Code

2d5f819664db383d5b68c12f90b4d0e84e05ea0c
[gosa.git] / gosa-plugins / nagios / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 22:30+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
18 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:105
19 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:114
20 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:116
21 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:273
22 #, fuzzy
23 msgid "Nagios"
24 msgstr "Контакт"
26 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
27 msgid "This does something"
28 msgstr "Что-то будет"
30 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:173
31 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:258
32 #, fuzzy
33 msgid "LDAP error"
34 msgstr "Ошибка LDAP:"
36 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:194
37 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:284 personal/nagios/nagios.tpl:8
38 #, fuzzy
39 msgid "Alias"
40 msgstr "женский"
42 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:197
43 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:201
44 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:205
45 msgid "Mail"
46 msgstr "Почта"
48 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:274
49 #, fuzzy
50 msgid "Nagios account settings"
51 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
53 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:278
54 msgid "My account"
55 msgstr "Моя учетная запись"
57 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:285 personal/nagios/nagios.tpl:17
58 #, fuzzy
59 msgid "Mail address"
60 msgstr "MAC-адрес"
62 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:286 personal/nagios/nagios.tpl:27
63 #, fuzzy
64 msgid "Host notification period"
65 msgstr "Параметры приложения"
67 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:287 personal/nagios/nagios.tpl:40
68 #, fuzzy
69 msgid "Service notification period"
70 msgstr "Параметры приложения"
72 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:288 personal/nagios/nagios.tpl:66
73 #, fuzzy
74 msgid "Host notification options"
75 msgstr "Параметры приложения"
77 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:289 personal/nagios/nagios.tpl:53
78 #, fuzzy
79 msgid "Service notification options"
80 msgstr "Параметры приложения"
82 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:290
83 #, fuzzy
84 msgid "Pager number"
85 msgstr "Телефонные номера"
87 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:292 personal/nagios/nagios.tpl:90
88 #, fuzzy
89 msgid "Service notification commands"
90 msgstr "Параметры приложения"
92 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:293 personal/nagios/nagios.tpl:100
93 #, fuzzy
94 msgid "Host notification commands"
95 msgstr "Параметры приложения"
97 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:294
98 #, fuzzy
99 msgid "View system informations"
100 msgstr "Системная информация"
102 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:295
103 #, fuzzy
104 msgid "View configuration information"
105 msgstr "Информация об организации"
107 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:296
108 #, fuzzy
109 msgid "Trigger system commands"
110 msgstr "Системная информация"
112 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:297
113 #, fuzzy
114 msgid "View all services"
115 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
117 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:298
118 #, fuzzy
119 msgid "View all hosts"
120 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
122 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:299
123 #, fuzzy
124 msgid "Trigger all service commands"
125 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
127 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:300
128 msgid "Trigger all host commands"
129 msgstr ""
131 #: personal/nagios/nagios.tpl:5
132 #, fuzzy
133 msgid "Nagios Account"
134 msgstr "Контакт"
136 #: personal/nagios/nagios.tpl:79
137 msgid "Pager"
138 msgstr "Пейджер"
140 #: personal/nagios/nagios.tpl:115
141 #, fuzzy
142 msgid "Nagios authentification"
143 msgstr "Рабочая станция Windows"
145 #: personal/nagios/nagios.tpl:121
146 #, fuzzy
147 msgid "view system informations"
148 msgstr "Системная информация"
150 #: personal/nagios/nagios.tpl:130
151 #, fuzzy
152 msgid "view configuration information"
153 msgstr "Информация об организации"
155 #: personal/nagios/nagios.tpl:139
156 msgid "trigger system commands"
157 msgstr ""
159 #: personal/nagios/nagios.tpl:148
160 #, fuzzy
161 msgid "view all services"
162 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
164 #: personal/nagios/nagios.tpl:157
165 msgid "view all hosts"
166 msgstr ""
168 #: personal/nagios/nagios.tpl:166
169 msgid "trigger all service commands"
170 msgstr ""
172 #: personal/nagios/nagios.tpl:175
173 msgid "trigger all host commands"
174 msgstr ""
176 #: personal/nagios/main.inc:136
177 #, fuzzy
178 msgid "Nagios settings"
179 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
181 #, fuzzy
182 #~ msgid "This account has no nagios extensions."
183 #~ msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
185 #, fuzzy
186 #~ msgid "Remove nagios account"
187 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
189 #, fuzzy
190 #~ msgid ""
191 #~ "This account has nagios features enabled. You can disable them by "
192 #~ "clicking below."
193 #~ msgstr ""
194 #~ "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
195 #~ "их, щелкнув ниже."
197 #, fuzzy
198 #~ msgid "Create nagios account"
199 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
201 #, fuzzy
202 #~ msgid ""
203 #~ "This account has nagios features disabled. You can enable them by "
204 #~ "clicking below."
205 #~ msgstr ""
206 #~ "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить "
207 #~ "их, щелкнув ниже."
209 #, fuzzy
210 #~ msgid "Saving of user/nagios account with dn '%s' failed."
211 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
213 #, fuzzy
214 #~ msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
215 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
217 #, fuzzy
218 #~ msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
219 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
221 #, fuzzy
222 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
223 #~ msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
225 #, fuzzy
226 #~ msgid "Removing of user/nagios account with dn '%s' failed."
227 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
229 #~ msgid "Cancel"
230 #~ msgstr "Отмена"
232 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
233 #~ msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
235 #~ msgid "Edit"
236 #~ msgstr "Изменить"