Code

Updated plugin messages
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
21 msgid "Remove mail account"
22 msgstr "删除邮件账号"
24 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
25 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
26 #, fuzzy
27 msgid "mail group"
28 msgstr "显示邮件组"
30 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
31 msgid "Create mail account"
32 msgstr "创建邮件账号"
34 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
35 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
36 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
37 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:376
38 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:408
39 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:414
40 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:428
41 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:865
42 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:885
43 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1006
44 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:349
45 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:385
46 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:390
47 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:403
48 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1032
49 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1036
50 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1054
51 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1488
52 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:56
53 msgid "Mail address"
54 msgstr "邮件地址"
56 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
57 msgid "your-name@your-domain.com"
58 msgstr ""
60 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
61 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
62 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:553
63 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:785
64 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:190
65 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:525
66 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
67 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:276
68 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:849
69 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:922
70 #, fuzzy
71 msgid "LDAP error"
72 msgstr "LDAP 错误:"
74 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
75 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
76 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:285
77 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:287
78 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:288
79 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:293
80 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:295
81 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:296
82 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:853
83 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:998
84 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:68
85 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:251
86 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:259
87 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:261
88 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:266
89 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:268
90 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1016
91 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1282
92 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1448
93 msgid "Mail"
94 msgstr "邮件"
96 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
97 #, fuzzy
98 msgid "Mail group"
99 msgstr "显示邮件组"
101 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:2 admin/groups/mail/mail.tpl:1
102 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1
103 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:3 personal/mail/generic.tpl:1
104 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1449 personal/mail/copypaste.tpl:1
105 msgid "Mail settings"
106 msgstr "邮件选项"
108 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:9 admin/ogroups/mail/mail.tpl:10
109 msgid "Mail distribution list"
110 msgstr "邮件传递列表"
112 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:12 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:863
113 #: admin/groups/mail/mail.tpl:9 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:9
114 #: personal/mail/generic.tpl:10 personal/mail/class_mailAccount.inc:1028
115 #: personal/mail/copypaste.tpl:6
116 msgid "Primary address"
117 msgstr "主要地址"
119 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:15
120 msgid "Primary mail address for this distribution list"
121 msgstr "此分配列表的主要邮件地址"
123 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:1
124 #, fuzzy
125 msgid "Paste group mail settings"
126 msgstr "组设置"
128 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
129 msgid "Please enter a mail address"
130 msgstr "请输入一个邮件地址"
132 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:119
133 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:126
134 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:133
135 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
136 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:145
137 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:148
138 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:565
139 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:569
140 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:573
141 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:798
142 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:802
143 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:806
144 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:815
145 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:165
146 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:172
147 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:177
148 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:180
149 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:858
150 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:862
151 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:936
152 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:940
153 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:944
154 #, fuzzy
155 msgid "Mail error"
156 msgstr "邮件服务器"
158 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:119
159 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:165
160 #, fuzzy, php-format
161 msgid "Cannot read quota settings: %s"
162 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
164 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:126
165 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:172
166 #, fuzzy, php-format
167 msgid "Cannot get list of mailboxes: %s"
168 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
170 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:133
171 #, fuzzy, php-format
172 msgid "Cannot receive folder types: %s"
173 msgstr "IMAP 共享目录"
175 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
176 #, fuzzy, php-format
177 msgid "Cannot receive folder permissions: %s"
178 msgstr "IMAP 共享目录"
180 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:145
181 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:565
182 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:798
183 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:177
184 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:858
185 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:936
186 #, php-format
187 msgid "Mail method cannot connect: %s"
188 msgstr ""
190 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:148
191 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:180
192 #, php-format
193 msgid "Mailbox '%s' doesn't exists on mail server: %s"
194 msgstr ""
196 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:306
197 msgid ""
198 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
199 "LDAP"
200 msgstr "当条目从 LDAP 中删除后,从邮件服务器数据库中删除共享目录"
202 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:307
203 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
204 msgstr "在保存完毕该账号后,删除共享目录和其中所有内容"
206 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:352
207 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:376
208 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:382
209 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:408
210 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:414
211 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:428
212 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:152
213 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:215
214 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:116
215 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:150
216 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:156
217 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
218 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:221
219 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:226
220 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:232
221 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:238
222 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:448
223 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:325
224 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:349
225 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:355
226 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:385
227 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:390
228 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:403
229 msgid "Error"
230 msgstr "错误"
232 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:352
233 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:325
234 #, fuzzy
235 msgid "Please select an entry!"
236 msgstr "请选择一个有效的邮件服务器。"
238 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:382
239 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:355
240 #, fuzzy
241 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
242 msgstr "您正在尝试向转发列表添加一条无效邮件地址。"
244 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:424
245 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:399
246 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1050
247 #, fuzzy, php-format
248 msgid "Address is already in use by group '%s'."
249 msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
251 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:426
252 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:401
253 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1052
254 #, fuzzy, php-format
255 msgid "Address is already in use by user '%s'."
256 msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
258 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:569
259 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:862
260 #, fuzzy, php-format
261 msgid "Cannot remove mailbox: %s"
262 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
264 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:573
265 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:815
266 #, fuzzy, php-format
267 msgid "Cannot update shared folder permissions: %s"
268 msgstr "IMAP 共享目录"
270 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:676
271 #, fuzzy
272 msgid "New"
273 msgstr "添加用户"
275 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:802
276 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:940
277 #, fuzzy, php-format
278 msgid "Cannot update mailbox: %s"
279 msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
281 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:806
282 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:944
283 #, fuzzy, php-format
284 msgid "Cannot write quota settings: %s"
285 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
287 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:847
288 #, php-format
289 msgid ""
290 "The group 'cn' has changed. It can't be changed due to the fact that mail "
291 "method '%s' relies on it!"
292 msgstr ""
294 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:872
295 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1007 admin/groups/mail/mail.tpl:62
296 #: personal/mail/generic.tpl:58 personal/mail/class_mailAccount.inc:1062
297 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1288
298 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1490
299 msgid "Quota size"
300 msgstr "Quota 大小"
302 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:891
303 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1502
304 #, fuzzy
305 msgid "Mail max size"
306 msgstr "邮件大小"
308 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:899
309 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
310 msgstr "为了退信,您需要设定最大的邮件大小。"
312 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:903
313 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1008
314 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1489
315 msgid "Mail server"
316 msgstr "邮件服务器"
318 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:999
319 #, fuzzy
320 msgid "Group mail"
321 msgstr "组名"
323 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1009 admin/groups/mail/mail.tpl:75
324 #, fuzzy
325 msgid "Folder type"
326 msgstr "过滤器"
328 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1009
329 msgid "Kolab"
330 msgstr ""
332 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1010
333 #, fuzzy
334 msgid "Alternate addresses"
335 msgstr "替代地址"
337 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1011
338 #, fuzzy
339 msgid "Forwarding addresses"
340 msgstr "转发邮件到"
342 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1012
343 #, fuzzy
344 msgid "Only local"
345 msgstr "添加本地"
347 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1013
348 msgid "Permissions"
349 msgstr "允许"
351 #: admin/groups/mail/mail.tpl:6 admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1
352 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1 personal/mail/generic.tpl:5
353 msgid "Generic"
354 msgstr "通用配置"
356 #: admin/groups/mail/mail.tpl:7
357 #, fuzzy
358 msgid "Address and mail server settings"
359 msgstr "管理设置"
361 #: admin/groups/mail/mail.tpl:37 addons/mailqueue/contents.tpl:77
362 #: personal/mail/generic.tpl:31
363 msgid "Server"
364 msgstr "服务器"
366 #: admin/groups/mail/mail.tpl:44 personal/mail/generic.tpl:38
367 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
368 msgstr "描述该用户账号所要创建于的邮件服务器"
370 #: admin/groups/mail/mail.tpl:58 personal/mail/generic.tpl:54
371 msgid "Quota usage"
372 msgstr "使用 Quota"
374 #: admin/groups/mail/mail.tpl:106 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:26
375 #: personal/mail/generic.tpl:76 personal/mail/copypaste.tpl:41
376 msgid "Alternative addresses"
377 msgstr "替代地址"
379 #: admin/groups/mail/mail.tpl:111 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:27
380 #: personal/mail/generic.tpl:79 personal/mail/copypaste.tpl:43
381 msgid "List of alternative mail addresses"
382 msgstr "替代邮件地址列表"
384 #: admin/groups/mail/mail.tpl:138
385 #, fuzzy
386 msgid "Mail folder configuration"
387 msgstr "下载配置"
389 #: admin/groups/mail/mail.tpl:144
390 msgid "IMAP shared folders"
391 msgstr "IMAP 共享目录"
393 #: admin/groups/mail/mail.tpl:147
394 #, fuzzy
395 msgid "Folder permissions"
396 msgstr "成员权限"
398 #: admin/groups/mail/mail.tpl:151
399 msgid "Default permission"
400 msgstr "缺省权限"
402 #: admin/groups/mail/mail.tpl:153
403 msgid "Member permission"
404 msgstr "成员权限"
406 #: admin/groups/mail/mail.tpl:172
407 #, fuzzy
408 msgid "Hide"
409 msgstr "邮件头"
411 #: admin/groups/mail/mail.tpl:175
412 #, fuzzy
413 msgid "Show"
414 msgstr "显示组"
416 #: admin/groups/mail/mail.tpl:199 admin/groups/mail/mail.tpl:200
417 #: personal/mail/generic.tpl:329
418 msgid "Advanced mail options"
419 msgstr "高级邮件选项"
421 #: admin/groups/mail/mail.tpl:206 personal/mail/generic.tpl:336
422 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
423 msgstr "选择如果用户只能发送和接收本域内邮件"
425 #: admin/groups/mail/mail.tpl:208 personal/mail/generic.tpl:338
426 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
427 msgstr "用户只能发送和接收本地邮件"
429 #: admin/groups/mail/mail.tpl:216 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:40
430 msgid "Forward messages to non group members"
431 msgstr "转发邮件到非组成员"
433 #: admin/groups/mail/mail.tpl:224
434 #, fuzzy
435 msgid "Used in all groups"
436 msgstr "请输入一个组。"
438 #: admin/groups/mail/mail.tpl:227
439 #, fuzzy
440 msgid "Not used in all groups"
441 msgstr "显示实用组"
443 #: admin/groups/mail/mail.tpl:246 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:49
444 #: personal/mail/generic.tpl:317 personal/mail/copypaste.tpl:34
445 msgid "Add local"
446 msgstr "添加本地"
448 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:2
449 #, fuzzy
450 msgid "Paste mail settings"
451 msgstr "用户邮件选项"
453 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:6
454 #, fuzzy
455 msgid "Address settings"
456 msgstr "应用程序设置"
458 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:13
459 msgid "Primary mail address for this shared folder"
460 msgstr "此共享目录的主要邮件地址"
462 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:21
463 #, fuzzy
464 msgid "Additional mail settings"
465 msgstr "应用程序设置"
467 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:2
468 #, fuzzy
469 msgid "IMAP service"
470 msgstr "IMAP 服务"
472 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:5
473 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
474 #, fuzzy
475 msgid "Generic settings"
476 msgstr "通用队列设置"
478 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
479 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
480 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:218
481 msgid "Server identifier"
482 msgstr "服务器标识"
484 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
485 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:114
486 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
487 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:219
488 msgid "Connect URL"
489 msgstr "连接 URL"
491 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
492 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:127
493 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:220
494 #, fuzzy
495 msgid "Administrator"
496 msgstr "系统管理"
498 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
499 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:130
500 msgid "Password"
501 msgstr "口令"
503 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
504 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:120
505 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:122
506 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:223
507 #, fuzzy
508 msgid "Sieve connect URL"
509 msgstr "连接 URL"
511 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:57
512 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:224
513 #, fuzzy
514 msgid "Start IMAP service"
515 msgstr "IMAP 服务"
517 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:63
518 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:225
519 #, fuzzy
520 msgid "Start IMAP SSL service"
521 msgstr "IMAP/SSL 服务"
523 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:69
524 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:226
525 #, fuzzy
526 msgid "Start POP3 service"
527 msgstr "POP3 服务"
529 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:75
530 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:227
531 #, fuzzy
532 msgid "Start POP3 SSL service"
533 msgstr "POP3/SSL 服务器"
535 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:84
536 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
537 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
538 msgstr ""
540 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:86
541 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:217
542 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
543 msgstr ""
545 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:90
546 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:220
547 #, fuzzy
548 msgid "Set new status"
549 msgstr "系统状态"
551 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:96
552 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:226
553 #, fuzzy
554 msgid "Set status"
555 msgstr "系统状态"
557 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:97
558 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:228
559 msgid "Execute"
560 msgstr "执行"
562 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:48
563 #, fuzzy
564 msgid "IMAP/POP3 service"
565 msgstr "IMAP 服务"
567 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:53
568 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:216
569 #, fuzzy
570 msgid "Repair database"
571 msgstr "Glpi 数据库"
573 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
574 #, fuzzy
575 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
576 msgstr "POP3 服务"
578 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:123
579 #, fuzzy, php-format
580 msgid "Valid options are: %s"
581 msgstr "邮件选项"
583 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:199
584 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
585 msgid "IMAP/POP3"
586 msgstr ""
588 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
589 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:577
590 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
591 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:320
592 msgid "Services"
593 msgstr "服务"
595 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:213
596 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:620
597 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
598 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
599 #, fuzzy
600 msgid "Start"
601 msgstr "启动"
603 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:214
604 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:621
605 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
606 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
607 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
608 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
609 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:520
610 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
611 msgid "Stop"
612 msgstr "停止"
614 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:215
615 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:622
616 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
617 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:340
618 #, fuzzy
619 msgid "Restart"
620 msgstr "重试"
622 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:221
623 #, fuzzy
624 msgid "Administrator password"
625 msgstr "管理员口令"
627 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
628 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:455
629 msgid "Mail SMTP service (Postfix)"
630 msgstr ""
632 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:199
633 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:208
634 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:216
635 #, fuzzy
636 msgid "Source"
637 msgstr "小时"
639 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:199
640 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:208
641 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:216
642 #, fuzzy
643 msgid "Destination"
644 msgstr "描述"
646 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:199
647 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:208
648 #: addons/mailqueue/contents.tpl:7
649 #, fuzzy
650 msgid "Filter"
651 msgstr "过滤器"
653 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:216
654 msgid "Protocol"
655 msgstr ""
657 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:543
658 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:625
659 msgid "Header size limit"
660 msgstr ""
662 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:546
663 #, fuzzy
664 msgid "Mailbox size limit"
665 msgstr "邮件大小"
667 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:549
668 #, fuzzy
669 msgid "Message size limit"
670 msgstr "信息"
672 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:576
673 msgid "Mail SMTP (Postfix)"
674 msgstr ""
676 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:577
677 msgid "Mail SMTP - Postfix"
678 msgstr ""
680 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:593
681 msgid "File containing user defined protocols."
682 msgstr ""
684 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:607
685 msgid "File containing user defined restriction filters."
686 msgstr ""
688 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:623
689 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:9
690 msgid "Visible fully qualified host name"
691 msgstr ""
693 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:624
694 msgid "Description"
695 msgstr "描述"
697 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:626
698 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:27
699 #, fuzzy
700 msgid "Max mailbox size"
701 msgstr "邮件大小"
703 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:627
704 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:36
705 #, fuzzy
706 msgid "Max message size"
707 msgstr "信息"
709 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:628
710 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:95
711 msgid "Domains to accept mail for"
712 msgstr ""
714 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:629
715 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
716 msgid "Local networks"
717 msgstr ""
719 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:630
720 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:46
721 #, fuzzy
722 msgid "Relay host"
723 msgstr "重新加载列表"
725 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:631
726 #, fuzzy
727 msgid "Transport table"
728 msgstr "传送时间"
730 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:632
731 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:154
732 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
733 #, fuzzy
734 msgid "Restrictions for sender"
735 msgstr "主机通知命令"
737 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:633
738 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:182
739 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:185
740 msgid "Restrictions for recipient"
741 msgstr ""
743 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:12
744 msgid "The fully qualified host name."
745 msgstr ""
747 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:17
748 #, fuzzy
749 msgid "Max mail header size"
750 msgstr "最大文件大小"
752 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:22
753 #, fuzzy
754 msgid "This value specifies the maximal header size."
755 msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
757 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:22
758 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:32
759 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:41
760 msgid "KB"
761 msgstr "KB"
763 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:32
764 msgid "Defines the maximal size of mail box."
765 msgstr ""
767 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:41
768 msgid "Specify the maximal size of a message."
769 msgstr ""
771 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:51
772 msgid "Relay messages to following host:"
773 msgstr ""
775 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:59
776 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:31
777 #, fuzzy
778 msgid "Network settings"
779 msgstr "用户设置"
781 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:64
782 #, fuzzy
783 msgid "Postfix networks"
784 msgstr "Posix 设置"
786 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:76
787 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:109
788 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:47
789 msgid "Remove"
790 msgstr "删除"
792 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:87
793 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:92
794 #, fuzzy
795 msgid "Domains and routing"
796 msgstr "域管理员"
798 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:97
799 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
800 msgstr ""
802 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:118
803 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:121
804 #, fuzzy
805 msgid "Transports"
806 msgstr "传送时间"
808 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:130
809 msgid "Select a transport protocol."
810 msgstr ""
812 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
813 #, fuzzy
814 msgid "Restrictions"
815 msgstr "节"
817 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:165
818 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:193
819 msgid "Restriction filter"
820 msgstr ""
822 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:2
823 #, fuzzy
824 msgid "Anti virus setting"
825 msgstr "反病毒"
827 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
828 msgid "Generic virus filtering"
829 msgstr "通用病毒过滤"
831 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:10
832 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:50
833 #, fuzzy
834 msgid "Database setting"
835 msgstr "数据库用户"
837 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:12
838 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
839 msgid "Database user"
840 msgstr "数据库用户"
842 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:20
843 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
844 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:247
845 msgid "Database mirror"
846 msgstr "数据库镜像"
848 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:29
849 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
850 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:249
851 #, fuzzy
852 msgid "HTTP proxy URL"
853 msgstr "Http 代理 URL"
855 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:37
856 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
857 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
858 msgid "Maximum threads"
859 msgstr "最大线程数"
861 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:41
862 msgid "Select number of maximal threads"
863 msgstr "选择最大线程数"
865 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:52
866 msgid "Max directory recursions"
867 msgstr "最大目录递归"
869 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:60
870 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
871 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:248
872 msgid "Checks per day"
873 msgstr "每天检查次数"
875 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:72
876 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:236
877 msgid "Enable debugging"
878 msgstr "启用 debug"
880 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:79
881 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
882 msgid "Enable mail scanning"
883 msgstr "启用邮件扫描"
885 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:88
886 msgid "Archive scanning"
887 msgstr "文档扫描"
889 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:94
890 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:118
891 #, fuzzy
892 msgid "Archive setting"
893 msgstr "文档扫描"
895 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:104
896 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
897 msgid "Enable scanning of archives"
898 msgstr "启用归档扫描"
900 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:112
901 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
902 msgid "Block encrypted archives"
903 msgstr "封锁加密归档"
905 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:120
906 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
907 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
908 msgid "Maximum file size"
909 msgstr "最大文件大小"
911 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:130
912 msgid "Maximum recursion"
913 msgstr "最大递归"
915 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:141
916 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
917 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:246
918 msgid "Maximum compression ratio"
919 msgstr "最大压缩率"
921 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
922 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
923 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
924 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
925 msgid "Anti virus"
926 msgstr "反病毒"
928 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
929 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
930 msgid "Maximum directory recursions"
931 msgstr "最大目录递归"
933 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
934 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
935 msgid "Maximum recursions"
936 msgstr "最大递归数"
938 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
939 #, fuzzy
940 msgid "Anti virus user"
941 msgstr "反病毒"
943 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:2
944 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:6
945 #, fuzzy
946 msgid "Spam taggin"
947 msgstr "Spamassassin"
949 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:5
950 msgid "Spam tagging"
951 msgstr ""
953 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
954 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
955 msgid "Rewrite header"
956 msgstr "重写信头"
958 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:16
959 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:334
960 msgid "Required score"
961 msgstr "需要的分数"
963 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:19
964 #, fuzzy
965 msgid "Select required score to tag mail as SPAM"
966 msgstr "选择将邮件标记为垃圾邮件需要的分值"
968 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:61
969 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:62
970 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:81
971 #, fuzzy
972 msgid "Flags"
973 msgstr "类"
975 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:66
976 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:342
977 #, fuzzy
978 msgid "Enable use of Bayes filtering"
979 msgstr "启用 bayes 过滤"
981 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:70
982 #, fuzzy
983 msgid "Enable Bayes auto learning"
984 msgstr "启用 bayes 自动学习"
986 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:74
987 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:344
988 msgid "Enable RBL checks"
989 msgstr "启用 RBL 检查"
991 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:85
992 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:345
993 msgid "Enable use of Razor"
994 msgstr "启用 Razor 的使用"
996 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
997 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:346
998 msgid "Enable use of DDC"
999 msgstr "启用 DDC 的使用"
1001 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:93
1002 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:347
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Enable use of Pyzor"
1005 msgstr "启用 Pyzer 的使用"
1007 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:107
1008 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:109
1009 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Rules"
1012 msgstr "规则"
1014 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
1015 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:319
1016 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:320
1017 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:355
1018 msgid "Spamassassin"
1019 msgstr "Spamassassin"
1021 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:84
1022 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:8
1023 msgid "Rule"
1024 msgstr "规则"
1026 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:215
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Trusted network"
1029 msgstr "SMTP 授权网络"
1031 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:286
1032 msgid "Score"
1033 msgstr ""
1035 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Trusted networks"
1038 msgstr "SMTP 授权网络"
1040 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:343
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Enabled Bayes auto learning"
1043 msgstr "启用 bayes 自动学习"
1045 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:2
1046 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:84
1047 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:48
1048 msgid "Name"
1049 msgstr "名称"
1051 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
1052 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337 addons/mailqueue/contents.tpl:4
1053 msgid "Mail queue"
1054 msgstr "邮件队列"
1056 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
1057 msgid "View and control the mailservers mail processing queue"
1058 msgstr ""
1060 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:211
1061 msgid "up"
1062 msgstr "上"
1064 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
1065 msgid "down"
1066 msgstr "下"
1068 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:224
1069 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:324
1070 msgid "All"
1071 msgstr "全部"
1073 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
1074 msgid "no limit"
1075 msgstr "无限"
1077 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:271
1078 msgid "hour"
1079 msgstr "小时"
1081 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:273
1082 msgid "hours"
1083 msgstr "小时"
1085 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
1086 msgid "Hold"
1087 msgstr "挂起"
1089 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:326
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Release"
1092 msgstr "规则"
1094 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:327
1095 msgid "Active"
1096 msgstr "活动"
1098 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:328
1099 msgid "Not active"
1100 msgstr "不活动"
1102 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:338
1103 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:343
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Mail queue add-on"
1106 msgstr "邮件队列"
1108 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346 addons/mailqueue/contents.tpl:40
1109 msgid "Release all messages"
1110 msgstr "解除所有邮件"
1112 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347 addons/mailqueue/contents.tpl:35
1113 msgid "Hold all messages"
1114 msgstr "挂起所有邮件"
1116 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Delete all messages"
1119 msgstr "解除所有邮件"
1121 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349 addons/mailqueue/contents.tpl:45
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Re-queue all messages"
1124 msgstr "所有邮件重入队列"
1126 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:350 addons/mailqueue/contents.tpl:118
1127 msgid "Release message"
1128 msgstr "解除挂起的邮件"
1130 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:351 addons/mailqueue/contents.tpl:125
1131 msgid "Hold message"
1132 msgstr "挂起邮件"
1134 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:352
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Delete message"
1137 msgstr "删除这条信息"
1139 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:353
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Re-queue message"
1142 msgstr "将此邮件重入队列"
1144 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:354
1145 msgid "Gathering queue data"
1146 msgstr ""
1148 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:355
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Get header information"
1151 msgstr "用户一般信息"
1153 #: addons/mailqueue/contents.tpl:9
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Search on"
1156 msgstr "查询"
1158 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10
1159 msgid "Select a server"
1160 msgstr "选择一个服务器"
1162 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
1163 msgid "Search for"
1164 msgstr "查询"
1166 #: addons/mailqueue/contents.tpl:16
1167 msgid "Enter user name to search for"
1168 msgstr ""
1170 #: addons/mailqueue/contents.tpl:19
1171 msgid "within the last"
1172 msgstr "在最近的"
1174 #: addons/mailqueue/contents.tpl:25
1175 msgid "Search"
1176 msgstr "查找"
1178 #: addons/mailqueue/contents.tpl:30
1179 msgid "Remove all messages"
1180 msgstr "删除所有邮件"
1182 #: addons/mailqueue/contents.tpl:31
1183 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1184 msgstr "从所选服务器队列中删除所有邮件"
1186 #: addons/mailqueue/contents.tpl:36
1187 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1188 msgstr "从所选服务器队列中挂起所有邮件"
1190 #: addons/mailqueue/contents.tpl:41
1191 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1192 msgstr "从所选服务器队列中解除所有邮件"
1194 #: addons/mailqueue/contents.tpl:46
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Re-queue all messages in selected servers queue"
1197 msgstr "所选服务器队列所有邮件重入队列"
1199 #: addons/mailqueue/contents.tpl:64
1200 msgid "Search returned no results"
1201 msgstr "查无结果"
1203 #: addons/mailqueue/contents.tpl:69
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Phone reports"
1206 msgstr "显示代理用户"
1208 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76
1209 msgid "ID"
1210 msgstr "ID"
1212 #: addons/mailqueue/contents.tpl:78
1213 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
1214 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:610
1215 msgid "Size"
1216 msgstr "大小"
1218 #: addons/mailqueue/contents.tpl:79
1219 msgid "Arrival"
1220 msgstr "到达"
1222 #: addons/mailqueue/contents.tpl:80
1223 msgid "Sender"
1224 msgstr "发送者"
1226 #: addons/mailqueue/contents.tpl:81
1227 msgid "Recipient"
1228 msgstr "收件人"
1230 #: addons/mailqueue/contents.tpl:82
1231 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:83
1232 msgid "Status"
1233 msgstr "状态"
1235 #: addons/mailqueue/contents.tpl:110
1236 msgid "Delete this message"
1237 msgstr "删除这条信息"
1239 #: addons/mailqueue/contents.tpl:133
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Re-queue this message"
1242 msgstr "将此邮件重入队列"
1244 #: addons/mailqueue/contents.tpl:140
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Display header of this message"
1247 msgstr "显示此邮件邮件头"
1249 #: addons/mailqueue/contents.tpl:159
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Page selector"
1252 msgstr "组设置"
1254 #: personal/mail/generic.tpl:7
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Mail address configuration"
1257 msgstr "下载配置"
1259 #: personal/mail/generic.tpl:102
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Mail account configration flags"
1262 msgstr "配置文件"
1264 #: personal/mail/generic.tpl:120 personal/mail/class_mailAccount.inc:1510
1265 msgid "Use custom sieve script"
1266 msgstr "定制过滤脚本"
1268 #: personal/mail/generic.tpl:120
1269 msgid "disables all Mail options!"
1270 msgstr "禁用所有邮件选项!"
1272 #: personal/mail/generic.tpl:129
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Sieve Management"
1275 msgstr "管理"
1277 #: personal/mail/generic.tpl:145 personal/mail/generic.tpl:182
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Spam filter configuration"
1280 msgstr "配置文件"
1282 #: personal/mail/generic.tpl:155
1283 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1284 msgstr "如果您想转发邮件而且不想保留拷贝的话,请选择"
1286 #: personal/mail/generic.tpl:159
1287 msgid "No delivery to own mailbox"
1288 msgstr "不要发送到本人邮箱"
1290 #: personal/mail/generic.tpl:170
1291 msgid ""
1292 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1293 msgstr "选择用下面定义的假期信息作为自动回复"
1295 #: personal/mail/generic.tpl:175
1296 msgid "Activate vacation message"
1297 msgstr "启用假期信息"
1299 #: personal/mail/generic.tpl:184 personal/mail/class_mailAccount.inc:1091
1300 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1312
1301 msgid "from"
1302 msgstr "从"
1304 #: personal/mail/generic.tpl:197
1305 msgid "till"
1306 msgstr "至"
1308 #: personal/mail/generic.tpl:222
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Select if you want to filter this mails through Spamassassin"
1311 msgstr "选择用 spamassassin 过滤邮件"
1313 #: personal/mail/generic.tpl:226
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Move mails tagged with SPAM level greater than"
1316 msgstr "过滤邮件当 spam 级别超过"
1318 #: personal/mail/generic.tpl:229
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Choose SPAM level - smaller values are more sensitive"
1321 msgstr "选择 spam 级别 ─ 越小越敏感"
1323 #: personal/mail/generic.tpl:233
1324 msgid "to folder"
1325 msgstr "到目录"
1327 #: personal/mail/generic.tpl:253
1328 msgid "Reject mails bigger than"
1329 msgstr "拒绝邮件大小超过"
1331 #: personal/mail/generic.tpl:256
1332 msgid "MB"
1333 msgstr "MB"
1335 #: personal/mail/generic.tpl:269
1336 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
1337 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:46
1338 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:521
1339 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
1340 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1493
1341 msgid "Vacation message"
1342 msgstr "假期信息"
1344 #: personal/mail/generic.tpl:286
1345 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
1346 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
1347 msgid "Import"
1348 msgstr "导入"
1350 #: personal/mail/generic.tpl:293 personal/mail/copypaste.tpl:25
1351 msgid "Forward messages to"
1352 msgstr "转发邮件到"
1354 #: personal/mail/generic.tpl:331
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Delivery settings"
1357 msgstr "用户设置"
1359 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:39
1360 msgid "There are no IMAP compatible mail servers defined!"
1361 msgstr ""
1363 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:44
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Mail server for this account is invalid!"
1366 msgstr "该账号邮件大小不受限制"
1368 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:222
1369 #, fuzzy
1370 msgid "IMAP error"
1371 msgstr "LDAP 错误:"
1373 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:222
1374 #, fuzzy, php-format
1375 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
1376 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
1378 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:298
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Mail info"
1381 msgstr "文件"
1383 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:299
1384 #, php-format
1385 msgid ""
1386 "LDAP entry has been removed but Cyrus mailbox (%s) is kept.\n"
1387 "Please delete it manually!"
1388 msgstr ""
1390 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:383
1391 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:420
1392 msgid "The module imap_getacl is not implemented!"
1393 msgstr ""
1395 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:472
1396 #, php-format
1397 msgid "File '%s' does not exist!"
1398 msgstr ""
1400 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:473
1401 msgid "The sieve script may not be written correctly."
1402 msgstr ""
1404 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:474
1405 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1406 msgid "Warning"
1407 msgstr "警告"
1409 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:512
1410 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:325
1411 #, php-format
1412 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
1413 msgstr ""
1415 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:601
1416 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1044
1417 #, php-format
1418 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
1419 msgstr ""
1421 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:608
1422 #, php-format
1423 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
1424 msgstr ""
1426 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1429 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
1431 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Please specify a valid email address."
1434 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
1436 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Place a mail address here"
1439 msgstr "请输入一个邮件地址"
1441 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Cannot remove last element!"
1444 msgstr "删除记录"
1446 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
1447 msgid "Require must be the first command in the script."
1448 msgstr ""
1450 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
1453 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
1455 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:4
1456 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:13
1457 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:77
1458 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:92
1459 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:100
1460 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:1
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Sieve envelope"
1463 msgstr "管理"
1465 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
1466 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:111
1467 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:609
1468 msgid "Envelope"
1469 msgstr ""
1471 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:20
1472 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:17
1473 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:19
1474 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:20
1475 msgid "Normal view"
1476 msgstr ""
1478 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:25
1479 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:1
1480 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:1
1481 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:1
1482 #: personal/mail/sieve/templates/block_indent_start.tpl:2
1483 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:3
1484 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:12
1485 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:24
1486 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:86
1487 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:101
1488 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:110
1489 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:1
1490 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:13
1491 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:25
1492 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:78
1493 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:93
1494 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:103
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Sieve element"
1497 msgstr "删除记录"
1499 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:28
1500 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:27
1501 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:28
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Match type"
1504 msgstr "认证类型"
1506 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:31
1507 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:56
1508 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:67
1509 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:121
1510 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:126
1511 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:30
1512 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:55
1513 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:65
1514 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:76
1515 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:129
1516 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:134
1517 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
1518 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:31
1519 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:56
1520 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:67
1521 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:122
1522 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:127
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Boolean value"
1525 msgstr "缺省值"
1527 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:39
1528 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:38
1529 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:39
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Invert test"
1532 msgstr "内存测试"
1534 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1535 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:46
1536 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1537 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:8
1538 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:11
1539 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:14
1540 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1541 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:8
1542 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1543 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:14
1544 msgid "Inverse match"
1545 msgstr ""
1547 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1548 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
1549 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
1550 msgid "Yes"
1551 msgstr "是"
1553 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:46
1554 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:45
1555 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:46
1556 msgid "No"
1557 msgstr "否"
1559 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:53
1560 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:62
1561 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:53
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Comparator"
1564 msgstr "计算机"
1566 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:64
1567 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:73
1568 msgid "Operator"
1569 msgstr ""
1571 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
1572 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
1573 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
1574 msgid "Address fields to include"
1575 msgstr ""
1577 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:84
1578 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:93
1579 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:85
1580 msgid "Values to match for"
1581 msgstr ""
1583 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:114
1584 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1585 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:11
1586 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:122
1587 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1588 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1589 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:115
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Not"
1592 msgstr "否"
1594 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:117
1595 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:14
1596 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:125
1597 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:8
1598 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:14
1599 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:118
1600 msgid "-"
1601 msgstr ""
1603 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:139
1604 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:50
1605 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:147
1606 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:140
1607 msgid "Expert view"
1608 msgstr ""
1610 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:1
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Sieve element redirect"
1613 msgstr "删除记录"
1615 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
1616 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
1617 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:517
1618 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Redirect"
1621 msgstr "直接"
1623 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
1624 msgid "Redirect mail to following recipients"
1625 msgstr ""
1627 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Select the type of test you want to add"
1630 msgstr "选择要添加的条目"
1632 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Available test types"
1635 msgstr "变量属性"
1637 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
1638 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
1639 msgid "Continue"
1640 msgstr "继续"
1642 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:1
1643 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:1
1644 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:1
1645 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:1
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Sieve filter"
1648 msgstr "参数"
1650 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
1651 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Condition"
1654 msgstr "连接"
1656 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1657 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Move object up one position"
1660 msgstr "成员对象"
1662 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:11
1663 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:11
1664 msgid "Move object down one position"
1665 msgstr ""
1667 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:14
1668 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:14
1669 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:11
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Remove object"
1672 msgstr "成员对象"
1674 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:19
1675 msgid "choose element"
1676 msgstr ""
1678 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:20
1679 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
1680 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
1681 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:512
1682 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:515
1683 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
1684 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
1685 msgid "Keep"
1686 msgstr ""
1688 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
1689 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
1690 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:513
1691 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
1692 msgid "Comment"
1693 msgstr "注释"
1695 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
1696 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:514
1697 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
1698 #, fuzzy
1699 msgid "File into"
1700 msgstr "文件"
1702 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
1703 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
1704 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:516
1705 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Discard"
1708 msgstr "Discs"
1710 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
1711 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:518
1712 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Reject"
1715 msgstr "对象"
1717 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
1718 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
1719 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
1720 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Require"
1723 msgstr "需要的分数"
1725 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
1726 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
1727 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:522
1728 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:722
1729 msgid "If"
1730 msgstr ""
1732 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
1733 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
1734 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
1735 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:581
1736 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:757
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Else"
1739 msgstr "假"
1741 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
1742 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
1743 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
1744 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:583
1745 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:759
1746 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:764
1747 msgid "Else If"
1748 msgstr ""
1750 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:36
1751 msgid "Add a new object above this one."
1752 msgstr ""
1754 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1755 msgid "Add a new object below this one."
1756 msgstr ""
1758 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Import sieve script"
1761 msgstr "导入脚本"
1763 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
1764 msgid ""
1765 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
1766 "import the script or the cancel button to abort."
1767 msgstr ""
1769 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Script to import"
1772 msgstr "脚本路径"
1774 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:1
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Sieve element clear"
1777 msgstr "删除记录"
1779 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:1
1780 msgid "Sieve test case"
1781 msgstr ""
1783 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:7
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Add object"
1786 msgstr "自动化安装(FAI)对象树"
1788 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:1
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Sieve: File into"
1791 msgstr "文件"
1793 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Move mail into folder"
1796 msgstr "到目录"
1798 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Select from list"
1801 msgstr "选择模板"
1803 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Manual selection"
1806 msgstr "邮件选项"
1808 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:19
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Folder"
1811 msgstr "过滤器"
1813 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:1
1814 msgid "Sieve: require"
1815 msgstr ""
1817 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
1818 msgid "Add a new element"
1819 msgstr ""
1821 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Please select the type of element you want to add"
1824 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
1826 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:14
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Abort"
1829 msgstr "端口"
1831 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:12
1832 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:613
1833 msgid "Any of"
1834 msgstr ""
1836 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:9
1837 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:611
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Exists"
1840 msgstr "现存"
1842 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:1
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Sieve element discard"
1845 msgstr "删除记录"
1847 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Discard message"
1850 msgstr "挂起邮件"
1852 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Vacation Message"
1855 msgstr "假期信息"
1857 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:23
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Release interval"
1860 msgstr "时间间隔"
1862 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:27
1863 msgid "days"
1864 msgstr "天"
1866 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:32
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Alternative sender addresses"
1869 msgstr "替代地址"
1871 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:1
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Sieve element keep"
1874 msgstr "删除记录"
1876 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Keep message"
1879 msgstr "解除挂起的邮件"
1881 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:1
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Sieve comment"
1884 msgstr "系统管理"
1886 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
1887 msgid "Edit"
1888 msgstr "编辑"
1890 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:2
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Sieve editor"
1893 msgstr "Sieve 端口"
1895 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
1896 msgid "Export"
1897 msgstr "导出"
1899 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
1900 #, fuzzy
1901 msgid "View structured"
1902 msgstr "在子树中查找"
1904 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
1905 msgid "View source"
1906 msgstr ""
1908 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
1909 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:119
1910 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:607
1911 msgid "Address"
1912 msgstr "住址"
1914 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:52
1915 msgid "Part of address that should be used"
1916 msgstr ""
1918 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:12
1919 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:612
1920 #, fuzzy
1921 msgid "All of"
1922 msgstr "全部"
1924 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
1925 #, fuzzy
1926 msgid "List of sieve scripts"
1927 msgstr "脚本列表"
1929 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
1930 msgid ""
1931 "Connection to the sieve server could not be established, the authentication "
1932 "attribute is empty."
1933 msgstr ""
1935 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
1936 msgid ""
1937 "Please verify that the attributes UID and mail are not empty and try again."
1938 msgstr ""
1940 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
1941 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
1942 msgstr ""
1944 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
1945 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
1946 msgstr ""
1948 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
1949 #, fuzzy
1950 msgid ""
1951 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
1952 "save button below."
1953 msgstr "小心使用这个对话框修改记录类型。当按下保存键时,所有修改马上被保存。"
1955 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:1
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Sieve element stop"
1958 msgstr "删除记录"
1960 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
1961 msgid "Stop execution here"
1962 msgstr ""
1964 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:1
1965 msgid "Sieve test case: size"
1966 msgstr ""
1968 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:18
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Select match type"
1971 msgstr "选择模板"
1973 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:22
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Select value unit"
1976 msgstr "选择类别"
1978 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
1979 msgid ""
1980 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
1981 "GOsa to get your data back."
1982 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 将没有办法将您的数据找回。"
1984 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:7
1985 #, fuzzy
1986 msgid ""
1987 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1988 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
1989 "'Cancel' to abort."
1990 msgstr ""
1991 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
1992 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
1994 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Boolean"
1997 msgstr "布尔值"
1999 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Update"
2002 msgstr "更新"
2004 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:1
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Sieve: reject"
2007 msgstr "Sieve 端口"
2009 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Reject mail"
2012 msgstr "拒绝邮件大小超过"
2014 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
2015 msgid "This is a multi-line text element"
2016 msgstr ""
2018 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
2019 #, fuzzy
2020 msgid "This is stored as single string"
2021 msgstr "******"
2023 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:3
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Sieve header"
2026 msgstr "重写信头"
2028 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
2029 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:112
2030 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:608
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Header"
2033 msgstr "邮件头"
2035 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:64
2036 #, fuzzy
2037 msgid "operator"
2038 msgstr "邮件选项"
2040 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
2041 msgid ""
2042 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
2043 "lower case characters only."
2044 msgstr ""
2046 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Script name"
2049 msgstr "脚本名称"
2051 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Complete address"
2054 msgstr "邮件地址"
2056 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
2057 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Default"
2060 msgstr "缺省"
2062 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Domain part"
2065 msgstr "域"
2067 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Local part"
2070 msgstr "位置"
2072 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
2073 msgid "Case insensitive"
2074 msgstr ""
2076 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
2077 msgid "Case sensitive"
2078 msgstr ""
2080 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
2081 msgid "Numeric"
2082 msgstr ""
2084 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
2085 msgid "is"
2086 msgstr ""
2088 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
2089 #, fuzzy
2090 msgid "reg-ex"
2091 msgstr "重置"
2093 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
2094 #, fuzzy
2095 msgid "contains"
2096 msgstr "动作"
2098 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
2099 #, fuzzy
2100 msgid "matches"
2101 msgstr "分支"
2103 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
2104 #, fuzzy
2105 msgid "count"
2106 msgstr "账户"
2108 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
2109 #, fuzzy
2110 msgid "value is"
2111 msgstr "有效"
2113 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
2114 msgid "less than"
2115 msgstr ""
2117 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
2118 msgid "less or equal"
2119 msgstr ""
2121 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
2122 #, fuzzy
2123 msgid "equals"
2124 msgstr "详细"
2126 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
2127 msgid "greater or equal"
2128 msgstr ""
2130 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
2131 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
2132 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
2133 #, fuzzy
2134 msgid "greater than"
2135 msgstr "创建选项"
2137 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
2138 #, fuzzy
2139 msgid "not equal"
2140 msgstr "没有示例"
2142 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Can't save empty tests."
2145 msgstr "无法保存文件 '%s'。"
2147 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
2148 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
2149 msgid "empty"
2150 msgstr "空"
2152 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
2153 msgid "Nothing specified right now"
2154 msgstr ""
2156 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
2157 msgid "Invalid type of address part."
2158 msgstr ""
2160 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
2161 msgid "Invalid match type given."
2162 msgstr ""
2164 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
2165 msgid "Invalid operator given."
2166 msgstr ""
2168 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Please specify a valid operator."
2171 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
2173 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
2174 msgid ""
2175 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
2176 msgstr ""
2178 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
2179 #, fuzzy
2180 msgid ""
2181 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
2182 msgstr "应用程序名称中包含无效的字符。只允许 a-z 0-9。"
2184 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
2185 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
2186 msgid "lower than"
2187 msgstr ""
2189 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
2190 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Megabyte"
2193 msgstr "创建"
2195 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
2196 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
2197 msgid "Kilobyte"
2198 msgstr ""
2200 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
2201 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Bytes"
2204 msgstr "是"
2206 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
2209 msgstr "请选择一个有效的邮件服务器。"
2211 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Only numeric values are allowed here."
2214 msgstr "数字字段只允许填数字。"
2216 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
2217 #, fuzzy
2218 msgid "No valid unit selected"
2219 msgstr "无有效证书加载"
2221 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Empty"
2224 msgstr "空"
2226 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
2227 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:615
2228 msgid "False"
2229 msgstr "假"
2231 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
2232 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:614
2233 msgid "True"
2234 msgstr "真"
2236 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
2237 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Click here to add a new test"
2240 msgstr "点击这里登录"
2242 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Unknown switch type"
2245 msgstr "未知 FAIstate %s"
2247 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
2248 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
2249 msgstr ""
2251 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
2252 msgid "Your reject text here"
2253 msgstr ""
2255 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:85
2256 msgid "Information"
2257 msgstr "提示信息"
2259 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:86
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Length"
2262 msgstr "街道"
2264 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:132
2265 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:262
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Parse failed"
2268 msgstr "失败"
2270 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:136
2271 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:266
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Parse successful"
2274 msgstr "导入成功"
2276 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:175
2277 #, php-format
2278 msgid ""
2279 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
2280 msgstr ""
2282 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:221
2283 msgid "No script name specified!"
2284 msgstr ""
2286 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:226
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Please use only lowercase script names!"
2289 msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
2291 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:232
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
2294 msgstr "数字字段只允许填数字。"
2296 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:238
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Script name already in use!"
2299 msgstr "该名称已经被使用。"
2301 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:315
2302 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:325
2303 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:362
2304 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:366
2305 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:415
2306 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:419
2307 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:452
2308 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:538
2309 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:771
2310 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1031
2311 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1044
2312 #, fuzzy
2313 msgid "SIEVE error"
2314 msgstr "错误"
2316 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:315
2317 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:362
2318 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1031
2319 #, fuzzy, php-format
2320 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
2321 msgstr "无法登录到 SIEVE 服务器。服务器返回 '%s'。"
2323 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:366
2324 #, fuzzy, php-format
2325 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
2326 msgstr "未知 FAIstate %s"
2328 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:412
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Edited"
2331 msgstr "编辑"
2333 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:448
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Uploaded script is empty!"
2336 msgstr "证书"
2338 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:450
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Internal error"
2341 msgstr "终端服务器"
2343 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:450
2344 #, fuzzy, php-format
2345 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
2346 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
2348 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:452
2349 #, fuzzy, php-format
2350 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
2351 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2353 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:538
2354 msgid "Cannot add new element!"
2355 msgstr ""
2357 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:649
2358 msgid "This script is marked as active"
2359 msgstr ""
2361 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:657
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Activate script"
2364 msgstr "最后脚本"
2366 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:673
2367 #, php-format
2368 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
2369 msgstr "无法登录到 SIEVE 服务器。服务器返回 '%s'。"
2371 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:771
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
2374 msgstr "选择放置部门的子树"
2376 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1046
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Failed to save sieve script"
2379 msgstr "定制过滤脚本"
2381 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
2382 msgid "Your comment here"
2383 msgstr ""
2385 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:69
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Manage personal mail settings"
2388 msgstr "Posix 设置"
2390 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:636
2391 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:141
2392 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:486
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Configuration error"
2395 msgstr "配置文件"
2397 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:636
2398 #, fuzzy, php-format
2399 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
2400 msgstr "假期文件没有 DESC 标签:"
2402 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:665
2403 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:678
2404 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:712
2405 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:725
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Permission error"
2408 msgstr "允许"
2410 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:665
2411 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:678
2412 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:712
2413 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:725
2414 #, fuzzy
2415 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
2416 msgstr "您无权删除这个部门。"
2418 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:759
2419 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:762
2420 #, fuzzy
2421 msgid "unknown"
2422 msgstr "未知"
2424 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:958
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Mail error saving sieve settings"
2427 msgstr "定制过滤脚本"
2429 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1071
2430 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1079
2431 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1297
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Mail reject size"
2434 msgstr "邮件大小"
2436 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1083
2437 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1304
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Spam folder"
2440 msgstr "到目录"
2442 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1095
2443 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1316
2444 #, fuzzy
2445 msgid "to"
2446 msgstr "停止"
2448 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1106
2449 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1327
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Vacation interval"
2452 msgstr "假期信息"
2454 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1453
2455 msgid "My account"
2456 msgstr "我的账号"
2458 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1468
2459 msgid ""
2460 "Remove mail boxes from the IMAP storage after they their user gets removed."
2461 msgstr ""
2463 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1478
2464 msgid ""
2465 "Comma separated list of folders to be automatically created on user creation."
2466 msgstr ""
2468 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1492
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Add vacation information"
2471 msgstr "组织信息"
2473 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1495
2474 msgid "Use SPAM filter"
2475 msgstr ""
2477 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1496
2478 #, fuzzy
2479 msgid "SPAM level"
2480 msgstr "日志级别"
2482 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1497
2483 #, fuzzy
2484 msgid "SPAM mail box"
2485 msgstr "邮件大小"
2487 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1499
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Sieve management"
2490 msgstr "系统管理"
2492 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1501
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Reject due to mail size"
2495 msgstr "拒绝邮件大小超过"
2497 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1504
2498 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1509
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Forwarding address"
2501 msgstr "主要地址"
2503 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1505
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Local delivery"
2506 msgstr "最后传递"
2508 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1506
2509 #, fuzzy
2510 msgid "No delivery to own mailbox "
2511 msgstr "不要发送到本人邮箱"
2513 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1507
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Mail alternative addresses"
2516 msgstr "替代地址"
2518 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-filter.xml:22
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Default filter"
2521 msgstr "参数"
2523 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.tpl:12
2524 msgid "Base"
2525 msgstr "位置"
2527 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:10
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Please select the desired entries"
2530 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
2532 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:14
2533 msgid "User"
2534 msgstr "用户"
2536 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:22
2537 msgid "Group"
2538 msgstr "组"
2540 #: personal/mail/mailAddressSelect/class_mailAddressSelect.inc:29
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Mail address selection"
2543 msgstr "邮件地址"
2545 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:142
2546 #, php-format
2547 msgid "The configured mail attribute '%s' is unsupported!"
2548 msgstr ""
2550 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:487
2551 #, php-format
2552 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
2553 msgstr ""
2555 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:713
2556 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:714
2557 #, fuzzy
2558 msgid "None"
2559 msgstr "无"
2561 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:803
2562 msgid "Unknown"
2563 msgstr "未知"
2565 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:805
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Unlimited"
2568 msgstr "无限"
2570 #: personal/mail/copypaste.tpl:4
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Address configuration"
2573 msgstr "下载配置"
2575 #, fuzzy
2576 #~ msgid "This does something"
2577 #~ msgstr "******"
2579 #, fuzzy
2580 #~ msgid ""
2581 #~ "\n"
2582 #~ "      Maximum threads"
2583 #~ msgstr "最大线程数"
2585 #~ msgid "Admin user"
2586 #~ msgstr "管理员"
2588 #~ msgid "Admin password"
2589 #~ msgstr "管理员口令"
2591 #~ msgid "Un hold"
2592 #~ msgstr "解除挂起"
2594 #, fuzzy
2595 #~ msgid "Unhold all messages"
2596 #~ msgstr "挂起所有邮件"
2598 #, fuzzy
2599 #~ msgid "Unhold message"
2600 #~ msgstr "挂起邮件"
2602 #, fuzzy
2603 #~ msgid "Fileinto"
2604 #~ msgstr "文件"
2606 #, fuzzy
2607 #~ msgid "emtpy"
2608 #~ msgstr "空"
2610 #, fuzzy
2611 #~ msgid "Reload"
2612 #~ msgstr "读"
2614 #~ msgid "Select addresses to add"
2615 #~ msgstr "选择地址添加"
2617 #~ msgid "Filters"
2618 #~ msgstr "过滤器"
2620 #~ msgid "Display addresses of department"
2621 #~ msgstr "显示部门地址"
2623 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
2624 #~ msgstr "选择一个部门来做查询"
2626 #~ msgid "Display addresses matching"
2627 #~ msgstr "显示匹配地址"
2629 #~ msgid "Regular expression for matching addresses"
2630 #~ msgstr "匹配地址的正则表达式"
2632 #~ msgid "Display addresses of user"
2633 #~ msgstr "显示用户地址"
2635 #~ msgid "User name of which addresses are shown"
2636 #~ msgstr "显示属于该地址的用户"
2638 #~ msgid "Folder administrators"
2639 #~ msgstr "目录管理员"
2641 #~ msgid "Select a specific department"
2642 #~ msgstr "选择一个特定的部门"
2644 #~ msgid "Choose"
2645 #~ msgstr "选择"
2647 #~ msgid "Please enter a search string here."
2648 #~ msgstr "请在这里输入一个查询字符串。"
2650 #~ msgid "with status"
2651 #~ msgstr "具有状态"
2653 #~ msgid "delete"
2654 #~ msgstr "删除"
2656 #~ msgid "unhold"
2657 #~ msgstr "释放"
2659 #~ msgid "hold"
2660 #~ msgstr "挂起"
2662 #~ msgid "requeue"
2663 #~ msgstr "重入队列"
2665 #~ msgid "header"
2666 #~ msgstr "邮件头"
2668 #~ msgid "Up"
2669 #~ msgstr "上"
2671 #~ msgid "Move up"
2672 #~ msgstr "向上移动"
2674 #~ msgid "Down"
2675 #~ msgstr "关闭"
2677 #~ msgid "Move down"
2678 #~ msgstr "向下移动"
2680 #, fuzzy
2681 #~ msgid "Add new"
2682 #~ msgstr "添加用户"
2684 #, fuzzy
2685 #~ msgid "Remove this object"
2686 #~ msgstr "删除电话账号"
2688 #, fuzzy
2689 #~ msgid "Create new script"
2690 #~ msgstr "创建新用户"
2692 #, fuzzy
2693 #~ msgid "Script length"
2694 #~ msgstr "脚本路径"
2696 #, fuzzy
2697 #~ msgid "Remove script"
2698 #~ msgstr "导入脚本"
2700 #, fuzzy
2701 #~ msgid "Edit script"
2702 #~ msgstr "最后脚本"
2704 #, fuzzy
2705 #~ msgid "Show users"
2706 #~ msgstr "显示 samba 用户"
2708 #, fuzzy
2709 #~ msgid "Show groups"
2710 #~ msgstr "显示 samba 用户组"
2712 #~ msgid "Select department"
2713 #~ msgstr "选择类别"
2715 #, fuzzy
2716 #~ msgid "Cannot connect mail method: %s"
2717 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2719 #, fuzzy
2720 #~ msgid "Cannot remove mailbox: %s."
2721 #~ msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2723 #, fuzzy
2724 #~ msgid "Cannot update mailbox: %s."
2725 #~ msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2727 #, fuzzy
2728 #~ msgid "Cannot write quota settings: %s."
2729 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
2731 #, fuzzy
2732 #~ msgid "Cannot get list of mailboxes! Error was: %s."
2733 #~ msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2735 #, fuzzy
2736 #~ msgid "Cannot connect mail method! Error was: %s."
2737 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2739 #, fuzzy
2740 #~ msgid "Cannot remove mailbox! Error was: %s."
2741 #~ msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2743 #, fuzzy
2744 #~ msgid "Cannot update mailbox! Error was: %s."
2745 #~ msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2747 #, fuzzy
2748 #~ msgid "Specify the mail server where the user will  be hosted on"
2749 #~ msgstr "描述该用户账号所要创建于的邮件服务器"
2751 #~ msgid "Select mail server to place user on"
2752 #~ msgstr "选择放置用户的邮件服务器"
2754 #~ msgid "not defined"
2755 #~ msgstr "未定义"
2757 #~ msgid "read"
2758 #~ msgstr "读"
2760 #~ msgid "post"
2761 #~ msgstr "贴"
2763 #~ msgid "external post"
2764 #~ msgstr "外部粘贴"
2766 #~ msgid "append"
2767 #~ msgstr "附加"
2769 #~ msgid "write"
2770 #~ msgstr "写"
2772 #, fuzzy
2773 #~ msgid "admin"
2774 #~ msgstr "管理员"
2776 #, fuzzy
2777 #~ msgid "mail"
2778 #~ msgstr "邮件"
2780 #, fuzzy
2781 #~ msgid "forward address"
2782 #~ msgstr "主要地址"
2784 #, fuzzy
2785 #~ msgid "Cannot forward to users own mail address!"
2786 #~ msgstr "您正在添加一个无效邮件地址"
2788 #, fuzzy
2789 #~ msgid "Alternate address"
2790 #~ msgstr "替代地址"
2792 #~ msgid "Add"
2793 #~ msgstr "添加"
2795 #, fuzzy
2796 #~ msgid "Unspecified"
2797 #~ msgstr "未定义"
2799 #, fuzzy
2800 #~ msgid "Mails"
2801 #~ msgstr "邮件"
2803 #, fuzzy
2804 #~ msgid "Tasks"
2805 #~ msgstr "任务"
2807 #, fuzzy
2808 #~ msgid "Journals"
2809 #~ msgstr "小时"
2811 #~ msgid "Contacts"
2812 #~ msgstr "联系"
2814 #, fuzzy
2815 #~ msgid "Notes"
2816 #~ msgstr "否"
2818 #, fuzzy
2819 #~ msgid "Inbox"
2820 #~ msgstr "索引"
2822 #, fuzzy
2823 #~ msgid "Drafts"
2824 #~ msgstr "日期"
2826 #, fuzzy
2827 #~ msgid "Sent items"
2828 #~ msgstr "系统状态"
2830 #, fuzzy
2831 #~ msgid "Junk mail"
2832 #~ msgstr "组名"
2834 #~ msgid ""
2835 #~ "Please choose valid permission settings. Default permission can't be "
2836 #~ "emtpy."
2837 #~ msgstr "请选择一个有效的权限设置。缺省权限不能为空。"
2839 #~ msgid "Mail options"
2840 #~ msgstr "邮件选项"
2842 #, fuzzy
2843 #~ msgid ""
2844 #~ "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
2845 #~ msgstr "这个账号不能被删除因为还有代理人配置。先删除这些代理人。"
2847 #, fuzzy
2848 #~ msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
2849 #~ msgstr "等待 kolab 来删除邮件属性。"
2851 #, fuzzy
2852 #~ msgid ""
2853 #~ "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
2854 #~ "methods!"
2855 #~ msgstr "请先删除邮件账号,以允许 kolab 调用自己的删除方法。"
2857 #, fuzzy
2858 #~ msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
2859 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
2861 #, fuzzy
2862 #~ msgid "No mail servers specified!"
2863 #~ msgstr "没有定义日志主机!"
2865 #~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2866 #~ msgstr "在您的 gosa.conf 中,没有邮件方法 '%s'。"
2868 #~ msgid ""
2869 #~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2870 #~ msgstr "添加您自己的一个邮件地址到转发地址没有任何意义。"
2872 #, fuzzy
2873 #~ msgid "alternate address"
2874 #~ msgstr "替代地址"
2876 #~ msgid "Delete"
2877 #~ msgstr "删除"
2879 #~ msgid "Save"
2880 #~ msgstr "保存"
2882 #~ msgid "Cancel"
2883 #~ msgstr "取消"
2885 #~ msgid "Apply"
2886 #~ msgstr "应用"
2888 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2889 #~ msgstr "这个 'dn' 没有有效邮件扩展。"
2891 #~ msgid ""
2892 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2893 #~ "below."
2894 #~ msgstr "这个账户邮件功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
2896 #~ msgid ""
2897 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2898 #~ "below."
2899 #~ msgstr "这个账户邮件功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
2901 #, fuzzy
2902 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2903 #~ msgstr "您正在尝试向转发列表添加一条无效邮件地址。"
2905 #~ msgid ""
2906 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2907 #~ "addresses."
2908 #~ msgstr "您正在添加一个无效的邮件地址到替代地址列表。"
2910 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2911 #~ msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
2913 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2914 #~ msgstr "要求的字段“主要地址”没有设置。"
2916 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2917 #~ msgstr "请在“主要地址”栏输入一个有效邮件地址。"
2919 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2920 #~ msgstr "您输入的主要地址已经在使用了。"
2922 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2923 #~ msgstr "'Quota 大小' 的值无效。"
2925 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2926 #~ msgstr "请指定一个将要被退回的邮件大小。"
2928 #, fuzzy
2929 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2930 #~ msgstr "请为重试提供一个数值。"
2932 #, fuzzy
2933 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2934 #~ msgstr "请为过期时间提供一个数值。"
2936 #, fuzzy
2937 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2938 #~ msgstr "请为过期时间提供一个数值。"
2940 #~ msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
2941 #~ msgstr "给出的值不是一个有效的 '可信网络'。"
2943 #~ msgid "Required score must be a numeric value."
2944 #~ msgstr "需要的分值必须是数字。"
2946 #, fuzzy
2947 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2948 #~ msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
2950 #, fuzzy
2951 #~ msgid "Please specify a connect url."
2952 #~ msgstr "请输入一个名字。"
2954 #, fuzzy
2955 #~ msgid "Please specify an admin user."
2956 #~ msgstr "请输入一个名字。"
2958 #, fuzzy
2959 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2960 #~ msgstr "请给出一个有效电话号码。"
2962 #~ msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2963 #~ msgstr "Imap 连接字符串格式应该为 '%s' 。"
2965 #~ msgid "The sieve port needs to be numeric."
2966 #~ msgstr "Sieve 端口应为数字。"
2968 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2969 #~ msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
2971 #, fuzzy
2972 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2973 #~ msgstr "请为“URL”提供一个有效的值。"
2975 #~ msgid ""
2976 #~ "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2977 #~ "below."
2978 #~ msgstr "这个组启用了邮件功能。您可以点击下面按钮来禁用。"
2980 #~ msgid ""
2981 #~ "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2982 #~ "below."
2983 #~ msgstr "这个组禁用了邮件功能。您可以点击下面按钮来启用。"
2985 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2986 #~ msgstr "请在“主邮件地址”中输入一个有效的邮件地址。"
2988 #~ msgid "Back"
2989 #~ msgstr "返回"
2991 #, fuzzy
2992 #~ msgid "Mailqueue"
2993 #~ msgstr "邮件队列"
2995 #, fuzzy
2996 #~ msgid "Mailqueue addon"
2997 #~ msgstr "邮件队列"
2999 #~ msgid "This account has no mail extensions."
3000 #~ msgstr "这个账号没有邮件扩展。"
3002 #~ msgid "January"
3003 #~ msgstr "一月"
3005 #~ msgid "February"
3006 #~ msgstr "二月"
3008 #~ msgid "March"
3009 #~ msgstr "三月"
3011 #~ msgid "April"
3012 #~ msgstr "四月"
3014 #~ msgid "May"
3015 #~ msgstr "五月"
3017 #~ msgid "June"
3018 #~ msgstr "六月"
3020 #~ msgid "July"
3021 #~ msgstr "七月"
3023 #~ msgid "August"
3024 #~ msgstr "八月"
3026 #~ msgid "September"
3027 #~ msgstr "九月"
3029 #~ msgid "October"
3030 #~ msgstr "十月"
3032 #~ msgid "November"
3033 #~ msgstr "十一月"
3035 #~ msgid "December"
3036 #~ msgstr "十二月"
3038 #, fuzzy
3039 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
3040 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
3042 #, fuzzy
3043 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
3044 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
3046 #~ msgid ""
3047 #~ "There is no valid mailserver specified, please add one in the system "
3048 #~ "setup."
3049 #~ msgstr "没有指定有效的邮件服务器,请通过系统设置添加一个。"
3051 #~ msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
3052 #~ msgstr "您定义了 Spam 设置,但是没有指定目录。"
3054 #~ msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
3055 #~ msgstr "显示假期信息的时间间隔无效。"
3057 #~ msgid "Ok"
3058 #~ msgstr "好"
3060 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
3061 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
3063 #, fuzzy
3064 #~ msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
3065 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
3067 #, fuzzy
3068 #~ msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
3069 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
3071 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
3072 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
3074 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
3075 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/spamassassin 失败。"
3077 #, fuzzy
3078 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
3079 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/spamassassin 失败。"
3081 #, fuzzy
3082 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
3083 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
3085 #, fuzzy
3086 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
3087 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"