Code

Updated plugin messages
[gosa.git] / gosa-plugins / rolemanagement / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:24+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Polish\n"
14 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
16 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
18 #: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:25
19 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:453
20 #, fuzzy
21 msgid "Roles"
22 msgstr "Pełniona funkcja"
24 #: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:26
25 msgid "Assign and manage organizational roles"
26 msgstr ""
28 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:97
29 msgid "Given name"
30 msgstr "Imię"
32 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:97
33 msgid "Surname"
34 msgstr "Nazwisko"
36 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:97
37 msgid "UID"
38 msgstr "UID"
40 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:223
41 msgid "Unknown"
42 msgstr "Nieznane"
44 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:278
45 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:282
46 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:291
47 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:470
48 #: admin/roleManagement/role-list.xml:41
49 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:12
50 msgid "Name"
51 msgstr "Imię"
53 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:308
54 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:350
55 #, fuzzy
56 msgid "LDAP error"
57 msgstr "błąd LDAP:"
59 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:393
60 msgid "Error"
61 msgstr "Błąd"
63 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:443
64 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:7
65 msgid "Generic"
66 msgstr "Ogólne"
68 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:444
69 #, fuzzy
70 msgid "Role generic"
71 msgstr "Zmień nazwę"
73 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:462
74 #, fuzzy
75 msgid "RDN for role storage."
76 msgstr "Ustawienia profilu Kiosk"
78 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:471
79 #: admin/roleManagement/role-list.xml:49
80 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:20
81 msgid "Description"
82 msgstr "Opis"
84 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:472
85 #: admin/roleManagement/role-list.tpl:12
86 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:30
87 msgid "Base"
88 msgstr "Kontener"
90 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:473
91 #, fuzzy
92 msgid "Telephone number"
93 msgstr "Numer telefonu"
95 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:474
96 #, fuzzy
97 msgid "FAX number"
98 msgstr "Numer fax"
100 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:475
101 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:64
102 msgid "Occupants"
103 msgstr ""
105 #: admin/roleManagement/role-list.xml:11
106 #, fuzzy
107 msgid "List of roles"
108 msgstr "Lista użytkowników"
110 #: admin/roleManagement/role-list.xml:15 admin/roleManagement/role-list.xml:74
111 msgid "Role"
112 msgstr "Pełniona funkcja"
114 #: admin/roleManagement/role-list.xml:57
115 msgid "Actions"
116 msgstr "Akcje"
118 #: admin/roleManagement/role-list.xml:68
119 msgid "Create"
120 msgstr "Utwórz"
122 #: admin/roleManagement/role-list.xml:86
123 msgid "Edit"
124 msgstr "Edytuj"
126 #: admin/roleManagement/role-list.xml:93
127 msgid "Remove"
128 msgstr "Usuń"
130 #: admin/roleManagement/role-list.xml:125
131 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:1
132 #, fuzzy
133 msgid "Edit role"
134 msgstr "Edytuj makro"
136 #: admin/roleManagement/role-list.xml:138
137 #, fuzzy
138 msgid "Remove role"
139 msgstr "Usuń obiekt"
141 #: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:1
142 #, fuzzy
143 msgid "Paste role"
144 msgstr "Usuń makro"
146 #: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:4
147 #, fuzzy
148 msgid "Role name"
149 msgstr "Zmień nazwę"
151 #: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:7
152 #, fuzzy
153 msgid "Please enter the new object role name"
154 msgstr "Proszę podać nową nazwę."
156 #: admin/roleManagement/role-filter.xml:17
157 #, fuzzy
158 msgid "Default filter"
159 msgstr "Parametr"
161 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:10
162 #, fuzzy
163 msgid "Generic settings"
164 msgstr "Ogólne ustawienia użytkownika"
166 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:43
167 msgid "Phone number"
168 msgstr "Numer telefonu"
170 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:51
171 msgid "Fax number"
172 msgstr "Numer fax"
174 #, fuzzy
175 #~ msgid "Surename"
176 #~ msgstr "Nazwisko"
178 #~ msgid "Uid"
179 #~ msgstr "Uid"
181 #~ msgid "Telefon number"
182 #~ msgstr "Numer telefonu"
184 #, fuzzy
185 #~ msgid "Defailt filter"
186 #~ msgstr "Parametr"
188 #, fuzzy
189 #~ msgid "Role management"
190 #~ msgstr "Zarządzanie ACL"
192 #~ msgid "Warning"
193 #~ msgstr "Ostrzeżenie"
195 #~ msgid ""
196 #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
197 #~ "for GOsa to get your data back."
198 #~ msgstr "Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma możliwości powrotu."
200 #~ msgid ""
201 #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
202 #~ msgstr ""
203 #~ "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
204 #~ "anulować."
206 #, fuzzy
207 #~ msgid "Filter"
208 #~ msgstr "Filtry"
210 #~ msgid "Choose subtree to place user in"
211 #~ msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia konta."
213 #~ msgid "Select a base"
214 #~ msgstr "Wybierz bazę"
216 #~ msgid "Update"
217 #~ msgstr "Aktualizuj"
219 #~ msgid "Submit"
220 #~ msgstr "Wyślij"
222 #~ msgid "Select objects to add"
223 #~ msgstr "Wybierz obiekty do dodania"
225 #~ msgid "Filters"
226 #~ msgstr "Filtry"
228 #~ msgid "Select to search within subtrees"
229 #~ msgstr "Zaznacz aby wyszukiwać wewnątrz poddrzew"
231 #, fuzzy
232 #~ msgid "Search in subtrees"
233 #~ msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
235 #~ msgid "Display objects of department"
236 #~ msgstr "Wyświetl obiekty departamentu"
238 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
239 #~ msgstr "Wybierz departament na którym wyszukiwanie będzie bazować"
241 #~ msgid "Display objects matching"
242 #~ msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
244 #~ msgid "Regular expression for matching object names"
245 #~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
247 #, fuzzy
248 #~ msgid "Manage roles"
249 #~ msgstr "Użytkownicy domeny"
251 #, fuzzy
252 #~ msgid "Permission"
253 #~ msgstr "Uprawnienia"
255 #, fuzzy
256 #~ msgid "Permission error"
257 #~ msgstr "Uprawnienia"
259 #~ msgid "Group name"
260 #~ msgstr "Nazwa grupy"
262 #, fuzzy
263 #~ msgid "Select all"
264 #~ msgstr "Wybierz"
266 #~ msgid "Department"
267 #~ msgstr "Departament"
269 #, fuzzy
270 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
271 #~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw grup"
273 #~ msgid "Submit department"
274 #~ msgstr "Zatwierdź departament"
276 #~ msgid "edit"
277 #~ msgstr "edytuj"
279 #~ msgid "Edit this entry"
280 #~ msgstr "Edytuj ten obiekt"
282 #~ msgid "delete"
283 #~ msgstr "Usuń"
285 #~ msgid "Delete this entry"
286 #~ msgstr "Usuń ten obiekt"
288 #, fuzzy
289 #~ msgid "Number of listed roles"
290 #~ msgstr "Nazwa grupy"
292 #, fuzzy
293 #~ msgid "Number of listed departments"
294 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
296 #, fuzzy
297 #~ msgid "role"
298 #~ msgstr "ACLe"