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94ספ×\99ר×\9c×\94)"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
-msgid "Mid Markers:"
-msgstr "ס×\9e× ×\99 ×\90×\9eצע:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988
+msgid "Bezier"
+msgstr "×\91×\96×\99×\99×\94"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
-msgstr "סמני ההתחלה מצויירים על כל מפרק של נתיב או צורה מלבד הראשון והאחרון"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr "יצירת נתיב בזייה רגיל"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
-msgid "End Markers:"
-msgstr "ס×\9e× ×\99 ×¡×\95×£:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
+msgid "Spiro"
+msgstr "ספ×\99ר×\95"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
-msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
-msgstr "ס×\9e× ×\99 ×\94ס×\99×\95×\9d ×\9eצ×\95×\99×\99ר×\99×\9d ×¢×\9c ×\9eפרק ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©×\9c × ×ª×\99×\91 ×\90×\95 ×¦×\95ר×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
+msgid "Create Spiro path"
+msgstr "×\99צ×\99רת × ×ª×\99×\91 ×¡×¤×\99ר×\95"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
-msgid "Set stroke style"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×¡×\92× ×\95×\9f ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
+msgid "Zigzag"
+msgstr "×\96×\99×\92×\96×\92"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
-msgid "Color/opacity used for color tweaking"
-msgstr "צ×\91×¢/×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\9eש×\9eש×\99×\9d ×\9c×\95×\99ס×\95ת ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×¨×¦×£ ×©×\9c ×\9eק×\98×¢×\99 ×§×\95×\95×\99×\9d ×\99שר×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Color/opacity used for color spraying"
-msgstr "צבע/אטימות המשמשים לויסות הצבע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010
+msgid "Paraxial"
+msgstr "משני הכיוונים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
-msgid "Style of new stars"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d ×\97×\93שים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×¨×¦×£ ×©×\9c ×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\9eשנ×\99 ×\94צ×\93×\93ים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
-msgid "Style of new rectangles"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
-msgid "Style of new 3D boxes"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×ª×\99×\91×\95ת ×ª×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93 ×\97×\93ש×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048
+msgid "Triangle in"
+msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×¤× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
-msgid "Style of new ellipses"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\90×\9c×\99פס×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049
+msgid "Triangle out"
+msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\97×\95×¥"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
-msgid "Style of new spirals"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×¡×¤×\99ר×\9c×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051
+msgid "From clipboard"
+msgstr "×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
-msgid "Style of new paths created by Pencil"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91עפר×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077
+msgid "Shape:"
+msgstr "צ×\95ר×\94:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
-msgid "Style of new paths created by Pen"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91×¢×\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
+msgstr "צ×\95רת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94×\97×\93ש×\99×\9d ×©× ×\95צר×\99×\9d ×¢×\9d ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
-msgid "Style of new calligraphic strokes"
-msgstr "סגנון של קווי מתאר קליגרפיים חדשים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
+msgid "(many nodes, rough)"
+msgstr "(הרבה מפרקים, גס)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237
-msgid "TBD"
-msgstr "לפיתוח"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
+msgid "(default)"
+msgstr "(בררת מחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:247
-msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
-msgstr "סגנון של פריטי דלי מילוי הצבע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr "(מעט מפרקים, חלק)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "Default interface setup"
-msgstr "רישיון"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "החלקה:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
-msgid "Set the custom task"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
+msgid "Smoothing: "
+msgstr "החלקה:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
-msgid "Wide"
-msgstr "ר×\97×\91"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
+msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\94×\97×\9cק×\94 (פ×\99ש×\95×\98) ×ª×\97×\95×\9c ×¢×\9c ×\94ק×\95"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
-msgid "Setup for widescreen work"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
+msgid ""
+"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
 msgstr ""
+"איפוס המשתנים של העפרון לבררות המחדל (יש להשתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים "
+"כדי לשנות את בררות המחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "Task"
-msgstr "מס_כה"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
-#, fuzzy
-msgid "Task:"
-msgstr "מס_כה"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "(ויסות בצביטה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303
-msgid "Insert node"
-msgstr "הוסף מפרק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "(רוחב הוויסות)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9eפרק×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\9c×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\90×\96×\95ר ×\94×\95×\95×\99ס×\95ת (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\96×\95ר ×\94×\92×\9c×\95×\99 ×©×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307
-msgid "Insert"
-msgstr "הוסף"
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "(חוזק מזערי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "מחק את המפרקים הנבחרים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "(חוזק מרבי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326
-#, fuzzy
-msgid "Join selected nodes"
-msgstr "צרף את מפרקי הקצה הנבחרים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+msgid "Force"
+msgstr "חוזק"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329
-msgid "Join"
-msgstr "צרף"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+msgid "Force:"
+msgstr "×\97×\95×\96ק:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "ש×\91×\95ר ×\90ת ×\94נת×\99×\91 ×\91×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "×\97×\95×\96ק ×¤×¢×\95×\9cת ×\94×\95×\95×\99ס×\95ת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
-msgid "Join with segment"
-msgstr "צרף ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306
+msgid "Move mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "צרף ×\90ת ×\9eפרק×\99 ×\94קצ×\94 ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢ ×\97×\93ש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\9b×\99×\95×\95×\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
-msgid "Delete segment"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\9eק×\98×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94\94×\97×\95צ×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
-msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\9eק×\98×¢ ×\91×\99×\9f ×©×ª×\99 × ×§×\95×\93×\95ת ×©×\90×\99× ×\9f ×\9eפרק×\99 ×§×¦×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\90×\9c ×¢×\91ר ×\94ס×\9e×\9f; ×¢×\9d Shift ×\94ר×\97ק ×\9e×\94ס×\9e×\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
-msgid "Node Cusp"
-msgstr "×\9eפרק ×\97וד"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94 ×\91ר×\99צוד"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cפ×\99× ×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321
+msgid "Move objects in random directions"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\9d ×\90קר×\90×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
-msgid "Node Smooth"
-msgstr "×\94×\97×\9cק ×\9eפרק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+msgid "Scale mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "×\94×\97×\9cק ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×¥ ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift ×\9c×\94×\92×\93×\9c×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
-msgid "Node Symmetric"
-msgstr "×\9eפרק ×¡×\99×\9e×\98ר×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\98×\99×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cס×\99×\9e×\98ר×\99×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99ת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
-msgid "Node Auto"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\90×\95×\98×\95'"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×©×\9bפ×\95×\9c\9e×\97×\99ק×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398
-msgid "Make selected nodes auto-smooth"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c×\97×\9cק×\99×\9d ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift ×\9e×\97×\99ק×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
-msgid "Node Line"
-msgstr "×\9eפרק ×§×\95"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
+msgid "Push mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\93×\97×\99פ×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cק×\95×\95×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr "×\93×\97×\99פת ×\97×\9cק×\99×\9d ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\9b×\99×\95×\95×\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
-msgid "Node Curve"
-msgstr "×\9eפרק ×¢×\99ק×\95×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+msgid "Shrink/grow mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\92×\93×\9c×\94\9b×\99×\95×\95×¥"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c×¢×\99ק×\95×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×¥ (צ×\9eצ×\95×\9d) ×\97×\9cק×\99×\9d ×\9eנת×\99×\91×\99×\9d; ×¢×\9d Shift ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\93×\99×\9c (×\94ר×\97×\91×\94)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
-#, fuzzy
-msgid "Show Transform Handles"
-msgstr "הצג ידיות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr "מצב משיכה/דחייה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428
-#, fuzzy
-msgid "Show node transformation handles"
-msgstr "אחסן שינוי צורה:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "משיכת חלקים מהנתיבים אל עבר הסמן; עם Shift הרחק מהסמן"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
-msgid "Show Handles"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\99×\93×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\97ספ×\95ס"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\99×\93×\99×\95ת ×\94×\91×\96×\99×\99×\94 ×©×\9c ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "×\97ספ×\95ס ×\97×\9cק×\99×\9d ×©×\9c × ×ª×\99×\91ים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
-msgid "Show Outline"
-msgstr "×\94צ×\92 ×§×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×¦×\91×\99×¢×\94 ×\91צ×\91×¢"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
-msgid "Show the outline of the path"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\94נת×\99×\91"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "צ×\91×\99עת ×¦×\91×¢ ×\94×\9b×\9c×\99 ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d × ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
-msgid "Next path effect parameter"
-msgstr "פר×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\91×\90"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×¨×\99צ×\95×\93 ×¦×\91×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
-msgid "Show next path effect parameter for editing"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\91×\90 ×\9cער×\99×\9b×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "ר×\99צ×\95×\93 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
-#, fuzzy
-msgid "Edit clipping paths"
-msgstr "ערוך את נתיב הקיטום"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+msgid "Blur mode"
+msgstr "מצב טשטוש"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
-#, fuzzy
-msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
-msgstr "ערוך את נתיב הקיטום של הפריט"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr "טשטוש נוסף של הפריטים הנבחרים; עם Shift, לטשטש פחות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
-#, fuzzy
-msgid "Edit masks"
-msgstr "ערוך מסכה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
+msgid "Channels:"
+msgstr "ערוצים:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
-#, fuzzy
-msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
-msgstr "ריצוד הצבעים של הפריטים הנבחרים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
+msgstr "במצב צבע, יש לפעול על גוון הפריט"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
-msgid "X coordinate:"
-msgstr "נקודת ציון X:"
+#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
+msgid "H"
+msgstr "H"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
-msgid "X coordinate of selected node(s)"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X ×©×\9c ×\94×\9eפרק/×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+msgstr "×\91×\9eצ×\91 ×¦×\91×¢, ×\99ש ×\9cפע×\95×\9c ×¢×\9c ×¨×\95×\95×\99×\99ת ×\94פר×\99×\98"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
-msgid "Y coordinate:"
-msgstr "נקודת ציון Y:"
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
-msgid "Y coordinate of selected node(s)"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×\94×\9eפרק/×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr "×\91×\9eצ×\91 ×¦×\91×¢, ×\99ש ×\9cפע×\95×\9c ×¢×\9c ×ª×\90×\95רת ×\94פר×\99×\98"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
-msgid "Enable snapping"
-msgstr "אפשר הצמדה"
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
-msgid "Bounding box"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr "×\91×\9eצ×\91 ×¦×\91×¢, ×\99ש ×\9cפע×\95×\9c ×¢×\9c ×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94פר×\99×\98"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
-msgid "Snap bounding box corners"
-msgstr "הצמד לפינות התיבה התוחמת"
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
-msgid "Bounding box edges"
-msgstr "פינות התיבה התוחמת"
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "(מחוספס, מופשט)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
-msgid "Snap to edges of a bounding box"
-msgstr "הצמד לקצוות של תיבה תוחמת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr "(מעודן, אך בעל מפרקים רבים)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
-msgid "Bounding box corners"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
+msgid "Fidelity"
+msgstr "×\93×\99×\95ק"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
-msgid "Snap to bounding box corners"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cפ×\99× ×\95ת ×©×\9c ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "×\93×\99×\95ק:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
-msgid "BBox Edge Midpoints"
-msgstr "נקודות אמצע קצוות התיבה התוחמת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
+"דיוק נמוך מפשט את הנתיבים; דיוק גבוה שומר את תכונות הצורה אך יוצר המון "
+"מפרקים חדש"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
-msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
-msgstr "הצמד מנקודות האמצע של התיבה התוחמת ואליהן"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239
+msgid "Pressure"
+msgstr "לחץ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177
-msgid "BBox Centers"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96×\99 ×\94ת×\99×\91×\95ת ×\94ת×\95×\97×\9eות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9c×\97×¥ ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\97×\95×\96ק ×¤×¢×\95×\9cת ×\94×\95×\95×\99סות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177
-#, fuzzy
-msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
-msgstr "הצמדה מהפינות ומנקודות האמצע של התיבות התוחמות"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
+msgid "(narrow spray)"
+msgstr "(תרסיס צר)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes or handles"
-msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
+msgid "(broad spray)"
+msgstr "(תרסיס רחב)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
-msgid "Snap to paths"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\90×\96×\95ר ×\94ר×\99ס×\95ס (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\96×\95ר ×\94×\92×\9c×\95×\99 ×©×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
-msgid "Path intersections"
-msgstr "הצטלבות נתיבים"
+#. Mean
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+msgid "(minimum mean)"
+msgstr "(ממוצע מזערי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
-msgid "Snap to path intersections"
-msgstr "הצמד אל הצטלבויות נתיבים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr "(ממוצע מרבי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
-msgid "To nodes"
-msgstr "×\9c×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
+msgid "Focus"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\93"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
-msgid "Snap to cusp nodes"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\97×\93×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
+msgid "Focus:"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\93:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
-msgid "Smooth nodes"
-msgstr "מפרקים מוחלקים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
+msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
+msgstr "0 כדי לצייר נקודה. ניתן להגדיל כדי להגדיל את רדיוס הטבעת."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
-msgid "Snap to smooth nodes"
-msgstr "הצמד למפרקים מוחלקים"
+#. Standard_deviation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
+msgid "(minimum scatter)"
+msgstr "(פיזור מזערי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
-msgid "Line Midpoints"
-msgstr "נקודות אמצע הקו"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
+msgid "(maximum scatter)"
+msgstr "(פיזור מרבי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
-msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\95×\9eנק×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ×©×\9c ×\9eק×\98×¢×\99 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
+msgid "Toolbox|Scatter"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
-msgid "Object Centers"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
+msgid "Toolbox|Scatter:"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
-msgid "Snap from and to centers of objects"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\90×\9c ×\95×\9eנק×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
+msgid "Increase to scatter sprayed objects."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\94×\92×\93×\99ר ×\9b×\93×\99 ×\9cפ×\96ר ×¨×\9b×\99×\91×\99×\9d ×\9eר×\95סס×\99×\9d."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
-msgid "Rotation Centers"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr "ר×\99ס×\95ס ×¢×\95תק×\99×\9d ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99ת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
-msgid "Snap from and to an item's rotation center"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\95×\9e×\9eר×\9b×\96 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr "ר×\99ס×\95ס ×¢×\95תק×\99×\9d ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99ת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
-msgid "Page border"
-msgstr "×\92×\91×\95×\9c ×\94×¢×\9e×\95ד"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
+msgid "Spray single path"
+msgstr "ר×\99ס×\95ס × ×ª×\99×\91 ×\91×\95×\93ד"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
-msgid "Snap to the page border"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94×¢×\9e×\95ד"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
+msgid "Spray objects in a single path"
+msgstr "ר×\99ס×\95ס ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91נת×\99×\91 ×\91×\95×\93ד"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
-msgid "Snap to grids"
-msgstr "הצמד לרשתות"
+#. Population
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+msgid "(low population)"
+msgstr "(אכלוס נמוך)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
-msgid "Snap to guides"
-msgstr "הצמד לקווים מנחים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+msgid "(high population)"
+msgstr "(אכלוס גבוה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
-msgid "Star: Change number of corners"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©× ×\94 ×\90ת ×\9eספר ×\94פ×\99× ות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+msgid "Amount"
+msgstr "×\9b×\9eות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523
-msgid "Star: Change spoke ratio"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©× ×\94 ×\90ת ×\99×\97ס ×\94קרנ×\99×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
+msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94×\9eר×\95סס×\99×\9d ×\91×\9c×\97×\99צ×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566
-msgid "Make polygon"
-msgstr "הפוך למצולע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
+msgid ""
+"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
+msgstr "ניתן להשתמש בלחץ התקן הקלט כדי לשנות את כמות הפריטים המרוססים."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566
-msgid "Make star"
-msgstr "הפוך לכוכב"
+#. Rotation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
+msgid "(low rotation variation)"
+msgstr "(שינוי הטיה נמוך)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
-msgid "Star: Change rounding"
-msgstr "כוכב: החלף עיגול"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
+msgid "(high rotation variation)"
+msgstr "(שינוי הטיה גבוה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
-msgid "Star: Change randomization"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©× ×\94 ×\90קר×\90×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
+msgid "Rotation"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢ ×¨×\92×\99×\9c (×¢×\9d ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת) ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9b×\95×\9b×\91"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
+msgid "Rotation:"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835
-msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
-msgstr "כוכב במקום מצולע רגיל (בעל ידית אחת)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
+"than the original object."
+msgstr ""
+"שינוי הטיית הפריטים המרוססים. 0% כדי להטות באותו האופן כמו הפריט המקורי."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
-msgid "triangle/tri-star"
-msgstr "משולש/כוכב 3"
+#. Scale
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
+msgid "(low scale variation)"
+msgstr "(שינוי גודל נמוך)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
-msgid "square/quad-star"
-msgstr "ריבוע/כוכב 4"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
+msgid "(high scale variation)"
+msgstr "(שינוי גודל גבוה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
-msgid "pentagon/five-pointed star"
-msgstr "×\9e×\97×\95×\9eש/×\9b×\95×\9b×\91 5"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
+msgid "Toolbox|Scale"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
-msgid "hexagon/six-pointed star"
-msgstr "×\9eש×\95ש×\94\9b×\95×\9b×\91 6"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
+msgid "Toolbox|Scale:"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
-msgid "Corners"
-msgstr "פינות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
+"the original object."
+msgstr ""
+"השינוי שיחול במידת הפריטים המרוססים. 0% כדי לשמור על אותה המידה כמו הפריט "
+"המקורי."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
-msgid "Corners:"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912
+msgid "No preset"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×¨×\9b×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr "×\9eספר ×\94פ×\99× ×\95ת ×©×\9c ×\94×\9eצ×\95×\9c×¢ ×\90×\95 ×\94×\9b×\95×\9b×\91"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
+msgid "Save..."
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
-msgid "thin-ray star"
-msgstr "כוכב קרן־צרה"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
+msgid "(hairline)"
+msgstr "(חוט השערה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
-msgid "pentagram"
-msgstr "כוכב מחומש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "(קו מתאר עבה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
-msgid "hexagram"
-msgstr "×\9e×\92×\9f ×\93×\95×\93"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
+msgid "Pen Width"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
-msgid "heptagram"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9eש×\95×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99ת (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\96×\95ר ×\94×\92×\9c×\95×\99 ×©×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
-msgid "octagram"
-msgstr "כוכב מתומן"
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr "(ניפוח קו מתאר מהיר)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
-msgid "regular polygon"
-msgstr "מצולע רגיל"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(slight widening)"
+msgstr "(עיבוי קל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
-msgid "Spoke ratio"
-msgstr "יחס קרן"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(constant width)"
+msgstr "(עובי רציף)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "יחס הקרן:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr "(הצרה קלה, בררת מחדל)"
 
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
-msgstr "יחס הרדיוס מהבסיס עד הקצה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr "(הצרת קו מתאר מהירה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
-msgid "stretched"
-msgstr "×\9eת×\95×\97"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
+msgid "Stroke Thinning"
+msgstr "×\94צרת ×§×\95 ×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
-msgid "twisted"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
+msgid "Thinning:"
+msgstr "×\94צר×\94:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
-msgid "slightly pinched"
-msgstr "מעט מקומץ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr ""
+"מהי המהירות להצרת קו המתאר (> 0 מצר את קו המתאר מהר יותר, < 0 מעבה אותם, 0 "
+"מבטל את הקשר בין מהירות לעובי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
-msgid "NOT rounded"
-msgstr "לא מעוגל"
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+msgid "(left edge up)"
+msgstr "(קצה שמאלי למעלה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
-msgid "slightly rounded"
-msgstr "מעוגל במקצת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "(אופקי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
-msgid "visibly rounded"
-msgstr "מעוגל ברורות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+msgid "(right edge up)"
+msgstr "(קצה ימני למעלה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
-msgid "well rounded"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\9b×\99×\90×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
+msgid "Pen Angle"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\94×¢×\98"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
-msgid "amply rounded"
-msgstr "מעוגל בשפע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr "זווית חוד העט (במעלות; 0 = אופקי; אין שום השפעה אם הייצוב = 0)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
-msgid "blown up"
-msgstr "מנופח"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr "(מאונך לקו המתאר, \"מברשת\")"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
-msgid "Rounded"
-msgstr "מעוגל"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr "(כמעט מקובע, בררת מחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
-msgid "Rounded:"
-msgstr "מעוגל:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr "(מקובע לפי זווית, \"עט\")"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת ×\94×\9f ×\94פ×\99× ×\95ת (0 ×\9cפ×\99× ×\94 ×\97×\93×\94)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
+msgid "Fixation"
+msgstr "×\99×\99צ×\95×\91"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
-msgid "NOT randomized"
-msgstr "×\9c×\90 ×\90קר×\90×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
+msgid "Fixation:"
+msgstr "×\99×\99צ×\95×\91:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
-msgid "slightly irregular"
-msgstr "מעט חריג"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
+msgstr ""
+"התנהגות הזוויות (0 = החוד תמיד יהיה מאונך לכיוון קו המתאר, 100 = זווית קבועה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
-msgid "visibly randomized"
-msgstr "אקראי ברורות"
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "(חודים קהים, בררת מחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
-msgid "strongly randomized"
-msgstr "אקראי בחוזקה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr "(בולט במקצת)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
-msgid "Randomized"
-msgstr "אקראי"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(approximately round)"
+msgstr "(מעוגל בקירוב)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
-msgid "Randomized:"
-msgstr "אקראיות:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr "(סיומת בולטת וארוכה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94פ×\99× ×\95ת ×\95×\94×\96×\95×\95×\99×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+msgid "Cap rounding"
+msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c ×¡×\99×\95×\9eת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
-msgid "Defaults"
-msgstr "ברירות מחדל"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+msgid "Caps:"
+msgstr "סיומות:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160
 msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
 msgstr ""
-"אפס את הפרמטרים של הצורה לברירות המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
-"לשנות את ברירות המחדל)"
+"יש להגדיל כדי להבליט את סיומות קווי המתאר (0 = ללא סיומת, 1 = סיומות עגולות)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003
-msgid "Change rectangle"
-msgstr "שנה מרובע"
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "(קו חלק)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196
-msgid "W:"
-msgstr "ר:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr "(זעזוע קל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "רוחב המרובע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr "(זעזוע מורגש)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
-msgid "H:"
-msgstr "או:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr "(זעזוע מרבי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr "×\96×¢×\96×\95×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242
-msgid "not rounded"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9e×¢×\95×\92×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
+msgid "Tremor:"
+msgstr "×\96×¢×\96×\95×¢:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
-msgid "Horizontal radius"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90×\95פק×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr "×\99ש ×\9c×\94×\92×\93×\99×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×§×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\9e×\97×\95ספס×\99×\9d ×\95×\9e×\95×\9b×\99 ×\96×¢×\96×\95×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
-msgid "Rx:"
-msgstr "רx:"
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr "(ללא נידנוד)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr "רדיוס אופקי של הפינות המעוגלות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "(סטייה קלה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
-msgid "Vertical radius"
-msgstr "רדיוס אנכי"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr "(גלים וסלסולים פרועים)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
-msgid "Ry:"
-msgstr "רy:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
+msgid "Pen Wiggle"
+msgstr "× ×\93× ×\95×\93 ×¢×\98"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90× ×\9b×\99 ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "× ×\93× ×\95×\93:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
-msgid "Not rounded"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr "×\99ש ×\9c×\94×\92×\93×\99×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×¢×\98 ×\9c×\92×\9c×\99 ×\95×\9eתנ×\95×\93×\93 ×\99×\95תר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265
-msgid "Make corners sharp"
-msgstr "הפוך את הפינות לחדות"
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(no inertia)"
+msgstr "(ללא התמדה)"
 
-#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456
-msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
-msgstr "תיבת תלת מימדית: שנה פרספקטיבה (זווית של ציר אין סופי)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr "(החלקה קלה, בררת מחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
-msgid "Angle in X direction"
-msgstr "הזווית בכיוון ה־X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr "(השתרכות מורגשת)"
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528
-msgid "Angle of PLs in X direction"
-msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr "(התמדה מרבית)"
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
-msgid "State of VP in X direction"
-msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+msgid "Pen Mass"
+msgstr "נפח העט"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551
-msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99נס×\95פ×\99' (=×\9eק×\91×\99×\9c)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+msgid "Mass:"
+msgstr "נפ×\97:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
-msgid "Angle in Y direction"
-msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr "×\99ש ×\9c×\94×\92×\93×\99×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\92ר×\95×\9d ×\9c×\90×\98 ×\9c×\94שתר×\9a ×\9e×\90×\97×\95ר, ×\9b×\90×\99×\9c×\95 × ×\9eש×\9a ×\91×\99×\93×\99 ×\9b×\95×\97 ×\94×\94ת×\9e×\93×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
-msgid "Angle Y:"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת Y:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
+msgid "Trace Background"
+msgstr "×\9eעק×\91 ×\90×\97ר ×\94רקע"
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568
-msgid "Angle of PLs in Y direction"
-msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr "מעקב אחר תאורת הרקע לפי עובי העט (לבן - רוחב מזערי, שחור - רוחב מרבי)"
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
-msgid "State of VP in Y direction"
-msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr "שימוש בעצמת הלחיצה של התקן הקלט כדי לשנות את עובי העט"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590
-msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99נס×\95פ×\99' (=×\9eק×\91×\99×\9c)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+msgid "Tilt"
+msgstr "ש×\99פ×\95×¢"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605
-msgid "Angle in Z direction"
-msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f Z:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91ש×\99פ×\95×¢ ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\96×\95×\95×\99ת ×\97×\95×\93 ×\94×¢×\98"
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607
-msgid "Angle of PLs in Z direction"
-msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Z"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "בחירת ערכה"
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
-msgid "State of VP in Z direction"
-msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr "קשת: שינוי התחלה/סיום"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629
-msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Z ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99נס×\95פ×\99' (=×\9eק×\91×\99×\9c)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr "קשת: ×©×\99× ×\95×\99 ×¤×ª×\95×\97×\94/ס×\92×\95ר×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
-msgid "Change spiral"
-msgstr "שנ×\94 ×¡×¤×\99ר×\9c×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
+msgid "Start:"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
-msgid "just a curve"
-msgstr "רק ×¢×\99ק×\95×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת (×\91×\9e×¢×\9c×\95ת) ×\9e×\94×\90×\95פק ×\9cנק×\95×\93ת ×\94ת×\97×\9cת ×\94קשת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
-msgid "one full revolution"
-msgstr "×\94קפ×\94 ×\90×\97ת ×\9e×\9c×\90×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
+msgid "End:"
+msgstr "ס×\95×£:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
-msgid "Number of turns"
-msgstr "×\9eספר ×¤× ×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת (×\91×\9e×¢×\9c×\95ת) ×\9e×\94×\90×\95פק ×\9cנק×\95×\93ת ×§×¦×\94 ×\94קשת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
-msgid "Turns:"
-msgstr "פנ×\99×\95ת:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
+msgid "Closed arc"
+msgstr "קשת ×¡×\92×\95ר×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr "×\9eספר ×\94קפ×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr "×\94פ×\99×\9b×\94 ×\9c×\9eק×\98×¢ (צ×\95ר×\94 ×¡×\92×\95ר×\94 ×\91×¢×\9cת ×©× ×\99 ×¨×\93×\99×\95ס×\99×\9d)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
-msgid "circle"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584
+msgid "Open Arc"
+msgstr "קשת ×¤×ª×\95×\97×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
-msgid "edge is much denser"
-msgstr "×\94קצ×\94 ×¦×¤×\95×£ ×\91×\94ר×\91×\94 ×\99×\95תר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr "×\94פ×\99×\9b×\94 ×\9cקשת (צ×\95ר×\94 ×\9c×\90 ×¡×\92×\95ר×\94)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
-msgid "edge is denser"
-msgstr "×\94קצ×\94 ×¦×¤×\95×£ ×\99×\95תר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
+msgid "Make whole"
+msgstr "×\94פ×\99×\9b×\94 ×\9cש×\9c×\9e×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
-msgid "even"
-msgstr "ש×\95×\95×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94צ×\95ר×\94 ×\9c×\90×\9c×\99פס×\94 ×©×\9c×\9e×\94, ×\9c×\90 ×§×©×ª ×\90×\95 ×\9eק×\98×¢"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
-msgid "center is denser"
-msgstr "×\94×\9eר×\9b×\96 ×¦×¤×\95×£ ×\99×\95תר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687
+msgid "Pick opacity"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\90×\98×\99×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
-msgid "center is much denser"
-msgstr "המרכז צפוף בהרבה יותר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+"בחירת הצבע ואת השקיפות תחת הסמן; או בחירת הצבע הגלוי מוכפל בשקיפות בלבד"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
-msgid "Divergence"
-msgstr "ס×\98×\99×\99ה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691
+msgid "Pick"
+msgstr "×\91×\97×\99רה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
-msgid "Divergence:"
-msgstr "ס×\98×\99×\99×\94:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700
+msgid "Assign opacity"
+msgstr "×\94קצ×\90ת ×\90×\98×\99×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
-msgstr "בכמה ההקפים החיצוניים יהיו דלילים/צפופים יותר; 1 = אחיד"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr "אם נבחרה שקיפות, יש להקצות אותה לבחירה בתור שקיפות למילוי או לקו המתאר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
-msgid "starts from center"
-msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c ×\9e×\94×\9eר×\9b×\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704
+msgid "Assign"
+msgstr "×\94קצ×\90×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
-msgid "starts mid-way"
-msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c ×\9e×\90×\9eצע ×\94×\93ר×\9a"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889
+msgid "Closed"
+msgstr "ס×\92×\95ר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
-msgid "starts near edge"
-msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c ×§×¨×\95×\91 ×\9cקצה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891
+msgid "Open start"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94 ×¤×ª×\95×\97ה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
-msgid "Inner radius"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893
+msgid "Open end"
+msgstr "ס×\95×£ ×¤×ª×\95×\97"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895
+msgid "Open both"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×©× ×\99×\94×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\94×\94קפ×\94 ×\94פנ×\99×\9e×\99ת ×\91×\99×\95תר (×\91×\99×\97×\93 ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94ספ×\99ר×\9c×\94)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954
+msgid "All inactive"
+msgstr "×\9b×\9c ×\94×\9c×\90 ×¤×¢×\99×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932
-msgid "Bezier"
-msgstr "×\91×\96×\99×\99×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955
+msgid "No geometric tool is active"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9b×\9c×\99 ×\92×\90×\95×\9e×\98ר×\99 ×¤×¢×\99×\9c"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
-msgid "Create regular Bezier path"
-msgstr "צ×\95ר × ×ª×\99×\91 ×\91×\96×\99×\99×\94 ×¨×\92×\99×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988
+msgid "Show limiting bounding box"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\9e×\92×\91×\99×\9c×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
-msgid "Spiro"
-msgstr "ספ×\99ר×\95"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת (×\9eש×\9eשת ×\9c×\97×\99ת×\95×\9a ×§×\95×\95×\99×\9d ×\90×\99נס×\95פ×\99×\99×\9d)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940
-msgid "Create Spiro path"
-msgstr "צ×\95ר × ×ª×\99×\91 ×¡×¤×\99ר×\95"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
+msgstr "ק×\91×\9cת ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\9e×\92×\91×\99×\9c×\94 ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947
-msgid "Zigzag"
-msgstr "זיגזג"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
+msgstr ""
+"הגדרת התיבה התוחמת המגבילה (משמשת לחיתוך קווים אינסופיים) לתיבה התוחמת של "
+"הבחירה הנוכחית"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
-msgid "Create a sequence of straight line segments"
-msgstr "צור רצף של מקטעים של קווים ישרים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr "בחירת סוג קו המקטע"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029
+msgid "Display measuring info"
+msgstr "הצגת פרטי המדידה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
-msgid "Paraxial"
-msgstr "×\9eשנ×\99 ×\94×\9b×\99×\95×\95× ים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
+msgid "Display measuring info for selected items"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×¤×¨×\98×\99 ×\94×\9e×\93×\99×\93×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
-msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
-msgstr "צ×\95ר ×¨×¦×£ ×©×\9c ×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\9eשנ×\99 ×\94צ×\93×\93ים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050
+msgid "Open LPE dialog"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963
-msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99×\99×\9d (×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\9eשתנ×\99×\9d ×\9eספר×\99×\99×\9d)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
-msgid "Triangle in"
-msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×¤× ×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\95×\97ק (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\96×\95ר ×\94×\92×\9c×\95×\99 ×©×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
-msgid "Triangle out"
-msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\97×\95×¥"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133
+msgid "Delete objects touched by the eraser"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\94×\9d × ×\95×\92×¢ ×\94×\9e×\95×\97ק"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
-msgid "From clipboard"
-msgstr "×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139
+msgid "Cut"
+msgstr "×\92×\96×\99ר×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
-msgid "Shape:"
-msgstr "צ×\95ר×\94:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140
+msgid "Cut out from objects"
+msgstr "ת×\92×\96×\99ר ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
-#, fuzzy
-msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
-msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעפרון"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "טקסט: שינוי משפחת הגופן"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
-msgid "(many nodes, rough)"
-msgstr "(הרבה מפרקים, גס)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "טקסט: שינוי גודל הגופן"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
-msgid "(default)"
-msgstr "(ברירת מחדל)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "טקסט: שינוי סגנון הגופן"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
-msgid "(few nodes, smooth)"
-msgstr "(מעט מפרקים, חלק)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
+msgstr "טקסט: שינוי טקסט עילי או תחתי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "×\94×\97×\9cק×\94:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\99×\99ש×\95ר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
-msgid "Smoothing: "
-msgstr "×\94×\97×\9cק×\94:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842
+msgid "Text: Change line-height"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\91×\94 ×\94ש×\95ר×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110
-msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\94×\97×\9cק×\94 (פ×\99ש×\95×\98) ×ª×\97×\95×\9c ×¢×\9c ×\94ק×\95"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
+msgid "Text: Change word-spacing"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\94×\9e×\99×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
-msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"אפס את הפרמטרים של העפרון לברירות המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
-"לשנות את ברירות המחדל)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920
+msgid "Text: Change letter-spacing"
+msgstr "טקסט: שינוי ריווח האותיות"
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
-msgid "(pinch tweak)"
-msgstr "(ויסות בצביטה)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr "טקסט: שינוי ההפרשים בציר ה־x (ריווח)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
-msgid "(broad tweak)"
-msgstr "(רוחב הויסות)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
+msgid "Text: Change dy"
+msgstr "טקסט: שינוי ההפרשים בציר ה־y"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
-msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\90×\96×\95ר ×\94×\95×\99ס×\95ת (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\99×\96×\95ר ×\94נר×\90×\94 ×©×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027
+msgid "Text: Change rotate"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\94×\98×\99×\94"
 
-#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
-msgid "(minimum force)"
-msgstr "(חוזק מזערי)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "טקסט: שינוי הכיווניות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
-msgid "(maximum force)"
-msgstr "(חוזק מרבי)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
+msgid "Font Family"
+msgstr "משפחת הגופן"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
-msgid "Force"
-msgstr "×\97×\95×\96ק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פנ×\99×\9d (Alt+X ×\9c×\92×\99ש×\94)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
-msgid "Force:"
-msgstr "חוזק:"
+#. Entry width
+#. Extra list width
+#. Cell layout
+#. Enable entry completion
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444
+msgid "Font not found on system"
+msgstr "הגופן לא נמצא במערכת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
-msgid "The force of the tweak action"
-msgstr "×\97×\95×\96ק×\94 ×©×\9c ×¤×¢×\95×\9cת ×\94×\95×\99ס×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476
+msgid "Font Size"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261
-msgid "Move mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477
+msgid "Font size (px)"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f (פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262
-msgid "Move objects in any direction"
-msgstr "הזז פריטים בכל כיוון"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489
+msgid "Toggle Bold"
+msgstr "החלפת מצב ההדגשה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
-msgid "Move in/out mode"
-msgstr "מצב הזזה פנימה/החוצה"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490
+msgid "Toggle bold or normal weight"
+msgstr "החלפה בין מודגש לרגיל"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
-msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "הזז פריטים אל עבר הסמן; עם Shift הרחק מהסמן"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502
+msgid "Toggle Italic/Oblique"
+msgstr "החלפה בין ישר לנטוי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
-msgid "Move jitter mode"
-msgstr "מצב הזזה בריצוד"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503
+msgid "Toggle italic/oblique style"
+msgstr "החלפת סגנון בין ישר לנטוי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276
-msgid "Move objects in random directions"
-msgstr "הזז פריטים בכיוונים אקראיים"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515
+msgid "Toggle Superscript"
+msgstr "החלפת מצב כתב עלי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
-msgid "Scale mode"
-msgstr "מצב שינוי גודל"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr "החלפת מצב כתב עלי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
-msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
-msgstr "כיווץ פריטים, עם Shift לההגדלה"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528
+msgid "Toggle Subscript"
+msgstr "החלפת מצב כתב תחתי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
-msgid "Rotate mode"
-msgstr "מצב סיבוב"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529
+msgid "Toggle subscript"
+msgstr "החלפת מצב כתב תחתי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
-msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
-msgstr "×\94×\98×\94 ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547
+msgid "Align left"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\9cש×\9e×\90×\9c"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
-msgid "Duplicate/delete mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×©×\99×\9bפ×\95×\9c\9e×\97×\99ק×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
+msgid "Align center"
+msgstr "×\9eר×\9b×\95×\96"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
-msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
-msgstr "ש×\99×\9bפ×\95×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift ×\9e×\97×\99ק×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563
+msgid "Align right"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
-msgid "Push mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\93×\97×\99פ×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+msgid "Justify"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\90×\97×\99×\93"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
-msgid "Push parts of paths in any direction"
-msgstr "×\93×\97×\95×£ ×\97×\9cק×\99×\9d ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\9b×\99×\95×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\90×\97×\99×\93 (×\98קס×\98 ×¦×£ ×\91×\9c×\91×\93)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
-msgid "Shrink/grow mode"
-msgstr "מצב הגדלה/כיווץ"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
+msgid "Alignment"
+msgstr "יישור"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
-msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
-msgstr "כווץ (צמצם) חלקים מנתיבים; עם Shift כדי להגדיל (הרחב)"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
+msgid "Text alignment"
+msgstr "יישור הטקסט"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
-msgid "Attract/repel mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\9eש×\99×\9b×\94\93×\97×\99×\99×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+msgid "Horizontal"
+msgstr "×\90×\95פק×\99"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
-msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "×\9eש×\95×\9a ×\97×\9cק×\99×\9d ×©×\9c ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\90×\9c ×¢×\91ר ×\94ס×\9e×\9f; ×¢×\9d Shift ×\94ר×\97ק ×\9e×\94ס×\9e×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
+msgid "Vertical"
+msgstr "×\90× ×\9b×\99"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
-msgid "Roughen mode"
-msgstr "מצב חיספוס"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
+msgid "Text orientation"
+msgstr "כיוון הטקסט"
+
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "ריווח צר יותר"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "ריווח רחב יותר"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
+msgid "Line Height"
+msgstr "גובה שורה"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+msgid "Line:"
+msgstr "שורה:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649
+msgid "Spacing between lines (times font size)"
+msgstr "ריווח בין שורות (לפי גודל גופן times)"
+
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "ריווח שלילי"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "ריווח חיובי"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
+msgid "Word spacing"
+msgstr "ריווח בין מילים"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679
+msgid "Word:"
+msgstr "מילה:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680
+msgid "Spacing between words (px)"
+msgstr "ריווח בין מילים (פיקסלים)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "ריווח אותיות"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710
+msgid "Letter:"
+msgstr "אות:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711
+msgid "Spacing between letters (px)"
+msgstr "ריווח בין האותיות (פיקסלים)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740
+msgid "Kerning"
+msgstr "ריווח"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
-msgid "Roughen parts of paths"
-msgstr "חספס חלקים של נתיבים"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741
+msgid "Kern:"
+msgstr "ריווח:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
-msgid "Color paint mode"
-msgstr "מצב צביעה בצבע"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "ריווח אופקי (פיקסלים)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
+msgid "Vertical Shift"
+msgstr "הזחה אנכית"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
+msgid "Vert:"
+msgstr "אנכית:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773
+msgid "Vertical shift (px)"
+msgstr "הזחה אנכית (פיקסלים)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802
+msgid "Letter rotation"
+msgstr "הטיית אותיות"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803
+msgid "Rot:"
+msgstr "הטיה:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "הטיית תווים (מעלות)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
+msgid "Set connector type: orthogonal"
+msgstr "הגדרת סוג המחבר: אורתוגונלי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
-msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\90ת ×¦×\91×¢ ×\94×\9b×\9c×\99 ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d × ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
+msgid "Set connector type: polyline"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¡×\95×\92 ×\94×\9e×\97×\91ר: ×§×\95 ×©×\91×\95ר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
-msgid "Color jitter mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×¨×\99צ×\95×\93 ×¦×\91×¢ים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\94×\9e×\97×\91רים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
-msgid "Jitter the colors of selected objects"
-msgstr "ר×\99צ×\95×\93 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\94×\9e×\97×\91רים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
-msgid "Blur mode"
-msgstr "מצב טשטוש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129
+msgid "EditMode"
+msgstr "מצב_עריכה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
-msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9c×\98ש×\98ש ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d; ×¢×\9d Shift, ×\9c×\98ש×\98ש ×¤×\97×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130
+msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
+msgstr "×\94×\97×\9cפ×\94 ×\91×\99×\9f ×¢×¨×\99×\9bת × ×§×\95×\93×\95ת ×\95×\9eצ×\91 ×¦×\99×\95ר ×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373
-msgid "Channels:"
-msgstr "ער×\95צ×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144
+msgid "Avoid"
+msgstr "×\94×\99×\9e× ×¢×\95ת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
-msgid "In color mode, act on objects' hue"
-msgstr "×\91×\9eצ×\91 ×¦×\91×¢, ×¤×¢×\9c ×¢×\9c ×\92×\95×\95×\9f ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154
+msgid "Ignore"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת"
 
-#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388
-msgid "H"
-msgstr "H"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165
+msgid "Orthogonal"
+msgstr "אורתוגונלי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399
-msgid "In color mode, act on objects' saturation"
-msgstr "×\91×\9eצ×\91 ×¦×\91×¢, ×¤×¢×\9c ×¢×\9c ×¨×\95×\95×\99×\99ת ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94×\9e×\97×\91ר ×\9c×\90×\95רת×\95×\92×\95× ×\9c×\99 ×\90×\95 ×\9cק×\95 ×©×\91×\95ר"
 
-#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
+msgid "Connector Curvature"
+msgstr "עקמומיות המחבר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
-msgid "In color mode, act on objects' lightness"
-msgstr "×\91×\9eצ×\91 ×¦×\91×¢, ×¤×¢×\9c ×¢×\9c ×ª×\90×\95רת ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
+msgid "Curvature:"
+msgstr "עק×\9e×\95×\9e×\99×\95ת:"
 
-#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181
+msgid "The amount of connectors curvature"
+msgstr "כמות עקמומיות המחברים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
-msgid "In color mode, act on objects' opacity"
-msgstr "×\91×\9eצ×\91 ×¦×\91×¢, ×¤×¢×\9c ×¢×\9c ×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
 
-#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr "המרווח שנשאר מסביב לפריטים על ידי ניתוב אוטומטי של מחברים"
 
-#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
-msgid "(rough, simplified)"
-msgstr "(מחוספס, מופשט)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203
+msgid "Graph"
+msgstr "תרשים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
-msgid "(fine, but many nodes)"
-msgstr "(מעודן, אך בעל מפרקים רבים)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
+msgid "Connector Length"
+msgstr "אורך המחבר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
-msgid "Fidelity"
-msgstr "×\93×\99×\95ק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
+msgid "Length:"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
-msgid "Fidelity:"
-msgstr "×\93×\99×\95ק:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\90×\99×\93×\99×\90×\9c×\99 ×¢×\91×\95ר ×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9b×\90שר ×\97×\9c×\94 ×¤×¨×\99ס×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
-msgstr ""
-"דיוק נמוך מפשט את הנתיבים; דיוק גבוה שומר את תכונות הצורה אך יוצר המון מפרקים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+msgid "Downwards"
+msgstr "כלפי מטה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
-msgid "Pressure"
-msgstr "לחץ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "הגדרת סמני קצה (חצים) למחברים המצביעים כלפי מטה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9c×\97×¥ ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\97×\95×\96ק ×¤×¢×\95×\9cת ×\94×\95×\99סות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9c×\90פשר ×\90ת ×\97פ×\99פת ×\94צ×\95רות"
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
-#, fuzzy
-msgid "(narrow spray)"
-msgstr "צר יותר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258
+msgid "New connection point"
+msgstr "נקודת חיבור חדשה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
-#, fuzzy
-msgid "(broad spray)"
-msgstr "(סגנון רחב)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
+msgstr "הוספת חיבור חדש לפריט הנוכחי שנבחר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
-#, fuzzy
-msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "רוחב אזור הויסות (ביחס לאיזור הנראה של משטח הציור)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
+msgid "Remove connection point"
+msgstr "הסרת נקודת חיבור"
 
-#. Mean
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
-#, fuzzy
-msgid "(minimum mean)"
-msgstr "(חוזק מזערי)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271
+msgid "Remove the currently selected connection point"
+msgstr "הסרת נקודת החיבור המסומנת כעת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
-#, fuzzy
-msgid "(maximum mean)"
-msgstr "(התמדה מרבית)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371
+msgid "Fill by"
+msgstr "מילוי ב־"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
-#, fuzzy
-msgid "Focus"
-msgstr "חוד"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372
+msgid "Fill by:"
+msgstr "מילוי ב־:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
-#, fuzzy
-msgid "Focus:"
-msgstr "חוזק:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr "סף מילוי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
-msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
 msgstr ""
+"ההבדל המרבי המורשה בין הפיקסל שנלחץ לבין שכניו הפיקסלים כך שיחושבו במילוי"
 
-#. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
-#, fuzzy
-msgid "(minimum scatter)"
-msgstr "(חוזק מזערי)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr "הגדלה/הקטנה ב־"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
-#, fuzzy
-msgid "(maximum scatter)"
-msgstr "(זעזוע מרבי)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "הגדלה/הקטנה ב־:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
-#, fuzzy
-msgid "Scatter:"
-msgstr "פ×\99×\96×\95ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr "×\9e×\94×\99 ×\9b×\9e×\95ת ×\94×\94×\92×\93×\9c×\94 (×\97×\99×\95×\91×\99ת) ×\90×\95 ×\94×\94ק×\98× ×\94 (ש×\9c×\99×\9c×\99ת) ×\9c×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\94נת×\99×\91 ×©× ×\95צר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
-msgid "Increase to scatter sprayed objects."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437
+msgid "Close gaps"
+msgstr "סגירת פערים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
-#, fuzzy
-msgid "Spray copies of the initial selection"
-msgstr "החל את האפקט הנבחר על הבחירה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "סגירת פערים:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598
-#, fuzzy
-msgid "Spray clones of the initial selection"
-msgstr "צור ורצף את הכפילים של הבחירה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+"איפוס משתני דלי הצבע לבררת המחדל (ניתן להשתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
+"לשנות את בררות המחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
-#, fuzzy
-msgid "Spray single path"
-msgstr "מחק נתיבים קיימים"
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
+msgid ""
+"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
+"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
+"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
+"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
+"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
-msgid "Spray objects in a single path"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
+msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
 msgstr ""
 
-#. Population
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
-msgid "(low population)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
+msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "(high population)"
-msgstr "(סטייה קלה)"
+msgid "Action:"
+msgstr "פונקציה:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
-#, fuzzy
-msgid "Amount:"
-msgstr "כמות"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
+msgid "Add numeric suffix to filename"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
-msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
+msgid "Additional post-processor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
-msgstr "השתמש בעוצמת הלחיצה של התקן הקלט כדי לשנות את עובי העט"
+msgid "All in one"
+msgstr "יישר מפרקים"
 
-#. Rotation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
-msgid "(low rotation variation)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
+msgid "Area artefacts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "(high rotation variation)"
-msgstr "(סטייה קלה)"
+msgid "Area width:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
-#, fuzzy
-msgid "Rotation"
-msgstr "_סיבוב"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
+msgid "Artefact diameter:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
+msgid ""
+"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
+"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
+"between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation "
+"tolerance."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Rotation:"
-msgstr "_סיבוב"
+msgid "Biarc interpolation tolerance:"
+msgstr "שלבי הערבול:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
-#, no-c-format
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
 msgid ""
-"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
-"than the original object."
+"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
+"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
+"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
+"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
 msgstr ""
 
-#. Scale
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "(low scale variation)"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91×\90×\95ר×\9a ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+msgid "Convert selection:"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "(high scale variation)"
-msgstr "(סטייה קלה)"
+msgid "DXF points"
+msgstr "קלט DXF"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
-"the original object."
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Directory:"
+msgstr "כיוון"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18
+msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867
-msgid "No preset"
-msgstr "אין ערכה"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Engraving"
+msgstr "ציור"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885
-msgid "Save..."
-msgstr "שמור..."
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "קובץ"
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
-msgid "(hairline)"
-msgstr "(חוט השערה)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Full path to log file:"
+msgstr "מילוי צבע אחיד"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
-msgid "(broad stroke)"
-msgstr "(סגנון רחב)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
+msgid "Gcodetools"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
-msgid "Pen Width"
-msgstr "עובי העט"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
+msgid ""
+"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
+"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
+"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
+"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
+"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
+"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
+"John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "עובי העט הקליגרפית (ביחס למשטח הציור הנראה)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Generate log file"
+msgstr "ייצר תבנית"
 
-#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
-msgid "(speed blows up stroke)"
-msgstr "(ניפוח קו מתאר מהיר)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
+msgid "Just check tools"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
-msgid "(slight widening)"
-msgstr "(עיבוי קל)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
+msgid "Maximum area cutting curves:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
-msgid "(constant width)"
-msgstr "(עובי רציף)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Maximum distance for engraving:"
+msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
-msgid "(slight thinning, default)"
-msgstr "(הצרה קלה, ברירת מחדל)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Maximum splitting depth:"
+msgstr "נתיבים להפשטה:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
-msgid "(speed deflates stroke)"
-msgstr "(הצרת קו מתאר מהירה)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Minimum arc radius:"
+msgstr "גודל מזערי:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
-msgid "Stroke Thinning"
-msgstr "הצרת קו מתאר"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
+msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
-msgid "Thinning:"
-msgstr "הצרה:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
+msgid "Offset along Z axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
 msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
+"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
+"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
+"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
+"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
+"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
+"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
+"(independent set for each layer)."
 msgstr ""
-"מהי המהירות להצרת קו המתאר (> 0 מצר את קו המתאר מהר יותר, < 0 מעבה אותם, 0 "
-"מבטל את הקשר בין מהירות לעובי)"
 
-#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
-msgid "(left edge up)"
-msgstr "(קצה שמאלה למעלה)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Orientation type:"
+msgstr "כיווניות:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
-msgid "(horizontal)"
-msgstr "(אופקי)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Path to Gcode"
+msgstr "הנתיב סגור."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
-msgid "(right edge up)"
-msgstr "(קצה ימני למעלה)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
+msgid "Post-processor:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
-msgid "Pen Angle"
-msgstr "זווית העט"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "העדפות כלי העט"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
-msgid "Angle:"
-msgstr "זווית:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Scale along Z axis:"
+msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
+msgid "Select all paths if nothing is selected"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
 msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
-msgstr "זווית חוד העט (במעלות; 0 = אופקי; אין שום השפעה אם הייצוב = 0)"
+"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
+"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
+"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
+"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
+msgstr ""
 
-#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
-msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
-msgstr "(מאונך לקו המתאר, \"מברשת\")"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Sharp angle tolerance:"
+msgstr "סבילות סוף מרבית"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
-msgid "(almost fixed, default)"
-msgstr "(כמעט מקובע, ברירת מחדל)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
+msgid ""
+"This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function "
+"is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: "
+"w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: "
+"math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,"
+"r**2-w**2))*4"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
-msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
-msgstr "(מקובע לפי זווית, \"עט\")"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
+msgid "Tools library"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
-msgid "Fixation"
-msgstr "ייצוב"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Tools type:"
+msgstr "סוג הפעולה הבוליאנית"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
-msgid "Fixation:"
-msgstr "ייצוב:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
+msgid "Units (mm or in):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
 msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
+"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
+"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
+"colored arrows."
 msgstr ""
-"התנהגות הזוויות (0 = החוד תמיד יהיה מאונך לכיוון קו המתאר, 100 = זווית קבועה)"
 
-#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
-msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr "(חודים קהים, ברירת מחדל)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Z depth:"
+msgstr "עומק:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
-msgid "(slightly bulging)"
-msgstr "(בולט במקצת)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
+msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
-msgid "(approximately round)"
-msgstr "(מעוגל בקירוב)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Z surface:"
+msgstr "סידור הפנים בציר Z לפי:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
-msgid "(long protruding caps)"
-msgstr "(סיומת בולטת וארוכה)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
+msgid "clear dxfpoint sign"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
-msgid "Cap rounding"
-msgstr "עיגול סיומת"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "cone"
+msgstr "פינה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
-msgid "Caps:"
-msgstr "סיומות:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "cylinder"
+msgstr "קו משופע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "(בררת מחדל)"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "מחיקה"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
+msgid "lathe cutter"
 msgstr ""
-"הגדל כדי להבליט את סיומות קווי המתאר (0 = ללא סיומת, 1 = סיומות עגולות)"
 
-#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
-msgid "(smooth line)"
-msgstr "(קו חלק)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
+msgid "mark with an arrow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
-msgid "(slight tremor)"
-msgstr "(זעזוע קל)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "mark with style"
+msgstr "סגנון מחליף"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
-msgid "(noticeable tremor)"
-msgstr "(זעזוע מורגש)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "plasma"
+msgstr "מסך _פתיחה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
-msgid "(maximum tremor)"
-msgstr "(זעזוע מרבי)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
+msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
-msgid "Stroke Tremor"
-msgstr "זעזוע קו המתאר"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
+msgid "set as dxfpoint and save shape"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
-msgid "Tremor:"
-msgstr "זעזוע:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "tangent knife"
+msgstr "היסט משיקי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
-msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
-msgstr "הגדל כדי להפוך את קווי המתאר למחוספסים ונרעדים"
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
+msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
+msgstr ""
 
-#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
-msgid "(no wiggle)"
-msgstr "(ללא נידנוד)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
+msgid "Check for updates"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
-msgid "(slight deviation)"
-msgstr "(סטייה קלה)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "DXF Points"
+msgstr "נקודות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
-msgid "(wild waves and curls)"
-msgstr "(גלים וסלסולים פרועים)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
+msgid "Draw additional graphics to debug engraving path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
-msgid "Pen Wiggle"
-msgstr "נדנוד עט"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create fine cut using:"
+msgstr "יצירת פריטים חדשים באמצעות:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
-msgid "Wiggle:"
-msgstr "× ×\93× ×\95×\93:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
+msgid "File"
+msgstr "ק×\95×\91×¥"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
-msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
-msgstr "הגדל כדי להפוך את העט לגלי ומתנודד יותר"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Fine cut count:"
+msgstr "ספירת הלחצנים:"
 
-#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
-msgid "(no inertia)"
-msgstr "(ללא התמדה)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Fine cut width:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
-msgid "(slight smoothing, default)"
-msgstr "(החלקה קלה, ברירת מחדל)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Lathe"
+msgstr "נוצה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
-msgid "(noticeable lagging)"
-msgstr "(השתרכות מורגשת)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
+msgid "Lathe X axis remap:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
-msgid "(maximum inertia)"
-msgstr "(התמדה מרבית)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
+msgid "Lathe Z axis remap:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
-msgid "Pen Mass"
-msgstr "נפח העט"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Lathe width:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
-msgid "Mass:"
-msgstr "נפח:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Orientation points"
+msgstr "יישור"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
-msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr "×\94×\92×\93×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\92ר×\95×\9d ×\9c×\90×\98 ×\9c×\94שתר×\9a ×\9e×\90×\97×\95ר, ×\9b×\90×\99×\9c×\95 × ×\9eש×\9a ×\91×\99×\93×\99 ×\9b×\95×\97 ×\94×\94ת×\9e×\93×\94"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
+msgid "Barcode - Datamatrix"
+msgstr "×\91רק×\95×\93 â\80\94 ×\9e×\98ר×\99צת × ×ª×\95× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
-msgid "Trace Background"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94רקע"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
+msgid "Cols:"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93×\95ת:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
-msgstr "עקוב אחר תאורת הרקע לפי עובי העט (לבן - רוחב מזערי, שחור - רוחב מרבי)"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+msgid "Square Size (px):"
+msgstr "גודל הריבוע (פיקסלים):"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×¢×\95צ×\9eת ×\94×\9c×\97×\99צ×\94 ×©×\9c ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢ט"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr "ר×\99ש×\99×\95ת ×\9c×\9eשפט"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
-msgid "Tilt"
-msgstr "×\94×\98ה"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
+msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgstr "×\94סתרת ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×©×\9e×\90×\97×\95ר×\99 ×\94ספרה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94×\98×\99×\99ת ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\96×\95×\95×\99ת ×\97×\95×\93 ×\94×¢×\98"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
+msgid "Lines of latitude:"
+msgstr "ק×\95×\95×\99 ×¨×\95×\97×\91:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
-msgid "Choose a preset"
-msgstr "×\91×\97ר ×¢×¨×\9b×\94"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
+msgid "Lines of longitude:"
+msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\90×\95ר×\9a:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302
-msgid "Arc: Change start/end"
-msgstr "קשת: ×©× ×\94 ×\94ת×\97×\9c×\94/ס×\99×\95×\9d"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+msgid "Tilt (deg):"
+msgstr "ש×\99פ×\95×¢ (×\9e×¢×\9c×\95ת):"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366
-msgid "Arc: Change open/closed"
-msgstr "קשת: ×©× ×\94 ×¤×ª×\95×\97×\94/ס×\92×\95רה"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
+msgid "Wireframe Sphere"
+msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\9eס×\92רת ×©×\9c ×¡×¤רה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
-msgid "Start:"
-msgstr "התחלה:"
+#~ msgid "Function applied to the blue channel"
+#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הכחול"
+
+#~ msgid "Function applied to the green channel"
+#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הירוק"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
-msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת התחלת הקשת"
+#~ msgid "Function applied to the red channel"
+#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הירוק"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
-msgid "End:"
-msgstr "סוף:"
+#~ msgid "Randomize hue"
+#~ msgstr "בחירת גוון אקראי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
-msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת קצה הקשת"
+#~ msgid "Randomize lightness"
+#~ msgstr "בחירת תאורה אקראית"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522
-msgid "Closed arc"
-msgstr "קשת סגורה"
+#~ msgid "Randomize saturation"
+#~ msgstr "בחירת רוויה אקראית"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
-msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
-msgstr "הפוך למקטע (צורה סגורה בעלת שני רדיוסים)"
+#~ msgid "Year (0 for current):"
+#~ msgstr "שנה (0 לנוכחית):"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
-msgid "Open Arc"
-msgstr "קשת פתוחה"
+#~ msgid "_Id"
+#~ msgstr "מ_זהה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530
-msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
-msgstr "הפוך לקשת (צורה לא סגורה)"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "ריווח"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
-msgid "Make whole"
-msgstr "הפוך לשלמה"
+#~ msgid "Normal offset"
+#~ msgstr "היסט רגיל"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
-msgstr "הפוך את הצורה לאליפסה שלמה, לא קשת או מקטע"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "כותרת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630
-msgid "Pick opacity"
-msgstr "בחר אטימות"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
-msgstr ""
-"בחר את הצבע ואת השקיפות תחת הסמן; או שתבחר רק את הצבע הנראה מוכפל בשקיפות"
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "תבנית"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634
-msgid "Pick"
-msgstr "בחר"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "סוג"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
-msgid "Assign opacity"
-msgstr "הקצה אטימות"
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "יוצר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr "אם נבחרה שקיפות, הקצה אותה לבחירה בתור שקיפות למילוי או לקו המתאר"
+#~ msgid "Rights"
+#~ msgstr "זכויות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
-msgid "Assign"
-msgstr "הקצה"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "שפה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833
-msgid "Closed"
-msgstr "סגור"
+#~ msgid "Coverage"
+#~ msgstr "כיסוי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835
-msgid "Open start"
-msgstr "התחלה פתוחה"
+#~ msgid "Object _Properties"
+#~ msgstr "מאפייני ה_פריט"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837
-msgid "Open end"
-msgstr "סוף פתוח"
+#~ msgid "_Fill and Stroke"
+#~ msgstr "מילוי ו_קו מתאר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839
-msgid "Open both"
-msgstr "פתח את שניהם"
+#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+#~ msgstr "תיקיית פרופילי הצבע (%s) אינה זמינה."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898
-msgid "All inactive"
-msgstr "כל הלא פעילים"
+#~ msgid "Paint objects with:"
+#~ msgstr "ציור פריטים באמצעות:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899
-msgid "No geometric tool is active"
-msgstr "אין כלי גאומטרי פעיל"
+#~ msgid "_Width"
+#~ msgstr "_רוחב"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932
-msgid "Show limiting bounding box"
-msgstr "הצג את התיבה התוחמת המגבילה"
+#~ msgid "_Height"
+#~ msgstr "_גובה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
-msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
-msgstr "הצג את התיבה התוחמת (משמשת לחיתוך קווים אינסופיים)"
+#~ msgid "A_ngle"
+#~ msgstr "_זווית"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944
-msgid "Get limiting bounding box from selection"
-msgstr "קבל את התיבה התוחמת המגבילה מהבחירה"
+#~ msgctxt "Node tool tip"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
+#~ "this object (more: Shift)"
+#~ msgstr ""
+#~ "נבחרו <b>%u מתוך %u מפרקים</b>. גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה כדי לערוך פריט "
+#~ "זה בלבד (עוד: Shift)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945
-msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
-msgstr ""
-"הגדר את התיבה התוחמת המגבילה (משמש לחיתוך קווים אינסופיים) לתיבה התוחמת של "
-"הבחירה הנוכחית"
+#~ msgctxt "Node tool tip"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
+#~ "selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "נבחרו <b>%u מתוך %u מפרקים</b>. גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957
-msgid "Choose a line segment type"
-msgstr "בחר את סוג קו המקטע"
+#~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+#~ msgstr " "
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973
-msgid "Display measuring info"
-msgstr "הצג את נתוני המדידה"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
+#~ "use selector (arrow) to move or transform them."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> ברוך בואך לאינקסקייפ! </b> ניתן להשתמש בכלי הצורה או היד־החופשית כדי "
+#~ "ליצור פריטים; ניתן להשתמשו בכלי הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974
-msgid "Display measuring info for selected items"
-msgstr "הצג את נתוני המדידה עבור הפריטים הנבחרים"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הקובץ \"%s\" נשמר בתבנית (%s) "
+#~ "שעלולה לגרום לאבדן נתונים!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994
-msgid "Open LPE dialog"
-msgstr "פתח דיאלוג LPE"
+#~ msgid "Opacity, %"
+#~ msgstr "אטימות, %"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995
-msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
-msgstr "פתח דו־שיח אפקט נתיב חי (כדי להשתמש בפרמטרים מספריים)"
+#~ msgid "_Y"
+#~ msgstr "_Y"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059
-msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "עובי כלי המוחק (ביחס למשטח הציור הגלוי)"
+#~ msgid "Font size"
+#~ msgstr "גודל הגופן"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077
-msgid "Delete objects touched by the eraser"
-msgstr "מחק פריטים בהם נוגע המוחק"
+#~ msgid ""
+#~ "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be "
+#~ "accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a "
+#~ "group."
+#~ msgstr ""
+#~ "יצירת תבנית אקרית של תאי וורוני. התבנית תהיה נגישה דרך תיבת הדו־שיח של "
+#~ "מילוי וקו מתאר. עליך לבחור בפריט או בקבוצה."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083
-msgid "Cut"
-msgstr "גזור"
+#~ msgid "Where to apply?"
+#~ msgstr "היכן להחיל?"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084
-msgid "Cut out from objects"
-msgstr "תגזיר מפריטים"
+#~ msgid "Order"
+#~ msgstr "סדר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428
-msgid "Text: Change font family"
-msgstr "טקסט: שנה את משפחת הגופן"
+#~ msgid "Font size [px]"
+#~ msgstr "גודל הגופן [פיקסלים]"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575
-msgid "Text: Change alignment"
-msgstr "טקסט: שנה יישור"
+#~ msgid "Offset [px]"
+#~ msgstr "היסט [פיקסלים]"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679
-msgid "Text: Change font style"
-msgstr "טקסט: שנה את סגנון הגופן"
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "זווית"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726
-msgid "Text: Change orientation"
-msgstr "טקסט: שנה אוריינטציה"
+#~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+#~ msgstr ""
+#~ "שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840
-msgid "Text: Change font size"
-msgstr "טקסט: שנה את גודל הגופן"
+#~ msgid "Rotation, degrees"
+#~ msgstr "הטיה, מעלות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058
-msgid "Select font family (Alt+X to access)"
-msgstr "בחירת משפחת הגופנים (לגישה: Alt+X)"
+#~ msgid "Radius"
+#~ msgstr "רדיוס"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095
-msgid ""
-"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
-"default font instead."
-msgstr ""
-"גופן זה אינו מתקן כעת במערכת שלך. אינקסקייפ תשתמש בגופן ברירת המחדל במקום."
+#~ msgid "Next Path Effect Parameter"
+#~ msgstr "משתנה אפקט הנתיב הבא"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131
-msgid "Align left"
-msgstr "יישר לשמאל"
+#~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
+#~ msgstr "הצגת משתנה אפקט הנתיב הבא לעריכה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
-msgid "Align right"
-msgstr "יישר לימין"
+#~ msgid "Toggle snapping on or off"
+#~ msgstr "הפעלה או ביטול של ההצמדה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164
-msgid "Justify"
-msgstr "פיזור אחיד"
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "שורות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
-msgid "Bold"
-msgstr "מודגש"
+#~ msgid "Radius [px]"
+#~ msgstr "רדיוס [פיקסלים]"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190
-msgid "Italic"
-msgstr "נטוי"
+#~ msgid "Rotation [deg]"
+#~ msgstr "הטיה [מעלות]"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329
-msgid "Set connector type: orthogonal"
-msgstr ""
+#~ msgid "clonetiler|H"
+#~ msgstr "clonetiler|H"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329
-msgid "Set connector type: polyline"
-msgstr ""
+#~ msgid "clonetiler|S"
+#~ msgstr "clonetiler|S"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379
-#, fuzzy
-msgid "Change connector curvature"
-msgstr "שנה את ריווח המחברים"
+#~ msgid "clonetiler|L"
+#~ msgstr "clonetiler|L"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428
-msgid "Change connector spacing"
-msgstr "שנה את ריווח המחברים"
+#~ msgid "find|Clones"
+#~ msgstr "find|כפילים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
-#, fuzzy
-msgid "EditMode"
-msgstr "מצב הקצוות:"
+#~ msgid "pdfinput|medium"
+#~ msgstr "pdfinput|בינוני"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543
-msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "filterBlendMode|Normal"
+#~ msgstr "filterBlendMode|רגיל"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
-msgid "Avoid"
-msgstr "המנע"
+#~ msgid "undo action|Raise"
+#~ msgstr "הגבהה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567
-msgid "Ignore"
-msgstr "התעלם"
+#~ msgid "action|Clone"
+#~ msgstr "כפילות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
-msgid "Orthogonal"
-msgstr ""
+#~ msgid "web|Link"
+#~ msgstr "קישור"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579
-msgid "Make connector orthogonal or polyline"
-msgstr ""
+#~ msgid "object|Clone"
+#~ msgstr "כפיל"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
-#, fuzzy
-msgid "Connector Curvature"
-msgstr "העדפות כלי המחבר"
+#~ msgid "gap|H:"
+#~ msgstr "אפ:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
-#, fuzzy
-msgid "Curvature:"
-msgstr "עקמומיות מזערית"
+#~ msgid "Connector network layout"
+#~ msgstr "סידור רשת המחברים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594
-msgid "The amount of connectors curvature"
-msgstr ""
+#~ msgid "Grid|_New"
+#~ msgstr "_חדשה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
-msgid "Connector Spacing"
-msgstr "ריווח מחברים"
+#~ msgid "filesystem|Path:"
+#~ msgstr "נתיב:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
-msgid "Spacing:"
-msgstr "ריווח:"
+#~ msgid "layers|Top"
+#~ msgstr "עליונה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr "המרווח שנשאר מסביב לפריטים על ידי ניתוב אוטומטי של מחברים"
+#~ msgid "swatches|Size"
+#~ msgstr "swatches|גודל"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
-msgid "Graph"
-msgstr "תרשים"
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "קטן"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
-msgid "Connector Length"
-msgstr "אורך המחבר"
+#~ msgid "swatchesHeight|medium"
+#~ msgstr "swatches|בינוני"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
-msgid "Length:"
-msgstr "אורך:"
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "גדול"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627
-msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
-msgstr "אורך אידיאלי עבור מחברים כאשר הופעלה פריסה"
+#~ msgid "huge"
+#~ msgstr "ענק"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
-msgid "Downwards"
-msgstr "כלפי מטה"
+#~ msgid "swatches|Width"
+#~ msgstr "swatches|רוחב"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640
-msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr "הגדר סמני קצה (חיצים) למחברים המצביעים כלפי מטה"
+#~ msgid "swatchesWidth|medium"
+#~ msgstr "swatches|בינוני"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
-msgid "Do not allow overlapping shapes"
-msgstr "אל תאפשר את חפיפת הצורות"
+#~ msgid "wide"
+#~ msgstr "רחב"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
-#, fuzzy
-msgid "New connection point"
-msgstr "שנה את ריווח המחברים"
+#~ msgid "wider"
+#~ msgstr "רחב יותר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
-msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
-msgstr ""
+#~ msgid "swatches|Wrap"
+#~ msgstr "swatches|גלישה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
-#, fuzzy
-msgid "Remove connection point"
-msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
+#~ msgid "sliders|Link"
+#~ msgstr "sliders|קשר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
-msgid "Remove the currently selected connection point"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Print Colors Preview"
+#~ msgstr "תצוגה _מקדימה לצבעי ההדפסה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
-msgid "Fill by"
-msgstr "מלא באמצעות"
+#~ msgid "Switch to print colors preview mode"
+#~ msgstr "החלפת מצב תצוגה מקדימה לצבעי הדפסה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
-msgid "Fill by:"
-msgstr "מלא באמצעות:"
+#~ msgid "fontselector|Style"
+#~ msgstr "סגנון"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
-msgid "Fill Threshold"
-msgstr "סף מילוי"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|X position"
+#~ msgstr "select_toolbar|מיקום X"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
-msgstr "ההבדל המרבי המורשה בין הפיקסל שנלחץ לבין שכניו הפיקסלים למיספור במילוי"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|X"
+#~ msgstr "select_toolbar|X"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
-msgid "Grow/shrink by"
-msgstr "הגדל/הקטן ב־"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Y position"
+#~ msgstr "select_toolbar|מיקום Y"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
-msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr "הגדל/הקטן ב־:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Y"
+#~ msgstr "select_toolbar|Y"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr "מהי כמות ההגדלה (חיובית) או ההקטנה (שלילי) למילוי הנתיב שנוצר"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Width"
+#~ msgstr "select_toolbar|רוחב"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
-msgid "Close gaps"
-msgstr "סגור פערים"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|W"
+#~ msgstr "select_toolbar|ר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850
-msgid "Close gaps:"
-msgstr "סגור פערים:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Height"
+#~ msgstr "select_toolbar|גובה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
-msgstr ""
-"אפס את משתני דלי הצבע לברירת המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
-"לשנות את ברירות המחדל)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|H"
+#~ msgstr "select_toolbar|ג"
+
+#~ msgid "StrokeWidth|Width:"
+#~ msgstr "עובי:"
 
-#.
-#. Local Variables:
-#. mode:c++
-#. c-file-style:"stroustrup"
-#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
-#. indent-tabs-mode:nil
-#. fill-column:99
-#. End:
-#.
-#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Barcode - Datamatrix"
-msgstr "נתוני ברקוד:"
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "מס_כה"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Cols"
-msgstr "צבעים"
+#~ msgid "Task:"
+#~ msgstr "מס_כה"
+
+#~ msgid "Refresh the icons"
+#~ msgstr "רענן את הסמלים"
+
+#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot"
+#~ msgstr "כמה מספרים להוסיף לאחר הנקודה העשרונית"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "שורות:"
+#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
+#~ msgstr "צבע/אטימות המשמשים לויסות הצבע"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Square Size / px"
-msgstr "קצה מוארך"
+#~ msgid "Show node transformation handles"
+#~ msgstr "אחסן שינוי צורה:"
 
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
-msgid "Hide lines behind the sphere"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
+#~ msgstr "הצג את פרמטר אפקט הנתיב הבא לעריכה"
 
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
-msgid "Lines of latitude"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font Family"
+#~ msgstr "הגדרת משפחת הגופן"
 
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
-msgid "Lines of longitude"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font Size"
+#~ msgstr "קו השתקפות"
 
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Radius [px]"
-msgstr "רדיוס / פיקסלים"
+#~ msgid "Horizontal Text"
+#~ msgstr "טקסט אופקי"
 
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Rotation [deg]"
-msgstr "סיבוב (מעלות)"
+#~ msgid "Vertical Text"
+#~ msgstr "טקסט אנכי"
 
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
-msgid "Tilt [deg]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically."
+#~ msgstr "הערה: סיומת הקובץ נוספת אוטומטית."
 
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
-msgid "Wireframe Sphere"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Input Devices (new)..."
+#~ msgstr "ה_תקני קלט(חדש)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use "
+#~ "the default font instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "גופן זה אינו מתקן כעת במערכת שלך. אינקסקייפ תשתמש בגופן ברירת המחדל במקום."
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "מודגש"
 
 #~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 #~ msgstr "כשל בקריאה מצאצא השרשרת (%s)"
@@ -24017,16 +29736,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
 #~ msgstr "הנתיב שעליו תבוצע הפעולה הבוליאנית עם הנתיב המקורי."
 
-#~ msgid "Boolop type"
-#~ msgstr "סוג הפעולה הבוליאנית"
-
 #~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
 #~ msgstr "קובע איזה סוג של של אופרטורים בוליאניים יבוצעו."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting"
-#~ msgstr "סטן"
-
 #~ msgid "Angle of the first copy"
 #~ msgstr "זווית העותק הראשון"
 
@@ -24068,9 +29780,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Sharp"
 #~ msgstr "חד"
 
-#~ msgid "Round"
-#~ msgstr "עגול"
-
 #~ msgid "Method"
 #~ msgstr "שיטה"
 
@@ -24090,10 +29799,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Min/Max width ratio"
 #~ msgstr "יחס הרוחב המירבי/מזערי"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "angle"
-#~ msgstr "זווית"
-
 #~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
 #~ msgstr "כיוון קווי המתאר העברים ביותר (הפוך = הצר ביותר)"
 
@@ -24184,15 +29889,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
 #~ msgstr "מציין באיזה צד הקו או מקטע הקו הינו אינסופי."
 
-#~ msgid "Discard original path?"
-#~ msgstr "להתעלם מהנתיב המקורי?"
-
 #~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
 #~ msgstr "סמן זאת כדי להשאיר רק את החלק המשתקף של הנתיב"
 
-#~ msgid "Reflection line"
-#~ msgstr "קו השתקפות"
-
 #~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
 #~ msgstr "קו המהוה מעין 'מראה' עבור ההשתקפות"
 
@@ -24239,9 +29938,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale factor in y direction"
 #~ msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־y"
 
-#~ msgid "Offset x"
-#~ msgstr "קיזוז x"
-
 #~ msgid "Offset in x direction"
 #~ msgstr "הקיזוז בכיוון ה־X"
 
@@ -24366,34 +30062,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Open session file"
 #~ msgstr "פתח קובץ הפעלה"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set "
-#~ "stroke"
-#~ msgstr ""
-#~ "צבע: <b>%s</b>; <b>לחץ</b> כדי להגדיר מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> כדי "
-#~ "להגדיר קו מתאר"
-
-#~ msgid "Change color definition"
-#~ msgstr "שנה את הגדרת הצבע"
-
-#~ msgid "Remove stroke color"
-#~ msgstr "הסר את צבע קו המתאר"
-
-#~ msgid "Remove fill color"
-#~ msgstr "הסר את צבע המילוי"
-
-#~ msgid "Set stroke color to none"
-#~ msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
-
-#~ msgid "Set fill color to none"
-#~ msgstr "הגדרת צבע המילוי לחסר"
-
-#~ msgid "Set stroke color from swatch"
-#~ msgstr "הגדר את צבע קו המתאר ממרקם"
-
-#~ msgid "Set fill color from swatch"
-#~ msgstr "הגדר את צבע המילוי ממרקם"
-
 #~ msgid "_Use SSL"
 #~ msgstr "ה_שתמש ב־SSL"
 
@@ -24480,11 +30148,6 @@ msgstr ""
 #~ "<b>Ctrl</b>: מחליף את סוג המפרק, מצמיד לזווית הידית, מזיז אופקית/אנכית; "
 #~ "<b>Ctrl+Alt</b>: מזיז לאורך הידיות"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Shift</b>: מחליף את בחירת המפרקים, מבטל הצמדה, מסובב את שתי הידיות"
-
 #~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 #~ msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות"
 
@@ -24497,9 +30160,6 @@ msgstr ""
 #~ "להצמיד לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לנעול את האורך; לחיצה על  "
 #~ "<b>Shift</b> כדי להטות את שתי הידיות"
 
-#~ msgid "Align nodes"
-#~ msgstr "יישר מפרקים"
-
 #~ msgid "Distribute nodes"
 #~ msgstr "פזר מפרקים"
 
@@ -24617,37 +30277,12 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר; %s. %s."
 #~ msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו; %s. %s."
 
-#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-#~ msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר. %s."
-#~ msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו. %s."
-
 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
 #~ msgstr "על הבחירה לא הוחל נתיב קיטום."
 
 #~ msgid "The selection has no applied mask."
 #~ msgstr "על הבחירה לו הוחלה מסכה."
 
-#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
-#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
-#~ msgstr[0] "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
-#~ msgstr[1] "<b>נתיב</b> (%i מפרקים, אפקט נתיב: %s)"
-
-#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-#~ msgstr[0] "<b>נתיב</b> (מפרק %i)"
-#~ msgstr[1] "<b>נתיב</b> (%i מפרקים)"
-
-#~ msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-#~ msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-#~ msgstr[0] "<b>כוכב</b> בעל קודקוד %d"
-#~ msgstr[1] "<b>כוכב</b> בעל %d קודקודים"
-
-#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-#~ msgstr[0] "<b>מצולע</b> בעל קודקוד %d"
-#~ msgstr[1] "<b>מצולע</b> בעל %d קודקודים"
-
 #~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
 #~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
 #~ msgstr[0] "<b>קבוצה מותנית</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
@@ -24716,9 +30351,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Autosave"
 #~ msgstr "שמירה אוטומטית"
 
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "קובץ"
-
 #~ msgid "Username:"
 #~ msgstr "שם משתמש:"
 
@@ -24895,12 +30527,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
 #~ msgstr "הרזולוציה שתשמש את קובץ מפת הסיביות שייוצא מה־SVG (ברירת מחדל  90)"
 
-#~ msgid "Path Effects"
-#~ msgstr "אפקטי נתיב"
-
-#~ msgid "Effe_cts"
-#~ msgstr "_אפקטים"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
 #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select.<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes "
@@ -24956,9 +30582,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ga Irish"
 #~ msgstr "ga אירית"
 
-#~ msgid "km Khmer"
-#~ msgstr "km קמרית"
-
 #~ msgid "ne Nepali"
 #~ msgstr "ne נפאלית"
 
@@ -24971,9 +30594,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ru Russian"
 #~ msgstr "ru רוסית"
 
-#~ msgid "th Thai"
-#~ msgstr "th תאילנדית"
-
 #~ msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China"
 #~ msgstr "zh_CN סינית בניב הסיני"
 
@@ -24983,9 +30603,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Commands bar icon size"
 #~ msgstr "גודל סמלי תפריט הפקודות"
 
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "נתיב:"
-
 #~ msgid "Unicode"
 #~ msgstr "יוניקוד"
 
@@ -25007,9 +30624,6 @@ msgstr ""
 #~ "נקודות ההעלמות משותפות בין <b>%d</b> תיבות; גרור עם  <b>Shift</b> כדי "
 #~ "להפריד את התיבה/ות הנבחרת/ות)"
 
-#~ msgid "Previous Effect"
-#~ msgstr "האפקט הקודם"
-
 #~ msgid "BBox Midpoints"
 #~ msgstr "נקודות האמצע של ה־BBox"
 
@@ -25110,9 +30724,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping"
 #~ msgstr "פררררר, שקט החתלתול ישן"
 
-#~ msgid "Metal"
-#~ msgstr "מתכת"
-
 #~ msgid "Iron Man vector objects"
 #~ msgstr "פריטי וקטורים של Iron Man"
 
@@ -25289,9 +30900,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Style:"
 #~ msgstr "סגנון:"
 
-#~ msgid "Variant:"
-#~ msgstr "וריאנט:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
 #~ "sourceforge.net/"
@@ -25299,9 +30907,6 @@ msgstr ""
 #~ "ייתכן ו־dxf2svg מגיע יחד עם אינקסקייפ, אך הוא גם זמין בכתובת http://dxf-"
 #~ "svg-convert.sourceforge.net/"
 
-#~ msgid "Generate Template"
-#~ msgstr "ייצר תבנית"
-
 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
 #~ msgstr "הטמע גופנים בעת הייצוא (סוג 1 בלבד) (EPS)"
 
@@ -25325,13 +30930,6 @@ msgstr ""
 #~ "לא ניתן ליצור את הקובץ %s.\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "לא ניתן לכתוב אל הקובץ %s.\n"
-#~ "%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
@@ -25445,9 +31043,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
 #~ msgstr "<b>הצמדה למפרקים מיוחדים</b>"
 
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "ייצא"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
@@ -25500,9 +31095,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Apply"
 #~ msgstr "_החל"
 
-#~ msgid "Tall"
-#~ msgstr "גבוה"
-
 #~ msgid "Square"
 #~ msgstr "ריבוע"
 
@@ -25527,9 +31119,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
 #~ msgstr "סגנון הריגול (ניסויי)"
 
-#~ msgid "Postscript"
-#~ msgstr "Postscript"
-
 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
 #~ msgstr "Postscript (*.ps)"
 
@@ -25548,26 +31137,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Random Point"
 #~ msgstr "נקודה אקראית"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Degrees:"
-#~ msgstr "מעלות"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date:"
-#~ msgstr "הדבק"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creator:"
-#~ msgstr "פינות:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relation:"
-#~ msgstr "רזולוציה:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Coverage:"
-#~ msgstr "טולרנס"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Contributor:"
 #~ msgstr "ניגודיות"