Code

Store cached icons to disk between runs, and invalidate/purge as needed.
[inkscape.git] / inkscape.sk.pod
index 29c0b33df56e0ff4181cad91654ae67a6e39a612..17bb3a25fba158ccfaecd7f5989de44c56966bc5 100644 (file)
@@ -34,11 +34,12 @@ voľby:
     -A, --export-pdf=NÁZOVSÚBORU
 
     -T, --export-text-to-path
-    -B, --export-bbox-page 
-    -F, --export-embed-fonts
+        --export-bbox-page 
 
     -l, --export-plain-svg=NÁZOVSÚBORU             
 
+    -p, --print=PRINTER
+
     -I, --query-id=ID     
     -X, --query-x
     -Y, --query-y
@@ -52,7 +53,7 @@ voľby:
         --verb=VERB-ID
         --select=OBJECT-ID
 
-    -p, --print=TLAČIAREŇ
+        --shell
 
     -g, --with-gui                    
     -z, --without-gui                 
@@ -65,19 +66,19 @@ voľby:
 
 B<Inkscape> je editor súborov vektorovej grafiky vo formáte
 B<Scalable Vector Graphics (SVG)> s grafickým rozhraním, ktorého
-schopnosti sú podobné B<Adobe Illustrator>, B<CorelDraw>, B<Visio>,
+schopnosti sú podobné B<Adobe Illustrator>, B<CorelDraw>, B<Xara Xtreme>,
 atď. Medzi vlastnosti Inkscape patria všestranné tvary, bézierove krivky,
 kreslenie voľbou rukou, viacriadkový text, text na ceste, alpha blending,
 ľubovoľné afínne transformácie, farebné prechody a výplň vzorkou,
-úprava uzlov, export SVG do PNG, zoskupovanie, vrstvy, živé klony
-a veľa iného. Rozhranie je navrhnuté pre komfortné a efektívne ovládanie
-pre skúseného používateľa, pričom dodržiava štandardy B<GNOME>, takže
-používateľ oboznámený s inými aplikáciami GNOME si môže ovládanie rozhrania
-rýchlo osvojiť.
+úprava uzlov, mnohé formáty na export a import vrátane PNG a PDF,
+zoskupovanie, vrstvy, živé klony a veľa iného. Rozhranie je navrhnuté pre
+komfortné a efektívne ovládanie pre skúseného používateľa, pričom dodržiava
+štandardy B<GNOME>, takže používateľ oboznámený s inými aplikáciami GNOME
+si môže ovládanie rozhrania rýchlo osvojiť.
 
 B<SVG> je štandardný W3C XML formát pre dvojrozmernú vektorovú grafiku.
 Umožňuje definíciu objektov kresby pomocou bodov, ciest a primitívnych
-tvarov. Farby, fonty, šírka ťahu atď sa pri týchto objektoch uvádzajú ako
+tvarov. Farby, písma, šírka ťahu atď sa pri týchto objektoch uvádzajú ako
 atribúty „štýlu“. Zámer je taký, že keďže SVG je štandard a jeho súbory sú
 text/xml, bude možné použiť SVG súbory vo veľkom počte programov v širokom
 spektre aplikácií.
@@ -107,41 +108,43 @@ exportuje celé kresliace plátno dokumentu. Bod (0,0) je spodný dolný roh.
 
 =item B<-C>, B<--export-area-canvas>
 
-Pri exporte PNG, exportovaná oblasť je celé kresliace plátno dokumentu
-(stránka). Toto je zvyčajne šandardné nastavenie, takže ju nemusíte uvádzať,
-ak nepoužívate --export-id pre export konkrétneho objektu.
+Pri exporte NG, PDF, PS a EPS je exportovaná oblasť celé kresliace plátno dokumentu
+(stránka). Toto je štandardné nastavenie pre PNG, PDF a PS, takže ju nemusíte uvádzať
+ak nepoužívate --export-id na exportovanie konkrétneho objektu. Pri exporte EPS to
+však nie je štandardné nastavenie. Naviac pri EPS neumožňuje špecifikácia formátu aby
+bolo ohraničenie väčšie ako obsah dokumentu. To znamená, že ak pri exporte EPS použijete
+--export-area-canvas, ohraničenie plátna sa oreže dnu na ohraničenie objektu ak je menšie.
 
 =item B<-D>, B<--export-area-drawing>
 
-Pri exporte PNG, exportovaná oblasť je celá kresba (nie plátno), t.j.
-ohraničenie všetkých objektov dokumentu. S touto voľbou budú na exporovanom
-obrázku iba viditeľné objekty dokumentu bez okrajov alebo orezania. Je možné
-použiť túto voľbu v kombinácii s --export-use-hints.
+Pri exporte PNG, PDF, PS a EPS je exportovaná oblasť celá kresba (nie plátno), t.j. ohraničenie
+všetkých objektov dokumentu (alebo exportovaného objektu ak je použité --export-id). 
+S touto voľbou budú na exportovanom obrázku iba viditeľné objekty dokumentu bez
+okrajov alebo orezania. Toto je štandardná exportná oblasť pre EPS. Pri PNG
+je možné použiť túto voľbu v kombinácii s --export-use-hints.
 
 =item B<--export-area-snap>
 
-Prichytí oblasť exportu smerom von na najbližšiu celočíselnú používateľskú
-jednotku SVG (px). Ak používate štandardné rozlíšenie pre export 90 dpi a vaša
-grafika je zarovnaná na pixely aby sa minimalizoval antialiasing, tento prepínač
-vám umožní zachovať toto zarovnanie aj ako exportujete ohraničenie nejakého
-objektu (pmocou --export-id alebo --export-area-drawing), ktoré samotné nie je
-zarovnané na pixely.
+Pri exporte png prichytí oblasť exportu smerom von na najbližšiu celočíselnú používateľskú jednotku SVG (px).
+Ak používate štandardné rozlíšenie na export 90 dpi a vaša grafika je zarovnaná na pixle aby sa minimalizoval
+antialiasing, tento prepínač vám umožní zachovať toto zarovnanie aj ak exportujete ohraničenie nejakého
+objektu (pmocou --export-id alebo --export-area-drawing), ktoré samotné nie je zarovnané na pixle.
 
 =item B<-b> I<FARBA>, B<--export-background>=I<FARBA>
 
 Farba pozadia exportovaného PNG.
-Toto môže byÅ¥ akýkoľvek režazec špecifikujúci farbu, ktorý SVG podporuje, napr.
+Toto môže byÅ¥ akýkoľvek reÅ¥azec špecifikujúci farbu, ktorý SVG podporuje, napr.
 „#ff007f“ alebo „rgb(255, 0, 128)“.
-Ak nie je nastavená, použije sa farba nastavená v Inkscape v dialógu Možnosti
-dokumentu (uložená v atribúte pagecolor= v sodipodi:namedview).
+Ak nie je nastavená, použije sa farba nastavená v Inkscape v dialógu Možnosti dokumentu (uložená v atribúte pagecolor= v sodipodi:namedview).
 
 =item B<-d> I<DPI>, B<--export-dpi>=I<DPI>
 
-Použité rozlíšenie pre export bitmapy.
+Použité rozlíšenie na export PNG.
+Tiež sa používa pri rasterizácii filtrovaných objektov pri exporte do PS, EPS a PDF (ak neuvediete
+--export-ignore-filters na potlačenie rasterizácie).
 Štandardne 90, čo zodpovedá 1 používateľskej jednotke SVG.
 (px, tiež nazývaná „používateľská jednotka“) exportovanej na 1 pixel bitmapy.
-Táto hodnota má precedenciu pred odporúčaným DPI pri použití s prepínačom
---export-use-hints.
+Táto hodnota má precedenciu pred odporúčaným DPI pri použití s prepínačom --export-use-hints.
 
 =item B<-e> I<NÁZOVSÚBORU>, B<--export-png>=I<NÁZOVSÚBORU>
 
@@ -151,339 +154,300 @@ Ak už existuje, bude prepísaní bez pýtania sa.
 =item B<-f> I<NÁZOVSÚBORU>, B<--file>=I<NÁZOVSÚBORU>
 
 Otvorí zadané dokumenty.
-Je možné vynechať reťazec voľby, t.j. možete uviesť zoznam súborov bez -f.
+Je možné vynechať reťazec voľby, t.j. môžete uviesť zoznam súborov bez -f.
 
 =item B<-g>, B<--with-gui>
 
-Pokúsiť sa použiť GUI (na unixových systémoch, použiť X server aj keď nie je
-nastavená premenná $DISPLAY).
+Pokúsiť sa použiť GUI (na unixových systémoch, použiť X server aj keď nie je nastavená premenná $DISPLAY).
 
 =item B<-h> I<VÝŠKA>, B<--export-height>=I<VÝŠKA>
 
-Výška generovaných bitmáp v pixeloch.
-Táto hodnota má precedenciu pred nastavením --export-dpi (alebo odporúčaním DPI
-pri použití s prepínačom --export-use-hints). 
+Výška generovaných bitmáp v pixloch. Táto hodnota má precedenciu pred
+nastavením --export-dpi (alebo odporúčaním DPI pri použití s prepínačom --export-use-hints). 
 
 =item B<-i> I<ID>, B<--export-id>=I<ID>
 
-The id attribute value of the object that you want to export from the document.  By
-default the exported area is the bounding box of the object; you can override this using
---export-area, --export-area-canvas, or --export-area-drawing.
+Pri exporte PNG, PS, EPS a PDF hodnota atribútu id objektu, ktorý chcete
+exportovať z dokumentu. Žiadne iné objekty sa neexportujú. Štandardne sa
+exportuje ohraničenie objektu. To môžete zmeniť použitím voľby
+--export-area (iba pri PNG) alebo --export-area-canvas.
 
 =item B<-j>, B<--export-id-only>
 
-Only export the object whose id is given in --export-id. All other objects are hidden and won't 
-show in export even if they overlay the exported object. Without --export-id, this option is ignored.
+Exportovať do PNG iba objekt s id zadaným v --export-id. Všetky ostatné objekty sa skryjú a
+nezobrazia sa v exporte ani keď prekrývajú exportovaný objekt. Ak nie je uvedené --export-id,
+táto voľba sa ignoruje. Pri exporte PDF je toto štandardná voľba, takže jej uvedenie nemá žiadny vplyv.
 
 =item B<-l>, B<--export-plain-svg>=I<NÁZOVSÚBORU>
 
-Export document(s) to plain SVG format, without sodipodi: or inkscape: namespaces and without RDF metadata.
+Exportovať dokumenty do formátu čisté SVG, bez menných priestorov sodipodi: alebo inkscape: namespaces a bez metadát RDF.
 
 =item B<-x>, B<--extension-directory>
 
-Lists the current extension directory that Inkscape is configured to use and
-then exits.  This is used for external extension to use the same configuration
-as the original Inkscape installation.
+Vypíše aktuálny adresár rozšírení, ktorý bol nastavený pre Inkscape a potom
+skončí. Využívajú to externé rozšírenia aby použili rovnakú konfiguráciu ako
+pôvodná inštalácia Inkscape.
 
 =item B<--verb-list>
 
-Lists all the verbs that are available in Inkscape by ID.  This ID can be
-used in defining keymaps or menus.  It can also be used with the --verb
-command line option.
+Vypíše všetky slovesá dostupné v Inkscape podľa ID. Tieto ID možno použiť
+pri definovaní klávesových máp alebo menu. Tiež ich možno použiť na
+príkazovom riadku s voľbou --verb.
 
 =item B<--verb>=I<VERB-ID>, B<--select>=I<OBJECT-ID>
 
-These two options work together to provide some basic scripting for
-Inkscape from the command line.  They both can occur as many times as
-needed on the command line and are executed in order on every document that
-is specified.
+Tieto dve voľby spolu poskytujú základné možnosti skriptovania v Inkscape
+z príkazového riadka. Obe sa môžu na príkazovom riadku vyskytovať
+ľubovoľný počet krát a vykonajú sa v tomto poradí na každom určenom
+dokumente.
 
-The --verb command will execute a specific verb as if it
-was called from a menu or button.  Dialogs will appear if that is part
-of the verb.  To get a list of the verb IDs available, use the --verb-list
-command line option.
+Príkaz --verb vykoná uvedené sloveso ako keby bolo zavolané z menu alebo
+klávesovou skratkou. Dialógy sa objavia ak sú súčasťou slovesa. Ak chcete
+vypísať zoznam dostupných ID, použite voľby príkazového riadka
+--verb-list.
 
-The --select command will cause objects that have the ID
-specified to be selected.  This allows various verbs to act upon them.  To
-remove all the selections use --verb=EditDeselect.  The object IDs
-available are dependent on the document specified to load.
+Príkaz --select spôsobí výber objektov s uvedeným ID.
+To umožňuje vykonávanie slovies na nich.
+Ak chcete zrušiť všetky výbery, použite --verb=EditDeselect. ID objektov
+sú dostupné v závislosti na dokumente, ktorý sa má načítať.
 
 =item B<-p> I<TLAČIAREŇ>, B<--print>=I<TLAČIAREŇ>
 
-Print document(s) to the specified printer using `lpr -P TLAČIAREŇ'.
-Alternatively, use `| COMMAND' to specify a different command to pipe to,
-or use `> NÁZOVSÚBORU' to write the PostScript output to a file instead of printing.
-Remember to do appropriate quoting for your shell, e.g.
+Vytlačí dokumenty na určenej tlačiarni pomocou „lpr -P TLAČIAREŇ“.
+Ak chcete výstup poslať rúrou inému príkazu, môžete použiť „| PRÍKAZ“
+alebo „> NÁZOVSÚBORU“ ak chcete namiesto tlačenia zapísať výstup v PostScripte do súboru.
+Pamätajte na to, že musíte použiť vhodné úvodzovky pre váš shell, napr.
 
 inkscape --print='| ps2pdf - mydoc.pdf' mydoc.svg
 
 =item B<-t>, B<--export-use-hints>
 
-Use export filename and DPI hints stored in the exported object (only with --export-id).
-These hints are set automatically when you export selection from within Inkscape.
-So, for example, if you export a shape with id="path231" as /home/me/shape.png at 300 dpi from document.svg using Inkscape GUI, and save the document,
-then later you will be able to reexport that shape to the same file with the same resolution simply with 
+Použiť názov exportovaného súboru a atribút DPI uložené v exportovanom objekte (iba s voľbou --export-id).
+Tieto údaje sa nastavujú automaticky keď exportujete výber z grafického rozhrania Inkscape.
+Takže napr. ak exportujete útvar s id="path231" ako /home/me/shape.png pri 300 dpi z dokument.svg z grafického rozhrania Inkscape a uložíte dokument, neskôr budete môcť exportovať útvar
+do rovnakého súboru s rovnakým rozlíšením jednoducho spustením
 
 inkscape -i path231 -t document.svg
 
-If you use --export-dpi, --export-width, or --export-height with this option,
-then the DPI hint will be ignored and the value from the command line will be used.
-If you use --export-png with this option,
-then the filename hint will be ignored and the filename from the command line will be used. 
+Ak spolu s touto voľbou použijete --export-dpi, --export-width alebo --export-height
+bude sa atribút DPI ignorovať a použije sa hodnota zadaná na príkazovom riadku.
+Ak spolu s touto voľbou použijete --export-png, 
+bude sa atribút názvov súboru ignorovať a použije sa hodnota zadaná na príkazovom riadku.
 
 =item B<-w> I<ŠÍRKA>, B<--export-width>=I<ŠÍRKA>
 
-Výška generovaných bitmáp v pixeloch.
-Táto hodnota má precedenciu pred nastavením --export-dpi (alebo odporúčaním DPI
-pri použití s prepínačom --export-use-hints). 
+Výška generovaných bitmáp v pixeloch. Táto hodnota má precedenciu pred nastavením --export-dpi
+(alebo odporúčaním DPI pri použití s prepínačom --export-use-hints). 
 
 =item B<-y> I<HODNOTA>, B<--export-background-opacity>=I<HODNOTA>
 
-Opacity of the background of exported PNG.
-This may be a value either between 0.0 and 1.0 (0.0 meaning full transparency, 1.0 full opacity)
-or greater than 1 up to 255 (255 meaning full opacity).
-If not set and the -b option is not used,
-then the page opacity set in Inkscape in the Document Options dialog will be used (stored in the inkscape:pageopacity= attribute of sodipodi:namedview).
-If not set but the -b option is used,
-then the value of 255 (full opacity) will be used. 
+Krytie pozadia exportovaných súborov PNG.
+Toto môže byť hodnota buď medzi 0.0 a 1.0 (kde 0.0 znamená celkom priehľadné a 1.0 plné krytie)
+alebo väčšia ako 1 do 255 (kde 255 znamená plné krytie).
+Ak nie je hodnota nastavená a nepoužije sa voľba -b,
+použije sa krytie stránky nastavené v Inkscape v dialógu Vlastnosti dokumentu (uložené v atribúte inkscape:pageopacity=  sodipodi:namedview).
+Ak nie je hodnota nastavená a použije sa voľba -b
+použije sa hodnota 255 (plné krytie).
 
 =item B<-P> I<NÁZOVSÚBORU>, B<--export-ps>=I<NÁZOVSÚBORU>
 
-Export document(s) to PostScript format. Note that PostScript does not support transparency, so any transparency in the original SVG will be lost. This option can be used together with --export-bbox-page and --export-text-to-path.
+Exportovať dokumenty do formátu PostScript. Pamätajte, že PostScript nepodporuje priesvitnosť, takže akékoľvek priesvitné objekty v pôvodnom SVG sa automaticky rasterizujú. Priložia sa použité písma alebo podmnožina použitých znakov. Štandardná oblasť exportu je plátno a môžete ju nastaviť na kresbu pomocou --export-area-drawing.
+Ak chcete exportovať jediný objekt, môžete použiť --export-id (všetky ostatné sa skryjú); v tom prípade
+bude oblasťou exportu ohraničenie uvedeného objektu, ale možno ho nastaviť na plátno voľbou --export-area-canvas.
 
 =item B<-E> I<NÁZOVSÚBORU>, B<--export-eps>=I<NÁZOVSÚBORU>
 
-Export document(s) to Encapsulated PostScript format. Note that PostScript does not support transparency, so any transparency in the original SVG will be lost. This option can be used together with --export-bbox-page and --export-text-to-path.
+Exportovať dokumenty do formátu Encapsulated PostScript. Pamätajte, že PostScript nepodporuje priesvitnosť, takže akékoľvek priesvitné objekty v pôvodnom SVG sa automaticky rasterizujú. Priložia sa použité písma alebo podmnožina použitých znakov. Štandardná oblasť exportu je kresba a môžete ju však nastaviť na plátno, pozrite si však obmedzenia v popise voľby --export-area-drawing. Ak chcete exportovať jediný objekt, môžete použiť --export-id (všetky ostatné sa skryjú).
 
 =item B<-A> I<NÁZOVSÚBORU>, B<--export-pdf>=I<NÁZOVSÚBORU>
 
-Export document(s) to PDF 1.4 format. This format preserves the transparency in the original SVG (though not all PDF viewers can display it yet). This option can be used together with --export-text-to-path (currently this is required, because exporting text as text is not yet supported).
+Exportovať dokumenty do formátu PDF format. Tento formát zachováva priesvitnosť z pôvodného SVG.
+Priložia sa použité písma alebo podmnožina použitých znakov.
+Štandardná oblasť exportu je plátno a môžete ju nastaviť na kresbu pomocou --export-area-drawing.
+Ak chcete exportovať jediný objekt, môžete použiť --export-id (všetky ostatné sa skryjú); v tom prípade
+bude oblasťou exportu ohraničenie uvedeného objektu, ale možno ho nastaviť na plátno voľbou --export-area-canvas.
 
 =item B<-T>, B<--export-text-to-path>
 
-Convert text objects to paths on export, where applicable (currently works for PS, EPS, and PDF export).
-
-=item B<-B>, B<--export-bbox-page>
+Konvertovať pri exporte textové objekty na cesty kde sa dá (pri exporte PS, EPS a PDF).
 
-Export files with the bounding box set to the page size, where applicable (currently works for PS and EPS export).
+=item B<--export-ignore-filters>
 
-=item B<-F>, B<--export-embed-fonts>
-
-Embed fonts used in the document into exported PS/EPS file. Note: only Type 1 fonts can be embedded, not TrueType.
+Exportovať objekty s filtrami (napr. s rozostrením) ako vektorovú grafiku a ignorovať filtre (pri exporte PS, EPS a PDF). 
+Štandardne sa všetky objekty s filtrami rasterizujú s rozlíšením --export-dpi (štandardne 90 dpi) čím sa zachová ich vzhľad.
 
 =item B<-I>, B<--query-id>
 
-Set the ID of the object whose dimensions are queried. If not set, query options will 
-return the dimensions of the drawing (i.e. all document objects), not the page or viewbox
+Nastaviť ID objektu, ktoré rozmery zisťujeme. Ak nie je nastavené, voľby požiadavky
+vrátia rozmer kresby (t.j. všetkých objektov dokumentu), nie stránky či zobrazenia.
 
 =item B<-X>, B<--query-x>
 
-Query the X coordinate of of the drawing or, if specified, of the object with --query-id. The returned value is in px (SVG user units). 
+Zistiť súradnicu X kresby alebo, ak je určený, objektu s --query-id. Vrátená hodnota je v px (používateľské jednotky SVG). 
 
 =item B<-Y>, B<--query-y>
 
-Query the Y coordinate of of the drawing or, if specified, of the object with --query-id. The returned value is in px (SVG user units). 
+Zistiť súradnicu Y kresby alebo, ak je určený, objektu s --query-id. Vrátená hodnota je v px (používateľské jednotky SVG). 
 
 =item B<-W>, B<--query-width>
 
-Query the width of of the drawing or, if specified, of the object with --query-id. The returned value is in px (SVG user units). 
+Zistiť šírku kresby alebo, ak je určený, objektu s --query-id. Vrátená hodnota je v px (používateľské jednotky SVG). 
 
 =item B<-H>, B<--query-height>
 
-Query the height of of the drawing or, if specified, of the object with --query-id. The returned value is in px (SVG user units). 
+Zistiť výšku kresby alebo, ak je určený, objektu s --query-id. Vrátená hodnota je v px (používateľské jednotky SVG). 
 
 =item B<-S>, B<--query-all>
 
-Prints a comma delimited listing of all objects in the SVG document with
-IDs defined, along with their x, y, width, and height values.
+Vypíše zoznam všetkých objektov v dokumente SVG s definovaným id spolu s ich
+súradnicou x,y, šírkou a výškou vo formáte s hodnotami oddelenom čiarkami.
+
+=item B<--shell>
+
+Ak je zadaný tento parameter, Inkscape vstúpi do interaktívneho režimu príkazového riadka.
+V tomto režime píšete príkazy na príkazovom riadku a Inkscape ich vykonáva bez toho aby
+ste museli pri každom príkaze spúšťať novú inštanciu Inkscape. Táto vlastnosť je
+najužitočnejšia v skriptoch a pri použití na serveri: nepridáva nové schopnosti, ale umožňuje
+vám zlepšovať nároky na rýchlosť a pamäť akéhokoľvek skriptu, ktorý opakovane volá Inkscape
+aby vykonal úlohy z príkazového riadka (ako export alebo konverzie). Každý príkaz v režime shellu
+musí byť úplný platný príkaz Inkscape ale bez názvu programu Inkscape, napr.
+„subor.svg --export-pdf=subor.pdf“.
 
 =item B<--vacuum-defs>
 
-Remove all unused items from the <lt>defs<gt> section of the SVG file.  If this
-option is invoked in conjunction with --export-plain-svg, only the exported file
-will be affected.  If it is used alone, the specified file will be modified in place.
+Odstráni všetky nepoužité položky zo sekcie <lt>defs<gt> SVG súboru. Ak túto voľbu
+zadáte spolu s --export-plain-svg, bude mať vplyv iba na exportovaný súbor.
+Ak ju použijete samostatne, zmení sa existujúci súbor.
 
 =item B<-z>, B<--without-gui>
 
-Do not open the GUI (on Unix, do not use X server); only process the files from console.
-This is assumed for -p, -e, -l, and --vacuum-defs options. 
+Neotvírať grafické rozhranie (na unixových systémoch nepoužívať X server), iba spracovať súbory z konzoly.
+Táto voľba sa predpokladá pri voľbách -p, -e, -l a --vacuum-defs.
 
 =item B<--g-fatal-warnings>
 
-Part of the standard GTK option that are recognized.  This forces any GTK
-warnings to cause Inkscape to abort.  This option is listed because it gets
-used for debugging.
+Táto štandardná voľba GTK vynucuje, že akékoľvek upozornenia, ktoré sú zvyčajne
+neškodné, spôsobia ukončenie Inkscape (čo je užitočné pri ladení).
 
 =item B<--usage>
 
-Display a brief usage message.
+Zobrazí stručnú správu o tom ako používať Inkscape.
 
 =back
 
 =head1 KONFIGURÁCIA
 
-The preferences.xml configuration file located in ~/.inkscape/ is used
-to customize the application settings for the user.  
-
-=over 8
-
-=item B<interface> 
-
-The B<interface> element(s) of the config file is used to set parameters
-related to the GUI interface, such as the open/closed status of various
-GUI elements, etc. 
-
-=item B<group id="documents">
-
-The documents group is used for containing the recent files list.  Each
-document is listed with its uri (path) and name indicated.
-
-=item B<group id="template">
-
-The template group is used for storing parameters related to blank
-documents. 
-
-=item B<group id="tools">
+Hlavný konfiguračný súboor je ~/.config/Inkscape/preferences.xml. Ukladá rozličné
+nastavenia, ktoré môžete zmeniť v Inkscape (prevažne v dialógu Nastavenia Inkscape).
+Do podadresárov tohto adresára tiež môžete umiestniť vlastné:
 
-The tools group is used for storing the user style preferences for
-different event contexts (i.e., shapes, freehand or calligraphic stroke
-properties, etc.).
+B<$HOME>/.config/Inkscape/extensions/ - rozširujúce efekty.
 
-=item B<group id="palette">
+B<$HOME>/.config/Inkscape/icons/ - ikony.
 
-The palette group allows setting of dash styles.  This allows you to
-define the stroke lengths for different kinds of dashes.
+B<$HOME>/.config/Inkscape/keys/ - mapy kláves.
 
-=item B<group id="dialogs">
-
-The dialogs group allows persisting the position and width of each of
-the dialogs in the application, so that they'll start up in the last
-place the user had them at the next time the app is run.
-
-=item B<group id="printing">
-
-The printing group is for storing different printer settings.  Each
-setting is identified with an id.  Properties include I<bitmap>
-(true/false), I<resolution>, and I<destination>.
-
-=item B<group id="options">
-
-The options group allows persisting various user selected options
-including I<nudgedistance>, I<rotationstep>, I<cursortolerance>, and
-I<dragtolerance>. 
-
-=back
+B<$HOME>/.config/Inkscape/templates/ - šablóny nových súborov.
 
 =head1 DIAGNOSTIKA
 
-The program returns zero on success or non-zero on failure.
+Program vráti nulovú hodnotu pri úspešnom a nenulovú pri neúspešnom ukončení.
 
-A variety of error messages and warnings may be printed to STDERR or
-STDOUT.  If the program behaves erratically with a particular SVG file
-or crashes, it is useful to look at this output for clues.
+Na štandardný chybový výstup alebo štandardný výstup môže vypísať rozličné chybové
+hlásenia alebo upozornenia. Ak sa program správa chybne alebo havaruje v súvislosti
+s konkrétnym SVG súborom, prehliadnutie tohto výstupu pomôže zistiť dôvod zlyhania.
 
 =head1 PRÍKLADY
 
-While obviously B<Inkscape> is primarily intended as a GUI application,
-it can be used for doing SVG processing on the commandline as well.
+Hoci je B<Inkscape> zjavne v prvom rade aplikácia s grafickým používateľským
+rozhraním, tiež ho možno použiť na spracovanie SVG z príkazového riadka.
 
-Open an SVG file in the GUI:
+Otvorenie SVG súboru v grafickom rozhraní:
 
-    inkscape filename.svg
+    inkscape subor.svg
 
-Print an SVG file from the command line:
+Vytlačenie SVG súboru z príkazového riadka:
 
-    inkscape filename.svg -p '| lpr'
+    inkscape subor.svg -p '| lpr'
 
-Export an SVG file into PNG with the default resolution of 90dpi (one SVG user unit translates to one bitmap pixel):
+Export SVG súboru do PNG v predvolenom rozlíšení 90 dpi (jedna používateľská jednotka SVG zodpovedá jednému pixlu bitmapy):
 
-    inkscape filename.svg --export-png=filename.png
+    inkscape subor.svg --export-png=subor.png
 
-Same, but force the PNG file to be 600x400 pixels:
+To isté, ale veľkosť súboru PNG je vynútená na 600x400 pixlov:
 
-    inkscape filename.svg --export-png=filename.png -w600 -h400
+    inkscape subor.svg --export-png=subor.png -w600 -h400
 
-Same, but export the drawing (bounding box of all objects), not the page:
+To isté, ale exportuje kresbu (ohraničenie všetkých objektov), nie stránku:
 
-    inkscape filename.svg --export-png=filename.png --export-area-drawing
+    inkscape subor.svg --export-png=subor.png --export-area-drawing
 
-Export to PNG the object with id="text1555", using the output filename and 
-the resolution that were used for that object last time when it was exported from the GUI:
+Exportuje do PNG objekt s id="text1555" s použitím názvu súboru a rozlíšenia,
+ktoré boli použité pri poslednom exporte objektu z grafického rozhrania:
 
-    inkscape filename.svg --export-id=text1555 --export-use-hints
+    inkscape subor.svg --export-id=text1555 --export-use-hints
 
-Same, but use the default 90dpi resolution, specify the filename, 
-and snap the exported area outwards to the nearest whole SVG user unit values 
-(to preserve pixel-alignment of objects and thus minimize antialiasing):
+To isté, ale použiť rozlíšenie 90 dpi, určiť názov súboru a prichytiť
+exportovanú oblasť smerom von k najbližšej celej hodnte používateľskej jednotky
+SVG (aby sa zachovalo zarovnanie objektov na pixle a tak minimalizoval aliasing):
 
-    inkscape filename.svg --export-id=text1555 --export-png=text.png --export-snap-area
+    inkscape subor.svg --export-id=text1555 --export-png=text.png --export-area-snap
 
-Convert an Inkscape SVG document to plain SVG:  
+Previesť Inkscape SVG na čistý SVG dokument:
 
-    inkscape filename1.svg --export-plain-svg=filename2.svg
+    inkscape subor1.svg --export-plain-svg=subor2.svg
 
-Convert an SVG document to EPS, converting all texts to paths:
+Previesť SVG dokument na EPS, pričom prevedie všetky texty na cesty:
 
-    inkscape filename.svg --export-eps=filename.eps --export-text-to-path
+    inkscape subor.svg --export-eps=subor.eps --export-text-to-path
 
-Query the width of the object with id="text1555":
+Zistiť šírku objektu s id="text1555":
 
-    inkscape filename.svg --query-width --query-id text1555
+    inkscape subor.svg --query-width --query-id text1555
 
-Duplicate the object with id="path1555", rotate the duplicate 90 degrees, save SVG, and quit:
+Duplikovať objekt s id="path1555", otočiť duplikát o 90 stupňov, uložiť SVG a skončiť:
 
-    inkscape filename.svg --select=path1555 --verb=EditDuplicate --verb=ObjectRotate90 --verb=FileSave --verb=FileClose
+    inkscape subor.svg --select=path1555 --verb=EditDuplicate --verb=ObjectRotate90 --verb=FileSave --verb=FileClose
 
 
 =head1 PROSTREDIE
 
-B<DISPLAY> to get the default host and display number.
+B<DISPLAY> zistenie predvoleného hostiteľa a čísla displeja.
 
-B<TMPDIR> to set the default path of the directory to use for temporary
-files.  The directory must exist.
+B<TMPDIR> nastavenie predvoleného adresára pre dočasné súbory.
+Adresár musí existovať.
 
 =head1 TÉMY
 
-To load different icons sets instead of the default
-B<$PREFIX>/share/inkscape/icons/icons.svg file, the directory
-B<$HOME>/.inkscape/icons/ is used.  Icons are loaded by name
-(e.g. I<fill_none.svg>), or if not found, then from I<icons.svg>.  If the
-icon is not loaded from either of those locations, it falls back to the
-default system location.
+Ak chcete načítať odlišnú sadu ikon ako predvolený súbor
+B<$PREFIX>/share/inkscape/icons/icons.svg, použije sa adresár
+B<$HOME>/.inkscape/icons/. Ikony sa načítavajú podľa názvu
+(napr. I<fill_none.svg>) alebo ak nie sú nájdené z I<icons.svg>.
+Ak sa ikona nenačíta ani z jedného z týchto miest, použije sa
+predvolené umiestnenie systému.
 
-The needed icons are loaded from SVG files by searching for the SVG id with
-the matching icon name.  (For example, to load the "fill_none" icon from
-a file, the bounding box seen for SVG id "fill_none" is rendered as the
-icon, whether it comes from I<fill_none.svg> or I<icons.svg>.)
+Potrebné ikony sa načítavajú zo SVG súborov hľadaním SVG id so
+zodpovedajúcim názvom ikony. (Napr. pri načítaní ikony „fill_none“ zo súboru
+sa ako ikona vykreslí ohraničenie „fill_none“, či už pochádza zo
+súboru I<fill_none.svg> alebo I<icons.svg>.)
 
-=head1 SÚBORY
-
-B<$HOME>/.inkscape/preferences.xml - The user's preference settings. 
-
-B<$HOME>/.inkscape/extensions/ - Directory with user's extension effects.
-
-B<$HOME>/.inkscape/icons/ - Directory with user's icons.
-
-B<$HOME>/.inkscape/keys/ - Directory with user's keyboard maps.
-
-B<$HOME>/.inkscape/templates/ - Directory with user's new file templates.
 
 
 =head1 ĎALŠIE INFORMÁCIE
 
-The canonical place to find B<Inkscape> info is at
-http://www.inkscape.org/.  The website has news, documentation,
-tutorials, examples, mailing list archives, the latest released
-version of the program, bugs and feature requests databases, forums,
-and more.
+Umiestnenie kanonickej dokumentácie k B<Inkscape> je na
+http://www.inkscape.org/. Webová stránka obsahuje novinky,
+dokumentáciu, návody, príklady, archívy konferencií, poslednú
+vydanú verziu programu, databázy chýb a žiadostí o nové funkcie,
+fóra a ďalšie.
 
 =head1 POZRI AJ
 
 potrace, cairo, rsvg(1), batik, ghostscript, pstoedit.
 
-SVG compliance test suite:  http://www.w3.org/Graphics/SVG/Test/
+Testovací balík konformnosti so štandardom SVG:  http://www.w3.org/Graphics/SVG/Test/
 
-SVG validator:  http://jiggles.w3.org/svgvalidator/
+Nástroj na testovanie platnosti SVG:  http://jiggles.w3.org/svgvalidator/
 
 I<Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification>
 I<W3C Recommendation 14 January 2003>
@@ -504,99 +468,99 @@ L<http://www.w3.org/TR/DOM-Level-2-Core/>
 
 =head1 POZNÁMKY KU GRAFICKÉMU ROZHRANIU
 
-To learn Inkscape's GUI operation, read the tutorials in Help > Tutorials.
+Ak sa chcete naučiť pracovať s grafickým rozhraním Inkscape Pomocník > Návody.
 
-Apart from SVG, Inkscape can import (File > Import) most bitmap formats 
-(PNG, BMP, JPG, XPM, GIF, etc.), plain text (requires Perl), PDF, 
-and AI format (AI version 9.0 or newer). 
+Okrem SVG dokáže Inkscape importovať (Súbor > Importovať) väčšinu bitmapových formátov
+(PNG, BMP, JPG, XPM, GIF atď.), čistý text (vyžaduje Perl), PS a EPS (vyžaduje Ghostscript),
+formáty PDF a AI (AI verzie 9.0 alebo novšia).
 
-Inkscape exports 32-bit PNG images (File > Export) as well as AI, PS, EPS, PDF, DXF, 
-and several other formats via File > Save as.
+Inkscape exportuje 32-bitové PNG obrázky (Súbor > Exportovať) a tiež AI, PS, EPS, PDF, DXF, 
+a niekoľko ďalších formátov pomocou Súbor > Uložiť ako.
 
-Inkscape can use the pressure and tilt of a graphic tablet pen for width, angle,
-and force of action of several tools, including the Calligraphic pen.
+Inkscape dokáže cyužiť informáciu o tlaku a sklone grafického tabletu na
+nastavenie šírky, uhla a sily niektorých nástrojov vrátane kaligrafického pera.
 
-Inkscape includes a GUI front-end to the Potrace bitmap tracing engine
-(http://potrace.sf.net) which is embedded into Inkscape.
+Inkscape obsahuje grafické rozhranie k jadru na vektorizáciu bitmáp Potrace
+(http://potrace.sf.net), ktoré je súčasťou Inkscape.
 
-Inkscape can use external scripts (stdin-to-stdout filters) that are represented by
-commands in the Effects menu. A script can have a GUI dialog for setting various
-parameters and can get the IDs of the selected objects on which to act via the command
-line. Inkscape comes with an assortment of effects written in Python.
+Inkscape dokáže využívať externé skripty (filtre štandardného vstupu/výstupu), ktoré predstavujú
+príkazy v menu Efekty. Skript môže mať grafický dialóg na nastavenie parametrov a dokáže
+zistiť ID vybraných objektov na ktoré sa bude aplikovať prostredníctvom  príkazového riadka.
+Inkscape obsahuje sadu efektov napísaných v jazyku Python.
 
 =head1 KLÁVESOVÉ VÄZBY
 
-To get a complete list of keyboard and mouse shortcuts, view doc/keys.html, or use the Keys and Mouse command in Help menu.
+Úplný zoznam skratiek klávesnice a myši nájdete v súbore doc/keys.html alebo pomocou príkazu Použitie klávesnice a myši v menu Pomocník.
 
 =head1 CHYBY
 
-Many bugs are known; please refer to the website (inkscape.org) for reviewing the reported ones and to
-report newly found issues.  See also the Known Issues section in the Release Notes for
-your version (file `NEWS').
+Je známych množstvo chýb. Existujúce chyby kontrolujte a nové hláste na
+webstránke inkscape.org. Tiež si prečítajte sekciu Známe problémy v Poznámkach
+k vydaniu vašej verzie (súbor „NEWS“).
 
 =head1 AUTORI
 
-This codebase owes its existance to a large number of contributors
-throughout its various incarnations.  The following list is certainly
-incomplete, but serves to recognize the many shoulders on which this
-application sits:
+Kód vďačí za svoju existenciu množstvu prispievateľov do jeho
+rozličných foriem. Nasledovný zoznam je určite neúplný, ale slúži
+na uznanie mnohých ramien, na ktorých táto aplikácia stojí:
+
 
 [% INCLUDE "AUTHORS" %]
 
-This man page was put together by Bryce Harrington
+Túto manuálovú stránku zostavil Bryce Harrington
 E<lt>brycehar@bryceharrington.comE<gt>.
 
 =head1 HISTÓRIA
 
-The codebase that would become Inkscape began life in 1999 as the
-program Gill, the GNOME Illustrator application, created by Raph
-Levien.  The stated objective for Gill was to eventually support all of
-SVG.  Raph implemented the PostScript bezier imaging model, including
-stroking and filling, line cap style, line join style, text, etc.  
-Raph's Gill page is at http://www.levien.com/svg/.  Work on Gill appears
-to have slowed or ceased in 2000.
-
-The next incarnation of the codebase was to become the highly popular
-program Sodipodi, led by Lauris Kaplinski.  The codebase was turned
-into a powerful illustration program over the course of several
-year's work, adding several new features, multi-lingual support, porting
-to Windows and other operating systems, and eliminating dependencies.
-
-Inkscape was formed in 2003 by four active Sodipodi developers, Bryce
-Harrington, MenTaLguY, Nathan Hurst, and Ted Gould, wanting to take a
-different direction with the codebase in terms of focus on
-SVG compliance, interface look-and-feel, and a desire to open
-development opportunities to more participants.  The project progressed
-rapidly, gaining a number of very active contributors and features.
-
-Much work in the early days of the project focused on code stablization
-and internationalization.  The original renderer inherited from Sodipodi
-was laced with a number of mathematical corner cases which led to
-unexpected crashes when the program was pushed beyond routine uses; this
-renderer was replaced with Livarot which, while not perfect either, was
-significantly less error prone.  The project also adopted a practice of
-committing code frequently, and encouraging users to run developmental
-snapshots of the program; this helped identify new bugs swiftly, and
-ensure it was easy for users to verify the fixes.  As a result, Inkscape
-releases have generally earned a reputation for being robust and
-reliable.
-
-Similarly, efforts were taken to internationalize and localize the
-interface, which has helped the program gain contributors worldwide.
-
-Inkscape has had a beneficial impact on the visual attractiveness of
-Open Source in general, by providing a tool for creating and sharing
-icons, splash screens, website art, and so on.  In a way, despite being
-"just an drawing program", Inkscape has played an important role in
-making Open Source more visually stimulating to larger audiences.
+Kód, ktorý sa neskôr stal kódom Inkscape začal svoj život v roku 1999 ako
+program Gill, aplikácia GNOME Illustrator, ktorú vytvoril Raph Levien.
+Cieľom, ktorý si Gill kládol bolo nakoniec podporovať kompletný štandard SVG.
+Raph implementoval bézierový PostScriptový obrazový model vrátane výplne
+a ťahu, štýlov zakončenia a spojenia čiar, textu atď.
+Raphhova stránka o Gill je http://www.levien.com/svg/. Práca na Gill
+sa spomalila alebo zastavila v roku 2000.
+
+Ďalším stelesnením kódu sa stal veľmi populárny program Sodipodi, ktorý
+viedol Lauris Kaplinski. Kód sa zmenil na veľmi mocný ilustračný nástroj
+počas niekoľkých rokov práce na ňom po pridaní niekoľkých nových vlasntostí,
+podpory jazykov, portovania na Windows a iné operačné systémy a odstránení
+závislostí.
+
+Inkscape vytvorili v roku 2003 štyria aktívni vývojári Sodipodi - Bryce
+Harrington, MenTaLguY, Nathan Hurst a Ted Gould, ktorí chceli kód posunúť
+novým smerom so zameraním na konformnosť s SVG, vzľad a správanie rozhrania
+a túžbou otvoriť príležitosť vývoja viacerým prispievateľom. Projekt
+postupoval rýchlo a získal si množstvo veľmi aktívnych prispievateľov a
+vlastností.
+
+Mnoho práce v raných dňoch projektu sa zameriavalo na stabilizáciu kódu
+a internacionalizáciu. Pôvodné vykresľovacie jadro zdedené zo Sodipodi
+bolo spojené s mnohými matematickými hraničnými prípadmi, ktoré viedli
+k neočakávaným haváriám pri použití programu na iné ako rutinné úlohy.
+Toto vykresľovacie jadro nahradil Livarot, ktorý hoci tiež nie je dokonalý,
+bol výrazne menej náchylný na chyby. Projekt tiež praktikoval časté
+začleňovanie kódu a posmeľoval používateľov v používaní vývojových
+verzií programu. To pomohlo s ranou identifikáciou chýb a zabezpečilo
+jednoduchý spôsob ako používatelia mohli overiť funkčnosť opráv.
+V dôsledku Inkscape si Inkscape zaslúžil všeobecnú reputáciu robustnosti
+a spoľahlivosti.
+
+Tiež sa rozvinuli snahy o internacionalizáciu a lokalizáciu rozhrania,
+ktoré pomohli programu získať prispievateľov z celého sveta.
+
+Inkscape mal prínosný vplyv na vizuálnu atraktivitu open source
+vo všeobecnosti, pretože poskytol nástroj na tvorbu a zdieľanie ikon,
+štartovacích obrazoviek, grafiky webových stránok atď. Istým spôsobom
+okrem toho, že je to len „program na kreslenie“ hral Inkscape dôležitú
+úlohu pri vylepšení vizuálnej stránky open source širokému publiku.
 
 =head1 AUTORSKÉ PRÁVA A LICENCIA
 
-B<Copyright (C)> 1999-2007 by Authors.  
+B<Copyright (C)> 1999-2008 Autori.
 
-B<Inkscape> is free software; you can redistribute it and/or modify it
-under the terms of the GPL.  
+B<Inkscape> je slobodný softvér; môžete ho používať a šíriť za podmienok
+licencie GPL.
 
 
 =for comment
-$Date$
+$Date: 2009-04-30 23:09:18 +0200 (Thu, 30 Apr 2009) $