Code

b4e1f66cdbf6d230b1e4b15b1f7ac6d1de637fa2
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 02:47-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.tpl:12
18 msgid "Base"
19 msgstr "Ветка"
21 #: personal/mail/mailAddressSelect/class_mailAddressSelect.inc:29
22 #, fuzzy
23 msgid "Mail address selection"
24 msgstr "MAC-адрес"
26 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-filter.xml:22
27 #, fuzzy
28 msgid "Default filter"
29 msgstr "Параметры загрузки"
31 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:10
32 #, fuzzy
33 msgid "Please select the desired entries"
34 msgstr "Язык по умолчанию"
36 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:14
37 msgid "User"
38 msgstr "Пользователь"
40 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:22
41 msgid "Group"
42 msgstr "Группа"
44 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:48
45 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:84
46 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:2
47 msgid "Name"
48 msgstr "Фамилия"
50 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:56
51 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:330
52 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:366
53 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
54 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:384
55 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1013
56 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1017
57 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1035
58 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1469
59 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
60 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
61 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
62 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:376
63 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:408
64 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:414
65 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:428
66 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:865
67 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:885
68 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1006
69 #, fuzzy
70 msgid "Mail address"
71 msgstr "MAC-адрес"
73 #: personal/mail/copypaste.tpl:1 personal/mail/class_mailAccount.inc:1430
74 #: personal/mail/generic.tpl:1 admin/ogroups/mail/mail.tpl:2
75 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1 admin/groups/mail/mail.tpl:1
76 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:3
77 #, fuzzy
78 msgid "Mail settings"
79 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
81 #: personal/mail/copypaste.tpl:4
82 #, fuzzy
83 msgid "Address configuration"
84 msgstr "Системная информация"
86 #: personal/mail/copypaste.tpl:6 personal/mail/class_mailAccount.inc:1009
87 #: personal/mail/generic.tpl:10 admin/ogroups/mail/mail.tpl:12
88 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:9 admin/groups/mail/mail.tpl:9
89 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:863
90 msgid "Primary address"
91 msgstr "Основной адрес"
93 #: personal/mail/copypaste.tpl:25 personal/mail/generic.tpl:293
94 msgid "Forward messages to"
95 msgstr "Перенаправлять сообщения"
97 #: personal/mail/copypaste.tpl:34 personal/mail/generic.tpl:317
98 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:49 admin/groups/mail/mail.tpl:246
99 msgid "Add local"
100 msgstr "Добавить локально"
102 #: personal/mail/copypaste.tpl:41 personal/mail/generic.tpl:76
103 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:26 admin/groups/mail/mail.tpl:106
104 #, fuzzy
105 msgid "Alternative addresses"
106 msgstr "Альтернативные адреса"
108 #: personal/mail/copypaste.tpl:43 personal/mail/generic.tpl:79
109 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:27 admin/groups/mail/mail.tpl:111
110 msgid "List of alternative mail addresses"
111 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
113 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:141
114 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:486
115 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:617
116 #, fuzzy
117 msgid "Configuration error"
118 msgstr "Настроить"
120 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:142
121 #, php-format
122 msgid "The configured mail attribute '%s' is unsupported!"
123 msgstr ""
125 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:487
126 #, php-format
127 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
128 msgstr ""
130 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:713
131 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:714
132 #, fuzzy
133 msgid "None"
134 msgstr "нет"
136 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:803
137 #, fuzzy
138 msgid "Unknown"
139 msgstr "состояние неизвестно"
141 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:805
142 #, fuzzy
143 msgid "Unlimited"
144 msgstr "не определена"
146 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:39
147 msgid "There are no IMAP compatible mail servers defined!"
148 msgstr ""
150 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:44
151 msgid "Mail server for this account is invalid!"
152 msgstr ""
154 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:222
155 #, fuzzy
156 msgid "IMAP error"
157 msgstr "Ошибка LDAP:"
159 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:222
160 #, fuzzy, php-format
161 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
162 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
164 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:298
165 #, fuzzy
166 msgid "Mail info"
167 msgstr "Имя сервера"
169 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:299
170 #, php-format
171 msgid ""
172 "LDAP entry has been removed but Cyrus mailbox (%s) is kept.\n"
173 "Please delete it manually!"
174 msgstr ""
176 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:383
177 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:420
178 msgid "The module imap_getacl is not implemented!"
179 msgstr ""
181 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:472
182 #, php-format
183 msgid "File '%s' does not exist!"
184 msgstr ""
186 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:473
187 msgid "The sieve script may not be written correctly."
188 msgstr ""
190 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:474
191 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
192 msgid "Warning"
193 msgstr "Предупреждение"
195 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:512
196 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:325
197 #, php-format
198 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
199 msgstr ""
201 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:601
202 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1042
203 #, php-format
204 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
205 msgstr ""
207 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:608
208 #, php-format
209 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
210 msgstr ""
212 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:49
213 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:232
214 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:240
215 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:242
216 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:247
217 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:249
218 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:997
219 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1263
220 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1429
221 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
222 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
223 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:285
224 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:287
225 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:288
226 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:293
227 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:295
228 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:296
229 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:853
230 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:998
231 msgid "Mail"
232 msgstr "Почта"
234 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:50
235 msgid "This does something"
236 msgstr "Что-то будет"
238 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:146
239 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:153
240 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:158
241 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:161
242 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:839
243 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:843
244 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:917
245 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:921
246 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:925
247 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:119
248 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:126
249 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:133
250 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
251 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:145
252 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:148
253 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:565
254 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:569
255 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:573
256 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:798
257 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:802
258 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:806
259 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:815
260 #, fuzzy
261 msgid "Mail error"
262 msgstr "Сервер"
264 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:146
265 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:119
266 #, fuzzy, php-format
267 msgid "Cannot read quota settings: %s"
268 msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
270 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:153
271 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:126
272 #, fuzzy, php-format
273 msgid "Cannot get list of mailboxes: %s"
274 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
276 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:158
277 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:839
278 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:917
279 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:145
280 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:565
281 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:798
282 #, php-format
283 msgid "Mail method cannot connect: %s"
284 msgstr ""
286 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:161
287 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:148
288 #, php-format
289 msgid "Mailbox '%s' doesn't exists on mail server: %s"
290 msgstr ""
292 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
293 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:330
294 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:336
295 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:366
296 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
297 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:384
298 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
299 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:221
300 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:226
301 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:232
302 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:238
303 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:446
304 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:352
305 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:376
306 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:382
307 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:408
308 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:414
309 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:428
310 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:152
311 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:215
312 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:116
313 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:150
314 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:156
315 msgid "Error"
316 msgstr ""
318 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
319 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:352
320 #, fuzzy
321 msgid "Please select an entry!"
322 msgstr "Введите корректный серийный номер"
324 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:336
325 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:382
326 #, fuzzy
327 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
328 msgstr ""
329 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
330 "кому должны пересылаться сообщения."
332 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:380
333 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1031
334 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:424
335 #, fuzzy, php-format
336 msgid "Address is already in use by group '%s'."
337 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
339 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:382
340 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1033
341 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:426
342 #, fuzzy, php-format
343 msgid "Address is already in use by user '%s'."
344 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
346 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:617
347 #, fuzzy, php-format
348 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
349 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
351 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:646
352 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:659
353 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:693
354 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:706
355 #, fuzzy
356 msgid "Permission error"
357 msgstr "Права для членов группы"
359 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:646
360 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:659
361 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:693
362 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:706
363 #, fuzzy
364 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
365 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
367 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:740
368 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:743
369 #, fuzzy
370 msgid "unknown"
371 msgstr "состояние неизвестно"
373 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:830
374 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:903
375 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
376 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
377 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:553
378 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:785
379 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:276
380 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:525
381 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:190
382 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
383 #, fuzzy
384 msgid "LDAP error"
385 msgstr "Ошибка LDAP:"
387 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:843
388 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:569
389 #, fuzzy, php-format
390 msgid "Cannot remove mailbox: %s"
391 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
393 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:921
394 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:802
395 #, fuzzy, php-format
396 msgid "Cannot update mailbox: %s"
397 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
399 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:925
400 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:806
401 #, fuzzy, php-format
402 msgid "Cannot write quota settings: %s"
403 msgstr "Удалить"
405 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:939
406 #, fuzzy
407 msgid "Mail error saving sieve settings"
408 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
410 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1043
411 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1269
412 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1471 personal/mail/generic.tpl:58
413 #: admin/groups/mail/mail.tpl:62 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:872
414 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1007
415 msgid "Quota size"
416 msgstr "Размер квоты"
418 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1052
419 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1060
420 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1278
421 #, fuzzy
422 msgid "Mail reject size"
423 msgstr "Размер квоты"
425 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1064
426 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1285
427 #, fuzzy
428 msgid "Spam folder"
429 msgstr "в папку"
431 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1072
432 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1293 personal/mail/generic.tpl:184
433 #, fuzzy
434 msgid "from"
435 msgstr "и"
437 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1076
438 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1297
439 #, fuzzy
440 msgid "to"
441 msgstr "Отношение"
443 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1087
444 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1308
445 #, fuzzy
446 msgid "Vacation interval"
447 msgstr "Сообщение автоответчика"
449 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1434
450 msgid "My account"
451 msgstr "Моя учетная запись"
453 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1449
454 msgid ""
455 "The 'cyrusDeleteMailbox' statement determines if GOsa should remove the "
456 "mailbox from your IMAP server  or keep it after the account is deleted in "
457 "LDAP."
458 msgstr ""
460 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1459
461 msgid ""
462 "The 'cyrusAutocreateFolders' statement contains a comma seperated list of "
463 "personal IMAP folders that should be created along initial account creation."
464 msgstr ""
466 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1470
467 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:903
468 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1008
469 #, fuzzy
470 msgid "Mail server"
471 msgstr "Сервер"
473 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1473
474 #, fuzzy
475 msgid "Add vacation information"
476 msgstr "Информация об организации"
478 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1474 personal/mail/generic.tpl:269
479 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
480 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:46
481 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
482 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
483 msgid "Vacation message"
484 msgstr "Сообщение автоответчика"
486 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1476
487 msgid "Use SPAM filter"
488 msgstr ""
490 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1477
491 #, fuzzy
492 msgid "SPAM level"
493 msgstr "Уровень информативности"
495 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1478
496 #, fuzzy
497 msgid "SPAM mail box"
498 msgstr "Размер квоты"
500 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1480
501 #, fuzzy
502 msgid "Sieve management"
503 msgstr "Название"
505 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1482
506 #, fuzzy
507 msgid "Reject due to mail size"
508 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
510 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1483
511 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:891
512 #, fuzzy
513 msgid "Mail max size"
514 msgstr "Размер квоты"
516 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1485
517 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1490
518 #, fuzzy
519 msgid "Forwarding address"
520 msgstr "Основной адрес"
522 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1486
523 #, fuzzy
524 msgid "Local delivery"
525 msgstr "Последняя доставка"
527 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1487
528 #, fuzzy
529 msgid "No delivery to own mailbox "
530 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
532 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1488
533 #, fuzzy
534 msgid "Mail alternative addresses"
535 msgstr "Альтернативные адреса"
537 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1491 personal/mail/generic.tpl:120
538 msgid "Use custom sieve script"
539 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
541 #: personal/mail/generic.tpl:5 admin/groups/mail/mail.tpl:6
542 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1
543 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1
544 msgid "Generic"
545 msgstr "Общее"
547 #: personal/mail/generic.tpl:7
548 #, fuzzy
549 msgid "Mail address configuration"
550 msgstr "Системная информация"
552 #: personal/mail/generic.tpl:31 admin/groups/mail/mail.tpl:37
553 #: addons/mailqueue/contents.tpl:77
554 msgid "Server"
555 msgstr "Сервер"
557 #: personal/mail/generic.tpl:38 admin/groups/mail/mail.tpl:44
558 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
559 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
561 #: personal/mail/generic.tpl:54 admin/groups/mail/mail.tpl:58
562 msgid "Quota usage"
563 msgstr "Использование квоты"
565 #: personal/mail/generic.tpl:102
566 #, fuzzy
567 msgid "Mail account configration flags"
568 msgstr "Настроить"
570 #: personal/mail/generic.tpl:120
571 msgid "disables all Mail options!"
572 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
574 #: personal/mail/generic.tpl:129
575 #, fuzzy
576 msgid "Sieve Management"
577 msgstr "Название"
579 #: personal/mail/generic.tpl:145 personal/mail/generic.tpl:182
580 #, fuzzy
581 msgid "Spam filter configuration"
582 msgstr "Настроить"
584 #: personal/mail/generic.tpl:155
585 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
586 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
588 #: personal/mail/generic.tpl:159
589 msgid "No delivery to own mailbox"
590 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
592 #: personal/mail/generic.tpl:170
593 msgid ""
594 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
595 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
597 #: personal/mail/generic.tpl:175
598 msgid "Activate vacation message"
599 msgstr "Включить автоответчик"
601 #: personal/mail/generic.tpl:197
602 msgid "till"
603 msgstr ""
605 #: personal/mail/generic.tpl:222
606 #, fuzzy
607 msgid "Select if you want to filter this mails through Spamassassin"
608 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
610 #: personal/mail/generic.tpl:226
611 #, fuzzy
612 msgid "Move mails tagged with SPAM level greater than"
613 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
615 #: personal/mail/generic.tpl:229
616 #, fuzzy
617 msgid "Choose SPAM level - smaller values are more sensitive"
618 msgstr ""
619 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
621 #: personal/mail/generic.tpl:233
622 msgid "to folder"
623 msgstr "в папку"
625 #: personal/mail/generic.tpl:253
626 msgid "Reject mails bigger than"
627 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
629 #: personal/mail/generic.tpl:256
630 msgid "MB"
631 msgstr "Мб"
633 #: personal/mail/generic.tpl:286
634 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
635 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
636 msgid "Import"
637 msgstr "Импортировать"
639 #: personal/mail/generic.tpl:329 admin/groups/mail/mail.tpl:199
640 #: admin/groups/mail/mail.tpl:200
641 msgid "Advanced mail options"
642 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
644 #: personal/mail/generic.tpl:331
645 #, fuzzy
646 msgid "Delivery settings"
647 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
649 #: personal/mail/generic.tpl:336 admin/groups/mail/mail.tpl:206
650 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
651 msgstr ""
652 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
653 "внутри своего домена"
655 #: personal/mail/generic.tpl:338 admin/groups/mail/mail.tpl:208
656 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
657 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
659 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:1
660 #, fuzzy
661 msgid "Sieve: File into"
662 msgstr "Имя сервера"
664 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
665 #, fuzzy
666 msgid "Move mail into folder"
667 msgstr "в папку"
669 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
670 #, fuzzy
671 msgid "Select from list"
672 msgstr "Создать шаблон"
674 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
675 #, fuzzy
676 msgid "Manual selection"
677 msgstr "Язык"
679 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:19
680 #, fuzzy
681 msgid "Folder"
682 msgstr "Фильтр"
684 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:1
685 msgid "Sieve test case: size"
686 msgstr ""
688 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
689 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:608
690 #: addons/mailqueue/contents.tpl:78
691 msgid "Size"
692 msgstr "Размер"
694 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
695 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:14
696 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
697 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:46
698 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
699 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:8
700 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
701 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:8
702 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:11
703 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:14
704 msgid "Inverse match"
705 msgstr ""
707 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
708 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:114
709 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
710 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
711 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:122
712 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:11
713 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:115
714 #, fuzzy
715 msgid "Not"
716 msgstr "нет"
718 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:14
719 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:117
720 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:8
721 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:125
722 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:14
723 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:118
724 msgid "-"
725 msgstr ""
727 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:18
728 #, fuzzy
729 msgid "Select match type"
730 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
732 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:22
733 #, fuzzy
734 msgid "Select value unit"
735 msgstr "Выберите подразделение"
737 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:1
738 msgid "Sieve: require"
739 msgstr ""
741 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
742 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
743 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:517
744 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
745 msgid "Require"
746 msgstr ""
748 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:1
749 #, fuzzy
750 msgid "Sieve: reject"
751 msgstr "Сервер"
753 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
754 #, fuzzy
755 msgid "Reject mail"
756 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
758 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
759 msgid "This is a multi-line text element"
760 msgstr ""
762 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
763 #, fuzzy
764 msgid "This is stored as single string"
765 msgstr "Что-то будет"
767 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:1
768 msgid "Sieve test case"
769 msgstr ""
771 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:7
772 #, fuzzy
773 msgid "Add object"
774 msgstr "Соответствующий объект"
776 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:11
777 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:14
778 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:14
779 #, fuzzy
780 msgid "Remove object"
781 msgstr "Включаемые объекты"
783 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:4
784 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:13
785 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:77
786 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:92
787 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:100
788 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:1
789 #, fuzzy
790 msgid "Sieve envelope"
791 msgstr "Название"
793 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
794 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:111
795 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:607
796 msgid "Envelope"
797 msgstr ""
799 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:20
800 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:19
801 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:17
802 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:20
803 #, fuzzy
804 msgid "Normal view"
805 msgstr "Почтовый индекс"
807 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:25
808 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:1
809 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:3
810 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:12
811 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:24
812 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:86
813 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:101
814 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:110
815 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:1
816 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:1
817 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:1
818 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:13
819 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:25
820 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:78
821 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:93
822 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:103
823 #: personal/mail/sieve/templates/block_indent_start.tpl:2
824 #, fuzzy
825 msgid "Sieve element"
826 msgstr "Удалить объект"
828 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:28
829 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:27
830 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:28
831 #, fuzzy
832 msgid "Match type"
833 msgstr "Соответствующий объект"
835 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:31
836 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:56
837 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:67
838 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:121
839 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:126
840 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:30
841 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:55
842 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:65
843 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:76
844 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:129
845 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:134
846 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
847 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:31
848 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:56
849 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:67
850 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:122
851 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:127
852 #, fuzzy
853 msgid "Boolean value"
854 msgstr "По умолчанию"
856 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:39
857 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:38
858 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:39
859 #, fuzzy
860 msgid "Invert test"
861 msgstr "Память"
863 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
864 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
865 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
866 #, fuzzy
867 msgid "Yes"
868 msgstr "Системы"
870 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:46
871 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:45
872 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:46
873 #, fuzzy
874 msgid "No"
875 msgstr "нет"
877 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:53
878 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:62
879 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:53
880 #, fuzzy
881 msgid "Comparator"
882 msgstr "не полный"
884 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:64
885 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:73
886 #, fuzzy
887 msgid "Operator"
888 msgstr "не полный"
890 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
891 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
892 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
893 msgid "Address fields to include"
894 msgstr ""
896 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:84
897 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:93
898 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:85
899 msgid "Values to match for"
900 msgstr ""
902 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:139
903 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:147
904 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:50
905 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:140
906 #, fuzzy
907 msgid "Expert view"
908 msgstr "Режим"
910 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
911 #, fuzzy
912 msgid "Import sieve script"
913 msgstr "Показать хосты"
915 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
916 msgid ""
917 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
918 "import the script or the cancel button to abort."
919 msgstr ""
921 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
922 #, fuzzy
923 msgid "Script to import"
924 msgstr "Путь к сценариям"
926 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:1
927 #, fuzzy
928 msgid "Sieve element stop"
929 msgstr "Удалить объект"
931 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
932 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
933 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:518
934 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
935 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
936 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:621
937 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:214
938 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
939 #, fuzzy
940 msgid "Stop"
941 msgstr "Отношение"
943 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
944 msgid "Stop execution here"
945 msgstr ""
947 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
948 #, fuzzy
949 msgid "Add a new element"
950 msgstr "Добавить сервис DNS"
952 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
953 #, fuzzy
954 msgid "Please select the type of element you want to add"
955 msgstr "Введите корректный серийный номер"
957 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
958 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
959 msgid "Continue"
960 msgstr "Продолжить"
962 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:14
963 #, fuzzy
964 msgid "Abort"
965 msgstr "Порт"
967 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
968 msgid ""
969 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
970 "lower case characters only."
971 msgstr ""
973 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
974 #, fuzzy
975 msgid "Script name"
976 msgstr "Список"
978 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:1
979 #, fuzzy
980 msgid "Sieve element clear"
981 msgstr "Удалить объект"
983 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
984 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
985 #, fuzzy
986 msgid "Move object up one position"
987 msgstr "Включаемые объекты"
989 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:11
990 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:11
991 msgid "Move object down one position"
992 msgstr ""
994 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:1
995 #, fuzzy
996 msgid "Sieve element keep"
997 msgstr "Удалить объект"
999 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
1000 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:20
1001 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
1002 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:510
1003 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:513
1004 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:710
1005 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
1006 msgid "Keep"
1007 msgstr ""
1009 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Keep message"
1012 msgstr "Удалить"
1014 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:1
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Sieve element redirect"
1017 msgstr "Удалить объект"
1019 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
1020 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
1021 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:515
1022 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Redirect"
1025 msgstr "напрямую"
1027 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
1028 msgid "Redirect mail to following recipients"
1029 msgstr ""
1031 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:1
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Sieve element discard"
1034 msgstr "Удалить объект"
1036 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
1037 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
1038 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:514
1039 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Discard"
1042 msgstr "Устройства"
1044 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Discard message"
1047 msgstr "Удалить"
1049 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
1050 msgid ""
1051 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
1052 "GOsa to get your data back."
1053 msgstr ""
1054 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
1055 "сможет отменить результаты этой операции."
1057 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:7
1058 #, fuzzy
1059 msgid ""
1060 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1061 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
1062 "'Cancel' to abort."
1063 msgstr ""
1064 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
1065 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
1066 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
1068 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:1
1069 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:1
1070 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:1
1071 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:1
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Sieve filter"
1074 msgstr "Параметры загрузки"
1076 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:12
1077 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:610
1078 #, fuzzy
1079 msgid "All of"
1080 msgstr "Все"
1082 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:12
1083 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:611
1084 msgid "Any of"
1085 msgstr ""
1087 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
1088 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
1089 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
1090 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:579
1091 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:755
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Else"
1094 msgstr "Выбрать"
1096 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:1
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Sieve comment"
1099 msgstr "Название"
1101 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
1102 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
1103 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:511
1104 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:711
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Comment"
1107 msgstr "Контакт"
1109 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
1110 msgid "Edit"
1111 msgstr "Изменить"
1113 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Select the type of test you want to add"
1116 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
1118 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Available test types"
1121 msgstr "Доступные приложения"
1123 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:19
1124 #, fuzzy
1125 msgid "choose element"
1126 msgstr "Удалить объект"
1128 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
1129 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:512
1130 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
1131 #, fuzzy
1132 msgid "File into"
1133 msgstr "Имя сервера"
1135 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
1136 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:516
1137 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Reject"
1140 msgstr "Удалить"
1142 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
1143 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
1144 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:520
1145 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
1146 #, fuzzy
1147 msgid "If"
1148 msgstr "Unix"
1150 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
1151 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
1152 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
1153 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:581
1154 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:757
1155 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:762
1156 msgid "Else If"
1157 msgstr ""
1159 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:36
1160 msgid "Add a new object above this one."
1161 msgstr ""
1163 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1164 msgid "Add a new object below this one."
1165 msgstr ""
1167 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
1168 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:119
1169 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:605
1170 msgid "Address"
1171 msgstr "Адрес"
1173 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:52
1174 msgid "Part of address that should be used"
1175 msgstr ""
1177 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
1178 #, fuzzy
1179 msgid "List of sieve scripts"
1180 msgstr "Список пользователей"
1182 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
1183 msgid ""
1184 "Connection to the sieve server could not be established, the authentication "
1185 "attribute is empty."
1186 msgstr ""
1188 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
1189 msgid ""
1190 "Please verify that the attributes UID and mail are not empty and try again."
1191 msgstr ""
1193 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
1194 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
1195 msgstr ""
1197 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
1198 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
1199 msgstr ""
1201 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
1202 msgid ""
1203 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
1204 "save button below."
1205 msgstr ""
1207 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:9
1208 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:609
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Exists"
1211 msgstr "Изменить"
1213 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
1214 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Condition"
1217 msgstr "Подключение"
1219 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Vacation Message"
1222 msgstr "Сообщение автоответчика"
1224 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:23
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Release interval"
1227 msgstr "Интервал времени"
1229 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:27
1230 #, fuzzy
1231 msgid "days"
1232 msgstr "день"
1234 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:32
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Alternative sender addresses"
1237 msgstr "Альтернативные адреса"
1239 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:2
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Sieve editor"
1242 msgstr "Сервер"
1244 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
1245 msgid "Export"
1246 msgstr "Экспорт"
1248 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
1249 #, fuzzy
1250 msgid "View structured"
1251 msgstr "Искать в поддеревьях"
1253 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
1254 #, fuzzy
1255 msgid "View source"
1256 msgstr "Звук"
1258 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Boolean"
1261 msgstr "По умолчанию"
1263 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Update"
1266 msgstr "Обновить"
1268 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:3
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Sieve header"
1271 msgstr "Отправитель"
1273 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
1274 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:112
1275 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:606
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Header"
1278 msgstr "Отправитель"
1280 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:64
1281 #, fuzzy
1282 msgid "operator"
1283 msgstr "Почтовые настройки"
1285 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Please specify a valid email address."
1288 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1290 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Place a mail address here"
1293 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1295 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
1296 msgid "Your comment here"
1297 msgstr ""
1299 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Complete address"
1302 msgstr "не полный"
1304 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1305 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Default"
1308 msgstr "по умолчанию"
1310 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Domain part"
1313 msgstr "Пользователи домена"
1315 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Local part"
1318 msgstr "Местоположение"
1320 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1321 msgid "Case insensitive"
1322 msgstr ""
1324 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
1325 msgid "Case sensitive"
1326 msgstr ""
1328 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Numeric"
1331 msgstr "Ноябрь"
1333 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
1334 msgid "is"
1335 msgstr ""
1337 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
1338 #, fuzzy
1339 msgid "reg-ex"
1340 msgstr "сброс"
1342 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
1343 #, fuzzy
1344 msgid "contains"
1345 msgstr "Действия"
1347 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
1348 #, fuzzy
1349 msgid "matches"
1350 msgstr "Отмена"
1352 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
1353 #, fuzzy
1354 msgid "count"
1355 msgstr "Учетная запись"
1357 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
1358 #, fuzzy
1359 msgid "value is"
1360 msgstr "По умолчанию"
1362 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
1363 #, fuzzy
1364 msgid "less than"
1365 msgstr "Добро пожаловать %s!"
1367 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
1368 msgid "less or equal"
1369 msgstr ""
1371 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
1372 msgid "equals"
1373 msgstr ""
1375 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
1376 msgid "greater or equal"
1377 msgstr ""
1379 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
1380 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
1381 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
1382 #, fuzzy
1383 msgid "greater than"
1384 msgstr "Создать параметры"
1386 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
1387 #, fuzzy
1388 msgid "not equal"
1389 msgstr "не полный"
1391 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Can't save empty tests."
1394 msgstr "Удалить"
1396 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
1397 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
1398 #, fuzzy
1399 msgid "empty"
1400 msgstr "Шаблон"
1402 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
1403 msgid "Nothing specified right now"
1404 msgstr ""
1406 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
1407 msgid "Invalid type of address part."
1408 msgstr ""
1410 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Invalid match type given."
1413 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1415 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Invalid operator given."
1418 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1420 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Please specify a valid operator."
1423 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1425 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
1426 #, fuzzy
1427 msgid ""
1428 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
1429 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1431 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
1432 msgid ""
1433 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
1434 msgstr ""
1436 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
1437 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
1438 msgid "lower than"
1439 msgstr ""
1441 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
1442 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Megabyte"
1445 msgstr "Дата"
1447 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
1448 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
1449 msgid "Kilobyte"
1450 msgstr ""
1452 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
1453 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Bytes"
1456 msgstr "Системы"
1458 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
1461 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1463 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
1464 msgid "Only numeric values are allowed here."
1465 msgstr ""
1467 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
1468 #, fuzzy
1469 msgid "No valid unit selected"
1470 msgstr "Изменить сертификаты"
1472 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Empty"
1475 msgstr "Шаблон"
1477 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1478 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:613
1479 #, fuzzy
1480 msgid "False"
1481 msgstr "женский"
1483 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1484 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:612
1485 #, fuzzy
1486 msgid "True"
1487 msgstr "Улица"
1489 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
1490 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Click here to add a new test"
1493 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
1495 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Unknown switch type"
1498 msgstr "состояние неизвестно"
1500 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
1501 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
1502 msgstr ""
1504 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
1505 msgid "Your reject text here"
1506 msgstr ""
1508 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1511 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
1513 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Cannot remove last element!"
1516 msgstr "Удалить объект"
1518 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
1519 msgid "Require must be the first command in the script."
1520 msgstr ""
1522 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
1525 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1527 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:83
1528 #: addons/mailqueue/contents.tpl:82
1529 msgid "Status"
1530 msgstr "Состояние"
1532 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:85
1533 msgid "Information"
1534 msgstr "Информация"
1536 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:86
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Length"
1539 msgstr "Улица"
1541 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:132
1542 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:262
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Parse failed"
1545 msgstr "Ошибка"
1547 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:136
1548 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:266
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Parse successful"
1551 msgstr "Импорт успешен."
1553 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:175
1554 #, php-format
1555 msgid ""
1556 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
1557 msgstr ""
1559 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:221
1560 msgid "No script name specified!"
1561 msgstr ""
1563 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:226
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Please use only lowercase script names!"
1566 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1568 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:232
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
1571 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1573 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:238
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Script name already in use!"
1576 msgstr "Указанное имя уже используется."
1578 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:315
1579 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:325
1580 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:362
1581 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:366
1582 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:415
1583 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:419
1584 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:450
1585 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:536
1586 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:769
1587 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1029
1588 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1042
1589 #, fuzzy
1590 msgid "SIEVE error"
1591 msgstr "Ошибка LDAP:"
1593 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:315
1594 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:362
1595 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1029
1596 #, fuzzy, php-format
1597 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
1598 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1600 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:366
1601 #, fuzzy, php-format
1602 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
1603 msgstr "состояние неизвестно"
1605 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:412
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Edited"
1608 msgstr "Изменить"
1610 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:446
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Uploaded script is empty!"
1613 msgstr "Сертификаты"
1615 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:448
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Internal error"
1618 msgstr "Терминал-сервер"
1620 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:448
1621 #, fuzzy, php-format
1622 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
1623 msgstr "Удалить"
1625 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:450
1626 #, fuzzy, php-format
1627 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
1628 msgstr "Удалить"
1630 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:536
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Cannot add new element!"
1633 msgstr "Добавить сервис DNS"
1635 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:647
1636 msgid "This script is marked as active"
1637 msgstr ""
1639 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:655
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Activate script"
1642 msgstr "Личный"
1644 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:671
1645 #, php-format
1646 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1647 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1649 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:769
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
1652 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
1654 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1044
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Failed to save sieve script"
1657 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1659 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:1
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Paste group mail settings"
1662 msgstr "Настройки Samba"
1664 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Please enter a mail address"
1667 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1669 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:9 admin/ogroups/mail/mail.tpl:10
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Mail distribution list"
1672 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1674 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:15
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Primary mail address for this distribution list"
1677 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
1679 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
1680 msgid "Remove mail account"
1681 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1683 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
1684 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
1685 #, fuzzy
1686 msgid "mail group"
1687 msgstr "Основная группа"
1689 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
1690 msgid "Create mail account"
1691 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1693 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
1694 msgid "your-name@your-domain.com"
1695 msgstr ""
1697 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Mail group"
1700 msgstr "Основная группа"
1702 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:2
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Paste mail settings"
1705 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1707 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:6
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Address settings"
1710 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
1712 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:13
1713 msgid "Primary mail address for this shared folder"
1714 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
1716 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:21
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Additional mail settings"
1719 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
1721 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:40 admin/groups/mail/mail.tpl:216
1722 msgid "Forward messages to non group members"
1723 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
1725 #: admin/groups/mail/mail.tpl:7
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Address and mail server settings"
1728 msgstr "Администрирование"
1730 #: admin/groups/mail/mail.tpl:75 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1009
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Folder type"
1733 msgstr "Фильтр"
1735 #: admin/groups/mail/mail.tpl:138
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Mail folder configuration"
1738 msgstr "Системная информация"
1740 #: admin/groups/mail/mail.tpl:144
1741 msgid "IMAP shared folders"
1742 msgstr "Общие папки IMAP"
1744 #: admin/groups/mail/mail.tpl:147
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Folder permissions"
1747 msgstr "Права для членов группы"
1749 #: admin/groups/mail/mail.tpl:151
1750 msgid "Default permission"
1751 msgstr "Права по умолчанию"
1753 #: admin/groups/mail/mail.tpl:153
1754 msgid "Member permission"
1755 msgstr "Права для членов группы"
1757 #: admin/groups/mail/mail.tpl:172
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Hide"
1760 msgstr "Отправитель"
1762 #: admin/groups/mail/mail.tpl:175
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Show"
1765 msgstr "Показать группы"
1767 #: admin/groups/mail/mail.tpl:224
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Used in all groups"
1770 msgstr "Введите адрес сервера"
1772 #: admin/groups/mail/mail.tpl:227
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Not used in all groups"
1775 msgstr "Показать обычные группы"
1777 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:133
1778 #, fuzzy, php-format
1779 msgid "Cannot receive folder types: %s"
1780 msgstr "Общие папки IMAP"
1782 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
1783 #, fuzzy, php-format
1784 msgid "Cannot receive folder permissions: %s"
1785 msgstr "Общие папки IMAP"
1787 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:306
1788 #, fuzzy
1789 msgid ""
1790 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
1791 "LDAP"
1792 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1794 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:307
1795 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
1796 msgstr ""
1798 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:573
1799 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:815
1800 #, fuzzy, php-format
1801 msgid "Cannot update shared folder permissions: %s"
1802 msgstr "Общие папки IMAP"
1804 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:676
1805 #, fuzzy
1806 msgid "New"
1807 msgstr "Пользователи домена"
1809 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:847
1810 #, php-format
1811 msgid ""
1812 "The group 'cn' has changed. It can't be changed due to the fact that mail "
1813 "method '%s' relies on it!"
1814 msgstr ""
1816 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:899
1817 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1818 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1820 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:999
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Group mail"
1823 msgstr "Группа"
1825 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1009
1826 msgid "Kolab"
1827 msgstr ""
1829 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1010
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Alternate addresses"
1832 msgstr "Альтернативные адреса"
1834 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1011
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Forwarding addresses"
1837 msgstr "Основной адрес"
1839 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1012
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Only local"
1842 msgstr "Добавить локально"
1844 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1013
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Permissions"
1847 msgstr "Права для членов группы"
1849 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:8
1850 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:84
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Rule"
1853 msgstr "Роль"
1855 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
1856 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:319
1857 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:320
1858 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:355
1859 msgid "Spamassassin"
1860 msgstr ""
1862 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:215
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Trusted network"
1865 msgstr "Атрибуты UNIX"
1867 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:286
1868 msgid "Score"
1869 msgstr ""
1871 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:320
1872 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:577
1873 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
1874 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
1875 msgid "Services"
1876 msgstr "Сервисы"
1878 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
1879 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Rewrite header"
1882 msgstr "Отправитель"
1884 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Trusted networks"
1887 msgstr "Атрибуты UNIX"
1889 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:334
1890 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:16
1891 msgid "Required score"
1892 msgstr ""
1894 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
1895 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:107
1896 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:109
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Rules"
1899 msgstr "Роль"
1901 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
1902 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:620
1903 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:213
1904 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Start"
1907 msgstr "Запуск"
1909 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:340
1910 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:622
1911 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:215
1912 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Restart"
1915 msgstr "Повторить"
1917 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:342
1918 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:66
1919 msgid "Enable use of Bayes filtering"
1920 msgstr ""
1922 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:343
1923 msgid "Enabled Bayes auto learning"
1924 msgstr ""
1926 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:344
1927 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:74
1928 msgid "Enable RBL checks"
1929 msgstr ""
1931 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:345
1932 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:85
1933 msgid "Enable use of Razor"
1934 msgstr ""
1936 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:346
1937 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
1938 msgid "Enable use of DDC"
1939 msgstr ""
1941 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:347
1942 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:93
1943 msgid "Enable use of Pyzor"
1944 msgstr ""
1946 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:2
1947 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:6
1948 msgid "Spam taggin"
1949 msgstr ""
1951 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:5
1952 msgid "Spam tagging"
1953 msgstr ""
1955 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:19
1956 msgid "Select required score to tag mail as SPAM"
1957 msgstr ""
1959 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:31
1960 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:59
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Network settings"
1963 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1965 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:47
1966 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:76
1967 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:109
1968 msgid "Remove"
1969 msgstr "Удалить"
1971 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:61
1972 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:62
1973 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:81
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Flags"
1976 msgstr "женский"
1978 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:70
1979 msgid "Enable Bayes auto learning"
1980 msgstr ""
1982 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
1983 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:455
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Mail SMTP service (Postfix)"
1986 msgstr "Сервер"
1988 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:199
1989 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:208
1990 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:216
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Source"
1993 msgstr "час"
1995 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:199
1996 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:208
1997 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:216
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Destination"
2000 msgstr "Описание"
2002 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:199
2003 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:208
2004 #: addons/mailqueue/contents.tpl:7
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Filter"
2007 msgstr "Фильтры"
2009 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:216
2010 msgid "Protocol"
2011 msgstr ""
2013 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:543
2014 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:625
2015 msgid "Header size limit"
2016 msgstr ""
2018 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:546
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Mailbox size limit"
2021 msgstr "Размер квоты"
2023 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:549
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Message size limit"
2026 msgstr "Сообщение"
2028 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:576
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Mail SMTP (Postfix)"
2031 msgstr "Сервер"
2033 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:577
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Mail SMTP - Postfix"
2036 msgstr "Сервер"
2038 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:593
2039 msgid ""
2040 "The 'postfixProtocols' statement defines a file to include for the postfix "
2041 "module in order to display user defined protocols."
2042 msgstr ""
2044 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:607
2045 msgid ""
2046 "The 'postfixRestrictionFilters' statement defines a file to include for the "
2047 "postfix module in order to display user defined restriction filters."
2048 msgstr ""
2050 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:623
2051 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:9
2052 msgid "Visible fully qualified host name"
2053 msgstr ""
2055 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:624
2056 msgid "Description"
2057 msgstr "Описание"
2059 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:626
2060 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:27
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Max mailbox size"
2063 msgstr "Размер квоты"
2065 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:627
2066 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:36
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Max message size"
2069 msgstr "Сообщение"
2071 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:628
2072 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:95
2073 msgid "Domains to accept mail for"
2074 msgstr ""
2076 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:629
2077 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
2078 msgid "Local networks"
2079 msgstr ""
2081 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:630
2082 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:46
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Relay host"
2085 msgstr "Набор правил"
2087 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:631
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Transport table"
2090 msgstr "Время передачи"
2092 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:632
2093 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:154
2094 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Restrictions for sender"
2097 msgstr "Местоположение ветки"
2099 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:633
2100 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:182
2101 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:185
2102 msgid "Restrictions for recipient"
2103 msgstr ""
2105 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
2106 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:5
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Generic settings"
2109 msgstr "Общая информация о пользователе"
2111 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:12
2112 msgid "The fully qualified host name."
2113 msgstr ""
2115 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:17
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Max mail header size"
2118 msgstr "Размер квоты"
2120 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:22
2121 #, fuzzy
2122 msgid "This value specifies the maximal header size."
2123 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
2125 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:22
2126 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:32
2127 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:41
2128 msgid "KB"
2129 msgstr "Kb"
2131 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:32
2132 msgid "Defines the maximal size of mail box."
2133 msgstr ""
2135 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:41
2136 msgid "Specify the maximal size of a message."
2137 msgstr ""
2139 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:51
2140 msgid "Relay messages to following host:"
2141 msgstr ""
2143 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:64
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Postfix networks"
2146 msgstr "Атрибуты UNIX"
2148 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:87
2149 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:92
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Domains and routing"
2152 msgstr "Администраторы домена"
2154 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:97
2155 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
2156 msgstr ""
2158 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:118
2159 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:121
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Transports"
2162 msgstr "Время передачи"
2164 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:130
2165 msgid "Select a transport protocol."
2166 msgstr ""
2168 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Restrictions"
2171 msgstr "Действие"
2173 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:165
2174 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:193
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Restriction filter"
2177 msgstr "Поиск"
2179 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
2180 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:84
2181 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
2182 msgstr ""
2184 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:217
2185 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:86
2186 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
2187 msgstr ""
2189 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:220
2190 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:90
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Set new status"
2193 msgstr "Состояние системы"
2195 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:226
2196 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:96
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Set status"
2199 msgstr "Состояние системы"
2201 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:228
2202 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:97
2203 msgid "Execute"
2204 msgstr "Выполнить"
2206 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:48
2207 #, fuzzy
2208 msgid "IMAP/POP3 service"
2209 msgstr "LDAP-сервер"
2211 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:53
2212 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:216
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Repair database"
2215 msgstr "Базы данных"
2217 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
2218 #, fuzzy
2219 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
2220 msgstr "LDAP-сервер"
2222 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
2223 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:218
2224 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Server identifier"
2227 msgstr "Номер дома"
2229 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:114
2230 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
2231 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:219
2232 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Connect URL"
2235 msgstr "Подключение"
2237 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:120
2238 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:122
2239 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:223
2240 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Sieve connect URL"
2243 msgstr "Подключение"
2245 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:123
2246 #, fuzzy, php-format
2247 msgid "Valid options are: %s"
2248 msgstr "Почтовые настройки"
2250 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:127
2251 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:220
2252 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Administrator"
2255 msgstr "Администрирование"
2257 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:130
2258 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
2259 msgid "Password"
2260 msgstr "Пароль"
2262 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:199
2263 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
2264 #, fuzzy
2265 msgid "IMAP/POP3"
2266 msgstr "LDAP-сервер"
2268 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:221
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Administrator password"
2271 msgstr "Пароль администратора"
2273 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:224
2274 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:57
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Start IMAP service"
2277 msgstr "LDAP-сервер"
2279 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:225
2280 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:63
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Start IMAP SSL service"
2283 msgstr "Служба SSH"
2285 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:226
2286 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:69
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Start POP3 service"
2289 msgstr "Служба печати"
2291 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:227
2292 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:75
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Start POP3 SSL service"
2295 msgstr "Служба SSH"
2297 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:2
2298 #, fuzzy
2299 msgid "IMAP service"
2300 msgstr "LDAP-сервер"
2302 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
2303 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
2304 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
2305 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
2306 msgid "Anti virus"
2307 msgstr ""
2309 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
2310 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
2311 msgid "Maximum directory recursions"
2312 msgstr ""
2314 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
2315 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
2316 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:37
2317 msgid "Maximum threads"
2318 msgstr ""
2320 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
2321 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
2322 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:120
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Maximum file size"
2325 msgstr "Размер квоты"
2327 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
2328 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
2329 msgid "Maximum recursions"
2330 msgstr ""
2332 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
2333 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:246
2334 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:141
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Maximum compression ratio"
2337 msgstr "Параметры доступа"
2339 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
2340 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:248
2341 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:60
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Checks per day"
2344 msgstr "Изменить параметры"
2346 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2347 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:12
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Database user"
2350 msgstr "Базы данных"
2352 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2353 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:249
2354 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:29
2355 msgid "HTTP proxy URL"
2356 msgstr ""
2358 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2359 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:247
2360 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:20
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Database mirror"
2363 msgstr "Базы данных"
2365 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:236
2366 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:72
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Enable debugging"
2369 msgstr "отключен"
2371 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
2372 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:79
2373 msgid "Enable mail scanning"
2374 msgstr ""
2376 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
2377 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:104
2378 msgid "Enable scanning of archives"
2379 msgstr ""
2381 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
2382 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:112
2383 msgid "Block encrypted archives"
2384 msgstr ""
2386 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Anti virus user"
2389 msgstr "Добавить сервис DNS"
2391 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:2
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Anti virus setting"
2394 msgstr "Добавить сервис DNS"
2396 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Generic virus filtering"
2399 msgstr "Общая информация о пользователе"
2401 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:10
2402 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:50
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Database setting"
2405 msgstr "Базы данных"
2407 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:41
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Select number of maximal threads"
2410 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2412 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:52
2413 msgid "Max directory recursions"
2414 msgstr ""
2416 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:88
2417 msgid "Archive scanning"
2418 msgstr ""
2420 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:94
2421 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:118
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Archive setting"
2424 msgstr "Администрирование"
2426 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:130
2427 msgid "Maximum recursion"
2428 msgstr ""
2430 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
2431 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337 addons/mailqueue/contents.tpl:4
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Mail queue"
2434 msgstr "Сервер"
2436 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
2437 msgid "View and control the mailservers mail processing queue"
2438 msgstr ""
2440 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:211
2441 msgid "up"
2442 msgstr ""
2444 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
2445 #, fuzzy
2446 msgid "down"
2447 msgstr "Домен"
2449 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:224
2450 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:324
2451 msgid "All"
2452 msgstr "Все"
2454 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
2455 msgid "no limit"
2456 msgstr ""
2458 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:271
2459 msgid "hour"
2460 msgstr "час"
2462 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:273
2463 #, fuzzy
2464 msgid "hours"
2465 msgstr "час"
2467 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
2468 msgid "Hold"
2469 msgstr ""
2471 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:326
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Release"
2474 msgstr "Роль"
2476 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:327
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Active"
2479 msgstr "Личный"
2481 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:328
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Not active"
2484 msgstr "Личный"
2486 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:338
2487 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:343
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Mail queue add-on"
2490 msgstr "Сервер"
2492 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346 addons/mailqueue/contents.tpl:40
2493 msgid "Release all messages"
2494 msgstr ""
2496 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347 addons/mailqueue/contents.tpl:35
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Hold all messages"
2499 msgstr "Перенаправлять сообщения"
2501 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Delete all messages"
2504 msgstr "Удалить"
2506 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349 addons/mailqueue/contents.tpl:45
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Re-queue all messages"
2509 msgstr "Сообщение о состоянии"
2511 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:350 addons/mailqueue/contents.tpl:118
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Release message"
2514 msgstr "Сообщение о состоянии"
2516 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:351 addons/mailqueue/contents.tpl:125
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Hold message"
2519 msgstr "Домашняя страница"
2521 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:352
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Delete message"
2524 msgstr "Удалить"
2526 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:353
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Re-queue message"
2529 msgstr "Сообщение о состоянии"
2531 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:354
2532 msgid "Gathering queue data"
2533 msgstr ""
2535 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:355
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Get header information"
2538 msgstr "Общая информация о пользователе"
2540 #: addons/mailqueue/contents.tpl:9
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Search on"
2543 msgstr "Поиск"
2545 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Select a server"
2548 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2550 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
2551 msgid "Search for"
2552 msgstr "Поиск"
2554 #: addons/mailqueue/contents.tpl:16
2555 msgid "Enter user name to search for"
2556 msgstr ""
2558 #: addons/mailqueue/contents.tpl:19
2559 msgid "within the last"
2560 msgstr ""
2562 #: addons/mailqueue/contents.tpl:25
2563 msgid "Search"
2564 msgstr "Поиск"
2566 #: addons/mailqueue/contents.tpl:30
2567 msgid "Remove all messages"
2568 msgstr ""
2570 #: addons/mailqueue/contents.tpl:31
2571 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
2572 msgstr ""
2574 #: addons/mailqueue/contents.tpl:36
2575 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
2576 msgstr ""
2578 #: addons/mailqueue/contents.tpl:41
2579 msgid "Release all messages in selected servers queue"
2580 msgstr ""
2582 #: addons/mailqueue/contents.tpl:46
2583 msgid "Re-queue all messages in selected servers queue"
2584 msgstr ""
2586 #: addons/mailqueue/contents.tpl:64
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Search returned no results"
2589 msgstr "Не найдено..."
2591 #: addons/mailqueue/contents.tpl:69
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Phone reports"
2594 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
2596 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76
2597 #, fuzzy
2598 msgid "ID"
2599 msgstr "UID"
2601 #: addons/mailqueue/contents.tpl:79
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Arrival"
2604 msgstr "Апрель"
2606 #: addons/mailqueue/contents.tpl:80
2607 msgid "Sender"
2608 msgstr "Отправитель"
2610 #: addons/mailqueue/contents.tpl:81
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Recipient"
2613 msgstr "Описание"
2615 #: addons/mailqueue/contents.tpl:110
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Delete this message"
2618 msgstr "Удалить"
2620 #: addons/mailqueue/contents.tpl:133
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Re-queue this message"
2623 msgstr "Сообщение о состоянии"
2625 #: addons/mailqueue/contents.tpl:140
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Display header of this message"
2628 msgstr "Показать совпадения номеров"
2630 #: addons/mailqueue/contents.tpl:159
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Page selector"
2633 msgstr "Настройки Samba"
2635 #, fuzzy
2636 #~ msgid "Admin user"
2637 #~ msgstr "Пользователи домена"
2639 #~ msgid "Admin password"
2640 #~ msgstr "Пароль администратора"
2642 #, fuzzy
2643 #~ msgid "Unhold all messages"
2644 #~ msgstr "Перенаправлять сообщения"
2646 #, fuzzy
2647 #~ msgid "Unhold message"
2648 #~ msgstr "Домашняя страница"
2650 #, fuzzy
2651 #~ msgid "Fileinto"
2652 #~ msgstr "Файлы"
2654 #, fuzzy
2655 #~ msgid "emtpy"
2656 #~ msgstr "Шаблон"
2658 #, fuzzy
2659 #~ msgid "Reload"
2660 #~ msgstr "чтение"
2662 #~ msgid "Select addresses to add"
2663 #~ msgstr "Выберите адреса для добавления"
2665 #~ msgid "Filters"
2666 #~ msgstr "Фильтры"
2668 #~ msgid "Display addresses of department"
2669 #~ msgstr "Показать адреса подразделения"
2671 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
2672 #~ msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2674 #~ msgid "Display addresses matching"
2675 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
2677 #~ msgid "Regular expression for matching addresses"
2678 #~ msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
2680 #~ msgid "Display addresses of user"
2681 #~ msgstr "Показать адреса пользователя"
2683 #~ msgid "User name of which addresses are shown"
2684 #~ msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
2686 #~ msgid "Folder administrators"
2687 #~ msgstr "Администраторы папки"
2689 #~ msgid "Select a specific department"
2690 #~ msgstr "Выберите подразделение."
2692 #~ msgid "Choose"
2693 #~ msgstr "Выбрать"
2695 #, fuzzy
2696 #~ msgid "Please enter a search string here."
2697 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
2699 #, fuzzy
2700 #~ msgid "with status"
2701 #~ msgstr "Состояние"
2703 #, fuzzy
2704 #~ msgid "delete"
2705 #~ msgstr "Удалить"
2707 #, fuzzy
2708 #~ msgid "hold"
2709 #~ msgstr "Почтовые настройки"
2711 #, fuzzy
2712 #~ msgid "requeue"
2713 #~ msgstr "Номер телефона"
2715 #, fuzzy
2716 #~ msgid "header"
2717 #~ msgstr "Отправитель"
2719 #, fuzzy
2720 #~ msgid "Move up"
2721 #~ msgstr "Режим"
2723 #, fuzzy
2724 #~ msgid "Down"
2725 #~ msgstr "Домен"
2727 #, fuzzy
2728 #~ msgid "Move down"
2729 #~ msgstr "Домен"
2731 #, fuzzy
2732 #~ msgid "Add new"
2733 #~ msgstr "Пользователи домена"
2735 #, fuzzy
2736 #~ msgid "Move this object up one position"
2737 #~ msgstr "Включаемые объекты"
2739 #, fuzzy
2740 #~ msgid "Remove this object"
2741 #~ msgstr "Включаемые объекты"
2743 #, fuzzy
2744 #~ msgid "Create new script"
2745 #~ msgstr "Создание нового объекта в"
2747 #, fuzzy
2748 #~ msgid "Script length"
2749 #~ msgstr "Путь к сценариям"
2751 #, fuzzy
2752 #~ msgid "Remove script"
2753 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
2755 #, fuzzy
2756 #~ msgid "Edit script"
2757 #~ msgstr "Пользователи домена"
2759 #, fuzzy
2760 #~ msgid "Show users"
2761 #~ msgstr "Показать пользователей Samba"
2763 #, fuzzy
2764 #~ msgid "Show groups"
2765 #~ msgstr "Показать группы samba"
2767 #, fuzzy
2768 #~ msgid "Select department"
2769 #~ msgstr "Выберите подразделение"
2771 #, fuzzy
2772 #~ msgid "Cannot connect mail method: %s"
2773 #~ msgstr "Удалить"
2775 #, fuzzy
2776 #~ msgid "Cannot remove mailbox: %s."
2777 #~ msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
2779 #, fuzzy
2780 #~ msgid "Cannot update mailbox: %s."
2781 #~ msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
2783 #, fuzzy
2784 #~ msgid "Cannot write quota settings: %s."
2785 #~ msgstr "Удалить"
2787 #, fuzzy
2788 #~ msgid "Cannot get list of mailboxes! Error was: %s."
2789 #~ msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
2791 #, fuzzy
2792 #~ msgid "Cannot connect mail method! Error was: %s."
2793 #~ msgstr "Удалить"
2795 #, fuzzy
2796 #~ msgid "Cannot remove mailbox! Error was: %s."
2797 #~ msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
2799 #, fuzzy
2800 #~ msgid "Cannot update mailbox! Error was: %s."
2801 #~ msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
2803 #, fuzzy
2804 #~ msgid "Specify the mail server where the user will  be hosted on"
2805 #~ msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
2807 #~ msgid "Select mail server to place user on"
2808 #~ msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
2810 #~ msgid "not defined"
2811 #~ msgstr "не определена"
2813 #~ msgid "read"
2814 #~ msgstr "чтение"
2816 #~ msgid "post"
2817 #~ msgstr "отправка"
2819 #~ msgid "external post"
2820 #~ msgstr "отправка (внешн.)"
2822 #~ msgid "append"
2823 #~ msgstr "добавление"
2825 #~ msgid "write"
2826 #~ msgstr "запись"
2828 #, fuzzy
2829 #~ msgid "admin"
2830 #~ msgstr "DN администратора"
2832 #, fuzzy
2833 #~ msgid "mail"
2834 #~ msgstr "Почта"
2836 #, fuzzy
2837 #~ msgid "forward address"
2838 #~ msgstr "Основной адрес"
2840 #, fuzzy
2841 #~ msgid "Cannot forward to users own mail address!"
2842 #~ msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
2844 #, fuzzy
2845 #~ msgid "Alternate address"
2846 #~ msgstr "Альтернативные адреса"
2848 #~ msgid "Add"
2849 #~ msgstr "Добавить"
2851 #, fuzzy
2852 #~ msgid "Mails"
2853 #~ msgstr "Почта"
2855 #, fuzzy
2856 #~ msgid "Tasks"
2857 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
2859 #, fuzzy
2860 #~ msgid "Journals"
2861 #~ msgstr "час"
2863 #, fuzzy
2864 #~ msgid "Contacts"
2865 #~ msgstr "Контакт"
2867 #, fuzzy
2868 #~ msgid "Notes"
2869 #~ msgstr "нет"
2871 #, fuzzy
2872 #~ msgid "Drafts"
2873 #~ msgstr "Дата"
2875 #, fuzzy
2876 #~ msgid "Sent items"
2877 #~ msgstr "Состояние системы"
2879 #, fuzzy
2880 #~ msgid "Junk mail"
2881 #~ msgstr "Группа"
2883 #~ msgid "Mail options"
2884 #~ msgstr "Почтовые настройки"
2886 #, fuzzy
2887 #~ msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
2888 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2890 #, fuzzy
2891 #~ msgid "No mail servers specified!"
2892 #~ msgstr "Не указан сервер журналов."
2894 #~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2895 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
2897 #~ msgid ""
2898 #~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2899 #~ msgstr ""
2900 #~ "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
2902 #, fuzzy
2903 #~ msgid "alternate address"
2904 #~ msgstr "Альтернативные адреса"
2906 #~ msgid "Delete"
2907 #~ msgstr "Удалить"
2909 #~ msgid "Save"
2910 #~ msgstr "Сохранить"
2912 #~ msgid "Cancel"
2913 #~ msgstr "Отмена"
2915 #~ msgid "Apply"
2916 #~ msgstr "Применить"
2918 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2919 #~ msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
2921 #~ msgid ""
2922 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2923 #~ "below."
2924 #~ msgstr ""
2925 #~ "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2926 #~ "их, щелкнув ниже."
2928 #~ msgid ""
2929 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2930 #~ "below."
2931 #~ msgstr ""
2932 #~ "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить "
2933 #~ "их, щелкнув ниже."
2935 #, fuzzy
2936 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2937 #~ msgstr ""
2938 #~ "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2939 #~ "кому должны пересылаться сообщения."
2941 #~ msgid ""
2942 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2943 #~ "addresses."
2944 #~ msgstr ""
2945 #~ "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
2946 #~ "альтернативных адресов."
2948 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2949 #~ msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2951 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2952 #~ msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
2954 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2955 #~ msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2957 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2958 #~ msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
2960 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2961 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2963 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2964 #~ msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
2966 #, fuzzy
2967 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2968 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2970 #, fuzzy
2971 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2972 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2974 #, fuzzy
2975 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2976 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2978 #, fuzzy
2979 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2980 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2982 #, fuzzy
2983 #~ msgid "Please specify a connect url."
2984 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2986 #, fuzzy
2987 #~ msgid "Please specify an admin user."
2988 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2990 #, fuzzy
2991 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2992 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2994 #, fuzzy
2995 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2996 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2998 #, fuzzy
2999 #~ msgid ""
3000 #~ "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking "
3001 #~ "below."
3002 #~ msgstr ""
3003 #~ "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3004 #~ "их, щелкнув ниже."
3006 #, fuzzy
3007 #~ msgid ""
3008 #~ "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking "
3009 #~ "below."
3010 #~ msgstr ""
3011 #~ "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить "
3012 #~ "их, щелкнув ниже."
3014 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
3015 #~ msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3017 #~ msgid "Back"
3018 #~ msgstr "Назад"
3020 #, fuzzy
3021 #~ msgid "Mailqueue"
3022 #~ msgstr "Сервер"
3024 #, fuzzy
3025 #~ msgid "Mailqueue addon"
3026 #~ msgstr "Сервер"
3028 #~ msgid "This account has no mail extensions."
3029 #~ msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3031 #~ msgid "January"
3032 #~ msgstr "Январь"
3034 #~ msgid "February"
3035 #~ msgstr "Февраль"
3037 #~ msgid "March"
3038 #~ msgstr "Март"
3040 #~ msgid "April"
3041 #~ msgstr "Апрель"
3043 #~ msgid "May"
3044 #~ msgstr "Май"
3046 #~ msgid "June"
3047 #~ msgstr "Июнь"
3049 #~ msgid "July"
3050 #~ msgstr "Июль"
3052 #~ msgid "August"
3053 #~ msgstr "Август"
3055 #~ msgid "September"
3056 #~ msgstr "Сентябрь"
3058 #~ msgid "October"
3059 #~ msgstr "Октябрь"
3061 #~ msgid "November"
3062 #~ msgstr "Ноябрь"
3064 #~ msgid "December"
3065 #~ msgstr "Декабрь"
3067 #, fuzzy
3068 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
3069 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3071 #, fuzzy
3072 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
3073 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3075 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
3076 #~ msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
3078 #, fuzzy
3079 #~ msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
3080 #~ msgstr "Моя учетная запись"
3082 #, fuzzy
3083 #~ msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
3084 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
3086 #, fuzzy
3087 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
3088 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
3090 #, fuzzy
3091 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
3092 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
3094 #, fuzzy
3095 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
3096 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
3098 #, fuzzy
3099 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
3100 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3102 #, fuzzy
3103 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
3104 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"