Code

55c96c73ae0c54a00ef8b96b342ec49aaf66cd1e
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 22:30+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:107
23 #, php-format
24 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
25 msgstr ""
26 "Gebruik data van %s dagen geleden wanneer free/busy lijsten worden aangemaakt"
28 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:112
29 #, php-format
30 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
31 msgstr ""
32 "Waarschuw gebruikers wanneer meer dan %s%% van hun E-mail quota gebruikt "
33 "wordt"
35 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:154
36 msgid "Remove"
37 msgstr "Verwijderen"
39 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:203
40 #, fuzzy
41 msgid "Internal error"
42 msgstr "Terminal server"
44 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:203
45 #, fuzzy
46 msgid "Kolab account does not exist!"
47 msgstr "Kolab account"
49 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:207
50 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:178
51 msgid "Error"
52 msgstr "Fout"
54 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:207
55 #, fuzzy
56 msgid "hostname"
57 msgstr "Achternaam"
59 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:217
60 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:233
61 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:402
62 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:346
63 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:483
64 #, fuzzy
65 msgid "LDAP error"
66 msgstr "LDAP fout:"
68 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:309
69 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:311
70 #, fuzzy
71 msgid "Future days"
72 msgstr "Toekomstig"
74 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:315
75 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:319
76 msgid "Quota"
77 msgstr ""
79 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:317
80 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
81 msgstr "Kies a.u.b. een waarde tussen 1 en 100 voor de Quota instellingen."
83 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:323
84 #, fuzzy
85 msgid "Privileged networks"
86 msgstr "SMTP toegestane netwerken"
88 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:327
89 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
90 #, fuzzy
91 msgid "Mail domains"
92 msgstr "in domein"
94 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:419
95 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:430
96 #, fuzzy
97 msgid "Kolab mail service"
98 msgstr "Voeg Kolab service toe"
100 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:429
101 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
102 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:519
103 msgid "Kolab"
104 msgstr "Kolab"
106 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:430
107 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:43
108 msgid "Services"
109 msgstr "Services"
111 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:438
112 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:9
113 msgid "Postfix mydomain"
114 msgstr "Postfix mydomain"
116 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:439
117 #, fuzzy
118 msgid "My destination"
119 msgstr "Doel"
121 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:440
122 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:18
123 msgid "Cyrus admins"
124 msgstr ""
126 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:442
127 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:52
128 msgid "POP3 service"
129 msgstr "POP3 service"
131 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:443
132 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:62
133 msgid "POP3/SSL service"
134 msgstr "POP3/SSL service"
136 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:445
137 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:72
138 msgid "IMAP service"
139 msgstr "IMAP Service"
141 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:446
142 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:82
143 msgid "IMAP/SSL service"
144 msgstr "IMAP/SSL service"
146 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:448
147 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:92
148 msgid "Sieve service"
149 msgstr "Sieve service"
151 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:449
152 #, fuzzy
153 msgid "FTP FreeBusy service"
154 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
156 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:450
157 #, fuzzy
158 msgid "HTTP FreeBusy service"
159 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
161 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:451
162 msgid "Enable virus scan"
163 msgstr ""
165 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:453
166 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:133
167 msgid "Quota settings"
168 msgstr "Quota instellingen"
170 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:455
171 #, fuzzy
172 msgid "Allow unauthenticated free busy"
173 msgstr "Sta ongeauthoriseerd downloaden van Free/Busy informatie toe"
175 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:456
176 msgid "kolabFreeBusyFuture"
177 msgstr ""
179 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:458
180 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:175
181 msgid "SMTP privileged networks"
182 msgstr "SMTP toegestane netwerken"
184 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:459
185 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:206
186 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
187 msgstr "Sta MX record opzoeken voor relayhost toe"
189 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:460
190 #, fuzzy
191 msgid "Relayhost"
192 msgstr "Lijst herladen"
194 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:461
195 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:227
196 msgid "Accept Internet Mail"
197 msgstr "Accepteer Internet E-mail"
199 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:6
200 msgid "Generic"
201 msgstr "Algemeen"
203 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
204 msgid "Postfix mydestination"
205 msgstr "Postfix mydestination"
207 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:102
208 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
209 msgstr ""
210 "FTP Free/Busy service (vervallen, niet compatibel met Kolab2 Free/Busy)"
212 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:112
213 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
214 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
216 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:122
217 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
218 msgstr "Amavis email scannen (virus/anti-spam)"
220 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:151
221 msgid "Free/Busy settings"
222 msgstr "Free/Busy instellingen"
224 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:157
225 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
226 msgstr "Sta ongeauthoriseerd downloaden van Free/Busy informatie toe"
228 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:180
229 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
230 msgstr "Hosts/netwerken die E-mail mogen ralayen"
232 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:185
233 msgid "Enter multiple values, seperated with"
234 msgstr "Voor meerdere waardes in, gescheiden door"
236 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:198
237 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
238 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
240 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:211
241 msgid "Host used to relay mails"
242 msgstr "Host die gebruikt wordt om E-mails te relayen"
244 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:235
245 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
246 msgstr "Accepteer E-mail van andere domeinen over niet geauthenticeerde SMTP"
248 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:130
249 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:138
250 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:139
251 msgid "Unspecified"
252 msgstr ""
254 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:131
255 #, fuzzy
256 msgid "Mails"
257 msgstr "E-mail"
259 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:132
260 #, fuzzy
261 msgid "Tasks"
262 msgstr "Taak"
264 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:133
265 msgid "Journals"
266 msgstr ""
268 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:134
269 msgid "Calendar"
270 msgstr ""
272 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:135
273 #, fuzzy
274 msgid "Contacts"
275 msgstr "Inhoud"
277 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:136
278 #, fuzzy
279 msgid "Notes"
280 msgstr "Inhoud"
282 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:140
283 #, fuzzy
284 msgid "Inbox"
285 msgstr "Index"
287 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:141
288 msgid "Drafts"
289 msgstr ""
291 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:142
292 #, fuzzy
293 msgid "Sent"
294 msgstr "Stel in"
296 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:143
297 msgid "SPAM"
298 msgstr ""
300 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:145
301 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:146
302 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:147
303 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:148
304 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:149
305 #, fuzzy
306 msgid "Default"
307 msgstr "Verwijderen"
309 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:164
310 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
311 msgstr ""
313 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:262
314 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
315 msgstr ""
317 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:265
318 #, fuzzy
319 msgid "Please remove the mail settings first!"
320 msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
322 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
323 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
324 msgid "Kolab account"
325 msgstr "Kolab account"
327 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
328 msgid ""
329 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
330 "you add a mail account."
331 msgstr ""
332 "Het kolab account is uitgeschakeld. U kunt opties aanpassen indien u een e-"
333 "mail account toevoegd."
335 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:51
336 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:63
337 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:532
338 msgid "Delegations"
339 msgstr "Delegaties"
341 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:83
342 msgid "Mail size"
343 msgstr "E-mail grootte"
345 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:87
346 msgid "No mail size restriction for this account"
347 msgstr "Geen E-mail grootte restrictie voor dit account"
349 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:95
350 msgid "Free Busy information"
351 msgstr "Free Busy informatie"
353 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:98
354 msgid "URL"
355 msgstr "URL"
357 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
358 msgid "Future"
359 msgstr "Toekomstig"
361 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:112
362 msgid "days"
363 msgstr "dagen"
365 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:119
366 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:533
367 msgid "Invitation policy"
368 msgstr "Uitnodigingsbeleid"
370 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
371 msgid "This does something"
372 msgstr "Dit doet iets"
374 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:178
375 msgid "Mail address"
376 msgstr "E-mail adres"
378 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:211
379 msgid "Always accept"
380 msgstr "Altijd accepteren"
382 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:212
383 msgid "Always reject"
384 msgstr "Altijd afwijzen"
386 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:213
387 msgid "Reject if conflicts"
388 msgstr "Afwijzen bij conflicten"
390 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:214
391 msgid "Manual if conflicts"
392 msgstr "Handmatig bij conflicten"
394 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:215
395 msgid "Manual"
396 msgstr "Handmatig"
398 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:263
399 msgid "Anonymous"
400 msgstr "Anoniem"
402 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:358
403 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:361
404 #, fuzzy
405 msgid "Free Busy future"
406 msgstr "Free Busy informatie"
408 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:366
409 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:369
410 #, fuzzy
411 msgid "Free Busy url"
412 msgstr "Free Busy informatie"
414 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:383
415 #, php-format
416 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
417 msgstr "Het uitnodigingsbeleid invoer voor adres '%s' is niet geldig"
419 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:391
420 #, php-format
421 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
422 msgstr "Er is geen E-mail gebruiker met adres '%s' voor uw uitwisselingsbeleid"
424 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:520
425 #, fuzzy
426 msgid "Kolab account settings"
427 msgstr "Kolab account"
429 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:520
430 #, fuzzy
431 msgid "Connectivity addon"
432 msgstr "Verbindingen"
434 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:524
435 msgid "My account"
436 msgstr "Mijn account"
438 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:529
439 msgid "Free busy future"
440 msgstr ""
442 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:530
443 #, fuzzy
444 msgid "Mail size restriction"
445 msgstr "Mail distributielijst"
447 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:531
448 #, fuzzy
449 msgid "Free busy information"
450 msgstr "Free Busy informatie"
452 #, fuzzy
453 #~ msgid "Junk mail"
454 #~ msgstr "man"
456 #~ msgid "Add"
457 #~ msgstr "Toevoegen"
459 #~ msgid "Save"
460 #~ msgstr "Opslaan"
462 #~ msgid "Cancel"
463 #~ msgstr "Annuleren"
465 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
466 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet ingesteld zijn in de Free/Busy instellingen."
468 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
469 #~ msgstr ""
470 #~ "Toekomstige dagen moet een positieve waarde bevatten in de Free/Busy "
471 #~ "instellingen."
473 #~ msgid "The given Quota settings value must be a number."
474 #~ msgstr "De opgegeven Quota instellingen moeten nummeriek zijn."
476 #~ msgid "Future days must be a value."
477 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
479 #~ msgid "No SMTP privileged networks set."
480 #~ msgstr "Er zijn geen netwerken met SMTP privileges ingesteld"
482 #, fuzzy
483 #~ msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
484 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
486 #, fuzzy
487 #~ msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
488 #~ msgstr "Het opslaan van het Kolab account is mislukt"
490 #, fuzzy
491 #~ msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
492 #~ msgstr "Het verwijderen van de server van het Kolab object is mislukt"
494 #, fuzzy
495 #~ msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
496 #~ msgstr "Het opslaan van de server in het Kolab object is mislukt"
498 #, fuzzy
499 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
500 #~ msgstr "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen"
502 #, fuzzy
503 #~ msgid "Primary mail address already in use by another user!"
504 #~ msgstr "Primair E-mail adres voor deze gedeelde map"
506 #~ msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
507 #~ msgstr ""
508 #~ "De waarde opgegeven als Free Busy toekomst dient een integer te zijn"
510 #~ msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
511 #~ msgstr ""
512 #~ "De opgegeven waarde voor de Free Busy informatie URL is niet geldig."