Code

Created trunk inside of 2.6-lhm
[gosa.git] / trunk / gosa-plugins / glpi / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to french
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 08:30+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-07-23 23:06+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
18 msgid "Users"
19 msgstr "Utilisateurs"
21 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
22 msgid "Departments"
23 msgstr "Départements"
25 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:109
26 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
27 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:51
28 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:51
29 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:51
30 msgid "Use"
31 msgstr "Utiliser"
33 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
34 msgid "use"
35 msgstr "utiliser"
37 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
38 msgid "Go to root department"
39 msgstr "Aller au département de base"
41 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
42 msgid "Root"
43 msgstr "Racine"
45 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
46 msgid "Go up one department"
47 msgstr "Monter d'un département"
49 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
50 msgid "Up"
51 msgstr "Au dessus"
53 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
54 msgid "Go to users department"
55 msgstr "Aller au département des utilisateurs"
57 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
58 msgid "Home"
59 msgstr "Accueil"
61 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
62 msgid "Reload list"
63 msgstr "Recharger la liste"
65 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
66 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
67 msgid "Submit"
68 msgstr "Soumettre"
70 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:178
71 msgid "Base"
72 msgstr "Base"
74 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
75 msgid "Submit department"
76 msgstr "Soumettre le département"
78 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:1
79 msgid "GLPI database information"
80 msgstr "Information sur la base de données GLPI"
82 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:4
83 msgid "Logging DB user"
84 msgstr "Utilisateur de la base de données des journaux systèmes"
86 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:12
87 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:102
88 msgid "Password"
89 msgstr "Mot de passe"
91 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:20
92 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:101
93 msgid "Database"
94 msgstr "Base de données"
96 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:8
97 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:29
98 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
99 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:9
100 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:28
101 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:9
102 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:28
103 msgid "Rename"
104 msgstr "Renommer"
106 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:14
107 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:81
108 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:13
109 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
110 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:15
111 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:15
112 msgid "Close"
113 msgstr "Fermer"
115 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:25
116 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:24
117 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:24
118 msgid "Please enter a new name"
119 msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom"
121 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:2
122 msgid "Attachment"
123 msgstr "Document lié"
125 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:10
126 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:7
127 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:10
128 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:105
129 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:146
130 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:201
131 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:257
132 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:315
133 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:379
134 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:451
135 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:515
136 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:562
137 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:615
138 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:669
139 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:715
140 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
141 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:197
142 msgid "Name"
143 msgstr "Nom"
145 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:18
146 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:112
147 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:153
148 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:208
149 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:264
150 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:322
151 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:386
152 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:458
153 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:522
154 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:569
155 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:622
156 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:676
157 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:722
158 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
159 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:803
160 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:79
161 msgid "Comment"
162 msgstr "Commentaires"
164 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:30
165 msgid "File"
166 msgstr "Fichier"
168 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:33
169 msgid "Upload"
170 msgstr "Télécharger"
172 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:38
173 msgid "Status"
174 msgstr "Statut"
176 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:46
177 msgid "Filename"
178 msgstr "Nom du fichier"
180 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:54
181 msgid "Mime-type"
182 msgstr "Type mime"
184 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:104
185 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
186 msgstr "Impossible d'effacer cette entrée elle est encore utilisée"
188 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:268
189 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:656
190 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:671
191 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:633
192 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:648
193 msgid "N/A"
194 msgstr "N/A"
196 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:286
197 msgid "The selected name is already in use."
198 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
200 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
201 msgid "cartridge"
202 msgstr "cartouche"
204 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
205 #, php-format
206 msgid ""
207 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
208 "'%s'."
209 msgstr ""
210 "Vous ne pouvez pas effacer ce type de cartouche, il est utilisé actuellement "
211 "par ce(s) imprimante(s) '%s'."
213 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
214 msgid "Cartridges"
215 msgstr "Cartouches"
217 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:159
218 msgid "Action"
219 msgstr "Action"
221 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
222 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:187
223 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:88
224 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:99
225 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:7
226 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:61
227 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:71
228 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:106
229 msgid "Edit"
230 msgstr "Editer"
232 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:164
233 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:188
234 msgid "Delete"
235 msgstr "Supprimer"
237 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
238 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
239 msgid "New monitor"
240 msgstr "Nouvel écran"
242 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
243 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
244 msgid "M"
245 msgstr "M"
247 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:1
248 msgid "Add/Edit manufacturer"
249 msgstr "Ajouter/Modifier un fabricant"
251 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:14
252 msgid "Website"
253 msgstr "Site web"
255 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:21
256 msgid "Address"
257 msgstr "Adresse"
259 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:32
260 msgid "Phone number"
261 msgstr "Numéro de téléphone"
263 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:39
264 msgid "Fax"
265 msgstr "Fax"
267 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:46
268 msgid "Email"
269 msgstr "Adresse de messagerie"
271 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:53
272 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:17
273 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
274 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:808
275 msgid "Comments"
276 msgstr "Commentaires"
278 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:88
279 #, php-format
280 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
281 msgstr "Erreur interne, impossible de créer le périphérique de type '%s'"
283 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:108
284 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:110
285 msgid "glpi device"
286 msgstr "périphérique glpi"
288 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:112
289 msgid "Can't detect object name."
290 msgstr "Impossible de détecter le nom de l'objet."
292 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:133
293 #, php-format
294 msgid ""
295 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
296 msgstr ""
297 "Vous ne pouvez pas effacer ce périphérique, il est utilisé actuellement par "
298 "ces système(s) '%s'"
300 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:183
301 msgid "devices"
302 msgstr "périphériques"
304 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:184
305 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:199
306 msgid "Actions"
307 msgstr "Actions"
309 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
310 msgid "New mainbord"
311 msgstr "Nouvelle carte mère"
313 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
314 msgid "MB"
315 msgstr "MB"
317 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
318 msgid "New processor"
319 msgstr "Nouveau processeur"
321 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
322 msgid "P"
323 msgstr "P"
325 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
326 msgid "New case"
327 msgstr "Nouveau boitier"
329 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
330 msgid "C"
331 msgstr "C"
333 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
334 msgid "New network interface"
335 msgstr "Nouvelle carte réseau"
337 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
338 msgid "NI"
339 msgstr "NI"
341 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
342 msgid "New ram"
343 msgstr "Nouvelle mémoire vive"
345 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
346 msgid "R"
347 msgstr "R"
349 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
350 msgid "New hard disk"
351 msgstr "Nouveau disque dur"
353 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
354 msgid "HDD"
355 msgstr "Disque dur"
357 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
358 msgid "New drive"
359 msgstr "Nouveau lecteur"
361 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
362 msgid "D"
363 msgstr "D"
365 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
366 msgid "New controller"
367 msgstr "Nouveau contrôleur"
369 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
370 msgid "CS"
371 msgstr "CS"
373 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
374 msgid "New graphics card"
375 msgstr "Nouvelle carte graphique"
377 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
378 msgid "GC"
379 msgstr "GC"
381 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
382 msgid "New sound card"
383 msgstr "Nouvelle carte son"
385 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
386 msgid "SC"
387 msgstr "SC"
389 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
390 msgid "New power supply"
391 msgstr "Nouvelle alimentation"
393 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
394 msgid "PS"
395 msgstr "PS"
397 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
398 msgid "New misc device"
399 msgstr "Nouveau périphérique"
401 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
402 msgid "OC"
403 msgstr "OC"
405 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:346
406 msgid "You have to specify a valid name for this device."
407 msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce périphérique."
409 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:366
410 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:369
411 msgid "This device name is already in use."
412 msgstr "Le nom de ce périphérique est déjà utilisé."
414 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:392
415 msgid "none"
416 msgstr "aucun"
418 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
419 msgid "None"
420 msgstr "Aucun"
422 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
423 msgid "Other"
424 msgstr "Autres"
426 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:6
427 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
428 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
429 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:6
430 msgid "Generic"
431 msgstr "Informations"
433 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:9
434 msgid "Printer type"
435 msgstr "Type de l'imprimante"
437 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:18
438 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:32
439 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
440 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
441 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:18
442 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:32
443 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:46
444 msgid "edit"
445 msgstr "éditer"
447 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:23
448 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:24
449 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:123
450 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:164
451 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:219
452 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:275
453 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:333
454 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:397
455 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:469
456 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:533
457 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:580
458 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:633
459 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:687
460 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:733
461 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
462 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:809
463 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:37
464 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:812
465 msgid "Manufacturer"
466 msgstr "Fabricant"
468 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:39
469 msgid "Supported interfaces"
470 msgstr "Interfaces supportées"
472 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:48
473 msgid "Serial"
474 msgstr "Série"
476 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:58
477 msgid "Parallel"
478 msgstr "Parallèle"
480 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:68
481 msgid "USB"
482 msgstr "USB"
484 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:80
485 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:52
486 msgid "Contacts"
487 msgstr "Contacts"
489 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:83
490 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
491 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:802
492 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:66
493 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:807
494 msgid "Technical responsible"
495 msgstr "Responsable technique"
497 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:94
498 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:806
499 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:56
500 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:810
501 msgid "Contact person"
502 msgstr "Personne de contact"
504 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:107
505 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:810
506 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:117
507 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:814
508 msgid "Attachments"
509 msgstr "Documents liés"
511 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:127
512 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:20
513 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:20
514 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:20
515 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:20
516 msgid "Information"
517 msgstr "Information"
519 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:139
520 msgid "Installed cartridges"
521 msgstr "Cartouches installés"
523 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:152
524 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:8
525 msgid "Remove"
526 msgstr "Supprimer"
528 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:2
529 msgid "Add/Edit monitor"
530 msgstr "Ajouter/Modifier un écran"
532 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:33
533 msgid "Monitor size"
534 msgstr "Taille écran"
536 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:36
537 msgid "Inch"
538 msgstr "Inch"
540 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:44
541 msgid "Integrated microphone"
542 msgstr "Micro intégré"
544 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:47
545 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:55
546 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:63
547 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:71
548 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:176
549 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:296
550 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:361
551 msgid "Yes"
552 msgstr "Oui"
554 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:48
555 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:56
556 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:64
557 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:72
558 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:177
559 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:297
560 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:362
561 msgid "No"
562 msgstr "Non"
564 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:52
565 msgid "Integrated speakers"
566 msgstr "Haut parleur intégré"
568 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:60
569 msgid "Sub-D"
570 msgstr "Sub-D"
572 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:68
573 msgid "BNC"
574 msgstr "BNC"
576 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:76
577 msgid "Serial number"
578 msgstr "Numéro de série"
580 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:83
581 msgid "Additional serial number"
582 msgstr "Numéro de série supplémentaire"
584 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:97
585 msgid "Add/Edit other device"
586 msgstr "Ajouter/Modifier un autre périphérique"
588 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:138
589 msgid "Add/Edit power supply"
590 msgstr "Ajouter/Modifier une alimentation"
592 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:173
593 msgid "Atx"
594 msgstr "atx"
596 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:181
597 msgid "Power"
598 msgstr "Puissance électrique"
600 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:193
601 msgid "Add/Edit graphic card"
602 msgstr "Ajouter/Modifier une carte graphique"
604 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:228
605 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:284
606 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:349
607 msgid "Interface"
608 msgstr "Interface"
610 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:237
611 msgid "Ram"
612 msgstr "Mémoire vive"
614 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:249
615 msgid "Add/Edit controller"
616 msgstr "Ajouter/Modifier un contrôleur"
618 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:293
619 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:420
620 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:485
621 msgid "Size"
622 msgstr "Taille"
624 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:307
625 msgid "Add/Edit drive"
626 msgstr "Ajouter/Modifier un lecteur"
628 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:342
629 msgid "Speed"
630 msgstr "Vitesse"
632 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:358
633 msgid "Writeable"
634 msgstr "Inscriptible"
636 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:371
637 msgid "Add/Edit harddisk"
638 msgstr "Ajouter/Modifier un disque dur"
640 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:406
641 msgid "Rpm"
642 msgstr "Vitesse"
644 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:413
645 msgid "Cache"
646 msgstr "Cache"
648 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:427
649 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:492
650 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:542
651 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
652 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:808
653 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:811
654 msgid "Type"
655 msgstr "Type"
657 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:443
658 msgid "Add/Edit memory"
659 msgstr "Ajouter/Modifier la mémoire vive"
661 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:478
662 msgid "Frequenz"
663 msgstr "Fréquence"
665 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:507
666 msgid "Add/Edit sound card"
667 msgstr "Ajouter/Modifier une carte son"
669 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:553
670 msgid "Add/Edit network interface"
671 msgstr "Ajouter/Modifier une carte réseau"
673 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:589
674 msgid "MAC address"
675 msgstr "Adresse MAC"
677 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:596
678 msgid "Bandwidth"
679 msgstr "Bande passante"
681 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:607
682 msgid "Add/Edit processor"
683 msgstr "Ajouter/Modifier un processeur"
685 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:642
686 msgid "Frequence"
687 msgstr "Fréquence"
689 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:649
690 msgid "Default frequence"
691 msgstr "Fréquence par défaut"
693 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:661
694 msgid "Add/Edit motherboard"
695 msgstr "Ajouter/Modifier une carte mère"
697 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:696
698 msgid "Chipset"
699 msgstr "Jeu de composants"
701 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:707
702 msgid "Add/Edit computer case"
703 msgstr "Ajouter/Modifier un Boîtier"
705 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:742
706 msgid "format"
707 msgstr "format"
709 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:32
710 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:87
711 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
712 msgid "Inventory database"
713 msgstr "Base de données de l'inventaire"
715 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58
716 msgid "Inventory database service"
717 msgstr "Service de la base de données d'inventaire"
719 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67
720 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
721 msgstr "L'attribut utilisateur est vide ou contient des caractères invalides."
723 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70
724 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
725 msgstr ""
726 "L'attribut base de données est vide ou contient des caractères invalides."
728 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
729 msgid "Services"
730 msgstr "Services"
732 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:96
733 msgid "Start"
734 msgstr "Démarrage"
736 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:97
737 msgid "Stop"
738 msgstr "Arrêter"
740 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:98
741 msgid "Restart"
742 msgstr "Réessayer"
744 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:100
745 msgid "Admin"
746 msgstr "Administrateur"
748 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:1
749 msgid "Manage manufacturers"
750 msgstr "Gérer les Fabricants"
752 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:2
753 msgid "Warning"
754 msgstr "Avertissement"
756 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6
757 msgid ""
758 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
759 "GOsa to get your data back."
760 msgstr ""
761 "Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les "
762 "données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
763 "récupérer vos données."
765 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10
766 msgid ""
767 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
768 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
769 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
770 msgstr ""
771 "Il est conseillé de sauvegarder le contenu de votre base de données MySql "
772 "dans un fichier avant de réaliser cette action. Donc - si vous avez fait "
773 "cela - appuyez sur 'Supprimer' pour continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
775 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
776 msgid "Reference"
777 msgstr "Référence"
779 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
780 msgid "Choose"
781 msgstr "Choisir"
783 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:6
784 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
785 msgstr "Liste des types de cartouches disponibles pour ce type d'imprimante"
787 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23
788 msgid ""
789 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
790 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
791 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
792 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
793 "more then one printer."
794 msgstr ""
795 "Cette page vous permet de créer de nouveaux types de cartouches, et de "
796 "sélectionner un ou plusieurs type pour votre imprimante. Les types de "
797 "cartouches dépendent du type d'imprimante que vous avez sélectionné. Pour "
798 "chaque type de cartouche sélectionné  il y aura une nouvelle cartouche crée, "
799 "ceci vous permettra de sélectionner le même type de cartouche pour plusieurs "
800 "imprimantes."
802 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27
803 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27
804 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:27
805 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:27
806 msgid "Filters"
807 msgstr "Filtres"
809 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:35
810 msgid "Display cartridge types matching"
811 msgstr "Afficher les types de cartouches correspondantes"
813 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:37
814 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
815 msgstr "Expression régulière pour sélectionner les cartouches correspondantes"
817 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:6
818 msgid "List of attachments"
819 msgstr "Liste des documents liés"
821 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23
822 msgid ""
823 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
824 "etc.)  to your currently edited computer."
825 msgstr ""
826 "Ce menu vous permet d'attacher des objets supplémentaires ( comme des "
827 "manuels, guides, etc..) à l'ordinateur que vous être en train d'éditer."
829 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35
830 msgid "Display attachments matching"
831 msgstr "Afficher les documents liées correspondants"
833 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:37
834 msgid "Regular expression for matching attachment names"
835 msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des documents liés"
837 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:6
838 msgid "List of devices"
839 msgstr "Liste des périphériques"
841 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23
842 msgid ""
843 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
844 msgstr ""
845 "Ce menu vous permet d'attacher un périphérique à votre ordinateur en cours "
846 "d'édition."
848 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35
849 msgid "Display devices matching"
850 msgstr "Afficher les périphériques correspondants"
852 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:37
853 msgid "Regular expression for matching device names"
854 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques"
856 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:146
857 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:163
858 msgid "There is no server with valid glpi database service."
859 msgstr "Il n'y a pas de serveur qui contient un service glpi valide."
861 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:156
862 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:173
863 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
864 msgstr ""
865 "Impossible de se connecter sur la base de données glpi, l'extension php-"
866 "mysql n'est pas disponible."
868 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:166
869 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:183
870 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
871 msgstr ""
872 "Impossible de se connecter à la base de données glpi, veuillez vérifier la "
873 "configuration."
875 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:181
876 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:198
877 msgid "Download of attachment failed. Attachment was not found on server."
878 msgstr ""
879 "Le téléchargement de la pièce jointe à échoué. La pièce jointe n'est pas "
880 "présente sur le serveur."
882 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:184
883 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:201
884 msgid "Download of attachment failed. Not a valid attachment id."
885 msgstr "Le téléchargement de la pièce jointe à échoué. Numéro id non valide."
887 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:198
888 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:204
889 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:210
890 msgid "This feature is not implemented yet."
891 msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée."
893 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:312
894 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
895 msgstr ""
896 "L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé."
898 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:332
899 #, php-format
900 msgid ""
901 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
902 msgstr ""
903 "Vous ne pouvez pas effacer ce type de système, il est utilisé actuellement "
904 "par les sytème(s) '%s'"
906 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:343
907 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
908 msgstr "Le changement de nom à échoué, le nom spécifié est déjà utilisé."
910 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:399
911 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
912 msgstr ""
913 "L'ajout d'un nouveau système d'exploitation à échoué, le nom utilisé existe "
914 "déjà."
916 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:421
917 #, php-format
918 msgid ""
919 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
920 "(s) '%s'"
921 msgstr ""
922 "Vous ne pouvez pas effacer ce système  d'exploitation, il est utilisé "
923 "actuellement par ce(s) système(s) '%s'"
925 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:433
926 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
927 msgstr ""
928 "Le changement de nom du système d'exploitation à échoué, le nom utilisé "
929 "existe déjà."
931 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:512
932 #, php-format
933 msgid ""
934 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
935 "are allowed here."
936 msgstr ""
937 "Impossible d'ajouter l'utilisateur, le dns de l'utilisateur est trop long, "
938 "seulement 100 caractères sont permis. "
940 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:593
941 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:229
942 msgid "Remove inventory"
943 msgstr "Supprimer l'inventaire"
945 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:594
946 msgid ""
947 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
948 "clicking below."
949 msgstr ""
950 "Ce périphérique à l'extension inventaire activée. Vous pouvez la désactiver "
951 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
953 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:596
954 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:232
955 msgid "Add inventory"
956 msgstr "Ajouter l'inventaire"
958 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:597
959 msgid ""
960 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
961 "clicking below."
962 msgstr ""
963 "Ce périphérique à l'extension d'inventaire désactivé. Vous pouvez l'activer "
964 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
966 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:692
967 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:693
968 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
969 msgstr ""
970 "Impossible de supprimer l'extension glpi, l'extension mysql n'est pas "
971 "disponible."
973 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:793
974 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:795
975 msgid "Glpi"
976 msgstr "Glpi"
978 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:794
979 msgid "Inventory extension"
980 msgstr "Extension d'inventaire"
982 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:804
983 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:23
984 msgid "Operating system"
985 msgstr "Système d'exploitation"
987 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:805
988 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:809
989 msgid "Location"
990 msgstr "Lieu"
992 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:807
993 msgid "Model"
994 msgstr "Modèle"
996 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:811
997 msgid "Peripheral devices"
998 msgstr "Périphériques externes"
1000 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:9
1001 msgid "System type"
1002 msgstr "Type de système"
1004 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:96
1005 msgid "Installed devices"
1006 msgstr "Périphériques installés"
1008 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:112
1009 msgid "Trading"
1010 msgstr ""
1012 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:113
1013 msgid "Software"
1014 msgstr "Logiciel"
1016 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:114
1017 msgid "Contracts"
1018 msgstr "Contrats"
1020 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:68
1021 msgid "attachment"
1022 msgstr "pièce jointe"
1024 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:107
1025 #, php-format
1026 msgid ""
1027 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
1028 msgstr ""
1029 "Impossible d'effacer ce fichier attaché, tant qu'il est utilisé par ce(s) "
1030 "système(s) '%s'."
1032 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:119
1033 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:123
1034 msgid "There is no valid file uploaded."
1035 msgstr "Pas de fichier valide téléchargé."
1037 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:126
1038 msgid "Upload wasn't successfull."
1039 msgstr "Le téléchargement n'a pas réussi."
1041 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:129
1042 #, php-format
1043 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
1044 msgstr "Le répertoire de téléchargement pour gpli '%s/glpi' est manquant."
1046 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:133
1047 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
1048 msgstr "Il existe déjà un fichier avec ce nom."
1050 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:137
1051 #, php-format
1052 msgid "Can't create file '%s'."
1053 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'."
1055 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:181
1056 msgid "File is available."
1057 msgstr "Le fichier est disponible."
1059 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:183
1060 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
1061 msgstr "Le fichier n'est pas lisible, il est probablement manquant."
1063 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:186
1064 msgid "Currently no file uploaded."
1065 msgstr "Pas de fichier téléchargé."
1067 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:198
1068 msgid "Mime"
1069 msgstr "Mime"
1071 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1072 msgid "This table displays all available attachments."
1073 msgstr "Ce tableau montre tout les fichiers attachés disponibles."
1075 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:218
1076 msgid "empty"
1077 msgstr "vide"
1079 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:255
1080 msgid "Create new attachment"
1081 msgstr "Créer un nouveau fichier attaché"
1083 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:256
1084 msgid "New Attachment"
1085 msgstr "Nouveau document lié"
1087 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:349
1088 msgid "This name is already in use."
1089 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
1091 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:352
1092 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
1093 msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce document lié."
1095 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:230
1096 msgid ""
1097 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
1098 "below."
1099 msgstr ""
1100 "Ce serveur à l'extension inventaire activée. Vous pouvez la désactiver en "
1101 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
1103 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:233
1104 msgid ""
1105 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
1106 "below."
1107 msgstr ""
1108 "Ce serveur à l'extension d'inventaire désactivé. Vous pouvez l'activer en "
1109 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
1111 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:256
1112 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294
1113 #, php-format
1114 msgid ""
1115 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
1116 "exists."
1117 msgstr ""
1118 "Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà."
1120 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:308
1121 #, php-format
1122 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
1123 msgstr ""
1124 "Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'"
1126 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:785
1127 msgid "since"
1128 msgstr "depuis"
1130 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796
1131 msgid "Printer inventory extension"
1132 msgstr "Ajouter une extension d'inventaire d'imprimante"
1134 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:804
1135 msgid "Supports serial interface"
1136 msgstr "Supporte une Interface série"
1138 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:805
1139 msgid "Supports parallel interface"
1140 msgstr "Supporte une interface parallèle"
1142 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:806
1143 msgid "Supports usb interface"
1144 msgstr "Supporte une interface usb"
1146 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:816
1147 msgid "Cartridge settings"
1148 msgstr "Paramètre des cartouches"
1150 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:6
1151 msgid "List of users"
1152 msgstr "Liste des utilisateurs"
1154 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23
1155 msgid ""
1156 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
1157 msgstr ""
1158 "Ce dialogue vous permet de désigner un utilisateur comme personne "
1159 "responsable."
1161 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35
1162 msgid "Display users matching"
1163 msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
1165 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:37
1166 msgid "Regular expression for matching user names"
1167 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
1169 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:1
1170 msgid "Manage OS-types"
1171 msgstr "Gérer les types de systèmes d'exploitation"
1173 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:53
1174 #, php-format
1175 msgid ""
1176 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
1177 "s'"
1178 msgstr ""
1179 "Vous ne pouvez pas effacer ce fournisseur, il est utilisé actuellement par ce"
1180 "(s) système(s) '%s'"
1182 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:99
1183 msgid "Please specify a name."
1184 msgstr "Veuillez indiquer un nom."
1186 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:108
1187 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:114
1188 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
1189 msgstr "Le nom indiqué est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre."
1191 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:1
1192 msgid "Manage System-types"
1193 msgstr "Gérer le type de système"