Code

Apply fix for #4170
[gosa.git] / trunk / gosa-plugins / fai / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-17 08:48+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:26
18 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:260
19 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:334
20 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:370
21 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:204
22 #, fuzzy
23 msgid "Repository service"
24 msgstr "Repozytorium"
26 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:93
27 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:178
28 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
29 msgstr ""
31 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
32 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
33 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:182
34 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:204
35 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:89
36 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:173 admin/fai/tabsHook.inc:32
37 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:208
38 #: admin/fai/class_faiDebconfConfigurations.inc:426
39 #: admin/fai/tabsProfile.inc:33 admin/fai/class_faiManagement.inc:238
40 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:614 admin/fai/class_faiManagement.inc:620
41 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:906 admin/fai/class_faiManagement.inc:950
42 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:974
43 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1238
44 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:59 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62
45 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsPackage.inc:33
46 #: admin/fai/tabsPartition.inc:34 admin/fai/class_faiScript.inc:224
47 #: admin/fai/tabsTemplate.inc:33 admin/fai/class_FAI.inc:548
48 #: admin/fai/class_faiHook.inc:233 admin/fai/class_faiProfile.inc:263
49 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
50 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:142 admin/fai/class_faiPackage.inc:371
51 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:404 admin/fai/tabsVariable.inc:33
52 msgid "Error"
53 msgstr "Błąd"
55 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
56 #, fuzzy
57 msgid "FAI release"
58 msgstr "Klasy FAI"
60 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
61 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343
62 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:364
63 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:536 admin/fai/faiPackage.tpl:9
64 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:375
65 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:378
66 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:474
67 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:417 admin/fai/class_faiTemplate.inc:537
68 #: admin/fai/faiVariable.tpl:9 admin/fai/class_askClassName.inc:142
69 #: admin/fai/class_askClassName.inc:151 admin/fai/class_askClassName.inc:155
70 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:614 admin/fai/class_faiManagement.inc:620
71 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
72 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:142
73 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145
74 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:189 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
75 #: admin/fai/faiScript.tpl:9 admin/fai/class_faiScript.inc:322
76 #: admin/fai/class_faiScript.inc:478 admin/fai/class_faiScript.inc:637
77 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:207
78 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:273 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
79 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:9 admin/fai/faiHook.tpl:9
80 #: admin/fai/class_faiHook.inc:434 admin/fai/class_faiHook.inc:552
81 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:413 admin/fai/class_faiProfile.inc:423
82 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:497 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:145
83 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:150 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:153
84 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:196 admin/fai/class_faiVariable.inc:296
85 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:397 admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:90
86 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:99
87 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
88 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:137 admin/fai/class_faiPackage.inc:575
89 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:734 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
90 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/faiProfile.tpl:9
91 msgid "Name"
92 msgstr "Imię"
94 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:352
95 #: admin/fai/class_faiDebconfConfigurations.inc:71
96 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:788
97 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:35 admin/fai/class_FAI.inc:566
98 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:273 admin/fai/class_faiPackage.inc:597
99 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:53
100 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:193
101 #, fuzzy
102 msgid "Service infrastructure"
103 msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
105 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:369
106 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:1
107 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
108 msgid "Repository"
109 msgstr "Repozytorium"
111 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:370
112 msgid "Services"
113 msgstr "Usługi"
115 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:383
116 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:8
117 #, fuzzy
118 msgid "Parent server"
119 msgstr "Zachowaj"
121 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:384
122 #: admin/fai/branch_selector.tpl:2
123 #, fuzzy
124 msgid "Releases"
125 msgstr "Wersja"
127 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:385
128 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:157
129 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:28
130 msgid "URL"
131 msgstr ""
133 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:386
134 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:39
135 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:24
136 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:64
137 #, fuzzy
138 msgid "Sections"
139 msgstr "Sekcja"
141 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:153
142 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:19
143 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:23
144 #: admin/fai/faiPackage.tpl:37 admin/fai/branch_selector.tpl:25
145 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:740
146 msgid "Release"
147 msgstr "Wersja"
149 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:19
150 #, fuzzy
151 msgid "List of configured repositories"
152 msgstr "Lista użytkowników"
154 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:20
155 #, fuzzy
156 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
157 msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję klas FAI."
159 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:25
160 msgid "Options"
161 msgstr "Opcje"
163 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:26
164 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:44
165 msgid "Regular expression for matching object names"
166 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
168 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:33
169 #, fuzzy
170 msgid "Add repository"
171 msgstr "Katalog"
173 #: admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
174 #: admin/fai/class_faiDebconfConfigurations.inc:140
175 #: admin/fai/NewDebconfConfiguration.tpl:16 admin/fai/class_divListFai.inc:68
176 #: admin/fai/faiDebconfConfigurations.tpl:1 admin/fai/class_faiPackage.inc:726
177 msgid "Package"
178 msgstr "Pakiet"
180 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44 admin/fai/class_divListFai.inc:156
181 #: admin/fai/class_divListFai.inc:212 admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:104
182 msgid "Scripts"
183 msgstr "Skrypty"
185 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45 admin/fai/class_divListFai.inc:158
186 #: admin/fai/class_divListFai.inc:216 admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:108
187 msgid "Hooks"
188 msgstr "Zaczepy"
190 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46 admin/fai/class_divListFai.inc:160
191 #: admin/fai/class_divListFai.inc:214 admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:106
192 msgid "Variables"
193 msgstr "Zmienie"
195 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47 admin/fai/class_divListFai.inc:220
196 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:112
197 msgid "Templates"
198 msgstr "Szablony"
200 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48
201 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:528
202 #: admin/fai/class_askClassName.inc:79 admin/fai/class_divListFai.inc:154
203 #: admin/fai/class_divListFai.inc:208 admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:100
204 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143 admin/fai/class_faiProfile.inc:298
205 msgid "Partition table"
206 msgstr "Tablica partycji"
208 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49 admin/fai/class_divListFai.inc:164
209 #: admin/fai/class_divListFai.inc:210 admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:102
210 msgid "Package list"
211 msgstr "Lista pakietów"
213 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
214 msgid "Profiles"
215 msgstr "Profile"
217 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:89
218 msgid "Unknown FAI information source!"
219 msgstr ""
221 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:220
222 msgid "This object has no FAI classes assigned."
223 msgstr "Ten obiekt nie ma przypisanych klas FAI."
225 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:233
226 msgid "Open"
227 msgstr "Otwórz"
229 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:239
230 msgid "Close"
231 msgstr "Zamknij"
233 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342
234 msgid "No."
235 msgstr "Nie."
237 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344
238 msgid "FS options"
239 msgstr "Opcje systemu plików"
241 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
242 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:187
243 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:481
244 msgid "Mount options"
245 msgstr "Opcje montowania"
247 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:346
248 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:186
249 msgid "Size in MB"
250 msgstr "Rozmiar w MB"
252 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:347
253 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
254 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:479
255 msgid "Mount point"
256 msgstr "Punkt montowania"
258 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:348
259 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
260 #: admin/fai/class_faiDebconfConfigurations.inc:142
261 #: admin/fai/NewDebconfConfiguration.tpl:22
262 msgid "Type"
263 msgstr "Typ"
265 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:294
266 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:300
267 #, php-format
268 msgid "%s partition"
269 msgstr "partycja %s"
271 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:296
272 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:302
273 #, php-format
274 msgid "%s partition(s)"
275 msgstr "partycje %s"
277 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:529
278 msgid "FAI partition table"
279 msgstr "Tablica partycji FAI"
281 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:536 admin/fai/class_faiHook.inc:552
282 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:397
283 #, fuzzy
284 msgid "Read only"
285 msgstr "Odczyt"
287 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:537 admin/fai/faiPackage.tpl:21
288 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:475
289 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:538 admin/fai/faiVariable.tpl:21
290 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:190 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
291 #: admin/fai/faiScript.tpl:21 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33
292 #: admin/fai/class_faiScript.inc:638 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19
293 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:274 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
294 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:19 admin/fai/faiHook.tpl:21
295 #: admin/fai/class_faiHook.inc:553 admin/fai/class_faiProfile.inc:498
296 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:197 admin/fai/class_faiVariable.inc:398
297 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:138 admin/fai/class_faiPackage.inc:735
298 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13
299 #: admin/fai/faiProfile.tpl:21
300 msgid "Description"
301 msgstr "Opis"
303 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
304 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
305 msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
307 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:20
308 msgid "Information"
309 msgstr "Informacja"
311 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
312 msgid ""
313 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
314 "currently edited profile."
315 msgstr ""
316 "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
317 "profilu."
319 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:30
320 msgid "Filters"
321 msgstr "Filtry"
323 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
324 msgid "Show only classes with templates"
325 msgstr "Pokaż tylko klasy z szablonami"
327 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
328 msgid "Show only classes with scripts"
329 msgstr "Pokaż tylko klasy ze skryptami"
331 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
332 msgid "Show only classes with hooks"
333 msgstr "Pokaż tylko klasy z zaczepami"
335 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
336 msgid "Show only classes with variables"
337 msgstr "Pokaż tylko klasy ze zmiennymi"
339 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
340 msgid "Show only classes with packages"
341 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
343 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
344 msgid "Show only classes with partitions"
345 msgstr "Pokaż tylko klasy z partycjami"
347 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
348 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:40
349 msgid "Display objects matching"
350 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
352 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiVariable.tpl:4
353 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5 admin/fai/faiScript.tpl:4
354 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
355 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:4 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
356 #: admin/fai/faiHook.tpl:4 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
357 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 admin/fai/faiProfile.tpl:4
358 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36
359 msgid "Generic"
360 msgstr "Ogólne"
362 #: admin/fai/faiPackage.tpl:45 admin/fai/class_faiPackage.inc:737
363 msgid "Section"
364 msgstr "Sekcja"
366 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
367 msgid "Install method"
368 msgstr "Metoda instalacji"
370 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
371 #, fuzzy
372 msgid "Please select the installation method"
373 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
375 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
376 msgid "Used packages"
377 msgstr "Użyte pakiety"
379 #: admin/fai/faiPackage.tpl:84
380 msgid "Add from list"
381 msgstr ""
383 #: admin/fai/faiPackage.tpl:91
384 #, fuzzy
385 msgid "Edit package configurations"
386 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
388 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
389 msgid "primary"
390 msgstr "podstawowa"
392 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
393 msgid "logical"
394 msgstr "logiczna"
396 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
397 msgid "FS type"
398 msgstr "Typ FS"
400 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:188
401 msgid "FS option"
402 msgstr "Opcje systemu plików"
404 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:189
405 msgid "Preserve"
406 msgstr "Zachowaj"
408 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:282
409 msgid "False"
410 msgstr "Nie"
412 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:284
413 msgid "True"
414 msgstr "Tak"
416 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:288
417 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:290
418 #: admin/fai/class_divListFai.inc:178
419 msgid "Remove"
420 msgstr "Usuń"
422 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:402
423 #, php-format
424 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
425 msgstr "proszę podać unikalny punkt montowania dla partycji %s"
427 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:407
428 #, php-format
429 msgid "partition %s mount point"
430 msgstr ""
432 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:412
433 #, php-format
434 msgid ""
435 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
436 "partition %s."
437 msgstr ""
438 "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
439 "s."
441 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:416
442 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
443 msgstr ""
444 "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
445 "'swap'."
447 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:422
448 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:426
449 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:432
450 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:434
451 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:439
452 #, fuzzy, php-format
453 msgid "partition %s size"
454 msgstr "Rozmiar partycji"
456 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:454
457 msgid ""
458 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
459 "please check your configuration twice."
460 msgstr ""
461 "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
462 "konfigurację."
464 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:466
465 #, fuzzy
466 msgid "Partition table entry"
467 msgstr "Tablica partycji"
469 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:467
470 #, fuzzy
471 msgid "FAI partition table entry"
472 msgstr "Tablica partycji FAI"
474 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:476
475 msgid "Partition type"
476 msgstr "Typ partycji"
478 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:477
479 msgid "Partition no."
480 msgstr "Nr. Partycji"
482 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:478
483 msgid "File system type"
484 msgstr "Typ systemu plików"
486 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:480
487 msgid "Partition size"
488 msgstr "Rozmiar partycji"
490 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:482
491 msgid "File system options"
492 msgstr "Opcje systemu plików"
494 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:483
495 msgid "Partition flags"
496 msgstr "Flagi partycji"
498 #: admin/fai/remove_branch.tpl:2 admin/fai/class_faiManagement.inc:520
499 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1308 admin/fai/remove.tpl:2
500 msgid "Warning"
501 msgstr "Ostrzeżenie"
503 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
504 msgid ""
505 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
506 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
507 "to get your data back."
508 msgstr ""
509 "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
510 "Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
511 "powrotu."
513 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
514 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
515 msgstr ""
516 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
517 "anulować."
519 #: admin/fai/tabsHook.inc:32 admin/fai/tabsProfile.inc:33
520 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsPackage.inc:33
521 #: admin/fai/tabsPartition.inc:34 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
522 #: admin/fai/tabsVariable.inc:33
523 #, fuzzy
524 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
525 msgstr ""
526 "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
527 "drzewie źródłowym."
529 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:282 admin/fai/class_faiTemplate.inc:284
530 #: admin/fai/class_faiScript.inc:339 admin/fai/class_faiScript.inc:341
531 msgid "edit"
532 msgstr "edytuj"
534 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:286 admin/fai/class_faiScript.inc:343
535 msgid "delete"
536 msgstr "Usuń"
538 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:296 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:88
539 #: admin/fai/class_faiScript.inc:325 admin/fai/class_faiScript.inc:353
540 #: admin/fai/class_faiHook.inc:320 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:80
541 msgid "Download"
542 msgstr "Ściągnij"
544 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:529
545 msgid "Template"
546 msgstr "Szablon"
548 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:530
549 msgid "FAI template"
550 msgstr "Szablon FAI"
552 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:537 admin/fai/class_faiScript.inc:637
553 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:737 admin/fai/class_faiPackage.inc:740
554 #, fuzzy
555 msgid "Readonly"
556 msgstr "Odczyt"
558 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
559 msgid ""
560 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
561 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
562 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
563 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
564 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
565 "and 'fai'."
566 msgstr ""
567 "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
568 "wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
569 "Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
570 "dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
571 "nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
572 "'variables', 'templates', oraz 'fai'."
574 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
575 msgid ""
576 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
577 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
578 "release called SARGE/1.0.2."
579 msgstr ""
581 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
582 msgid "Please enter a name for the branch"
583 msgstr "Proszę podać nazwę gałęzi"
585 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
586 msgid "Processing the requested operation"
587 msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
589 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
590 msgid ""
591 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
592 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
593 "dialog."
594 msgstr ""
595 "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
596 "nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
598 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
599 msgid ""
600 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
601 "requested operation."
602 msgstr ""
603 "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
604 "żądaną operację."
606 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
607 msgid "Perform requested operation."
608 msgstr "Wykonaj żądaną operację."
610 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
611 msgid "Initiate operation"
612 msgstr "Zainicjiuj operację"
614 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiScript.tpl:38
615 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:33 admin/fai/faiHook.tpl:38
616 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
617 msgid "Objects"
618 msgstr "Obiekty"
620 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
621 msgid "List of assigned variables"
622 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
624 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
625 msgid "Choose a variable to delete or edit"
626 msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
628 #: admin/fai/faiVariable.tpl:53
629 #: admin/fai/class_faiDebconfConfigurations.inc:152
630 #: admin/fai/class_faiHook.inc:306 admin/fai/class_faiHook.inc:308
631 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54
632 msgid "Edit"
633 msgstr "Edytuj"
635 #: admin/fai/class_faiDebconfConfigurations.inc:107
636 #, fuzzy
637 msgid "Currently saved"
638 msgstr "Ustaw status"
640 #: admin/fai/class_faiDebconfConfigurations.inc:110
641 #: admin/fai/class_faiDebconfConfigurations.inc:115
642 #, fuzzy
643 msgid "Currently not saved"
644 msgstr "Obecny obiekt"
646 #: admin/fai/class_faiDebconfConfigurations.inc:141
647 #: admin/fai/NewDebconfConfiguration.tpl:19 admin/fai/class_divListFai.inc:60
648 #: admin/fai/class_divListFai.inc:66 admin/fai/class_faiVariable.inc:389
649 msgid "Variable"
650 msgstr "Zmienna"
652 #: admin/fai/class_faiDebconfConfigurations.inc:143
653 #: admin/fai/NewDebconfConfiguration.tpl:25
654 #: admin/fai/NewDebconfConfiguration.tpl:43
655 #, fuzzy
656 msgid "Value"
657 msgstr "Zmienna"
659 #: admin/fai/class_faiDebconfConfigurations.inc:148
660 #, fuzzy
661 msgid "Reset"
662 msgstr "Usuń"
664 #: admin/fai/class_faiDebconfConfigurations.inc:150
665 #: admin/fai/class_faiHook.inc:310
666 msgid "Delete"
667 msgstr "Usuń"
669 #: admin/fai/class_faiDebconfConfigurations.inc:281
670 #, fuzzy, php-format
671 msgid "Debconf information for package list '%s'"
672 msgstr "Informacja Debconf dla pakietu '%s'"
674 #: admin/fai/class_faiDebconfConfigurations.inc:491
675 #, php-format
676 msgid ""
677 "The specified value '%s' for variable '%s' is not valid with the specified "
678 "boolean variable type.<br><i>Allowed values: true, false, 1, 0.</i>"
679 msgstr ""
681 #: admin/fai/class_askClassName.inc:79 admin/fai/class_askClassName.inc:80
682 #: admin/fai/class_askClassName.inc:81 admin/fai/class_askClassName.inc:82
683 #: admin/fai/class_askClassName.inc:83 admin/fai/class_askClassName.inc:84
684 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_askClassName.inc:86
685 msgid "Create new FAI object"
686 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI"
688 #: admin/fai/class_askClassName.inc:80 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
689 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:297
690 msgid "Package bundle"
691 msgstr "Zestaw pakietu"
693 #: admin/fai/class_askClassName.inc:81 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
694 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:295
695 msgid "Script bundle"
696 msgstr "Zestaw skryptów"
698 #: admin/fai/class_askClassName.inc:82 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
699 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:296
700 msgid "Variable bundle"
701 msgstr "Zestaw zmiennych"
703 #: admin/fai/class_askClassName.inc:83 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
704 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:293
705 msgid "Hook bundle"
706 msgstr "Zestaw zaczepów"
708 #: admin/fai/class_askClassName.inc:84 admin/fai/class_divListFai.inc:58
709 #: admin/fai/class_divListFai.inc:149 admin/fai/class_divListFai.inc:218
710 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:110 admin/fai/class_faiProfile.inc:489
711 msgid "Profile"
712 msgstr "Profile"
714 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
715 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:294
716 msgid "Template bundle"
717 msgstr "Zestaw szablonów"
719 #: admin/fai/class_askClassName.inc:146
720 #, fuzzy, php-format
721 msgid ""
722 "The specified classname '%s' is invalid. Scripts must not start with a dash."
723 msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
725 #: admin/fai/class_askClassName.inc:189
726 #, fuzzy, php-format
727 msgid "This FAI class name is already in use by the administrative unit '%s'."
728 msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
730 #: admin/fai/branch_selector.tpl:8
731 msgid "Current release"
732 msgstr "Obecne wydanie"
734 #: admin/fai/branch_selector.tpl:20 admin/fai/branch_selector.tpl:26
735 #, fuzzy
736 msgid "Create release"
737 msgstr "Obecne wydanie"
739 #: admin/fai/branch_selector.tpl:23 admin/fai/branch_selector.tpl:29
740 #, fuzzy
741 msgid "Create read-only release"
742 msgstr "Obecne wydanie"
744 #: admin/fai/branch_selector.tpl:28
745 #, fuzzy
746 msgid "Freeze"
747 msgstr "Częstotliwość"
749 #: admin/fai/branch_selector.tpl:35
750 msgid "Delete current release"
751 msgstr "Usuń bieżące wydanie"
753 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
754 msgid "List of available packages"
755 msgstr "Lista dostępnych pakietów"
757 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:24
758 msgid ""
759 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
760 "currently edited package list."
761 msgstr ""
762 "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
763 "edytowanej listy pakietów."
765 #: admin/fai/NewDebconfConfiguration.tpl:2
766 #, fuzzy
767 msgid "New debconf configuration"
768 msgstr "Konfiguracja pobierania"
770 #: admin/fai/NewDebconfConfiguration.tpl:6
771 msgid "In this dialog you can add a new debconf configuration."
772 msgstr ""
774 #: admin/fai/NewDebconfConfiguration.tpl:30
775 #, fuzzy
776 msgid "Select package"
777 msgstr "Wybierz bazę"
779 #: admin/fai/NewDebconfConfiguration.tpl:38
780 #, fuzzy
781 msgid "Select type"
782 msgstr "Wybierz typ ACL"
784 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
785 msgid "FAI object tree"
786 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
788 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
789 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
790 msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
792 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
793 #, fuzzy
794 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
795 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego użytkownika!"
797 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/main.inc:53
798 #: admin/fai/main.inc:55
799 msgid "Software deployment"
800 msgstr ""
802 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
803 msgid "Manage software packages and deployment reciepes"
804 msgstr ""
806 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:343 admin/fai/class_faiManagement.inc:502
807 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:649 admin/fai/class_faiManagement.inc:811
808 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:832 admin/fai/class_faiManagement.inc:876
809 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:893
810 #, fuzzy
811 msgid "Permission error"
812 msgstr "Uprawnienia"
814 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:391
815 #, fuzzy
816 msgid "Branch locked"
817 msgstr "Gałęzie"
819 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:391
820 #, php-format
821 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
822 msgstr ""
824 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:407
825 #, fuzzy
826 msgid "FAI object"
827 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
829 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:499
830 msgid "FAI branch/freeze"
831 msgstr ""
833 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:502
834 #, fuzzy
835 msgid "You have no permission to delete this release!"
836 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego wydania!"
838 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:520
839 msgid "Release remove aborted because the release name check failed!"
840 msgstr ""
842 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:649 admin/fai/class_faiManagement.inc:811
843 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:832
844 #, fuzzy
845 msgid "Branch"
846 msgstr "Gałęzie"
848 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:757
849 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1047
850 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1053
851 msgid "Continue"
852 msgstr "Kontynuuj"
854 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:793 admin/fai/class_FAI.inc:1185
855 #, fuzzy
856 msgid "Fatal error"
857 msgstr "Terminal Server"
859 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:853
860 #, fuzzy
861 msgid "partition table"
862 msgstr "Tablica partycji"
864 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:854
865 #, fuzzy
866 msgid "script"
867 msgstr "Skrypt"
869 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:855
870 #, fuzzy
871 msgid "hook"
872 msgstr "Zaczep"
874 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:856
875 #, fuzzy
876 msgid "variable"
877 msgstr "Zmienna"
879 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:857
880 #, fuzzy
881 msgid "template"
882 msgstr "Szablon"
884 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:858
885 #, fuzzy
886 msgid "package list"
887 msgstr "Lista pakietów"
889 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:876 admin/fai/class_faiManagement.inc:893
890 #, fuzzy, php-format
891 msgid "You have no permission to create a new %s!"
892 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
894 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:893
895 #, fuzzy
896 msgid "profile"
897 msgstr "Profile"
899 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1308
900 msgid ""
901 "The selected release is not available anymore. All triggered actions are "
902 "skipped."
903 msgstr ""
905 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1433
906 #, fuzzy
907 msgid "FAI releases"
908 msgstr "Klasy FAI"
910 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1434
911 #, fuzzy
912 msgid "FAI release management"
913 msgstr "Zarządzanie FAI"
915 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1439
916 msgid "FAI"
917 msgstr "FAI"
919 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
920 #, fuzzy
921 msgid "file is empty"
922 msgstr "Wybrany plik jest pusty"
924 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:150 admin/fai/class_divListFai.inc:62
925 #: admin/fai/class_faiScript.inc:629 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56
926 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:56 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:158
927 msgid "Script"
928 msgstr "Skrypt"
930 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:181
931 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191
932 #, fuzzy
933 msgid "Script entry"
934 msgstr "Zawartość skryptu"
936 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:182
937 #, fuzzy
938 msgid "FAI script entry"
939 msgstr "Skrypt FAI"
941 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:192
942 #, fuzzy
943 msgid "Script Priority"
944 msgstr "Priorytet skryptu"
946 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
947 msgid "Variable attributes"
948 msgstr "Atrybuty zmiennych"
950 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:139
951 msgid "Variable content"
952 msgstr "Zawartość zmiennych"
954 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
955 msgid ""
956 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
957 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
958 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
959 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
960 "unique class name."
961 msgstr ""
962 "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
963 "unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
964 "tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
965 "automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
967 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
968 msgid ""
969 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
970 "class."
971 msgstr ""
972 "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
974 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
975 msgid "Enter FAI class name manually"
976 msgstr "Podaj nazwę klasy FAI ręcznie"
978 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
979 #: admin/fai/class_divListFai.inc:53 admin/fai/paste_generic.tpl:5
980 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
981 msgid "Class name"
982 msgstr "Nazwa klasy"
984 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
985 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
986 msgstr "Wybierz nazwę klasy FAI z listy istniejących klas"
988 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
989 msgid "Choose class name"
990 msgstr "Wybierz nazwę klasy"
992 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
993 msgid "Use"
994 msgstr "Użyj"
996 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
997 msgid "A new class name."
998 msgstr "Nowa nazwa klasy"
1000 #: admin/fai/class_divListFai.inc:32
1001 #, fuzzy
1002 msgid "List of classes"
1003 msgstr "Nazwy klas FAI"
1005 #: admin/fai/class_divListFai.inc:33
1006 #, fuzzy
1007 msgid "List of deployment classes and products"
1008 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
1010 #: admin/fai/class_divListFai.inc:48
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Select all"
1013 msgstr "Wybierz"
1015 #: admin/fai/class_divListFai.inc:54
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Class types"
1018 msgstr "Typ klasy"
1020 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55 admin/fai/class_divListFai.inc:138
1021 msgid "Actions"
1022 msgstr "Akcje"
1024 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57 admin/fai/class_divListFai.inc:59
1025 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61 admin/fai/class_divListFai.inc:63
1026 #: admin/fai/class_divListFai.inc:65 admin/fai/class_divListFai.inc:67
1027 #: admin/fai/class_divListFai.inc:69 admin/fai/class_divListFai.inc:75
1028 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1029 #, fuzzy, php-format
1030 msgid "Display objects of type '%s'."
1031 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
1033 #: admin/fai/class_divListFai.inc:58
1034 msgid "Show profiles"
1035 msgstr "Pokaż profile"
1037 #: admin/fai/class_divListFai.inc:60
1038 msgid "Show templates"
1039 msgstr "Pokaż szablony"
1041 #: admin/fai/class_divListFai.inc:62
1042 msgid "Show scripts"
1043 msgstr "Pokaż skrypty"
1045 #: admin/fai/class_divListFai.inc:64 admin/fai/class_faiHook.inc:544
1046 msgid "Hook"
1047 msgstr "Zaczep"
1049 #: admin/fai/class_divListFai.inc:64
1050 msgid "Show hooks"
1051 msgstr "Pokaż zaczepy"
1053 #: admin/fai/class_divListFai.inc:66
1054 msgid "Show variables"
1055 msgstr "Pokaż zmienne"
1057 #: admin/fai/class_divListFai.inc:68
1058 msgid "Show packages"
1059 msgstr "Pokaż pakiety"
1061 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Partition"
1064 msgstr "Nr. Partycji"
1066 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
1067 msgid "Show partitions"
1068 msgstr "Pokaż partycje"
1070 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76 admin/fai/class_divListFai.inc:222
1071 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:114
1072 msgid "OPSI netboot product"
1073 msgstr ""
1075 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Show netboot products"
1078 msgstr "Grupy obiektów"
1080 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78 admin/fai/class_divListFai.inc:224
1081 #, fuzzy
1082 msgid "OPSI localboot product"
1083 msgstr "Grupy obiektów"
1085 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Show localboot products"
1088 msgstr "Grupy obiektów"
1090 #: admin/fai/class_divListFai.inc:86
1091 msgid "Display users matching"
1092 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1094 #: admin/fai/class_divListFai.inc:140
1095 msgid "Create"
1096 msgstr "Utwórz"
1098 #: admin/fai/class_divListFai.inc:145 admin/fai/faiGroupHandle.tpl:22
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Freezed"
1101 msgstr "Częstotliwość"
1103 #: admin/fai/class_divListFai.inc:155
1104 msgid "PT"
1105 msgstr "PT"
1107 #: admin/fai/class_divListFai.inc:157
1108 msgid "S"
1109 msgstr "S"
1111 #: admin/fai/class_divListFai.inc:159
1112 msgid "H"
1113 msgstr "H"
1115 #: admin/fai/class_divListFai.inc:161
1116 msgid "V"
1117 msgstr "V"
1119 #: admin/fai/class_divListFai.inc:162
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Templates "
1122 msgstr "Szablony"
1124 #: admin/fai/class_divListFai.inc:163
1125 #, fuzzy
1126 msgid "I"
1127 msgstr "NI"
1129 #: admin/fai/class_divListFai.inc:165
1130 msgid "PK"
1131 msgstr "PK"
1133 #: admin/fai/class_divListFai.inc:322 admin/fai/class_divListFai.inc:323
1134 #: admin/fai/class_divListFai.inc:324 admin/fai/class_divListFai.inc:325
1135 #: admin/fai/class_divListFai.inc:326 admin/fai/class_divListFai.inc:327
1136 #: admin/fai/class_divListFai.inc:328 admin/fai/class_divListFai.inc:329
1137 #: admin/fai/class_divListFai.inc:330 admin/fai/class_divListFai.inc:331
1138 #, fuzzy, php-format
1139 msgid "Number of listed %s"
1140 msgstr "Nazwa departamentu"
1142 #: admin/fai/class_divListFai.inc:322
1143 #, fuzzy
1144 msgid "profiles"
1145 msgstr "Profile"
1147 #: admin/fai/class_divListFai.inc:323
1148 #, fuzzy
1149 msgid "partitions"
1150 msgstr "partycja %s"
1152 #: admin/fai/class_divListFai.inc:324
1153 #, fuzzy
1154 msgid "scripts"
1155 msgstr "Skrypt"
1157 #: admin/fai/class_divListFai.inc:325
1158 #, fuzzy
1159 msgid "hooks"
1160 msgstr "Zaczep"
1162 #: admin/fai/class_divListFai.inc:326
1163 #, fuzzy
1164 msgid "variables"
1165 msgstr "Zmienna"
1167 #: admin/fai/class_divListFai.inc:327
1168 #, fuzzy
1169 msgid "templates"
1170 msgstr "Szablon"
1172 #: admin/fai/class_divListFai.inc:328
1173 #, fuzzy
1174 msgid "packages"
1175 msgstr "Pakiety"
1177 #: admin/fai/class_divListFai.inc:329
1178 #, fuzzy
1179 msgid "departments"
1180 msgstr "Zatwierdź departament"
1182 #: admin/fai/class_divListFai.inc:330
1183 #, fuzzy
1184 msgid "netboot products"
1185 msgstr "Grupy obiektów"
1187 #: admin/fai/class_divListFai.inc:331
1188 #, fuzzy
1189 msgid "localboot products"
1190 msgstr "Grupy obiektów"
1192 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
1193 msgid "List of scripts"
1194 msgstr "Lista skryptów"
1196 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:220
1197 msgid "This package has no debconf options."
1198 msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
1200 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:266
1201 msgid ""
1202 "This debconf question is dynamically generated during package installation "
1203 "and requires choosing between specific options which cannot be presented "
1204 "here. The entered text needs to be one of the valid choices in order to take "
1205 "effect."
1206 msgstr ""
1208 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:220
1209 #, fuzzy
1210 msgid "File name"
1211 msgstr "Nazwa pliku"
1213 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:215
1214 msgid "Destination path"
1215 msgstr "Ścieżka docelowa"
1217 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:45
1218 msgid "Template attributes"
1219 msgstr "Atrybuty szablonu"
1221 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:53 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:211
1222 msgid "File"
1223 msgstr "Plik"
1225 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
1226 msgid "Save template"
1227 msgstr "Zapisz szablon"
1229 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69
1230 msgid "Upload"
1231 msgstr "Wgraj"
1233 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Full path"
1236 msgstr "Ścieżka do fontów"
1238 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92
1239 msgid "Owner"
1240 msgstr "Właściciel"
1242 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:145
1243 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:230
1244 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:233
1245 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:235
1246 msgid "Group"
1247 msgstr "Grupa"
1249 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:114
1250 msgid "Access"
1251 msgstr "Dostęp"
1253 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:120
1254 msgid "Class"
1255 msgstr "Klasa"
1257 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:121
1258 msgid "Read"
1259 msgstr "Odczyt"
1261 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:122
1262 msgid "Write"
1263 msgstr "Zapis"
1265 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:123
1266 msgid "Execute"
1267 msgstr "Uruchom"
1269 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:125
1270 msgid "Special"
1271 msgstr "Specjalne"
1273 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:128 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:224
1274 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:226
1275 msgid "User"
1276 msgstr "Użytkownik"
1278 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:142
1279 msgid "SUID"
1280 msgstr "SUID"
1282 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:159
1283 msgid "SGID"
1284 msgstr "SGID"
1286 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:162
1287 msgid "Others"
1288 msgstr "Inne"
1290 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:176
1291 msgid "sticky"
1292 msgstr "sticky"
1294 #: admin/fai/class_faiScript.inc:309 admin/fai/class_faiScript.inc:311
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Sort direction"
1297 msgstr "Sekcja"
1299 #: admin/fai/class_faiScript.inc:323 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
1300 msgid "Priority"
1301 msgstr "Priorytet"
1303 #: admin/fai/class_faiScript.inc:327
1304 msgid "Action"
1305 msgstr "Akcja"
1307 #: admin/fai/class_faiScript.inc:630 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199
1308 msgid "FAI script"
1309 msgstr "Skrypt FAI"
1311 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
1312 msgid "Properties"
1313 msgstr "Właściwości"
1315 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
1316 msgid "Script attributes"
1317 msgstr "Atrybuty skryptu"
1319 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
1320 msgid ""
1321 "Choose a priority. Low values result in an earlier, high values in a later "
1322 "execution."
1323 msgstr ""
1325 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75 admin/fai/faiHookEntry.tpl:75
1326 msgid "Import script"
1327 msgstr "Importuj skrypt"
1329 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:90
1330 msgid "no file uploaded yet"
1331 msgstr "Nie wgrano jeszcze żadnego pliku"
1333 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:96
1334 #, php-format
1335 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
1336 msgstr "istnieje w bazie danych (rozmiar %s bajtów)"
1338 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:265
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Template entry"
1341 msgstr "Szablon użytkownika"
1343 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:266
1344 #, fuzzy
1345 msgid "FAI template entry"
1346 msgstr "Szablon FAI"
1348 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:275
1349 msgid "Template file"
1350 msgstr "Plik szablonu"
1352 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:276
1353 msgid "Template path"
1354 msgstr "Ścieżka szablonu"
1356 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:277
1357 msgid "File owner"
1358 msgstr "Właściciel pliku"
1360 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:278
1361 msgid "File permissions"
1362 msgstr "Uprawnienia pliku"
1364 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
1365 msgid "List of template files"
1366 msgstr "Lista plików szablonów"
1368 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:71
1369 #, php-format
1370 msgid "Debconf information for package '%s'"
1371 msgstr "Informacja Debconf dla pakietu '%s'"
1373 #: admin/fai/faiDebconfConfigurations.tpl:4
1374 msgid "Add"
1375 msgstr "Dodaj"
1377 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:116
1378 msgid "OPSI local product"
1379 msgstr ""
1381 #: admin/fai/class_NewDebconfConfiguration.inc:119
1382 #, php-format
1383 msgid ""
1384 "The specified value '%s' for the variable type boolean is invalid."
1385 "<br><i>Allowed values: true, false, 1, 0.</i>"
1386 msgstr ""
1388 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
1389 msgid "Hook attributes"
1390 msgstr "Atrybuty zaczepu"
1392 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198
1393 msgid "Task"
1394 msgstr "Zadanie"
1396 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
1397 msgid "Choose an existing FAI task"
1398 msgstr "Proszę wybrać istniejące zadanie FAI"
1400 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
1401 msgid "List of hook scripts"
1402 msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
1404 #: admin/fai/class_FAI.inc:261 admin/fai/class_FAI.inc:690
1405 #, fuzzy
1406 msgid "LDAP error"
1407 msgstr "błąd LDAP:"
1409 #: admin/fai/class_FAI.inc:548
1410 #, php-format
1411 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
1412 msgstr "Błąd, następujące obiekty powinny być równe '%s' oraz '%s'"
1414 #: admin/fai/class_FAI.inc:902
1415 #, php-format
1416 msgid "Creating group application release for %s"
1417 msgstr ""
1419 #: admin/fai/class_FAI.inc:971 admin/fai/class_FAI.inc:993
1420 #: admin/fai/class_FAI.inc:1033 admin/fai/class_FAI.inc:1038
1421 #: admin/fai/class_FAI.inc:1076
1422 msgid "Object"
1423 msgstr "Obiekt"
1425 #: admin/fai/class_FAI.inc:972
1426 #, php-format
1427 msgid "Adding missing group application release container %s."
1428 msgstr ""
1430 #: admin/fai/class_FAI.inc:994
1431 #, php-format
1432 msgid "Adding group application release container %s."
1433 msgstr ""
1435 #: admin/fai/class_FAI.inc:1034
1436 #, fuzzy, php-format
1437 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
1438 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
1440 #: admin/fai/class_FAI.inc:1039
1441 #, php-format
1442 msgid "Created group application menu entry for %s."
1443 msgstr ""
1445 #: admin/fai/class_FAI.inc:1070
1446 #, php-format
1447 msgid "Creating copy of %s"
1448 msgstr "Tworzenie kopii %s"
1450 #: admin/fai/class_FAI.inc:1073
1451 msgid "Processing"
1452 msgstr "Przetwarzanie"
1454 #: admin/fai/class_FAI.inc:1091
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
1457 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
1459 #: admin/fai/class_FAI.inc:1104
1460 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
1461 msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
1463 #: admin/fai/class_FAI.inc:1186
1464 #, php-format
1465 msgid ""
1466 "Release creation failed due to ldap errors. Additional informations '%s'."
1467 msgstr ""
1469 #: admin/fai/paste_generic.tpl:1
1470 #, fuzzy
1471 msgid "FAI settings"
1472 msgstr "Klasy FAI"
1474 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172 admin/fai/class_faiProfile.inc:290
1475 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
1476 msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy klas dla tego profilu."
1478 #: admin/fai/class_faiHook.inc:545
1479 msgid "FAI hook"
1480 msgstr "Zaczep FAI"
1482 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:301
1483 msgid "Remove class from profile"
1484 msgstr "Usuń klasę z profilu"
1486 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:304
1487 msgid "Up"
1488 msgstr "Góra"
1490 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:305
1491 msgid "Down"
1492 msgstr "W dół"
1494 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:409
1495 msgid "No class specified for this profile!"
1496 msgstr ""
1498 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:490
1499 msgid "FAI profile"
1500 msgstr "Profil FAI"
1502 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:499 admin/fai/faiProfile.tpl:36
1503 msgid "FAI classes"
1504 msgstr "Klasy FAI"
1506 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:188
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Hook entry"
1509 msgstr "Usuń pozycję"
1511 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:189
1512 #, fuzzy
1513 msgid "FAI hook entry"
1514 msgstr "Zaczep FAI"
1516 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:390
1517 msgid "FAI variable"
1518 msgstr "Zmienna FAI"
1520 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:94
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Content"
1523 msgstr "Kontynuuj"
1525 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:129
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Variable entry"
1528 msgstr "Zawartość zmiennych"
1530 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:130
1531 #, fuzzy
1532 msgid "FAI variable entry "
1533 msgstr "Zmienna FAI"
1535 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:236
1536 msgid "Invalid package names"
1537 msgstr ""
1539 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:237
1540 #, php-format
1541 msgid "The following package names don't match the Debian policy: %s"
1542 msgstr ""
1544 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:447 admin/fai/class_faiPackage.inc:448
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Configured"
1547 msgstr "Konfiguruj"
1549 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:454 admin/fai/class_faiPackage.inc:455
1550 msgid "Package marked for removal"
1551 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
1553 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:471
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Mark package for removal"
1556 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
1558 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:477
1559 msgid "Configure this package"
1560 msgstr ""
1562 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:481
1563 msgid "Remove this package"
1564 msgstr ""
1566 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:561
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Please select a least one package!"
1569 msgstr "Prosze wybrać przynajmniej jeden pakiet."
1571 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:565
1572 #, fuzzy
1573 msgid ""
1574 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
1575 msgstr "Proszę wybrać poprawną kombinację dla ustawień repozytorium."
1577 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:727
1578 msgid "FAI Package list"
1579 msgstr "Lista pakietów FAI"
1581 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:736
1582 msgid "Packages"
1583 msgstr "Pakiety"
1585 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:738
1586 msgid "Install Method"
1587 msgstr "Metoda instalacji"
1589 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:739
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Package configuration"
1592 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
1594 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
1595 msgid "Discs"
1596 msgstr "Dyski"
1598 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
1599 msgid "Choose a disk to delete or edit"
1600 msgstr "Wybierz dysk do usunięcia lub edycji"
1602 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:3
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Please select the objects you want to remove:"
1605 msgstr "Proszę podać nową nazwę."
1607 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:30
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Select the object you want to edit:"
1610 msgstr "Wybierz obiekty do dodania"
1612 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:53
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Select the object you want to copy:"
1615 msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
1617 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:76
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Select the object you want to cut:"
1620 msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
1622 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
1623 msgid "Device"
1624 msgstr "Urządzenie"
1626 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
1627 msgid "Partition entries"
1628 msgstr "Partycje"
1630 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1631 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:31
1632 msgid "Add partition"
1633 msgstr "Dodaj partycje"
1635 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
1636 msgid "Choose a priority"
1637 msgstr "Wybierz priorytet"
1639 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:38
1640 msgid "Please enter your search string here"
1641 msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
1643 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:103
1644 msgid ""
1645 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
1646 msgstr ""
1647 "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
1648 "repozytorium."
1650 #: admin/fai/remove.tpl:7
1651 msgid ""
1652 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
1653 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1654 msgstr ""
1655 "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
1656 "się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
1658 #: admin/fai/remove.tpl:11
1659 msgid ""
1660 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1661 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1662 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1663 msgstr ""
1664 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
1665 "drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
1667 #, fuzzy
1668 #~ msgid "Deployment status"
1669 #~ msgstr "Ustaw status"
1671 #, fuzzy
1672 #~ msgid "System deployment status"
1673 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1675 #, fuzzy
1676 #~ msgid "Permission"
1677 #~ msgstr "Uprawnienia"
1679 #, fuzzy
1680 #~ msgid ""
1681 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
1682 #~ msgstr ""
1683 #~ "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję właściwości usług."
1685 #, fuzzy
1686 #~ msgid "List of queued jobs"
1687 #~ msgstr "Lista departamentów"
1689 #~ msgid "Import"
1690 #~ msgstr "Import"
1692 #, fuzzy
1693 #~ msgid "Pause"
1694 #~ msgstr "Wklej"
1696 #, fuzzy
1697 #~ msgid "Abort"
1698 #~ msgstr "Port"
1700 #, fuzzy
1701 #~ msgid "Reload"
1702 #~ msgstr "Odczyt"
1704 #, fuzzy
1705 #~ msgid "Target"
1706 #~ msgstr "Kodowanie"
1708 #, fuzzy
1709 #~ msgid "Schedule"
1710 #~ msgstr "PHP schedule it"
1712 #~ msgid "Status"
1713 #~ msgstr "Status"
1715 #, fuzzy
1716 #~ msgid "Move up"
1717 #~ msgstr "Tryb"
1719 #, fuzzy
1720 #~ msgid "Move down"
1721 #~ msgstr "Tryb"
1723 #, fuzzy
1724 #~ msgid "Execute now"
1725 #~ msgstr "Uruchom"
1727 #, fuzzy
1728 #~ msgid "Abort job"
1729 #~ msgstr "Port"
1731 #, fuzzy
1732 #~ msgid "Waiting"
1733 #~ msgstr "Ostrzeżenie"
1735 #, fuzzy
1736 #~ msgid "Processed"
1737 #~ msgstr "Przetwarzanie"
1739 #, fuzzy
1740 #~ msgid "Detection"
1741 #~ msgstr "Sekcja"
1743 #, fuzzy
1744 #~ msgid "Cannot update queue entry: %s"
1745 #~ msgstr "Nieznany wpis  '%s'!"
1747 #, fuzzy
1748 #~ msgid "Cannot load queue entries: %s"
1749 #~ msgstr "Nieznany wpis  '%s'!"
1751 #, fuzzy
1752 #~ msgid "System deployment"
1753 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1755 #, fuzzy
1756 #~ msgid "System list"
1757 #~ msgstr "Zaufanie systemowe"
1759 #, fuzzy
1760 #~ msgid "ID"
1761 #~ msgstr "GID"
1763 #~ msgid "Timestamp"
1764 #~ msgstr "Czas"
1766 #, fuzzy
1767 #~ msgid "Targets"
1768 #~ msgstr "Kodowanie"
1770 #, fuzzy
1771 #~ msgid "System / Department"
1772 #~ msgstr "Departament"
1774 #, fuzzy
1775 #~ msgid "Display users"
1776 #~ msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1778 #, fuzzy
1779 #~ msgid "Display groups"
1780 #~ msgstr "Wyświetl grupy użytkownika"
1782 #~ msgid "Base"
1783 #~ msgstr "Kontener"
1785 #~ msgid "Submit department"
1786 #~ msgstr "Zatwierdź departament"
1788 #~ msgid "Submit"
1789 #~ msgstr "Wyślij"
1791 #, fuzzy
1792 #~ msgid "Abort installation"
1793 #~ msgstr "Stacja Windows"
1795 #, fuzzy
1796 #~ msgid "Reload GOto settings"
1797 #~ msgstr "Ustawienia Posix"
1799 #, fuzzy
1800 #~ msgid "System analysis"
1801 #~ msgstr "System"
1803 #, fuzzy
1804 #~ msgid "Installation activation"
1805 #~ msgstr "Stacja Windows"
1807 #, fuzzy
1808 #~ msgid "Reload LDAP config"
1809 #~ msgstr "Przeładuj listę"
1811 #, fuzzy
1812 #~ msgid "Time schedule"
1813 #~ msgstr "PHP schedule it"
1815 #, fuzzy
1816 #~ msgid "Year"
1817 #~ msgstr "Szukaj"
1819 #, fuzzy
1820 #~ msgid "Month"
1821 #~ msgstr "miesiąc"
1823 #, fuzzy
1824 #~ msgid "Day"
1825 #~ msgstr "dzień"
1827 #, fuzzy
1828 #~ msgid "Hour"
1829 #~ msgstr "godzina"
1831 #, fuzzy
1832 #~ msgid "Minute"
1833 #~ msgstr "Drukarka"
1835 #, fuzzy
1836 #~ msgid "Second"
1837 #~ msgstr "Sekcja"
1839 #, fuzzy
1840 #~ msgid "Reload fai release db"
1841 #~ msgstr "Wgraj"
1843 #~ msgid "Send message"
1844 #~ msgstr "Wyślij wiadomość"
1846 #, fuzzy
1847 #~ msgid "Subject"
1848 #~ msgstr "Obiekt"
1850 #~ msgid "Message"
1851 #~ msgstr "Wiadomość"
1853 #, fuzzy
1854 #~ msgid "Create '%s' job"
1855 #~ msgstr "Utwórz obiekty"
1857 #~ msgid "Apply"
1858 #~ msgstr "Zastosuj"
1860 #~ msgid "Cancel"
1861 #~ msgstr "Anuluj"
1863 #, fuzzy
1864 #~ msgid "Display server"
1865 #~ msgstr "Wyświetl nazwę"
1867 #, fuzzy
1868 #~ msgid "Display workstation"
1869 #~ msgstr "stacje robocze"
1871 #, fuzzy
1872 #~ msgid "Display object groups"
1873 #~ msgstr "Lista grupy obiektów"
1875 #~ msgid "Server"
1876 #~ msgstr "Serwer"
1878 #~ msgid "Workstation"
1879 #~ msgstr "Stacja robocza"
1881 #~ msgid "Object group"
1882 #~ msgstr "Grupa obiektu"
1884 #, fuzzy
1885 #~ msgid "Activate new"
1886 #~ msgstr "Aktywne"
1888 #, fuzzy
1889 #~ msgid "Progress"
1890 #~ msgstr "Przetwarzanie"
1892 #, fuzzy
1893 #~ msgid "Message settings"
1894 #~ msgstr "Ustawienia użytkownika"
1896 #, fuzzy
1897 #~ msgid "Sender"
1898 #~ msgstr "Płeć"
1900 #, fuzzy
1901 #~ msgid "Target users"
1902 #~ msgstr "Użytkownicy domeny"
1904 #, fuzzy
1905 #~ msgid "Target groups"
1906 #~ msgstr "departamenty"
1908 #, fuzzy
1909 #~ msgid "Available targets"
1910 #~ msgstr "Dostępni członkowie"
1912 #~ msgid "Object name"
1913 #~ msgstr "Nazwa obiektu"
1915 #, fuzzy
1916 #~ msgid "Select to see object groups"
1917 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
1919 #, fuzzy
1920 #~ msgid "Show object groups"
1921 #~ msgstr "Grupy obiektów"
1923 #~ msgid "Select to see servers"
1924 #~ msgstr "Proszę aby zobaczyć serwery"
1926 #~ msgid "Show servers"
1927 #~ msgstr "Pokaż serwery"
1929 #~ msgid "Select to see workstations"
1930 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyc stacje robocze"
1932 #~ msgid "Show workstations"
1933 #~ msgstr "Pokaż stacje robocze"
1935 #, fuzzy
1936 #~ msgid "Select to see incoming objects"
1937 #~ msgstr "Wybież aby zobaczyć telefony"
1939 #, fuzzy
1940 #~ msgid "Show new objects"
1941 #~ msgstr "Przenieś obiekty"
1943 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
1944 #~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw grup"
1946 #, fuzzy
1947 #~ msgid "Available logs"
1948 #~ msgstr "Dostępni członkowie"
1950 #, fuzzy
1951 #~ msgid "Selected log"
1952 #~ msgstr "Wybierz"
1954 #, fuzzy
1955 #~ msgid "No logs for this host available!"
1956 #~ msgstr "Plik jest dostępny"
1958 #, fuzzy
1959 #~ msgid "Import jobs"
1960 #~ msgstr "Import"
1962 #, fuzzy
1963 #~ msgid "timestamp"
1964 #~ msgstr "Czas"
1966 #, fuzzy
1967 #~ msgid "MAC-address"
1968 #~ msgstr "Adres"
1970 #, fuzzy
1971 #~ msgid "job type"
1972 #~ msgstr "Typ FS"
1974 #, fuzzy
1975 #~ msgid "object group"
1976 #~ msgstr "Grupa obiektu"
1978 #, fuzzy
1979 #~ msgid "import base"
1980 #~ msgstr "Tworzenie snapshot'u nieudane"
1982 #, fuzzy
1983 #~ msgid "IP-address"
1984 #~ msgstr "Adres"
1986 #, fuzzy
1987 #~ msgid "Select list to import"
1988 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyć drukarki"
1990 #, fuzzy
1991 #~ msgid "Browse"
1992 #~ msgstr "Kontener"
1994 #, fuzzy
1995 #~ msgid "MAC"
1996 #~ msgstr "ACL"
1998 #, fuzzy
1999 #~ msgid "IP"
2000 #~ msgstr "NI"
2002 #~ msgid "none"
2003 #~ msgstr "żaden"
2005 #, fuzzy
2006 #~ msgid "Date"
2007 #~ msgstr "Wklej"
2009 #, fuzzy
2010 #~ msgid "GOto log view"
2011 #~ msgstr "Podgląd pomocy GOsa"
2013 #, fuzzy
2014 #~ msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
2015 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
2017 #, fuzzy
2018 #~ msgid "The job could not be aborted, the required class '%s' was not found."
2019 #~ msgstr ""
2020 #~ "Funkcjonalność snapshot jest włączona, lecz wymagana zmienna '%s' nie "
2021 #~ "jest skonfigurowana w gosa.conf."
2023 #, fuzzy
2024 #~ msgid "System mass deployment"
2025 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
2027 #, fuzzy
2028 #~ msgid "Edit product"
2029 #~ msgstr "Edytuj klasę"
2031 #~ msgid "Edit class"
2032 #~ msgstr "Edytuj klasę"
2034 #~ msgid "Delete class"
2035 #~ msgstr "Usuń klasę"
2037 #, fuzzy
2038 #~ msgid "Opsi netboot package"
2039 #~ msgstr "Użyte pakiety"
2041 #, fuzzy
2042 #~ msgid "Copy"
2043 #~ msgstr "kopiuj"
2045 #~ msgid "copy"
2046 #~ msgstr "kopiuj"
2048 #~ msgid "Copy this entry"
2049 #~ msgstr "Kopiuj ten obiekt"
2051 #, fuzzy
2052 #~ msgid "Sudo generic"
2053 #~ msgstr "Ogólne"
2055 #~ msgid "package is configured"
2056 #~ msgstr "pakiet jest skonfigurowany"
2058 #~ msgid "Branches"
2059 #~ msgstr "Gałęzie"
2061 #~ msgid "Create new branch"
2062 #~ msgstr "Utwórz nową gałąź"
2064 #~ msgid "Create new locked branch"
2065 #~ msgstr "Utwórz nową zablokowaną gałąź"
2067 #, fuzzy
2068 #~ msgid "Cut"
2069 #~ msgstr "wytnij"
2071 #~ msgid "cut"
2072 #~ msgstr "wytnij"
2074 #~ msgid "Cut this entry"
2075 #~ msgstr "Wytnij ten obiekt"
2077 #~ msgid "Choosen packages"
2078 #~ msgstr "Wybrane pakiety"
2080 #~ msgid "Toggle remove flag"
2081 #~ msgstr "Przełącz flagę usuwania"
2083 #, fuzzy
2084 #~ msgid "File system encryption"
2085 #~ msgstr "Opcje systemu plików"
2087 #~ msgid "Fully Automatic Installation - management"
2088 #~ msgstr "Fully Automatic Installation - zarządzanie"
2090 #~ msgid "Fully Automatic Installation"
2091 #~ msgstr "Fully Automatic Installation"
2093 #, fuzzy
2094 #~ msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
2095 #~ msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie klasy FAI w wybranym drzewie."
2097 #~ msgid "Name of FAI class"
2098 #~ msgstr "Nazwy klasy FAI"
2100 #, fuzzy
2101 #~ msgid "Package file '%s' does not exist!"
2102 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
2104 #, fuzzy
2105 #~ msgid "Name is already in use!"
2106 #~ msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
2108 #, fuzzy
2109 #~ msgid "Please enter a script!"
2110 #~ msgstr "Proszę podać skrypt"
2112 #~ msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
2113 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć wszyskie informacje o klasie FAI w '%s'."
2115 #, fuzzy
2116 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
2117 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
2119 #, fuzzy
2120 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
2121 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
2123 #, fuzzy
2124 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
2125 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
2127 #~ msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
2128 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć gałąź / zamrożenie FAI '%s'."
2130 #, fuzzy
2131 #~ msgid "Branch name is not valid!"
2132 #~ msgstr "Podana nazwa gałęzi jest niepoprawna."
2134 #, fuzzy
2135 #~ msgid "Freeze name is not valid!"
2136 #~ msgstr "Podana nazwa zamrożenia jest niepoprawna."
2138 #, fuzzy
2139 #~ msgid "You have no permission to create a new branch!"
2140 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
2142 #~ msgid "Ok"
2143 #~ msgstr "Ok"
2145 #~ msgid "Packages bundle"
2146 #~ msgstr "Zestaw pakietów"
2148 #, fuzzy
2149 #~ msgid "There is already a template with the given name."
2150 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
2152 #~ msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
2153 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'plik'."
2155 #, fuzzy
2156 #~ msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
2157 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'ścieżka'."
2159 #, fuzzy
2160 #~ msgid "Please enter a file name."
2161 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
2163 #~ msgid "Please enter a user."
2164 #~ msgstr "Proszę podać użytkownika"
2166 #~ msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
2167 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowego użytkownika. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
2169 #~ msgid "Please enter a group."
2170 #~ msgstr "Proszę podać grupę"
2172 #~ msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
2173 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową grupę. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
2175 #~ msgid "Create new FAI object - partition table."
2176 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - tablica partycji."
2178 #~ msgid "Create new FAI object - package bundle."
2179 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw pakietów."
2181 #~ msgid "Create new FAI object - script bundle."
2182 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw skryptów."
2184 #~ msgid "Create new FAI object - variable bundle."
2185 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zmiennych."
2187 #~ msgid "Create new FAI object - hook bundle."
2188 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zaczepów."
2190 #~ msgid "Create new FAI object - profile."
2191 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - profil."
2193 #~ msgid "Create new FAI object - template."
2194 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - szablon."
2196 #, fuzzy
2197 #~ msgid "Spaces are not allowed within class names."
2198 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
2200 #~ msgid "The given class name is empty."
2201 #~ msgstr "Podana klasa jest pusta."
2203 #, fuzzy
2204 #~ msgid "There is already a variable with the given name."
2205 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
2207 #~ msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
2208 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'zawartość'."
2210 #~ msgid "Please enter a name."
2211 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
2213 #~ msgid "Display FAI profile objects"
2214 #~ msgstr "Wyświetl obiekty profili FAI"
2216 #~ msgid "Display FAI template objects"
2217 #~ msgstr "Wyświetl szablony FAI"
2219 #~ msgid "Display FAI scripts"
2220 #~ msgstr "Wyświetl skrypty FAI"
2222 #~ msgid "Display FAI hooks"
2223 #~ msgstr "Wyświetl zaczepy FAI"
2225 #~ msgid "Display FAI variables"
2226 #~ msgstr "Wyświetl zmienne FAI"
2228 #~ msgid "Display FAI packages"
2229 #~ msgstr "Wyświetl pakiety FAI"
2231 #~ msgid "Display FAI partitions"
2232 #~ msgstr "Wyświetl partycje FAI"
2234 #, fuzzy
2235 #~ msgid "Number of listed profiles"
2236 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2238 #, fuzzy
2239 #~ msgid "Number of listed partitions"
2240 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2242 #, fuzzy
2243 #~ msgid "Number of listed scripts"
2244 #~ msgstr "Lista skryptów"
2246 #, fuzzy
2247 #~ msgid "Number of listed variables"
2248 #~ msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
2250 #, fuzzy
2251 #~ msgid "Number of listed templates"
2252 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2254 #, fuzzy
2255 #~ msgid "Number of listed packages"
2256 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2258 #, fuzzy
2259 #~ msgid "Number of listed departments"
2260 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2262 #, fuzzy
2263 #~ msgid "Please specify a valid disc name."
2264 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
2266 #~ msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
2267 #~ msgstr "Proszę podać poprawny punkt montowania dla partycji %s."
2269 #~ msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
2270 #~ msgstr "Proszę podać poprawny rozmiar partycji dla partycji %s."
2272 #~ msgid "Please enter a valid range for partition %s."
2273 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy zasięg dla partycji %s."
2275 #~ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
2276 #~ msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
2278 #~ msgid "Save"
2279 #~ msgstr "Zapisz"
2281 #~ msgid "Back"
2282 #~ msgstr "Wróć"
2284 #~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
2285 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/listy pakietów z dn '%s' nieudane."
2287 #~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
2288 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zaczepu z dn '%s' nieudane."
2290 #~ msgid "Release management failed, can't save '%s'"
2291 #~ msgstr "Zarządzanie wydaniem nieudane, nie można zapisać '%s'"
2293 #~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
2294 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zmiennej z dn '%s' nieudane."
2296 #~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
2297 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/szablonu z dn '%s' nieudane."
2299 #~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
2300 #~ msgstr "Tworzenie FAI/skryptu z dn '%s' nieudane."
2302 #~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
2303 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/tablicy partycji z dn '%s' nieudane."
2305 #~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
2306 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/profilu z dn '%s' nieudane."
2308 #~ msgid "Please select a valid file."
2309 #~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
2311 #, fuzzy
2312 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
2313 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
2315 #~ msgid "Please enter a value for script."
2316 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla skryptu."
2318 #, fuzzy
2319 #~ msgid "There is already a script with the given name."
2320 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
2322 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
2323 #~ msgstr "Proszę przypisać przynajmniej jedną klasę do tego profilu."
2325 #~ msgid "Please enter a valid name."
2326 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę."
2328 #, fuzzy
2329 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
2330 #~ msgstr "Już istnieje profil ze zdefiniowaną tą nazwą klasy."
2332 #~ msgid ""
2333 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
2334 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
2335 #~ msgstr ""
2336 #~ "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
2337 #~ "pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "