Code

Updated plugin messages
[gosa.git] / gosa-plugins / systems / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:25+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "Language: \n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: admin/systems/system-filter.xml:32
24 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.xml:19
25 #: admin/systems/serverService-filter.xml:17
26 #, fuzzy
27 msgid "Default filter"
28 msgstr "Parameters"
30 #: admin/systems/system-filter.xml:58
31 #, fuzzy
32 msgid "All systems"
33 msgstr "gebruikers"
35 #: admin/systems/system-filter.xml:89
36 #, fuzzy
37 msgid "Opsi"
38 msgstr "Thin Client"
40 #: admin/systems/system-filter.xml:103
41 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1483
42 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1484
43 #, fuzzy
44 msgid "Incoming objects"
45 msgstr "Lidmaatschap objecten"
47 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:60
48 msgid "Systems"
49 msgstr "Systemen"
51 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:61
52 msgid "Manage systems, their services and prepare them for use with GOsa"
53 msgstr ""
55 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:176
56 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:283
57 #, fuzzy
58 msgid "Permission error"
59 msgstr "Rechten"
61 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:176
62 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:283
63 #, fuzzy
64 msgid "You have no permission to change this password!"
65 msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
67 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:274
68 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:708
69 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:714
70 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:834
71 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:849
72 #: admin/systems/class_serverService.inc:232
73 #: admin/systems/class_serverService.inc:277
74 #: admin/systems/class_serverService.inc:485
75 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:302
76 #: admin/systems/class_filterOPSIHOSTS.inc:30
77 #: admin/systems/class_termDNS.inc:315 admin/systems/class_termDNS.inc:362
78 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
79 msgid "Error"
80 msgstr "Fout"
82 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:275
83 #, fuzzy
84 msgid ""
85 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
86 "not   match!"
87 msgstr ""
88 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
89 "overeen!"
91 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:321
92 #, fuzzy
93 msgid "Password method"
94 msgstr "Wachtwoord encryptie"
96 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:321
97 msgid "Password method crypt is missing. Cannot set system password."
98 msgstr ""
100 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:327
101 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1086
102 #: admin/systems/services/class_goService.inc:124
103 #: admin/systems/services/class_goService.inc:152
104 #: admin/systems/services/class_goService.inc:185
105 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:268
106 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:436 admin/systems/class_termDNS.inc:515
107 #: admin/systems/class_termDNS.inc:823 admin/systems/class_termDNS.inc:842
108 #: admin/systems/class_termDNS.inc:863 admin/systems/class_termDNS.inc:868
109 #: admin/systems/class_termDNS.inc:886 admin/systems/class_termDNS.inc:962
110 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:134
111 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:284
112 #, fuzzy
113 msgid "LDAP error"
114 msgstr "LDAP fout:"
116 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:376
117 msgid "Back"
118 msgstr "Terug"
120 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:422
121 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
122 msgstr ""
124 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:427
125 #, fuzzy, php-format
126 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
127 msgstr ""
128 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
129 "bestaat niet."
131 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:519
132 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:548
133 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:175
134 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:456
135 #, fuzzy
136 msgid "Service infrastructure"
137 msgstr "Apparaat naam"
139 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:597
140 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:685
141 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1131
142 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1178
143 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1199
144 #, fuzzy
145 msgid "Permission"
146 msgstr "Rechten"
148 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:901
149 #, fuzzy
150 msgid "Internal error"
151 msgstr "Terminal server"
153 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:901
154 #, fuzzy
155 msgid "Cannot set mode to 'active'!"
156 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
158 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1131
159 #, fuzzy, php-format
160 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
161 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
163 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1178
164 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1199
165 #, fuzzy, php-format
166 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
167 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
169 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1469
170 #, fuzzy, php-format
171 msgid "Inherited from %s"
172 msgstr "Objectgroepen"
174 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1496
175 #, fuzzy
176 msgid "RDN for system storage."
177 msgstr "Wachtwoord encryptie"
179 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1505
180 #, fuzzy
181 msgid "Incoming"
182 msgstr "Icoon"
184 #: admin/systems/services/class_goService.inc:44
185 #: admin/systems/services/class_goService.inc:81
186 #, fuzzy
187 msgid "Empty service"
188 msgstr "Print service"
190 #: admin/systems/serverService-list.xml:9
191 #, fuzzy
192 msgid "List of services"
193 msgstr "Lijst met gebruikers"
195 #: admin/systems/serverService-list.xml:13
196 #, fuzzy
197 msgid "Service"
198 msgstr "Services"
200 #: admin/systems/serverService-list.xml:26
201 msgid "!"
202 msgstr ""
204 #: admin/systems/serverService-list.xml:34
205 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:65
206 #: admin/systems/system-list.xml:186 admin/systems/class_servGeneric.inc:534
207 #: admin/systems/server.tpl:16 admin/systems/class_componentGeneric.inc:317
208 #: admin/systems/component.tpl:29
209 msgid "Description"
210 msgstr "Omschrijving"
212 #: admin/systems/serverService-list.xml:42 admin/systems/system-list.xml:202
213 msgid "Actions"
214 msgstr "Acties"
216 #: admin/systems/serverService-list.xml:56 admin/systems/system-list.xml:429
217 msgid "Remove"
218 msgstr "Verwijderen"
220 #: admin/systems/serverService-list.xml:67
221 #: admin/systems/serverService-list.xml:101
222 #: admin/systems/class_serverService.inc:28
223 #, fuzzy
224 msgid "Start"
225 msgstr "Opstarten"
227 #: admin/systems/serverService-list.xml:74
228 #: admin/systems/serverService-list.xml:109
229 #: admin/systems/class_serverService.inc:27
230 msgid "Stop"
231 msgstr "Stop"
233 #: admin/systems/serverService-list.xml:81
234 #: admin/systems/serverService-list.xml:117
235 #: admin/systems/class_serverService.inc:29
236 #, fuzzy
237 msgid "Restart"
238 msgstr "Opnieuw proberen"
240 #: admin/systems/serverService-list.xml:125
241 #, fuzzy
242 msgid "Edit service"
243 msgstr "Print service"
245 #: admin/systems/serverService-list.xml:133
246 #, fuzzy
247 msgid "Remove service"
248 msgstr "Verwijder DNS service"
250 #: admin/systems/class_serverService.inc:473
251 #, fuzzy
252 msgid "Information"
253 msgstr "Werkstation"
255 #: admin/systems/class_serverService.inc:473
256 msgid "Cannot update service status until it has been saved!"
257 msgstr ""
259 #: admin/systems/class_serverService.inc:485
260 #, fuzzy
261 msgid "Cannot update service status!"
262 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
264 #: admin/systems/paste_generic.tpl:2
265 #, fuzzy
266 msgid "Paste server"
267 msgstr "Plakken"
269 #: admin/systems/paste_generic.tpl:4 admin/systems/class_servGeneric.inc:328
270 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:333
271 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:356 admin/systems/server.tpl:8
272 msgid "Server name"
273 msgstr "Servernaam"
275 #: admin/systems/paste_generic.tpl:12
276 #, fuzzy
277 msgid "Paste workstation"
278 msgstr "Nieuw werkstation"
280 #: admin/systems/paste_generic.tpl:14
281 #, fuzzy
282 msgid "workstation name"
283 msgstr "Werkstation naam"
285 #: admin/systems/paste_generic.tpl:22
286 #, fuzzy
287 msgid "Paste terminal"
288 msgstr "Nieuwe terminal"
290 #: admin/systems/paste_generic.tpl:24
291 msgid "Terminal name"
292 msgstr "Terminal naam"
294 #: admin/systems/paste_generic.tpl:32
295 #, fuzzy
296 msgid "Paste printer"
297 msgstr "Printer"
299 #: admin/systems/paste_generic.tpl:34
300 msgid "Printer name"
301 msgstr "Printernaam"
303 #: admin/systems/paste_generic.tpl:42
304 #, fuzzy
305 msgid "Paste network component"
306 msgstr "Ander netwerk component"
308 #: admin/systems/paste_generic.tpl:44
309 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:187
310 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:192
311 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214
312 #, fuzzy
313 msgid "Component name"
314 msgstr "Algemene naam"
316 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.tpl:12
317 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:535 admin/systems/system-list.tpl:12
318 #: admin/systems/server.tpl:34 admin/systems/class_componentGeneric.inc:316
319 #: admin/systems/component.tpl:18
320 msgid "Base"
321 msgstr "Basis"
323 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:11
324 #, fuzzy
325 msgid "Please select the desired entries"
326 msgstr "Voorkeurstaal"
328 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:15
329 #: admin/systems/system-list.xml:112 admin/systems/system-list.xml:227
330 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:516 admin/systems/server.tpl:1
331 msgid "Server"
332 msgstr "Server"
334 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:23
335 #: admin/systems/system-list.xml:120 admin/systems/system-list.xml:235
336 msgid "Workstation"
337 msgstr "Werkstation"
339 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:31
340 #: admin/systems/system-list.xml:128 admin/systems/system-list.xml:243
341 msgid "Terminal"
342 msgstr "Terminal"
344 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:57
345 #: admin/systems/system-list.xml:178 admin/systems/class_servGeneric.inc:533
346 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:315
347 msgid "Name"
348 msgstr "Naam"
350 #: admin/systems/systemSelect/class_systemSelect.inc:29
351 #, fuzzy
352 msgid "System selection"
353 msgstr "Groep instellingen"
355 #: admin/systems/network.tpl:1
356 msgid "Network\tsettings"
357 msgstr "Netwerk\tinstellingen"
359 #: admin/systems/network.tpl:3
360 #, fuzzy
361 msgid "Network settings"
362 msgstr "Netwerk\tinstellingen"
364 #: admin/systems/network.tpl:7
365 #, fuzzy
366 msgid "Address settings"
367 msgstr "Programma instellingen"
369 #: admin/systems/network.tpl:10
370 msgid "IP-address"
371 msgstr "IP adres"
373 #: admin/systems/network.tpl:18 admin/systems/network.tpl:20
374 #, fuzzy
375 msgid "Propose IP"
376 msgstr "Eigenschappen"
378 #: admin/systems/network.tpl:42
379 msgid "MAC-address"
380 msgstr "Hardware adres (MAC)"
382 #: admin/systems/network.tpl:50
383 #, fuzzy
384 msgid "Auto detect"
385 msgstr "Auto detect."
387 #: admin/systems/network.tpl:63
388 #, fuzzy
389 msgid "DHCP settings"
390 msgstr "Samba Instellingen"
392 #: admin/systems/network.tpl:73 admin/systems/network.tpl:83
393 #, fuzzy
394 msgid "Enable DHCP for this device"
395 msgstr "DNS voor dit apparaat activeren"
397 #: admin/systems/network.tpl:83 admin/systems/network.tpl:171
398 #, fuzzy
399 msgid "not configured"
400 msgstr "niet geconfigureerd"
402 #: admin/systems/network.tpl:91
403 #, fuzzy
404 msgid "Parent node"
405 msgstr "Hoofd/Parent server"
407 #: admin/systems/network.tpl:99
408 #, fuzzy
409 msgid "Edit settings"
410 msgstr "E-mail instellingen"
412 #: admin/systems/network.tpl:134 admin/systems/network.tpl:171
413 msgid "Enable DNS for this device"
414 msgstr "DNS voor dit apparaat activeren"
416 #: admin/systems/network.tpl:140
417 #, fuzzy
418 msgid "DNS zone settings"
419 msgstr "Samba Instellingen"
421 #: admin/systems/network.tpl:142
422 msgid "Zone"
423 msgstr "Zone"
425 #: admin/systems/network.tpl:152
426 msgid "TTL"
427 msgstr "TTL"
429 #: admin/systems/network.tpl:160
430 #, fuzzy
431 msgid "DNS records"
432 msgstr "DNS records"
434 #: admin/systems/system-list.xml:10
435 msgid "List of systems"
436 msgstr "Lijst met systemen"
438 #: admin/systems/system-list.xml:15 admin/systems/system-list.xml:219
439 #, fuzzy
440 msgid "Device"
441 msgstr "Apparaten"
443 #: admin/systems/system-list.xml:23
444 #, fuzzy
445 msgid "Opsi host"
446 msgstr "Thin Client"
448 #: admin/systems/system-list.xml:31 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:23
449 msgid "New workstation"
450 msgstr "Nieuw werkstation"
452 #: admin/systems/system-list.xml:39
453 #, fuzzy
454 msgid "Locked server"
455 msgstr "Ldap server"
457 #: admin/systems/system-list.xml:47
458 #, fuzzy
459 msgid "Locked workstation"
460 msgstr "Nieuw werkstation"
462 #: admin/systems/system-list.xml:55
463 #, fuzzy
464 msgid "Locked terminal"
465 msgstr "Nieuwe terminal"
467 #: admin/systems/system-list.xml:64 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:26
468 msgid "New terminal"
469 msgstr "Nieuwe terminal"
471 #: admin/systems/system-list.xml:72 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:31
472 #, fuzzy
473 msgid "New unknown device"
474 msgstr "Onbekend"
476 #: admin/systems/system-list.xml:80 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:34
477 #, fuzzy
478 msgid "New device"
479 msgstr "Nieuw apparaat"
481 #: admin/systems/system-list.xml:88
482 #, fuzzy
483 msgid "Workstation template"
484 msgstr "Werkstation sjabloon voor"
486 #: admin/systems/system-list.xml:96
487 #, fuzzy
488 msgid "Terminal template"
489 msgstr "Terminal sjabloon voor"
491 #: admin/systems/system-list.xml:104
492 #, fuzzy
493 msgid "Windows workstation"
494 msgstr "Toon werkstations"
496 #: admin/systems/system-list.xml:136
497 msgid "Printer"
498 msgstr "Printer"
500 #: admin/systems/system-list.xml:144 admin/systems/system-list.xml:259
501 msgid "Phone"
502 msgstr "Telefoon"
504 #: admin/systems/system-list.xml:152 admin/systems/component.tpl:1
505 #, fuzzy
506 msgid "Component"
507 msgstr "Nieuw component"
509 #: admin/systems/system-list.xml:194
510 #, fuzzy
511 msgid "Release"
512 msgstr "Verwijderen"
514 #: admin/systems/system-list.xml:213
515 msgid "Create"
516 msgstr "Aanmaken"
518 #: admin/systems/system-list.xml:251
519 #, fuzzy
520 msgid "Network printer"
521 msgstr "Toon netwerk printers"
523 #: admin/systems/system-list.xml:267
524 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:298
525 #, fuzzy
526 msgid "Network device"
527 msgstr "Netwerk apparaten"
529 #: admin/systems/system-list.xml:275
530 #, fuzzy
531 msgid "Opsi client"
532 msgstr "Thin Client"
534 #: admin/systems/system-list.xml:287
535 #, fuzzy
536 msgid "Trigger action"
537 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
539 #: admin/systems/system-list.xml:294
540 msgid "Halt "
541 msgstr ""
543 #: admin/systems/system-list.xml:302 admin/systems/system-list.xml:368
544 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:207
545 msgid "Reboot"
546 msgstr "Herstarten"
548 #: admin/systems/system-list.xml:310 admin/systems/system-list.xml:376
549 #, fuzzy
550 msgid "Wakeup"
551 msgstr "Aanzetten"
553 #: admin/systems/system-list.xml:318 admin/systems/system-list.xml:384
554 msgid "Update"
555 msgstr ""
557 #: admin/systems/system-list.xml:326 admin/systems/system-list.xml:392
558 #, fuzzy
559 msgid "Lock"
560 msgstr "Geblokkeerd"
562 #: admin/systems/system-list.xml:334 admin/systems/system-list.xml:400
563 #, fuzzy
564 msgid "Activate"
565 msgstr "Geactiveerd"
567 #: admin/systems/system-list.xml:342 admin/systems/system-list.xml:408
568 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:209
569 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:219
570 msgid "Reinstall"
571 msgstr "Herinstalleer"
573 #: admin/systems/system-list.xml:353
574 #, fuzzy
575 msgid "Schedule action"
576 msgstr "Geplande bijwerking"
578 #: admin/systems/system-list.xml:360
579 msgid "Halt"
580 msgstr ""
582 #: admin/systems/system-list.xml:422
583 #, fuzzy
584 msgid "Activate systems"
585 msgstr "Bewerk systeem"
587 #: admin/systems/system-list.xml:457
588 msgid "Change password"
589 msgstr "Verander wachtwoord"
591 #: admin/systems/system-list.xml:468
592 #, fuzzy
593 msgid "Create ISO"
594 msgstr "Aanmaken"
596 #: admin/systems/system-list.xml:480
597 #, fuzzy
598 msgid "Edit role"
599 msgstr "Bewerk share"
601 #: admin/systems/system-list.xml:493
602 #, fuzzy
603 msgid "Remove system"
604 msgstr "Plaatje verwijderen"
606 #: admin/systems/password.tpl:3
607 msgid ""
608 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
609 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
610 "wouldn't be able to log in."
611 msgstr ""
612 "Gebruik de velden hieronder om het terminal root wachtwoord te veranderen. "
613 "De veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe "
614 "wachtwoord a.u.b. aangezien u niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
616 #: admin/systems/password.tpl:6
617 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
618 msgstr "Laat velden leeg voor wachtwoord overerving vanuit standaard waarden."
620 #: admin/systems/password.tpl:10
621 #, fuzzy
622 msgid "Changing the password impinges on authentication only."
623 msgstr ""
624 "Het veranderen van het wachtwoord is alleen van toepassing op authenticatie."
626 #: admin/systems/password.tpl:13
627 #, fuzzy
628 msgid "System password change"
629 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
631 #: admin/systems/password.tpl:16
632 msgid "New password"
633 msgstr "Nieuw wachtwoord"
635 #: admin/systems/password.tpl:23
636 msgid "Repeat new password"
637 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
639 #: admin/systems/password.tpl:30
640 #, fuzzy
641 msgid "Password strength"
642 msgstr "Wachtwoord encryptie"
644 #: admin/systems/password.tpl:41
645 msgid "Set password"
646 msgstr "Wachtwoord instellen"
648 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:79
649 msgid "Activated"
650 msgstr "Geactiveerd"
652 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:80
653 msgid "Locked"
654 msgstr "Geblokkeerd"
656 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:158
657 #, fuzzy
658 msgid "server"
659 msgstr "Server"
661 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:179
662 #, fuzzy
663 msgid "Event error"
664 msgstr "Systeem status"
666 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:180
667 #, fuzzy, php-format
668 msgid "Event '%s' is not available!"
669 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
671 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:206
672 msgid "Switch off"
673 msgstr "Uitschakelen"
675 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:208
676 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:220
677 #, fuzzy
678 msgid "System update"
679 msgstr "Systeem / Afdeling"
681 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:210
682 msgid "Rescan hardware"
683 msgstr "Hardware opnieuw scannen"
685 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:211
686 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:221
687 msgid "Memory test"
688 msgstr "Geheugentest"
690 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:212
691 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:222
692 msgid "Force local boot"
693 msgstr ""
695 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:213
696 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:223
697 msgid "System analysis"
698 msgstr "Systeem analyse"
700 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:218
701 msgid "Wake up"
702 msgstr "Aanzetten"
704 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:372
705 #, fuzzy
706 msgid "Software deployment"
707 msgstr "Systeembeheer"
709 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:373
710 msgid ""
711 "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'."
712 msgstr ""
714 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:506 admin/systems/server.tpl:5
715 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:292
716 msgid "Generic"
717 msgstr "Algemeen"
719 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:507
720 #, fuzzy
721 msgid "Server generic"
722 msgstr "Servernaam"
724 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:524
725 #, fuzzy
726 msgid "RDN for server storage."
727 msgstr "Wachtwoord encryptie"
729 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:537
730 #, fuzzy
731 msgid "Goto mode"
732 msgstr "naar map"
734 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:538
735 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:318
736 #, fuzzy
737 msgid "Root password"
738 msgstr "Wachtwoord instellen"
740 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:539
741 #, fuzzy
742 msgid "Action flag"
743 msgstr "Actie"
745 #: admin/systems/server.tpl:6
746 #, fuzzy
747 msgid "Server settings"
748 msgstr "Gebruikersinstellingen"
750 #: admin/systems/server.tpl:24
751 msgid "Mode"
752 msgstr "Modus"
754 #: admin/systems/server.tpl:27
755 msgid "Select terminal mode"
756 msgstr "Selecteer terminal modus"
758 #: admin/systems/server.tpl:59
759 msgid "Action"
760 msgstr "Actie"
762 #: admin/systems/server.tpl:62
763 msgid ""
764 "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now."
765 msgstr ""
767 #: admin/systems/server.tpl:65
768 msgid "Select action to execute for this server"
769 msgstr "Selecteer de voor deze server uit te voeren actie"
771 #: admin/systems/server.tpl:71
772 msgid "Execute"
773 msgstr "Commando"
775 #: admin/systems/class_termDNS.inc:478
776 #, fuzzy
777 msgid "Not matching"
778 msgstr "Niet actief"
780 #: admin/systems/class_termDNS.inc:631
781 #, fuzzy, php-format
782 msgid "IP address %s"
783 msgstr "IP adres"
785 #: admin/systems/class_termDNS.inc:640 admin/systems/class_termDNS.inc:652
786 #: admin/systems/class_termDNS.inc:654 admin/systems/class_termDNS.inc:1033
787 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:197
788 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:200
789 #, fuzzy
790 msgid "IP address"
791 msgstr "IP adres"
793 #: admin/systems/class_termDNS.inc:645 admin/systems/class_termDNS.inc:662
794 #: admin/systems/class_termDNS.inc:664 admin/systems/class_termDNS.inc:1034
795 msgid "MAC address"
796 msgstr "Hardware adres (MAC)"
798 #: admin/systems/class_termDNS.inc:679
799 #, php-format
800 msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!"
801 msgstr ""
803 #: admin/systems/class_termDNS.inc:691
804 #, php-format
805 msgid "Record type '%s' is duplicated!"
806 msgstr ""
808 #: admin/systems/class_termDNS.inc:699
809 #, php-format
810 msgid "Unique record type '%s' is duplicated!"
811 msgstr ""
813 #: admin/systems/class_termDNS.inc:711
814 #, fuzzy, php-format
815 msgid ""
816 "The IP address '%s' will be added as 'A Record', this will be done "
817 "automatically, please remove the record."
818 msgstr ""
819 "Het apparaat IP '%s' is toegevoegd als 'A Record'. Dit wordt automatisch "
820 "afgehandeld door GOsa. Verwijder het record a.u.b."
822 #: admin/systems/class_termDNS.inc:719
823 #, fuzzy, php-format
824 msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'."
825 msgstr "Hoofdletters zijn niet toegestaan. Controleer uw '%ss'"
827 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1024
828 msgid "DNS"
829 msgstr ""
831 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1025
832 #, fuzzy
833 msgid "DNS settings"
834 msgstr "Samba Instellingen"
836 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1040
837 #, fuzzy
838 msgid "DNS configuration"
839 msgstr "FAX database"
841 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1043
842 #, fuzzy
843 msgid "DHCP configuration"
844 msgstr "FAX database"
846 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:84
847 #, fuzzy
848 msgid "component"
849 msgstr "Nieuw component"
851 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:293
852 #, fuzzy
853 msgid "Component generic"
854 msgstr "Nieuw component"
856 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:306
857 #, fuzzy
858 msgid "RDN for component storage."
859 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
861 #: admin/systems/component.tpl:5
862 #, fuzzy
863 msgid "Generic settings"
864 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
866 #: admin/systems/component.tpl:7
867 msgid "Device name"
868 msgstr "Apparaat naam"
870 #~ msgid "Dns records"
871 #~ msgstr "DNS records"
873 #~ msgid "Winstation"
874 #~ msgstr "Windows werkstation"
876 #, fuzzy
877 #~ msgid "Service to add"
878 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen printer"
880 #, fuzzy
881 #~ msgid "All available services are already in use."
882 #~ msgstr "De opgegeven apparaat naam wordt al gebruikt."
884 #~ msgid "Continue"
885 #~ msgstr "Doorgaan"
887 #~ msgid "Warning"
888 #~ msgstr "Waarschuwing"
890 #~ msgid ""
891 #~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. "
892 #~ "for this user. Please double check if your really want to do this since "
893 #~ "there is no way for GOsa to get your data back."
894 #~ msgstr ""
895 #~ "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap "
896 #~ "instellingen etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien "
897 #~ "er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
899 #~ msgid ""
900 #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
901 #~ msgstr ""
902 #~ "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of "
903 #~ "'Annuleren' om te annuleren."
905 #, fuzzy
906 #~ msgid "Configuration error"
907 #~ msgstr "Configuratie bestand"
909 #, fuzzy
910 #~ msgid "Filter error"
911 #~ msgstr "Terminal server"
913 #, fuzzy
914 #~ msgid "Filter"
915 #~ msgstr "Filters"
917 #~ msgid "Show servers"
918 #~ msgstr "Toon servers"
920 #~ msgid "Show workstations"
921 #~ msgstr "Toon werkstations"
923 #~ msgid "Show terminals"
924 #~ msgstr "Toon terminals"
926 #, fuzzy
927 #~ msgid "Show network printer"
928 #~ msgstr "Toon netwerk printers"
930 #~ msgid "Show phones"
931 #~ msgstr "Toon telefoons"
933 #, fuzzy
934 #~ msgid "Show windows based workstations"
935 #~ msgstr "Toon Windows werkstations"
937 #~ msgid "Show network devices"
938 #~ msgstr "Toon netwerk apparaten"
940 #, fuzzy
941 #~ msgid "Show incoming devices"
942 #~ msgstr "Toon netwerk apparaten"
944 #, fuzzy
945 #~ msgid ""
946 #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
947 #~ "not match!"
948 #~ msgstr ""
949 #~ "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
950 #~ "overeen!"
952 #, fuzzy
953 #~ msgid "Cannot determine object to change password!"
954 #~ msgstr "Kan de objectnaam niet detecteren"
956 #, fuzzy
957 #~ msgid "Unknown device"
958 #~ msgstr "Onbekend"
960 #~ msgid "New Device"
961 #~ msgstr "Nieuw apparaat"
963 #~ msgid "Terminal template for"
964 #~ msgstr "Terminal sjabloon voor"
966 #~ msgid "Workstation template for"
967 #~ msgstr "Werkstation sjabloon voor"
969 #~ msgid "Template"
970 #~ msgstr "Sjabloon"
972 #, fuzzy
973 #~ msgid "Workstation error"
974 #~ msgstr "Werkstation"
976 #, fuzzy
977 #~ msgid "Server error"
978 #~ msgstr "Servernaam"
980 #, fuzzy
981 #~ msgid "Terminal error"
982 #~ msgstr "Terminal server"
984 #, fuzzy
985 #~ msgid "Workstation busy"
986 #~ msgstr "Werkstation"
988 #, fuzzy
989 #~ msgid "Server busy"
990 #~ msgstr "Servers"
992 #, fuzzy
993 #~ msgid "New system from incoming"
994 #~ msgstr "Nieuw systeem uit inkomende wachtrij"
996 #, fuzzy
997 #~ msgid "Choose subtree to place server in"
998 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
1000 #~ msgid "Select a base"
1001 #~ msgstr "Selecteer een basis"
1003 #~ msgid "Add"
1004 #~ msgstr "Toevoegen"
1006 #~ msgid "Delete"
1007 #~ msgstr "Verwijderen"
1009 #, fuzzy
1010 #~ msgid "Choose subtree to place component in"
1011 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
1013 #~ msgid "Submit"
1014 #~ msgstr "Verwerk"
1016 #, fuzzy
1017 #~ msgid "Select all"
1018 #~ msgstr "Selecteer"
1020 #, fuzzy
1021 #~ msgid "Department"
1022 #~ msgstr "Systeem / Afdeling"
1024 #, fuzzy
1025 #~ msgid "servers"
1026 #~ msgstr "Server"
1028 #, fuzzy
1029 #~ msgid "Show %s"
1030 #~ msgstr "Toon telefoons"
1032 #, fuzzy
1033 #~ msgid "Linux terminals"
1034 #~ msgstr "Toon terminals"
1036 #, fuzzy
1037 #~ msgid "terminals"
1038 #~ msgstr "Terminal"
1040 #, fuzzy
1041 #~ msgid "Linux workstations"
1042 #~ msgstr "Toon werkstations"
1044 #, fuzzy
1045 #~ msgid "workstations"
1046 #~ msgstr "Werkstation"
1048 #, fuzzy
1049 #~ msgid "MicroSoft Windows based workstations"
1050 #~ msgstr "Selecteer om Microsoft Windows werkstations te zien"
1052 #, fuzzy
1053 #~ msgid "windows based workstations"
1054 #~ msgstr "Toon Windows werkstations"
1056 #, fuzzy
1057 #~ msgid "Display objects of type '%s'."
1058 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
1060 #, fuzzy
1061 #~ msgid "OPSI installed client"
1062 #~ msgstr "Geinstalleerde apparaten"
1064 #, fuzzy
1065 #~ msgid "network printers"
1066 #~ msgstr "Toon netwerk printers"
1068 #, fuzzy
1069 #~ msgid "VoIP phones"
1070 #~ msgstr "Toon telefoons"
1072 #, fuzzy
1073 #~ msgid "phones"
1074 #~ msgstr "Telefoon"
1076 #, fuzzy
1077 #~ msgid "network devices"
1078 #~ msgstr "Netwerk apparaten"
1080 #~ msgid "Display systems matching"
1081 #~ msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
1083 #~ msgid "Display systems of user"
1084 #~ msgstr "Toon systemen van gebruiker"
1086 #~ msgid "Submit department"
1087 #~ msgstr "Verwerk afdeling"
1089 #~ msgid "edit"
1090 #~ msgstr "Bewerk"
1092 #~ msgid "Edit system"
1093 #~ msgstr "Bewerk systeem"
1095 #~ msgid "delete"
1096 #~ msgstr "Verwijder"
1098 #~ msgid "Delete system"
1099 #~ msgstr "Verwijder systeem"
1101 #~ msgid "Password"
1102 #~ msgstr "Wachtwoord"
1104 #, fuzzy
1105 #~ msgid "Create CD"
1106 #~ msgstr "Aanmaken"
1108 #, fuzzy
1109 #~ msgid "Create FAI CD"
1110 #~ msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1112 #, fuzzy
1113 #~ msgid "Number of listed '%s'"
1114 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
1116 #, fuzzy
1117 #~ msgid "printers"
1118 #~ msgstr "Printer"
1120 #, fuzzy
1121 #~ msgid "new devices"
1122 #~ msgstr "Nieuw apparaat"
1124 #, fuzzy
1125 #~ msgid "windows workstations"
1126 #~ msgstr "Toon werkstations"
1128 #, fuzzy
1129 #~ msgid "departments"
1130 #~ msgstr "Verwerk afdeling"
1132 #, fuzzy
1133 #~ msgid "Installed services"
1134 #~ msgstr "Geinstalleerde apparaten"
1136 #, fuzzy
1137 #~ msgid "Add, remove and configure the properties of system services here."
1138 #~ msgstr ""
1139 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
1140 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
1141 #~ "opgestart geweest zijn."
1143 #, fuzzy
1144 #~ msgid "Add service"
1145 #~ msgstr "Voeg DNS service toe"
1147 #, fuzzy
1148 #~ msgid "Add new service"
1149 #~ msgstr "Voeg DNS service toe"
1151 #, fuzzy
1152 #~ msgid "Start all"
1153 #~ msgstr "Opstarten"
1155 #, fuzzy
1156 #~ msgid "Start all services"
1157 #~ msgstr "alle services bekijken"
1159 #, fuzzy
1160 #~ msgid "Stop service"
1161 #~ msgstr "Audio service"
1163 #, fuzzy
1164 #~ msgid "Stop all services"
1165 #~ msgstr "alle services bekijken"
1167 #, fuzzy
1168 #~ msgid "Restart service"
1169 #~ msgstr "Print service"
1171 #, fuzzy
1172 #~ msgid "Restart all services"
1173 #~ msgstr "alle services bekijken"
1175 #, fuzzy
1176 #~ msgid "Stopped"
1177 #~ msgstr "Stop"
1179 #, fuzzy
1180 #~ msgid "Started"
1181 #~ msgstr "Provincie"
1183 #, fuzzy
1184 #~ msgid "Restarting"
1185 #~ msgstr "Doel"
1187 #, fuzzy
1188 #~ msgid "User status"
1189 #~ msgstr "Systeem status"
1191 #, fuzzy
1192 #~ msgid "Start service"
1193 #~ msgstr "Scan service"
1195 #, fuzzy
1196 #~ msgid "Remove role"
1197 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
1199 #, fuzzy
1200 #~ msgid ""
1201 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
1202 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
1203 #~ "data back."
1204 #~ msgstr ""
1205 #~ "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
1206 #~ "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
1207 #~ "halen."
1209 #~ msgid ""
1210 #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
1211 #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
1212 #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1213 #~ msgstr ""
1214 #~ "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
1215 #~ "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' "
1216 #~ "om door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
1218 #~ msgid "This does something"
1219 #~ msgstr "Dit doet iets"
1221 #~ msgid "System management"
1222 #~ msgstr "Systeembeheer"
1224 #, fuzzy
1225 #~ msgid "Win workstation"
1226 #~ msgstr "Werkstation"
1228 #~ msgid "Cups Server"
1229 #~ msgstr "Cups server"
1231 #~ msgid "Log Db"
1232 #~ msgstr "Log DB"
1234 #~ msgid "Syslog Server"
1235 #~ msgstr "Syslog server"
1237 #~ msgid "Mail Server"
1238 #~ msgstr "Mail server"
1240 #~ msgid "Imap Server"
1241 #~ msgstr "Imap server"
1243 #~ msgid "Nfs Server"
1244 #~ msgstr "Nfs server"
1246 #~ msgid "Kerberos Server"
1247 #~ msgstr "Kerberos server"
1249 #~ msgid "Asterisk Server"
1250 #~ msgstr "Asterisk server"
1252 #~ msgid "Fax Server"
1253 #~ msgstr "Fax server"
1255 #~ msgid "Ldap Server"
1256 #~ msgstr "Ldap server"
1258 #~ msgid "Zone name"
1259 #~ msgstr "Zone-naam"
1261 #, fuzzy
1262 #~ msgid "Copy"
1263 #~ msgstr "kopieer"
1265 #, fuzzy
1266 #~ msgid "Cut"
1267 #~ msgstr "knippen"
1269 #~ msgid "Paste"
1270 #~ msgstr "Plakken"
1272 #~ msgid "cut"
1273 #~ msgstr "knippen"
1275 #~ msgid "Cut this entry"
1276 #~ msgstr "Deze invoer knippen"
1278 #~ msgid "copy"
1279 #~ msgstr "kopieer"
1281 #~ msgid "Copy this entry"
1282 #~ msgstr "Deze invoer kopieren"
1284 #, fuzzy
1285 #~ msgid "Set root password"
1286 #~ msgstr "Stel root    wachtwoord in"
1288 #~ msgid "Choose a base"
1289 #~ msgstr "Selecteer een basis"
1291 #~ msgid "Go to root department"
1292 #~ msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1294 #~ msgid "Root"
1295 #~ msgstr "Basis"
1297 #~ msgid "Go up one department"
1298 #~ msgstr "Ga een afdeling omhoog"
1300 #~ msgid "Up"
1301 #~ msgstr "Omhoog"
1303 #~ msgid "Go to users department"
1304 #~ msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
1306 #~ msgid "Home"
1307 #~ msgstr "Home"
1309 #~ msgid "Reload list"
1310 #~ msgstr "Lijst herladen"
1312 #~ msgid ""
1313 #~ "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as "
1314 #~ "base. Or click the image at the end of each entry."
1315 #~ msgstr ""
1316 #~ "Stap in de gewenste tree en klik opslaan om de huidige subtree als basis "
1317 #~ "te gebruiken of klik op het plaatje aan het einde van iedere regel."
1319 #~ msgid "Use"
1320 #~ msgstr "Gebruik"
1322 #~ msgid "Cancel"
1323 #~ msgstr "Annuleren"
1325 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
1326 #~ msgstr "Filter regels met deze syntax"
1328 #~ msgid "Select this base"
1329 #~ msgstr "Selecteer deze basis"
1331 #~ msgid "Phone name"
1332 #~ msgstr "Telefoonnaam"
1334 #~ msgid "Workstation is installing"
1335 #~ msgstr "Werkstation wordt momenteel geinstalleerd"
1337 #~ msgid "Workstation is waiting for action"
1338 #~ msgstr "Werkstation wacht op gebruikersactie"
1340 #~ msgid "Workstation installation failed"
1341 #~ msgstr "Werkstation installatie mislukt"
1343 #~ msgid "Server is installing"
1344 #~ msgstr "Server wordt momenteel geinstalleerd"
1346 #~ msgid "Server is waiting for action"
1347 #~ msgstr "Server wacht op gebruikersactie"
1349 #~ msgid "Server installation failed"
1350 #~ msgstr "Server installatie mislukt"
1352 #~ msgid "Select to search within subtrees"
1353 #~ msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
1355 #, fuzzy
1356 #~ msgid "Search in subtrees"
1357 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
1359 #, fuzzy
1360 #~ msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
1361 #~ msgstr "Het opgegeven ppd bestand '%s' kan niet geopend worden om te lezen."
1363 #~ msgid "You can't edit this object type yet!"
1364 #~ msgstr "U kunt dit object type nog niet bewerken!"
1366 #~ msgid "Save"
1367 #~ msgstr "Opslaan"
1369 #, fuzzy
1370 #~ msgid "You are not allowed to create a new object of this type."
1371 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
1373 #, fuzzy
1374 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1375 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
1377 #, fuzzy
1378 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1379 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
1381 #~ msgid "You are not allowed to delete this component!"
1382 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om dit component te verwijderen!"
1384 #~ msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
1385 #~ msgstr ""
1386 #~ "U staat op het punt alle informatie over dit component op '%s' te "
1387 #~ "verwijderen."
1389 #~ msgid "Apply"
1390 #~ msgstr "Toepassen"
1392 #~ msgid "Network Device"
1393 #~ msgstr "Netwerk apparaat"
1395 #~ msgid "New Terminal"
1396 #~ msgstr "Nieuwe terminal"
1398 #~ msgid "New Workstation"
1399 #~ msgstr "Nieuw werkstation"
1401 #~ msgid ""
1402 #~ "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
1403 #~ "systems. You can only add systems which have already been started once."
1404 #~ msgstr ""
1405 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
1406 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
1407 #~ "opgestart geweest zijn."
1409 #~ msgid "Select to see servers"
1410 #~ msgstr "Selecteer om servers te zien"
1412 #~ msgid "Select to see Linux terminals"
1413 #~ msgstr "Selecteer om Linux terminals te zien"
1415 #~ msgid "Select to see Linux workstations"
1416 #~ msgstr "Selecteer om Linux werkstations te zien"
1418 #~ msgid "Select to see network printers"
1419 #~ msgstr "Selecteer om netwerk printers te zien"
1421 #~ msgid "Select to see VOIP phones"
1422 #~ msgstr "Selecteer om VOIP telefoons te zien"
1424 #~ msgid "Select to see network devices"
1425 #~ msgstr "Selecteer om netwerk apparaten te zien"
1427 #, fuzzy
1428 #~ msgid "Number of listed servers"
1429 #~ msgstr "Bestandserver"
1431 #, fuzzy
1432 #~ msgid "Number of listed workstations"
1433 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
1435 #, fuzzy
1436 #~ msgid "Number of listed terminals"
1437 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
1439 #, fuzzy
1440 #~ msgid "Number of listed printers"
1441 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
1443 #, fuzzy
1444 #~ msgid "Number of listed new devices"
1445 #~ msgstr "Selecteer om netwerk apparaten te zien"
1447 #, fuzzy
1448 #~ msgid "Number of listed windows workstations"
1449 #~ msgstr "Toon Windows werkstations"
1451 #, fuzzy
1452 #~ msgid "Number of listed departments"
1453 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
1455 #~ msgid "This 'dn' has no server features."
1456 #~ msgstr "Deze 'dn' heeft geen server mogelijkheden."
1458 #~ msgid "This 'dn' has no network features."
1459 #~ msgstr "Deze 'dn' heeft geen netwerk mogelijkheden."
1461 #, fuzzy
1462 #~ msgid "Removing dhcp entry for this object failed."
1463 #~ msgstr "Het verwijderen van DNS regels is mislukt"
1465 #, fuzzy
1466 #~ msgid "Removing old dhcp entry failed."
1467 #~ msgstr "Het verwijderen van de Kolab Host regel is mislukt"
1469 #, fuzzy
1470 #~ msgid "Modifying dhcp entry failed."
1471 #~ msgstr "Het verwijderen van de Kolab Host regel is mislukt"
1473 #, fuzzy
1474 #~ msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed."
1475 #~ msgstr "Het opslaan van het E-mail account is mislukt"
1477 #~ msgid "Instant update"
1478 #~ msgstr "Onmiddelijk bijwerken"
1480 #~ msgid "Scheduled update"
1481 #~ msgstr "Geplande bijwerking"
1483 #, fuzzy
1484 #~ msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed."
1485 #~ msgstr "Het verwijder van telefoonmacro referenties is mislukt"
1487 #, fuzzy
1488 #~ msgid "Removing of server services/"
1489 #~ msgstr "Kerberos server"
1491 #, fuzzy
1492 #~ msgid "Saving of server services/"
1493 #~ msgstr "Sieve service"
1495 #, fuzzy
1496 #~ msgid "Set status flag for server services/"
1497 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
1499 #, fuzzy
1500 #~ msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed."
1501 #~ msgstr "Het verwijderen van een algemeen component is mislukt"
1503 #~ msgid ""
1504 #~ "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa."
1505 #~ "conf."
1506 #~ msgstr ""
1507 #~ "Kan de opgegeven AUTO_NETWORK_HOOK '%s' niet uitvoeren. Controleer uw "
1508 #~ "gosa.conf a.u.b."
1510 #, fuzzy
1511 #~ msgid "The specified IP address is already in use."
1512 #~ msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
1514 #, fuzzy
1515 #~ msgid ""
1516 #~ "The specified MAC address '%s' for this system '%s' is already in use."
1517 #~ msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
1519 #~ msgid "The required field 'IP-address' is not set."
1520 #~ msgstr "Het vereiste veld 'IP adres' is leeg."
1522 #~ msgid "Wrong IP format in field IP-address."
1523 #~ msgstr "Verkeerd IP formaat in het veld IP adres"
1525 #~ msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
1526 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Hardware adres (MAC)' is leeg."
1528 #~ msgid ""
1529 #~ "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated "
1530 #~ "by ':'."
1531 #~ msgstr ""
1532 #~ "Het opgegeven mac-adres is ongeldig. Deze moet bestaan uit 6 segmenten "
1533 #~ "van 2 bytes, gescheiden door ':'"
1535 #~ msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
1536 #~ msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
1538 #~ msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
1539 #~ msgstr "Meer dan een regel gevonden voor uniek record type '%s'."
1541 #~ msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
1542 #~ msgstr "Es is geen ACTIONCMD definitie in uw gosa.conf gedefiniĆ«erd"
1544 #~ msgid "Execution of '%s' failed!"
1545 #~ msgstr "Uitvoer van '%s' is mislukt!"
1547 #~ msgid "The required field 'Server name' is not set."
1548 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Servernaam' is leeg."
1550 #, fuzzy
1551 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
1552 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
1554 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
1555 #~ msgstr "Er is al een invoer '%s' onder de basis die u gekozen heeft"
1557 #, fuzzy
1558 #~ msgid ""
1559 #~ "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to "
1560 #~ "exist."
1561 #~ msgstr ""
1562 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module "
1563 #~ "'%s' bestaat niet."
1565 #~ msgid "The required field 'Component name' is not set."
1566 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Component naam' is leeg."
1568 #~ msgid "The required field IP address is empty."
1569 #~ msgstr "Het vereiste veld IP adres is leeg."
1571 #~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
1572 #~ msgstr "Het veld IP adres bevat een ongeldig adres."