Code

9379641c1a90b4cfd8d52cafeecff8b3768fafd6
[gosa.git] / trunk / gosa-plugins / fai / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 08:30+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiVariable.tpl:4
18 #: admin/fai/faiProfile.tpl:4 admin/fai/faiProfile.tpl:36
19 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 admin/fai/faiScript.tpl:4
20 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiHook.tpl:4
21 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
22 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:4 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
23 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
24 msgid "Generic"
25 msgstr "Ogólne"
27 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:220
28 #, fuzzy
29 msgid "File name"
30 msgstr "Nazwa pliku"
32 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:215
33 msgid "Destination path"
34 msgstr "Ścieżka docelowa"
36 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33
37 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:470 admin/fai/faiVariable.tpl:21
38 #: admin/fai/class_faiHook.inc:562 admin/fai/faiProfile.tpl:21
39 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19 admin/fai/faiScript.tpl:21
40 #: admin/fai/faiPackage.tpl:21 admin/fai/faiHook.tpl:21
41 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:479 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13
42 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:19 admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:138
43 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:545 admin/fai/class_faiScript.inc:646
44 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:190 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
45 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:550 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
46 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:197 admin/fai/class_faiVariable.inc:398
47 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:582 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:274
48 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21
49 msgid "Description"
50 msgstr "Opis"
52 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:45
53 msgid "Template attributes"
54 msgstr "Atrybuty szablonu"
56 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:53 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:211
57 msgid "File"
58 msgstr "Plik"
60 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
61 msgid "Save template"
62 msgstr "Zapisz szablon"
64 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69
65 msgid "Upload"
66 msgstr "Wgraj"
68 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76
69 #, fuzzy
70 msgid "Full path"
71 msgstr "Ścieżka do fontów"
73 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92
74 msgid "Owner"
75 msgstr "Właściciel"
77 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:145
78 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:230
79 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:233
80 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:235
81 msgid "Group"
82 msgstr "Grupa"
84 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:114
85 msgid "Access"
86 msgstr "Dostęp"
88 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:120
89 msgid "Class"
90 msgstr "Klasa"
92 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:121
93 msgid "Read"
94 msgstr "Odczyt"
96 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:122
97 msgid "Write"
98 msgstr "Zapis"
100 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:123
101 msgid "Execute"
102 msgstr "Uruchom"
104 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:125
105 msgid "Special"
106 msgstr "Specjalne"
108 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:128 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:224
109 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:226
110 msgid "User"
111 msgstr "Użytkownik"
113 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:142
114 msgid "SUID"
115 msgstr "SUID"
117 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:159
118 msgid "SGID"
119 msgstr "SGID"
121 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:162
122 msgid "Others"
123 msgstr "Inne"
125 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:176
126 msgid "sticky"
127 msgstr "sticky"
129 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
130 #: admin/fai/class_faiHook.inc:239 admin/fai/tabsPartition.inc:34
131 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:262 admin/fai/class_faiManagement.inc:238
132 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:607 admin/fai/class_faiManagement.inc:613
133 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:899 admin/fai/class_faiManagement.inc:943
134 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:967
135 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1216 admin/fai/class_faiTemplate.inc:212
136 #: admin/fai/tabsVariable.inc:33 admin/fai/tabsPackage.inc:33
137 #: admin/fai/class_faiScript.inc:229 admin/fai/class_FAI.inc:535
138 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:59 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62
139 #: admin/fai/tabsHook.inc:32 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:180
140 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
141 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:142 admin/fai/class_faiPackage.inc:272
142 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:89 admin/fai/tabsProfile.inc:33
143 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
144 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
145 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:182
146 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:204
147 msgid "Error"
148 msgstr "Błąd"
150 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
151 #: admin/fai/tabsPartition.inc:34 admin/fai/tabsVariable.inc:33
152 #: admin/fai/tabsPackage.inc:33 admin/fai/tabsHook.inc:32
153 #: admin/fai/tabsProfile.inc:33
154 #, fuzzy
155 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
156 msgstr ""
157 "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
158 "drzewie źródłowym."
160 #: admin/fai/remove.tpl:2 admin/fai/class_faiManagement.inc:513
161 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1286 admin/fai/remove_branch.tpl:2
162 msgid "Warning"
163 msgstr "Ostrzeżenie"
165 #: admin/fai/remove.tpl:7
166 msgid ""
167 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
168 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
169 msgstr ""
170 "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
171 "się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
173 #: admin/fai/remove.tpl:11
174 msgid ""
175 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
176 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
177 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
178 msgstr ""
179 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
180 "drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
182 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:3
183 #, fuzzy
184 msgid "Please select the objects you want to remove:"
185 msgstr "Proszę podać nową nazwę."
187 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:22 admin/fai/class_divListFai.inc:145
188 #, fuzzy
189 msgid "Freezed"
190 msgstr "Częstotliwość"
192 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:30
193 #, fuzzy
194 msgid "Select the object you want to edit:"
195 msgstr "Wybierz obiekty do dodania"
197 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:53
198 #, fuzzy
199 msgid "Select the object you want to copy:"
200 msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
202 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:76
203 #, fuzzy
204 msgid "Select the object you want to cut:"
205 msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
207 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
208 msgid "primary"
209 msgstr "podstawowa"
211 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
212 msgid "logical"
213 msgstr "logiczna"
215 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
216 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:348
217 msgid "Type"
218 msgstr "Typ"
220 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
221 msgid "FS type"
222 msgstr "Typ FS"
224 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
225 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:474
226 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:347
227 msgid "Mount point"
228 msgstr "Punkt montowania"
230 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:186
231 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:346
232 msgid "Size in MB"
233 msgstr "Rozmiar w MB"
235 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:187
236 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:476
237 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
238 msgid "Mount options"
239 msgstr "Opcje montowania"
241 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:188
242 msgid "FS option"
243 msgstr "Opcje systemu plików"
245 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:189
246 msgid "Preserve"
247 msgstr "Zachowaj"
249 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:282
250 msgid "False"
251 msgstr "Nie"
253 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:284
254 msgid "True"
255 msgstr "Tak"
257 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:288
258 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:290
259 #: admin/fai/class_divListFai.inc:178
260 msgid "Remove"
261 msgstr "Usuń"
263 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:371
264 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
265 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:469 admin/fai/faiVariable.tpl:9
266 #: admin/fai/class_faiHook.inc:440 admin/fai/class_faiHook.inc:561
267 #: admin/fai/faiProfile.tpl:9 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
268 #: admin/fai/faiScript.tpl:9 admin/fai/faiPackage.tpl:9
269 #: admin/fai/faiHook.tpl:9 admin/fai/class_faiProfile.inc:395
270 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:405 admin/fai/class_faiProfile.inc:478
271 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
272 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:607 admin/fai/class_faiManagement.inc:613
273 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:90
274 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:99
275 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
276 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:137
277 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:421 admin/fai/class_faiTemplate.inc:544
278 #: admin/fai/class_askClassName.inc:142 admin/fai/class_askClassName.inc:146
279 #: admin/fai/class_askClassName.inc:150 admin/fai/class_faiScript.inc:327
280 #: admin/fai/class_faiScript.inc:483 admin/fai/class_faiScript.inc:645
281 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
282 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:142
283 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145
284 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:189 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
285 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:371
286 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
287 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:145 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:150
288 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:153 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:196
289 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:296 admin/fai/class_faiVariable.inc:397
290 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:456 admin/fai/class_faiPackage.inc:581
291 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:207
292 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:273
293 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
294 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
295 msgid "Name"
296 msgstr "Imię"
298 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
299 #, php-format
300 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
301 msgstr "proszę podać unikalny punkt montowania dla partycji %s"
303 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:402
304 #, php-format
305 msgid "partition %s mount point"
306 msgstr ""
308 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:407
309 #, php-format
310 msgid ""
311 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
312 "partition %s."
313 msgstr ""
314 "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
315 "s."
317 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:411
318 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
319 msgstr ""
320 "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
321 "'swap'."
323 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:417
324 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:421
325 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:427
326 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:429
327 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:434
328 #, fuzzy, php-format
329 msgid "partition %s size"
330 msgstr "Rozmiar partycji"
332 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:449
333 msgid ""
334 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
335 "please check your configuration twice."
336 msgstr ""
337 "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
338 "konfigurację."
340 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:461
341 #, fuzzy
342 msgid "Partition table entry"
343 msgstr "Tablica partycji"
345 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:462
346 #, fuzzy
347 msgid "FAI partition table entry"
348 msgstr "Tablica partycji FAI"
350 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:471
351 msgid "Partition type"
352 msgstr "Typ partycji"
354 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:472
355 msgid "Partition no."
356 msgstr "Nr. Partycji"
358 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:473
359 msgid "File system type"
360 msgstr "Typ systemu plików"
362 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:475
363 msgid "Partition size"
364 msgstr "Rozmiar partycji"
366 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:477
367 msgid "File system options"
368 msgstr "Opcje systemu plików"
370 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:478
371 msgid "Partition flags"
372 msgstr "Flagi partycji"
374 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiScript.tpl:38
375 #: admin/fai/faiHook.tpl:38 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
376 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:33 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
377 msgid "Objects"
378 msgstr "Obiekty"
380 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
381 msgid "List of assigned variables"
382 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
384 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
385 msgid "Choose a variable to delete or edit"
386 msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
388 #: admin/fai/faiVariable.tpl:53 admin/fai/class_faiHook.inc:312
389 #: admin/fai/class_faiHook.inc:314 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54
390 msgid "Edit"
391 msgstr "Edytuj"
393 #: admin/fai/class_faiHook.inc:316
394 msgid "Delete"
395 msgstr "Usuń"
397 #: admin/fai/class_faiHook.inc:326 admin/fai/class_faiTemplate.inc:300
398 #: admin/fai/class_faiScript.inc:330 admin/fai/class_faiScript.inc:358
399 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:88 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:80
400 msgid "Download"
401 msgstr "Ściągnij"
403 #: admin/fai/class_faiHook.inc:553 admin/fai/class_divListFai.inc:64
404 msgid "Hook"
405 msgstr "Zaczep"
407 #: admin/fai/class_faiHook.inc:554
408 msgid "FAI hook"
409 msgstr "Zaczep FAI"
411 #: admin/fai/class_faiHook.inc:561 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549
412 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:397
413 #, fuzzy
414 msgid "Read only"
415 msgstr "Odczyt"
417 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36 admin/fai/class_faiProfile.inc:480
418 msgid "FAI classes"
419 msgstr "Klasy FAI"
421 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
422 msgid "Choose a priority"
423 msgstr "Wybierz priorytet"
425 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
426 msgid "Properties"
427 msgstr "Właściwości"
429 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
430 msgid "Script attributes"
431 msgstr "Atrybuty skryptu"
433 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiScript.inc:328
434 msgid "Priority"
435 msgstr "Priorytet"
437 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
438 msgid ""
439 "Choose a priority. Low values result in an earlier, high values in a later "
440 "execution."
441 msgstr ""
443 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56 admin/fai/faiHookEntry.tpl:56
444 #: admin/fai/class_faiScript.inc:637 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:150
445 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:158 admin/fai/class_divListFai.inc:62
446 msgid "Script"
447 msgstr "Skrypt"
449 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75 admin/fai/faiHookEntry.tpl:75
450 msgid "Import script"
451 msgstr "Importuj skrypt"
453 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
454 msgid "List of scripts"
455 msgstr "Lista skryptów"
457 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
458 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:1
459 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:343
460 msgid "Repository"
461 msgstr "Repozytorium"
463 #: admin/fai/faiPackage.tpl:37 admin/fai/branch_selector.tpl:25
464 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:587
465 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:23
466 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:19
467 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:153
468 msgid "Release"
469 msgstr "Wersja"
471 #: admin/fai/faiPackage.tpl:45 admin/fai/class_faiPackage.inc:584
472 msgid "Section"
473 msgstr "Sekcja"
475 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
476 msgid "Install method"
477 msgstr "Metoda instalacji"
479 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
480 #, fuzzy
481 msgid "Please select the installation method"
482 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
484 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
485 msgid "Used packages"
486 msgstr "Użyte pakiety"
488 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
489 msgid "List of hook scripts"
490 msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
492 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:289 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
493 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
494 msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy klas dla tego profilu."
496 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:292 admin/fai/class_askClassName.inc:83
497 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
498 msgid "Hook bundle"
499 msgstr "Zestaw zaczepów"
501 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:293 admin/fai/class_askClassName.inc:85
502 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
503 msgid "Template bundle"
504 msgstr "Zestaw szablonów"
506 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:294 admin/fai/class_askClassName.inc:81
507 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
508 msgid "Script bundle"
509 msgstr "Zestaw skryptów"
511 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:295 admin/fai/class_askClassName.inc:82
512 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
513 msgid "Variable bundle"
514 msgstr "Zestaw zmiennych"
516 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:296 admin/fai/class_askClassName.inc:80
517 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
518 msgid "Package bundle"
519 msgstr "Zestaw pakietu"
521 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:297 admin/fai/class_askClassName.inc:79
522 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:100
523 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
524 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:541
525 #: admin/fai/class_divListFai.inc:154 admin/fai/class_divListFai.inc:208
526 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48
527 msgid "Partition table"
528 msgstr "Tablica partycji"
530 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:300
531 msgid "Remove class from profile"
532 msgstr "Usuń klasę z profilu"
534 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:303
535 msgid "Up"
536 msgstr "Góra"
538 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:304
539 msgid "Down"
540 msgstr "W dół"
542 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:391
543 msgid "No class specified for this profile!"
544 msgstr ""
546 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:470 admin/fai/class_askClassName.inc:84
547 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:110 admin/fai/class_divListFai.inc:58
548 #: admin/fai/class_divListFai.inc:149 admin/fai/class_divListFai.inc:218
549 msgid "Profile"
550 msgstr "Profile"
552 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:471
553 msgid "FAI profile"
554 msgstr "Profil FAI"
556 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
557 msgid "Device"
558 msgstr "Urządzenie"
560 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
561 msgid "Partition entries"
562 msgstr "Partycje"
564 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
565 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:31
566 msgid "Add partition"
567 msgstr "Dodaj partycje"
569 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
570 msgid "Hook attributes"
571 msgstr "Atrybuty zaczepu"
573 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198
574 msgid "Task"
575 msgstr "Zadanie"
577 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
578 msgid "Choose an existing FAI task"
579 msgstr "Proszę wybrać istniejące zadanie FAI"
581 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
582 msgid "List of available packages"
583 msgstr "Lista dostępnych pakietów"
585 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:20 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
586 msgid "Information"
587 msgstr "Informacja"
589 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:24
590 msgid ""
591 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
592 "currently edited package list."
593 msgstr ""
594 "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
595 "edytowanej listy pakietów."
597 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:30 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
598 msgid "Filters"
599 msgstr "Filtry"
601 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:40 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
602 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
603 msgid "Display objects matching"
604 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
606 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:44 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
607 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:26
608 msgid "Regular expression for matching object names"
609 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
611 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/main.inc:53
612 #: admin/fai/main.inc:55
613 msgid "Software deployment"
614 msgstr ""
616 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
617 msgid "Manage software packages and deployment reciepes"
618 msgstr ""
620 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:338 admin/fai/class_faiManagement.inc:495
621 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:642 admin/fai/class_faiManagement.inc:804
622 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:825 admin/fai/class_faiManagement.inc:869
623 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:886
624 #, fuzzy
625 msgid "Permission error"
626 msgstr "Uprawnienia"
628 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:384
629 #, fuzzy
630 msgid "Branch locked"
631 msgstr "Gałęzie"
633 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:384
634 #, php-format
635 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
636 msgstr ""
638 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:400
639 #, fuzzy
640 msgid "FAI object"
641 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
643 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:492
644 msgid "FAI branch/freeze"
645 msgstr ""
647 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:495
648 #, fuzzy
649 msgid "You have no permission to delete this release!"
650 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego wydania!"
652 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:513
653 msgid "Release remove aborted because the release name check failed!"
654 msgstr ""
656 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:642 admin/fai/class_faiManagement.inc:804
657 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:825
658 #, fuzzy
659 msgid "Branch"
660 msgstr "Gałęzie"
662 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:750
663 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1025
664 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1031
665 msgid "Continue"
666 msgstr "Kontynuuj"
668 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:781
669 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:53
670 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:193 admin/fai/class_FAI.inc:553
671 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:35
672 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:478
673 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:326
674 #, fuzzy
675 msgid "Service infrastructure"
676 msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
678 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:786 admin/fai/class_FAI.inc:1157
679 #, fuzzy
680 msgid "Fatal error"
681 msgstr "Terminal Server"
683 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:846
684 #, fuzzy
685 msgid "partition table"
686 msgstr "Tablica partycji"
688 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:847
689 #, fuzzy
690 msgid "script"
691 msgstr "Skrypt"
693 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:848
694 #, fuzzy
695 msgid "hook"
696 msgstr "Zaczep"
698 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:849
699 #, fuzzy
700 msgid "variable"
701 msgstr "Zmienna"
703 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:850
704 #, fuzzy
705 msgid "template"
706 msgstr "Szablon"
708 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:851
709 #, fuzzy
710 msgid "package list"
711 msgstr "Lista pakietów"
713 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:869 admin/fai/class_faiManagement.inc:886
714 #, fuzzy, php-format
715 msgid "You have no permission to create a new %s!"
716 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
718 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:886
719 #, fuzzy
720 msgid "profile"
721 msgstr "Profile"
723 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1286
724 msgid ""
725 "The selected release is not available anymore. All triggered actions are "
726 "skipped."
727 msgstr ""
729 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1411
730 #, fuzzy
731 msgid "FAI releases"
732 msgstr "Klasy FAI"
734 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1412
735 #, fuzzy
736 msgid "FAI release management"
737 msgstr "Zarządzanie FAI"
739 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1417
740 msgid "FAI"
741 msgstr "FAI"
743 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:94
744 #, fuzzy
745 msgid "Content"
746 msgstr "Kontynuuj"
748 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:129
749 #, fuzzy
750 msgid "Variable entry"
751 msgstr "Zawartość zmiennych"
753 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:130
754 #, fuzzy
755 msgid "FAI variable entry "
756 msgstr "Zmienna FAI"
758 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:139 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
759 msgid "Variable content"
760 msgstr "Zawartość zmiennych"
762 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:286 admin/fai/class_faiTemplate.inc:288
763 #: admin/fai/class_faiScript.inc:344 admin/fai/class_faiScript.inc:346
764 msgid "edit"
765 msgstr "edytuj"
767 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:290 admin/fai/class_faiScript.inc:348
768 msgid "delete"
769 msgstr "Usuń"
771 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:536
772 msgid "Template"
773 msgstr "Szablon"
775 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:537
776 msgid "FAI template"
777 msgstr "Szablon FAI"
779 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:544 admin/fai/class_faiScript.inc:645
780 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:584 admin/fai/class_faiPackage.inc:587
781 #, fuzzy
782 msgid "Readonly"
783 msgstr "Odczyt"
785 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:38
786 msgid "Please enter your search string here"
787 msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
789 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:103
790 msgid ""
791 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
792 msgstr ""
793 "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
794 "repozytorium."
796 #: admin/fai/paste_generic.tpl:1
797 #, fuzzy
798 msgid "FAI settings"
799 msgstr "Klasy FAI"
801 #: admin/fai/paste_generic.tpl:5 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
802 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
803 #: admin/fai/class_divListFai.inc:53
804 msgid "Class name"
805 msgstr "Nazwa klasy"
807 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
808 msgid ""
809 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
810 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
811 "to get your data back."
812 msgstr ""
813 "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
814 "Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
815 "powrotu."
817 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
818 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
819 msgstr ""
820 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
821 "anulować."
823 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
824 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
825 msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
827 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
828 msgid ""
829 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
830 "currently edited profile."
831 msgstr ""
832 "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
833 "profilu."
835 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
836 msgid "Show only classes with templates"
837 msgstr "Pokaż tylko klasy z szablonami"
839 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
840 msgid "Show only classes with scripts"
841 msgstr "Pokaż tylko klasy ze skryptami"
843 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
844 msgid "Show only classes with hooks"
845 msgstr "Pokaż tylko klasy z zaczepami"
847 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
848 msgid "Show only classes with variables"
849 msgstr "Pokaż tylko klasy ze zmiennymi"
851 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
852 msgid "Show only classes with packages"
853 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
855 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
856 msgid "Show only classes with partitions"
857 msgstr "Pokaż tylko klasy z partycjami"
859 #: admin/fai/class_askClassName.inc:79 admin/fai/class_askClassName.inc:80
860 #: admin/fai/class_askClassName.inc:81 admin/fai/class_askClassName.inc:82
861 #: admin/fai/class_askClassName.inc:83 admin/fai/class_askClassName.inc:84
862 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_askClassName.inc:86
863 msgid "Create new FAI object"
864 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI"
866 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:102 admin/fai/class_divListFai.inc:164
867 #: admin/fai/class_divListFai.inc:210 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49
868 msgid "Package list"
869 msgstr "Lista pakietów"
871 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:104 admin/fai/class_divListFai.inc:156
872 #: admin/fai/class_divListFai.inc:212 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
873 msgid "Scripts"
874 msgstr "Skrypty"
876 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:106 admin/fai/class_divListFai.inc:160
877 #: admin/fai/class_divListFai.inc:214 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46
878 msgid "Variables"
879 msgstr "Zmienie"
881 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:108 admin/fai/class_divListFai.inc:158
882 #: admin/fai/class_divListFai.inc:216 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
883 msgid "Hooks"
884 msgstr "Zaczepy"
886 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:112 admin/fai/class_divListFai.inc:220
887 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47
888 msgid "Templates"
889 msgstr "Szablony"
891 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:114 admin/fai/class_divListFai.inc:76
892 #: admin/fai/class_divListFai.inc:222
893 msgid "OPSI netboot product"
894 msgstr ""
896 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:116
897 msgid "OPSI local product"
898 msgstr ""
900 #: admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1 admin/fai/class_divListFai.inc:68
901 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:573
902 msgid "Package"
903 msgstr "Pakiet"
905 #: admin/fai/class_faiScript.inc:314 admin/fai/class_faiScript.inc:316
906 #, fuzzy
907 msgid "Sort direction"
908 msgstr "Sekcja"
910 #: admin/fai/class_faiScript.inc:332
911 msgid "Action"
912 msgstr "Akcja"
914 #: admin/fai/class_faiScript.inc:638 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199
915 msgid "FAI script"
916 msgstr "Skrypt FAI"
918 #: admin/fai/class_FAI.inc:259 admin/fai/class_FAI.inc:662
919 #, fuzzy
920 msgid "LDAP error"
921 msgstr "błąd LDAP:"
923 #: admin/fai/class_FAI.inc:535
924 #, php-format
925 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
926 msgstr "Błąd, następujące obiekty powinny być równe '%s' oraz '%s'"
928 #: admin/fai/class_FAI.inc:874
929 #, php-format
930 msgid "Creating group application release for %s"
931 msgstr ""
933 #: admin/fai/class_FAI.inc:943 admin/fai/class_FAI.inc:965
934 #: admin/fai/class_FAI.inc:1005 admin/fai/class_FAI.inc:1010
935 #: admin/fai/class_FAI.inc:1048
936 msgid "Object"
937 msgstr "Obiekt"
939 #: admin/fai/class_FAI.inc:944
940 #, php-format
941 msgid "Adding missing group application release container %s."
942 msgstr ""
944 #: admin/fai/class_FAI.inc:966
945 #, php-format
946 msgid "Adding group application release container %s."
947 msgstr ""
949 #: admin/fai/class_FAI.inc:1006
950 #, fuzzy, php-format
951 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
952 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
954 #: admin/fai/class_FAI.inc:1011
955 #, php-format
956 msgid "Created group application menu entry for %s."
957 msgstr ""
959 #: admin/fai/class_FAI.inc:1042
960 #, php-format
961 msgid "Creating copy of %s"
962 msgstr "Tworzenie kopii %s"
964 #: admin/fai/class_FAI.inc:1045
965 msgid "Processing"
966 msgstr "Przetwarzanie"
968 #: admin/fai/class_FAI.inc:1063
969 #, fuzzy
970 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
971 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
973 #: admin/fai/class_FAI.inc:1076
974 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
975 msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
977 #: admin/fai/class_FAI.inc:1158
978 #, php-format
979 msgid ""
980 "Release creation failed due to ldap errors. Additional informations '%s'."
981 msgstr ""
983 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
984 #, fuzzy
985 msgid "file is empty"
986 msgstr "Wybrany plik jest pusty"
988 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:181
989 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191
990 #, fuzzy
991 msgid "Script entry"
992 msgstr "Zawartość skryptu"
994 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:182
995 #, fuzzy
996 msgid "FAI script entry"
997 msgstr "Skrypt FAI"
999 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:192
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Script Priority"
1002 msgstr "Priorytet skryptu"
1004 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
1005 msgid "FAI object tree"
1006 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
1008 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
1009 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
1010 msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
1012 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
1013 #, fuzzy
1014 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
1015 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego użytkownika!"
1017 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
1018 msgid "List of template files"
1019 msgstr "Lista plików szablonów"
1021 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:301
1022 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:307
1023 #, php-format
1024 msgid "%s partition"
1025 msgstr "partycja %s"
1027 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:303
1028 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:309
1029 #, php-format
1030 msgid "%s partition(s)"
1031 msgstr "partycje %s"
1033 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:542
1034 msgid "FAI partition table"
1035 msgstr "Tablica partycji FAI"
1037 #: admin/fai/branch_selector.tpl:2
1038 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:358
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Releases"
1041 msgstr "Wersja"
1043 #: admin/fai/branch_selector.tpl:8
1044 msgid "Current release"
1045 msgstr "Obecne wydanie"
1047 #: admin/fai/branch_selector.tpl:20 admin/fai/branch_selector.tpl:26
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Create release"
1050 msgstr "Obecne wydanie"
1052 #: admin/fai/branch_selector.tpl:23 admin/fai/branch_selector.tpl:29
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Create read-only release"
1055 msgstr "Obecne wydanie"
1057 #: admin/fai/branch_selector.tpl:28
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Freeze"
1060 msgstr "Częstotliwość"
1062 #: admin/fai/branch_selector.tpl:35
1063 msgid "Delete current release"
1064 msgstr "Usuń bieżące wydanie"
1066 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
1067 msgid "Variable attributes"
1068 msgstr "Atrybuty zmiennych"
1070 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:188
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Hook entry"
1073 msgstr "Usuń pozycję"
1075 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:189
1076 #, fuzzy
1077 msgid "FAI hook entry"
1078 msgstr "Zaczep FAI"
1080 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
1081 msgid ""
1082 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
1083 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
1084 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
1085 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
1086 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
1087 "and 'fai'."
1088 msgstr ""
1089 "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
1090 "wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
1091 "Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
1092 "dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
1093 "nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
1094 "'variables', 'templates', oraz 'fai'."
1096 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
1097 msgid ""
1098 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
1099 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
1100 "release called SARGE/1.0.2."
1101 msgstr ""
1103 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
1104 msgid "Please enter a name for the branch"
1105 msgstr "Proszę podać nazwę gałęzi"
1107 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
1108 msgid "Processing the requested operation"
1109 msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
1111 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
1112 msgid ""
1113 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
1114 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1115 "dialog."
1116 msgstr ""
1117 "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
1118 "nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
1120 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1121 msgid ""
1122 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1123 "requested operation."
1124 msgstr ""
1125 "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
1126 "żądaną operację."
1128 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1129 msgid "Perform requested operation."
1130 msgstr "Wykonaj żądaną operację."
1132 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1133 msgid "Initiate operation"
1134 msgstr "Zainicjiuj operację"
1136 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
1137 msgid ""
1138 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
1139 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
1140 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
1141 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
1142 "unique class name."
1143 msgstr ""
1144 "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
1145 "unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
1146 "tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
1147 "automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
1149 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
1150 msgid ""
1151 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
1152 "class."
1153 msgstr ""
1154 "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
1156 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
1157 msgid "Enter FAI class name manually"
1158 msgstr "Podaj nazwę klasy FAI ręcznie"
1160 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
1161 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
1162 msgstr "Wybierz nazwę klasy FAI z listy istniejących klas"
1164 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
1165 msgid "Choose class name"
1166 msgstr "Wybierz nazwę klasy"
1168 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
1169 msgid "Use"
1170 msgstr "Użyj"
1172 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
1173 msgid "A new class name."
1174 msgstr "Nowa nazwa klasy"
1176 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:68
1177 #, php-format
1178 msgid "Debconf information for package '%s'"
1179 msgstr "Informacja Debconf dla pakietu '%s'"
1181 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:389 admin/fai/class_divListFai.inc:60
1182 #: admin/fai/class_divListFai.inc:66
1183 msgid "Variable"
1184 msgstr "Zmienna"
1186 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:390
1187 msgid "FAI variable"
1188 msgstr "Zmienna FAI"
1190 #: admin/fai/class_divListFai.inc:32
1191 #, fuzzy
1192 msgid "List of classes"
1193 msgstr "Nazwy klas FAI"
1195 #: admin/fai/class_divListFai.inc:33
1196 #, fuzzy
1197 msgid "List of deployment classes and products"
1198 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
1200 #: admin/fai/class_divListFai.inc:48
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Select all"
1203 msgstr "Wybierz"
1205 #: admin/fai/class_divListFai.inc:54
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Class types"
1208 msgstr "Typ klasy"
1210 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55 admin/fai/class_divListFai.inc:138
1211 msgid "Actions"
1212 msgstr "Akcje"
1214 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57 admin/fai/class_divListFai.inc:59
1215 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61 admin/fai/class_divListFai.inc:63
1216 #: admin/fai/class_divListFai.inc:65 admin/fai/class_divListFai.inc:67
1217 #: admin/fai/class_divListFai.inc:69 admin/fai/class_divListFai.inc:75
1218 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1219 #, fuzzy, php-format
1220 msgid "Display objects of type '%s'."
1221 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
1223 #: admin/fai/class_divListFai.inc:58
1224 msgid "Show profiles"
1225 msgstr "Pokaż profile"
1227 #: admin/fai/class_divListFai.inc:60
1228 msgid "Show templates"
1229 msgstr "Pokaż szablony"
1231 #: admin/fai/class_divListFai.inc:62
1232 msgid "Show scripts"
1233 msgstr "Pokaż skrypty"
1235 #: admin/fai/class_divListFai.inc:64
1236 msgid "Show hooks"
1237 msgstr "Pokaż zaczepy"
1239 #: admin/fai/class_divListFai.inc:66
1240 msgid "Show variables"
1241 msgstr "Pokaż zmienne"
1243 #: admin/fai/class_divListFai.inc:68
1244 msgid "Show packages"
1245 msgstr "Pokaż pakiety"
1247 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Partition"
1250 msgstr "Nr. Partycji"
1252 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
1253 msgid "Show partitions"
1254 msgstr "Pokaż partycje"
1256 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Show netboot products"
1259 msgstr "Grupy obiektów"
1261 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78 admin/fai/class_divListFai.inc:224
1262 #, fuzzy
1263 msgid "OPSI localboot product"
1264 msgstr "Grupy obiektów"
1266 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Show localboot products"
1269 msgstr "Grupy obiektów"
1271 #: admin/fai/class_divListFai.inc:86
1272 msgid "Display users matching"
1273 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1275 #: admin/fai/class_divListFai.inc:140
1276 msgid "Create"
1277 msgstr "Utwórz"
1279 #: admin/fai/class_divListFai.inc:155
1280 msgid "PT"
1281 msgstr "PT"
1283 #: admin/fai/class_divListFai.inc:157
1284 msgid "S"
1285 msgstr "S"
1287 #: admin/fai/class_divListFai.inc:159
1288 msgid "H"
1289 msgstr "H"
1291 #: admin/fai/class_divListFai.inc:161
1292 msgid "V"
1293 msgstr "V"
1295 #: admin/fai/class_divListFai.inc:162
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Templates "
1298 msgstr "Szablony"
1300 #: admin/fai/class_divListFai.inc:163
1301 #, fuzzy
1302 msgid "I"
1303 msgstr "NI"
1305 #: admin/fai/class_divListFai.inc:165
1306 msgid "PK"
1307 msgstr "PK"
1309 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313 admin/fai/class_divListFai.inc:314
1310 #: admin/fai/class_divListFai.inc:315 admin/fai/class_divListFai.inc:316
1311 #: admin/fai/class_divListFai.inc:317 admin/fai/class_divListFai.inc:318
1312 #: admin/fai/class_divListFai.inc:319 admin/fai/class_divListFai.inc:320
1313 #: admin/fai/class_divListFai.inc:321 admin/fai/class_divListFai.inc:322
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "Number of listed '%s'"
1316 msgstr "Nazwa departamentu"
1318 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313
1319 #, fuzzy
1320 msgid "profiles"
1321 msgstr "Profile"
1323 #: admin/fai/class_divListFai.inc:314
1324 #, fuzzy
1325 msgid "partitions"
1326 msgstr "partycja %s"
1328 #: admin/fai/class_divListFai.inc:315
1329 #, fuzzy
1330 msgid "scripts"
1331 msgstr "Skrypt"
1333 #: admin/fai/class_divListFai.inc:316
1334 #, fuzzy
1335 msgid "hooks"
1336 msgstr "Zaczep"
1338 #: admin/fai/class_divListFai.inc:317
1339 #, fuzzy
1340 msgid "variables"
1341 msgstr "Zmienna"
1343 #: admin/fai/class_divListFai.inc:318
1344 #, fuzzy
1345 msgid "templates"
1346 msgstr "Szablon"
1348 #: admin/fai/class_divListFai.inc:319
1349 #, fuzzy
1350 msgid "packages"
1351 msgstr "Pakiety"
1353 #: admin/fai/class_divListFai.inc:320
1354 #, fuzzy
1355 msgid "departments"
1356 msgstr "Zatwierdź departament"
1358 #: admin/fai/class_divListFai.inc:321
1359 #, fuzzy
1360 msgid "netboot products"
1361 msgstr "Grupy obiektów"
1363 #: admin/fai/class_divListFai.inc:322
1364 #, fuzzy
1365 msgid "localboot products"
1366 msgstr "Grupy obiektów"
1368 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:329 admin/fai/class_faiPackage.inc:330
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Configured"
1371 msgstr "Konfiguruj"
1373 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:336 admin/fai/class_faiPackage.inc:337
1374 msgid "Package marked for removal"
1375 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
1377 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:353
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Mark package for removal"
1380 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
1382 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:359
1383 msgid "Configure this package"
1384 msgstr ""
1386 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:363
1387 msgid "Remove this package"
1388 msgstr ""
1390 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:442
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Please select a least one package!"
1393 msgstr "Prosze wybrać przynajmniej jeden pakiet."
1395 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:446
1396 #, fuzzy
1397 msgid ""
1398 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
1399 msgstr "Proszę wybrać poprawną kombinację dla ustawień repozytorium."
1401 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:574
1402 msgid "FAI Package list"
1403 msgstr "Lista pakietów FAI"
1405 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:583
1406 msgid "Packages"
1407 msgstr "Pakiety"
1409 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:585
1410 msgid "Install Method"
1411 msgstr "Metoda instalacji"
1413 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:586
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Package configuration"
1416 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
1418 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:90
1419 msgid "no file uploaded yet"
1420 msgstr "Nie wgrano jeszcze żadnego pliku"
1422 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:96
1423 #, php-format
1424 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
1425 msgstr "istnieje w bazie danych (rozmiar %s bajtów)"
1427 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:265
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Template entry"
1430 msgstr "Szablon użytkownika"
1432 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:266
1433 #, fuzzy
1434 msgid "FAI template entry"
1435 msgstr "Szablon FAI"
1437 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:275
1438 msgid "Template file"
1439 msgstr "Plik szablonu"
1441 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:276
1442 msgid "Template path"
1443 msgstr "Ścieżka szablonu"
1445 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:277
1446 msgid "File owner"
1447 msgstr "Właściciel pliku"
1449 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:278
1450 msgid "File permissions"
1451 msgstr "Uprawnienia pliku"
1453 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
1454 msgid "Profiles"
1455 msgstr "Profile"
1457 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:89
1458 msgid "Unknown FAI information source!"
1459 msgstr ""
1461 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:178
1462 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:93
1463 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
1464 msgstr ""
1466 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:220
1467 msgid "This object has no FAI classes assigned."
1468 msgstr "Ten obiekt nie ma przypisanych klas FAI."
1470 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:233
1471 msgid "Open"
1472 msgstr "Otwórz"
1474 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:239
1475 msgid "Close"
1476 msgstr "Zamknij"
1478 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342
1479 msgid "No."
1480 msgstr "Nie."
1482 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344
1483 msgid "FS options"
1484 msgstr "Opcje systemu plików"
1486 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
1487 msgid "Discs"
1488 msgstr "Dyski"
1490 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
1491 msgid "Choose a disk to delete or edit"
1492 msgstr "Wybierz dysk do usunięcia lub edycji"
1494 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:207
1495 msgid "This package has no debconf options."
1496 msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
1498 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:19
1499 #, fuzzy
1500 msgid "List of configured repositories"
1501 msgstr "Lista użytkowników"
1503 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:20
1504 #, fuzzy
1505 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
1506 msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję klas FAI."
1508 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:24
1509 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:64
1510 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:39
1511 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:360
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Sections"
1514 msgstr "Sekcja"
1516 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:25
1517 msgid "Options"
1518 msgstr "Opcje"
1520 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:33
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Add repository"
1523 msgstr "Katalog"
1525 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:8
1526 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:357
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Parent server"
1529 msgstr "Zachowaj"
1531 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:28
1532 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:359
1533 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:157
1534 msgid "URL"
1535 msgstr ""
1537 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:26
1538 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:308
1539 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
1540 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:204
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Repository service"
1543 msgstr "Repozytorium"
1545 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
1546 #, fuzzy
1547 msgid "FAI release"
1548 msgstr "Klasy FAI"
1550 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
1551 msgid "Services"
1552 msgstr "Usługi"
1554 #, fuzzy
1555 #~ msgid "Deployment status"
1556 #~ msgstr "Ustaw status"
1558 #, fuzzy
1559 #~ msgid "System deployment status"
1560 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1562 #, fuzzy
1563 #~ msgid "Permission"
1564 #~ msgstr "Uprawnienia"
1566 #, fuzzy
1567 #~ msgid ""
1568 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
1569 #~ msgstr ""
1570 #~ "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję właściwości usług."
1572 #, fuzzy
1573 #~ msgid "List of queued jobs"
1574 #~ msgstr "Lista departamentów"
1576 #~ msgid "Import"
1577 #~ msgstr "Import"
1579 #, fuzzy
1580 #~ msgid "Resume"
1581 #~ msgstr "Usuń"
1583 #, fuzzy
1584 #~ msgid "Pause"
1585 #~ msgstr "Wklej"
1587 #, fuzzy
1588 #~ msgid "Abort"
1589 #~ msgstr "Port"
1591 #, fuzzy
1592 #~ msgid "Reload"
1593 #~ msgstr "Odczyt"
1595 #, fuzzy
1596 #~ msgid "Target"
1597 #~ msgstr "Kodowanie"
1599 #, fuzzy
1600 #~ msgid "Schedule"
1601 #~ msgstr "PHP schedule it"
1603 #~ msgid "Status"
1604 #~ msgstr "Status"
1606 #, fuzzy
1607 #~ msgid "Move up"
1608 #~ msgstr "Tryb"
1610 #, fuzzy
1611 #~ msgid "Move down"
1612 #~ msgstr "Tryb"
1614 #, fuzzy
1615 #~ msgid "Execute now"
1616 #~ msgstr "Uruchom"
1618 #, fuzzy
1619 #~ msgid "Abort job"
1620 #~ msgstr "Port"
1622 #, fuzzy
1623 #~ msgid "Waiting"
1624 #~ msgstr "Ostrzeżenie"
1626 #, fuzzy
1627 #~ msgid "Processed"
1628 #~ msgstr "Przetwarzanie"
1630 #, fuzzy
1631 #~ msgid "Detection"
1632 #~ msgstr "Sekcja"
1634 #, fuzzy
1635 #~ msgid "Cannot update queue entry: %s"
1636 #~ msgstr "Nieznany wpis  '%s'!"
1638 #, fuzzy
1639 #~ msgid "Cannot load queue entries: %s"
1640 #~ msgstr "Nieznany wpis  '%s'!"
1642 #, fuzzy
1643 #~ msgid "System deployment"
1644 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1646 #, fuzzy
1647 #~ msgid "System list"
1648 #~ msgstr "Zaufanie systemowe"
1650 #, fuzzy
1651 #~ msgid "ID"
1652 #~ msgstr "GID"
1654 #~ msgid "Timestamp"
1655 #~ msgstr "Czas"
1657 #, fuzzy
1658 #~ msgid "Targets"
1659 #~ msgstr "Kodowanie"
1661 #, fuzzy
1662 #~ msgid "System / Department"
1663 #~ msgstr "Departament"
1665 #, fuzzy
1666 #~ msgid "Display users"
1667 #~ msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1669 #, fuzzy
1670 #~ msgid "Display groups"
1671 #~ msgstr "Wyświetl grupy użytkownika"
1673 #~ msgid "Base"
1674 #~ msgstr "Kontener"
1676 #~ msgid "Submit department"
1677 #~ msgstr "Zatwierdź departament"
1679 #~ msgid "Submit"
1680 #~ msgstr "Wyślij"
1682 #, fuzzy
1683 #~ msgid "Abort installation"
1684 #~ msgstr "Stacja Windows"
1686 #, fuzzy
1687 #~ msgid "Reload GOto settings"
1688 #~ msgstr "Ustawienia Posix"
1690 #, fuzzy
1691 #~ msgid "System analysis"
1692 #~ msgstr "System"
1694 #, fuzzy
1695 #~ msgid "Installation activation"
1696 #~ msgstr "Stacja Windows"
1698 #, fuzzy
1699 #~ msgid "Reload LDAP config"
1700 #~ msgstr "Przeładuj listę"
1702 #, fuzzy
1703 #~ msgid "Time schedule"
1704 #~ msgstr "PHP schedule it"
1706 #, fuzzy
1707 #~ msgid "Year"
1708 #~ msgstr "Szukaj"
1710 #, fuzzy
1711 #~ msgid "Month"
1712 #~ msgstr "miesiąc"
1714 #, fuzzy
1715 #~ msgid "Day"
1716 #~ msgstr "dzień"
1718 #, fuzzy
1719 #~ msgid "Hour"
1720 #~ msgstr "godzina"
1722 #, fuzzy
1723 #~ msgid "Minute"
1724 #~ msgstr "Drukarka"
1726 #, fuzzy
1727 #~ msgid "Second"
1728 #~ msgstr "Sekcja"
1730 #, fuzzy
1731 #~ msgid "Reload fai release db"
1732 #~ msgstr "Wgraj"
1734 #~ msgid "Send message"
1735 #~ msgstr "Wyślij wiadomość"
1737 #, fuzzy
1738 #~ msgid "Subject"
1739 #~ msgstr "Obiekt"
1741 #~ msgid "Message"
1742 #~ msgstr "Wiadomość"
1744 #, fuzzy
1745 #~ msgid "Create '%s' job"
1746 #~ msgstr "Utwórz obiekty"
1748 #~ msgid "Add"
1749 #~ msgstr "Dodaj"
1751 #~ msgid "Apply"
1752 #~ msgstr "Zastosuj"
1754 #~ msgid "Cancel"
1755 #~ msgstr "Anuluj"
1757 #, fuzzy
1758 #~ msgid "Display server"
1759 #~ msgstr "Wyświetl nazwę"
1761 #, fuzzy
1762 #~ msgid "Display workstation"
1763 #~ msgstr "stacje robocze"
1765 #, fuzzy
1766 #~ msgid "Display object groups"
1767 #~ msgstr "Lista grupy obiektów"
1769 #~ msgid "Server"
1770 #~ msgstr "Serwer"
1772 #~ msgid "Workstation"
1773 #~ msgstr "Stacja robocza"
1775 #~ msgid "Object group"
1776 #~ msgstr "Grupa obiektu"
1778 #, fuzzy
1779 #~ msgid "Activate new"
1780 #~ msgstr "Aktywne"
1782 #, fuzzy
1783 #~ msgid "Progress"
1784 #~ msgstr "Przetwarzanie"
1786 #, fuzzy
1787 #~ msgid "Message settings"
1788 #~ msgstr "Ustawienia użytkownika"
1790 #, fuzzy
1791 #~ msgid "Sender"
1792 #~ msgstr "Płeć"
1794 #, fuzzy
1795 #~ msgid "Target users"
1796 #~ msgstr "Użytkownicy domeny"
1798 #, fuzzy
1799 #~ msgid "Target groups"
1800 #~ msgstr "departamenty"
1802 #, fuzzy
1803 #~ msgid "Available targets"
1804 #~ msgstr "Dostępni członkowie"
1806 #~ msgid "Object name"
1807 #~ msgstr "Nazwa obiektu"
1809 #, fuzzy
1810 #~ msgid "Select to see object groups"
1811 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
1813 #, fuzzy
1814 #~ msgid "Show object groups"
1815 #~ msgstr "Grupy obiektów"
1817 #~ msgid "Select to see servers"
1818 #~ msgstr "Proszę aby zobaczyć serwery"
1820 #~ msgid "Show servers"
1821 #~ msgstr "Pokaż serwery"
1823 #~ msgid "Select to see workstations"
1824 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyc stacje robocze"
1826 #~ msgid "Show workstations"
1827 #~ msgstr "Pokaż stacje robocze"
1829 #, fuzzy
1830 #~ msgid "Select to see incoming objects"
1831 #~ msgstr "Wybież aby zobaczyć telefony"
1833 #, fuzzy
1834 #~ msgid "Show new objects"
1835 #~ msgstr "Przenieś obiekty"
1837 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
1838 #~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw grup"
1840 #, fuzzy
1841 #~ msgid "Available logs"
1842 #~ msgstr "Dostępni członkowie"
1844 #, fuzzy
1845 #~ msgid "Selected log"
1846 #~ msgstr "Wybierz"
1848 #, fuzzy
1849 #~ msgid "No logs for this host available!"
1850 #~ msgstr "Plik jest dostępny"
1852 #, fuzzy
1853 #~ msgid "Import jobs"
1854 #~ msgstr "Import"
1856 #, fuzzy
1857 #~ msgid "timestamp"
1858 #~ msgstr "Czas"
1860 #, fuzzy
1861 #~ msgid "MAC-address"
1862 #~ msgstr "Adres"
1864 #, fuzzy
1865 #~ msgid "job type"
1866 #~ msgstr "Typ FS"
1868 #, fuzzy
1869 #~ msgid "object group"
1870 #~ msgstr "Grupa obiektu"
1872 #, fuzzy
1873 #~ msgid "import base"
1874 #~ msgstr "Tworzenie snapshot'u nieudane"
1876 #, fuzzy
1877 #~ msgid "IP-address"
1878 #~ msgstr "Adres"
1880 #, fuzzy
1881 #~ msgid "Select list to import"
1882 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyć drukarki"
1884 #, fuzzy
1885 #~ msgid "Browse"
1886 #~ msgstr "Kontener"
1888 #, fuzzy
1889 #~ msgid "MAC"
1890 #~ msgstr "ACL"
1892 #, fuzzy
1893 #~ msgid "IP"
1894 #~ msgstr "NI"
1896 #~ msgid "none"
1897 #~ msgstr "żaden"
1899 #, fuzzy
1900 #~ msgid "Date"
1901 #~ msgstr "Wklej"
1903 #, fuzzy
1904 #~ msgid "GOto log view"
1905 #~ msgstr "Podgląd pomocy GOsa"
1907 #, fuzzy
1908 #~ msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
1909 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
1911 #, fuzzy
1912 #~ msgid "The job could not be aborted, the required class '%s' was not found."
1913 #~ msgstr ""
1914 #~ "Funkcjonalność snapshot jest włączona, lecz wymagana zmienna '%s' nie "
1915 #~ "jest skonfigurowana w gosa.conf."
1917 #, fuzzy
1918 #~ msgid "System mass deployment"
1919 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1921 #, fuzzy
1922 #~ msgid "Edit product"
1923 #~ msgstr "Edytuj klasę"
1925 #~ msgid "Edit class"
1926 #~ msgstr "Edytuj klasę"
1928 #~ msgid "Delete class"
1929 #~ msgstr "Usuń klasę"
1931 #, fuzzy
1932 #~ msgid "Opsi netboot package"
1933 #~ msgstr "Użyte pakiety"
1935 #, fuzzy
1936 #~ msgid "Copy"
1937 #~ msgstr "kopiuj"
1939 #~ msgid "copy"
1940 #~ msgstr "kopiuj"
1942 #~ msgid "Copy this entry"
1943 #~ msgstr "Kopiuj ten obiekt"
1945 #, fuzzy
1946 #~ msgid "Sudo generic"
1947 #~ msgstr "Ogólne"
1949 #~ msgid "package is configured"
1950 #~ msgstr "pakiet jest skonfigurowany"
1952 #~ msgid "Branches"
1953 #~ msgstr "Gałęzie"
1955 #~ msgid "Create new branch"
1956 #~ msgstr "Utwórz nową gałąź"
1958 #~ msgid "Create new locked branch"
1959 #~ msgstr "Utwórz nową zablokowaną gałąź"
1961 #, fuzzy
1962 #~ msgid "Cut"
1963 #~ msgstr "wytnij"
1965 #~ msgid "cut"
1966 #~ msgstr "wytnij"
1968 #~ msgid "Cut this entry"
1969 #~ msgstr "Wytnij ten obiekt"
1971 #~ msgid "Choosen packages"
1972 #~ msgstr "Wybrane pakiety"
1974 #~ msgid "Toggle remove flag"
1975 #~ msgstr "Przełącz flagę usuwania"
1977 #, fuzzy
1978 #~ msgid "File system encryption"
1979 #~ msgstr "Opcje systemu plików"
1981 #~ msgid "Fully Automatic Installation - management"
1982 #~ msgstr "Fully Automatic Installation - zarządzanie"
1984 #~ msgid "Fully Automatic Installation"
1985 #~ msgstr "Fully Automatic Installation"
1987 #, fuzzy
1988 #~ msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
1989 #~ msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie klasy FAI w wybranym drzewie."
1991 #~ msgid "Name of FAI class"
1992 #~ msgstr "Nazwy klasy FAI"
1994 #, fuzzy
1995 #~ msgid "Package file '%s' does not exist!"
1996 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
1998 #, fuzzy
1999 #~ msgid "Name is already in use!"
2000 #~ msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
2002 #, fuzzy
2003 #~ msgid "Please enter a script!"
2004 #~ msgstr "Proszę podać skrypt"
2006 #~ msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
2007 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć wszyskie informacje o klasie FAI w '%s'."
2009 #, fuzzy
2010 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
2011 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
2013 #, fuzzy
2014 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
2015 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
2017 #, fuzzy
2018 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
2019 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
2021 #~ msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
2022 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć gałąź / zamrożenie FAI '%s'."
2024 #, fuzzy
2025 #~ msgid "Branch name is not valid!"
2026 #~ msgstr "Podana nazwa gałęzi jest niepoprawna."
2028 #, fuzzy
2029 #~ msgid "Freeze name is not valid!"
2030 #~ msgstr "Podana nazwa zamrożenia jest niepoprawna."
2032 #, fuzzy
2033 #~ msgid "You have no permission to create a new branch!"
2034 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
2036 #~ msgid "Ok"
2037 #~ msgstr "Ok"
2039 #~ msgid "Packages bundle"
2040 #~ msgstr "Zestaw pakietów"
2042 #, fuzzy
2043 #~ msgid "There is already a template with the given name."
2044 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
2046 #~ msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
2047 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'plik'."
2049 #, fuzzy
2050 #~ msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
2051 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'ścieżka'."
2053 #, fuzzy
2054 #~ msgid "Please enter a file name."
2055 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
2057 #~ msgid "Please enter a user."
2058 #~ msgstr "Proszę podać użytkownika"
2060 #~ msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
2061 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowego użytkownika. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
2063 #~ msgid "Please enter a group."
2064 #~ msgstr "Proszę podać grupę"
2066 #~ msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
2067 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową grupę. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
2069 #~ msgid "Create new FAI object - partition table."
2070 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - tablica partycji."
2072 #~ msgid "Create new FAI object - package bundle."
2073 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw pakietów."
2075 #~ msgid "Create new FAI object - script bundle."
2076 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw skryptów."
2078 #~ msgid "Create new FAI object - variable bundle."
2079 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zmiennych."
2081 #~ msgid "Create new FAI object - hook bundle."
2082 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zaczepów."
2084 #~ msgid "Create new FAI object - profile."
2085 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - profil."
2087 #~ msgid "Create new FAI object - template."
2088 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - szablon."
2090 #, fuzzy
2091 #~ msgid "Spaces are not allowed within class names."
2092 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
2094 #~ msgid "The given class name is empty."
2095 #~ msgstr "Podana klasa jest pusta."
2097 #~ msgid "The specified class name is already in use for this object type."
2098 #~ msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
2100 #, fuzzy
2101 #~ msgid "There is already a variable with the given name."
2102 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
2104 #~ msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
2105 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'zawartość'."
2107 #~ msgid "Please enter a name."
2108 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
2110 #~ msgid "Display FAI profile objects"
2111 #~ msgstr "Wyświetl obiekty profili FAI"
2113 #~ msgid "Display FAI template objects"
2114 #~ msgstr "Wyświetl szablony FAI"
2116 #~ msgid "Display FAI scripts"
2117 #~ msgstr "Wyświetl skrypty FAI"
2119 #~ msgid "Display FAI hooks"
2120 #~ msgstr "Wyświetl zaczepy FAI"
2122 #~ msgid "Display FAI variables"
2123 #~ msgstr "Wyświetl zmienne FAI"
2125 #~ msgid "Display FAI packages"
2126 #~ msgstr "Wyświetl pakiety FAI"
2128 #~ msgid "Display FAI partitions"
2129 #~ msgstr "Wyświetl partycje FAI"
2131 #, fuzzy
2132 #~ msgid "Number of listed profiles"
2133 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2135 #, fuzzy
2136 #~ msgid "Number of listed partitions"
2137 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2139 #, fuzzy
2140 #~ msgid "Number of listed scripts"
2141 #~ msgstr "Lista skryptów"
2143 #, fuzzy
2144 #~ msgid "Number of listed variables"
2145 #~ msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
2147 #, fuzzy
2148 #~ msgid "Number of listed templates"
2149 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2151 #, fuzzy
2152 #~ msgid "Number of listed packages"
2153 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2155 #, fuzzy
2156 #~ msgid "Number of listed departments"
2157 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2159 #, fuzzy
2160 #~ msgid "Please specify a valid disc name."
2161 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
2163 #~ msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
2164 #~ msgstr "Proszę podać poprawny punkt montowania dla partycji %s."
2166 #~ msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
2167 #~ msgstr "Proszę podać poprawny rozmiar partycji dla partycji %s."
2169 #~ msgid "Please enter a valid range for partition %s."
2170 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy zasięg dla partycji %s."
2172 #~ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
2173 #~ msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
2175 #~ msgid "Save"
2176 #~ msgstr "Zapisz"
2178 #~ msgid "Back"
2179 #~ msgstr "Wróć"
2181 #~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
2182 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/listy pakietów z dn '%s' nieudane."
2184 #~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
2185 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zaczepu z dn '%s' nieudane."
2187 #~ msgid "Release management failed, can't save '%s'"
2188 #~ msgstr "Zarządzanie wydaniem nieudane, nie można zapisać '%s'"
2190 #~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
2191 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zmiennej z dn '%s' nieudane."
2193 #~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
2194 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/szablonu z dn '%s' nieudane."
2196 #~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
2197 #~ msgstr "Tworzenie FAI/skryptu z dn '%s' nieudane."
2199 #~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
2200 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/tablicy partycji z dn '%s' nieudane."
2202 #~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
2203 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/profilu z dn '%s' nieudane."
2205 #~ msgid "Please select a valid file."
2206 #~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
2208 #, fuzzy
2209 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
2210 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
2212 #~ msgid "Please enter a value for script."
2213 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla skryptu."
2215 #, fuzzy
2216 #~ msgid "There is already a script with the given name."
2217 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
2219 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
2220 #~ msgstr "Proszę przypisać przynajmniej jedną klasę do tego profilu."
2222 #~ msgid "Please enter a valid name."
2223 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę."
2225 #, fuzzy
2226 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
2227 #~ msgstr "Już istnieje profil ze zdefiniowaną tą nazwą klasy."
2229 #~ msgid ""
2230 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
2231 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
2232 #~ msgstr ""
2233 #~ "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
2234 #~ "pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "