Code

6cb3995405a5d83e4d3581b94e8c57994ce5166f
[gosa.git] / gosa-plugins / systems / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-01 14:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/systems/remove.tpl:2
20 msgid "Warning"
21 msgstr "警告"
23 #: admin/systems/remove.tpl:6
24 msgid ""
25 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
26 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
27 "no way for GOsa to get your data back."
28 msgstr ""
29 "这包含该用户所有账号数据,系统访问规则,imap 设置等等。请再次检查您是否要这么"
30 "做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
32 #: admin/systems/remove.tpl:10
33 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
34 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
36 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:60
37 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:61
38 msgid "Systems"
39 msgstr "系统设置"
41 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:171
42 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:267
43 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:633
44 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:736
45 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:965
46 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:637
47 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:740
48 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:969
49 #, fuzzy
50 msgid "Permission error"
51 msgstr "允许"
53 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:171
54 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:267
55 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:633
56 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:736
57 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:637
58 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:740
59 #, fuzzy
60 msgid "You have no permission to change this password!"
61 msgstr "现在您无权修改您的口令"
63 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:258
64 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:677
65 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:683
66 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:802
67 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:817
68 #: admin/systems/class_serverService.inc:196
69 #: admin/systems/class_serverService.inc:239
70 #: admin/systems/class_serverService.inc:452
71 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:365
72 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:480
73 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:517
74 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:525
75 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:575
76 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:583
77 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:598
78 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:606
79 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:645
80 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:739
81 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1301
82 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:369
83 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:484
84 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:521
85 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:529
86 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:579
87 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:587
88 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:602
89 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:610
90 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:649
91 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:743
92 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1305
93 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:127
94 #: admin/systems/class_termDNS.inc:343
95 msgid "Error"
96 msgstr "错误"
98 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:259
99 #, fuzzy
100 msgid ""
101 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
102 "not   match!"
103 msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
105 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:305
106 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:720
107 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:724
108 #, fuzzy
109 msgid "Password method"
110 msgstr "口令存储"
112 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:305
113 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:720
114 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:724
115 msgid "Password method crypt is missing. Cannot set system password."
116 msgstr ""
118 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:311
119 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1053
120 #: admin/systems/services/class_goService.inc:122
121 #: admin/systems/services/class_goService.inc:150
122 #: admin/systems/services/class_goService.inc:183
123 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:726
124 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1833
125 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:730
126 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1837
127 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:283
128 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:435 admin/systems/class_termDNS.inc:488
129 #: admin/systems/class_termDNS.inc:794 admin/systems/class_termDNS.inc:813
130 #: admin/systems/class_termDNS.inc:834 admin/systems/class_termDNS.inc:839
131 #: admin/systems/class_termDNS.inc:857 admin/systems/class_termDNS.inc:933
132 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:160
133 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:301
134 #, fuzzy
135 msgid "LDAP error"
136 msgstr "LDAP 错误:"
138 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:360
139 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:239
140 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:239
141 msgid "Back"
142 msgstr "返回"
144 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:406
145 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:286
146 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:286
147 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
148 msgstr "创建图片错误。请检查下面的报告。"
150 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:411
151 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:295
152 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:295
153 #, php-format
154 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
155 msgstr "命令 '%s',用于创建 ISO 好像并不存在。"
157 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:503
158 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:532
159 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:846
160 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:850
161 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:167
162 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:455
163 #, fuzzy
164 msgid "Service infrastructure"
165 msgstr "设备名称"
167 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:578
168 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:654
169 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1098
170 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1145
171 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1166
172 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:891
173 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:895
174 #, fuzzy
175 msgid "Permission"
176 msgstr "允许"
178 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:869
179 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:420
180 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:424
181 #, fuzzy
182 msgid "Internal error"
183 msgstr "终端服务器"
185 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:869
186 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:420
187 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:424
188 #, fuzzy
189 msgid "Cannot set mode to 'active'!"
190 msgstr "转到根部门"
192 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1098
193 #, fuzzy, php-format
194 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
195 msgstr "您无权删除这个用户!"
197 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1145
198 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1166
199 #, fuzzy, php-format
200 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
201 msgstr "您无权删除这个用户!"
203 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1352
204 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1353
205 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1849
206 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1850
207 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1853
208 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1854
209 #, fuzzy
210 msgid "Incoming objects"
211 msgstr "成员对象"
213 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1358
214 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1855
215 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1859
216 #, fuzzy
217 msgid "Incoming"
218 msgstr "图标"
220 #: admin/systems/services/class_goService.inc:44
221 #: admin/systems/services/class_goService.inc:79
222 #, fuzzy
223 msgid "Empty service"
224 msgstr "打印服务"
226 #: admin/systems/services/class_goService.inc:237
227 #, fuzzy
228 msgid "Configuration error"
229 msgstr "配置文件"
231 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:3
232 msgid "Adding a new service to the current server"
233 msgstr ""
235 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:7
236 msgid ""
237 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
238 "object. The box below shows all available but not already used services."
239 msgstr ""
241 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:13
242 #, fuzzy
243 msgid "Service to add"
244 msgstr "选择要添加的打印机"
246 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:20
247 #, fuzzy
248 msgid "All available services are already in use."
249 msgstr "这个设备名已经被使用。"
251 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:28
252 msgid "Continue"
253 msgstr "继续"
255 #: admin/systems/serverService-list.xml:10
256 #, fuzzy
257 msgid "List of services"
258 msgstr "用户列表"
260 #: admin/systems/serverService-list.xml:14
261 #: admin/systems/serverService-list.xml:60
262 #, fuzzy
263 msgid "Service"
264 msgstr "服务"
266 #: admin/systems/serverService-list.xml:27
267 msgid "!"
268 msgstr ""
270 #: admin/systems/serverService-list.xml:35
271 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:65
272 #: admin/systems/system-list.xml:177 admin/systems/class_servGeneric.inc:515
273 #: admin/systems/server.tpl:14 admin/systems/class_componentGeneric.inc:320
274 #: admin/systems/component.tpl:35
275 msgid "Description"
276 msgstr "描述"
278 #: admin/systems/serverService-list.xml:43 admin/systems/system-list.xml:185
279 msgid "Actions"
280 msgstr "动作"
282 #: admin/systems/serverService-list.xml:54 admin/systems/system-list.xml:196
283 msgid "Create"
284 msgstr "创建"
286 #: admin/systems/serverService-list.xml:72 admin/systems/system-list.xml:404
287 msgid "Remove"
288 msgstr "删除"
290 #: admin/systems/serverService-list.xml:83
291 #: admin/systems/serverService-list.xml:117
292 #: admin/systems/class_serverService.inc:28
293 #, fuzzy
294 msgid "Start"
295 msgstr "启动"
297 #: admin/systems/serverService-list.xml:90
298 #: admin/systems/serverService-list.xml:125
299 #: admin/systems/class_serverService.inc:27
300 msgid "Stop"
301 msgstr "停止"
303 #: admin/systems/serverService-list.xml:97
304 #: admin/systems/serverService-list.xml:133
305 #: admin/systems/class_serverService.inc:29
306 #, fuzzy
307 msgid "Restart"
308 msgstr "重试"
310 #: admin/systems/serverService-list.xml:141
311 #, fuzzy
312 msgid "Edit service"
313 msgstr "打印服务"
315 #: admin/systems/serverService-list.xml:149
316 #, fuzzy
317 msgid "Remove service"
318 msgstr "删除 DNS 服务"
320 #: admin/systems/class_serverService.inc:298
321 #, fuzzy
322 msgid "Filter error"
323 msgstr "终端服务器"
325 #: admin/systems/class_serverService.inc:298
326 msgid "The filter is incomplete!"
327 msgstr ""
329 #: admin/systems/class_serverService.inc:440
330 #, fuzzy
331 msgid "Information"
332 msgstr "工作站"
334 #: admin/systems/class_serverService.inc:440
335 msgid "Cannot update service status until it has been saved!"
336 msgstr ""
338 #: admin/systems/class_serverService.inc:452
339 #, fuzzy
340 msgid "Cannot update service status!"
341 msgstr "无法打开指定证书!"
343 #: admin/systems/paste_generic.tpl:4 admin/systems/class_servGeneric.inc:341
344 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:346
345 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:357 admin/systems/server.tpl:6
346 msgid "Server name"
347 msgstr "服务器名称"
349 #: admin/systems/paste_generic.tpl:14
350 #, fuzzy
351 msgid "workstation name"
352 msgstr "工作站名称"
354 #: admin/systems/paste_generic.tpl:24
355 msgid "Terminal name"
356 msgstr "终端名称"
358 #: admin/systems/paste_generic.tpl:34
359 msgid "Printer name"
360 msgstr "打印机名称"
362 #: admin/systems/paste_generic.tpl:44
363 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:209
364 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214
365 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:236
366 #, fuzzy
367 msgid "Component name"
368 msgstr "常用名"
370 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.tpl:13
371 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:516 admin/systems/system-list.tpl:13
372 #: admin/systems/server.tpl:22 admin/systems/class_componentGeneric.inc:319
373 #: admin/systems/component.tpl:17
374 msgid "Base"
375 msgstr "位置"
377 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:11
378 #, fuzzy
379 msgid "Please select the desired entries"
380 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
382 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:15
383 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1629
384 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1633
385 #: admin/systems/system-list.xml:103 admin/systems/system-list.xml:202
386 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:511
387 msgid "Server"
388 msgstr "服务器"
390 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:23
391 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1628
392 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1632
393 #: admin/systems/system-list.xml:111 admin/systems/system-list.xml:210
394 msgid "Workstation"
395 msgstr "工作站"
397 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:31
398 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1630
399 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1634
400 #: admin/systems/system-list.xml:119 admin/systems/system-list.xml:218
401 msgid "Terminal"
402 msgstr "终端"
404 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:57
405 #: admin/systems/system-list.xml:169 admin/systems/class_servGeneric.inc:514
406 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:318
407 msgid "Name"
408 msgstr "名称"
410 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.tpl:3
411 #: admin/systems/system-filter.tpl:3 admin/systems/serverService-filter.tpl:3
412 #, fuzzy
413 msgid "Filter"
414 msgstr "过滤器"
416 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.tpl:11
417 #: admin/systems/system-filter.tpl:11
418 msgid "Show servers"
419 msgstr "显示服务器"
421 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.tpl:12
422 #: admin/systems/system-filter.tpl:14
423 msgid "Show workstations"
424 msgstr "显示工作站"
426 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.tpl:13
427 #: admin/systems/system-filter.tpl:17
428 msgid "Show terminals"
429 msgstr "显示终端"
431 #: admin/systems/system-filter.tpl:20
432 #, fuzzy
433 msgid "Show network printer"
434 msgstr "显示网络打印机"
436 #: admin/systems/system-filter.tpl:23
437 msgid "Show phones"
438 msgstr "显示电话"
440 #: admin/systems/system-filter.tpl:26
441 #, fuzzy
442 msgid "Show windows based workstations"
443 msgstr "显示 Windows 工作站"
445 #: admin/systems/system-filter.tpl:29
446 msgid "Show network devices"
447 msgstr "显示网络设备"
449 #: admin/systems/system-filter.tpl:32
450 #, fuzzy
451 msgid "Show incoming devices"
452 msgstr "显示网络设备"
454 #: admin/systems/system-filter.tpl:35
455 msgid "Show OPSI based clients"
456 msgstr ""
458 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:606
459 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:610
460 msgid "Editing this type of object is not supported yet!"
461 msgstr ""
463 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:645
464 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:649
465 #, fuzzy
466 msgid ""
467 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
468 "not match!"
469 msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
471 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:739
472 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:743
473 #, fuzzy
474 msgid "Cannot determine object to change password!"
475 msgstr "无法检测对象名称。"
477 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1330
478 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1644
479 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1334
480 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1648 admin/systems/system-list.xml:55
481 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:23
482 msgid "New terminal"
483 msgstr "新终端"
485 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1332
486 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1645
487 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1336
488 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1649 admin/systems/system-list.xml:22
489 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:20
490 msgid "New workstation"
491 msgstr "新工作站"
493 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1334
494 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1338
495 #, fuzzy
496 msgid "Unknown device"
497 msgstr "未知"
499 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1336
500 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1340
501 msgid "New Device"
502 msgstr "新设备"
504 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1361
505 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1365
506 msgid "Terminal template for"
507 msgstr "终端模板"
509 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1377
510 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1381
511 msgid "Workstation template for"
512 msgstr "工作站模板"
514 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1621
515 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1625
516 msgid "Template"
517 msgstr "模板"
519 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1622
520 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1626
521 #: admin/systems/system-list.xml:135 admin/systems/system-list.xml:234
522 msgid "Phone"
523 msgstr "电话"
525 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1623
526 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1627
527 #: admin/systems/system-list.xml:242
528 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:315
529 #, fuzzy
530 msgid "Network device"
531 msgstr "网络设备"
533 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1624
534 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1628
535 #: admin/systems/system-list.xml:127
536 msgid "Printer"
537 msgstr "打印机"
539 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1626
540 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1630
541 #, fuzzy
542 msgid "Windows workstation"
543 msgstr "显示工作站"
545 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1632
546 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1636 admin/systems/system-list.xml:38
547 #, fuzzy
548 msgid "Locked workstation"
549 msgstr "新工作站"
551 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1633
552 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1637 admin/systems/system-list.xml:30
553 #, fuzzy
554 msgid "Locked server"
555 msgstr "LDAP 服务器"
557 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1634
558 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1638 admin/systems/system-list.xml:46
559 #, fuzzy
560 msgid "Locked terminal"
561 msgstr "新终端"
563 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1636
564 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1640
565 #, fuzzy
566 msgid "Workstation error"
567 msgstr "工作站"
569 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1637
570 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1641
571 #, fuzzy
572 msgid "Server error"
573 msgstr "服务器名称"
575 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1638
576 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1642
577 #, fuzzy
578 msgid "Terminal error"
579 msgstr "终端服务器"
581 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1640
582 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1644
583 #, fuzzy
584 msgid "Workstation busy"
585 msgstr "工作站"
587 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1641
588 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1645
589 #, fuzzy
590 msgid "Server busy"
591 msgstr "服务器"
593 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1643
594 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1647
595 #, fuzzy
596 msgid "New system from incoming"
597 msgstr "新识别的系统"
599 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1649
600 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1653
601 #: admin/systems/system-list.xml:250
602 #, fuzzy
603 msgid "Opsi client"
604 msgstr "瘦客户机"
606 #: admin/systems/network.tpl:1
607 msgid "Network\tsettings"
608 msgstr "网络\t设置"
610 #: admin/systems/network.tpl:9
611 msgid "IP-address"
612 msgstr "IP 地址"
614 #: admin/systems/network.tpl:30 admin/systems/network.tpl:32
615 #, fuzzy
616 msgid "Propose ip"
617 msgstr "属性"
619 #: admin/systems/network.tpl:38
620 msgid "MAC-address"
621 msgstr "MAC 地址"
623 #: admin/systems/network.tpl:45
624 msgid "Autodetect"
625 msgstr "自动检测"
627 #: admin/systems/network.tpl:62 admin/systems/network.tpl:72
628 #, fuzzy
629 msgid "Enable DHCP for this device"
630 msgstr "启用该设备 DNS"
632 #: admin/systems/network.tpl:72 admin/systems/network.tpl:175
633 #, fuzzy
634 msgid "not configured"
635 msgstr "未配置"
637 #: admin/systems/network.tpl:80
638 #, fuzzy
639 msgid "Parent node"
640 msgstr "Parent 服务器"
642 #: admin/systems/network.tpl:93
643 #, fuzzy
644 msgid "Edit settings"
645 msgstr "编辑设置..."
647 #: admin/systems/network.tpl:135 admin/systems/network.tpl:175
648 msgid "Enable DNS for this device"
649 msgstr "启用该设备 DNS"
651 #: admin/systems/network.tpl:144
652 msgid "Zone"
653 msgstr "Zone"
655 #: admin/systems/network.tpl:154
656 msgid "TTL"
657 msgstr "TTL"
659 #: admin/systems/network.tpl:162
660 msgid "Dns records"
661 msgstr "Dns 记录"
663 #: admin/systems/system-list.xml:10
664 msgid "List of systems"
665 msgstr "系统列表"
667 #: admin/systems/system-list.xml:14
668 #, fuzzy
669 msgid "Opsi host"
670 msgstr "瘦客户机"
672 #: admin/systems/system-list.xml:63 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:28
673 #, fuzzy
674 msgid "New unknown device"
675 msgstr "未知"
677 #: admin/systems/system-list.xml:71 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:31
678 #, fuzzy
679 msgid "New device"
680 msgstr "新设备"
682 #: admin/systems/system-list.xml:79
683 #, fuzzy
684 msgid "Workstation template"
685 msgstr "工作站模板"
687 #: admin/systems/system-list.xml:87
688 #, fuzzy
689 msgid "Terminal template"
690 msgstr "终端模板"
692 #: admin/systems/system-list.xml:95
693 msgid "Winstation"
694 msgstr "Windows 工作站"
696 #: admin/systems/system-list.xml:143
697 #, fuzzy
698 msgid "Component"
699 msgstr "新组件"
701 #: admin/systems/system-list.xml:226
702 #, fuzzy
703 msgid "Network printer"
704 msgstr "显示网络打印机"
706 #: admin/systems/system-list.xml:262
707 #, fuzzy
708 msgid "Trigger action"
709 msgstr "切换信息"
711 #: admin/systems/system-list.xml:269
712 msgid "Halt "
713 msgstr ""
715 #: admin/systems/system-list.xml:277 admin/systems/system-list.xml:343
716 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:227
717 msgid "Reboot"
718 msgstr "重启"
720 #: admin/systems/system-list.xml:285 admin/systems/system-list.xml:351
721 #, fuzzy
722 msgid "Wakeup"
723 msgstr "唤醒"
725 #: admin/systems/system-list.xml:293 admin/systems/system-list.xml:359
726 msgid "Update"
727 msgstr ""
729 #: admin/systems/system-list.xml:301 admin/systems/system-list.xml:367
730 #, fuzzy
731 msgid "Lock"
732 msgstr "锁定"
734 #: admin/systems/system-list.xml:309 admin/systems/system-list.xml:375
735 #, fuzzy
736 msgid "Activate"
737 msgstr "活动"
739 #: admin/systems/system-list.xml:317 admin/systems/system-list.xml:383
740 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:229
741 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:236
742 msgid "Reinstall"
743 msgstr "重新安装"
745 #: admin/systems/system-list.xml:328
746 #, fuzzy
747 msgid "Schedule action"
748 msgstr "计划更新"
750 #: admin/systems/system-list.xml:335
751 msgid "Halt"
752 msgstr ""
754 #: admin/systems/system-list.xml:397
755 #, fuzzy
756 msgid "Activate systems"
757 msgstr "编辑系统"
759 #: admin/systems/system-list.xml:432
760 msgid "Change password"
761 msgstr "修改口令"
763 #: admin/systems/system-list.xml:443
764 #, fuzzy
765 msgid "Create ISO"
766 msgstr "创建"
768 #: admin/systems/system-list.xml:455
769 #, fuzzy
770 msgid "Edit role"
771 msgstr "编辑宏"
773 #: admin/systems/system-list.xml:468
774 #, fuzzy
775 msgid "Remove system"
776 msgstr "删除图片"
778 #: admin/systems/password.tpl:3
779 msgid ""
780 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
781 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
782 "wouldn't be able to log in."
783 msgstr ""
784 "用下面的字段来修改终端 root 口令。这项修改将在下次重启之后起作用。请记住新口"
785 "令,否则您无法登录。"
787 #: admin/systems/password.tpl:6
788 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
789 msgstr "如果要口令从缺省条目继承,此项空白"
791 #: admin/systems/password.tpl:10
792 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
793 msgstr "修改口令仅影响到鉴权。"
795 #: admin/systems/password.tpl:15
796 msgid "New password"
797 msgstr "新口令"
799 #: admin/systems/password.tpl:21
800 msgid "Repeat new password"
801 msgstr "重复新口令"
803 #: admin/systems/password.tpl:26
804 #, fuzzy
805 msgid "Password strength"
806 msgstr "口令存储"
808 #: admin/systems/password.tpl:38
809 msgid "Set password"
810 msgstr "设置口令"
812 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:82
813 msgid "Activated"
814 msgstr "活动"
816 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:83
817 msgid "Locked"
818 msgstr "锁定"
820 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:150
821 #, fuzzy
822 msgid "server"
823 msgstr "服务器"
825 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:171
826 #, fuzzy
827 msgid "Event error"
828 msgstr "PHP 错误"
830 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:172
831 #, fuzzy, php-format
832 msgid "Event '%s' is not available!"
833 msgstr "不允许修改口令"
835 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:227
836 msgid "Switch off"
837 msgstr "关闭"
839 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:228
840 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:237
841 #, fuzzy
842 msgid "System update"
843 msgstr "系统 / 部门"
845 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:230
846 msgid "Rescan hardware"
847 msgstr "重新扫描硬件"
849 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:231
850 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:238
851 msgid "Memory test"
852 msgstr "内存测试"
854 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:232
855 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:239
856 msgid "Force localboot"
857 msgstr "强制本地启动"
859 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:233
860 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:240
861 msgid "System analysis"
862 msgstr "系统分析"
864 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:235
865 msgid "Wake up"
866 msgstr "唤醒"
868 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:371
869 #, fuzzy
870 msgid "Software deployment"
871 msgstr "系统管理"
873 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:372
874 msgid ""
875 "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'."
876 msgstr ""
878 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:505
879 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:309
880 msgid "Generic"
881 msgstr "通用配置"
883 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:506
884 #, fuzzy
885 msgid "Server generic"
886 msgstr "服务器名称"
888 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:518
889 #, fuzzy
890 msgid "Goto mode"
891 msgstr "到目录"
893 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:519
894 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:321
895 #, fuzzy
896 msgid "Root password"
897 msgstr "设置口令"
899 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:520
900 #, fuzzy
901 msgid "Action flag"
902 msgstr "行动"
904 #: admin/systems/server.tpl:26
905 #, fuzzy
906 msgid "Choose subtree to place server in"
907 msgstr "将用户放到所选择子树中"
909 #: admin/systems/server.tpl:32 admin/systems/component.tpl:25
910 msgid "Select a base"
911 msgstr "选择一个位置"
913 #: admin/systems/server.tpl:42
914 msgid "Mode"
915 msgstr "模式"
917 #: admin/systems/server.tpl:45
918 msgid "Select terminal mode"
919 msgstr "选择终端类型"
921 #: admin/systems/server.tpl:63
922 msgid "Action"
923 msgstr "行动"
925 #: admin/systems/server.tpl:69
926 msgid ""
927 "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now."
928 msgstr ""
930 #: admin/systems/server.tpl:72
931 msgid "Select action to execute for this server"
932 msgstr "选择为这台服务器要执行的动作"
934 #: admin/systems/server.tpl:80
935 msgid "Execute"
936 msgstr "执行"
938 #: admin/systems/class_termDNS.inc:449
939 msgid "Not matching"
940 msgstr "不匹配"
942 #: admin/systems/class_termDNS.inc:602
943 #, fuzzy, php-format
944 msgid "IP address %s"
945 msgstr "IP 地址"
947 #: admin/systems/class_termDNS.inc:611 admin/systems/class_termDNS.inc:623
948 #: admin/systems/class_termDNS.inc:625 admin/systems/class_termDNS.inc:1010
949 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:219
950 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:222
951 #, fuzzy
952 msgid "IP address"
953 msgstr "IP 地址"
955 #: admin/systems/class_termDNS.inc:616 admin/systems/class_termDNS.inc:633
956 #: admin/systems/class_termDNS.inc:635 admin/systems/class_termDNS.inc:1011
957 msgid "MAC address"
958 msgstr "MAC 地址"
960 #: admin/systems/class_termDNS.inc:650
961 #, fuzzy, php-format
962 msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!"
963 msgstr "提供的 IP 地址 '%s' 和所选的反向解析域条目 '%s' 不匹配。"
965 #: admin/systems/class_termDNS.inc:662
966 #, php-format
967 msgid "Record type '%s' is duplicated!"
968 msgstr ""
970 #: admin/systems/class_termDNS.inc:670
971 #, php-format
972 msgid "Uniq record type '%s' is duplicated!"
973 msgstr ""
975 #: admin/systems/class_termDNS.inc:682
976 #, fuzzy, php-format
977 msgid ""
978 "The IP address '%s' will be added as 'A Record', this will be done "
979 "automatically, please remove the record."
980 msgstr "设备 IP '%s' 将自动作为'A'记录添加,请删除这条记录。"
982 #: admin/systems/class_termDNS.inc:690
983 #, fuzzy, php-format
984 msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'."
985 msgstr "只允许小写字母,请检查您的 '%ss'。"
987 #: admin/systems/class_termDNS.inc:950 admin/systems/class_termDNS.inc:970
988 msgid "Add"
989 msgstr "添加"
991 #: admin/systems/class_termDNS.inc:964
992 msgid "Delete"
993 msgstr "删除"
995 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1001
996 msgid "DNS"
997 msgstr ""
999 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1002
1000 #, fuzzy
1001 msgid "DNS settings"
1002 msgstr "Samba 设置"
1004 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1017
1005 #, fuzzy
1006 msgid "DNS configuration"
1007 msgstr "PHP 安装检查"
1009 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1020
1010 #, fuzzy
1011 msgid "DHCP configuration"
1012 msgstr "PHP 安装检查"
1014 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:77
1015 #, fuzzy
1016 msgid "component"
1017 msgstr "新组件"
1019 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:310
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Component generic"
1022 msgstr "新组件"
1024 #: admin/systems/component.tpl:6
1025 msgid "Device name"
1026 msgstr "设备名称"
1028 #: admin/systems/component.tpl:20
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Choose subtree to place component in"
1031 msgstr "选择来放置组的子树"
1033 #~ msgid "Submit"
1034 #~ msgstr "提交"
1036 #, fuzzy
1037 #~ msgid "Select all"
1038 #~ msgstr "选择"
1040 #, fuzzy
1041 #~ msgid "Department"
1042 #~ msgstr "系统 / 部门"
1044 #, fuzzy
1045 #~ msgid "Release"
1046 #~ msgstr "删除"
1048 #, fuzzy
1049 #~ msgid "servers"
1050 #~ msgstr "服务器"
1052 #, fuzzy
1053 #~ msgid "Show %s"
1054 #~ msgstr "显示电话"
1056 #, fuzzy
1057 #~ msgid "Linux terminals"
1058 #~ msgstr "显示终端"
1060 #, fuzzy
1061 #~ msgid "terminals"
1062 #~ msgstr "终端"
1064 #, fuzzy
1065 #~ msgid "Linux workstations"
1066 #~ msgstr "显示工作站"
1068 #, fuzzy
1069 #~ msgid "workstations"
1070 #~ msgstr "工作站"
1072 #, fuzzy
1073 #~ msgid "MicroSoft Windows based workstations"
1074 #~ msgstr "选择显示基于 Microsoft Windows 工作站"
1076 #, fuzzy
1077 #~ msgid "windows based workstations"
1078 #~ msgstr "显示 Windows 工作站"
1080 #, fuzzy
1081 #~ msgid "Display objects of type '%s'."
1082 #~ msgstr "选择要添加的对象"
1084 #, fuzzy
1085 #~ msgid "OPSI installed client"
1086 #~ msgstr "安装设备"
1088 #, fuzzy
1089 #~ msgid "network printers"
1090 #~ msgstr "显示网络打印机"
1092 #, fuzzy
1093 #~ msgid "VoIP phones"
1094 #~ msgstr "显示电话"
1096 #, fuzzy
1097 #~ msgid "phones"
1098 #~ msgstr "电话"
1100 #, fuzzy
1101 #~ msgid "network devices"
1102 #~ msgstr "网络设备"
1104 #~ msgid "Display systems matching"
1105 #~ msgstr "显示匹配的系统"
1107 #~ msgid "Display systems of user"
1108 #~ msgstr "显示用户系统"
1110 #~ msgid "Submit department"
1111 #~ msgstr "提交部门"
1113 #~ msgid "edit"
1114 #~ msgstr "编辑"
1116 #~ msgid "Edit system"
1117 #~ msgstr "编辑系统"
1119 #~ msgid "delete"
1120 #~ msgstr "删除"
1122 #~ msgid "Delete system"
1123 #~ msgstr "删除系统"
1125 #~ msgid "Password"
1126 #~ msgstr "口令"
1128 #~ msgid "Create CD"
1129 #~ msgstr "创建 CD"
1131 #~ msgid "Create FAI CD"
1132 #~ msgstr "创建 FAI CD"
1134 #, fuzzy
1135 #~ msgid "Inherited from %s"
1136 #~ msgstr "对象组"
1138 #, fuzzy
1139 #~ msgid "Number of listed '%s'"
1140 #~ msgstr "部门名称"
1142 #, fuzzy
1143 #~ msgid "printers"
1144 #~ msgstr "打印机"
1146 #, fuzzy
1147 #~ msgid "network components"
1148 #~ msgstr "其他网络组件"
1150 #, fuzzy
1151 #~ msgid "new devices"
1152 #~ msgstr "新设备"
1154 #, fuzzy
1155 #~ msgid "windows workstations"
1156 #~ msgstr "显示工作站"
1158 #, fuzzy
1159 #~ msgid "departments"
1160 #~ msgstr "提交部门"
1162 #, fuzzy
1163 #~ msgid "Installed services"
1164 #~ msgstr "安装设备"
1166 #, fuzzy
1167 #~ msgid "Add, remove and configure the properties of system services here."
1168 #~ msgstr ""
1169 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
1170 #~ "统。"
1172 #, fuzzy
1173 #~ msgid "Add service"
1174 #~ msgstr "添加 DNS 服务"
1176 #, fuzzy
1177 #~ msgid "Add new service"
1178 #~ msgstr "添加 DNS 服务"
1180 #, fuzzy
1181 #~ msgid "Start all"
1182 #~ msgstr "启动"
1184 #, fuzzy
1185 #~ msgid "Start all services"
1186 #~ msgstr "查看所有服务"
1188 #, fuzzy
1189 #~ msgid "Stop service"
1190 #~ msgstr "声音服务"
1192 #, fuzzy
1193 #~ msgid "Stop all services"
1194 #~ msgstr "查看所有服务"
1196 #, fuzzy
1197 #~ msgid "Restart service"
1198 #~ msgstr "打印服务"
1200 #, fuzzy
1201 #~ msgid "Restart all services"
1202 #~ msgstr "查看所有服务"
1204 #, fuzzy
1205 #~ msgid "Stopped"
1206 #~ msgstr "停止"
1208 #, fuzzy
1209 #~ msgid "Started"
1210 #~ msgstr "州/省"
1212 #, fuzzy
1213 #~ msgid "Restarting"
1214 #~ msgstr "目标"
1216 #, fuzzy
1217 #~ msgid "User status"
1218 #~ msgstr "用户设置"
1220 #, fuzzy
1221 #~ msgid "Start service"
1222 #~ msgstr "扫描服务"
1224 #, fuzzy
1225 #~ msgid "Remove role"
1226 #~ msgstr "成员对象"
1228 #, fuzzy
1229 #~ msgid ""
1230 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
1231 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
1232 #~ "data back."
1233 #~ msgstr ""
1234 #~ "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您"
1235 #~ "的数据找回。"
1237 #~ msgid ""
1238 #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
1239 #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
1240 #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1241 #~ msgstr ""
1242 #~ "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已"
1243 #~ "经这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
1245 #, fuzzy
1246 #~ msgid "This does something"
1247 #~ msgstr "******"
1249 #~ msgid "System management"
1250 #~ msgstr "系统管理"
1252 #, fuzzy
1253 #~ msgid "Win workstation"
1254 #~ msgstr "工作站"
1256 #~ msgid "Cups Server"
1257 #~ msgstr "Cups 服务器"
1259 #~ msgid "Log Db"
1260 #~ msgstr "Log DB"
1262 #~ msgid "Syslog Server"
1263 #~ msgstr "Syslog 服务器"
1265 #~ msgid "Mail Server"
1266 #~ msgstr "邮件服务器"
1268 #~ msgid "Imap Server"
1269 #~ msgstr "Imap 服务器"
1271 #~ msgid "Nfs Server"
1272 #~ msgstr "Nfs 服务器"
1274 #~ msgid "Kerberos Server"
1275 #~ msgstr "Kerberos 服务器"
1277 #~ msgid "Asterisk Server"
1278 #~ msgstr "Asterisk 服务器"
1280 #~ msgid "Fax Server"
1281 #~ msgstr "传真服务器"
1283 #~ msgid "Ldap Server"
1284 #~ msgstr "LDAP 服务器"
1286 #, fuzzy
1287 #~ msgid "DNS records"
1288 #~ msgstr "Dns 记录"
1290 #~ msgid "Zone name"
1291 #~ msgstr "域名称"
1293 #, fuzzy
1294 #~ msgid "Copy"
1295 #~ msgstr "复制"
1297 #, fuzzy
1298 #~ msgid "Cut"
1299 #~ msgstr "剪切"
1301 #~ msgid "Paste"
1302 #~ msgstr "粘贴"
1304 #~ msgid "cut"
1305 #~ msgstr "剪切"
1307 #~ msgid "Cut this entry"
1308 #~ msgstr "剪切条目"
1310 #~ msgid "copy"
1311 #~ msgstr "复制"
1313 #~ msgid "Copy this entry"
1314 #~ msgstr "拷贝条目"
1316 #, fuzzy
1317 #~ msgid "Set root password"
1318 #~ msgstr "设置 root 口令"
1320 #~ msgid "Choose a base"
1321 #~ msgstr "选择一个 base"
1323 #~ msgid "Go to root department"
1324 #~ msgstr "转到根部门"
1326 #~ msgid "Root"
1327 #~ msgstr "根"
1329 #~ msgid "Go up one department"
1330 #~ msgstr "向上跳转一个部门"
1332 #~ msgid "Up"
1333 #~ msgstr "上"
1335 #~ msgid "Go to users department"
1336 #~ msgstr "转到用户部门"
1338 #~ msgid "Reload list"
1339 #~ msgstr "重新加载列表"
1341 #~ msgid ""
1342 #~ "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as "
1343 #~ "base. Or click the image at the end of each entry."
1344 #~ msgstr ""
1345 #~ "进入选择的树并点击保存来以当前的子树作为基准。或者点击每个条目后面的图像。"
1347 #~ msgid "Use"
1348 #~ msgstr "使用"
1350 #~ msgid "Cancel"
1351 #~ msgstr "取消"
1353 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
1354 #~ msgstr "用这个语法过滤条目"
1356 #~ msgid "Select this base"
1357 #~ msgstr "选择这个 base"
1359 #~ msgid "Phone name"
1360 #~ msgstr "电话名称"
1362 #~ msgid "Workstation is installing"
1363 #~ msgstr "工作站正在安装"
1365 #~ msgid "Workstation is waiting for action"
1366 #~ msgstr "等待的工作站"
1368 #~ msgid "Workstation installation failed"
1369 #~ msgstr "工作站安装失败"
1371 #~ msgid "Server is installing"
1372 #~ msgstr "服务器正在安装"
1374 #~ msgid "Server is waiting for action"
1375 #~ msgstr "等待的服务器"
1377 #~ msgid "Server installation failed"
1378 #~ msgstr "服务器安装失败"
1380 #~ msgid "Select to search within subtrees"
1381 #~ msgstr "选择在子树中查询"
1383 #, fuzzy
1384 #~ msgid "Search in subtrees"
1385 #~ msgstr "在子树中查找"
1387 #, fuzzy
1388 #~ msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
1389 #~ msgstr "给出的 ppd 文件 '%s' 无法打开读取。"
1391 #~ msgid "You can't edit this object type yet!"
1392 #~ msgstr "您尚无法编辑这个对象类型!"
1394 #, fuzzy
1395 #~ msgid ""
1396 #~ "Can't set gotoMode to status 'active', the current object couldn't be "
1397 #~ "identified."
1398 #~ msgstr "无法设置状态 gotoMode 为 '活动', 当前对象无法识别。"
1400 #~ msgid "Save"
1401 #~ msgstr "保存"
1403 #, fuzzy
1404 #~ msgid "You are not allowed to create a new object of this type."
1405 #~ msgstr "您无权删除这个对象组!"
1407 #, fuzzy
1408 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1409 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
1411 #, fuzzy
1412 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1413 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
1415 #~ msgid "You are not allowed to delete this component!"
1416 #~ msgstr "您无权删除这个组件!"
1418 #~ msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
1419 #~ msgstr "您将要删除关于组件 '%s' 的所有信息。"
1421 #~ msgid "Ok"
1422 #~ msgstr "好"
1424 #~ msgid "Apply"
1425 #~ msgstr "应用"
1427 #~ msgid "Network Device"
1428 #~ msgstr "网络设备"
1430 #~ msgid "New Terminal"
1431 #~ msgstr "新终端"
1433 #~ msgid "New Workstation"
1434 #~ msgstr "新工作站"
1436 #~ msgid ""
1437 #~ "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
1438 #~ "systems. You can only add systems which have already been started once."
1439 #~ msgstr ""
1440 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
1441 #~ "统。"
1443 #~ msgid "Select to see servers"
1444 #~ msgstr "选择显示服务器"
1446 #~ msgid "Select to see Linux terminals"
1447 #~ msgstr "选择显示 Linux 终端"
1449 #~ msgid "Select to see Linux workstations"
1450 #~ msgstr "选择显示 Linux 工作站"
1452 #~ msgid "Select to see network printers"
1453 #~ msgstr "选择显示网络打印机"
1455 #~ msgid "Select to see VOIP phones"
1456 #~ msgstr "选择显示 VOIP 电话"
1458 #~ msgid "Select to see network devices"
1459 #~ msgstr "选择显示网络设备"
1461 #, fuzzy
1462 #~ msgid "Number of listed servers"
1463 #~ msgstr "文件服务器"
1465 #, fuzzy
1466 #~ msgid "Number of listed workstations"
1467 #~ msgstr "选择查看工作站"
1469 #, fuzzy
1470 #~ msgid "Number of listed terminals"
1471 #~ msgstr "选择查看终端"
1473 #, fuzzy
1474 #~ msgid "Number of listed printers"
1475 #~ msgstr "部门名称"
1477 #, fuzzy
1478 #~ msgid "Number of listed new devices"
1479 #~ msgstr "选择显示网络设备"
1481 #, fuzzy
1482 #~ msgid "Number of listed windows workstations"
1483 #~ msgstr "显示 Windows 工作站"
1485 #, fuzzy
1486 #~ msgid "Number of listed departments"
1487 #~ msgstr "部门名称"
1489 #~ msgid "This 'dn' has no server features."
1490 #~ msgstr "这个 'dn' 没有服务器功能。"
1492 #~ msgid "This 'dn' has no network features."
1493 #~ msgstr "这个 'dn' 没有网络功能。"
1495 #, fuzzy
1496 #~ msgid "Removing dhcp entry for this object failed."
1497 #~ msgstr "从 kolab 对象删除服务器失败"
1499 #, fuzzy
1500 #~ msgid "Removing old dhcp entry failed."
1501 #~ msgstr "删除 kolab 主机条目失败"
1503 #, fuzzy
1504 #~ msgid "Modifying dhcp entry failed."
1505 #~ msgstr "修改 FAI 模板条目失败"
1507 #, fuzzy
1508 #~ msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed."
1509 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1511 #, fuzzy
1512 #~ msgid "Saving of system server/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
1513 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
1515 #~ msgid "Instant update"
1516 #~ msgstr "立即更新"
1518 #~ msgid "Scheduled update"
1519 #~ msgstr "计划更新"
1521 #, fuzzy
1522 #~ msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed."
1523 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
1525 #, fuzzy
1526 #~ msgid "Saving of system server/generic with dn '%s' failed."
1527 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
1529 #, fuzzy
1530 #~ msgid "Removing of server services/"
1531 #~ msgstr "删除服务器错误"
1533 #, fuzzy
1534 #~ msgid "Saving of server services/"
1535 #~ msgstr "保存服务器失败"
1537 #, fuzzy
1538 #~ msgid "Set status flag for server services/"
1539 #~ msgstr "设置 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒 的状态标记失败。"
1541 #, fuzzy
1542 #~ msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed."
1543 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1545 #, fuzzy
1546 #~ msgid "Saving of system component/generic with dn '%s' failed."
1547 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1549 #~ msgid ""
1550 #~ "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa."
1551 #~ "conf."
1552 #~ msgstr "无法执行指定的 AUTO_NETWORK_HOOK '%s',请检查您的 gosa.conf。"
1554 #, fuzzy
1555 #~ msgid "The specified IP address is already in use."
1556 #~ msgstr "选择的名称已经被使用。"
1558 #, fuzzy
1559 #~ msgid ""
1560 #~ "The specified MAC address '%s' for this system '%s' is already in use."
1561 #~ msgstr "选择的名称已经被使用。"
1563 #~ msgid "The required field 'IP-address' is not set."
1564 #~ msgstr "需要的字段“IP 地址”没有设置"
1566 #~ msgid "Wrong IP format in field IP-address."
1567 #~ msgstr "字段“IP 地址”格式错误"
1569 #~ msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
1570 #~ msgstr "需要的字段“MAC 地址”没有设置。"
1572 #~ msgid ""
1573 #~ "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated "
1574 #~ "by ':'."
1575 #~ msgstr "提供的 MAC 地址无效。必须是由 ':' 分隔的六个两字节片断组成。"
1577 #~ msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
1578 #~ msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
1580 #~ msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
1581 #~ msgstr "对于唯一记录类型 '%s' 发现了一个以上的条目。"
1583 #~ msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
1584 #~ msgstr "在您的 gosa.conf 中没有找到 ACTIONCMD 的定义"
1586 #~ msgid "Execution of '%s' failed!"
1587 #~ msgstr "执行 '%s' 失败!"
1589 #~ msgid "The required field 'Server name' is not set."
1590 #~ msgstr "需要的字段“服务器名称”没有定义。"
1592 #, fuzzy
1593 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
1594 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
1596 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
1597 #~ msgstr "在您选择的部门中已经存在条目 '%s'"
1599 #~ msgid ""
1600 #~ "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to "
1601 #~ "exist."
1602 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 ACTION_HOOK 好像并不存在。"
1604 #~ msgid "The required field 'Component name' is not set."
1605 #~ msgstr "需要的字段“组件名称”没有设置。"
1607 #~ msgid "The required field IP address is empty."
1608 #~ msgstr "需要的 IP 地址字段为空。"
1610 #~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
1611 #~ msgstr "IP 地址字段包含无效地址。"