Code

5f18d77f95aea25cfd76946e2f51b9fd43614a57
[gosa.git] / gosa-plugins / systems / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-02-01 14:51+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: admin/systems/remove.tpl:2
19 msgid "Warning"
20 msgstr "Attenzione"
22 #: admin/systems/remove.tpl:6
23 msgid ""
24 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
25 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
26 "no way for GOsa to get your data back."
27 msgstr ""
29 #: admin/systems/remove.tpl:10
30 #, fuzzy
31 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
32 msgstr ""
33 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
34 "i> per abortire."
36 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:60
37 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:61
38 msgid "Systems"
39 msgstr "Sistemi"
41 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:171
42 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:267
43 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:633
44 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:736
45 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:965
46 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:637
47 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:740
48 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:969
49 #, fuzzy
50 msgid "Permission error"
51 msgstr "Permessi"
53 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:171
54 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:267
55 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:633
56 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:736
57 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:637
58 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:740
59 #, fuzzy
60 msgid "You have no permission to change this password!"
61 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
63 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:258
64 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:677
65 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:683
66 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:802
67 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:817
68 #: admin/systems/class_serverService.inc:196
69 #: admin/systems/class_serverService.inc:239
70 #: admin/systems/class_serverService.inc:452
71 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:365
72 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:480
73 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:517
74 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:525
75 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:575
76 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:583
77 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:598
78 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:606
79 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:645
80 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:739
81 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1301
82 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:369
83 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:484
84 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:521
85 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:529
86 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:579
87 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:587
88 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:602
89 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:610
90 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:649
91 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:743
92 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1305
93 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:127
94 #: admin/systems/class_termDNS.inc:343
95 msgid "Error"
96 msgstr ""
98 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:259
99 #, fuzzy
100 msgid ""
101 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
102 "not   match!"
103 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
105 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:305
106 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:720
107 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:724
108 #, fuzzy
109 msgid "Password method"
110 msgstr "Algorimo password"
112 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:305
113 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:720
114 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:724
115 msgid "Password method crypt is missing. Cannot set system password."
116 msgstr ""
118 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:311
119 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1053
120 #: admin/systems/services/class_goService.inc:122
121 #: admin/systems/services/class_goService.inc:150
122 #: admin/systems/services/class_goService.inc:183
123 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:726
124 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1833
125 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:730
126 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1837
127 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:283
128 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:435 admin/systems/class_termDNS.inc:488
129 #: admin/systems/class_termDNS.inc:794 admin/systems/class_termDNS.inc:813
130 #: admin/systems/class_termDNS.inc:834 admin/systems/class_termDNS.inc:839
131 #: admin/systems/class_termDNS.inc:857 admin/systems/class_termDNS.inc:933
132 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:160
133 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:301
134 #, fuzzy
135 msgid "LDAP error"
136 msgstr "Errore LDAP"
138 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:360
139 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:239
140 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:239
141 msgid "Back"
142 msgstr "Indietro"
144 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:406
145 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:286
146 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:286
147 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
148 msgstr ""
150 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:411
151 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:295
152 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:295
153 #, php-format
154 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
155 msgstr ""
157 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:503
158 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:532
159 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:846
160 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:850
161 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:167
162 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:455
163 #, fuzzy
164 msgid "Service infrastructure"
165 msgstr "Cognome"
167 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:578
168 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:654
169 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1098
170 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1145
171 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1166
172 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:891
173 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:895
174 #, fuzzy
175 msgid "Permission"
176 msgstr "Permessi"
178 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:869
179 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:420
180 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:424
181 #, fuzzy
182 msgid "Internal error"
183 msgstr "Terminal Server"
185 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:869
186 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:420
187 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:424
188 #, fuzzy
189 msgid "Cannot set mode to 'active'!"
190 msgstr "Vai al dipartimento base"
192 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1098
193 #, fuzzy, php-format
194 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
195 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
197 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1145
198 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1166
199 #, fuzzy, php-format
200 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
201 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
203 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1352
204 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1353
205 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1849
206 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1850
207 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1853
208 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1854
209 #, fuzzy
210 msgid "Incoming objects"
211 msgstr "Oggetti membri"
213 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1358
214 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1855
215 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1859
216 #, fuzzy
217 msgid "Incoming"
218 msgstr "Icna"
220 #: admin/systems/services/class_goService.inc:44
221 #: admin/systems/services/class_goService.inc:79
222 #, fuzzy
223 msgid "Empty service"
224 msgstr "Modifica contatto"
226 #: admin/systems/services/class_goService.inc:237
227 #, fuzzy
228 msgid "Configuration error"
229 msgstr "File di configurazione"
231 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:3
232 msgid "Adding a new service to the current server"
233 msgstr ""
235 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:7
236 msgid ""
237 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
238 "object. The box below shows all available but not already used services."
239 msgstr ""
241 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:13
242 #, fuzzy
243 msgid "Service to add"
244 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
246 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:20
247 #, fuzzy
248 msgid "All available services are already in use."
249 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
251 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:28
252 msgid "Continue"
253 msgstr "Continua"
255 #: admin/systems/serverService-list.xml:10
256 #, fuzzy
257 msgid "List of services"
258 msgstr "Lista degli utenti"
260 #: admin/systems/serverService-list.xml:14
261 #: admin/systems/serverService-list.xml:60
262 #, fuzzy
263 msgid "Service"
264 msgstr "Servizi"
266 #: admin/systems/serverService-list.xml:27
267 msgid "!"
268 msgstr ""
270 #: admin/systems/serverService-list.xml:35
271 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:65
272 #: admin/systems/system-list.xml:177 admin/systems/class_servGeneric.inc:515
273 #: admin/systems/server.tpl:14 admin/systems/class_componentGeneric.inc:320
274 #: admin/systems/component.tpl:35
275 msgid "Description"
276 msgstr "Descrizione"
278 #: admin/systems/serverService-list.xml:43 admin/systems/system-list.xml:185
279 msgid "Actions"
280 msgstr "Azioni"
282 #: admin/systems/serverService-list.xml:54 admin/systems/system-list.xml:196
283 msgid "Create"
284 msgstr "Creare"
286 #: admin/systems/serverService-list.xml:72 admin/systems/system-list.xml:404
287 msgid "Remove"
288 msgstr "Rimuovi"
290 #: admin/systems/serverService-list.xml:83
291 #: admin/systems/serverService-list.xml:117
292 #: admin/systems/class_serverService.inc:28
293 #, fuzzy
294 msgid "Start"
295 msgstr "Avvio"
297 #: admin/systems/serverService-list.xml:90
298 #: admin/systems/serverService-list.xml:125
299 #: admin/systems/class_serverService.inc:27
300 #, fuzzy
301 msgid "Stop"
302 msgstr "Rapporto"
304 #: admin/systems/serverService-list.xml:97
305 #: admin/systems/serverService-list.xml:133
306 #: admin/systems/class_serverService.inc:29
307 #, fuzzy
308 msgid "Restart"
309 msgstr "Riprova"
311 #: admin/systems/serverService-list.xml:141
312 #, fuzzy
313 msgid "Edit service"
314 msgstr "Modifica contatto"
316 #: admin/systems/serverService-list.xml:149
317 #, fuzzy
318 msgid "Remove service"
319 msgstr "Elimina contatto"
321 #: admin/systems/class_serverService.inc:298
322 #, fuzzy
323 msgid "Filter error"
324 msgstr "Terminal Server"
326 #: admin/systems/class_serverService.inc:298
327 msgid "The filter is incomplete!"
328 msgstr ""
330 #: admin/systems/class_serverService.inc:440
331 #, fuzzy
332 msgid "Information"
333 msgstr "Icna"
335 #: admin/systems/class_serverService.inc:440
336 msgid "Cannot update service status until it has been saved!"
337 msgstr ""
339 #: admin/systems/class_serverService.inc:452
340 #, fuzzy
341 msgid "Cannot update service status!"
342 msgstr "Impossibile aprite il certificato selezionato!"
344 #: admin/systems/paste_generic.tpl:4 admin/systems/class_servGeneric.inc:341
345 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:346
346 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:357 admin/systems/server.tpl:6
347 #, fuzzy
348 msgid "Server name"
349 msgstr "Cognome"
351 #: admin/systems/paste_generic.tpl:14
352 #, fuzzy
353 msgid "workstation name"
354 msgstr "Nome locazione"
356 #: admin/systems/paste_generic.tpl:24
357 #, fuzzy
358 msgid "Terminal name"
359 msgstr "Terminali"
361 #: admin/systems/paste_generic.tpl:34
362 msgid "Printer name"
363 msgstr "Nome della stampante"
365 #: admin/systems/paste_generic.tpl:44
366 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:209
367 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214
368 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:236
369 #, fuzzy
370 msgid "Component name"
371 msgstr "Nome comune"
373 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.tpl:13
374 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:516 admin/systems/system-list.tpl:13
375 #: admin/systems/server.tpl:22 admin/systems/class_componentGeneric.inc:319
376 #: admin/systems/component.tpl:17
377 msgid "Base"
378 msgstr "Base"
380 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:11
381 #, fuzzy
382 msgid "Please select the desired entries"
383 msgstr "Lingua preferita"
385 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:15
386 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1629
387 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1633
388 #: admin/systems/system-list.xml:103 admin/systems/system-list.xml:202
389 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:511
390 msgid "Server"
391 msgstr "Server"
393 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:23
394 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1628
395 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1632
396 #: admin/systems/system-list.xml:111 admin/systems/system-list.xml:210
397 msgid "Workstation"
398 msgstr ""
400 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:31
401 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1630
402 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1634
403 #: admin/systems/system-list.xml:119 admin/systems/system-list.xml:218
404 #, fuzzy
405 msgid "Terminal"
406 msgstr "Terminali"
408 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:57
409 #: admin/systems/system-list.xml:169 admin/systems/class_servGeneric.inc:514
410 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:318
411 msgid "Name"
412 msgstr "Cognome"
414 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.tpl:3
415 #: admin/systems/system-filter.tpl:3 admin/systems/serverService-filter.tpl:3
416 #, fuzzy
417 msgid "Filter"
418 msgstr "Filtri"
420 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.tpl:11
421 #: admin/systems/system-filter.tpl:11
422 msgid "Show servers"
423 msgstr "Mostra server"
425 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.tpl:12
426 #: admin/systems/system-filter.tpl:14
427 msgid "Show workstations"
428 msgstr "Mostra workstation"
430 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.tpl:13
431 #: admin/systems/system-filter.tpl:17
432 msgid "Show terminals"
433 msgstr "Mostra terminali"
435 #: admin/systems/system-filter.tpl:20
436 #, fuzzy
437 msgid "Show network printer"
438 msgstr "Mostra stampanti di rete"
440 #: admin/systems/system-filter.tpl:23
441 msgid "Show phones"
442 msgstr "Mostra telefoni"
444 #: admin/systems/system-filter.tpl:26
445 #, fuzzy
446 msgid "Show windows based workstations"
447 msgstr "Mostra workstation Windows"
449 #: admin/systems/system-filter.tpl:29
450 msgid "Show network devices"
451 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
453 #: admin/systems/system-filter.tpl:32
454 #, fuzzy
455 msgid "Show incoming devices"
456 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
458 #: admin/systems/system-filter.tpl:35
459 msgid "Show OPSI based clients"
460 msgstr ""
462 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:606
463 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:610
464 msgid "Editing this type of object is not supported yet!"
465 msgstr ""
467 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:645
468 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:649
469 #, fuzzy
470 msgid ""
471 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
472 "not match!"
473 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
475 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:739
476 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:743
477 #, fuzzy
478 msgid "Cannot determine object to change password!"
479 msgstr "Cambia la password"
481 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1330
482 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1644
483 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1334
484 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1648 admin/systems/system-list.xml:55
485 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:23
486 #, fuzzy
487 msgid "New terminal"
488 msgstr "Mostra terminali"
490 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1332
491 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1645
492 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1336
493 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1649 admin/systems/system-list.xml:22
494 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:20
495 #, fuzzy
496 msgid "New workstation"
497 msgstr "Mostra workstation"
499 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1334
500 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1338
501 msgid "Unknown device"
502 msgstr ""
504 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1336
505 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1340
506 #, fuzzy
507 msgid "New Device"
508 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
510 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1361
511 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1365
512 #, fuzzy
513 msgid "Terminal template for"
514 msgstr "Terminal Server"
516 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1377
517 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1381
518 #, fuzzy
519 msgid "Workstation template for"
520 msgstr "Mostra workstation"
522 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1621
523 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1625
524 msgid "Template"
525 msgstr ""
527 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1622
528 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1626
529 #: admin/systems/system-list.xml:135 admin/systems/system-list.xml:234
530 msgid "Phone"
531 msgstr "Telefono"
533 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1623
534 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1627
535 #: admin/systems/system-list.xml:242
536 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:315
537 #, fuzzy
538 msgid "Network device"
539 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
541 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1624
542 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1628
543 #: admin/systems/system-list.xml:127
544 msgid "Printer"
545 msgstr "Stampante"
547 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1626
548 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1630
549 #, fuzzy
550 msgid "Windows workstation"
551 msgstr "Mostra workstation"
553 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1632
554 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1636 admin/systems/system-list.xml:38
555 #, fuzzy
556 msgid "Locked workstation"
557 msgstr "Mostra workstation"
559 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1633
560 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1637 admin/systems/system-list.xml:30
561 #, fuzzy
562 msgid "Locked server"
563 msgstr "Server"
565 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1634
566 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1638 admin/systems/system-list.xml:46
567 #, fuzzy
568 msgid "Locked terminal"
569 msgstr "Mostra terminali"
571 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1636
572 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1640
573 #, fuzzy
574 msgid "Workstation error"
575 msgstr "Creare"
577 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1637
578 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1641
579 #, fuzzy
580 msgid "Server error"
581 msgstr "Stato"
583 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1638
584 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1642
585 #, fuzzy
586 msgid "Terminal error"
587 msgstr "Terminal Server"
589 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1640
590 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1644
591 #, fuzzy
592 msgid "Workstation busy"
593 msgstr "Mostra workstation"
595 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1641
596 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1645
597 #, fuzzy
598 msgid "Server busy"
599 msgstr "Server"
601 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1643
602 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1647
603 #, fuzzy
604 msgid "New system from incoming"
605 msgstr "Informazioni organizzazione"
607 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:1649
608 #: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:1653
609 #: admin/systems/system-list.xml:250
610 msgid "Opsi client"
611 msgstr ""
613 #: admin/systems/network.tpl:1
614 #, fuzzy
615 msgid "Network\tsettings"
616 msgstr "Mostra workstation"
618 #: admin/systems/network.tpl:9
619 #, fuzzy
620 msgid "IP-address"
621 msgstr "Indirizzo"
623 #: admin/systems/network.tpl:30 admin/systems/network.tpl:32
624 msgid "Propose ip"
625 msgstr ""
627 #: admin/systems/network.tpl:38
628 #, fuzzy
629 msgid "MAC-address"
630 msgstr "Indirizzo"
632 #: admin/systems/network.tpl:45
633 #, fuzzy
634 msgid "Autodetect"
635 msgstr "automatico"
637 #: admin/systems/network.tpl:62 admin/systems/network.tpl:72
638 #, fuzzy
639 msgid "Enable DHCP for this device"
640 msgstr "Elimina foto"
642 #: admin/systems/network.tpl:72 admin/systems/network.tpl:175
643 #, fuzzy
644 msgid "not configured"
645 msgstr "non configurata"
647 #: admin/systems/network.tpl:80
648 #, fuzzy
649 msgid "Parent node"
650 msgstr "server"
652 #: admin/systems/network.tpl:93
653 #, fuzzy
654 msgid "Edit settings"
655 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
657 #: admin/systems/network.tpl:135 admin/systems/network.tpl:175
658 #, fuzzy
659 msgid "Enable DNS for this device"
660 msgstr "Elimina foto"
662 #: admin/systems/network.tpl:144
663 #, fuzzy
664 msgid "Zone"
665 msgstr "telefoni"
667 #: admin/systems/network.tpl:154
668 msgid "TTL"
669 msgstr ""
671 #: admin/systems/network.tpl:162
672 #, fuzzy
673 msgid "Dns records"
674 msgstr "Directory"
676 #: admin/systems/system-list.xml:10
677 msgid "List of systems"
678 msgstr "Lista dei sistemi"
680 #: admin/systems/system-list.xml:14
681 msgid "Opsi host"
682 msgstr ""
684 #: admin/systems/system-list.xml:63 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:28
685 #, fuzzy
686 msgid "New unknown device"
687 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
689 #: admin/systems/system-list.xml:71 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:31
690 #, fuzzy
691 msgid "New device"
692 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
694 #: admin/systems/system-list.xml:79
695 #, fuzzy
696 msgid "Workstation template"
697 msgstr "Mostra workstation"
699 #: admin/systems/system-list.xml:87
700 #, fuzzy
701 msgid "Terminal template"
702 msgstr "Terminal Server"
704 #: admin/systems/system-list.xml:95
705 #, fuzzy
706 msgid "Winstation"
707 msgstr "Amministrazione"
709 #: admin/systems/system-list.xml:143
710 #, fuzzy
711 msgid "Component"
712 msgstr "Nome comune"
714 #: admin/systems/system-list.xml:226
715 #, fuzzy
716 msgid "Network printer"
717 msgstr "Mostra stampanti di rete"
719 #: admin/systems/system-list.xml:262
720 #, fuzzy
721 msgid "Trigger action"
722 msgstr "Amministrazione utenti"
724 #: admin/systems/system-list.xml:269
725 msgid "Halt "
726 msgstr ""
728 #: admin/systems/system-list.xml:277 admin/systems/system-list.xml:343
729 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:227
730 #, fuzzy
731 msgid "Reboot"
732 msgstr "Root"
734 #: admin/systems/system-list.xml:285 admin/systems/system-list.xml:351
735 msgid "Wakeup"
736 msgstr ""
738 #: admin/systems/system-list.xml:293 admin/systems/system-list.xml:359
739 msgid "Update"
740 msgstr ""
742 #: admin/systems/system-list.xml:301 admin/systems/system-list.xml:367
743 msgid "Lock"
744 msgstr ""
746 #: admin/systems/system-list.xml:309 admin/systems/system-list.xml:375
747 #, fuzzy
748 msgid "Activate"
749 msgstr "Privato"
751 #: admin/systems/system-list.xml:317 admin/systems/system-list.xml:383
752 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:229
753 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:236
754 msgid "Reinstall"
755 msgstr ""
757 #: admin/systems/system-list.xml:328
758 #, fuzzy
759 msgid "Schedule action"
760 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
762 #: admin/systems/system-list.xml:335
763 msgid "Halt"
764 msgstr ""
766 #: admin/systems/system-list.xml:397
767 #, fuzzy
768 msgid "Activate systems"
769 msgstr "Lista dei sistemi"
771 #: admin/systems/system-list.xml:432
772 msgid "Change password"
773 msgstr "Cambia la password"
775 #: admin/systems/system-list.xml:443
776 #, fuzzy
777 msgid "Create ISO"
778 msgstr "Creare"
780 #: admin/systems/system-list.xml:455
781 #, fuzzy
782 msgid "Edit role"
783 msgstr "Modifica contatto"
785 #: admin/systems/system-list.xml:468
786 #, fuzzy
787 msgid "Remove system"
788 msgstr "Elimina foto"
790 #: admin/systems/password.tpl:3
791 #, fuzzy
792 msgid ""
793 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
794 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
795 "wouldn't be able to log in."
796 msgstr ""
797 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
798 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
799 "grado di connetterti senza di essa."
801 #: admin/systems/password.tpl:6
802 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
803 msgstr ""
805 #: admin/systems/password.tpl:10
806 #, fuzzy
807 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
808 msgstr ""
809 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
810 "Samba e Unix."
812 #: admin/systems/password.tpl:15
813 msgid "New password"
814 msgstr "Nuova password"
816 #: admin/systems/password.tpl:21
817 msgid "Repeat new password"
818 msgstr "Ripeti la password"
820 #: admin/systems/password.tpl:26
821 #, fuzzy
822 msgid "Password strength"
823 msgstr "Algorimo password"
825 #: admin/systems/password.tpl:38
826 msgid "Set password"
827 msgstr "Cambia password"
829 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:82
830 #, fuzzy
831 msgid "Activated"
832 msgstr "Privato"
834 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:83
835 msgid "Locked"
836 msgstr ""
838 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:150
839 #, fuzzy
840 msgid "server"
841 msgstr "Server"
843 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:171
844 #, fuzzy
845 msgid "Event error"
846 msgstr "Stato"
848 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:172
849 #, fuzzy, php-format
850 msgid "Event '%s' is not available!"
851 msgstr "Cambia la password"
853 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:227
854 msgid "Switch off"
855 msgstr ""
857 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:228
858 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:237
859 #, fuzzy
860 msgid "System update"
861 msgstr "Dipartimento"
863 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:230
864 #, fuzzy
865 msgid "Rescan hardware"
866 msgstr "Dispositivo telefonico"
868 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:231
869 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:238
870 msgid "Memory test"
871 msgstr ""
873 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:232
874 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:239
875 msgid "Force localboot"
876 msgstr ""
878 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:233
879 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:240
880 #, fuzzy
881 msgid "System analysis"
882 msgstr "Log di sitema"
884 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:235
885 msgid "Wake up"
886 msgstr ""
888 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:371
889 #, fuzzy
890 msgid "Software deployment"
891 msgstr "Dipartimento"
893 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:372
894 msgid ""
895 "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'."
896 msgstr ""
898 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:505
899 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:309
900 msgid "Generic"
901 msgstr "Generale"
903 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:506
904 #, fuzzy
905 msgid "Server generic"
906 msgstr "Cognome"
908 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:518
909 #, fuzzy
910 msgid "Goto mode"
911 msgstr "nella cartella"
913 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:519
914 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:321
915 #, fuzzy
916 msgid "Root password"
917 msgstr "Cambia password"
919 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:520
920 #, fuzzy
921 msgid "Action flag"
922 msgstr "Azione"
924 #: admin/systems/server.tpl:26
925 #, fuzzy
926 msgid "Choose subtree to place server in"
927 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
929 #: admin/systems/server.tpl:32 admin/systems/component.tpl:25
930 #, fuzzy
931 msgid "Select a base"
932 msgstr "Rimuovi"
934 #: admin/systems/server.tpl:42
935 #, fuzzy
936 msgid "Mode"
937 msgstr "Dominio"
939 #: admin/systems/server.tpl:45
940 #, fuzzy
941 msgid "Select terminal mode"
942 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
944 #: admin/systems/server.tpl:63
945 msgid "Action"
946 msgstr "Azione"
948 #: admin/systems/server.tpl:69
949 msgid ""
950 "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now."
951 msgstr ""
953 #: admin/systems/server.tpl:72
954 #, fuzzy
955 msgid "Select action to execute for this server"
956 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
958 #: admin/systems/server.tpl:80
959 msgid "Execute"
960 msgstr "Esegui"
962 #: admin/systems/class_termDNS.inc:449
963 msgid "Not matching"
964 msgstr ""
966 #: admin/systems/class_termDNS.inc:602
967 #, fuzzy, php-format
968 msgid "IP address %s"
969 msgstr "Indirizzo principale"
971 #: admin/systems/class_termDNS.inc:611 admin/systems/class_termDNS.inc:623
972 #: admin/systems/class_termDNS.inc:625 admin/systems/class_termDNS.inc:1010
973 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:219
974 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:222
975 #, fuzzy
976 msgid "IP address"
977 msgstr "Indirizzo principale"
979 #: admin/systems/class_termDNS.inc:616 admin/systems/class_termDNS.inc:633
980 #: admin/systems/class_termDNS.inc:635 admin/systems/class_termDNS.inc:1011
981 #, fuzzy
982 msgid "MAC address"
983 msgstr "Indirizzo principale"
985 #: admin/systems/class_termDNS.inc:650
986 #, php-format
987 msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!"
988 msgstr ""
990 #: admin/systems/class_termDNS.inc:662
991 #, php-format
992 msgid "Record type '%s' is duplicated!"
993 msgstr ""
995 #: admin/systems/class_termDNS.inc:670
996 #, php-format
997 msgid "Uniq record type '%s' is duplicated!"
998 msgstr ""
1000 #: admin/systems/class_termDNS.inc:682
1001 #, php-format
1002 msgid ""
1003 "The IP address '%s' will be added as 'A Record', this will be done "
1004 "automatically, please remove the record."
1005 msgstr ""
1007 #: admin/systems/class_termDNS.inc:690
1008 #, php-format
1009 msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'."
1010 msgstr ""
1012 #: admin/systems/class_termDNS.inc:950 admin/systems/class_termDNS.inc:970
1013 msgid "Add"
1014 msgstr "Aggiungi"
1016 #: admin/systems/class_termDNS.inc:964
1017 msgid "Delete"
1018 msgstr "Rimuovi"
1020 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1001
1021 msgid "DNS"
1022 msgstr ""
1024 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1002
1025 #, fuzzy
1026 msgid "DNS settings"
1027 msgstr "Impostazioni Samba"
1029 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1017
1030 #, fuzzy
1031 msgid "DNS configuration"
1032 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
1034 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1020
1035 #, fuzzy
1036 msgid "DHCP configuration"
1037 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
1039 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:77
1040 #, fuzzy
1041 msgid "component"
1042 msgstr "Nome comune"
1044 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:310
1045 msgid "Component generic"
1046 msgstr ""
1048 #: admin/systems/component.tpl:6
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Device name"
1051 msgstr "Nome"
1053 #: admin/systems/component.tpl:20
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Choose subtree to place component in"
1056 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
1058 #, fuzzy
1059 #~ msgid "Select all"
1060 #~ msgstr "Rimuovi"
1062 #, fuzzy
1063 #~ msgid "Department"
1064 #~ msgstr "Dipartimento"
1066 #, fuzzy
1067 #~ msgid "Release"
1068 #~ msgstr "Rimuovi"
1070 #, fuzzy
1071 #~ msgid "servers"
1072 #~ msgstr "Server"
1074 #, fuzzy
1075 #~ msgid "Show %s"
1076 #~ msgstr "Mostra telefoni"
1078 #, fuzzy
1079 #~ msgid "Linux terminals"
1080 #~ msgstr "Mostra terminali"
1082 #, fuzzy
1083 #~ msgid "terminals"
1084 #~ msgstr "Terminali"
1086 #, fuzzy
1087 #~ msgid "Linux workstations"
1088 #~ msgstr "Mostra workstation"
1090 #, fuzzy
1091 #~ msgid "workstations"
1092 #~ msgstr "Mostra workstation"
1094 #, fuzzy
1095 #~ msgid "MicroSoft Windows based workstations"
1096 #~ msgstr "Mostra workstation Windows"
1098 #, fuzzy
1099 #~ msgid "windows based workstations"
1100 #~ msgstr "Mostra workstation Windows"
1102 #, fuzzy
1103 #~ msgid "Display objects of type '%s'."
1104 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
1106 #, fuzzy
1107 #~ msgid "OPSI installed client"
1108 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1110 #, fuzzy
1111 #~ msgid "network printers"
1112 #~ msgstr "Mostra stampanti di rete"
1114 #, fuzzy
1115 #~ msgid "VoIP phones"
1116 #~ msgstr "Mostra telefoni"
1118 #, fuzzy
1119 #~ msgid "phones"
1120 #~ msgstr "Telefono"
1122 #, fuzzy
1123 #~ msgid "network devices"
1124 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
1126 #~ msgid "Display systems matching"
1127 #~ msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
1129 #, fuzzy
1130 #~ msgid "Display systems of user"
1131 #~ msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
1133 #~ msgid "Submit department"
1134 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
1136 #~ msgid "edit"
1137 #~ msgstr "modifica"
1139 #, fuzzy
1140 #~ msgid "Edit system"
1141 #~ msgstr "Lista dei sistemi"
1143 #~ msgid "delete"
1144 #~ msgstr "elimina"
1146 #, fuzzy
1147 #~ msgid "Delete system"
1148 #~ msgstr "Rimuovi"
1150 #~ msgid "Password"
1151 #~ msgstr "Password"
1153 #, fuzzy
1154 #~ msgid "Create CD"
1155 #~ msgstr "Creare"
1157 #, fuzzy
1158 #~ msgid "Create FAI CD"
1159 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
1161 #, fuzzy
1162 #~ msgid "Inherited from %s"
1163 #~ msgstr "Gruppi di oggetti"
1165 #, fuzzy
1166 #~ msgid "Number of listed '%s'"
1167 #~ msgstr "Server"
1169 #, fuzzy
1170 #~ msgid "printers"
1171 #~ msgstr "Stampante"
1173 #, fuzzy
1174 #~ msgid "network components"
1175 #~ msgstr "Mostra stampanti di rete"
1177 #, fuzzy
1178 #~ msgid "new devices"
1179 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
1181 #, fuzzy
1182 #~ msgid "windows workstations"
1183 #~ msgstr "Mostra workstation"
1185 #, fuzzy
1186 #~ msgid "departments"
1187 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
1189 #, fuzzy
1190 #~ msgid "Installed services"
1191 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1193 #, fuzzy
1194 #~ msgid "Add service"
1195 #~ msgstr "Modifica contatto"
1197 #, fuzzy
1198 #~ msgid "Add new service"
1199 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1201 #, fuzzy
1202 #~ msgid "Start all"
1203 #~ msgstr "Avvio"
1205 #, fuzzy
1206 #~ msgid "Start all services"
1207 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1209 #, fuzzy
1210 #~ msgid "Stop service"
1211 #~ msgstr "Servizi"
1213 #, fuzzy
1214 #~ msgid "Stop all services"
1215 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1217 #, fuzzy
1218 #~ msgid "Restart service"
1219 #~ msgstr "server"
1221 #, fuzzy
1222 #~ msgid "Restart all services"
1223 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1225 #, fuzzy
1226 #~ msgid "Stopped"
1227 #~ msgstr "appendere"
1229 #, fuzzy
1230 #~ msgid "Started"
1231 #~ msgstr "Stato"
1233 #, fuzzy
1234 #~ msgid "Restarting"
1235 #~ msgstr "Destinazione"
1237 #, fuzzy
1238 #~ msgid "User status"
1239 #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
1241 #, fuzzy
1242 #~ msgid "Start service"
1243 #~ msgstr "server"
1245 #, fuzzy
1246 #~ msgid "Remove role"
1247 #~ msgstr "Oggetti membri"
1249 #~ msgid "This does something"
1250 #~ msgstr "Questo fa qualcosa"
1252 #, fuzzy
1253 #~ msgid "System management"
1254 #~ msgstr "Riferimenti"
1256 #, fuzzy
1257 #~ msgid "Win workstation"
1258 #~ msgstr "Amministrazione"
1260 #, fuzzy
1261 #~ msgid "Cups Server"
1262 #~ msgstr "Server"
1264 #, fuzzy
1265 #~ msgid "Syslog Server"
1266 #~ msgstr "Mostra server"
1268 #, fuzzy
1269 #~ msgid "Mail Server"
1270 #~ msgstr "Server"
1272 #, fuzzy
1273 #~ msgid "Imap Server"
1274 #~ msgstr "Server"
1276 #, fuzzy
1277 #~ msgid "Nfs Server"
1278 #~ msgstr "Server"
1280 #, fuzzy
1281 #~ msgid "Kerberos Server"
1282 #~ msgstr "Kerberos"
1284 #, fuzzy
1285 #~ msgid "Asterisk Server"
1286 #~ msgstr "Terminal Server"
1288 #, fuzzy
1289 #~ msgid "Fax Server"
1290 #~ msgstr "Server"
1292 #, fuzzy
1293 #~ msgid "Ldap Server"
1294 #~ msgstr "Server"
1296 #, fuzzy
1297 #~ msgid "DNS records"
1298 #~ msgstr "Directory"
1300 #, fuzzy
1301 #~ msgid "Zone name"
1302 #~ msgstr "Nome comune"
1304 #, fuzzy
1305 #~ msgid "Copy"
1306 #~ msgstr "Azienda"
1308 #, fuzzy
1309 #~ msgid "Cut"
1310 #~ msgstr "Esegui"
1312 #, fuzzy
1313 #~ msgid "Paste"
1314 #~ msgstr "Data"
1316 #, fuzzy
1317 #~ msgid "cut"
1318 #~ msgstr "Esegui"
1320 #, fuzzy
1321 #~ msgid "Cut this entry"
1322 #~ msgstr "Modifica questo record"
1324 #, fuzzy
1325 #~ msgid "Copy this entry"
1326 #~ msgstr "Modifica questo record"
1328 #, fuzzy
1329 #~ msgid "Set root password"
1330 #~ msgstr "Cambia password"
1332 #, fuzzy
1333 #~ msgid "Choose a base"
1334 #~ msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
1336 #~ msgid "Go to root department"
1337 #~ msgstr "Vai al dipartimento base"
1339 #~ msgid "Root"
1340 #~ msgstr "Root"
1342 #~ msgid "Go up one department"
1343 #~ msgstr "Sali di dipartimento"
1345 #~ msgid "Go to users department"
1346 #~ msgstr "Vai agli utenti del dipartimento"
1348 #~ msgid "Home"
1349 #~ msgstr "Home"
1351 #, fuzzy
1352 #~ msgid "Use"
1353 #~ msgstr "Utenti"
1355 #~ msgid "Cancel"
1356 #~ msgstr "Annulla"
1358 #, fuzzy
1359 #~ msgid "Select this base"
1360 #~ msgstr "Elimina questo record"
1362 #, fuzzy
1363 #~ msgid "Workstation installation failed"
1364 #~ msgstr "Mostra workstation"
1366 #, fuzzy
1367 #~ msgid "Server is waiting for action"
1368 #~ msgstr "Informazioni generali"
1370 #, fuzzy
1371 #~ msgid "Server installation failed"
1372 #~ msgstr "Opzioni applicazione"
1374 #, fuzzy
1375 #~ msgid "Select to search within subtrees"
1376 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
1378 #, fuzzy
1379 #~ msgid "Search in subtrees"
1380 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
1382 #~ msgid "Save"
1383 #~ msgstr "Salva"
1385 #, fuzzy
1386 #~ msgid "You are not allowed to create a new object of this type."
1387 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1389 #, fuzzy
1390 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1391 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1393 #, fuzzy
1394 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1395 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1397 #~ msgid "Apply"
1398 #~ msgstr "Applica"
1400 #, fuzzy
1401 #~ msgid "Network Device"
1402 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
1404 #, fuzzy
1405 #~ msgid "New Terminal"
1406 #~ msgstr "Terminali"
1408 #, fuzzy
1409 #~ msgid "New Workstation"
1410 #~ msgstr "Mostra workstation"
1412 #, fuzzy
1413 #~ msgid "Number of listed workstations"
1414 #~ msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1416 #, fuzzy
1417 #~ msgid "Number of listed printers"
1418 #~ msgstr "Permessi predefiniti"
1420 #, fuzzy
1421 #~ msgid "Number of listed windows workstations"
1422 #~ msgstr "Mostra workstation Windows"
1424 #, fuzzy
1425 #~ msgid "Number of listed departments"
1426 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
1428 #, fuzzy
1429 #~ msgid "Removing dhcp entry for this object failed."
1430 #~ msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
1432 #, fuzzy
1433 #~ msgid "Removing old dhcp entry failed."
1434 #~ msgstr "Mostra contatti della rubrica"
1436 #, fuzzy
1437 #~ msgid "Modifying dhcp entry failed."
1438 #~ msgstr "Mostra contatti della rubrica"
1440 #, fuzzy
1441 #~ msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed."
1442 #~ msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
1444 #, fuzzy
1445 #~ msgid "Instant update"
1446 #~ msgstr "Crea estensioni telefoniche"
1448 #, fuzzy
1449 #~ msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed."
1450 #~ msgstr "Elimina estensioni Unix"
1452 #, fuzzy
1453 #~ msgid "Removing of server services/"
1454 #~ msgstr "Kerberos"
1456 #, fuzzy
1457 #~ msgid "Saving of server services/"
1458 #~ msgstr "Kerberos"
1460 #, fuzzy
1461 #~ msgid "Set status flag for server services/"
1462 #~ msgstr "Crea estensioni telefoniche"
1464 #, fuzzy
1465 #~ msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed."
1466 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
1468 #, fuzzy
1469 #~ msgid ""
1470 #~ "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa."
1471 #~ "conf."
1472 #~ msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
1474 #, fuzzy
1475 #~ msgid "The specified IP address is already in use."
1476 #~ msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
1478 #, fuzzy
1479 #~ msgid ""
1480 #~ "The specified MAC address '%s' for this system '%s' is already in use."
1481 #~ msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
1483 #, fuzzy
1484 #~ msgid "The required field 'IP-address' is not set."
1485 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1487 #, fuzzy
1488 #~ msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
1489 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1491 #, fuzzy
1492 #~ msgid "The required field 'Server name' is not set."
1493 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1495 #, fuzzy
1496 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
1497 #~ msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
1499 #, fuzzy
1500 #~ msgid "The required field 'Component name' is not set."
1501 #~ msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1503 #, fuzzy
1504 #~ msgid "The required field IP address is empty."
1505 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1507 #, fuzzy
1508 #~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
1509 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"