Code

Apply fix for #4368
[gosa.git] / trunk / gosa-plugins / systems / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to deutsch
2 # translation of messages.po to
3 # GOsa2 Translations
4 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
5 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
6 #
7 #
8 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
9 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006, 2008.
10 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005, 2008.
11 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: messages\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2010-03-08 16:38+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2008-12-19 08:43+0100\n"
18 "Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
19 "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:66
26 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:67
27 msgid "List of systems"
28 msgstr "Liste der Systeme"
30 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:85
31 msgid "Select all"
32 msgstr "Alle auswählen"
34 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:91
35 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:26
36 msgid "Systems"
37 msgstr "Systeme"
39 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:91
40 msgid "Department"
41 msgstr "Abteilung"
43 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:95
44 msgid "Release"
45 msgstr "Freigeben"
47 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:98
48 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:187
49 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
50 msgid "Actions"
51 msgstr "Aktionen"
53 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:104
54 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:105
55 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:444
56 msgid "servers"
57 msgstr "Server"
59 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:105
60 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:110
61 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:115
62 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:120
63 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:131
64 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:136
65 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:141
66 #, php-format
67 msgid "Show %s"
68 msgstr "Zeige %s"
70 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:109
71 msgid "Linux terminals"
72 msgstr "Linux Terminals"
74 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:110
75 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:446
76 msgid "terminals"
77 msgstr "Terminals"
79 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:114
80 msgid "Linux workstations"
81 msgstr "Linux Arbeitsstationen"
83 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:115
84 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:445
85 msgid "workstations"
86 msgstr "Arbeitsstationen"
88 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:119
89 msgid "MicroSoft Windows based workstations"
90 msgstr "Microsoft Windows Arbeitsstationen"
92 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:120
93 msgid "windows based workstations"
94 msgstr "Windows basierte Arbeitsstationen"
96 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:124
97 #, php-format
98 msgid "Display objects of type '%s'."
99 msgstr "Auswählen um Objekte des Typs '%s' aufzulisten."
101 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:125
102 msgid "OPSI installed client"
103 msgstr "mit OPSI installierte Clients"
105 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:125
106 msgid "Show OPSI based clients"
107 msgstr "Zeige auf OPSI basierende Clients"
109 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:130
110 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:131
111 msgid "network printers"
112 msgstr "Netzwerk-Drucker"
114 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:135
115 msgid "VoIP phones"
116 msgstr "VoIP-Telefone"
118 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:136
119 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:447
120 msgid "phones"
121 msgstr "Telefone"
123 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:140
124 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:141
125 msgid "network devices"
126 msgstr "Netzwerk-Geräte"
128 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:152
129 msgid "Display systems matching"
130 msgstr "Zeige die Systeme, auf die das Folgende passt"
132 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:153
133 msgid "Display systems of user"
134 msgstr "Zeige Systeme des Benutzers"
136 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:182 admin/systems/component.tpl:17
137 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:319 admin/systems/server.tpl:22
138 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:511
139 msgid "Base"
140 msgstr "Basis"
142 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:184
143 msgid "Submit department"
144 msgstr "Aktualisieren"
146 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:184
147 msgid "Submit"
148 msgstr "Übertragen"
150 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:189
151 #: admin/systems/class_askOgroup.inc:48
152 msgid "Create"
153 msgstr "Anlegen"
155 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:193
156 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1651
157 msgid "Terminal"
158 msgstr "Terminal"
160 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:197
161 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1649
162 msgid "Workstation"
163 msgstr "Arbeitsstation"
165 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:201
166 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:506
167 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1650
168 msgid "Server"
169 msgstr "Server"
171 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:205
172 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1643
173 msgid "Phone"
174 msgstr "Telefon"
176 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:209
177 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1645
178 msgid "Printer"
179 msgstr "Drucker"
181 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:213
182 msgid "Component"
183 msgstr "Komponente"
185 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:220
186 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1670
187 msgid "Opsi client"
188 msgstr "OPSI Client"
190 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:227
191 msgid "Trigger action"
192 msgstr "Aktion auslösen"
194 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:233
195 msgid "Schedule action"
196 msgstr "Aktion planen"
198 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:240
199 msgid "Remove"
200 msgstr "Entfernen"
202 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:243
203 msgid "Activate systems"
204 msgstr "Aktiviere Systeme"
206 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:328
207 msgid "edit"
208 msgstr "Bearbeiten"
210 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:328
211 msgid "Edit system"
212 msgstr "System bearbeiten"
214 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:334
215 msgid "delete"
216 msgstr "Entfernen"
218 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:334
219 msgid "Delete system"
220 msgstr "Entferne System"
222 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:371
223 msgid "Create CD"
224 msgstr "Erstelle CD"
226 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:372
227 msgid "Create FAI CD"
228 msgstr "Erstelle FAI-CD"
230 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:409
231 #, php-format
232 msgid "Member of %s object group"
233 msgstr "Mitglied von Objektgruppe %s"
235 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:428
236 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:429
237 #, php-format
238 msgid "Inherited from %s"
239 msgstr "Von %s geerbt"
241 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:444
242 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:445
243 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:446
244 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:447
245 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:448
246 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:449
247 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:450
248 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:451
249 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:452
250 #, php-format
251 msgid "Number of listed %s"
252 msgstr "Anzahl der angezeigten %s"
254 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:448
255 msgid "printers"
256 msgstr "Drucker"
258 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:449
259 msgid "network components"
260 msgstr "Netzwerk-Komponenten"
262 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:450
263 msgid "new devices"
264 msgstr "Neue Geräte"
266 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:451
267 msgid "windows workstations"
268 msgstr "Windows-Arbeitsstationen"
270 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:452
271 msgid "departments"
272 msgstr "Abteilungen"
274 #: admin/systems/class_serverService.inc:27
275 msgid "Stop"
276 msgstr "Beenden"
278 #: admin/systems/class_serverService.inc:28
279 msgid "Start"
280 msgstr "Start"
282 #: admin/systems/class_serverService.inc:29
283 msgid "Restart"
284 msgstr "Neustart"
286 #: admin/systems/class_serverService.inc:189
287 #: admin/systems/class_serverService.inc:239
288 #: admin/systems/class_serverService.inc:366
289 #: admin/systems/class_termDNS.inc:338
290 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:348
291 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:457
292 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:470
293 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:524
294 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:533
295 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:583
296 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:590
297 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:605
298 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:613
299 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:652
300 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:746
301 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1323
302 msgid "Error"
303 msgstr "Fehler"
305 #: admin/systems/class_serverService.inc:354
306 msgid "Information"
307 msgstr "Information"
309 #: admin/systems/class_serverService.inc:354
310 msgid "Cannot update service status until it has been saved!"
311 msgstr "Kann den Dienst-Status nicht setzen bis der Server gespeichert wurde."
313 #: admin/systems/class_serverService.inc:366
314 msgid "Cannot update service status!"
315 msgstr "Kann Dienst-Status nicht aktualisieren!"
317 #: admin/systems/component.tpl:6
318 msgid "Device name"
319 msgstr "Gerätename"
321 #: admin/systems/component.tpl:20 admin/systems/server.tpl:26
322 msgid "Choose subtree to place group in"
323 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll"
325 #: admin/systems/component.tpl:25 admin/systems/server.tpl:32
326 msgid "Select a base"
327 msgstr "Wählen Sie eine Basis"
329 #: admin/systems/component.tpl:35 admin/systems/class_componentGeneric.inc:320
330 #: admin/systems/server.tpl:14 admin/systems/class_servGeneric.inc:510
331 msgid "Description"
332 msgstr "Beschreibung"
334 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:77
335 msgid "component"
336 msgstr "Komponente"
338 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:160
339 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:301
340 #: admin/systems/services/class_goService.inc:122
341 #: admin/systems/services/class_goService.inc:150
342 #: admin/systems/services/class_goService.inc:183
343 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:278
344 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:430 admin/systems/class_termDNS.inc:483
345 #: admin/systems/class_termDNS.inc:771 admin/systems/class_termDNS.inc:790
346 #: admin/systems/class_termDNS.inc:811 admin/systems/class_termDNS.inc:816
347 #: admin/systems/class_termDNS.inc:834 admin/systems/class_termDNS.inc:906
348 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:733
349 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1854
350 msgid "LDAP error"
351 msgstr "LDAP-Fehler"
353 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:209
354 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214
355 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:236
356 #: admin/systems/paste_generic.tpl:44
357 msgid "Component name"
358 msgstr "Komponenten-Name"
360 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:219
361 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:222
362 #: admin/systems/class_termDNS.inc:602 admin/systems/class_termDNS.inc:614
363 #: admin/systems/class_termDNS.inc:616 admin/systems/class_termDNS.inc:982
364 msgid "IP address"
365 msgstr "IP-Adresse"
367 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:309
368 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:500
369 msgid "Generic"
370 msgstr "Allgemein"
372 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:310
373 msgid "Component generic"
374 msgstr "Netzwerk-Komponente (Allgemein)"
376 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:315
377 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1644
378 msgid "Network device"
379 msgstr "Netzwerk-Gerät"
381 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:318
382 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:509
383 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:50
384 msgid "Name"
385 msgstr "Name"
387 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:321
388 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:514
389 msgid "Root password"
390 msgstr "Root-Passwort"
392 #: admin/systems/services/class_goService.inc:44
393 #: admin/systems/services/class_goService.inc:79
394 msgid "Empty service"
395 msgstr "Leerer Dienst"
397 #: admin/systems/services/class_goService.inc:237
398 msgid "Configuration error"
399 msgstr "Konfigurationsfehler"
401 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:3
402 msgid "Adding a new service to the current server"
403 msgstr "Hinzufügen eines neues Dienstes zum gewählten Server"
405 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:7
406 msgid ""
407 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
408 "object. The box below shows all available but not already used services."
409 msgstr ""
410 "Dieser Dialog ermöglicht Ihnen das Hinzufügen neuer Dienste zum momentan "
411 "gewählten Server. Die Box unterhalb zeigt alle verfügbaren aber momentan "
412 "nicht verwendeten Dienste."
414 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:13
415 msgid "Service to add"
416 msgstr "Dienst, der hinzugefügt wird"
418 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:20
419 msgid "All available services are already in use."
420 msgstr "Alle verfügbaren Dienste werden bereits verwendet."
422 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:28
423 msgid "Continue"
424 msgstr "Fortsetzen"
426 #: admin/systems/server.tpl:6 admin/systems/class_servGeneric.inc:336
427 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:341
428 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:352 admin/systems/paste_generic.tpl:4
429 msgid "Server name"
430 msgstr "Server-Name"
432 #: admin/systems/server.tpl:42
433 msgid "Mode"
434 msgstr "Modus"
436 #: admin/systems/server.tpl:45
437 msgid "Select terminal mode"
438 msgstr "Wählen Sie den Terminal-Modus"
440 #: admin/systems/server.tpl:63
441 msgid "Action"
442 msgstr "Aktion"
444 #: admin/systems/server.tpl:69
445 msgid ""
446 "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now."
447 msgstr ""
448 "Eine Systeminstallation läuft gerade, der FAI state kann momentan nicht "
449 "geändert werden."
451 #: admin/systems/server.tpl:72
452 msgid "Select action to execute for this server"
453 msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diesen Server"
455 #: admin/systems/server.tpl:80
456 msgid "Execute"
457 msgstr "Ausführen"
459 #: admin/systems/network.tpl:1
460 msgid "Network\tsettings"
461 msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
463 #: admin/systems/network.tpl:9
464 msgid "IP-address"
465 msgstr "IP-Adresse"
467 #: admin/systems/network.tpl:30 admin/systems/network.tpl:32
468 msgid "Propose ip"
469 msgstr "Schlage IP vor"
471 #: admin/systems/network.tpl:38
472 msgid "MAC-address"
473 msgstr "MAC-Adresse"
475 #: admin/systems/network.tpl:45
476 msgid "Autodetect"
477 msgstr "Automatisch feststellen"
479 #: admin/systems/network.tpl:62 admin/systems/network.tpl:72
480 msgid "Enable DHCP for this device"
481 msgstr "DHCP für dieses Gerät aktivieren"
483 #: admin/systems/network.tpl:72 admin/systems/network.tpl:167
484 msgid "not configured"
485 msgstr "unkonfiguriert"
487 #: admin/systems/network.tpl:80
488 msgid "Parent node"
489 msgstr "Parent-Node"
491 #: admin/systems/network.tpl:93
492 msgid "Edit settings"
493 msgstr "Einstellungen bearbeiten"
495 #: admin/systems/network.tpl:127 admin/systems/network.tpl:167
496 msgid "Enable DNS for this device"
497 msgstr "DNS für dieses Gerät aktivieren"
499 #: admin/systems/network.tpl:136
500 msgid "Zone"
501 msgstr "Zone"
503 #: admin/systems/network.tpl:146
504 msgid "TTL"
505 msgstr "TTL"
507 #: admin/systems/network.tpl:154
508 msgid "Dns records"
509 msgstr "DNS-Einträge"
511 #: admin/systems/askObjectGroup.tpl:6
512 msgid ""
513 "This dialog gives you the possibility to select an optional bundle of "
514 "predefined settings to be inherited."
515 msgstr ""
516 "Dieser Dialog ermöglicht Ihnen einen (optionalen) Satz von vordefinierten "
517 "Einstellungen zu übernehmen."
519 #: admin/systems/askObjectGroup.tpl:17 admin/systems/askObjectGroup.tpl:23
520 msgid "Select object group"
521 msgstr "Wählen Sie eine Objektgruppe"
523 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:85
524 msgid "Activated"
525 msgstr "Aktiv"
527 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:86
528 msgid "Locked"
529 msgstr "Gesperrt"
531 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:147
532 msgid "server"
533 msgstr "Server"
535 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:164
536 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:450
537 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:853
538 msgid "Service infrastructure"
539 msgstr "Dienst-Infrastruktur"
541 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:168
542 msgid "Event error"
543 msgstr "Ereignisfehler"
545 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:169
546 #, php-format
547 msgid "Event '%s' is not available!"
548 msgstr "Das Ereignis '%s' ist nicht verfügbar!"
550 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:224
551 msgid "Switch off"
552 msgstr "Ausschalten"
554 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:224
555 msgid "Reboot"
556 msgstr "Neustarten"
558 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:225
559 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:233
560 msgid "System update"
561 msgstr "Systemaktualisierung"
563 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:226
564 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:232
565 msgid "Reinstall"
566 msgstr "Neu-Installation"
568 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:227
569 msgid "Rescan hardware"
570 msgstr "Hardware neu erkennen"
572 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:228
573 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:234
574 msgid "Force localboot"
575 msgstr "Erzwinge lokalen Systemstart"
577 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:231
578 msgid "Wake up"
579 msgstr "Aufwecken"
581 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:366
582 msgid "Software deployment"
583 msgstr "Softwareverteilung"
585 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:367
586 msgid ""
587 "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'."
588 msgstr ""
589 "Der Host ist gerade mitten in der Installation - wenn Sie dennoch speichern "
590 "möchten, drücken Sie auf 'OK'."
592 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:501
593 msgid "Server generic"
594 msgstr "Server (Allgemein)"
596 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:513
597 msgid "Goto mode"
598 msgstr "GOto-Modus"
600 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:515
601 msgid "Action flag"
602 msgstr "Ablaufstatus"
604 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:38
605 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:39
606 msgid "Installed services"
607 msgstr "Installierte Dienste"
609 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:42
610 msgid "Add, remove and configure the properties of system services here."
611 msgstr ""
612 "Mit diesem Menü können Sie die Eigenschaften von System-Diensten hinzufügen, "
613 "diese löschen oder verändern."
615 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:62
616 msgid "Add service"
617 msgstr "Dienst hinzufügen"
619 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:62
620 msgid "Add new service"
621 msgstr "Neuen Dienst hinzufügen"
623 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:65
624 msgid "Start all"
625 msgstr "Alle starten"
627 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:65
628 msgid "Start all services"
629 msgstr "Alle Dienste starten"
631 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:67
632 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:127
633 msgid "Stop service"
634 msgstr "Dienst beenden"
636 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:67
637 msgid "Stop all services"
638 msgstr "Alle Dienste beenden"
640 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:69
641 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:133
642 msgid "Restart service"
643 msgstr "Dienst neustarten"
645 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:69
646 msgid "Restart all services"
647 msgstr "Alle Dienste neustarten"
649 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:99
650 msgid "Stopped"
651 msgstr "Beendet"
653 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
654 msgid "Started"
655 msgstr "Gestartet"
657 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:101
658 msgid "Restarting"
659 msgstr "Starte neu"
661 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:102
662 msgid "User status"
663 msgstr "Benutzer-Status"
665 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:121
666 msgid "Start service"
667 msgstr "Dienst starten"
669 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:141
670 msgid "Edit service"
671 msgstr "Dienst bearbeiten"
673 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:149
674 msgid "Remove service"
675 msgstr "Dienst entfernen"
677 #: admin/systems/class_askOgroup.inc:47
678 msgid "Create workstation"
679 msgstr "Arbeitsstation anlegen"
681 #: admin/systems/paste_generic.tpl:14
682 msgid "workstation name"
683 msgstr "Name der Arbeitsstation"
685 #: admin/systems/paste_generic.tpl:24
686 msgid "Terminal name"
687 msgstr "Terminal-Name"
689 #: admin/systems/paste_generic.tpl:34
690 msgid "Printer name"
691 msgstr "Druckername"
693 #: admin/systems/class_termDNS.inc:444
694 msgid "Not matching"
695 msgstr "Nicht zutreffend"
697 #: admin/systems/class_termDNS.inc:593
698 #, php-format
699 msgid "IP address %s"
700 msgstr "IP-Adresse %s"
702 #: admin/systems/class_termDNS.inc:607 admin/systems/class_termDNS.inc:624
703 #: admin/systems/class_termDNS.inc:626 admin/systems/class_termDNS.inc:983
704 msgid "MAC address"
705 msgstr "MAC-Adresse"
707 #: admin/systems/class_termDNS.inc:641
708 #, php-format
709 msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!"
710 msgstr "Die IP-Adresse '%s' passt nicht in die gewählte Reverse-Zone '%s'!"
712 #: admin/systems/class_termDNS.inc:653
713 #, php-format
714 msgid "Record type '%s' is duplicated!"
715 msgstr "Datensatz-Typ '%s' ist doppelt vorhanden!"
717 #: admin/systems/class_termDNS.inc:661
718 #, php-format
719 msgid "Uniq record type '%s' is duplicated!"
720 msgstr "Eindeutiger Datensatz-Typ '%s' ist doppelt vorhanden!"
722 #: admin/systems/class_termDNS.inc:673
723 #, php-format
724 msgid ""
725 "The IP address '%s' will be added as 'A Record', this will be done "
726 "automatically, please remove the record."
727 msgstr ""
728 "Die IP-Adresse '%s' wird automatisch als 'A'-Datensatz eingefügt. Bitte "
729 "entfernen Sie den Eintrag."
731 #: admin/systems/class_termDNS.inc:681
732 #, php-format
733 msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'."
734 msgstr ""
735 "Es sind nur Kleinbuchstaben in Datensätzen erlaubt, bitte prüfen Sie '%ss'."
737 #: admin/systems/class_termDNS.inc:923 admin/systems/class_termDNS.inc:943
738 msgid "Add"
739 msgstr "Hinzufügen"
741 #: admin/systems/class_termDNS.inc:937
742 msgid "Delete"
743 msgstr "Entfernen"
745 #: admin/systems/class_termDNS.inc:973
746 msgid "DNS"
747 msgstr "DNS"
749 #: admin/systems/class_termDNS.inc:974
750 msgid "DNS settings"
751 msgstr "DNS-Einstellungen"
753 #: admin/systems/class_termDNS.inc:989
754 msgid "DNS configuration"
755 msgstr "DNS-Konfiguration"
757 #: admin/systems/class_termDNS.inc:992
758 msgid "DHCP configuration"
759 msgstr "DHCP-Konfiguration"
761 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:27
762 msgid "This does something"
763 msgstr "Dies tut etwas"
765 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:243
766 msgid "Back"
767 msgstr "Zurück"
769 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:290
770 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
771 msgstr ""
772 "Erstellen des Abbilds fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie den Fehlerbericht "
773 "unterhalb."
775 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:299
776 #, php-format
777 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
778 msgstr ""
779 "Das Kommando '%s', angegeben für die ISO-Erstellung, scheint nicht zu "
780 "existieren."
782 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:403
783 msgid "Internal error"
784 msgstr "Interner Fehler"
786 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:403
787 msgid "Cannot set mode to 'active'!"
788 msgstr "Kann Modus nicht auf 'aktiv' setzen!"
790 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:613
791 msgid "Editing this type of object is not supported yet!"
792 msgstr ""
793 "Bearbeiten von Objekten dieses Typs wird momentan noch nicht unterstützt!"
795 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:640
796 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:743
797 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:973
798 msgid "Permission error"
799 msgstr "Berechtigungsfehler"
801 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:640
802 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:743
803 msgid "You have no permission to change this password!"
804 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um das Passwort zu ändern!"
806 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:652
807 msgid ""
808 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
809 "not match!"
810 msgstr ""
811 "Die Passworte, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Wiederholung des neuen "
812 "Passworts' eingegeben haben sind nicht identisch!"
814 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:727
815 msgid "Password method"
816 msgstr "Passwort-Methode"
818 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:727
819 msgid "Password method crypt is missing. Cannot set system password."
820 msgstr ""
821 "Die Password-Methode CRYPT fehlt. Kann das System-Passwort nicht setzen."
823 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:746
824 msgid "Cannot determine object to change password!"
825 msgstr "Kann Objekt nicht erkennen, um das Passwort zu ändern."
827 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:898
828 msgid "Permission"
829 msgstr "Berechtigung"
831 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1352
832 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1665
833 msgid "New terminal"
834 msgstr "Neues Terminal"
836 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1354
837 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1666
838 msgid "New workstation"
839 msgstr "Neue Arbeitsstation"
841 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1356
842 msgid "Unknown device"
843 msgstr "Unbekanntes Gerät"
845 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1358
846 msgid "New Device"
847 msgstr "Neues Gerät"
849 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1383
850 msgid "Terminal template for"
851 msgstr "Terminal-Vorlage für"
853 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1399
854 msgid "Workstation template for"
855 msgstr "Arbeitsstations-Vorlage für"
857 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1642
858 msgid "Template"
859 msgstr "Vorlage"
861 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1647
862 msgid "Windows workstation"
863 msgstr "Windows-Arbeitsstation"
865 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1653
866 msgid "Locked workstation"
867 msgstr "Gesperrte Arbeitsstation"
869 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1654
870 msgid "Locked server"
871 msgstr "Gesperrter Server"
873 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1655
874 msgid "Locked terminal"
875 msgstr "Gesperrtes Terminal"
877 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1657
878 msgid "Workstation error"
879 msgstr "Arbeitsstationsfehler"
881 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1658
882 msgid "Server error"
883 msgstr "Serverfehler"
885 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1659
886 msgid "Terminal error"
887 msgstr "Terminalfehler"
889 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1661
890 msgid "Workstation busy"
891 msgstr "Arbeitsstation beschäftigt"
893 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1662
894 msgid "Server busy"
895 msgstr "Server ist ausgelastet"
897 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1664
898 msgid "New system from incoming"
899 msgstr "Neues Gerät aus 'incoming'"
901 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1870
902 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1871
903 msgid "Incoming objects"
904 msgstr "Eingehende Objekte"
906 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1876
907 msgid "Incoming"
908 msgstr "Eingehend"
910 #: admin/systems/main.inc:52 admin/systems/main.inc:54
911 msgid "System management"
912 msgstr "Systemverwaltung"
914 #: admin/systems/password.tpl:3
915 msgid ""
916 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
917 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
918 "wouldn't be able to log in."
919 msgstr ""
920 "Um das root-Passwort des Terminals zu ändern, nutzen Sie die Felder unten. "
921 "Die Änderungen werden beim nächsten Neustart wirksam. Merken Sie sich das "
922 "Passwort, da eine Anmeldung ohne dieses Passwort nicht möglich ist."
924 #: admin/systems/password.tpl:6
925 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
926 msgstr ""
927 "Lassen Sie die Felder leer, um das Passwort aus den Standard-Einträgen zu "
928 "übernehmen."
930 #: admin/systems/password.tpl:10
931 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
932 msgstr ""
933 "Das Ändern des Passwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus."
935 #: admin/systems/password.tpl:15
936 msgid "New password"
937 msgstr "Neues Passwort"
939 #: admin/systems/password.tpl:21
940 msgid "Repeat new password"
941 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
943 #: admin/systems/password.tpl:26
944 msgid "Password strength"
945 msgstr "Passwort-Stärke"
947 #: admin/systems/password.tpl:38
948 msgid "Set password"
949 msgstr "Passwort setzen"
951 #: admin/systems/remove.tpl:2
952 msgid "Warning"
953 msgstr "Warnung"
955 #: admin/systems/remove.tpl:6
956 msgid ""
957 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
958 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
959 msgstr ""
960 "Dies umfasst alle System- und Setup-Informationen Bitte prüfen Sie dies "
961 "genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. "
963 #: admin/systems/remove.tpl:10
964 msgid ""
965 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
966 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
967 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
968 msgstr ""
969 "Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie dies erledigt "
970 "haben, drücken Sie 'Entfernen' um Fortzufahren oder 'Abbrechen', um den "
971 "Vorgang abzubrechen."
973 #~ msgid "Password"
974 #~ msgstr "Passwort"
976 #~ msgid "Memory test"
977 #~ msgstr "Speichertest"
979 #~ msgid "System analysis"
980 #~ msgstr "Systemanalyse"