Code

fc6b3cd96f30a7a125673e17c730add50fd777af
[gosa.git] / trunk / gosa-plugins / systems / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to deutsch
2 # translation of messages.po to
3 # GOsa2 Translations
4 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
5 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
6 #
7 #
8 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
9 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006, 2008.
10 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005, 2008.
11 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: messages\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 08:38+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2008-12-19 08:43+0100\n"
18 "Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
19 "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25 #: admin/systems/remove.tpl:2
26 msgid "Warning"
27 msgstr "Warnung"
29 #: admin/systems/remove.tpl:6
30 msgid ""
31 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
32 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
33 msgstr ""
34 "Dies umfasst alle System- und Setup-Informationen Bitte prüfen Sie dies "
35 "genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. "
37 #: admin/systems/remove.tpl:10
38 msgid ""
39 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
40 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
41 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
42 msgstr ""
43 "Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie dies erledigt "
44 "haben, drücken Sie 'Entfernen' um Fortzufahren oder 'Abbrechen', um den "
45 "Vorgang abzubrechen."
47 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:26
48 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:88
49 msgid "Systems"
50 msgstr "Systeme"
52 #: admin/systems/class_divListsystem.inc:395
53 msgid "Member of %s object group"
54 msgstr "Mitglied von Objektgruppe %s"
56 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:27
57 msgid "This does something"
58 msgstr "Dies tut etwas"
60 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:239
61 msgid "Back"
62 msgstr "Zurück"
64 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:286
65 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
66 msgstr ""
67 "Erstellen des Abbilds fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie den Fehlerbericht "
68 "unterhalb."
70 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:295
71 #, php-format
72 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
73 msgstr ""
74 "Das Kommando '%s', angegeben für die ISO-Erstellung, scheint nicht zu "
75 "existieren."
77 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:344
78 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:459
79 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:496
80 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:504
81 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:554
82 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:561
83 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:576
84 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:584
85 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:623
86 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:717
87 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1279
88 #: admin/systems/class_serverService.inc:186
89 #: admin/systems/class_serverService.inc:236
90 #: admin/systems/class_serverService.inc:363
91 #: admin/systems/class_termDNS.inc:338
92 msgid "Error"
93 msgstr "Fehler"
95 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:399
96 msgid "Internal error"
97 msgstr "Interner Fehler"
99 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:399
100 msgid "Cannot set mode to 'active'!"
101 msgstr "Kann Modus nicht auf 'aktiv' setzen!"
103 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:584
104 msgid "Editing this type of object is not supported yet!"
105 msgstr "Bearbeiten von Objekten dieses Typs wird momentan noch nicht unterstützt!"
107 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:611
108 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:714
109 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:943
110 msgid "Permission error"
111 msgstr "Berechtigungsfehler"
113 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:611
114 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:714
115 msgid "You have no permission to change this password!"
116 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um das Passwort zu ändern!"
118 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:623
119 msgid ""
120 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
121 "not match!"
122 msgstr ""
123 "Die Passworte, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Wiederholung des neuen "
124 "Passworts' eingegeben haben sind nicht identisch!"
126 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:698
127 msgid "Password method"
128 msgstr "Passwort-Methode"
130 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:698
131 msgid "Password method crypt is missing. Cannot set system password."
132 msgstr "Die Password-Methode CRYPT fehlt. Kann das System-Passwort nicht setzen."
134 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:704
135 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1810
136 #: admin/systems/services/class_goService.inc:122
137 #: admin/systems/services/class_goService.inc:150
138 #: admin/systems/services/class_goService.inc:183
139 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:281
140 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:433 admin/systems/class_termDNS.inc:483
141 #: admin/systems/class_termDNS.inc:771 admin/systems/class_termDNS.inc:790
142 #: admin/systems/class_termDNS.inc:811 admin/systems/class_termDNS.inc:816
143 #: admin/systems/class_termDNS.inc:834 admin/systems/class_termDNS.inc:906
144 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:160
145 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:301
146 msgid "LDAP error"
147 msgstr "LDAP-Fehler"
149 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:717
150 msgid "Cannot determine object to change password!"
151 msgstr "Kann Objekt nicht erkennen, um das Passwort zu ändern."
153 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:824
154 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:165
155 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:453
156 msgid "Service infrastructure"
157 msgstr "Dienst-Infrastruktur"
159 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:869
160 msgid "Permission"
161 msgstr "Berechtigung"
163 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1308
164 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1621
165 msgid "New terminal"
166 msgstr "Neues Terminal"
168 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1310
169 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1622
170 msgid "New workstation"
171 msgstr "Neue Arbeitsstation"
173 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1312
174 msgid "Unknown device"
175 msgstr "Unbekanntes Gerät"
177 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1314
178 msgid "New Device"
179 msgstr "Neues Gerät"
181 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1339
182 msgid "Terminal template for"
183 msgstr "Terminal-Vorlage für"
185 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1355
186 msgid "Workstation template for"
187 msgstr "Arbeitsstations-Vorlage für"
189 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1598
190 msgid "Template"
191 msgstr "Vorlage"
193 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1599
194 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:199
195 msgid "Phone"
196 msgstr "Telefon"
198 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1600
199 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:315
200 msgid "Network device"
201 msgstr "Netzwerk-Gerät"
203 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1601
204 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:203
205 msgid "Printer"
206 msgstr "Drucker"
208 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1603
209 msgid "Windows workstation"
210 msgstr "Windows-Arbeitsstation"
212 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1605
213 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:191
214 msgid "Workstation"
215 msgstr "Arbeitsstation"
217 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1606
218 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:195
219 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:509
220 msgid "Server"
221 msgstr "Server"
223 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1607
224 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:187
225 msgid "Terminal"
226 msgstr "Terminal"
228 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1609
229 msgid "Locked workstation"
230 msgstr "Gesperrte Arbeitsstation"
232 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1610
233 msgid "Locked server"
234 msgstr "Gesperrter Server"
236 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1611
237 msgid "Locked terminal"
238 msgstr "Gesperrtes Terminal"
240 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1613
241 msgid "Workstation error"
242 msgstr "Arbeitsstationsfehler"
244 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1614
245 msgid "Server error"
246 msgstr "Serverfehler"
248 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1615
249 msgid "Terminal error"
250 msgstr "Terminalfehler"
252 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1617
253 msgid "Workstation busy"
254 msgstr "Arbeitsstation beschäftigt"
256 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1618
257 msgid "Server busy"
258 msgstr "Server ist ausgelastet"
260 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1620
261 msgid "New system from incoming"
262 msgstr "Neues Gerät aus 'incoming'"
264 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1626
265 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:214
266 msgid "Opsi client"
267 msgstr "OPSI Client"
269 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1826
270 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1827
271 msgid "Incoming objects"
272 msgstr "Eingehende Objekte"
274 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1832
275 msgid "Incoming"
276 msgstr "Eingehend"
278 #: admin/systems/services/class_goService.inc:44
279 #: admin/systems/services/class_goService.inc:79
280 msgid "Empty service"
281 msgstr "Leerer Dienst"
283 #: admin/systems/services/class_goService.inc:237
284 msgid "Configuration error"
285 msgstr "Konfigurationsfehler"
287 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:3
288 msgid "Adding a new service to the current server"
289 msgstr "Hinzufügen eines neues Dienstes zum gewählten Server"
291 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:7
292 msgid ""
293 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
294 "object. The box below shows all available but not already used services."
295 msgstr ""
296 "Dieser Dialog ermöglicht Ihnen das Hinzufügen neuer Dienste zum momentan "
297 "gewählten Server. Die Box unterhalb zeigt alle verfügbaren aber momentan "
298 "nicht verwendeten Dienste."
300 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:13
301 msgid "Service to add"
302 msgstr "Dienst, der hinzugefügt wird"
304 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:20
305 msgid "All available services are already in use."
306 msgstr "Alle verfügbaren Dienste werden bereits verwendet."
308 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:28
309 msgid "Continue"
310 msgstr "Fortsetzen"
312 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:63
313 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:64
314 msgid "List of systems"
315 msgstr "Liste der Systeme"
317 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:82
318 msgid "Select all"
319 msgstr "Alle auswählen"
321 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:88
322 msgid "Department"
323 msgstr "Abteilung"
325 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:92
326 msgid "Release"
327 msgstr "Freigeben"
329 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:95
330 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:181
331 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
332 msgid "Actions"
333 msgstr "Aktionen"
335 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:101
336 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:102
337 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:423
338 msgid "servers"
339 msgstr "Server"
341 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:102
342 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:107
343 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:112
344 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:117
345 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:128
346 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:133
347 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:138
348 #, php-format
349 msgid "Show %s"
350 msgstr "Zeige %s"
352 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:106
353 msgid "Linux terminals"
354 msgstr "Linux Terminals"
356 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:107
357 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:425
358 msgid "terminals"
359 msgstr "Terminals"
361 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:111
362 msgid "Linux workstations"
363 msgstr "Linux Arbeitsstationen"
365 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:112
366 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:424
367 msgid "workstations"
368 msgstr "Arbeitsstationen"
370 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:116
371 msgid "MicroSoft Windows based workstations"
372 msgstr "Microsoft Windows Arbeitsstationen"
374 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:117
375 msgid "windows based workstations"
376 msgstr "Windows basierte Arbeitsstationen"
378 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:121
379 #, php-format
380 msgid "Display objects of type '%s'."
381 msgstr "Auswählen um Objekte des Typs '%s' aufzulisten."
383 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:122
384 msgid "OPSI installed client"
385 msgstr "mit OPSI installierte Clients"
387 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:122
388 msgid "Show OPSI based clients"
389 msgstr "Zeige auf OPSI basierende Clients"
391 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:127
392 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:128
393 msgid "network printers"
394 msgstr "Netzwerk-Drucker"
396 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:132
397 msgid "VoIP phones"
398 msgstr "VoIP-Telefone"
400 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:133
401 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:426
402 msgid "phones"
403 msgstr "Telefone"
405 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:137
406 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:138
407 msgid "network devices"
408 msgstr "Netzwerk-Geräte"
410 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:146
411 msgid "Display systems matching"
412 msgstr "Zeige die Systeme, auf die das Folgende passt"
414 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:147
415 msgid "Display systems of user"
416 msgstr "Zeige Systeme des Benutzers"
418 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:176
419 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:514 admin/systems/server.tpl:22
420 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:319 admin/systems/component.tpl:17
421 msgid "Base"
422 msgstr "Basis"
424 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:178
425 msgid "Submit department"
426 msgstr "Aktualisieren"
428 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:178
429 msgid "Submit"
430 msgstr "Übertragen"
432 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:183
433 msgid "Create"
434 msgstr "Anlegen"
436 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:207
437 msgid "Component"
438 msgstr "Komponente"
440 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:221
441 msgid "Trigger action"
442 msgstr "Aktion auslösen"
444 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:227
445 msgid "Schedule action"
446 msgstr "Aktion planen"
448 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:234
449 msgid "Remove"
450 msgstr "Entfernen"
452 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:237
453 msgid "Activate systems"
454 msgstr "Aktiviere Systeme"
456 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:322
457 msgid "edit"
458 msgstr "Bearbeiten"
460 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:322
461 msgid "Edit system"
462 msgstr "System bearbeiten"
464 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:328
465 msgid "delete"
466 msgstr "Entfernen"
468 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:328
469 msgid "Delete system"
470 msgstr "Entferne System"
472 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:350
473 msgid "Password"
474 msgstr "Passwort"
476 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:350 admin/systems/password.tpl:38
477 msgid "Set password"
478 msgstr "Passwort setzen"
480 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:359
481 msgid "Create CD"
482 msgstr "Erstelle CD"
484 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:360
485 msgid "Create FAI CD"
486 msgstr "Erstelle FAI-CD"
488 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:407
489 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:408
490 #, php-format
491 msgid "Inherited from %s"
492 msgstr "Von %s geerbt"
494 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:423
495 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:424
496 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:425
497 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:426
498 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:427
499 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:428
500 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:429
501 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:430
502 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:431
503 #, php-format
504 msgid "Number of listed %s"
505 msgstr "Anzahl der angezeigten %s"
507 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:427
508 msgid "printers"
509 msgstr "Drucker"
511 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:428
512 msgid "network components"
513 msgstr "Netzwerk-Komponenten"
515 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:429
516 msgid "new devices"
517 msgstr "Neue Geräte"
519 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:430
520 msgid "windows workstations"
521 msgstr "Windows-Arbeitsstationen"
523 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:431
524 msgid "departments"
525 msgstr "Abteilungen"
527 #: admin/systems/class_serverService.inc:27
528 msgid "Stop"
529 msgstr "Beenden"
531 #: admin/systems/class_serverService.inc:28
532 msgid "Start"
533 msgstr "Start"
535 #: admin/systems/class_serverService.inc:29
536 msgid "Restart"
537 msgstr "Neustart"
539 #: admin/systems/class_serverService.inc:351
540 msgid "Information"
541 msgstr "Information"
543 #: admin/systems/class_serverService.inc:351
544 msgid "Cannot update service status until it has been saved!"
545 msgstr "Kann den Dienst-Status nicht setzen bis der Server gespeichert wurde."
547 #: admin/systems/class_serverService.inc:363
548 msgid "Cannot update service status!"
549 msgstr "Kann Dienst-Status nicht aktualisieren!"
551 #: admin/systems/paste_generic.tpl:4 admin/systems/class_servGeneric.inc:339
552 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:344
553 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:355 admin/systems/server.tpl:6
554 msgid "Server name"
555 msgstr "Server-Name"
557 #: admin/systems/paste_generic.tpl:14
558 msgid "workstation name"
559 msgstr "Name der Arbeitsstation"
561 #: admin/systems/paste_generic.tpl:24
562 msgid "Terminal name"
563 msgstr "Terminal-Name"
565 #: admin/systems/paste_generic.tpl:34
566 msgid "Printer name"
567 msgstr "Druckername"
569 #: admin/systems/paste_generic.tpl:44
570 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:209
571 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214
572 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:236
573 msgid "Component name"
574 msgstr "Komponenten-Name"
576 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:38
577 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:39
578 msgid "Installed services"
579 msgstr "Installierte Dienste"
581 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:42
582 msgid "Add, remove and configure the properties of system services here."
583 msgstr ""
584 "Mit diesem Menü können Sie die Eigenschaften von System-Diensten hinzufügen, "
585 "diese löschen oder verändern."
587 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:50
588 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:512
589 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:318
590 msgid "Name"
591 msgstr "Name"
593 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:62
594 msgid "Add service"
595 msgstr "Dienst hinzufügen"
597 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:62
598 msgid "Add new service"
599 msgstr "Neuen Dienst hinzufügen"
601 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:65
602 msgid "Start all"
603 msgstr "Alle starten"
605 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:65
606 msgid "Start all services"
607 msgstr "Alle Dienste starten"
609 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:67
610 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:127
611 msgid "Stop service"
612 msgstr "Dienst beenden"
614 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:67
615 msgid "Stop all services"
616 msgstr "Alle Dienste beenden"
618 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:69
619 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:133
620 msgid "Restart service"
621 msgstr "Dienst neustarten"
623 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:69
624 msgid "Restart all services"
625 msgstr "Alle Dienste neustarten"
627 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:99
628 msgid "Stopped"
629 msgstr "Beendet"
631 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
632 msgid "Started"
633 msgstr "Gestartet"
635 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:101
636 msgid "Restarting"
637 msgstr "Starte neu"
639 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:102
640 msgid "User status"
641 msgstr "Benutzer-Status"
643 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:121
644 msgid "Start service"
645 msgstr "Dienst starten"
647 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:141
648 msgid "Edit service"
649 msgstr "Dienst bearbeiten"
651 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:149
652 msgid "Remove service"
653 msgstr "Dienst entfernen"
655 #: admin/systems/network.tpl:1
656 msgid "Network\tsettings"
657 msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
659 #: admin/systems/network.tpl:9
660 msgid "IP-address"
661 msgstr "IP-Adresse"
663 #: admin/systems/network.tpl:30 admin/systems/network.tpl:32
664 msgid "Propose ip"
665 msgstr "Schlage IP vor"
667 #: admin/systems/network.tpl:38
668 msgid "MAC-address"
669 msgstr "MAC-Adresse"
671 #: admin/systems/network.tpl:45
672 msgid "Autodetect"
673 msgstr "Automatisch feststellen"
675 #: admin/systems/network.tpl:62 admin/systems/network.tpl:72
676 msgid "Enable DHCP for this device"
677 msgstr "DHCP für dieses Gerät aktivieren"
679 #: admin/systems/network.tpl:72 admin/systems/network.tpl:167
680 msgid "not configured"
681 msgstr "unkonfiguriert"
683 #: admin/systems/network.tpl:80
684 msgid "Parent node"
685 msgstr "Parent-Node"
687 #: admin/systems/network.tpl:93
688 msgid "Edit settings"
689 msgstr "Einstellungen bearbeiten"
691 #: admin/systems/network.tpl:127 admin/systems/network.tpl:167
692 msgid "Enable DNS for this device"
693 msgstr "DNS für dieses Gerät aktivieren"
695 #: admin/systems/network.tpl:136
696 msgid "Zone"
697 msgstr "Zone"
699 #: admin/systems/network.tpl:146
700 msgid "TTL"
701 msgstr "TTL"
703 #: admin/systems/network.tpl:154
704 msgid "Dns records"
705 msgstr "DNS-Einträge"
707 #: admin/systems/main.inc:54 admin/systems/main.inc:56
708 msgid "System management"
709 msgstr "Systemverwaltung"
711 #: admin/systems/password.tpl:3
712 msgid ""
713 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
714 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
715 "wouldn't be able to log in."
716 msgstr ""
717 "Um das root-Passwort des Terminals zu ändern, nutzen Sie die Felder unten. "
718 "Die Änderungen werden beim nächsten Neustart wirksam. Merken Sie sich das "
719 "Passwort, da eine Anmeldung ohne dieses Passwort nicht möglich ist."
721 #: admin/systems/password.tpl:6
722 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
723 msgstr ""
724 "Lassen Sie die Felder leer, um das Passwort aus den Standard-Einträgen zu "
725 "übernehmen."
727 #: admin/systems/password.tpl:10
728 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
729 msgstr "Das Ändern des Passwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus."
731 #: admin/systems/password.tpl:15
732 msgid "New password"
733 msgstr "Neues Passwort"
735 #: admin/systems/password.tpl:21
736 msgid "Repeat new password"
737 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
739 #: admin/systems/password.tpl:26
740 msgid "Password strength"
741 msgstr "Passwort-Stärke"
743 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:86
744 msgid "Activated"
745 msgstr "Aktiv"
747 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:87
748 msgid "Locked"
749 msgstr "Gesperrt"
751 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:148
752 msgid "server"
753 msgstr "Server"
755 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:169
756 msgid "Event error"
757 msgstr "Ereignisfehler"
759 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:170
760 #, php-format
761 msgid "Event '%s' is not available!"
762 msgstr "Das Ereignis '%s' ist nicht verfügbar!"
764 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:225
765 msgid "Switch off"
766 msgstr "Ausschalten"
768 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:225
769 msgid "Reboot"
770 msgstr "Neustarten"
772 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:226
773 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:235
774 msgid "System update"
775 msgstr "Systemaktualisierung"
777 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:227
778 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:234
779 msgid "Reinstall"
780 msgstr "Neu-Installation"
782 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:228
783 msgid "Rescan hardware"
784 msgstr "Hardware neu erkennen"
786 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:229
787 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:236
788 msgid "Memory test"
789 msgstr "Speichertest"
791 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:230
792 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:237
793 msgid "Force localboot"
794 msgstr "Erzwinge lokalen Systemstart"
796 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:231
797 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:238
798 msgid "System analysis"
799 msgstr "Systemanalyse"
801 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:233
802 msgid "Wake up"
803 msgstr "Aufwecken"
805 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:369
806 msgid "Software deployment"
807 msgstr "Softwareverteilung"
809 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:370
810 msgid "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'."
811 msgstr ""
812 "Der Host ist gerade mitten in der Installation - wenn Sie dennoch speichern "
813 "möchten, drücken Sie auf 'OK'."
815 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:503
816 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:309
817 msgid "Generic"
818 msgstr "Allgemein"
820 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:504
821 msgid "Server generic"
822 msgstr "Server (Allgemein)"
824 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:513 admin/systems/server.tpl:14
825 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:320 admin/systems/component.tpl:35
826 msgid "Description"
827 msgstr "Beschreibung"
829 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:516
830 msgid "Goto mode"
831 msgstr "GOto-Modus"
833 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:517
834 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:321
835 msgid "Root password"
836 msgstr "Root-Passwort"
838 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:518
839 msgid "Action flag"
840 msgstr "Ablaufstatus"
842 #: admin/systems/server.tpl:26 admin/systems/component.tpl:20
843 msgid "Choose subtree to place group in"
844 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll"
846 #: admin/systems/server.tpl:32 admin/systems/component.tpl:25
847 msgid "Select a base"
848 msgstr "Wählen Sie eine Basis"
850 #: admin/systems/server.tpl:42
851 msgid "Mode"
852 msgstr "Modus"
854 #: admin/systems/server.tpl:45
855 msgid "Select terminal mode"
856 msgstr "Wählen Sie den Terminal-Modus"
858 #: admin/systems/server.tpl:63
859 msgid "Action"
860 msgstr "Aktion"
862 #: admin/systems/server.tpl:69
863 msgid "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now."
864 msgstr ""
865 "Eine Systeminstallation läuft gerade, der FAI state kann momentan nicht "
866 "geändert werden."
868 #: admin/systems/server.tpl:72
869 msgid "Select action to execute for this server"
870 msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diesen Server"
872 #: admin/systems/server.tpl:80
873 msgid "Execute"
874 msgstr "Ausführen"
876 #: admin/systems/class_termDNS.inc:444
877 msgid "Not matching"
878 msgstr "Nicht zutreffend"
880 #: admin/systems/class_termDNS.inc:593
881 #, php-format
882 msgid "IP address %s"
883 msgstr "IP-Adresse %s"
885 #: admin/systems/class_termDNS.inc:602 admin/systems/class_termDNS.inc:614
886 #: admin/systems/class_termDNS.inc:616 admin/systems/class_termDNS.inc:982
887 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:219
888 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:222
889 msgid "IP address"
890 msgstr "IP-Adresse"
892 #: admin/systems/class_termDNS.inc:607 admin/systems/class_termDNS.inc:624
893 #: admin/systems/class_termDNS.inc:626 admin/systems/class_termDNS.inc:983
894 msgid "MAC address"
895 msgstr "MAC-Adresse"
897 #: admin/systems/class_termDNS.inc:641
898 #, php-format
899 msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!"
900 msgstr "Die IP-Adresse '%s' passt nicht in die gewählte Reverse-Zone '%s'!"
902 #: admin/systems/class_termDNS.inc:653
903 #, php-format
904 msgid "Record type '%s' is duplicated!"
905 msgstr "Datensatz-Typ '%s' ist doppelt vorhanden!"
907 #: admin/systems/class_termDNS.inc:661
908 #, php-format
909 msgid "Uniq record type '%s' is duplicated!"
910 msgstr "Eindeutiger Datensatz-Typ '%s' ist doppelt vorhanden!"
912 #: admin/systems/class_termDNS.inc:673
913 #, php-format
914 msgid ""
915 "The IP address '%s' will be added as 'A Record', this will be done "
916 "automatically, please remove the record."
917 msgstr ""
918 "Die IP-Adresse '%s' wird automatisch als 'A'-Datensatz eingefügt. Bitte "
919 "entfernen Sie den Eintrag."
921 #: admin/systems/class_termDNS.inc:681
922 #, php-format
923 msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'."
924 msgstr "Es sind nur Kleinbuchstaben in Datensätzen erlaubt, bitte prüfen Sie '%ss'."
926 #: admin/systems/class_termDNS.inc:923 admin/systems/class_termDNS.inc:943
927 msgid "Add"
928 msgstr "Hinzufügen"
930 #: admin/systems/class_termDNS.inc:937
931 msgid "Delete"
932 msgstr "Entfernen"
934 #: admin/systems/class_termDNS.inc:973
935 msgid "DNS"
936 msgstr "DNS"
938 #: admin/systems/class_termDNS.inc:974
939 msgid "DNS settings"
940 msgstr "DNS-Einstellungen"
942 #: admin/systems/class_termDNS.inc:989
943 msgid "DNS configuration"
944 msgstr "DNS-Konfiguration"
946 #: admin/systems/class_termDNS.inc:992
947 msgid "DHCP configuration"
948 msgstr "DHCP-Konfiguration"
950 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:77
951 msgid "component"
952 msgstr "Komponente"
954 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:310
955 msgid "Component generic"
956 msgstr "Netzwerk-Komponente (Allgemein)"
958 #: admin/systems/component.tpl:6
959 msgid "Device name"
960 msgstr "Gerätename"