Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
30 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
31 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:137
32 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
33 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
41 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
43 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
48 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
49 msgid "Generic"
50 msgstr "Общее"
52 #: contrib/gosa.conf:71
53 msgid "Unix"
54 msgstr "Unix"
56 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
57 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
60 msgid "Environment"
61 msgstr "Окружение"
63 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
64 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
65 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
66 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
69 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:382
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
71 msgid "Mail"
72 msgstr "Почта"
74 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
75 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
76 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
79 msgid "Samba"
80 msgstr "Samba"
82 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
83 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
84 msgid "Connectivity"
85 msgstr "Подключение"
87 #: contrib/gosa.conf:76 plugins/personal/generic/generic.tpl:248
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:379
89 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
90 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
91 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
92 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 html/getxls.php:174
93 #: html/getxls.php:236
94 msgid "Fax"
95 msgstr "Факс"
97 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
98 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
99 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
100 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
101 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
102 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
103 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
104 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
107 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
108 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
111 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
112 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
113 msgid "Phone"
114 msgstr "Телефон"
116 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
117 msgid "Nagios"
118 msgstr ""
120 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
121 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
122 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:138
123 #: contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148 contrib/gosa.conf:153
124 #: contrib/gosa.conf:158 contrib/gosa.conf:163
125 msgid "References"
126 msgstr "Ссылки"
128 #: contrib/gosa.conf:85
129 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
131 msgid "Applications"
132 msgstr "Приложения"
134 #: contrib/gosa.conf:87
135 msgid "ACL"
136 msgstr "Доступ"
138 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
139 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
140 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:190
141 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
142 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
143 msgid "Options"
144 msgstr "Параметры"
146 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
147 #, fuzzy
148 msgid "Parameter"
149 msgstr "Параметры загрузки"
151 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:129
152 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
153 msgid "Startup"
154 msgstr "Запуск"
156 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:130
157 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
158 msgid "Devices"
159 msgstr "Устройства"
161 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:131
162 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
163 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
165 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
166 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
167 msgid "Printer"
168 msgstr "Принтер"
170 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132
171 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
172 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
173 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
174 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22
175 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
179 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
180 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:17
181 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
182 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
183 msgid "Information"
184 msgstr "Информация"
186 #: contrib/gosa.conf:119
187 msgid "Databases"
188 msgstr "Базы данных"
190 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
191 msgid "Services"
192 msgstr "Сервисы"
194 #: contrib/gosa.conf:122 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
195 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
196 #, fuzzy
197 msgid "Repository"
198 msgstr "Повторить"
200 #: contrib/gosa.conf:179 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
201 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
202 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
203 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
204 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
205 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
206 msgid "Export"
207 msgstr "Экспорт"
209 #: contrib/gosa.conf:180
210 #, fuzzy
211 msgid "Excel Export"
212 msgstr "Экспорт"
214 #: contrib/gosa.conf:181 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
215 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
216 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
217 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
218 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
219 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:94
220 msgid "Import"
221 msgstr "Импортировать"
223 #: contrib/gosa.conf:182
224 #, fuzzy
225 msgid "CSV Import"
226 msgstr "Импортировать"
228 #: contrib/gosa.conf:186
229 #, fuzzy
230 msgid "Partitions"
231 msgstr "Назначение"
233 #: contrib/gosa.conf:190 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
234 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
235 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
236 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
237 #, fuzzy
238 msgid "Script"
239 msgstr "Путь к сценариям"
241 #: contrib/gosa.conf:194 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:553
242 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:554
243 msgid "Hooks"
244 msgstr ""
246 #: contrib/gosa.conf:198 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:546
247 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:547
248 #, fuzzy
249 msgid "Variables"
250 msgstr "Переменная"
252 #: contrib/gosa.conf:202 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:567
253 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:568
254 #, fuzzy
255 msgid "Templates"
256 msgstr "Шаблон"
258 #: contrib/gosa.conf:206 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
259 #, fuzzy
260 msgid "Profiles"
261 msgstr "Путь к профилю"
263 #: contrib/gosa.conf:210
264 #, fuzzy
265 msgid "Packages"
266 msgstr "Показать телефоны"
268 #: contrib/gosa.conf:228
269 msgid "{LOCATIONNAME}"
270 msgstr ""
272 #: contrib/gosa.conf:245 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
273 msgid "German"
274 msgstr "Немецкий"
276 #: contrib/gosa.conf:246
277 msgid "Russian"
278 msgstr "Русский"
280 #: contrib/gosa.conf:247
281 msgid "Spanish"
282 msgstr "Испанский"
284 #: contrib/gosa.conf:248
285 msgid "French"
286 msgstr "Французский"
288 #: contrib/gosa.conf:249
289 msgid "Dutch"
290 msgstr "Датский"
292 #: contrib/gosa.conf:250
293 msgid "English"
294 msgstr "Английский"
296 #: contrib/gosa.conf:251
297 msgid "Italian"
298 msgstr ""
300 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
301 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
302 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
303 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
304 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
305 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
306 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
307 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
308 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
309 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
310 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
311 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
312 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
313 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
314 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:26
315 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
316 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
317 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
318 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
319 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
320 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
321 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
322 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
323 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
324 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
325 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
326 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
327 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
328 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
329 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
330 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
331 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
332 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
333 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
334 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
335 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
336 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
337 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
338 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
339 msgid "This does something"
340 msgstr "Что-то будет"
342 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
343 #, fuzzy
344 msgid "This account has no nagios extensions."
345 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
347 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
348 #, fuzzy
349 msgid "Remove nagios account"
350 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
352 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
353 #, fuzzy
354 msgid ""
355 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
356 "below."
357 msgstr ""
358 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
359 "их, щелкнув ниже."
361 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
362 #, fuzzy
363 msgid "Create nagios account"
364 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
366 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
367 #, fuzzy
368 msgid ""
369 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
370 "below."
371 msgstr ""
372 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
373 "щелкнув ниже."
375 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
376 #, fuzzy
377 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
378 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
380 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
381 #, fuzzy
382 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
383 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
385 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
386 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
387 #, fuzzy
388 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
389 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
391 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
392 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
393 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
394 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
395 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
396 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
397 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
398 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
399 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
400 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
401 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:633
402 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
403 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:347
404 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:540
405 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
406 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
407 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
408 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
409 msgid "Finish"
410 msgstr "Готово"
412 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
413 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
414 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
415 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
416 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
417 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
418 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
419 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
420 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
421 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
422 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
423 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
424 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
425 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
426 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
427 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
428 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
429 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
430 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
431 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
432 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
433 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
434 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
435 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
436 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:394
437 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:399
438 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
439 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
440 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
441 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
442 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44
443 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
444 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:64 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
445 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
446 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
447 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:332
448 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
449 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
450 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
451 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
452 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
453 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:635
454 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:16
455 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
456 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
457 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
458 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:349
459 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
460 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
461 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
462 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:542
463 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:76 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
464 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
465 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
466 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
467 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
468 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
469 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
470 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
471 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
472 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
473 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
474 msgid "Cancel"
475 msgstr "Отмена"
477 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
478 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
479 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
480 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
481 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
482 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
483 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
484 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
485 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
487 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
488 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
489 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
490 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
491 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
492 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
493 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
494 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
495 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
496 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
497 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
498 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
499 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
500 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
501 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
502 msgid "Edit"
503 msgstr "Изменить"
505 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
506 #, fuzzy
507 msgid "Nagios settings"
508 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
510 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
511 #, fuzzy
512 msgid "Nagios Account"
513 msgstr "Контакт"
515 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
516 #, fuzzy
517 msgid "Alias"
518 msgstr "женский"
520 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:174
521 #, fuzzy
522 msgid "Mail address"
523 msgstr "MAC-адрес"
525 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
526 #, fuzzy
527 msgid "Host notification period"
528 msgstr "Параметры приложения"
530 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
531 #, fuzzy
532 msgid "Service notification period"
533 msgstr "Параметры приложения"
535 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
536 #, fuzzy
537 msgid "Service notification options"
538 msgstr "Параметры приложения"
540 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
541 #, fuzzy
542 msgid "Host notification options"
543 msgstr "Параметры приложения"
545 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
546 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:242
547 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
548 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217 html/getxls.php:174
549 #: html/getxls.php:236
550 msgid "Pager"
551 msgstr "Пейджер"
553 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
554 #, fuzzy
555 msgid "Service notification commands"
556 msgstr "Параметры приложения"
558 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
559 #, fuzzy
560 msgid "Host notification commands"
561 msgstr "Параметры приложения"
563 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
564 #, fuzzy
565 msgid "Nagios authentification"
566 msgstr "Рабочая станция Windows"
568 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
569 #, fuzzy
570 msgid "view system informations"
571 msgstr "Системная информация"
573 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
574 #, fuzzy
575 msgid "view configuration information"
576 msgstr "Информация об организации"
578 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
579 msgid "trigger system commands"
580 msgstr ""
582 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
583 #, fuzzy
584 msgid "view all services"
585 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
587 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
588 msgid "view all hosts"
589 msgstr ""
591 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
592 msgid "trigger all service commands"
593 msgstr ""
595 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
596 msgid "trigger all host commands"
597 msgstr ""
599 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
600 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
601 msgid "Primary address"
602 msgstr "Основной адрес"
604 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
605 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
606 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
607 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
608 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
609 msgid "Server"
610 msgstr "Сервер"
612 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
613 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
614 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
616 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
617 msgid "Quota usage"
618 msgstr "Использование квоты"
620 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
621 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
622 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:369
623 msgid "not defined"
624 msgstr "не определена"
626 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
627 msgid "Quota size"
628 msgstr "Размер квоты"
630 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
631 #, fuzzy
632 msgid "Alternative addresses"
633 msgstr "Альтернативные адреса"
635 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
636 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
637 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
638 msgid "List of alternative mail addresses"
639 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
641 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
642 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
643 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
644 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
645 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
646 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
647 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:319
648 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
649 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
650 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
651 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
652 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
653 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
654 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
655 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
656 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
657 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
658 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
659 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
660 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
661 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
662 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:61
663 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
664 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
665 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
666 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
667 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:414
668 #: plugins/admin/groups/application.tpl:15
669 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
670 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
671 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
672 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
673 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
674 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
675 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:50
676 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:70
677 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
678 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
679 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
680 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
681 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
682 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
683 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
684 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
685 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
686 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
687 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
688 msgid "Add"
689 msgstr "Добавить"
691 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
692 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
693 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
694 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:321
695 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
696 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
697 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
698 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
699 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
700 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
701 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
702 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
703 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
704 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
705 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
706 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
707 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:15 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
708 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
709 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:105
710 #: plugins/admin/users/remove.tpl:14 plugins/admin/applications/remove.tpl:13
711 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
712 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
713 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
714 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:51
715 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
716 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
717 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
718 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
719 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
720 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
721 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
722 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
723 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
724 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
725 msgid "Delete"
726 msgstr "Удалить"
728 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
729 msgid "Mail options"
730 msgstr "Почтовые настройки"
732 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
733 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
734 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
736 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
737 msgid "No delivery to own mailbox"
738 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
740 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
741 msgid ""
742 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
743 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
745 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
746 msgid "Activate vacation message"
747 msgstr "Включить автоответчик"
749 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
750 #, fuzzy
751 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
752 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
754 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
755 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
756 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
758 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
759 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
760 msgstr ""
761 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
763 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
764 msgid "to folder"
765 msgstr "в папку"
767 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
768 msgid "Reject mails bigger than"
769 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
771 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
772 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
773 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
774 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
775 msgid "MB"
776 msgstr "Мб"
778 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
779 msgid "Vacation message"
780 msgstr "Сообщение автоответчика"
782 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
783 msgid "Forward messages to"
784 msgstr "Перенаправлять сообщения"
786 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
787 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
788 msgid "Add local"
789 msgstr "Добавить локально"
791 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
792 msgid "Advanced mail options"
793 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
795 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
796 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
797 msgstr ""
798 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
799 "внутри своего домена"
801 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
802 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
803 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
805 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
806 msgid "Use custom sieve script"
807 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
809 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
810 msgid "disables all Mail options!"
811 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
813 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
814 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
815 #, php-format
816 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
817 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
819 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:170
820 msgid "No DESC tag in vacation file:"
821 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
823 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
824 msgid "This account has no mail extensions."
825 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
827 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:219
828 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:196
829 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
830 msgid "Remove mail account"
831 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
833 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
834 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:197
835 msgid ""
836 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
837 "below."
838 msgstr ""
839 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
840 "их, щелкнув ниже."
842 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
843 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:199
844 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
845 msgid "Create mail account"
846 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
848 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
849 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:200
850 msgid ""
851 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
852 "below."
853 msgstr ""
854 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
855 "щелкнув ниже."
857 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270
858 msgid ""
859 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
860 msgstr ""
861 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
862 "кому должны пересылаться сообщения."
864 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:276
865 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:259
866 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
867 msgstr ""
868 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
870 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:311
871 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
872 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
873 msgid ""
874 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
875 "addresses."
876 msgstr ""
877 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
878 "альтернативных адресов."
880 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
881 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
882 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
883 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
885 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
886 msgid ""
887 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
888 msgstr ""
890 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
891 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622
892 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
893 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
895 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
896 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
897 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
898 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
899 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
900 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
902 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720
903 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:631
904 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
905 msgid "The primary address you've entered is already in use."
906 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
908 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:726
909 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:637
910 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
911 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
913 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735
914 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
915 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
916 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
918 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745
919 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:654
920 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
921 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
923 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:749
924 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
925 msgstr ""
927 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
928 msgid "User mail settings"
929 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
931 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
932 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
933 msgid "Select addresses to add"
934 msgstr "Выберите адреса для добавления"
936 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
937 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
938 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
939 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
940 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
941 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
942 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
943 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
944 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32
945 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
946 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
947 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
948 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
949 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
950 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
951 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
952 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:20
953 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
954 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
955 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
956 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
957 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
958 msgid "Filters"
959 msgstr "Фильтры"
961 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
962 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
963 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
964 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
965 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
966 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
967 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
968 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
969 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
970 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
971 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
972 msgid "Choose the department the search will be based on"
973 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
975 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
976 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
977 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
978 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
979 msgid "Regular expression for matching addresses"
980 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
982 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
983 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
984 msgid "Display addresses of user"
985 msgstr "Показать адреса пользователя"
987 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
988 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
989 msgid "User name of which addresses are shown"
990 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
992 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
993 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
994 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
995 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
996 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
997 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
998 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
999 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1000 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
1001 msgid "Password"
1002 msgstr "Пароль"
1004 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1005 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1006 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
1007 msgid "Change password"
1008 msgstr "Сменить пароль"
1010 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1011 #, fuzzy
1012 msgid ""
1013 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1014 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1015 "be able to login without it."
1016 msgstr ""
1017 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1018 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1019 "войти в систему."
1021 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1022 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1023 #, fuzzy
1024 msgid ""
1025 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1026 "and unix services."
1027 msgstr ""
1028 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1029 "сервера, Samba и служб UNIX."
1031 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1032 msgid "Current password"
1033 msgstr "Текущий пароль"
1035 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1036 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1037 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1038 msgid "New password"
1039 msgstr "Новый пароль"
1041 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1042 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1043 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1044 msgid "Repeat new password"
1045 msgstr "Подтверждение"
1047 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1048 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1049 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1050 msgid "Set password"
1051 msgstr "Изменить пароль"
1053 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1054 msgid "Clear fields"
1055 msgstr "Очистить поля"
1057 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1058 msgid ""
1059 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1060 "configured to use it as well."
1061 msgstr ""
1062 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1063 "использующих его программ."
1065 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1066 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1067 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:68
1068 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1069 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1070 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1071 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1319
1072 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1073 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1074 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1075 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1076 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1077 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1078 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1079 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1080 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1081 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1082 msgid "Back"
1083 msgstr "Назад"
1085 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1086 msgid ""
1087 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1088 "one."
1089 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1091 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1092 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1093 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1095 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1096 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
1097 msgid ""
1098 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1099 "do not match."
1100 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1102 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1103 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
1104 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1105 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1107 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1108 msgid "The password used as new and current are too similar."
1109 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1111 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1112 msgid "The password used as new is to short."
1113 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1115 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1116 msgid "You have no permissions to change your password."
1117 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1119 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1120 msgid "External password changer reported a problem: "
1121 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1123 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1124 msgid "Select groups to add"
1125 msgstr "Выберите группы для добавления"
1127 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1128 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
1129 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1130 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
1132 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1133 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
1134 msgid "Show primary groups"
1135 msgstr "Показать основные группы"
1137 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1138 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
1139 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1140 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1142 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1143 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1144 msgid "Show samba groups"
1145 msgstr "Показать группы samba"
1147 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1148 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1149 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1150 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1152 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1153 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1154 msgid "Show application groups"
1155 msgstr "Показать группы приложений"
1157 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1158 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1159 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1160 msgstr ""
1161 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1163 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1164 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1165 msgid "Show mail groups"
1166 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1168 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1169 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1170 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1171 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1173 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1174 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1175 msgid "Show functional groups"
1176 msgstr "Показать обычные группы"
1178 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1179 msgid "Display groups of department"
1180 msgstr "Объединения в подразделении"
1182 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1183 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1184 msgid "Display groups matching"
1185 msgstr "Шаблон для групп"
1187 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1188 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1189 msgid "Regular expression for matching group names"
1190 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1192 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1193 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1194 msgid "Display groups of user"
1195 msgstr "Показать группы пользователей"
1197 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1198 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1199 msgid "User name of which groups are shown"
1200 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1202 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1203 msgid "User must change password on first login"
1204 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1206 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1207 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:256
1208 msgid "Password expires on"
1209 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1211 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1212 msgid "Select systems to add"
1213 msgstr "Выберите системы для добавления"
1215 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1216 msgid "Display systems of department"
1217 msgstr "Показать системы в подразделении"
1219 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1220 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1221 msgid "Display systems matching"
1222 msgstr "Показать подходяшие системы"
1224 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1225 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1226 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1227 msgid "Home directory"
1228 msgstr "Домашний каталог"
1230 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1231 msgid "Shell"
1232 msgstr "Оболочка"
1234 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1235 msgid "Primary group"
1236 msgstr "Основная группа"
1238 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1239 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:46
1240 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1241 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1242 msgid "Status"
1243 msgstr "Состояние"
1245 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1246 msgid "Force UID/GID"
1247 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1249 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1250 msgid "UID"
1251 msgstr "UID"
1253 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1254 msgid "GID"
1255 msgstr "GID"
1257 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1258 msgid "Group membership"
1259 msgstr "Членство в группах"
1261 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1262 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1263 msgstr ""
1264 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1266 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1267 msgid "Account"
1268 msgstr "Учетная запись"
1270 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1271 msgid "System trust"
1272 msgstr "Системные доверия"
1274 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Trust mode"
1277 msgstr "Режим"
1279 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1280 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1281 msgid "UNIX"
1282 msgstr "Unix"
1284 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1285 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:966
1286 msgid "Group of user"
1287 msgstr "Группа пользователя"
1289 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
1290 msgid "unconfigured"
1291 msgstr "Не настроено"
1293 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:193
1294 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1295 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
1296 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:55
1297 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
1298 msgid "automatic"
1299 msgstr "автоматически"
1301 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:224
1302 msgid "This account has no unix extensions."
1303 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1305 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
1306 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1307 msgid "Remove posix account"
1308 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1310 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1311 #, fuzzy
1312 msgid ""
1313 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1314 "remove the samba / environment account first."
1315 msgstr ""
1316 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1317 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1319 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:249
1320 msgid ""
1321 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1322 "below."
1323 msgstr ""
1324 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1325 "использование, щелкнув ниже."
1327 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1328 msgid "Create posix account"
1329 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1331 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:253
1332 msgid ""
1333 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1334 "below."
1335 msgstr ""
1336 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1337 "их, щелкнув ниже."
1339 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1340 #, php-format
1341 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1342 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1344 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1345 #, php-format
1346 msgid "Password must be changed after %s days"
1347 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1349 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1350 #, php-format
1351 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1352 msgstr ""
1353 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1354 "бездействия (shadowInactive)"
1356 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1357 #, php-format
1358 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1359 msgstr ""
1360 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1361 "(shadowWarning)"
1363 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1364 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1365 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1366 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1367 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1368 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1369 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1370 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1371 msgid "January"
1372 msgstr "Январь"
1374 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1375 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1376 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1377 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1378 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1379 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1380 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1381 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1382 msgid "February"
1383 msgstr "Февраль"
1385 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1386 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1387 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1388 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1389 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1390 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1391 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1392 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1393 msgid "March"
1394 msgstr "Март"
1396 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1397 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1398 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1399 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1400 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1401 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1402 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1403 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1404 msgid "April"
1405 msgstr "Апрель"
1407 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1408 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1409 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1410 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1411 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1412 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1413 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1414 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1415 msgid "May"
1416 msgstr "Май"
1418 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1419 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1420 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1421 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1422 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1423 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1424 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1425 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1426 msgid "June"
1427 msgstr "Июнь"
1429 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1430 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1431 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1432 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1433 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1434 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1435 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1436 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1437 msgid "July"
1438 msgstr "Июль"
1440 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1441 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1442 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1443 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1444 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1445 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1446 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1447 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1448 msgid "August"
1449 msgstr "Август"
1451 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1452 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1453 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1454 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1455 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1456 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1457 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1458 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1459 msgid "September"
1460 msgstr "Сентябрь"
1462 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1463 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1464 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1465 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1466 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1467 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1468 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1469 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1470 msgid "October"
1471 msgstr "Октябрь"
1473 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1474 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1475 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1476 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1477 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1478 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1479 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1480 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1481 msgid "November"
1482 msgstr "Ноябрь"
1484 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1485 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1486 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1487 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1488 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1489 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1490 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1491 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1492 msgid "December"
1493 msgstr "Декабрь"
1495 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:550
1496 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1497 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1498 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1499 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1500 msgid "disabled"
1501 msgstr "отключен"
1503 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:550
1504 msgid "full access"
1505 msgstr "полный доступ"
1507 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1508 msgid "allow access to these hosts"
1509 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1511 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:721
1512 msgid "Failed: overriding lock"
1513 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1515 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1516 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1517 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1519 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:883
1520 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1521 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1523 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1524 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1525 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1527 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:894
1528 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1529 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1531 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1532 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:662
1533 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1534 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1536 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1537 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:665
1538 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1539 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1541 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:909
1542 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1543 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1545 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1546 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1547 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1549 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1550 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1551 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1553 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1554 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1555 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1557 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1558 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1559 msgstr ""
1560 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1561 "\"."
1563 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:928
1564 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1565 msgstr ""
1566 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1567 "\"."
1569 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1570 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1571 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1573 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
1574 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1575 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1577 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
1578 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1579 msgstr ""
1580 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1582 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1063
1583 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:696
1584 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1585 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1587 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1588 msgid "Unix settings"
1589 msgstr "Атрибуты UNIX"
1591 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1592 msgid "Samba home"
1593 msgstr "Домашний каталог Samba"
1595 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1596 msgid "Script path"
1597 msgstr "Путь к сценариям"
1599 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1600 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1601 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1602 msgid "Profile path"
1603 msgstr "Путь к профилю"
1605 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:241
1606 msgid "Access options"
1607 msgstr "Параметры доступа"
1609 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:247
1610 msgid "Allow user to change password from client"
1611 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1613 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:250
1614 msgid "Login from windows client requires no password"
1615 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1617 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1618 msgid "Temporary disable samba account"
1619 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1621 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1622 msgid "Domain"
1623 msgstr "Домен"
1625 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1626 msgid "Terminal Server"
1627 msgstr "Терминальный сервер"
1629 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1630 msgid "Allow login on terminal server"
1631 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1633 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1634 msgid "Inherit client config"
1635 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1637 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1638 msgid "Initial program"
1639 msgstr "Начальная программа"
1641 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:127
1642 msgid "Working directory"
1643 msgstr "Рабочий каталог"
1645 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:142
1646 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1647 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1649 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1650 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1651 msgid "Connection"
1652 msgstr "Подключение"
1654 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:156
1655 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:647
1656 msgid "Disconnection"
1657 msgstr "Отключение"
1659 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:165
1660 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:648
1661 msgid "IDLE"
1662 msgstr "Простой"
1664 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1665 msgid "Client devices"
1666 msgstr "Клиентские устройства"
1668 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:183
1669 msgid "Connect client drives at logon"
1670 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1672 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1673 msgid "Connect client printers at logon"
1674 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1676 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1677 msgid "Default to main client printer"
1678 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1680 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:205
1681 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1682 msgid "Miscellaneous"
1683 msgstr "Разное"
1685 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:209
1686 msgid "Shadowing"
1687 msgstr "Затенение"
1689 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:218
1690 msgid "On broken or timed out"
1691 msgstr "При обрыве или таймауте"
1693 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:226
1694 msgid "Reconnect if disconnected"
1695 msgstr "В"
1697 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:253
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Lock samba account"
1700 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1702 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:268
1703 msgid "Limit Logon Time"
1704 msgstr ""
1706 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:280
1707 msgid "Limit Logoff Time"
1708 msgstr ""
1710 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:293
1711 msgid "Account expires after"
1712 msgstr ""
1714 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:313
1715 msgid "Allow connection from these workstations only"
1716 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1718 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1719 msgid "Select workstations to add"
1720 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1722 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1723 msgid "Display workstations of department"
1724 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1726 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1727 msgid "Samba settings"
1728 msgstr "Настройки Samba"
1730 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1731 msgid "This account has no samba extensions."
1732 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1734 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1735 msgid "Remove samba account"
1736 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1738 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1739 msgid ""
1740 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1741 "below."
1742 msgstr ""
1743 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1744 "ниже."
1746 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1747 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1748 msgid "Create samba account"
1749 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1751 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1752 msgid ""
1753 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1754 "below."
1755 msgstr ""
1756 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1757 "ниже."
1759 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1760 msgid ""
1761 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1762 "samba accounts, enable them first."
1763 msgstr ""
1764 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1765 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1767 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1768 msgid "input on, notify on"
1769 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1771 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1772 msgid "input on, notify off"
1773 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1775 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1776 msgid "input off, notify on"
1777 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1779 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1780 msgid "input off, nofify off"
1781 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1783 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1784 msgid "disconnect"
1785 msgstr "отключиться"
1787 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1788 msgid "reset"
1789 msgstr "сброс"
1791 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1792 msgid "from any client"
1793 msgstr "от любого клиента"
1795 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1796 msgid "from previous client only"
1797 msgstr "только от предыдущего клиента"
1799 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1800 #, php-format
1801 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1802 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1804 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1805 #, php-format
1806 msgid ""
1807 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1808 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1810 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:657
1811 msgid ""
1812 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1813 "than eight."
1814 msgstr ""
1815 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1816 "Вы указали больше чем восем."
1818 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
1819 msgid ""
1820 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1821 "not be fixed by GOsa!"
1822 msgstr ""
1823 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1824 "средствами GOsa."
1826 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:866
1827 msgid ""
1828 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1829 "possible!"
1830 msgstr ""
1831 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1832 "в группу Samba невозможно!"
1834 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1837 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1839 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1842 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1844 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Please specify a valid id."
1847 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1849 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
1850 #, fuzzy
1851 msgid "An Entry with this name already exists."
1852 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
1854 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Please select an entry or press cancel."
1857 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1859 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
1860 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Please select a printer or press cancel."
1863 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1865 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Add hotplug devices"
1868 msgstr "Дисковод"
1870 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Hotplug management"
1873 msgstr "Управление подразделениями"
1875 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Select hotplug device to add"
1878 msgstr "Удалить"
1880 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1883 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1885 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1886 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
1887 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1888 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
1889 msgid "Display users matching"
1890 msgstr "Фильтр"
1892 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1895 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1897 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
1898 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:282
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Remove environment extension"
1901 msgstr "Удалить параметры"
1903 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
1904 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:283
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
1907 msgstr ""
1908 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
1909 "ниже."
1911 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
1912 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
1913 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
1914 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
1915 msgid "Add environment extension"
1916 msgstr ""
1918 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
1919 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
1922 msgstr ""
1923 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1924 "ниже."
1926 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
1927 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
1928 #, fuzzy
1929 msgid ""
1930 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
1931 "can enable this feature."
1932 msgstr ""
1933 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1934 "ниже."
1936 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:486
1937 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:488
1938 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
1939 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:346
1940 #, fuzzy
1941 msgid "You must specify a valid mount point."
1942 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1944 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:717
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Please set a valid profile quota size."
1947 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
1949 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:724
1950 msgid ""
1951 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
1952 "features."
1953 msgstr ""
1955 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:746
1956 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
1957 msgstr ""
1959 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:839
1960 msgid "Error while writing printer"
1961 msgstr ""
1963 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:909
1964 msgid "Error while writing printer settings"
1965 msgstr ""
1967 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1033
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Admin"
1970 msgstr "DN администратора"
1972 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Add printer devcies"
1975 msgstr "Устройство печати"
1977 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
1978 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
1979 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Select printer to add"
1982 msgstr "Выбрать номера для добавления"
1984 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Display printers matching"
1987 msgstr "Показать совпадения номеров"
1989 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Regular expression for matching printer names"
1992 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1994 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
1995 msgid "The environment extension is currently disabled."
1996 msgstr ""
1998 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
1999 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
2000 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Environment managment settings"
2003 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2005 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Profile managment"
2008 msgstr "Управление подразделениями"
2010 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Use profile managment"
2013 msgstr "Управление системами"
2015 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Profile server managment"
2018 msgstr "Управление подразделениями"
2020 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Profil path"
2023 msgstr "Путь к профилю"
2025 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
2026 msgid "Cache profile localy"
2027 msgstr ""
2029 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Kiosk profile settings"
2032 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2034 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2035 msgid "Kiosk profile"
2036 msgstr ""
2038 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Manage"
2041 msgstr "Название"
2043 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
2044 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2045 msgid "Quota"
2046 msgstr "Квота"
2048 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
2049 msgid "Resolution changeable on runtime"
2050 msgstr ""
2052 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
2053 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2054 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2055 msgid "Resolution"
2056 msgstr "Разрешение"
2058 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2059 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
2060 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Shares"
2063 msgstr "сброс"
2065 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
2066 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:88
2067 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Mountpoint"
2070 msgstr "Мониторинг"
2072 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2073 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2074 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2075 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2076 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2077 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2078 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:62
2079 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2080 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:418
2081 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
2082 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:90
2083 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2084 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2085 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2086 msgid "Remove"
2087 msgstr "Удалить"
2089 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
2090 msgid "Logon scripts"
2091 msgstr ""
2093 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
2094 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2095 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Logon script management"
2098 msgstr "Управление системами"
2100 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Hotplug devices"
2103 msgstr "Дисковод"
2105 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Hotplug device settings"
2108 msgstr "Дисковод"
2110 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2111 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2112 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2113 msgid "New"
2114 msgstr "Создать"
2116 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2117 msgid "Existing"
2118 msgstr ""
2120 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Printer settings"
2123 msgstr "Настройки телефона"
2125 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Admin Toggle"
2128 msgstr "Пользователи домена"
2130 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Specified name is invalid."
2133 msgstr "Указанное имя уже используется."
2135 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Specified description contains invalid characters."
2138 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2140 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Logon script settings"
2143 msgstr "Атрибуты UNIX"
2145 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Skript name"
2148 msgstr "Список"
2150 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2151 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2152 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2153 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2154 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2155 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2156 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2157 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2158 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2159 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2160 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2161 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2162 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2163 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2164 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2165 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/server.tpl:24
2166 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:24 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2167 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2168 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2169 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2170 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2171 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2172 #: html/getxls.php:230
2173 msgid "Description"
2174 msgstr "Описание"
2176 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2177 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Priority"
2180 msgstr "Порт"
2182 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2183 msgid "Logon script flags"
2184 msgstr ""
2186 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2187 msgid "Last script"
2188 msgstr ""
2190 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2191 msgid "Script can be replaced by user"
2192 msgstr ""
2194 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2195 msgid "Logon script"
2196 msgstr ""
2198 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2199 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:24
2200 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2201 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
2202 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2203 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
2204 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2205 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:63
2206 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
2207 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
2208 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2209 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2210 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2211 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2212 msgid "Apply"
2213 msgstr "Применить"
2215 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:61
2216 #, php-format
2217 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2218 msgstr ""
2220 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:64
2221 #, php-format
2222 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2223 msgstr ""
2225 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2226 msgid ""
2227 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2228 msgstr ""
2230 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2231 #, php-format
2232 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2233 msgstr ""
2235 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Create new hotplug entry"
2238 msgstr "Создание нового объекта в"
2240 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Create new hotplug device"
2243 msgstr "Создание нового объекта в"
2245 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2246 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Device name"
2249 msgstr "Имя сервера"
2251 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Device ID"
2254 msgstr "Устройства"
2256 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2257 #, fuzzy
2258 msgid "save"
2259 msgstr "Сохранить"
2261 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2262 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Kiosk profile management"
2265 msgstr "Управление системами"
2267 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2268 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2269 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2270 msgid "Browse"
2271 msgstr "Просмотр"
2273 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2274 #, fuzzy
2275 msgid "User environment settings"
2276 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2278 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2279 msgid ""
2280 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2281 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2282 "then encode it with the selected method."
2283 msgstr ""
2284 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2285 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2286 "схемой."
2288 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
2289 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
2290 msgid "Personal picture"
2291 msgstr "Изображение"
2293 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2294 msgid "Remove picture"
2295 msgstr "Удалить изображение"
2297 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2298 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2299 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2300 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
2301 msgid "Save"
2302 msgstr "Сохранить"
2304 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2305 msgid "Personal information"
2306 msgstr "Личная информация"
2308 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
2309 msgid "Change picture"
2310 msgstr "Сменить изображение"
2312 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:25
2313 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2314 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Last name"
2317 msgstr "Список"
2319 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Template name"
2322 msgstr "Шаблон"
2324 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
2325 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2326 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
2327 #, fuzzy
2328 msgid "First name"
2329 msgstr "Список"
2331 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:41 plugins/admin/users/template.tpl:28
2332 msgid "Login"
2333 msgstr "Имя пользователя"
2335 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
2336 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2337 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2338 msgid "Personal title"
2339 msgstr "Обращение"
2341 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:57
2342 msgid "Academic title"
2343 msgstr "Академическое звание"
2345 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
2346 msgid "Date of birth"
2347 msgstr "Дата рождения"
2349 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
2350 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2351 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2352 msgid "Set"
2353 msgstr "Установить"
2355 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:88 html/getxls.php:65
2356 #: html/getxls.php:224
2357 msgid "Sex"
2358 msgstr "Пол"
2360 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Preferred langage"
2363 msgstr "Язык по умолчанию"
2365 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:109
2366 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2367 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2368 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2369 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:13
2370 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:18
2371 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2372 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
2373 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2374 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:22 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2375 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2376 msgid "Base"
2377 msgstr "Ветка"
2379 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:113
2380 msgid "Choose subtree to place user in"
2381 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2383 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
2384 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
2385 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2386 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2387 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2388 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2389 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54 html/getxls.php:174
2390 msgid "Address"
2391 msgstr "Адрес"
2393 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:132
2394 msgid "Private phone"
2395 msgstr "Личный телефон"
2397 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:136
2398 msgid "Homepage"
2399 msgstr "Домашняя страница"
2401 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
2402 msgid "Password storage"
2403 msgstr "Хэширование паролей"
2405 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2406 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2407 msgid "Certificates"
2408 msgstr "Сертификаты"
2410 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
2411 msgid "Edit certificates"
2412 msgstr "Изменить сертификаты"
2414 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
2415 msgid "Kerberos"
2416 msgstr "Kerberos"
2418 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:162
2419 msgid "Edit properties"
2420 msgstr "Изменить свойства"
2422 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2423 msgid "Organizational information"
2424 msgstr "Информация об организации"
2426 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:190 html/getxls.php:236
2427 msgid "Organization"
2428 msgstr "Организация"
2430 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
2431 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2432 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2433 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2434 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
2435 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
2436 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
2437 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
2438 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:416
2439 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
2440 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
2441 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2442 msgid "Department"
2443 msgstr "Подразделение"
2445 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:198
2446 msgid "Department No."
2447 msgstr "Номер подразделения"
2449 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
2450 msgid "Employee No."
2451 msgstr "Номер работника"
2453 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
2454 msgid "Employee type"
2455 msgstr "Форма трудоустройства"
2457 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
2458 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2459 msgid "Room No."
2460 msgstr "Номер комнаты"
2462 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
2463 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2464 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2465 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95 html/getxls.php:236
2466 msgid "Mobile"
2467 msgstr "Мобильный"
2469 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:264
2470 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2471 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2472 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2473 msgid "Location"
2474 msgstr "Местоположение"
2476 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
2477 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2478 #: html/getxls.php:236
2479 msgid "State"
2480 msgstr "Адм. единица"
2482 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:286
2483 msgid "Vocation"
2484 msgstr "Специальность"
2486 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:290
2487 msgid "Unit description"
2488 msgstr "Описание подразделения"
2490 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
2491 msgid "Subject area"
2492 msgstr "Область деятельности"
2494 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2495 msgid "Functional title"
2496 msgstr "Должность"
2498 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2499 msgid "Role"
2500 msgstr "Роль"
2502 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2503 msgid "Person locality"
2504 msgstr "Местоположение сотрудника"
2506 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2507 msgid "Unit"
2508 msgstr "Подразделение"
2510 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:340
2511 msgid "Street"
2512 msgstr "Улица"
2514 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:346
2515 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2516 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158 html/getxls.php:174
2517 msgid "Postal code"
2518 msgstr "Почтовый индекс"
2520 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2521 msgid "House identifier"
2522 msgstr "Номер дома"
2524 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:374
2525 msgid "Please use the phone tab"
2526 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2528 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2529 msgid "Last delivery"
2530 msgstr "Последняя доставка"
2532 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
2533 msgid "Public visible"
2534 msgstr "Видимый всем"
2536 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2537 msgid "Standard certificate"
2538 msgstr "Стандартный сертификат"
2540 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2541 msgid "S/MIME certificate"
2542 msgstr "Сертификат S/MIME"
2544 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2545 msgid "PKCS12 certificate"
2546 msgstr "Сертификат PKCS12"
2548 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2549 msgid "Certificate serial number"
2550 msgstr "Серийный номер сертификата"
2552 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2553 msgid "female"
2554 msgstr "женский"
2556 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2557 msgid "male"
2558 msgstr "мужской"
2560 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
2561 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2562 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2564 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
2565 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2566 msgstr ""
2567 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2568 "прервана."
2570 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
2571 msgid "Please enter a valid serial number"
2572 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2574 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2575 #, php-format
2576 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2577 msgstr ""
2579 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2580 msgid "valid"
2581 msgstr ""
2583 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2584 msgid "invalid"
2585 msgstr ""
2587 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
2588 #, fuzzy
2589 msgid "No certificate installed"
2590 msgstr "Изменить сертификаты"
2592 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
2593 msgid "Kerberos database communication failed"
2594 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2596 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:857
2597 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2598 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:868
2601 msgid "Can't add user to kerberos database."
2602 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:898
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Invalid characters in uid."
2607 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
2610 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2611 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2613 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:917
2614 #, fuzzy
2615 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2616 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
2619 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
2620 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:547
2621 msgid "The required field 'Name' is not set."
2622 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2624 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:932
2625 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2626 msgstr ""
2627 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2629 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:938
2630 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
2631 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
2632 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2633 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:941
2636 msgid "The required field 'Login' is not set."
2637 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2639 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:948
2640 msgid ""
2641 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2642 "database."
2643 msgstr ""
2644 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2645 "существует."
2647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:955
2648 msgid ""
2649 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2650 "are allowed."
2651 msgstr ""
2652 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2653 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:958
2656 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2657 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2659 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:961
2660 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:989
2661 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
2662 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
2663 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:176
2664 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2665 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2667 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:964
2668 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:986
2669 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
2670 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
2671 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2672 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2674 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:969
2675 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:972
2676 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2677 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
2678 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:179
2679 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2680 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2682 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:975
2683 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:571
2684 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:182
2685 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2686 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2688 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:978
2689 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
2690 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2691 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2693 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:981
2694 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:577
2695 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2696 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2698 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1108
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Could not open specified certificate!"
2701 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2703 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2704 msgid "You are not allowed to set your password!"
2705 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2707 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2708 msgid "Generic user information"
2709 msgstr "Общая информация о пользователе"
2711 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2712 msgid "Proxy account"
2713 msgstr "Аккаунт Proxy"
2715 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2716 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2717 msgstr ""
2718 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2719 "связанное с насилием)"
2721 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2722 msgid "Limit proxy access to working time"
2723 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2725 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:54
2726 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2727 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2729 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:65
2730 msgid "per"
2731 msgstr "per"
2733 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2734 #, fuzzy
2735 msgid "PPTP account"
2736 msgstr "Аккаунт FTP"
2738 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Intranet account"
2741 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2743 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2744 msgid "WebDAV"
2745 msgstr "WebDAV"
2747 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2748 msgid "PHPGroupware account"
2749 msgstr "Учетная запись Groupware"
2751 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Kolab account"
2754 msgstr "Моя учетная запись"
2756 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2757 msgid ""
2758 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2759 "you add a mail account."
2760 msgstr ""
2762 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Delegations"
2765 msgstr "Назначение"
2767 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Mail size"
2770 msgstr "Размер квоты"
2772 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2773 msgid "No mail size restriction for this account"
2774 msgstr ""
2776 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Free Busy information"
2779 msgstr "Общая информация о пользователе"
2781 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2782 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2783 msgid "URL"
2784 msgstr ""
2786 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2787 msgid "Future"
2788 msgstr ""
2790 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2791 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2792 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2793 #, fuzzy
2794 msgid "days"
2795 msgstr "день"
2797 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2798 msgid "Invitation policy"
2799 msgstr ""
2801 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2802 msgid "FTP account"
2803 msgstr "Аккаунт FTP"
2805 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2806 msgid "Bandwidth"
2807 msgstr "Пропускная способность"
2809 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2810 msgid "Upload bandwidth"
2811 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2813 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2814 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2815 msgid "kb/s"
2816 msgstr "Кб/с"
2818 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2819 msgid "Download bandwidth"
2820 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2822 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2823 msgid "Files"
2824 msgstr "Файлы"
2826 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2827 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
2828 msgid "Size"
2829 msgstr "Размер"
2831 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2832 msgid "Ratio"
2833 msgstr "Отношение"
2835 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2836 msgid "Uploaded / downloaded files"
2837 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2839 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2840 msgid "Check to disable FTP Access"
2841 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2843 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2844 msgid "Temporary disable FTP access"
2845 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2847 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2848 #, fuzzy
2849 msgid "GLPI account"
2850 msgstr "Аккаунт FTP"
2852 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2853 msgid "Open-Xchange Account"
2854 msgstr ""
2856 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2857 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2858 msgstr ""
2860 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Open-Xchange account"
2863 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2865 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Remember"
2868 msgstr "Декабрь"
2870 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2871 msgid "Appointment Days"
2872 msgstr ""
2874 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2875 msgid "Task Days"
2876 msgstr ""
2878 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2879 #, fuzzy
2880 msgid "User Information"
2881 msgstr "Информация"
2883 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2884 msgid "User Timezone"
2885 msgstr ""
2887 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2888 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2889 msgid "Proxy"
2890 msgstr "Прокси-сервер"
2892 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2893 msgid "KB"
2894 msgstr "Kb"
2896 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2897 msgid "GB"
2898 msgstr "Gb"
2900 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2901 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:299
2902 msgid "hour"
2903 msgstr "час"
2905 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2906 msgid "day"
2907 msgstr "день"
2909 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2910 msgid "week"
2911 msgstr "неделя"
2913 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2914 msgid "month"
2915 msgstr "месяц"
2917 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:169
2918 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2919 msgstr ""
2921 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2924 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2926 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
2927 msgid "PPTP"
2928 msgstr ""
2930 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2931 msgid "Intranet"
2932 msgstr ""
2934 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2935 msgid "PHPGroupware"
2936 msgstr "PHPGroupware"
2938 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
2939 #, fuzzy
2940 msgid "PHPscheduleit account"
2941 msgstr "Учетная запись Groupware"
2943 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2944 msgid "Kolab"
2945 msgstr ""
2947 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2948 #, fuzzy
2949 msgid ""
2950 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2951 msgstr ""
2952 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2953 "кому должны пересылаться сообщения."
2955 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2956 #, fuzzy
2957 msgid ""
2958 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2959 "existing user."
2960 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2962 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2963 msgid "Always accept"
2964 msgstr ""
2966 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2967 msgid "Always reject"
2968 msgstr ""
2970 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Reject if conflicts"
2973 msgstr "В"
2975 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
2976 msgid "Manual if conflicts"
2977 msgstr ""
2979 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Manual"
2982 msgstr "Январь"
2984 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
2985 msgid "Anonymous"
2986 msgstr ""
2988 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
2989 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2990 msgstr ""
2992 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
2993 #, fuzzy
2994 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2995 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2997 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
2998 #, php-format
2999 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3000 msgstr ""
3002 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
3003 #, php-format
3004 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3005 msgstr ""
3007 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3008 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3009 msgid "FTP"
3010 msgstr "FTP"
3012 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:133
3013 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3014 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3016 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:136
3017 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3018 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3020 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:139
3021 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3022 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3024 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:142
3025 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3026 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3028 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:145
3029 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3030 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3032 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:25
3033 msgid "GLPI"
3034 msgstr ""
3036 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3037 msgid "Open-Xchange"
3038 msgstr ""
3040 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3041 #, fuzzy, php-format
3042 msgid ""
3043 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
3044 "openXchange accounts, enable them first."
3045 msgstr ""
3046 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3047 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3049 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3050 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3051 #, fuzzy
3052 msgid "OpenXchange"
3053 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3055 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3056 #, fuzzy, php-format
3057 msgid ""
3058 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
3059 "openXchange accounts, enable them first."
3060 msgstr ""
3061 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3062 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3064 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
3065 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3068 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3070 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
3071 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
3072 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3073 msgstr ""
3075 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
3076 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
3077 #, fuzzy
3078 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3079 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3081 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3082 msgid "WebDAV account"
3083 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3085 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3086 #, fuzzy
3087 msgid "PHPscheduleit"
3088 msgstr "Учетная запись Groupware"
3090 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
3091 msgid "This account has no connectivity extensions."
3092 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3094 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Opengroupware"
3097 msgstr "Учетная запись Groupware"
3099 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Location team"
3102 msgstr "Местоположение"
3104 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:18
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Template user"
3107 msgstr "Шаблон"
3109 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:28
3110 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
3111 msgid "Locked"
3112 msgstr ""
3114 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:40
3115 msgid "Teams"
3116 msgstr ""
3118 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Opengroupware account"
3121 msgstr "Учетная запись Groupware"
3123 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:123
3124 msgid ""
3125 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3126 "perform any database queries."
3127 msgstr ""
3129 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:128
3130 msgid ""
3131 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3132 "or set any informations."
3133 msgstr ""
3135 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:137
3136 msgid ""
3137 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3138 "configuration twice."
3139 msgstr ""
3141 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3142 msgid "FAX Blocklists"
3143 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3145 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3146 #, php-format
3147 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3148 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3150 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:218
3151 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3152 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3154 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:236
3155 msgid "Please specify a valid phone number."
3156 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3158 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3159 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
3160 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
3161 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3162 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3163 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3164 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3165 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3166 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3167 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Go up one department"
3170 msgstr "Подразделение"
3172 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3173 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
3174 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
3175 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3176 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3177 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3178 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3179 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3180 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3181 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3182 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3183 msgid "Up"
3184 msgstr ""
3186 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3187 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:431
3188 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3189 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3190 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3191 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3192 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3193 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3194 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3195 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Go to root department"
3198 msgstr "Список подразделений"
3200 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3201 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:431
3202 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3203 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3204 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3205 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3206 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3207 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3208 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3209 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Root"
3212 msgstr "Перезагрузить"
3214 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3215 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3216 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3217 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3218 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
3219 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3220 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3221 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Go to users department"
3224 msgstr "Выберите подразделение"
3226 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3227 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:434
3228 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3229 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3230 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3231 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3232 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
3233 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3234 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3235 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Home"
3238 msgstr "Имя системы"
3240 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Create new blocklist"
3243 msgstr "Имя стоп-листа"
3245 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3246 #, fuzzy
3247 msgid "New Blocklist"
3248 msgstr "\"Черные списки\""
3250 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3251 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:463
3252 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3253 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3254 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3255 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
3256 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3257 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
3258 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3259 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Current base"
3262 msgstr "Текущий пароль"
3264 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3265 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:464
3266 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3267 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3268 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3269 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3270 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3271 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3272 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3273 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Submit department"
3276 msgstr "Показать подразделения"
3278 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3279 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:464
3280 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3281 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3282 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3283 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3284 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3285 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3286 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3287 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3288 msgid "Submit"
3289 msgstr ""
3291 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3292 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:482
3293 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3294 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3295 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3296 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3297 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
3298 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
3299 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3300 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3301 #, fuzzy
3302 msgid "edit"
3303 msgstr "Изменить"
3305 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3306 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3307 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Edit user"
3310 msgstr "Пользователи домена"
3312 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3313 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
3314 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:483
3315 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3316 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3317 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3318 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3319 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
3320 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3321 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3322 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3323 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3324 #, fuzzy
3325 msgid "delete"
3326 msgstr "Удалить"
3328 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3329 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3330 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Delete user"
3333 msgstr "Удалить"
3335 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Blocklist name"
3338 msgstr "Управление \"черными списками\""
3340 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3341 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3342 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:479
3343 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
3344 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:692
3345 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3346 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3347 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:588
3348 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
3349 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3350 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
3351 msgid "Actions"
3352 msgstr "Действия"
3354 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3355 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3356 msgstr ""
3358 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3359 msgid "send"
3360 msgstr "отправка"
3362 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3363 msgid "receive"
3364 msgstr "получение"
3366 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:516
3367 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3368 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3370 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:522
3371 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:164
3372 msgid "Required field 'Name' is not set."
3373 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3375 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
3376 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3377 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3379 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:533
3380 msgid "Specified name is already used."
3381 msgstr "Указанное имя уже используется."
3383 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:540
3384 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3385 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3387 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3388 msgid "List name"
3389 msgstr "Список"
3391 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3392 msgid "Name of blocklist"
3393 msgstr "Имя стоп-листа"
3395 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3396 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3397 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3399 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3400 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3401 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3402 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3403 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3404 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3405 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3406 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3407 msgid "Type"
3408 msgstr "Тип"
3410 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3411 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3412 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3414 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3415 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3416 msgstr "Описание стоп-листа"
3418 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3419 msgid "Blocked numbers"
3420 msgstr "Блокируемые номера"
3422 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3423 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3424 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3426 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3427 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3428 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
3429 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3430 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3431 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3432 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:227 html/index.php:287
3433 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3434 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3435 msgid "Warning"
3436 msgstr "Предупреждение"
3438 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3439 msgid ""
3440 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3441 "GOsa to get your data back."
3442 msgstr ""
3443 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3444 "сможет отменить результаты этой операции."
3446 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3447 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3448 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3449 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3450 #, fuzzy
3451 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3452 msgstr ""
3453 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3454 "нажмите <i>Отмена</i>."
3456 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3457 msgid "List of blocklists"
3458 msgstr "Стоп-листы"
3460 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3461 #, fuzzy
3462 msgid ""
3463 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3464 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3465 "select box."
3466 msgstr ""
3467 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3468 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3469 "использовать групповое выделение."
3471 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3472 msgid "Select to see send blocklists"
3473 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3475 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3476 msgid "Show send blocklists"
3477 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3479 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3480 msgid "Select to see receive blocklists"
3481 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3483 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3484 msgid "Show receive blocklists"
3485 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3487 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3488 msgid "Display lists matching"
3489 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3491 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3492 msgid "Regular expression for matching list names"
3493 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3495 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3496 msgid "Blocklist management"
3497 msgstr "Управление \"черными списками\""
3499 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3500 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3501 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3503 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3504 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3505 #: html/getxls.php:224
3506 msgid "Language"
3507 msgstr "Язык"
3509 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3510 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3511 msgstr ""
3512 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3514 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3515 msgid "Delivery format"
3516 msgstr "Формат доставки"
3518 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3519 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3520 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3522 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3523 msgid "Delivery methods"
3524 msgstr "Способ доставки"
3526 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3527 msgid "Temporary disable fax usage"
3528 msgstr "Временно отключить использование факса"
3530 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Deliver fax as mail to"
3533 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3535 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3536 msgid "Deliver fax as mail"
3537 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3539 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3540 msgid "Deliver fax to printer"
3541 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3543 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3544 msgid "Alternate fax numbers"
3545 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3547 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3548 msgid "Blocklists"
3549 msgstr "\"Черные списки\""
3551 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3552 msgid "Blocklists for incoming fax"
3553 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3555 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3556 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3557 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3559 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3560 msgid "Select numbers to add"
3561 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3563 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3564 msgid "Display numbers of department"
3565 msgstr "Показать номера из подразделения"
3567 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3568 msgid "Display numbers matching"
3569 msgstr "Показать совпадения номеров"
3571 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3572 msgid "Regular expression for matching numbers"
3573 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3575 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3576 msgid "Display numbers of user"
3577 msgstr "Показать номера пользователя"
3579 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3580 msgid "User name of which numbers are shown"
3581 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3583 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3584 msgid "Blocked numbers/lists"
3585 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3587 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3588 msgid "List of predefined blocklists"
3589 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3591 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Add the list to the blocklists"
3594 msgstr "Стоп-листы"
3596 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3597 msgid "FAX settings"
3598 msgstr "Настройки факса"
3600 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3601 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3602 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3603 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3604 msgid "FAX"
3605 msgstr "Факс"
3607 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3608 msgid "This account has no fax extensions."
3609 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3611 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3612 msgid "Remove fax account"
3613 msgstr "Удалить настройки факса"
3615 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3616 msgid ""
3617 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3618 "below."
3619 msgstr ""
3620 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3621 "ниже."
3623 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3624 msgid "Create fax account"
3625 msgstr "Создать настройки факса"
3627 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3628 msgid ""
3629 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3630 "below."
3631 msgstr ""
3632 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3633 "ниже."
3635 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3636 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3637 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3639 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3640 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3641 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3642 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:495
3643 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
3644 #, fuzzy
3645 msgid "back"
3646 msgstr "Назад"
3648 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
3649 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3650 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3652 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
3653 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3654 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3656 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
3657 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3658 msgstr ""
3660 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3661 #, fuzzy
3662 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3663 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3665 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
3666 msgid ""
3667 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3668 "correct your choice."
3669 msgstr ""
3671 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:6
3672 msgid "FAX preview - please wait"
3673 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3675 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:9
3676 msgid "Click on fax to download"
3677 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3679 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:18
3680 msgid "FAX ID"
3681 msgstr "Идентификатор факса"
3683 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:22
3684 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
3685 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3686 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:589
3687 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3688 msgid "User"
3689 msgstr "Пользователь"
3691 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:26
3692 msgid "Date / Time"
3693 msgstr "Дата / время"
3695 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:30
3696 msgid "Sender MSN"
3697 msgstr "MSN отправителя"
3699 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:34
3700 msgid "Sender ID"
3701 msgstr "Идентификатор отправителя"
3703 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:38
3704 msgid "Receiver MSN"
3705 msgstr "MSN получателя"
3707 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:42
3708 msgid "Receiver ID"
3709 msgstr "Идентификатор получателя"
3711 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:50
3712 msgid "Status message"
3713 msgstr "Сообщение о состоянии"
3715 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:54
3716 msgid "Transfer time"
3717 msgstr "Время передачи"
3719 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:58
3720 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
3721 msgid "# pages"
3722 msgstr "Число страниц"
3724 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
3725 msgid "FAX Reports"
3726 msgstr "Отчеты о факсах"
3728 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
3729 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
3730 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
3731 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
3732 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3733 msgstr ""
3734 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3736 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
3737 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
3738 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
3739 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3740 msgstr ""
3742 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
3743 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
3744 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
3745 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
3746 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3747 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3749 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
3750 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
3751 msgid "Query for fax database failed!"
3752 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3754 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
3755 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3756 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3758 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
3759 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
3760 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
3761 msgid "Y-M-D"
3762 msgstr "Г-М-Д"
3764 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3765 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3766 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3767 msgid "Filter"
3768 msgstr "Фильтр"
3770 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3771 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3772 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
3773 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3774 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3775 msgid "Search for"
3776 msgstr "Поиск"
3778 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
3779 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
3780 msgid "Enter user name to search for"
3781 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3783 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
3784 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
3785 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
3786 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
3787 msgid "in"
3788 msgstr "в"
3790 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
3791 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
3792 msgid "Select subtree to base search on"
3793 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3795 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
3796 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
3797 msgid "during"
3798 msgstr "в течение"
3800 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
3801 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3802 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:27
3803 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3804 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3805 msgid "Search"
3806 msgstr "Поиск"
3808 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
3809 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3810 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
3811 msgid "Date"
3812 msgstr "Дата"
3814 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
3815 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
3816 msgid "Sender"
3817 msgstr "Отправитель"
3819 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
3820 msgid "Receiver"
3821 msgstr "Получатель"
3823 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
3824 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3825 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
3826 msgid "Search returned no results..."
3827 msgstr "Не найдено..."
3829 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
3830 msgid "FAX reports"
3831 msgstr "Отчеты о факсах"
3833 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3834 msgid "Dial connection..."
3835 msgstr "Соединение..."
3837 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3838 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:361
3839 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:368
3840 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:372
3841 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:455
3842 msgid "Dial"
3843 msgstr "Звонок"
3845 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
3846 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
3847 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
3848 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
3849 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
3850 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
3851 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
3852 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
3853 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
3854 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
3855 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
3856 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
3857 msgid "Name"
3858 msgstr "Фамилия"
3860 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3861 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3862 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
3863 msgid "Private"
3864 msgstr "Личный"
3866 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3867 msgid "Contact"
3868 msgstr "Контакт"
3870 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3871 msgid ""
3872 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3873 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3874 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3875 msgstr ""
3876 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3877 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3878 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3879 "можно с помощью фильтров ниже."
3881 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3882 msgid "Add entry"
3883 msgstr "Добавить объект"
3885 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3886 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:587
3887 msgid "Edit entry"
3888 msgstr "Редактиовать объект"
3890 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3891 msgid "Remove entry"
3892 msgstr "Удалить объект"
3894 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3895 msgid "Select to see regular users"
3896 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3898 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3899 msgid "Show organizational entries"
3900 msgstr "Показать организационные объекты"
3902 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3903 msgid "Select to see users in addressbook"
3904 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3906 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3907 msgid "Show addressbook entries"
3908 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3910 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3911 msgid "Display results for department"
3912 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3914 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3915 msgid "Match object"
3916 msgstr "Соответствующий объект"
3918 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3919 msgid "Choose the object that will be searched in"
3920 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3922 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3923 msgid "Search string"
3924 msgstr "Строка поиска"
3926 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3927 msgid ""
3928 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3929 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3930 "back."
3931 msgstr ""
3932 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3933 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3935 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3936 msgid "Address book"
3937 msgstr "Адресная книга"
3939 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3940 msgid "Addressbook"
3941 msgstr "Адресная книга"
3943 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:154
3944 #, php-format
3945 msgid "Dial from %s to %s now?"
3946 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3948 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:158
3949 msgid ""
3950 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3951 "perform direct dials."
3952 msgstr ""
3953 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3955 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
3956 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
3957 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3958 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3960 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
3961 #, php-format
3962 msgid "You're about to delete the entry %s."
3963 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3965 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378
3966 #, php-format
3967 msgid "Save contact for %s as vcard"
3968 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3970 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:382
3971 #, php-format
3972 msgid "Send mail to %s"
3973 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3975 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:467
3976 msgid "global addressbook"
3977 msgstr "общая адресная книга"
3979 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:470
3980 #, fuzzy
3981 msgid "user database"
3982 msgstr "Базы данных"
3984 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
3985 #, fuzzy, php-format
3986 msgid "Contact stored in '%s'"
3987 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3989 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:476
3990 msgid "Creating new entry in"
3991 msgstr "Создание нового объекта в"
3993 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
3994 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:281
3995 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
3996 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
3997 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
3998 msgid "All"
3999 msgstr "Все"
4001 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:65
4002 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4003 msgid "Given name"
4004 msgstr "Имя"
4006 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
4007 msgid "Work phone"
4008 msgstr "Рабочий телефон"
4010 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
4011 msgid "Cell phone"
4012 msgstr "Сотовый телефон"
4014 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:517 html/getxls.php:174
4015 msgid "Home phone"
4016 msgstr "Домашний телефон"
4018 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:517 html/getxls.php:80
4019 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4020 #: html/getxls.php:299
4021 msgid "User ID"
4022 msgstr "Идентификатор пользователя"
4024 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
4025 msgid ""
4026 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4027 msgstr ""
4028 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4030 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
4031 msgid ""
4032 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4033 msgstr ""
4034 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4035 "книге."
4037 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4038 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4039 msgid "Personal"
4040 msgstr "Контакт"
4042 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
4043 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44 html/getxls.php:174
4044 #: html/getxls.php:236
4045 msgid "Initials"
4046 msgstr "Отчество"
4048 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4049 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4050 msgid "Email"
4051 msgstr "Email"
4053 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4054 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4055 msgid "Organizational"
4056 msgstr "Организация"
4058 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4059 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4060 msgid "Company"
4061 msgstr "Компания"
4063 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
4064 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148 html/getxls.php:174
4065 #: html/getxls.php:236
4066 msgid "City"
4067 msgstr "Город"
4069 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4070 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4071 msgid "Country"
4072 msgstr "Страна"
4074 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4075 msgid "Choose the department to store entry in"
4076 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4078 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4079 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Mail queue"
4082 msgstr "Сервер"
4084 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:53
4085 msgid ""
4086 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
4087 "specified."
4088 msgstr ""
4090 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:80
4091 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:88
4092 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:107
4093 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:116
4094 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4095 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4096 #, php-format
4097 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4098 msgstr ""
4100 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:251
4101 msgid "up"
4102 msgstr ""
4104 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:253
4105 #, fuzzy
4106 msgid "down"
4107 msgstr "Домен"
4109 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4110 msgid "no limit"
4111 msgstr ""
4113 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4114 #, fuzzy
4115 msgid "hours"
4116 msgstr "час"
4118 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
4119 msgid "Hold"
4120 msgstr ""
4122 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
4123 msgid "Un hold"
4124 msgstr ""
4126 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
4127 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:78
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Active"
4130 msgstr "Личный"
4132 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:350
4133 msgid "Not active"
4134 msgstr ""
4136 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:13
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Please enter a search string here."
4139 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4141 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:15
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Select a server"
4144 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4146 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:18
4147 #, fuzzy
4148 msgid "with status"
4149 msgstr "Состояние"
4151 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:22
4152 msgid "within the last"
4153 msgstr ""
4155 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4156 msgid "Remove all messages"
4157 msgstr ""
4159 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4160 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4161 msgstr ""
4163 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Hold all messages"
4166 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4168 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4169 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4170 msgstr ""
4172 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4173 msgid "Release all messages"
4174 msgstr ""
4176 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4177 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4178 msgstr ""
4180 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4181 msgid "Requeue all messages"
4182 msgstr ""
4184 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:37
4185 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4186 msgstr ""
4188 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:48
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Search returned no results"
4191 msgstr "Не найдено..."
4193 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
4194 #, fuzzy
4195 msgid "ID"
4196 msgstr "UID"
4198 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Arrival"
4201 msgstr "Апрель"
4203 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:59
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Recipient"
4206 msgstr "Описание"
4208 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:60
4209 msgid "Error"
4210 msgstr ""
4212 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Delete this message"
4215 msgstr "Удалить"
4217 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4218 msgid "unhold"
4219 msgstr ""
4221 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Release message"
4224 msgstr "Сообщение о состоянии"
4226 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4227 #, fuzzy
4228 msgid "hold"
4229 msgstr "Почтовые настройки"
4231 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Hold message"
4234 msgstr "Домашняя страница"
4236 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4237 #, fuzzy
4238 msgid "requeue"
4239 msgstr "Номер телефона"
4241 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4242 msgid "Requeue this message"
4243 msgstr ""
4245 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4246 #, fuzzy
4247 msgid "header"
4248 msgstr "Отправитель"
4250 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Display header from this message"
4253 msgstr "Показать совпадения номеров"
4255 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4256 #, fuzzy
4257 msgid ""
4258 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4259 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4260 "documentation."
4261 msgstr ""
4262 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4263 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4264 "использовать при инициализации нового сервера."
4266 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4267 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4268 msgid "Export single entry"
4269 msgstr "Экспорт объекта"
4271 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Choose the data you want to Export"
4274 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4276 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4277 msgid "Export complete XLS for"
4278 msgstr ""
4280 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4281 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4282 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4283 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4284 msgid "Choose the department you want to Export"
4285 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4287 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4288 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4289 msgid "Export IVBB LDIF for"
4290 msgstr ""
4292 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4293 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Export successful"
4296 msgstr "Экспорт успешен."
4298 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4301 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4303 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4306 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4308 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4309 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4310 msgid "LDIF export"
4311 msgstr "Экспорт в LDIF"
4313 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4314 #, fuzzy
4315 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4316 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4318 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4319 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4320 msgstr ""
4322 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4323 #, fuzzy
4324 msgid "failed"
4325 msgstr "Ошибка"
4327 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4328 msgid "ok"
4329 msgstr ""
4331 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4332 #, fuzzy
4333 msgid "status"
4334 msgstr "Состояние"
4336 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4337 #, php-format
4338 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4339 msgstr ""
4341 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4342 msgid "Nothing to import!"
4343 msgstr ""
4345 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4346 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4347 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4348 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4349 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4350 #, fuzzy
4351 msgid "There is no file uploaded."
4352 msgstr "Файл небыл загружен"
4354 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4355 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4356 #, fuzzy
4357 msgid "The specified file is empty."
4358 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4360 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4361 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4362 msgstr ""
4364 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4365 #, fuzzy
4366 msgid ""
4367 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4368 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4369 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4370 "conformance."
4371 msgstr ""
4372 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4373 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4374 "использовать при инициализации нового сервера."
4376 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4377 msgid "Import LDIF File"
4378 msgstr ""
4380 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4381 msgid "Modify existing attributes"
4382 msgstr ""
4384 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Overwrite existing entry"
4387 msgstr "Экспорт объекта"
4389 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Import successful"
4392 msgstr "Импорт успешен."
4394 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4395 msgid ""
4396 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4397 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4398 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4399 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4400 msgstr ""
4402 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4403 msgid "Select CSV file to import"
4404 msgstr ""
4406 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Select template"
4409 msgstr "Создать шаблон"
4411 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4412 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4413 msgstr ""
4415 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4416 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4417 msgstr ""
4419 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4420 msgid "Here is the status report for the import:"
4421 msgstr ""
4423 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Selected Template"
4426 msgstr "Выберите режим терминала"
4428 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4429 #, fuzzy
4430 msgid "XLS import"
4431 msgstr "Импортировать"
4433 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4434 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4435 #, fuzzy
4436 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4437 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4439 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4440 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4441 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4442 msgstr ""
4444 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4445 #, fuzzy
4446 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4447 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4449 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4450 msgid "Unknown Error"
4451 msgstr ""
4453 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4454 #, fuzzy
4455 msgid ""
4456 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4457 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4458 "purpose or when initializing a new server."
4459 msgstr ""
4460 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4461 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4462 "использовать при инициализации нового сервера."
4464 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4465 msgid "Export complete LDIF for"
4466 msgstr ""
4468 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4469 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4470 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4472 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4473 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4474 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4476 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4477 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4478 #, fuzzy
4479 msgid "LDAP manager"
4480 msgstr "Экспорт в LDIF"
4482 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4483 #, fuzzy
4484 msgid "CSV import"
4485 msgstr "Импортировать"
4487 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4488 msgid "System logs"
4489 msgstr "Системные журналы"
4491 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4492 msgid "No LOG servers defined!"
4493 msgstr "Не указан сервер журналов."
4495 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4496 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4497 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4498 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4500 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4501 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4502 msgid "Can't select log database for log generation!"
4503 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4505 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4506 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4507 msgid "Query for log database failed!"
4508 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4510 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4511 msgid "one hour"
4512 msgstr "один час"
4514 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4515 msgid "6 hours"
4516 msgstr "6 часов"
4518 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4519 msgid "12 hours"
4520 msgstr "12 часов"
4522 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4523 msgid "24 hours"
4524 msgstr "24 часа"
4526 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4527 msgid "2 days"
4528 msgstr "2 дня"
4530 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4531 msgid "one week"
4532 msgstr "одна неделя"
4534 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4535 msgid "2 weeks"
4536 msgstr "2 недели"
4538 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4539 msgid "one month"
4540 msgstr "один месяц"
4542 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4543 msgid "Show hosts"
4544 msgstr "Показать хосты"
4546 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4547 msgid "Log level"
4548 msgstr "Уровень информативности"
4550 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4551 msgid "Time interval"
4552 msgstr "Интервал времени"
4554 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4555 msgid "Enter string to search for"
4556 msgstr "Введите строку для поиска"
4558 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4559 msgid "Ruleset"
4560 msgstr "Набор правил"
4562 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4563 msgid "Level"
4564 msgstr "Уровень"
4566 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4567 msgid "Hostname"
4568 msgstr "Имя системы"
4570 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4571 msgid "Message"
4572 msgstr "Сообщение"
4574 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4575 msgid "System log view"
4576 msgstr "Просмотр системного журнала"
4578 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
4579 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
4580 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
4581 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30
4582 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4583 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4584 msgstr ""
4586 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:31
4587 #, fuzzy
4588 msgid "FAI"
4589 msgstr "Идентификатор факса"
4591 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4594 msgstr "Управление приложениями"
4596 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:204
4597 #, fuzzy, php-format
4598 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
4599 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4601 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:210
4602 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:249
4603 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
4604 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
4605 #, fuzzy
4606 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4607 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4609 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:398
4610 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:43 plugins/admin/users/template.tpl:44
4611 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4612 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4613 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4614 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4615 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4616 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4617 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4618 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4619 msgid "Continue"
4620 msgstr "Продолжить"
4622 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:434
4623 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Go to users home department"
4626 msgstr "Подразделение"
4628 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
4629 #, fuzzy
4630 msgid "New profile"
4631 msgstr "Управление системами"
4633 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:439
4634 msgid "P"
4635 msgstr ""
4637 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:444
4638 #, fuzzy
4639 msgid "New partition table"
4640 msgstr "Принтер"
4642 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:444
4643 msgid "PT"
4644 msgstr ""
4646 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:447
4647 #, fuzzy
4648 msgid "New scripts"
4649 msgstr "Показать хосты"
4651 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:447
4652 msgid "S"
4653 msgstr ""
4655 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:450
4656 #, fuzzy
4657 msgid "New hooks"
4658 msgstr "Показать хосты"
4660 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:450
4661 msgid "H"
4662 msgstr ""
4664 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:453
4665 #, fuzzy
4666 msgid "New variables"
4667 msgstr "Показать терминалы"
4669 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:453
4670 msgid "V"
4671 msgstr ""
4673 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
4674 #, fuzzy
4675 msgid "New templates"
4676 msgstr "Создать шаблон"
4678 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
4679 msgid "T"
4680 msgstr ""
4682 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:459
4683 #, fuzzy
4684 msgid "New package list"
4685 msgstr "Число страниц"
4687 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:459
4688 msgid "PK"
4689 msgstr ""
4691 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:473
4692 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
4693 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4694 msgstr ""
4696 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:477
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Name of FAI class"
4699 msgstr "Имя стоп-листа"
4701 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:478
4702 msgid "Class type"
4703 msgstr ""
4705 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:482
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Edit class"
4708 msgstr "Список систем"
4710 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:483
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Delete class"
4713 msgstr "Удалить"
4715 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:503
4716 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:501
4717 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
4718 #, fuzzy
4719 msgid "department"
4720 msgstr "подразделения"
4722 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:525
4723 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:526
4724 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:161
4725 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Partition table"
4728 msgstr "Переменная"
4730 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:532
4731 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:533
4732 msgid "Package list"
4733 msgstr ""
4735 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:539
4736 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:540
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Scripts"
4739 msgstr "Путь к сценариям"
4741 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:560
4742 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:561
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Profile"
4745 msgstr "Путь к профилю"
4747 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Please enter your search string here"
4750 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4752 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
4753 msgid ""
4754 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
4755 msgstr ""
4757 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Fully Automatic Installation"
4760 msgstr "Управление приложениями"
4762 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
4763 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
4764 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
4765 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
4766 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Objects"
4769 msgstr "Объект"
4771 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Discs"
4774 msgstr "Устройства"
4776 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
4777 msgid "Choose a disk to delete or edit"
4778 msgstr ""
4780 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
4781 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
4782 msgstr ""
4784 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
4785 msgid ""
4786 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
4787 "currently edited profile."
4788 msgstr ""
4790 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Show only classes with templates"
4793 msgstr "Показать шаблоны"
4795 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
4796 msgid "Show only classes with scripts"
4797 msgstr ""
4799 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
4800 msgid "Show only classes with hooks"
4801 msgstr ""
4803 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Show only classes with variables"
4806 msgstr "Показать терминалы"
4808 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
4809 msgid "Show only classes with packages"
4810 msgstr ""
4812 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Show only classes with partitions"
4815 msgstr "Показать рабочие станции"
4817 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
4818 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56
4819 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:48 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
4820 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:30
4821 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
4822 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
4823 msgid "Display objects matching"
4824 msgstr "Показать совпадения объектов"
4826 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60
4827 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:53 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
4828 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:34
4829 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:40
4830 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
4831 msgid "Regular expression for matching object names"
4832 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
4834 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Package"
4837 msgstr "Показать телефоны"
4839 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
4840 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Please select a valid file."
4843 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4845 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
4846 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Selected file is empty."
4849 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4851 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
4852 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
4853 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:112
4854 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Please enter a name."
4857 msgstr "Введите адрес сервера"
4859 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Please enter a script."
4862 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4864 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
4865 #, fuzzy
4866 msgid "List of assigned variables"
4867 msgstr "Выберите тип мыши"
4869 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
4870 msgid "Choose a variable to delete or edit"
4871 msgstr ""
4873 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4874 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
4875 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
4876 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4877 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4878 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4879 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
4880 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4881 msgid "Properties"
4882 msgstr "Свойства"
4884 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4885 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Script attributes"
4888 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4890 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Choose a priority"
4893 msgstr "Выберите тип мыши"
4895 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
4896 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Import script"
4899 msgstr "Показать хосты"
4901 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:284
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Please select a least one Package."
4904 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4906 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:288
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
4909 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4911 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:309
4912 #, fuzzy
4913 msgid "package is configured"
4914 msgstr "Не настроено"
4916 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:333
4917 #, php-format
4918 msgid "Package file '%s' does not exist."
4919 msgstr ""
4921 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
4922 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
4923 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:188
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Release"
4926 msgstr "Набор правил"
4928 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
4929 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:313
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Section"
4932 msgstr "Действие"
4934 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:55
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Used packages"
4937 msgstr "Показать телефоны"
4939 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Choosen packages"
4942 msgstr "Показать телефоны"
4944 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:63 include/functions.inc:595
4945 msgid "Configure"
4946 msgstr "Настроить"
4948 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:145
4949 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:151
4950 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
4951 msgstr ""
4953 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Append new class names"
4956 msgstr "Доступные приложения"
4958 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
4959 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
4960 msgid "Hook bundle"
4961 msgstr ""
4963 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
4964 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Template bundle"
4967 msgstr "Шаблон"
4969 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
4970 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Script bundle"
4973 msgstr "Путь к сценариям"
4975 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:159
4976 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Variable bundle"
4979 msgstr "Переменная"
4981 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
4982 msgid "Packages bundle"
4983 msgstr ""
4985 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:163
4986 msgid "Remove class from profile"
4987 msgstr ""
4989 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:226
4990 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
4991 msgstr ""
4993 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:230
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Please enter a valid name."
4996 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4998 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:238
4999 #, fuzzy
5000 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5001 msgstr ""
5002 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5004 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5005 #, fuzzy
5006 msgid "FAI classes"
5007 msgstr "Выберите тип мыши"
5009 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
5010 #, fuzzy
5011 msgid "FS type"
5012 msgstr "Тип"
5014 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Mount point"
5017 msgstr "Мониторинг"
5019 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Size in MB"
5022 msgstr "Пользователь:"
5024 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Mount options"
5027 msgstr "Дополнительные параметры"
5029 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
5030 #, fuzzy
5031 msgid "FS option"
5032 msgstr "Добавить параметр"
5034 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Preserve"
5037 msgstr "серверы"
5039 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
5040 #, php-format
5041 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5042 msgstr ""
5044 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
5045 #, fuzzy, php-format
5046 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5047 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5049 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
5050 #, php-format
5051 msgid ""
5052 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5053 "partition %s."
5054 msgstr ""
5056 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
5057 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5058 msgstr ""
5060 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
5061 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5062 #, fuzzy, php-format
5063 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5064 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5066 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5067 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
5068 #, fuzzy, php-format
5069 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5070 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5072 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
5073 #, fuzzy, php-format
5074 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5075 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5077 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Device"
5080 msgstr "Устройства"
5082 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Partition entries"
5085 msgstr "Переменная"
5087 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Add partition"
5090 msgstr "Добавить параметр"
5092 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5093 #, fuzzy
5094 msgid "List of scripts"
5095 msgstr "Список пользователей"
5097 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
5098 msgid "Choose a script to delete or edit"
5099 msgstr ""
5101 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Repository settings"
5104 msgstr "Сетевые настройки"
5106 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5107 msgid ""
5108 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5109 "settings first."
5110 msgstr ""
5112 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5113 msgid ""
5114 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5115 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5116 "which finally contain packages sorted by section."
5117 msgstr ""
5119 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5120 msgid ""
5121 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5122 "be changed by editing the entry."
5123 msgstr ""
5125 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5126 msgid ""
5127 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5128 msgstr ""
5130 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5131 msgid "Following releases are available"
5132 msgstr ""
5134 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Sections for this release"
5137 msgstr "Местоположение ветки"
5139 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
5140 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
5141 #, fuzzy
5142 msgid "set"
5143 msgstr "сброс"
5145 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5148 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5150 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Variable attributes"
5153 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5155 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Variable content"
5158 msgstr "Переменная"
5160 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5161 #, fuzzy
5162 msgid "List of template files"
5163 msgstr "Список подразделений"
5165 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Choose a template to delete or edit"
5168 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5170 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5171 #, fuzzy
5172 msgid "List of available packages"
5173 msgstr "Выберите тип мыши"
5175 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5176 msgid ""
5177 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5178 "currently edited package list."
5179 msgstr ""
5181 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5182 #, fuzzy
5183 msgid ""
5184 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5185 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5186 msgstr ""
5187 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5188 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5189 "результаты этой операции."
5191 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5192 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5193 #, fuzzy
5194 msgid ""
5195 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5196 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5197 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5198 msgstr ""
5199 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5200 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5201 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5203 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
5204 #, fuzzy
5205 msgid "List of FAI classes"
5206 msgstr "Выберите тип мыши"
5208 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
5209 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5210 msgstr ""
5212 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Show profiles"
5215 msgstr "Показать принтеры"
5217 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:37 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5218 msgid "Show templates"
5219 msgstr "Показать шаблоны"
5221 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Show scripts"
5224 msgstr "Показать хосты"
5226 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Show hooks"
5229 msgstr "Показать хосты"
5231 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Show variables"
5234 msgstr "Показать терминалы"
5236 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Show packages"
5239 msgstr "Показать телефоны"
5241 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Show partitions"
5244 msgstr "Показать рабочие станции"
5246 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:226
5247 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:232
5248 #, fuzzy, php-format
5249 msgid "%s partition"
5250 msgstr "Показать рабочие станции"
5252 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228
5253 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:234
5254 #, fuzzy, php-format
5255 msgid "%s partition(s)"
5256 msgstr "Показать рабочие станции"
5258 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:108
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Please enter a value for script."
5261 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5263 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5264 msgid "Package bundle"
5265 msgstr ""
5267 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:153
5268 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Class name"
5271 msgstr "Выберите тип мыши"
5273 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Hook attributes"
5276 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5278 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5279 msgid "Task"
5280 msgstr ""
5282 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5283 msgid "Choose an existing FAI task"
5284 msgstr ""
5286 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:42
5287 #, php-format
5288 msgid "Debconf information for package '%s'"
5289 msgstr ""
5291 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Create new FAI object - partition table."
5294 msgstr "Объект группы"
5296 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5299 msgstr "Объект группы"
5301 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5304 msgstr "Объект группы"
5306 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5309 msgstr "Объект группы"
5311 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5314 msgstr "Объект группы"
5316 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Create new FAI object - profile."
5319 msgstr "Объект группы"
5321 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Create new FAI object - template."
5324 msgstr "Создать шаблон"
5326 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Create new FAI object"
5329 msgstr "Объект группы"
5331 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:131
5332 #, fuzzy
5333 msgid "The given class name is empty."
5334 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5336 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:135
5337 #, fuzzy
5338 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5339 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5341 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5342 msgid ""
5343 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5344 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5345 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5346 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5347 "unique class name."
5348 msgstr ""
5350 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5351 msgid ""
5352 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5353 "class."
5354 msgstr ""
5356 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
5357 msgid "Enter FAI class name manually"
5358 msgstr ""
5360 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
5361 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
5362 msgstr ""
5364 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Choose class name"
5367 msgstr "Выберите тип мыши"
5369 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Use"
5372 msgstr "Пользователь"
5374 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
5375 #, fuzzy
5376 msgid "A new class name."
5377 msgstr "Доступные приложения"
5379 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
5380 #, fuzzy
5381 msgid "no file uploaded yet"
5382 msgstr "Файл небыл загружен"
5384 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
5385 #, php-format
5386 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5387 msgstr ""
5389 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5392 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5394 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5397 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5399 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Please enter a user."
5402 msgstr "Введите адрес сервера"
5404 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
5407 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5409 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Please enter a group."
5412 msgstr "Введите адрес сервера"
5414 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
5417 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5419 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Template attributes"
5422 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5424 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
5425 #, fuzzy
5426 msgid "File"
5427 msgstr "Файлы"
5429 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Save template"
5432 msgstr "Создать шаблон"
5434 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5435 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
5436 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Upload"
5439 msgstr "Загрузка процессора"
5441 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Destination path"
5444 msgstr "Назначение"
5446 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
5447 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
5448 msgid "Owner"
5449 msgstr ""
5451 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
5452 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
5453 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:584
5454 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:586
5455 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
5456 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5457 msgid "Group"
5458 msgstr "Группа"
5460 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Access"
5463 msgstr "Адрес"
5465 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Class"
5468 msgstr "Выберите тип мыши"
5470 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Read"
5473 msgstr "чтение"
5475 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Write"
5478 msgstr "запись"
5480 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5481 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5482 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5483 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
5484 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5485 msgid "Execute"
5486 msgstr "Выполнить"
5488 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Special"
5491 msgstr "терминалы"
5493 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
5494 #, fuzzy
5495 msgid "SUID"
5496 msgstr "UID"
5498 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
5499 #, fuzzy
5500 msgid "SGID"
5501 msgstr "GID"
5503 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Others"
5506 msgstr "Фильтры"
5508 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
5509 #, fuzzy
5510 msgid "sticky"
5511 msgstr "Состояние"
5513 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5514 #, fuzzy
5515 msgid "List of hook scripts"
5516 msgstr "Стоп-листы"
5518 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
5519 msgid "Choose a hook to delete or edit"
5520 msgstr ""
5522 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
5523 msgid "Primary mail address for this shared folder"
5524 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
5526 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
5527 msgid "Select mail server to place user on"
5528 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
5530 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
5531 msgid "IMAP shared folders"
5532 msgstr "Общие папки IMAP"
5534 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
5535 msgid "Default permission"
5536 msgstr "Права по умолчанию"
5538 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
5539 msgid "Member permission"
5540 msgstr "Права для членов группы"
5542 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
5543 msgid "Forward messages to non group members"
5544 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
5546 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
5547 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
5548 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
5549 msgid "Groups"
5550 msgstr "Группы"
5552 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:275
5553 #, php-format
5554 msgid "You're about to delete the group '%s'."
5555 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5557 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
5558 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:307
5559 msgid "You are not allowed to delete this group!"
5560 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5562 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Create new group"
5565 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5567 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
5568 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
5569 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
5570 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
5571 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Edit this entry"
5574 msgstr "Редактиовать объект"
5576 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
5577 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
5578 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
5579 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
5580 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
5581 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Delete this entry"
5584 msgstr "Удалить"
5586 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
5587 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Posix"
5590 msgstr "Прокси-сервер"
5592 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
5593 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
5594 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
5595 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5596 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5597 msgid "Application"
5598 msgstr "Приложение"
5600 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Groupname"
5603 msgstr "Группа"
5605 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
5606 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
5607 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:397
5608 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
5609 msgstr ""
5611 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
5612 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
5613 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
5615 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:167
5616 msgid "This 'dn' is no group."
5617 msgstr "Это DN соответствует не группе."
5619 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5620 msgid "Samba group"
5621 msgstr "Группа Samba"
5623 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5624 msgid "Domain admins"
5625 msgstr "Администраторы домена"
5627 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5628 msgid "Domain users"
5629 msgstr "Пользователи домена"
5631 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:285
5632 msgid "Domain guests"
5633 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
5635 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:290
5636 #, php-format
5637 msgid "Special group (%d)"
5638 msgstr "Специальная группа (%d)"
5640 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:626
5641 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:541
5642 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
5643 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
5645 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:636
5646 msgid ""
5647 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
5648 "are allowed."
5649 msgstr ""
5650 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
5651 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5653 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:647
5654 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:654
5655 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
5656 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5658 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
5659 msgid ""
5660 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
5661 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5662 msgstr ""
5663 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
5664 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
5665 "этой операции."
5667 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
5668 msgid "Group administration"
5669 msgstr "Управление группами"
5671 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
5672 msgid "List of groups"
5673 msgstr "Список групп"
5675 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
5676 #, fuzzy
5677 msgid ""
5678 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
5679 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5680 "large number of groups."
5681 msgstr ""
5682 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5683 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5684 "использовать групповое выделение."
5686 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:159
5687 msgid "read"
5688 msgstr "чтение"
5690 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:160
5691 msgid "post"
5692 msgstr "отправка"
5694 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:161
5695 msgid "external post"
5696 msgstr "отправка (внешн.)"
5698 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:162
5699 msgid "append"
5700 msgstr "добавление"
5702 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:163
5703 msgid "write"
5704 msgstr "запись"
5706 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
5707 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
5708 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
5710 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
5711 msgid "You're trying to add an invalid email address "
5712 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
5714 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:254
5715 msgid "to the list of forwarders."
5716 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
5718 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
5719 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
5720 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
5722 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:658
5723 msgid ""
5724 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
5725 msgstr ""
5727 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:662
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Please select a valid mail server."
5730 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5732 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
5733 msgid "Object"
5734 msgstr "Объект"
5736 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
5737 msgid "Choose"
5738 msgstr "Выбрать"
5740 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
5741 msgid "Apply this acl only for users own entries"
5742 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
5744 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
5745 msgid "Used applications"
5746 msgstr "Используемые приложения"
5748 #: plugins/admin/groups/application.tpl:7
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Add category"
5751 msgstr "Категория"
5753 #: plugins/admin/groups/application.tpl:12
5754 msgid "Available applications"
5755 msgstr "Доступные приложения"
5757 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5758 msgid "Select users to add"
5759 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
5761 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
5762 msgid "Display users of department"
5763 msgstr "Подразделение"
5765 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
5766 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
5767 msgid "Regular expression for matching user names"
5768 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5770 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
5771 msgid "This 'dn' is no acl container."
5772 msgstr "Это DN не содержит ACL."
5774 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
5775 msgid "All fields are writeable"
5776 msgstr "Все поля доступны для записи"
5778 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5779 msgid "Group name"
5780 msgstr "Группа"
5782 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
5783 msgid "Posix name of the group"
5784 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
5786 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
5787 msgid "Descriptive text for this group"
5788 msgstr "Описание группы"
5790 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:24
5791 msgid "Choose subtree to place group in"
5792 msgstr "Выберите ветку для группы"
5794 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5795 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5796 msgstr ""
5797 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
5798 "вручную"
5800 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5801 msgid "Force GID"
5802 msgstr "Указать GID вручную"
5804 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
5805 msgid "Forced ID number"
5806 msgstr "Указанный вручную GID"
5808 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
5809 msgid "Select to create a samba conform group"
5810 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
5812 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
5813 msgid "in domain"
5814 msgstr "в домене"
5816 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
5817 msgid "Members are in a phone pickup group"
5818 msgstr "Члены телефонной группы"
5820 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Members are in a nagios group"
5823 msgstr "Члены телефонной группы"
5825 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
5826 msgid "Group members"
5827 msgstr "Члены группы"
5829 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
5830 msgid "Folder administrators"
5831 msgstr "Администраторы папки"
5833 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
5834 msgid "Select a specific department"
5835 msgstr "Выберите подразделение."
5837 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
5838 msgid "Application options"
5839 msgstr "Параметры приложения"
5841 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
5842 msgid "Display addresses of department"
5843 msgstr "Показать адреса подразделения"
5845 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
5846 msgid "Display addresses matching"
5847 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5849 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:299
5850 msgid "This 'dn' is no appgroup."
5851 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
5853 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:307
5854 msgid "Remove applications"
5855 msgstr "Удалить приложения"
5857 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:308
5858 msgid ""
5859 "This group has application features enabled. You can disable them by "
5860 "clicking below."
5861 msgstr ""
5862 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
5863 "ниже."
5865 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:310
5866 msgid "Create applications"
5867 msgstr "Создать приложения"
5869 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:311
5870 msgid ""
5871 "This group has application features disabled. You can enable them by "
5872 "clicking below."
5873 msgstr ""
5874 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
5875 "ниже."
5877 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:323
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Invalid character in category name."
5880 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5882 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:331
5883 #, fuzzy
5884 msgid "The specified category already exists."
5885 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5887 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:372
5888 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
5889 msgstr ""
5890 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
5892 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:408
5893 msgid "The selected application has no options."
5894 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5896 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:509
5897 #, fuzzy
5898 msgid "application"
5899 msgstr "приложения"
5901 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:550
5902 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:586
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Delete entry"
5905 msgstr "Удалить"
5907 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:554
5908 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:584
5909 msgid "Move up"
5910 msgstr ""
5912 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:555
5913 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:585
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Move down"
5916 msgstr "Домен"
5918 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:582
5919 msgid "Insert seperator"
5920 msgstr ""
5922 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5923 #, fuzzy
5924 msgid ""
5925 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5926 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5927 "able to login without it."
5928 msgstr ""
5929 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
5930 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
5931 "пользователь не сможет войти в систему."
5933 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
5934 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
5935 #: html/getxls.php:243
5936 msgid "Users"
5937 msgstr "Пользователи"
5939 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
5940 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
5941 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5942 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
5944 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
5945 #, php-format
5946 msgid "You're about to delete the user %s."
5947 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
5949 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
5950 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
5951 msgid "You are not allowed to delete this user!"
5952 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5954 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
5955 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
5956 msgid "none"
5957 msgstr "нет"
5959 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
5960 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5961 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
5963 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Create new user"
5966 msgstr "Создание нового объекта в"
5968 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5969 #, fuzzy
5970 msgid "New user"
5971 msgstr "пользователи"
5973 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Create new template"
5976 msgstr "Создать шаблон"
5978 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
5979 msgid "New template"
5980 msgstr "Создать шаблон"
5982 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
5983 #, fuzzy
5984 msgid "password"
5985 msgstr "Пароль"
5987 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
5988 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
5989 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5990 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5991 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5992 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
5993 msgid "Username"
5994 msgstr "Имя пользователя"
5996 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
5997 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5998 msgstr ""
6000 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
6001 msgid "GOsa"
6002 msgstr ""
6004 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Edit generic properties"
6007 msgstr "Изменить свойства"
6009 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Edit UNIX properties"
6012 msgstr "Изменить свойства"
6014 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Edit environment properties"
6017 msgstr "Изменить свойства"
6019 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Edit mail properties"
6022 msgstr "Изменить свойства"
6024 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Edit phone properties"
6027 msgstr "Изменить свойства"
6029 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Edit fax properies"
6032 msgstr "Изменить свойства"
6034 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Edit samba properties"
6037 msgstr "Изменить свойства"
6039 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Create user from template"
6042 msgstr "Создать шаблон"
6044 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Create user with this template"
6047 msgstr "Создать шаблон"
6049 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:800
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Online"
6052 msgstr "в сети"
6054 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Offline"
6057 msgstr "не в сети"
6059 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1028
6060 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
6061 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
6062 msgid "Template"
6063 msgstr "Шаблон"
6065 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6066 msgid "Creating a new user using templates"
6067 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6069 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6070 #, fuzzy
6071 msgid ""
6072 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6073 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6074 "templates."
6075 msgstr ""
6076 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6077 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6078 "использовать шаблоны."
6080 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6081 msgid ""
6082 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6083 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6084 "no way for GOsa to get your data back."
6085 msgstr ""
6086 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6087 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6088 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6089 "операции."
6091 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6092 msgid "List of users"
6093 msgstr "Список пользователей"
6095 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6096 #, fuzzy
6097 msgid ""
6098 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6099 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6100 "user list."
6101 msgstr ""
6102 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6103 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6104 "можете использовать групповое выделение."
6106 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6107 msgid "Select to see template pseudo users"
6108 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6110 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6111 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6112 msgstr ""
6113 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6115 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6116 msgid "Show functional users"
6117 msgstr "Показать обычных пользователей"
6119 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6120 msgid "Select to see users that have posix settings"
6121 msgstr ""
6122 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6124 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6125 msgid "Show unix users"
6126 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6128 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6129 msgid "Select to see users that have mail settings"
6130 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6132 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6133 msgid "Show mail users"
6134 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6136 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6137 msgid "Select to see users that have samba settings"
6138 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6140 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6141 msgid "Show samba users"
6142 msgstr "Показать пользователей Samba"
6144 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6145 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6146 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6148 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6149 msgid "Show proxy users"
6150 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6152 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6153 msgid "User administration"
6154 msgstr "Управление пользователями"
6156 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
6157 msgid "Remove options"
6158 msgstr "Удалить параметры"
6160 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
6161 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6162 msgstr ""
6163 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6164 "использование, щелкнув ниже."
6166 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6167 msgid "Create options"
6168 msgstr "Создать параметры"
6170 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
6171 msgid ""
6172 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6173 msgstr ""
6174 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6175 "его, щелкнув ниже."
6177 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
6178 msgid "Variable"
6179 msgstr "Переменная"
6181 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
6182 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6183 msgid "Default value"
6184 msgstr "По умолчанию"
6186 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:102
6187 msgid "Add option"
6188 msgstr "Добавить параметр"
6190 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:154
6191 #, php-format
6192 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6193 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6195 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6196 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6197 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
6198 msgid "Application name"
6199 msgstr "Приложение"
6201 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
6202 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
6203 msgid "Display name"
6204 msgstr "Отображаемое имя"
6206 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6207 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6208 msgstr ""
6209 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6210 "пиктограммами)"
6212 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6213 msgid "Path and/or binary name of application"
6214 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6216 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6217 msgid "Choose subtree to place application in"
6218 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6220 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
6221 msgid "Icon"
6222 msgstr "Пиктограмма"
6224 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6225 msgid "Update"
6226 msgstr "Обновить"
6228 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6229 msgid "Reload picture from LDAP"
6230 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6232 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
6233 msgid "Only executable for members"
6234 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6236 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
6237 msgid "Replace user configuration on startup"
6238 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6240 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
6241 msgid "Place icon on members desktop"
6242 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
6245 msgid "Place entry in members startmenu"
6246 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6248 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:82
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Place entry in members launch bar"
6251 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6253 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6254 msgid ""
6255 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6256 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6257 msgstr ""
6258 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6259 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6260 "результаты этой операции."
6262 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6263 msgid "List of applications"
6264 msgstr "Список приложений"
6266 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6267 #, fuzzy
6268 msgid ""
6269 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6270 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6271 "working with a large number of applications."
6272 msgstr ""
6273 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6274 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6275 "использовать групповое выделение."
6277 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
6278 msgid "Display applications matching"
6279 msgstr "Шаблон для приложений"
6281 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
6282 msgid "Regular expression for matching application names"
6283 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6285 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6286 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6287 msgid "Application management"
6288 msgstr "Управление приложениями"
6290 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:86
6291 #, fuzzy
6292 msgid "no example"
6293 msgstr "не полный"
6295 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:106
6296 msgid "This 'dn' is no application."
6297 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6299 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:225
6300 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6301 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6303 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:306
6304 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6305 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6307 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:311
6308 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6309 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6311 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:315
6312 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6313 msgstr ""
6315 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:319
6316 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6317 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6319 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:328
6320 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6321 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6323 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
6324 #, php-format
6325 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6326 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6328 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
6329 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
6330 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6331 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6333 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6334 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6335 #, fuzzy
6336 msgid "new"
6337 msgstr "Создать"
6339 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Create new application"
6342 msgstr "Создать приложения"
6344 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6345 msgid "Name of department"
6346 msgstr "Подразделение"
6348 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6349 msgid "Name of subtree to create"
6350 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6352 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6353 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6354 msgid "Descriptive text for department"
6355 msgstr "Описание подразделения"
6357 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6358 msgid "Category"
6359 msgstr "Категория"
6361 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6362 msgid "Category for this subtree"
6363 msgstr "Категория этой ветки"
6365 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6366 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6367 msgid "Choose subtree to place department in"
6368 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6370 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
6371 msgid "State where this subtree is located"
6372 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6374 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
6375 msgid "Location of this subtree"
6376 msgstr "Местоположение ветки"
6378 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
6379 msgid "Postal address of this subtree"
6380 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6382 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
6383 msgid "Base telephone number of this subtree"
6384 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6386 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
6387 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6388 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6390 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6391 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6392 #, fuzzy
6393 msgid ""
6394 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6395 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6396 "your data back."
6397 msgstr ""
6398 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6399 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6400 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6402 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6403 msgid "List of departments"
6404 msgstr "Список подразделений"
6406 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
6407 #, fuzzy
6408 msgid ""
6409 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
6410 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
6411 "the department list."
6412 msgstr ""
6413 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6414 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6415 "можете использовать групповое выделение."
6417 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
6418 msgid "Display departments matching"
6419 msgstr "Шаблон для подразделений"
6421 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
6422 msgid "Regular expression for matching department names"
6423 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
6425 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
6426 msgid "Department management"
6427 msgstr "Управление подразделениями"
6429 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
6430 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
6431 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
6433 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
6434 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
6435 msgid "Department with that 'Name' already exists."
6436 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6438 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:167
6439 msgid "Required field 'Description' is not set."
6440 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6442 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
6443 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
6444 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
6446 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:173
6447 msgid " Please choose another name."
6448 msgstr " Введите другое имя."
6450 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
6451 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
6452 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
6453 msgid "Departments"
6454 msgstr "Подразделения"
6456 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
6457 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:182
6458 #, php-format
6459 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6460 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6462 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
6463 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:197
6464 msgid "You have no permission to remove this department."
6465 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6467 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Create new department"
6470 msgstr "Подразделение"
6472 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
6473 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
6474 msgstr ""
6476 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Department name"
6479 msgstr "Управление подразделениями"
6481 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:392
6482 msgid ".."
6483 msgstr ""
6485 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
6486 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
6487 msgid "present"
6488 msgstr "присутствует"
6490 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
6491 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
6492 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
6493 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124
6494 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:216
6495 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
6496 msgid "This 'dn' has no terminal features."
6497 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
6499 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
6500 #, fuzzy
6501 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
6502 msgstr ""
6503 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
6504 "права доступа к общим папкам."
6506 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
6507 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
6508 msgid "unknown status"
6509 msgstr "состояние неизвестно"
6511 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
6512 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
6513 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
6515 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
6516 msgid "online"
6517 msgstr "в сети"
6519 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
6520 msgid "running"
6521 msgstr "запущен"
6523 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
6524 msgid "not running"
6525 msgstr "не запущен"
6527 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
6528 msgid "offline"
6529 msgstr "не в сети"
6531 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
6532 msgid "Network settings"
6533 msgstr "Сетевые настройки"
6535 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
6536 msgid "IP-address"
6537 msgstr "IP-адрес"
6539 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
6540 msgid "MAC-address"
6541 msgstr "MAC-адрес"
6543 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
6544 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
6545 #, fuzzy
6546 msgid "This 'dn' has no network features."
6547 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6549 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
6550 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6551 #, fuzzy
6552 msgid "The required field 'Component name' is not set."
6553 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6555 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
6556 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
6557 #, fuzzy
6558 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
6559 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6561 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
6562 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:307
6563 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
6564 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
6565 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:221
6566 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:458
6567 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
6568 #, php-format
6569 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
6570 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
6572 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
6573 msgid "System information"
6574 msgstr "Системная информация"
6576 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
6577 msgid "CPU"
6578 msgstr "Процессор"
6580 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
6581 msgid "Memory"
6582 msgstr "Память"
6584 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
6585 msgid "Boot MAC"
6586 msgstr "MAC-адрес"
6588 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
6589 msgid "USB support"
6590 msgstr "Поддержка USB"
6592 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
6593 msgid "System status"
6594 msgstr "Состояние системы"
6596 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Inventory number"
6599 msgstr "Номер телефона"
6601 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
6602 msgid "Last login"
6603 msgstr "Последний вход в систему"
6605 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
6606 msgid "Network devices"
6607 msgstr "Сетевые устройства"
6609 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
6610 msgid "IDE devices"
6611 msgstr "Устройства IDE"
6613 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
6614 msgid "SCSI devices"
6615 msgstr "Устройства SCSI"
6617 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
6618 msgid "Floppy device"
6619 msgstr "Дисковод"
6621 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
6622 msgid "CDROM device"
6623 msgstr "Привод CDROM"
6625 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
6626 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
6627 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
6628 msgid "Graphic device"
6629 msgstr "Видеокарта"
6631 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
6632 msgid "Audio device"
6633 msgstr "Звуковая карта"
6635 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
6636 msgid "Up since"
6637 msgstr "Работает с"
6639 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
6640 msgid "CPU load"
6641 msgstr "Загрузка процессора"
6643 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
6644 msgid "Memory usage"
6645 msgstr "Использование памяти"
6647 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
6648 msgid "Swap usage"
6649 msgstr "Использование подкачки"
6651 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
6652 msgid "SSH service"
6653 msgstr "Служба SSH"
6655 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
6656 msgid "Print service"
6657 msgstr "Служба печати"
6659 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
6660 msgid "Scan service"
6661 msgstr "Сканер"
6663 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
6664 msgid "Sound service"
6665 msgstr "Звук"
6667 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
6668 msgid "GUI"
6669 msgstr "Графический интерфейс"
6671 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
6672 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
6673 msgid "default"
6674 msgstr "по умолчанию"
6676 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
6677 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
6678 msgid "show chooser"
6679 msgstr "показать окно входа в систему"
6681 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
6682 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
6683 msgid "direct"
6684 msgstr "напрямую"
6686 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
6687 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
6688 msgid "load balanced"
6689 msgstr "с выравниваем нагрузки"
6691 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
6692 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
6693 msgid "Windows RDP"
6694 msgstr "Windows RDP"
6696 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
6697 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
6698 msgid "ICA client"
6699 msgstr "Клиент ICA"
6701 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
6702 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
6705 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6707 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
6708 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
6709 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:221
6710 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:226
6711 msgid "Please specify a valid VSync range."
6712 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6714 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
6715 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
6716 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
6717 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
6718 msgid "Please specify a valid HSync range."
6719 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
6721 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
6722 msgid "System management"
6723 msgstr "Управление системами"
6725 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
6726 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
6727 msgstr ""
6729 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Nfs Export"
6732 msgstr "Экспорт"
6734 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Time Service"
6737 msgstr "Сервисы"
6739 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
6740 #, fuzzy
6741 msgid "LDAP Service"
6742 msgstr "LDAP-сервер"
6744 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Terminal Service"
6747 msgstr "Терминальный сервер"
6749 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Temporary disable login"
6752 msgstr "Временно отключить использование факса"
6754 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Font path"
6757 msgstr "Контакт"
6759 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Syslog Service"
6762 msgstr "Сервер системных журналов"
6764 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Print Service"
6767 msgstr "Служба печати"
6769 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Mail server"
6772 msgstr "Сервер"
6774 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6775 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6776 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6778 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6779 msgid ""
6780 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6781 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6782 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6783 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6784 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6785 "dependencies."
6786 msgstr ""
6787 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6788 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6789 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6790 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6791 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6792 "межкомпонентных зависимостей."
6794 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6795 msgid "Linux thin client template"
6796 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6798 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6799 msgid "Linux workstation template"
6800 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6802 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6803 msgid "Linux Server"
6804 msgstr "Сервер Linux"
6806 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6807 msgid "Windows workstation"
6808 msgstr "Рабочая станция Windows"
6810 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6811 msgid "Network printer"
6812 msgstr "Сетевой принтер"
6814 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6815 msgid "Other network component"
6816 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6818 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6819 msgid "Create"
6820 msgstr "Создать"
6822 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/server.tpl:15
6823 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:20
6824 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
6825 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
6826 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
6827 msgid "Choose subtree to place terminal in"
6828 msgstr "Выберите ветку терминала"
6830 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
6831 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
6832 msgid "Keyboard"
6833 msgstr "Клавиатура"
6835 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
6836 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
6837 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
6838 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
6839 msgid "Model"
6840 msgstr "Модель"
6842 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
6843 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
6844 msgid "Choose keyboard model"
6845 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
6847 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
6848 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
6849 msgid "Layout"
6850 msgstr "Раскладка"
6852 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
6853 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
6854 msgid "Choose keyboard layout"
6855 msgstr "Выберите раскладку"
6857 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
6858 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
6859 msgid "Variant"
6860 msgstr "Вариант"
6862 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
6863 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
6864 msgid "Choose keyboard variant"
6865 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6867 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
6868 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
6869 msgid "Mouse"
6870 msgstr "Мышь"
6872 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
6873 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
6874 msgid "Choose mouse type"
6875 msgstr "Выберите тип мыши"
6877 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
6878 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
6879 msgid "Port"
6880 msgstr "Порт"
6882 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
6883 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
6884 msgid "Choose mouse port"
6885 msgstr "Выберите порт мыши"
6887 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
6888 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
6889 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6890 msgid "Telephone hardware"
6891 msgstr "Телефонное оборудование"
6893 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
6894 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
6895 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6896 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6897 msgid "Telephone"
6898 msgstr "Телефон"
6900 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
6901 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
6902 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
6903 msgid "Driver"
6904 msgstr "Драйвер"
6906 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
6907 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
6908 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6909 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6911 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
6912 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
6913 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6914 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6916 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
6917 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
6918 msgid "Color depth"
6919 msgstr "Глубина цвета"
6921 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
6922 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
6923 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6924 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
6926 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
6927 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
6928 msgid "Display device"
6929 msgstr "Устройство отображения"
6931 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
6932 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
6933 msgid "HSync"
6934 msgstr "Строчная синхронизация"
6936 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
6937 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
6938 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6939 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
6941 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
6942 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
6943 msgid "VSync"
6944 msgstr "Кадровая синхронизация"
6946 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
6947 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
6948 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6949 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
6951 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
6952 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
6953 msgid "Scan device"
6954 msgstr "Устройство сканирования"
6956 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
6957 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
6958 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6959 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
6961 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
6962 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
6963 msgid "Provide scan services"
6964 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6966 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Select entries to add"
6969 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6971 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Display members of department"
6974 msgstr "Показать номера из подразделения"
6976 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Display members matching"
6979 msgstr "Показать совпадения номеров"
6981 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Regular expression for matching member names"
6984 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6986 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:198
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
6989 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6991 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:252
6992 #, fuzzy
6993 msgid ""
6994 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
6995 "configurations."
6996 msgstr ""
6997 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6999 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
7000 msgid "This 'dn' has no phone features."
7001 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
7003 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
7004 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7005 #, fuzzy
7006 msgid "yes"
7007 msgstr "Системы"
7009 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
7010 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7011 #, fuzzy
7012 msgid "no"
7013 msgstr "нет"
7015 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
7016 msgid "dynamic"
7017 msgstr ""
7019 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Networksettings"
7022 msgstr "Сетевые настройки"
7024 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
7025 #, php-format
7026 msgid ""
7027 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7028 "of them is user '%s'."
7029 msgstr ""
7031 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
7032 #, fuzzy
7033 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7034 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7036 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
7037 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7038 msgstr ""
7040 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
7041 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
7042 #, fuzzy
7043 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
7044 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7046 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
7047 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
7048 #, fuzzy
7049 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
7050 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7052 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
7053 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
7054 msgstr ""
7056 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:290
7057 msgid ""
7058 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
7059 "':'."
7060 msgstr ""
7062 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:297
7063 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7064 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7066 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:64
7067 #, php-format
7068 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7069 msgstr ""
7071 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:105
7072 #, php-format
7073 msgid ""
7074 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
7075 "informations."
7076 msgstr ""
7078 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:106
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Can't get ppd informations."
7081 msgstr "Общая информация о пользователе"
7083 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:122
7084 #, php-format
7085 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7086 msgstr ""
7088 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:135
7089 #, fuzzy, php-format
7090 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7091 msgstr ""
7092 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7094 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:143
7095 #, fuzzy, php-format
7096 msgid "Can't save file '%s'."
7097 msgstr "Удалить"
7099 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:162
7100 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:165
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Please specify a valid ppd file."
7103 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7105 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:189
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Please select a valid ppd."
7108 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7110 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:363
7111 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:366
7112 #, fuzzy
7113 msgid "True"
7114 msgstr "Улица"
7116 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:364
7117 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:367
7118 #, fuzzy
7119 msgid "False"
7120 msgstr "женский"
7122 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7123 #, php-format
7124 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7125 msgstr ""
7127 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
7128 msgid "Server name"
7129 msgstr "Имя сервера"
7131 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
7132 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
7133 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7134 msgid "Action"
7135 msgstr "Действие"
7137 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Select action to execute for this server"
7140 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7142 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
7143 msgid "text"
7144 msgstr "текст"
7146 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
7147 msgid "graphic"
7148 msgstr "графика"
7150 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
7151 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
7152 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
7153 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7154 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7156 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
7157 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
7158 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
7159 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
7160 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
7161 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
7162 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
7163 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
7164 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
7165 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
7166 #, php-format
7167 msgid "Execution of '%s' failed!"
7168 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7170 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
7171 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
7172 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
7173 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7174 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7176 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
7177 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
7178 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
7179 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7180 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7182 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7183 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7184 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7185 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7186 msgid "Switch off"
7187 msgstr "Выключить"
7189 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7190 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7191 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7192 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7193 msgid "Reboot"
7194 msgstr "Перезагрузить"
7196 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
7197 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
7198 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:137
7199 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7200 msgid "Wake up"
7201 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7203 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
7204 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
7205 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
7207 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
7208 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
7209 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
7211 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Printer driver"
7214 msgstr "Устройство печати"
7216 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7217 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Select"
7220 msgstr "Удалить"
7222 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7223 #, fuzzy
7224 msgid "New driver"
7225 msgstr "Сервер"
7227 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7228 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7229 msgid "Boot parameters"
7230 msgstr "Параметры загрузки"
7232 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7233 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7234 msgid "LDAP server"
7235 msgstr "LDAP-сервер"
7237 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7238 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7239 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7240 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7242 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7243 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7244 msgid "Boot kernel"
7245 msgstr "Ядро для загрузки"
7247 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7248 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7249 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7250 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7252 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7253 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7254 msgid "Custom options"
7255 msgstr "Дополнительные параметры"
7257 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7258 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7259 msgid ""
7260 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7261 "during bootup"
7262 msgstr ""
7263 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7264 "время загрузки"
7266 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7267 #, fuzzy
7268 msgid "FAI server"
7269 msgstr "LDAP-сервер"
7271 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Assigned FAI classes"
7274 msgstr "Выберите тип мыши"
7276 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
7277 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7278 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7279 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7281 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:64
7282 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7283 msgid "Add additional modules to load on startup"
7284 msgstr ""
7285 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7287 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7288 msgid "Phone name"
7289 msgstr "Название"
7291 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
7292 #, fuzzy
7293 msgid "This 'dn' has no server features."
7294 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7296 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
7297 #, fuzzy
7298 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7299 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7301 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
7302 #, fuzzy
7303 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7304 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7306 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
7307 msgid "Terminal template"
7308 msgstr "Шаблон терминала"
7310 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
7311 msgid "Terminal name"
7312 msgstr "Терминал"
7314 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
7315 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
7316 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7317 msgid "Mode"
7318 msgstr "Режим"
7320 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
7321 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
7322 msgid "Select terminal mode"
7323 msgstr "Выберите режим терминала"
7325 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
7326 msgid "Root server"
7327 msgstr "Основной сервер"
7329 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
7330 msgid "Select NFS root filesystem to use"
7331 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
7333 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
7334 msgid "Swap server"
7335 msgstr "Сервер подкачки"
7337 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
7338 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
7339 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
7341 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
7342 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
7343 msgid "Syslog server"
7344 msgstr "Сервер системных журналов"
7346 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
7347 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
7348 msgid "Choose server to use for logging"
7349 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
7351 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
7352 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
7353 msgid "NTP server"
7354 msgstr "Сервер NTP"
7356 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
7357 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
7358 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7359 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
7361 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
7362 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
7363 msgid "Select action to execute for this terminal"
7364 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7366 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7367 msgid "Remove DHCP service"
7368 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7370 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7371 #, fuzzy
7372 msgid ""
7373 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7374 "below."
7375 msgstr ""
7376 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7377 "ниже."
7379 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7380 msgid "Add DHCP service"
7381 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7383 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7384 #, fuzzy
7385 msgid ""
7386 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7387 "below."
7388 msgstr ""
7389 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7390 "ниже."
7392 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7393 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7394 msgid "Select objects to add"
7395 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7397 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:48
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Close"
7400 msgstr "Выбрать"
7402 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Activated"
7405 msgstr "Личный"
7407 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Memory test"
7410 msgstr "Память"
7412 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
7413 #, fuzzy
7414 msgid "System analysis"
7415 msgstr "Системные журналы"
7417 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
7418 #, fuzzy
7419 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7420 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7422 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
7423 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7424 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
7426 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Instant update"
7429 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7431 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:133
7432 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:139
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Scheduled update"
7435 msgstr "Выберите режим терминала"
7437 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
7438 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:138
7439 msgid "Reinstall"
7440 msgstr ""
7442 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Rescan hardware"
7445 msgstr "Телефонное оборудование"
7447 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:204
7448 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7449 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7451 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:208
7452 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7453 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
7455 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7456 msgid "Systems"
7457 msgstr "Системы"
7459 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
7460 msgid "You can't edit this object type yet!"
7461 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7463 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
7464 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7465 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7467 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
7468 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7469 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7471 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
7472 #, fuzzy, php-format
7473 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7474 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7476 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7477 #, fuzzy
7478 msgid "New Terminal template"
7479 msgstr "Шаблон терминала"
7481 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7482 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
7483 #, fuzzy
7484 msgid "New Terminal"
7485 msgstr "Создать терминал"
7487 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7488 #, fuzzy
7489 msgid "New Workstation template"
7490 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7492 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7493 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
7494 #, fuzzy
7495 msgid "New Workstation"
7496 msgstr "Новая рабочая станция"
7498 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
7499 #, fuzzy
7500 msgid "New Server"
7501 msgstr "Сервер"
7503 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
7504 #, fuzzy
7505 msgid "New Printer"
7506 msgstr "Принтер"
7508 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
7509 #, fuzzy
7510 msgid "New Phone"
7511 msgstr "Телефон"
7513 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:575
7514 #, fuzzy
7515 msgid "New Component"
7516 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7518 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Edit system"
7521 msgstr "Список систем"
7523 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Delete system"
7526 msgstr "Удалить"
7528 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
7529 #, fuzzy
7530 msgid "System"
7531 msgstr "Системы"
7533 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Cups Server"
7536 msgstr "Сервер"
7538 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
7539 msgid "Log Db"
7540 msgstr ""
7542 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Syslog Server"
7545 msgstr "Сервер системных журналов"
7547 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Mail Server"
7550 msgstr "Сервер"
7552 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Imap Server"
7555 msgstr "Сервер подкачки"
7557 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Nfs Server"
7560 msgstr "Сервер"
7562 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Kerberos Server"
7565 msgstr "Kerberos"
7567 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Asterisk Server"
7570 msgstr "Терминальный сервер"
7572 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Fax Server"
7575 msgstr "Сервер"
7577 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Ldap Server"
7580 msgstr "Сервер подкачки"
7582 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Set root password"
7585 msgstr "Изменить пароль"
7587 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
7588 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Terminal"
7591 msgstr "Терминалы"
7593 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
7594 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
7595 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7596 msgid "Workstation"
7597 msgstr "Рабочая станция"
7599 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Winstation"
7602 msgstr "Рабочая станция"
7604 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Network Device"
7607 msgstr "Сетевые устройства"
7609 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:931
7610 msgid "New terminal"
7611 msgstr "Создать терминал"
7613 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:934
7614 msgid "New workstation"
7615 msgstr "Новая рабочая станция"
7617 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:951
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Terminal template for"
7620 msgstr "Шаблон терминала"
7622 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:963
7623 msgid "Workstation template for"
7624 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7626 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
7627 #, fuzzy
7628 msgid "General"
7629 msgstr "Общее"
7631 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
7632 msgid "Printer name"
7633 msgstr "Имя принтера"
7635 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
7636 msgid "Details"
7637 msgstr ""
7639 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Printer location"
7642 msgstr "Настройки телефона"
7644 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
7645 msgid "Printer URL"
7646 msgstr "URL принтера"
7648 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Permissions"
7651 msgstr "Права для членов группы"
7653 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Users which are allowed to use this printer"
7656 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7658 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Add user"
7661 msgstr "Пользователи домена"
7663 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Add group"
7666 msgstr "группы"
7668 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
7671 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7673 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Admins"
7676 msgstr "DN администратора"
7678 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
7679 msgid "Remove DNS service"
7680 msgstr "Удалить сервис DNS"
7682 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
7683 #, fuzzy
7684 msgid ""
7685 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7686 msgstr ""
7687 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7688 "ниже."
7690 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
7691 msgid "Add DNS service"
7692 msgstr "Добавить сервис DNS"
7694 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
7695 #, fuzzy
7696 msgid ""
7697 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
7698 msgstr ""
7699 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7700 "ниже."
7702 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:134
7703 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
7704 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
7705 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:165
7706 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
7707 #, fuzzy, php-format
7708 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
7709 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7711 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
7712 #, php-format
7713 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
7714 msgstr ""
7716 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
7717 msgid "The sieve port needs to be numeric."
7718 msgstr ""
7720 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
7721 #, fuzzy, php-format
7722 msgid "The specified kerberos password is empty."
7723 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7725 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
7726 #, php-format
7727 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
7728 msgstr ""
7730 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
7731 msgid "Workstation template"
7732 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7734 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
7735 msgid "Workstation name"
7736 msgstr "Имя рабочий станции"
7738 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:104
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Please specify a valid path for your setup."
7741 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7743 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Please specify a valid name for your setup."
7746 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7748 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:113
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Please specify a name for your setup."
7751 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7753 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:118
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Description contains invalid characters."
7756 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7758 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:122
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Path contains invalid characters."
7761 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7763 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:126
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Option contains invalid characters."
7766 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7768 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
7769 msgid "Kerberos kadmin access"
7770 msgstr ""
7772 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Kerberos Realm"
7775 msgstr "Kerberos"
7777 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Admin user"
7780 msgstr "Пользователи домена"
7782 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
7783 #, fuzzy
7784 msgid "FAX database"
7785 msgstr "Базы данных"
7787 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
7788 #, fuzzy
7789 msgid "FAX DB user"
7790 msgstr "Показать пользователей факсов"
7792 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Asterisk management"
7795 msgstr "Управление системами"
7797 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
7798 msgid "Asterisk DB user"
7799 msgstr ""
7801 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
7802 msgid "Country dial prefix"
7803 msgstr ""
7805 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
7806 msgid "Local dial prefix"
7807 msgstr ""
7809 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
7810 msgid "IMAP admin access"
7811 msgstr ""
7813 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Server identifier"
7816 msgstr "Номер дома"
7818 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Connect URL"
7821 msgstr "Подключение"
7823 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Sieve port"
7826 msgstr "Сервер"
7828 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Logging database"
7831 msgstr "база пользователя"
7833 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
7834 msgid "Logging DB user"
7835 msgstr ""
7837 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Edit share"
7840 msgstr "Пользователи домена"
7842 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
7843 msgid "NFS setup"
7844 msgstr ""
7846 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
7847 msgid "Path"
7848 msgstr ""
7850 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:49
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Charset"
7853 msgstr "сброс"
7855 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:59
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Option"
7858 msgstr "Параметры"
7860 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Remove Kolab extension"
7863 msgstr "Удалить параметры"
7865 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7866 #, fuzzy
7867 msgid ""
7868 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
7869 "below."
7870 msgstr ""
7871 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7872 "ниже."
7874 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Add Kolab service"
7877 msgstr "Добавить сервис DNS"
7879 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7880 #, fuzzy
7881 msgid ""
7882 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
7883 "below."
7884 msgstr ""
7885 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7886 "ниже."
7888 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
7889 #, php-format
7890 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
7891 msgstr ""
7893 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
7894 #, php-format
7895 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
7896 msgstr ""
7898 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
7899 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
7900 msgstr ""
7902 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
7903 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
7904 msgstr ""
7906 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
7907 msgid "The given Quota settings value must be a number."
7908 msgstr ""
7910 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
7911 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
7912 msgstr ""
7914 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
7915 msgid "Future days must be a value."
7916 msgstr ""
7918 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
7919 msgid "No SMTP privileged networks set."
7920 msgstr ""
7922 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
7923 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
7924 msgstr ""
7926 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:194
7927 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:215
7928 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
7929 msgid "Add printer extension"
7930 msgstr ""
7932 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:195
7933 #, fuzzy
7934 msgid ""
7935 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
7936 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
7937 "terminal template"
7938 msgstr ""
7939 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7940 "ниже."
7942 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
7943 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Remove printer extension"
7946 msgstr "Удалить параметры"
7948 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
7949 #, fuzzy
7950 msgid ""
7951 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7952 "clicking below."
7953 msgstr ""
7954 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7955 "ниже."
7957 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
7958 #, fuzzy
7959 msgid ""
7960 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7961 "below."
7962 msgstr ""
7963 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7964 "ниже."
7966 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:216
7967 #, fuzzy
7968 msgid ""
7969 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7970 "clicking below."
7971 msgstr ""
7972 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7973 "ниже."
7975 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:219
7976 #, fuzzy
7977 msgid ""
7978 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7979 "below."
7980 msgstr ""
7981 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7982 "ниже."
7984 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
7985 msgid "This 'dn' has no printer features."
7986 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7988 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:364
7989 #, php-format
7990 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7991 msgstr ""
7993 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:372
7994 #, fuzzy
7995 msgid "can't get ppd informations."
7996 msgstr "Системная информация"
7998 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:384
7999 #, php-format
8000 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
8001 msgstr ""
8003 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:386
8004 #, php-format
8005 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
8006 msgstr ""
8008 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:448
8009 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
8010 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
8012 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
8013 #, fuzzy
8014 msgid "POP3 service"
8015 msgstr "Служба печати"
8017 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
8018 #, fuzzy
8019 msgid "POP3/SSL service"
8020 msgstr "Служба SSH"
8022 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
8023 #, fuzzy
8024 msgid "IMAP service"
8025 msgstr "LDAP-сервер"
8027 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
8028 #, fuzzy
8029 msgid "IMAP/SSL service"
8030 msgstr "Служба SSH"
8032 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Sieve service"
8035 msgstr "Служба SSH"
8037 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
8038 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8039 msgstr ""
8041 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
8042 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8043 msgstr ""
8045 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
8046 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8047 msgstr ""
8049 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Quota settings"
8052 msgstr "Настройки Samba"
8054 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Free/Busy settings"
8057 msgstr "Настройки факса"
8059 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
8060 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8061 msgstr ""
8063 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
8064 msgid "SMTP privileged networks"
8065 msgstr ""
8067 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
8068 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8069 msgstr ""
8071 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
8072 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8073 msgstr ""
8075 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
8076 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8077 msgstr ""
8079 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
8080 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8081 msgstr ""
8083 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
8084 msgid "Host used to relay mails"
8085 msgstr ""
8087 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
8088 msgid "Accept Internet Mail"
8089 msgstr ""
8091 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
8092 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8093 msgstr ""
8095 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Advanced phone settings"
8098 msgstr "Настройки телефона"
8100 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Phone type"
8103 msgstr "Название"
8105 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
8106 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
8107 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
8108 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
8109 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
8110 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
8111 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Choose a phone type"
8114 msgstr "Выберите тип мыши"
8116 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
8117 msgid "refresh"
8118 msgstr ""
8120 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
8121 #, fuzzy
8122 msgid "DTMF mode"
8123 msgstr "Режим"
8125 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
8126 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Default IP"
8129 msgstr "по умолчанию"
8131 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
8132 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
8133 msgid "Response timeout"
8134 msgstr ""
8136 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Modus"
8139 msgstr "Мышь"
8141 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8142 msgid "Authtype"
8143 msgstr ""
8145 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Secret"
8148 msgstr "Улица"
8150 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8151 msgid "GoFonInkeys"
8152 msgstr ""
8154 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8155 msgid "GoFonOutKeys"
8156 msgstr ""
8158 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Account code"
8161 msgstr "Учетная запись"
8163 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Trunk lines"
8166 msgstr "Тонкие клиенты"
8168 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8169 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8170 msgstr ""
8172 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8175 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8177 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8178 msgid "MSN"
8179 msgstr ""
8181 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Machine name"
8184 msgstr "Название"
8186 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8187 msgid "Remote desktop"
8188 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8190 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8191 msgid "Connect method"
8192 msgstr "Способ подключения"
8194 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8195 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8196 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8198 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8199 msgid "Terminal server"
8200 msgstr "Терминал-сервер"
8202 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8203 msgid "Select specific terminal server to use"
8204 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8206 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8207 msgid "Font server"
8208 msgstr "Сервер шрифтов"
8210 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8211 msgid "Select specific font server to use"
8212 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8214 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8215 msgid "Print device"
8216 msgstr "Устройство печати"
8218 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8219 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8220 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8222 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8223 msgid "Provide print services"
8224 msgstr "Предоставлять службу печати"
8226 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8227 msgid "Spool server"
8228 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8230 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8231 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8232 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8234 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8235 msgid "Select scanner driver to use"
8236 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8238 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
8239 msgid ""
8240 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
8241 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8242 "data back."
8243 msgstr ""
8244 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8245 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8246 "результаты этой операции."
8248 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
8249 msgid "List of systems"
8250 msgstr "Список систем"
8252 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
8253 #, fuzzy
8254 msgid ""
8255 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8256 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8257 msgstr ""
8258 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8259 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8260 "были запущены."
8262 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8263 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8264 msgid "Select to see servers"
8265 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8267 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8268 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8269 msgid "Show servers"
8270 msgstr "Показать серверы"
8272 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Select to see Linux terminals"
8275 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8277 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8278 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8279 msgid "Show terminals"
8280 msgstr "Показать терминалы"
8282 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Select to see Linux workstations"
8285 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8287 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8288 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8289 msgid "Show workstations"
8290 msgstr "Показать рабочие станции"
8292 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8293 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8294 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
8296 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8297 msgid "Show windows based workstations"
8298 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
8300 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8301 msgid "Select to see network printers"
8302 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8304 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8305 msgid "Show network printers"
8306 msgstr "Показать сетевые принтеры"
8308 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8309 msgid "Select to see VOIP phones"
8310 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
8312 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8313 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8314 msgid "Show phones"
8315 msgstr "Показать телефоны"
8317 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Select to see network devices"
8320 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8322 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Show network devices"
8325 msgstr "Сетевые устройства"
8327 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
8328 msgid "Regular expression for matching system names"
8329 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
8331 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Display systems of user"
8334 msgstr "Показать адреса пользователя"
8336 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
8337 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
8338 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
8340 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
8341 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
8342 msgstr ""
8343 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
8344 "показом индикатора состояния"
8346 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
8347 msgid "use graphical bootup"
8348 msgstr "Загружать в графическом режиме"
8350 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
8351 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
8352 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
8354 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
8355 msgid "use standard linux textual bootup"
8356 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
8358 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
8359 msgid "Select to get more verbose output during startup"
8360 msgstr ""
8361 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
8363 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
8364 msgid "use debug mode for startup"
8365 msgstr "Используйте отладочный режим"
8367 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8368 #, fuzzy
8369 msgid ""
8370 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8371 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8372 "wouldn't be able to log in."
8373 msgstr ""
8374 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8375 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8376 "пользователь не сможет войти в систему."
8378 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8379 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8380 msgstr ""
8382 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8383 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8384 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8386 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Printer ppd selection."
8389 msgstr "Настройки телефона"
8391 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Parent server"
8394 msgstr "Служба печати"
8396 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8397 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:189
8398 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:210
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Sections"
8401 msgstr "Действие"
8403 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:112
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Please enter a value for 'release'."
8406 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8408 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:116
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8411 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8413 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Remove FAI repository extension."
8416 msgstr "Удалить параметры"
8418 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
8419 #, fuzzy
8420 msgid ""
8421 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
8422 "clicking below."
8423 msgstr ""
8424 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8425 "ниже."
8427 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
8428 msgid "Add FAI repository extension."
8429 msgstr ""
8431 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
8432 #, fuzzy
8433 msgid ""
8434 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
8435 "clicking below."
8436 msgstr ""
8437 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8438 "ниже."
8440 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:154
8441 #, fuzzy
8442 msgid "This name is already in use."
8443 msgstr "Указанное имя уже используется."
8445 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
8446 #, fuzzy
8447 msgid "List of configured repositories."
8448 msgstr "Список групп"
8450 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:20
8451 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
8452 msgstr ""
8454 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
8455 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Phone queue"
8458 msgstr "Номер телефона"
8460 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
8461 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
8462 msgid "Terminals"
8463 msgstr "Терминалы"
8465 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
8466 msgid "Mail distribution list"
8467 msgstr ""
8469 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Primary mail address for this distribution list"
8472 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
8474 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8475 msgid "Select to see departments"
8476 msgstr "Выберите подразделение"
8478 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8479 msgid "Show departments"
8480 msgstr "Показать подразделения"
8482 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8483 msgid "Select to see GOsa accounts"
8484 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
8486 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8487 msgid "Show people"
8488 msgstr "Показать людей"
8490 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8491 msgid "Select to see GOsa groups"
8492 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
8494 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8495 msgid "Show groups"
8496 msgstr "Показать группы"
8498 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8499 msgid "Select to see applications"
8500 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
8502 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8503 msgid "Show applications"
8504 msgstr "Показать приложения"
8506 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8507 msgid "Select to see workstations"
8508 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8510 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8511 msgid "Select to see terminals"
8512 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8514 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8515 msgid "Select to see printers"
8516 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
8518 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8519 msgid "Show printers"
8520 msgstr "Показать принтеры"
8522 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8523 msgid "Select to see phones"
8524 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
8526 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
8527 msgid "Display objects of department"
8528 msgstr "Показать объекты подразделения"
8530 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
8531 msgid ""
8532 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
8533 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
8534 "currently working at these machines."
8535 msgstr ""
8537 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
8540 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8542 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
8543 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
8544 msgid "Object groups"
8545 msgstr "Объединения"
8547 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
8548 msgid "UNIX accounts"
8549 msgstr "UNIX аккаунт"
8551 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
8552 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
8553 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
8554 msgid "Servers"
8555 msgstr "Серверы"
8557 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
8558 msgid "Thin Clients"
8559 msgstr "Тонкие клиенты"
8561 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
8562 msgid "Workstations"
8563 msgstr "Рабочие станции"
8565 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:217
8566 #, php-format
8567 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
8568 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
8570 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:223
8571 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:249
8572 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8573 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
8575 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Create new object group"
8578 msgstr "Объект группы"
8580 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Name of object groups"
8583 msgstr "Название группы"
8585 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:440
8586 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
8587 msgid "Object group"
8588 msgstr "Объект группы"
8590 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:132
8591 msgid "This 'dn' is no object group."
8592 msgstr "Этот объект не является группой."
8594 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
8595 msgid "too many different objects!"
8596 msgstr "слишком много различных объектов!"
8598 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
8599 msgid "users"
8600 msgstr "пользователи"
8602 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
8603 msgid "groups"
8604 msgstr "группы"
8606 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
8607 msgid "applications"
8608 msgstr "приложения"
8610 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
8611 msgid "departments"
8612 msgstr "подразделения"
8614 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:248
8615 msgid "servers"
8616 msgstr "серверы"
8618 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:249
8619 msgid "workstations"
8620 msgstr "рабочие станции"
8622 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:250
8623 msgid "terminals"
8624 msgstr "терминалы"
8626 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:251
8627 msgid "phones"
8628 msgstr "телефоны"
8630 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:252
8631 msgid "printers"
8632 msgstr "принтеры"
8634 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:259
8635 msgid "and"
8636 msgstr "и"
8638 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:410
8639 msgid "Non existing dn: "
8640 msgstr "Не существующий dn:"
8642 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:534
8643 #, fuzzy
8644 msgid "There is already an object with this cn."
8645 msgstr ""
8646 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8648 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:551
8649 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
8650 msgstr ""
8651 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
8653 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
8654 msgid "Name of the group"
8655 msgstr "Название группы"
8657 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
8658 msgid "Member objects"
8659 msgstr "Включаемые объекты"
8661 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
8662 #, fuzzy
8663 msgid ""
8664 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
8665 msgstr ""
8666 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
8667 "их, щелкнув ниже."
8669 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
8670 #, fuzzy
8671 msgid ""
8672 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
8673 msgstr ""
8674 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
8675 "щелкнув ниже."
8677 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
8678 #, fuzzy
8679 msgid "ring all"
8680 msgstr "Терминалы"
8682 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
8683 msgid "round robin"
8684 msgstr ""
8686 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
8687 msgid "least recently called"
8688 msgstr ""
8690 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
8691 msgid "fewest completed calls"
8692 msgstr ""
8694 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
8695 #, fuzzy
8696 msgid "random"
8697 msgstr "и"
8699 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
8700 msgid "round robin with memory"
8701 msgstr ""
8703 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Remove the phone queue from this Account"
8706 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8708 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
8709 #, fuzzy
8710 msgid ""
8711 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
8712 msgstr ""
8713 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8714 "щелкнув ниже."
8716 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Create phone queue"
8719 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8721 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
8722 #, fuzzy
8723 msgid ""
8724 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
8725 "clicking below."
8726 msgstr ""
8727 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8728 "щелкнув ниже."
8730 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
8731 msgid "Timeout must be numeric"
8732 msgstr ""
8734 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
8735 msgid "Retry must be numeric"
8736 msgstr ""
8738 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
8739 msgid "Max queue length must be numeric"
8740 msgstr ""
8742 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
8743 msgid "Announce frequency must be numeric"
8744 msgstr ""
8746 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
8747 msgid "There must be least one queue number defined."
8748 msgstr ""
8750 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
8751 msgid ""
8752 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
8753 msgstr ""
8755 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
8756 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
8757 #, php-format
8758 msgid ""
8759 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
8760 "error."
8761 msgstr ""
8763 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
8764 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
8765 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
8766 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
8767 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
8768 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1044
8769 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:256
8770 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
8771 #, fuzzy, php-format
8772 msgid "Can't select database %s on %s."
8773 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8775 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
8776 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
8777 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
8778 #, fuzzy, php-format
8779 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
8780 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8782 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
8783 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
8784 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1145
8785 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1147
8786 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:412
8787 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:414
8788 #, php-format
8789 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
8790 msgstr ""
8792 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
8793 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
8794 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
8795 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
8796 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1033
8797 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:361
8798 #, php-format
8799 msgid ""
8800 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
8801 "error."
8802 msgstr ""
8804 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
8805 msgid ""
8806 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
8807 "GOsa to get your data back."
8808 msgstr ""
8809 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
8810 "сможет восстановить эти данные."
8812 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
8813 #, fuzzy
8814 msgid ""
8815 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
8816 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
8817 "large number of groups."
8818 msgstr ""
8819 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8820 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8821 "использовать групповое выделение."
8823 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
8824 msgid "Show groups containing users"
8825 msgstr "Показать группы с пользователями"
8827 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
8828 msgid "Show groups containing groups"
8829 msgstr "Показать группы с группами"
8831 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
8832 msgid "Show groups containing applications"
8833 msgstr "Показать группы с приложениями"
8835 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
8836 msgid "Show groups containing departments"
8837 msgstr "Показать группы с подразделениями"
8839 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
8840 msgid "Show groups containing servers"
8841 msgstr "Показать группы с серверами"
8843 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
8844 msgid "Show groups containing workstations"
8845 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
8847 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
8848 msgid "Show groups containing terminals"
8849 msgstr "Показать группы с терминалами"
8851 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
8852 msgid "Show groups containing printers"
8853 msgstr "Показать группы с принтерами"
8855 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Display object groups matching"
8858 msgstr "Показать совпадения объектов"
8860 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Queue Settings"
8863 msgstr "Настройки Samba"
8865 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
8866 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
8867 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
8868 msgid "Phone numbers"
8869 msgstr "Телефонные номера"
8871 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
8872 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Generic queue Settings"
8875 msgstr "Общая информация о пользователе"
8877 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Down"
8880 msgstr "Домен"
8882 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Timeout"
8885 msgstr "Таймаут (с)"
8887 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
8888 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
8889 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
8890 msgid "Retry"
8891 msgstr "Повторить"
8893 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Strategy"
8896 msgstr "Адм. единица"
8898 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
8899 msgid "Max queue length"
8900 msgstr ""
8902 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
8903 msgid "Announce frequency"
8904 msgstr ""
8906 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
8907 msgid "(in seconds)"
8908 msgstr ""
8910 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
8911 msgid "Queue sound setup"
8912 msgstr ""
8914 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
8915 msgid "Use music on hold instead of ringing"
8916 msgstr ""
8918 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
8919 msgid "Music on hold"
8920 msgstr ""
8922 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Welcome sound file"
8925 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8927 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Announce message"
8930 msgstr "Сообщение автоответчика"
8932 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
8933 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
8934 msgstr ""
8936 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
8937 msgid "'There are ...'"
8938 msgstr ""
8940 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
8941 msgid "'... calls waiting'"
8942 msgstr ""
8944 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
8945 #, fuzzy
8946 msgid "'Thank you' message"
8947 msgstr "Сообщение о состоянии"
8949 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
8950 msgid "'minutes' sound file"
8951 msgstr ""
8953 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
8954 msgid "'seconds' sound file"
8955 msgstr ""
8957 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
8958 msgid "Hold sound file"
8959 msgstr ""
8961 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Less Than sound file"
8964 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8966 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Phone attributes "
8969 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8971 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
8972 msgid "Announce holdtime"
8973 msgstr ""
8975 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
8976 msgid "Allow the called user to transfer his call"
8977 msgstr ""
8979 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
8980 msgid "Allows calling user to transfer call"
8981 msgstr ""
8983 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
8984 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
8985 msgstr ""
8987 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
8988 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
8989 msgstr ""
8991 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
8992 msgid "Ring instead of playing background music"
8993 msgstr ""
8995 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Phone macros"
8998 msgstr "Телефонные отчеты"
9000 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
9001 #, fuzzy, php-format
9002 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
9003 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9005 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
9006 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
9007 #, fuzzy
9008 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
9009 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
9011 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Create new phone macro"
9014 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9016 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Visible"
9019 msgstr "Переменная"
9021 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
9022 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
9023 msgstr ""
9025 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Macro"
9028 msgstr "Название"
9030 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
9031 #, fuzzy
9032 msgid "visible"
9033 msgstr "Видимый всем"
9035 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
9036 #, fuzzy
9037 msgid "invisible"
9038 msgstr "Видимый всем"
9040 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
9041 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
9042 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
9043 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:224
9044 msgid ""
9045 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
9046 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
9047 "can't be saved to asterisk database."
9048 msgstr ""
9050 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
9051 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
9052 #, fuzzy
9053 msgid "This 'dn' is no phone macro."
9054 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
9056 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
9057 msgid ""
9058 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
9059 "selected this Macro."
9060 msgstr ""
9062 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
9063 msgid ""
9064 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
9065 "changes to asterisk db."
9066 msgstr ""
9068 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
9069 #, php-format
9070 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
9071 msgstr ""
9073 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
9074 #, php-format
9075 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
9076 msgstr ""
9078 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
9079 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
9080 #, php-format
9081 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
9082 msgstr ""
9084 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
9085 #, php-format
9086 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
9087 msgstr ""
9089 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:357
9090 #, fuzzy, php-format
9091 msgid "The given cn '%s' already exists."
9092 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9094 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
9095 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
9096 msgstr ""
9098 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:366
9099 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
9100 msgstr ""
9102 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:371
9103 #, php-format
9104 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
9105 msgstr ""
9107 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:377
9108 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
9109 msgstr ""
9111 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Please choose a valid  base."
9114 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9116 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Macro name"
9119 msgstr "Название"
9121 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
9122 msgid "Macro name to be displayed"
9123 msgstr ""
9125 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Choose subtree to place macro in"
9128 msgstr "Выберите ветку для группы"
9130 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Visible for user"
9133 msgstr "Список пользователей"
9135 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Macro text"
9138 msgstr "Название"
9140 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
9141 #, fuzzy
9142 msgid "String"
9143 msgstr "в течение"
9145 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
9146 msgid "Combobox"
9147 msgstr ""
9149 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
9150 msgid "Bool"
9151 msgstr ""
9153 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Delete unused"
9156 msgstr "Удалить"
9158 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:327
9159 #, php-format
9160 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
9161 msgstr ""
9163 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:335
9164 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
9165 #, fuzzy, php-format
9166 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
9167 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9169 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
9170 #, php-format
9171 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
9172 msgstr ""
9174 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:369
9175 #, php-format
9176 msgid ""
9177 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
9178 "using this macro '%s'."
9179 msgstr ""
9181 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
9182 #, fuzzy
9183 msgid "List of macros"
9184 msgstr "Список групп"
9186 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
9187 #, fuzzy
9188 msgid ""
9189 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
9190 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
9191 "large number of macros."
9192 msgstr ""
9193 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9194 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
9195 "использовать групповое выделение."
9197 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Display macros matching"
9200 msgstr "Шаблон для групп"
9202 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Display macros  matching"
9205 msgstr "Шаблон для групп"
9207 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Regular expression for matching macro names"
9210 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
9212 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Phone macro management"
9215 msgstr "Управление системами"
9217 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Argument"
9220 msgstr "подразделения"
9222 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
9223 #, fuzzy
9224 msgid "type"
9225 msgstr "Тип"
9227 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
9228 #, fuzzy
9229 msgid "no macro"
9230 msgstr "Телефонные отчеты"
9232 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
9233 #, fuzzy
9234 msgid "undefined"
9235 msgstr "не определена"
9237 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
9238 msgid ""
9239 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
9240 "available."
9241 msgstr ""
9243 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
9244 msgid "Error while performing query:"
9245 msgstr ""
9247 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
9248 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
9249 msgid "This account has no phone extensions."
9250 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
9252 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
9253 msgid ""
9254 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
9255 "another one."
9256 msgstr ""
9258 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
9259 msgid "Remove phone account"
9260 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9262 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
9263 msgid ""
9264 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
9265 "below."
9266 msgstr ""
9267 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9268 "щелкнув ниже."
9270 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
9271 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
9272 msgid "Create phone account"
9273 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9275 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
9276 #, fuzzy
9277 msgid ""
9278 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
9279 "is set."
9280 msgstr ""
9281 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9282 "щелкнув ниже."
9284 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
9285 msgid ""
9286 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
9287 "below."
9288 msgstr ""
9289 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9290 "щелкнув ниже."
9292 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
9293 msgid "Please enter a valid phone number!"
9294 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9296 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
9297 msgid "Choose your private phone"
9298 msgstr "Укажите личный телефон"
9300 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
9301 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
9302 msgstr ""
9304 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
9305 #, fuzzy
9306 msgid ""
9307 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
9308 "are allowed here."
9309 msgstr ""
9310 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9311 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9313 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:894
9314 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
9315 msgstr ""
9317 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
9318 #, fuzzy
9319 msgid ""
9320 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
9321 "are allowed here."
9322 msgstr ""
9323 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9324 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9326 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:907
9327 #, php-format
9328 msgid "You need to specify at least one phone number!"
9329 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
9331 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1076
9332 msgid "Stop"
9333 msgstr ""
9335 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1111
9336 #, php-format
9337 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
9338 msgstr ""
9340 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
9341 msgid "Voicemail PIN"
9342 msgstr ""
9344 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Phone PIN"
9347 msgstr "Телефон"
9349 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
9350 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Phone macro"
9353 msgstr "Телефонные отчеты"
9355 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Refresh"
9358 msgstr "Ссылки"
9360 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
9361 msgid "Phone settings"
9362 msgstr "Настройки телефона"
9364 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Phone conferences"
9367 msgstr "Номер телефона"
9369 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Management"
9372 msgstr "Название"
9374 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Create new conference"
9377 msgstr "Создание нового объекта в"
9379 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
9380 #, fuzzy
9381 msgid "New conference"
9382 msgstr "Номер телефона"
9384 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
9385 msgid "This table displays all available conference rooms."
9386 msgstr ""
9388 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Name - Number"
9391 msgstr "Номер телефона"
9393 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
9394 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
9395 msgid "PIN"
9396 msgstr ""
9398 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:365
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Conference"
9401 msgstr "Ссылки"
9403 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Conference name"
9406 msgstr "Ссылки"
9408 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Name of conference to create"
9411 msgstr "Имя создаваемой ветки"
9413 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
9414 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Choose subtree to place conference in"
9417 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
9419 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
9420 msgid "Lifetime (in days)"
9421 msgstr ""
9423 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
9424 #: html/getxls.php:236
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Phone number"
9427 msgstr "Телефонные номера"
9429 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Preset PIN"
9432 msgstr "присутствует"
9434 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Record conference"
9437 msgstr "Ссылки"
9439 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
9440 msgid "Sound file format"
9441 msgstr ""
9443 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
9444 msgid "Play music on hold"
9445 msgstr ""
9447 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Activate session menu"
9450 msgstr "Включить автоответчик"
9452 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
9453 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
9454 msgstr ""
9456 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Count users"
9459 msgstr "Страна"
9461 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
9462 msgid ""
9463 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
9464 "fields empty."
9465 msgstr ""
9467 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Please enter a PIN."
9470 msgstr "Введите адрес сервера"
9472 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Please enter a name for the conference."
9475 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9477 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
9478 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
9479 msgstr ""
9481 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:206
9482 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
9483 msgstr ""
9485 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:236
9486 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
9487 msgid ""
9488 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
9489 "extension available in your php setup."
9490 msgstr ""
9492 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
9493 #, fuzzy
9494 msgid "List of conference rooms"
9495 msgstr "Список групп"
9497 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
9498 #, fuzzy
9499 msgid ""
9500 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
9501 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
9502 "selectors on top of the conferences list."
9503 msgstr ""
9504 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9505 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9506 "можете использовать групповое выделение."
9508 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Regular expression for        matching user names"
9511 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9513 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Conference management"
9516 msgstr "Управление подразделениями"
9518 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
9519 msgid "Phone Reports"
9520 msgstr "Телефонные отчеты"
9522 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
9523 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
9526 msgstr ""
9527 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
9529 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Can't select phone database for report generation!"
9532 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
9534 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
9535 msgid "Query for phone database failed!"
9536 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
9538 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
9539 msgid "Source"
9540 msgstr "Источник"
9542 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
9543 msgid "Destination"
9544 msgstr "Назначение"
9546 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
9547 msgid "Channel"
9548 msgstr "Канал"
9550 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
9551 msgid "Duration"
9552 msgstr "Продолжительность"
9554 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
9555 msgid "Phone reports"
9556 msgstr "Телефонные отчеты"
9558 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
9559 msgid "Thin Client"
9560 msgstr "Тонкий клиент"
9562 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9563 msgid "Object name"
9564 msgstr "Имя объекта"
9566 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Contents"
9569 msgstr "Контакт"
9571 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
9572 msgid "This object has no relationship to other objects."
9573 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
9575 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
9576 #, fuzzy
9577 msgid ""
9578 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
9579 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
9580 "to your companies LDAP server."
9581 msgstr ""
9582 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
9583 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
9584 "на LDAP-сервер вашей компании."
9586 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
9587 #, fuzzy
9588 msgid ""
9589 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
9590 "back to the pictogram view."
9591 msgstr ""
9592 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
9593 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
9595 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
9596 msgid "The GOsa team"
9597 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
9599 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
9600 #, php-format
9601 msgid "Welcome %s!"
9602 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9604 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
9605 msgid ""
9606 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
9607 "server settings in the mail tab."
9608 msgstr ""
9610 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
9611 msgid ""
9612 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
9613 "settings will not be stored on your server!"
9614 msgstr ""
9615 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
9616 "почтовые настройки не будут сохранены."
9618 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
9619 #, php-format
9620 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
9621 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9623 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
9624 #, php-format
9625 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
9626 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9628 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
9631 msgstr ""
9632 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9633 "права доступа к общим папкам."
9635 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
9636 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
9637 msgstr ""
9638 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
9639 "доступ к папкам!"
9641 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
9642 #, php-format
9643 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
9644 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
9646 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
9647 #, php-format
9648 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
9649 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9651 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
9652 #, php-format
9653 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
9654 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9656 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
9657 #, php-format
9658 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
9659 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9661 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
9662 #, php-format
9663 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
9664 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9666 #: include/class_plugin.inc:391
9667 #, php-format
9668 msgid ""
9669 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9670 msgstr ""
9671 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9673 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
9674 #, fuzzy, php-format
9675 msgid ""
9676 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9677 msgstr ""
9678 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9680 #: include/class_plugin.inc:447
9681 #, php-format
9682 msgid ""
9683 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9684 msgstr ""
9685 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9687 #: include/functions_setup.inc:98
9688 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
9689 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
9691 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
9692 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
9693 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
9695 #: include/functions_setup.inc:136
9696 #, php-format
9697 msgid ""
9698 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
9699 "setup"
9700 msgstr ""
9701 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
9702 "в установке LDAP."
9704 #: include/functions_setup.inc:140
9705 #, php-format
9706 msgid ""
9707 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
9708 msgstr ""
9709 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
9710 "не %s"
9712 #: include/functions_setup.inc:145
9713 #, fuzzy, php-format
9714 msgid "Support for '%s' enabled"
9715 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9717 #: include/functions_setup.inc:155
9718 #, php-format
9719 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
9720 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
9722 #: include/functions_setup.inc:159
9723 #, php-format
9724 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
9725 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
9727 #: include/functions_setup.inc:170
9728 #, fuzzy
9729 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
9730 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
9732 #: include/functions_setup.inc:175
9733 msgid "SAMBA 3 support enabled"
9734 msgstr ""
9736 #: include/functions_setup.inc:180
9737 #, fuzzy
9738 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
9739 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
9741 #: include/functions_setup.inc:185
9742 msgid "SAMBA 2 support enabled"
9743 msgstr ""
9745 #: include/functions_setup.inc:191
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
9748 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
9750 #: include/functions_setup.inc:196
9751 msgid "Support for pureftp enabled"
9752 msgstr ""
9754 #: include/functions_setup.inc:201
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
9757 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
9759 #: include/functions_setup.inc:206
9760 msgid "Support for WebDAV enabled"
9761 msgstr ""
9763 #: include/functions_setup.inc:211
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
9766 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9768 #: include/functions_setup.inc:216
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Support for phpgroupware enabled"
9771 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9773 #: include/functions_setup.inc:221
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
9776 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9778 #: include/functions_setup.inc:226
9779 msgid "Support for gofon enabled"
9780 msgstr ""
9782 #: include/functions_setup.inc:231
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
9785 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9787 #: include/functions_setup.inc:236
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Support for nagios enabled"
9790 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9792 #: include/functions_setup.inc:246
9793 #, fuzzy
9794 msgid ""
9795 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
9796 "method to cyrus"
9797 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9799 #: include/functions_setup.inc:253
9800 msgid "Support for Kolab enabled"
9801 msgstr ""
9803 #: include/functions_setup.inc:271
9804 msgid "OK"
9805 msgstr "OK"
9807 #: include/functions_setup.inc:274
9808 msgid "Ignored"
9809 msgstr "Пропуск"
9811 #: include/functions_setup.inc:276
9812 msgid "Failed"
9813 msgstr "Ошибка"
9815 #: include/functions_setup.inc:293
9816 msgid "PHP setup inspection"
9817 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9819 #: include/functions_setup.inc:294
9820 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
9821 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
9823 #: include/functions_setup.inc:295
9824 msgid ""
9825 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
9826 "PHP language."
9827 msgstr ""
9828 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
9829 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
9831 #: include/functions_setup.inc:298
9832 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
9833 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
9835 #: include/functions_setup.inc:299
9836 msgid ""
9837 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
9838 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
9839 "risk. GOsa will run in both modes."
9840 msgstr ""
9841 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
9842 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
9843 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
9845 #: include/functions_setup.inc:302
9846 msgid "Checking for ldap module"
9847 msgstr "Проверка модуля ldap"
9849 #: include/functions_setup.inc:303
9850 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
9851 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
9853 #: include/functions_setup.inc:306
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Checking for XML functions"
9856 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9858 #: include/functions_setup.inc:307
9859 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
9860 msgstr ""
9862 #: include/functions_setup.inc:310
9863 msgid "Checking for gettext support"
9864 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9866 #: include/functions_setup.inc:311
9867 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
9868 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
9870 #: include/functions_setup.inc:314
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Checking for iconv support"
9873 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9875 #: include/functions_setup.inc:315
9876 msgid ""
9877 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
9878 "therefore required."
9879 msgstr ""
9881 #: include/functions_setup.inc:318
9882 msgid "Checking for mhash module"
9883 msgstr "Проверка модуля mhash"
9885 #: include/functions_setup.inc:319
9886 msgid ""
9887 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
9888 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
9889 msgstr ""
9890 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
9891 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
9892 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
9894 #: include/functions_setup.inc:322
9895 msgid "Checking for imap module"
9896 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9898 #: include/functions_setup.inc:323
9899 msgid ""
9900 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
9901 "status informations, creates and deletes mail users."
9902 msgstr ""
9903 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
9904 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
9906 #: include/functions_setup.inc:326
9907 msgid "Checking for getacl in imap"
9908 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
9910 #: include/functions_setup.inc:327
9911 msgid ""
9912 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
9913 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
9914 "for this feature."
9915 msgstr ""
9916 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
9917 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
9918 "функции вам нужна последняя версия PHP."
9920 #: include/functions_setup.inc:330
9921 msgid "Checking for mysql module"
9922 msgstr "Проверка модуля mysql"
9924 #: include/functions_setup.inc:331
9925 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
9926 msgstr ""
9927 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
9928 "данных."
9930 #: include/functions_setup.inc:334
9931 msgid "Checking for cups module"
9932 msgstr "Проверка модуля cups"
9934 #: include/functions_setup.inc:335
9935 msgid ""
9936 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
9937 "files, you've to install the CUPS module."
9938 msgstr ""
9939 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
9940 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
9942 #: include/functions_setup.inc:338
9943 msgid "Checking for kadm5 module"
9944 msgstr "Проверка модуля kadm5"
9946 #: include/functions_setup.inc:339
9947 msgid ""
9948 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
9949 "via PEAR network."
9950 msgstr ""
9951 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
9952 "который можно загрузить из сети PEAR."
9954 #: include/functions_setup.inc:342
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Checking for snmp Module"
9957 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9959 #: include/functions_setup.inc:343
9960 msgid ""
9961 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
9962 msgstr ""
9964 #: include/functions_setup.inc:379
9965 #, fuzzy
9966 msgid "PHP detailed function inspection"
9967 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9969 #: include/functions_setup.inc:383
9970 #, fuzzy, php-format
9971 msgid "Checking for function %s"
9972 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9974 #: include/functions_setup.inc:384
9975 #, php-format
9976 msgid ""
9977 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
9978 "required yet."
9979 msgstr ""
9981 #: include/functions_setup.inc:395
9982 msgid "Checking for some additional programms"
9983 msgstr "Проверка дополнительных программ"
9985 #: include/functions_setup.inc:404
9986 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
9987 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
9989 #: include/functions_setup.inc:405
9990 msgid ""
9991 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
9992 "size and the unified JPEG format."
9993 msgstr ""
9994 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9995 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9997 #: include/functions_setup.inc:408
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Checking imagick module for PHP"
10000 msgstr "Проверка модуля IMAP"
10002 #: include/functions_setup.inc:409
10003 #, fuzzy
10004 msgid ""
10005 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
10006 "and the unified JPEG format from PHP script."
10007 msgstr ""
10008 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
10009 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
10011 #: include/functions_setup.inc:416
10012 msgid "Checking for fping utility"
10013 msgstr "Проверка утилиты fping"
10015 #: include/functions_setup.inc:417
10016 msgid ""
10017 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
10018 "environment running."
10019 msgstr ""
10020 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
10021 "терминалами."
10023 #: include/functions_setup.inc:432
10024 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
10025 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
10027 #: include/functions_setup.inc:433
10028 msgid ""
10029 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
10030 "generate password hashes."
10031 msgstr ""
10032 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
10033 "программы для создания хэшей паролей."
10035 #: include/functions_setup.inc:446
10036 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
10037 msgstr ""
10039 #: include/functions_setup.inc:447
10040 msgid ""
10041 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
10042 "in your php.ini must be set to 'Off'."
10043 msgstr ""
10045 #: include/functions_setup.inc:450
10046 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
10047 msgstr ""
10049 #: include/functions_setup.inc:451
10050 msgid ""
10051 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
10052 "increase performance."
10053 msgstr ""
10055 #: include/functions_setup.inc:458
10056 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
10057 msgstr ""
10059 #: include/functions_setup.inc:459
10060 msgid ""
10061 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
10062 "consume more time."
10063 msgstr ""
10065 #: include/functions_setup.inc:466
10066 msgid "php.ini check -> memory_limit"
10067 msgstr ""
10069 #: include/functions_setup.inc:467
10070 msgid ""
10071 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
10072 "Increase it for larger setups."
10073 msgstr ""
10075 #: include/functions_setup.inc:471
10076 msgid "php.ini check -> expose_php"
10077 msgstr ""
10079 #: include/functions_setup.inc:472
10080 msgid ""
10081 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
10082 "any Information about the server you are running in this case."
10083 msgstr ""
10085 #: include/functions_setup.inc:476
10086 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
10087 msgstr ""
10089 #: include/functions_setup.inc:477
10090 msgid ""
10091 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
10092 "escape all quotes in strings in this case."
10093 msgstr ""
10095 #: include/functions_setup.inc:722
10096 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
10097 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
10099 #: include/functions_setup.inc:731 include/functions_setup.inc:814
10100 msgid ""
10101 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
10102 "reachable for GOsa."
10103 msgstr ""
10104 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
10105 "доступен GOsa."
10107 #: include/functions_setup.inc:745 include/functions_setup.inc:819
10108 #: include/functions_setup.inc:824
10109 #, fuzzy
10110 msgid ""
10111 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
10112 "reachable for GOsa."
10113 msgstr ""
10114 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
10115 "доступен GOsa."
10117 #: include/functions_setup.inc:834
10118 msgid ""
10119 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
10120 "please check all information twice"
10121 msgstr ""
10123 #: include/functions_setup.inc:890
10124 #, php-format
10125 msgid ""
10126 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
10127 "complete!"
10128 msgstr ""
10129 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
10130 "целиком."
10132 #: include/functions_setup.inc:921
10133 msgid ""
10134 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
10135 "verify that it is readable for GOsa"
10136 msgstr ""
10138 #: include/functions_setup.inc:930
10139 #, php-format
10140 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
10141 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
10143 #: include/functions_setup.inc:1040 include/functions_setup.inc:1063
10144 #: include/functions_setup.inc:1072 html/index.php:172
10145 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
10146 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
10147 msgid ""
10148 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
10149 "administrate anything!"
10150 msgstr ""
10151 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
10152 "либо администрировать!"
10154 #: include/class_password-methods.inc:165
10155 #, php-format
10156 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
10157 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
10159 #: include/class_password-methods.inc:202
10160 msgid ""
10161 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
10162 msgstr ""
10163 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
10165 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
10166 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
10167 msgstr ""
10169 #: include/functions_helpviewer.inc:43
10170 #, fuzzy, php-format
10171 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
10172 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
10174 #: include/functions_helpviewer.inc:86
10175 msgid "No help available for this plugin."
10176 msgstr ""
10178 #: include/functions_helpviewer.inc:95
10179 msgid "previous"
10180 msgstr ""
10182 #: include/functions_helpviewer.inc:99
10183 #, fuzzy
10184 msgid "next"
10185 msgstr "текст"
10187 #: include/functions_helpviewer.inc:387
10188 #, php-format
10189 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
10190 msgstr ""
10192 #: include/functions_helpviewer.inc:462
10193 #, php-format
10194 msgid "%s%% hit rate in file %s"
10195 msgstr ""
10197 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
10198 msgid ""
10199 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
10200 "support, password has not been changed."
10201 msgstr ""
10202 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
10203 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
10205 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
10206 msgid "Kerberos database communication failed!"
10207 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
10209 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
10210 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
10211 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
10213 #: include/class_ppdManager.inc:13
10214 #, php-format
10215 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
10216 msgstr ""
10218 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
10219 #, php-format
10220 msgid ""
10221 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
10222 "ignored"
10223 msgstr ""
10225 #: include/class_ppdManager.inc:137
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Nested groups are not supported!"
10228 msgstr ""
10229 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
10231 #: include/class_ppdManager.inc:141
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Group name not unique!"
10234 msgstr "Группа"
10236 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
10237 msgid "Symbol values are not supported yet!"
10238 msgstr ""
10240 #: include/class_ppdManager.inc:171
10241 msgid "Nested options are not supported!"
10242 msgstr ""
10244 #: include/class_ppdManager.inc:196
10245 msgid "PickMany is not supported yet!"
10246 msgstr ""
10248 #: include/class_ppdManager.inc:268
10249 #, php-format
10250 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
10251 msgstr ""
10253 #: include/class_certificate.inc:35
10254 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
10255 msgstr ""
10257 #: include/class_certificate.inc:53
10258 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
10259 msgstr ""
10261 #: include/class_certificate.inc:80
10262 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
10263 msgstr ""
10265 #: include/class_certificate.inc:95
10266 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
10267 msgstr ""
10269 #: include/class_certificate.inc:192
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Can't create/open File"
10272 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
10274 #: include/class_certificate.inc:199
10275 msgid "No valid certificate loaded"
10276 msgstr ""
10278 #: include/php_setup.inc:71
10279 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
10280 msgstr ""
10282 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:316
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Toggle information"
10285 msgstr "Личная информация"
10287 #: include/php_setup.inc:76
10288 #, fuzzy
10289 msgid "PHP error"
10290 msgstr "Ошибка LDAP:"
10292 #: include/php_setup.inc:87
10293 msgid "class"
10294 msgstr ""
10296 #: include/php_setup.inc:93
10297 #, fuzzy
10298 msgid "function"
10299 msgstr "Действие"
10301 #: include/php_setup.inc:98
10302 #, fuzzy
10303 msgid "static"
10304 msgstr "Состояние"
10306 #: include/php_setup.inc:102
10307 #, fuzzy
10308 msgid "method"
10309 msgstr "Почтовые настройки"
10311 #: include/php_setup.inc:121
10312 msgid "Trace"
10313 msgstr ""
10315 #: include/php_setup.inc:122
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Line"
10318 msgstr "в"
10320 #: include/php_setup.inc:123
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Arguments"
10323 msgstr "подразделения"
10325 #: include/functions.inc:290
10326 #, php-format
10327 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
10328 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
10330 #: include/functions.inc:311
10331 #, php-format
10332 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
10333 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
10335 #: include/functions.inc:330
10336 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
10337 msgstr ""
10338 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
10340 #: include/functions.inc:368
10341 msgid ""
10342 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
10343 "the source!"
10344 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
10346 #: include/functions.inc:378
10347 #, php-format
10348 msgid ""
10349 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
10350 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
10351 msgstr ""
10352 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
10353 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
10355 #: include/functions.inc:393
10356 #, php-format
10357 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
10358 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
10360 #: include/functions.inc:419
10361 #, php-format
10362 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
10363 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
10365 #: include/functions.inc:449
10366 #, fuzzy
10367 msgid ""
10368 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
10369 "check the source!"
10370 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
10372 #: include/functions.inc:459
10373 msgid ""
10374 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
10375 "entry in gosa.conf!"
10376 msgstr ""
10377 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
10378 "\" в файле gosa.conf!"
10380 #: include/functions.inc:467
10381 msgid ""
10382 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
10383 "cleaning up multiple references."
10384 msgstr ""
10385 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
10386 "должно, проверьте работу LDAP."
10388 #: include/functions.inc:581
10389 #, php-format
10390 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
10391 msgstr "Найдено более %d объектов."
10393 #: include/functions.inc:583
10394 #, php-format
10395 msgid ""
10396 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
10397 "exceeds"
10398 msgstr ""
10399 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
10400 "лимит будет исчерпан."
10402 #: include/functions.inc:600
10403 msgid "incomplete"
10404 msgstr "не полный"
10406 #: include/functions.inc:1005
10407 #, php-format
10408 msgid ""
10409 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
10410 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
10411 msgstr ""
10412 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
10413 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
10415 #: include/functions.inc:1104
10416 msgid "LDAP error:"
10417 msgstr "Ошибка LDAP:"
10419 #: include/functions.inc:1282
10420 msgid "Entries per page"
10421 msgstr ""
10423 #: include/functions.inc:1310
10424 msgid "Apply filter"
10425 msgstr ""
10427 #: include/functions.inc:1584
10428 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
10429 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
10431 #: include/functions.inc:1627
10432 #, php-format
10433 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
10434 msgstr ""
10436 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
10437 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
10438 msgstr ""
10440 #: include/class_pluglist.inc:115
10441 msgid ""
10442 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
10443 "contributed script fix_config.sh!"
10444 msgstr ""
10445 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
10446 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
10448 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
10449 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
10450 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
10451 msgid ""
10452 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
10453 "changes?"
10454 msgstr ""
10455 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
10457 #: include/class_config.inc:69
10458 #, php-format
10459 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
10460 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
10462 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
10463 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
10464 msgstr ""
10465 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
10466 "администратору."
10468 #: include/class_config.inc:439
10469 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
10470 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
10472 #: include/class_ldap.inc:437
10473 #, php-format
10474 msgid ""
10475 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
10476 "GOsa team."
10477 msgstr ""
10478 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
10479 "об этом команде разработчиков GOsa."
10481 #: include/class_ldap.inc:699
10482 #, php-format
10483 msgid ""
10484 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
10485 "in line %s"
10486 msgstr ""
10488 #: include/class_ldap.inc:712
10489 #, php-format
10490 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
10491 msgstr ""
10493 #: include/class_ldap.inc:728
10494 #, php-format
10495 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
10496 msgstr ""
10498 #: include/class_debconfTemplate.inc:251
10499 #, fuzzy
10500 msgid "This package has no debconf options."
10501 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
10503 #: html/getvcard.php:36
10504 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
10505 msgstr ""
10506 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
10507 "параметр!"
10509 #: html/setup.php:86
10510 #, fuzzy, php-format
10511 msgid ""
10512 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
10513 "please check existence and rights of this directory!"
10514 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10516 #: html/getxls.php:65
10517 msgid "Birthday"
10518 msgstr ""
10520 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
10521 #: html/getxls.php:236
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Surname"
10524 msgstr "Имя сервера"
10526 #: html/getxls.php:74
10527 #, fuzzy, php-format
10528 msgid "User list of %s on %s"
10529 msgstr "Список пользователей"
10531 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Members"
10534 msgstr "Включаемые объекты"
10536 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
10537 #, fuzzy, php-format
10538 msgid "Groups of %s on %s"
10539 msgstr "Группа пользователя"
10541 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Computers"
10544 msgstr "не полный"
10546 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
10547 #: html/getxls.php:356
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Common name"
10550 msgstr "Местоположение"
10552 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
10553 #, fuzzy, php-format
10554 msgid "Servers of %s on %s"
10555 msgstr "Серверы"
10557 #: html/getxls.php:174
10558 msgid "Home postal address"
10559 msgstr ""
10561 #: html/getxls.php:174
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Mobile phone"
10564 msgstr "Домашний телефон"
10566 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Postal address"
10569 msgstr "Почтовый индекс"
10571 #: html/getxls.php:174
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Function"
10574 msgstr "Действие"
10576 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Adressbook"
10579 msgstr "Адресная книга"
10581 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
10582 #, fuzzy, php-format
10583 msgid "Adressbook of %s on %s"
10584 msgstr "Адресная книга"
10586 #: html/getxls.php:190
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Common Name"
10589 msgstr "Местоположение"
10591 #: html/getxls.php:224
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Day of birth"
10594 msgstr "Дата рождения"
10596 #: html/getxls.php:236
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Email address"
10599 msgstr "Основной адрес"
10601 #: html/getxls.php:236
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Organizational unit"
10604 msgstr "Организация"
10606 #: html/getxls.php:236
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Postal Code"
10609 msgstr "Почтовый индекс"
10611 #: html/getxls.php:236
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Surename"
10614 msgstr "Имя сервера"
10616 #: html/getxls.php:236
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Title"
10619 msgstr "Файлы"
10621 #: html/getxls.php:239
10622 msgid "Full"
10623 msgstr ""
10625 #: html/getxls.php:276
10626 #, fuzzy, php-format
10627 msgid "User List of %s on %s"
10628 msgstr "Список пользователей"
10630 #: html/getxls.php:330
10631 #, fuzzy, php-format
10632 msgid "Computers of %s on %s"
10633 msgstr "не полный"
10635 #: html/index.php:49
10636 #, php-format
10637 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
10638 msgstr ""
10639 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
10641 #: html/index.php:71
10642 #, php-format
10643 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
10644 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10646 #: html/index.php:145
10647 msgid ""
10648 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
10649 "make sure, that this is possible."
10650 msgstr ""
10652 #: html/index.php:153
10653 msgid ""
10654 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
10655 msgstr ""
10657 #: html/index.php:180
10658 msgid "Please specify a valid username!"
10659 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10661 #: html/index.php:182
10662 msgid "Please specify your password!"
10663 msgstr "Введите свой пароль!"
10665 #: html/index.php:189
10666 msgid "Please check the username/password combination."
10667 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
10669 #: html/index.php:227 html/index.php:287
10670 msgid "Session will not be encrypted."
10671 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
10673 #: html/index.php:227 html/index.php:287
10674 msgid "Enter SSL session"
10675 msgstr "Использовать шифрование SSL"
10677 #: html/helpviewer.php:116
10678 #, fuzzy
10679 msgid "There is no helpfile specified for this class."
10680 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10682 #: html/helpviewer.php:226
10683 #, php-format
10684 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
10685 msgstr ""
10687 #: html/getfax.php:53
10688 msgid "Could not connect to database server!"
10689 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
10691 #: html/getfax.php:55
10692 msgid "Could not select database!"
10693 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10695 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
10696 msgid "Database query failed!"
10697 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
10699 #: html/main.php:114
10700 msgid ""
10701 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
10702 "administrator."
10703 msgstr ""
10704 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
10705 "систему, пока он не будет отключен администратором."
10707 #: html/main.php:157
10708 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
10709 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
10711 #: html/main.php:287
10712 #, php-format
10713 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
10714 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
10716 #: html/main.php:316
10717 msgid ""
10718 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
10719 msgstr ""
10721 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
10722 msgid "Session conflict detected"
10723 msgstr "Конфликт сеансов"
10725 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
10726 msgid ""
10727 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
10728 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
10729 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
10730 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
10731 msgstr ""
10732 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
10733 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
10734 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
10735 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
10736 "завершите текущий сеанс."
10738 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
10739 msgid ""
10740 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
10741 "so please close multiple windows and log in again."
10742 msgstr ""
10743 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
10744 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
10746 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
10747 msgid "Logout"
10748 msgstr "Выход"
10750 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
10751 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
10752 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
10753 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
10755 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
10756 msgid ""
10757 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
10758 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
10759 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
10760 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
10761 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
10762 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
10763 msgstr ""
10764 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
10765 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
10766 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
10767 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
10768 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
10770 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
10771 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
10772 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
10773 msgstr ""
10775 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
10776 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
10777 msgid ""
10778 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
10779 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
10780 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
10781 "create the missing entries."
10782 msgstr ""
10784 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
10785 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
10786 msgstr ""
10787 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
10788 "i>."
10790 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
10791 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
10792 msgid "Directory"
10793 msgstr "Каталог"
10795 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
10796 msgid "Sign in"
10797 msgstr "Войти"
10799 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
10800 msgid "Click here to log in"
10801 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
10803 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
10804 msgid ""
10805 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
10806 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
10807 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
10808 "filters to get the entries you are looking for."
10809 msgstr ""
10810 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
10811 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
10812 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
10813 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
10814 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
10816 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
10817 msgid "Please choose the way to react for this session"
10818 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
10820 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
10821 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
10822 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
10824 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
10825 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
10826 #, fuzzy
10827 msgid ""
10828 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
10829 "and let me use filters instead"
10830 msgstr ""
10831 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
10832 "позволить использовать фильтры"
10834 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
10835 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
10836 msgid "Main"
10837 msgstr "Начало"
10839 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
10840 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
10841 msgid "Help"
10842 msgstr "Справка"
10844 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
10845 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
10846 msgid "Sign out"
10847 msgstr "Выход"
10849 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
10850 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
10851 msgid "Signed in:"
10852 msgstr "Пользователь:"
10854 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
10855 msgid "Locking conflict detected"
10856 msgstr "Конфликт блокировок"
10858 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
10859 msgid ""
10860 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
10861 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
10862 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
10863 msgstr ""
10864 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10865 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
10866 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10868 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
10869 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
10870 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
10871 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
10872 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
10873 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
10874 msgid "Setup continued..."
10875 msgstr "Продолжение настройки..."
10877 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
10878 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
10879 msgid ""
10880 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
10881 "correct minimum version."
10882 msgstr ""
10883 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
10884 "допустимости их версии."
10886 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
10887 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
10888 msgid ""
10889 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
10890 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
10891 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
10892 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
10893 "is organized will be asked later on."
10894 msgstr ""
10895 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
10896 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
10897 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
10898 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
10900 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
10901 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
10902 msgid ""
10903 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
10904 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
10905 msgstr ""
10907 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
10908 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
10909 msgid ""
10910 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
10911 "affect various properties in your main configuration."
10912 msgstr ""
10914 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
10915 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
10916 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
10917 msgstr "Введите описание владельца каталога"
10919 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
10920 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
10921 msgid "Location name"
10922 msgstr "Местоположение"
10924 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
10925 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
10926 #, fuzzy
10927 msgid ""
10928 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10929 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10930 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10931 msgstr ""
10932 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10933 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
10934 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
10935 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
10936 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
10937 "пароль."
10939 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
10940 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
10941 msgid "Admin DN"
10942 msgstr "DN администратора"
10944 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
10945 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
10946 msgid "Admin password"
10947 msgstr "Пароль администратора"
10949 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
10950 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
10951 msgid ""
10952 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
10953 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
10954 "values below if the fit your needs."
10955 msgstr ""
10956 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
10957 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
10958 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
10960 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
10961 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Base "
10964 msgstr "Ветка"
10966 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
10967 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
10968 msgid "People storage ou"
10969 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
10971 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
10972 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
10973 msgid "People dn attribute"
10974 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10976 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
10977 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
10978 msgid "Group storage ou"
10979 msgstr "OU групп"
10981 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
10982 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
10983 msgid "ID base for users/groups"
10984 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
10986 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
10987 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
10988 msgid ""
10989 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
10990 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
10991 "used here, too."
10992 msgstr ""
10994 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
10995 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
10996 msgid "Encryption algorithm"
10997 msgstr ""
10999 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
11000 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
11001 msgid ""
11002 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
11003 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
11004 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
11005 msgstr ""
11007 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
11008 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Mail method"
11011 msgstr "Почтовые настройки"
11013 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
11014 msgid ""
11015 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
11016 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
11017 "(But it  could be a security risk)  "
11018 msgstr ""
11020 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
11021 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Display PHP errors"
11024 msgstr "Ошибка LDAP:"
11026 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
11027 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
11028 #, fuzzy
11029 msgid "true"
11030 msgstr "Улица"
11032 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
11033 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
11034 #, fuzzy
11035 msgid "false"
11036 msgstr "женский"
11038 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
11039 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
11040 msgid "Check"
11041 msgstr "Проверить"
11043 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
11044 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
11045 msgid "Setup finished"
11046 msgstr "Настройка завершена"
11048 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
11049 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
11050 msgid ""
11051 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
11052 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
11053 msgstr ""
11055 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
11056 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Schema Configuration"
11059 msgstr "Системная информация"
11061 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
11062 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Configuration File"
11065 msgstr "Настроить"
11067 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
11068 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
11069 msgid ""
11070 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
11071 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
11072 "gosa. Change it as needed."
11073 msgstr ""
11074 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
11075 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
11076 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
11078 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
11079 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Download configuration"
11082 msgstr "Системная информация"
11084 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
11085 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
11086 msgid ""
11087 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
11088 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
11089 "execute these commands to achieve this requirement:"
11090 msgstr ""
11091 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
11092 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
11093 "понадобится выполнить следующие команды:"
11095 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
11096 #, fuzzy
11097 msgid ""
11098 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
11099 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
11100 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
11101 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
11102 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
11103 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
11104 msgstr ""
11105 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
11106 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
11107 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
11108 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
11109 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
11111 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
11112 msgid ""
11113 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
11114 "installation. It will give you information about the exact function that "
11115 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
11116 "is useful if you know what you're doing."
11117 msgstr ""
11119 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
11120 msgid "Toggle Show/Hide"
11121 msgstr ""
11123 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
11124 msgid "GOsa help viewer"
11125 msgstr ""
11127 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
11128 msgid "Index"
11129 msgstr ""
11131 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
11132 msgid ""
11133 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
11134 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
11135 msgstr ""
11137 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
11138 msgid "Your GOsa session has expired!"
11139 msgstr ""
11141 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
11142 msgid ""
11143 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
11144 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
11145 "with administrative tasks, please sign in again."
11146 msgstr ""
11148 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Sign in again"
11151 msgstr "Войти"
11153 #, fuzzy
11154 #~ msgid "Master"
11155 #~ msgstr "Дата"
11157 #, fuzzy
11158 #~ msgid "Repositories"
11159 #~ msgstr "Повторить"
11161 #, fuzzy
11162 #~ msgid "Search filter"
11163 #~ msgstr "Поиск"
11165 #, fuzzy
11166 #~ msgid "There is no useable package list defined."
11167 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
11169 #, fuzzy
11170 #~ msgid ""
11171 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
11172 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11174 #, fuzzy
11175 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
11176 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11178 #, fuzzy
11179 #~ msgid ""
11180 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
11181 #~ "password and server settings."
11182 #~ msgstr ""
11183 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
11185 #, fuzzy
11186 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
11187 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
11189 #, fuzzy
11190 #~ msgid "Account expiry"
11191 #~ msgstr "Учетная запись"
11193 #, fuzzy
11194 #~ msgid "Can change password"
11195 #~ msgstr "Сменить пароль"
11197 #, fuzzy
11198 #~ msgid "Password expiry"
11199 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
11201 #, fuzzy
11202 #~ msgid "Home path"
11203 #~ msgstr "Домашний телефон"
11205 #, fuzzy
11206 #~ msgid "Home drive"
11207 #~ msgstr "Сервер"
11209 #, fuzzy
11210 #~ msgid "Samba domain name"
11211 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
11213 #, fuzzy
11214 #~ msgid "Allow password change"
11215 #~ msgstr "Новый пароль"
11217 #, fuzzy
11218 #~ msgid "Lock account"
11219 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11221 #, fuzzy
11222 #~ msgid ""
11223 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
11224 #~ "username and password combination."
11225 #~ msgstr ""
11226 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
11228 #, fuzzy
11229 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
11230 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
11232 #, fuzzy
11233 #~ msgid "Enter         SSL         session"
11234 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
11236 #, fuzzy
11237 #~ msgid "First Name"
11238 #~ msgstr "Список"
11240 #, fuzzy
11241 #~ msgid "Given Name"
11242 #~ msgstr "Имя"
11244 #, fuzzy
11245 #~ msgid "Server Name"
11246 #~ msgstr "Имя сервера"
11248 #, fuzzy
11249 #~ msgid "Display Name"
11250 #~ msgstr "Отображаемое имя"
11252 #, fuzzy
11253 #~ msgid "BirthDate"
11254 #~ msgstr "Дата"
11256 #, fuzzy
11257 #~ msgid "DisplayName"
11258 #~ msgstr "Отображаемое имя"
11260 #, fuzzy
11261 #~ msgid "Phone Number"
11262 #~ msgstr "Телефонные номера"
11264 #, fuzzy
11265 #~ msgid "Postal Adress"
11266 #~ msgstr "Почтовый индекс"
11268 #, fuzzy
11269 #~ msgid "mobile"
11270 #~ msgstr "Мобильный"
11272 #, fuzzy
11273 #~ msgid "Postal Address"
11274 #~ msgstr "Почтовый индекс"
11276 #, fuzzy
11277 #~ msgid "st"
11278 #~ msgstr "сброс"
11280 #~ msgid "Edit parameters"
11281 #~ msgstr "Изменить параметры"
11283 #~ msgid "Edit optional application parameters"
11284 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11286 #, fuzzy
11287 #~ msgid "Adress"
11288 #~ msgstr "Адрес"
11290 #~ msgid "Display workstations matching"
11291 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
11293 #, fuzzy
11294 #~ msgid ""
11295 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
11296 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
11297 #~ "top of the printers list."
11298 #~ msgstr ""
11299 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11300 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11301 #~ "можете использовать групповое выделение."
11303 #, fuzzy
11304 #~ msgid "Specific Phone settings"
11305 #~ msgstr "Настройки телефона"
11307 #, fuzzy
11308 #~ msgid ""
11309 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
11310 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
11311 #~ "may want to use the range selectors below."
11312 #~ msgstr ""
11313 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11314 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11315 #~ "можете использовать групповое выделение."
11317 #, fuzzy
11318 #~ msgid "all"
11319 #~ msgstr "Все"
11321 #, fuzzy
11322 #~ msgid "day ago"
11323 #~ msgstr "день"
11325 #, fuzzy
11326 #~ msgid "days ago"
11327 #~ msgstr "день"
11329 #, fuzzy
11330 #~ msgid "Select time periode"
11331 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
11333 #, fuzzy
11334 #~ msgid "PPTP Server account"
11335 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
11337 #, fuzzy
11338 #~ msgid "PPTP Server"
11339 #~ msgstr "Сервер NTP"
11341 #, fuzzy
11342 #~ msgid "GLPI Account"
11343 #~ msgstr "Учетная запись"
11345 #, fuzzy
11346 #~ msgid "Sexe"
11347 #~ msgstr "Пол"
11349 #, fuzzy
11350 #~ msgid "XLS export"
11351 #~ msgstr "Импортировать"
11353 #, fuzzy
11354 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
11355 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
11357 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
11358 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
11360 #~ msgid "This is an empty plugin."
11361 #~ msgstr "Это пустой модуль."
11363 #, fuzzy
11364 #~ msgid "email"
11365 #~ msgstr "Email"
11367 #, fuzzy
11368 #~ msgid "pager"
11369 #~ msgstr "Пейджер"
11371 #, fuzzy
11372 #~ msgid "Nagios Auth"
11373 #~ msgstr "Контакт"
11375 #, fuzzy
11376 #~ msgid "authorized_for_system_information"
11377 #~ msgstr "Системная информация"
11379 #~ msgid "organizations user database"
11380 #~ msgstr "база пользователя"
11382 #~ msgid ""
11383 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
11384 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
11385 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
11386 #~ "inheritance from default entries.</b>"
11387 #~ msgstr ""
11388 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
11389 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
11390 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
11391 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
11392 #~ "умолчанию.</b>"
11394 #, fuzzy
11395 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
11396 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
11398 #, fuzzy
11399 #~ msgid "Members:"
11400 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11402 #, fuzzy
11403 #~ msgid "Initiales"
11404 #~ msgstr "Отчество"
11406 #, fuzzy
11407 #~ msgid "Upload new PPD file"
11408 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
11410 #, fuzzy
11411 #~ msgid "Initiales)."
11412 #~ msgstr "Отчество"
11414 #, fuzzy
11415 #~ msgid "Create template"
11416 #~ msgstr "Создать шаблон"
11418 #, fuzzy
11419 #~ msgid "Add admin user"
11420 #~ msgstr "Пользователи домена"
11422 #, fuzzy
11423 #~ msgid "Add admin group"
11424 #~ msgstr "Группа Samba"
11426 #, fuzzy
11427 #~ msgid "Undefined"
11428 #~ msgstr "не определена"
11430 #, fuzzy
11431 #~ msgid "Select user/group to add"
11432 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
11434 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
11435 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
11437 #, fuzzy
11438 #~ msgid "selected"
11439 #~ msgstr "Удалить"
11441 #, fuzzy
11442 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
11443 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11445 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
11446 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
11448 #~ msgid "Add additional automount entries"
11449 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
11451 #~ msgid "Additional fstab entries"
11452 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11454 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
11455 #~ msgstr ""
11456 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
11458 #, fuzzy
11459 #~ msgid "Service"
11460 #~ msgstr "Сервисы"
11462 #, fuzzy
11463 #~ msgid "List of used class names"
11464 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
11466 #, fuzzy
11467 #~ msgid "Profile management"
11468 #~ msgstr "Управление подразделениями"
11470 #, fuzzy
11471 #~ msgid "Display hotplugs of department"
11472 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11474 #, fuzzy
11475 #~ msgid "Select printer entry"
11476 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11478 #, fuzzy
11479 #~ msgid "Display printers of department"
11480 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
11482 #, fuzzy
11483 #~ msgid "Logon management"
11484 #~ msgstr "Управление подразделениями"
11486 #, fuzzy
11487 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
11488 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11490 #, fuzzy
11491 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
11492 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11494 #, fuzzy
11495 #~ msgid "release"
11496 #~ msgstr "сброс"
11498 #, fuzzy
11499 #~ msgid "section"
11500 #~ msgstr "Действие"
11502 #, fuzzy
11503 #~ msgid "Profil server"
11504 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
11506 #, fuzzy
11507 #~ msgid "Please enter a valid description."
11508 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
11510 #, fuzzy
11511 #~ msgid "Please specify a script."
11512 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11514 #, fuzzy
11515 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
11516 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11518 #, fuzzy
11519 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
11520 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11522 #, fuzzy
11523 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
11524 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11526 #, fuzzy
11527 #~ msgid " name="
11528 #~ msgstr "Список"
11530 #, fuzzy
11531 #~ msgid " value="
11532 #~ msgstr "По умолчанию"
11534 #, fuzzy
11535 #~ msgid " type="
11536 #~ msgstr "Тип"
11538 #~ msgid "Monitoring"
11539 #~ msgstr "Мониторинг"
11541 #, fuzzy
11542 #~ msgid "FAI management"
11543 #~ msgstr "Название"
11545 #, fuzzy
11546 #~ msgid "New script bundle"
11547 #~ msgstr "Принтер"
11549 #, fuzzy
11550 #~ msgid "New hook bundle"
11551 #~ msgstr "Телефон"
11553 #, fuzzy
11554 #~ msgid "New variable bundle"
11555 #~ msgstr "Показать терминалы"
11557 #, fuzzy
11558 #~ msgid "New template bundle"
11559 #~ msgstr "Создать шаблон"
11561 #, fuzzy
11562 #~ msgid "Edit object"
11563 #~ msgstr "Соответствующий объект"
11565 #, fuzzy
11566 #~ msgid "Delete object"
11567 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11569 #, fuzzy
11570 #~ msgid "Script set"
11571 #~ msgstr "Путь к сценариям"
11573 #, fuzzy
11574 #~ msgid "Variable set"
11575 #~ msgstr "Переменная"
11577 #, fuzzy
11578 #~ msgid "Abort"
11579 #~ msgstr "Порт"
11581 #, fuzzy
11582 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
11583 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11585 #, fuzzy
11586 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
11587 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11589 #, fuzzy
11590 #~ msgid "Choose a disc name"
11591 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
11593 #, fuzzy
11594 #~ msgid "cancel"
11595 #~ msgstr "Отмена"
11597 #, fuzzy
11598 #~ msgid "Available class names."
11599 #~ msgstr "Доступные приложения"
11601 #, fuzzy
11602 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
11603 #~ msgstr "Объект группы"
11605 #, fuzzy
11606 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
11607 #~ msgstr "Объект группы"
11609 #, fuzzy
11610 #~ msgid "Obtions"
11611 #~ msgstr "Параметры"
11613 #, fuzzy
11614 #~ msgid "FAI partition table entry"
11615 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11617 #, fuzzy
11618 #~ msgid "FAI script set"
11619 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
11621 #, fuzzy
11622 #~ msgid ""
11623 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
11624 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
11625 #~ "top of this list."
11626 #~ msgstr ""
11627 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11628 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
11629 #~ "использовать групповое выделение."
11631 #, fuzzy
11632 #~ msgid ""
11633 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
11634 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11636 #, fuzzy
11637 #~ msgid "Object type"
11638 #~ msgstr "Имя объекта"
11640 #, fuzzy
11641 #~ msgid "Set phone password"
11642 #~ msgstr "Изменить пароль"
11644 #, fuzzy
11645 #~ msgid "Set voicemail password"
11646 #~ msgstr "Изменить пароль"
11648 #~ msgid "Path to PPD"
11649 #~ msgstr "Путь к PPD"
11651 #, fuzzy
11652 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
11653 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11655 #~ msgid "Default printer"
11656 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
11658 #, fuzzy
11659 #~ msgid "Name of Conference"
11660 #~ msgstr "Подразделение"
11662 #, fuzzy
11663 #~ msgid "Number"
11664 #~ msgstr "Ноябрь"
11666 #, fuzzy
11667 #~ msgid "Format"
11668 #~ msgstr "Порт"
11670 #, fuzzy
11671 #~ msgid "Additional phone attributes "
11672 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11674 #~ msgid "Forward calls to"
11675 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
11677 #~ msgid "Timeout (s)"
11678 #~ msgstr "Таймаут (с)"
11680 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
11681 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
11683 #, fuzzy
11684 #~ msgid "Yes"
11685 #~ msgstr "Системы"
11687 #, fuzzy
11688 #~ msgid "fill out"
11689 #~ msgstr "Выход"
11691 #~ msgid "Display lists containing"
11692 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
11694 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
11695 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
11697 #, fuzzy
11698 #~ msgid "New system"
11699 #~ msgstr "Удалить"
11701 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
11702 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
11704 #, fuzzy
11705 #~ msgid "Germany"
11706 #~ msgstr "Немецкий"
11708 #, fuzzy
11709 #~ msgid ""
11710 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
11711 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
11712 #~ "really deleting anything."
11713 #~ msgstr ""
11714 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
11715 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
11716 #~ "подтвердить свое решение."
11718 #~ msgid "Display lists of department"
11719 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
11721 #, fuzzy
11722 #~ msgid ""
11723 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
11724 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
11725 #~ msgstr ""
11726 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
11727 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
11728 #~ "подтвердить свое решение."
11730 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
11731 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
11733 #~ msgid "Search in subtrees"
11734 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
11736 #, fuzzy
11737 #~ msgid ""
11738 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
11739 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
11740 #~ "users."
11741 #~ msgstr ""
11742 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
11743 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
11744 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
11746 #, fuzzy
11747 #~ msgid ""
11748 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11749 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
11750 #~ "applications."
11751 #~ msgstr ""
11752 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11753 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11754 #~ "подтвердить свое решение."
11756 #~ msgid "Display applications of department"
11757 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
11759 #, fuzzy
11760 #~ msgid ""
11761 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
11762 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
11763 #~ "deleting departments."
11764 #~ msgstr ""
11765 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
11766 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
11767 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
11769 #~ msgid "Display subdepartments of"
11770 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
11772 #~ msgid "Thin client template for"
11773 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
11775 #, fuzzy
11776 #~ msgid ""
11777 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
11778 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
11779 #~ msgstr ""
11780 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
11781 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
11783 #, fuzzy
11784 #~ msgid ""
11785 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11786 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11787 #~ msgstr ""
11788 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11789 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11790 #~ "подтвердить свое решение."
11792 #, fuzzy
11793 #~ msgid "Display macros of department"
11794 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11796 #, fuzzy
11797 #~ msgid "Telefon PIN"
11798 #~ msgstr "Телефон"
11800 #~ msgid "Show empty groups"
11801 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11803 #, fuzzy
11804 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11805 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11807 #~ msgid "Answering machine"
11808 #~ msgstr "Автоответчик"
11810 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11811 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11813 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11814 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11816 #~ msgid "Show FTP users"
11817 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11819 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11820 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11822 #~ msgid "Show FAX users"
11823 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11825 #, fuzzy
11826 #~ msgid "Phone category"
11827 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11829 #~ msgid ""
11830 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11831 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11832 #~ msgstr ""
11833 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11834 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11836 #~ msgid ""
11837 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11838 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11839 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11840 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11841 #~ msgstr ""
11842 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11843 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11844 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11845 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11846 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11847 #~ "соответствующий пароль."
11849 #~ msgid "absent"
11850 #~ msgstr "отсутствует"
11852 #, fuzzy
11853 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11854 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11856 #, fuzzy
11857 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11858 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11860 #~ msgid ""
11861 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11862 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11863 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11864 #~ msgstr ""
11865 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11866 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11867 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11869 #, fuzzy
11870 #~ msgid ""
11871 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11872 #~ "reachable for GOsa."
11873 #~ msgstr ""
11874 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11875 #~ "доступен GOsa."
11877 #, fuzzy
11878 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11879 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11881 #, fuzzy
11882 #~ msgid "Send report"
11883 #~ msgstr "Отправитель"
11885 #, fuzzy
11886 #~ msgid "LDIF CSV import"
11887 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11889 #~ msgid "DNS"
11890 #~ msgstr "DNS"
11892 #~ msgid "DHCP"
11893 #~ msgstr "DHCP"
11895 #, fuzzy
11896 #~ msgid "Kolab Hosts"
11897 #~ msgstr "Моя учетная запись"
11899 #~ msgid "GONICUS"
11900 #~ msgstr "GONICUS"
11902 #~ msgid ""
11903 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11904 #~ msgstr ""
11905 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11906 #~ "подходящий пароль."
11908 #~ msgid "Checking for gd module"
11909 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11911 #~ msgid ""
11912 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11913 #~ "as jpegPhoto."
11914 #~ msgstr ""
11915 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11916 #~ "загружаемых пользователями."
11918 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11919 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11921 #~ msgid ""
11922 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11923 #~ "suggested directory."
11924 #~ msgstr ""
11925 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11926 #~ "нужном каталоге."
11928 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11929 #~ msgstr ""
11930 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11931 #~ "измените их!"
11933 #, fuzzy
11934 #~ msgid "Referral Password"
11935 #~ msgstr "Подтверждение"
11937 #, fuzzy
11938 #~ msgid ""
11939 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11940 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11941 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11942 #~ msgstr ""
11943 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11944 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11945 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11947 #~ msgid "Cant open file on server."
11948 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11950 #~ msgid "Overwrite"
11951 #~ msgstr "Перезаписать"