Code

ee71fb3fc1375a86b9b7ee7f50f3d6503fe9ba59
[gosa.git] / gosa-plugins / nagios / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 03:31-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: personal/nagios/nagios.tpl:1 personal/nagios/nagios.tpl:7
23 #: personal/nagios/nagios.tpl:8
24 msgid "Nagios Account"
25 msgstr "Nagios account"
27 #: personal/nagios/nagios.tpl:10 personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:193
28 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:287
29 msgid "Alias"
30 msgstr "Alias"
32 #: personal/nagios/nagios.tpl:19 personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:288
33 msgid "Mail address"
34 msgstr "E-mail adres"
36 #: personal/nagios/nagios.tpl:29 personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:289
37 msgid "Host notification period"
38 msgstr "Host notificatie periode"
40 #: personal/nagios/nagios.tpl:42 personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:290
41 msgid "Service notification period"
42 msgstr "Service notificatie periode"
44 #: personal/nagios/nagios.tpl:55 personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:292
45 msgid "Service notification options"
46 msgstr "Service notificatie opties"
48 #: personal/nagios/nagios.tpl:68 personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:291
49 msgid "Host notification options"
50 msgstr "Host notificatie opties"
52 #: personal/nagios/nagios.tpl:81
53 msgid "Pager"
54 msgstr "Pieper"
56 #: personal/nagios/nagios.tpl:92 personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:295
57 msgid "Service notification commands"
58 msgstr "Service notificatie commando's"
60 #: personal/nagios/nagios.tpl:102 personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:296
61 msgid "Host notification commands"
62 msgstr "Host notificatie commando's"
64 #: personal/nagios/nagios.tpl:120
65 #, fuzzy
66 msgid "Nagios authentication"
67 msgstr "Nagios authenticatie"
69 #: personal/nagios/nagios.tpl:121
70 #, fuzzy
71 msgid "Nagios account"
72 msgstr "Nagios account"
74 #: personal/nagios/nagios.tpl:125
75 msgid "view system informations"
76 msgstr "systeem informatie bekijken"
78 #: personal/nagios/nagios.tpl:134
79 msgid "view configuration information"
80 msgstr "configuratie informatie bekijken"
82 #: personal/nagios/nagios.tpl:143
83 msgid "trigger system commands"
84 msgstr "systeem commando's activeren"
86 #: personal/nagios/nagios.tpl:152
87 msgid "view all services"
88 msgstr "alle services bekijken"
90 #: personal/nagios/nagios.tpl:161
91 msgid "view all hosts"
92 msgstr "alle hosts bekijken"
94 #: personal/nagios/nagios.tpl:170
95 msgid "trigger all service commands"
96 msgstr "alle service commando's activeren"
98 #: personal/nagios/nagios.tpl:179
99 msgid "trigger all host commands"
100 msgstr "alle host commando's activeren"
102 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
103 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:105
104 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:114
105 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:116
106 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:272
107 msgid "Nagios"
108 msgstr "Nagios"
110 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
111 msgid "This does something"
112 msgstr "Dit doet iets"
114 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:172
115 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:257
116 #, fuzzy
117 msgid "LDAP error"
118 msgstr "LDAP fout:"
120 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:196
121 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:200
122 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:204
123 msgid "Mail"
124 msgstr "E-mail"
126 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:273
127 #, fuzzy
128 msgid "Nagios account settings"
129 msgstr "Nagios instellingen"
131 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:277
132 msgid "My account"
133 msgstr "Mijn account"
135 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:293
136 #, fuzzy
137 msgid "Pager number"
138 msgstr "Telefoonnummer"
140 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:297
141 #, fuzzy
142 msgid "View system informations"
143 msgstr "systeem informatie bekijken"
145 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:298
146 #, fuzzy
147 msgid "View configuration information"
148 msgstr "configuratie informatie bekijken"
150 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:299
151 #, fuzzy
152 msgid "Trigger system commands"
153 msgstr "systeem commando's activeren"
155 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:300
156 #, fuzzy
157 msgid "View all services"
158 msgstr "alle services bekijken"
160 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:301
161 #, fuzzy
162 msgid "View all hosts"
163 msgstr "alle hosts bekijken"
165 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:302
166 #, fuzzy
167 msgid "Trigger all service commands"
168 msgstr "alle service commando's activeren"
170 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:303
171 #, fuzzy
172 msgid "Trigger all host commands"
173 msgstr "alle host commando's activeren"
175 #~ msgid "Nagios settings"
176 #~ msgstr "Nagios instellingen"
178 #~ msgid "This account has no nagios extensions."
179 #~ msgstr "Dit account heeft nagios mogelijkheden uitgeschakeld."
181 #~ msgid "Remove nagios account"
182 #~ msgstr "Nagios account verwijderen"
184 #~ msgid ""
185 #~ "This account has nagios features enabled. You can disable them by "
186 #~ "clicking below."
187 #~ msgstr ""
188 #~ "Dit account heeft Nagios mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
189 #~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
191 #~ msgid "Create nagios account"
192 #~ msgstr "Nagios account aanmaken"
194 #~ msgid ""
195 #~ "This account has nagios features disabled. You can enable them by "
196 #~ "clicking below."
197 #~ msgstr ""
198 #~ "Dit account heeft geen Nagios mogelijkheden. U kunt deze inschakelen door "
199 #~ "de knop hieronder te gebruiken."
201 #, fuzzy
202 #~ msgid "Saving of user/nagios account with dn '%s' failed."
203 #~ msgstr "Het opslaan van het Nagios account is mislukt"
205 #~ msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
206 #~ msgstr "Het vereiste veld 'NagiosAlias' is leeg."
208 #~ msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
209 #~ msgstr "Het vereiste veld 'NagiosMail' is leeg."
211 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
212 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig E-mail adres voor het 'NagiosMail' veld op."
214 #, fuzzy
215 #~ msgid "Removing of user/nagios account with dn '%s' failed."
216 #~ msgstr "Het verwijderen van het Nagios account is mislukt"
218 #~ msgid "Cancel"
219 #~ msgstr "Annuleren"
221 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
222 #~ msgstr ""
223 #~ "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
224 #~ "veranderen"
226 #~ msgid "Edit"
227 #~ msgstr "Bewerken"