Code

f6c9c6eb2f6131d3be3db006d7d70ba45b5d4a76
[gosa.git] / gosa-plugins / netatalk / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 03:32-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
20 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
21 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:184
22 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:185
23 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:190
24 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
25 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:193
26 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
27 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:196
28 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:197
29 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:371
30 msgid "Netatalk"
31 msgstr "Netatalk"
33 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
34 #, fuzzy
35 msgid "Manage Netatalk account"
36 msgstr "管理 netatalk 账号"
38 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
39 msgid "POSIX"
40 msgstr ""
42 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
43 msgid "Netatalk or NFS share"
44 msgstr ""
46 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:227
47 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:383 personal/netatalk/netatalk.tpl:4
48 msgid "Share"
49 msgstr "共享"
51 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:291
52 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:356
53 #, fuzzy
54 msgid "LDAP error"
55 msgstr "LDAP 错误:"
57 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:375
58 msgid "My account"
59 msgstr "我的账号"
61 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:382
62 #, fuzzy
63 msgid "User home path"
64 msgstr "Profile path"
66 #: personal/netatalk/netatalk.tpl:1
67 #, fuzzy
68 msgid "Netatalk configuration"
69 msgstr "PHP 安装检查"
71 #: personal/netatalk/netatalk.tpl:16
72 msgid "Path"
73 msgstr "路径"
75 #, fuzzy
76 #~ msgid "netatalk"
77 #~ msgstr "Netatalk"
79 #~ msgid "Netatalk settings"
80 #~ msgstr "Netatalk 设置"
82 #~ msgid "This account has no netatalk extensions."
83 #~ msgstr "这个账号没有 netatalk 扩展。"
85 #~ msgid "Remove netatalk account"
86 #~ msgstr "删除 netatalk 账号"
88 #~ msgid ""
89 #~ "This account has netatalk features enabled. You can disable them by "
90 #~ "clicking below."
91 #~ msgstr "这个账户 netatalk 功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
93 #~ msgid "Create netatalk account"
94 #~ msgstr "创建 netatalk 账号"
96 #~ msgid ""
97 #~ "This account has netatalk features disabled. You can enable them by "
98 #~ "clicking below."
99 #~ msgstr "这个账户 netatalk 功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
101 #~ msgid "You must select a share to use."
102 #~ msgstr "您必须选择一个要使用的共享"
104 #, fuzzy
105 #~ msgid "Saving of user/netatalk account with dn '%s' failed."
106 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
108 #, fuzzy
109 #~ msgid "Removing of user/netatalk account with dn '%s' failed."
110 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
112 #~ msgid "Ok"
113 #~ msgstr "好"
115 #~ msgid "Cancel"
116 #~ msgstr "取消"
118 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
119 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
121 #~ msgid "Edit"
122 #~ msgstr "编辑"