Code

4dbd3ed4d70e7cddc82774e33ffea8a82af11f94
[gosa.git] / gosa-plugins / systems / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 05:04-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: admin/systems/component.tpl:1 admin/systems/system-list.xml:151
23 #, fuzzy
24 msgid "Component"
25 msgstr "Nieuw component"
27 #: admin/systems/component.tpl:5
28 #, fuzzy
29 msgid "Generic settings"
30 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
32 #: admin/systems/component.tpl:7
33 msgid "Device name"
34 msgstr "Apparaat naam"
36 #: admin/systems/component.tpl:18 admin/systems/system-list.tpl:12
37 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:524
38 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:316 admin/systems/server.tpl:34
39 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.tpl:12
40 msgid "Base"
41 msgstr "Basis"
43 #: admin/systems/component.tpl:29 admin/systems/class_servGeneric.inc:523
44 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:317 admin/systems/server.tpl:16
45 #: admin/systems/system-list.xml:185
46 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:65
47 #: admin/systems/serverService-list.xml:34
48 msgid "Description"
49 msgstr "Omschrijving"
51 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:22 admin/systems/system-list.xml:30
52 msgid "New workstation"
53 msgstr "Nieuw werkstation"
55 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:25 admin/systems/system-list.xml:63
56 msgid "New terminal"
57 msgstr "Nieuwe terminal"
59 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:30 admin/systems/system-list.xml:71
60 #, fuzzy
61 msgid "New unknown device"
62 msgstr "Onbekend"
64 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:33 admin/systems/system-list.xml:79
65 #, fuzzy
66 msgid "New device"
67 msgstr "Nieuw apparaat"
69 #: admin/systems/class_filterOPSIHOSTS.inc:30
70 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:300 admin/systems/class_termDNS.inc:358
71 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
72 #: admin/systems/class_serverService.inc:232
73 #: admin/systems/class_serverService.inc:277
74 #: admin/systems/class_serverService.inc:485
75 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:274
76 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:708
77 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:714
78 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:834
79 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:849
80 msgid "Error"
81 msgstr "Fout"
83 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:79
84 msgid "Activated"
85 msgstr "Geactiveerd"
87 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:80
88 msgid "Locked"
89 msgstr "Geblokkeerd"
91 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:157
92 #, fuzzy
93 msgid "server"
94 msgstr "Server"
96 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:174
97 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:445
98 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:519
99 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:548
100 #, fuzzy
101 msgid "Service infrastructure"
102 msgstr "Apparaat naam"
104 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:178
105 #, fuzzy
106 msgid "Event error"
107 msgstr "Systeem status"
109 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:179
110 #, fuzzy, php-format
111 msgid "Event '%s' is not available!"
112 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
114 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:205
115 msgid "Switch off"
116 msgstr "Uitschakelen"
118 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:206 admin/systems/system-list.xml:301
119 #: admin/systems/system-list.xml:367
120 msgid "Reboot"
121 msgstr "Herstarten"
123 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:207
124 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:219
125 #, fuzzy
126 msgid "System update"
127 msgstr "Systeem / Afdeling"
129 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:208
130 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:218 admin/systems/system-list.xml:341
131 #: admin/systems/system-list.xml:407
132 msgid "Reinstall"
133 msgstr "Herinstalleer"
135 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:209
136 msgid "Rescan hardware"
137 msgstr "Hardware opnieuw scannen"
139 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:210
140 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:220
141 msgid "Memory test"
142 msgstr "Geheugentest"
144 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:211
145 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:221
146 msgid "Force local boot"
147 msgstr ""
149 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:212
150 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:222
151 msgid "System analysis"
152 msgstr "Systeem analyse"
154 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:217
155 msgid "Wake up"
156 msgstr "Aanzetten"
158 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:266
159 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:425 admin/systems/class_termDNS.inc:511
160 #: admin/systems/class_termDNS.inc:819 admin/systems/class_termDNS.inc:838
161 #: admin/systems/class_termDNS.inc:859 admin/systems/class_termDNS.inc:864
162 #: admin/systems/class_termDNS.inc:882 admin/systems/class_termDNS.inc:958
163 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:134
164 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:284
165 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:327
166 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1086
167 #: admin/systems/services/class_goService.inc:124
168 #: admin/systems/services/class_goService.inc:152
169 #: admin/systems/services/class_goService.inc:185
170 #, fuzzy
171 msgid "LDAP error"
172 msgstr "LDAP fout:"
174 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:326
175 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:331
176 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:347 admin/systems/server.tpl:8
177 #: admin/systems/paste_generic.tpl:4
178 msgid "Server name"
179 msgstr "Servernaam"
181 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:361
182 #, fuzzy
183 msgid "Software deployment"
184 msgstr "Systeembeheer"
186 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:362
187 msgid ""
188 "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'."
189 msgstr ""
191 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:495
192 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:292 admin/systems/server.tpl:5
193 msgid "Generic"
194 msgstr "Algemeen"
196 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:496
197 #, fuzzy
198 msgid "Server generic"
199 msgstr "Servernaam"
201 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:505 admin/systems/server.tpl:1
202 #: admin/systems/system-list.xml:111 admin/systems/system-list.xml:226
203 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:15
204 msgid "Server"
205 msgstr "Server"
207 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:513
208 msgid ""
209 "The 'serverRDN' statement defines the location where new servers will be "
210 "created. The default is 'ou=servers,ou=systems,'."
211 msgstr ""
213 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:522
214 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:315
215 #: admin/systems/system-list.xml:177
216 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:57
217 msgid "Name"
218 msgstr "Naam"
220 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:526
221 #, fuzzy
222 msgid "Goto mode"
223 msgstr "naar map"
225 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:527
226 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:318
227 #, fuzzy
228 msgid "Root password"
229 msgstr "Wachtwoord instellen"
231 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:528
232 #, fuzzy
233 msgid "Action flag"
234 msgstr "Actie"
236 #: admin/systems/serverService-filter.xml:17
237 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.xml:19
238 #: admin/systems/system-filter.xml:32
239 #, fuzzy
240 msgid "Default filter"
241 msgstr "Parameters"
243 #: admin/systems/class_termDNS.inc:474
244 #, fuzzy
245 msgid "Not matching"
246 msgstr "Niet actief"
248 #: admin/systems/class_termDNS.inc:627
249 #, fuzzy, php-format
250 msgid "IP address %s"
251 msgstr "IP adres"
253 #: admin/systems/class_termDNS.inc:636 admin/systems/class_termDNS.inc:648
254 #: admin/systems/class_termDNS.inc:650 admin/systems/class_termDNS.inc:1029
255 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:197
256 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:200
257 #, fuzzy
258 msgid "IP address"
259 msgstr "IP adres"
261 #: admin/systems/class_termDNS.inc:641 admin/systems/class_termDNS.inc:658
262 #: admin/systems/class_termDNS.inc:660 admin/systems/class_termDNS.inc:1030
263 msgid "MAC address"
264 msgstr "Hardware adres (MAC)"
266 #: admin/systems/class_termDNS.inc:675
267 #, php-format
268 msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!"
269 msgstr ""
271 #: admin/systems/class_termDNS.inc:687
272 #, php-format
273 msgid "Record type '%s' is duplicated!"
274 msgstr ""
276 #: admin/systems/class_termDNS.inc:695
277 #, php-format
278 msgid "Unique record type '%s' is duplicated!"
279 msgstr ""
281 #: admin/systems/class_termDNS.inc:707
282 #, fuzzy, php-format
283 msgid ""
284 "The IP address '%s' will be added as 'A Record', this will be done "
285 "automatically, please remove the record."
286 msgstr ""
287 "Het apparaat IP '%s' is toegevoegd als 'A Record'. Dit wordt automatisch "
288 "afgehandeld door GOsa. Verwijder het record a.u.b."
290 #: admin/systems/class_termDNS.inc:715
291 #, fuzzy, php-format
292 msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'."
293 msgstr "Hoofdletters zijn niet toegestaan. Controleer uw '%ss'"
295 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1020
296 msgid "DNS"
297 msgstr ""
299 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1021
300 #, fuzzy
301 msgid "DNS settings"
302 msgstr "Samba Instellingen"
304 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1036
305 #, fuzzy
306 msgid "DNS configuration"
307 msgstr "FAX database"
309 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1039
310 #, fuzzy
311 msgid "DHCP configuration"
312 msgstr "FAX database"
314 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:84
315 #, fuzzy
316 msgid "component"
317 msgstr "Nieuw component"
319 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:187
320 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:192
321 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214
322 #: admin/systems/paste_generic.tpl:44
323 #, fuzzy
324 msgid "Component name"
325 msgstr "Algemene naam"
327 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:293
328 #, fuzzy
329 msgid "Component generic"
330 msgstr "Nieuw component"
332 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:298
333 #: admin/systems/system-list.xml:266
334 #, fuzzy
335 msgid "Network device"
336 msgstr "Netwerk apparaten"
338 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:306
339 msgid ""
340 "The 'componentRDN' statement defines the location where new components will "
341 "be created. The default is 'ou=netdevices,ou=systems,'."
342 msgstr ""
344 #: admin/systems/network.tpl:1
345 msgid "Network\tsettings"
346 msgstr "Netwerk\tinstellingen"
348 #: admin/systems/network.tpl:3
349 #, fuzzy
350 msgid "Network settings"
351 msgstr "Netwerk\tinstellingen"
353 #: admin/systems/network.tpl:7
354 #, fuzzy
355 msgid "Address settings"
356 msgstr "Programma instellingen"
358 #: admin/systems/network.tpl:10
359 msgid "IP-address"
360 msgstr "IP adres"
362 #: admin/systems/network.tpl:18 admin/systems/network.tpl:20
363 #, fuzzy
364 msgid "Propose IP"
365 msgstr "Eigenschappen"
367 #: admin/systems/network.tpl:42
368 msgid "MAC-address"
369 msgstr "Hardware adres (MAC)"
371 #: admin/systems/network.tpl:50
372 #, fuzzy
373 msgid "Auto detect"
374 msgstr "Auto detect."
376 #: admin/systems/network.tpl:63
377 #, fuzzy
378 msgid "DHCP settings"
379 msgstr "Samba Instellingen"
381 #: admin/systems/network.tpl:73 admin/systems/network.tpl:83
382 #, fuzzy
383 msgid "Enable DHCP for this device"
384 msgstr "DNS voor dit apparaat activeren"
386 #: admin/systems/network.tpl:83 admin/systems/network.tpl:171
387 #, fuzzy
388 msgid "not configured"
389 msgstr "niet geconfigureerd"
391 #: admin/systems/network.tpl:91
392 #, fuzzy
393 msgid "Parent node"
394 msgstr "Hoofd/Parent server"
396 #: admin/systems/network.tpl:99
397 #, fuzzy
398 msgid "Edit settings"
399 msgstr "E-mail instellingen"
401 #: admin/systems/network.tpl:134 admin/systems/network.tpl:171
402 msgid "Enable DNS for this device"
403 msgstr "DNS voor dit apparaat activeren"
405 #: admin/systems/network.tpl:140
406 #, fuzzy
407 msgid "DNS zone settings"
408 msgstr "Samba Instellingen"
410 #: admin/systems/network.tpl:142
411 msgid "Zone"
412 msgstr "Zone"
414 #: admin/systems/network.tpl:152
415 msgid "TTL"
416 msgstr "TTL"
418 #: admin/systems/network.tpl:160
419 #, fuzzy
420 msgid "DNS records"
421 msgstr "DNS records"
423 #: admin/systems/server.tpl:6
424 #, fuzzy
425 msgid "Server settings"
426 msgstr "Gebruikersinstellingen"
428 #: admin/systems/server.tpl:24
429 msgid "Mode"
430 msgstr "Modus"
432 #: admin/systems/server.tpl:27
433 msgid "Select terminal mode"
434 msgstr "Selecteer terminal modus"
436 #: admin/systems/server.tpl:59
437 msgid "Action"
438 msgstr "Actie"
440 #: admin/systems/server.tpl:62
441 msgid ""
442 "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now."
443 msgstr ""
445 #: admin/systems/server.tpl:65
446 msgid "Select action to execute for this server"
447 msgstr "Selecteer de voor deze server uit te voeren actie"
449 #: admin/systems/server.tpl:71
450 msgid "Execute"
451 msgstr "Commando"
453 #: admin/systems/class_serverService.inc:27
454 #: admin/systems/serverService-list.xml:74
455 #: admin/systems/serverService-list.xml:109
456 msgid "Stop"
457 msgstr "Stop"
459 #: admin/systems/class_serverService.inc:28
460 #: admin/systems/serverService-list.xml:67
461 #: admin/systems/serverService-list.xml:101
462 #, fuzzy
463 msgid "Start"
464 msgstr "Opstarten"
466 #: admin/systems/class_serverService.inc:29
467 #: admin/systems/serverService-list.xml:81
468 #: admin/systems/serverService-list.xml:117
469 #, fuzzy
470 msgid "Restart"
471 msgstr "Opnieuw proberen"
473 #: admin/systems/class_serverService.inc:473
474 #, fuzzy
475 msgid "Information"
476 msgstr "Werkstation"
478 #: admin/systems/class_serverService.inc:473
479 msgid "Cannot update service status until it has been saved!"
480 msgstr ""
482 #: admin/systems/class_serverService.inc:485
483 #, fuzzy
484 msgid "Cannot update service status!"
485 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
487 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:60
488 msgid "Systems"
489 msgstr "Systemen"
491 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:61
492 msgid "Manage systems, their services and prepare them for use with GOsa"
493 msgstr ""
495 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:176
496 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:283
497 #, fuzzy
498 msgid "Permission error"
499 msgstr "Rechten"
501 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:176
502 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:283
503 #, fuzzy
504 msgid "You have no permission to change this password!"
505 msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
507 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:275
508 #, fuzzy
509 msgid ""
510 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
511 "not   match!"
512 msgstr ""
513 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
514 "overeen!"
516 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:321
517 #, fuzzy
518 msgid "Password method"
519 msgstr "Wachtwoord encryptie"
521 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:321
522 msgid "Password method crypt is missing. Cannot set system password."
523 msgstr ""
525 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:376
526 msgid "Back"
527 msgstr "Terug"
529 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:422
530 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
531 msgstr ""
533 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:427
534 #, fuzzy, php-format
535 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
536 msgstr ""
537 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
538 "bestaat niet."
540 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:597
541 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:685
542 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1131
543 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1178
544 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1199
545 #, fuzzy
546 msgid "Permission"
547 msgstr "Rechten"
549 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:901
550 #, fuzzy
551 msgid "Internal error"
552 msgstr "Terminal server"
554 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:901
555 #, fuzzy
556 msgid "Cannot set mode to 'active'!"
557 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
559 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1131
560 #, fuzzy, php-format
561 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
562 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
564 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1178
565 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1199
566 #, fuzzy, php-format
567 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
568 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
570 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1459
571 #, fuzzy, php-format
572 msgid "Inherited from %s"
573 msgstr "Objectgroepen"
575 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1473
576 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1474
577 #: admin/systems/system-filter.xml:103
578 #, fuzzy
579 msgid "Incoming objects"
580 msgstr "Lidmaatschap objecten"
582 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1486
583 msgid ""
584 "The 'systemRDN' statement defines the location where new systems will be "
585 "created. The default is 'ou=systems,'."
586 msgstr ""
588 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1495
589 #, fuzzy
590 msgid "Incoming"
591 msgstr "Icoon"
593 #: admin/systems/system-list.xml:10
594 msgid "List of systems"
595 msgstr "Lijst met systemen"
597 #: admin/systems/system-list.xml:14 admin/systems/system-list.xml:218
598 #, fuzzy
599 msgid "Device"
600 msgstr "Apparaten"
602 #: admin/systems/system-list.xml:22
603 #, fuzzy
604 msgid "Opsi host"
605 msgstr "Thin Client"
607 #: admin/systems/system-list.xml:38
608 #, fuzzy
609 msgid "Locked server"
610 msgstr "Ldap server"
612 #: admin/systems/system-list.xml:46
613 #, fuzzy
614 msgid "Locked workstation"
615 msgstr "Nieuw werkstation"
617 #: admin/systems/system-list.xml:54
618 #, fuzzy
619 msgid "Locked terminal"
620 msgstr "Nieuwe terminal"
622 #: admin/systems/system-list.xml:87
623 #, fuzzy
624 msgid "Workstation template"
625 msgstr "Werkstation sjabloon voor"
627 #: admin/systems/system-list.xml:95
628 #, fuzzy
629 msgid "Terminal template"
630 msgstr "Terminal sjabloon voor"
632 #: admin/systems/system-list.xml:103
633 #, fuzzy
634 msgid "Windows workstation"
635 msgstr "Toon werkstations"
637 #: admin/systems/system-list.xml:119 admin/systems/system-list.xml:234
638 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:23
639 msgid "Workstation"
640 msgstr "Werkstation"
642 #: admin/systems/system-list.xml:127 admin/systems/system-list.xml:242
643 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:31
644 msgid "Terminal"
645 msgstr "Terminal"
647 #: admin/systems/system-list.xml:135
648 msgid "Printer"
649 msgstr "Printer"
651 #: admin/systems/system-list.xml:143 admin/systems/system-list.xml:258
652 msgid "Phone"
653 msgstr "Telefoon"
655 #: admin/systems/system-list.xml:193
656 #, fuzzy
657 msgid "Release"
658 msgstr "Verwijderen"
660 #: admin/systems/system-list.xml:201 admin/systems/serverService-list.xml:42
661 msgid "Actions"
662 msgstr "Acties"
664 #: admin/systems/system-list.xml:212
665 msgid "Create"
666 msgstr "Aanmaken"
668 #: admin/systems/system-list.xml:250
669 #, fuzzy
670 msgid "Network printer"
671 msgstr "Toon netwerk printers"
673 #: admin/systems/system-list.xml:274
674 #, fuzzy
675 msgid "Opsi client"
676 msgstr "Thin Client"
678 #: admin/systems/system-list.xml:286
679 #, fuzzy
680 msgid "Trigger action"
681 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
683 #: admin/systems/system-list.xml:293
684 msgid "Halt "
685 msgstr ""
687 #: admin/systems/system-list.xml:309 admin/systems/system-list.xml:375
688 #, fuzzy
689 msgid "Wakeup"
690 msgstr "Aanzetten"
692 #: admin/systems/system-list.xml:317 admin/systems/system-list.xml:383
693 msgid "Update"
694 msgstr ""
696 #: admin/systems/system-list.xml:325 admin/systems/system-list.xml:391
697 #, fuzzy
698 msgid "Lock"
699 msgstr "Geblokkeerd"
701 #: admin/systems/system-list.xml:333 admin/systems/system-list.xml:399
702 #, fuzzy
703 msgid "Activate"
704 msgstr "Geactiveerd"
706 #: admin/systems/system-list.xml:352
707 #, fuzzy
708 msgid "Schedule action"
709 msgstr "Geplande bijwerking"
711 #: admin/systems/system-list.xml:359
712 msgid "Halt"
713 msgstr ""
715 #: admin/systems/system-list.xml:421
716 #, fuzzy
717 msgid "Activate systems"
718 msgstr "Bewerk systeem"
720 #: admin/systems/system-list.xml:428 admin/systems/serverService-list.xml:56
721 msgid "Remove"
722 msgstr "Verwijderen"
724 #: admin/systems/system-list.xml:456
725 msgid "Change password"
726 msgstr "Verander wachtwoord"
728 #: admin/systems/system-list.xml:467
729 #, fuzzy
730 msgid "Create ISO"
731 msgstr "Aanmaken"
733 #: admin/systems/system-list.xml:479
734 #, fuzzy
735 msgid "Edit role"
736 msgstr "Bewerk share"
738 #: admin/systems/system-list.xml:492
739 #, fuzzy
740 msgid "Remove system"
741 msgstr "Plaatje verwijderen"
743 #: admin/systems/password.tpl:3
744 msgid ""
745 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
746 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
747 "wouldn't be able to log in."
748 msgstr ""
749 "Gebruik de velden hieronder om het terminal root wachtwoord te veranderen. "
750 "De veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe "
751 "wachtwoord a.u.b. aangezien u niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
753 #: admin/systems/password.tpl:6
754 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
755 msgstr "Laat velden leeg voor wachtwoord overerving vanuit standaard waarden."
757 #: admin/systems/password.tpl:10
758 #, fuzzy
759 msgid "Changing the password impinges on authentication only."
760 msgstr ""
761 "Het veranderen van het wachtwoord is alleen van toepassing op authenticatie."
763 #: admin/systems/password.tpl:13
764 #, fuzzy
765 msgid "System password change"
766 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
768 #: admin/systems/password.tpl:16
769 msgid "New password"
770 msgstr "Nieuw wachtwoord"
772 #: admin/systems/password.tpl:23
773 msgid "Repeat new password"
774 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
776 #: admin/systems/password.tpl:30
777 #, fuzzy
778 msgid "Password strength"
779 msgstr "Wachtwoord encryptie"
781 #: admin/systems/password.tpl:41
782 msgid "Set password"
783 msgstr "Wachtwoord instellen"
785 #: admin/systems/services/class_goService.inc:44
786 #: admin/systems/services/class_goService.inc:81
787 #, fuzzy
788 msgid "Empty service"
789 msgstr "Print service"
791 #: admin/systems/paste_generic.tpl:2
792 #, fuzzy
793 msgid "Paste server"
794 msgstr "Plakken"
796 #: admin/systems/paste_generic.tpl:12
797 #, fuzzy
798 msgid "Paste workstation"
799 msgstr "Nieuw werkstation"
801 #: admin/systems/paste_generic.tpl:14
802 #, fuzzy
803 msgid "workstation name"
804 msgstr "Werkstation naam"
806 #: admin/systems/paste_generic.tpl:22
807 #, fuzzy
808 msgid "Paste terminal"
809 msgstr "Nieuwe terminal"
811 #: admin/systems/paste_generic.tpl:24
812 msgid "Terminal name"
813 msgstr "Terminal naam"
815 #: admin/systems/paste_generic.tpl:32
816 #, fuzzy
817 msgid "Paste printer"
818 msgstr "Printer"
820 #: admin/systems/paste_generic.tpl:34
821 msgid "Printer name"
822 msgstr "Printernaam"
824 #: admin/systems/paste_generic.tpl:42
825 #, fuzzy
826 msgid "Paste network component"
827 msgstr "Ander netwerk component"
829 #: admin/systems/systemSelect/class_systemSelect.inc:29
830 #, fuzzy
831 msgid "System selection"
832 msgstr "Groep instellingen"
834 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:11
835 #, fuzzy
836 msgid "Please select the desired entries"
837 msgstr "Voorkeurstaal"
839 #: admin/systems/serverService-list.xml:9
840 #, fuzzy
841 msgid "List of services"
842 msgstr "Lijst met gebruikers"
844 #: admin/systems/serverService-list.xml:13
845 #, fuzzy
846 msgid "Service"
847 msgstr "Services"
849 #: admin/systems/serverService-list.xml:26
850 msgid "!"
851 msgstr ""
853 #: admin/systems/serverService-list.xml:125
854 #, fuzzy
855 msgid "Edit service"
856 msgstr "Print service"
858 #: admin/systems/serverService-list.xml:133
859 #, fuzzy
860 msgid "Remove service"
861 msgstr "Verwijder DNS service"
863 #: admin/systems/system-filter.xml:58
864 #, fuzzy
865 msgid "All systems"
866 msgstr "gebruikers"
868 #: admin/systems/system-filter.xml:89
869 #, fuzzy
870 msgid "Opsi"
871 msgstr "Thin Client"
873 #~ msgid "Dns records"
874 #~ msgstr "DNS records"
876 #~ msgid "Winstation"
877 #~ msgstr "Windows werkstation"
879 #, fuzzy
880 #~ msgid "Service to add"
881 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen printer"
883 #, fuzzy
884 #~ msgid "All available services are already in use."
885 #~ msgstr "De opgegeven apparaat naam wordt al gebruikt."
887 #~ msgid "Continue"
888 #~ msgstr "Doorgaan"
890 #~ msgid "Warning"
891 #~ msgstr "Waarschuwing"
893 #~ msgid ""
894 #~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. "
895 #~ "for this user. Please double check if your really want to do this since "
896 #~ "there is no way for GOsa to get your data back."
897 #~ msgstr ""
898 #~ "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap "
899 #~ "instellingen etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien "
900 #~ "er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
902 #~ msgid ""
903 #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
904 #~ msgstr ""
905 #~ "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of "
906 #~ "'Annuleren' om te annuleren."
908 #, fuzzy
909 #~ msgid "Configuration error"
910 #~ msgstr "Configuratie bestand"
912 #, fuzzy
913 #~ msgid "Filter error"
914 #~ msgstr "Terminal server"
916 #, fuzzy
917 #~ msgid "Filter"
918 #~ msgstr "Filters"
920 #~ msgid "Show servers"
921 #~ msgstr "Toon servers"
923 #~ msgid "Show workstations"
924 #~ msgstr "Toon werkstations"
926 #~ msgid "Show terminals"
927 #~ msgstr "Toon terminals"
929 #, fuzzy
930 #~ msgid "Show network printer"
931 #~ msgstr "Toon netwerk printers"
933 #~ msgid "Show phones"
934 #~ msgstr "Toon telefoons"
936 #, fuzzy
937 #~ msgid "Show windows based workstations"
938 #~ msgstr "Toon Windows werkstations"
940 #~ msgid "Show network devices"
941 #~ msgstr "Toon netwerk apparaten"
943 #, fuzzy
944 #~ msgid "Show incoming devices"
945 #~ msgstr "Toon netwerk apparaten"
947 #, fuzzy
948 #~ msgid ""
949 #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
950 #~ "not match!"
951 #~ msgstr ""
952 #~ "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
953 #~ "overeen!"
955 #, fuzzy
956 #~ msgid "Cannot determine object to change password!"
957 #~ msgstr "Kan de objectnaam niet detecteren"
959 #, fuzzy
960 #~ msgid "Unknown device"
961 #~ msgstr "Onbekend"
963 #~ msgid "New Device"
964 #~ msgstr "Nieuw apparaat"
966 #~ msgid "Terminal template for"
967 #~ msgstr "Terminal sjabloon voor"
969 #~ msgid "Workstation template for"
970 #~ msgstr "Werkstation sjabloon voor"
972 #~ msgid "Template"
973 #~ msgstr "Sjabloon"
975 #, fuzzy
976 #~ msgid "Workstation error"
977 #~ msgstr "Werkstation"
979 #, fuzzy
980 #~ msgid "Server error"
981 #~ msgstr "Servernaam"
983 #, fuzzy
984 #~ msgid "Terminal error"
985 #~ msgstr "Terminal server"
987 #, fuzzy
988 #~ msgid "Workstation busy"
989 #~ msgstr "Werkstation"
991 #, fuzzy
992 #~ msgid "Server busy"
993 #~ msgstr "Servers"
995 #, fuzzy
996 #~ msgid "New system from incoming"
997 #~ msgstr "Nieuw systeem uit inkomende wachtrij"
999 #, fuzzy
1000 #~ msgid "Choose subtree to place server in"
1001 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
1003 #~ msgid "Select a base"
1004 #~ msgstr "Selecteer een basis"
1006 #~ msgid "Add"
1007 #~ msgstr "Toevoegen"
1009 #~ msgid "Delete"
1010 #~ msgstr "Verwijderen"
1012 #, fuzzy
1013 #~ msgid "Choose subtree to place component in"
1014 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
1016 #~ msgid "Submit"
1017 #~ msgstr "Verwerk"
1019 #, fuzzy
1020 #~ msgid "Select all"
1021 #~ msgstr "Selecteer"
1023 #, fuzzy
1024 #~ msgid "Department"
1025 #~ msgstr "Systeem / Afdeling"
1027 #, fuzzy
1028 #~ msgid "servers"
1029 #~ msgstr "Server"
1031 #, fuzzy
1032 #~ msgid "Show %s"
1033 #~ msgstr "Toon telefoons"
1035 #, fuzzy
1036 #~ msgid "Linux terminals"
1037 #~ msgstr "Toon terminals"
1039 #, fuzzy
1040 #~ msgid "terminals"
1041 #~ msgstr "Terminal"
1043 #, fuzzy
1044 #~ msgid "Linux workstations"
1045 #~ msgstr "Toon werkstations"
1047 #, fuzzy
1048 #~ msgid "workstations"
1049 #~ msgstr "Werkstation"
1051 #, fuzzy
1052 #~ msgid "MicroSoft Windows based workstations"
1053 #~ msgstr "Selecteer om Microsoft Windows werkstations te zien"
1055 #, fuzzy
1056 #~ msgid "windows based workstations"
1057 #~ msgstr "Toon Windows werkstations"
1059 #, fuzzy
1060 #~ msgid "Display objects of type '%s'."
1061 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
1063 #, fuzzy
1064 #~ msgid "OPSI installed client"
1065 #~ msgstr "Geinstalleerde apparaten"
1067 #, fuzzy
1068 #~ msgid "network printers"
1069 #~ msgstr "Toon netwerk printers"
1071 #, fuzzy
1072 #~ msgid "VoIP phones"
1073 #~ msgstr "Toon telefoons"
1075 #, fuzzy
1076 #~ msgid "phones"
1077 #~ msgstr "Telefoon"
1079 #, fuzzy
1080 #~ msgid "network devices"
1081 #~ msgstr "Netwerk apparaten"
1083 #~ msgid "Display systems matching"
1084 #~ msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
1086 #~ msgid "Display systems of user"
1087 #~ msgstr "Toon systemen van gebruiker"
1089 #~ msgid "Submit department"
1090 #~ msgstr "Verwerk afdeling"
1092 #~ msgid "edit"
1093 #~ msgstr "Bewerk"
1095 #~ msgid "Edit system"
1096 #~ msgstr "Bewerk systeem"
1098 #~ msgid "delete"
1099 #~ msgstr "Verwijder"
1101 #~ msgid "Delete system"
1102 #~ msgstr "Verwijder systeem"
1104 #~ msgid "Password"
1105 #~ msgstr "Wachtwoord"
1107 #, fuzzy
1108 #~ msgid "Create CD"
1109 #~ msgstr "Aanmaken"
1111 #, fuzzy
1112 #~ msgid "Create FAI CD"
1113 #~ msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1115 #, fuzzy
1116 #~ msgid "Number of listed '%s'"
1117 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
1119 #, fuzzy
1120 #~ msgid "printers"
1121 #~ msgstr "Printer"
1123 #, fuzzy
1124 #~ msgid "new devices"
1125 #~ msgstr "Nieuw apparaat"
1127 #, fuzzy
1128 #~ msgid "windows workstations"
1129 #~ msgstr "Toon werkstations"
1131 #, fuzzy
1132 #~ msgid "departments"
1133 #~ msgstr "Verwerk afdeling"
1135 #, fuzzy
1136 #~ msgid "Installed services"
1137 #~ msgstr "Geinstalleerde apparaten"
1139 #, fuzzy
1140 #~ msgid "Add, remove and configure the properties of system services here."
1141 #~ msgstr ""
1142 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
1143 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
1144 #~ "opgestart geweest zijn."
1146 #, fuzzy
1147 #~ msgid "Add service"
1148 #~ msgstr "Voeg DNS service toe"
1150 #, fuzzy
1151 #~ msgid "Add new service"
1152 #~ msgstr "Voeg DNS service toe"
1154 #, fuzzy
1155 #~ msgid "Start all"
1156 #~ msgstr "Opstarten"
1158 #, fuzzy
1159 #~ msgid "Start all services"
1160 #~ msgstr "alle services bekijken"
1162 #, fuzzy
1163 #~ msgid "Stop service"
1164 #~ msgstr "Audio service"
1166 #, fuzzy
1167 #~ msgid "Stop all services"
1168 #~ msgstr "alle services bekijken"
1170 #, fuzzy
1171 #~ msgid "Restart service"
1172 #~ msgstr "Print service"
1174 #, fuzzy
1175 #~ msgid "Restart all services"
1176 #~ msgstr "alle services bekijken"
1178 #, fuzzy
1179 #~ msgid "Stopped"
1180 #~ msgstr "Stop"
1182 #, fuzzy
1183 #~ msgid "Started"
1184 #~ msgstr "Provincie"
1186 #, fuzzy
1187 #~ msgid "Restarting"
1188 #~ msgstr "Doel"
1190 #, fuzzy
1191 #~ msgid "User status"
1192 #~ msgstr "Systeem status"
1194 #, fuzzy
1195 #~ msgid "Start service"
1196 #~ msgstr "Scan service"
1198 #, fuzzy
1199 #~ msgid "Remove role"
1200 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
1202 #, fuzzy
1203 #~ msgid ""
1204 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
1205 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
1206 #~ "data back."
1207 #~ msgstr ""
1208 #~ "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
1209 #~ "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
1210 #~ "halen."
1212 #~ msgid ""
1213 #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
1214 #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
1215 #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1216 #~ msgstr ""
1217 #~ "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
1218 #~ "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' "
1219 #~ "om door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
1221 #~ msgid "This does something"
1222 #~ msgstr "Dit doet iets"
1224 #~ msgid "System management"
1225 #~ msgstr "Systeembeheer"
1227 #, fuzzy
1228 #~ msgid "Win workstation"
1229 #~ msgstr "Werkstation"
1231 #~ msgid "Cups Server"
1232 #~ msgstr "Cups server"
1234 #~ msgid "Log Db"
1235 #~ msgstr "Log DB"
1237 #~ msgid "Syslog Server"
1238 #~ msgstr "Syslog server"
1240 #~ msgid "Mail Server"
1241 #~ msgstr "Mail server"
1243 #~ msgid "Imap Server"
1244 #~ msgstr "Imap server"
1246 #~ msgid "Nfs Server"
1247 #~ msgstr "Nfs server"
1249 #~ msgid "Kerberos Server"
1250 #~ msgstr "Kerberos server"
1252 #~ msgid "Asterisk Server"
1253 #~ msgstr "Asterisk server"
1255 #~ msgid "Fax Server"
1256 #~ msgstr "Fax server"
1258 #~ msgid "Ldap Server"
1259 #~ msgstr "Ldap server"
1261 #~ msgid "Zone name"
1262 #~ msgstr "Zone-naam"
1264 #, fuzzy
1265 #~ msgid "Copy"
1266 #~ msgstr "kopieer"
1268 #, fuzzy
1269 #~ msgid "Cut"
1270 #~ msgstr "knippen"
1272 #~ msgid "Paste"
1273 #~ msgstr "Plakken"
1275 #~ msgid "cut"
1276 #~ msgstr "knippen"
1278 #~ msgid "Cut this entry"
1279 #~ msgstr "Deze invoer knippen"
1281 #~ msgid "copy"
1282 #~ msgstr "kopieer"
1284 #~ msgid "Copy this entry"
1285 #~ msgstr "Deze invoer kopieren"
1287 #, fuzzy
1288 #~ msgid "Set root password"
1289 #~ msgstr "Stel root    wachtwoord in"
1291 #~ msgid "Choose a base"
1292 #~ msgstr "Selecteer een basis"
1294 #~ msgid "Go to root department"
1295 #~ msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1297 #~ msgid "Root"
1298 #~ msgstr "Basis"
1300 #~ msgid "Go up one department"
1301 #~ msgstr "Ga een afdeling omhoog"
1303 #~ msgid "Up"
1304 #~ msgstr "Omhoog"
1306 #~ msgid "Go to users department"
1307 #~ msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
1309 #~ msgid "Home"
1310 #~ msgstr "Home"
1312 #~ msgid "Reload list"
1313 #~ msgstr "Lijst herladen"
1315 #~ msgid ""
1316 #~ "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as "
1317 #~ "base. Or click the image at the end of each entry."
1318 #~ msgstr ""
1319 #~ "Stap in de gewenste tree en klik opslaan om de huidige subtree als basis "
1320 #~ "te gebruiken of klik op het plaatje aan het einde van iedere regel."
1322 #~ msgid "Use"
1323 #~ msgstr "Gebruik"
1325 #~ msgid "Cancel"
1326 #~ msgstr "Annuleren"
1328 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
1329 #~ msgstr "Filter regels met deze syntax"
1331 #~ msgid "Select this base"
1332 #~ msgstr "Selecteer deze basis"
1334 #~ msgid "Phone name"
1335 #~ msgstr "Telefoonnaam"
1337 #~ msgid "Workstation is installing"
1338 #~ msgstr "Werkstation wordt momenteel geinstalleerd"
1340 #~ msgid "Workstation is waiting for action"
1341 #~ msgstr "Werkstation wacht op gebruikersactie"
1343 #~ msgid "Workstation installation failed"
1344 #~ msgstr "Werkstation installatie mislukt"
1346 #~ msgid "Server is installing"
1347 #~ msgstr "Server wordt momenteel geinstalleerd"
1349 #~ msgid "Server is waiting for action"
1350 #~ msgstr "Server wacht op gebruikersactie"
1352 #~ msgid "Server installation failed"
1353 #~ msgstr "Server installatie mislukt"
1355 #~ msgid "Select to search within subtrees"
1356 #~ msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
1358 #, fuzzy
1359 #~ msgid "Search in subtrees"
1360 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
1362 #, fuzzy
1363 #~ msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
1364 #~ msgstr "Het opgegeven ppd bestand '%s' kan niet geopend worden om te lezen."
1366 #~ msgid "You can't edit this object type yet!"
1367 #~ msgstr "U kunt dit object type nog niet bewerken!"
1369 #~ msgid "Save"
1370 #~ msgstr "Opslaan"
1372 #, fuzzy
1373 #~ msgid "You are not allowed to create a new object of this type."
1374 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
1376 #, fuzzy
1377 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1378 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
1380 #, fuzzy
1381 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1382 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
1384 #~ msgid "You are not allowed to delete this component!"
1385 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om dit component te verwijderen!"
1387 #~ msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
1388 #~ msgstr ""
1389 #~ "U staat op het punt alle informatie over dit component op '%s' te "
1390 #~ "verwijderen."
1392 #~ msgid "Apply"
1393 #~ msgstr "Toepassen"
1395 #~ msgid "Network Device"
1396 #~ msgstr "Netwerk apparaat"
1398 #~ msgid "New Terminal"
1399 #~ msgstr "Nieuwe terminal"
1401 #~ msgid "New Workstation"
1402 #~ msgstr "Nieuw werkstation"
1404 #~ msgid ""
1405 #~ "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
1406 #~ "systems. You can only add systems which have already been started once."
1407 #~ msgstr ""
1408 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
1409 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
1410 #~ "opgestart geweest zijn."
1412 #~ msgid "Select to see servers"
1413 #~ msgstr "Selecteer om servers te zien"
1415 #~ msgid "Select to see Linux terminals"
1416 #~ msgstr "Selecteer om Linux terminals te zien"
1418 #~ msgid "Select to see Linux workstations"
1419 #~ msgstr "Selecteer om Linux werkstations te zien"
1421 #~ msgid "Select to see network printers"
1422 #~ msgstr "Selecteer om netwerk printers te zien"
1424 #~ msgid "Select to see VOIP phones"
1425 #~ msgstr "Selecteer om VOIP telefoons te zien"
1427 #~ msgid "Select to see network devices"
1428 #~ msgstr "Selecteer om netwerk apparaten te zien"
1430 #, fuzzy
1431 #~ msgid "Number of listed servers"
1432 #~ msgstr "Bestandserver"
1434 #, fuzzy
1435 #~ msgid "Number of listed workstations"
1436 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
1438 #, fuzzy
1439 #~ msgid "Number of listed terminals"
1440 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
1442 #, fuzzy
1443 #~ msgid "Number of listed printers"
1444 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
1446 #, fuzzy
1447 #~ msgid "Number of listed new devices"
1448 #~ msgstr "Selecteer om netwerk apparaten te zien"
1450 #, fuzzy
1451 #~ msgid "Number of listed windows workstations"
1452 #~ msgstr "Toon Windows werkstations"
1454 #, fuzzy
1455 #~ msgid "Number of listed departments"
1456 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
1458 #~ msgid "This 'dn' has no server features."
1459 #~ msgstr "Deze 'dn' heeft geen server mogelijkheden."
1461 #~ msgid "This 'dn' has no network features."
1462 #~ msgstr "Deze 'dn' heeft geen netwerk mogelijkheden."
1464 #, fuzzy
1465 #~ msgid "Removing dhcp entry for this object failed."
1466 #~ msgstr "Het verwijderen van DNS regels is mislukt"
1468 #, fuzzy
1469 #~ msgid "Removing old dhcp entry failed."
1470 #~ msgstr "Het verwijderen van de Kolab Host regel is mislukt"
1472 #, fuzzy
1473 #~ msgid "Modifying dhcp entry failed."
1474 #~ msgstr "Het verwijderen van de Kolab Host regel is mislukt"
1476 #, fuzzy
1477 #~ msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed."
1478 #~ msgstr "Het opslaan van het E-mail account is mislukt"
1480 #~ msgid "Instant update"
1481 #~ msgstr "Onmiddelijk bijwerken"
1483 #~ msgid "Scheduled update"
1484 #~ msgstr "Geplande bijwerking"
1486 #, fuzzy
1487 #~ msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed."
1488 #~ msgstr "Het verwijder van telefoonmacro referenties is mislukt"
1490 #, fuzzy
1491 #~ msgid "Removing of server services/"
1492 #~ msgstr "Kerberos server"
1494 #, fuzzy
1495 #~ msgid "Saving of server services/"
1496 #~ msgstr "Sieve service"
1498 #, fuzzy
1499 #~ msgid "Set status flag for server services/"
1500 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
1502 #, fuzzy
1503 #~ msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed."
1504 #~ msgstr "Het verwijderen van een algemeen component is mislukt"
1506 #~ msgid ""
1507 #~ "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa."
1508 #~ "conf."
1509 #~ msgstr ""
1510 #~ "Kan de opgegeven AUTO_NETWORK_HOOK '%s' niet uitvoeren. Controleer uw "
1511 #~ "gosa.conf a.u.b."
1513 #, fuzzy
1514 #~ msgid "The specified IP address is already in use."
1515 #~ msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
1517 #, fuzzy
1518 #~ msgid ""
1519 #~ "The specified MAC address '%s' for this system '%s' is already in use."
1520 #~ msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
1522 #~ msgid "The required field 'IP-address' is not set."
1523 #~ msgstr "Het vereiste veld 'IP adres' is leeg."
1525 #~ msgid "Wrong IP format in field IP-address."
1526 #~ msgstr "Verkeerd IP formaat in het veld IP adres"
1528 #~ msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
1529 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Hardware adres (MAC)' is leeg."
1531 #~ msgid ""
1532 #~ "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated "
1533 #~ "by ':'."
1534 #~ msgstr ""
1535 #~ "Het opgegeven mac-adres is ongeldig. Deze moet bestaan uit 6 segmenten "
1536 #~ "van 2 bytes, gescheiden door ':'"
1538 #~ msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
1539 #~ msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
1541 #~ msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
1542 #~ msgstr "Meer dan een regel gevonden voor uniek record type '%s'."
1544 #~ msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
1545 #~ msgstr "Es is geen ACTIONCMD definitie in uw gosa.conf gedefiniĆ«erd"
1547 #~ msgid "Execution of '%s' failed!"
1548 #~ msgstr "Uitvoer van '%s' is mislukt!"
1550 #~ msgid "The required field 'Server name' is not set."
1551 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Servernaam' is leeg."
1553 #, fuzzy
1554 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
1555 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
1557 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
1558 #~ msgstr "Er is al een invoer '%s' onder de basis die u gekozen heeft"
1560 #, fuzzy
1561 #~ msgid ""
1562 #~ "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to "
1563 #~ "exist."
1564 #~ msgstr ""
1565 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%"
1566 #~ "s' bestaat niet."
1568 #~ msgid "The required field 'Component name' is not set."
1569 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Component naam' is leeg."
1571 #~ msgid "The required field IP address is empty."
1572 #~ msgstr "Het vereiste veld IP adres is leeg."
1574 #~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
1575 #~ msgstr "Het veld IP adres bevat een ongeldig adres."