Code

Translations. po files update; fix Ahmaric header.
[inkscape.git] / po / ar.po
index 69690d7773eca194fea8756b19d5aa8ff6d6d387..64b9728fe0d4b55b1cbf3a0daa103c7d485d836b 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-24 16:27+0800\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -36,23 +36,24 @@ msgid "By number of segments"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-msgid "Division method"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Division method:"
+msgstr "قسمة"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Maximum segment length (px)"
+msgid "Maximum segment length (px):"
 msgstr "الطول الأقصى لضربات الريشة التقريبية"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "تعديل مسار"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Number of segments"
+msgid "Number of segments:"
 msgstr "إستقامة الأضلاع"
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
 
 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
@@ -175,16 +176,17 @@ msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31
 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729
 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160
 msgid "Color"
 msgstr "لون"
 
@@ -193,21 +195,110 @@ msgid "Brighter"
 msgstr "أكثر إشراقا"
 
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-msgid "Blue Function"
+msgid ""
+"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
+"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
+" \n"
+"Example (half the red, swap green and blue):\n"
+"  Red Function: r*0.5 \n"
+"  Green Function: b \n"
+"  Blue Function: g"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Blue Function:"
 msgstr "الدالة زرقاء"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
 msgid "Custom"
 msgstr "تخصيص"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
-msgid "Green Function"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Green Function:"
 msgstr "الدالة الخضراء"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
-msgid "Red Function"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
+msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
+msgstr ""
+
+#. ## end option page
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Red Function:"
 msgstr "الدالة الحمراء"
 
 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
@@ -257,32 +348,36 @@ msgid "Negative"
 msgstr "السلبية"
 
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+msgid ""
+"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
+"converts it back to RGB."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
 msgid "Hue"
 msgstr "تدّرج الألوان"
 
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461
 msgid "Lightness"
 msgstr "إضاﺀة"
 
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
 msgid "Randomize"
 msgstr "عشوائيا"
 
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
 msgid "Saturation"
 msgstr "حدّة الألوان"
 
@@ -303,10 +398,20 @@ msgid "By color (RRGGBB hex):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Color to replace"
+msgstr "لون خطوط الشبكة"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New color"
+msgstr "لون السنة"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
 msgid "Replace color"
 msgstr "استبدال اللون"
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
 msgstr ""
 
@@ -346,36 +451,74 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box type :"
+msgstr "علبة الإحاطة لإستعمالها:"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
 msgid "Dimensions"
 msgstr "أبعاد"
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Geometric"
+msgstr "النمو"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Visual"
+msgstr "تعديل مسار"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Visualize Path"
 msgstr "تعديل مسار"
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
-msgid "X Offset"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "X Offset:"
 msgstr "إزاحة س "
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
-msgid "Y Offset"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Y Offset:"
 msgstr "إزاحة ص "
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Dot size"
+msgid "Dot size:"
 msgstr "Ctrl+كبسة حجم النقطة:"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
-msgid "Font size"
-msgstr "حجم الخط"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226
+msgid "Font size:"
+msgstr ":حجم الخط"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
 msgid "Number Nodes"
 msgstr "عدد العقد"
 
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Starting dot number:"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Step:"
+msgstr "خطوات"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
+"to the following options:\n"
+"    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
+"    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
+"    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
+"first node of the path.\n"
+"    * Step: numbering step between two nodes."
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
 msgid "Altitudes"
 msgstr ""
@@ -458,27 +601,6 @@ msgstr ""
 msgid "Gergonne Point"
 msgstr "نقطة عشوائية"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
-#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
-#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
-#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
-
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
 msgid "Incentre"
 msgstr ""
@@ -512,20 +634,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
 #, fuzzy
-msgid "Point At"
+msgid "Point At:"
 msgstr "عامودي, عند %s"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Radius / px"
+msgid "Radius (px):"
 msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
@@ -535,9 +658,9 @@ msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
 msgid "Render"
@@ -625,24 +748,24 @@ msgstr "ترميز الحرف"
 msgid "DXF Input"
 msgstr "DXF إدخال"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+msgid "Gcodetools compatible point import"
 msgstr ""
 
-#. ## end option page
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
-#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
-msgid "Options"
-msgstr "خيارات"
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
 msgid "Or, use manual scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Text Font"
+msgstr "إدخال النص"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
 msgid "Use automatic scaling to size A4"
 msgstr ""
 
@@ -694,17 +817,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Blur height"
+msgid "Blur height:"
 msgstr "ارتفاع التمويه"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Blur stdDeviation"
+msgid "Blur stdDeviation:"
 msgstr "ارتفاع التمويه"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Blur width"
+msgid "Blur width:"
 msgstr "عرض التمويه"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
@@ -713,22 +836,22 @@ msgstr "حافة ثلاثية الأبعاد"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Illumination Angle"
+msgid "Illumination Angle:"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Only black and white"
+msgid "Only black and white:"
 msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
-msgid "Shades"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shades:"
+msgstr "تظليل"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Stroke width"
+msgid "Stroke width:"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
@@ -752,13 +875,13 @@ msgid "EPS Input"
 msgstr "EPS إدخال"
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Encapsulated PostScript"
 msgstr "Postscriptإدخال"
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
 msgstr ""
 
@@ -809,7 +932,7 @@ msgid "Extrude"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
@@ -817,15 +940,15 @@ msgstr ""
 msgid "Generate from Path"
 msgstr "إنشاﺀ من المسار"
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Lines"
 msgstr "خط"
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
 msgid "Mode:"
 msgstr "أسلوب"
 
@@ -847,8 +970,9 @@ msgid "XFIG Input"
 msgstr "XFIG إدخال"
 
 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-msgid "Flatness"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Flatness:"
+msgstr "مصافي"
 
 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
 msgid "Flatten Beziers"
@@ -860,8 +984,9 @@ msgid "Add Guide Lines"
 msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
-msgid "Depth"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Depth:"
+msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
 #, fuzzy
@@ -869,113 +994,125 @@ msgid "Foldable Box"
 msgstr "مربع ثلاثي الأبعاد"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
-msgid "Height"
-msgstr "إرتفاع"
+msgid "Height:"
+msgstr "إرتفاع:"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
-msgid "Paper Thickness"
+#, fuzzy
+msgid "Paper Thickness:"
 msgstr "سمك الورقة"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
-msgid "Tab Proportion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tab Proportion:"
+msgstr "تحجيم نسبي"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
-msgid "Unit"
-msgstr "وحدة القياس"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+msgid "Unit:"
+msgstr "وحدة القياس:"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
-msgid "Width"
-msgstr "عرض"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
+msgid "Width:"
+msgstr "عرض:"
 
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
 msgid "Fractalize"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
-msgid "Smoothness"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Smoothness:"
+msgstr "محاذاة العقد"
 
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-msgid "Subdivisions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions:"
+msgstr "قسمة"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Add x-axis endpoints"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Calculate first derivative numerically"
 msgstr "حساب المشتقة الأولى رقمياً"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
 msgid "Draw Axes"
 msgstr "رسم محاور"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "End X value"
+msgid "End X value:"
 msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
-msgid "First derivative"
-msgstr "المشتقة الأولى"
-
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
-msgid "Function"
-msgstr "دالة"
+#, fuzzy
+msgid "First derivative:"
+msgstr "المشتقة الأولى"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
 msgid "Function Plotter"
 msgstr "الدالة راسمة"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Function:"
+msgstr "دالة"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
 msgid "Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+msgid "Isotropic scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
 msgid "Multiply X range by 2*pi"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-msgid "Number of samples"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Number of samples:"
 msgstr "عدد العينات"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
 msgid "Range and sampling"
 msgstr "نطاق وأخذ العينات"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
 msgid "Remove rectangle"
 msgstr "إزالة مستطيل"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
 msgid ""
 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales.\n"
+"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
+"axis endpoints.\n"
 "\n"
 "With polar coordinates:\n"
 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
@@ -984,8 +1121,8 @@ msgid ""
 "   First derivative is always determined numerically."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
 msgid ""
 "Standard Python math functions are available:\n"
 "\n"
@@ -998,34 +1135,40 @@ msgid ""
 "The constants pi and e are also available."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Start X value"
+msgid "Start X value:"
 msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
 msgid "Use"
 msgstr "الاستخدام"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Use polar coordinates"
 msgstr "إستعمال الألوان ذو الأسماﺀ"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+msgid ""
+"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
 #, fuzzy
-msgid "Y value of rectangle's bottom"
+msgid "Y value of rectangle's bottom:"
 msgstr "الطبقة إلى أسفل"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
 #, fuzzy
-msgid "Y value of rectangle's top"
+msgid "Y value of rectangle's top:"
 msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Circular pitch, px"
+msgid "Circular pitch (px):"
 msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
@@ -1035,37 +1178,34 @@ msgstr "موقع الدولاب"
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Number of teeth"
+msgid "Number of teeth:"
 msgstr "عددا من الاسنان"
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Pressure angle"
+msgid "Pressure angle:"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
-msgid "Average size of cell (px)"
+msgid "Average size of cell (px):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
 msgid ""
 "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
-"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
-msgid ""
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
+"\n"
 "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
 "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
 "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
 "of the pattern and get an empty border."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
-msgid "Size of Border (px)"
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
+msgid "Size of Border (px):"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Voronoi Pattern"
 msgstr "تحويل النمط"
@@ -1079,18 +1219,38 @@ msgstr "تدرّجات جِمْب"
 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Save Grid:"
+msgid "Save Background"
+msgstr "إزالة الخلفية"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Save Grid"
 msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Save Guides:"
+msgid "Save Guides"
 msgstr "إظهار خطوط الإر_شاد"
 
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
+"following options:\n"
+"    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
+"    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
+"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+"    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
+"\n"
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
+"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
+"Gimp layer."
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
-msgid "Border Thickness [px]"
+#, fuzzy
+msgid "Border Thickness (px):"
 msgstr "سمك الحدود [px]"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
@@ -1099,11 +1259,11 @@ msgid "Cartesian Grid"
 msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
-msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
-msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
@@ -1116,158 +1276,190 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Major X Division Spacing [px]"
+msgid "Major X Division Spacing (px):"
 msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
-msgid "Major X Division Thickness [px]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Major X Division Thickness (px):"
+msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Major X Divisions"
+msgid "Major X Divisions:"
 msgstr "الطول الأساسي"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Major Y Division Spacing [px]"
+msgid "Major Y Division Spacing (px):"
 msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
-msgid "Major Y Division Thickness [px]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Major Y Division Thickness (px):"
+msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Major Y Divisions"
+msgid "Major Y Divisions:"
 msgstr "الطول الأساسي"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
-msgid "Minor X Division Thickness [px]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Minor X Division Thickness (px):"
+msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
-msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
-msgstr ""
-
+#, fuzzy
+msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
+
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
-msgid "Subdivisions per Major X Division"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions per Major X Division:"
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
-msgid "Subdivisions per Major Y Division"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
-msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
+msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
-msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
+msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
 msgstr "<small>لكل صف:</small>"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
 #, fuzzy
-msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
 msgstr "<small>لكل صف:</small>"
 
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "X Axis"
+msgstr "محور س"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Y Axis"
+msgstr "محور ص"
+
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Angle Divisions"
+msgid "Angle Divisions at Centre:"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
-msgid "Angle Divisions at Centre"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Angle Divisions:"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
-msgid "Centre Dot Diameter [px]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Angular Divisions"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
-msgid "Circumferential Label Outset [px]"
+msgid "Centre Dot Diameter (px):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
-msgid "Circumferential Label Size [px]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Circular Divisions"
+msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
-msgid "Circumferential Labels"
+msgid "Circumferential Label Outset (px):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
-msgid "Degrees"
-msgstr "درجات"
+msgid "Circumferential Label Size (px):"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
-msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgid "Circumferential Labels:"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
-msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
-msgstr ""
+msgid "Degrees"
+msgstr "درجات"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
-msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
-msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Major Circular Divisions"
-msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة"
+msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
+msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
-msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
-msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Major Circular Divisions:"
+msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
-msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
+msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
-#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047
 msgid "None"
 msgstr "لا شيﺀ"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Polar Grid"
 msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
-msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
+msgstr "<small>لكل صف:</small>"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
-msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
+msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
 msgid "1/10"
@@ -1325,12 +1517,13 @@ msgstr "إظهار خطوط الإر_شاد"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal guide each"
+msgid "Horizontal guide each:"
 msgstr "تقاطع الشبكة والمُرشد"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-msgid "Preset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Preset:"
+msgstr "وجود"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
 #, fuzzy
@@ -1342,9 +1535,33 @@ msgid "Start from edges"
 msgstr "البدء من حواف"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
-msgid "Vertical guide each"
+#, fuzzy
+msgid "Vertical guide each:"
 msgstr "دليل رأسي لكل منها"
 
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Directory to save images to"
+msgstr "إختيار <b>صورة</b> لتخطيطها"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "تص_دير"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Guillotine"
+msgstr "خط الإرشاد"
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
+msgid "Ignore these settings and use export hints?"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
+msgid "Image name (without extension)"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Draw Handles"
@@ -1410,6 +1627,10 @@ msgstr ""
 msgid "Keys and Mouse Reference"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2
+msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
 msgid "Inkscape Manual"
 msgstr "دليل إنكسكيب"
@@ -1432,7 +1653,9 @@ msgid "Duplicate endpaths"
 msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-msgid "Exponent"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
+#, fuzzy
+msgid "Exponent:"
 msgstr "أسية"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
@@ -1445,127 +1668,137 @@ msgid "Interpolate style"
 msgstr "لصق_ نمط"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation method:"
+msgstr "عدد الخطوات"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Interpolation steps"
+msgid "Interpolation steps:"
 msgstr "عدد الخطوات"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Attribute to Interpolate"
+msgid "Apply to:"
+msgstr "تطبيق المصفاة"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Attribute to Interpolate:"
 msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "End Value"
+msgid "End Value:"
 msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
 msgid "Fill"
 msgstr "ملﺀ"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Float Number"
 msgstr "عدد الصفحات"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
+msgid "Height"
+msgstr "إرتفاع"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
 msgid ""
 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\":"
+"this \"other\"."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Integer Number"
 msgstr "عدد الصفحات"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
 msgid "Interpolate Attribute in a group"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
 #, fuzzy
 msgid "No Unit"
 msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "شفافية، %"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
 msgid "Other"
 msgstr "أخرى"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Other Attribute"
-msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84سمة"
+msgid "Other Attribute type:"
+msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\82طعة Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\82Ù\8aمة"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Other Attribute type"
-msgstr "تغÙ\8aÙ\8aر Ù\86Ù\88ع Ø§Ù\84Ù\82طعة Ø§Ù\84Ù\85ستÙ\82Ù\8aمة"
+msgid "Other Attribute:"
+msgstr "اسÙ\85 Ø§Ù\84سمة"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
-#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Start Value"
+msgid "Start Value:"
 msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
 msgid "Style"
 msgstr "أسلوب"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
 msgid ""
 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection"
+"selection."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Transformation"
 msgstr "تخزين التحويلات:"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
 msgid "Translate X"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
 msgid "Translate Y"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Where to apply?"
-msgstr "3. تطبيق القيمة للاستنساخ:"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+msgid "Width"
+msgstr "عرض"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 
@@ -1580,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
@@ -1668,6 +1901,8 @@ msgstr " الافتراضي"
 
 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
 #, fuzzy
 msgid "Order:"
 msgstr "ترتيب"
@@ -1691,8 +1926,9 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
 msgid "Type:"
 msgstr "نوع:"
 
@@ -1767,188 +2003,193 @@ msgstr "رسم"
 
 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
 #, fuzzy
+msgid "Export presentation:"
+msgstr "إتّجاه"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
+#, fuzzy
 msgid "First slide:"
 msgstr "الإختيار الأول"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Increase number of columns:"
 msgstr "عدد الأعمدة"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Index mode"
 msgstr "تهميش العقدة"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Key bindings"
 msgstr "_تداخل"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Last slide:"
 msgstr "لصق الحجم"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
 #, fuzzy
 msgid "Next (with effects):"
 msgstr "تأثير ضوﺀ النيون مع توّهج"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Next (without effects):"
 msgstr "تأثير ضوﺀ النيون مع توّهج"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Next page:"
 msgstr "إختيار الصفحة:"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
 #, fuzzy
 msgid "Previous page:"
 msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Reset timer:"
 msgstr "إستعادة المركز الأصلي"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
 msgid "Select the slide above:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
 msgid "Select the slide below:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Select the slide to the left:"
 msgstr "إختيار الملف لحفظه"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Select the slide to the right:"
 msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Set duration:"
 msgstr "حدّة الألوان"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Set number of columns to default:"
 msgstr "عدد الأعمدة"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
 #, fuzzy
 msgid "Set path color to black:"
 msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Set path color to blue:"
 msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Set path color to cyan:"
 msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
 #, fuzzy
 msgid "Set path color to green:"
 msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Set path color to magenta:"
 msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
 #, fuzzy
 msgid "Set path color to orange:"
 msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
 #, fuzzy
 msgid "Set path color to red:"
 msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
 #, fuzzy
 msgid "Set path color to white:"
 msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
 #, fuzzy
 msgid "Set path color to yellow:"
 msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Set path width to 1:"
 msgstr "تحديد العرض:"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Set path width to 3:"
 msgstr "تحديد العرض:"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
 #, fuzzy
 msgid "Set path width to 5:"
 msgstr "تحديد العرض:"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Set path width to 7:"
 msgstr "تحديد العرض:"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Set path width to 9:"
 msgstr "تحديد العرض:"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Set path width to default:"
 msgstr "حدد كإفتراضي"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Slide mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Switch to drawing mode:"
 msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Switch to index mode:"
 msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
 #, fuzzy
 msgid "Switch to slide mode:"
 msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
 msgid ""
 "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
 msgid "Toggle progress bar:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
 #, fuzzy
 msgid "Undo last path segment:"
 msgstr "تراجع عن آخر عملية"
@@ -1976,8 +2217,8 @@ msgstr ""
 
 #. File
 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
-#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70
+#: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228
 msgid "Default"
 msgstr "إفتراضي"
 
@@ -2139,14 +2380,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Axiom and rules"
 msgstr "ظلال وتوّهج"
 
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
+msgid "Axiom:"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
 #, fuzzy
 msgid "L-system"
@@ -2154,74 +2395,73 @@ msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
 #, fuzzy
-msgid "Left angle"
+msgid "Left angle:"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-msgid "Order"
-msgstr "ترتيب"
-
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
+msgid "Randomize angle (%):"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
+msgid "Randomize step (%):"
 msgstr "عشوائيا الخطوة (%)"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Right angle"
+msgid "Right angle:"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
-msgid "Rules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Rules:"
+msgstr "دور:"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
 #, fuzzy
-msgid "Step length (px)"
+msgid "Step length (px):"
 msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
 msgid "Lorem ipsum"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Number of paragraphs"
+msgid "Number of paragraphs:"
 msgstr "عدد الصفحات"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Sentences per paragraph"
+msgid "Sentences per paragraph:"
 msgstr "<small>لكل صف:</small>"
 
+#. LPETool
+#. commented out, because the LPETool is not finished yet.
+#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
+#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
 #. Text
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378
+#: ../src/selection-describer.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510
 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 msgid "Text"
 msgstr "نص"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
 msgid ""
 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
@@ -2234,13 +2474,15 @@ msgid "Color Markers to Match Stroke"
 msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Area"
 msgstr "أرمنية (hy)"
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Font size [px]"
+msgid "Font size (px):"
 msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
@@ -2251,7 +2493,7 @@ msgstr "طول:"
 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Length Unit: "
+msgid "Length Unit:"
 msgstr "وحدة قياس طول النواة"
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
@@ -2269,11 +2511,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Offset [px]"
-msgstr "تÙ\88ازÙ\86 Ø£Ù\81Ù\82Ù\8aØ\8c Ø¨Ù\83سÙ\84"
+msgid "Offset (px):"
+msgstr "إزاحة"
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
-msgid "Precision"
+#, fuzzy
+msgid "Precision:"
 msgstr "الدقة"
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:12
@@ -2298,11 +2541,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
-msgid "Angle"
-msgstr "زاوية "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
+#, fuzzy
+msgid "Angle:"
+msgstr "زاوية س"
 
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-msgid "Magnitude"
+msgid "Magnitude:"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
@@ -2326,15 +2571,11 @@ msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "End t-value"
+msgid "End t-value:"
 msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
-msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
@@ -2348,50 +2589,50 @@ msgid "Range and Sampling"
 msgstr "ظلال وتوّهج"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-msgid "Samples"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Samples:"
+msgstr "_تحجيم"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
 msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales.\n"
-"\n"
+"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
+"scales.\n"
 "First derivatives are always determined numerically."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
 #, fuzzy
-msgid "Start t-value"
+msgid "Start t-value:"
 msgstr "قيمة السمة"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
 #, fuzzy
-msgid "x-Function"
+msgid "x-Function:"
 msgstr "دالة"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
 #, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's left"
+msgid "x-value of rectangle's left:"
 msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
 #, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's right"
+msgid "x-value of rectangle's right:"
 msgstr "محاذاة الأسطر لليمين"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
 #, fuzzy
-msgid "y-Function"
+msgid "y-Function:"
 msgstr "دالة"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
 #, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's bottom"
+msgid "y-value of rectangle's bottom:"
 msgstr "الطبقة إلى أسفل"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
 #, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's top"
+msgid "y-value of rectangle's top:"
 msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
@@ -2409,70 +2650,70 @@ msgstr ":نوع تشوه"
 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
 msgstr "إدارة النمط ٩٠ درجة قبل التطبيق"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
 #, fuzzy
-msgid "Normal offset"
+msgid "Normal offset:"
 msgstr "إزاحة النقش"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Pattern along Path"
 msgstr "النقش على طول مسار"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
 msgid "Pattern is vertical"
 msgstr "النمط عامودي"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
 msgid "Repeated"
 msgstr "متكرر"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
 msgid "Repeated, stretched"
 msgstr "متكرر، ممدود"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
 msgid "Ribbon"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
 msgid "Single"
 msgstr "مفرد"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
 msgid "Single, stretched"
 msgstr "مفرد، ممدود"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
 msgid "Snake"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
 #, fuzzy
 msgid "Space between copies:"
 msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
 #, fuzzy
-msgid "Tangential offset"
+msgid "Tangential offset:"
 msgstr "إزاحة النقش"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
 msgid ""
 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
+"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
@@ -2489,25 +2730,43 @@ msgstr "تم النسخ"
 msgid "Follow path orientation"
 msgstr "إتّجاه مواد المنصّة"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-msgid "Moved"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+msgid "If pattern is a group, pick group members"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+msgid "Moved"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Original pattern will be:"
 msgstr "النمط عمودي"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+msgid "Pick group members:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Randomly"
+msgstr "عشوائيا"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55
 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
 msgid "Scatter"
 msgstr "تفريق ونثر"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Sequentially"
+msgstr "تحديد الطلاﺀ"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
 msgid ""
 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
@@ -2516,7 +2775,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Bleed (in)"
+msgid "Bleed (in):"
 msgstr "تكبير"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
@@ -2526,7 +2785,7 @@ msgstr "عامل الوزن:"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Book Height (inches)"
+msgid "Book Height (inches):"
 msgstr "ارتفاع الكتاب (بوصة)"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
@@ -2536,7 +2795,7 @@ msgstr "خصائص كتاب"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Book Width (inches)"
+msgid "Book Width (inches):"
 msgstr "عرض الكتاب (بوصة)"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
@@ -2549,7 +2808,8 @@ msgid "Cover"
 msgstr "غلاف"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
-msgid "Cover Thickness Measurement"
+#, fuzzy
+msgid "Cover Thickness Measurement:"
 msgstr "قياس سمك الغلاف"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
@@ -2561,7 +2821,8 @@ msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
-msgid "Number of Pages"
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages:"
 msgstr "عدد الصفحات"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
@@ -2570,7 +2831,8 @@ msgid "Pages Per Inch (PPI)"
 msgstr "الدقة (نقطة بالبوصة)"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-msgid "Paper Thickness Measurement"
+#, fuzzy
+msgid "Paper Thickness Measurement:"
 msgstr "قياس سمك الورقة"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
@@ -2592,8 +2854,8 @@ msgid "Specify Width"
 msgstr "تحديد عرض"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
-msgid "Value"
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
 msgstr "قيمة "
 
 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
@@ -2608,7 +2870,7 @@ msgstr "بكسل"
 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
 msgid ""
 "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
-"fills to full points"
+"fills to full points."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
@@ -2686,22 +2948,22 @@ msgstr "إسم الملف"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Fill color, Blue"
+msgid "Fill color, Blue:"
 msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Fill color, Green"
+msgid "Fill color, Green:"
 msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Fill color, Red"
+msgid "Fill color, Red:"
 msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fill opacity, %"
+msgid "Fill opacity (%):"
 msgstr "قناة عتامة"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
@@ -2720,17 +2982,17 @@ msgstr "عشريني الوجوه"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Light X"
+msgid "Light X:"
 msgstr "تفتيح"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
 #, fuzzy
-msgid "Light Y"
+msgid "Light Y:"
 msgstr "تفتيح"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
 #, fuzzy
-msgid "Light Z"
+msgid "Light Z:"
 msgstr "تفتيح"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
@@ -2756,7 +3018,8 @@ msgid "Model file"
 msgstr "ملف النموذج"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-msgid "Object Type"
+#, fuzzy
+msgid "Object Type:"
 msgstr "نوع الجسم"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
@@ -2773,13 +3036,15 @@ msgid "Rotate around:"
 msgstr "إدارة حول:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Rotation, degrees"
-msgstr "إدارة / درجات"
+msgid "Rotation (deg):"
+msgstr "إدارة (درجات)"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
 #, fuzzy
-msgid "Scaling factor"
+msgid "Scaling factor:"
 msgstr "عامل الحجم"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
@@ -2805,12 +3070,12 @@ msgstr "إثنعشري الوجوه مبتور جزئيا"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stroke opacity, %"
+msgid "Stroke opacity (%):"
 msgstr "شفافية الريشة / %"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
 #, fuzzy
-msgid "Stroke width, px"
+msgid "Stroke width (px):"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
@@ -2901,7 +3166,8 @@ msgstr "العلامات"
 
 #. Label
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
 msgid "Offset:"
 msgstr ":إزاحة"
 
@@ -2928,16 +3194,15 @@ msgid "Right:"
 msgstr "اليمين:"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686
 msgid "Selection"
 msgstr "الإختيار"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Set crop marks to"
+msgid "Set crop marks to:"
 msgstr "فشل في تحديد CairoRenderContext"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
@@ -2949,13 +3214,13 @@ msgid "Top:"
 msgstr "الأعلى:"
 
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "PostScript"
 msgstr "Postscript"
 
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
 #, fuzzy
 msgid "PostScript (*.ps)"
 msgstr "Postscript (*.ps)"
@@ -2964,37 +3229,37 @@ msgstr "Postscript (*.ps)"
 msgid "PostScript Input"
 msgstr "Postscriptإدخال"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Jitter nodes"
 msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Maximum displacement in X, px"
+msgid "Maximum displacement in X (px):"
 msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Maximum displacement in Y, px"
+msgid "Maximum displacement in Y (px):"
 msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
 msgid "Shift node handles"
 msgstr "إزاحة مقابض العقد"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
 msgid "Shift nodes"
 msgstr "إزاحة العقد"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
 msgid ""
 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
 "selected path."
 msgstr ""
 "هذا التأثير يقوم بإزاحة العقد عشوائيا (وإختياريا مقابض العقد)للمسار المختار"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
 msgid "Use normal distribution"
 msgstr "إستعمال التوزيع الطبيعي"
 
@@ -3003,9 +3268,23 @@ msgid "Alphabet Soup"
 msgstr "شورباﺀ الأبجدية"
 
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
-msgid "Random Seed"
+#, fuzzy
+msgid "Random Seed:"
 msgstr "بذرة عشوائية"
 
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "_تحجيم"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "نص"
+
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
 msgid "Bar Height:"
 msgstr "طول الخط"
@@ -3022,8 +3301,55 @@ msgstr "بيانات الشيفرة الخطية:"
 msgid "Barcode Type:"
 msgstr "نوع الشيفرة الخطية:"
 
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
+msgid "And replace with: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
+msgid ""
+"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Entire drawing"
+msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
+msgid "Find and Replace font"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
+msgid "Find this font: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "List all fonts"
+msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
+msgid "Replace all fonts with: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Replace font"
+msgstr "تغيير النص"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Selected objects only"
+msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Work on:"
+msgstr "أسلوب"
+
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-msgid "Arbitrary Angle:"
+#, fuzzy
+msgid "Arbitrary Angle"
 msgstr "زاوية عشوائية:"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
@@ -3093,11 +3419,13 @@ msgid "Vertical Point:"
 msgstr "النقطة العامودية:"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
-msgid "Initial size"
+#, fuzzy
+msgid "Initial size:"
 msgstr "حجم البداية"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum size"
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size:"
 msgstr "الحجم الأدنى"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
@@ -3243,7 +3571,8 @@ msgid "Sketch Input"
 msgstr "إدخال الرسم التقريبي"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-msgid "Gear Placement"
+#, fuzzy
+msgid "Gear Placement:"
 msgstr "موقع الدولاب"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
@@ -3255,36 +3584,31 @@ msgid "Outside (Epitrochoid)"
 msgstr "من الخارج"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-msgid "Quality (Default = 16)"
+#, fuzzy
+msgid "Quality (Default = 16):"
 msgstr "النوعية (إفتراضية = 16)"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-msgid "R - Ring Radius (px)"
+#, fuzzy
+msgid "R - Ring Radius (px):"
 msgstr "ح - شعاع الحلقة (بكسلات)"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-msgid "Rotation (deg)"
-msgstr "إدارة (درجات)"
-
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
 msgid "Spirograph"
 msgstr "رسم مدولب"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-msgid "d - Pen Radius (px)"
+#, fuzzy
+msgid "d - Pen Radius (px):"
 msgstr "ق - شعاع القلم (بكسلات)"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-msgid "r - Gear Radius (px)"
-msgstr "ش - شعاع الدولاب (بكسلات)"
-
-#: ../share/extensions/split.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Letters"
-msgstr "اÙ\84Ù\8aسار:"
+msgid "r - Gear Radius (px):"
+msgstr "Ø´ - Ø´Ø¹Ø§Ø¹ Ø§Ù\84دÙ\88Ù\84اب (بÙ\83سÙ\84ات)"
 
 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
-msgid "Preserve original text?"
+msgid "Preserve original text"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/split.inx.h:4
@@ -3297,23 +3621,35 @@ msgid "Split:"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/split.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
-"below how your text should be splitted."
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/split.inx.h:8
 #, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "اليسار:"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Lines"
+msgstr "خط"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
 msgid "Words"
 msgstr "أسلوب"
 
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
+#, fuzzy
+msgid "Behavior:"
 msgstr "التصرّف"
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Percent"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Percent:"
 msgstr "بالمئة"
 
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
@@ -3352,49 +3688,42 @@ msgid "ZIP Output"
 msgstr "ZIP  الإخراج"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid ""
-"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
-msgid "(The day names list must start from Sunday)"
-msgstr "(لائحة أسماﺀ الأيام تبدأ من الأحد)"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
 msgid "Automatically set size and position"
 msgstr "تحديد تلقائي للحجم والموقع"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
 msgid "Calendar"
 msgstr "رزنامة"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
-msgid "Char Encoding"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Char Encoding:"
 msgstr "ترميز الحرف"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
 msgid "Colors"
 msgstr "ألوان"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583
 msgid "Configuration"
 msgstr "إعدادات"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-msgid "Day color"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Day color:"
 msgstr "ألوان الأيام"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-msgid "Day names"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Day names:"
 msgstr "أسماﺀ الأيام"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
 msgstr "ملﺀ خانات الأيام الفارغة بأيام الشهر القادم"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
 msgid ""
 "January February March April May June July August September October November "
 "December"
@@ -3402,62 +3731,80 @@ msgstr ""
 "كانون الثاني شباط آذار نيسان أيّار حزيران تمّوز آب أيلول تشرين الأوّل تشرين "
 "الثانيكانون الأوّل"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
 msgid "Layout"
 msgstr "تصميم"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
 msgid "Localization"
 msgstr "الأقلمة"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
 msgid "Monday"
 msgstr "الإثنين"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-msgid "Month (0 for all)"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Month (0 for all):"
 msgstr "شهر (0 للكل)"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-msgid "Month Margin"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Month Margin:"
 msgstr "هامش الشهر"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-msgid "Month Width"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Month Width:"
 msgstr "عرض الشهر"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-msgid "Month color"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Month color:"
 msgstr "لون الشهر"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
-msgid "Month names"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Month names:"
 msgstr "أسماﺀ الأشهر"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-msgid "Months per line"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Months per line:"
 msgstr "أشهر بالسطر"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-msgid "Next month day color"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Next month day color:"
 msgstr "لون يوم الشهر القادم"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
 msgid "Saturday"
 msgstr "السبت"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
 msgid "Saturday and Sunday"
 msgstr "سبت وأحد"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+msgid ""
+"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
 msgstr "أحد إثنين ثلاثاﺀ أربعاﺀ خميس جمعة سبت"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
 msgid "Sunday"
 msgstr "الأحد"
 
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "The day names list must start from Sunday."
+msgstr "(لائحة أسماﺀ الأيام تبدأ من الأحد)"
+
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
 msgstr "الخيارات أدناه ليس لها تأثير عند إخيار أعلاه"
@@ -3467,23 +3814,27 @@ msgid "Week start day"
 msgstr "يوم بداية الأسبوع"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-msgid "Weekday name color "
+#, fuzzy
+msgid "Weekday name color:"
 msgstr "لون أسماﺀ أيام الأسبوع"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
-msgid "Weekend"
-msgstr "نهاية الأسبوع"
+#, fuzzy
+msgid "Weekend day color:"
+msgstr "لون أيام نهاية الأسبوع"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-msgid "Weekend day color"
-msgstr "لون أيام نهاية الأسبوع"
+#, fuzzy
+msgid "Weekend:"
+msgstr "نهاية الأسبوع"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
-msgid "Year (0 for current)"
-msgstr "سنة (صفر حتى الحالية)"
+msgid "Year (4 digits):"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-msgid "Year color"
+#, fuzzy
+msgid "Year color:"
 msgstr "لون السنة"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
@@ -3529,15 +3880,18 @@ msgid "UPPERCASE"
 msgstr "أحرف كبيرة"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-msgid "Angle a / deg"
+#, fuzzy
+msgid "Angle a (deg):"
 msgstr "زاوية أ / درجة"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-msgid "Angle b / deg"
+#, fuzzy
+msgid "Angle b (deg):"
 msgstr "زاوية ج / درجة"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-msgid "Angle c / deg"
+#, fuzzy
+msgid "Angle c (deg):"
 msgstr "زاوية ج / درجة"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
@@ -3560,23 +3914,19 @@ msgstr "من جهات أ، ب وزاوية ج"
 msgid "From Three Sides"
 msgstr "من الجهات الثلاثة"
 
-#. # end multiple scan
-#. ## end mode page
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
-msgid "Mode"
-msgstr "أسلوب"
-
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
-msgid "Side Length a / px"
+#, fuzzy
+msgid "Side Length a (px):"
 msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
-msgid "Side Length b / px"
+#, fuzzy
+msgid "Side Length b (px):"
 msgstr "طول الجانب ب / بكسلات"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-msgid "Side Length c / px"
+#, fuzzy
+msgid "Side Length c (px):"
 msgstr "طول الجانب ج / بكسلات"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
@@ -3618,43 +3968,43 @@ msgstr "حدد الصّفة"
 msgid "Height unit:"
 msgstr "إرتفاع"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
 msgid ""
 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Percent (relative to parent size)"
 msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
 msgid "Pixel (fixed)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
 msgid "Set a layout group"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Slicer"
 msgstr "تفريق ونثر"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
 msgid "Web"
 msgstr "وب"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
 #, fuzzy
 msgid "Width unit:"
 msgstr "عرض"
@@ -3711,7 +4061,7 @@ msgstr ""
 msgid "Force Dimension:"
 msgstr "أبعاد"
 
-#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "<b>شكل</b>"
@@ -3753,7 +4103,7 @@ msgid "Middle and Right"
 msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
-#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
+#: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592
 msgid "Name:"
 msgstr "إسم:"
 
@@ -3830,14 +4180,14 @@ msgid "Create directory, if it does not exists"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
-msgid "Directory path to export"
+msgid "Directory path to export:"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
 msgid "With HTML and CSS"
 msgstr ""
 
@@ -3847,135 +4197,136 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Attribute to set"
+msgid "Attribute to set:"
 msgstr "القيمة لتحديدها"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
-msgid "Compatibility with previews code to this event"
+msgid "Compatibility with previews code to this event:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
 msgid ""
 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
 "space, and only with a space."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564
 msgid "Replace"
 msgstr "تبديل"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
 msgid "Run it after"
 msgstr "تنفيذها لاحقا"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
 msgid "Run it before"
 msgstr "تنفيذها مسبقا"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Set Attributes"
 msgstr "الصفات السطرية"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Source and destination of setting"
+msgid "Source and destination of setting:"
 msgstr "مصدر ووجهة البثّ"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
 msgid ""
 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
 "browser (like Firefox)."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
 msgid ""
 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
 "a defined event occurs on the first selected element."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
-msgid "Value to set"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Value to set:"
 msgstr "القيمة لتحديدها"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-msgid "When should the set be done?"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+msgid "When should the set be done:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
 #, fuzzy
 msgid "on activate"
 msgstr "تشغيل تأثير المسار"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
 #, fuzzy
 msgid "on blur"
 msgstr "ارتفاع التمويه"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
 #, fuzzy
 msgid "on click"
 msgstr "عتبة الكبس والإلتقاط"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
 #, fuzzy
 msgid "on element loaded"
 msgstr "عقدة عنصر جديدة"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
 #, fuzzy
 msgid "on focus"
 msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
 #, fuzzy
 msgid "on mouse down"
 msgstr " على %d جسم مختار"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
 #, fuzzy
 msgid "on mouse move"
 msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
 #, fuzzy
 msgid "on mouse out"
 msgstr "داخل وخارج"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
 #, fuzzy
 msgid "on mouse over"
 msgstr " على %d جسم مختار"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
 #, fuzzy
 msgid "on mouse up"
 msgstr " على %d جسم مختار"
@@ -3987,41 +4338,43 @@ msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Attribute to transmit"
+msgid "Attribute to transmit:"
 msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
 msgid ""
 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
 "with a space, and only with a space."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
-msgid "Source and destination of transmitting"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Source and destination of transmitting:"
 msgstr "مصدر ووجهة البثّ"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
 msgid "The first selected transmits to all others"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
 msgid ""
 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
 "to the second when an event occurs."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Transmit Attributes"
 msgstr "الصفات السطرية"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
 #, fuzzy
-msgid "When to transmit"
+msgid "When to transmit:"
 msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
+#, fuzzy
+msgid "Amount of whirl:"
 msgstr "كميّة اللف"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
@@ -4071,52 +4424,57 @@ msgstr "إنكسكايب محرر الرسومات الشعاعية"
 msgid "Vector Graphics Editor"
 msgstr "إنكسكايب محرر الرسومات الشعاعية"
 
-#: ../share/extensions/dimension.py:99
+#: ../share/extensions/dimension.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Please select an object."
+msgstr "إستنساخ الأجسام المختارة"
+
+#: ../share/extensions/dimension.py:130
 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
 msgstr ""
 
 #. report to the Inkscape console using errormsg
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
 #, fuzzy
-msgid "Side Length 'a'/px: "
+msgid "Side Length 'a' (px): "
 msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
 #, fuzzy
-msgid "Side Length 'b'/px: "
+msgid "Side Length 'b' (px): "
 msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
 #, fuzzy
-msgid "Side Length 'c'/px: "
+msgid "Side Length 'c' (px): "
 msgstr "طول الجانب أ / بكسلات"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
 #, fuzzy
-msgid "Angle 'A'/radians: "
+msgid "Angle 'A' (radians): "
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
 #, fuzzy
-msgid "Angle 'B'/radians: "
+msgid "Angle 'B' (radians): "
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
 #, fuzzy
-msgid "Angle 'C'/radians: "
+msgid "Angle 'C' (radians): "
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Semiperimeter/px: "
+msgid "Semiperimeter (px): "
 msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
 #, fuzzy
-msgid "Area /px^2: "
+msgid "Area (px^2): "
 msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
 msgid ""
 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
 "required by this extension. Please install them and try again."
@@ -4156,15 +4514,183 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to find image data."
 msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:67
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3087
+msgid ""
+"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
+"tab!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3112
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not write to specified file!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3240
+#, python-format
+msgid ""
+"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
+"orientation points using Orientation tab!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3246
+#, python-format
+msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3277
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3279
+msgid ""
+"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
+"sould not be the same. If there are three orientation points they should not "
+"be in a straight line.)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3398
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
+"be corrupt!"
+msgstr ""
+
+#. xgettext:no-pango-format
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3412
+msgid ""
+"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
+"All other objects will be ignored!\n"
+"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
+"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
+"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
+"and File->Import this file."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3469
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
+"( type('%s') != type('%s') )."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3472
+#, python-format
+msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3486
+#, python-format
+msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3489
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3592
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3673
+msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3611
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3682
+msgid ""
+"Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
+"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3641
+msgid ""
+"Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
+"(dxfpoint) or clear point sign."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3714
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3808
+msgid "This extension requires at least one selected path."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3720
+#, python-format
+msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3731
+msgid "Warning: omitting non-path"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4063
+#, python-format
+msgid "Tool '%s' has no shape!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4073
+msgid "No need to engrave sharp angles."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4086
+msgid ""
+"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
+"layer!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4134
+msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4258
+msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4318
+msgid ""
+"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
+"English support forum:\n"
+"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+"and Russian support forum:\n"
+"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4363
+msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4366
+msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4527
+msgid ""
+"Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
+"Orientation, Offset, Lathe or Tools library."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4533
+msgid ""
+"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
+"points has been automatically added."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4537
+msgid ""
+"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
+"added."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:78
+#, python-format
 msgid ""
 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+"\n"
+"Technical details:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:230
+#: ../share/extensions/inkex.py:242
 #, python-format
 msgid "No matching node for expression: %s"
 msgstr ""
@@ -4179,12 +4705,18 @@ msgstr ""
 msgid "unable to locate marker: %s"
 msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:220
 #: ../share/extensions/perspective.py:61
 msgid "This extension requires two selected paths."
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227
+msgid ""
+"The total length of the pattern is too small :\n"
+"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
 #, python-format
 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
@@ -4278,12 +4810,12 @@ msgstr ""
 msgid "Could not locate file: %s"
 msgstr "لم يتمّ حفظ الملف %s."
 
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:56
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52
 msgid "You must select at least two elements."
 msgstr ""
 
@@ -4598,7 +5130,7 @@ msgstr "كشف الحدود العامودية الملوّنة في الجسم"
 
 #. Pencil
 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504
 msgid "Pencil"
 msgstr "قلم رصاص"
 
@@ -4618,7 +5150,7 @@ msgstr "كشف الحدود الملوّنة وإعادة رسمها بالأز
 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
 msgstr "تصييف بدرجات الرمادي وذلك بإنزال حدّة الألوان إلى صفر"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
 msgid "Invert"
 msgstr "عكس"
 
@@ -5763,8 +6295,8 @@ msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
 msgstr "نتوﺀ لامع عالي المرونة مع شفافية"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682
 msgid "Drawing"
 msgstr "رسم"
 
@@ -5917,7 +6449,7 @@ msgid "Canvas transparency"
 msgstr "شفافية مشوّشة"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
-msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
@@ -6301,84 +6833,2497 @@ msgstr "عنوان"
 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
-msgid "Stripes 1:1"
-msgstr "شرائط 1: 1"
-
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 1:1 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue1"
+msgstr "أزرق"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
-msgid "Stripes 1:1.5"
-msgstr " شرائط  1:1.5 "
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue2"
+msgstr "أزرق"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 1:1.5 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue3"
+msgstr "أزرق"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
-msgid "Stripes 1:2"
-msgstr "شرائط 1: 2"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:13
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red1"
+msgstr "أحمر"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 1:2 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red2"
+msgstr "أحمر"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
-msgid "Stripes 1:3"
-msgstr "شرائط 1: 3"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red3"
+msgstr "أحمر"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:22
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 1:3 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange1"
+msgstr "ترتيب"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
-msgid "Stripes 1:4"
-msgstr "شرائط 1: 4"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:25
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange2"
+msgstr "ترتيب"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:28
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 1:4 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange3"
+msgstr "ترتيب"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
-msgid "Stripes 1:5"
-msgstr "شرائط 1: 5"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:31
+msgctxt "Palette"
+msgid "Brown1"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Stripes 1:5 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:34
+msgctxt "Palette"
+msgid "Brown2"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
-msgid "Stripes 1:8"
-msgstr "شرائط 1: 8"
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:37
+msgctxt "Palette"
+msgid "Brown3"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:40
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 1:8 white"
-msgstr "النقطة البيضاء"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green1"
+msgstr "أخضر"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
-msgid "Stripes 1:10"
-msgstr "شرائط 1: 10 "
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:43
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green2"
+msgstr "أخضر"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:46
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 1:10 white"
-msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green3"
+msgstr "أخضر"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:49
 #, fuzzy
-msgid "Stripes 1:16"
-msgstr "شرائط 1: 10 "
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple1"
+msgstr "حشد"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:52
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple2"
+msgstr "حشد"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:55
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple3"
+msgstr "حشد"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:58
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic1"
+msgstr "مائل"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:61
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic2"
+msgstr "مائل"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic3"
+msgstr "مائل"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:67
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic4"
+msgstr "مائل"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:70
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey1"
+msgstr "أخضر"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:73
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey2"
+msgstr "أخضر"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:76
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey3"
+msgstr "أخضر"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:79
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey4"
+msgstr "أخضر"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:82
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey5"
+msgstr "أخضر"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Black"
+msgstr "أسود"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "90% Gray"
+msgstr "الرمادي"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "80% Gray"
+msgstr "الرمادي"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "70% Gray"
+msgstr "الرمادي"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "60% Gray"
+msgstr "الرمادي"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "50% Gray"
+msgstr "الرمادي"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "40% Gray"
+msgstr "الرمادي"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "30% Gray"
+msgstr "الرمادي"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "20% Gray"
+msgstr "الرمادي"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "10% Gray"
+msgstr "الرمادي"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:125
+#, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "7.5% Gray"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "5% Gray"
+msgstr "الرمادي"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:133
+#, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "2.5% Gray"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:136
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "White"
+msgstr "أبيض"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:139
+msgctxt "Palette"
+msgid "Maroon (#800000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:142
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red (#FF0000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:145
+msgctxt "Palette"
+msgid "Olive (#808000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:148
+msgctxt "Palette"
+msgid "Yellow (#FFFF00)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:151
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green (#008000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:154
+msgctxt "Palette"
+msgid "Lime (#00FF00)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:157
+msgctxt "Palette"
+msgid "Teal (#008080)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:160
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aqua (#00FFFF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:163
+msgctxt "Palette"
+msgid "Navy (#000080)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:166
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue (#0000FF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:169
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple (#800080)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:172
+msgctxt "Palette"
+msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default outer 1"
+msgstr "العنوان الإفتراضي"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:178
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default outer 2"
+msgstr "العنوان الإفتراضي"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:181
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default outer 3"
+msgstr "العنوان الإفتراضي"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:184
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default block"
+msgstr " الافتراضي"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:187
+msgctxt "Palette"
+msgid "default added blue"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:190
+msgctxt "Palette"
+msgid "default block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:193
+msgctxt "Palette"
+msgid "default alert block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:196
+msgctxt "Palette"
+msgid "default added red"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:199
+msgctxt "Palette"
+msgid "default alert block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:202
+msgctxt "Palette"
+msgid "default example block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:205
+msgctxt "Palette"
+msgid "default added green"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:208
+msgctxt "Palette"
+msgid "default example block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:211
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default covered text"
+msgstr "إنشاﺀ النص المنساب"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:214
+msgctxt "Palette"
+msgid "default covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:217
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default background"
+msgstr "إزالة الخلفية"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:220
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default text"
+msgstr "العنوان الإفتراضي"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:223
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light outer 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:226
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light outer 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:229
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light outer 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:232
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light block"
+msgstr "العنوان الإفتراضي"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:235
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:238
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:241
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light alert block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:244
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light alert block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:247
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light alert block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:250
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light example block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:253
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light example block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:256
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light example block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:259
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light covered text"
+msgstr "العنوان الإفتراضي"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:262
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:265
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light background"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:268
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light text"
+msgstr "العنوان الإفتراضي"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:271
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle outer 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:274
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle outer 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:277
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle outer 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283
+#: ../share/palettes/palettes.h:286
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added blue"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:289
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added red"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:292
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle alert block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:295
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added green"
+msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:298
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle example block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:301
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle header text"
+msgstr "إزالة النص"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added grey"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:307
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:310
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle background"
+msgstr "إزالة الخلفية"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:313
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle covered text"
+msgstr "إنشاﺀ النص المنساب"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:319
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle text"
+msgstr "إزالة النص"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:322
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross outer 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:325
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross outer 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:328
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross outer 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:331
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross background"
+msgstr "إزالة الخلفية"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:334
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:337
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:340
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:343
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:346
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:349
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross covered text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:352
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added red"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:355
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross alert block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:358
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added green"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:361
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross example block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:364
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:367
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added yellow"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:370
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added white"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:373
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly text"
+msgstr "أكتب نص"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added grey"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:379
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly outer"
+msgstr "مصافي"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:382
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:388
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly header text"
+msgstr "إزالة النص"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:391
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:394
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly covered text"
+msgstr "نص منساب"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:397
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added red"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:400
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly alert block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:403
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added green"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:406
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly example block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:409
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added blue"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:412
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added default blue"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:415
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull outer 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:418
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull outer 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:421
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull outer 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:424
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:427
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull added grey"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:430
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:433
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull covered text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:436
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:439
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull background"
+msgstr "إزالة الخلفية"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:442
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull text"
+msgstr "نص عامودي"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:445
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer frame"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451
+#: ../share/palettes/palettes.h:475
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver added red"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:454
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:457
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:460
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:463
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver added blue"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:466
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver block header text"
+msgstr "إنشاﺀ النص المنساب"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:469
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver added green"
+msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:472
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver example block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:478
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver alert block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:481
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver covered text"
+msgstr "إنشاﺀ النص المنساب"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:484
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:487
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver background"
+msgstr "إزالة الخلفية"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:490
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver text"
+msgstr "إنشاﺀ نص"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:493
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane outer 1"
+msgstr "تصغير"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:496
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane outer 2"
+msgstr "تصغير"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:499
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane outer 3"
+msgstr "تصغير"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:502
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:505
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane added orange"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:508
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane block header"
+msgstr "فتح قفل الطبقة"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:511
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane alert block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:514
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane added red"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:517
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane alert block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:520
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane example block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:523
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane added green"
+msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:526
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane example block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:529
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane covered text"
+msgstr "إنشاﺀ النص المنساب"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:532
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:535
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:538
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane background"
+msgstr "إزالة الخلفية"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:541
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane text"
+msgstr "إنشاﺀ نص"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:544
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:547
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:550
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:553
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 4"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:556
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine added yellow"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:559
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine added blue"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:562
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:565
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine added green"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:568
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine example block title"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:571
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine covered text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:574
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:577
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine background"
+msgstr "إزالة الخلفية"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:580
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine text"
+msgstr "إزالة النص"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:583
+msgctxt "Palette"
+msgid "black (#000000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:586
+msgctxt "Palette"
+msgid "dimgray (#696969)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:589
+msgctxt "Palette"
+msgid "gray (#808080)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:592
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgray (#A9A9A9)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:595
+msgctxt "Palette"
+msgid "silver (#C0C0C0)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:598
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgray (#D3D3D3)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:601
+msgctxt "Palette"
+msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:604
+msgctxt "Palette"
+msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:607
+msgctxt "Palette"
+msgid "white (#FFFFFF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:610
+msgctxt "Palette"
+msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:613
+msgctxt "Palette"
+msgid "indianred (#CD5C5C)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:616
+msgctxt "Palette"
+msgid "brown (#A52A2A)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:619
+msgctxt "Palette"
+msgid "firebrick (#B22222)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:622
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcoral (#F08080)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:625
+msgctxt "Palette"
+msgid "maroon (#800000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:628
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkred (#8B0000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:631
+msgctxt "Palette"
+msgid "red (#FF0000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:634
+msgctxt "Palette"
+msgid "snow (#FFFAFA)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:637
+msgctxt "Palette"
+msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:640
+msgctxt "Palette"
+msgid "salmon (#FA8072)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:643
+msgctxt "Palette"
+msgid "tomato (#FF6347)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:646
+msgctxt "Palette"
+msgid "darksalmon (#E9967A)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:649
+msgctxt "Palette"
+msgid "coral (#FF7F50)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:652
+msgctxt "Palette"
+msgid "orangered (#FF4500)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:655
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:658
+msgctxt "Palette"
+msgid "sienna (#A0522D)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:661
+msgctxt "Palette"
+msgid "seashell (#FFF5EE)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:664
+msgctxt "Palette"
+msgid "chocolate (#D2691E)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:667
+msgctxt "Palette"
+msgid "saddlebrown (#8B4513)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:670
+msgctxt "Palette"
+msgid "sandybrown (#F4A460)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:673
+msgctxt "Palette"
+msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:676
+msgctxt "Palette"
+msgid "peru (#CD853F)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:679
+msgctxt "Palette"
+msgid "linen (#FAF0E6)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:682
+msgctxt "Palette"
+msgid "bisque (#FFE4C4)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:685
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorange (#FF8C00)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:688
+msgctxt "Palette"
+msgid "burlywood (#DEB887)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:691
+msgctxt "Palette"
+msgid "tan (#D2B48C)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:694
+msgctxt "Palette"
+msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:697
+msgctxt "Palette"
+msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:700
+msgctxt "Palette"
+msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:703
+msgctxt "Palette"
+msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:706
+msgctxt "Palette"
+msgid "moccasin (#FFE4B5)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:709
+msgctxt "Palette"
+msgid "orange (#FFA500)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:712
+msgctxt "Palette"
+msgid "wheat (#F5DEB3)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:715
+msgctxt "Palette"
+msgid "oldlace (#FDF5E6)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:718
+msgctxt "Palette"
+msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:721
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:724
+msgctxt "Palette"
+msgid "goldenrod (#DAA520)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:727
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:730
+msgctxt "Palette"
+msgid "gold (#FFD700)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:733
+msgctxt "Palette"
+msgid "khaki (#F0E68C)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:736
+msgctxt "Palette"
+msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:739
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:742
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:745
+msgctxt "Palette"
+msgid "beige (#F5F5DC)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:748
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:751
+msgctxt "Palette"
+msgid "olive (#808000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:754
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellow (#FFFF00)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:757
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:760
+msgctxt "Palette"
+msgid "ivory (#FFFFF0)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:763
+msgctxt "Palette"
+msgid "olivedrab (#6B8E23)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:766
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:769
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:772
+msgctxt "Palette"
+msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:775
+msgctxt "Palette"
+msgid "chartreuse (#7FFF00)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:778
+msgctxt "Palette"
+msgid "lawngreen (#7CFC00)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:781
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:784
+msgctxt "Palette"
+msgid "forestgreen (#228B22)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:787
+msgctxt "Palette"
+msgid "limegreen (#32CD32)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:790
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgreen (#90EE90)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:793
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegreen (#98FB98)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:796
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgreen (#006400)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:799
+msgctxt "Palette"
+msgid "green (#008000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:802
+msgctxt "Palette"
+msgid "lime (#00FF00)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:805
+msgctxt "Palette"
+msgid "honeydew (#F0FFF0)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:808
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagreen (#2E8B57)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:811
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:814
+msgctxt "Palette"
+msgid "springgreen (#00FF7F)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:817
+msgctxt "Palette"
+msgid "mintcream (#F5FFFA)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:820
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:823
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:826
+msgctxt "Palette"
+msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:829
+msgctxt "Palette"
+msgid "turquoise (#40E0D0)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:832
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:835
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:838
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:841
+msgctxt "Palette"
+msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:844
+msgctxt "Palette"
+msgid "teal (#008080)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:847
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkcyan (#008B8B)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:850
+msgctxt "Palette"
+msgid "cyan (#00FFFF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:853
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:856
+msgctxt "Palette"
+msgid "azure (#F0FFFF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:859
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkturquoise (#00CED1)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:862
+msgctxt "Palette"
+msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:865
+msgctxt "Palette"
+msgid "powderblue (#B0E0E6)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:868
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightblue (#ADD8E6)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:871
+msgctxt "Palette"
+msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:874
+msgctxt "Palette"
+msgid "skyblue (#87CEEB)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:877
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:880
+msgctxt "Palette"
+msgid "steelblue (#4682B4)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:883
+msgctxt "Palette"
+msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:886
+msgctxt "Palette"
+msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:889
+msgctxt "Palette"
+msgid "slategray (#708090)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:892
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightslategray (#778899)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:895
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:898
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:901
+msgctxt "Palette"
+msgid "royalblue (#4169E1)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:904
+msgctxt "Palette"
+msgid "midnightblue (#191970)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:907
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavender (#E6E6FA)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:910
+msgctxt "Palette"
+msgid "navy (#000080)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:913
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkblue (#00008B)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:916
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumblue (#0000CD)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:919
+msgctxt "Palette"
+msgid "blue (#0000FF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:922
+msgctxt "Palette"
+msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:925
+msgctxt "Palette"
+msgid "slateblue (#6A5ACD)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:928
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslateblue (#483D8B)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:931
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:934
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumpurple (#9370DB)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:937
+msgctxt "Palette"
+msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:940
+msgctxt "Palette"
+msgid "indigo (#4B0082)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:943
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorchid (#9932CC)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:946
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkviolet (#9400D3)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:949
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:952
+msgctxt "Palette"
+msgid "thistle (#D8BFD8)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:955
+msgctxt "Palette"
+msgid "plum (#DDA0DD)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:958
+msgctxt "Palette"
+msgid "violet (#EE82EE)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:961
+msgctxt "Palette"
+msgid "purple (#800080)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:964
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkmagenta (#8B008B)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:967
+msgctxt "Palette"
+msgid "magenta (#FF00FF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:970
+msgctxt "Palette"
+msgid "orchid (#DA70D6)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:973
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumvioletred (#C71585)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:976
+msgctxt "Palette"
+msgid "deeppink (#FF1493)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:979
+msgctxt "Palette"
+msgid "hotpink (#FF69B4)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:982
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:985
+msgctxt "Palette"
+msgid "palevioletred (#DB7093)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:988
+msgctxt "Palette"
+msgid "crimson (#DC143C)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:991
+msgctxt "Palette"
+msgid "pink (#FFC0CB)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:994
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightpink (#FFB6C1)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:997
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1000
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1003
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1006
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1009
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1012
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1015
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 1"
+msgstr "ترتيب"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1018
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 2"
+msgstr "ترتيب"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1021
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 3"
+msgstr "ترتيب"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1024
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1027
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1030
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1033
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1036
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1039
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1042
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1045
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1048
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1051
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 1"
+msgstr "_طريقة العرض"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1054
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 2"
+msgstr "_طريقة العرض"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1057
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 3"
+msgstr "_طريقة العرض"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1060
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 1"
+msgstr "ألمنيوم"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1063
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 2"
+msgstr "ألمنيوم"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1066
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 3"
+msgstr "ألمنيوم"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1069
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 4"
+msgstr "ألمنيوم"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1072
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 5"
+msgstr "ألمنيوم"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1075
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 6"
+msgstr "ألمنيوم"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1078
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange Hilight"
+msgstr "إرتفاع"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1081
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange"
+msgstr "ترتيب"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1084
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange Base"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1087
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange Shadow"
+msgstr "ظلّ داخلي"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1090
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Yellow Highlight"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1093
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Yellow"
+msgstr " اللون الأصفر"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1096
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Yellow Base"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1099
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Yellow Shadow"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1102
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Orange"
+msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1105
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Red"
+msgstr "مركز"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1108
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Red Base"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1111
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Deep Red"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1114
+msgctxt "Palette"
+msgid "Human Highlight"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1117
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Human"
+msgstr "مقبض"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1120
+msgctxt "Palette"
+msgid "Human Base"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1123
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Shadow"
+msgstr "ظلّ داخلي"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1126
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Highlight"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1129
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Medium"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1132
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Base"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1135
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Shadow"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Blue Shadow"
+msgstr "ظلّ داخلي"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1141
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Blue"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1144
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Blue Base"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1150
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green Highlight"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1153
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1156
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green Base"
+msgstr "حالة الجملة"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1159
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green Shadow"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1162
+msgctxt "Palette"
+msgid "Ubuntu Toner"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1165
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Magenta Highlight"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1168
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Magenta"
+msgstr " اللون الأرجواني"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1171
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Dark Violet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1174
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1177
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1180
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1183
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 4"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1186
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 5"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1189
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 6"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
+msgid "Stripes 1:1"
+msgstr "شرائط 1: 1"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:1 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
+msgid "Stripes 1:1.5"
+msgstr " شرائط  1:1.5 "
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
+msgid "Stripes 1:2"
+msgstr "شرائط 1: 2"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:2 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
+msgid "Stripes 1:3"
+msgstr "شرائط 1: 3"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:3 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
+msgid "Stripes 1:4"
+msgstr "شرائط 1: 4"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:4 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
+msgid "Stripes 1:5"
+msgstr "شرائط 1: 5"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:5 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
+msgid "Stripes 1:8"
+msgstr "شرائط 1: 8"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr "النقطة البيضاء"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
+msgid "Stripes 1:10"
+msgstr "شرائط 1: 10 "
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:10 white"
+msgstr "فقط بالأبيض والأسود"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Stripes 1:16"
+msgstr "شرائط 1: 10 "
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Stripes 1:16 white"
 msgstr "النوعية (إفتراضية = 16)"
@@ -6484,17 +9429,17 @@ msgstr "ثياب (صورة)"
 msgid "Old paint (bitmap)"
 msgstr "لوحة قديمة (صورة)"
 
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Add a new connection point"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Move a connection point"
 msgstr "إعادة توجيه الموصل"
 
-#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Remove a connection point"
 msgstr "إعادة توجيه الموصل"
@@ -6508,123 +9453,123 @@ msgstr "الوصف"
 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
-#: ../src/text-context.cpp:1604
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436
+#: ../src/text-context.cpp:1623
 #, fuzzy
 msgid " [truncated]"
 msgstr "مكعّب مبتور"
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
 msgstr[0] "<b>النص المنساب</b> (حرف)"
 msgstr[1] "<b>النص المنساب</b> (%d أحرف)"
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
 msgstr[0] "<b>النص الموصول المنساب</b> (حرف)"
 msgstr[1] "<b>النص الموصول المنساب</b> (%d أحرف)"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:324
+#: ../src/arc-context.cpp:330
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
+#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:476
+#: ../src/arc-context.cpp:482
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
 "to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:478
+#: ../src/arc-context.cpp:484
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:504
+#: ../src/arc-context.cpp:510
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "إنشاﺀ الإهليلج"
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
-#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
-#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
+#: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449
+#: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463
+#: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477
 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
 msgstr "تغيير المنظور (زاوية الرؤيا)"
 
 #. status text
-#: ../src/box3d-context.cpp:643
+#: ../src/box3d-context.cpp:656
 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:671
+#: ../src/box3d-context.cpp:684
 msgid "Create 3D box"
 msgstr "إنشاﺀ صندوق ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/box3d.cpp:327
+#: ../src/box3d.cpp:324
 msgid "<b>3D Box</b>"
 msgstr "<b>صندوق ثلاثي الأبعاد</b>"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:236
+#: ../src/connector-context.cpp:239
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:237
+#: ../src/connector-context.cpp:240
 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:781
+#: ../src/connector-context.cpp:783
 #, fuzzy
 msgid "Creating new connector"
 msgstr "إنشاء رابط جديد"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1159
+#: ../src/connector-context.cpp:1177
 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1189
+#: ../src/connector-context.cpp:1207
 #, fuzzy
 msgid "Connection point drag cancelled."
 msgstr "إلغاﺀ عملية جرّ العقدة أو المقبض"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1307
+#: ../src/connector-context.cpp:1320
 #, fuzzy
 msgid "Reroute connector"
 msgstr "إعادة توجيه الموصل"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1480
+#: ../src/connector-context.cpp:1491
 #, fuzzy
 msgid "Create connector"
 msgstr "إنشاء موصل"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1503
+#: ../src/connector-context.cpp:1514
 #, fuzzy
 msgid "Finishing connector"
 msgstr "إنهاء موصل"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1790
+#: ../src/connector-context.cpp:1811
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1931
+#: ../src/connector-context.cpp:1960
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+#: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
+#: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr ""
 
@@ -6636,74 +9581,74 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:189
+#: ../src/desktop-events.cpp:192
 msgid "Create guide"
 msgstr "إنشاﺀ الدليل"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:402
+#: ../src/desktop-events.cpp:405
 msgid "Move guide"
 msgstr "نقل الدليل"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
+#: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126
 msgid "Delete guide"
 msgstr "إزالة الدليل"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:435
+#: ../src/desktop-events.cpp:438
 #, c-format
 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
 msgstr "<b>خطوط الدليل</b>: %s"
 
-#: ../src/desktop.cpp:843
+#: ../src/desktop.cpp:847
 msgid "No previous zoom."
 msgstr "لا تكبير سابق"
 
-#: ../src/desktop.cpp:868
+#: ../src/desktop.cpp:872
 msgid "No next zoom."
 msgstr "لا تكبير تالي"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr "<small>لم يتمّ إختيار شيﺀ.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr "<small>تمّ إختيار أكثر من جسم واحد.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986
 #, fuzzy
 msgid "Unclump tiled clones"
 msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039
 #, fuzzy
 msgid "Delete tiled clones"
 msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035
 #, fuzzy
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإنشاﺀ نسخ."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
@@ -6712,32 +9657,32 @@ msgstr ""
 "إذا كنت تريد استنساخ كائنات متعددة <b>مجموعة</b> بينها وبين <b>استنساخ "
 "المجموعة</b>."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101
 #, fuzzy
 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
 msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
 #, fuzzy
 msgid "Create tiled clones"
 msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
 #, fuzzy
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr "<small>لكل صف:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
 #, fuzzy
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr "<small>لكل صف:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
 #, fuzzy
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr ":عشوائيا"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869
 msgid "_Symmetry"
 msgstr ""
 
@@ -6746,683 +9691,680 @@ msgstr ""
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
 #, fuzzy
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr "<b>P1</b>:الترجمة البسيطة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
 #, fuzzy
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934
 msgid "S_hift"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr "إزاحة العقد"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
 #, fuzzy
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr "إزاحة العقد"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
 #, fuzzy
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
 #, fuzzy
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "أسية"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533
 #, fuzzy
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr ":عشوائيا"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
 #, fuzzy
 msgid "<small>Cumulate:</small>"
 msgstr ":عشوائيا"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
 #, fuzzy
 msgid "Cumulate the shifts for each row"
 msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
 #, fuzzy
 msgid "Cumulate the shifts for each column"
 msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
 #, fuzzy
 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
 msgstr "استبعاد الارتفاع بلاط في التحول"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
 #, fuzzy
 msgid "Exclude tile height in shift"
 msgstr "استبعاد الارتفاع بلاط في التحول"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
 #, fuzzy
 msgid "Exclude tile width in shift"
 msgstr "استبعاد عرض بلاط في التحول"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
 msgid "Sc_ale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
 #, fuzzy
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
 #, fuzzy
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178
 #, fuzzy
 msgid "<b>Base:</b>"
 msgstr "التردد الأساسي"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192
 msgid ""
 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
 #, fuzzy
 msgid "Cumulate the scales for each row"
 msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
 #, fuzzy
 msgid "Cumulate the scales for each column"
 msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
 #, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "التدوير (درجة)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
 #, fuzzy
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "زاوية س"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
 #, fuzzy
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
 #, fuzzy
 msgid "Cumulate the rotation for each row"
 msgstr "البديل علامة تحولات لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
 #, fuzzy
 msgid "Cumulate the rotation for each column"
 msgstr "البديل علامة تحولات لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
 #, fuzzy
 msgid "_Blur & opacity"
 msgstr "قناة عتامة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
 #, fuzzy
 msgid "<b>Blur:</b>"
 msgstr "تغبيش"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
 #, fuzzy
 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
 msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
 #, fuzzy
 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
 msgstr "استدارة البلاط من هذه الزاوية لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
 #, fuzzy
 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
 msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
 msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
 msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373
 #, fuzzy
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr "تصغير"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
 #, fuzzy
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
 #, fuzzy
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
 #, fuzzy
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
 msgid "Co_lor"
 msgstr "_لون"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
 msgid "Initial color: "
 msgstr "لون البداية:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
 #, fuzzy
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
 #, fuzzy
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
 #, fuzzy
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr "تغيير الصبغة البلاطة بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466
 #, fuzzy
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
 #, fuzzy
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr "تغيير تشبع اللون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
 #, fuzzy
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr "تغيير تشبع اللون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
 #, fuzzy
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511
 #, fuzzy
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr "تغيير الإضاءة لون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
 #, fuzzy
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr "تغيير الإضاءة لون بواسطة هذه النسبة المئوية لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525
 #, fuzzy
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل صف"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
 #, fuzzy
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr "البديل تسجيل تغييرات اللون لكل عمود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
 #, fuzzy
 msgid "_Trace"
 msgstr "تخطيط: بدﺀ التخطيط..."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
 #, fuzzy
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
-msgid "clonetiler|H"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
+msgctxt "Clonetiler color hue"
+msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
 #, fuzzy
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
-msgid "clonetiler|S"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
+msgctxt "Clonetiler color saturation"
+msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
 #, fuzzy
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
-msgid "clonetiler|L"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
+msgctxt "Clonetiler color lightness"
+msgid "L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
 #, fuzzy
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655
 #, fuzzy
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr "القيمة لتحديدها"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665
 #, fuzzy
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr "تصحيح غاما"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
 #, fuzzy
 msgid "Randomize:"
 msgstr ":عشوائيا"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682
 #, fuzzy
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
 #, fuzzy
 msgid "Invert:"
 msgstr "عكس"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693
 #, fuzzy
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr "القيمة لتحديدها"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
 #, fuzzy
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr "3. تطبيق القيمة للاستنساخ:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709
 #, fuzzy
 msgid "Presence"
 msgstr "وجود"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr "كل استنساخ يتم إنشاؤه مع احتمال تحددها قيمة التقطت في هذه النقطة\"."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
 #, fuzzy
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr "كل استنساخ حجم تتحدد قيمة التقطت في هذه النقطة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742
 #, fuzzy
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr "كل استنساخ حجم تتحدد قيمة التقطت في هذه النقطة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769
 #, fuzzy
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr "عدد الصفوف في التقسيم"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789
 #, fuzzy
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr "عدد الأعمدة في التقسيم"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819
 #, fuzzy
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr "عرض المستطيل المراد شغلها"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
 #, fuzzy
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr "عرض المستطيل المراد شغلها"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859
 #, fuzzy
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "الصفوف ، الأعمدة:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860
 #, fuzzy
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr "إنشاء عدد محدد من الصفوف والأعمدة"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
 #, fuzzy
 msgid "Width, height: "
 msgstr "ارتفاع شريط"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913
 #, fuzzy
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr "إنشاء "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr ""
 
@@ -7431,311 +10373,313 @@ msgstr ""
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
 #, fuzzy
 msgid " Re_move "
 msgstr "نقل رأسياً"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954
 msgid " R_eset "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615
 #, fuzzy
 msgid "_Page"
 msgstr "حدود الصفحة"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619
 #, fuzzy
 msgid "_Drawing"
 msgstr "رسم"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621
 msgid "_Selection"
 msgstr "إ_ختيار"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150
 msgid "_Custom"
 msgstr "تخ_صيص"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:271
+#: ../src/dialogs/export.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:285
+#: ../src/dialogs/export.cpp:289
 #, fuzzy
 msgid "Units:"
 msgstr "وحدات القياس"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:313
+#: ../src/dialogs/export.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "_x0:"
 msgstr "_x0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:318
+#: ../src/dialogs/export.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "x_1:"
 msgstr "x_1:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:323
+#: ../src/dialogs/export.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Wid_th:"
 msgstr "تايلاندية (th)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:329
+#: ../src/dialogs/export.cpp:333
 #, fuzzy
 msgid "_y0:"
 msgstr "_y0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:334
+#: ../src/dialogs/export.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "y_1:"
 msgstr "y_1:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:339
+#: ../src/dialogs/export.cpp:343
 msgid "Hei_ght:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:471
+#: ../src/dialogs/export.cpp:475
 #, fuzzy
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr "لصق الحجم مفصولا"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "_Width:"
 msgstr "_عرض"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502
 #, fuzzy
 msgid "pixels at"
 msgstr "عامودي, عند %s"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:492
+#: ../src/dialogs/export.cpp:496
 msgid "dp_i"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "ارتفاع_"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
 msgid "dpi"
 msgstr ""
 
 #. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:520
+#: ../src/dialogs/export.cpp:524
 #, fuzzy
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr "اسم مجموعة"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:590
+#: ../src/dialogs/export.cpp:594
 msgid "_Browse..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:619
+#: ../src/dialogs/export.cpp:623
 msgid "Batch export all selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:623
+#: ../src/dialogs/export.cpp:627
 msgid ""
 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
 "(caution, overwrites without asking!)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:631
+#: ../src/dialogs/export.cpp:635
 msgid "Hide all except selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:635
+#: ../src/dialogs/export.cpp:639
 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:652
+#: ../src/dialogs/export.cpp:656
 msgid "_Export"
 msgstr "تص_دير"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:656
+#: ../src/dialogs/export.cpp:660
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:682
+#: ../src/dialogs/export.cpp:686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Batch export %d selected object"
 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
 msgstr[0] "هوية الجسم لتصديره"
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1017
 #, fuzzy
 msgid "Export in progress"
 msgstr "إيقاف التخطيط الجاري "
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1101
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Exporting %d files"
 msgstr "كل الملفات"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226
 #, c-format
 msgid "Could not export to filename %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1179
 #, fuzzy
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ): %s: %s"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1184
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1199
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1207
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1211
 #, c-format
 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
 msgid "exact"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
 msgid "partial"
 msgstr "جزئي"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
 msgid "No objects found"
 msgstr "لا عثور على أجسام"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:530
+#: ../src/dialogs/find.cpp:532
 msgid "T_ype: "
 msgstr "_نوع"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 msgid "Search in all object types"
 msgstr "إبحث في كل أنواع الأجسام"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 msgid "All types"
 msgstr "كل الأنواع"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 msgid "Search all shapes"
 msgstr "إبحث في كل الأشكال"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 msgid "All shapes"
 msgstr "كل الأشكال"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 msgid "Search rectangles"
 msgstr "إبحث في المستطيلات"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 msgid "Rectangles"
 msgstr "مستطيلات"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgstr "إبحث في الإهليلج، الأقواس والدوائر"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 msgid "Ellipses"
 msgstr "إهليلج"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 msgid "Search stars and polygons"
 msgstr "إبحث في النجوم والمضلّعات"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 msgid "Stars"
 msgstr "نجوم"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Search spirals"
 msgstr "إبحث في الحلزونيات"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Spirals"
 msgstr "حلزونيات"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
+#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "عدد المسارات"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 msgid "Search text objects"
 msgstr "إبحث في الأجسام النصّية"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 msgid "Texts"
 msgstr "نصوص"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
 msgid "Search groups"
 msgstr "إبحث في المجموعات"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
 msgid "Groups"
 msgstr "مجموعات"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
 msgid "Search clones"
 msgstr "إبحث في المستنسخات"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "find|Clones"
-msgstr "ايجاد|مستنسخات"
+#, fuzzy
+msgctxt "Find dialog"
+msgid "Clones"
+msgstr "مستنسخين"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 msgid "Search images"
@@ -7750,68 +10694,76 @@ msgstr "إبحث في الأجسام النصّية"
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
-msgid "_Text: "
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "_Text:"
 msgstr "ن_ص"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr "البحث عن الأجسام بمحتوى النص (تطابق كامل أو جزئي)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "_ID: "
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "_ID:"
 msgstr "_هوية"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr "البحث عن الأجسام بقيمة صفة الهوية (تطابق كامل أو جزئي)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "_Style: "
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "_Style:"
 msgstr "_أسلوب"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr "البحث عن الأجسام بقيمة صفة الأسلوب (تطابق كامل أو جزئي)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "_Attribute: "
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "_Attribute:"
 msgstr "_صفة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr "البحث عن الأجسام بإسم الصفة (تطابق كامل أو جزئي)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "بحث في الإختيار الحالي"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr "حصر البحث في الإختيار الحالي"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Search in current _layer"
 msgstr "بحث في ال_طبقة الحالية"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include _hidden"
 msgstr "شمل الأجسام الم_خفية"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr "شمل الأجسام المخفية في البحث"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr "شمل الأجسام الم_قفلة"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
 msgid "Include locked objects in search"
 msgstr "شمل الأجسام المقفلة في البحث"
 
@@ -7834,110 +10786,104 @@ msgstr "_بحث"
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr ""
 
-#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
-msgid "_Id"
-msgstr "_هوية"
-
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2478
 msgid "_Set"
 msgstr "ت_حديد"
 
 #. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
-msgid "_Label"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "_Label:"
 msgstr "م_لصق"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr "ملصق حرّ للجسم"
 
 #. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
-msgid "_Title"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "_Title:"
 msgstr "_عنوان"
 
 #. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194
 msgid "_Description"
 msgstr "_وصف"
 
 #. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
 msgid "_Hide"
 msgstr "إ_خفاﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgstr "إختيار لإخفاﺀ الجسم"
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
 msgid "L_ock"
 msgstr "_قفل"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr ""
 
 #. Create the frame for interactivity options
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246
 msgid "_Interactivity"
 msgstr "تفا_عل"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327
 msgid "Ref"
 msgstr "مرجع"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
 msgid "Lock object"
 msgstr "إقفال الجسم"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
 msgid "Unlock object"
 msgstr "فتح قفل الجسم"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
 msgid "Hide object"
 msgstr "إخفاﺀ الجسم"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
 msgid "Unhide object"
 msgstr "إظهار الجسم"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
 msgid "Id invalid! "
 msgstr "الهوية غير مقبولة!"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
 msgid "Id exists! "
 msgstr "الهوية موجودة!"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457
 msgid "Set object ID"
 msgstr "حدد هوية الجسم"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472
 msgid "Set object label"
 msgstr "حدد علامة الجسم"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480
 msgid "Set object title"
 msgstr "حدد عنوان الجسم"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490
 msgid "Set object description"
 msgstr "حدد وصف الجسم"
 
@@ -7948,7 +10894,7 @@ msgstr "وصلة:"
 #. default x:
 #. default y:
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
 msgid "Target:"
 msgstr "هدف:"
 
@@ -7965,7 +10911,7 @@ msgid "Arcrole:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230
 msgid "Title:"
 msgstr "عنوان:"
 
@@ -7979,161 +10925,157 @@ msgid "URL:"
 msgstr "عنوان:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
 msgid "X:"
 msgstr "س:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
 msgid "Y:"
 msgstr "ص:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
-msgid "Width:"
-msgstr "عرض:"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link Properties"
+msgstr "_خصائص الوصلة"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
-msgid "Height:"
-msgstr "إرتÙ\81اع:"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image Properties"
+msgstr "خصائص Ø§Ù\84صÙ\88_رة"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s خصائص"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450
 #, c-format
 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
 msgstr "<b>إنتهاﺀ</b>, <b>%d</b> كلمة أضيفت للقاموس"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452
 #, c-format
 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
 msgstr "<b>إنتهاﺀ</b>, من دون شيﺀ يُذكر"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565
 #, c-format
 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
 msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717
 msgid "<i>Checking...</i>"
 msgstr "فحص..."
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787
 msgid "Fix spelling"
 msgstr "تدقيق إملائي"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "إقتراحات:"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
 msgid "_Accept"
 msgstr "_قبول"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
 msgid "Accept the chosen suggestion"
 msgstr "قبول الإقترح المختار"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
 msgid "_Ignore once"
 msgstr "ت_جاهل مرّة"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
 msgid "Ignore this word only once"
 msgstr "تجاهل هذه الكلمة مرّة واحدة فقط"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
 msgid "_Ignore"
 msgstr "ت_جاهل"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
 msgid "Ignore this word in this session"
 msgstr "تجاهل هذه الكلمة في هذه الدورة"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
 msgid "A_dd to dictionary:"
 msgstr "إ_ضافة إلى القاموس"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
 msgstr "إضافة هذه الكلمة إلى القاموس المختار"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
 msgid "_Stop"
 msgstr "ت_وقف"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
 msgid "Stop the check"
 msgstr "ايقاف التدقيق"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
 msgid "_Start"
 msgstr "إب_دأ"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
 msgid "Start the check"
 msgstr "بداية التدقيق"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201
 msgid "Font"
 msgstr "خط"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
 msgid "Align lines left"
 msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253
 msgid "Center lines"
 msgstr "محاذاة الأسطر للوسط"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267
 msgid "Align lines right"
 msgstr "محاذاة الأسطر لليمين"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281
 msgid "Justify lines"
 msgstr "تساوي الأسطر"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "نص أفقي"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
 msgid "Vertical text"
 msgstr "نص عامودي"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "تباعد الأسطر:"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425
 msgid "Set as default"
 msgstr "حدد كإفتراضي"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519
 msgid "Set text style"
 msgstr "حدد أسلوب النص"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 msgstr "<b>إضغط</b> لإختيار العقد, <b>جرّ</b> لإعادة الترتيب."
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 msgstr "<b>إضغط</b> على الصفة للتحرير."
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
@@ -8142,555 +11084,555 @@ msgstr ""
 "الصّفة المختارة <b>%s</b>. إضغط <b>Ctrl+Enter</b> عند إنتهاﺀ التحرير لإيداع "
 "التغييرات."
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287
 msgid "New element node"
 msgstr "عقدة عنصر جديدة"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309
 msgid "New text node"
 msgstr "عقدة نص جديدة"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351
 #, fuzzy
 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574
 msgid "Unindent node"
 msgstr "إزالة تهميش العقدة"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553
 msgid "Indent node"
 msgstr "تهميش العقدة"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506
 msgid "Raise node"
 msgstr "رفع العقدة"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523
 msgid "Lower node"
 msgstr "تخفيض العقدة"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
 msgid "Delete attribute"
 msgstr "إزالة الصّفة"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496
 msgid "Attribute name"
 msgstr "إسم الصّفة"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
-#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768
 msgid "Set attribute"
 msgstr "حدد الصّفة"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518
 msgid "Set"
 msgstr "حدد"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541
 msgid "Attribute value"
 msgstr "قيمة الصّفة"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877
 #, fuzzy
 msgid "Drag XML subtree"
 msgstr "<b>جرّ</b> للإزالة."
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
 msgid "New element node..."
 msgstr "عقدة عنصر جديدة..."
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344
 msgid "Create"
 msgstr "إنشاﺀ"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378
 msgid "Create new element node"
 msgstr "إنشاﺀ عقدة عنصر جديدة"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
 msgid "Create new text node"
 msgstr "إنشاﺀ عقدة نص جديدة"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
 #, fuzzy
 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476
 msgid "Change attribute"
 msgstr "تغيير الصّفة"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671
 msgid "Grid _units:"
 msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
 msgid "_Origin X:"
 msgstr "ن_قطة المبدأ س"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "X coordinate of grid origin"
 msgstr "إحداثية-س بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
 msgid "O_rigin Y:"
 msgstr "نق_طة المبدأ ص"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 msgid "Y coordinate of grid origin"
 msgstr "إحداثية-ص بالبنسبة لنقطة المبدأ للشبكة"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
 msgid "Spacing _Y:"
 msgstr "تباعد _ص:"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 msgid "Base length of z-axis"
 msgstr "الطول الأساسي للمحور ز"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
 msgid "Angle X:"
 msgstr "زاوية س"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 msgid "Angle of x-axis"
 msgstr "زاوية المحور س"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
 msgid "Angle Z:"
 msgstr "زاوية ز:"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
 msgid "Angle of z-axis"
 msgstr "زاوية المحور ز"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
 msgid "Grid line _color:"
 msgstr "لو_ن خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
 msgid "Grid line color"
 msgstr "لون خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
 msgid "Color of grid lines"
 msgstr "لون خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
 msgid "Ma_jor grid line color:"
 msgstr "لون الخطوط الأ_ساسية للشبكة:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
 msgid "Major grid line color"
 msgstr "لون الخطوط الأساسية للشبكة"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
 msgstr "لون الخطوط (البارزة) الأساسية للشبكة"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
 msgid "_Major grid line every:"
 msgstr "خطوط الشبكة الرئي_سية كل:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
 msgid "lines"
 msgstr "خطوط"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
 msgid "Rectangular grid"
 msgstr "شبكة مستطيلة"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
 msgid "Axonometric grid"
 msgstr "شبكة أكسونوميترية"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
 msgid "Create new grid"
 msgstr "إنشاﺀ شبكة جديدة"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
 msgid "_Enabled"
 msgstr "م_شغّلة"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
 msgid ""
 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
 "grids."
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
 msgid "Snap to visible _grid lines only"
 msgstr "جذب إلى خطوط الشبكة الظاهرة فقط"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
 msgid ""
 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
 "will be snapped to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
 msgid "_Visible"
 msgstr "_مرئي"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
 msgid ""
 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
 "to invisible grids."
 msgstr "تحديد إذا كانت الشبكة مرئية أو لا. الأجسام ستظلّتُجذب للشبكات المخفية."
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
 msgid "Spacing _X:"
 msgstr "تباعد _س:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
 msgid "Distance between vertical grid lines"
 msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
 msgid "Distance between horizontal grid lines"
 msgstr "المسافة بين الخطوط الأفقية للشبكة"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
 msgid "_Show dots instead of lines"
 msgstr "إ_ظهار نقاط بدل الخطوط"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
 msgstr "عند الإختيار، سيظهر نقاط عن التقاطعات في الشبكة بدل الخطوط"
 
 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "غير معرّف"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
 msgid "grid line"
 msgstr "خط الشبكة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
 msgid "grid intersection"
 msgstr "تقاطع الشبكة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
 msgid "guide"
 msgstr "مرشد"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
 msgid "guide intersection"
 msgstr "تقاطع المرشد"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "guide origin"
 msgstr "مركز خط الإرشاد"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
 msgid "grid-guide intersection"
 msgstr "تقاطع الشبكة والمُرشد"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
 msgid "cusp node"
 msgstr "نقطة إلتقاﺀ"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
 msgid "smooth node"
 msgstr "عقدة ناعمة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
 msgid "path"
 msgstr "مسار"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
 msgid "path intersection"
 msgstr "تقاطع المسار"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
 msgid "bounding box corner"
 msgstr "زاوية علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
 msgid "bounding box side"
 msgstr "جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
 msgid "page border"
 msgstr "حدود الصفحة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
 msgid "line midpoint"
 msgstr "نقطة الخط الوسطية"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
 msgid "object midpoint"
 msgstr "نقطة الجسم الوسطية"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
 msgid "object rotation center"
 msgstr "مركز دوران الجسم"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
 msgid "handle"
 msgstr "مقبض"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
 msgid "bounding box side midpoint"
 msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
 msgid "bounding box midpoint"
 msgstr "وسط علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
 msgid "page corner"
 msgstr "زاوية الصفحة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
 msgid "convex hull corner"
 msgstr "زاوية الغلاف المحدّب"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
 msgid "quadrant point"
 msgstr "نقطة القوس"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
 msgid "center"
 msgstr "مركز"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
 msgid "corner"
 msgstr "زاوية"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
 msgid "text baseline"
 msgstr "خط النص الأساسي"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "constrained angle"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
 #, fuzzy
 msgid "constraint"
 msgstr "الثابت"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
 msgid "Bounding box corner"
 msgstr "زاوية علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
 msgid "Bounding box midpoint"
 msgstr "وسط علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
 msgid "Bounding box side midpoint"
 msgstr "نقطة الوسط لجهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
 msgid "Smooth node"
 msgstr "عقدة ناعمة"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
 msgid "Cusp node"
 msgstr "عقدة نقطة الإلتقاﺀ"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
 msgid "Line midpoint"
 msgstr "منتصف الخط"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
 msgid "Object midpoint"
 msgstr "منتصف الجسم"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
 msgid "Object rotation center"
 msgstr "مركز دوران الجسم"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
 msgid "Handle"
 msgstr "مقبض"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
 msgid "Path intersection"
 msgstr "تقاطع المسار"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
 msgid "Guide"
 msgstr "خط الإرشاد"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
 msgid "Guide origin"
 msgstr "مركز خط الإرشاد"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
 msgid "Convex hull corner"
 msgstr "زاوية الغلاف المحدّب"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
 msgid "Quadrant point"
 msgstr "نقطة القوس (الربع دائري)"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
 msgid "Center"
 msgstr "مركز"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
 msgid "Corner"
 msgstr "زاوية"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
 msgid "Text baseline"
 msgstr "سطر النص"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
 msgid "Multiple of grid spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
 msgid " to "
 msgstr " إلى "
 
-#: ../src/document.cpp:478
+#: ../src/document.cpp:468
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "ملّف جديد %d"
 
-#: ../src/document.cpp:510
+#: ../src/document.cpp:499
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr "ذاكرة الملّف %d"
 
-#: ../src/document.cpp:740
+#: ../src/document.cpp:691
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr "ملف بدون إسم %d"
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:577
+#: ../src/draw-context.cpp:561
 msgid "Path is closed."
 msgstr "المسار مغلق."
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:592
+#: ../src/draw-context.cpp:576
 msgid "Closing path."
 msgstr "إغلاق المسار"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:702
+#: ../src/draw-context.cpp:686
 msgid "Draw path"
 msgstr "رسم مسار"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:863
+#: ../src/draw-context.cpp:847
 msgid "Creating single dot"
 msgstr "إنشاﺀ نقطة واحدة"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:864
+#: ../src/draw-context.cpp:848
 msgid "Create single dot"
 msgstr "أنشئ نقطة واحدة"
 
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:312
+#: ../src/dropper-context.cpp:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid " alpha %.3g"
 msgstr "شفافية: %.3g"
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:314
+#: ../src/dropper-context.cpp:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:314
+#: ../src/dropper-context.cpp:315
 #, c-format
 msgid " under cursor"
 msgstr " تحت المؤشر"
 
 #. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:316
+#: ../src/dropper-context.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
+#: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:354
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
 msgid "Set picked color"
 msgstr "حدد اللون المختار"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
 msgid ""
 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
 #, fuzzy
 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
 msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
 msgid "Draw calligraphic stroke"
 msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
 
-#: ../src/eraser-context.cpp:527
+#: ../src/eraser-context.cpp:530
 #, fuzzy
 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
 msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
 
-#: ../src/eraser-context.cpp:830
+#: ../src/eraser-context.cpp:836
 #, fuzzy
 msgid "Draw eraser stroke"
 msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
 
-#: ../src/event-context.cpp:615
+#: ../src/event-context.cpp:638
 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
 msgstr ""
 
@@ -8699,11 +11641,11 @@ msgid "[Unchanged]"
 msgstr "[غير معدّل]"
 
 #. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262
 msgid "_Undo"
 msgstr "ت_راجع"
 
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264
 msgid "_Redo"
 msgstr "إ_عادة"
 
@@ -8727,7 +11669,7 @@ msgstr "   سلسلة:"
 msgid "  description: "
 msgstr "   وصف:"
 
-#: ../src/extension/effect.cpp:39
+#: ../src/extension/effect.cpp:40
 msgid " (No preferences)"
 msgstr " (لا تفضيلات)"
 
@@ -8746,7 +11688,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show dialog on startup"
 msgstr "عرض النافذة عند البداية"
 
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:135
 #, c-format
 msgid "'%s' working, please wait..."
 msgstr "'%s' يعمل، الرجاﺀ الإنتظار..."
@@ -8788,50 +11730,50 @@ msgstr "تمديد \""
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr "\" فشل التحميل بسبب"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:642
+#: ../src/extension/extension.cpp:640
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:741
+#: ../src/extension/extension.cpp:739
 msgid "ID:"
 msgstr "هوية:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:742
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
 msgid "State:"
 msgstr "حالة:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:742
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
 msgid "Loaded"
 msgstr "محمّل"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:742
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
 msgid "Unloaded"
 msgstr "غير محمّل"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:742
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
 msgid "Deactivated"
 msgstr "غير مشغّل"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:773
+#: ../src/extension/extension.cpp:771
 msgid ""
 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
 "this extension."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:989
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 "expected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:276
+#: ../src/extension/init.cpp:281
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:290
+#: ../src/extension/init.cpp:295
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8844,13 +11786,6 @@ msgstr ""
 msgid "Adaptive Threshold"
 msgstr "عتبة التبسيط:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Offset"
-msgstr "إزاحة"
-
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
@@ -8889,17 +11824,14 @@ msgid "Raster"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
-msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
+msgstr "عتبة الصور(ة) المختارة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
 msgid "Add Noise"
 msgstr "إضافة ضجيج"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
-
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Uniform Noise"
@@ -8931,7 +11863,8 @@ msgid "Poisson Noise"
 msgstr "تشويش Poisson"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
-msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
+#, fuzzy
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
 msgstr "إضافة ضجيج عشوائي للصور(ة) المختارة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
@@ -8946,7 +11879,9 @@ msgstr "تغبيش"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
-msgid "Radius"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+#, fuzzy
+msgid "Radius:"
 msgstr "شعاع"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
@@ -8955,7 +11890,7 @@ msgstr "شعاع"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-msgid "Sigma"
+msgid "Sigma:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
@@ -8963,15 +11898,12 @@ msgid "Blur selected bitmap(s)"
 msgstr "تغبيش الصور(ة) المختارة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
 msgid "Channel"
 msgstr "قناة"
 
-#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
-msgid "Layer"
+#, fuzzy
+msgid "Layer:"
 msgstr "طبقة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
@@ -9020,7 +11952,7 @@ msgid "Matte Channel"
 msgstr "قناة البهاتة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
-msgid "Extract specific channel from image."
+msgid "Extract specific channel from image"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
@@ -9028,11 +11960,12 @@ msgid "Charcoal"
 msgstr "فحم"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
-msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
+msgstr "إضافة ضجيج عشوائي للصور(ة) المختارة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
-msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
@@ -9040,7 +11973,8 @@ msgid "Contrast"
 msgstr "التباين"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
-msgid "Adjust"
+#, fuzzy
+msgid "Adjust:"
 msgstr "عدّل"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
@@ -9054,13 +11988,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
-msgid "Amount"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+#, fuzzy
+msgid "Amount:"
 msgstr "المقدار"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
 #, fuzzy
-msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
 msgstr "تعليم الأطراف من الصور(ة) المختارة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
@@ -9068,7 +12003,8 @@ msgid "Despeckle"
 msgstr "إزالة الضجيج"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
-msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
+#, fuzzy
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
 msgstr "إزالة الضجيج من الصورة المختارة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
@@ -9076,11 +12012,12 @@ msgid "Edge"
 msgstr "طرف"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
-msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
+#, fuzzy
+msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
 msgstr "تعليم الأطراف من الصور(ة) المختارة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
-msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
+msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
@@ -9089,7 +12026,7 @@ msgstr "تحسين"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
 #, fuzzy
-msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
+msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
 msgstr "إزالة الضجيج من الصورة المختارة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
@@ -9097,7 +12034,7 @@ msgid "Equalize"
 msgstr "مساواة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
-msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
+msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
@@ -9109,12 +12046,13 @@ msgstr "ارتفاع التمويه"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
-msgid "Factor"
+#, fuzzy
+msgid "Factor:"
 msgstr "عامل"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
 msgstr "تعليم الأطراف من الصور(ة) المختارة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
@@ -9122,7 +12060,8 @@ msgid "Implode"
 msgstr "إنطواﺀ"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
-msgid "Implode selected bitmap(s)."
+#, fuzzy
+msgid "Implode selected bitmap(s)"
 msgstr "إنطواﺀ الصور(ة) المختارة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
@@ -9131,33 +12070,41 @@ msgstr "مستوى"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
-msgid "Black Point"
+#, fuzzy
+msgid "Black Point:"
 msgstr "نقطة سوداﺀ"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
-msgid "White Point"
+#, fuzzy
+msgid "White Point:"
 msgstr "نقطة بيضاﺀ"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
-msgid "Gamma Correction"
+#, fuzzy
+msgid "Gamma Correction:"
 msgstr "تصحيح غاما"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
 msgid ""
 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range."
+"to the full color range"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
 msgid "Level (with Channel)"
 msgstr "مستوى (مع قناة)"
 
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "قناة"
+
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
 msgid ""
 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range."
+"between the given ranges to the full color range"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
@@ -9166,8 +12113,7 @@ msgstr "متوسط"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
 msgid ""
-"Replace each pixel component with the median color in a circular "
-"neighborhood."
+"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
@@ -9175,8 +12121,19 @@ msgstr ""
 msgid "HSB Adjust"
 msgstr "ضبط التشبع"
 
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Hue:"
+msgstr "تدّرج الألوان"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Saturation:"
+msgstr "حدّة الألوان"
+
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
-msgid "Brightness"
+#, fuzzy
+msgid "Brightness:"
 msgstr "سطوع"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
@@ -9189,7 +12146,8 @@ msgid "Negate"
 msgstr "عكس"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
-msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
+#, fuzzy
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
 msgstr "عكس الصور(ة) المختارة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
@@ -9199,7 +12157,7 @@ msgstr "تطبيع"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
 msgid ""
 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
-"range of color."
+"range of color"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
@@ -9207,9 +12165,16 @@ msgid "Oil Paint"
 msgstr "لوحة زيتية"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
-msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
 msgstr ""
 
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680
+#, fuzzy
+msgid "Opacity:"
+msgstr "شفافية، %"
+
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
 msgstr "عدّل قناة الشفافية للصور(ة) المختارة"
@@ -9224,8 +12189,7 @@ msgstr "مرفوع"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
 msgid ""
-"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
-"appearance."
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
@@ -9234,7 +12198,7 @@ msgstr "حفض الضجيج"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
 msgid ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
@@ -9251,13 +12215,13 @@ msgid "Shade"
 msgstr "تظليل"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
-msgid "Azimuth"
+#, fuzzy
+msgid "Azimuth:"
 msgstr "السمط"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-msgid "Elevation"
+#, fuzzy
+msgid "Elevation:"
 msgstr "إرتفاع"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
@@ -9265,16 +12229,17 @@ msgid "Colored Shading"
 msgstr "تظليل ملوّن"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
-msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
+msgstr "إزالة الضجيج من الصورة المختارة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
 msgstr "تغبيش الصور(ة) المختارة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
-msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
@@ -9291,19 +12256,32 @@ msgstr ""
 msgid "Swirl"
 msgstr "دوّامة"
 
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Degrees:"
+msgstr "درجات"
+
 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
-msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
+msgstr "تلاعب بالصور(ة) على طول موجة الجيب"
 
 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
 msgid "Threshold"
 msgstr "العتبة"
 
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
+msgid "Threshold:"
+msgstr "عتبة:"
+
 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
-msgid "Threshold selected bitmap(s)."
+#, fuzzy
+msgid "Threshold selected bitmap(s)"
 msgstr "عتبة الصور(ة) المختارة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
@@ -9312,23 +12290,27 @@ msgid "Unsharp Mask"
 msgstr "تعيين قناع"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
-msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
+msgstr "تغبيش الصور(ة) المختارة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
 msgid "Wave"
 msgstr "موجة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
-msgid "Amplitude"
+#, fuzzy
+msgid "Amplitude:"
 msgstr "مطال"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
-msgid "Wavelength"
+#, fuzzy
+msgid "Wavelength:"
 msgstr "طول الموجة"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
-msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
+#, fuzzy
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
 msgstr "تلاعب بالصور(ة) على طول موجة الجيب"
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
@@ -9341,143 +12323,149 @@ msgid "Width in px of the halo"
 msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
-msgid "Number of steps"
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps:"
 msgstr "عدد الخطوات"
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
-msgid "Restrict to PS level"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
+msgid "Restrict to PS level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
 #, fuzzy
 msgid "PostScript level 3"
 msgstr "مستوى PostScript 3"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
 #, fuzzy
 msgid "PostScript level 2"
 msgstr "PostScript مستوى 2"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
 msgid "Convert texts to paths"
 msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Rasterize filter effects"
 msgstr "عرض منطقة تأثير المصفاة"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
 #, fuzzy
-msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
+msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
 msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Export area is drawing"
 msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
 #, fuzzy
 msgid "Export area is page"
 msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
-msgid "Limit export to the object with ID"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
+msgid "Limit export to the object with ID:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
 #, fuzzy
 msgid "PostScript File"
 msgstr "ملف PostScript"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
 #, fuzzy
 msgid "Encapsulated PostScript File"
 msgstr ""
 "لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
 " % s"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
-msgid "Restrict to PDF version"
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
+msgid "Restrict to PDF version:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "PDF 1.5"
+msgstr "PDF 1.4"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "PDF 1.4"
 msgstr "PDF 1.4"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404
 #, fuzzy
 msgid "EMF Input"
 msgstr "EMF إدخال"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410
 msgid "Enhanced Metafiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418
 #, fuzzy
 msgid "WMF Input"
 msgstr "WMF إدخال"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
 #, fuzzy
 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
 msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424
 #, fuzzy
 msgid "Windows Metafiles"
 msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432
 #, fuzzy
 msgid "EMF Output"
 msgstr "AI 8.0 الإخراج"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
 #, fuzzy
 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
 msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439
 #, fuzzy
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
@@ -9488,33 +12476,39 @@ msgstr "إسقاط الظلّ"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
-msgid "Blur radius, px"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Blur radius (px):"
 msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
-msgid "Opacity, %"
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Opacity (%):"
 msgstr "شفافية، %"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
-msgid "Horizontal offset, px"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal offset (px):"
 msgstr "توازن أفقي، بكسل"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
-msgid "Vertical offset, px"
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset (px):"
 msgstr "توازن عامودي، بكسل"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
 msgid "Filters"
 msgstr "مصافي"
 
@@ -9530,6 +12524,20 @@ msgstr "إسقاط التوّهج"
 msgid "White, blurred drop glow"
 msgstr "أبيض، مغبّش مع توّهج"
 
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155
+msgid "Drop shadow, color -EXP-"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Experimental"
+msgstr "أسية"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Colorizable Drop shadow"
+msgstr "إضافة ظلّ ملوّن في الداخل"
+
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
 msgid "Bundled"
 msgstr "مربوطة"
@@ -9547,128 +12555,134 @@ msgid "Snow crest"
 msgstr "قمّة ثلجية"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
-msgid "Drift Size"
+#, fuzzy
+msgid "Drift Size:"
 msgstr "حجم الجرف"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
 msgid "Snow has fallen on object"
 msgstr "الثلج سقط على الجسم"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s GDK pixbuf Input"
 msgstr "Windows ملف تعريف الإدخال"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
 #, fuzzy
 msgid "Link or embed image:"
 msgstr "تضمين الصور"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "embed"
 msgstr "مضمّن"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
 #, fuzzy
 msgid "link"
 msgstr "خطوط"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
 msgid ""
 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
 "outside this SVG document and all files must be moved together."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
 msgid "GIMP Gradients"
 msgstr "تدرّجات جِمْب"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
 msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281
 msgid "Gradients used in GIMP"
 msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
 msgid "Grid"
 msgstr "شبكة"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
-msgid "Line Width"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Line Width:"
 msgstr "سماكة الخط"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
-msgid "Horizontal Spacing"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Spacing:"
 msgstr "التباعد الأفقي"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
-msgid "Vertical Spacing"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Spacing:"
 msgstr "التباعد العامودي"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
-msgid "Horizontal Offset"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Offset:"
 msgstr "توازن أفقي"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
-msgid "Vertical Offset"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Offset:"
 msgstr "توازن عامودي"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
 msgid "Draw a path which is a grid"
 msgstr "رسم على المسار الذي هو شبكة"
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967
 #, fuzzy
 msgid "JavaFX Output"
 msgstr "AI 8.0 الإخراج"
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
 msgid "JavaFX (*.fx)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973
 #, fuzzy
 msgid "JavaFX Raytracer File"
 msgstr ""
 "لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
 " % s"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Output"
 msgstr "AI 8.0 الإخراج"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX PSTricks File"
 msgstr ""
 "لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
 " % s"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Print"
 msgstr "خصائص الطباعة"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418
 #, fuzzy
 msgid "OpenDocument Drawing Output"
 msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
 #, fuzzy
 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
 msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
 #, fuzzy
 msgid "OpenDocument drawing file"
 msgstr ""
@@ -9677,177 +12691,186 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
 msgid "media box"
 msgstr "علبة الوثائق"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
 msgid "crop box"
 msgstr "علبة القطع"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
 msgid "trim box"
 msgstr "علبة التقليم"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
 msgid "bleed box"
 msgstr "علبة النزيف"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
 msgid "art box"
 msgstr "علبة الفن"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
 msgid "Select page:"
 msgstr "إختيار الصفحة:"
 
 #. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
 #, c-format
 msgid "out of %i"
 msgstr "من أصل %i"
 
 #. Crop settings
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Clip to:"
 msgstr "تكبير إلى 1:1"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
 msgid "Page settings"
 msgstr "إعدادات الصفحة"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
 msgstr "دقة المعيار التقريبي للتدرج"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
 msgid ""
 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
 "and slow performance."
 msgstr "<b>ملاحظة</b>: إستعمال دقّة عالية يمكن أن يضّخم حجم الملف ويبطئ الجهاز."
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
 msgid "rough"
 msgstr "خشن"
 
 #. Text options
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
 msgid "Text handling:"
 msgstr "معالجة النص"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
 msgid "Import text as text"
 msgstr "استيراد النص كنص"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
 msgstr "إستبدال خطّ الملف بأقرب خط موجود"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124
 msgid "Embed images"
 msgstr "تضمين الصور"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
 msgid "Import settings"
 msgstr "إستيراد الإعدادات"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249
 msgid "PDF Import Settings"
 msgstr "إستيراد إعدادات PDF"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
-msgid "pdfinput|medium"
-msgstr "دخÙ\84 PDF|Ù\88سط"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "rough"
+msgstr "خشÙ\86"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "medium"
+msgstr "وسط"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
 msgid "fine"
 msgstr "جيّد"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
+#, fuzzy
+msgctxt "PDF input precision"
 msgid "very fine"
 msgstr "جيّد جدّا"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
 msgid "PDF Input"
 msgstr "دخل PDF"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
 #, fuzzy
 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
 msgstr "PDF إدخال"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
 msgid "Adobe Portable Document Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
 #, fuzzy
 msgid "AI Input"
 msgstr "AI إدخال"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701
 #, fuzzy
 msgid "PovRay Output"
 msgstr "AI 8.0 الإخراج"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707
 #, fuzzy
 msgid "PovRay Raytracer File"
 msgstr ""
 "لا يمكن إنشاء ملف %s.\n"
 " % s"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "SVG Input"
 msgstr "إدخال SVG"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:94
 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
 msgstr "الرسوميات المتجهية القياسية (*.svg)"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:95
 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
 msgstr "نوع ملف إنكسايب الأصلي وحسب معايير W3C"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:103
 msgid "SVG Output Inkscape"
 msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:108
 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
 msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:109
 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
 msgstr "نوع SVG مع تمديدات إنكسكايب"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:117
 msgid "SVG Output"
 msgstr "مخرج SVG"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:122
 msgid "Plain SVG (*.svg)"
 msgstr "SVG عادي (*.svg)"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:123
 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
 msgstr ""
 
@@ -9880,21 +12903,21 @@ msgstr "SVG عادي مضغوط (*.svgz)"
 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:486
 msgid "Windows 32-bit Print"
 msgstr "طباعة وندوز ٣٢-بت"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "WPG Input"
 msgstr "WPG إدخال"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
 msgstr "إنكسكيب  محرر الرسومات المتجهة"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109
 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 msgstr ""
 
@@ -9910,56 +12933,56 @@ msgstr "هل سيتم عرض التأثير مباشرة على الإطار؟"
 #. running from the console, in which case calling sp_ui
 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:107
+#: ../src/extension/system.cpp:109
 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 msgstr "فشل الوسيلة الآلية لإكتشاف النوع. سيتم فتح الملف كSVG."
 
-#: ../src/file.cpp:147
+#: ../src/file.cpp:148
 msgid "default.svg"
 msgstr "default.svg"
 
-#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
+#: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061
 #, c-format
 msgid "Failed to load the requested file %s"
 msgstr "فشل في تحميل الملف المطلوب %s"
 
-#: ../src/file.cpp:290
+#: ../src/file.cpp:286
 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
 msgstr "لم يتم حفظ الملف بعد. لا يمكن إسترجاعه."
 
-#: ../src/file.cpp:296
+#: ../src/file.cpp:292
 #, c-format
 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
 msgstr "سوف تضيع التغييرات! هل أنت على ثقة من أنّك تريد إعادة تحميل الملف %s?"
 
-#: ../src/file.cpp:325
+#: ../src/file.cpp:321
 msgid "Document reverted."
 msgstr "إسترجاع الملّف"
 
-#: ../src/file.cpp:327
+#: ../src/file.cpp:323
 msgid "Document not reverted."
 msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
 
-#: ../src/file.cpp:477
+#: ../src/file.cpp:473
 msgid "Select file to open"
 msgstr "إختيار الملف لفتحه"
 
-#: ../src/file.cpp:564
+#: ../src/file.cpp:557
 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
 msgstr "نظّف &lt;defs&gt;"
 
-#: ../src/file.cpp:569
+#: ../src/file.cpp:562
 #, c-format
 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr[0] "إزالة <b>%i</b> تعريفة غير مستعملة في &lt;defs&gt;."
 msgstr[1] "إزالة <b>%i</b> تعريفات غير مستعملة في &lt;defs&gt;."
 
-#: ../src/file.cpp:574
+#: ../src/file.cpp:567
 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr "لا وجود لتعريفات غير مستعلمة في &lt;defs&gt;."
 
-#: ../src/file.cpp:605
+#: ../src/file.cpp:598
 #, c-format
 msgid ""
 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
@@ -9968,71 +12991,71 @@ msgstr ""
 "لا يوجد نوع صورة يُمكّن إنكسكايب لحفظ الملف (%s). قد يكون السبب عدم التعرف على "
 "نوع الملف."
 
-#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
-#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
+#: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615
+#: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626
 msgid "Document not saved."
 msgstr "الملف لم يُحفظ"
 
-#: ../src/file.cpp:613
+#: ../src/file.cpp:606
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:621
+#: ../src/file.cpp:614
 #, c-format
 msgid "File %s could not be saved."
 msgstr "لم يتمّ حفظ الملف %s."
 
-#: ../src/file.cpp:638
+#: ../src/file.cpp:631
 msgid "Document saved."
 msgstr "الملف حُفظ."
 
 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
+#: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198
 #, c-format
 msgid "drawing%s"
 msgstr "رسم%s"
 
-#: ../src/file.cpp:776
+#: ../src/file.cpp:770
 #, c-format
 msgid "drawing-%d%s"
 msgstr "رسم-%d%s"
 
-#: ../src/file.cpp:780
+#: ../src/file.cpp:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/file.cpp:795
+#: ../src/file.cpp:789
 msgid "Select file to save a copy to"
 msgstr "إختيار الملف لحفظ نسخة فيه"
 
-#: ../src/file.cpp:797
+#: ../src/file.cpp:791
 msgid "Select file to save to"
 msgstr "إختيار الملف لحفظه"
 
-#: ../src/file.cpp:892
+#: ../src/file.cpp:886
 msgid "No changes need to be saved."
 msgstr "لا حاجة للحفظ لعدم وجود تغييرات"
 
-#: ../src/file.cpp:909
+#: ../src/file.cpp:903
 msgid "Saving document..."
 msgstr "حفظ الملف..."
 
-#: ../src/file.cpp:1068
+#: ../src/file.cpp:1058
 msgid "Import"
 msgstr "إستيراد"
 
-#: ../src/file.cpp:1118
+#: ../src/file.cpp:1108
 msgid "Select file to import"
 msgstr "إختيار الملف لإستيراده"
 
-#: ../src/file.cpp:1230
+#: ../src/file.cpp:1220
 msgid "Select file to export to"
 msgstr "إختيار الملف للتصدير إليه"
 
-#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251
 msgid "Import From Open Clip Art Library"
 msgstr "استيراد من مكتبة الصور الفنية المفتوحة"
 
@@ -10068,7 +13091,7 @@ msgstr "خريطة الإزاحة"
 msgid "Flood"
 msgstr "فيضان"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
 msgid "Image"
 msgstr "صورة"
 
@@ -10076,6 +13099,11 @@ msgstr "صورة"
 msgid "Merge"
 msgstr "دمج"
 
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "إزاحة"
+
 #: ../src/filter-enums.cpp:33
 msgid "Specular Lighting"
 msgstr "بريق الضوﺀ"
@@ -10084,7 +13112,7 @@ msgstr "بريق الضوﺀ"
 msgid "Tile"
 msgstr "بلاط"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
 msgid "Turbulence"
 msgstr "إضطراب"
 
@@ -10113,169 +13141,187 @@ msgstr "ملﺀ بالطلاﺀ"
 msgid "Stroke Paint"
 msgstr "_طلاﺀ ضربة الريشة"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
+#: ../src/filter-enums.cpp:51
 #, fuzzy
-msgid "filterBlendMode|Normal"
-msgstr "إستعمال التوزيع الطبيعي"
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "طبيعي"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+#, fuzzy
+msgctxt "Filter blend mode"
 msgid "Multiply"
 msgstr "مضاعفة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+#, fuzzy
+msgctxt "Filter blend mode"
 msgid "Screen"
 msgstr "شاشة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:56
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+#, fuzzy
+msgctxt "Filter blend mode"
 msgid "Darken"
 msgstr "تغميق"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:57
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#, fuzzy
+msgctxt "Filter blend mode"
 msgid "Lighten"
 msgstr "تفتيح"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:61
 msgid "Matrix"
 msgstr "مصفوفة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:64
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
 msgid "Saturate"
 msgstr "زيادة حدّة الألوان"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:65
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
 msgid "Hue Rotate"
 msgstr "تدوير تدرّج الألوان"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:66
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
 msgid "Luminance to Alpha"
 msgstr "سطوع إلى ألفا"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:73
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
 msgid "Over"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:74
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
 msgid "In"
 msgstr "مدخل"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:75
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
 msgid "Out"
 msgstr "مخرج"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:76
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
 msgid "Atop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:77
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
 msgid "XOR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:78
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
 msgid "Arithmetic"
 msgstr "حساب"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
 msgid "Identity"
 msgstr "مطابقة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
 msgid "Table"
 msgstr "لوح"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:86
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
 msgid "Discrete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
 msgid "Linear"
 msgstr "خطّي"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
 msgid "Gamma"
 msgstr "غاما"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
 msgid "Duplicate"
 msgstr "إنتاج نسخة"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:95
+#: ../src/filter-enums.cpp:93
 msgid "Wrap"
 msgstr "تغليف"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
 msgid "Red"
 msgstr "أحمر"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
 msgid "Green"
 msgstr "أخضر"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
 msgid "Blue"
 msgstr "أزرق"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255
 msgid "Alpha"
 msgstr "ألفا"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:111
+#: ../src/filter-enums.cpp:109
 msgid "Erode"
 msgstr "تآكل"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:112
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
 msgid "Dilate"
 msgstr "تمدد"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:118
+#: ../src/filter-enums.cpp:116
 msgid "Fractal Noise"
 msgstr "ضجيج كسورييات"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:125
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
 msgid "Distant Light"
 msgstr "ضوﺀ بعيد"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:126
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
 msgid "Point Light"
 msgstr "ضوﺀ نقطي"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:127
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
 msgid "Spot Light"
 msgstr "ضوﺀ موّجه"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:246
+#: ../src/flood-context.cpp:248
 msgid "Visible Colors"
 msgstr "الألوان المرئية"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/flood-context.cpp:266
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "None"
+msgstr "لا شيﺀ"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:267
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
 msgid "Small"
 msgstr "صغير"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:266
+#: ../src/flood-context.cpp:268
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
 msgid "Medium"
 msgstr "وسط"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/flood-context.cpp:269
+#, fuzzy
+msgctxt "Flood autogap"
 msgid "Large"
 msgstr "كبير"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:469
+#: ../src/flood-context.cpp:471
 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:509
+#: ../src/flood-context.cpp:511
 #, c-format
 msgid ""
 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
@@ -10284,64 +13330,64 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:513
+#: ../src/flood-context.cpp:515
 #, c-format
 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
+#: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101
 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
 msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1104
+#: ../src/flood-context.cpp:1106
 msgid ""
 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
+#: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283
 msgid "Fill bounded area"
 msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1142
+#: ../src/flood-context.cpp:1143
 msgid "Set style on object"
 msgstr "حدد الطراز على الجسم"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1201
+#: ../src/flood-context.cpp:1202
 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77
 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
 msgstr "<b>بداية</b> التدرّج الخطّي"
 
 #. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78
 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
 msgstr "<b>نهاية</b> التدّرج الخطّي"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79
 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
 msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80
 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
 msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
 msgstr "<b>شعاع</b> التدّرج الدائري"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83
 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
 msgstr "<b>بؤرة</b> التدّرج الدائري"
 
 #. POINT_RG_FOCUS
 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
+#: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85
 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
 msgstr "<b>منتصف</b> التدّرج الدائري"
 
@@ -10396,7 +13442,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
 msgid "Add gradient stop"
 msgstr "إضافة وقفة للتدرّج"
 
@@ -10408,71 +13454,71 @@ msgstr "تبسيط التدرّج"
 msgid "Create default gradient"
 msgstr "إنشاﺀ التدّرج الإفتراضي"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:588
+#: ../src/gradient-context.cpp:589
 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
 msgstr "<b>رسم حول</b> المقابض لإختيارهم"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:695
+#: ../src/gradient-context.cpp:698
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 msgstr "<b>Ctrl</b>: جذب زاوية التدرّج"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:696
+#: ../src/gradient-context.cpp:699
 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
 msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:816
+#: ../src/gradient-context.cpp:819
 msgid "Invert gradient"
 msgstr "عكس التدرّج"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:933
+#: ../src/gradient-context.cpp:936
 #, c-format
 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:937
+#: ../src/gradient-context.cpp:940
 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> التي على أساسها سيتمّ إنشاﺀ التدرّج."
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:592
+#: ../src/gradient-drag.cpp:629
 msgid "Merge gradient handles"
 msgstr "دمج مقابض التدرّج"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:891
+#: ../src/gradient-drag.cpp:934
 msgid "Move gradient handle"
 msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
+#: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
 msgid "Delete gradient stop"
 msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
 "+Alt</b> to delete stop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162
 msgid " (stroke)"
 msgstr " (ضربة ريشة)"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1167
 #, c-format
 msgid ""
 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
 "separate focus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1170
 #, c-format
 msgid ""
 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -10483,22 +13529,26 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1870
 msgid "Move gradient handle(s)"
 msgstr "حرّك مقبض التدرّج"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1906
 msgid "Move gradient mid stop(s)"
 msgstr "حرّك مقبض وقفة نصف التدرّج"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2194
 msgid "Delete gradient stop(s)"
 msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
 
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+msgid "Unit"
+msgstr "وحدة القياس"
+
 #. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403
 msgid "Units"
 msgstr "وحدات القياس"
 
@@ -10506,7 +13556,7 @@ msgstr "وحدات القياس"
 msgid "Point"
 msgstr "نقطة"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
 msgid "pt"
 msgstr "نقطة"
 
@@ -10537,7 +13587,7 @@ msgstr "بكسل"
 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
 msgid "px"
 msgstr "بكسل"
 
@@ -10549,6 +13599,11 @@ msgstr "بكسلات"
 msgid "Px"
 msgstr "بكسلات"
 
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percent"
+msgstr "بالمئة"
+
 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -10561,7 +13616,7 @@ msgstr "بالمئات"
 msgid "Millimeter"
 msgstr "ملليمتر"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
 msgid "mm"
 msgstr "ملم"
 
@@ -10645,134 +13700,152 @@ msgstr ""
 msgid "Ex squares"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:328
+#: ../src/inkscape.cpp:324
 msgid "Autosaving documents..."
 msgstr "تحفيظ تلقائي للملفات..."
 
-#: ../src/inkscape.cpp:399
+#: ../src/inkscape.cpp:395
 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
 msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! لم يتم إيجاد نوع الملف للحفظ."
 
-#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
+#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
 #, c-format
 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
 msgstr "فشل التحفيظ التلقائي! الملف %s لم يتمّ حفظه."
 
-#: ../src/inkscape.cpp:424
+#: ../src/inkscape.cpp:420
 msgid "Autosave complete."
 msgstr "تمّت عملية التحفيظ التلقائي بنجاح."
 
-#: ../src/inkscape.cpp:665
+#: ../src/inkscape.cpp:670
 msgid "Untitled document"
 msgstr "ملّف بدون عنوان"
 
 #. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:697
+#: ../src/inkscape.cpp:702
 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
 msgstr "واجه إنكسكايب مشكلة داخيلة وسيتمّ اغلاقه الآن.\n"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:698
+#: ../src/inkscape.cpp:703
 msgid ""
 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
 "locations:\n"
 msgstr "التحفيظ التلقائي الإحتياطي للملّفات الغير محفوظة قد تمّفي هذه الأماكن:\n"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:699
+#: ../src/inkscape.cpp:704
 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
 msgstr "فشل التحفيظ التلقائي الإحطياتي للملفات التالية:\n"
 
 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:820
 msgid "Commands Bar"
 msgstr "شريط الأوامر"
 
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:820
 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
 msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط الأوامر (تحت القائمة)"
 
-#: ../src/interface.cpp:874
+#: ../src/interface.cpp:822
 msgid "Snap Controls Bar"
 msgstr "جذب شريط التحّكم"
 
-#: ../src/interface.cpp:874
+#: ../src/interface.cpp:822
 msgid "Show or hide the snapping controls"
 msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب"
 
-#: ../src/interface.cpp:876
+#: ../src/interface.cpp:824
 msgid "Tool Controls Bar"
 msgstr "شريط أدوات التحّكم"
 
-#: ../src/interface.cpp:876
+#: ../src/interface.cpp:824
 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
 msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط أدوات التحّكم"
 
-#: ../src/interface.cpp:878
+#: ../src/interface.cpp:826
 msgid "_Toolbox"
 msgstr "_علبة الأدوات"
 
-#: ../src/interface.cpp:878
+#: ../src/interface.cpp:826
 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
 msgstr "إظهار أو إخفاﺀ علبة الأدوات الرئيسية (على اليسار)"
 
-#: ../src/interface.cpp:884
+#: ../src/interface.cpp:832
 msgid "_Palette"
 msgstr "_مجموعة الألوان"
 
-#: ../src/interface.cpp:884
+#: ../src/interface.cpp:832
 msgid "Show or hide the color palette"
 msgstr "إظهار أو إخفاﺀ مجموعة الألوان"
 
-#: ../src/interface.cpp:886
+#: ../src/interface.cpp:834
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "شريط ال_حالة"
 
-#: ../src/interface.cpp:886
+#: ../src/interface.cpp:834
 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
 msgstr "إظهار أو إخفاﺀ شريط الحالة (في أسفل النافذة) "
 
-#: ../src/interface.cpp:960
+#: ../src/interface.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "العنوان الإفتراضي"
+
+#: ../src/interface.cpp:843
+msgid "Set the custom task"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Wide"
+msgstr "إخفاﺀ"
+
+#: ../src/interface.cpp:844
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:941
 #, c-format
 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr "الفعل \"%s\" مجهول"
 
-#: ../src/interface.cpp:1002
+#: ../src/interface.cpp:983
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
 
 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1103
+#: ../src/interface.cpp:1088
 #, c-format
 msgid "Enter group #%s"
 msgstr "أدخل المجموعة #%s"
 
-#: ../src/interface.cpp:1114
+#: ../src/interface.cpp:1099
 msgid "Go to parent"
 msgstr "إذهب إلى الأهل"
 
-#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
-#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276
+#: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
 msgid "Drop color"
 msgstr "إسقاط اللون"
 
-#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
+#: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339
 msgid "Drop color on gradient"
 msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
 
-#: ../src/interface.cpp:1407
+#: ../src/interface.cpp:1392
 msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr "لا يمكن تحليل معلومات الملف"
 
-#: ../src/interface.cpp:1446
+#: ../src/interface.cpp:1431
 msgid "Drop SVG"
 msgstr "إسقاط SVG"
 
-#: ../src/interface.cpp:1480
+#: ../src/interface.cpp:1465
 #, fuzzy
 msgid "Drop bitmap image"
 msgstr "استخراج صورة واحدة"
 
-#: ../src/interface.cpp:1572
+#: ../src/interface.cpp:1557
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -10781,29 +13854,29 @@ msgid ""
 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: ../src/knot.cpp:431
+#: ../src/knot.cpp:432
 msgid "Node or handle drag canceled."
 msgstr "إلغاﺀ عملية جرّ العقدة أو المقبض"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:150
+#: ../src/knotholder.cpp:152
 msgid "Change handle"
 msgstr "تغيير المقبض"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:229
+#: ../src/knotholder.cpp:231
 msgid "Move handle"
 msgstr "تحريك المقبض "
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/knotholder.cpp:250
+#: ../src/knotholder.cpp:252
 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/knotholder.cpp:253
+#: ../src/knotholder.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
 msgstr "إستخلاص الأجسام من نمط البلاط المملوﺀ"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:256
+#: ../src/knotholder.cpp:258
 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
@@ -10851,7 +13924,9 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
 msgstr ""
 
 #. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
 msgid "Orientation"
 msgstr "إتّجاه"
 
@@ -10992,10 +14067,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678
 #, fuzzy
 msgid "Page"
 msgstr "حدود الصفحة"
@@ -11005,7 +14080,7 @@ msgstr "حدود الصفحة"
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "مُرشدون حول الصفحة"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
 msgid "Name"
 msgstr "إسم"
 
@@ -11165,8 +14240,8 @@ msgstr ""
 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
 msgid "Floating"
 msgstr "عائمة"
 
@@ -11271,114 +14346,120 @@ msgid "Perspective path"
 msgstr "تعديل مسار"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Power stroke"
+msgstr "نمط ضربة الريشة"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
 msgid "Rotate copies"
 msgstr "دوران النسخات"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
 msgid "Recursive skeleton"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "Tangent to curve"
 msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
 msgid "Text label"
 msgstr "ملصق النص"
 
 #. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
 msgid "Bend"
 msgstr "طوي"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
 msgid "Gears"
 msgstr "دواليب"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Pattern Along Path"
 msgstr "النقش على طول مسار"
 
 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Stitch Sub-Paths"
 msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
 #. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
 msgid "VonKoch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
 msgid "Knot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "Construct grid"
 msgstr "و_حدات قياس الشبكة:"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
 msgid "Spiro spline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "Envelope Deformation"
 msgstr "نوع تشوه:"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "Interpolate Sub-Paths"
 msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "Hatches (rough)"
 msgstr "ورق خشن"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Sketch"
 msgstr "إدخال الرسم التقريبي"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
 msgid "Ruler"
 msgstr "مسطرة"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:282
 msgid "Is visible?"
 msgstr "مرئي؟"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:282
 msgid ""
 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
 "disabled on canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:303
 msgid "No effect"
 msgstr "لا تأثير"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:350
 #, c-format
 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
 msgstr "تغيير العامل البولي"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:653
 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
-msgid "Bend path"
+#, fuzzy
+msgid "Bend path:"
 msgstr "طوي المسار"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
@@ -11409,7 +14490,8 @@ msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
-msgid "Size X"
+#, fuzzy
+msgid "Size X:"
 msgstr "حجم س"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
@@ -11417,7 +14499,8 @@ msgid "The size of the grid in X direction."
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
-msgid "Size Y"
+#, fuzzy
+msgid "Size Y:"
 msgstr "حجم ص"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
@@ -11425,7 +14508,8 @@ msgid "The size of the grid in Y direction."
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه ص"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-msgid "Stitch path"
+#, fuzzy
+msgid "Stitch path:"
 msgstr "خياطة المسار"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
@@ -11433,7 +14517,8 @@ msgid "The path that will be used as stitch."
 msgstr "المسار الذي سيتمّ استعماله للخياطة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-msgid "Number of paths"
+#, fuzzy
+msgid "Number of paths:"
 msgstr "عدد المسارات"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
@@ -11442,7 +14527,7 @@ msgstr "عدد المسارات التي سيتمّ إصارها"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
 #, fuzzy
-msgid "Start edge variance"
+msgid "Start edge variance:"
 msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
@@ -11453,7 +14538,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
 #, fuzzy
-msgid "Start spacing variance"
+msgid "Start spacing variance:"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
@@ -11464,7 +14549,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "End edge variance"
+msgid "End edge variance:"
 msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
@@ -11475,7 +14560,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "End spacing variance"
+msgid "End spacing variance:"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
@@ -11486,7 +14571,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
 #, fuzzy
-msgid "Scale width"
+msgid "Scale width:"
 msgstr "تحديد عرض"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
@@ -11505,7 +14590,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
 #, fuzzy
-msgid "Top bend path"
+msgid "Top bend path:"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
@@ -11514,7 +14599,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
 #, fuzzy
-msgid "Right bend path"
+msgid "Right bend path:"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
@@ -11523,7 +14608,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
 #, fuzzy
-msgid "Bottom bend path"
+msgid "Bottom bend path:"
 msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
@@ -11532,7 +14617,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
 #, fuzzy
-msgid "Left bend path"
+msgid "Left bend path:"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
@@ -11558,7 +14643,8 @@ msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
-msgid "Teeth"
+#, fuzzy
+msgid "Teeth:"
 msgstr " الاسنان"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
@@ -11566,7 +14652,7 @@ msgid "The number of teeth"
 msgstr "عدد من الاسنان"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid "Phi"
+msgid "Phi:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
@@ -11576,7 +14662,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-msgid "Trajectory"
+#, fuzzy
+msgid "Trajectory:"
 msgstr "مسار"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
@@ -11584,8 +14671,8 @@ msgid "Path along which intermediate steps are created."
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
-msgid "Steps"
+#, fuzzy
+msgid "Steps:"
 msgstr "خطوات"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
@@ -11604,65 +14691,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
 #, fuzzy
-msgid "Fixed width"
+msgid "Fixed width:"
 msgstr "سماكة الخط"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
 msgid "Size of hidden region of lower string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "In units of stroke width"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width"
+msgstr "تغيير عرض الحد"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
 #, fuzzy
 msgid "Crossing path stroke width"
 msgstr "تغيير عرض ضربة الريشة"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
-msgid "Switcher size"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Switcher size:"
 msgstr "حجم المُقلِّب"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
 msgid "Orientation indicator/switcher size"
 msgstr "إتجاه المؤشر / حجم المُقلِّب"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
 msgid "Crossing Signs"
 msgstr "إشارات التقاطع"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
 msgid "Crossings signs"
 msgstr "إشارات التقاطع"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
 msgstr "جرّ لإختيار التقاطع"
 
 #. / @todo Is this the right verb?
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652
 #, fuzzy
 msgid "Change knot crossing"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
-msgid "Pattern source"
+#, fuzzy
+msgid "Pattern source:"
 msgstr "مصدر النمط"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
@@ -11670,7 +14764,8 @@ msgid "Path to put along the skeleton path"
 msgstr "المسار لوضعه إلى جانب هيكل المسار"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-msgid "Pattern copies"
+#, fuzzy
+msgid "Pattern copies:"
 msgstr "نسخات النمط"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
@@ -11686,8 +14781,10 @@ msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
 msgstr "حجم عرض النمط بوحدات قياس طوله"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
-msgid "Spacing"
-msgstr "تباعد"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:"
+msgstr "تباعد _ص:"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
 #, no-c-format
@@ -11711,7 +14808,8 @@ msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
 msgstr "إدارة النمط ٩٠ درجة قبل التطبيق"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
-msgid "Fuse nearby ends"
+#, fuzzy
+msgid "Fuse nearby ends:"
 msgstr "دمج الأطراف القريبة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
@@ -11720,7 +14818,8 @@ msgstr ""
 "دمج اذا كانت نهاية الطرفين لا تبعد أكثر من هذا الرقم. صفر يعني عدم الدمج"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
-msgid "Frequency randomness"
+#, fuzzy
+msgid "Frequency randomness:"
 msgstr "عشواية التردد"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
@@ -11728,7 +14827,8 @@ msgid "Variation of distance between hatches, in %."
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
-msgid "Growth"
+#, fuzzy
+msgid "Growth:"
 msgstr "النمو"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
@@ -11738,7 +14838,7 @@ msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
@@ -11749,7 +14849,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
 #, fuzzy
-msgid "1st side, out"
+msgid "1st side, out:"
 msgstr "داخل وخارج"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
@@ -11760,7 +14860,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
 #, fuzzy
-msgid "2nd side, in"
+msgid "2nd side, in:"
 msgstr "Nothing in the clipboard."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
@@ -11771,7 +14871,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
 #, fuzzy
-msgid "2nd side, out"
+msgid "2nd side, out:"
 msgstr "داخل وخارج"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
@@ -11781,7 +14881,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-msgid "Magnitude jitter: 1st side"
+msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
@@ -11792,7 +14892,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
 #, fuzzy
-msgid "2nd side"
+msgid "2nd side:"
 msgstr "ثاني نقشة:"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
@@ -11800,7 +14900,7 @@ msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-msgid "Parallelism jitter: 1st side"
+msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
@@ -11817,7 +14917,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
 #, fuzzy
-msgid "Variance: 1st side"
+msgid "Variance: 1st side:"
 msgstr "جهة علبة الإحاطة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
@@ -11848,8 +14948,9 @@ msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-msgid "Thickness: at 1st side"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Thickness: at 1st side:"
+msgstr "جهة علبة الإحاطة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
 #, fuzzy
@@ -11858,7 +14959,7 @@ msgstr "هلام مهضّب معدني عند القمم"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
 #, fuzzy
-msgid "at 2nd side"
+msgid "at 2nd side:"
 msgstr "جهة علبة الإحاطة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
@@ -11868,7 +14969,7 @@ msgstr "هلام مهضّب معدني عند القمم"
 
 #.
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-msgid "from 2nd to 1st side"
+msgid "from 2nd to 1st side:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
@@ -11876,8 +14977,9 @@ msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-msgid "from 1st to 2nd side"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "from 1st to 2nd side:"
+msgstr "جهة علبة الإحاطة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
@@ -11908,16 +15010,17 @@ msgstr ""
 msgid "Both"
 msgstr "كلاهما"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
 msgid "Start"
 msgstr "بداية"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
 msgid "End"
 msgstr "نهاية"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-msgid "Mark distance"
+#, fuzzy
+msgid "Mark distance:"
 msgstr "مسافة العلامة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
@@ -11925,7 +15028,8 @@ msgid "Distance between successive ruler marks"
 msgstr "المسافة بين العلامات المتتالية للمسطرة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-msgid "Major length"
+#, fuzzy
+msgid "Major length:"
 msgstr "الطول الأساسي"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
@@ -11933,7 +15037,8 @@ msgid "Length of major ruler marks"
 msgstr "الطول بين العلامات الأساسية للمسطرة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
-msgid "Minor length"
+#, fuzzy
+msgid "Minor length:"
 msgstr "الطول الثانوي"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
@@ -11941,7 +15046,8 @@ msgid "Length of minor ruler marks"
 msgstr "الطول بين العلامات الثانوية للمسطرة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-msgid "Major steps"
+#, fuzzy
+msgid "Major steps:"
 msgstr "الخطوات الأساسية"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
@@ -11949,7 +15055,8 @@ msgid "Draw a major mark every ... steps"
 msgstr "رسم علامة أساسية كل ... خطوة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-msgid "Shift marks by"
+#, fuzzy
+msgid "Shift marks by:"
 msgstr "إزاحة العلامات بمقدار"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
@@ -11957,7 +15064,8 @@ msgid "Shift marks by this many steps"
 msgstr "إزاحة العلامات بهذا مقدار من الخطوات"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-msgid "Mark direction"
+#, fuzzy
+msgid "Mark direction:"
 msgstr "إتجاه العلامات"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
@@ -11970,7 +15078,8 @@ msgid "Offset of first mark"
 msgstr "مدى أوّل يونيكود"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
-msgid "Border marks"
+#, fuzzy
+msgid "Border marks:"
 msgstr "حدود العلامات"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
@@ -11980,7 +15089,8 @@ msgstr ""
 #. initialise your parameters here:
 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
-msgid "Strokes"
+#, fuzzy
+msgid "Strokes:"
 msgstr "ضربات الريشة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
@@ -11988,7 +15098,8 @@ msgid "Draw that many approximating strokes"
 msgstr "رسم هذا العدد التقريبي من ضربات الريشة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
-msgid "Max stroke length"
+#, fuzzy
+msgid "Max stroke length:"
 msgstr "الطول الأقصى لضربة الريشة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
@@ -11996,7 +15107,8 @@ msgid "Maximum length of approximating strokes"
 msgstr "الطول الأقصى لضربات الريشة التقريبية"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
-msgid "Stroke length variation"
+#, fuzzy
+msgid "Stroke length variation:"
 msgstr "تغييرات طول ضربة الريشة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
@@ -12004,7 +15116,8 @@ msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
 msgstr "التغييرات العشوائية لطول ضربات الريشة (بالنسبة للطول الأقصى)"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
-msgid "Max. overlap"
+#, fuzzy
+msgid "Max. overlap:"
 msgstr "التداخل الأقصى"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
@@ -12012,7 +15125,8 @@ msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
 msgstr "عدد ضربات الريشة المتتالية التي تتداخل (بالنسبة للطول الأقصى)"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
-msgid "Overlap variation"
+#, fuzzy
+msgid "Overlap variation:"
 msgstr "تغييرات التداخل"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
@@ -12021,7 +15135,7 @@ msgstr "التغييرات العشوائية للتداخل (بالنسبة ل
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
 #, fuzzy
-msgid "Max. end tolerance"
+msgid "Max. end tolerance:"
 msgstr "<b>نهاية</b> التدّرج الخطّي"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
@@ -12032,7 +15146,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Average offset"
+msgid "Average offset:"
 msgstr "إزاحة النقش"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
@@ -12041,7 +15155,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
 #, fuzzy
-msgid "Max. tremble"
+msgid "Max. tremble:"
 msgstr "تردد الرجفة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
@@ -12050,7 +15164,8 @@ msgid "Maximum tremble magnitude"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
-msgid "Tremble frequency"
+#, fuzzy
+msgid "Tremble frequency:"
 msgstr "تردد الرجفة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
@@ -12058,7 +15173,8 @@ msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
 msgstr "متوسط عدد الرجفات في ضربة الريشة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
-msgid "Construction lines"
+#, fuzzy
+msgid "Construction lines:"
 msgstr "خطوط الإنشاﺀ"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
@@ -12072,7 +15188,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
-msgid "Max. length"
+#, fuzzy
+msgid "Max. length:"
 msgstr "الطول الأقصى"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
@@ -12080,7 +15197,8 @@ msgid "Maximum length of construction lines"
 msgstr "الطول الأقصى لخطوط الإنشاﺀ"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-msgid "Length variation"
+#, fuzzy
+msgid "Length variation:"
 msgstr "تغييرات الطول"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
@@ -12089,7 +15207,7 @@ msgstr "تغييرات عشوائية لطول خطوط الإنشاﺀ"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
 #, fuzzy
-msgid "Placement randomness"
+msgid "Placement randomness:"
 msgstr "عشواية التردد"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
@@ -12097,7 +15215,7 @@ msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
-msgid "k_min"
+msgid "k_min:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
@@ -12106,7 +15224,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
 #, fuzzy
-msgid "k_max"
+msgid "k_max:"
 msgstr "التداخل الأقصى"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
@@ -12116,7 +15234,7 @@ msgstr "التداخل الأقصى"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "Nb of generations"
+msgid "Nb of generations:"
 msgstr "بوكمالية (nb)"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
@@ -12125,7 +15243,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "Generating path"
+msgid "Generating path:"
 msgstr "تعديل مسار"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
@@ -12154,7 +15272,7 @@ msgstr ""
 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
 #, fuzzy
-msgid "Reference segment"
+msgid "Reference segment:"
 msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
@@ -12165,7 +15283,8 @@ msgstr ""
 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
-msgid "Max complexity"
+#, fuzzy
+msgid "Max complexity:"
 msgstr "التعقيد الأقصى"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
@@ -12185,28 +15304,28 @@ msgstr "تغيير العامل التعديدي"
 msgid "Change scalar parameter"
 msgstr "تغيير العامل البولي"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "Edit on-canvas"
 msgstr " على %d جسم مختار"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169
 msgid "Copy path"
 msgstr "نسخ المسار"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179
 msgid "Paste path"
 msgstr "لصق المسار"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189
 msgid "Link to path"
 msgstr "وصل إلى المسار"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417
 msgid "Paste path parameter"
 msgstr "لصق عامل المسار"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
 msgid "Link path parameter to path"
 msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
 
@@ -12241,232 +15360,232 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
 msgstr "فشل في إيجاد العقدة ذو الهوية:'%s'\n"
 
-#: ../src/main.cpp:269
+#: ../src/main.cpp:267
 msgid "Print the Inkscape version number"
 msgstr "طباعة رقم نسخة إنكسكايب"
 
-#: ../src/main.cpp:274
+#: ../src/main.cpp:272
 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
 msgstr "لا تستعمل خادم إكس (عالج الملفات من خلال لوحة التحكّم)"
 
-#: ../src/main.cpp:279
+#: ../src/main.cpp:277
 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
 msgstr "حاول إستعمال خادم إكس (حتى في حالة عدم تحديد $DISPLAY)"
 
-#: ../src/main.cpp:284
+#: ../src/main.cpp:282
 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
 msgstr "فتح الملفات المحددة"
 
-#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
-#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
-#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
+#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293
+#: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370
+#: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386
 msgid "FILENAME"
 msgstr "إسم الملف"
 
-#: ../src/main.cpp:289
+#: ../src/main.cpp:287
 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:294
+#: ../src/main.cpp:292
 msgid "Export document to a PNG file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:299
+#: ../src/main.cpp:297
 msgid ""
 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
 "EPS/PDF (default 90)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+#: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
 msgid "DPI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:304
+#: ../src/main.cpp:302
 msgid ""
 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
 "corner)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:305
+#: ../src/main.cpp:303
 msgid "x0:y0:x1:y1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:309
+#: ../src/main.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
 msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
 
-#: ../src/main.cpp:314
+#: ../src/main.cpp:312
 #, fuzzy
 msgid "Exported area is the entire page"
 msgstr "<b>المنطقة غير محدودة</b>, لا يمكن الملﺀ."
 
-#: ../src/main.cpp:319
+#: ../src/main.cpp:317
 msgid ""
 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
 "user units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:324
+#: ../src/main.cpp:322
 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr "عرض الصورة المصدرّة بالبكسل"
 
-#: ../src/main.cpp:325
+#: ../src/main.cpp:323
 msgid "WIDTH"
 msgstr "عرض"
 
-#: ../src/main.cpp:329
+#: ../src/main.cpp:327
 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr "إرتفاع الصورة المصدّرة بالبكسل"
 
-#: ../src/main.cpp:330
+#: ../src/main.cpp:328
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "إرتفاع"
 
-#: ../src/main.cpp:334
+#: ../src/main.cpp:332
 msgid "The ID of the object to export"
 msgstr "هوية الجسم لتصديره"
 
-#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
+#: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431
 msgid "ID"
 msgstr "هوية"
 
 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
 #. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:341
+#: ../src/main.cpp:339
 msgid ""
 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:346
+#: ../src/main.cpp:344
 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:351
+#: ../src/main.cpp:349
 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:352
+#: ../src/main.cpp:350
 msgid "COLOR"
 msgstr "لون"
 
-#: ../src/main.cpp:356
+#: ../src/main.cpp:354
 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
 msgstr "شفافية الخلفية للصورة المصدّرة (من 0.0 إلى 1.0, أو من 1 إلى 255) "
 
-#: ../src/main.cpp:357
+#: ../src/main.cpp:355
 msgid "VALUE"
 msgstr "قيمة"
 
-#: ../src/main.cpp:361
+#: ../src/main.cpp:359
 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 msgstr "المستند المصدّر إلى SVG (بدون نطاق إنكسكايب أو سوديبودي)"
 
-#: ../src/main.cpp:366
+#: ../src/main.cpp:364
 msgid "Export document to a PS file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:371
+#: ../src/main.cpp:369
 msgid "Export document to an EPS file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:376
+#: ../src/main.cpp:374
 msgid "Export document to a PDF file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:381
+#: ../src/main.cpp:379
 msgid ""
 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:387
+#: ../src/main.cpp:385
 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:393
+#: ../src/main.cpp:391
 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:398
+#: ../src/main.cpp:396
 msgid ""
 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
 "PDF)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:404
+#: ../src/main.cpp:402
 msgid ""
 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 "query-id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:410
+#: ../src/main.cpp:408
 msgid ""
 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 "query-id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:416
+#: ../src/main.cpp:414
 msgid ""
 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 "id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:422
+#: ../src/main.cpp:420
 msgid ""
 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 "id"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:427
+#: ../src/main.cpp:425
 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:432
+#: ../src/main.cpp:430
 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:438
+#: ../src/main.cpp:436
 msgid "Print out the extension directory and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:443
+#: ../src/main.cpp:441
 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:448
+#: ../src/main.cpp:446
 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:453
+#: ../src/main.cpp:451
 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:454
+#: ../src/main.cpp:452
 #, fuzzy
 msgid "VERB-ID"
 msgstr "الهوية غير مقبولة!"
 
-#: ../src/main.cpp:458
+#: ../src/main.cpp:456
 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:459
+#: ../src/main.cpp:457
 #, fuzzy
 msgid "OBJECT-ID"
 msgstr "حدد هوية الجسم"
 
-#: ../src/main.cpp:463
+#: ../src/main.cpp:461
 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
+#: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
@@ -12486,11 +15605,11 @@ msgstr "_ملف"
 msgid "_New"
 msgstr "_جديد"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تحرير"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274
 msgid "Paste Si_ze"
 msgstr "لصق ال_حجم"
 
@@ -12510,359 +15629,362 @@ msgstr "ت_كبير"
 msgid "_Display mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:120
+#. Better location in menu needs to be found
+#. "         <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
+#. "         <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:121
 msgid "Show/Hide"
 msgstr "إخفاﺀ/إظهار"
 
 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
 #. Not quite ready to be in the menus.
 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:139
+#: ../src/menus-skeleton.h:142
 msgid "_Layer"
 msgstr "ط_بقة"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:159
+#: ../src/menus-skeleton.h:162
 msgid "_Object"
 msgstr "جس_م"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:166
+#: ../src/menus-skeleton.h:169
 msgid "Cli_p"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:170
+#: ../src/menus-skeleton.h:173
 msgid "Mas_k"
 msgstr "ق_ناع"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:174
+#: ../src/menus-skeleton.h:177
 msgid "Patter_n"
 msgstr "_نمط"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:198
+#: ../src/menus-skeleton.h:201
 msgid "_Path"
 msgstr "مسا_ر"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:225
+#: ../src/menus-skeleton.h:228
 msgid "_Text"
 msgstr "ن_ص"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:245
+#: ../src/menus-skeleton.h:248
 msgid "Filter_s"
 msgstr "مصا_في"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:251
+#: ../src/menus-skeleton.h:254
 msgid "Exte_nsions"
 msgstr "تم_ديدات"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:258
+#: ../src/menus-skeleton.h:261
 msgid "Whiteboa_rd"
 msgstr "اللوح الأب_يض"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:262
+#: ../src/menus-skeleton.h:265
 msgid "_Help"
 msgstr "_مساعدة"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:266
+#: ../src/menus-skeleton.h:269
 msgid "Tutorials"
 msgstr "تدريب"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:439
+#: ../src/object-edit.cpp:437
 msgid ""
 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 "vertical radius the same"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:443
+#: ../src/object-edit.cpp:441
 msgid ""
 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
 "horizontal radius the same"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
+#: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449
 msgid ""
 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
 "lock ratio or stretch in one dimension only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
-#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
+#: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686
+#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692
 msgid ""
 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
-#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
+#: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698
+#: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704
 msgid ""
 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:709
+#: ../src/object-edit.cpp:707
 #, fuzzy
 msgid "Move the box in perspective"
 msgstr "علبة ثلاثية الأبعاد: تحريك نقطة التلاشي"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:927
+#: ../src/object-edit.cpp:925
 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:930
+#: ../src/object-edit.cpp:928
 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:933
+#: ../src/object-edit.cpp:931
 msgid ""
 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:937
+#: ../src/object-edit.cpp:935
 msgid ""
 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1076
+#: ../src/object-edit.cpp:1074
 msgid ""
 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1083
+#: ../src/object-edit.cpp:1081
 msgid ""
 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
 "randomize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1272
+#: ../src/object-edit.cpp:1270
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1275
+#: ../src/object-edit.cpp:1273
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1319
+#: ../src/object-edit.cpp:1317
 #, fuzzy
 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
 msgstr "توازن أفقي، بكسل"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1355
+#: ../src/object-edit.cpp:1353
 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:49
+#: ../src/path-chemistry.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
 msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإنشاﺀ نسخ."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:53
+#: ../src/path-chemistry.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Combining paths..."
 msgstr "عدد المسارات"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:166
+#: ../src/path-chemistry.cpp:171
 msgid "Combine"
 msgstr "دمج"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:173
+#: ../src/path-chemistry.cpp:178
 #, fuzzy
 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
 msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:185
+#: ../src/path-chemistry.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
 msgstr "إختيار <b>مسار</b> لتعريف الإنحناﺀات كنقشة حرف"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:189
+#: ../src/path-chemistry.cpp:194
 #, fuzzy
 msgid "Breaking apart paths..."
 msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:276
+#: ../src/path-chemistry.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Break apart"
 msgstr "كسر المسار"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:278
+#: ../src/path-chemistry.cpp:285
 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:290
+#: ../src/path-chemistry.cpp:297
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
 msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق تأثير المسار الحيّ عليهم."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:296
+#: ../src/path-chemistry.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Converting objects to paths..."
 msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:318
+#: ../src/path-chemistry.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Object to path"
 msgstr "وصل إلى المسار"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:320
+#: ../src/path-chemistry.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
 msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:588
+#: ../src/path-chemistry.cpp:595
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
 msgstr "إختيار <b>المسارات</b> لتبسيطها."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:597
+#: ../src/path-chemistry.cpp:604
 msgid "Reversing paths..."
 msgstr "المسارات قيد العكس..."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:631
+#: ../src/path-chemistry.cpp:638
 msgid "Reverse path"
 msgstr "عكس المسار"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:633
+#: ../src/path-chemistry.cpp:640
 #, fuzzy
 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
+#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554
 #, fuzzy
 msgid "Drawing cancelled"
 msgstr "إنتهاﺀ الرسم"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
+#: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279
 #, fuzzy
 msgid "Continuing selected path"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
+#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287
 msgid "Creating new path"
 msgstr "إنشاﺀ مسار جديد"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
+#: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Appending to selected path"
 msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:666
+#: ../src/pen-context.cpp:668
 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:676
+#: ../src/pen-context.cpp:678
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1285
+#: ../src/pen-context.cpp:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1286
+#: ../src/pen-context.cpp:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1304
+#: ../src/pen-context.cpp:1308
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 "angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1326
+#: ../src/pen-context.cpp:1330
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1327
+#: ../src/pen-context.cpp:1331
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1375
+#: ../src/pen-context.cpp:1379
 msgid "Drawing finished"
 msgstr "إنتهاﺀ الرسم"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:393
+#: ../src/pencil-context.cpp:395
 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:399
+#: ../src/pencil-context.cpp:401
 msgid "Drawing a freehand path"
 msgstr "رسم مسار يدوي"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:404
+#: ../src/pencil-context.cpp:406
 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
 #. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:495
+#: ../src/pencil-context.cpp:498
 msgid "Finishing freehand"
 msgstr "إنهاء اليدوي"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:601
+#: ../src/pencil-context.cpp:604
 msgid ""
 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
 "Release <b>Alt</b> to finalize."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:629
+#: ../src/pencil-context.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "Finishing freehand sketch"
 msgstr "رسم مسار يدوي"
 
-#: ../src/persp3d.cpp:345
+#: ../src/persp3d.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Toggle vanishing point"
 msgstr "علبة ثلاثية الأبعاد: تحريك نقطة التلاشي"
 
-#: ../src/persp3d.cpp:356
+#: ../src/persp3d.cpp:355
 msgid "Toggle multiple vanishing points"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:98
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Dip pen"
 msgstr "تقطير"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:99
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Marker"
 msgstr "أغمق"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:100
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
 #, fuzzy
 msgid "Brush"
 msgstr "غشاوة"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+#: ../src/preferences-skeleton.h:104
 #, fuzzy
 msgid "Wiggly"
 msgstr "تفضيلات القلم"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+#: ../src/preferences-skeleton.h:105
 msgid "Splotchy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+#: ../src/preferences-skeleton.h:106
 #, fuzzy
 msgid "Tracing"
 msgstr "رسم"
@@ -12916,776 +16038,790 @@ msgstr ""
 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:172
+#: ../src/rdf.cpp:173
 msgid "CC Attribution"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:177
+#: ../src/rdf.cpp:178
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:182
+#: ../src/rdf.cpp:183
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:187
+#: ../src/rdf.cpp:188
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:192
+#: ../src/rdf.cpp:193
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:197
+#: ../src/rdf.cpp:198
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:202
+#: ../src/rdf.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "Public Domain"
 msgstr "المجال العام"
 
-#: ../src/rdf.cpp:207
+#: ../src/rdf.cpp:208
 msgid "FreeArt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:212
+#: ../src/rdf.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Open Font License"
 msgstr "تحديد عائلة الخط"
 
-#: ../src/rdf.cpp:229
-msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
-
-#: ../src/rdf.cpp:230
-msgid "Name by which this document is formally known."
+#: ../src/rdf.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Name by which this document is formally known"
 msgstr ".الاسم الذي يعرف هذه الوثيقة رسميا"
 
-#: ../src/rdf.cpp:232
-msgid "Date"
-msgstr "تاريخ"
-
 #: ../src/rdf.cpp:233
 #, fuzzy
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
-msgstr "تاريخ المرتبطة بإنشاء هذه الوثيقة (YYYY-MM-DD)"
+msgid "Date:"
+msgstr "تاريخ"
 
-#: ../src/rdf.cpp:235
+#: ../src/rdf.cpp:234
 #, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "<b>شكل</b>"
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
+msgstr "تاريخ المرتبطة بإنشاء هذه الوثيقة (YYYY-MM-DD)"
 
-#: ../src/rdf.cpp:236
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
+#: ../src/rdf.cpp:237
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:239
+#: ../src/rdf.cpp:240
 #, fuzzy
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
+msgid "Type of document (DCMI Type)"
 msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
 
-#: ../src/rdf.cpp:242
-msgid "Creator"
+#: ../src/rdf.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Creator:"
 msgstr "المنشئ"
 
-#: ../src/rdf.cpp:243
+#: ../src/rdf.cpp:244
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
 msgstr "اسم الجهة المسؤولة بالدرجة الأولى عن محتويات هذه الوثيقة"
 
-#: ../src/rdf.cpp:245
-msgid "Rights"
-msgstr "حقوق"
-
 #: ../src/rdf.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Rights:"
+msgstr "اليمين:"
+
+#: ../src/rdf.cpp:247
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
 msgstr ".اسم الجهة المسؤولة مع حقوق الملكية الفكرية لهذه الوثيقة"
 
-#: ../src/rdf.cpp:248
-msgid "Publisher"
+#: ../src/rdf.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Publisher:"
 msgstr "الناشر"
 
-#: ../src/rdf.cpp:249
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+#: ../src/rdf.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Name of entity responsible for making this document available"
 msgstr "اسم الجهة المسؤولة عن جعل هذه الوثيقة متوفرة"
 
-#: ../src/rdf.cpp:252
-msgid "Identifier"
-msgstr ""
-
 #: ../src/rdf.cpp:253
 #, fuzzy
-msgid "Unique URI to reference this document."
+msgid "Identifier:"
+msgstr "مطابقة"
+
+#: ../src/rdf.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to reference this document"
 msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
 
-#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
-msgid "Source"
+#: ../src/rdf.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
 msgstr "مصدر"
 
-#: ../src/rdf.cpp:256
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
-msgstr ""
+#: ../src/rdf.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to reference the source of this document"
+msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
 
-#: ../src/rdf.cpp:258
-msgid "Relation"
+#: ../src/rdf.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Relation:"
 msgstr "علاقة"
 
-#: ../src/rdf.cpp:259
+#: ../src/rdf.cpp:260
 #, fuzzy
-msgid "Unique URI to a related document."
+msgid "Unique URI to a related document"
 msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
 
-#: ../src/rdf.cpp:261
-msgid "Language"
-msgstr "لغة"
+#: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+msgid "Language:"
+msgstr "اللغة:"
 
-#: ../src/rdf.cpp:262
+#: ../src/rdf.cpp:263
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document (e.g. 'en-GB')"
+"document (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:264
-msgid "Keywords"
+#: ../src/rdf.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
 msgstr "كلمات رئيسية"
 
-#: ../src/rdf.cpp:265
+#: ../src/rdf.cpp:266
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
+"classifications"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/rdf.cpp:269
-msgid "Coverage"
+#: ../src/rdf.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Coverage:"
 msgstr "نطاق التغطية"
 
-#: ../src/rdf.cpp:270
-msgid "Extent or scope of this document."
-msgstr ""
+#: ../src/rdf.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Extent or scope of this document"
+msgstr "تلخيص بسيط لمحتوى المستند"
 
-#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
-msgid "Description"
+#: ../src/rdf.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
 msgstr "الوصف"
 
-#: ../src/rdf.cpp:274
-msgid "A short account of the content of this document."
+#: ../src/rdf.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "A short account of the content of this document"
 msgstr "تلخيص بسيط لمحتوى المستند"
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/rdf.cpp:278
-msgid "Contributors"
+#: ../src/rdf.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Contributors:"
 msgstr "المشاركين"
 
-#: ../src/rdf.cpp:279
+#: ../src/rdf.cpp:280
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
+"this document"
 msgstr "عدد الكيانات المسؤولة في المشاركين في محتوىهذا المستند"
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/rdf.cpp:283
-msgid "URI"
+#: ../src/rdf.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "URI:"
 msgstr "عنوان الرخصة"
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/rdf.cpp:285
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
+#: ../src/rdf.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "URI to this document's license's namespace definition"
 msgstr "عنوان الصفحة التى تعرّف نطاق الرخصة."
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/rdf.cpp:289
-msgid "Fragment"
+#: ../src/rdf.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Fragment:"
 msgstr "جزﺀ"
 
-#: ../src/rdf.cpp:290
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
+#: ../src/rdf.cpp:291
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:368
+#: ../src/rect-context.cpp:374
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
 "circular"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:515
+#: ../src/rect-context.cpp:521
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
 "b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:518
+#: ../src/rect-context.cpp:524
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:520
+#: ../src/rect-context.cpp:526
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:524
+#: ../src/rect-context.cpp:530
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:549
+#: ../src/rect-context.cpp:555
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "إنشاﺀ مستطيل"
 
-#: ../src/select-context.cpp:177
+#: ../src/select-context.cpp:178
 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:178
+#: ../src/select-context.cpp:179
 msgid ""
 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:237
+#: ../src/select-context.cpp:238
 msgid "Move canceled."
 msgstr "إلغاﺀ التحريك."
 
-#: ../src/select-context.cpp:245
+#: ../src/select-context.cpp:246
 msgid "Selection canceled."
 msgstr "إلغاﺀ الإختيار"
 
-#: ../src/select-context.cpp:560
+#: ../src/select-context.cpp:561
 msgid ""
 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
 "rubberband selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:562
+#: ../src/select-context.cpp:563
 msgid ""
 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
 "touch selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:727
+#: ../src/select-context.cpp:728
 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:728
+#: ../src/select-context.cpp:729
 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:729
+#: ../src/select-context.cpp:730
 msgid ""
 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:902
+#: ../src/select-context.cpp:903
 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgstr "الجسم المختار ليس في مجموعة. لا يمكن الدخول."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:304
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:306
 msgid "Delete text"
 msgstr "إزالة النص"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:312
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:314
 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr "<b>لا شيﺀ</b> أزيل."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132
 msgid "Delete"
 msgstr "إزالة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:358
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:360
 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإنشاﺀ نسخ."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:461
 msgid "Delete all"
 msgstr "إزالة الكل"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:647
 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
 msgstr "إختيار <b>بعض الأجسام</b> لجمعهم."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52
 msgid "Group"
 msgstr "مجموعة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:665
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:676
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 msgstr "إختيار <b>مجموعة</b> لتفكيكها."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:706
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501
 msgid "Ungroup"
 msgstr "تفكيك المجموعة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:809
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
 msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973
 msgid ""
 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
+#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:855
 #, fuzzy
-msgid "undo action|Raise"
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Raise"
 msgstr "رفع"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:867
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها إلى الأعلى."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:890
 msgid "Raise to top"
 msgstr "رفع إلى الأعلى"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:903
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لخفضها."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:953
 msgid "Lower"
 msgstr "خفض"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:965
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لخفضها إلى الأسفل."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
 msgid "Lower to bottom"
 msgstr "خفض إلى الأسفل"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
 msgid "Nothing to undo."
 msgstr "لا شئ للتراجع"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1015
 msgid "Nothing to redo."
 msgstr "لا شيﺀ لإعادته."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
 msgid "Paste"
 msgstr "لصق"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084
 msgid "Paste style"
 msgstr "لصق الطراز"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1094
 msgid "Paste live path effect"
 msgstr "لصق تأثير المسار الحيّ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
 msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإزالة تأثير المسار الحيّ منه."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1127
 msgid "Remove live path effect"
 msgstr "إزالة تأثير المسار الحيّ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1138
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
 msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإزالة المصافي منه."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348
 msgid "Remove filter"
 msgstr "إزالة المصفاة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
 msgid "Paste size"
 msgstr "لصق الحجم"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1166
 msgid "Paste size separately"
 msgstr "لصق الحجم مفصولا"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1176
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعه إلى طبقة أعلى."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
 msgid "Raise to next layer"
 msgstr "رفع إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1209
 msgid "No more layers above."
 msgstr "لا طبقات أعلى."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgstr "إختيار <b>الجسم</b> لنقله إلى الطبقة السابقة."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
 msgid "Lower to previous layer"
 msgstr "إنزال إلى الطبقة السابقة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
 msgid "No more layers below."
 msgstr "لا طبقات أدنى"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
 msgid "Remove transform"
 msgstr "إزالة التحويل"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
 msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
 msgid "Rotate 90&#176; CW"
 msgstr "إدارة ٩٠ درجة عس"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 ../src/seltrans.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771
 msgid "Rotate"
 msgstr "إدارة"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1635
 msgid "Rotate by pixels"
 msgstr "إدارة بالبكسلات"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690
 msgid "Scale by whole factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
 msgid "Move vertically"
 msgstr "تحريك عامودي"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
 msgid "Move horizontally"
 msgstr "تحريك أفقي"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
-#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
+#: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692
 msgid "Move"
 msgstr "تحريك"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
 #, fuzzy
 msgid "Move vertically by pixels"
 msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
 #, fuzzy
 msgid "Move horizontally by pixels"
 msgstr "أزرار الأسهم تقرّب ب:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866
 msgid "The selection has no applied path effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
-msgid "action|Clone"
-msgstr "مستنسخ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
+#, fuzzy
+msgctxt "Action"
+msgid "Clone"
+msgstr "<b>بيانات أحرف مستنسخة</b>%s%s"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
 msgstr "إختيار <b>المستنسخات</b> لإعادة وصلها."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
 msgstr "نسخ <b>الجسم</b> لوصل مستنسخ إليه."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
 msgstr "<b>لا مستنسخات لإعادة وصلها</b> في الإخيتار."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
 msgid "Relink clone"
 msgstr "إعادة وصل المستنسخ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
 msgstr "إختيار <b>المستنسخات</b> لفكّ وصلتها."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr "<b>لا مستنسخات لفكّ وصلتها</b> في الإختيار."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2191
 msgid "Unlink clone"
 msgstr "فكّ وصلة المستنسخ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204
 msgid ""
 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
 msgid ""
 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 "flowed text?)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2233
 msgid ""
 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 "defs&gt;)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2280
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
 msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
 #, fuzzy
 msgid "Objects to marker"
 msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
 msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
 #, fuzzy
 msgid "Objects to guides"
 msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
 #, fuzzy
 msgid "Objects to pattern"
 msgstr "نمط إلى أ_جسام"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2509
 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2562
 #, fuzzy
 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
 #, fuzzy
 msgid "Pattern to objects"
 msgstr "نمط إلى أ_جسام"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
 #, fuzzy
 msgid "Rendering bitmap..."
 msgstr "إنشاء صورة نقطية"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2825
 msgid "Create bitmap"
 msgstr "إنشاء صورة نقطية"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2860
 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
 #, fuzzy
 msgid "Set clipping path"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
 #, fuzzy
 msgid "Set mask"
 msgstr "تعيين قناع"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3058
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3169
 #, fuzzy
 msgid "Release clipping path"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3171
 #, fuzzy
 msgid "Release mask"
 msgstr "أعتق القناع"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
 msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعها إلى الأعلى."
 
 #. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721
 #, fuzzy
 msgid "Fit Page to Selection"
 msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723
 #, fuzzy
 msgid "Fit Page to Drawing"
 msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725
 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:45
-msgid "web|Link"
-msgstr "وصلة انترنت"
+#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
+#, fuzzy
+msgctxt "Web"
+msgid "Link"
+msgstr "خط"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
+#: ../src/selection-describer.cpp:46
 msgid "Circle"
 msgstr "دائرة"
 
 #. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
+#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050
 msgid "Ellipse"
 msgstr "إهليلج"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
+#: ../src/selection-describer.cpp:50
 msgid "Flowed text"
 msgstr "نص منساب"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:57
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
 msgid "Line"
 msgstr "خط"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#: ../src/selection-describer.cpp:58
 msgid "Path"
 msgstr "مسار"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
+#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
 msgid "Polygon"
 msgstr "مضلّع"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:63
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
 msgid "Polyline"
 msgstr "خطّ متعدد الأضلاع"
 
 #. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494
 msgid "Rectangle"
 msgstr "مستطيل"
 
 #. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496
 msgid "3D Box"
 msgstr "علبة ثلاثية البعد"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clone" is a noun, type of object
-#: ../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "object|Clone"
-msgstr "مسنتنسخ"
+#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
+#: ../src/selection-describer.cpp:71
+#, fuzzy
+msgctxt "Object"
+msgid "Clone"
+msgstr "<b>بيانات أحرف مستنسخة</b>%s%s"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/selection-describer.cpp:75
 msgid "Offset path"
 msgstr "إزاحة المسار"
 
 #. Spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/selection-describer.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502
 msgid "Spiral"
 msgstr "حلزوني"
 
 #. Star
-#: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#: ../src/selection-describer.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
 msgid "Star"
 msgstr "نجمة"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:140
+#: ../src/selection-describer.cpp:137
 msgid "root"
 msgstr "جذر"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:152
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
 #, c-format
 msgid "layer <b>%s</b>"
 msgstr "طبقة <b>%s</b>"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:154
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
 #, c-format
 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
 msgstr "طبقة <b><i>%s</i></b>"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:163
+#: ../src/selection-describer.cpp:160
 #, c-format
 msgid "<i>%s</i>"
 msgstr "<i>%s</i>"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:172
+#: ../src/selection-describer.cpp:169
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr " في %s"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:174
+#: ../src/selection-describer.cpp:171
 #, c-format
 msgid " in group %s (%s)"
 msgstr " في مجموعة %s (%s)"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:176
+#: ../src/selection-describer.cpp:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
 msgstr[0] "تكبير"
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:179
+#: ../src/selection-describer.cpp:176
 #, c-format
 msgid " in <b>%i</b> layers"
 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
 msgstr[0] "في طبقة"
 msgstr[1] " في <b>%i</b> طبقة"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#: ../src/selection-describer.cpp:186
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:193
+#: ../src/selection-describer.cpp:190
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:197
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 msgstr ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
-#: ../src/tweak-context.cpp:201
+#: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:243
+#: ../src/tweak-context.cpp:203
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object selected"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
@@ -13693,7 +16829,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
 msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام ختارة"
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:217
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
@@ -13701,7 +16837,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من النوع <b>%s</b>"
 msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من النوع <b>%s</b>"
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:222
+#: ../src/selection-describer.cpp:219
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -13709,7 +16845,7 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من النوعين <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من النوعين <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:227
+#: ../src/selection-describer.cpp:224
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
@@ -13717,73 +16853,73 @@ msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من الأنواع <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgstr[1] "<b>%i</b> جسم من الأنواع <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:232
+#: ../src/selection-describer.cpp:229
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
 msgstr[0] "<b>%i</b> جسم من نوع <b>%i</b> أنواع"
 msgstr[1] "<b>%i</b> أجسام من <b>%i</b> أنواع"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:237
+#: ../src/selection-describer.cpp:234
 #, c-format
 msgid "%s%s. %s."
 msgstr "%s%s. %s."
 
-#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+#: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830
 msgid "Skew"
 msgstr "تمييل"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:545
+#: ../src/seltrans.cpp:532
 msgid "Set center"
 msgstr "حدد المركز"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:620
+#: ../src/seltrans.cpp:607
 #, fuzzy
 msgid "Stamp"
 msgstr "طابع مطاطي"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:642
+#: ../src/seltrans.cpp:629
 msgid ""
 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 "Shift also uses this center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:669
+#: ../src/seltrans.cpp:656
 msgid ""
 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:670
+#: ../src/seltrans.cpp:657
 msgid ""
 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
 "b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:674
+#: ../src/seltrans.cpp:661
 msgid ""
 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
 "skew around the opposite side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:675
+#: ../src/seltrans.cpp:662
 msgid ""
 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
 "to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:809
+#: ../src/seltrans.cpp:796
 msgid "Reset center"
 msgstr "إستعادة المركز الأصلي"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
+#: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131
 #, c-format
 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1249
+#: ../src/seltrans.cpp:1245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
@@ -13791,51 +16927,51 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1309
+#: ../src/seltrans.cpp:1320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 "<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1351
+#: ../src/seltrans.cpp:1355
 #, c-format
 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 msgstr "تحريك <b>المركز</b> إلى %s, %s"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1524
+#: ../src/seltrans.cpp:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:178
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
 #, c-format
 msgid "<b>Link</b> to %s"
 msgstr "<b>وصل</b> إلى %s"
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:182
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
 msgid "<b>Link</b> without URI"
 msgstr "<b>وصل</b> بدون عنوان"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
 msgid "<b>Ellipse</b>"
 msgstr "<b>إهليلج</b>"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:642
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:643
 msgid "<b>Circle</b>"
 msgstr "<b>دائرة</b>"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:873
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:874
 msgid "<b>Segment</b>"
 msgstr "<b>قطعة مستقيمة</b>"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:876
 msgid "<b>Arc</b>"
 msgstr "<b>قوس</b>"
 
 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
 #, c-format
 msgid "Flow region"
 msgstr "منطقة الإنسياب"
@@ -13844,129 +16980,129 @@ msgstr "منطقة الإنسياب"
 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:479
 #, c-format
 msgid "Flow excluded region"
 msgstr "منطقة بدون إنسياب"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
+#: ../src/sp-guide.cpp:288
 msgid "Guides Around Page"
 msgstr "مُرشدون حول الصفحة"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:421
+#: ../src/sp-guide.cpp:420
 msgid ""
 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
 "delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:426
+#: ../src/sp-guide.cpp:425
 #, c-format
 msgid "vertical, at %s"
 msgstr "عامودي, عند %s"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:429
+#: ../src/sp-guide.cpp:428
 #, c-format
 msgid "horizontal, at %s"
 msgstr "أفقي, عند %s"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:434
+#: ../src/sp-guide.cpp:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
 msgstr "عند %d درجة, عبر (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click للإزالة"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1134
+#: ../src/sp-image.cpp:1141
 msgid "embedded"
 msgstr "مضمّن"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1142
+#: ../src/sp-image.cpp:1149
 #, c-format
 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
 msgstr "<b>صورة بمرجع خطأ</b>: %s"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1143
+#: ../src/sp-image.cpp:1150
 #, c-format
 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 msgstr "<b>صورة</b> %d &#215; %d: %s"
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:745
+#: ../src/sp-item-group.cpp:742
 #, c-format
 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
 msgstr[0] "<b>مجموعة</b> من <b>%d</b> جسم"
 msgstr[1] "<b>مجموعة</b> من <b>%d</b> أجسام"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1038
+#: ../src/sp-item.cpp:988
 msgid "Object"
 msgstr "جسم"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1055
+#: ../src/sp-item.cpp:1001
 #, c-format
 msgid "%s; <i>clipped</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1060
+#: ../src/sp-item.cpp:1006
 #, c-format
 msgid "%s; <i>masked</i>"
 msgstr "%s; <i>مقنّع</i>"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1068
+#: ../src/sp-item.cpp:1014
 #, c-format
 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
 msgstr "%s; <i>مصّفى (%s)</i>"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1070
+#: ../src/sp-item.cpp:1016
 #, c-format
 msgid "%s; <i>filtered</i>"
 msgstr "%s; <i>مصّفى</i>"
 
-#: ../src/sp-line.cpp:194
+#: ../src/sp-line.cpp:175
 msgid "<b>Line</b>"
 msgstr "<b>خط</b>"
 
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:350
 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:426
+#: ../src/sp-offset.cpp:428
 #, c-format
 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
 msgid "outset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "مجموعة داخلية"
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:430
+#: ../src/sp-offset.cpp:432
 #, c-format
 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-path.cpp:156
+#: ../src/sp-path.cpp:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
 msgstr[0] "إزالة تأثير المسار"
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/sp-path.cpp:159
+#: ../src/sp-path.cpp:158
 #, c-format
 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
 msgstr[0] "<b>مسار</b> (%i عقدة)"
 msgstr[1] "<b>مسار</b> (%i عقد)"
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:226
+#: ../src/sp-polygon.cpp:225
 msgid "<b>Polygon</b>"
 msgstr "<b>مضلّع</b>"
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:177
+#: ../src/sp-polyline.cpp:156
 msgid "<b>Polyline</b>"
 msgstr "<b>خطّ متعدد الأضلاع</b>"
 
@@ -13976,19 +17112,19 @@ msgstr "<b>مستطيل</b>"
 
 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:325
+#: ../src/sp-spiral.cpp:324
 #, c-format
 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
 msgstr "<b>شكل حلزوني</b> ب %3f لفّة"
 
-#: ../src/sp-star.cpp:309
+#: ../src/sp-star.cpp:308
 #, c-format
 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
 msgstr[0] "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
 msgstr[1] "<b>نجمة</b> ب %d زوايا"
 
-#: ../src/sp-star.cpp:313
+#: ../src/sp-star.cpp:312
 #, c-format
 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
@@ -13996,16 +17132,16 @@ msgstr[0] "<b>مضلّع</b> مع %d زاوية"
 msgstr[1] "<b>مضلّع</b> مع %d زوايا"
 
 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:419
+#: ../src/sp-text.cpp:428
 msgid "&lt;no name found&gt;"
 msgstr "&lt;الإسم غير موجود&gt;"
 
-#: ../src/sp-text.cpp:431
+#: ../src/sp-text.cpp:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
 msgstr "<b>نص يتبع المسار</b> (%s, %s)"
 
-#: ../src/sp-text.cpp:432
+#: ../src/sp-text.cpp:441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
 msgstr "<b>نص</b> (%s, %s)"
@@ -14023,7 +17159,7 @@ msgstr "  من"
 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
 msgstr "<b>بيانات أحرف يتيمة مستنسخة</b>"
 
-#: ../src/sp-tspan.cpp:284
+#: ../src/sp-tspan.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "<b>Text span</b>"
 msgstr "إدخال النص"
@@ -14043,225 +17179,225 @@ msgstr "<b>مستنسخ</b> من: %s"
 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
 msgstr "<b>مستنسخ يتيم</b>"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:324
+#: ../src/spiral-context.cpp:327
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 msgstr "<b>Ctrl</b>: زاوية الجذب"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:326
+#: ../src/spiral-context.cpp:329
 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 msgstr "<b>Alt</b>: إقفال شعاع الحلزون"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:458
+#: ../src/spiral-context.cpp:460
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 "<b>شكل حلزوني</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> زاوية الجذب"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:484
+#: ../src/spiral-context.cpp:486
 msgid "Create spiral"
 msgstr "إنشاﺀ شكل حلزوني"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
+#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
 msgid "Union"
 msgstr "جمع"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:78
+#: ../src/splivarot.cpp:79
 msgid "Intersection"
 msgstr "تقاطع"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
+#: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91
 msgid "Difference"
 msgstr "طرح"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:96
+#: ../src/splivarot.cpp:97
 msgid "Exclusion"
 msgstr "عزل"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:101
+#: ../src/splivarot.cpp:102
 msgid "Division"
 msgstr "قسمة"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:106
+#: ../src/splivarot.cpp:107
 msgid "Cut path"
 msgstr "قطع المسار"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:121
+#: ../src/splivarot.cpp:122
 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 msgstr "إختيار <b>مسارين على الأقل</b> لإجراﺀ عملية منطقية."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:125
+#: ../src/splivarot.cpp:126
 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
 msgstr "إختيار <b>على الأقل مسار واحد</b> لإجراﺀ عملية منطقية."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:131
+#: ../src/splivarot.cpp:132
 msgid ""
 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
 msgstr "إختيار <b>مسارين على الأقل</b> لإجراﺀ عملية طرح، قسمة أو قطع مسار."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
+#: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
 msgid ""
 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
 "difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:192
+#: ../src/splivarot.cpp:193
 msgid ""
 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 msgstr "أحد الأجسام <b>ليس مسارا</b>, لإجراﺀ العملية المنطقية."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:877
+#: ../src/splivarot.cpp:881
 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1220
+#: ../src/splivarot.cpp:1228
 msgid "Convert stroke to path"
 msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
 
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:1223
+#: ../src/splivarot.cpp:1231
 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
 msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1306
+#: ../src/splivarot.cpp:1314
 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
+#: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505
 #, fuzzy
 msgid "Create linked offset"
 msgstr "توازن أفقي، بكسل"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
+#: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506
 #, fuzzy
 msgid "Create dynamic offset"
 msgstr "توازن أفقي، بكسل"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1520
+#: ../src/splivarot.cpp:1531
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 msgstr "إختيار <b>مسار</b> لتعريف الإنحناﺀات كنقشة حرف"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1738
+#: ../src/splivarot.cpp:1749
 #, fuzzy
 msgid "Outset path"
 msgstr "تعديل مسار"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1738
+#: ../src/splivarot.cpp:1749
 #, fuzzy
 msgid "Inset path"
 msgstr "تعديل مسار"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1740
+#: ../src/splivarot.cpp:1751
 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1918
+#: ../src/splivarot.cpp:1929
 msgid "Simplifying paths (separately):"
 msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1920
+#: ../src/splivarot.cpp:1931
 msgid "Simplifying paths:"
 msgstr "تبسيط المسارات:"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1957
+#: ../src/splivarot.cpp:1968
 #, c-format
 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
 msgstr "%s <b>%d</b> من أصل <b>%d</b> مسار تم تبسيطه..."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1969
+#: ../src/splivarot.cpp:1980
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
 msgstr "<b>%d</b> مسار تم تبسيطه."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1983
+#: ../src/splivarot.cpp:1994
 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 msgstr "إختيار <b>المسارات</b> لتبسيطها."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1997
+#: ../src/splivarot.cpp:2008
 msgid "Simplify"
 msgstr "تبسيط"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1999
+#: ../src/splivarot.cpp:2010
 #, fuzzy
 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr "<b>لا مجموعات</b> في الإختيار لتفكيكها."
 
-#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
+#: ../src/spray-context.cpp:245 ../src/tweak-context.cpp:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Nothing</b> selected"
 msgstr "لا شيﺀ مختار"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:249
+#: ../src/spray-context.cpp:251
 #, c-format
 msgid ""
 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spray-context.cpp:252
+#: ../src/spray-context.cpp:254
 #, c-format
 msgid ""
 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spray-context.cpp:255
+#: ../src/spray-context.cpp:257
 #, c-format
 msgid ""
 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
 "selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spray-context.cpp:773
+#: ../src/spray-context.cpp:775
 #, fuzzy
 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
 msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+#: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644
 #, fuzzy
 msgid "Spray with copies"
 msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
+#: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
 #, fuzzy
 msgid "Spray with clones"
 msgstr "إبحث في المستنسخات"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:889
+#: ../src/spray-context.cpp:891
 #, fuzzy
 msgid "Spray in single path"
 msgstr "إنشاﺀ نقطة واحدة"
 
-#: ../src/star-context.cpp:338
+#: ../src/star-context.cpp:343
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
 msgstr "<b>Ctrl</b>: لزاوية الجذب; إبقاﺀ الأشعة دائرية"
 
-#: ../src/star-context.cpp:469
+#: ../src/star-context.cpp:474
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr "<b>مضلّع</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> لزاوية الجذب"
 
-#: ../src/star-context.cpp:470
+#: ../src/star-context.cpp:475
 #, c-format
 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr "<b>نجمة</b>: شعاع %s, زاوية %5g&#176;; مع <b>Ctrl</b> لزاوية الجذب"
 
-#: ../src/star-context.cpp:503
+#: ../src/star-context.cpp:508
 msgid "Create star"
 msgstr "إنشاﺀ نجمة"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+#: ../src/text-chemistry.cpp:105
 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
 msgstr "إختيار <b>نص ومسار</b> لتركيب النص على المسار."
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:109
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
 msgid ""
 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 msgstr ""
 
 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:115
+#: ../src/text-chemistry.cpp:116
 msgid ""
 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
 "path first."
@@ -14269,219 +17405,219 @@ msgstr ""
 "لا تستطيع وضع نص على مستطيل في هذه النسخة من البرنامج. حوّل المستطيلإلى مسار "
 "قبل الشروع في هذه العملية"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:125
+#: ../src/text-chemistry.cpp:126
 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
 msgstr "على النص المنساب أن يكون <b>مرئيا</b> لتمكين وضعه على المسار."
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350
 msgid "Put text on path"
 msgstr "وضع نص على مستطيل"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:204
+#: ../src/text-chemistry.cpp:205
 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
 msgstr "إختيار <b>نص على مسار</b> لإزالته عن المسار."
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:226
+#: ../src/text-chemistry.cpp:227
 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 msgstr "<b>لا نصوص على المسار</b> في هذا الإختيار."
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352
 msgid "Remove text from path"
 msgstr "إزالة النص عن المسار"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+#: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
 msgstr "إختيار <b>نص على مسار</b> لإزالته عن المسار."
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:293
+#: ../src/text-chemistry.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "Remove manual kerns"
 msgstr "إزالة تأثير المسار"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:313
+#: ../src/text-chemistry.cpp:314
 msgid ""
 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
 "into frame."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:381
+#: ../src/text-chemistry.cpp:382
 msgid "Flow text into shape"
 msgstr "إنسياب النص على الشكل"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:403
+#: ../src/text-chemistry.cpp:404
 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
 msgstr "إختيار <b>نص منساب</b> لإزالة إنسيابيته."
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:477
+#: ../src/text-chemistry.cpp:478
 msgid "Unflow flowed text"
 msgstr "إزالة إنسيايبية النص"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:489
+#: ../src/text-chemistry.cpp:490
 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
 msgstr "إختيار <b>النص المنساب</b> لتحويله."
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:507
+#: ../src/text-chemistry.cpp:508
 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
 msgstr "على النص المنساب أن يكون <b>ظاهرا</b> ليمكن تحويله."
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:535
+#: ../src/text-chemistry.cpp:536
 msgid "Convert flowed text to text"
 msgstr "تحويل النص المنساب إلى نص"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:540
+#: ../src/text-chemistry.cpp:541
 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
 msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
 
-#: ../src/text-context.cpp:448
+#: ../src/text-context.cpp:449
 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:450
+#: ../src/text-context.cpp:451
 msgid ""
 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:505
+#: ../src/text-context.cpp:506
 msgid "Create text"
 msgstr "إنشاﺀ نص"
 
-#: ../src/text-context.cpp:529
+#: ../src/text-context.cpp:530
 msgid "Non-printable character"
 msgstr "حرف لا يمكن طباعته"
 
-#: ../src/text-context.cpp:544
+#: ../src/text-context.cpp:545
 msgid "Insert Unicode character"
 msgstr "أدخل حرف يونيكود"
 
-#: ../src/text-context.cpp:579
+#: ../src/text-context.cpp:580
 #, c-format
 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
 msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ): %s: %s"
 
-#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
+#: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881
 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
 msgstr "يونيكود (<b>Enter</b> للإنتهاﺀ):"
 
-#: ../src/text-context.cpp:656
+#: ../src/text-context.cpp:669
 #, c-format
 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 msgstr "<b>إطار النص المنساب</b>: %s &#215; %s"
 
-#: ../src/text-context.cpp:688
+#: ../src/text-context.cpp:715
 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
 msgstr "أكتب النص; <b>Enter</b> لبداية سطر جديد."
 
-#: ../src/text-context.cpp:701
+#: ../src/text-context.cpp:726
 msgid "Flowed text is created."
 msgstr "تم إنشاﺀ النص المنساب"
 
-#: ../src/text-context.cpp:703
+#: ../src/text-context.cpp:728
 msgid "Create flowed text"
 msgstr "إنشاﺀ النص المنساب"
 
-#: ../src/text-context.cpp:705
+#: ../src/text-context.cpp:730
 msgid ""
 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
 "created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:841
+#: ../src/text-context.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid "No-break space"
 msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
 
-#: ../src/text-context.cpp:843
+#: ../src/text-context.cpp:868
 msgid "Insert no-break space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:880
+#: ../src/text-context.cpp:905
 msgid "Make bold"
 msgstr "غليظ"
 
-#: ../src/text-context.cpp:898
+#: ../src/text-context.cpp:923
 msgid "Make italic"
 msgstr "مائل"
 
-#: ../src/text-context.cpp:937
+#: ../src/text-context.cpp:962
 msgid "New line"
 msgstr "سطر جديد"
 
-#: ../src/text-context.cpp:971
+#: ../src/text-context.cpp:996
 msgid "Backspace"
 msgstr "فراغ إلى الوراﺀ"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1019
+#: ../src/text-context.cpp:1044
 #, fuzzy
 msgid "Kern to the left"
 msgstr "اليسار لليمين (0)"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1044
+#: ../src/text-context.cpp:1069
 #, fuzzy
 msgid "Kern to the right"
 msgstr "اليسار لليمين (0)"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1069
+#: ../src/text-context.cpp:1094
 #, fuzzy
 msgid "Kern up"
 msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1095
+#: ../src/text-context.cpp:1119
 #, fuzzy
 msgid "Kern down"
 msgstr "خفض تأثير المسار لتحت"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1172
+#: ../src/text-context.cpp:1195
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "إدارة عكس عقارب الساعة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1193
+#: ../src/text-context.cpp:1216
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "إدارة مع عقارب الساعة"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1210
+#: ../src/text-context.cpp:1233
 msgid "Contract line spacing"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1218
+#: ../src/text-context.cpp:1240
 msgid "Contract letter spacing"
 msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1237
+#: ../src/text-context.cpp:1258
 msgid "Expand line spacing"
 msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1245
+#: ../src/text-context.cpp:1265
 msgid "Expand letter spacing"
 msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1375
+#: ../src/text-context.cpp:1394
 msgid "Paste text"
 msgstr "لصق النص"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1621
+#: ../src/text-context.cpp:1640
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
 "paragraph."
 msgstr "أكتب النص; <b>Enter</b> لبداية سطر جديد."
 
-#: ../src/text-context.cpp:1623
+#: ../src/text-context.cpp:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
 msgstr "أكتب النص; <b>Enter</b> لبداية سطر جديد."
 
-#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
+#: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197
 msgid ""
 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
 "then type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1741
+#: ../src/text-context.cpp:1760
 msgid "Type text"
 msgstr "أكتب نص"
 
-#: ../src/text-editing.cpp:40
+#: ../src/text-editing.cpp:42
 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
 msgstr "لا يمكن تحرير <b>بيانات أحرف مستنسخة</b>."
 
@@ -14579,193 +17715,193 @@ msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات"
 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
 msgstr "تخطيط: %d.  %ld عقد"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
-#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
+#: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138
+#: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245
 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
 msgstr "إختيار <b>صورة</b> لتخطيطها"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:106
+#: ../src/trace/trace.cpp:108
 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
 msgstr "إختيار <b>صورة</b> واحدة فقط لتخطيطها"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:124
+#: ../src/trace/trace.cpp:126
 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
 msgstr "إختيار صورة واحدة وشكل أو أكثر فوقها"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:234
+#: ../src/trace/trace.cpp:236
 msgid "Trace: No active desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:334
+#: ../src/trace/trace.cpp:336
 #, fuzzy
 msgid "Invalid SIOX result"
 msgstr "إسم البرنامج غير مقبول: %s"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:439
+#: ../src/trace/trace.cpp:441
 msgid "Trace: No active document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:462
+#: ../src/trace/trace.cpp:464
 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:469
+#: ../src/trace/trace.cpp:471
 msgid "Trace: Starting trace..."
 msgstr "تخطيط: بدﺀ التخطيط..."
 
 #. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:571
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
 #, fuzzy
 msgid "Trace bitmap"
 msgstr "إنشاء صورة نقطية"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:575
+#: ../src/trace/trace.cpp:578
 #, c-format
 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:209
+#: ../src/tweak-context.cpp:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
 msgstr "تحريك <b>المركز</b> إلى %s, %s"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:213
+#: ../src/tweak-context.cpp:215
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:217
+#: ../src/tweak-context.cpp:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
 msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:221
+#: ../src/tweak-context.cpp:223
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:225
+#: ../src/tweak-context.cpp:227
 #, c-format
 msgid ""
 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
 "<b>counterclockwise</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:229
+#: ../src/tweak-context.cpp:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
 msgstr "%s. جرّ أو إكبس ل <b>زيادة التغبيش</b>; مع Shift ل <b>للتقليل</b>."
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:233
+#: ../src/tweak-context.cpp:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
 msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:237
+#: ../src/tweak-context.cpp:239
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:245
+#: ../src/tweak-context.cpp:247
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:253
+#: ../src/tweak-context.cpp:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
 msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:257
+#: ../src/tweak-context.cpp:259
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:261
+#: ../src/tweak-context.cpp:263
 #, c-format
 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
 msgstr "%s. أكبس أو جرّ ل <b>جعل الألوان عشوائية</b>."
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:265
+#: ../src/tweak-context.cpp:267
 #, c-format
 msgid ""
 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
 msgstr "%s. جرّ أو إكبس ل <b>زيادة التغبيش</b>; مع Shift ل <b>للتقليل</b>."
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1222
+#: ../src/tweak-context.cpp:1228
 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1258
+#: ../src/tweak-context.cpp:1264
 #, fuzzy
 msgid "Move tweak"
 msgstr "نقل رأسياً"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1262
+#: ../src/tweak-context.cpp:1268
 #, fuzzy
 msgid "Move in/out tweak"
 msgstr "تكبير وتصغير ب:"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1266
+#: ../src/tweak-context.cpp:1272
 #, fuzzy
 msgid "Move jitter tweak"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1270
+#: ../src/tweak-context.cpp:1276
 #, fuzzy
 msgid "Scale tweak"
 msgstr "مقياس السطح"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1274
+#: ../src/tweak-context.cpp:1280
 #, fuzzy
 msgid "Rotate tweak"
 msgstr "دوران عقارب الساعة"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1278
+#: ../src/tweak-context.cpp:1284
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate/delete tweak"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1282
+#: ../src/tweak-context.cpp:1288
 #, fuzzy
 msgid "Push path tweak"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1286
+#: ../src/tweak-context.cpp:1292
 msgid "Shrink/grow path tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1290
+#: ../src/tweak-context.cpp:1296
 msgid "Attract/repel path tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1294
+#: ../src/tweak-context.cpp:1300
 #, fuzzy
 msgid "Roughen path tweak"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1298
+#: ../src/tweak-context.cpp:1304
 #, fuzzy
 msgid "Color paint tweak"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1302
+#: ../src/tweak-context.cpp:1308
 #, fuzzy
 msgid "Color jitter tweak"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1306
+#: ../src/tweak-context.cpp:1312
 #, fuzzy
 msgid "Blur tweak"
 msgstr "ارتفاع التمويه"
 
 #. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:262
 msgid "Nothing was copied."
 msgstr "لم يتمّ نسخ شيﺀ."
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:566
 msgid "Nothing on the clipboard."
 msgstr "لا شيﺀ في الحافظة"
 
@@ -14773,126 +17909,143 @@ msgstr "لا شيﺀ في الحافظة"
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق الطراز عليهم."
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420
 msgid "No style on the clipboard."
 msgstr "لا طراز في الحافظة"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:446
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:445
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق الحجم عليهم."
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:453
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:452
 msgid "No size on the clipboard."
 msgstr "لا حجم في الحافظة."
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
 msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> للصق تأثير المسار الحيّ عليهم."
 
 #. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:531
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:530
 msgid "No effect on the clipboard."
 msgstr "لا تأثيرات في الحافظة."
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577
 msgid "Clipboard does not contain a path."
 msgstr "الحافظة لا تحتوي أيّ مسار."
 
 #. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
-msgid "Object _Properties"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664
+#, fuzzy
+msgid "_Object Properties..."
 msgstr "_خصائص الجسم"
 
 #. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:122
 msgid "_Select This"
 msgstr "إخ_تيار هذا"
 
 #. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
 msgid "_Create Link"
 msgstr "إ_نشاﺀ وصلة"
 
 #. Set mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:139
 msgid "Set Mask"
 msgstr "حدد القناع"
 
 #. Release mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:150
 msgid "Release Mask"
 msgstr "أعتق القناع"
 
 #. Set Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:161
 #, fuzzy
-msgid "Set Clip"
+msgid "Set _Clip"
 msgstr "اسم مجموعة"
 
 #. Release Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:172
 #, fuzzy
-msgid "Release Clip"
+msgid "Release C_lip"
 msgstr "أعتق القناع"
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:295
 msgid "Create link"
 msgstr "إنشاﺀ وصلة"
 
 #. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "ف_كّ المجموعة"
 
 #. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
-msgid "Link _Properties"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Link _Properties..."
 msgstr "_خصائص الوصلة"
 
 #. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:359
 msgid "_Follow Link"
 msgstr "إتب_ع الوصلة"
 
 #. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:364
 msgid "_Remove Link"
 msgstr "إ_زالة الوصلة"
 
 #. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
-msgid "Image _Properties"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Image _Properties..."
 msgstr "خصائص الصو_رة"
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:418
 msgid "Edit Externally..."
 msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..."
 
 #. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
-msgid "_Fill and Stroke"
+#. Fill and Stroke dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569
+#: ../src/verbs.cpp:2631
+#, fuzzy
+msgid "_Fill and Stroke..."
 msgstr "_طلاﺀ و ضربة الريشة"
 
+#. Edit Text dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646
+#, fuzzy
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "تحديد عائلة الخط"
+
+#. Spellcheck dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr "ايقاف التدق_يق"
+
 #. *
 #. * Constructor
 #.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:78
 msgid "About Inkscape"
 msgstr "عن إنكسكايب"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89
 msgid "_Splash"
 msgstr "_صورة التعريف"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93
 msgid "_Authors"
 msgstr "مؤ_لفون"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95
 msgid "_Translators"
 msgstr "_مترجمون"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97
 msgid "_License"
 msgstr "_رخصة"
 
@@ -14907,230 +18060,249 @@ msgstr "_رخصة"
 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
 #. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150
 msgid "about.svg"
 msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "(banxoo+launchpad@gmail.com) بانزو \n"
 " M. Bashir Al-Noimi (mhdbnoimi@gmail.com)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
 msgid "Align"
 msgstr "تراصف"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
 msgid "Distribute"
 msgstr "توزيع"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr "الهوة الأفقية الأدنى (بالبكسلات) بين علب الإحاطة"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
-msgid "gap|H:"
-msgstr "gap|هوة أفقية"
+#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
+msgctxt "Gap"
+msgid "H:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr "الهوة العامودية الأدنى (بالبكسلات) بين علب الإحاطة"
 
 #. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
+#, fuzzy
+msgctxt "Gap"
 msgid "V:"
 msgstr "هوة عامودية"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242
 msgid "Remove overlaps"
 msgstr "إزالة التداخل"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035
 msgid "Arrange connector network"
 msgstr "ترتيب شبكة الموصلات"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Positions"
+msgstr "تغيير المواقع عشوائيا"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667
 msgid "Unclump"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738
 msgid "Randomize positions"
 msgstr "تغيير المواقع عشوائيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
 msgid "Distribute text baselines"
 msgstr "توزيع قواعد أسطر النصوص"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
 msgid "Align text baselines"
 msgstr "تراصف أسطر النصوص"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "هيئة شبكة الموصلات"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Rearrange"
+msgstr "ترتيب"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
 msgid "Nodes"
 msgstr "عُقد"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
 msgid "Relative to: "
 msgstr "بالنسبة إلى:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
 msgid "Treat selection as group: "
 msgstr "معاملة الإختيار كمجموعة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
 msgstr "تراصف الأطراف اليمنى للأجسام على الطرف الأيسر من المثبت"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
 msgid "Align left edges"
 msgstr "تراصف الأطراف اليسرى"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid "Center on vertical axis"
 msgstr "توسط على المحور الأفقي"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
 msgid "Align right sides"
 msgstr "تراصف الجوانب إلى اليمين"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
 msgstr "تراصف الأطراف اليسرى للأجسام على الطرف الأيمن للمثبت"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
 msgstr "تراصف الأطراف السفلى للأجسام على الطرف الأعلى للمثبت"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
 msgid "Align top edges"
 msgstr "تراصف الأطراف العليا"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
 msgid "Center on horizontal axis"
 msgstr "توسط على المحور الأفقي"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929
 msgid "Align bottom edges"
 msgstr "تراصف الأطراف السفلى"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
 msgstr "تراصف الأطراف العليا للأجسام على الطرف السفلي للمثبت"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr "تراصف مثبتات أسطر النصوص أفقيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
 msgid "Align baselines of texts"
 msgstr "تراصف أسطر النصوص"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
 msgstr "جعل الفراغ الأفقي بين الأجسام متساوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949
 msgid "Distribute left edges equidistantly"
 msgstr "توزيع متساوي للأطراف اليسرى"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952
 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
 msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
 msgid "Distribute right edges equidistantly"
 msgstr "توزيع الأطراف اليمنى بالتساوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
 msgstr "جعل الفراغ العامودي بين الأجسام متساوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963
 msgid "Distribute top edges equidistantly"
 msgstr "توزيع الأطراف العليا بالتساوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966
 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 msgstr "توزيع المراكز عاموديا بالتساوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969
 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
 msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974
 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr "توزيع مثبتات أسطر النصوص أفقيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
 msgstr "توزيع أسطر النصوص عاموديا"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "ترتيب شبكة الموصلات المختارة"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
+msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
+msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992
+msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
 msgid "Randomize centers in both dimensions"
 msgstr "توزيع المراكز عشوائيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
 msgid ""
 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
 "overlap"
 msgstr "تحريك الأجسام قليلا لتجنّب تداخل علبالإحاطة"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "ترتيب شبكة الموصلات المختارة"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
 msgstr "تراصف العقد المختارة على خط أفقي مشترك"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
 msgstr "تراصف العقد المختارة على خط عامودي مشترك"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022
 msgid "Distribute selected nodes vertically"
 msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
 
 #. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
 msgid "Last selected"
 msgstr "الإختيار الأخير"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
 msgid "First selected"
 msgstr "الإختيار الأول"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
 msgid "Biggest object"
 msgstr "الجسم الأكبر"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
 msgid "Smallest object"
 msgstr "الجسم الأصغر"
 
@@ -15151,12 +18323,12 @@ msgstr "إسم الشاكلة"
 #.
 #. -----------
 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
 
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
@@ -15164,32 +18336,32 @@ msgstr ""
 "لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة "
 "الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491
 msgid "Change color definition"
 msgstr "تغيير تعريف اللون"
 
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
 msgid "Remove stroke color"
 msgstr "إزالة لون ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
 msgid "Remove fill color"
 msgstr "إزالة لون الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
 msgid "Set stroke color to none"
 msgstr "تحديد لون ضربة الريشة إلى لا شئ"
 
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
 msgid "Set fill color to none"
 msgstr "تحديد لون الطلاﺀ إلى لا شئ"
 
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
 #, fuzzy
 msgid "Set stroke color from swatch"
 msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
 
-#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
 #, fuzzy
 msgid "Set fill color from swatch"
 msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
@@ -15223,74 +18395,74 @@ msgid "<b>License</b>"
 msgstr "<b>رُخص</b>"
 
 #. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
 msgid "Show page _border"
 msgstr "إظهار _حدود الصفحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
 msgid "If set, rectangular page border is shown"
 msgstr "عند الإختيار، إظهار الحدود المستطيلة للصفحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
 msgid "Border on _top of drawing"
 msgstr "حدود _فوق الرسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
 msgstr "عند الإختيار، الحدود تظهر دائما فوق الرسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
 msgid "_Show border shadow"
 msgstr "إ_ظهار ظلّ الحدود"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 msgstr "عند الإختيار، حدود الصفحة تظهر ظلّا على الجانب السفلى من اليمين"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
 msgid "Back_ground:"
 msgstr "خ_لفية"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
 msgid "Background color"
 msgstr "لون الخلفية"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
 msgid ""
 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 msgstr "لون وشفافية خلفية الصفحة (مستعملة أيضا عند تصدير الصورة النقطية)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
 msgid "Border _color:"
 msgstr "ل_ون الحدود"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
 msgid "Page border color"
 msgstr "لون حدود الصفحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
 msgid "Color of the page border"
 msgstr "لون حدود الصفحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
 msgid "Default _units:"
 msgstr "وح_دات القياس الإفتراضية"
 
 #. ---------------------------------------------------------------
 #. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
 msgid "Show _guides"
 msgstr "إظهار خطوط الإر_شاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
 msgid "Show or hide guides"
 msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
 msgid "_Snap guides while dragging"
 msgstr "_جذب إلى خطوط الإرشاد عند الجرّ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
 msgid ""
 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
@@ -15300,113 +18472,113 @@ msgstr ""
 "العقد' أو 'جذب إلى زوايا علب الإحاطة'؛جزﺀ صغير فقط من خط الإرشاد القريب إلى "
 "المؤشر سيجذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
 msgid "Guide co_lor:"
 msgstr "لون خط الإرشاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
 msgid "Guideline color"
 msgstr "لون خط الإرشاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
 msgid "Color of guidelines"
 msgstr "لون خط الإرشاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
 msgid "_Highlight color:"
 msgstr "لون الإ_ضاﺀة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
 msgid "Highlighted guideline color"
 msgstr "لون خط الإرشاد المضيﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
 msgstr "لون خط الإرشاد عندما يمرّ عليه مؤشر الفأرة"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "New" refers to grid
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Grid|_New"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+#, fuzzy
+msgctxt "Grid"
+msgid "_New"
 msgstr "_جديد"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
 msgid "Create new grid."
 msgstr "إنشاﺀ شبكة جديدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#, fuzzy
+msgctxt "Grid"
 msgid "_Remove"
 msgstr "إ_زالة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
 msgid "Remove selected grid."
 msgstr "إزالة الشبكة المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
 msgid "Guides"
 msgstr "خطوط الإرشاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
 msgid "Grids"
 msgstr "شبكات"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577
 msgid "Snap"
 msgstr "جذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
 msgid "Color Management"
 msgstr "إدارة الألوان"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
 msgid "Scripting"
 msgstr "برمجة نصّية"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>عام</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
 msgid "<b>Border</b>"
 msgstr "<b>حدود</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "<b>Page Size</b>"
 msgstr "<b>خط</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
 msgid "<b>Guides</b>"
 msgstr "<b>خطوط الإرشاد</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
 msgid "Snap _distance"
 msgstr "مسافة الجذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
 msgid "Snap only when _closer than:"
 msgstr "أجذب فقط عندما يكون أقرب من:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
 msgid "Always snap"
 msgstr "أجذب دائما"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
 msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى الأجسام"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
 msgstr "أجذب دائما إلى الأجسام، بغضّ النظر عن المسافة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
 msgid ""
 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
 "specified below"
@@ -15414,23 +18586,23 @@ msgstr ""
 "عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى جسم آخر عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
 
 #. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
 msgid "Snap d_istance"
 msgstr "مسافة الجذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
 msgid "Snap only when c_loser than:"
 msgstr "أجذب فقط عندما يكون أقرب من:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
 msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى الشبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
 msgstr "جذب دائما إلى الشبكة، بغضّ النظر عن المسافة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
 msgid ""
 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
 "specified below"
@@ -15438,109 +18610,103 @@ msgstr ""
 "عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى خط الشبكة عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
 
 #. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
 msgid "Snap dist_ance"
 msgstr "مسافة الجذب"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
 msgid "Snap only when close_r than:"
 msgstr "أجذب فقط عندما تكون أقرب من:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
 msgstr "مسافة الجذب، بالبكسلات، للجذب إلى خطوط الإرشاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
 msgstr "جذب دائما إلى خطوط الإرشاد، بغضّ النظر عن المسافة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
 msgid ""
 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
 "below"
 msgstr ""
 "عند الإختيار، الأجسام تُجذب إلى خط إرشاد عندما تكون في المدى المحدد أدناه"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
 msgid "<b>Snap to objects</b>"
 msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
 msgid "<b>Snap to grids</b>"
 msgstr "<b>جذب إلى الشبكة</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
 msgid "<b>Snap to guides</b>"
 msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr "(سلسلة الأحرف UTF-8 غير مقبولة)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
-msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
-
 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
 #. inform the document, so we can undo
 #. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737
 msgid "Link Color Profile"
 msgstr "وصلة إلى شاكلة اللون"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
 msgid "Remove linked color profile"
 msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520
 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
 msgstr "<b>شاكلات الألوان الموصولة:</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522
 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
 msgstr "<b>شاكلات الألوان الموجودة:</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
 msgid "Link Profile"
 msgstr "وصل الشاكلة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555
 msgid "Profile Name"
 msgstr "إسم الشاكلة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586
 msgid "<b>External script files:</b>"
 msgstr "<b>ملفات البرمجة النصيّة الخارجية:</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588
 msgid "Add"
 msgstr "إضافة"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611
 msgid "Filename"
 msgstr "إسم الملف"
 
 #. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651
 msgid "Add external script..."
 msgstr "إضافة برنامج نصّي خارجي"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
 msgid "Remove external script"
 msgstr "إزالة البرنامج النصّي الخاجي"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
 msgid "<b>Creation</b>"
 msgstr "<b>إنشاﺀ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759
 msgid "<b>Defined grids</b>"
 msgstr "<b>الشبكات المعرّفة</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970
 msgid "Remove grid"
 msgstr "إزالة الشبكة"
 
@@ -15552,93 +18718,93 @@ msgstr "معلومات"
 msgid "Parameters"
 msgstr "متغيّرات"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:384
 msgid "No preview"
 msgstr "لا عرض مسبق"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490
 msgid "too large for preview"
 msgstr "كبير جدا لإمكان العرض المسبق"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578
 msgid "Enable preview"
 msgstr "تشغيل العرض المسبق"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
 msgid "All Inkscape Files"
 msgstr "كل ملفات إنكسكايب"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
 msgid "All Files"
 msgstr "كل الملفات"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
 msgid "All Images"
 msgstr "كل الصور"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
 msgid "All Vectors"
 msgstr "كل الرسومات المتجهية"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220
 msgid "All Bitmaps"
 msgstr "كل الصور النقطية"
 
 #. ###### File options
 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476
 msgid "Append filename extension automatically"
 msgstr "إضافة نوع الملف تلقائيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340
 msgid "Guess from extension"
 msgstr "إحزر من الإسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
 msgid "Left edge of source"
 msgstr "الطرف اليسار من المصدر"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
 msgid "Top edge of source"
 msgstr "الطرف العلوي من المصدر"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
 msgid "Right edge of source"
 msgstr "الطرف اليمين من المصدر"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
 msgid "Bottom edge of source"
 msgstr "الطرف الأسفل من المصدر"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
 msgid "Source width"
 msgstr "عرض المصدر"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
 msgid "Source height"
 msgstr "إرتفاع المصدر"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
 msgid "Destination width"
 msgstr "عرض الوجهة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
 msgid "Destination height"
 msgstr "إرتفاع الوجهة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
 msgid "Resolution (dots per inch)"
 msgstr "الدقة (نقطة بالبوصة)"
 
@@ -15646,31 +18812,35 @@ msgstr "الدقة (نقطة بالبوصة)"
 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
 #. #########################################
 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407
 msgid "Document"
 msgstr "مستند"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439
+msgid "Source"
+msgstr "مصدر"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459
 msgid "Cairo"
 msgstr "القاهرة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
 msgid "Antialias"
 msgstr "رسم الخطوط بدون أدراج"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465
 msgid "Background"
 msgstr "الخلفية"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488
 msgid "Destination"
 msgstr "الوجهة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496
 msgid "Show Preview"
 msgstr "إظهار العرض المسبق"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631
 msgid "No file selected"
 msgstr "لا ملف مختار"
 
@@ -15683,7 +18853,7 @@ msgid "Stroke st_yle"
 msgstr "أ_سلوب ضربة الريشة"
 
 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
@@ -15696,83 +18866,91 @@ msgstr ""
 "الأخير لا علاقة له بألوان الصورة الأصلية،يمكن إستخامه لضبط قيمة العناصر "
 "الثابتة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
 msgid "Image File"
 msgstr "ملف الصورة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587
 msgid "Selected SVG Element"
 msgstr "عنصر SVG المختار"
 
 #. TODO: any image, not just svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657
 msgid "Select an image to be used as feImage input"
 msgstr "إختيار الصورة لإستعمالها كمصفات"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749
 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
 msgstr "هذه المصفاة لا تحتاج إلى أي متغيّرات"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
 msgstr "لم يتم بعد إنجاز مصفاة ال SVG المقصودة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947
 msgid "Light Source:"
 msgstr "مصدر الضوﺀ:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
+msgid "Azimuth"
+msgstr "السمط"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
 msgstr "زاوية إتجاه مصدر الضوﺀ على مسطّح س ص، بالدرجات"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+msgid "Elevation"
+msgstr "إرتفاع"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
 msgstr "زاوية إتجاه مصدر الضوﺀ على مسطّح ص ز، بالدرجات"
 
 #. default x:
 #. default y:
 #. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
 msgid "Location"
 msgstr "الموقع"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
 msgid "X coordinate"
 msgstr "إحداثيات س"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "إحداثيات ص"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
 msgid "Z coordinate"
 msgstr "إحداثيات ز"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
 msgid "Points At"
 msgstr "النقاط عند"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
 msgid "Specular Exponent"
 msgstr "أسية البريق"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
 msgstr "قيمة الأس الذي يتحكم في تركيز مصدر الضوﺀ"
 
 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
 msgid "Cone Angle"
 msgstr "زاوية المخروط"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
 msgid ""
 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
@@ -15781,114 +18959,114 @@ msgstr ""
 "هذه الزاوية بين محاور الضوﺀ الموّجه (يعني المحور بين مصدر الضوﺀ والنقطةالموّجه "
 "إليها) ومخروط الضوﺀ الموّجه. لا صدور للضوﺀ من خارج هذا المخروط"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040
 msgid "New light source"
 msgstr "مصدر ضوﺀ جديد"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "إن_شاﺀ نسخة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107
 msgid "_Filter"
 msgstr "_مصفاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121
 msgid "R_ename"
 msgstr "ت_غيير الإسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223
 msgid "Rename filter"
 msgstr "تغيير إسم المصفاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259
 msgid "Apply filter"
 msgstr "تطبيق المصفاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "filter"
 msgstr "مصافي"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
 msgid "Add filter"
 msgstr "إضافة مصفاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
 msgid "Duplicate filter"
 msgstr "إنشاﺀ نسخة عن المصفاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430
 msgid "_Effect"
 msgstr "تأ_ثير"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438
 msgid "Connections"
 msgstr "وصلات"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557
 msgid "Remove filter primitive"
 msgstr "إزالة المصفاة البدائية"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
 msgid "Remove merge node"
 msgstr "إزالة دمج العقدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049
 msgid "Reorder filter primitive"
 msgstr "إعادة ترتيب المصافي البدائية"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
 msgid "Add Effect:"
 msgstr "إضافة تأثير:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084
 msgid "No effect selected"
 msgstr "لا تأثير مختار"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085
 msgid "No filter selected"
 msgstr "لا تأثير مختار"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
 msgid "Effect parameters"
 msgstr "متغيّرات التأثير"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124
 msgid "Filter General Settings"
 msgstr "إعدادات عامة للمصفاة"
 
 #. default x:
 #. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
 #, fuzzy
 msgid "Coordinates:"
 msgstr "إحداثيات"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
 msgstr "إحداثيات س للزاوية اليسرى لمنطقة تأثير المصفاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
 msgstr "إحداثيات ص للزاوية اليسرى لمنطقة تأثير المصفاة"
 
 #. default width:
 #. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
 #, fuzzy
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "أبعاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
 msgid "Width of filter effects region"
 msgstr "عرض منطقة تأثير المصفاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
 msgid "Height of filter effects region"
 msgstr "إرتفاع منطقة تأثير المصفاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
 msgid ""
 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
@@ -15899,26 +19077,26 @@ msgstr ""
 "مصفوفة بحجم 5x4 معطاة. الكلمات الأخرى تمثّلوسائل مختصرة للعمليات شائعة "
 "الإستخدام على الألوانلتستخدم بدون تحديد المصفوفة كاملة."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
 #, fuzzy
 msgid "Value(s):"
 msgstr "قيمة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
 #, fuzzy
 msgid "Operator:"
 msgstr "عامل"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
 #, fuzzy
 msgid "K1:"
 msgstr "ك١"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
 msgid ""
 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
@@ -15927,35 +19105,35 @@ msgstr ""
 "إذا تمّ إختيار العملية الحسابية، فإن كل بكسل سيتمّ حسابهبإستعمال المعادلة "
 "ك١*ي١*ي٢ + ك٢*ي١ + ك٣*ي٢ + ك٤ حيث ي١هي قيمة البكسل الأول و ي٢ هي قيمة الثاني."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
 #, fuzzy
 msgid "K2:"
 msgstr "ك٢"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
 #, fuzzy
 msgid "K3:"
 msgstr "ك٣"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
 #, fuzzy
 msgid "K4:"
 msgstr "ك٤"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
 msgid "Size:"
 msgstr "حجم:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 msgid "width of the convolve matrix"
 msgstr "عرض المصفوفة الإلتفافية"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 msgid "height of the convolve matrix"
 msgstr "طول المصفوفة الإلتفافية"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
 msgid ""
 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
 "applied to pixels around this point."
@@ -15963,7 +19141,7 @@ msgstr ""
 "إحداثيات س لنقطة الهدف في المصفوفة الإلتفافية. الإلتفاف يتمّتطبيقه على كل "
 "بكسل حول هذه النقطة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
 msgid ""
 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
 "applied to pixels around this point."
@@ -15972,12 +19150,12 @@ msgstr ""
 "بكسل حول هذه النقطة."
 
 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
 #, fuzzy
 msgid "Kernel:"
 msgstr "النواة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
 msgid ""
 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
@@ -15991,12 +19169,12 @@ msgstr ""
 "عنه مؤثرات بصرية مختلفة. مصفوفة الهوية تؤدي إلى تأثير غباش الحركة(متوازي لخط "
 "المصفوفة) بينما مصفوفة مملوؤة بقيم غير الصفر سينتج غباشا عاديا"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
 #, fuzzy
 msgid "Divisor:"
 msgstr "القاسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
 msgid ""
 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -16007,12 +19185,12 @@ msgstr ""
 "على القاسم للحصول على قيمة لون النتيجة النهائية. اذا كان القاسم قريب من "
 "مجموع كل قيم المصفوفة فإنه يعطي تأثير متساوي لقوّة اللون في النتيجة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
 #, fuzzy
 msgid "Bias:"
 msgstr "إنحياز"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
 msgid ""
 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
 "value as the zero response of the filter."
@@ -16020,12 +19198,12 @@ msgstr ""
 "يتمّ إضافة هذه القيمة إلى كل مكوّن. وهي مفيدة لتعريف قيمةثابتة كجواب صفر على "
 "المصفاة."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
 #, fuzzy
 msgid "Edge Mode:"
 msgstr "أسلوب الطرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
 msgid ""
 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
@@ -16034,108 +19212,97 @@ msgstr ""
 "تحديد كيفية توسيع الصورة المعطاة بقيم الألوان لإمكان تطبيق عمليات المصفوفة "
 "عندما تكون النواة متموضعة عند أو قربالطرف من الصورة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
 msgid "Preserve Alpha"
 msgstr "المحافظة على ألفا"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
 msgstr "عند الإختيار، قناة ألفا لن تتأثر بهذه المصفاة البدائية."
 
 #. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
 #, fuzzy
 msgid "Diffuse Color:"
 msgstr "نشر اللون"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
 msgid "Defines the color of the light source"
 msgstr "تحديد لون مصدر الضوﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
 #, fuzzy
 msgid "Surface Scale:"
 msgstr "مقياس السطح"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
 msgid ""
 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
 "channel"
 msgstr "هذه القيمة تقوّي إرتفاع خريطة النتوﺀ المعرّفة من قناةألفا للصورة المعطاة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
 #, fuzzy
 msgid "Constant:"
 msgstr "الثابت"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
 msgstr "هذا الثابت يؤثر نموذج فونغ للإضاﺀة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
 #, fuzzy
 msgid "Kernel Unit Length:"
 msgstr "وحدة قياس طول النواة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
-#, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "_تحجيم"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
 msgstr "قوّة الإزاحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
 #, fuzzy
 msgid "X displacement:"
 msgstr "إزاحة س"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
 msgstr "مركّب اللون الذي يتحكم بالإزاحة في إتجاه س"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
 #, fuzzy
 msgid "Y displacement:"
 msgstr "إزاحة ص"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
 msgstr "مركّب اللون الذي يتحكم بالإزاحة في إتجاه ص"
 
 #. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
 #, fuzzy
 msgid "Flood Color:"
 msgstr "لون السيل"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
 msgstr "كل منطقة المصفاة ستملأ بهذا اللون"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
-#, fuzzy
-msgid "Opacity:"
-msgstr "شفافية، %"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 #, fuzzy
 msgid "Standard Deviation:"
 msgstr "الإنحراف المعياري"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 msgid "The standard deviation for the blur operation."
 msgstr "الإنحراف المعياري لعملية التغبيش"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
 msgid ""
 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
@@ -16143,79 +19310,69 @@ msgstr ""
 "إهتراﺀ: إنجاز \"تنحيف\" للصورة.\n"
 "تمدد: إنجاز \"تسمين\" للصورة."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-#, fuzzy
-msgid "Radius:"
-msgstr "شعاع"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
 #, fuzzy
 msgid "Source of Image:"
 msgstr "مصدر الصورة"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
 #, fuzzy
 msgid "Delta X:"
 msgstr "دلتا س"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
 msgstr "مقدار إزاحة الصورة إلى اليمين"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
 #, fuzzy
 msgid "Delta Y:"
 msgstr "دلتا ص"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
 msgstr "مقدار إزاحة الصورة إلى أسفل"
 
 #. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
 #, fuzzy
 msgid "Specular Color:"
 msgstr "لون البريق"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
-#, fuzzy
-msgid "Exponent:"
-msgstr "أسية"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
 msgstr "أسية للمركب البريق، أكبر يعطي نتيجة \"لامعة\" أكثر "
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
 msgid ""
 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
 "function."
 msgstr "عند إنجاز المصفاة الأولية عملية ضجيج أوإضطراب"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
 #, fuzzy
 msgid "Base Frequency:"
 msgstr "التردد الأساسي"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
 #, fuzzy
 msgid "Octaves:"
 msgstr "أوكتاف"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
 #, fuzzy
 msgid "Seed:"
 msgstr "سرعة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
 msgstr "رقم البداية لمولّد الأرقام شبه العشوائية"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
 msgid "Add filter primitive"
 msgstr "إضافة مصفاة بدائية"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
 msgid ""
 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
 "multiply, darken and lighten."
@@ -16223,7 +19380,7 @@ msgstr ""
 "المصفاة البدائية <b>feBlend</b> توفّر أربعة وسائل لخلط الصورة: الشاشة، "
 "مضاعفة، تغميق وتفتيح."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
@@ -16234,7 +19391,7 @@ msgstr ""
 "بكسل مصيّر. مما يسمح بتأثير مثل تحويل الجسم إلى الأبيض والأسود أو تغيير حدّة "
 "الألوان أو تدرّجها."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
 msgid ""
 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
@@ -16245,7 +19402,7 @@ msgstr ""
 "(أحمر، أخضر، أزرق وألفا) حسب دالّات تحويل خاصة مما يسمح بعمليات كالتفتيح وضبط "
 "التباين بالإضافة إلى توازن الألوان والعتبة."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
 msgid ""
 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
@@ -16256,7 +19413,7 @@ msgstr ""
 "داف أو الأساليب الحسابية المعرّفة في معيار SVG القياسي. أساليب بورتر داف "
 "للخلط هي عبارة عن عمليات منطقية بين قيم البكسلات في الصور."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
 msgid ""
 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
@@ -16269,7 +19426,7 @@ msgstr ""
 "الحدود، التغبيش الغوسي يمكّن انشائه بواسطة هذه المصفاة لكن تبقى مصفاة التغبيش "
 "الغوسية الخاصة أسرع وغير مرتبطة بالدقّة."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
 msgid ""
 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -16277,7 +19434,7 @@ msgid ""
 "opacity areas recede away from the viewer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
 msgid ""
 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
@@ -16285,26 +19442,26 @@ msgid ""
 "effects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
 msgid ""
 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
 "a graphic."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
 msgid ""
 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
 msgid ""
 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
 "or another part of the document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
 msgid ""
 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
@@ -16312,21 +19469,21 @@ msgid ""
 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342
 msgid ""
 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
 "thicker."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
 msgid ""
 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
 "a slightly different position than the actual object."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350
 msgid ""
 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
@@ -16334,870 +19491,872 @@ msgid ""
 "opacity areas recede away from the viewer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354
 msgid ""
 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358
 msgid ""
 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377
 msgid "Duplicate filter primitive"
 msgstr "إنشاﺀ نسخة من المصفاة البدائية"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430
 msgid "Set filter primitive attribute"
 msgstr "تحديد صفات المصفاة البدائية"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
 #, fuzzy
 msgid "all"
 msgstr "صغير"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
 msgid "common"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
 msgid "inherited"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Arabic"
 msgstr "عربية (ar)"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Armenian"
 msgstr "أرمنية (hy)"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Bengali"
 msgstr "بنغالية (bn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
 #, fuzzy
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "تفتح"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "Cherokee"
 msgstr "كروم"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Coptic"
 msgstr "تم النسخ"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
 msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Deseret"
 msgstr "إزالة الإ_ختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
 msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
 msgid "Ethiopic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Georgian"
 msgstr "مركز خط الإرشاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Gothic"
 msgstr "النمو"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Greek"
 msgstr "أخضر"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
 msgid "Gujarati"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Han"
 msgstr "مقبض"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Hangul"
 msgstr "زاوية "
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "Hebrew"
 msgstr "عبرية (he)"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
 msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
 msgid "Kannada"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "Katakana"
 msgstr "كتالانية (ca)"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid "Khmer"
 msgstr "خميرية (km)"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
 #, fuzzy
 msgid "Lao"
 msgstr "تصميم"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
 #, fuzzy
 msgid "Latin"
 msgstr "قماش الساتين"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
 msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
 #, fuzzy
 msgid "Mongolian"
 msgstr "مغولية (mn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
 msgid "Myanmar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
 msgid "Ogham"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Old Italic"
 msgstr "مائل"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
 msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
 #, fuzzy
 msgid "Runic"
 msgstr "تخشين"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Sinhala"
 msgstr "مفرد"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
 msgid "Syriac"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
 msgstr "بلاط"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Thaana"
 msgstr "قماش صوفي"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Thai"
 msgstr "تايلاندية (th)"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Tibetan"
 msgstr "قماش صوفي"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
 msgid "Canadian Aboriginal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
 msgid "Yi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
 msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
 msgid "Hanunoo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Buhid"
 msgstr "مرشد"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
 msgid "Tagbanwa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Braille"
 msgstr "فراغ متوازي"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
 msgid "Cypriot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
 msgid "Limbu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
 msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
 #, fuzzy
 msgid "Shavian"
 msgstr "تظليل"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Linear B"
 msgstr "خطّي"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "Tai Le"
 msgstr "بلاط"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
 msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "New Tai Lue"
 msgstr "سطر جديد"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
 #, fuzzy
 msgid "Buginese"
 msgstr "خط"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
 msgid "Glagolitic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
 msgid "Tifinagh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
 msgid "Syloti Nagri"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "Old Persian"
 msgstr "وصل"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
 msgid "unassigned"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Balinese"
 msgstr "خطوط"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
 msgid "Cuneiform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
 #, fuzzy
 msgid "Phoenician"
 msgstr "قلم رصاص"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
 msgid "Phags-pa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
 msgid "N'Ko"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
 msgid "Kayah Li"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
 msgid "Lepcha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
 #, fuzzy
 msgid "Rejang"
 msgstr "مستطيل"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Sundanese"
 msgstr "الأحد"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Saurashtra"
 msgstr "زيادة حدّة الألوان"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Cham"
 msgstr "كروم"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
 msgid "Ol Chiki"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
 msgid "Vai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
 #, fuzzy
 msgid "Carian"
 msgstr "قماش صوفي"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid "Lycian"
 msgstr "خط"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Lydian"
 msgstr "متوسط"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
 msgid "Basic Latin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "تم_ديدات"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
 msgid "Greek and Coptic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
 msgid "Cyrillic Supplement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
 msgid "Arabic Supplement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
 msgid "NKo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid "Samaritan"
 msgstr "قماش صوفي"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
 msgid "Ethiopic Supplement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Khmer Symbols"
 msgstr "خميرية (km)"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
 msgid "Tai Tham"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Vedic Extensions"
 msgstr "تم_ديدات"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "حول م:لحقات"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
 msgid "Greek Extended"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "الدالة الخضراء"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
 #, fuzzy
 msgid "Number Forms"
 msgstr "عدد الأسطر"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgstr "الأخطاﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "متفرقات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "المشاركين"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "رسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
 msgid "Block Elements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "متفرقات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
 msgid "Dingbats"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
 msgid "Supplemental Arrows-A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "Braille Patterns"
 msgstr "تحويل النمط"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
 msgid "Supplemental Arrows-B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
 msgid "Latin Extended-C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Georgian Supplement"
 msgstr "موقع الدولاب"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
 msgid "Ethiopic Extended"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
 msgid "Cyrillic Extended-A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
 msgid "Supplemental Punctuation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
 msgid "CJK Radicals Supplement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
 msgid "Kangxi Radicals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
 msgid "Ideographic Description Characters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
 msgid "Kanbun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
 msgid "Bopomofo Extended"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "CJK Strokes"
 msgstr "ضربات الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
 msgid "Yi Syllables"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
 msgid "Yi Radicals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Lisu"
 msgstr "لائحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
 msgid "Cyrillic Extended-B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Bamum"
 msgstr "الأقصى"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
 msgid "Modifier Tone Letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
 msgid "Latin Extended-D"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
 msgid "Common Indic Number Forms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
 msgid "Devanagari Extended"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Javanese"
 msgstr "تبخّر"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
 msgid "Myanmar Extended-A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
 msgid "Tai Viet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Meetei Mayek"
 msgstr "حذف الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
 msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
 msgid "High Private Use Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
 msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
 #, fuzzy
 msgid "Variation Selectors"
 msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Forms"
 msgstr "نصف القطر الرأسية"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr "حدود العلامات"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
 #, fuzzy
 msgid "Specials"
 msgstr "حلزونيات"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
 #, fuzzy
 msgid "Script: "
 msgstr "برنامج نصّي"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399
 #, fuzzy
 msgid "Range: "
 msgstr "زاوية "
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464
 #, fuzzy
 msgid "Append"
 msgstr "تقطير"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Append text"
 msgstr "أكتب نص"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
-msgid "Unit:"
-msgstr "وحدة القياس:"
-
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
 msgid "Angle (degrees):"
 msgstr "الزاوية (بالدرجات):"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
 msgid "Rela_tive change"
 msgstr "التغييرات الن_سبية"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
 msgstr "تحريك أو إدارة خط الإرشاد بالنسبة إلى الإعدادات الحالية"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113
 msgid "Set guide properties"
 msgstr "تحديد خصائص خط الإرشاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152
 msgid "Guideline"
 msgstr "خط الإرشاد"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240
 #, c-format
 msgid "Guideline ID: %s"
 msgstr "هوية خط الإرشاد: %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246
 #, c-format
 msgid "Current: %s"
 msgstr "الحالي: %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:146
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158
 msgid "Magnified:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Actual Size:"
 msgstr "شغّل:"
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon preview window"
+msgid "Sele_ction"
+msgstr "الإختيار"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
 msgid "Selection only or whole document"
 msgstr "الإختيار فقط أو المستند كاملا"
 
@@ -17234,7 +20393,7 @@ msgid ""
 msgstr "الإلتقاط الأقصى بالفأرة (بالبكسلات) لإعتبارها كبسة وليس إلتقاط"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:880
 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
 msgstr "إستخدام اللوح الحساس للضغط (يتطلب إعادة تشغيل البرنامج)"
 
@@ -17308,12 +20467,6 @@ msgid ""
 "autoscroll off)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
-msgid "Threshold:"
-msgstr "عتبة:"
-
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
 msgid ""
 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
@@ -17396,6 +20549,10 @@ msgstr ""
 msgid "Snapping"
 msgstr "الجذب"
 
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
+msgid "Steps"
+msgstr "خطوات"
+
 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
 msgid "Arrow keys move by:"
@@ -17513,8 +20670,9 @@ msgid ""
 msgstr "<b>اكثر من جسم واحد مختار.</b>  لا يمكن أخذ الطراز من عدّة أجسام."
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "إنشاﺀ اجسام جديدة ب:"
+#, fuzzy
+msgid "Style of new objects"
+msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
 msgid "Last used style"
@@ -17745,7 +20903,8 @@ msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
-msgid "Flash time"
+#, fuzzy
+msgid "Flash time:"
 msgstr "مدة الوميض"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
@@ -17780,25 +20939,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490
 #, fuzzy
 msgid "Tweak"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
-msgid "Paint objects with:"
-msgstr "طلاﺀ الأجسام ب:"
+#, fuzzy
+msgid "Object paint style"
+msgstr "منتصف الجسم"
 
 #. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492
 #, fuzzy
 msgid "Spray"
 msgstr "حلزوني"
 
 #. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488
 msgid "Zoom"
 msgstr "تكبير"
 
@@ -17822,12 +20981,12 @@ msgstr ""
 
 #. Pen
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506
 msgid "Pen"
 msgstr "قلم"
 
 #. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508
 msgid "Calligraphy"
 msgstr "تخطيط فنّي"
 
@@ -17847,152 +21006,151 @@ msgstr ""
 "عند الإختيار، كل جسم جديد ينشأ سيتمّ إختياره (وإزالةالجسم السابق من الإختيار)"
 
 #. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520
 msgid "Paint Bucket"
 msgstr "دلو الطلاﺀ"
 
 #. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524
 msgid "Eraser"
 msgstr "ممحاة"
 
-#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
-msgid "LPE Tool"
-msgstr "أداة LPE"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
 msgid "Show font samples in the drop-down list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
 msgid ""
 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
 msgstr ""
 
 #. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512
 msgid "Gradient"
 msgstr "تدرّج"
 
 #. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518
 msgid "Connector"
 msgstr "رابط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr "عند الإختيار، نقاط وصل الرابط لن تكون ظاهرة للأجسام النصيّة"
 
 #. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516
 msgid "Dropper"
 msgstr "مسقط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
 msgid "Save and restore window geometry for each document"
 msgstr "حفظ وإستعادة هندسة النافذة لكل مستند"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
 msgid "Remember and use last window's geometry"
 msgstr "تذكر واستعمل هندسة آخر نافذة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
 msgid "Don't save window geometry"
 msgstr "لا تحفظ هندسة النافذة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
 msgid "Dockable"
 msgstr "مرصوفة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr "نافذة الحوار غير ظاهرة في شريط المهام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
 msgid "Zoom when window is resized"
 msgstr "تكبير عند تغيير حجم النافذة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
 msgid "Show close button on dialogs"
 msgstr "إظهار زر الإغلاق في نوافذ الحوار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
 msgid "Normal"
 msgstr "طبيعي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
 msgid "Aggressive"
 msgstr "عدواني"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
-msgid "Saving window geometry (size and position):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Saving window geometry (size and position)"
 msgstr "حفظ هندسة النافذة (حجم وموقع)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr "تحديد موقع كل النوافذ من قبل نظام التشغيل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
 msgid ""
 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
 "preferences)"
 msgstr "تذكر وإستعمل هندسة النافذة الأخيرة (حفظ الهندسةفي تفضيلات المستخدم)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
 msgid ""
 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
 "document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
-msgid "Dialog behavior (requires restart):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Dialog behavior (requires restart)"
 msgstr "تصرّف نافذة الحوار (تتطلب إعادة ثشغيل):"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
 msgid "Dialogs on top:"
 msgstr "نوافذ الحوار في مقدمة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr "يتم معاملة نوافذ الحوار كنوافذ عادية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr "نوافذ الحوار تبقى في مقدمة نوافذ المستندات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr "مشابهة للعادية لكن يمكن أن تعمل أفضل في بعض أنظمة النوافذ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
-msgid "Dialog Transparency:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Dialog Transparency"
 msgstr "شفافية نافذة الحوار:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
 msgid "Opacity when focused:"
 msgstr "الشفافية عند التركيز:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
 msgid "Opacity when unfocused:"
 msgstr "الشفافية عند عدم التركيز:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
 msgid "Time of opacity change animation:"
 msgstr "مدّة تغيّر الشفافية في التحريك:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
-msgid "Miscellaneous:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr "متفرقات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr "اذا ما على نوافذ الحوار الظهور أو لا في شريط المهام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
 msgid ""
 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -18002,73 +21160,73 @@ msgstr ""
 "هو التصرّف القياسي الذي يمكن تغييره في كل نافذة عند إستعمال الزرفوق شريط "
 "التحريك العامودي)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 msgstr "إذا يجب أن تحوي نوافذ الحوار على زر الإغلاق (تلزم إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
 msgid "Windows"
 msgstr "نوافذ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
 msgid "Move in parallel"
 msgstr "تحريك متوازي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
 msgid "Stay unmoved"
 msgstr "إبقاﺀ جامد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
 msgid "Move according to transform"
 msgstr "تحريك حسب التحوّلات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
 msgid "Are unlinked"
 msgstr "غير مربوطين"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
 msgid "Are deleted"
 msgstr "ممحيين"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
 msgid ""
 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
 msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
 msgid "When duplicating original+clones:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
 msgid "Relink duplicated clones"
 msgstr "إعادة ربط المستنسخين المنسوخين"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
 msgid ""
 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -18076,172 +21234,175 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
 msgid "Clones"
 msgstr "مستنسخين"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
 msgid ""
 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
 msgid ""
 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
 "drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
-msgid "Before applying clippath/mask:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Before applying"
+msgstr "تشغيل العرض المسبق"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
 msgid "Do not group clipped/masked objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
 msgid "Apply clippath/mask to every object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
-msgid "After releasing clippath/mask:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+msgid "After releasing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "Ungroup automatically created groups"
 msgstr "تفكيك المجموعات المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Clippaths and masks"
 msgstr "ظلال وتوّهج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
 #, fuzzy
 msgid "Scale stroke width"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
 msgid "Transform gradients"
 msgstr "تحويل التدرّج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
 msgid "Transform patterns"
 msgstr "تحويل النمط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
 msgid "Optimized"
 msgstr "محسّن"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
 msgid "Preserved"
 msgstr "محافظ عليه"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539
 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550
 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561
 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
-msgid "Store transformation:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "Store transformation"
 msgstr "تخزين التحويلات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
 msgid ""
 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 "attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
 msgid "Transforms"
 msgstr "تحويل"
 
 #. blur quality
 #. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
 msgid "Best quality (slowest)"
 msgstr "النوعية الأفضل (الأبطأ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
 msgid "Better quality (slower)"
 msgstr "نوعية جيّدة (بطيئة)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
 msgid "Average quality"
 msgstr "نوعيّة عادية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
 msgid "Lower quality (faster)"
 msgstr "نوعية متدنّية (أسرع)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
 msgid "Lowest quality (fastest)"
 msgstr "النوعية الأكثر تدنيّا (الأسرع)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
-msgid "Gaussian blur quality for display:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur quality for display"
 msgstr "نوعية عرض التغبيش الغوسي:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
 msgid ""
 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
 "always uses best quality)"
@@ -18249,776 +21410,789 @@ msgstr ""
 "النوعية الأفضل، لكن العرض سيكون بطيئا جدّا عن التكبير الكثير (تصدير الصور "
 "النقطية يستعمل دائما النوعية الأفضل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
 msgid "Better quality, but slower display"
 msgstr "نوعية جيّدة، لك عرض بطيﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
 msgid "Average quality, acceptable display speed"
 msgstr "نوعية عادية، سرعة عرض مقبولة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 msgstr "نوعية متدنية (بعض التشوهات)، لكن العرض أسرع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 msgstr "النوعية الأسوأ (تشوّهات ملحوظة) لكن العرض هو الأسرع"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
-msgid "Filter effects quality for display:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Filter effects quality for display"
 msgstr "نوعية عرض مؤثرات المصفاة:"
 
 #. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
 msgid "Show filter primitives infobox"
 msgstr "إظهار علبة المعلومات للمصافي البدائية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
 msgid ""
 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
 "filter effects dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
 #, fuzzy
 msgid "Number of Threads:"
 msgstr "عدد الأسطر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
 msgid "(requires restart)"
 msgstr "(بحاجة إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
 msgid ""
 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
 #, fuzzy
 msgid "Select in all layers"
 msgstr "عكس في كل الطبقات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
 msgid "Select only within current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
 msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
 msgid "Ignore hidden objects and layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
 msgid "Ignore locked objects and layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
 msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
 #, fuzzy
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
 msgstr "إزاحة العلامات بمقدار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
 msgid ""
 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 "its sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 "themselves or by being in a hidden layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 "themselves or by being in a locked layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 "current layer changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
 msgid "Selecting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 #, fuzzy
 msgid "Default export resolution:"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 msgstr "إسم الخادم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
 msgid ""
 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
 "Import and Export to OCAL function"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
 msgid "Open Clip Art Library Username:"
 msgstr "إسم المستخدم لمكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
 #, fuzzy
 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
 msgstr "إسم المستخدم المستعمل للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
 msgid "Open Clip Art Library Password:"
 msgstr "كلمة السر إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
 #, fuzzy
 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
 msgstr "كلمة السر المستعملة للدخول إلى مكتبة الرسمات الفنية المفتوحة."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
 msgid "Import/Export"
 msgstr "إستيراد/تصدير"
 
 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 #, fuzzy
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "بالنسبة إلى:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
 #, fuzzy
 msgid "Display adjustment"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
 #, c-format
 msgid ""
 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
 "Searched directories:%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
 #, fuzzy
 msgid "Display profile:"
 msgstr "إسم الشاكلة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
 msgid "Retrieve profile from display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
 #, fuzzy
 msgid "Display rendering intent:"
 msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
 msgid "Proofing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
 msgid "Simulate output on screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
 msgid "Simulates output of target device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
 msgid "Out of gamut warning color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
 #, fuzzy
 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
 msgstr "إختيار اللون المستعمل لإظهار مخطط المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
 msgid "Device profile:"
 msgstr "ملف تعريف الجهاز:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
 msgid "Device rendering intent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "تغيير عامل النقطة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
 #, fuzzy
 msgid "Enables black point compensation"
 msgstr "تغيير عامل النقطة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
 msgid "Preserve black"
 msgstr "الحفاظ على الأسود"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
 msgid "<none>"
 msgstr "<لا شيﺀ>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
 msgid "Color management"
 msgstr "إدارة الألوان"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
 msgid "Major grid line emphasizing"
 msgstr "تعليم خطوط الشبكة الرئيسية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
 msgstr "إزالة تعليم خطوط الشبكة الرئيسية عند التصغير"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
 msgid ""
 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
 "of major grid line color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
 msgid "Default grid settings"
 msgstr "الإعدادات الإفتراضية للشبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
 msgid "Grid units:"
 msgstr "وحدات قياس الشبكة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "Origin X:"
 msgstr "مركز س:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 msgid "Origin Y:"
 msgstr "مركز ص:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
 msgid "Spacing X:"
 msgstr "تباعد س:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 msgid "Spacing Y:"
 msgstr "تباعد ص:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
 msgid "Grid line color:"
 msgstr "لون خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
 msgid "Color used for normal grid lines"
 msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 msgid "Major grid line color:"
 msgstr "لون خطوط الشبكة الرئيسية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
 msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة الرئيسية (المعلّمة)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
 msgid "Major grid line every:"
 msgstr "خط شبكة رئيسي كلّ:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 msgid "Show dots instead of lines"
 msgstr "إظهار نقاط بدل الخطوط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
 msgstr "عند التحديد إظهار نقاط عند إلتقاﺀ الخطوط بدل إظهار خطوط الشبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
 msgid "Use named colors"
 msgstr "إستعمال الألوان ذو الأسماﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
 msgid ""
 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
 "'magenta') instead of the numeric value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
 msgid "XML formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
 msgid "Inline attributes"
 msgstr "الصفات السطرية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
 msgid "Indent, spaces:"
 msgstr "الفراغات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
 msgid ""
 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
 "indentation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
 msgid "Path data"
 msgstr "بيانات المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
 msgid "Allow relative coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
 msgid "Force repeat commands"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
 msgid ""
 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
 "of 'L 1,2 3,4')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
 msgid "Numbers"
 msgstr "أرقام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
 msgid "Numeric precision:"
 msgstr "الدقة الرقمية:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
 msgid "Minimum exponent:"
 msgstr "الأسة الدنيا:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
 msgid ""
 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
 "anything smaller is written as zero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
 msgid "SVG output"
 msgstr "SVG  اخراج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "System default"
 msgstr "الإعدادات الإفتراضية للنظام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Albanian (sq)"
 msgstr "ألبانية (sq)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Amharic (am)"
 msgstr "أمهرية (am)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Arabic (ar)"
 msgstr "عربية (ar)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Armenian (hy)"
 msgstr "أرمنية (hy)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Azerbaijani (az)"
 msgstr "أزاربيجانية (az)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Basque (eu)"
 msgstr "باسكية (eu)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Belarusian (be)"
 msgstr "بيلاروسية (be)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Bulgarian (bg)"
 msgstr "بلغارية (bg)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Bengali (bn)"
 msgstr "بنغالية (bn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Breton (br)"
 msgstr "بريطونية (br)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Catalan (ca)"
 msgstr "كتالانية (ca)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
 msgstr "كتلانية فالنسيا (ca@valencia)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
 msgstr "صينية/الصين (zh_CN)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
 msgstr "صينية/تايوان (zh_TW)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "Croatian (hr)"
 msgstr "كرواتية (hr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "Czech (cs)"
 msgstr "تشيكية (cs)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "Danish (da)"
 msgstr "دنماركية (da)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "Dutch (nl)"
 msgstr "هولندية (nl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "Dzongkha (dz)"
 msgstr "دزونكخية (dz)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "German (de)"
 msgstr "ألمانية (de)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "Greek (el)"
 msgstr "يونانية (el)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "English (en)"
 msgstr "إنكليزية (en)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "English/Australia (en_AU)"
 msgstr "إنكليزية/أستراليا (en_AU)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 msgid "English/Canada (en_CA)"
 msgstr "إنكليزية/كندا (en_CA)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
 msgstr "انكليزية/بريطانيا (en_GB)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
 msgstr "لاتينية بيغ (en_US@piglatin)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Esperanto (eo)"
 msgstr "أسبرانتو (eo)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Estonian (et)"
 msgstr "أستونية (et)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 #, fuzzy
 msgid "Farsi (fa)"
 msgstr "أمهرية (am)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Finnish (fi)"
 msgstr "فنلندية (fi)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "French (fr)"
 msgstr "فرنسية (fr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Irish (ga)"
 msgstr "إيرلندية (ga)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Galician (gl)"
 msgstr "جيليقية (gl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Hebrew (he)"
 msgstr "عبرية (he)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Hungarian (hu)"
 msgstr "مجرية (hu)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Indonesian (id)"
 msgstr "أندونيسية (id)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Italian (it)"
 msgstr "إيطالية (it)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Japanese (ja)"
 msgstr "يابانية (ja)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Khmer (km)"
 msgstr "خميرية (km)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Kinyarwanda (rw)"
 msgstr "قينروندية (rw)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Korean (ko)"
 msgstr "كورية (ko)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Lithuanian (lt)"
 msgstr "ليتوانية (lt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Macedonian (mk)"
 msgstr "مقدونية (mk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Mongolian (mn)"
 msgstr "مغولية (mn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Nepali (ne)"
 msgstr "نيبالية (ne)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
 msgstr "بوكمالية (nb)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
 msgstr "نيروسكية (nn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Panjabi (pa)"
 msgstr "بنجابية (pa)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Polish (pl)"
 msgstr "بولونية (pl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Portuguese (pt)"
 msgstr "برتغالية (pt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
 msgstr "برتغالية/برازيل (pt_BR)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Romanian (ro)"
 msgstr "رومانية (ro)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Russian (ru)"
 msgstr "روسية (ru)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Serbian (sr)"
 msgstr "صربية (sr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
 msgstr "صربية بالأحرف اللاتينية (sr@latin)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Slovak (sk)"
 msgstr "سلوفاكية (sk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Slovenian (sl)"
 msgstr "سلوفانية (sl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Spanish (es)"
 msgstr "إسبانية (es)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
 msgstr "إسبانية/المكسيك (es_MX)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
 msgid "Swedish (sv)"
 msgstr "سويدية (sv)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Telugu (te_IN)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
 msgid "Thai (th)"
 msgstr "تايلاندية (th)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
 msgid "Turkish (tr)"
 msgstr "تركية (tr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
 msgid "Ukrainian (uk)"
 msgstr "أوكرانية (uk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
 msgid "Vietnamese (vi)"
 msgstr "فييتنامية (vi)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
 msgid "Language (requires restart):"
 msgstr "اللغة (تتطلب إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
 msgid "Set the language for menus and number formats"
 msgstr "تحديد اللغة للقائمة وشاكلة الأرقام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
 msgid "Smaller"
 msgstr "أصغر"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
 #, fuzzy
 msgid "Toolbox icon size:"
 msgstr "حجم أيقونات علبة الأدوات"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
 msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات (تتطلب إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
 #, fuzzy
 msgid "Control bar icon size:"
 msgstr "حجم أيقونات شريط التحكّم"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
 msgid ""
 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
 msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم (إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
 #, fuzzy
 msgid "Secondary toolbar icon size:"
 msgstr "حجم أيقونات شريط الأدوات الثانوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
 msgid ""
 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
 msgstr "تحديد حجم أيقونات الأدوات في شريط التحكّم الثانوي (إعادة التشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
 msgid "Work-around color sliders not drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
 msgid ""
 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
 "color sliders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
 msgid "Clear list"
 msgstr "تفريغ اللائحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
 msgstr "عدد المستندات الأقصى في المفتوح مؤخرا:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
 msgid ""
 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
 "the list"
@@ -19026,36 +22200,36 @@ msgstr ""
 "تحديد طول اللائحة الأقصى التي تحوي المستندات المفتوحة مؤخرافي قائمة الملف، "
 "أو تفريغ هذه اللائحة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
 msgid "Zoom correction factor (in %):"
 msgstr "عامل تصحيح التكبير (ب %)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
 msgid ""
 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
 "display objects in their true sizes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
 msgid ""
 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
 "finished being refactored"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
 msgid "Interface"
 msgstr "وسيط"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
 msgid ""
 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
@@ -19063,103 +22237,99 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
 msgid "Enable autosave (requires restart)"
 msgstr "تشغيل التحفيظ التلقائي (تتطلب إعادة تشغيل)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
 msgid ""
 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
 "minimizing loss in case of a crash"
 msgstr ""
 "تحفيظ المستند الحالي تلقائيا عند مرور وقت محدد، لتقليلالخسائر عند المشاكل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
 msgid "Interval (in minutes):"
 msgstr "المدّة (بالدقائق)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
 msgstr "المدّة (بالدقائق) التي يتم خلالها تحفيظ المستند تلقائيا"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
-msgid "filesystem|Path:"
-msgstr "مسار:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgctxt "Filesystem"
+msgid "Path:"
+msgstr "مسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
 msgid "The directory where autosaves will be written"
 msgstr "مسار المجّلد حيث سيتمّ الحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
 msgid "Maximum number of autosaves:"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
 msgid ""
 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
 msgstr ""
 "العدد الأقصى للملفات المحفوظة تلقائيا؛ إستعملها للحد من المساحة المستخدمة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
 msgid "2x2"
 msgstr "2x2"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
 msgid "4x4"
 msgstr "4x4"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
 msgid "8x8"
 msgstr "8x8"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
 msgid "16x16"
 msgstr "16x16"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
 msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr "الصور النقطية المبالغ بدقتها:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
 msgid "Automatically reload bitmaps"
 msgstr "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
 msgstr ""
 "إعادة تحميل تلقائي للصور النتقطية الموصولة عندما يتمّ تغيير الملف خارجيا"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
 msgid "Bitmap editor:"
 msgstr "محرر الصور النقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
 msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
 msgstr "الدقّة المستعملة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
 msgid "Bitmaps"
 msgstr "صور نقطية"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
-msgid "Language:"
-msgstr "اللغة:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
 msgid "Set the main spell check language"
 msgstr "تحديد اللغة الأساسية للتقديد الإملائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
 msgid "Second language:"
 msgstr "اللغة الثانية:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
 msgid ""
 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
 "unknown in ALL chosen languages"
@@ -19167,11 +22337,11 @@ msgstr ""
 "تحديد اللغة الثانية للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات "
 "الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
 msgid "Third language:"
 msgstr "اللغة الثالثة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
 msgid ""
 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
 "in ALL chosen languages"
@@ -19179,31 +22349,31 @@ msgstr ""
 "تحديد اللغة الثالثة للتدقيق الإملائي؛ التدقيق الإملائي سيتوقف فقطعند الكلمات "
 "الغير معروفة في كل اللغات المختارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
 msgid "Ignore words with digits"
 msgstr "تجاهل الكلمات مع أرقام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
 msgstr "تجاهل الكلمات التي تحتوي على أرقام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
 msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
 msgstr "تجاهل الكلمات المكتوبة بالأحرف الكبيرة (باللاتينية)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
 msgid "Spellcheck"
 msgstr "تدقيق إملائي"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr "إضافة ملصقات التعليقات للطباعة"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
 msgid ""
 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 "rendered output for an object with its label"
@@ -19211,300 +22381,317 @@ msgstr ""
 "عند الإختيار، سيتمّ إضافة التعليق إلى النتيجة عند الطباعة، وتعليمالجسم "
 "المطبوع بملصقه"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 msgstr "تجنّب مشاركة تعريفات التدرّج"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
 msgid ""
 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
 "may affect other objects using the same gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr "عتبة التبسيط:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
 msgid ""
 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
 msgid "Latency skew:"
 msgstr "تباطؤ ميل"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
 msgid ""
 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
 "some systems)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
 msgid "Pre-render named icons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
 msgid ""
 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
 msgid "User config: "
 msgstr "اعدادات المستخدم:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
 msgid "User data: "
 msgstr "بيانات المستخدم:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
 msgid "User cache: "
 msgstr "كاش المستخدم:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
 msgid "System config: "
 msgstr "إعدادات النظام:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
 msgid "System data: "
 msgstr "بيانات النظام:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
 msgid "PIXMAP: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
 msgid "DATA: "
 msgstr "بيانات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
 msgid "UI: "
 msgstr "واجهة المستخدم:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
 msgid "Icon theme: "
 msgstr "طراز الأيقونات:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
 msgid "System info"
 msgstr "معلومات النظام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
 msgid "General system information"
 msgstr "معلومات عامة عن النظام"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
 msgid "Misc"
 msgstr "لمعرفة المزيد"
 
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "م_شغّلة"
 
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362
+msgid "Screen"
+msgstr "شاشة"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "نوافذ"
 
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:530
 msgid "Test Area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772
 #, fuzzy
 msgid "Hardware"
 msgstr "شريط شائك"
 
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
 #, fuzzy
 msgid "Link:"
 msgstr "خط"
 
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617
 #, fuzzy
 msgid "Axes count:"
 msgstr "المقدار"
 
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:640
 #, fuzzy
 msgid "axis:"
 msgstr "شعاع"
 
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:652
 #, fuzzy
 msgid "Button count:"
 msgstr "زر"
 
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:810
 #, fuzzy
 msgid "Tablet"
 msgstr "لوح"
 
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572
 msgid "pad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42
 msgid "Layer name:"
 msgstr "إسم الطبقة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110
 msgid "Add layer"
 msgstr "إضافة طبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148
 msgid "Above current"
 msgstr "فوق الحالية"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152
 msgid "Below current"
 msgstr "تحت الحالية"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155
 msgid "As sublayer of current"
 msgstr "كطبقة فرعية من الحالية"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
 msgid "Position:"
 msgstr "الموقع:"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "تغيير إسم الطبقة"
 
+#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
+msgid "Layer"
+msgstr "طبقة"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180
 msgid "_Rename"
 msgstr "ت_غيير إسم"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193
 msgid "Rename layer"
 msgstr "تغيير إسم الطبقة"
 
 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195
 msgid "Renamed layer"
 msgstr "تمّ تغيير إسم الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199
 msgid "Add Layer"
 msgstr "إضافة طبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202
 msgid "_Add"
 msgstr "إ_ضافة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226
 msgid "New layer created."
 msgstr "تمّ إضافة الطبقة الجديدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
 msgid "Unhide layer"
 msgstr "إظهار الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
 msgid "Hide layer"
 msgstr "إخفاﺀ الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
 msgid "Lock layer"
 msgstr "إقفال الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
 msgid "Unlock layer"
 msgstr "فتح قفل الطبقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
 msgid "New"
 msgstr "جديد"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640
 #, fuzzy
-msgid "layers|Top"
-msgstr "طبقات"
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "الأعلى"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:646
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
 msgid "Up"
 msgstr "فوق"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
 msgid "Dn"
 msgstr "تحت"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658
+#, fuzzy
+msgctxt "Layers"
 msgid "Bot"
 msgstr "الأسفل"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668
 msgid "X"
 msgstr "س"
 
 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
 msgid "Apply new effect"
 msgstr "تطبيق التأثير الجديد"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
 msgid "Current effect"
 msgstr "التأثير الحالي"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82
 msgid "Effect list"
 msgstr "لائحة المؤثرات"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
 msgid "Unknown effect is applied"
 msgstr "تمّ تطبيق التأثير المجهول"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274
 msgid "No effect applied"
 msgstr "لمّ يطبّق أي تأثير"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278
 msgid "Item is not a path or shape"
 msgstr "الكائن ليس بمسار وليس بشكل"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282
 msgid "Only one item can be selected"
 msgstr "يمكن إختيار كائن واحد فقط"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286
 msgid "Empty selection"
 msgstr "إختيار فارغ"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314
 #, fuzzy
 msgid "Unknown effect"
 msgstr "تمّ تطبيق التأثير المجهول"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381
 msgid "Create and apply path effect"
 msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399
 msgid "Remove path effect"
 msgstr "إزالة تأثير المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415
 msgid "Move path effect up"
 msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431
 msgid "Move path effect down"
 msgstr "خفض تأثير المسار لتحت"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
 msgid "Activate path effect"
 msgstr "تشغيل تأثير المسار"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
 msgid "Deactivate path effect"
 msgstr "تعطيل تأثير المسار"
 
@@ -19583,64 +22770,32 @@ msgstr "بحث"
 msgid "Files found"
 msgstr "الملفات موجودة"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:98
 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
 msgstr "فشل في فتح ملف PNG المؤقت للطباعة"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:141
 msgid "Could not set up Document"
 msgstr "فشل في إعداد الملف"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
 msgstr "فشل في تحديد CairoRenderContext"
 
 #. set up dialog title, based on document name
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
 msgid "SVG Document"
 msgstr "مستند SVG"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:186
 msgid "Print"
 msgstr "طباعة"
 
 #. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:220
 msgid "Rendering"
 msgstr "تصيير"
 
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
-msgid "Cyan"
-msgstr " اللون السماوي"
-
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
-msgid "Magenta"
-msgstr " اللون الأرجواني"
-
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
-msgid "Yellow"
-msgstr " اللون الأصفر"
-
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
-msgid "Black"
-msgstr "أسود"
-
 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
 msgid "_Execute Javascript"
 msgstr "_تنفيذ برنامج جافاسكريبت"
@@ -19665,265 +22820,267 @@ msgstr "النتيجة"
 msgid "Errors"
 msgstr "الأخطاﺀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123
 msgid "Set SVG Font attribute"
 msgstr "تحديد خاصيّة الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178
 #, fuzzy
 msgid "Adjust kerning value"
 msgstr "القيمة لتحديدها"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368
 msgid "Family Name:"
 msgstr "إسم العائلة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:378
 msgid "Set width:"
 msgstr "تحديد العرض:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437
 msgid "glyph"
 msgstr "نقشة الحرف"
 
 #. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
 msgid "Add glyph"
 msgstr "إضافة نقشة حرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
 msgstr "إختيار <b>مسار</b> لتعريف الإنحناﺀات كنقشة حرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538
 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
 msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508
 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
 msgstr "لم يتمّ إختيار أي نقش في نافذة حوار الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558
 msgid "Set glyph curves"
 msgstr "تحديد إنحناﺀات النقش"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578
 msgid "Reset missing-glyph"
 msgstr "إعادة نقش الخط المفقود"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594
 msgid "Edit glyph name"
 msgstr "تحرير إسم نقش الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
 msgid "Set glyph unicode"
 msgstr "تحديد رمز يونيكود للنقش"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
 msgid "Remove font"
 msgstr "إزالة الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
 msgid "Remove glyph"
 msgstr "إزالة نقش الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
 msgid "Remove kerning pair"
 msgstr "إزالة التداخل بين زوج أحرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664
 msgid "Missing Glyph:"
 msgstr "نقش الخط المفقود:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668
 msgid "From selection..."
 msgstr "من الإختيار..."
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
 msgid "Reset"
 msgstr "إعادة إلى الحالة الإفتراضية"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681
 msgid "Glyph name"
 msgstr "إسم نقش الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682
 msgid "Matching string"
 msgstr "سلسلة الأحرف المطابقة"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685
 msgid "Add Glyph"
 msgstr "إضافة نقشة حرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692
 msgid "Get curves from selection..."
 msgstr "تحصيل إنحناﺀات من الإختيار..."
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
 msgid "Add kerning pair"
 msgstr "إضافة تداخل بين زوج أحرف"
 
 #. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
-msgid "Kerning Setup:"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Kerning Setup"
 msgstr "إعدادات التداخل:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751
 msgid "1st Glyph:"
 msgstr "أوّل نقشة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
 msgid "2nd Glyph:"
 msgstr "ثاني نقشة:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756
 msgid "Add pair"
 msgstr "إضافة زوج"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768
 msgid "First Unicode range"
 msgstr "مدى أوّل يونيكود"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769
 msgid "Second Unicode range"
 msgstr "مدى ثاني يونيكود"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
 msgid "Kerning value:"
 msgstr "قيمة التداخل:"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834
 msgid "Set font family"
 msgstr "تحديد عائلة الخط"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
 msgid "font"
 msgstr "خط"
 
 #. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858
 msgid "Add font"
 msgstr "إضافة خط"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
 msgid "_Font"
 msgstr "_خط"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
 msgid "_Global Settings"
 msgstr "إ_عدادات عامة"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
 msgid "_Glyphs"
 msgstr "_نقشات الأحرف"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888
 msgid "_Kerning"
 msgstr "_تداخل"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896
 msgid "Sample Text"
 msgstr "مثال نص"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900
 msgid "Preview Text:"
 msgstr "عرض مسبق للنص:"
 
 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252
 msgid "Set fill"
 msgstr "تحديد الطلاﺀ"
 
 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260
 msgid "Set stroke"
 msgstr "تحديد ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
 msgid "Edit..."
 msgstr "تحرير..."
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293
 msgid "Convert"
 msgstr "تحويل"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349
 msgid "Arrange in a grid"
 msgstr "ترتيب في شبكة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
 msgid "Rows:"
 msgstr "أسطر:"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667
 msgid "Number of rows"
 msgstr "عدد الأسطر"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671
 msgid "Equal height"
 msgstr "إرتفاعات متساوية"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr "عند عدم الإختيار، إرتفاع كل سطر يساوي إرتفاع أطول جسم فيه"
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757
 msgid "Align:"
 msgstr "محاذاة"
 
 #. #### Number of columns ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729
 msgid "Columns:"
 msgstr "أعمدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737
 msgid "Number of columns"
 msgstr "عدد الأعمدة"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741
 msgid "Equal width"
 msgstr "عرض متساوي"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr "عند عدم الإختيار، عرض كل عامود يساوي عرض أسمن جسم فيه"
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796
 msgid "Fit into selection box"
 msgstr "ملائمة داخل علبة الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802
 msgid "Set spacing:"
 msgstr "تحديد التباعد:"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgstr "التباعد العامودي بين الأسطر (بالبكسلات)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 msgstr "التباعد الأفقي بين الأعمدة (بالبكسلات)"
 
 #. ## The OK button
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "ترتيب الأجسام المختارة"
 
@@ -20054,6 +23211,13 @@ msgstr "إزالة الطبقة السفلى (الخلفية) عند الإنت
 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
 msgstr "مسح متعدد: لإنشاﺀ مجموعة من المسارات"
 
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
+msgid "Mode"
+msgstr "أسلوب"
+
 #. ## begin option page
 #. # potrace parameters
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
@@ -20147,107 +23311,102 @@ msgstr "إيقاف التخطيط الجاري "
 msgid "Execute the trace"
 msgstr "تنفيذ التخطيط"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "أ_فقيا"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr ""
-
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_عاموديا"
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "أ_فقيا"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "_Width"
-msgstr "ع_رض"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_عاموديا"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "_Height"
-msgstr "إر_تفاع"
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid "A_ngle"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "A_ngle:"
 msgstr "_زاوية"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
 msgstr "زاوية الإدارة (إيجابي = عكس عقارب الساعة)"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
 msgid ""
 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
 "displacement, or percentage displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
 msgid ""
 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
 "or percentage displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
 msgid "Transformation matrix element A"
 msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة أ"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
 msgid "Transformation matrix element B"
 msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة ب"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
 msgid "Transformation matrix element C"
 msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة ج"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
 msgid "Transformation matrix element D"
 msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة د"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
 msgid "Transformation matrix element E"
 msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة ه"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 msgid "Transformation matrix element F"
 msgstr "تحويلات عنصر المصفوفة و"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
 msgid "Rela_tive move"
 msgstr "تحريك نس_بي"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
 msgid ""
 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
 "edit the current absolute position directly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
 msgid "Scale proportionally"
 msgstr "تحجيم نسبي"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
 msgstr "المحافظة على نسبة الطول على العرض عند تحجيم الأجسام"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
 msgid "Apply to each _object separately"
 msgstr "تطبيق على كل _جسم منفردا"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
 msgid ""
 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
 "transform the selection as a whole"
@@ -20255,45 +23414,45 @@ msgstr ""
 "تطبيق التحجيم، الإدارة، التمييل على كل جسم منفردا؛ وإلّا فيتمالتحويل على "
 "الإختيار ككل"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
 msgid "Edit c_urrent matrix"
 msgstr "تحرير الم_صفوفة الحالية"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
 msgid ""
 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
 "this matrix"
 msgstr "تحرير مصفوفة التحويلات الحالية؛ وإلّا ضرب التحويل بهذهالمصفوفة"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
 msgid "_Move"
 msgstr "ت_حريك"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
 msgid "_Scale"
 msgstr "_تحجيم"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
 msgid "_Rotate"
 msgstr "إ_دارة"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
 msgid "Ske_w"
 msgstr "ت_مييل"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131
 msgid "Matri_x"
 msgstr "م_صفوفة"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155
 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
 msgstr "إعادة القيم القياسية في الباب الحالي"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162
 msgid "Apply transformation to selection"
 msgstr "تطبيق التحويلات على الإختيار"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
 msgid "Edit transformation matrix"
 msgstr "تحرير مصفوفة التحويلات"
 
@@ -20330,137 +23489,150 @@ msgid ""
 "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Retract handles"
+msgstr "سحب المقبض"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
 msgid "Change node type"
 msgstr "تغيير نوع العقدة"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Straighten segments"
 msgstr "إستقامة الأضلاع"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256
 #, fuzzy
 msgid "Make segments curves"
 msgstr "تغيير نوع القطعة المستقيمة"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263
 msgid "Add nodes"
 msgstr "إضافة عقد"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate nodes"
+msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
 msgid "Join nodes"
 msgstr "جمع العقد"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
 #, fuzzy
 msgid "Break nodes"
 msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "إزالة العقد"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663
 #, fuzzy
 msgid "Move nodes"
 msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666
 #, fuzzy
 msgid "Move nodes horizontally"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670
 #, fuzzy
 msgid "Move nodes vertically"
 msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677
 msgid "Rotate nodes"
 msgstr "إدارة العقد"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687
 #, fuzzy
 msgid "Scale nodes uniformly"
 msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684
 #, fuzzy
 msgid "Scale nodes"
 msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691
 #, fuzzy
 msgid "Scale nodes horizontally"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695
 #, fuzzy
 msgid "Scale nodes vertically"
 msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699
 #, fuzzy
 msgid "Flip nodes horizontally"
 msgstr "انعكاس أفقي"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702
 #, fuzzy
 msgid "Flip nodes vertically"
 msgstr "انعكاس عمودي"
 
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553
 msgctxt "Node tool tip"
 msgid ""
 "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
 "selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
 #, fuzzy
 msgctxt "Node tool tip"
 msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
 msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
 
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
-#, c-format
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
+msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
+msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571
+#, fuzzy, c-format
 msgctxt "Node tool tip"
-msgid ""
-"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
-"this object (more: Shift)"
-msgstr ""
+msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
+msgstr "جرّ لإختيار التقاطع"
 
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
-#, c-format
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
 msgctxt "Node tool tip"
-msgid ""
-"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
-"selection"
-msgstr ""
+msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
+msgstr "جرّ لإختيار التقاطع"
 
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586
 #, fuzzy
 msgctxt "Node tool tip"
 msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
 msgstr "جرّ لإختيار التقاطع"
 
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589
 #, fuzzy
 msgctxt "Node tool tip"
 msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
 msgstr "جرّ لإختيار التقاطع"
 
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
 msgctxt "Node tool tip"
 msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597
 #, fuzzy
 msgctxt "Node tool tip"
 msgid "Drag to select objects to edit"
@@ -20559,41 +23731,41 @@ msgctxt "Path handle tip"
 msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1145
 #, fuzzy
 msgctxt "Path node tip"
 msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
 msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgctxt "Path node tip"
 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
 msgstr "<b>Shift</b>: رسم التدرّج حول نقطة البداية"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1152
 msgctxt "Path node tip"
 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1155
 msgctxt "Path node tip"
 msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1159
 #, fuzzy
 msgctxt "Path node tip"
 msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
 msgstr "<b>Ctrl</b>: زاوية الجذب"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1167
 #, c-format
 msgctxt "Path node tip"
 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1170
 #, c-format
 msgctxt "Path node tip"
 msgid ""
@@ -20601,7 +23773,7 @@ msgid ""
 "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173
 #, c-format
 msgctxt "Path node tip"
 msgid ""
@@ -20609,48 +23781,48 @@ msgid ""
 "Shift, Ctrl, Alt)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1181
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "Path node tip"
 msgid "Move node by %s, %s"
 msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
 #, fuzzy
 msgid "Symmetric node"
 msgstr "متماثل"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
 #, fuzzy
 msgid "Auto-smooth node"
 msgstr "عقدة ناعمة"
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797
 #, fuzzy
 msgid "Scale handle"
 msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821
 #, fuzzy
 msgid "Rotate handle"
 msgstr "سحب المقبض"
 
 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
 msgid "Delete node"
 msgstr "إزالة العقدة"
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339
 #, fuzzy
 msgid "Cycle node type"
 msgstr "تغيير نوع العقدة"
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354
 #, fuzzy
 msgid "Drag handle"
 msgstr "رسم ألفا"
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363
 msgid "Retract handle"
 msgstr "سحب المقبض"
 
@@ -20774,201 +23946,139 @@ msgctxt "Transform handle tip"
 msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
-msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
-
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "تكبير أو تصغير عند تغيير حجم النافذة"
-
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "إحداثيات المؤشر"
-
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
-msgid "Z:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b>مرحبا بكم في إنكسكايب!</b> إستعمل أدوات الأشكال والرسم لإنشاﺀ أجسام؛ "
-"إستخدم الأسهم لتحريكهم أو تحويلهم."
-
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">حفظ التغييرات في المستند \"%s\" قبل "
-"الإغلاق?</span>\n"
-"\n"
-"اذا تمّ الإغلاق بدون الحفظ، ستخسر التغييرات."
-
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "إغلاق بدون _تحفيظ"
-
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">الملف \"%s\" تمّ حفظه بنوع (%s) الذي "
-"يمكن أن ينتج عنه خسارة في البيانات!</span>\n"
-"\n"
-"هل تريد حفظه كمستند إنكسكايب SVG?"
-
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
-msgid "_Save as SVG"
-msgstr "_حفظ كSVG"
-
 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
 msgid "_Blend mode:"
 msgstr "أسلوب ال_خلط:"
 
 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
-msgid "B_lur:"
+#, fuzzy
+msgid "Blur:"
 msgstr "ت_غبيش:"
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid "Toggle current layer visibility"
 msgstr "بحث في ال_طبقة الحالية"
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136
 msgid "Lock or unlock current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
 msgid "Current layer"
 msgstr "الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:567
 msgid "(root)"
 msgstr "(الجذر)"
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
 msgid "Proprietary"
 msgstr "مملوكة"
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
 msgid "MetadataLicence|Other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
 msgid "Change blur"
 msgstr "تغيير التغبيش"
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152
 msgid "Change opacity"
 msgstr "تغيير الشفافية"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
 msgid "U_nits:"
 msgstr "و_حدات القياس"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
 msgid "Width of paper"
 msgstr "عرض الورقة"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 msgid "Height of paper"
 msgstr "إرتفاع الورقة"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 msgid "T_op margin:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Top margin"
 msgstr "هامش الشهر"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "L_eft:"
 msgstr "اليسار:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Left margin"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Ri_ght:"
 msgstr "اليمين:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Right margin"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "Botto_m:"
 msgstr "الأسفل:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "Bottom margin"
 msgstr "هامش الشهر"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "إتّجاه"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290
 msgid "_Landscape"
 msgstr "_بالعرض"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295
 msgid "_Portrait"
 msgstr "بالط_ول"
 
 #. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
 msgid "Custom size"
 msgstr "حجم مخصص"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334
 msgid "Resi_ze page to content..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360
 #, fuzzy
 msgid "_Resize page to drawing or selection"
 msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361
 msgid ""
 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
 "is no selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426
 msgid "Set page size"
 msgstr "تحديد حجم الصفحة"
 
@@ -20976,72 +24086,84 @@ msgstr "تحديد حجم الصفحة"
 msgid "List"
 msgstr "لائحة"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
 #, fuzzy
-msgid "swatches|Size"
-msgstr "الحجم الأولي"
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم "
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
-msgid "tiny"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Tiny"
 msgstr "بالغ الصغر"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
-msgid "small"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Small"
 msgstr "صغير"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates size of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
-msgid "swatchesHeight|medium"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Medium"
 msgstr "وسط"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
-msgid "large"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Large"
 msgstr "كبير"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
-msgid "huge"
-msgstr "ضخم"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Huge"
+msgstr "تدّرج الألوان"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
-msgid "swatches|Width"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Width"
 msgstr "عرض"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
-msgid "narrower"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrower"
 msgstr "أضيق"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
-msgid "narrow"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrow"
 msgstr "ضيّق"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates width of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
-msgid "swatchesWidth|medium"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Medium"
 msgstr "وسط"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
-msgid "wide"
-msgstr "واسع"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wide"
+msgstr "إخفاﺀ"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
-msgid "wider"
-msgstr "أوسع"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
+#, fuzzy
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wider"
+msgstr "إخفاﺀ"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
+#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
 #, fuzzy
-msgid "swatches|Wrap"
-msgstr "عرض"
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Wrap"
+msgstr "تغليف"
 
 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
 msgid ""
@@ -21083,345 +24205,358 @@ msgid ""
 "will be rendered exactly as displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
 msgid "Fill:"
 msgstr "ملﺀ:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
 msgid "Stroke:"
 msgstr "ضربة الريشة:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
 msgid "O:"
 msgstr "O:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
 msgid "N/A"
 msgstr "غير موجود"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "لا شيﺀ مختار"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
 msgid "<i>None</i>"
 msgstr "<i>لا شيﺀ</i>"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
 msgid "No fill"
 msgstr "لا ملﺀ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
 msgid "No stroke"
 msgstr "لا ضربة ريشة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240
 msgid "Pattern"
 msgstr "نمط"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1028
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "نمط الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
 msgid "Pattern stroke"
 msgstr "نمط ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
 msgid "<b>L</b>"
 msgstr "<b>خ</b>"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
 msgid "Linear gradient fill"
 msgstr "ملﺀ تدرّج خطّي"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
 msgid "Linear gradient stroke"
 msgstr "ضربة ريشة ذو تدرّج خطّي"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
 msgid "<b>R</b>"
 msgstr "<b>د</b>"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
 msgid "Radial gradient fill"
 msgstr "ملﺀ تدرّج دائري"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
 msgid "Radial gradient stroke"
 msgstr "ضربة ريشة ذو تدرّج دائري"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
 msgid "Different"
 msgstr "إختلاف"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
 msgid "Different fills"
 msgstr "ملﺀ مختلف"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
 msgid "Different strokes"
 msgstr "ضربات ريشة مختلفة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
 msgid "<b>Unset</b>"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "Unset fill"
 msgstr "لصق التعبئة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
 #, fuzzy
 msgid "Unset stroke"
 msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "Flat color fill"
 msgstr "إزالة لون الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "Flat color stroke"
 msgstr "إزالة لون ضربة الريشة"
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
 msgid "<b>a</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
 msgid "Fill is averaged over selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
 msgid "<b>m</b>"
 msgstr "<b>ع</b>"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
 msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
 msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
 msgid "Edit fill..."
 msgstr "تحرير الملﺀ..."
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
 msgid "Edit stroke..."
 msgstr "تحرير ضربة الريشة..."
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
 msgid "Last set color"
 msgstr "آخر لون محدد"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
 msgid "Last selected color"
 msgstr "آخر لون مختار"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
 msgid "White"
 msgstr "أبيض"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+msgid "Black"
+msgstr "أسود"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
 msgid "Copy color"
 msgstr "نسخ اللون"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
 msgid "Paste color"
 msgstr "لصق اللون"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783
 msgid "Swap fill and stroke"
 msgstr "تبديل الملﺀ وضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
 msgid "Make fill opaque"
 msgstr "جعل الملﺀ غير شفاف"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
 msgid "Make stroke opaque"
 msgstr "جعل ضربة الريشة غير شفافة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
 msgid "Remove fill"
 msgstr "إزالة الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
 msgid "Remove stroke"
 msgstr "إزالة ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315
 msgid "Remove"
 msgstr "إزالة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546
 #, fuzzy
 msgid "Apply last set color to fill"
 msgstr ""
 "لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة "
 "الريشة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
 #, fuzzy
 msgid "Apply last set color to stroke"
 msgstr ""
 "لون: <b>%s</b>; <b>كبسة</b> لتحديد الطلاﺀ, <b>Shift+كبسة</b> لتحديد ضربة "
 "الريشة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
 msgid "Apply last selected color to fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580
 msgid "Apply last selected color to stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
 msgid "Invert fill"
 msgstr "عكس الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
 msgid "Invert stroke"
 msgstr "عكس ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
 msgid "White fill"
 msgstr "ملﺀ أبيض"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
 msgid "White stroke"
 msgstr "ضربة ريشة بيضاﺀ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:656
 msgid "Black fill"
 msgstr "ملﺀ أسود"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668
 msgid "Black stroke"
 msgstr "ضربة ريشة سوداﺀ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:711
 msgid "Paste fill"
 msgstr "لصق الملﺀ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
 msgid "Paste stroke"
 msgstr "لصق ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893
 msgid "Change stroke width"
 msgstr "تغيير عرض ضربة الريشة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988
 msgid ", drag to adjust"
 msgstr "، جرّ للضبط"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035
+#, fuzzy
+msgid "Opacity (%)"
+msgstr "شفافية، %"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
 msgstr "عرض ضربة الريشة: %.5g%s%s"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
 msgid " (averaged)"
 msgstr " (معدّل)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101
 msgid "0 (transparent)"
 msgstr "0 (شفاف)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125
 msgid "100% (opaque)"
 msgstr "100% (داكن)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
 msgid "Adjust saturation"
 msgstr "ضبط حدّة الألوان"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281
 #, c-format
 msgid ""
 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
 msgid "Adjust lightness"
 msgstr "ضبط السطوع"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
 msgid "Adjust hue"
 msgstr "ضبط تدرّج الألوان"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293
 #, c-format
 msgid ""
 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416
 msgid "Adjust stroke width"
 msgstr "ضبط عرض الريشة"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
 #, c-format
 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
-msgid "sliders|Link"
-msgstr "وصل"
+#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
+#, fuzzy
+msgctxt "Sliders"
+msgid "Link"
+msgstr "خط"
 
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
 msgid "L Gradient"
@@ -21461,19 +24596,19 @@ msgstr "O:.%d"
 msgid "Opacity: %.3g"
 msgstr "شفافية: %.3g"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:123
+#: ../src/vanishing-point.cpp:126
 msgid "Split vanishing points"
 msgstr "فصل نقاط التلاشي"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:168
+#: ../src/vanishing-point.cpp:171
 msgid "Merge vanishing points"
 msgstr "دمج نقاط التلاشي"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:224
+#: ../src/vanishing-point.cpp:237
 msgid "3D box: Move vanishing point"
 msgstr "علبة ثلاثية الأبعاد: تحريك نقطة التلاشي"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:305
+#: ../src/vanishing-point.cpp:318
 #, c-format
 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
 msgid_plural ""
@@ -21484,7 +24619,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
 #. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:312
+#: ../src/vanishing-point.cpp:325
 #, c-format
 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
 msgid_plural ""
@@ -21493,7 +24628,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:320
+#: ../src/vanishing-point.cpp:333
 #, c-format
 msgid ""
 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
@@ -21503,1795 +24638,1777 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1102
+#: ../src/verbs.cpp:1134
 msgid "Switch to next layer"
 msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1103
+#: ../src/verbs.cpp:1135
 msgid "Switched to next layer."
 msgstr ".انتقلت إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1105
+#: ../src/verbs.cpp:1137
 msgid "Cannot go past last layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1114
+#: ../src/verbs.cpp:1146
 msgid "Switch to previous layer"
 msgstr "التبديل إلى الطبقة السابقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1115
+#: ../src/verbs.cpp:1147
 msgid "Switched to previous layer."
 msgstr ".انتقلت الى الطبقة السابقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1117
+#: ../src/verbs.cpp:1149
 msgid "Cannot go before first layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
-#: ../src/verbs.cpp:1268
+#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295
+#: ../src/verbs.cpp:1301
 msgid "No current layer."
 msgstr ".لا يوجد الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
+#: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 msgstr "_إضافة طبقة..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1164
+#: ../src/verbs.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Layer to top"
 msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1168
+#: ../src/verbs.cpp:1200
 #, fuzzy
 msgid "Raise layer"
 msgstr "إثارة الطبقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
+#: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 msgstr "طبقة المخفضة <b>%s</b>."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1172
+#: ../src/verbs.cpp:1204
 msgid "Layer to bottom"
 msgstr "الطبقة إلى أسفل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1176
+#: ../src/verbs.cpp:1208
 msgid "Lower layer"
 msgstr "الطبقة السفلى"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1185
+#: ../src/verbs.cpp:1217
 msgid "Cannot move layer any further."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
+#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s نسخ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1225
+#: ../src/verbs.cpp:1258
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate layer"
 msgstr "_إضافة طبقة..."
 
 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1228
+#: ../src/verbs.cpp:1261
 #, fuzzy
 msgid "Duplicated layer."
 msgstr "_إضافة طبقة..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1257
+#: ../src/verbs.cpp:1290
 msgid "Delete layer"
 msgstr "حذف الطبقة"
 
 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1260
+#: ../src/verbs.cpp:1293
 msgid "Deleted layer."
 msgstr "طبقة المحذوفة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1271
+#: ../src/verbs.cpp:1304
 #, fuzzy
 msgid "Toggle layer solo"
 msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1332
+#: ../src/verbs.cpp:1365
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "انعكاس أفقي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1337
+#: ../src/verbs.cpp:1370
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "انعكاس عمودي"
 
 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1861
+#: ../src/verbs.cpp:1894
 #, fuzzy
 msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1865
+#: ../src/verbs.cpp:1898
 #, fuzzy
 msgid "tutorial-shapes.svg"
 msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1869
+#: ../src/verbs.cpp:1902
 #, fuzzy
 msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1873
+#: ../src/verbs.cpp:1906
 #, fuzzy
 msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1877
+#: ../src/verbs.cpp:1910
 #, fuzzy
 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1881
+#: ../src/verbs.cpp:1914
 #, fuzzy
 msgid "tutorial-interpolate.svg"
 msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1885
+#: ../src/verbs.cpp:1918
 #, fuzzy
 msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1889
+#: ../src/verbs.cpp:1922
 #, fuzzy
 msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729
 msgid "Unlock all objects in the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731
 msgid "Unlock all objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733
 msgid "Unhide all objects in the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735
 msgid "Unhide all objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/verbs.cpp:2225
 #, fuzzy
 msgid "Does nothing"
 msgstr "لا يفعل شيئا"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/verbs.cpp:2228
 msgid "Create new document from the default template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2197
+#: ../src/verbs.cpp:2230
 msgid "_Open..."
 msgstr "...مفتوح"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2198
+#: ../src/verbs.cpp:2231
 #, fuzzy
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
+#: ../src/verbs.cpp:2232
 #, fuzzy
 msgid "Re_vert"
 msgstr "_عكس الإختيار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
+#: ../src/verbs.cpp:2233
 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/verbs.cpp:2234
 msgid "_Save"
 msgstr "ح_فظ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/verbs.cpp:2234
 #, fuzzy
 msgid "Save document"
 msgstr "وثيقة SVG"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
+#: ../src/verbs.cpp:2236
 #, fuzzy
 msgid "Save _As..."
 msgstr "_حفظ كSVG"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2204
+#: ../src/verbs.cpp:2237
 msgid "Save document under a new name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
+#: ../src/verbs.cpp:2238
 #, fuzzy
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "_حفظ كSVG"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2206
+#: ../src/verbs.cpp:2239
 msgid "Save a copy of the document under a new name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2240
 msgid "_Print..."
 msgstr "ط_باعة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2240
 #, fuzzy
 msgid "Print document"
 msgstr "وثيقة SVG"
 
 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2210
+#: ../src/verbs.cpp:2243
 #, fuzzy
 msgid "Vac_uum Defs"
 msgstr "نظّف &lt;defs&gt;"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2210
+#: ../src/verbs.cpp:2243
 msgid ""
 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
 "defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212
+#: ../src/verbs.cpp:2245
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "عرض مسبق للط_باعة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2213
+#: ../src/verbs.cpp:2246
 msgid "Preview document printout"
 msgstr "عرض مسبق لطباعة المستند"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
+#: ../src/verbs.cpp:2247
 msgid "_Import..."
 msgstr "إس_تيراد..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2215
+#: ../src/verbs.cpp:2248
 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
 msgstr "إستيراد صورة نقطية أو SVG إلى هذا المستند "
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
+#: ../src/verbs.cpp:2249
 msgid "_Export Bitmap..."
 msgstr "ت_صدير..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/verbs.cpp:2250
 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
 msgstr "تصدير هذا المستند أو الإختيار إلى صورة نقطية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/verbs.cpp:2251
 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2253
 msgid "N_ext Window"
 msgstr "النافذة التا_لية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2221
+#: ../src/verbs.cpp:2254
 msgid "Switch to the next document window"
 msgstr "إنتقال إلى نافذة المستند التالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
+#: ../src/verbs.cpp:2255
 msgid "P_revious Window"
 msgstr "النافذة الساب_قة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223
+#: ../src/verbs.cpp:2256
 msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr "إنتقال إلى نافذة المستند السابقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/verbs.cpp:2257
 msgid "_Close"
 msgstr "إ_غلاق"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/verbs.cpp:2258
 msgid "Close this document window"
 msgstr "إغلاق نافذة هذا المستند"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2259
 msgid "_Quit"
 msgstr "_خروج"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2259
 msgid "Quit Inkscape"
 msgstr "خروج من إنكسكايب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/verbs.cpp:2262
 msgid "Undo last action"
 msgstr "تراجع عن آخر عملية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
+#: ../src/verbs.cpp:2265
 msgid "Do again the last undone action"
 msgstr "إعادة العملية التي تمّ التراجع عنها"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2233
+#: ../src/verbs.cpp:2266
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ق_ص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2267
 msgid "Cut selection to clipboard"
 msgstr "قص الإختيار إلى الحافظة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2235
+#: ../src/verbs.cpp:2268
 msgid "_Copy"
 msgstr "_نسخ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2236
+#: ../src/verbs.cpp:2269
 msgid "Copy selection to clipboard"
 msgstr "نسخ الإختيار إلى الحافظة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2270
 msgid "_Paste"
 msgstr "_لصق"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2238
+#: ../src/verbs.cpp:2271
 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
 msgstr "لصق الأجسام من الحافظة إلى مكان وجود الفأرة، أو لصق النص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/verbs.cpp:2272
 msgid "Paste _Style"
 msgstr "لصق الأسل_وب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2240
+#: ../src/verbs.cpp:2273
 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
 msgstr "تطبيق الأسلوب من الجسم المنسوخ إلى الإختيار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/verbs.cpp:2275
 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
 msgstr "ثغيير حجم الإختيار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2276
 msgid "Paste _Width"
 msgstr "لصق ال_عرض"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2244
+#: ../src/verbs.cpp:2277
 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 msgstr "تغيير حجم الإخيتار أفقيا ليناسب عرض الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2245
+#: ../src/verbs.cpp:2278
 msgid "Paste _Height"
 msgstr "لصق الإرتفاع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/verbs.cpp:2279
 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
 msgstr "تغيير حجم الإخيتار عاموديا ليناسب عرض الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2247
+#: ../src/verbs.cpp:2280
 msgid "Paste Size Separately"
 msgstr "لصق الحجم على حدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2281
 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
 msgstr "تغيير حجم كل جسم مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/verbs.cpp:2282
 msgid "Paste Width Separately"
 msgstr "لصق العرض على حدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/verbs.cpp:2283
 msgid ""
 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
 "object"
 msgstr "تغيير حجم كل جسم أفقيا مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/verbs.cpp:2284
 msgid "Paste Height Separately"
 msgstr "لصق الإرتفاع على حدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2285
 msgid ""
 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
 "object"
 msgstr "تغيير حجم كل جسم عاموديا مختار ليناسب حجم الجسم المنسوخ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/verbs.cpp:2286
 msgid "Paste _In Place"
 msgstr "لصق _في المكان"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2287
 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 msgstr "لصق الأجسام من الحافظة إلى موقعهم الأصلي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2288
 msgid "Paste Path _Effect"
 msgstr "لصق تأ_ثير المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/verbs.cpp:2289
 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
 msgstr "تطبيق تأثير المسار للجسم المنسوخ على الإختيار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2290
 msgid "Remove Path _Effect"
 msgstr "إزالة تأثي_ر المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/verbs.cpp:2291
 msgid "Remove any path effects from selected objects"
 msgstr "إزالة تأثيرات المسار من الأجسام المختارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2292
 msgid "Remove Filters"
 msgstr "إزالة المصافي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2293
 msgid "Remove any filters from selected objects"
 msgstr "إزالة أي مصفاة من الأجسام المختارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2294
 msgid "_Delete"
 msgstr "_إزالة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/verbs.cpp:2295
 msgid "Delete selection"
 msgstr "إزالة الإختيار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2296
 msgid "Duplic_ate"
 msgstr "إستنسا_خ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2297
 msgid "Duplicate selected objects"
 msgstr "إستنساخ الأجسام المختارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2298
 msgid "Create Clo_ne"
 msgstr "إنشاﺀ مستنسخ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2299
 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
 msgstr "إنشاﺀ مستنسخ (نسخة مربوطة إلى الأصلي) للجسم المختار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2300
 msgid "Unlin_k Clone"
 msgstr "فكّ إرتباط المستنسخ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2301
 msgid ""
 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
 "standalone objects"
 msgstr "مكّ إرتباط المستنسخات المختارة من الأصلية، ليصبحواأجساما عادية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2269
+#: ../src/verbs.cpp:2302
 msgid "Relink to Copied"
 msgstr "إعادة ربط إلى المنسوخ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2303
 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
 msgstr "إعادة ربط المستنسخات المختارة إلى الأجسام الحالية في الحافظة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2304
 msgid "Select _Original"
 msgstr "إختيار الأصل_ي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2305
 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
 msgstr "إختيار الجسم الذي يربط المستنسخ المختار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2306
 #, fuzzy
 msgid "Objects to _Marker"
 msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2274
+#: ../src/verbs.cpp:2307
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to a line marker"
 msgstr "<b>لا نص منساب</b> في هذا الإختيار لتحويله."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2308
 msgid "Objects to Gu_ides"
 msgstr "أجسام إلى خطوط إر_شاد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2309
 msgid ""
 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
 "edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2310
 msgid "Objects to Patter_n"
 msgstr "أجسام إلى نم_ط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2311
 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 msgstr "تحويل الإختيار إلى مستطيل مملوﺀ بنمط البلاط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2312
 msgid "Pattern to _Objects"
 msgstr "نمط إلى أ_جسام"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2313
 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 msgstr "إستخلاص الأجسام من نمط البلاط المملوﺀ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2314
 msgid "Clea_r All"
 msgstr "إنجلاﺀ ال_كل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2315
 msgid "Delete all objects from document"
 msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2316
 msgid "Select Al_l"
 msgstr "إختيار ا_لكل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2317
 msgid "Select all objects or all nodes"
 msgstr "إختيار كل الأجسام أو العقد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2318
 msgid "Select All in All La_yers"
 msgstr "إختيار الكل في كل الطبقات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
+#: ../src/verbs.cpp:2319
 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 msgstr "إختيار كل الأجسام في كل الطبقات المرئية والغير مقفلة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2320
 msgid "In_vert Selection"
 msgstr "_عكس الإختيار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2321
 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/verbs.cpp:2322
 msgid "Invert in All Layers"
 msgstr "عكس في كل الطبقات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2323
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr "إختيار كل الأجسام في كل الطبقات المرئية والغير مقفلة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2324
 msgid "Select Next"
 msgstr "إختيار التالي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2325
 msgid "Select next object or node"
 msgstr "إختيار الجسم التالي أو العقدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2326
 msgid "Select Previous"
 msgstr "إختيار سابق"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2327
 msgid "Select previous object or node"
 msgstr "إختيار الجسم السابق أو العقدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2328
 msgid "D_eselect"
 msgstr "إزالة الإ_ختيار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/verbs.cpp:2329
 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 msgstr "إزالة الأجسام أو العقد من الإختيار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2330
 msgid "_Guides Around Page"
 msgstr "خ_طوط إرشاد حول الصفحة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2331
 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
 msgstr "إنشاﺀ أربعة خطوط إرشاد على طول أطراف الصفحة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2299
-msgid "Next Path Effect Parameter"
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+#, fuzzy
+msgid "Next path effect parameter"
 msgstr "المتغيّر التالي في تأثير المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
-msgstr "إظهار المتغيّر التالي في تأثير المسار لتعديله"
+#: ../src/verbs.cpp:2333
+#, fuzzy
+msgid "Show next editable path effect parameter"
+msgstr "المتغيّر التالي في تأثير المسار"
 
 #. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2336
 msgid "Raise to _Top"
 msgstr "رفع إلى الأ_على"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2337
 msgid "Raise selection to top"
 msgstr "رفع الإختيار للأعلى"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2338
 msgid "Lower to _Bottom"
 msgstr "تخفيض إلى الأ_سفل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2339
 msgid "Lower selection to bottom"
 msgstr "تخفديض الإختيار إلى الأسفل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2340
 msgid "_Raise"
 msgstr "_رفع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2341
 msgid "Raise selection one step"
 msgstr "رفع الإختيار درجة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2342
 msgid "_Lower"
 msgstr "ت_خفيض"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2343
 msgid "Lower selection one step"
 msgstr "خفض الإختيار درجة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2344
 msgid "_Group"
 msgstr "_جمع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2345
 msgid "Group selected objects"
 msgstr "جمع الأجسام المختارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2347
 msgid "Ungroup selected groups"
 msgstr "تفكيك المجموعات المختارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2349
 msgid "_Put on Path"
 msgstr "_وضع على المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2351
 msgid "_Remove from Path"
 msgstr "إ_زالة عن المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2353
 #, fuzzy
 msgid "Remove Manual _Kerns"
 msgstr "إزالة تأثير المسار"
 
 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2356
 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2358
 msgid "_Union"
 msgstr "_توحيد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2359
 msgid "Create union of selected paths"
 msgstr "توحيد المسارات المختارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2360
 msgid "_Intersection"
 msgstr "ت_قاطع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2361
 msgid "Create intersection of selected paths"
 msgstr "إنشاﺀ المنطقة المشتركة بين المسارات في الإختيار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2362
 msgid "_Difference"
 msgstr "_طرح"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2363
 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 msgstr "طرح الأجسام من بعضها في الإختيار (الأسفل طرح الأعلى) "
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2364
 msgid "E_xclusion"
 msgstr "إق_صاﺀ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2365
 msgid ""
 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
 "path)"
 msgstr ""
 "تطبيق أو الحصرية على المسارات المختارة (الأجزاﺀ التي تنتميإلى مسار واحد فقط)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2366
 msgid "Di_vision"
 msgstr "تق_سيم"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2367
 msgid "Cut the bottom path into pieces"
 msgstr "تقطيع المسار السفلي إلى أجزاﺀ"
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2370
 msgid "Cut _Path"
 msgstr "تقطيع الم_سار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2371
 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 msgstr "تقطيع المسار السفلى إلى أجزاﺀ، وإزالة الملﺀ"
 
 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2375
 #, fuzzy
 msgid "Outs_et"
 msgstr "أستونية (et)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2376
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths"
 msgstr "توحيد المسارات المختارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2378
 msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2379
 msgid "Outset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2381
 msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2382
 msgid "Outset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2386
 msgid "I_nset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2387
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths"
 msgstr "توحيد المسارات المختارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2389
 msgid "I_nset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2390
 msgid "Inset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2392
 msgid "I_nset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2393
 msgid "Inset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2395
 #, fuzzy
 msgid "D_ynamic Offset"
 msgstr "إزاحة النقش"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2395
 msgid "Create a dynamic offset object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2397
 #, fuzzy
 msgid "_Linked Offset"
 msgstr "إزاحة النقش"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2398
 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2400
 #, fuzzy
 msgid "_Stroke to Path"
 msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2368
+#: ../src/verbs.cpp:2401
 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2369
+#: ../src/verbs.cpp:2402
 #, fuzzy
 msgid "Si_mplify"
 msgstr "لصق ال_حجم"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2403
 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../src/verbs.cpp:2404
 #, fuzzy
 msgid "_Reverse"
 msgstr "عكس المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2405
 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/verbs.cpp:2407
 #, fuzzy
 msgid "_Trace Bitmap..."
 msgstr "إنشاء صورة نقطية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/verbs.cpp:2408
 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2409
 #, fuzzy
 msgid "_Make a Bitmap Copy"
 msgstr "الدقّة لإنشاﺀ نسخة نقطية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2410
 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2411
 msgid "_Combine"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2412
 msgid "Combine several paths into one"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2382
+#: ../src/verbs.cpp:2415
 #, fuzzy
 msgid "Break _Apart"
 msgstr "كسر المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2416
 msgid "Break selected paths into subpaths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2384
+#: ../src/verbs.cpp:2417
 #, fuzzy
 msgid "Rows and Columns..."
 msgstr "ظلال وتوّهج"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2385
+#: ../src/verbs.cpp:2418
 msgid "Arrange selected objects in a table"
 msgstr ""
 
 #. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2420
 msgid "_Add Layer..."
 msgstr "إض_افة طبقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2388
+#: ../src/verbs.cpp:2421
 msgid "Create a new layer"
 msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2389
+#: ../src/verbs.cpp:2422
 msgid "Re_name Layer..."
 msgstr "...إع_ادة تسمية الطبقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../src/verbs.cpp:2423
 msgid "Rename the current layer"
 msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2391
+#: ../src/verbs.cpp:2424
 #, fuzzy
 msgid "Switch to Layer Abov_e"
 msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/verbs.cpp:2425
 #, fuzzy
 msgid "Switch to the layer above the current"
 msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2393
+#: ../src/verbs.cpp:2426
 #, fuzzy
 msgid "Switch to Layer Belo_w"
 msgstr "التبديل إلى الطبقة التالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2394
+#: ../src/verbs.cpp:2427
 #, fuzzy
 msgid "Switch to the layer below the current"
 msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2428
 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/verbs.cpp:2429
 #, fuzzy
 msgid "Move selection to the layer above the current"
 msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لرفعه إلى طبقة أعلى."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2430
 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/verbs.cpp:2431
 #, fuzzy
 msgid "Move selection to the layer below the current"
 msgstr "إختيار <b>الجسم</b> لنقله إلى الطبقة السابقة."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2432
 #, fuzzy
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "الطبقة إلى الأعلى"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2433
 #, fuzzy
 msgid "Raise the current layer to the top"
 msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2434
 #, fuzzy
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "الطبقة إلى أسفل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2435
 #, fuzzy
 msgid "Lower the current layer to the bottom"
 msgstr "حصر البحث بالطبقة الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2436
 #, fuzzy
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "إثارة الطبقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2437
 #, fuzzy
 msgid "Raise the current layer"
 msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/verbs.cpp:2438
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "الط_بقة السفلى"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2439
 #, fuzzy
 msgid "Lower the current layer"
 msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2440
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Current Layer"
 msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2408
+#: ../src/verbs.cpp:2441
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate an existing layer"
 msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2442
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Current Layer"
 msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/verbs.cpp:2443
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current layer"
 msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2444
 #, fuzzy
 msgid "_Show/hide other layers"
 msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2445
 #, fuzzy
 msgid "Solo the current layer"
 msgstr "إعادة تسمية الطبقة الحالية"
 
 #. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2448
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _90&#176; CW"
 msgstr "إدارة ٩٠ درجة عس"
 
 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2451
 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2452
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 msgstr "إدارة ٩٠ درجة ععس"
 
 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2455
 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2456
 #, fuzzy
 msgid "Remove _Transformations"
 msgstr "إزالة الأحمر"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/verbs.cpp:2457
 #, fuzzy
 msgid "Remove transformations from object"
 msgstr "إختيار <b>الأجسام</b> لإزالة المصافي منه."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2458
 #, fuzzy
 msgid "_Object to Path"
 msgstr "وصل إلى المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2459
 #, fuzzy
 msgid "Convert selected object to path"
 msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+#: ../src/verbs.cpp:2460
 #, fuzzy
 msgid "_Flow into Frame"
 msgstr "إنسياب النص على الشكل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2428
+#: ../src/verbs.cpp:2461
 msgid ""
 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
 "frame object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2462
 #, fuzzy
 msgid "_Unflow"
 msgstr "إزالة إنسيايبية النص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/verbs.cpp:2463
 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2464
 #, fuzzy
 msgid "_Convert to Text"
 msgstr "تحويل النص المنساب إلى نص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/verbs.cpp:2465
 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2467
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "نص أفقي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2467
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected objects horizontally"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2470
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "نص عمودي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2470
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected objects vertically"
 msgstr "توزيع العقد المختارة عاموديا"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2473
 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2475
 #, fuzzy
 msgid "Edit mask"
 msgstr "تعيين قناع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482
 #, fuzzy
 msgid "_Release"
 msgstr "أعتق القناع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2477
 #, fuzzy
 msgid "Remove mask from selection"
 msgstr "تحصيل إنحناﺀات من الإختيار..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/verbs.cpp:2479
 msgid ""
 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2481
 #, fuzzy
 msgid "Edit clipping path"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2483
 #, fuzzy
 msgid "Remove clipping path from selection"
 msgstr "إزالة تأثيرات المسار من الأجسام المختارة"
 
 #. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2486
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "تحديد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2454
+#: ../src/verbs.cpp:2487
 #, fuzzy
 msgid "Select and transform objects"
 msgstr "إختيار <b>بعض الأجسام</b> لجمعهم."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2488
 #, fuzzy
 msgid "Node Edit"
 msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2489
 #, fuzzy
 msgid "Edit paths by nodes"
 msgstr "جمع العقد بخط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2491
 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+#: ../src/verbs.cpp:2493
 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/verbs.cpp:2495
 #, fuzzy
 msgid "Create rectangles and squares"
 msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2497
 #, fuzzy
 msgid "Create 3D boxes"
 msgstr "إنشاء مربعات ثلاثية الأبعاد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2499
 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2501
 #, fuzzy
 msgid "Create stars and polygons"
 msgstr "إبحث في النجوم والمضلّعات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2503
 #, fuzzy
 msgid "Create spirals"
 msgstr "إبحث في الحلزونيات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2505
 #, fuzzy
 msgid "Draw freehand lines"
 msgstr "محاذاة الأسطر لليسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2507
 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2509
 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2511
 #, fuzzy
 msgid "Create and edit text objects"
 msgstr "إنشاء و تحرير الرسومات الشعاعية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2513
 #, fuzzy
 msgid "Create and edit gradients"
 msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2515
 #, fuzzy
 msgid "Zoom in or out"
 msgstr "تكبير وتصغير ب:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2517
 msgid "Pick colors from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2519
 #, fuzzy
 msgid "Create diagram connectors"
 msgstr "إنشاء مربع ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2521
 #, fuzzy
 msgid "Fill bounded areas"
 msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2522
 #, fuzzy
 msgid "LPE Edit"
 msgstr "تحرير بواسطة برنامج خارجي..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2523
 #, fuzzy
 msgid "Edit Path Effect parameters"
 msgstr "لصق تأثير المسار الحيّ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2525
 #, fuzzy
 msgid "Erase existing paths"
 msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "أداة LPE"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2527
 #, fuzzy
 msgid "Do geometric constructions"
 msgstr "المربع المحيط هندسية"
 
 #. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2529
 #, fuzzy
 msgid "Selector Preferences"
 msgstr "تفضيلات محدد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/verbs.cpp:2530
 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2531
 #, fuzzy
 msgid "Node Tool Preferences"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2499
+#: ../src/verbs.cpp:2532
 msgid "Open Preferences for the Node tool"
 msgstr "فتح تفضيلات لأداة عقدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2533
 #, fuzzy
 msgid "Tweak Tool Preferences"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2534
 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
 msgstr "فتح تفضيلات لأداة ضبط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2535
 #, fuzzy
 msgid "Spray Tool Preferences"
 msgstr "تفضيلات لولب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2536
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
 msgstr "فتح تفضيلات أداة الالتفاف"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/verbs.cpp:2537
 msgid "Rectangle Preferences"
 msgstr "تفضيلات المستطيل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2538
 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 msgstr "فتح تفضيلات أداة المستطيل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/verbs.cpp:2539
 msgid "3D Box Preferences"
 msgstr "تفضيلات مربع ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2540
 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
 msgstr "فتح تفضيلات لأداة مربع ثلاثي الأبعاد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/verbs.cpp:2541
 msgid "Ellipse Preferences"
 msgstr "تفضيلات القطع الناقص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2542
 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 msgstr "فتح تفضيلات أداة القطع الناقص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../src/verbs.cpp:2543
 msgid "Star Preferences"
 msgstr "تفضيلات النجوم"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2544
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Star tool"
 msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2545
 msgid "Spiral Preferences"
 msgstr "تفضيلات لولب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2546
 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 msgstr "فتح تفضيلات أداة الالتفاف"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2547
 msgid "Pencil Preferences"
 msgstr "تفضيلات قلم رصاص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2548
 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 msgstr "فتح تفضيلات لأداة القلم"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/verbs.cpp:2549
 #, fuzzy
 msgid "Pen Preferences"
 msgstr "تفضيلات القلم"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2550
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/verbs.cpp:2551
 msgid "Calligraphic Preferences"
 msgstr "تفضيلات الخطاط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2552
 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 msgstr "فتح تفضيلات لأداة الخطاط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/verbs.cpp:2553
 msgid "Text Preferences"
 msgstr "تفضيلات النص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/verbs.cpp:2554
 msgid "Open Preferences for the Text tool"
 msgstr "فتح تفضيلات للحصول على أداة النص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/verbs.cpp:2555
 msgid "Gradient Preferences"
 msgstr "تفضيلات التدرج"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2556
 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 msgstr "فتح تفضيلات أداة التدرج"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/verbs.cpp:2557
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Preferences"
 msgstr "التكبير تفضيلات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2558
 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 msgstr "فتح تفضيلات أداة التكبير"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2559
 msgid "Dropper Preferences"
 msgstr "تفضيلات التقطير"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2560
 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 msgstr "فتح تفضيلات لأداة قطارة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/verbs.cpp:2561
 msgid "Connector Preferences"
 msgstr "تفضيلات موصل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2562
 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 msgstr "فتح تفضيلات للحصول على الأداة موصل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2563
 msgid "Paint Bucket Preferences"
 msgstr "تفضيلات وعاء الطلاء"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2564
 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
 msgstr "فتح تفضيلات أداة وعاء الطلاء"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2565
 #, fuzzy
 msgid "Eraser Preferences"
 msgstr "تفضيلات النص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2566
 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
 msgstr "فتح تفضيلات أداة الممحاة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2567
 #, fuzzy
 msgid "LPE Tool Preferences"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2568
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
 msgstr "فتح تفضيلات لأداة محدد"
 
 #. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2571
 msgid "Zoom In"
 msgstr "تكبير"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/verbs.cpp:2571
 msgid "Zoom in"
 msgstr "تكبير"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2572
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "تصغير"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2572
 msgid "Zoom out"
 msgstr "تصغير"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2573
 msgid "_Rulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2540
+#: ../src/verbs.cpp:2573
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the canvas rulers"
 msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2574
 #, fuzzy
 msgid "Scroll_bars"
 msgstr "تحريك عامودي ب:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2574
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 msgstr "إظهار أو إخفاﺀ أدوات الجذب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2575
 msgid "_Grid"
 msgstr "ش_بكة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2575
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the grid"
 msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2576
 msgid "G_uides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2576
 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2544
-msgid "Toggle snapping on or off"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+#, fuzzy
+msgid "Enable snapping"
+msgstr "تشغيل العرض المسبق"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2578
 #, fuzzy
 msgid "Nex_t Zoom"
 msgstr "تكبير"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2578
 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2580
 #, fuzzy
 msgid "Pre_vious Zoom"
 msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2580
 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2582
 msgid "Zoom 1:_1"
 msgstr "تكبير 1:_1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2582
 msgid "Zoom to 1:1"
 msgstr "تكبير إلى 1:1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2584
 msgid "Zoom 1:_2"
 msgstr "تكبير  1:_2"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2584
 msgid "Zoom to 1:2"
 msgstr "تكبير إلى 1:2"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2586
 msgid "_Zoom 2:1"
 msgstr "ت_كبير 2:1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2586
 msgid "Zoom to 2:1"
 msgstr "تكبير إلى 2:1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2589
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2589
 msgid "Stretch this document window to full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2592
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _Focus Mode"
 msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2592
 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2594
 #, fuzzy
 msgid "Duplic_ate Window"
 msgstr "لا تحفظ هندسة النافذة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2594
 msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2596
 #, fuzzy
 msgid "_New View Preview"
 msgstr "عرض مسبق لطباعة المستند"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2597
 #, fuzzy
 msgid "New View Preview"
 msgstr "عرض مسبق لطباعة المستند"
 
 #. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2599
 #, fuzzy
 msgid "_Normal"
 msgstr "طبيعي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2600
 msgid "Switch to normal display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2601
 #, fuzzy
 msgid "No _Filters"
 msgstr "إزالة المصافي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2602
 msgid "Switch to normal display without filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2603
 #, fuzzy
 msgid "_Outline"
 msgstr "مخطط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2604
 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-#, fuzzy
-msgid "_Print Colors Preview"
-msgstr "عرض مسبق للط_باعة"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2573
-msgid "Switch to print colors preview mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
+#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
+#: ../src/verbs.cpp:2607
 msgid "_Toggle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2608
 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2610
 #, fuzzy
 msgid "Color-managed view"
 msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2611
 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2580
+#: ../src/verbs.cpp:2613
 #, fuzzy
 msgid "Ico_n Preview..."
 msgstr "عرض مباشر"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2614
 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2616
 msgid "Zoom to fit page in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2617
 #, fuzzy
 msgid "Page _Width"
 msgstr "تحديد عرض"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2618
 msgid "Zoom to fit page width in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2620
 msgid "Zoom to fit drawing in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2589
+#: ../src/verbs.cpp:2622
 msgid "Zoom to fit selection in window"
 msgstr ""
 
 #. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2625
 msgid "In_kscape Preferences..."
 msgstr "...تفضيلات إنكسكيب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2593
+#: ../src/verbs.cpp:2626
 msgid "Edit global Inkscape preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2627
 #, fuzzy
 msgid "_Document Properties..."
 msgstr "خصائص كتاب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2595
+#: ../src/verbs.cpp:2628
 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2629
 #, fuzzy
 msgid "Document _Metadata..."
 msgstr "وثيقة SVG"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2597
+#: ../src/verbs.cpp:2630
 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2598
-#, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "_طلاﺀ و ضربة الريشة"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2632
 msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
+"properties..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2600
+#: ../src/verbs.cpp:2633
 #, fuzzy
 msgid "Glyphs..."
 msgstr "_نقشات الأحرف"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/verbs.cpp:2634
 msgid "Select characters from a glyphs palette"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2636
 msgid "S_watches..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2637
 msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2638
 msgid "Transfor_m..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2639
 msgid "Precisely control objects' transformations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2640
 #, fuzzy
 msgid "_Align and Distribute..."
 msgstr "توزيع قواعد أسطر النصوص"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2641
 msgid "Align and distribute objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2642
 msgid "_Spray options..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2643
 #, fuzzy
 msgid "Some options for the spray"
 msgstr "لون مخطط المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2644
 #, fuzzy
 msgid "Undo _History..."
 msgstr "لا شيء للتراجع.."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2645
 #, fuzzy
 msgid "Undo History"
 msgstr "لا شيء للتراجع.."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2613
-#, fuzzy
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "تحديد عائلة الخط"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2647
 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2648
 #, fuzzy
 msgid "_XML Editor..."
 msgstr "محرر الصور النقطية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2649
 msgid "View and edit the XML tree of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2650
 msgid "_Find..."
 msgstr "ب_حث"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2651
 #, fuzzy
 msgid "Find objects in document"
 msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2652
 msgid "Find and _Replace Text..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2653
 msgid "Find and replace text in document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2621
-msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr "ايقاف التدق_يق"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2655
 msgid "Check spelling of text in document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2656
 msgid "_Messages..."
 msgstr "ر_سائل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2657
 #, fuzzy
 msgid "View debug messages"
 msgstr "سجلّ إلتقاط الرسائل"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2658
 msgid "S_cripts..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2659
 #, fuzzy
 msgid "Run scripts"
 msgstr "تنفيذها لاحقا"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2660
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
 msgstr "إظهار أو إخفاﺀ خطوط الإر_شاد"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2661
 msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2662
 #, fuzzy
 msgid "Create Tiled Clones..."
 msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2663
 msgid ""
 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
 "scattering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2631
-#, fuzzy
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "_خصائص الجسم"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2632
+#: ../src/verbs.cpp:2665
 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 
@@ -23299,93 +26416,93 @@ msgstr ""
 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
 #. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2670
 msgid "_Input Devices..."
 msgstr "أج-هزة الإدخال"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2671
 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2672
 msgid "_Extensions..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2673
 #, fuzzy
 msgid "Query information about extensions"
 msgstr "معلومات حول ملحقات إنكسكيب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2641
+#: ../src/verbs.cpp:2674
 #, fuzzy
 msgid "Layer_s..."
 msgstr " طبقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2675
 #, fuzzy
 msgid "View Layers"
 msgstr "في طبقة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2676
 #, fuzzy
 msgid "Path Effect Editor..."
 msgstr "إزالة تأثير المسار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2677
 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2678
 #, fuzzy
 msgid "Filter Editor..."
 msgstr "محرر الصور النقطية"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2679
 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2680
 #, fuzzy
 msgid "SVG Font Editor..."
 msgstr "تحديد خاصيّة الخط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2681
 #, fuzzy
 msgid "Edit SVG fonts"
 msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2682
 #, fuzzy
 msgid "Print Colors..."
 msgstr "ط_باعة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2683
 msgid ""
 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
 msgstr ""
 
 #. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2686
 msgid "About E_xtensions"
 msgstr "حول م:لحقات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2687
 msgid "Information on Inkscape extensions"
 msgstr "معلومات حول ملحقات إنكسكيب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2688
 msgid "About _Memory"
 msgstr "ح:ول الذاكرة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2689
 msgid "Memory usage information"
 msgstr "معلومات الاستخدام الذاكرة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2690
 msgid "_About Inkscape"
 msgstr "ع_ن إنكسكايب"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2691
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape version, authors, license"
 msgstr "طباعة رقم نسخة إنكسكايب"
@@ -23393,153 +26510,153 @@ msgstr "طباعة رقم نسخة إنكسكايب"
 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 #. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2696
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Basic"
 msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2697
 #, fuzzy
 msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr "نوع SVG مع تمديدات إنكسكايب"
 
 #. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2698
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Shapes"
 msgstr "كل الأشكال"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2699
 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2700
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Advanced"
 msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2701
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Inkscape topics"
 msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
 
 #. "tutorial_advanced"
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2670
+#: ../src/verbs.cpp:2703
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: T_racing"
 msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2671
+#: ../src/verbs.cpp:2704
 #, fuzzy
 msgid "Using bitmap tracing"
 msgstr "لوحة قديمة (صورة)"
 
 #. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2672
+#: ../src/verbs.cpp:2705
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2673
+#: ../src/verbs.cpp:2706
 #, fuzzy
 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr "فتح تفضيلات لأداة الخطاط"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2707
 #, fuzzy
 msgid "Inkscape: _Interpolate"
 msgstr "كل الأشكال"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2675
+#: ../src/verbs.cpp:2708
 msgid "Using the interpolate extension"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_interpolate"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2709
 msgid "_Elements of Design"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2710
 msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2711
 msgid "_Tips and Tricks"
 msgstr "تلميحات_"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2712
 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tips"
 #. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2715
 #, fuzzy
 msgid "Previous Extension"
 msgstr "إختيار سابق"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2716
 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2717
 #, fuzzy
 msgid "Previous Extension Settings..."
 msgstr "إعدادات تأثير السابقة..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2718
 msgid "Repeat the last extension with new settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2689
+#: ../src/verbs.cpp:2722
 #, fuzzy
 msgid "Fit the page to the current selection"
 msgstr "حصر البحث في الإختيار الحالي"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2724
 #, fuzzy
 msgid "Fit the page to the drawing"
 msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2726
 msgid ""
 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 msgstr ""
 
 #. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2728
 #, fuzzy
 msgid "Unlock All"
 msgstr "جميع أنواع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2697
+#: ../src/verbs.cpp:2730
 #, fuzzy
 msgid "Unlock All in All Layers"
 msgstr "عكس في كل الطبقات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2699
+#: ../src/verbs.cpp:2732
 #, fuzzy
 msgid "Unhide All"
 msgstr "جميع أنواع"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2734
 #, fuzzy
 msgid "Unhide All in All Layers"
 msgstr "عكس في كل الطبقات"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2738
 #, fuzzy
 msgid "Link an ICC color profile"
 msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2706
+#: ../src/verbs.cpp:2739
 #, fuzzy
 msgid "Remove Color Profile"
 msgstr "إزالة شاكلة اللون الموصولة"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2740
 msgid "Remove a linked ICC color profile"
 msgstr ""
 
@@ -23552,8 +26669,20 @@ msgstr "نقش متقطع"
 msgid "Pattern offset"
 msgstr "إزاحة النقش"
 
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "تكبير أو تصغير عند تغيير حجم النافذة"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "إحداثيات المؤشر"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523
+msgid "Z:"
+msgstr ""
+
 #. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
@@ -23562,55 +26691,72 @@ msgstr ""
 "<b>مرحبا بكم في إنكسكايب!</b> إستعمل أدوات الأشكال والرسم لإنشاﺀ أجسام؛ "
 "إستخدم الأسهم لتحريكهم أو تحويلهم."
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
 msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
 msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
 msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %d - Inkscape"
 msgstr "%s -  انكسكايب "
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (outline) - Inkscape"
 msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
 msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
 msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
 #, c-format
 msgid "%s - Inkscape"
 msgstr "%s -  انكسكايب "
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">حفظ التغييرات في المستند \"%s\" قبل "
+"الإغلاق?</span>\n"
+"\n"
+"اذا تمّ الإغلاق بدون الحفظ، ستخسر التغييرات."
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "إغلاق بدون _تحفيظ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -23623,47 +26769,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "هل تريد حفظه كمستند إنكسكايب SVG?"
 
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926
+msgid "_Save as SVG"
+msgstr "_حفظ كSVG"
+
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
 msgid "none"
 msgstr "لا شيﺀ"
 
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "remove"
 msgstr "إزالة"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:337
 #, fuzzy
 msgid "Change fill rule"
 msgstr "ملﺀ المنطقة المحدودة"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
 #, fuzzy
 msgid "Set fill color"
 msgstr "تحديد لون الطلاﺀ إلى لا شئ"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
 #, fuzzy
 msgid "Set stroke color"
 msgstr "لون الحد تعيين من الحامل"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
 #, fuzzy
 msgid "Set gradient on fill"
 msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
 #, fuzzy
 msgid "Set gradient on stroke"
 msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
 #, fuzzy
 msgid "Set pattern on fill"
 msgstr "حدد الطراز على الجسم"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:657
 #, fuzzy
 msgid "Set pattern on stroke"
 msgstr "حدد الطراز على الجسم"
@@ -23674,28 +26824,23 @@ msgstr "حدد الطراز على الجسم"
 msgid "Font family"
 msgstr "عائلة الخط"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
 #, fuzzy
-msgid "fontselector|Style"
-msgstr "لصق_ نمط"
-
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
-msgid "Font size:"
-msgstr ":حجم الخط"
+msgctxt "Font selector"
+msgid "Style"
+msgstr "أسلوب"
 
 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 #. * some representative characters that users of your locale will be
 #. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
 msgid ""
 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -23703,40 +26848,40 @@ msgid ""
 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
 msgid "reflected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
 msgid "direct"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "Repeat:"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Assign gradient to object"
 msgstr "هوية الجسم لتصديره"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "<small>No gradients</small>"
 msgstr "لا توجد سابقة التكبير/التصغير"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "<small>Nothing selected</small>"
 msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
 msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
 msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
@@ -23746,11 +26891,11 @@ msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538
 #, fuzzy
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr "<b>جديد:</b>"
@@ -23781,133 +26926,133 @@ msgstr "متوسط عدد الرجفات في ضربة الريشة"
 
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
 #, fuzzy
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr " تغيير  المستطيل"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419
 #, fuzzy
 msgid "No document selected"
 msgstr "لا يوجد التدرج المحدد"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "No gradients in document"
 msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "No gradient selected"
 msgstr "لا يوجد التدرج المحدد"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "No stops in gradient"
 msgstr "<b>لا مسارات ريشة</b> في الإختيار."
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665
 #, fuzzy
 msgid "Change gradient stop offset"
 msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
 #, fuzzy
 msgid "Add stop"
 msgstr "إضافة وقفة للتدرّج"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
 msgid "Add another control stop to gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
 #, fuzzy
 msgid "Delete stop"
 msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
 msgid "Delete current control stop from gradient"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
 #, fuzzy
 msgid "Stop Color"
 msgstr "استبدال اللون..."
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
 #, fuzzy
 msgid "Gradient editor"
 msgstr "محرر الصور النقطية"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189
 #, fuzzy
 msgid "Change gradient stop color"
 msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
 #, fuzzy
 msgid "No paint"
 msgstr "طلاﺀ معدني"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679
 #, fuzzy
 msgid "Flat color"
 msgstr "استبدال اللون..."
 
 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient"
 msgstr "إنشاء التدرج الخطي"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient"
 msgstr "<b>مركز</b> التدّرج الدائري"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Swatch"
 msgstr "إدخال الرسم التقريبي"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256
 msgid ""
 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
 "evenodd)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267
 msgid ""
 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582
 #, fuzzy
 msgid "No objects"
 msgstr "لا عثور على أجسام"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:593
 msgid "Multiple styles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604
 #, fuzzy
 msgid "Paint is undefined"
 msgstr "الرسام غير معرف"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015
 msgid ""
 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
@@ -23919,154 +27064,152 @@ msgstr ""
 msgid "Swatch fill"
 msgstr "تحديد الطلاﺀ"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249
 #, fuzzy
 msgid "Transform by toolbar"
 msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
 msgid ""
 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
 "scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
 msgid ""
 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
 "are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
 msgid ""
 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
 msgid ""
 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
 msgid ""
 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
 msgid ""
 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
 "scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 #. four spinbuttons
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
 #, fuzzy
-msgid "select toolbar|X position"
-msgstr ":حدد الخيار الثاني"
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X position"
+msgstr "موقع"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
 #, fuzzy
-msgid "select toolbar|X"
-msgstr ":حدد الخيار"
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X:"
+msgstr "س:"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal coordinate of selection"
 msgstr "إظهار إشارة الإختيار"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
 #, fuzzy
-msgid "select toolbar|Y position"
-msgstr ":حدد الخيار الثاني"
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y position"
+msgstr "موقع"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
 #, fuzzy
-msgid "select toolbar|Y"
-msgstr ":حدد الخيار"
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y:"
+msgstr "ص:"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
 #, fuzzy
 msgid "Vertical coordinate of selection"
 msgstr "إظهار إشارة الإختيار"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
 #, fuzzy
-msgid "select toolbar|Width"
-msgstr "تغيير عرض الحد"
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width"
+msgstr "عرض"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid "select toolbar|W"
-msgstr ":حدد الخيار"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "W:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
 #, fuzzy
 msgid "Width of selection"
 msgstr "حذف التحديد"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481
 #, fuzzy
 msgid "Lock width and height"
 msgstr "المحافظة على نسبة الطول على العرض عند تحجيم الأجسام"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
 #, fuzzy
-msgid "select toolbar|Height"
-msgstr "ارتفاع الكتاب (بوصة)"
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height"
+msgstr "إرتفاع"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "select toolbar|H"
-msgstr ":حدد الخيار"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "H:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493
 #, fuzzy
 msgid "Height of selection"
 msgstr "حذف التحديد"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
 msgid "Affect:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
 msgid ""
 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Scale rounded corners"
 msgstr "تنعيم الزوايا الحادة في المخطط"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560
 #, fuzzy
 msgid "Move gradients"
 msgstr "تدرّجات جِمْب"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "Move patterns"
 msgstr "تحويل النمط"
@@ -24081,65 +27224,89 @@ msgid "CMS"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
-msgid "_R"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+msgid "_R:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
-msgid "_G"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+msgid "_G:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
-msgid "_B"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "_B:"
+msgstr "بواسطة:"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
-msgid "_H"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+msgid "_H:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
-msgid "_S"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+msgid "_S:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
-msgid "_L"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
+msgid "_L:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-msgid "_C"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+msgid "_C:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
-msgid "_M"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+msgid "_M:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
-msgid "_Y"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "_Y:"
+msgstr "ص:"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
-msgid "_K"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "_K:"
+msgstr "ك١"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+msgid "Cyan"
+msgstr " اللون السماوي"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+msgid "Magenta"
+msgstr " اللون الأرجواني"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+msgid "Yellow"
+msgstr " اللون الأصفر"
+
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Fix"
@@ -24151,23 +27318,23 @@ msgstr ""
 
 #. Label
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
-msgid "_A"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177
+msgid "_A:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:187
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid "Alpha (opacity)"
 msgstr "قناة عتامة"
@@ -24195,16 +27362,16 @@ msgstr ""
 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "HSL"
 msgstr "نتوﺀ حسب الألوان"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
 msgid "CMYK"
 msgstr ""
 
@@ -24222,28 +27389,30 @@ msgstr ""
 msgid "Attribute"
 msgstr "_صفة"
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+msgid "Value"
+msgstr "قيمة "
+
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Type text in a text node"
 msgstr "إنشاﺀ عقدة نص جديدة"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504
 #, fuzzy
 msgid "Set markers"
 msgstr "اسم مجموعة"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. Stroke width
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676
 #, fuzzy
-msgid "StrokeWidth|Width:"
-msgstr "تحديد عرض"
+msgctxt "Stroke width"
+msgid "Width:"
+msgstr "عرض:"
 
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714
 #, fuzzy
 msgid "Join:"
 msgstr "جمع العقد"
@@ -24251,7 +27420,7 @@ msgstr "جمع العقد"
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726
 #, fuzzy
 msgid "Miter join"
 msgstr "جمع العقد"
@@ -24259,7 +27428,7 @@ msgstr "جمع العقد"
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736
 #, fuzzy
 msgid "Round join"
 msgstr "جمع العقد"
@@ -24267,7 +27436,7 @@ msgstr "جمع العقد"
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746
 #, fuzzy
 msgid "Bevel join"
 msgstr "جمع العقد"
@@ -24279,75 +27448,75 @@ msgstr "جمع العقد"
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758
 msgid "Miter limit:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr ""
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778
 msgid "Cap:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790
 msgid "Butt cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798
 msgid "Round cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806
 msgid "Square cap"
 msgstr ""
 
 #. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812
 msgid "Dashes:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829
 #, fuzzy
 msgid "Start Markers:"
 msgstr "بداية التدقيق"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831
 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
 #, fuzzy
 msgid "Mid Markers:"
 msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842
 msgid ""
 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
 "last nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851
 #, fuzzy
 msgid "End Markers:"
 msgstr "العقدة النهائية"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853
 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303
 #, fuzzy
 msgid "Set stroke style"
 msgstr "تعيين نمط النص"
@@ -24357,1300 +27526,1256 @@ msgstr "تعيين نمط النص"
 msgid "Change swatch color"
 msgstr "إسقاط اللون على مجموعة الألوان"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 msgstr "اللون المستخدم لخطوط الشبكة العادية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Style of new stars"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Style of new rectangles"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Style of new 3D boxes"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Style of new ellipses"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
 #, fuzzy
 msgid "Style of new spirals"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
 msgid "Style of new paths created by Pencil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
 msgid "Style of new paths created by Pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Style of new calligraphic strokes"
 msgstr "طراز الأداة للأجسام الجديدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233
 msgid "TBD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:243
 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
-#, fuzzy
-msgid "Default interface setup"
-msgstr "العنوان الإفتراضي"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
-msgid "Set the custom task"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
-#, fuzzy
-msgid "Wide"
-msgstr "إخفاﺀ"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
-msgid "Setup for widescreen work"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
-#, fuzzy
-msgid "Task"
-msgstr "ق_ناع"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
-#, fuzzy
-msgid "Task:"
-msgstr "ق_ناع"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
 #, fuzzy
 msgid "Insert node"
 msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
 #, fuzzy
 msgid "Insert"
 msgstr "إدراج حرف Unicode"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected nodes"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
 #, fuzzy
 msgid "Join selected nodes"
 msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
 #, fuzzy
 msgid "Join"
 msgstr "جمع العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
 msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
 #, fuzzy
 msgid "Join with segment"
 msgstr "جمع العقد بخط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
 msgid "Delete segment"
 msgstr "إزالة قطعة مستقيمة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
 #, fuzzy
 msgid "Node Cusp"
 msgstr "نقطة إلتقاﺀ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
 #, fuzzy
 msgid "Node Smooth"
 msgstr "عقدة ناعمة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433
 #, fuzzy
 msgid "Node Symmetric"
 msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
 #, fuzzy
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr "توزيع العقد المختارة أفقيا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443
 #, fuzzy
 msgid "Node Auto"
 msgstr "إستخراج نسخة من العقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
 #, fuzzy
 msgid "Node Line"
 msgstr "عرض الخط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
 msgid "Make selected segments lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463
 #, fuzzy
 msgid "Node Curve"
 msgstr "جرّ المنحنى"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
 msgid "Make selected segments curves"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
 #, fuzzy
 msgid "Show Transform Handles"
 msgstr "إخفاﺀ/إظهار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474
 #, fuzzy
 msgid "Show transformation handles for selected nodes"
 msgstr "تخزين التحويلات:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
 #, fuzzy
 msgid "Show Handles"
 msgstr "إخفاﺀ/إظهار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485
 #, fuzzy
 msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
 msgstr "<small>لا شيء محدد</small>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495
 #, fuzzy
 msgid "Show Outline"
 msgstr "المخطط التفصيلي مربع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
 #, fuzzy
 msgid "Show path outline (without path effects)"
 msgstr "لون مخطط المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
-#, fuzzy
-msgid "Next path effect parameter"
-msgstr "المتغيّر التالي في تأثير المسار"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
-#, fuzzy
-msgid "Show next editable path effect parameter"
-msgstr "المتغيّر التالي في تأثير المسار"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
 #, fuzzy
 msgid "Edit clipping paths"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519
 #, fuzzy
 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
 msgstr "الجسم المختار لا يملك مواصفات <b>مسار</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
 #, fuzzy
 msgid "Edit masks"
 msgstr "تعيين قناع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530
 #, fuzzy
 msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
 msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate:"
 msgstr "إحداتيات س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate of selected node(s)"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate:"
 msgstr "إحداتيات س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
-#, fuzzy
-msgid "Enable snapping"
-msgstr "تشغيل العرض المسبق"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
 #, fuzzy
 msgid "Bounding box"
 msgstr "علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
 #, fuzzy
 msgid "Snap bounding box corners"
 msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
 #, fuzzy
 msgid "Bounding box edges"
 msgstr "المربع المحيط هندسية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
 msgid "Snap to edges of a bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
 #, fuzzy
 msgid "Bounding box corners"
 msgstr "المربع المحيط هندسية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
 msgid "Snap to bounding box corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
 #, fuzzy
 msgid "BBox Edge Midpoints"
 msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
 #, fuzzy
 msgid "BBox Centers"
 msgstr "توزيع المراكز أفقيا بالتساوي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
 #, fuzzy
 msgid "Snap nodes or handles"
 msgstr "إختيار كل الأجسام أو العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
 #, fuzzy
 msgid "Snap to paths"
 msgstr "<b>جذب إلى الأجسام</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
 #, fuzzy
 msgid "Path intersections"
 msgstr "تعديل مسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
 #, fuzzy
 msgid "Snap to path intersections"
 msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
 #, fuzzy
 msgid "To nodes"
 msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
 #, fuzzy
 msgid "Snap to cusp nodes"
 msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
 #, fuzzy
 msgid "Smooth nodes"
 msgstr "محاذاة العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
 #, fuzzy
 msgid "Snap to smooth nodes"
 msgstr "جرّ لإعادة ترتيب العقد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
 #, fuzzy
 msgid "Line Midpoints"
 msgstr "عرض الخط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
 #, fuzzy
 msgid "Object Centers"
 msgstr "إقفال الجسم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
 msgid "Snap from and to centers of objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
 #, fuzzy
 msgid "Rotation Centers"
 msgstr "التدوير (درجة)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
 #, fuzzy
 msgid "Page border"
 msgstr "حدود الصفحة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
 #, fuzzy
 msgid "Snap to the page border"
 msgstr "_ملائمة الصفحة إلى الإختيار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
 #, fuzzy
 msgid "Snap to grids"
 msgstr "<b>جذب إلى الشبكة</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
 #, fuzzy
 msgid "Snap to guides"
 msgstr "<b>جذب إلى خطوط الإرشاد</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535
 msgid "Star: Change number of corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582
 msgid "Star: Change spoke ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
 #, fuzzy
 msgid "Make polygon"
 msgstr "غليظ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
 #, fuzzy
 msgid "Make star"
 msgstr "تفضيلات النجوم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663
 #, fuzzy
 msgid "Star: Change rounding"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700
 #, fuzzy
 msgid "Star: Change randomization"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901
 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
 #, fuzzy
 msgid "triangle/tri-star"
 msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
 #, fuzzy
 msgid "square/quad-star"
 msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
 msgid "pentagon/five-pointed star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
 msgid "hexagon/six-pointed star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
 #, fuzzy
 msgid "Corners"
 msgstr "تنعيم الزوايا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
 #, fuzzy
 msgid "Corners:"
 msgstr "تنعيم الزوايا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
 #, fuzzy
 msgid "thin-ray star"
 msgstr "<b>نجمة</b> ب %d زاوية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
 msgid "pentagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
 msgid "hexagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
 msgid "heptagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
 msgid "octagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
 #, fuzzy
 msgid "regular polygon"
 msgstr "<b>مضلّع</b> مع %d زاوية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
 msgid "Spoke ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
 msgid "Spoke ratio:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
 #, fuzzy
 msgid "stretched"
 msgstr "مفرد، ممدود"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
 msgid "twisted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
 #, fuzzy
 msgid "slightly pinched"
 msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
 #, fuzzy
 msgid "NOT rounded"
 msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
 #, fuzzy
 msgid "slightly rounded"
 msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
 msgid "visibly rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
 msgid "well rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
 msgid "amply rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
 #, fuzzy
 msgid "blown up"
 msgstr "رفع تأثير المسار لفوق"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
 msgid "Rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
 msgid "Rounded:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
 #, fuzzy
 msgid "NOT randomized"
 msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
 #, fuzzy
 msgid "slightly irregular"
 msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
 msgid "visibly randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
 msgid "strongly randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 msgid "Randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 msgid "Randomized:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
 msgid ""
 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
 #, fuzzy
 msgid "Change rectangle"
 msgstr " تغيير  المستطيل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
 msgid "W:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
 msgid "Width of rectangle"
 msgstr "عرض مستطيل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
 msgid "H:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
 msgid "Height of rectangle"
 msgstr "ارتفاع المستطيل"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301
 #, fuzzy
 msgid "not rounded"
 msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
 msgid "Horizontal radius"
 msgstr "نصف القطر أفقي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
 msgid "Rx:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
 msgid "Vertical radius"
 msgstr "نصف القطر الرأسية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
 msgid "Ry:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
 #, fuzzy
 msgid "Not rounded"
 msgstr "ليس في القاموس (%s): <b>%s</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
 #, fuzzy
 msgid "Make corners sharp"
 msgstr "تنعيم الزوايا الحادة في المخطط"
 
 #. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519
 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
 #, fuzzy
 msgid "Angle in X direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
 #, fuzzy
 msgid "Angle of PLs in X direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610
 #, fuzzy
 msgid "State of VP in X direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611
 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
 #, fuzzy
 msgid "Angle in Y direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
 msgid "Angle Y:"
 msgstr "زاوية س"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
 #, fuzzy
 msgid "Angle of PLs in Y direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
 #, fuzzy
 msgid "State of VP in Y direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650
 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
 #, fuzzy
 msgid "Angle in Z direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667
 #, fuzzy
 msgid "Angle of PLs in Z direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688
 #, fuzzy
 msgid "State of VP in Z direction"
 msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689
 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
 #, fuzzy
 msgid "Change spiral"
 msgstr "تفضيلات لولب"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
 #, fuzzy
 msgid "just a curve"
 msgstr "جرّ المنحنى"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
 #, fuzzy
 msgid "one full revolution"
 msgstr "استخراج صورة واحدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
 #, fuzzy
 msgid "Number of turns"
 msgstr "عدد الصفحات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
 msgid "Turns:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
 #, fuzzy
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr "عدد الصفحات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
 msgid "circle"
 msgstr "دائرة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
 msgid "edge is much denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
 #, fuzzy
 msgid "edge is denser"
 msgstr "دوران عقارب الساعة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
 msgid "even"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
 #, fuzzy
 msgid "center is denser"
 msgstr "دوران عقارب الساعة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
 msgid "center is much denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
 msgid "Divergence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
 msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
 #, fuzzy
 msgid "starts from center"
 msgstr "مركز دوران الجسم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
 #, fuzzy
 msgid "starts mid-way"
 msgstr "<b>منتصف</b> التدرّج الخطّي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
 #, fuzzy
 msgid "starts near edge"
 msgstr "كشف الحدود الأفقية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
 #, fuzzy
 msgid "Inner radius"
 msgstr "نصف القطر أفقي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
 #, fuzzy
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "نصف القطر أفقي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988
 msgid "Bezier"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
 #, fuzzy
 msgid "Create regular Bezier path"
 msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
 msgid "Spiro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
 #, fuzzy
 msgid "Create Spiro path"
 msgstr "إنشاﺀ وتطبيق تأثير المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
 msgid "Zigzag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
 msgid "Create a sequence of straight line segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010
 msgid "Paraxial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048
 #, fuzzy
 msgid "Triangle in"
 msgstr "تكبير"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049
 #, fuzzy
 msgid "Triangle out"
 msgstr "تصغير"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051
 #, fuzzy
 msgid "From clipboard"
 msgstr "من الإختيار..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077
 msgid "Shape:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076
 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
 #, fuzzy
 msgid "(many nodes, rough)"
 msgstr "خشن ولامع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
 #, fuzzy
 msgid "(default)"
 msgstr " الافتراضي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
 #, fuzzy
 msgid "(few nodes, smooth)"
 msgstr "تأثير التنعيم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
 msgid "Smoothing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
 msgid "Smoothing: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
 msgid ""
 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
 #, fuzzy
 msgid "(pinch tweak)"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
 #, fuzzy
 msgid "(broad tweak)"
 msgstr "تفضيلات أداة عقدة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
 #, fuzzy
 msgid "(minimum force)"
 msgstr "أدنى حجم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
 #, fuzzy
 msgid "(maximum force)"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
 #, fuzzy
 msgid "Force"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
 #, fuzzy
 msgid "Force:"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
 #, fuzzy
 msgid "The force of the tweak action"
 msgstr "رفع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306
 #, fuzzy
 msgid "Move mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
 msgid "Move objects in any direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
 #, fuzzy
 msgid "Move in/out mode"
 msgstr "تكبير وتصغير ب:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
 #, fuzzy
 msgid "Move jitter mode"
 msgstr "تحريك مقبض التدرّج"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321
 msgid "Move objects in random directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
 #, fuzzy
 msgid "Scale mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
 #, fuzzy
 msgid "Rotate mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate/delete mode"
 msgstr "إزالة وقفة التدرّج"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
 #, fuzzy
 msgid "Push mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
 msgid "Push parts of paths in any direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
 msgid "Shrink/grow mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
 msgid "Attract/repel mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
 #, fuzzy
 msgid "Roughen mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
 #, fuzzy
 msgid "Roughen parts of paths"
 msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
 #, fuzzy
 msgid "Color paint mode"
 msgstr "الرسام غير معرف"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
 #, fuzzy
 msgid "Color jitter mode"
 msgstr "مخطط ملون، داخلي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
 #, fuzzy
 msgid "Jitter the colors of selected objects"
 msgstr "أجسام متعددة بذات الملﺀ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
 #, fuzzy
 msgid "Blur mode"
 msgstr "_طريقة العرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430
 msgid "In color mode, act on objects' hue"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462
 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
 msgid "L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478
 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
 msgid "O"
 msgstr ""
 
 #. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
 #, fuzzy
 msgid "(rough, simplified)"
 msgstr "%s <b>%d</b> من أصل <b>%d</b> مسار تم تبسيطه..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
 msgid "(fine, but many nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
 msgid "Fidelity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
 msgid "Fidelity:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
 msgid ""
 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
 "generate a lot of new nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239
 msgid "Pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
 msgstr ""
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
 #, fuzzy
 msgid "(narrow spray)"
 msgstr "أضيق"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
 #, fuzzy
 msgid "(broad spray)"
 msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Mean
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
 #, fuzzy
 msgid "(minimum mean)"
 msgstr "أدنى حجم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
 #, fuzzy
 msgid "(maximum mean)"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
 #, fuzzy
 msgid "Focus"
 msgstr "طرف حاد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
 #, fuzzy
 msgid "Focus:"
 msgstr "إجبار أوامر التكرار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
 msgstr ""
 
 #. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
 #, fuzzy
 msgid "(minimum scatter)"
 msgstr "أدنى حجم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
 #, fuzzy
 msgid "(maximum scatter)"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
 #, fuzzy
 msgid "Toolbox|Scatter"
 msgstr "تفريق ونثر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
 #, fuzzy
 msgid "Toolbox|Scatter:"
 msgstr "تفريق ونثر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
 #, fuzzy
 msgid "Spray copies of the initial selection"
 msgstr "وصل عامل المسار إلى المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652
 #, fuzzy
 msgid "Spray clones of the initial selection"
 msgstr "<b>لا مستنسخات لإعادة وصلها</b> في الإخيتار."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
 #, fuzzy
 msgid "Spray single path"
 msgstr "تبسيط المسارات (منفصلة):"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
 msgid "Spray objects in a single path"
 msgstr ""
 
 #. Population
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
 msgid "(low population)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
 #, fuzzy
 msgid "(high population)"
 msgstr "الإنحراف المعياري"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
-#, fuzzy
-msgid "Amount:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+msgid "Amount"
 msgstr "المقدار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
 msgid ""
 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
 msgstr ""
 
 #. Rotation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
 msgid "(low rotation variation)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
 #, fuzzy
 msgid "(high rotation variation)"
 msgstr "الإنحراف المعياري"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "التدوير (درجة)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
 #, fuzzy
 msgid "Rotation:"
 msgstr "التدوير (درجة)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
@@ -25658,545 +28783,540 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Scale
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
 #, fuzzy
 msgid "(low scale variation)"
 msgstr "تغييرات طول ضربة الريشة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
 #, fuzzy
 msgid "(high scale variation)"
 msgstr "الإنحراف المعياري"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
 #, fuzzy
 msgid "Toolbox|Scale"
 msgstr "_علبة الأدوات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
 #, fuzzy
 msgid "Toolbox|Scale:"
 msgstr "_علبة الأدوات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
 "the original object."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912
 #, fuzzy
 msgid "No preset"
 msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
 msgid "Save..."
 msgstr "...حفظ"
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
 msgid "(hairline)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
 #, fuzzy
 msgid "(broad stroke)"
 msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
 #, fuzzy
 msgid "Pen Width"
 msgstr "تحديد عرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
 msgid "(speed blows up stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
 msgid "(slight widening)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
 #, fuzzy
 msgid "(constant width)"
 msgstr "تحديد عرض"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
 #, fuzzy
 msgid "(slight thinning, default)"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
 #, fuzzy
 msgid "(speed deflates stroke)"
 msgstr "تغيير عرض الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
 #, fuzzy
 msgid "Stroke Thinning"
 msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
 msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
 #. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
 #, fuzzy
 msgid "(left edge up)"
 msgstr "الطرف اليسار من المصدر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
 msgid "(horizontal)"
 msgstr "(أفقيا)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
 #, fuzzy
 msgid "(right edge up)"
 msgstr "الطرف اليمين من المصدر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
 #, fuzzy
 msgid "Pen Angle"
 msgstr "عشوائيا الزاوية (%)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
-#, fuzzy
-msgid "Angle:"
-msgstr "زاوية س"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
 #. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
 #, fuzzy
 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
 msgstr "تحويل ضربة الريشة إلى مسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
 #, fuzzy
 msgid "(almost fixed, default)"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
 #, fuzzy
 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 msgstr "عشوئ تناوب زاوية من هذه النسبة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
 msgid "Fixation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
 msgid "Fixation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143
 msgid ""
 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
 "fixed angle)"
 msgstr ""
 
 #. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
 #, fuzzy
 msgid "(blunt caps, default)"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
 #, fuzzy
 msgid "(slightly bulging)"
 msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي باهت"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
 msgid "(approximately round)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
 msgid "(long protruding caps)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
 msgid "Cap rounding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
 msgid "Caps:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160
 msgid ""
 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
 "round caps)"
 msgstr ""
 
 #. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
 #, fuzzy
 msgid "(smooth line)"
 msgstr "عرض الخط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
 msgid "(slight tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
 msgid "(noticeable tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
 #, fuzzy
 msgid "(maximum tremor)"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
 #, fuzzy
 msgid "Stroke Tremor"
 msgstr "لصق الحد"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
 msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr ""
 
 #. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
 #, fuzzy
 msgid "(no wiggle)"
 msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
 #, fuzzy
 msgid "(slight deviation)"
 msgstr "الإنحراف المعياري"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
 msgid "(wild waves and curls)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
 #, fuzzy
 msgid "Pen Wiggle"
 msgstr "تفضيلات القلم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
 msgid "Wiggle:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194
 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr ""
 
 #. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
 #, fuzzy
 msgid "(no inertia)"
 msgstr "(لا توجد تفضيلات)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
 #, fuzzy
 msgid "(slight smoothing, default)"
 msgstr "إنشاء تدرج الافتراضية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
 msgid "(noticeable lagging)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
 #, fuzzy
 msgid "(maximum inertia)"
 msgstr "العدد الأقصى للحفظ التلقائي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
 #, fuzzy
 msgid "Pen Mass"
 msgstr "تفضيلات القلم"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
 msgid "Mass:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
 #, fuzzy
 msgid "Trace Background"
 msgstr "إزالة الخلفية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
 msgid ""
 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
 "minimum width, black - maximum width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
 msgid "Tilt"
 msgstr "إمالة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
 #, fuzzy
 msgid "Choose a preset"
 msgstr "إختيار أداة فرعية من شريط الأدوات"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357
 msgid "Arc: Change start/end"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421
 msgid "Arc: Change open/closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
 msgid "Start:"
 msgstr ":بدء"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
 msgid "End:"
 msgstr ":نهاية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
 #, fuzzy
 msgid "Closed arc"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584
 #, fuzzy
 msgid "Open Arc"
 msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585
 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
 #, fuzzy
 msgid "Make whole"
 msgstr "غليظ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687
 #, fuzzy
 msgid "Pick opacity"
 msgstr "قناة عتامة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688
 msgid ""
 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691
 msgid "Pick"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700
 #, fuzzy
 msgid "Assign opacity"
 msgstr "قناة عتامة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
 msgid ""
 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704
 msgid "Assign"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889
 #, fuzzy
 msgid "Closed"
 msgstr "مسار مغلق\"."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891
 #, fuzzy
 msgid "Open start"
 msgstr "بداية التدقيق"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893
 #, fuzzy
 msgid "Open end"
 msgstr "العقدة النهائية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895
 #, fuzzy
 msgid "Open both"
 msgstr "مفتوح مؤ_خرا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954
 #, fuzzy
 msgid "All inactive"
 msgstr "جميع أنواع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955
 msgid "No geometric tool is active"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988
 #, fuzzy
 msgid "Show limiting bounding box"
 msgstr "منتصف جهة علبة الإحاطة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989
 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000
 msgid "Get limiting bounding box from selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001
 msgid ""
 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
 "of current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013
 msgid "Choose a line segment type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029
 #, fuzzy
 msgid "Display measuring info"
 msgstr "إظهار الزوايا على شاكلة البوصلة"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
 msgid "Display measuring info for selected items"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050
 #, fuzzy
 msgid "Open LPE dialog"
 msgstr "عرض النافذة عند البداية"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051
 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115
 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133
 msgid "Delete objects touched by the eraser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139
 #, fuzzy
 msgid "Cut"
 msgstr "قطع المسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140
 #, fuzzy
 msgid "Cut out from objects"
 msgstr "إزالة كل الأجسام من المستند"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389
 msgid "Text: Change font family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436
 msgid "Text: Change font size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582
 msgid "Text: Change font style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659
 msgid "Text: Change superscript or subscript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change alignment"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change line-height"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change word-spacing"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change letter-spacing"
 msgstr "توسيع تباعد الأسطر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change dx (kern)"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change dy"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change rotate"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072
 #, fuzzy
 msgid "Text: Change orientation"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
 #, fuzzy
 msgid "Font Family"
 msgstr "عائلة الخط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437
 #, fuzzy
 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
 msgstr "تحديد عائلة الخط"
@@ -26205,419 +29325,908 @@ msgstr "تحديد عائلة الخط"
 #. Extra list width
 #. Cell layout
 #. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444
 msgid "Font not found on system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476
 #, fuzzy
 msgid "Font Size"
 msgstr "حجم الخط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477
 #, fuzzy
 msgid "Font size (px)"
 msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
 
 #. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Bold"
 msgstr "إنشاء طبقة جديدة"
 
 #. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490
 msgid "Toggle bold or normal weight"
 msgstr ""
 
 #. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502
 msgid "Toggle Italic/Oblique"
 msgstr ""
 
 #. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503
 msgid "Toggle italic/oblique style"
 msgstr ""
 
 #. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515
 msgid "Toggle Superscript"
 msgstr ""
 
 #. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516
 msgid "Toggle superscript"
 msgstr ""
 
 #. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528
 msgid "Toggle Subscript"
 msgstr ""
 
 #. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529
 msgid "Toggle subscript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547
 msgid "Align left"
 msgstr "محاذاة إلى اليسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
 #, fuzzy
 msgid "Align center"
 msgstr "محاذاة إلى اليسار"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563
 msgid "Align right"
 msgstr "محاذاة إلى اليمين"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
 #, fuzzy
 msgid "Justify"
 msgstr "تساوي الأسطر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
 #, fuzzy
 msgid "Justify (only flowed text)"
 msgstr "إزالة إنسيايبية النص"
 
 #. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "محاذاة إلى اليسار"
 
 #. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
 #, fuzzy
 msgid "Text alignment"
 msgstr "تغيير عامل النص"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "أ_فقيا"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "_عاموديا"
 
 #. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
 #, fuzzy
 msgid "Text orientation"
 msgstr "إتّجاه"
 
 #. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
 #, fuzzy
 msgid "Smaller spacing"
 msgstr "تحديد التباعد:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
 #, fuzzy
 msgid "Larger spacing"
 msgstr "تباعد الأسطر:"
 
 #. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
 #, fuzzy
 msgid "Line Height"
 msgstr "إرتفاع"
 
 #. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "خط"
 
 #. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between lines (times font size)"
 msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
 #. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
 #, fuzzy
 msgid "Negative spacing"
 msgstr "تحديد التباعد:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
 #, fuzzy
 msgid "Positive spacing"
 msgstr "تباعد الأسطر:"
 
 #. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
 #, fuzzy
 msgid "Word spacing"
 msgstr "تحديد التباعد:"
 
 #. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679
 #, fuzzy
 msgid "Word:"
 msgstr "أسلوب"
 
 #. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between words (px)"
 msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
 #. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709
 #, fuzzy
 msgid "Letter spacing"
 msgstr "تحديد التباعد:"
 
 #. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710
 #, fuzzy
 msgid "Letter:"
 msgstr "اليسار:"
 
 #. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between letters (px)"
 msgstr "المسافة بين الخطوط العامودية للشبكة"
 
 #. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740
 #, fuzzy
 msgid "Kerning"
 msgstr "_تداخل"
 
 #. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741
 #, fuzzy
 msgid "Kern:"
 msgstr "النواة"
 
 #. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal kerning (px)"
 msgstr "نص أفقي"
 
 #. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Shift"
 msgstr "النقطة العامودية:"
 
 #. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
 #, fuzzy
 msgid "Vert:"
 msgstr "عكس"
 
 #. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773
 #, fuzzy
 msgid "Vertical shift (px)"
 msgstr "توازن عامودي، بكسل"
 
 #. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802
 #, fuzzy
 msgid "Letter rotation"
 msgstr "تحديد التباعد:"
 
-#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803
+#, fuzzy
+msgid "Rot:"
+msgstr "دور:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804
+#, fuzzy
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "إدارة / درجات"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
+msgid "Set connector type: orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
+msgid "Set connector type: polyline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967
+#, fuzzy
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015
+#, fuzzy
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129
+#, fuzzy
+msgid "EditMode"
+msgstr "أسلوب الطرف"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130
+msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144
+msgid "Avoid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154
+msgid "Ignore"
+msgstr "تجاهل"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
+#, fuzzy
+msgid "Connector Curvature"
+msgstr "تفضيلات موصل"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
+#, fuzzy
+msgid "Curvature:"
+msgstr "التداخل الأقصى"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181
+msgid "The amount of connectors curvature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+#, fuzzy
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "تباعد أفقي"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
+msgid "Connector Length"
+msgstr "طول المسار"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
+msgid "Length:"
+msgstr "طول:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+msgid "Downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258
+#, fuzzy
+msgid "New connection point"
+msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
+#, fuzzy
+msgid "Remove connection point"
+msgstr "إعادة توجيه الموصل"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271
+msgid "Remove the currently selected connection point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371
+msgid "Fill by"
+msgstr "التعبئة بواسطة"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372
+msgid "Fill by:"
+msgstr "التعبئة بواسطة:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
+#, fuzzy
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr "عتبة التبسيط:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
+#, fuzzy
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
+#, fuzzy
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "دائرة ب٣ نقاط"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437
+#, fuzzy
+msgid "Close gaps"
+msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438
+#, fuzzy
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
+msgid ""
+"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
+"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
+"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
+"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
+"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
+msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
+msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Action:"
+msgstr "تسارع:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
+msgid "Add numeric suffix to filename"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
+msgid "Additional post-processor:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "All in one"
+msgstr "محاذاة العقد"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
+msgid "Area artefacts"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Area width:"
+msgstr "تحديد العرض:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
+msgid "Artefact diameter:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
+msgid ""
+"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
+"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
+"between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation "
+"tolerance."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Biarc interpolation tolerance:"
+msgstr "عدد الخطوات"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
+msgid ""
+"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
+"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
+"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
+"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Convert selection:"
+msgstr "_عكس الإختيار"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "DXF points"
+msgstr "DXF إدخال"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Directory:"
+msgstr "الوصف"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18
+msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Engraving"
+msgstr "طلاﺀ ألفا"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "ملف"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Full path to log file:"
+msgstr "إزالة لون الملﺀ"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
+msgid "Gcodetools"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
+msgid ""
+"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
+"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
+"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
+"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
+"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
+"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
+"John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Generate log file"
+msgstr "إنشاﺀ من المسار"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
+msgid "Just check tools"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
+msgid "Maximum area cutting curves:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Maximum distance for engraving:"
+msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Maximum splitting depth:"
+msgstr "تبسيط المسارات:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Minimum arc radius:"
+msgstr "نصف القطر أفقي"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
+msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
+msgid "Offset along Z axis:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
+msgid ""
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
+"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
+"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
+"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
+"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
+"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
+"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
+"(independent set for each layer)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Orientation type:"
+msgstr "إتّجاه"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Path to Gcode"
+msgstr "المسار مغلق."
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
+msgid "Post-processor:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Rot:"
-msgstr "دÙ\88ر:"
+msgid "Preferences"
+msgstr "تÙ\81ضÙ\8aÙ\84ات Ø§Ù\84Ù\82Ù\84Ù\85"
 
-#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Character rotation (degrees)"
-msgstr "إدارة / Ø¯Ø±Ø¬Ø§Øª"
+msgid "Scale along Z axis:"
+msgstr "اÙ\84Ø·Ù\88Ù\84 Ø§Ù\84أساسÙ\8a Ù\84Ù\84Ù\85Ø­Ù\88ر Ø²"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
-msgid "Set connector type: orthogonal"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
+msgid "Select all paths if nothing is selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
-msgid "Set connector type: polyline"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
+msgid ""
+"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
+"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
+"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
+"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
 #, fuzzy
-msgid "Change connector curvature"
-msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+msgid "Sharp angle tolerance:"
+msgstr "<b>نهاية</b> التدّرج الخطّي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
-#, fuzzy
-msgid "Change connector spacing"
-msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
+msgid ""
+"This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function "
+"is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: "
+"w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: "
+"math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,"
+"r**2-w**2))*4"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
+msgid "Tools library"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
 #, fuzzy
-msgid "EditMode"
-msgstr "أسÙ\84Ù\88ب Ø§Ù\84طرÙ\81"
+msgid "Tools type:"
+msgstr "عÙ\85Ù\84Ù\8aات Ù\85Ù\86Ø·Ù\82Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
-msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
+msgid "Units (mm or in):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
-msgid "Avoid"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
+msgid ""
+"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
+"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
+"colored arrows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
-msgid "Ignore"
-msgstr "تجاهل"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
-msgid "Orthogonal"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
+msgid "Z depth:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
-msgid "Make connector orthogonal or polyline"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
+msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Connector Curvature"
-msgstr "تفضيلات موصل"
+msgid "Z surface:"
+msgstr "ترتيب الأوجه حسب العمق"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
+msgid "clear dxfpoint sign"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Curvature:"
-msgstr "اÙ\84تداخÙ\84 Ø§Ù\84Ø£Ù\82صÙ\89"
+msgid "cone"
+msgstr "زاÙ\88Ù\8aØ©"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
-msgid "The amount of connectors curvature"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "cylinder"
+msgstr "خطّ متعدد الأضلاع"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Connector Spacing"
-msgstr "تباعد أفقي"
+msgid "default"
+msgstr " الافتراضي"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
 #, fuzzy
-msgid "Spacing:"
-msgstr "تباعد _ص:"
+msgid "delete"
+msgstr "إزاÙ\84Ø©"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
+msgid "lathe cutter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
-msgid "Graph"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
+msgid "mark with an arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
-msgid "Connector Length"
-msgstr "طول المسار"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "mark with style"
+msgstr "لصق_ نمط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
-msgid "Length:"
-msgstr "طول:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "plasma"
+msgstr "_صورة التعريف"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
-msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
+msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
-msgid "Downwards"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
+msgid "set as dxfpoint and save shape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
-msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "tangent knife"
+msgstr "إزاحة النقش"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
-msgid "Do not allow overlapping shapes"
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
+msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
-#, fuzzy
-msgid "New connection point"
-msgstr "تقليص تباعد الأسطر"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
-msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
+msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Remove connection point"
-msgstr "إعادة توجيه الموصل"
+msgid "DXF Points"
+msgstr "نقاط"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
-msgid "Remove the currently selected connection point"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
+msgid "Draw additional graphics to debug engraving path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
-msgid "Fill by"
-msgstr "التعبئة بواسطة"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create fine cut using:"
+msgstr "إنشاﺀ اجسام جديدة ب:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
-msgid "Fill by:"
-msgstr "التعبئة بواسطة:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
+msgid "File"
+msgstr "ملف"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Fill Threshold"
-msgstr "عتبة التبسيط:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
-msgstr ""
+msgid "Fine cut count:"
+msgstr "زر"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Grow/shrink by"
-msgstr "دائرة Ø¨Ù£ Ù\86Ù\82اط"
+msgid "Fine cut width:"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84عرض:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr "دائرة Ø¨Ù£ Ù\86Ù\82اط"
+msgid "Lathe"
+msgstr "تغبÙ\8aØ´ Ø§Ù\84أطراÙ\81"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
+msgid "Lathe X axis remap:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
-#, fuzzy
-msgid "Close gaps"
-msgstr "اغلاق المسار الداخلي"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
+msgid "Lathe Z axis remap:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Close gaps:"
-msgstr "اغÙ\84اÙ\82 Ø§Ù\84Ù\85سار Ø§Ù\84داخÙ\84Ù\8a"
+msgid "Lathe width:"
+msgstr "تحدÙ\8aد Ø§Ù\84عرض:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Orientation points"
+msgstr "إتّجاه"
 
-#.
-#. Local Variables:
-#. mode:c++
-#. c-file-style:"stroustrup"
-#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
-#. indent-tabs-mode:nil
-#. fill-column:99
-#. End:
-#.
-#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Barcode - Datamatrix"
@@ -26625,16 +30234,11 @@ msgstr "بيانات الشيفرة الخطية:"
 
 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Cols"
+msgid "Cols:"
 msgstr "ألوان"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "أسطر:"
-
 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
-msgid "Square Size / px"
+msgid "Square Size (px):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
@@ -26646,31 +30250,258 @@ msgid "Hide lines behind the sphere"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
-msgid "Lines of latitude"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lines of latitude:"
+msgstr "نسخ النمط:"
 
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
-msgid "Lines of longitude"
+msgid "Lines of longitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Radius [px]"
-msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
-
-#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Rotation [deg]"
-msgstr "إدارة (درجات)"
-
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
-msgid "Tilt [deg]"
+msgid "Tilt (deg):"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
 msgid "Wireframe Sphere"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Font size"
+#~ msgstr "حجم الخط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Where to apply?"
+#~ msgstr "3. تطبيق القيمة للاستنساخ:"
+
+#~ msgid "Order"
+#~ msgstr "ترتيب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size [px]"
+#~ msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset [px]"
+#~ msgstr "توازن أفقي، بكسل"
+
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "زاوية "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation, degrees"
+#~ msgstr "إدارة / درجات"
+
+#~ msgid "Year (0 for current)"
+#~ msgstr "سنة (صفر حتى الحالية)"
+
+#~ msgid "find|Clones"
+#~ msgstr "ايجاد|مستنسخات"
+
+#~ msgid "_Id"
+#~ msgstr "_هوية"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "نوع"
+
+#~ msgid "Radius"
+#~ msgstr "شعاع"
+
+#~ msgid "pdfinput|medium"
+#~ msgstr "دخل PDF|وسط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "filterBlendMode|Normal"
+#~ msgstr "إستعمال التوزيع الطبيعي"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "تباعد"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "عنوان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "<b>شكل</b>"
+
+#~ msgid "Rights"
+#~ msgstr "حقوق"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "لغة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "undo action|Raise"
+#~ msgstr "رفع"
+
+#~ msgid "action|Clone"
+#~ msgstr "مستنسخ"
+
+#~ msgid "web|Link"
+#~ msgstr "وصلة انترنت"
+
+#~ msgid "object|Clone"
+#~ msgstr "مسنتنسخ"
+
+#~ msgid "Object _Properties"
+#~ msgstr "_خصائص الجسم"
+
+#~ msgid "_Fill and Stroke"
+#~ msgstr "_طلاﺀ و ضربة الريشة"
+
+#~ msgid "gap|H:"
+#~ msgstr "gap|هوة أفقية"
+
+#~ msgid "Connector network layout"
+#~ msgstr "هيئة شبكة الموصلات"
+
+#~ msgid "Grid|_New"
+#~ msgstr "_جديد"
+
+#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+#~ msgstr "مجلّد شاكلات الألوان (%s) غير موجود"
+
+#~ msgid "Paint objects with:"
+#~ msgstr "طلاﺀ الأجسام ب:"
+
+#~ msgid "filesystem|Path:"
+#~ msgstr "مسار:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "layers|Top"
+#~ msgstr "طبقات"
+
+#~ msgid "_Width"
+#~ msgstr "ع_رض"
+
+#~ msgid "_Height"
+#~ msgstr "إر_تفاع"
+
+#~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+#~ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
+#~ "use selector (arrow) to move or transform them."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>مرحبا بكم في إنكسكايب!</b> إستعمل أدوات الأشكال والرسم لإنشاﺀ أجسام؛ "
+#~ "إستخدم الأسهم لتحريكهم أو تحويلهم."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">الملف \"%s\" تمّ حفظه بنوع (%s) الذي "
+#~ "يمكن أن ينتج عنه خسارة في البيانات!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "هل تريد حفظه كمستند إنكسكايب SVG?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "swatches|Size"
+#~ msgstr "الحجم الأولي"
+
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "صغير"
+
+#~ msgid "swatchesHeight|medium"
+#~ msgstr "وسط"
+
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "كبير"
+
+#~ msgid "huge"
+#~ msgstr "ضخم"
+
+#~ msgid "swatches|Width"
+#~ msgstr "عرض"
+
+#~ msgid "swatchesWidth|medium"
+#~ msgstr "وسط"
+
+#~ msgid "wide"
+#~ msgstr "واسع"
+
+#~ msgid "wider"
+#~ msgstr "أوسع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "swatches|Wrap"
+#~ msgstr "عرض"
+
+#~ msgid "sliders|Link"
+#~ msgstr "وصل"
+
+#~ msgid "Next Path Effect Parameter"
+#~ msgstr "المتغيّر التالي في تأثير المسار"
+
+#~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
+#~ msgstr "إظهار المتغيّر التالي في تأثير المسار لتعديله"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Print Colors Preview"
+#~ msgstr "عرض مسبق للط_باعة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fontselector|Style"
+#~ msgstr "لصق_ نمط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|X position"
+#~ msgstr ":حدد الخيار الثاني"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|X"
+#~ msgstr ":حدد الخيار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Y position"
+#~ msgstr ":حدد الخيار الثاني"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Y"
+#~ msgstr ":حدد الخيار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Width"
+#~ msgstr "تغيير عرض الحد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|W"
+#~ msgstr ":حدد الخيار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Height"
+#~ msgstr "ارتفاع الكتاب (بوصة)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|H"
+#~ msgstr ":حدد الخيار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "StrokeWidth|Width:"
+#~ msgstr "تحديد عرض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "ق_ناع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task:"
+#~ msgstr "ق_ناع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "أسطر:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radius [px]"
+#~ msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation [deg]"
+#~ msgstr "إدارة (درجات)"
+
 #~ msgid "Refresh the icons"
 #~ msgstr "تحديث الأيقونة"
 
@@ -26774,10 +30605,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "2nd path"
 #~ msgstr "طوي المسار"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boolop type"
-#~ msgstr "عمليات منطقية"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rotation angle"
 #~ msgstr "التدوير (درجة)"
@@ -26846,10 +30673,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Capping"
 #~ msgstr "الجذب"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "left capping"
-#~ msgstr "تشغيل العرض المسبق"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Control handle 0"
 #~ msgstr "تحريك مقبض العقدة"
@@ -26946,10 +30769,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale factor in y direction"
 #~ msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offset x"
-#~ msgstr "إزاحة"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Offset in x direction"
 #~ msgstr "حجم الشبكة في إتجاه س"
@@ -27187,9 +31006,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Interruption width"
 #~ msgstr "تحديد عرض"
 
-#~ msgid "Align nodes"
-#~ msgstr "محاذاة العقد"
-
 #~ msgid "Distribute nodes"
 #~ msgstr "توزيع العقد"
 
@@ -27244,12 +31060,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[0] "لم يتمّ إختيار أي نقش في نافذة حوار الخط"
 #~ msgstr[1] ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-#~ msgstr[0] "<b>%i</b> جسم مختار"
-#~ msgstr[1] ""
-
 #~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
 #~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
 #~ msgstr[0] "<b>مجموعة شرطية</b> من <b>%d</b> جسم"
@@ -27279,9 +31089,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Autosave"
 #~ msgstr "تحفيظ تلقائي"
 
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "ملف"
-
 #~ msgid "P_age size:"
 #~ msgstr "حجم الصفحة:"