Code

Updated locale
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-10-29 19:37+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "Language: \n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:107
24 #, php-format
25 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
26 msgstr ""
27 "Gebruik data van %s dagen geleden wanneer free/busy lijsten worden aangemaakt"
29 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:112
30 #, php-format
31 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
32 msgstr ""
33 "Waarschuw gebruikers wanneer meer dan %s%% van hun E-mail quota gebruikt "
34 "wordt"
36 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:154
37 msgid "Remove"
38 msgstr "Verwijderen"
40 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:203
41 #, fuzzy
42 msgid "Internal error"
43 msgstr "Terminal server"
45 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:203
46 #, fuzzy
47 msgid "Kolab account does not exist!"
48 msgstr "Kolab account"
50 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:207
51 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:178
52 msgid "Error"
53 msgstr "Fout"
55 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:207
56 #, fuzzy
57 msgid "hostname"
58 msgstr "Achternaam"
60 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:217
61 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:233
62 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:402
63 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:346
64 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:483
65 #, fuzzy
66 msgid "LDAP error"
67 msgstr "LDAP fout:"
69 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:309
70 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:311
71 #, fuzzy
72 msgid "Future days"
73 msgstr "Toekomstig"
75 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:315
76 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:319
77 msgid "Quota"
78 msgstr ""
80 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:317
81 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
82 msgstr "Kies a.u.b. een waarde tussen 1 en 100 voor de Quota instellingen."
84 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:323
85 #, fuzzy
86 msgid "Privileged networks"
87 msgstr "SMTP toegestane netwerken"
89 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:327
90 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
91 #, fuzzy
92 msgid "Mail domains"
93 msgstr "in domein"
95 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:419
96 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:430
97 #, fuzzy
98 msgid "Kolab mail service"
99 msgstr "Voeg Kolab service toe"
101 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:429
102 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
103 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:519
104 msgid "Kolab"
105 msgstr "Kolab"
107 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:430
108 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:43
109 msgid "Services"
110 msgstr "Services"
112 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:438
113 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:9
114 msgid "Postfix mydomain"
115 msgstr "Postfix mydomain"
117 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:439
118 #, fuzzy
119 msgid "My destination"
120 msgstr "Doel"
122 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:440
123 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:18
124 msgid "Cyrus admins"
125 msgstr ""
127 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:442
128 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:52
129 msgid "POP3 service"
130 msgstr "POP3 service"
132 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:443
133 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:62
134 msgid "POP3/SSL service"
135 msgstr "POP3/SSL service"
137 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:445
138 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:72
139 msgid "IMAP service"
140 msgstr "IMAP Service"
142 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:446
143 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:82
144 msgid "IMAP/SSL service"
145 msgstr "IMAP/SSL service"
147 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:448
148 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:92
149 msgid "Sieve service"
150 msgstr "Sieve service"
152 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:449
153 #, fuzzy
154 msgid "FTP FreeBusy service"
155 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
157 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:450
158 #, fuzzy
159 msgid "HTTP FreeBusy service"
160 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
162 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:451
163 msgid "Enable virus scan"
164 msgstr ""
166 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:453
167 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:133
168 msgid "Quota settings"
169 msgstr "Quota instellingen"
171 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:455
172 #, fuzzy
173 msgid "Allow unauthenticated free busy"
174 msgstr "Sta ongeauthoriseerd downloaden van Free/Busy informatie toe"
176 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:456
177 msgid "kolabFreeBusyFuture"
178 msgstr ""
180 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:458
181 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:175
182 msgid "SMTP privileged networks"
183 msgstr "SMTP toegestane netwerken"
185 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:459
186 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:206
187 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
188 msgstr "Sta MX record opzoeken voor relayhost toe"
190 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:460
191 #, fuzzy
192 msgid "Relayhost"
193 msgstr "Lijst herladen"
195 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:461
196 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:227
197 msgid "Accept Internet Mail"
198 msgstr "Accepteer Internet E-mail"
200 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:6
201 msgid "Generic"
202 msgstr "Algemeen"
204 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
205 msgid "Postfix mydestination"
206 msgstr "Postfix mydestination"
208 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:102
209 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
210 msgstr ""
211 "FTP Free/Busy service (vervallen, niet compatibel met Kolab2 Free/Busy)"
213 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:112
214 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
215 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
217 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:122
218 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
219 msgstr "Amavis email scannen (virus/anti-spam)"
221 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:151
222 msgid "Free/Busy settings"
223 msgstr "Free/Busy instellingen"
225 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:157
226 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
227 msgstr "Sta ongeauthoriseerd downloaden van Free/Busy informatie toe"
229 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:180
230 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
231 msgstr "Hosts/netwerken die E-mail mogen ralayen"
233 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:185
234 msgid "Enter multiple values, seperated with"
235 msgstr "Voor meerdere waardes in, gescheiden door"
237 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:198
238 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
239 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
241 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:211
242 msgid "Host used to relay mails"
243 msgstr "Host die gebruikt wordt om E-mails te relayen"
245 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:235
246 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
247 msgstr "Accepteer E-mail van andere domeinen over niet geauthenticeerde SMTP"
249 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:130
250 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:138
251 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:139
252 msgid "Unspecified"
253 msgstr ""
255 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:131
256 #, fuzzy
257 msgid "Mails"
258 msgstr "E-mail"
260 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:132
261 #, fuzzy
262 msgid "Tasks"
263 msgstr "Taak"
265 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:133
266 msgid "Journals"
267 msgstr ""
269 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:134
270 msgid "Calendar"
271 msgstr ""
273 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:135
274 #, fuzzy
275 msgid "Contacts"
276 msgstr "Inhoud"
278 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:136
279 #, fuzzy
280 msgid "Notes"
281 msgstr "Inhoud"
283 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:140
284 #, fuzzy
285 msgid "Inbox"
286 msgstr "Index"
288 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:141
289 msgid "Drafts"
290 msgstr ""
292 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:142
293 #, fuzzy
294 msgid "Sent"
295 msgstr "Stel in"
297 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:143
298 msgid "SPAM"
299 msgstr ""
301 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:145
302 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:146
303 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:147
304 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:148
305 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:149
306 #, fuzzy
307 msgid "Default"
308 msgstr "Verwijderen"
310 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:164
311 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
312 msgstr ""
314 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:262
315 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
316 msgstr ""
318 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:265
319 #, fuzzy
320 msgid "Please remove the mail settings first!"
321 msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
323 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
324 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
325 msgid "Kolab account"
326 msgstr "Kolab account"
328 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
329 msgid ""
330 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
331 "you add a mail account."
332 msgstr ""
333 "Het kolab account is uitgeschakeld. U kunt opties aanpassen indien u een e-"
334 "mail account toevoegd."
336 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:51
337 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:63
338 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:532
339 msgid "Delegations"
340 msgstr "Delegaties"
342 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:83
343 msgid "Mail size"
344 msgstr "E-mail grootte"
346 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:87
347 msgid "No mail size restriction for this account"
348 msgstr "Geen E-mail grootte restrictie voor dit account"
350 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:95
351 msgid "Free Busy information"
352 msgstr "Free Busy informatie"
354 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:98
355 msgid "URL"
356 msgstr "URL"
358 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
359 msgid "Future"
360 msgstr "Toekomstig"
362 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:112
363 msgid "days"
364 msgstr "dagen"
366 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:119
367 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:533
368 msgid "Invitation policy"
369 msgstr "Uitnodigingsbeleid"
371 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
372 msgid "This does something"
373 msgstr "Dit doet iets"
375 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:178
376 msgid "Mail address"
377 msgstr "E-mail adres"
379 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:211
380 msgid "Always accept"
381 msgstr "Altijd accepteren"
383 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:212
384 msgid "Always reject"
385 msgstr "Altijd afwijzen"
387 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:213
388 msgid "Reject if conflicts"
389 msgstr "Afwijzen bij conflicten"
391 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:214
392 msgid "Manual if conflicts"
393 msgstr "Handmatig bij conflicten"
395 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:215
396 msgid "Manual"
397 msgstr "Handmatig"
399 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:263
400 msgid "Anonymous"
401 msgstr "Anoniem"
403 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:358
404 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:361
405 #, fuzzy
406 msgid "Free Busy future"
407 msgstr "Free Busy informatie"
409 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:366
410 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:369
411 #, fuzzy
412 msgid "Free Busy url"
413 msgstr "Free Busy informatie"
415 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:383
416 #, php-format
417 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
418 msgstr "Het uitnodigingsbeleid invoer voor adres '%s' is niet geldig"
420 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:391
421 #, php-format
422 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
423 msgstr "Er is geen E-mail gebruiker met adres '%s' voor uw uitwisselingsbeleid"
425 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:520
426 #, fuzzy
427 msgid "Kolab account settings"
428 msgstr "Kolab account"
430 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:520
431 #, fuzzy
432 msgid "Connectivity addon"
433 msgstr "Verbindingen"
435 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:524
436 msgid "My account"
437 msgstr "Mijn account"
439 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:529
440 msgid "Free busy future"
441 msgstr ""
443 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:530
444 #, fuzzy
445 msgid "Mail size restriction"
446 msgstr "Mail distributielijst"
448 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:531
449 #, fuzzy
450 msgid "Free busy information"
451 msgstr "Free Busy informatie"
453 #, fuzzy
454 #~ msgid "Junk mail"
455 #~ msgstr "man"
457 #~ msgid "Add"
458 #~ msgstr "Toevoegen"
460 #~ msgid "Save"
461 #~ msgstr "Opslaan"
463 #~ msgid "Cancel"
464 #~ msgstr "Annuleren"
466 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
467 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet ingesteld zijn in de Free/Busy instellingen."
469 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
470 #~ msgstr ""
471 #~ "Toekomstige dagen moet een positieve waarde bevatten in de Free/Busy "
472 #~ "instellingen."
474 #~ msgid "The given Quota settings value must be a number."
475 #~ msgstr "De opgegeven Quota instellingen moeten nummeriek zijn."
477 #~ msgid "Future days must be a value."
478 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
480 #~ msgid "No SMTP privileged networks set."
481 #~ msgstr "Er zijn geen netwerken met SMTP privileges ingesteld"
483 #, fuzzy
484 #~ msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
485 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
487 #, fuzzy
488 #~ msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
489 #~ msgstr "Het opslaan van het Kolab account is mislukt"
491 #, fuzzy
492 #~ msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
493 #~ msgstr "Het verwijderen van de server van het Kolab object is mislukt"
495 #, fuzzy
496 #~ msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
497 #~ msgstr "Het opslaan van de server in het Kolab object is mislukt"
499 #, fuzzy
500 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
501 #~ msgstr "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen"
503 #, fuzzy
504 #~ msgid "Primary mail address already in use by another user!"
505 #~ msgstr "Primair E-mail adres voor deze gedeelde map"
507 #~ msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
508 #~ msgstr ""
509 #~ "De waarde opgegeven als Free Busy toekomst dient een integer te zijn"
511 #~ msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
512 #~ msgstr ""
513 #~ "De opgegeven waarde voor de Free Busy informatie URL is niet geldig."