Code

Updated plugin messages
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:23+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Polish\n"
14 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
16 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
18 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:92
19 msgid "Name"
20 msgstr "Imię"
22 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:119
23 #, php-format
24 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
25 msgstr "Dołącz dane sprzed %s dni podczas tworzenia listy free/busy"
27 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:124
28 #, php-format
29 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
30 msgstr "Ostrzeż użytkowników jeśli używają więcej niż %s%% quoty na pocztę"
32 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:141
33 #, fuzzy
34 msgid "Info"
35 msgstr "Indeks"
37 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:141
38 #, fuzzy
39 msgid "Mail domain"
40 msgstr "w domenie"
42 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:227
43 #, fuzzy
44 msgid "Internal error"
45 msgstr "Terminal Server"
47 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:227
48 #, fuzzy
49 msgid "Kolab account does not exist!"
50 msgstr "Ustawienia konta Kolab"
52 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:231
53 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:178
54 msgid "Error"
55 msgstr "Błąd"
57 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:231
58 #, fuzzy
59 msgid "host name"
60 msgstr "Nazwisko"
62 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:241
63 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:257
64 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:409
65 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:345
66 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:482
67 #, fuzzy
68 msgid "LDAP error"
69 msgstr "błąd LDAP:"
71 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:316
72 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:318
73 #, fuzzy
74 msgid "Future days"
75 msgstr "Przyszłość"
77 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:322
78 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:326
79 msgid "Quota"
80 msgstr ""
82 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:324
83 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
84 msgstr "Proszę wybrać wartość pomiędzy 1 a 100 dla ustawień Quota."
86 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:330
87 #, fuzzy
88 msgid "Privileged networks"
89 msgstr "uprzywilejowane sieci SMTP"
91 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:334
92 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:30
93 #, fuzzy
94 msgid "Mail domains"
95 msgstr "w domenie"
97 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:426
98 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:437
99 msgid "Kolab mail service"
100 msgstr "Usługa poczty Kolab"
102 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:436
103 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
104 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:518
105 msgid "Kolab"
106 msgstr "Kolab"
108 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:437
109 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:47
110 msgid "Services"
111 msgstr "Usługi"
113 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:445
114 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:10
115 msgid "Postfix mydomain"
116 msgstr "Postfix mydomain"
118 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:446
119 msgid "My destination"
120 msgstr "Mój cel"
122 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:447
123 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:20
124 #, fuzzy
125 msgid "Cyrus administrators"
126 msgstr "Administracja Grupą"
128 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:449
129 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:57
130 msgid "POP3 service"
131 msgstr "Usługa POP3"
133 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:450
134 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:68
135 msgid "POP3/SSL service"
136 msgstr "Usługa POP3/SSL"
138 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:452
139 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:79
140 msgid "IMAP service"
141 msgstr "Usługa IMAP"
143 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:453
144 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:90
145 msgid "IMAP/SSL service"
146 msgstr "Usługa IMAP/SSL"
148 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:455
149 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:101
150 msgid "Sieve service"
151 msgstr "Usługa Sieve"
153 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:456
154 msgid "FTP FreeBusy service"
155 msgstr "Usługa FTP FreeBusy"
157 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:457
158 msgid "HTTP FreeBusy service"
159 msgstr "Usługa HTTP FreeBusy"
161 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:458
162 msgid "Enable virus scan"
163 msgstr "Włącz skanowanie antyfirusowe"
165 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:460
166 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:142
167 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:143
168 msgid "Quota settings"
169 msgstr "Ustawienia Quota"
171 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:462
172 #, fuzzy
173 msgid "Allow unauthenticated free busy"
174 msgstr "Zezwól na nieautoryzowane pobieranie informacji Free/Busy"
176 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:463
177 msgid "kolabFreeBusyFuture"
178 msgstr ""
180 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:465
181 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:177
182 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:178
183 msgid "SMTP privileged networks"
184 msgstr "uprzywilejowane sieci SMTP"
186 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:466
187 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:201
188 #, fuzzy
189 msgid "Enable MX lookup for relay host"
190 msgstr "Włącz sprawdzanie MX dla relayhosta"
192 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:467
193 #, fuzzy
194 msgid "Relay host"
195 msgstr "Host przekazujący"
197 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:468
198 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:220
199 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:221
200 msgid "Accept Internet Mail"
201 msgstr "Zezwalaj na pocztę z internetu"
203 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:1
204 #, fuzzy
205 msgid "Kolab service"
206 msgstr "Usługa poczty Kolab"
208 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:5
209 msgid "Generic"
210 msgstr "Ogólne"
212 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:7
213 #, fuzzy
214 msgid "Generic settings"
215 msgstr "Ogólne ustawienia użytkownika"
217 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:30
218 msgid "Postfix mydestination"
219 msgstr "Postfix mydestination"
221 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:48
222 #, fuzzy
223 msgid "Service settings"
224 msgstr "Ogólne ustawienia użytkownika"
226 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:113
227 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
228 msgstr "Usługa FTP FreeBusy (przestarzała, nie działa z FreeBusy w Kolab2)"
230 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:124
231 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
232 msgstr "Usługa HTTP FreeBusy (przestarzała)"
234 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:135
235 #, fuzzy
236 msgid "Amavis email scanning (virus/SPAM)"
237 msgstr "Skanowanie poczty (wirus/spam)"
239 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:156
240 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:157
241 msgid "Free/Busy settings"
242 msgstr "Ustawienia wolny / zajęty"
244 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:162
245 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
246 msgstr "Zezwól na nieautoryzowane pobieranie informacji Free/Busy"
248 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:182
249 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
250 msgstr "Hosty/sieci uprawnione do przekazywania"
252 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:186
253 #, fuzzy
254 msgid "Enter multiple values, separated with"
255 msgstr "Wprowadź kilka wartości oddzielonych"
257 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:193
258 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:194
259 #, fuzzy
260 msgid "SMTP smart host/relay host"
261 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
263 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:208
264 msgid "Host used to relay mails"
265 msgstr "Host użyty do przekazywania poczty"
267 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:228
268 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
269 msgstr "Akceptuj pocztę z innych domen przez nie-autentykowane SMTP"
271 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:130
272 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:138
273 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:139
274 msgid "Unspecified"
275 msgstr ""
277 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:131
278 #, fuzzy
279 msgid "Mails"
280 msgstr "Poczta"
282 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:132
283 #, fuzzy
284 msgid "Tasks"
285 msgstr "Zadanie"
287 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:133
288 msgid "Journals"
289 msgstr ""
291 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:134
292 msgid "Calendar"
293 msgstr ""
295 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:135
296 #, fuzzy
297 msgid "Contacts"
298 msgstr "Zawartość"
300 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:136
301 #, fuzzy
302 msgid "Notes"
303 msgstr "Zawartość"
305 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:140
306 #, fuzzy
307 msgid "Inbox"
308 msgstr "Indeks"
310 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:141
311 msgid "Drafts"
312 msgstr ""
314 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:142
315 #, fuzzy
316 msgid "Sent"
317 msgstr "Ustaw"
319 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:143
320 msgid "SPAM"
321 msgstr ""
323 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:145
324 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:146
325 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:147
326 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:148
327 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:149
328 #, fuzzy
329 msgid "Default"
330 msgstr "Usuń"
332 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:164
333 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
334 msgstr ""
336 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:262
337 msgid "Waiting for Kolab to remove mail properties..."
338 msgstr ""
340 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:265
341 #, fuzzy
342 msgid "Please remove the mail settings first!"
343 msgstr "Zaznacz aby zobaczyć grupy które zawierają ustawienia poczty"
345 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
346 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
347 msgid "Kolab account"
348 msgstr "Konto Kolab"
350 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
351 #, fuzzy
352 msgid ""
353 "The Kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
354 "you add a mail account."
355 msgstr ""
356 "To konto kolab jest obecnie wyłączone. Parametry konta można zmieniać po "
357 "dodaniu konta pocztowego."
359 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:44
360 #, fuzzy
361 msgid "Kolab delegation configuration"
362 msgstr "Konfiguracja pobierania"
364 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:52
365 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:66
366 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:535
367 msgid "Delegations"
368 msgstr "Delegacje"
370 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:90
371 msgid "Mail size"
372 msgstr "Rozmiar poczty"
374 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:94
375 msgid "No mail size restriction for this account"
376 msgstr "Brak ograniczeń co do wielkości poczty dla tego konta"
378 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:104
379 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:105
380 msgid "Free Busy information"
381 msgstr "Informacja FreeBusy"
383 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
384 msgid "URL"
385 msgstr "URL"
387 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:116
388 msgid "Future"
389 msgstr "Przyszłość"
391 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:121
392 msgid "days"
393 msgstr "dni"
395 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:128
396 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:133
397 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:536
398 msgid "Invitation policy"
399 msgstr "Polityka zapraszania"
401 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
402 #, fuzzy
403 msgid "Manage Kolab user settings"
404 msgstr "Ogólne ustawienia użytkownika"
406 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:178
407 msgid "Mail address"
408 msgstr "Adres email"
410 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:211
411 msgid "Always accept"
412 msgstr "Zawsze akceptuj"
414 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:212
415 msgid "Always reject"
416 msgstr "Zawsze odrzuć"
418 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:213
419 msgid "Reject if conflicts"
420 msgstr "Odmów jeśli koliduje"
422 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:214
423 msgid "Manual if conflicts"
424 msgstr "Ustaw ręcznie jeśli koliduje"
426 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:215
427 msgid "Manual"
428 msgstr "Ręczne"
430 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:263
431 msgid "Anonymous"
432 msgstr "Anonimowy"
434 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:357
435 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:360
436 #, fuzzy
437 msgid "Free Busy future"
438 msgstr "Free busy przyszłość"
440 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:365
441 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:368
442 #, fuzzy
443 msgid "Free Busy URL"
444 msgstr "Free busy przyszłość"
446 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:382
447 #, php-format
448 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
449 msgstr "Polityka zapraszania dla adresu '%s' jest nieprawidłowa."
451 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:390
452 #, php-format
453 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
454 msgstr "Brak użytkownika pocztowego o adresie '%s' dla polityki zapraszania!"
456 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:519
457 msgid "Kolab account settings"
458 msgstr "Ustawienia konta Kolab"
460 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:519
461 #, fuzzy
462 msgid "Connectivity add-on"
463 msgstr "Konto połączeń"
465 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:523
466 msgid "My account"
467 msgstr "Moje konto "
469 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:532
470 msgid "Free busy future"
471 msgstr "Free busy przyszłość"
473 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:533
474 msgid "Mail size restriction"
475 msgstr "Ograniczenia rozmiaru wiadomości"
477 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:534
478 msgid "Free busy information"
479 msgstr "Informacja FreeBusy"
481 #~ msgid "This does something"
482 #~ msgstr "To robi coś"
484 #~ msgid "Remove"
485 #~ msgstr "Usuń"
487 #, fuzzy
488 #~ msgid "Junk mail"
489 #~ msgstr "mężczyzna"
491 #~ msgid "Add"
492 #~ msgstr "Dodaj"
494 #~ msgid "Save"
495 #~ msgstr "Zapisz"
497 #~ msgid "Cancel"
498 #~ msgstr "Anuluj"
500 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
501 #~ msgstr "Przyszłe dni w ustawieniach Free/Busy muszą być liczbą."
503 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
504 #~ msgstr "Przyszłe dni w ustawieniach Free/Busy muszą być liczbą dodanią."
506 #~ msgid "The given Quota settings value must be a number."
507 #~ msgstr "Podane parametry Quota muszą być liczbą."
509 #~ msgid "Future days must be a value."
510 #~ msgstr "Przyszłe dni muszą być liczbą."
512 #~ msgid "No SMTP privileged networks set."
513 #~ msgstr "Nie ustawiono uprawnionych sieci SMTP"
515 #, fuzzy
516 #~ msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
517 #~ msgstr "Usuwanie konta ogólnego użytkownika nieudane"
519 #, fuzzy
520 #~ msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
521 #~ msgstr "Zapisywanie konta Kolab nieudane"
523 #, fuzzy
524 #~ msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
525 #~ msgstr "Usuwanie serwera z obiektu Kolab nieudane"
527 #, fuzzy
528 #~ msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
529 #~ msgstr "Zapisywanie serwera do obiektu Kolan nieudane"
531 #, fuzzy
532 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
533 #~ msgstr "Próbujesz dodać nieprawidłowy adres email"
535 #, fuzzy
536 #~ msgid "Primary mail address already in use by another user!"
537 #~ msgstr "Adres podstawowy dla tego współdzielonego folderu"
539 #~ msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
540 #~ msgstr "Wartość podana jako przyszłość FreeBusy musi być liczbą."
542 #~ msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
543 #~ msgstr "Wartość podana jako informacyjny URL FreeBusy jest nieprawidłowa."