Code

7373c76b0316c48c0ac610c2f85614005d37e43e
[gosa.git] / gosa-plugins / netatalk / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # , 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 03:32-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-20 00:52+0100\n"
13 "Last-Translator: \n"
14 "Language-Team: Spanish <>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
22 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
23 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:184
24 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:185
25 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:190
26 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
27 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:193
28 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
29 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:196
30 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:197
31 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:371
32 msgid "Netatalk"
33 msgstr "Netatalk"
35 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
36 #, fuzzy
37 msgid "Manage Netatalk account"
38 msgstr "Administrar cuenta Netatalk"
40 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
41 msgid "POSIX"
42 msgstr "POSIX"
44 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
45 #, fuzzy
46 msgid "Netatalk or NFS share"
47 msgstr "netatalk o compartido NFS"
49 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:227
50 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:383 personal/netatalk/netatalk.tpl:4
51 msgid "Share"
52 msgstr "Recurso compartido"
54 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:291
55 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:356
56 msgid "LDAP error"
57 msgstr "Error LDAP"
59 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:375
60 msgid "My account"
61 msgstr "Mi cuenta"
63 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:382
64 msgid "User home path"
65 msgstr "Ruta del directorio del usuario"
67 #: personal/netatalk/netatalk.tpl:1
68 #, fuzzy
69 msgid "Netatalk configuration"
70 msgstr "Configuración PHP"
72 #: personal/netatalk/netatalk.tpl:16
73 msgid "Path"
74 msgstr "Ruta"
76 #~ msgid "netatalk"
77 #~ msgstr "Netatalk"
79 #~ msgid "Netatalk settings"
80 #~ msgstr "Parámetros de Netatalk"
82 #~ msgid "This account has no netatalk extensions."
83 #~ msgstr "Esta cuenta no tiene extensión Netatalk"
85 #~ msgid "Remove netatalk account"
86 #~ msgstr "Eliminar cuenta Netatalk"
88 #~ msgid ""
89 #~ "This account has netatalk features enabled. You can disable them by "
90 #~ "clicking below."
91 #~ msgstr ""
92 #~ "Esta cuenta tiene la extensión Netatalk activa. Puede desactivarla "
93 #~ "pulsando a continuación."
95 #~ msgid "Create netatalk account"
96 #~ msgstr "Crear cuenta Netatalk"
98 #~ msgid ""
99 #~ "This account has netatalk features disabled. You can enable them by "
100 #~ "clicking below."
101 #~ msgstr ""
102 #~ "Esta cuenta tiene la extensión Netatalk desactivada. Puede activarla "
103 #~ "pulsando aqui."
105 #~ msgid "You must select a share to use."
106 #~ msgstr "Debe seleccionar la carpeta compartida que desea usar"
108 #~ msgid "Saving of user/netatalk account with dn '%s' failed."
109 #~ msgstr ""
110 #~ "Ha fallado la grabación de la cuenta de usuario/Netatalk con dn '%s'."
112 #~ msgid "Removing of user/netatalk account with dn '%s' failed."
113 #~ msgstr ""
114 #~ "Ha fallado la eliminación de la cuenta de usuario/Netatalk con dn '%s'."
116 #~ msgid "Ok"
117 #~ msgstr "Ok"
119 #~ msgid "Cancel"
120 #~ msgstr "Cancelar"
122 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
123 #~ msgstr ""
124 #~ "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
126 #~ msgid "Edit"
127 #~ msgstr "Editar"