Code

Added branches container for old stuff
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
18 msgid "Select workstations to add"
19 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
21 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
22 msgid "Filters"
23 msgstr "Фильтры"
25 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
26 msgid "Display workstations of department"
27 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
29 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
30 msgid "Choose the department the search will be based on"
31 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
33 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
34 msgid "Regular expression for matching addresses"
35 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
37 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
38 #, fuzzy
39 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
40 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
42 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
43 #, fuzzy
44 msgid "Hour"
45 msgstr "час"
47 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
48 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
49 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
50 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
51 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
52 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
53 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
54 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
55 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
56 msgid "Samba"
57 msgstr "Samba"
59 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
60 msgid "This does something"
61 msgstr "Что-то будет"
63 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
64 msgid "POSIX"
65 msgstr ""
67 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
68 msgid "Error"
69 msgstr ""
71 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
72 msgid "Please select an entry!"
73 msgstr ""
75 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
76 msgid "disabled"
77 msgstr "отключен"
79 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:536
80 msgid "input on, notify on"
81 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
83 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
84 msgid "input on, notify off"
85 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
87 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
88 msgid "input off, notify on"
89 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
91 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:539
92 msgid "input off, nofify off"
93 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
95 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
96 msgid "disconnect"
97 msgstr "отключиться"
99 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:542
100 msgid "reset"
101 msgstr "сброс"
103 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:544
104 msgid "from any client"
105 msgstr "от любого клиента"
107 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:545
108 msgid "from previous client only"
109 msgstr "только от предыдущего клиента"
111 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:737
112 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1096
113 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:161
114 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:284
115 #, fuzzy
116 msgid "LDAP error"
117 msgstr "Ошибка LDAP:"
119 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:754
120 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1256 personal/samba/samba3.tpl:13
121 #: personal/samba/samba3.tpl:106
122 msgid "Home directory"
123 msgstr "Домашний каталог"
125 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755
126 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1257 personal/samba/samba2.tpl:45
127 #: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
128 msgid "Profile path"
129 msgstr "Путь к профилю"
131 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
132 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1264 personal/samba/samba3.tpl:184
133 msgid "Connection"
134 msgstr "Подключение"
136 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
137 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1265 personal/samba/samba3.tpl:198
138 msgid "Disconnection"
139 msgstr "Отключение"
141 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:764
142 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1266 personal/samba/samba3.tpl:212
143 msgid "IDLE"
144 msgstr "Простой"
146 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:773
147 #, fuzzy
148 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
149 msgstr ""
150 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
151 "Вы указали больше чем восем."
153 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962
154 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986
155 msgid "Warning"
156 msgstr "Предупреждение"
158 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962
159 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
160 msgstr ""
162 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986
163 msgid ""
164 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
165 msgstr ""
167 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192 personal/samba/main.inc:125
168 msgid "Samba settings"
169 msgstr "Настройки Samba"
171 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196
172 msgid "My account"
173 msgstr "Моя учетная запись"
175 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1202
176 #, fuzzy
177 msgid "Generic home directory"
178 msgstr "Домашний каталог"
180 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1203
181 msgid "Generic samba home drive"
182 msgstr ""
184 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1204 personal/samba/samba3.tpl:27
185 msgid "Domain"
186 msgstr "Домен"
188 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1205
189 #, fuzzy
190 msgid "Generic script path"
191 msgstr "Путь к сценариям"
193 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1206
194 #, fuzzy
195 msgid "Generic profile path"
196 msgstr "Путь к профилю"
198 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1207 personal/samba/samba3.tpl:103
199 msgid "Allow login on terminal server"
200 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
202 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1208 personal/samba/samba3.tpl:140
203 msgid "Inherit client config"
204 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
206 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1209
207 #, fuzzy
208 msgid "Allow user to change password"
209 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
211 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1210 personal/samba/samba2.tpl:72
212 #: personal/samba/samba3.tpl:316
213 msgid "Login from windows client requires no password"
214 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
216 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1211 personal/samba/samba3.tpl:321
217 #, fuzzy
218 msgid "Lock samba account"
219 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
221 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1212
222 #, fuzzy
223 msgid "Account expires"
224 msgstr "Учетная запись"
226 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1213
227 #, fuzzy
228 msgid "Password expires"
229 msgstr "Срок действия пароля истекает"
231 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1214 personal/samba/samba3.tpl:346
232 msgid "Limit Logon Time"
233 msgstr ""
235 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1215 personal/samba/samba3.tpl:366
236 msgid "Limit Logoff Time"
237 msgstr ""
239 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1216
240 #, fuzzy
241 msgid "Logon hours"
242 msgstr "один час"
244 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
245 #, fuzzy
246 msgid "Allow connection from"
247 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
249 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1276
250 msgid ""
251 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
252 "than eight."
253 msgstr ""
254 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
255 "Вы указали больше чем восем."
257 #: personal/samba/samba2.tpl:6 personal/samba/samba3.tpl:6
258 msgid "Generic"
259 msgstr "Общее"
261 #: personal/samba/samba2.tpl:13
262 msgid "Samba home"
263 msgstr "Домашний каталог Samba"
265 #: personal/samba/samba2.tpl:37 personal/samba/samba3.tpl:44
266 msgid "Script path"
267 msgstr "Путь к сценариям"
269 #: personal/samba/samba2.tpl:59 personal/samba/samba3.tpl:303
270 msgid "Access options"
271 msgstr "Параметры доступа"
273 #: personal/samba/samba2.tpl:67 personal/samba/samba3.tpl:311
274 msgid "Allow user to change password from client"
275 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
277 #: personal/samba/samba2.tpl:77
278 msgid "Temporary disable samba account"
279 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
281 #: personal/samba/samba2.tpl:87 personal/samba/samba3.tpl:326
282 msgid "Password expires on"
283 msgstr "Срок действия пароля истекает"
285 #: personal/samba/samba3.tpl:66
286 msgid "Terminal Server"
287 msgstr "Терминальный сервер"
289 #: personal/samba/samba3.tpl:143
290 msgid "Initial program"
291 msgstr "Начальная программа"
293 #: personal/samba/samba3.tpl:151
294 msgid "Working directory"
295 msgstr "Рабочий каталог"
297 #: personal/samba/samba3.tpl:168
298 msgid "Timeout settings (in minutes)"
299 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
301 #: personal/samba/samba3.tpl:228
302 msgid "Client devices"
303 msgstr "Клиентские устройства"
305 #: personal/samba/samba3.tpl:235
306 msgid "Connect client drives at logon"
307 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
309 #: personal/samba/samba3.tpl:243
310 msgid "Connect client printers at logon"
311 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
313 #: personal/samba/samba3.tpl:251
314 msgid "Default to main client printer"
315 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
317 #: personal/samba/samba3.tpl:261
318 msgid "Miscellaneous"
319 msgstr "Разное"
321 #: personal/samba/samba3.tpl:265
322 msgid "Shadowing"
323 msgstr "Затенение"
325 #: personal/samba/samba3.tpl:276
326 msgid "On broken or timed out"
327 msgstr "При обрыве или таймауте"
329 #: personal/samba/samba3.tpl:286
330 msgid "Reconnect if disconnected"
331 msgstr "В"
333 #: personal/samba/samba3.tpl:387
334 msgid "Account expires after"
335 msgstr ""
337 #: personal/samba/samba3.tpl:410
338 #, fuzzy
339 msgid "Samba logon times"
340 msgstr "Группа Samba"
342 #: personal/samba/samba3.tpl:410
343 #, fuzzy
344 msgid "Edit settings..."
345 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
347 #: personal/samba/samba3.tpl:418
348 msgid "Allow connection from these workstations only"
349 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
351 #: personal/samba/samba3.tpl:429
352 msgid "Used by all users"
353 msgstr ""
355 #: personal/samba/samba3.tpl:432
356 msgid "Used by some users"
357 msgstr ""
359 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
360 #, fuzzy
361 msgid "Machine name"
362 msgstr "Название"
364 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:13
365 msgid "Base"
366 msgstr "Ветка"
368 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:15
369 msgid "Choose subtree to place terminal in"
370 msgstr "Выберите ветку терминала"
372 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
373 #, fuzzy
374 msgid "Select a base"
375 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
377 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
378 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:306
379 msgid "Description"
380 msgstr "Описание"
382 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:99
383 msgid "network"
384 msgstr ""
386 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:220
387 msgid "Name"
388 msgstr "Фамилия"
390 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:296
391 #, fuzzy
392 msgid "Win generic"
393 msgstr "Служба печати"
395 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:297
396 #, fuzzy
397 msgid "Windows workstation generic"
398 msgstr "Имя рабочий станции"
400 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:302
401 #, fuzzy
402 msgid "Win workstation"
403 msgstr "Рабочая станция Windows"
405 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
406 msgid "Workstation name"
407 msgstr "Имя рабочий станции"
409 #~ msgid "Add"
410 #~ msgstr "Добавить"
412 #~ msgid "Delete"
413 #~ msgstr "Удалить"
415 #~ msgid "Cancel"
416 #~ msgstr "Отмена"
418 #~ msgid "Apply"
419 #~ msgstr "Применить"
421 #, fuzzy
422 #~ msgid "This 'dn' has no network features."
423 #~ msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
425 #, fuzzy
426 #~ msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
427 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
429 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
430 #~ msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
432 #, fuzzy
433 #~ msgid "Sunday"
434 #~ msgstr "день"
436 #, fuzzy
437 #~ msgid "Monday"
438 #~ msgstr "день"
440 #, fuzzy
441 #~ msgid "Tuesday"
442 #~ msgstr "день"
444 #, fuzzy
445 #~ msgid "Thursday"
446 #~ msgstr "час"
448 #, fuzzy
449 #~ msgid "Friday"
450 #~ msgstr "день"
452 #, fuzzy
453 #~ msgid "Saturday"
454 #~ msgstr "Адм. единица"
456 #~ msgid "This account has no samba extensions."
457 #~ msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
459 #~ msgid "Remove samba account"
460 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
462 #~ msgid ""
463 #~ "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
464 #~ "below."
465 #~ msgstr ""
466 #~ "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, "
467 #~ "щелкнув ниже."
469 #~ msgid "Create samba account"
470 #~ msgstr "Создать учетную запись Samba"
472 #~ msgid ""
473 #~ "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
474 #~ "below."
475 #~ msgstr ""
476 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
477 #~ "ниже."
479 #~ msgid ""
480 #~ "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
481 #~ "samba accounts, enable them first."
482 #~ msgstr ""
483 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
484 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
486 #~ msgid "January"
487 #~ msgstr "Январь"
489 #~ msgid "February"
490 #~ msgstr "Февраль"
492 #~ msgid "March"
493 #~ msgstr "Март"
495 #~ msgid "April"
496 #~ msgstr "Апрель"
498 #~ msgid "May"
499 #~ msgstr "Май"
501 #~ msgid "June"
502 #~ msgstr "Июнь"
504 #~ msgid "July"
505 #~ msgstr "Июль"
507 #~ msgid "August"
508 #~ msgstr "Август"
510 #~ msgid "September"
511 #~ msgstr "Сентябрь"
513 #~ msgid "October"
514 #~ msgstr "Октябрь"
516 #~ msgid "November"
517 #~ msgstr "Ноябрь"
519 #~ msgid "December"
520 #~ msgstr "Декабрь"
522 #, fuzzy
523 #~ msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
524 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
526 #~ msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
527 #~ msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
529 #~ msgid ""
530 #~ "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no "
531 #~ "characters!"
532 #~ msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
534 #, fuzzy
535 #~ msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
536 #~ msgstr "Моя учетная запись"
538 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
539 #~ msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
541 #~ msgid "Edit"
542 #~ msgstr "Изменить"