Code

a7c14704d13aa984d640300de4fbe1d6a2b1f3ba
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 07:49-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
18 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
19 msgid "Kolab account"
20 msgstr "Konto Kolab"
22 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
23 #, fuzzy
24 msgid ""
25 "The Kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
26 "you add a mail account."
27 msgstr ""
28 "To konto kolab jest obecnie wyłączone. Parametry konta można zmieniać po "
29 "dodaniu konta pocztowego."
31 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:44
32 #, fuzzy
33 msgid "Kolab delegation configuration"
34 msgstr "Konfiguracja pobierania"
36 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:52
37 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:66
38 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:535
39 msgid "Delegations"
40 msgstr "Delegacje"
42 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:90
43 msgid "Mail size"
44 msgstr "Rozmiar poczty"
46 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:94
47 msgid "No mail size restriction for this account"
48 msgstr "Brak ograniczeń co do wielkości poczty dla tego konta"
50 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:104
51 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:105
52 msgid "Free Busy information"
53 msgstr "Informacja FreeBusy"
55 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
56 msgid "URL"
57 msgstr "URL"
59 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:116
60 msgid "Future"
61 msgstr "Przyszłość"
63 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:121
64 msgid "days"
65 msgstr "dni"
67 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:128
68 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:133
69 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:536
70 msgid "Invitation policy"
71 msgstr "Polityka zapraszania"
73 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
74 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:518
75 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:436
76 msgid "Kolab"
77 msgstr "Kolab"
79 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
80 msgid "This does something"
81 msgstr "To robi coś"
83 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:178
84 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:231
85 msgid "Error"
86 msgstr "Błąd"
88 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:178
89 msgid "Mail address"
90 msgstr "Adres email"
92 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:211
93 msgid "Always accept"
94 msgstr "Zawsze akceptuj"
96 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:212
97 msgid "Always reject"
98 msgstr "Zawsze odrzuć"
100 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:213
101 msgid "Reject if conflicts"
102 msgstr "Odmów jeśli koliduje"
104 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:214
105 msgid "Manual if conflicts"
106 msgstr "Ustaw ręcznie jeśli koliduje"
108 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:215
109 msgid "Manual"
110 msgstr "Ręczne"
112 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:263
113 msgid "Anonymous"
114 msgstr "Anonimowy"
116 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:345
117 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:482
118 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:241
119 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:257
120 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:409
121 #, fuzzy
122 msgid "LDAP error"
123 msgstr "błąd LDAP:"
125 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:357
126 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:360
127 #, fuzzy
128 msgid "Free Busy future"
129 msgstr "Free busy przyszłość"
131 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:365
132 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:368
133 #, fuzzy
134 msgid "Free Busy URL"
135 msgstr "Free busy przyszłość"
137 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:382
138 #, php-format
139 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
140 msgstr "Polityka zapraszania dla adresu '%s' jest nieprawidłowa."
142 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:390
143 #, php-format
144 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
145 msgstr "Brak użytkownika pocztowego o adresie '%s' dla polityki zapraszania!"
147 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:519
148 msgid "Kolab account settings"
149 msgstr "Ustawienia konta Kolab"
151 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:519
152 #, fuzzy
153 msgid "Connectivity add-on"
154 msgstr "Konto połączeń"
156 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:523
157 msgid "My account"
158 msgstr "Moje konto "
160 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:532
161 msgid "Free busy future"
162 msgstr "Free busy przyszłość"
164 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:533
165 msgid "Mail size restriction"
166 msgstr "Ograniczenia rozmiaru wiadomości"
168 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:534
169 msgid "Free busy information"
170 msgstr "Informacja FreeBusy"
172 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:130
173 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:138
174 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:139
175 msgid "Unspecified"
176 msgstr ""
178 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:131
179 #, fuzzy
180 msgid "Mails"
181 msgstr "Poczta"
183 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:132
184 #, fuzzy
185 msgid "Tasks"
186 msgstr "Zadanie"
188 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:133
189 msgid "Journals"
190 msgstr ""
192 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:134
193 msgid "Calendar"
194 msgstr ""
196 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:135
197 #, fuzzy
198 msgid "Contacts"
199 msgstr "Zawartość"
201 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:136
202 #, fuzzy
203 msgid "Notes"
204 msgstr "Zawartość"
206 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:140
207 #, fuzzy
208 msgid "Inbox"
209 msgstr "Indeks"
211 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:141
212 msgid "Drafts"
213 msgstr ""
215 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:142
216 #, fuzzy
217 msgid "Sent"
218 msgstr "Ustaw"
220 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:143
221 msgid "SPAM"
222 msgstr ""
224 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:145
225 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:146
226 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:147
227 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:148
228 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:149
229 #, fuzzy
230 msgid "Default"
231 msgstr "Usuń"
233 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:164
234 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
235 msgstr ""
237 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:262
238 msgid "Waiting for Kolab to remove mail properties..."
239 msgstr ""
241 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:265
242 #, fuzzy
243 msgid "Please remove the mail settings first!"
244 msgstr "Zaznacz aby zobaczyć grupy które zawierają ustawienia poczty"
246 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:92
247 msgid "Name"
248 msgstr "Imię"
250 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:119
251 #, php-format
252 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
253 msgstr "Dołącz dane sprzed %s dni podczas tworzenia listy free/busy"
255 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:124
256 #, php-format
257 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
258 msgstr "Ostrzeż użytkowników jeśli używają więcej niż %s%% quoty na pocztę"
260 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:141
261 #, fuzzy
262 msgid "Info"
263 msgstr "Indeks"
265 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:141
266 #, fuzzy
267 msgid "Mail domain"
268 msgstr "w domenie"
270 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:227
271 #, fuzzy
272 msgid "Internal error"
273 msgstr "Terminal Server"
275 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:227
276 #, fuzzy
277 msgid "Kolab account does not exist!"
278 msgstr "Ustawienia konta Kolab"
280 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:231
281 #, fuzzy
282 msgid "host name"
283 msgstr "Nazwisko"
285 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:316
286 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:318
287 #, fuzzy
288 msgid "Future days"
289 msgstr "Przyszłość"
291 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:322
292 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:326
293 msgid "Quota"
294 msgstr ""
296 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:324
297 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
298 msgstr "Proszę wybrać wartość pomiędzy 1 a 100 dla ustawień Quota."
300 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:330
301 #, fuzzy
302 msgid "Privileged networks"
303 msgstr "uprzywilejowane sieci SMTP"
305 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:334
306 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:30
307 #, fuzzy
308 msgid "Mail domains"
309 msgstr "w domenie"
311 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:426
312 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:437
313 msgid "Kolab mail service"
314 msgstr "Usługa poczty Kolab"
316 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:437
317 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:47
318 msgid "Services"
319 msgstr "Usługi"
321 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:445
322 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:10
323 msgid "Postfix mydomain"
324 msgstr "Postfix mydomain"
326 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:446
327 msgid "My destination"
328 msgstr "Mój cel"
330 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:447
331 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:20
332 #, fuzzy
333 msgid "Cyrus administrators"
334 msgstr "Administracja Grupą"
336 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:449
337 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:57
338 msgid "POP3 service"
339 msgstr "Usługa POP3"
341 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:450
342 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:68
343 msgid "POP3/SSL service"
344 msgstr "Usługa POP3/SSL"
346 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:452
347 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:79
348 msgid "IMAP service"
349 msgstr "Usługa IMAP"
351 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:453
352 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:90
353 msgid "IMAP/SSL service"
354 msgstr "Usługa IMAP/SSL"
356 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:455
357 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:101
358 msgid "Sieve service"
359 msgstr "Usługa Sieve"
361 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:456
362 msgid "FTP FreeBusy service"
363 msgstr "Usługa FTP FreeBusy"
365 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:457
366 msgid "HTTP FreeBusy service"
367 msgstr "Usługa HTTP FreeBusy"
369 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:458
370 msgid "Enable virus scan"
371 msgstr "Włącz skanowanie antyfirusowe"
373 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:460
374 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:142
375 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:143
376 msgid "Quota settings"
377 msgstr "Ustawienia Quota"
379 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:462
380 #, fuzzy
381 msgid "Allow unauthenticated free busy"
382 msgstr "Zezwól na nieautoryzowane pobieranie informacji Free/Busy"
384 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:463
385 msgid "kolabFreeBusyFuture"
386 msgstr ""
388 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:465
389 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:177
390 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:178
391 msgid "SMTP privileged networks"
392 msgstr "uprzywilejowane sieci SMTP"
394 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:466
395 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:201
396 #, fuzzy
397 msgid "Enable MX lookup for relay host"
398 msgstr "Włącz sprawdzanie MX dla relayhosta"
400 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:467
401 #, fuzzy
402 msgid "Relay host"
403 msgstr "Host przekazujący"
405 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:468
406 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:220
407 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:221
408 msgid "Accept Internet Mail"
409 msgstr "Zezwalaj na pocztę z internetu"
411 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:1
412 #, fuzzy
413 msgid "Kolab service"
414 msgstr "Usługa poczty Kolab"
416 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:5
417 msgid "Generic"
418 msgstr "Ogólne"
420 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:7
421 #, fuzzy
422 msgid "Generic settings"
423 msgstr "Ogólne ustawienia użytkownika"
425 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:30
426 msgid "Postfix mydestination"
427 msgstr "Postfix mydestination"
429 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:48
430 #, fuzzy
431 msgid "Service settings"
432 msgstr "Ogólne ustawienia użytkownika"
434 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:113
435 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
436 msgstr "Usługa FTP FreeBusy (przestarzała, nie działa z FreeBusy w Kolab2)"
438 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:124
439 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
440 msgstr "Usługa HTTP FreeBusy (przestarzała)"
442 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:135
443 #, fuzzy
444 msgid "Amavis email scanning (virus/SPAM)"
445 msgstr "Skanowanie poczty (wirus/spam)"
447 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:156
448 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:157
449 msgid "Free/Busy settings"
450 msgstr "Ustawienia wolny / zajęty"
452 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:162
453 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
454 msgstr "Zezwól na nieautoryzowane pobieranie informacji Free/Busy"
456 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:182
457 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
458 msgstr "Hosty/sieci uprawnione do przekazywania"
460 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:186
461 #, fuzzy
462 msgid "Enter multiple values, separated with"
463 msgstr "Wprowadź kilka wartości oddzielonych"
465 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:193
466 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:194
467 #, fuzzy
468 msgid "SMTP smart host/relay host"
469 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
471 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:208
472 msgid "Host used to relay mails"
473 msgstr "Host użyty do przekazywania poczty"
475 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:228
476 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
477 msgstr "Akceptuj pocztę z innych domen przez nie-autentykowane SMTP"
479 #~ msgid "Remove"
480 #~ msgstr "Usuń"
482 #, fuzzy
483 #~ msgid "Junk mail"
484 #~ msgstr "mężczyzna"
486 #~ msgid "Add"
487 #~ msgstr "Dodaj"
489 #~ msgid "Save"
490 #~ msgstr "Zapisz"
492 #~ msgid "Cancel"
493 #~ msgstr "Anuluj"
495 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
496 #~ msgstr "Przyszłe dni w ustawieniach Free/Busy muszą być liczbą."
498 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
499 #~ msgstr "Przyszłe dni w ustawieniach Free/Busy muszą być liczbą dodanią."
501 #~ msgid "The given Quota settings value must be a number."
502 #~ msgstr "Podane parametry Quota muszą być liczbą."
504 #~ msgid "Future days must be a value."
505 #~ msgstr "Przyszłe dni muszą być liczbą."
507 #~ msgid "No SMTP privileged networks set."
508 #~ msgstr "Nie ustawiono uprawnionych sieci SMTP"
510 #, fuzzy
511 #~ msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
512 #~ msgstr "Usuwanie konta ogólnego użytkownika nieudane"
514 #, fuzzy
515 #~ msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
516 #~ msgstr "Zapisywanie konta Kolab nieudane"
518 #, fuzzy
519 #~ msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
520 #~ msgstr "Usuwanie serwera z obiektu Kolab nieudane"
522 #, fuzzy
523 #~ msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
524 #~ msgstr "Zapisywanie serwera do obiektu Kolan nieudane"
526 #, fuzzy
527 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
528 #~ msgstr "Próbujesz dodać nieprawidłowy adres email"
530 #, fuzzy
531 #~ msgid "Primary mail address already in use by another user!"
532 #~ msgstr "Adres podstawowy dla tego współdzielonego folderu"
534 #~ msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
535 #~ msgstr "Wartość podana jako przyszłość FreeBusy musi być liczbą."
537 #~ msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
538 #~ msgstr "Wartość podana jako informacyjny URL FreeBusy jest nieprawidłowa."