Code

a712b1553b9bbfd67f422c2d14768f9b31985f12
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to deutsch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 #
6 #
7 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
8 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006, 2008.
9 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005, 2008.
10 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:24+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2010-09-17 10:54+0100\n"
17 "Last-Translator: Fabian Hickert <Fabian.Hickert@GONICUS.DE>\n"
18 "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
19 "Language: \n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:1
25 msgid "Windows workstation"
26 msgstr "Windows Arbeitsstationen"
28 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:5
29 msgid "Generic settings"
30 msgstr "Allgemeine Benutzereinstellungen"
32 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:7
33 msgid "Machine name"
34 msgstr "Name des Systems"
36 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
37 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:358
38 msgid "Base"
39 msgstr "Basis"
41 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:29
42 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:359
43 msgid "Description"
44 msgstr "Beschreibung"
46 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:112
47 msgid "network"
48 msgstr "Netzwerk"
50 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:148
51 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:297
52 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
53 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1089
54 msgid "LDAP error"
55 msgstr "LDAP-Fehler"
57 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:178
58 msgid "Error"
59 msgstr "Fehler"
61 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:211
62 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:357
63 msgid "Name"
64 msgstr "Name"
66 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:319
67 msgid "Win generic"
68 msgstr "Windows (Allgemein)"
70 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:320
71 msgid "Windows workstation generic"
72 msgstr "Windows-Arbeitsstation (Allgemein)"
74 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:325
75 msgid "Win workstation"
76 msgstr "Windows Arbeitsstation"
78 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:348
79 msgid "RDN for samba machine account storage."
80 msgstr ""
82 #: personal/samba/samba3.tpl:1
83 msgid "Samba configuration"
84 msgstr "Sabma-Konfiguration"
86 #: personal/samba/samba3.tpl:8
87 msgid "Generic"
88 msgstr "Allgemein"
90 #: personal/samba/samba3.tpl:14
91 msgid "Path configuration"
92 msgstr "Pfad-Konfiguration"
94 #: personal/samba/samba3.tpl:16 personal/samba/samba3.tpl:116
95 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:864
96 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
97 msgid "Home directory"
98 msgstr "Basisverzeichnis"
100 #: personal/samba/samba3.tpl:29 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1167
101 msgid "Domain"
102 msgstr "Domäne"
104 #: personal/samba/samba3.tpl:38
105 msgid "Show information"
106 msgstr "Zeige Information"
108 #: personal/samba/samba3.tpl:51
109 #, fuzzy
110 msgid "Profile and script path settings"
111 msgstr "Profil- und Skript-Pfad Einstellungen"
113 #: personal/samba/samba3.tpl:53
114 msgid "Script path"
115 msgstr "Anmeldeskript"
117 #: personal/samba/samba3.tpl:61 personal/samba/samba3.tpl:129
118 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:865
119 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1218
120 msgid "Profile path"
121 msgstr "Profil-Pfad"
123 #: personal/samba/samba3.tpl:75
124 msgid "Terminal Server"
125 msgstr "Terminal-Server"
127 #: personal/samba/samba3.tpl:77
128 msgid "Terminal server settings"
129 msgstr "Terminal-Server Einstellungen"
131 #: personal/samba/samba3.tpl:113 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1170
132 msgid "Allow login on terminal server"
133 msgstr "Anmeldung am Terminalserver zulassen"
135 #: personal/samba/samba3.tpl:114
136 msgid "Terminal server connection settings"
137 msgstr "Terminal-Server Verbindungseinstellungen"
139 #: personal/samba/samba3.tpl:152 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1171
140 msgid "Inherit client configuration"
141 msgstr "Client-Konfiguration übernehmen"
143 #: personal/samba/samba3.tpl:153
144 msgid "Client configuration"
145 msgstr "Klient-Konfiguration"
147 #: personal/samba/samba3.tpl:155
148 msgid "Initial program"
149 msgstr "Startprogramm"
151 #: personal/samba/samba3.tpl:163
152 msgid "Working directory"
153 msgstr "Arbeitsverzeichnis"
155 #: personal/samba/samba3.tpl:177 personal/samba/samba3.tpl:183
156 msgid "Connection timeout settings"
157 msgstr "Verbindungs-Timeout Einstellungen"
159 #: personal/samba/samba3.tpl:182
160 msgid "Timeout settings (in minutes)"
161 msgstr "Zeitlimit (in Minuten)"
163 #: personal/samba/samba3.tpl:198 personal/samba/class_sambaAccount.inc:872
164 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1225
165 msgid "Connection"
166 msgstr "Verbinden"
168 #: personal/samba/samba3.tpl:212 personal/samba/class_sambaAccount.inc:873
169 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1226
170 msgid "Disconnection"
171 msgstr "Trennen"
173 #: personal/samba/samba3.tpl:226 personal/samba/class_sambaAccount.inc:874
174 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1227
175 msgid "IDLE"
176 msgstr "Leerlauf"
178 #: personal/samba/samba3.tpl:244 personal/samba/samba3.tpl:245
179 msgid "Client devices"
180 msgstr "Client-Geräte"
182 #: personal/samba/samba3.tpl:251
183 msgid "Connect client drives at log on"
184 msgstr "Client-Laufwerke beim Anmelden verbinden"
186 #: personal/samba/samba3.tpl:259
187 msgid "Connect client printers at log on"
188 msgstr "Client-Drucker beim Anmelden verbinden"
190 #: personal/samba/samba3.tpl:267
191 msgid "Default to main client printer"
192 msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen"
194 #: personal/samba/samba3.tpl:279 personal/samba/samba3.tpl:280
195 msgid "Miscellaneous"
196 msgstr "Verschiedenes"
198 #: personal/samba/samba3.tpl:283
199 msgid "Shadowing"
200 msgstr "Spiegeln"
202 #: personal/samba/samba3.tpl:294
203 msgid "On broken or timed out"
204 msgstr "Bei Trennung oder abgelaufenem Zeitlimit"
206 #: personal/samba/samba3.tpl:304
207 msgid "Reconnect if disconnected"
208 msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen"
210 #: personal/samba/samba3.tpl:321 personal/samba/samba3.tpl:324
211 msgid "Access options"
212 msgstr "Zugriffsoptionen"
214 #: personal/samba/samba3.tpl:339 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1173
215 msgid "Enforce password change"
216 msgstr "Erzwinge Änderung des Passwortes"
218 #: personal/samba/samba3.tpl:350
219 msgid "The password never expires"
220 msgstr "Passwort läuft nie ab"
222 #: personal/samba/samba3.tpl:361 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1175
223 msgid "Login from windows client requires no password"
224 msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Client erfordert kein Passwort"
226 #: personal/samba/samba3.tpl:372 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1177
227 msgid "Lock samba account"
228 msgstr "Samba-Konto sperren"
230 #: personal/samba/samba3.tpl:383
231 msgid "Cannot change password"
232 msgstr "Kann Passwort nicht ändern"
234 #: personal/samba/samba3.tpl:402
235 msgid "Samba log on times"
236 msgstr "Samba Anmeldezeiten"
238 #: personal/samba/samba3.tpl:402
239 msgid "Edit settings..."
240 msgstr "Einstellungen bearbeiten..."
242 #: personal/samba/samba3.tpl:413
243 msgid "Allow connection from these workstations only"
244 msgstr "Erlaube Verbindungen nur von diesen Arbeitsstationen"
246 #: personal/samba/samba3.tpl:424
247 msgid "Used by all users"
248 msgstr "Verwendet von allen Benutzern"
250 #: personal/samba/samba3.tpl:427
251 msgid "Used by some users"
252 msgstr "Verwendet von einigen Benutzern"
254 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
255 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
256 msgstr "Wählen Sie die Stunden, in denen der Benutzer angemeldet sein darf"
258 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:24
259 msgid "Samba logon hours"
260 msgstr "Samba Anmeldezeiten"
262 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
263 msgid "Hour"
264 msgstr "Stunde"
266 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
267 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:235
268 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:247
269 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:248
270 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:255
271 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:256
272 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:258
273 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:259
274 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1153
275 msgid "Samba"
276 msgstr "Samba"
278 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
279 #, fuzzy
280 msgid "Manage personal Samba settings"
281 msgstr "Persönliche Filtereinstellungen bearbeiten"
283 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:259
284 msgid "POSIX"
285 msgstr "POSIX"
287 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
288 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
289 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
290 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
291 msgid "disabled"
292 msgstr "deaktiviert"
294 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
295 msgid "input on, notify on"
296 msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen EIN"
298 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
299 msgid "input on, notify off"
300 msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen AUS"
302 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
303 msgid "input off, notify on"
304 msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen EIN"
306 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
307 msgid "input off, notify off"
308 msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen AUS"
310 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
311 msgid "disconnect"
312 msgstr "trennen"
314 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
315 msgid "reset"
316 msgstr "zurücksetzen"
318 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:414
319 msgid "from any client"
320 msgstr "von jedem Client"
322 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:415
323 msgid "from previous client only"
324 msgstr "nur von vorherigem Client"
326 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:515
327 #, php-format
328 msgid "The password is outdated since %s, by domain policy."
329 msgstr "Das Passwort ist aufgrund der Domänen-Richtline seit %s abgelaufen."
331 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:518
332 #, php-format
333 msgid "The password is valid till %s."
334 msgstr "Das Passwort ist bis %s gültig."
336 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
337 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:637
338 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
339 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
340 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
341 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
342 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
343 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:683
344 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:691
345 msgid "default"
346 msgstr "Standard"
348 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:637
349 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
350 msgid "Off"
351 msgstr "Aus"
353 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
354 msgid "On"
355 msgstr "An"
357 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
358 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:661
359 msgid "seconds"
360 msgstr "Sekunden"
362 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
363 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:671
364 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
365 msgid "minutes"
366 msgstr "Minuten"
368 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:669
369 msgid "forever"
370 msgstr "dauerhaft"
372 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:683
373 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:691
374 msgid "off"
375 msgstr "aus"
377 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:685
378 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:693
379 msgid "on"
380 msgstr "an"
382 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:701
383 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:709
384 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
385 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:725
386 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:733
387 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:741
388 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:747
389 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:753
390 msgid "unset"
391 msgstr "nicht gesetzt"
393 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755
394 msgid "immediately"
395 msgstr "sofort"
397 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:761
398 msgid "days"
399 msgstr "Tage"
401 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
402 msgid "hours"
403 msgstr "Stunden"
405 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:769
406 msgid "Domain attributes"
407 msgstr "Eigenschaften der Domäne"
409 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:770
410 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:771
411 msgid "Min password length"
412 msgstr "Minimale Passwort-Länge"
414 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:772
415 msgid "Password history"
416 msgstr "Passwort-Historie"
418 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:773
419 msgid "Force password change"
420 msgstr "Erzwinge Änderung des Passwortes"
422 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:774
423 msgid "Maximum password age"
424 msgstr "Maximales Passwort-Alter"
426 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:775
427 msgid "Minimum password age"
428 msgstr "Minimales Passwort-Alter"
430 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:776
431 msgid "Lockout duration"
432 msgstr "Dauer der Sperre"
434 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:777
435 msgid "Bad lockout attempt"
436 msgstr "Aussperren nach Anzahl fehlgeschlagener Anmeldungen"
438 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:778
439 msgid "Disconnect time"
440 msgstr "Zeit bis automatische Trennung"
442 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:779
443 msgid "Refuse machine password change"
444 msgstr "Verweigere Änderung der Passwörter für Computerkonten"
446 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:781
447 msgid "User attributes"
448 msgstr "Eigenschaften des Benutzers"
450 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:782
451 msgid "SID"
452 msgstr "SID"
454 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:783
455 msgid "Last failed login"
456 msgstr "Letzter Fehlschlag der Anmeldung"
458 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:784
459 msgid "Log on attempts"
460 msgstr "Anmeldeversuche"
462 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:785
463 msgid "Last password update"
464 msgstr "Letzte Passwortänderung"
466 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:786
467 msgid "Last log on"
468 msgstr "Letztes Login"
470 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:787
471 msgid "Last log off"
472 msgstr "Letzte Abmeldung"
474 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:788
475 msgid "Automatic log off"
476 msgstr "Automatische Abmeldung"
478 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:791
479 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:796
480 msgid "Password expires"
481 msgstr "Passwort läuft ab"
483 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:791
484 msgid "No"
485 msgstr "nein"
487 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:793
488 #, php-format
489 msgid "The password would expire on %s, but the password expiry is disabled."
490 msgstr ""
491 "Das Passwort läuft am %s ab, aber ablaufende Passwörter sind deaktiviert."
493 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:799
494 msgid "Password change available"
495 msgstr "Passwort-Änderung möglich"
497 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:857
498 msgid "Home drive"
499 msgstr "Basis-Laufwerk"
501 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:860
502 msgid "Home path"
503 msgstr "Basis-Pfad"
505 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:883
506 msgid "The windows user manager allows eight clients at maximum!"
507 msgstr "Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt höchstens acht Clients!"
509 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:902
510 msgid "Information"
511 msgstr "Information"
513 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1030
514 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1054
515 msgid "Warning"
516 msgstr "Warnung"
518 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1030
519 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
520 msgstr ""
521 "Undefinierte Samba SID festgestellt. Bitte beheben Sie dieses Problem "
522 "manuell!"
524 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1055
525 msgid ""
526 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
527 msgstr ""
528 "Kann primäre Gruppe nicht in Samba-Gruppe überführen: die Gruppe kann nicht "
529 "identifiziert werden!"
531 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1154
532 msgid "Samba settings"
533 msgstr "Samba-Einstellungen"
535 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1158
536 msgid "My account"
537 msgstr "Mein Konto"
539 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1165
540 msgid "Generic home directory"
541 msgstr "Allgemeines Basisverzeichnis"
543 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1166
544 msgid "Generic samba home drive"
545 msgstr "Allgemeines Samba Basis-Laufwerk"
547 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1168
548 msgid "Generic script path"
549 msgstr "Allgemeiner Skript-Pfad"
551 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1169
552 msgid "Generic profile path"
553 msgstr "Allgemeiner Profil-Pfad"
555 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1174
556 msgid "Disallow password change"
557 msgstr "Verbiete Passwort Änderungen"
559 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1176
560 msgid "Password never expires"
561 msgstr "Passwort läuft nie ab"
563 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1179
564 msgid "Log on hours"
565 msgstr "Anmeldezeiten"
567 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1180
568 msgid "Allow connection from"
569 msgstr "Erlaube Verbindung von"
571 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1237
572 msgid ""
573 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
574 "than eight."
575 msgstr ""
576 "Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt höchstens acht Clients. Sie haben "
577 "mehr als acht angegeben."
579 #~ msgid "This does something"
580 #~ msgstr "Dies tut etwas"
582 #~ msgid ""
583 #~ "The 'sambaMachineAccountRDN' statement defines the location where new "
584 #~ "windows workstations will be created. The default is 'ou=winstation,'."
585 #~ msgstr ""
586 #~ "Die Option 'sambaMachineAccountRDN' definiert den Ablageort für neue "
587 #~ "Windows Arbeitsstationen. Der Standard ist 'ou=winstation,'."
589 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
590 #~ msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll"
592 #~ msgid "Select a base"
593 #~ msgstr "Wählen Sie eine Basis"
595 #~ msgid "Allow user to change password from client"
596 #~ msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern"
598 #~ msgid "Password expires on"
599 #~ msgstr "Passwort läuft ab am"
601 #~ msgid "Account expires after"
602 #~ msgstr "Konto läuft ab am"
604 #~ msgid "The password is valid till %s, by domain policy."
605 #~ msgstr "Das Passwort ist aufgrund der Domänen-Richtline bis %s gültig."
607 #~ msgid "Allow user to change password"
608 #~ msgstr "Benutzer darf sein Passwort ändern"
610 #~ msgid "Account expires"
611 #~ msgstr "Konto läuft ab"
613 #~ msgid "Limit Logon Time"
614 #~ msgstr "Limitiere Logon Zeit"
616 #~ msgid "Limit Logoff Time"
617 #~ msgstr "Limitiere Logoff Zeit"
619 #~ msgid "Select workstations to add"
620 #~ msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen"
622 #~ msgid "Filters"
623 #~ msgstr "Filter"
625 #~ msgid "Display workstations of department"
626 #~ msgstr "Zeige die Arbeitsstationen der Abteilung"
628 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
629 #~ msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
631 #~ msgid "Regular expression for matching addresses"
632 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Mail-Adressen"
634 #~ msgid "Please select an entry!"
635 #~ msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag!"