Code

Updated goto locales
[gosa.git] / gosa-plugins / goto / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-12-01 15:00+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Polish\n"
14 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
16 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
18 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:2 admin/mimetypes/generic.tpl:8
19 #, fuzzy
20 msgid "Mime-type settings"
21 msgstr "Ustawienia pocztowe"
23 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:5 admin/mimetypes/generic.tpl:2
24 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:600
25 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:269
26 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:996
27 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:697
28 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:582
29 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:8
30 msgid "Generic"
31 msgstr "Ogólne"
33 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:11 admin/mimetypes/generic.tpl:4
34 #, fuzzy
35 msgid "Mime-type generic"
36 msgstr "Typ mime podstawowy"
38 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
39 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:74
40 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:74
41 #, fuzzy
42 msgid "Mime-type"
43 msgstr "Typ mime"
45 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:15 admin/mimetypes/generic.tpl:13
46 #, fuzzy
47 msgid "Please enter a name for the mime-type here"
48 msgstr "Proszę podać nazwę typu mime"
50 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:19
51 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:49
52 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:49 admin/mimetypes/generic.tpl:28
53 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:161
54 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:171
55 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:183
56 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:628
57 #: admin/devices/device-list.xml:49 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:101
58 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:296
59 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:26
60 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:432
61 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:207
62 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:20
63 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1025
64 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:18
65 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:20 admin/systems/goto/terminal.tpl:20
66 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:297
67 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:18 admin/systems/goto/printer.tpl:17
68 #: admin/systems/goto/printer.tpl:43
69 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:701
70 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:161
71 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:735
72 #: admin/applications/application-list-release.xml:49
73 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:609
74 #: admin/applications/application-list.xml:49
75 #: admin/applications/generic.tpl:33
76 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:42
77 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:48
78 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:48
79 #: personal/environment/logonManagement.tpl:18
80 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:114
81 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:57
82 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:73
83 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:572
84 msgid "Description"
85 msgstr "Opis"
87 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
88 #, fuzzy
89 msgid "Please specify a description for this mime-type here"
90 msgstr "Proszę podać opis dla tego typu mime"
92 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25
93 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:610
94 msgid "Mime types"
95 msgstr "Typy mime"
97 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:26
98 msgid "Manage file associations that are usable in managed software releases"
99 msgstr ""
101 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:151
102 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:114
103 #, fuzzy
104 msgid "Branch locked"
105 msgstr "Gałęzie"
107 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:152
108 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:115
109 #, php-format
110 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
111 msgstr ""
113 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:156
114 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1046
115 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1068
116 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:119
117 #: personal/environment/class_environment.inc:597
118 #, fuzzy
119 msgid "Permission error"
120 msgstr "Uprawnienia"
122 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.tpl:15
123 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:110
124 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:153
125 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:5
126 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1391
127 #: admin/applications/application-list-release.tpl:9
128 msgid "Release"
129 msgstr "Wersja"
131 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:11
132 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:11
133 #, fuzzy
134 msgid "List of mime-types"
135 msgstr "Lista zdefiniowanych typów mime"
137 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:15
138 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:15 admin/mimetypes/generic.tpl:10
139 msgid "Mime type"
140 msgstr "Typ mime"
142 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:41
143 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:41
144 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:496
145 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:626
146 #: admin/devices/device-list.xml:41 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98
147 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:127
148 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:294
149 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:428
150 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:199
151 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:202
152 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:235
153 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:10
154 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:735
155 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:745
156 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:764
157 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1023
158 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:130
159 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:290
160 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:10
161 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:268
162 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:420
163 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:430
164 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:456
165 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:700
166 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:90
167 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:160
168 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:443
169 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:448
170 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:478
171 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:45
172 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
173 #: admin/applications/application-list-release.xml:41
174 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:420
175 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:424
176 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:607
177 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:611
178 #: admin/applications/application-list.xml:41
179 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:34
180 #: admin/ConfigManagement/class_AddItemDialog.inc:52
181 #: admin/ConfigManagement/class_AddItemDialog.inc:55
182 #: admin/ConfigManagement/AddItemDialog.tpl:13
183 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:40
184 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:40
185 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:106
186 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:49
187 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:65
188 msgid "Name"
189 msgstr "Imię"
191 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:57
192 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:57 admin/devices/device-list.xml:57
193 #: admin/applications/application-list-release.xml:57
194 #: admin/applications/application-list.xml:57
195 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:50
196 #: addons/goto/deploy-list.xml:67
197 msgid "Actions"
198 msgstr "Akcje"
200 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:68
201 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:68 admin/devices/device-list.xml:68
202 #: admin/applications/application-list-release.xml:68
203 #: admin/applications/application-list.xml:68 addons/goto/deploy-list.xml:78
204 msgid "Create"
205 msgstr "Utwórz"
207 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:86
208 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:86 admin/devices/device-list.xml:86
209 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:279
210 #: admin/systems/goto/printer.tpl:87
211 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:224
212 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:131
213 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:93 admin/groups/apps/app_list.tpl:109
214 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:132
215 #: admin/applications/application-list-release.xml:86
216 #: admin/applications/application-list.xml:87
217 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:64
218 #: personal/environment/environment.tpl:228 addons/goto/deploy-list.xml:145
219 #: addons/goto/deploy-list.xml:249 addons/goto/class_gotomasses.inc:258
220 msgid "Remove"
221 msgstr "Usuń"
223 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:120
224 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:119
225 #, fuzzy
226 msgid "Edit mime-type"
227 msgstr "Aktualizuj ikonę typu mime"
229 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:133
230 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:132
231 #, fuzzy
232 msgid "Remove mime-type"
233 msgstr "Usuń obrazek"
235 #: admin/mimetypes/mimetype-list.tpl:24 admin/mimetypes/generic.tpl:38
236 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:629
237 #: admin/devices/device-list.tpl:23 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:295
238 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:10
239 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81
240 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1024
241 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:36 admin/systems/goto/terminal.tpl:28
242 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:289
243 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:28 admin/systems/goto/printer.tpl:28
244 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:702
245 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:737
246 #: admin/applications/application-list.tpl:12
247 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:608
248 #: admin/applications/generic.tpl:42
249 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.tpl:9
250 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.tpl:12
251 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.tpl:12
252 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:43
253 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.tpl:12
254 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.tpl:12
255 msgid "Base"
256 msgstr "Kontener"
258 #: admin/mimetypes/mimetype-filter-release.xml:18
259 #: admin/mimetypes/mimetype-filter.xml:18 admin/devices/device-filter.xml:17
260 #: admin/applications/application-filter-release.xml:21
261 #: admin/applications/application-filter.xml:18
262 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-filter.xml:14
263 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-filter.xml:17
264 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-filter.xml:18
265 #: addons/goto/deploy-filter.xml:19
266 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-filter.xml:17
267 #: addons/goto/events/eventTargetUser-filter.xml:18
268 #, fuzzy
269 msgid "Default filter"
270 msgstr "Parametr"
272 #: admin/mimetypes/generic.tpl:18
273 #, fuzzy
274 msgid "Mime-group"
275 msgstr "Grupa mime"
277 #: admin/mimetypes/generic.tpl:21
278 msgid "Categorize this mime type"
279 msgstr "Skategoryzuj ten typ mime"
281 #: admin/mimetypes/generic.tpl:31
282 msgid "Please specify a description"
283 msgstr "Proszę podać opis"
285 #: admin/mimetypes/generic.tpl:52 admin/applications/generic.tpl:59
286 #, fuzzy
287 msgid "Picture settings"
288 msgstr "Ustawienia drukarki"
290 #: admin/mimetypes/generic.tpl:55
291 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:632
292 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:612
293 #: admin/applications/generic.tpl:62
294 msgid "Icon"
295 msgstr "Ikona"
297 #: admin/mimetypes/generic.tpl:58
298 #, fuzzy
299 msgid "Mime-icon"
300 msgstr "Grupa mime"
302 #: admin/mimetypes/generic.tpl:72
303 msgid "Update mime type icon"
304 msgstr "Aktualizuj ikonę typu mime"
306 #: admin/mimetypes/generic.tpl:72 admin/applications/generic.tpl:80
307 msgid "Update"
308 msgstr "Aktualizuj"
310 #: admin/mimetypes/generic.tpl:89
311 msgid "Left click"
312 msgstr ""
314 #: admin/mimetypes/generic.tpl:95
315 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:633
316 msgid "File patterns"
317 msgstr "Wzorce pliku"
319 #: admin/mimetypes/generic.tpl:101
320 msgid "Please specify a new file pattern"
321 msgstr "Proszę podać nowy wzorzec pliku"
323 #: admin/mimetypes/generic.tpl:104
324 msgid "Add a new file pattern"
325 msgstr "Dodaj nowy wzorzec pliku"
327 #: admin/mimetypes/generic.tpl:111 admin/mimetypes/generic.tpl:166
328 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1378
329 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
330 msgid "Applications"
331 msgstr "Aplikacje"
333 #: admin/mimetypes/generic.tpl:122 admin/mimetypes/generic.tpl:176
334 msgid "Enter an application name here"
335 msgstr "Podaj nazwę aplikacji"
337 #: admin/mimetypes/generic.tpl:125 admin/mimetypes/generic.tpl:180
338 msgid "Add application"
339 msgstr "Dodaj aplikację"
341 #: admin/mimetypes/generic.tpl:141
342 msgid "Embedding"
343 msgstr "Osadzanie"
345 #: admin/mimetypes/generic.tpl:151
346 msgid "Show file in embedded viewer"
347 msgstr "Pokaż plik w osadzonej przeglądarce"
349 #: admin/mimetypes/generic.tpl:156
350 msgid "Show file in external viewer"
351 msgstr "Pokaż plik w zewnętrznej przeglądarce"
353 #: admin/mimetypes/generic.tpl:161
354 msgid "Ask whether to save to local disk"
355 msgstr "Pytaj czy zapisać na dysk"
357 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:161
358 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:171
359 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:183
360 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:473
361 msgid "Section"
362 msgstr "Sekcja"
364 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:355
365 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:151
366 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:177
367 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:78
368 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:169
369 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:177
370 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:180
371 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:240
372 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:98
373 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:256
374 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:43
375 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:46
376 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:232
377 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:461
378 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:640
379 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:647
380 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:701
381 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1103
382 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1114
383 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:217
384 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:120
385 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:131
386 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:141
387 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:151
388 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:161
389 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:171
390 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:193
391 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:200
392 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:231
393 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:244
394 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:340
395 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:403
396 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:371
397 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:399
398 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:243
399 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:290
400 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:332
401 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:364
402 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:369
403 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:374
404 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
405 #: admin/ConfigManagement/failed.tpl:2
406 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_textEditor.inc:40
407 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_textEditor.inc:42
408 #: personal/environment/class_environment.inc:605
409 #: personal/environment/class_environment.inc:687
410 #: personal/environment/class_environment.inc:689
411 #: personal/environment/class_environment.inc:691
412 #: personal/environment/class_environment.inc:702
413 #: personal/environment/class_environment.inc:1007
414 #: addons/goto/class_filterGotoEvents.inc:18
415 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:61 addons/goto/class_gotoLogView.inc:155
416 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:178 addons/goto/class_gotomasses.inc:326
417 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:330 addons/goto/class_gotomasses.inc:480
418 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:515 addons/goto/class_gotomasses.inc:551
419 msgid "Error"
420 msgstr "Błąd"
422 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:458
423 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:470
424 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:485
425 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:214
426 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:102
427 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:116
428 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:255
429 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:98
430 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:191
431 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:284
432 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:300
433 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:313
434 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:424
435 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:658
436 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:961
437 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:458
438 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:256
439 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:264
440 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:437
441 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:457
442 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:785
443 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:324
444 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:597
445 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:128
446 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:596
447 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:348
448 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:595
449 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:612
450 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:648
451 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1335
452 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1349
453 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1363
454 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:158
455 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:221
456 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250
457 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
458 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:502
459 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:374
460 #: personal/environment/class_environment.inc:1077
461 #: personal/environment/class_environment.inc:1333
462 #, fuzzy
463 msgid "LDAP error"
464 msgstr "błąd LDAP:"
466 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:499
467 #, fuzzy
468 msgid "File pattern"
469 msgstr "Wzorce pliku"
471 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:601
472 msgid "Mime type generic"
473 msgstr "Typ mime podstawowy"
475 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:619
476 #, fuzzy
477 msgid "RDN for mime type storage."
478 msgstr "Ustawienia profilu Kiosk"
480 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:627
481 msgid "Mime group"
482 msgstr "Grupa mime"
484 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:630
485 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:59
486 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1390
487 #: admin/applications/application-list-release.xml:15
488 #: admin/applications/application-list-release.xml:74
489 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:588
490 #: admin/applications/application-list.xml:15
491 #: admin/applications/application-list.xml:74 admin/applications/generic.tpl:1
492 msgid "Application"
493 msgstr "Aplikacja"
495 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:631
496 msgid "Left click action"
497 msgstr "Akcja lewego kliknięcia"
499 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:634
500 msgid "Embedded applications"
501 msgstr "Osadzone aplikacje"
503 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:25
504 #: personal/environment/environment.tpl:285
505 #: personal/environment/class_environment.inc:1813
506 #, fuzzy
507 msgid "Hot-plug devices"
508 msgstr "Urządzenia Hotplug"
510 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:26
511 msgid "Manage hot-plug devices that are assignable to desktop profiles"
512 msgstr ""
514 #: admin/devices/device-list.tpl:9
515 #, fuzzy
516 msgid "Device listing"
517 msgstr "Urządzenia"
519 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2
520 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:279 admin/devices/deviceGeneric.tpl:2
521 msgid "Devices"
522 msgstr "Urządzenia"
524 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:4
525 #, fuzzy
526 msgid "Paste device"
527 msgstr "Karta dźwiękowa"
529 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:7 admin/devices/deviceGeneric.tpl:18
530 msgid "Device name"
531 msgstr "Nazwa urządzenia"
533 #: admin/devices/device-list.xml:11
534 #, fuzzy
535 msgid "List of devices"
536 msgstr "Lista urządzeń"
538 #: admin/devices/device-list.xml:15 admin/devices/device-list.xml:74
539 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:177
540 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:39
541 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:275
542 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:276
543 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:284
544 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:7
545 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:468
546 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:14
547 msgid "Device"
548 msgstr "Urządzenie"
550 #: admin/devices/device-list.xml:118
551 #, fuzzy
552 msgid "Edit device"
553 msgstr "Karta dźwiękowa"
555 #: admin/devices/device-list.xml:131
556 #, fuzzy
557 msgid "Remove device"
558 msgstr "Usuń obrazek"
560 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30
561 msgid "Digital camera"
562 msgstr ""
564 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31
565 #, fuzzy
566 msgid "USB stick"
567 msgstr "sticky"
569 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:32
570 msgid "CD/DVD drive"
571 msgstr ""
573 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:106
574 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:108
575 #, fuzzy
576 msgid "iSerial"
577 msgstr "Szeregowy"
579 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:111
580 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:65
581 #, fuzzy
582 msgid "Product-ID"
583 msgstr "ID Produktu"
585 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:114
586 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:57
587 #, fuzzy
588 msgid "Vendor-ID"
589 msgstr "ID Dostawcy"
591 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:270
592 #, fuzzy
593 msgid "Device generic"
594 msgstr "Nazwa serwera"
596 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:270
597 #, fuzzy
598 msgid "Hot-plug"
599 msgstr "Urządzenia Hotplug"
601 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:287
602 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:311
603 #, fuzzy
604 msgid "RDN for device storage."
605 msgstr "Przechowywanie hasła"
607 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:297
608 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:433
609 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:193
610 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:59
611 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:57
612 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:163
613 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:29
614 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:301
615 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:43
616 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51
617 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:146
618 #: personal/environment/class_environment.inc:273
619 msgid "Type"
620 msgstr "Typ"
622 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:298
623 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:51
624 #, fuzzy
625 msgid "Serial"
626 msgstr "Szeregowy"
628 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:299
629 #, fuzzy
630 msgid "Vendor"
631 msgstr "ID Dostawcy"
633 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:300
634 #, fuzzy
635 msgid "Device ID"
636 msgstr "Urządzenie"
638 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:4
639 #, fuzzy
640 msgid "Edit devices"
641 msgstr "Karta dźwiękowa"
643 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:8
644 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:7
645 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:15
646 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:18
647 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:74
648 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:6 admin/systems/goto/terminal.tpl:6
649 #: admin/systems/goto/printer.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:5
650 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:33
651 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:37
652 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:33
653 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:37
654 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:33
655 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:37
656 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:33
657 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:37
658 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:69
659 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:73
660 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:33
661 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:37
662 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:33
663 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:37
664 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:33
665 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:37
666 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:33
667 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:37
668 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:33
669 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:37
670 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:33
671 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:37
672 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:33
673 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:37
674 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:33
675 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:37
676 #, fuzzy
677 msgid "Generic settings"
678 msgstr "Ogólne ustawienia użytkownika"
680 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:34
681 #, fuzzy
682 msgid "Device type"
683 msgstr "Nazwa urządzenia"
685 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:37
686 #, fuzzy
687 msgid "Choose the device type"
688 msgstr "Proszę wybrać typ telefonu"
690 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:46
691 #, fuzzy
692 msgid "Serial settings"
693 msgstr "Ustawienia pocztowe"
695 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:48
696 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:291
697 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:102
698 msgid "Serial number"
699 msgstr "Numer seryjny"
701 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:48
702 #, fuzzy
703 msgid "(iSerial)"
704 msgstr "Szeregowy"
706 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:57
707 #, fuzzy
708 msgid "(idVendor)"
709 msgstr "ID Dostawcy"
711 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:65
712 #, fuzzy
713 msgid "(idProduct)"
714 msgstr "ID Produktu"
716 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:2
717 msgid "Printer driver"
718 msgstr "Sterownik drulkarki"
720 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:13
721 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:8
722 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:8
723 msgid "Model"
724 msgstr "Model"
726 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:16
727 msgid "Select"
728 msgstr "Wybierz"
730 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:19
731 msgid "New driver"
732 msgstr "Nowy sterownik"
734 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:24
735 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:28 admin/applications/generic.tpl:143
736 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_file.inc:17
737 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:25
738 msgid "Upload"
739 msgstr "Wgraj"
741 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:32
742 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:55
743 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:158
744 #: admin/applications/generic.tpl:96
745 msgid "Options"
746 msgstr "Opcje"
748 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:54
749 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:120
750 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:78
751 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1206
752 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1208
753 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:121
754 #: admin/ConfigManagement/failed.tpl:10
755 #: personal/environment/class_environment.inc:236
756 #, fuzzy
757 msgid "Configuration error"
758 msgstr "Plik konfiguracyjny"
760 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
761 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140
762 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:224
763 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:240
764 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:248
765 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:272
766 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:289
767 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:313
768 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:327
769 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:337
770 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:341
771 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:542
772 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:559
773 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:562
774 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:565
775 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:66
776 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:90
777 #, fuzzy
778 msgid "PPD error"
779 msgstr "Serwer LDAP"
781 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
782 #, fuzzy, php-format
783 msgid "Cannot open PPD '%s'!"
784 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
786 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:96
787 #, fuzzy
788 msgid "Can't get PPD information."
789 msgstr "Nie można pobrać informacji ppd."
791 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:121
792 #, fuzzy, php-format
793 msgid "Cannot open PPD path '%s' for reading and writing!"
794 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
796 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140
797 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:341
798 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_textEditor.inc:42
799 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29
800 #, fuzzy
801 msgid "file is empty"
802 msgstr "Usuń ten obiekt"
804 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:289
805 #, fuzzy, php-format
806 msgid "Cannot parse PPD '%s'!"
807 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
809 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:316
810 #, fuzzy
811 msgid "Overwrite existing PPD"
812 msgstr "Zastąp istniejący wpis"
814 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:317
815 #, fuzzy
816 msgid ""
817 "There is already a PPD file for this kind of printer. Do you want to "
818 "overwrite it?"
819 msgstr "Istnieje już plik ppd dla tego rodzaju drukarki."
821 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:533
822 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:536
823 msgid "True"
824 msgstr "Tak"
826 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:534
827 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:537
828 msgid "False"
829 msgstr "Nie"
831 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:542
832 #, fuzzy, php-format
833 msgid "PPD type '%s' is not supported!"
834 msgstr "PickMany nie jest jeszcze obsługiwany"
836 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:579
837 msgid ""
838 "Please select a valid PPD file or use 'Cancel' to go back to printer "
839 "configuration."
840 msgstr ""
842 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:1
843 msgid "Select objects to add"
844 msgstr "Wybierz obiekty do dodania"
846 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:5
847 msgid "Close"
848 msgstr "Zamknij"
850 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:23
851 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:169
852 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:171
853 #, fuzzy
854 msgid "PPD manager error"
855 msgstr "Menedżer LDAP"
857 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:23
858 #, fuzzy, php-format
859 msgid "The specified path '%s' does not exist."
860 msgstr "Manager PPD: Podana ścieżka '%s' nie istnieje."
862 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:169
863 #, fuzzy, php-format
864 msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading."
865 msgstr "Podany plik ppd '%s' nie może zostać otwarty do czytania."
867 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:171
868 #, fuzzy, php-format
869 msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing."
870 msgstr "Wymagany plik tymczasowy '%s' nie może zostać otwarty do zapisu."
872 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:193
873 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:331
874 #, fuzzy
875 msgid "Parsing PPD file failed - file is empty!"
876 msgstr "Parsowanie pliku PPD %s nieudane - nie znaleziono informacji."
878 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:203
879 #, fuzzy, php-format
880 msgid ""
881 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
882 "ignored!"
883 msgstr ""
884 "Parsowanie pliku PPD %s nieudane - linia za długa . Końcowe znaki zostały "
885 "zignorowane"
887 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:211
888 msgid "Nested groups are not supported!"
889 msgstr "Zagnieżdżone grupy nie są wspierane!"
891 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:215
892 msgid "Group name not unique!"
893 msgstr "Nazwa grupy nie jest unikalna"
895 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:221
896 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:251
897 msgid "Symbol values are not supported yet!"
898 msgstr "Wartości symboliczne nie są jeszcze wspierane!"
900 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:245
901 msgid "Nested options are not supported!"
902 msgstr "Opcje zagnieżdżone nie są wspierane!"
904 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:270
905 msgid "PickMany is not supported yet!"
906 msgstr "PickMany nie jest jeszcze obsługiwany"
908 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:351
909 #, php-format
910 msgid ""
911 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
912 "ignored"
913 msgstr ""
914 "Parsowanie pliku PPD %s nieudane - linia za długa . Końcowe znaki zostały "
915 "zignorowane"
917 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:379
918 #, php-format
919 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
920 msgstr "Parsowanie pliku PPD %s nieudane - nie znaleziono informacji."
922 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:31
923 #, fuzzy
924 msgid "PPD"
925 msgstr "PDF"
927 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:115
928 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:453
929 msgid "back"
930 msgstr "wróć"
932 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:3
933 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:111
934 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:139
935 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:3
936 #: personal/environment/class_environment.inc:141
937 #: personal/environment/class_environment.inc:320
938 #: personal/environment/class_environment.inc:370
939 #: personal/environment/class_environment.inc:374 addons/goto/remove.tpl:2
940 msgid "Warning"
941 msgstr "Ostrzeżenie"
943 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:8
944 msgid "The PPD file will be removed from the server and can not be restored."
945 msgstr ""
947 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
948 msgid "Print Service"
949 msgstr "Usługa drukowania"
951 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
952 msgid "enabled"
953 msgstr "włączone"
955 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27
956 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48
957 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
958 #: admin/systems/goto/info.tpl:137
959 msgid "Print service"
960 msgstr "Usługa Drukowania"
962 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68
963 msgid "Cups"
964 msgstr "Cups"
966 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
967 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164
968 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:276
969 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
970 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:413
971 msgid "Services"
972 msgstr "Usługi"
974 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:81
975 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:177
976 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:140
977 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:127
978 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:425
979 msgid "Start"
980 msgstr "Start"
982 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:82
983 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:178
984 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:141
985 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:128
986 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:426
987 msgid "Stop"
988 msgstr "Zatrzymaj"
990 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:83
991 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:179
992 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:142
993 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:129
994 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:427
995 msgid "Restart"
996 msgstr "Restart"
998 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:1
999 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:26
1000 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:75
1001 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:163
1002 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164
1003 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:703
1004 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:1
1005 msgid "Terminal service"
1006 msgstr "Usługa Terminali"
1008 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:6
1009 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:180
1010 msgid "Temporary disable login"
1011 msgstr "Tymczasowo zablokuj logowanie"
1013 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8
1014 msgid "Supported session types"
1015 msgstr ""
1017 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:30
1018 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:68
1019 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:128
1020 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1
1021 msgid "LDAP service"
1022 msgstr "Usługa LDAP"
1024 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:35
1025 msgid "enter your servers DNS name"
1026 msgstr ""
1028 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:78
1029 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81
1030 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2
1031 msgid "LDAP URI"
1032 msgstr ""
1034 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81
1035 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:40
1036 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38
1037 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38
1038 #: personal/environment/environment.tpl:127
1039 #: personal/environment/class_environment.inc:272
1040 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:15
1041 msgid "Server"
1042 msgstr "Serwer"
1044 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81
1045 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:69
1046 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:47
1047 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:155
1048 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61
1049 msgid "Port"
1050 msgstr "Port"
1052 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:127
1053 msgid "LDAP"
1054 msgstr "LDAP"
1056 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:143
1057 #, fuzzy
1058 msgid "LDAP base"
1059 msgstr "Serwer LDAP"
1061 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:34
1062 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:78
1063 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:212
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Kiosk profile service"
1066 msgstr "Ustawienia profilu Kiosk"
1068 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:62
1069 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:139
1070 #: personal/environment/environment.tpl:137
1071 msgid "Profile"
1072 msgstr "Profile"
1074 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:111
1075 #, fuzzy, php-format
1076 msgid "The profile does not exists '%s'!"
1077 msgstr "Plik '%s' nie istnieje!"
1079 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:169
1080 #: personal/environment/environment.tpl:116
1081 #: personal/environment/environment.tpl:152
1082 #: personal/environment/class_environment.inc:1814
1083 msgid "Kiosk profile"
1084 msgstr "Profil Kiosk"
1086 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:275
1087 msgid "Kiosk"
1088 msgstr ""
1090 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:276
1091 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1
1092 msgid "Kiosk profile management"
1093 msgstr "Zarządzanie profilami kiosk"
1095 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:15
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Server path"
1098 msgstr "Nazwa serwera"
1100 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:22
1101 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:24
1102 msgid "Browse"
1103 msgstr "Przeglądaj"
1105 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28
1106 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Time service (NTP)"
1109 msgstr "Usługa czasu"
1111 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:114
1112 msgid "Time service"
1113 msgstr "Usługa czasu"
1115 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Time service - NTP"
1118 msgstr "Usługa czasu"
1120 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:130
1121 #, fuzzy
1122 msgid "NTP source"
1123 msgstr "Źródło ntp"
1125 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:1
1126 msgid "Time server"
1127 msgstr "Serwer czasu"
1129 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1
1130 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:3
1131 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:530
1132 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:251
1133 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:930
1134 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:103
1135 #: personal/environment/environment.tpl:202
1136 #: personal/environment/class_environment.inc:1812
1137 msgid "Shares"
1138 msgstr "Udziały"
1140 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:18
1141 #: admin/systems/goto/printer.tpl:83 admin/groups/apps/app_list.tpl:92
1142 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:131 personal/environment/environment.tpl:264
1143 #: addons/goto/deploy-list.xml:241
1144 msgid "Edit"
1145 msgstr "Edytuj"
1147 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31
1148 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157
1149 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:412
1150 #, fuzzy
1151 msgid "File service (Shares)"
1152 msgstr "Usługa plików"
1154 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:236
1155 #, fuzzy, php-format
1156 msgid "Cannot remove share - it is still in use by these objects: %s"
1157 msgstr ""
1158 "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
1160 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:256
1161 #, fuzzy
1162 msgid "share"
1163 msgstr "Udziały"
1165 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:413
1166 #, fuzzy
1167 msgid "File service - Shares"
1168 msgstr "Usługa plików"
1170 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:429
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Share entries"
1173 msgstr "Udziały"
1175 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:430
1176 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:431
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Apple mounts"
1179 msgstr "Apple talk"
1181 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:434
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Character set"
1184 msgstr "Kodowanie"
1186 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:435
1187 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:179
1188 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:30
1189 msgid "Path"
1190 msgstr "Ścieżka"
1192 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:436
1193 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:215
1194 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:124
1195 msgid "Option"
1196 msgstr "Opcja"
1198 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:437
1199 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:211
1200 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:30
1201 msgid "Volume"
1202 msgstr "Głośność"
1204 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:184
1205 msgid "'Path / Volume' must be of format 'server:port'!"
1206 msgstr ""
1208 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:188
1209 msgid "'Path / Volume' must contain at least one '/'!"
1210 msgstr ""
1212 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:1
1213 msgid "Edit share"
1214 msgstr "Edytuj udział"
1216 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:2
1217 msgid "NFS setup"
1218 msgstr "Ustawienia NFS"
1220 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:54
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Share type"
1223 msgstr "Typ systemu"
1225 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:72
1226 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
1227 msgstr "Auto-montuj udział na systemach Apple"
1229 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:112
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Code page"
1232 msgstr "Strona kodowa"
1234 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:1
1235 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:501
1236 msgid "Workstation service"
1237 msgstr "Usługa stacji roboczej"
1239 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:5
1240 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:6
1241 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:5
1242 msgid "Keyboard"
1243 msgstr "Klawiatura"
1245 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:12
1246 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:11
1247 msgid "Choose keyboard model"
1248 msgstr "Wybierz model klawiatury"
1250 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:20
1251 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:18
1252 msgid "Layout"
1253 msgstr "Układ"
1255 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:24
1256 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:21
1257 msgid "Choose keyboard layout"
1258 msgstr "Wybierz układ klawiatury"
1260 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:32
1261 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:28
1262 msgid "Variant"
1263 msgstr "Wariant"
1265 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:36
1266 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:31
1267 msgid "Choose keyboard variant"
1268 msgstr "Wybierz wariant klawiatury"
1270 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54
1271 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:55
1272 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48
1273 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:49
1274 msgid "Mouse"
1275 msgstr "Mysz"
1277 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:61
1278 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:54
1279 msgid "Choose mouse type"
1280 msgstr "Wybierz typ myszy"
1282 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:73
1283 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:64
1284 msgid "Choose mouse port"
1285 msgstr "Wybierz port myszy"
1287 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:91
1288 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:92
1289 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:522
1290 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:729
1291 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:81
1292 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:82
1293 msgid "Telephone hardware"
1294 msgstr "Sprzęt telefoniczny"
1296 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:94
1297 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:84
1298 msgid "Telephone"
1299 msgstr "Telefon"
1301 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:109
1302 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:112
1303 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:113
1304 #: admin/systems/goto/info.tpl:86 admin/systems/goto/terminalService.tpl:97
1305 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101
1306 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:102
1307 msgid "Graphic device"
1308 msgstr "Karta graficzna"
1310 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:115
1311 #: admin/systems/goto/printer.tpl:81
1312 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:104
1313 msgid "Driver"
1314 msgstr "Sterownik"
1316 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:119
1317 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:107
1318 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
1319 msgstr "Wybierz sterownik wymagany przez zainstalowaną kartę graficzną"
1321 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:127
1322 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:114
1323 #: personal/environment/environment.tpl:166
1324 #: personal/environment/class_environment.inc:1816
1325 msgid "Resolution"
1326 msgstr "Rozdzielczość"
1328 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:131
1329 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:117
1330 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
1331 msgstr "Wybierz rozdzielczość ekranu użytą w trybie graficznym"
1333 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:139
1334 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:124
1335 msgid "Color depth"
1336 msgstr "Głębia kolorów"
1338 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:143
1339 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:127
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Choose color depth used in graphic mode"
1342 msgstr "Wybierz głębię kolorów użytą w trybie graficznym"
1344 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:160
1345 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:161
1346 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:143
1347 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:144
1348 msgid "Display device"
1349 msgstr "Urządzenie wyświetlające"
1351 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:164
1352 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:85
1353 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:163
1354 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:609
1355 msgid "unknown"
1356 msgstr "nieznane"
1358 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:174
1359 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:155
1360 msgid "Use DDC for automatic detection"
1361 msgstr "Użyj DCC do automatycznego wykrywania"
1363 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:177
1364 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:402
1365 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:404
1366 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:410
1367 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:513
1368 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:718
1369 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158
1370 msgid "Horizontal synchronization"
1371 msgstr ""
1373 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:182
1374 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162
1375 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
1376 msgstr "Częstotliwość odświeżania poziomego dla zainstalowanego monitora"
1378 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:188
1379 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:383
1380 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:385
1381 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:391
1382 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:514
1383 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:719
1384 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:166
1385 msgid "Vertical synchronization"
1386 msgstr ""
1388 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:193
1389 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:170
1390 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
1391 msgstr "Częstotliwość odświeżania pionowego dla zainstalowanego monitora"
1393 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:210
1394 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:236
1395 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:240
1396 msgid "Scan device"
1397 msgstr "Urządzenie skanujące"
1399 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:213
1400 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:242
1401 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
1402 msgstr "Zaznacz aby uruchomić usługę skanowania SANE na terminalu"
1404 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:216
1405 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:244
1406 msgid "Provide scan services"
1407 msgstr "Dostarcza usługi skanowania"
1409 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:116
1410 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:120
1411 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:197
1412 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:200
1413 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
1414 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206
1415 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:209
1416 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:212
1417 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:215
1418 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:218
1419 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:229
1420 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:230
1421 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:231
1422 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:232
1423 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:233
1424 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:234
1425 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:235
1426 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:177
1427 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:207
1428 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:140
1429 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:257
1430 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:269
1431 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:182
1432 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260
1433 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:263
1434 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:271
1435 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274
1436 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:277
1437 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:280
1438 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:283
1439 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:286
1440 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:289
1441 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:156
1442 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:102
1443 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:114
1444 msgid "inherited"
1445 msgstr "odziedziczony"
1447 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:135
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid ""
1450 "Command '%s', specified as systemKernelsHook for plug-in '%s' doesn't seem "
1451 "to exist."
1452 msgstr ""
1453 "Polecenie '%s' podane jako zaczep KERNELS dla dodatku '%s' nie istnieje."
1455 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:166
1456 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:529
1457 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:50
1458 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:259
1459 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:925
1460 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:6
1461 msgid "LDAP server"
1462 msgstr "Serwer LDAP"
1464 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:189
1465 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:591
1466 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:68
1467 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:209
1468 #, fuzzy
1469 msgid "terminal"
1470 msgstr "Terminal"
1472 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:232
1473 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:270
1474 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:403
1475 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:122
1476 #: personal/environment/class_environment.inc:272
1477 #: personal/environment/class_environment.inc:689
1478 #: personal/environment/class_environment.inc:691
1479 #: personal/environment/class_environment.inc:702
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Mount point"
1482 msgstr "Punkt montowania"
1484 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:370
1485 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:658
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Fatal error"
1488 msgstr "Terminal Server"
1490 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:507
1491 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:916
1492 msgid "Startup"
1493 msgstr "Startup"
1495 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:508
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Terminal startup"
1498 msgstr "Szablon terminala"
1500 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:521
1501 msgid "Script to check for available kernels"
1502 msgstr ""
1504 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:531
1505 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:929
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Kernel modules"
1508 msgstr "Parametr kernela"
1510 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:532
1511 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:15
1512 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:926
1513 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:34
1514 msgid "Boot kernel"
1515 msgstr "Uruchamiane jądro"
1517 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:533
1518 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:927
1519 msgid "Kernel parameter"
1520 msgstr "Parametr kernela"
1522 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:3
1523 #: personal/environment/environment.tpl:329
1524 #: personal/environment/environment.tpl:366
1525 msgid "Printer settings"
1526 msgstr "Ustawienia drukarki"
1528 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:9
1529 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:24
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Enable printer settings"
1532 msgstr "Ustawienia drukarki"
1534 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:63
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Write only"
1537 msgstr "Telefon prywatny"
1539 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:76
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Bit rate"
1542 msgstr "Utwórz"
1544 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:86
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Flow control"
1547 msgstr "Kontrola dostępu"
1549 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:96
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Parity"
1552 msgstr "Priorytet"
1554 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:106
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Bits"
1557 msgstr "Bit"
1559 #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2
1560 msgid "Your browser does not support the HTML IFRAME element."
1561 msgstr ""
1563 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:115
1564 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1063
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Internal error"
1567 msgstr "Terminal Server"
1569 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:115
1570 #, fuzzy, php-format
1571 msgid ""
1572 "Cannot determine a valid department for this object. Setting base to '%s'!"
1573 msgstr ""
1574 "Nie można wydobyć poprawnej podstawy z obiektu dn, ustawiam podstawę na '%s'."
1576 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:298
1577 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:306
1578 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:311
1579 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:361
1580 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:377
1581 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:380
1582 msgid "Add printer extension"
1583 msgstr "Dodaj rozszerzenie drukarki"
1585 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:299
1586 #, fuzzy
1587 msgid ""
1588 "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
1589 "construction."
1590 msgstr ""
1591 "Nie można zainicjalizować zakładki drukarek, brak parametru parent podzczas "
1592 "tworzenia."
1594 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:307
1595 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
1596 msgstr "To jest szablon stacji roboczej, zakładka drukarek jest wyłączona."
1598 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:312
1599 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
1600 msgstr "To jest szablon terminala, zakładka drukarek jest wyłączona."
1602 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:354
1603 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:362
1604 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:370
1605 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:373
1606 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:378
1607 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:381
1608 #, fuzzy
1609 msgid "printer"
1610 msgstr "drukarki"
1612 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:362
1613 #, fuzzy
1614 msgid ""
1615 "You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are "
1616 "currently creating a new terminal template."
1617 msgstr ""
1618 "Ten obiekt ma wyłączone rozszerzenia drukarki. Nie można ich włączyć dopóki "
1619 "'cn' nie jest obecne we wpisie. Prawdopodobnie próbujesz tworzyć nowy "
1620 "szablon terminala."
1622 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:369
1623 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:372
1624 msgid "Remove printer extension"
1625 msgstr "Usuń rozszerzenie drukarki"
1627 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:565
1628 #, php-format
1629 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
1630 msgstr "Wybrany plik PPD '%s' nie istnieje."
1632 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:571
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Not defined"
1635 msgstr "nie zdefiniowane"
1637 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:575
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Can't get PPD informations."
1640 msgstr "Nie można pobrać informacji ppd."
1642 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:591
1643 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:593
1644 #, fuzzy, php-format
1645 msgid "This printer belongs to %s. You can't rename this printer."
1646 msgstr ""
1647 "Ta drukarka należy do terminala %s. Nie można zmienić nazwy tej drukarki."
1649 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:593
1650 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:301
1651 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:234
1652 #, fuzzy
1653 msgid "workstation"
1654 msgstr "Stacja robocza"
1656 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:640
1657 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:647
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Object is no printer!"
1660 msgstr "Drukarka sieciowa"
1662 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:750
1663 #: admin/systems/goto/printer.tpl:60
1664 msgid "Printer URL"
1665 msgstr "URL drukarki"
1667 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:979
1668 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:981
1669 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:23
1670 msgid "Group"
1671 msgstr "Grupa"
1673 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:984
1674 #: personal/environment/class_environment.inc:273
1675 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:15
1676 msgid "User"
1677 msgstr "Użytkownik"
1679 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:997
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Print generic"
1682 msgstr "Usługa drukowania"
1684 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1006
1685 #: admin/systems/goto/printer.tpl:1 admin/systems/goto/terminalService.tpl:252
1686 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:14
1687 #: personal/environment/environment.tpl:325
1688 #: personal/environment/environment.tpl:365
1689 #: personal/environment/class_environment.inc:1807
1690 msgid "Printer"
1691 msgstr "Drukarka"
1693 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1014
1694 #, fuzzy
1695 msgid "RDN for printer storage."
1696 msgstr "Ustawienia profilu Kiosk"
1698 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1026
1699 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:28
1700 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:296
1701 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:94
1702 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:736
1703 msgid "Location"
1704 msgstr "Lokalizacja"
1706 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1027
1707 msgid "Labeled URI"
1708 msgstr ""
1710 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1028
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Mac address"
1713 msgstr "Adres email"
1715 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1029
1716 msgid "Printer PPD"
1717 msgstr "PPD drukarki"
1719 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1030
1720 #: admin/systems/goto/printer.tpl:99 admin/systems/goto/printer.tpl:100
1721 #: admin/systems/goto/printer.tpl:104 admin/systems/goto/printer.tpl:127
1722 msgid "Permissions"
1723 msgstr "Uprawnienia"
1725 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1046
1726 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1068
1727 #, fuzzy
1728 msgid "printer user"
1729 msgstr "Drukarka"
1731 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1063
1732 #, php-format
1733 msgid "Illegal member type '%s'!"
1734 msgstr ""
1736 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1103
1737 #, fuzzy, php-format
1738 msgid "'%s' is already used!"
1739 msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
1741 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1114
1742 #, fuzzy, php-format
1743 msgid "'%s' does not exist!"
1744 msgstr "Manager PPD: Podana ścieżka '%s' nie istnieje."
1746 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:1
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Workstation startup"
1749 msgstr "Stacja robocza"
1751 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:9
1752 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:10
1753 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1
1754 msgid "Boot parameters"
1755 msgstr "Parametry uruchamiania"
1757 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:33
1758 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:45
1759 msgid "Custom options"
1760 msgstr "Dodatkowe opcje"
1762 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:39
1763 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:50
1764 #, fuzzy
1765 msgid ""
1766 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
1767 "during boot up"
1768 msgstr ""
1769 "Podaj wszystkie parametry które powinny zostać przekazane do jądra podczas "
1770 "uruchamiania"
1772 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:55
1773 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:11
1774 #, fuzzy
1775 msgid "inherit from group"
1776 msgstr "Lista grup"
1778 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:86
1779 msgid ""
1780 "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
1781 "activated."
1782 msgstr ""
1784 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:88
1785 msgid "GOsa support daemon not configured"
1786 msgstr ""
1788 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:90
1789 msgid "FAI settings cannot be modified"
1790 msgstr ""
1792 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:96
1793 msgid "Check if the GOsa support daemon (gosa-si) is running."
1794 msgstr ""
1796 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:98
1797 #, fuzzy
1798 msgid "retry"
1799 msgstr "Edycja pozycji"
1801 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:104
1802 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:147
1803 #, fuzzy
1804 msgid "FAI class assignment"
1805 msgstr "Zarządzanie ACL"
1807 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:107
1808 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:150
1809 msgid "FAI server"
1810 msgstr "Serwer FAI"
1812 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:136
1813 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:183
1814 msgid "Assigned FAI classes"
1815 msgstr "Przydzielone klasy FAI"
1817 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:214
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Boot options"
1820 msgstr "Usuń opcje"
1822 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:222
1823 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:70
1824 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
1825 msgstr "Modułu jądra (format: nazwa parametry)"
1827 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:225
1828 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:73
1829 msgid "Add additional modules to load on startup"
1830 msgstr "Dodaj inne moduły do załadowania na starcie"
1832 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1 admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:5
1833 msgid "Integrating unknown devices"
1834 msgstr ""
1836 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3
1837 msgid ""
1838 "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You "
1839 "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by "
1840 "submitting this form. The device entry will disappear from the list of the "
1841 "systems and move to the DNS/DHCP configuration."
1842 msgstr ""
1844 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9
1845 #, fuzzy
1846 msgid "DNS name"
1847 msgstr "Imię"
1849 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:32
1850 #, fuzzy
1851 msgid "GOto"
1852 msgstr "Zatrzymaj"
1854 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:36
1855 #, fuzzy
1856 msgid "GOto integration"
1857 msgstr "Administracja Grupą"
1859 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:38
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Target type selection"
1862 msgstr "Ustawienia grupy"
1864 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:41
1865 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:44
1866 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:23
1867 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:24
1868 msgid "System type"
1869 msgstr "Typ systemu"
1871 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:50
1872 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:36
1873 msgid "Choose an object group as template"
1874 msgstr "Wybierz grupę obiektową jako szablon"
1876 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:53
1877 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:37
1878 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:42
1879 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:39
1880 msgid "Object group"
1881 msgstr "Grupa obiektu"
1883 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:54
1884 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:39
1885 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:140
1886 msgid "none"
1887 msgstr "żaden"
1889 #: admin/systems/goto/info.tpl:6 admin/systems/goto/info.tpl:7
1890 #: admin/systems/goto/info.tpl:103
1891 msgid "System information"
1892 msgstr "Informacja o systemie"
1894 #: admin/systems/goto/info.tpl:11
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Hardware information"
1897 msgstr "Informacje osobiste"
1899 #: admin/systems/goto/info.tpl:14
1900 msgid "CPU"
1901 msgstr "CPU"
1903 #: admin/systems/goto/info.tpl:17
1904 msgid "Memory"
1905 msgstr "Pamięć"
1907 #: admin/systems/goto/info.tpl:20
1908 msgid "Boot MAC"
1909 msgstr "Adres MAC"
1911 #: admin/systems/goto/info.tpl:24
1912 msgid "USB support"
1913 msgstr "Wsparcie dla USB"
1915 #: admin/systems/goto/info.tpl:27 admin/systems/goto/info.tpl:101
1916 msgid "System status"
1917 msgstr "Status systemu"
1919 #: admin/systems/goto/info.tpl:31
1920 msgid "Inventory number"
1921 msgstr "Numer inwentarza"
1923 #: admin/systems/goto/info.tpl:35
1924 msgid "Last login"
1925 msgstr "Ostatnie logowanie"
1927 #: admin/systems/goto/info.tpl:45
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Device information"
1930 msgstr "Ogólne informacje o użytkowniku"
1932 #: admin/systems/goto/info.tpl:48
1933 msgid "Network devices"
1934 msgstr "Urządzenia sieciowe"
1936 #: admin/systems/goto/info.tpl:58
1937 msgid "IDE devices"
1938 msgstr "Urządzenia IDE"
1940 #: admin/systems/goto/info.tpl:68
1941 msgid "SCSI devices"
1942 msgstr "Urządzenia SCSI"
1944 #: admin/systems/goto/info.tpl:76
1945 msgid "Floppy device"
1946 msgstr "Stacja dyskietek"
1948 #: admin/systems/goto/info.tpl:80
1949 #, fuzzy
1950 msgid "CD-ROM device"
1951 msgstr "Stacja CDROM"
1953 #: admin/systems/goto/info.tpl:91
1954 msgid "Audio device"
1955 msgstr "Karta dźwiękowa"
1957 #: admin/systems/goto/info.tpl:107
1958 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:300
1959 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:63 addons/goto/deploy-list.xml:59
1960 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:43
1961 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:43
1962 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:43
1963 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:43
1964 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:79
1965 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:43
1966 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:43
1967 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:43
1968 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:43
1969 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:47
1970 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:43
1971 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:43
1972 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:43
1973 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:43
1974 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:43
1975 msgid "Status"
1976 msgstr "Status"
1978 #: admin/systems/goto/info.tpl:109
1979 msgid "Up since"
1980 msgstr "Włączony od"
1982 #: admin/systems/goto/info.tpl:112
1983 msgid "CPU load"
1984 msgstr "Zużycie procesora"
1986 #: admin/systems/goto/info.tpl:115
1987 msgid "Memory usage"
1988 msgstr "Zużycie pamięci"
1990 #: admin/systems/goto/info.tpl:118
1991 msgid "Swap usage"
1992 msgstr "Zużycie SWAP"
1994 #: admin/systems/goto/info.tpl:132
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Service information"
1997 msgstr "Ogólne informacje o użytkowniku"
1999 #: admin/systems/goto/info.tpl:134
2000 msgid "SSH service"
2001 msgstr "Usłoga SSH"
2003 #: admin/systems/goto/info.tpl:140
2004 msgid "Scan service"
2005 msgstr "Usługa Skanowania"
2007 #: admin/systems/goto/info.tpl:143
2008 msgid "Sound service"
2009 msgstr "Usługa dźwięku"
2011 #: admin/systems/goto/info.tpl:146
2012 msgid "GUI"
2013 msgstr "GUI"
2015 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:1 admin/systems/goto/workstation.tpl:2
2016 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:1
2017 msgid "Properties"
2018 msgstr "Właściwości"
2020 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:9
2021 msgid "Workstation template"
2022 msgstr "Szablon stacji roboczej"
2024 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:11
2025 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:734
2026 msgid "Workstation name"
2027 msgstr "Nazwa stacji roboczej"
2029 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:51
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Terminal server settings"
2032 msgstr "Serwer terminali"
2034 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:53 admin/systems/goto/terminal.tpl:46
2035 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:704
2036 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:390
2037 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50
2038 msgid "Mode"
2039 msgstr "Tryb"
2041 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:56 admin/systems/goto/terminal.tpl:49
2042 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:53
2043 msgid "Select terminal mode"
2044 msgstr "Proszę wybrać tryb terminala"
2046 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:63 admin/systems/goto/terminal.tpl:56
2047 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:739
2048 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:391
2049 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:60
2050 msgid "Syslog server"
2051 msgstr "Serwer Syslog"
2053 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:66 admin/systems/goto/terminal.tpl:59
2054 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:64
2055 msgid "Choose server to use for logging"
2056 msgstr "Proszę wybrać serwer do logowania"
2058 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:84 admin/systems/goto/workstation.tpl:87
2059 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:97 admin/systems/goto/terminal.tpl:100
2060 msgid "Inherit time server attributes"
2061 msgstr "Dziedzicz atrybuty serwera czasu"
2063 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:89 admin/systems/goto/terminal.tpl:102
2064 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:128
2065 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:466
2066 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:488
2067 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:740
2068 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:146
2069 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:393
2070 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14
2071 msgid "NTP server"
2072 msgstr "Serwer NTP"
2074 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:92 admin/systems/goto/terminal.tpl:105
2075 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:20
2076 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
2077 msgstr "Proszę wybrać serwer do synchronizacji czasu"
2079 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:123 admin/systems/goto/terminal.tpl:137
2080 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:108
2081 #: personal/environment/class_environment.inc:273
2082 msgid "Action"
2083 msgstr "Akcja"
2085 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:125 admin/systems/goto/terminal.tpl:139
2086 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:111
2087 msgid "Select action to execute for this terminal"
2088 msgstr "Proszę wybrać akcję do wykonania dla tego terminala"
2090 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:132
2091 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:136 admin/systems/goto/terminal.tpl:145
2092 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:428
2093 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:610
2094 #: admin/applications/generic.tpl:24 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:117
2095 #: addons/goto/deploy-list.xml:181
2096 msgid "Execute"
2097 msgstr "Uruchom"
2099 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:142
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Inherit all values from group"
2102 msgstr "Lista grup"
2104 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:88
2105 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:89
2106 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:90
2107 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91
2108 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:128
2109 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:129
2110 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:130
2111 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:131
2112 msgid "bit"
2113 msgstr "bit"
2115 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:150
2116 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:211
2117 msgid "automatic"
2118 msgstr "automatyczne"
2120 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
2121 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274
2122 msgid "Bit"
2123 msgstr "Bit"
2125 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:316
2126 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:420
2127 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
2128 msgstr "Wybierz telefon umieszczony przy obecnym terminalu"
2130 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:500
2131 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:702
2132 msgid "Service"
2133 msgstr "Usługa"
2135 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:509
2136 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:712
2137 msgid "Monitor"
2138 msgstr "Monitor"
2140 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:510
2141 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:715
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Graphic driver"
2144 msgstr "Karta graficzna"
2146 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:511
2147 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:716
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Graphic resolution"
2150 msgstr "Rozdzielczość Gfx"
2152 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:512
2153 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:717
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Graphic color depth"
2156 msgstr "Głębia kolorów Gfx"
2158 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:515
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Use DDC"
2161 msgstr "Identyfikator użytkownika"
2163 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:516
2164 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:721
2165 msgid "Scanner enabled"
2166 msgstr "Skaner włączony"
2168 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:517
2169 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:723
2170 msgid "Keyboard model"
2171 msgstr "Model klawiatury"
2173 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:518
2174 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:88
2175 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:480
2176 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:724
2177 msgid "Keyboard layout"
2178 msgstr "Układ klawiatury"
2180 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:519
2181 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:725
2182 msgid "Keyboard variant"
2183 msgstr "Wariant klawiatury"
2185 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:520
2186 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:726
2187 msgid "Mouse type"
2188 msgstr "Typ myszy"
2190 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:521
2191 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:727
2192 msgid "Mouse port"
2193 msgstr "Port myszy"
2195 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:570
2196 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:834
2197 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:962
2198 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1023
2199 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:196
2200 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:611
2201 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:677
2202 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:220
2203 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:634
2204 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:204
2205 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:127
2206 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:383
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Service infrastructure"
2209 msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
2211 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:2
2212 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38
2213 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:673
2214 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:683
2215 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38
2216 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:31
2217 msgid "Terminal"
2218 msgstr "Terminal"
2220 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:9
2221 msgid "Terminal template"
2222 msgstr "Szablon terminala"
2224 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:11
2225 msgid "Terminal name"
2226 msgstr "Nazwa terminala"
2228 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:44
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Server and mode settings"
2231 msgstr "Ustawienia środowiska użytkownika"
2233 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:66
2234 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:708
2235 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:395
2236 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:84
2237 msgid "Swap server"
2238 msgstr "Serwer Swap"
2240 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:69 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:88
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Choose NFS file system to place swap files on"
2243 msgstr "Proszę wybrać system plików NFS dla plików swap"
2245 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:76
2246 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:707
2247 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:394
2248 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:73
2249 msgid "Root server"
2250 msgstr "Serwer NFS"
2252 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:79 admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:77
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Select NFS root file system to use"
2255 msgstr "Proszę wybrać główny system plików NFS"
2257 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:149
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Inherit all"
2260 msgstr "Inicjały"
2262 #: admin/systems/goto/Device/SetPassword.tpl:1
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Set root-user password"
2265 msgstr "Ustaw nowe hasło"
2267 #: admin/systems/goto/Device/SetPassword.tpl:6
2268 msgid "Password"
2269 msgstr "Hasło"
2271 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:2
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Installation type"
2274 msgstr "Instalacja"
2276 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:5
2277 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:478
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Bootstrap method"
2280 msgstr "do folferu"
2282 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:14
2283 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:479
2284 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:624
2285 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:625
2286 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:631
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Config management"
2289 msgstr "Zarządzanie systemem"
2291 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:28
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Bootstrap settings"
2294 msgstr "Ustawienia grupy"
2296 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:32
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Mirror"
2299 msgstr "Błąd"
2301 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:41
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Kickstart template"
2304 msgstr "Szablon stacji roboczej"
2306 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:50
2307 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:488
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Kernel package"
2310 msgstr "Parametr kernela"
2312 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:61
2313 msgid "Login"
2314 msgstr "Login"
2316 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:70
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Use root user"
2319 msgstr "grupy"
2321 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:73
2322 msgid "Set password"
2323 msgstr "Ustaw hasło"
2325 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:84
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Locale"
2328 msgstr "Lokalizacja"
2330 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:97
2331 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:481
2332 #, fuzzy
2333 msgid "System locale"
2334 msgstr "Analiza systemu"
2336 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:108
2337 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:483
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Time"
2340 msgstr "Strefa czasowa użytkownika"
2342 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:115
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Use UTC"
2345 msgstr "Identyfikator użytkownika"
2347 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:119
2348 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:482
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Timezone"
2351 msgstr "Strefa czasowa użytkownika"
2353 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:140
2354 #: admin/systems/goto/Device/InstallRecipe.tpl:143
2355 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:489
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Partition table"
2358 msgstr "Partycje"
2360 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:125
2361 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:303
2362 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:160 addons/goto/goto_import_file.tpl:5
2363 #, fuzzy
2364 msgid "IP address"
2365 msgstr "Adres"
2367 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:135
2368 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:302
2369 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:169
2370 #, fuzzy
2371 msgid "MAC address"
2372 msgstr "Adres"
2374 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:292
2375 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:111
2376 msgid "See also"
2377 msgstr ""
2379 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:293
2380 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:121
2381 msgid "Owner"
2382 msgstr ""
2384 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:294
2385 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:78
2386 msgid "Organizational Unit"
2387 msgstr "Jednostka organizacyjna"
2389 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:295
2390 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:86
2391 msgid "Organization"
2392 msgstr "Organizacja"
2394 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:298
2395 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:137
2396 msgid "Manager"
2397 msgstr "Manager"
2399 #: admin/systems/goto/Device/class_Device.inc:299
2400 msgid "UUID"
2401 msgstr ""
2403 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:40
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Registration"
2406 msgstr "Ogólne ustawienia GOsa"
2408 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:52
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Device UUID"
2411 msgstr "Urządzenie"
2413 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:75
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Orgaizational data"
2416 msgstr "Jednostka organizacyjna"
2418 #: admin/systems/goto/Device/Device.tpl:157
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Network settings"
2421 msgstr "Ustawienia grupy"
2423 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:194
2424 #, php-format
2425 msgid "The selected bootstrap method %s is invalid. Using %s instead!"
2426 msgstr ""
2428 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:201
2429 #, php-format
2430 msgid "The selected config management method %s is invalid. Using %s instead!"
2431 msgstr ""
2433 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:214
2434 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:217
2435 #, fuzzy
2436 msgid "hours"
2437 msgstr "godzina"
2439 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:314
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Remove install profile"
2442 msgstr "Usuń obrazek"
2444 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:315
2445 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:318
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Install profile"
2448 msgstr "Profil Kiosk"
2450 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:317
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Add install profile"
2453 msgstr "Profil Kiosk"
2455 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:469
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Registered device"
2458 msgstr "Karta dźwiękowa"
2460 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:476
2461 msgid "Member"
2462 msgstr "Członek"
2464 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:477
2465 msgid "Template"
2466 msgstr "Szablon"
2468 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:484
2469 #, fuzzy
2470 msgid "NTP-Server"
2471 msgstr "Serwer NTP"
2473 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:485
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Kickstart mirror"
2476 msgstr "Mirror Debiana"
2478 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:486
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Root login enabled"
2481 msgstr "nazwa drukarki"
2483 #: admin/systems/goto/Device/class_InstallRecipe.inc:487
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Root password hash"
2486 msgstr "Zresetuj hash hasła"
2488 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38
2489 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38
2490 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:707
2491 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:23
2492 msgid "Workstation"
2493 msgstr "Stacja robocza"
2495 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:40
2496 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:40
2497 msgid "Windows workstation"
2498 msgstr "Stacja robocza Windows"
2500 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3
2501 msgid ""
2502 "This system has no system type configured. Please choose a system type for "
2503 "this object and an optional inheritance group. Press the 'continue' button "
2504 "to proceed."
2505 msgstr ""
2507 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:10
2508 msgid ""
2509 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
2510 "be inherited."
2511 msgstr ""
2512 "Proszę wybrać typ systemu i opcjonalny zestaw predefiniowanych ustawień do "
2513 "dziedziczenia."
2515 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:12
2516 #, fuzzy
2517 msgid ""
2518 "Please select a system type and a bundle of predefined settings to be "
2519 "inherited."
2520 msgstr ""
2521 "Proszę wybrać typ systemu i opcjonalny zestaw predefiniowanych ustawień do "
2522 "dziedziczenia."
2524 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:17
2525 #, fuzzy
2526 msgid "System activation"
2527 msgstr "Informacja o systemie"
2529 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:20
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Target system type selection"
2532 msgstr "Ustawienia grupy"
2534 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:33
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Object group selection"
2537 msgstr "Ustawienia grupy"
2539 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:51
2540 msgid "Continue"
2541 msgstr "Kontynuuj"
2543 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:50
2544 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:202
2545 msgid "present"
2546 msgstr "obecne"
2548 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:82
2549 msgid "unknown status, SNMP support missing"
2550 msgstr ""
2552 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:91
2553 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
2554 msgstr ""
2555 "To jest terminal wirtualny i nie posiada właściwości do pokazania tutaj."
2557 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:104
2558 #, fuzzy
2559 msgid "on-line"
2560 msgstr "online"
2562 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:166
2563 msgid "running"
2564 msgstr "działa"
2566 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:169
2567 msgid "not running"
2568 msgstr "nie działa"
2570 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:172
2571 msgid "not defined"
2572 msgstr "nie zdefiniowane"
2574 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:177
2575 msgid "unknown status"
2576 msgstr "nieznany status"
2578 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:194
2579 #, fuzzy
2580 msgid "off-line"
2581 msgstr "offline"
2583 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:249
2584 #, fuzzy
2585 msgid "System info"
2586 msgstr "Informacja o systemie"
2588 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:250
2589 #, fuzzy
2590 msgid "System informations"
2591 msgstr "Informacja o systemie"
2593 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:262
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Name of GOto SNMP community."
2596 msgstr "SNMP community"
2598 #: admin/systems/goto/printer.tpl:6
2599 msgid "General"
2600 msgstr "Ogólne"
2602 #: admin/systems/goto/printer.tpl:9
2603 msgid "Printer name"
2604 msgstr "nazwa drukarki"
2606 #: admin/systems/goto/printer.tpl:39 admin/systems/goto/printer.tpl:40
2607 msgid "Details"
2608 msgstr "Szczegóły"
2610 #: admin/systems/goto/printer.tpl:52
2611 msgid "Printer location"
2612 msgstr "Lokalizacja drukarki"
2614 #: admin/systems/goto/printer.tpl:69
2615 msgid "PPD Provider"
2616 msgstr ""
2618 #: admin/systems/goto/printer.tpl:77
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Driver configuration"
2621 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
2623 #: admin/systems/goto/printer.tpl:107
2624 msgid "Users which are allowed to use this printer"
2625 msgstr "Użytkownicy którzy mogą używać tej drukarki"
2627 #: admin/systems/goto/printer.tpl:109
2628 msgid "Users"
2629 msgstr "Użytkownicy"
2631 #: admin/systems/goto/printer.tpl:130
2632 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
2633 msgstr "Użytkownicy, którzy mogą administrować tą drukarką"
2635 #: admin/systems/goto/printer.tpl:132
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Administrators"
2638 msgstr "Administrator"
2640 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:231
2641 #, fuzzy, php-format
2642 msgid "FAI mirror '%s' is not available - setting to mirror 'auto'!"
2643 msgstr ""
2644 "Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na "
2645 "'brak'."
2647 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:244
2648 #, fuzzy, php-format
2649 msgid ""
2650 "FAI release '%s' is not available on mirror '%s' - setting to release '%s'!"
2651 msgstr ""
2652 "Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na "
2653 "'brak'."
2655 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:268
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Classes"
2658 msgstr "Klasy FAI"
2660 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:283
2661 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
2662 msgstr "Proszę wybrać 'serwer FAI' lub usunąć 'klasy FAI'."
2664 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:340
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "There is already a profile containing a partition table in your "
2668 "configuration!"
2669 msgstr ""
2670 "Już istnieje profil w twoim wyborze który zawiera konfiguracje tablicy "
2671 "partycji."
2673 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:558
2674 msgid "Not available in current setup"
2675 msgstr ""
2677 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:917
2678 #, fuzzy
2679 msgid "System startup"
2680 msgstr "Status systemu"
2682 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:932
2683 msgid "FAI classes"
2684 msgstr "Klasy FAI"
2686 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:933
2687 msgid "Debian mirror"
2688 msgstr "Mirror Debiana"
2690 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:934
2691 msgid "Debian release"
2692 msgstr "Wydanie debian"
2694 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:936
2695 msgid "FAI status flag"
2696 msgstr "flaga statusu FAI"
2698 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1208
2699 msgid "'repositoryBranchHook' returned no result!"
2700 msgstr ""
2702 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:49
2703 msgid "USB"
2704 msgstr ""
2706 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:50
2707 msgid "Parallel port"
2708 msgstr ""
2710 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:53
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Software"
2713 msgstr "Natychmiastowe uaktualnienie"
2715 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:54
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Hardware"
2718 msgstr "Przeskanuj sprzęt"
2720 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:56
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Even"
2723 msgstr "Środowisko"
2725 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:57
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Odd"
2728 msgstr "Dodaj"
2730 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:58
2731 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:14
2732 #, fuzzy
2733 msgid "None"
2734 msgstr "żaden"
2736 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:60
2737 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:61
2738 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:62
2739 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:63
2740 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:64
2741 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:65
2742 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:66
2743 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:67
2744 #, fuzzy
2745 msgid "bit/s"
2746 msgstr "bit"
2748 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2
2749 #, fuzzy
2750 msgid "CD-Install-Image generation"
2751 msgstr "Stacja Windows"
2753 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5
2754 msgid ""
2755 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
2756 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
2757 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
2758 msgstr ""
2760 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:10
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Create ISO-Image"
2763 msgstr "Utwórz"
2765 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:121
2766 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:138
2767 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:49
2768 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:192
2769 msgid "Locked"
2770 msgstr "Zablokowane"
2772 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:122
2773 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:137
2774 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:48
2775 msgid "Activated"
2776 msgstr "Aktywne"
2778 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:200
2779 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:224
2780 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:208
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Event error"
2783 msgstr "Błąd"
2785 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:201
2786 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:225
2787 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:209
2788 #, fuzzy, php-format
2789 msgid "Event '%s' is not available!"
2790 msgstr "Brak uprawnień do zmiay hasła"
2792 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:242
2793 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:277
2794 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:260 addons/goto/deploy-list.xml:84
2795 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:31
2796 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:32
2797 msgid "Switch off"
2798 msgstr "Wyłącz"
2800 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:242
2801 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:278
2802 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:261 addons/goto/deploy-list.xml:91
2803 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:29
2804 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:30
2805 msgid "Reboot"
2806 msgstr "Restartuj"
2808 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:244
2809 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:290
2810 #: addons/goto/deploy-list.xml:98
2811 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:29
2812 msgid "Wake up"
2813 msgstr "Zbudź"
2815 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:251
2816 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:96
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Local swap"
2819 msgstr "Nazwa lokalizacji"
2821 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:674
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Terminal generic"
2824 msgstr "Usługa Terminali"
2826 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:691
2827 #, fuzzy
2828 msgid "RDN for terminal storage."
2829 msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech terminala."
2831 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:705
2832 msgid "Syslog server enabled"
2833 msgstr "Serwer Syslog włączony"
2835 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:710
2836 #, fuzzy
2837 msgid "NTP server settings"
2838 msgstr "Ustawienia serwera ntp"
2840 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:711
2841 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:741
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Root password"
2844 msgstr "Ustaw hasło"
2846 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:713
2847 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:743
2848 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:392
2849 msgid "Action flag"
2850 msgstr "Flaga akcji"
2852 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:139
2853 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:140
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Unknown incoming objects"
2856 msgstr "Zaznacz aby wyszukiwać wewnątrz poddrzew"
2858 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:152
2859 msgid "RDN for storing new devices."
2860 msgstr ""
2862 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:158
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Incoming"
2865 msgstr "Ikona"
2867 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:184
2868 msgid "XDMCP"
2869 msgstr ""
2871 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:185
2872 msgid "LDM"
2873 msgstr ""
2875 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:186
2876 msgid "Shell"
2877 msgstr "Shell"
2879 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:187
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Telnet"
2882 msgstr "Usuń"
2884 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:188
2885 msgid "Windows RDP"
2886 msgstr "Windows RDP"
2888 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:321
2889 #, fuzzy
2890 msgid "This DN has no terminal features."
2891 msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech terminala."
2893 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:379
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Unsupported"
2896 msgstr "Wsparcie dla USB"
2898 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:501
2899 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:506
2900 msgid "Vertical synchronization range"
2901 msgstr ""
2903 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:514
2904 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:519
2905 msgid "Horizontal synchronization range"
2906 msgstr ""
2908 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:545
2909 msgid ""
2910 "Remote desktop settings contains servers that do not support the selected "
2911 "connection method."
2912 msgstr ""
2914 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:713
2915 msgid "Method"
2916 msgstr "Metoda"
2918 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:714
2919 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:183
2920 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:184
2921 msgid "Remote desktop"
2922 msgstr "Zdalny pulpit"
2924 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:720
2925 msgid "Auto-Sync"
2926 msgstr ""
2928 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:722
2929 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:728
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Printer enabled"
2932 msgstr "nazwa drukarki"
2934 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:279
2935 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:292
2936 #: addons/goto/deploy-list.xml:105
2937 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:29
2938 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:30
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Software update"
2941 msgstr "Natychmiastowe uaktualnienie"
2943 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:280
2944 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:291
2945 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:265 addons/goto/deploy-list.xml:126
2946 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:32
2947 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:33
2948 msgid "Reinstall"
2949 msgstr "Przeinstaluj"
2951 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:281
2952 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:266
2953 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:28
2954 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:29
2955 msgid "Rescan hardware"
2956 msgstr "Przeskanuj sprzęt"
2958 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:282
2959 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:293
2960 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:28
2961 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:29
2962 msgid "Force local boot"
2963 msgstr ""
2965 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:499
2966 msgid "A valid LDAP server assignment is missing!"
2967 msgstr ""
2969 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:509
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Software deployment"
2972 msgstr "Typ systemu"
2974 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:510
2975 msgid "This host is currently installing. If you want to save it, press 'OK'."
2976 msgstr ""
2978 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:698
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Workstation generic"
2981 msgstr "Nazwa stacji roboczej"
2983 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:715
2984 #, fuzzy
2985 msgid "RDN for workstation storage."
2986 msgstr "Pokaż stacje robocze"
2988 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:725
2989 msgid "Script to create system ISO images."
2990 msgstr ""
2992 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:738
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Goto mode"
2995 msgstr "do folferu"
2997 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:742
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Create FAI CD"
3000 msgstr "Utwórz"
3002 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:6
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Keyboard settings"
3005 msgstr "Ustawienia użytkownika"
3007 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:187
3008 msgid "Connect method"
3009 msgstr "Metoda połączenia"
3011 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:190
3012 msgid "Choose method to connect to terminal server"
3013 msgstr "Wybierz metodę połączenia z serwerem terminali"
3015 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:200
3016 msgid "Terminal server"
3017 msgstr "Serwer terminali"
3019 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:211
3020 msgid "Select specific terminal server to use"
3021 msgstr "Wybierz serwer terminali"
3023 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:217
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Add selected server"
3026 msgstr "Proszę aby zobaczyć serwery"
3028 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:222
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Remove selected server"
3031 msgstr "Usuń obrazek"
3033 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:1
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Group application settings"
3036 msgstr "aplikacje"
3038 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:11
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Copy menu"
3041 msgstr "kopiuj"
3043 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:14
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Paste menu from"
3046 msgstr "Użyj członków z"
3048 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:20
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Delete menu"
3051 msgstr "Usuń wpis"
3053 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:34
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Application menu"
3056 msgstr "Nazwa aplikacji"
3058 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:42
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Sub entry"
3061 msgstr "Wybierz"
3063 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:90 admin/groups/apps/app_list.tpl:107
3064 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:129
3065 msgid "Move up"
3066 msgstr "Przesuń w górę"
3068 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:91 admin/groups/apps/app_list.tpl:108
3069 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:130
3070 msgid "Move down"
3071 msgstr "Przesuń w dół"
3073 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:140
3074 #, fuzzy
3075 msgid "add to"
3076 msgstr "Dodaj opcję"
3078 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:146 admin/groups/apps/app_list.tpl:159
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Add selected applications to this folder."
3081 msgstr "Wybrana aplikacja nie posiada opcji."
3083 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:148
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Add a separator to this folder."
3086 msgstr "Wybrana aplikacja nie posiada opcji."
3088 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:148
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Separator"
3091 msgstr "Wstaw separator"
3093 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:389
3094 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:393
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Menu"
3097 msgstr "Drukarka"
3099 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:445
3100 msgid "Back"
3101 msgstr "Wróć"
3103 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1151
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Not available in release."
3106 msgstr "Dostępni członkowie"
3108 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1379
3109 msgid "Group applications"
3110 msgstr "Grupa aplikacje"
3112 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1392
3113 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
3114 msgid "Application parameter"
3115 msgstr "Parametr aplikacji"
3117 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:5
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Edit application image"
3120 msgstr "Dodaj aplikację"
3122 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:8
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Folder image"
3125 msgstr "Strona kodowa"
3127 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:12
3128 msgid "Could not load image."
3129 msgstr ""
3131 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:24
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Upload image"
3134 msgstr "Wgraj"
3136 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:33
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Reset image"
3139 msgstr "Resetuj ACL'e"
3141 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:34
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Reset"
3144 msgstr "ustaw"
3146 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:42
3147 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:542
3148 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:543
3149 msgid "Application settings"
3150 msgstr "Ustawienia Aplikacji"
3152 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:43
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Edit application settings"
3155 msgstr "aplikacje"
3157 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:55 admin/applications/generic.tpl:97
3158 msgid "Application options"
3159 msgstr "Opcje aplikacji"
3161 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
3162 msgid "Remove options"
3163 msgstr "Usuń opcje"
3165 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
3166 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
3167 #, fuzzy
3168 msgid "parameter"
3169 msgstr "Parametr"
3171 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
3172 msgid "Create options"
3173 msgstr "Utwórz opcje"
3175 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
3176 msgid "Variable"
3177 msgstr "Zmienna"
3179 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
3180 msgid "Default value"
3181 msgstr "Domyślna wartość"
3183 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
3184 msgid "Add option"
3185 msgstr "Dodaj opcję"
3187 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:247
3188 msgid "Parameter"
3189 msgstr "Parametr"
3191 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:248
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Parameter configuration"
3194 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
3196 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:256
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Application parameter settings"
3199 msgstr "Parametr aplikacji"
3201 #: admin/applications/application-list-release.xml:11
3202 #: admin/applications/application-list.xml:11
3203 #, fuzzy
3204 msgid "List of applications"
3205 msgstr "Lista aplikacji"
3207 #: admin/applications/application-list-release.xml:120
3208 #: admin/applications/application-list.xml:119
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Edit application"
3211 msgstr "Dodaj aplikację"
3213 #: admin/applications/application-list-release.xml:134
3214 #: admin/applications/application-list.xml:132
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Remove application"
3217 msgstr "aplikacja"
3219 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:103
3220 msgid "no example"
3221 msgstr "brak przykładu"
3223 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:138
3224 msgid "application"
3225 msgstr "aplikacja"
3227 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:243
3228 #, fuzzy, php-format
3229 msgid "Cannot remove application - it is still in use by these objects: %s"
3230 msgstr ""
3231 "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
3233 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:364
3234 #, fuzzy
3235 msgid "no read permission"
3236 msgstr "Uprawnienia"
3238 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:369
3239 msgid "cannot resize image"
3240 msgstr ""
3242 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:374
3243 #, fuzzy
3244 msgid "cannot convert image"
3245 msgstr "Nie można otworzyć wybranego certyfikatu!"
3247 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
3248 #, fuzzy, php-format
3249 msgid "cannot save image to '%s'"
3250 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s'."
3252 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Execute path"
3255 msgstr "Uruchom"
3257 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:546
3258 #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10
3259 msgid "Application name"
3260 msgstr "Nazwa aplikacji"
3262 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:551
3263 #: admin/applications/generic.tpl:19
3264 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3265 msgstr "Wyświetlana nazwa aplikacji (pod ikoną)"
3267 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:583
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Application generic"
3270 msgstr "Nazwa aplikacji"
3272 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:600
3273 #, fuzzy
3274 msgid "RDN for application storage."
3275 msgstr "Dodaj aplikację"
3277 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:613
3278 msgid "Script content"
3279 msgstr "Zawartość skryptu"
3281 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:615
3282 #: admin/applications/generic.tpl:104
3283 msgid "Only executable for members"
3284 msgstr "Tylko wykonywalne dla członków"
3286 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:616
3287 #: admin/applications/generic.tpl:115
3288 msgid "Place icon on members desktop"
3289 msgstr "Utwórz ikonę na desktopie członka"
3291 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:617
3292 #: admin/applications/generic.tpl:125
3293 msgid "Place entry in members launch bar"
3294 msgstr "Utwórz wpis w pasku uruchamiania członka"
3296 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:618
3297 #: admin/applications/generic.tpl:120
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Place entry in members start menu"
3300 msgstr "Utwórz wpis w menu startowym członka"
3302 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:619
3303 #: admin/applications/generic.tpl:109
3304 msgid "Replace user configuration on startup"
3305 msgstr "Podmień konfigurację użytkownika na starcie"
3307 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
3308 msgid ""
3309 "Define and parametrize desktop applications for using them in desktop "
3310 "profiles"
3311 msgstr ""
3313 #: admin/applications/generic.tpl:15
3314 msgid "Display name"
3315 msgstr "Wyświetl nazwę"
3317 #: admin/applications/generic.tpl:28
3318 msgid "Path and/or binary name of application"
3319 msgstr "Ścieżka i/lub nazwa binarium aplikacji"
3321 #: admin/applications/generic.tpl:80
3322 msgid "Reload picture from LDAP"
3323 msgstr "Przeładuj obrazek z LDAP"
3325 #: admin/applications/generic.tpl:84
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Remove picture from LDAP"
3328 msgstr "Przeładuj obrazek z LDAP"
3330 #: admin/applications/generic.tpl:84
3331 msgid "Remove picture"
3332 msgstr "Usuń obrazek"
3334 #: admin/applications/generic.tpl:132
3335 #: personal/environment/class_environment.inc:1817
3336 #: personal/environment/logonManagement.tpl:57
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Log on script"
3339 msgstr "Skrypt logowania"
3341 #: admin/applications/generic.tpl:135
3342 #: personal/environment/logonManagement.tpl:56
3343 msgid "Script"
3344 msgstr "Skrypt"
3346 #: admin/applications/generic.tpl:140
3347 #: personal/environment/logonManagement.tpl:66
3348 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29
3349 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:92
3350 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:134 addons/goto/deploy-list.xml:138
3351 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:93
3352 msgid "Import"
3353 msgstr "Import"
3355 #: admin/applications/generic.tpl:146
3356 msgid "Download"
3357 msgstr "Ściągnij"
3359 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:10
3360 #, fuzzy
3361 msgid "List of items"
3362 msgstr "Lista użytkowników"
3364 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:75
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Edit item"
3367 msgstr "Edytuj filtry"
3369 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:82
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Remove item"
3372 msgstr "Usuń obrazek"
3374 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:83
3375 #, fuzzy, php-format
3376 msgid "Invalid installation method %s selected!"
3377 msgstr "Podano nieprawidłową opcję '%s'!"
3379 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:84
3380 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:102
3381 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:141
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Setup"
3384 msgstr "Ustaw"
3386 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:101
3387 #, php-format
3388 msgid "Installation method %s is invalid: no root object found!"
3389 msgstr ""
3391 #: admin/ConfigManagement/class_ConfigManagement.inc:140
3392 #, fuzzy
3393 msgid "No selectable install methods available!"
3394 msgstr "Brak szablonów!"
3396 #: admin/ConfigManagement/TemplateWidget_textEditor.tpl:2
3397 msgid "The text is write protected due to its encoding. Editing may break it!"
3398 msgstr ""
3400 #: admin/ConfigManagement/TemplateWidget_textEditor.tpl:4
3401 msgid "Edit anyway"
3402 msgstr "Edytuj mimo wszystko"
3404 #: admin/ConfigManagement/TemplateWidget_textEditor.tpl:11
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Import text"
3407 msgstr "Import"
3409 #: admin/ConfigManagement/AddItemDialog.tpl:2
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Add item"
3412 msgstr "Edytuj filtry"
3414 #: admin/ConfigManagement/AddItemDialog.tpl:4
3415 msgid ""
3416 "Please specify a name for the item to add. This name has to be unique within "
3417 "the item configuration."
3418 msgstr ""
3420 #: admin/ConfigManagement/DeviceConfig.tpl:1
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Device Config"
3423 msgstr "Nazwa urządzenia"
3425 #: admin/ConfigManagement/failed.tpl:4 admin/ConfigManagement/failed.tpl:8
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Retry"
3428 msgstr "Edycja pozycji"
3430 #: admin/ConfigManagement/failed.tpl:6
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Communication failed"
3433 msgstr "Zapytanie do bazy danych nieudane"
3435 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_textEditor.inc:67
3436 #, php-format
3437 msgid ""
3438 "The text encoding has changed from %s to %s. Do you really want to save?"
3439 msgstr ""
3441 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_file.inc:9
3442 msgid "No file uploaded yet"
3443 msgstr ""
3445 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_file.inc:19
3446 #, fuzzy
3447 msgid "File uploaded"
3448 msgstr "Wzorce pliku"
3450 #: admin/ConfigManagement/class_TemplateWidget_file.inc:19
3451 msgid "Bytes"
3452 msgstr ""
3454 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:262
3455 msgid "Instant update"
3456 msgstr "Natychmiastowe uaktualnienie"
3458 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:263
3459 msgid "Scheduled update"
3460 msgstr "Zaplanowana aktualizacja"
3462 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:264
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Wake"
3465 msgstr "Zbudź"
3467 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:267
3468 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:28
3469 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:29
3470 msgid "Memory test"
3471 msgstr "Test pamięci"
3473 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:268
3474 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:28
3475 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:29
3476 msgid "System analysis"
3477 msgstr "Analiza systemu"
3479 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:382
3480 msgid "System"
3481 msgstr "System"
3483 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:383
3484 msgid "System group"
3485 msgstr "Grupa systemowa"
3487 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:3
3488 msgid ""
3489 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
3490 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
3491 "assigned to this object group."
3492 msgstr ""
3493 "Akcje wybrane tutaj wpływają na wszystkie systemy w tej grupie obiektów. "
3494 "Dodatkowo wszystkie wartości edytowalne tutaj mogą być odziedziczone przez "
3495 "klientów przypisanych do tych grup obiektów."
3497 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:10
3498 #, fuzzy
3499 msgid "System settings"
3500 msgstr "Status systemu"
3502 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:48
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Goto settings"
3505 msgstr "Ustawienia grupy"
3507 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:104
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Inherit all values to group members"
3510 msgstr "Lista grup"
3512 #: personal/environment/printerSelect/class_printerSelect.inc:29
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Printer selection"
3515 msgstr "Wybór ppd drukarki."
3517 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:10
3518 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:10
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Please select the desired entries"
3521 msgstr "Preferowany język"
3523 #: personal/environment/environment.tpl:4
3524 msgid "Profiles"
3525 msgstr "Profile"
3527 #: personal/environment/environment.tpl:6
3528 #: personal/environment/environment.tpl:198
3529 #: personal/environment/environment.tpl:281
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Environment management settings"
3532 msgstr "Ustawienia zarządzania Środowiskiem"
3534 #: personal/environment/environment.tpl:12
3535 #: personal/environment/environment.tpl:47
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Use profile management"
3538 msgstr "Użyj zarządzania profilami"
3540 #: personal/environment/environment.tpl:16
3541 #: personal/environment/environment.tpl:57
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Profile path"
3544 msgstr "Ścieżka profili"
3546 #: personal/environment/environment.tpl:26
3547 #: personal/environment/environment.tpl:87
3548 msgid "MB"
3549 msgstr "MB"
3551 #: personal/environment/environment.tpl:31
3552 #: personal/environment/environment.tpl:98
3553 #: personal/environment/class_environment.inc:1811
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Cache profile locally"
3556 msgstr "Buforu profil lokalnie"
3558 #: personal/environment/environment.tpl:37
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Profile management"
3561 msgstr "Zarządzanie profilami"
3563 #: personal/environment/environment.tpl:54
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Profile server management"
3566 msgstr "Zarządzanie serwerem profili"
3568 #: personal/environment/environment.tpl:81
3569 #: personal/environment/class_environment.inc:1159
3570 #: personal/environment/class_environment.inc:1711
3571 #: personal/environment/class_environment.inc:1810
3572 msgid "Profile quota"
3573 msgstr "Quota profilu"
3575 #: personal/environment/environment.tpl:112
3576 msgid "Kiosk profile settings"
3577 msgstr "Ustawienia profilu Kiosk"
3579 #: personal/environment/environment.tpl:156
3580 msgid "Manage"
3581 msgstr "Zarządzaj"
3583 #: personal/environment/environment.tpl:182
3584 #: personal/environment/class_environment.inc:1815
3585 msgid "Resolution changeable during session"
3586 msgstr "Rozdzielczość zmienialna podczas pracy"
3588 #: personal/environment/environment.tpl:203
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Share settings"
3591 msgstr "Ustawienia Samba"
3593 #: personal/environment/environment.tpl:211
3594 msgid "User used to connect to the share"
3595 msgstr "Użytkownik łączył się do tego udziału"
3597 #: personal/environment/environment.tpl:214
3598 msgid "Select a share"
3599 msgstr "Wybierz udział"
3601 #: personal/environment/environment.tpl:222
3602 msgid "Mount path"
3603 msgstr "Ścieżka montowania"
3605 #: personal/environment/environment.tpl:235
3606 #: personal/environment/class_environment.inc:597
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Log on scripts"
3609 msgstr "Skrypty logowania"
3611 #: personal/environment/environment.tpl:236
3612 #: personal/environment/logonManagement.tpl:1
3613 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Log on script management"
3616 msgstr "Zarządzanie skryptami logowania"
3618 #: personal/environment/environment.tpl:245
3619 #: personal/environment/environment.tpl:294
3620 #: personal/environment/class_environment.inc:768
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Used by all users"
3623 msgstr "ACL jest prawidłowy dla wszystkich użytkowników"
3625 #: personal/environment/environment.tpl:247
3626 #: personal/environment/environment.tpl:296
3627 #: personal/environment/class_environment.inc:771
3628 msgid "Used by some users"
3629 msgstr ""
3631 #: personal/environment/environment.tpl:286
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Hot-plug device settings"
3634 msgstr "Ustawienia urządzeń Hotplug"
3636 #: personal/environment/environment.tpl:328
3637 msgid ""
3638 "Using this option will overwrite the complete printer settings for all "
3639 "currently edited objects!"
3640 msgstr ""
3642 #: personal/environment/environment.tpl:350
3643 #: personal/environment/environment.tpl:387
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Toggle administrator"
3646 msgstr "Przełącz admin"
3648 #: personal/environment/environment.tpl:355
3649 #: personal/environment/environment.tpl:392
3650 msgid "Toggle default"
3651 msgstr "Przełącz domyślne"
3653 #: personal/environment/hotplugSelect/class_hotplugSelect.inc:29
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Device selection"
3656 msgstr "Ustawienia grupy"
3658 #: personal/environment/class_environment.inc:9
3659 #: personal/environment/class_environment.inc:445
3660 #: personal/environment/class_environment.inc:446
3661 #: personal/environment/class_environment.inc:454
3662 #: personal/environment/class_environment.inc:455
3663 #: personal/environment/class_environment.inc:458
3664 #: personal/environment/class_environment.inc:459
3665 #: personal/environment/class_environment.inc:462
3666 #: personal/environment/class_environment.inc:463
3667 #: personal/environment/class_environment.inc:485
3668 #: personal/environment/class_environment.inc:486
3669 #: personal/environment/class_environment.inc:490
3670 #: personal/environment/class_environment.inc:491
3671 #: personal/environment/class_environment.inc:494
3672 #: personal/environment/class_environment.inc:495
3673 #: personal/environment/class_environment.inc:1766
3674 msgid "Desktop"
3675 msgstr ""
3677 #: personal/environment/class_environment.inc:10
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Manage desktop settings"
3680 msgstr "Ustawienia grupy"
3682 #: personal/environment/class_environment.inc:141
3683 #, fuzzy, php-format
3684 msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!"
3685 msgstr "Brak snapshot'u który mógłby zostać odtworzony"
3687 #: personal/environment/class_environment.inc:214
3688 msgid "auto"
3689 msgstr "automatycznie"
3691 #: personal/environment/class_environment.inc:236
3692 #, fuzzy, php-format
3693 msgid "Cannot open file '%s'!"
3694 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
3696 #: personal/environment/class_environment.inc:272
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Share name"
3699 msgstr "Nazwa serwera"
3701 #: personal/environment/class_environment.inc:283
3702 #: personal/environment/class_environment.inc:284
3703 msgid "disabled"
3704 msgstr "wyłączone"
3706 #: personal/environment/class_environment.inc:320
3707 #, php-format
3708 msgid ""
3709 "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk "
3710 "profile will be disabled!"
3711 msgstr ""
3713 #: personal/environment/class_environment.inc:370
3714 #, fuzzy, php-format
3715 msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'."
3716 msgstr ""
3717 "Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na "
3718 "'brak'."
3720 #: personal/environment/class_environment.inc:374
3721 #, fuzzy, php-format
3722 msgid ""
3723 "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled."
3724 msgstr ""
3725 "Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na "
3726 "'brak'."
3728 #: personal/environment/class_environment.inc:463
3729 #: personal/environment/class_environment.inc:495
3730 #: personal/environment/class_environment.inc:1166
3731 msgid "POSIX"
3732 msgstr "POSIX"
3734 #: personal/environment/class_environment.inc:687
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Share"
3737 msgstr "Udziały"
3739 #: personal/environment/class_environment.inc:780
3740 msgid "Reset password hash"
3741 msgstr "Zresetuj hash hasła"
3743 #: personal/environment/class_environment.inc:795
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Group share"
3746 msgstr "grupuj udział"
3748 #: personal/environment/class_environment.inc:805
3749 #, fuzzy
3750 msgid "User share"
3751 msgstr "Udziały"
3753 #: personal/environment/class_environment.inc:1007
3754 msgid "Cannot set default printer flag for groups!"
3755 msgstr ""
3757 #: personal/environment/class_environment.inc:1166
3758 #, fuzzy
3759 msgid "environment"
3760 msgstr "Środowisko"
3762 #: personal/environment/class_environment.inc:1363
3763 msgid "Administrator"
3764 msgstr "Administrator"
3766 #: personal/environment/class_environment.inc:1368
3767 #: personal/environment/class_environment.inc:1809
3768 msgid "Default printer"
3769 msgstr "Domyślna drukarka"
3771 #: personal/environment/class_environment.inc:1767
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Desktop settings"
3774 msgstr "Ustawienia grupy"
3776 #: personal/environment/class_environment.inc:1771
3777 msgid "My account"
3778 msgstr "Moje konto "
3780 #: personal/environment/class_environment.inc:1775
3781 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
3782 msgstr "Polecenie do rozszerzenia listy możliwych rozdzielczości ekranu"
3784 #: personal/environment/class_environment.inc:1786
3785 msgid ""
3786 "File containing additional resolutions for workstations and thin clients."
3787 msgstr ""
3789 #: personal/environment/class_environment.inc:1796
3790 msgid "Directory to store KDE kiosk profiles."
3791 msgstr ""
3793 #: personal/environment/class_environment.inc:1808
3794 msgid "Profile server"
3795 msgstr "Serwer profili"
3797 #: personal/environment/logonManagement.tpl:9
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Log on script settings"
3800 msgstr "Ustawienia skryptu logowania"
3802 #: personal/environment/logonManagement.tpl:11
3803 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:110
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Script name"
3806 msgstr "Nazwa skryptu"
3808 #: personal/environment/logonManagement.tpl:25
3809 msgid "Priority"
3810 msgstr "Priorytet"
3812 #: personal/environment/logonManagement.tpl:36
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Log on script flags"
3815 msgstr "Flagi skryptu logowania"
3817 #: personal/environment/logonManagement.tpl:40
3818 msgid "Last script"
3819 msgstr "Ostatni skrypt"
3821 #: personal/environment/logonManagement.tpl:46
3822 msgid "Script can be replaced by user"
3823 msgstr "Skrypt może być zmieniony przez użytkownika"
3825 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:93
3826 msgid ""
3827 "Selected entries will be skipped because of errors. Do you want to proceed?"
3828 msgstr ""
3830 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:134
3831 #, php-format
3832 msgid "Import complete: %s events successfully send, %s failed"
3833 msgstr ""
3835 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:171
3836 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:40
3837 #, fuzzy
3838 msgid "MAC"
3839 msgstr "ACL"
3841 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:174 addons/goto/deploy-list.xml:14
3842 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:41
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Event"
3845 msgstr "Środowisko"
3847 #: addons/goto/deploy-list.xml:10
3848 #, fuzzy
3849 msgid "List of queued jobs"
3850 msgstr "Lista urządzeń"
3852 #: addons/goto/deploy-list.xml:27 addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:51
3853 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:51
3854 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:77
3855 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:78
3856 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:103
3857 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:51
3858 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:51
3859 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:87
3860 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:51
3861 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:51
3862 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:51
3863 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:51
3864 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:55
3865 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:51
3866 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:51
3867 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:51
3868 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:51
3869 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:51
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Target"
3872 msgstr "Kodowanie"
3874 #: addons/goto/deploy-list.xml:35
3875 msgid "Task"
3876 msgstr "Zadanie"
3878 #: addons/goto/deploy-list.xml:43
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Period"
3881 msgstr "Uprawnienia"
3883 #: addons/goto/deploy-list.xml:51 addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:11
3884 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:11
3885 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:11
3886 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:30
3887 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:11
3888 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:11
3889 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:11
3890 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:11
3891 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:11
3892 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:11
3893 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:11
3894 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:11
3895 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:11
3896 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:11
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Schedule"
3899 msgstr "PHP schedule it"
3901 #: addons/goto/deploy-list.xml:112
3902 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:29
3903 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:30
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Lock"
3906 msgstr "Zablokowane"
3908 #: addons/goto/deploy-list.xml:119
3909 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:29
3910 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:30
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Unlock"
3913 msgstr "Zablokowane"
3915 #: addons/goto/deploy-list.xml:156 addons/goto/deploy-list.xml:217
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Resume"
3918 msgstr "Przeinstaluj"
3920 #: addons/goto/deploy-list.xml:163 addons/goto/deploy-list.xml:209
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Pause"
3923 msgstr "Wklej"
3925 #: addons/goto/deploy-list.xml:170 addons/goto/deploy-list.xml:257
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Abort"
3928 msgstr "Port"
3930 #: addons/goto/deploy-list.xml:193
3931 msgid "Up"
3932 msgstr "Góra"
3934 #: addons/goto/deploy-list.xml:201
3935 msgid "Down"
3936 msgstr "W dół"
3938 #: addons/goto/deploy-list.xml:225
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Process now"
3941 msgstr "Właściwości"
3943 #: addons/goto/deploy-list.xml:233
3944 #, fuzzy
3945 msgid "View logs"
3946 msgstr "Dostępne aplikacje"
3948 #: addons/goto/class_filterGotoEvents.inc:18
3949 #, fuzzy, php-format
3950 msgid "Cannot load queue entries: %s"
3951 msgstr "Nieznany wpis  '%s'!"
3953 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:1
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Import jobs"
3956 msgstr "Import"
3958 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:3
3959 msgid ""
3960 "You can import a list of jobs into the GOsa job queue. This should be a "
3961 "semicolon separated list of items in the following format:"
3962 msgstr ""
3964 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3965 #, fuzzy
3966 msgid "time stamp"
3967 msgstr "Czas"
3969 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3970 #, fuzzy
3971 msgid "MAC-address"
3972 msgstr "Adres"
3974 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3975 #, fuzzy
3976 msgid "job type"
3977 msgstr "Typ myszy"
3979 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3980 #, fuzzy
3981 msgid "object group"
3982 msgstr "Grupa obiektu"
3984 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3985 #, fuzzy
3986 msgid "import base"
3987 msgstr "Import"
3989 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3990 #, fuzzy
3991 msgid "full host name"
3992 msgstr "Nazwisko"
3994 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3995 #, fuzzy
3996 msgid "DHCP group"
3997 msgstr "Dodaj grupę"
3999 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:9
4000 msgid "Example"
4001 msgstr "Przykład"
4003 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:18
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Goto import"
4006 msgstr "do folferu"
4008 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:21
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Select list to import"
4011 msgstr "Wybierz drukarkę do dodania"
4013 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:36
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Import summary"
4016 msgstr "Podsumowanie FAI"
4018 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:39
4019 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:55
4020 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:55
4021 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:55
4022 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:55
4023 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:91
4024 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:55
4025 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:55
4026 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:55
4027 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:55
4028 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:59
4029 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:55
4030 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:55
4031 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:55
4032 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:55
4033 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:55
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Time stamp"
4036 msgstr "Czas"
4038 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:44
4039 msgid "FQDN"
4040 msgstr ""
4042 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:45
4043 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:81
4044 msgid "IP"
4045 msgstr ""
4047 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:46
4048 msgid "DHCP"
4049 msgstr ""
4051 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:4
4052 msgid "Goto daemon event: Rescan hardware info"
4053 msgstr ""
4055 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:8
4056 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:8
4057 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:8
4058 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:8
4059 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:31
4060 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:8
4061 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:8
4062 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:8
4063 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:8
4064 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:8
4065 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:8
4066 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:8
4067 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:8
4068 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:8
4069 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:8
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Schedule options"
4072 msgstr "PHP schedule it"
4074 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:18
4075 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:18
4076 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:18
4077 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:18
4078 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:18
4079 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:18
4080 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:18
4081 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:18
4082 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:18
4083 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:18
4084 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:18
4085 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:18
4086 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:18
4087 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:18
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Target list"
4090 msgstr "Udziały"
4092 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:21
4093 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:21
4094 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:21
4095 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:21
4096 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:21
4097 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:21
4098 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:21
4099 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:21
4100 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:21
4101 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:21
4102 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:21
4103 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:21
4104 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:21
4105 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:21
4106 #, fuzzy
4107 msgid "System list"
4108 msgstr "Analiza systemu"
4110 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:39
4111 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:39
4112 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:39
4113 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:39
4114 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:75
4115 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:39
4116 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:39
4117 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:39
4118 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:39
4119 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:39
4120 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:39
4121 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:39
4122 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:39
4123 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:39
4124 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:39
4125 #, fuzzy
4126 msgid "ID"
4127 msgstr "GID"
4129 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:47
4130 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:47
4131 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:47
4132 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:47
4133 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:83
4134 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:47
4135 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:47
4136 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:47
4137 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:47
4138 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:51
4139 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:47
4140 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:47
4141 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:47
4142 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:47
4143 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:47
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Result"
4146 msgstr "Rozdzielczość"
4148 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:30
4149 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:31
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Reload FAI server db"
4152 msgstr "Serwer FAI"
4154 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:11
4155 msgid "List of users"
4156 msgstr "Lista użytkowników"
4158 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:4
4159 msgid "Goto daemon event: Halt"
4160 msgstr ""
4162 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:30
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Wake system"
4165 msgstr "System"
4167 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:46
4168 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:47
4169 msgid "Send message"
4170 msgstr "Wyślij wiadomość"
4172 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:94
4173 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:9
4174 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:15
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Subject"
4177 msgstr "Wybierz"
4179 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:97
4180 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:19
4181 msgid "Message"
4182 msgstr "Wiadomość"
4184 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:100
4185 #, fuzzy
4186 msgid "From"
4187 msgstr "losowy"
4189 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:4
4190 msgid "Goto daemon event: Activate system"
4191 msgstr ""
4193 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:11
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Time schedule"
4196 msgstr "Zaplanowana aktualizacja"
4198 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:4
4199 msgid "Goto daemon event: Activate"
4200 msgstr ""
4202 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:4
4203 msgid "Goto daemon event: Notification message"
4204 msgstr ""
4206 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:8
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Message settings"
4209 msgstr "Ustawienia serwera ntp"
4211 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:11
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Sender"
4214 msgstr "Serwer"
4216 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:37
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Recipient"
4219 msgstr "Odbiorcy"
4221 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:40
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Target users"
4224 msgstr "Udziały"
4226 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:47
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Target groups"
4229 msgstr "Udziały"
4231 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:4
4232 msgid "Goto daemon event: Wake up"
4233 msgstr ""
4235 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:4
4236 msgid "Goto daemon event: Memory check"
4237 msgstr ""
4239 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:33
4240 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:33
4241 msgid "Repeating jobs"
4242 msgstr ""
4244 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:37
4245 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:55
4246 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:37
4247 msgid "Job interval"
4248 msgstr ""
4250 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:30
4251 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:31
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Reload FAI release db"
4254 msgstr "Logowanie użytkownika nieudane, odpowiedź serwera LDAP '%s'."
4256 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:130
4257 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:89
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Mac"
4260 msgstr "Marzec"
4262 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:144
4263 #, fuzzy
4264 msgid "This job has no template!"
4265 msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech terminala."
4267 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:159
4268 #, fuzzy, php-format
4269 msgid "Create '%s' job"
4270 msgstr "Utwórz obiekty"
4272 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:229
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Minutes"
4275 msgstr "Drukarka"
4277 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:230
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Hours"
4280 msgstr "godzina"
4282 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:231
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Days"
4285 msgstr "dzień"
4287 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:232
4288 msgid "Weeks"
4289 msgstr ""
4291 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:233
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Months"
4294 msgstr "miesiąc"
4296 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:271
4297 msgid "Add"
4298 msgstr "Dodaj"
4300 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:28
4301 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:29
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Installation activation"
4304 msgstr "Stacja Windows"
4306 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:4
4307 msgid "Goto daemon event: Lock system"
4308 msgstr ""
4310 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:11
4311 #, fuzzy
4312 msgid "List of target systems"
4313 msgstr "Lista użytkowników"
4315 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:40
4316 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:41
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Activate new"
4319 msgstr "Aktywne"
4321 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:4
4322 msgid "Goto daemon event: System info"
4323 msgstr ""
4325 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:4
4326 msgid "Goto daemon event: Reinstall"
4327 msgstr ""
4329 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:43
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Progress"
4332 msgstr "Właściwości"
4334 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:37
4335 #, fuzzy
4336 msgid "GOto reload"
4337 msgstr "do folferu"
4339 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:38
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Reload GOto settings"
4342 msgstr "Ustawienia Posix"
4344 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:1
4345 msgid "Event scheduling options"
4346 msgstr ""
4348 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:3
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Year"
4351 msgstr "Szukaj"
4353 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:4
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Month"
4356 msgstr "miesiąc"
4358 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:5
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Day"
4361 msgstr "dzień"
4363 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:7
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Hour"
4366 msgstr "godzina"
4368 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:8
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Minute"
4371 msgstr "Drukarka"
4373 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:9
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Second"
4376 msgstr "Sekcja"
4378 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:46
4379 msgid "Periodical jobs"
4380 msgstr ""
4382 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:49
4383 msgid "Periodical job"
4384 msgstr ""
4386 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:4
4387 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:4
4388 msgid "Goto daemon event: Reboot"
4389 msgstr ""
4391 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:4
4392 msgid "Goto daemon event: local boot"
4393 msgstr ""
4395 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:28
4396 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:29
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Abort installation"
4399 msgstr "Stacja robocza"
4401 #: addons/goto/events/target_list.tpl:5
4402 msgid "Apply"
4403 msgstr "Zastosuj"
4405 #: addons/goto/events/target_list.tpl:6
4406 msgid "Cancel"
4407 msgstr "Anuluj"
4409 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:4
4410 msgid "Goto daemon event: Reload"
4411 msgstr ""
4413 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:4
4414 msgid "Goto daemon event: Update system"
4415 msgstr ""
4417 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:28
4418 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:29
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Reload LDAP configuration"
4421 msgstr "Konfiguracja pobierania"
4423 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:92
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Date"
4426 msgstr "Wklej"
4428 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:92
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Filename"
4431 msgstr "Zmień nazwę"
4433 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:182
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Log view"
4436 msgstr "Login"
4438 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:183
4439 #, fuzzy
4440 msgid "GOto log view"
4441 msgstr "do folferu"
4443 #: addons/goto/remove.tpl:10
4444 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4445 msgstr ""
4446 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
4447 "anulować."
4449 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:26
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Deployment status"
4452 msgstr "Status systemu"
4454 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:27
4455 msgid "Monitor and schedule system deployment and update processes"
4456 msgstr ""
4458 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:159
4459 msgid "immediately"
4460 msgstr ""
4462 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:175
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Waiting"
4465 msgstr "Ostrzeżenie"
4467 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:181
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Processed"
4470 msgstr "Właściwości"
4472 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:196
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Detection"
4475 msgstr "Sekcja"
4477 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:203
4478 #, fuzzy
4479 msgid "in progress"
4480 msgstr "Właściwości"
4482 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:227
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Permission"
4485 msgstr "Uprawnienia"
4487 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:259
4488 #, php-format
4489 msgid "The following jobs couldn't be deleted, they have to be aborted: %s"
4490 msgstr ""
4492 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:326 addons/goto/class_gotomasses.inc:480
4493 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:551
4494 #, fuzzy, php-format
4495 msgid "Cannot update queue entry: %s"
4496 msgstr "Nieznany wpis  '%s'!"
4498 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:331
4499 #, php-format
4500 msgid "Required class '%s' cannot be found: job not aborted!"
4501 msgstr ""
4503 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:515
4504 #, php-format
4505 msgid "Cannot update queue entries."
4506 msgstr ""
4508 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:565 addons/goto/class_gotomasses.inc:571
4509 #, fuzzy
4510 msgid "System deployment"
4511 msgstr "Zarządzanie systemem"
4513 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:566
4514 msgid "Provide a mechanism to automatically activate systems"
4515 msgstr ""
4517 #: addons/goto/log_view.tpl:7
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Available logs"
4520 msgstr "Dostępne aplikacje"
4522 #: addons/goto/log_view.tpl:10
4523 #, fuzzy
4524 msgid "View system logs"
4525 msgstr "Dostępne aplikacje"
4527 #: addons/goto/log_view.tpl:15
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Selected log"
4530 msgstr "Wybierz"
4532 #: addons/goto/log_view.tpl:18
4533 #, fuzzy
4534 msgid "No logs for this host available!"
4535 msgstr "Plik jest dostępny"
4537 #~ msgid "Organizational unit"
4538 #~ msgstr "Jednostka organizacyjna"
4540 #, fuzzy
4541 #~ msgid "Configuration error "
4542 #~ msgstr "Plik konfiguracyjny"
4544 #, fuzzy
4545 #~ msgid "Organizaton"
4546 #~ msgstr "Organizacja"
4548 #, fuzzy
4549 #~ msgid "IP-address"
4550 #~ msgstr "Adres"
4552 #, fuzzy
4553 #~ msgid "Kernal package"
4554 #~ msgstr "Parametr kernela"
4556 #~ msgid "This does something"
4557 #~ msgstr "To robi coś"
4559 #~ msgid "Gfx driver"
4560 #~ msgstr "Sterownik Gfx"
4562 #~ msgid "Gfx resolution"
4563 #~ msgstr "Rozdzielczość Gfx"
4565 #~ msgid "Gfx color depth"
4566 #~ msgstr "Głębia kolorów Gfx"
4568 #~ msgid "Ntp server"
4569 #~ msgstr "Serwer NTP"
4571 #~ msgid "Ldap"
4572 #~ msgstr "Ldap"
4574 #~ msgid "Ldap base"
4575 #~ msgstr "Baza Ldap"
4577 #, fuzzy
4578 #~ msgid "Gneric settings"
4579 #~ msgstr "Ogólne ustawienia użytkownika"
4581 #~ msgid "Ldap server"
4582 #~ msgstr "Serwer Ldap"
4584 #, fuzzy
4585 #~ msgid "VSync range"
4586 #~ msgstr "VSync"
4588 #, fuzzy
4589 #~ msgid "HSync range"
4590 #~ msgstr "HSync"
4592 #~ msgid "HSync"
4593 #~ msgstr "HSync"
4595 #~ msgid "VSync"
4596 #~ msgstr "VSync"
4598 #~ msgid "Mountpoint"
4599 #~ msgstr "Punkt montowania"
4601 #~ msgid "Admins"
4602 #~ msgstr "Administratorzy"
4604 #, fuzzy
4605 #~ msgid "Shedule options"
4606 #~ msgstr "Opcje poczty"
4608 #~ msgid "Profil quota"
4609 #~ msgstr "Quota profili"
4611 #~ msgid "Environment"
4612 #~ msgstr "Środowisko"
4614 #~ msgid "Environment settings"
4615 #~ msgstr "Ustawienia środowiska"
4617 #~ msgid "Select printer to add"
4618 #~ msgstr "Wybierz drukarkę do dodania"
4620 #~ msgid "Select entries to add"
4621 #~ msgstr "Wybierz elementy do dodania"
4623 #~ msgid "Filters"
4624 #~ msgstr "Filtry"
4626 #, fuzzy
4627 #~ msgid "Filter options"
4628 #~ msgstr "Dostępni odbiorcy"
4630 #~ msgid "Select to search within subtrees"
4631 #~ msgstr "Zaznacz aby wyszukiwać wewnątrz poddrzew"
4633 #, fuzzy
4634 #~ msgid "Search in subtrees"
4635 #~ msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
4637 #~ msgid "Display members of department"
4638 #~ msgstr "Wyświetl członków departamentu"
4640 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
4641 #~ msgstr "Wybierz departament na którym wyszukiwanie będzie bazować"
4643 #~ msgid "Display members matching"
4644 #~ msgstr "Wyświetl członków pasujących"
4646 #~ msgid "Regular expression for matching member names"
4647 #~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw członków"
4649 #, fuzzy
4650 #~ msgid "Reload"
4651 #~ msgstr "Odczyt"
4653 #~ msgid "Please select a printer or press cancel."
4654 #~ msgstr "Proszę wybrać drukarkę lub nacisnąć Anuluj."
4656 #, fuzzy
4657 #~ msgid "System deployment status"
4658 #~ msgstr "Typ systemu"
4660 #~ msgid "department"
4661 #~ msgstr "departament"
4663 #, fuzzy
4664 #~ msgid "Folder"
4665 #~ msgstr "Filtry"
4667 #, fuzzy
4668 #~ msgid "Entry"
4669 #~ msgstr "Edycja pozycji"
4671 #~ msgid ""
4672 #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
4673 #~ "for GOsa to get your data back."
4674 #~ msgstr "Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma możliwości powrotu."
4676 #, fuzzy
4677 #~ msgid "Filter"
4678 #~ msgstr "Filtry"
4680 #, fuzzy
4681 #~ msgid "Hotplug device management"
4682 #~ msgstr "Zarządzanie Hotplug"
4684 #~ msgid "Current release"
4685 #~ msgstr "Obecne wydanie"
4687 #~ msgid "Choose subtree to place application in"
4688 #~ msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia aplikacji"
4690 #~ msgid "Select a base"
4691 #~ msgstr "Wybierz bazę"
4693 #~ msgid "Application management"
4694 #~ msgstr "Zarządzanie aplikacją"
4696 #~ msgid "Manage mime types"
4697 #~ msgstr "Zarządzaj typami mime"
4699 #~ msgid "set"
4700 #~ msgstr "ustaw"
4702 #~ msgid "Choose the kind of system component you want to create"
4703 #~ msgstr "Wybierz rodzaj komponentu systemu do utworzenia"
4705 #~ msgid ""
4706 #~ "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this "
4707 #~ "reason you're only be able to create templates for a specific tree. "
4708 #~ "Servers are normally automatically added too, but in some special cases "
4709 #~ "you may need to create a faked server entry to provide GOsa with some "
4710 #~ "informations. Other network components may be used for Nagios setups to "
4711 #~ "create component dependencies."
4712 #~ msgstr ""
4713 #~ "Linuksowe terminale i stacje robocze są automatycznie tworzone podczas "
4714 #~ "uruchamiania. Z tego powodu można jedynie utworzyć szablon dla "
4715 #~ "konkretnego drzewa. Serwery przeważnie są automatycznie dodawane, lecz w "
4716 #~ "niektórych przypadkach trzeba utworzyć sztuczny wpis serwera aby zapewnić "
4717 #~ "GOsa pewne informacje. Inne elementy sieciowe mogą zostać użyte w "
4718 #~ "ustawieniach Nagios aby utworzyć zależności."
4720 #~ msgid "Linux thin client template"
4721 #~ msgstr "Szablon cienkiego klienta Linux"
4723 #~ msgid "Linux workstation template"
4724 #~ msgstr "Sszablon stacji roboczej Linux"
4726 #~ msgid "Linux Server"
4727 #~ msgstr "Serwer Linux"
4729 #~ msgid "Network printer"
4730 #~ msgstr "Drukarka sieciowa"
4732 #~ msgid "Phone"
4733 #~ msgstr "Telefon"
4735 #~ msgid "Other network component"
4736 #~ msgstr "Inny element sieciowy"
4738 #~ msgid "Display objects matching"
4739 #~ msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
4741 #~ msgid "Regular expression for matching object names"
4742 #~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
4744 #~ msgid "delete"
4745 #~ msgstr "Usuń"
4747 #~ msgid "File"
4748 #~ msgstr "Plik"
4750 #~ msgid "Show servers"
4751 #~ msgstr "Pokaż serwery"
4753 #~ msgid "Show terminals"
4754 #~ msgstr "Pokaż terminale"
4756 #, fuzzy
4757 #~ msgid "Show groups"
4758 #~ msgstr "Pokaż grupy samba"
4760 #, fuzzy
4761 #~ msgid "Show users"
4762 #~ msgstr "Pokaż serwery"
4764 #~ msgid "Delete share entry"
4765 #~ msgstr "Usuń wpis udziału"
4767 #~ msgid "The environment extension is currently disabled."
4768 #~ msgstr "Rozszerzenie Środowisko jest obecnie wyłączone"
4770 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
4771 #~ msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia grupy"
4773 #~ msgid "Choose subtree to place user in"
4774 #~ msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia konta."
4776 #, fuzzy
4777 #~ msgid "Choose subtree to place terminal in"
4778 #~ msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia konta."
4780 #, fuzzy
4781 #~ msgid ""
4782 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
4783 #~ msgstr ""
4784 #~ "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję ustawień repozytorium."
4786 #, fuzzy
4787 #~ msgid "Pause job"
4788 #~ msgstr "Wklej"
4790 #, fuzzy
4791 #~ msgid "Resume job"
4792 #~ msgstr "Przeinstaluj"
4794 #, fuzzy
4795 #~ msgid "Execute now"
4796 #~ msgstr "Uruchom"
4798 #, fuzzy
4799 #~ msgid "Abort job"
4800 #~ msgstr "Inicjały"
4802 #~ msgid "Submit"
4803 #~ msgstr "Wyślij"
4805 #~ msgid "Add user"
4806 #~ msgstr "Dodaj użytkownika"
4808 #~ msgid "Add group"
4809 #~ msgstr "Dodaj grupę"
4811 #, fuzzy
4812 #~ msgid "Please select a printer!"
4813 #~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
4815 #, fuzzy
4816 #~ msgid "Please select a hotplug device!"
4817 #~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
4819 #, fuzzy
4820 #~ msgid "Add printer devices"
4821 #~ msgstr "Dodaj urządzenie drukujące"
4823 #~ msgid "Display printers matching"
4824 #~ msgstr "Wyświetl drukarki pasujące"
4826 #~ msgid "Regular expression for matching printer names"
4827 #~ msgstr "Wyrażenie regularne do dopasowania nazw drukarek"
4829 #~ msgid "Add hotplug devices"
4830 #~ msgstr "Dodaj urządzenia hotplug"
4832 #~ msgid "Hotplug management"
4833 #~ msgstr "Zarządzanie Hotplug"
4835 #~ msgid "Select hotplug device to add"
4836 #~ msgstr "Wybierz urządzenie hotplug do dodania"
4838 #~ msgid "Choose the department the search will be based    on"
4839 #~ msgstr "Wybierz departament na którym będzie wyszukiwanie"
4841 #~ msgid "Display users matching"
4842 #~ msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
4844 #~ msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4845 #~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania hotplug"
4847 #, fuzzy
4848 #~ msgid "Description name"
4849 #~ msgstr "Opis"
4851 #, fuzzy
4852 #~ msgid "Object Group"
4853 #~ msgstr "Grupa obiektu"
4855 #, fuzzy
4856 #~ msgid "Available targets"
4857 #~ msgstr "Dostępni członkowie"
4859 #~ msgid "Object name"
4860 #~ msgstr "Nazwa obiektu"
4862 #, fuzzy
4863 #~ msgid "Select to see object groups"
4864 #~ msgstr "Proszę wybrać grupę obiektów"
4866 #, fuzzy
4867 #~ msgid "Show object groups"
4868 #~ msgstr "Grupy obiektów"
4870 #~ msgid "Select to see servers"
4871 #~ msgstr "Proszę aby zobaczyć serwery"
4873 #~ msgid "Select to see workstations"
4874 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyc stacje robocze"
4876 #, fuzzy
4877 #~ msgid "Show new objects"
4878 #~ msgstr "Przenieś obiekty"
4880 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
4881 #~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw grup"
4883 #~ msgid "Submit department"
4884 #~ msgstr "Zatwierdź departament"
4886 #, fuzzy
4887 #~ msgid "IP range"
4888 #~ msgstr "VSync"
4890 #, fuzzy
4891 #~ msgid "System / Department"
4892 #~ msgstr "Departament"
4894 #, fuzzy
4895 #~ msgid "Display server"
4896 #~ msgstr "Urządzenie wyświetlające"
4898 #, fuzzy
4899 #~ msgid "Display workstation"
4900 #~ msgstr "Stacja robocza Windows"
4902 #, fuzzy
4903 #~ msgid "Display object groups"
4904 #~ msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
4906 #, fuzzy
4907 #~ msgid "Display users"
4908 #~ msgstr "Urządzenie wyświetlające"
4910 #, fuzzy
4911 #~ msgid "Display groups"
4912 #~ msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
4914 #, fuzzy
4915 #~ msgid "List of defined devices"
4916 #~ msgstr "Lista urządzeń"
4918 #, fuzzy
4919 #~ msgid "Select all"
4920 #~ msgstr "Wybierz"
4922 #~ msgid "Department"
4923 #~ msgstr "Departament"
4925 #~ msgid "Display devices matching"
4926 #~ msgstr "Wyświetl pasujące urządzenia"
4928 #~ msgid "edit"
4929 #~ msgstr "edytuj"
4931 #~ msgid "Edit this entry"
4932 #~ msgstr "Edytuj ten obiekt"
4934 #~ msgid "Delete this entry"
4935 #~ msgstr "Usuń ten obiekt"
4937 #, fuzzy
4938 #~ msgid "Number of listed devices"
4939 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
4941 #, fuzzy
4942 #~ msgid "Number of listed departments"
4943 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
4945 #, fuzzy
4946 #~ msgid ""
4947 #~ "This may be used by several users/groups. Please double check if your "
4948 #~ "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4949 #~ "back."
4950 #~ msgstr ""
4951 #~ "To może być używane przez kilka grup. Proszę upewnić się czy kontynuować, "
4952 #~ "gdyż nie ma operacji powrotu."
4954 #, fuzzy
4955 #~ msgid "Manage hotplug devices"
4956 #~ msgstr "Dodaj urządzenia hotplug"
4958 #, fuzzy
4959 #~ msgid "device"
4960 #~ msgstr "Urządzenie"
4962 #~ msgid ""
4963 #~ "This may be used by several groups. Please double check if your really "
4964 #~ "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4965 #~ msgstr ""
4966 #~ "To może być używane przez kilka grup. Proszę upewnić się czy kontynuować, "
4967 #~ "gdyż nie ma operacji powrotu."
4969 #~ msgid "This table displays all applications in the selected tree."
4970 #~ msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie aplikacje w wybranym drzewie."
4972 #, fuzzy
4973 #~ msgid "Number of listed applications"
4974 #~ msgstr "Osadzone aplikacje"
4976 #~ msgid "Display mime types matching"
4977 #~ msgstr "Wyświetl pasujące typy mime"
4979 #, fuzzy
4980 #~ msgid "Number of listed mimetypes"
4981 #~ msgstr "Lista zdefiniowanych typów mime"
4983 #~ msgid "Mimetype management"
4984 #~ msgstr "Zarządzanie typami mime"
4986 #~ msgid "Syslog Service"
4987 #~ msgstr "Usługa Syslog"
4989 #~ msgid "Logging service"
4990 #~ msgstr "Usługa Logowania"
4992 #, fuzzy
4993 #~ msgid "Syslog service database"
4994 #~ msgstr "Usługa Syslog"
4996 #, fuzzy
4997 #~ msgid "Database"
4998 #~ msgstr "Wklej"
5000 #~ msgid "Logging database"
5001 #~ msgstr "Baza logowania"
5003 #~ msgid "Admin"
5004 #~ msgstr "Admin"
5006 #~ msgid "Logging database information"
5007 #~ msgstr "Informacje bazy logowania"
5009 #~ msgid "Logging DB user"
5010 #~ msgstr "Użytkownik bazy logowania"
5012 #, fuzzy
5013 #~ msgid "Vendor ID"
5014 #~ msgstr "ID Dostawcy"
5016 #, fuzzy
5017 #~ msgid "System mass deployment"
5018 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
5020 #~ msgid "Spool server"
5021 #~ msgstr "Serwer kolejkowania"
5023 #, fuzzy
5024 #~ msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
5025 #~ msgstr "Nie można czytać pliku konfiguracji %s/gosa.conf. Kończę."
5027 #~ msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
5028 #~ msgstr "Katalog '%s' podany jako katalog kompilacji jest niedostępny!"
5030 #, fuzzy
5031 #~ msgid "Password method"
5032 #~ msgstr "Przechowywanie hasła"
5034 #~ msgid ""
5035 #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new "
5036 #~ "password' do not match."
5037 #~ msgstr ""
5038 #~ "Podane hasła 'Nowe hasło' oraz 'Powtórz nowe hasło' nie są itentyczne."
5040 #~ msgid "New password"
5041 #~ msgstr "Nowe hasło"
5043 #~ msgid "The password used as new and current are too similar."
5044 #~ msgstr "Hasło podane jako nowe jest zbyt podobne do obecnego."
5046 #~ msgid "The password used as new is to short."
5047 #~ msgstr "Hasło podane jako nowe jest za krótkie."
5049 #~ msgid "Current password"
5050 #~ msgstr "Obecne hasło"
5052 #~ msgid "Please check the username/password combination."
5053 #~ msgstr "Proszę sprawdzić kombinację login/hasło."
5055 #~ msgid "You have no permissions to change your password."
5056 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
5058 #~ msgid "External password changer reported a problem: "
5059 #~ msgstr "Zewnętrzny program do zmiany hasła zgłosił następujący problem:"
5061 #~ msgid "Session will not be encrypted."
5062 #~ msgstr "Sesja nie będzie szyfrowana."
5064 #~ msgid "Enter SSL session"
5065 #~ msgstr "Sprowadź sesję SSL"
5067 #, fuzzy
5068 #~ msgid "PHP configuration"
5069 #~ msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
5071 #~ msgid ""
5072 #~ "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
5073 #~ "fixed by an administrator."
5074 #~ msgstr ""
5075 #~ "BŁĄD: Register globals jest włączone. GOsa odmówi logowania do momentu "
5076 #~ "poprawienia tego parametru przez administratora."
5078 #, fuzzy
5079 #~ msgid "Password change"
5080 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiay hasła"
5082 #, fuzzy
5083 #~ msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
5084 #~ msgstr "Twoje hasło zaraz wygaśnie, proszę zmienić hasło"
5086 #, fuzzy
5087 #~ msgid "Plugin"
5088 #~ msgstr "w"
5090 #, fuzzy
5091 #~ msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
5092 #~ msgstr "BŁĄD: Nie można znaleźć żadnych definicji dla pluginu '%s'!"
5094 #, fuzzy
5095 #~ msgid "Smarty"
5096 #~ msgstr "Podsumowanie"
5098 #, fuzzy
5099 #~ msgid "Session is not encrypted!"
5100 #~ msgstr "Sesja nie będzie szyfrowana."
5102 #, fuzzy
5103 #~ msgid "Smarty error"
5104 #~ msgstr "Ustaw status"
5106 #, fuzzy
5107 #~ msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
5108 #~ msgstr ""
5109 #~ "Ustawienia serwera LDAP zawierają stare definicje schema. Proszę "
5110 #~ "uruchomić setup."
5112 #~ msgid "Please specify a valid username!"
5113 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę użytkownika!"
5115 #~ msgid "Please specify your password!"
5116 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowe hasło!"
5118 #, fuzzy
5119 #~ msgid "Authentication error"
5120 #~ msgstr "Autentykacja Nagios"
5122 #, fuzzy
5123 #~ msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
5124 #~ msgstr ""
5125 #~ "Konto zablokowane. Proszę skontaktować się z administratorem systemu."
5127 #~ msgid ""
5128 #~ "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
5129 #~ "page before logging in!"
5130 #~ msgstr ""
5131 #~ "Twoja przeglądarka ma wyłączone cookies. Proszę włączyć cookies i "
5132 #~ "przeładować stronę przed logowaniem!"
5134 #~ msgid "Help browser"
5135 #~ msgstr "Wyszukiwarka pomocy"
5137 #~ msgid "There is no helpfile specified for this class"
5138 #~ msgstr "Pomoc nie jest dostępna dla tej klasy."
5140 #~ msgid "previous"
5141 #~ msgstr "poprzednie"
5143 #~ msgid "next"
5144 #~ msgstr "następne"
5146 #~ msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
5147 #~ msgstr ""
5148 #~ "Katalog pomocy '%s' nie jest osiągalny, nie można czytać żadnych plików "
5149 #~ "pomocy."
5151 #~ msgid "Session conflict detected"
5152 #~ msgstr "Wykryto konflikt sesji"
5154 #~ msgid ""
5155 #~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
5156 #~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
5157 #~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) "
5158 #~ "is possible. Pressing the Logout button will close this session."
5159 #~ msgstr ""
5160 #~ "Prawdopodobnie istnieje inna aktywna instacja sesji. Operowanie na kilku "
5161 #~ "oknach nie jest technicznie możliwe i mocno zależy od używanej "
5162 #~ "przeglądarki. Użycie różnych przeglądarek (np. IE i Mozilla) jest "
5163 #~ "możliwe. Naciśnięcie przycisku Wyloguj zamknie tą sesję."
5165 #~ msgid ""
5166 #~ "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently "
5167 #~ "editing, so please close multiple windows and log in again."
5168 #~ msgstr ""
5169 #~ "Ignorując ten komunikat zmienisz/usuniesz dane które obecnie edytujesz. "
5170 #~ "Proszę zamknąć wiele okien i zalogować się ponownie."
5172 #~ msgid "Logout"
5173 #~ msgstr "Wyloguj"
5175 #~ msgid "Locking conflict detected"
5176 #~ msgstr "Wykryto konflikt blokady"
5178 #~ msgid ""
5179 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
5180 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may want to take over the "
5181 #~ "lock by pressing the 'Edit anyway' button."
5182 #~ msgstr ""
5183 #~ "Jeśli to wykrycie blokady jest błędne, inna osoba prawdopodobnie zamknęła "
5184 #~ "okno przeglądarki podczas operacji edycji. Można przejąć blokadę "
5185 #~ "naciskając Edytuj."
5187 #~ msgid "Restoring object snapshots"
5188 #~ msgstr "Odtwarzanie obiektu snapshotów"
5190 #~ msgid ""
5191 #~ "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
5192 #~ "replace the existing object after pressing the restore button."
5193 #~ msgstr ""
5194 #~ "Ta procedura przywróci snapshot wybranego obiektu. Obecny obiekt zostanie "
5195 #~ "zamieniony po naciśnięciu przycisku przywróć."
5197 #~ msgid "Object"
5198 #~ msgstr "Obiekt"
5200 #~ msgid "There is no snapshot available that could be restored"
5201 #~ msgstr "Brak snapshot'u który mógłby zostać odtworzony"
5203 #~ msgid ""
5204 #~ "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
5205 #~ msgstr ""
5206 #~ "Wybierz snapshot i klinij w obrazek folderu, aby odtwodzyć snapshot."
5208 #~ msgid "Creating object snapshots"
5209 #~ msgstr "Tworzenie obiektu snapshoty"
5211 #~ msgid ""
5212 #~ "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
5213 #~ "stored inside a special branch of your directory system and can be "
5214 #~ "restored later on."
5215 #~ msgstr ""
5216 #~ "Ta procedura utworzy snapshot wybranego obiektu. Kopia obiektu zostanie "
5217 #~ "zachowana w specjalnej gałęzi i będzie mogła zostać przywrócona później."
5219 #~ msgid "Reason for generating this snapshot"
5220 #~ msgstr "Przyczyna utworzenia tego snapshot'u"
5222 #, fuzzy
5223 #~ msgid "Your GOsa session has been closed!"
5224 #~ msgstr "Twoja sesja w GOsa wygasła!"
5226 #, fuzzy
5227 #~ msgid "Change your password"
5228 #~ msgstr "Zmień hasło"
5230 #, fuzzy
5231 #~ msgid "Success"
5232 #~ msgstr "Eksport zakończony powodzeniem"
5234 #~ msgid "Directory"
5235 #~ msgstr "Katalog"
5237 #~ msgid "Username"
5238 #~ msgstr "Nazwa użytkownika"
5240 #, fuzzy
5241 #~ msgid "New password repeated"
5242 #~ msgstr "Nowe hasło"
5244 #, fuzzy
5245 #~ msgid "Password strength"
5246 #~ msgstr "Przechowywanie hasła"
5248 #, fuzzy
5249 #~ msgid "Change"
5250 #~ msgstr "Kanał"
5252 #, fuzzy
5253 #~ msgid "Click here to change your password"
5254 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
5256 #, fuzzy
5257 #~ msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
5258 #~ msgstr "Twoje hasło wygasło !! Proszę wybrać inne hasło"
5260 #, fuzzy
5261 #~ msgid "Old password"
5262 #~ msgstr "Stare hasło"
5264 #, fuzzy
5265 #~ msgid "Verify password"
5266 #~ msgstr "Hasło ponownie"
5268 #~ msgid "Change password"
5269 #~ msgstr "Zmień hasło"
5271 #, fuzzy
5272 #~ msgid "Login screen"
5273 #~ msgstr "Usługa Logowania"
5275 #, fuzzy
5276 #~ msgid ""
5277 #~ "Please use your username and your password to log into the site "
5278 #~ "administration system."
5279 #~ msgstr "Proszę użyć swojego loginu i hasła aby się zalogować"
5281 #~ msgid "Sign in"
5282 #~ msgstr "Zaloguj"
5284 #~ msgid "Click here to log in"
5285 #~ msgstr "Kliknij tutaj aby się zalogować"
5287 #~ msgid "Information"
5288 #~ msgstr "Informacja"
5290 #, fuzzy
5291 #~ msgid "Assigned ACL for current entry"
5292 #~ msgstr "Przypisane ACL'e dla obecnego wpisu"
5294 #~ msgid "New ACL"
5295 #~ msgstr "Nowy ACL"
5297 #~ msgid "ACL type"
5298 #~ msgstr "typ ACL"
5300 #~ msgid "Select an acl type"
5301 #~ msgstr "Wybierz typ ACL"
5303 #, fuzzy
5304 #~ msgid "Additional filter options"
5305 #~ msgstr "Ustawienia Aplikacji"
5307 #~ msgid "Use members from"
5308 #~ msgstr "Użyj członków z"
5310 #~ msgid "Available members"
5311 #~ msgstr "Dostępni członkowie"
5313 #~ msgid "List message possible targets"
5314 #~ msgstr "Wyświetl możliwe cele wiadomości"
5316 #~ msgid "Members"
5317 #~ msgstr "Członkowie"
5319 #~ msgid "List message recipients"
5320 #~ msgstr "Wyświetl odbiorców wiadomości"
5322 #~ msgid "List of available ACL categories"
5323 #~ msgstr "Lista dostępnych kategorii ACL"
5325 #, fuzzy
5326 #~ msgid "ACL for this object"
5327 #~ msgstr "ACLe dla tego obiektu"
5329 #, fuzzy
5330 #~ msgid "Available roles"
5331 #~ msgstr "Dostępni członkowie"
5333 #~ msgid ""
5334 #~ "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
5335 #~ "changes?"
5336 #~ msgstr "Obecnie edytujesz bazę danych. Czy chcesz porzucić zmiany?"
5338 #~ msgid "Main"
5339 #~ msgstr "Główne"
5341 #~ msgid "Help"
5342 #~ msgstr "Pomoc"
5344 #~ msgid "Sign out"
5345 #~ msgstr "Wyloguj"
5347 #~ msgid "Signed in:"
5348 #~ msgstr "Zalogowano:"
5350 #~ msgid "Ok"
5351 #~ msgstr "Ok"
5353 #~ msgid ""
5354 #~ "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP "
5355 #~ "server from getting too much load. The easiest way to handle big "
5356 #~ "databases without long timeouts would be to limit your search to smaller "
5357 #~ "values and use filters to get the entries you are looking for."
5358 #~ msgstr ""
5359 #~ "Limit rozmiaru powoduje szybsze operacje LDAP i zapobiega nadmiernemu "
5360 #~ "obciążeniu serwera LDAP. Najprostrzym sposobem działania na dużych bazach "
5361 #~ "bez opóźnień jest ograniczanie wyszukiwań do mniejszej ilości wyników "
5362 #~ "oraz użycie filtrów dla otrzymania poszukiwanych elementów."
5364 #~ msgid "Please choose the way to react for this session"
5365 #~ msgstr "Proszę wybrać sposób reakcji dla tej sesji"
5367 #~ msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
5368 #~ msgstr ""
5369 #~ "Ignoruj ten błąd i pokaż wszystkie elementy które zwraca serwer LDAP"
5371 #~ msgid ""
5372 #~ "ignore this error and show all entries that fit into the defined "
5373 #~ "sizelimit and let me use filters instead"
5374 #~ msgstr ""
5375 #~ "ignoruj ten błąd i pokaż wszystkie elementy które zmieszczą się w "
5376 #~ "zdefiniowanych limicie rozmiaru i pozwól mi użyć filtrów"
5378 #~ msgid "Set"
5379 #~ msgstr "Ustaw"
5381 #, fuzzy
5382 #~ msgid "Copy & paste wizard"
5383 #~ msgstr "Kreator Copy &amp; paste"
5385 #~ msgid ""
5386 #~ "Some values need to be unique in the complete directory while some "
5387 #~ "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
5388 #~ "maintain the values below to fullfill the policies."
5389 #~ msgstr ""
5390 #~ "Niektóre wartości muszą być unikalne w całym katalogu, podczas gdy "
5391 #~ "niektóre kombinacje nie mają sensu. GOsa pokazuje dotyczące atrybuty. "
5392 #~ "Proszę poprawić wartości poniżej aby utrzymać zgodność z regułami."
5394 #~ msgid "Save"
5395 #~ msgstr "Zapisz"
5397 #, fuzzy
5398 #~ msgid "Cancel all"
5399 #~ msgstr "Anuluj"
5401 #~ msgid "Operation complete"
5402 #~ msgstr "Operacja zakończona"
5404 #~ msgid "Finish"
5405 #~ msgstr "Zakończ"
5407 #~ msgid "Your GOsa session has expired!"
5408 #~ msgstr "Twoja sesja w GOsa wygasła!"
5410 #~ msgid ""
5411 #~ "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago "
5412 #~ "in the past. For security reasons, the session has been closed. To "
5413 #~ "continue with administrative tasks, please sign in again."
5414 #~ msgstr ""
5415 #~ "Ostatnia interakcja z interfejsem GOsa była już jakiś czas temu. Z "
5416 #~ "powodów bezpieczeństwa sesja została zamknięta. Aby kontynuować proszę "
5417 #~ "zalogować się ponownie."
5419 #~ msgid "Sign in again"
5420 #~ msgstr "Zaloguj się ponownie"
5422 #~ msgid "GOsa help viewer"
5423 #~ msgstr "Podgląd pomocy GOsa"
5425 #~ msgid "Index"
5426 #~ msgstr "Indeks"
5428 #~ msgid "Search"
5429 #~ msgstr "Szukaj"
5431 #, fuzzy
5432 #~ msgid "Please select the preferred language"
5433 #~ msgstr "Preferowany język"
5435 #, fuzzy
5436 #~ msgid "Please select your preferred language here"
5437 #~ msgstr "Preferowany język"
5439 #, fuzzy
5440 #~ msgid "Checking PHP version"
5441 #~ msgstr "Sprawdzam wersję PHP (>=4.1.0)"
5443 #, fuzzy
5444 #~ msgid "PHP must be of version %s or above."
5445 #~ msgstr ""
5446 #~ "PHP musi być w wersji 4.1.0 lub wyższej z powodu używanych funkcji i "
5447 #~ "błędów w języku PHP."
5449 #, fuzzy
5450 #~ msgid "mbstring"
5451 #~ msgstr "Ustawienia Samba"
5453 #, fuzzy
5454 #~ msgid "MySQL"
5455 #~ msgstr "błąd LDAP:"
5457 #, fuzzy
5458 #~ msgid ""
5459 #~ "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5460 #~ msgstr ""
5461 #~ "Wsparcie dla MySQL jest potrzebne do czytania raportów GOfax z bazy "
5462 #~ "danych."
5464 #, fuzzy
5465 #~ msgid ""
5466 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
5467 #~ "the LDAP."
5468 #~ msgstr ""
5469 #~ "Wsparcie dla MySQL jest potrzebne do czytania raportów GOfax z bazy "
5470 #~ "danych."
5472 #, fuzzy
5473 #~ msgid ""
5474 #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to "
5475 #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a "
5476 #~ "security risk."
5477 #~ msgstr ""
5478 #~ "register_globals jest mechanizmem PHP umożliwiającym takie ustawienie "
5479 #~ "zmiennych globalnych, że możliwy jest do nich dostęp bez zmiany zakresu. "
5480 #~ "To może powodować zagrożenie bezpieczeństwa. Gosa może działać w obu "
5481 #~ "trybach."
5483 #, fuzzy
5484 #~ msgid ""
5485 #~ "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5486 #~ msgstr "Sprawdzam, czy register_globals jest ustawione na 'off'"
5488 #, fuzzy
5489 #~ msgid ""
5490 #~ "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5491 #~ "before they really timeout."
5492 #~ msgstr ""
5493 #~ "PHP używa tej wartości dla garbage collector'a do usuwania starych sesji. "
5494 #~ "Ustawienie tej wartości na jeden dzień zapobiegnie ustraceniu sesji oraz "
5495 #~ "cookie zanim faktycznie wygasną."
5497 #, fuzzy
5498 #~ msgid ""
5499 #~ "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 "
5500 #~ "or higher."
5501 #~ msgstr ""
5502 #~ "Aby używać GOsa bez problemow, opcja session.auto_register w pliku php."
5503 #~ "ini musi być ustawiona na 'off'."
5505 #, fuzzy
5506 #~ msgid "Off"
5507 #~ msgstr "Offline"
5509 #, fuzzy
5510 #~ msgid ""
5511 #~ "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register "
5512 #~ "option in your php.ini should be set to 'Off'."
5513 #~ msgstr ""
5514 #~ "Aby używać GOsa bez problemow, opcja session.auto_register w pliku php."
5515 #~ "ini musi być ustawiona na 'off'."
5517 #, fuzzy
5518 #~ msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5519 #~ msgstr ""
5520 #~ "Aby używać GOsa bez problemow, opcja session.auto_register w pliku php."
5521 #~ "ini musi być ustawiona na 'off'."
5523 #, fuzzy
5524 #~ msgid ""
5525 #~ "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5526 #~ "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5527 #~ msgstr ""
5528 #~ "GOsa potrzebuje conajmniej 16MB pamięci. Mniej może prowadzić do "
5529 #~ "nieprzewidywalnych błędów. Dla większych instalacji, należy zwiększyć ten "
5530 #~ "parametr."
5532 #, fuzzy
5533 #~ msgid ""
5534 #~ "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5535 #~ "increase performance."
5536 #~ msgstr ""
5537 #~ "Ta opcja wpływa na obsługę output. Aby zwiększyć wydajność, należy "
5538 #~ "ustawić na 'off'."
5540 #, fuzzy
5541 #~ msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5542 #~ msgstr ""
5543 #~ "Ten parametr powinien byc ustawniony na co najmniej 30 sekund. Niektóre "
5544 #~ "funkcje mogą zabierać dużo czasu."
5546 #, fuzzy
5547 #~ msgid ""
5548 #~ "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't "
5549 #~ "send any information about the server you are running in this case."
5550 #~ msgstr ""
5551 #~ "Aby zwiększyć bezpieczeństwo, należy ustawić expose_php na 'off'. PHP nie "
5552 #~ "będzie wysyłać żadnych informacji na temat serwera na którym działa."
5554 #, fuzzy
5555 #~ msgid "On"
5556 #~ msgstr "Otwórz"
5558 #~ msgid ""
5559 #~ "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP "
5560 #~ "will escape all quotes in strings in this case."
5561 #~ msgstr ""
5562 #~ "Ustawienie macig_quotes_gpc na 'on' zwiększy bezpieczeństwo serwera. PHP "
5563 #~ "będzie zabezpieczać cudzysłowa w stringach."
5565 #, fuzzy
5566 #~ msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5567 #~ msgstr "Sprawdzam, czy register_globals jest ustawione na 'off'"
5569 #, fuzzy
5570 #~ msgid ""
5571 #~ "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5572 #~ msgstr ""
5573 #~ "Ustawienie macig_quotes_gpc na 'on' zwiększy bezpieczeństwo serwera. PHP "
5574 #~ "będzie zabezpieczać cudzysłowa w stringach."
5576 #, fuzzy
5577 #~ msgid ""
5578 #~ "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to "
5579 #~ "'Off'."
5580 #~ msgstr ""
5581 #~ "Aby używać GOsa bez problemow, opcja session.auto_register w pliku php."
5582 #~ "ini musi być ustawiona na 'off'."
5584 #, fuzzy
5585 #~ msgid "Configuration writeable"
5586 #~ msgstr "Plik konfiguracyjny"
5588 #, fuzzy
5589 #~ msgid "The configuration file can't be written"
5590 #~ msgstr "Plik konfiguracyjny"
5592 #, fuzzy
5593 #~ msgid "Schema specific settings"
5594 #~ msgstr "Ustawienia Samba"
5596 #, fuzzy
5597 #~ msgid "Check status"
5598 #~ msgstr "Ustaw status"
5600 #, fuzzy
5601 #~ msgid "Schema check failed"
5602 #~ msgstr "Zapisywanie telefonu nieudane"
5604 #, fuzzy
5605 #~ msgid "Setup error"
5606 #~ msgstr "Ustaw status"
5608 #, fuzzy
5609 #~ msgid "Completed"
5610 #~ msgstr "niepełne"
5612 #, fuzzy
5613 #~ msgid "Next"
5614 #~ msgstr "tekst"
5616 #, fuzzy
5617 #~ msgid "UNIX accounts/groups"
5618 #~ msgstr "Konta Unix"
5620 #, fuzzy
5621 #~ msgid "Samba management"
5622 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
5624 #, fuzzy
5625 #~ msgid "Mailsystem management"
5626 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
5628 #, fuzzy
5629 #~ msgid "FAX system administration"
5630 #~ msgstr "Administracja użytkownikami"
5632 #, fuzzy
5633 #~ msgid "Asterisk administration"
5634 #~ msgstr "Administracja użytkownikami"
5636 #, fuzzy
5637 #~ msgid "System inventory"
5638 #~ msgstr "Usuń inwentarz"
5640 #, fuzzy
5641 #~ msgid "System-/Configmanagement"
5642 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
5644 #~ msgid "Addressbook"
5645 #~ msgstr "Książka adresowa"
5647 #, fuzzy
5648 #~ msgid "Get notifications or send feedback"
5649 #~ msgstr "Ograniczenia dla nadawcy"
5651 #, fuzzy
5652 #~ msgid "Notification and feedback"
5653 #~ msgstr "Powiadomienie wysłane!"
5655 #, fuzzy
5656 #~ msgid "Please specify a valid email address."
5657 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
5659 #, fuzzy
5660 #~ msgid "LDAP schema check"
5661 #~ msgstr "Usługa Ldap"
5663 #~ msgid "No"
5664 #~ msgstr "Nie"
5666 #~ msgid "Yes"
5667 #~ msgstr "Tak"
5669 #, fuzzy
5670 #~ msgid "LDAP connection setup"
5671 #~ msgstr "Połączenie dzwonienia..."
5673 #, fuzzy
5674 #~ msgid ""
5675 #~ "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
5676 #~ "GOsa."
5677 #~ msgstr ""
5678 #~ "Poniższe pola pozwalają na podstawową konfigurację zachowania GOsa i "
5679 #~ "wpływają na różne właściwości w głównej konfiguracji."
5681 #, fuzzy
5682 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
5683 #~ msgstr "Logowanie użytkownika nieudane, odpowiedź serwera LDAP '%s'."
5685 #, fuzzy
5686 #~ msgid "Bind as user '%s' failed!"
5687 #~ msgstr "Logowanie użytkownika nieudane, odpowiedź serwera LDAP '%s'."
5689 #, fuzzy
5690 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
5691 #~ msgstr "Logowanie użytkownika nieudane, odpowiedź serwera LDAP '%s'."
5693 #, fuzzy
5694 #~ msgid "Please specify user and password!"
5695 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowe hasło!"
5697 #, fuzzy
5698 #~ msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
5699 #~ msgstr "Logowanie użytkownika nieudane, odpowiedź serwera LDAP '%s'."
5701 #, fuzzy
5702 #~ msgid "Language setup"
5703 #~ msgstr "Język"
5705 #, fuzzy
5706 #~ msgid "This step allows you to select your preferred language."
5707 #~ msgstr "To menu umożliwia dodawanie, edycję i kasowanie wybranych grup."
5709 #, fuzzy
5710 #~ msgid "Automatic"
5711 #~ msgstr "automatyczne"
5713 #, fuzzy
5714 #~ msgid "GOsa setup wizard"
5715 #~ msgstr "Podgląd pomocy GOsa"
5717 #, fuzzy
5718 #~ msgid "Create your configuration file"
5719 #~ msgstr "Plik konfiguracyjny"
5721 #, fuzzy
5722 #~ msgid "Status: "
5723 #~ msgstr "Status"
5725 #, fuzzy
5726 #~ msgid "Theme"
5727 #~ msgstr "Mime"
5729 #, fuzzy
5730 #~ msgid "Apache"
5731 #~ msgstr "Cache"
5733 #, fuzzy
5734 #~ msgid "People and group storage"
5735 #~ msgstr "Prosze wyszczególnić długość pamięci."
5737 #, fuzzy
5738 #~ msgid "People DN attribute"
5739 #~ msgstr "Ten 'dn' nie jest aplikacją."
5741 #, fuzzy
5742 #~ msgid "People storage subtree"
5743 #~ msgstr "Prosze wyszczególnić długość pamięci."
5745 #, fuzzy
5746 #~ msgid "Group storage subtree"
5747 #~ msgstr "Proszę wybrać grupę obiektów"
5749 #, fuzzy
5750 #~ msgid "Automatic UIDs"
5751 #~ msgstr "Automatyczne tryby"
5753 #, fuzzy
5754 #~ msgid "Number base for people/groups"
5755 #~ msgstr "Podstawowe ID dla użytkowników/grup"
5757 #, fuzzy
5758 #~ msgid "Password settings"
5759 #~ msgstr "Ustawienia użytkownika"
5761 #, fuzzy
5762 #~ msgid "Password encryption algorithm"
5763 #~ msgstr "Algorytm szyfrowania"
5765 #, fuzzy
5766 #~ msgid "Password restrictions"
5767 #~ msgstr "Hasło wygasa"
5769 #, fuzzy
5770 #~ msgid "Password change hook"
5771 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiay hasła"
5773 #, fuzzy
5774 #~ msgid "Use account expiration"
5775 #~ msgstr "Konto wygasa po"
5777 #~ msgid ""
5778 #~ "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this "
5779 #~ "is adjustable via user templates, but you can specify a default method to "
5780 #~ "be used here, too."
5781 #~ msgstr ""
5782 #~ "GOsa wspiera kilka typów szyfrowania hasła. Typy można ustawić przez "
5783 #~ "szablony użytkownika, oraz można też ustawić typ domyślny tutaj."
5785 #, fuzzy
5786 #~ msgid ""
5787 #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
5788 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. "
5789 #~ "For this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
5790 #~ msgstr ""
5791 #~ "GOsa zawsze zachowuje się jak admin i zarządza uprawnieniami wewnętrznie. "
5792 #~ "Jest to obejście dopóki ACL w katalogu OpenLDAP zostaną w pełni "
5793 #~ "zaimplementowane. Trzeba podać administracyjne DN i odpowiednie hasło."
5795 #~ msgid ""
5796 #~ "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where "
5797 #~ "GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. "
5798 #~ "Check the values below if the fit your needs."
5799 #~ msgstr ""
5800 #~ "Pewne podstawowe parametry LDAP są zmienialne i wpływają na lokalizacje "
5801 #~ "gdzie GOsa zapisuje użytkowników i grupy razem ze sposobem w jaki konta "
5802 #~ "są tworzone. Sprawdź wartości poniżej i dostosuj do wymagań."
5804 #, fuzzy
5805 #~ msgid ""
5806 #~ "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
5807 #~ "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
5808 #~ "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
5809 #~ msgstr ""
5810 #~ "GOsa posiada modularne wsparcie dla kilku metod pocztowych. Te metody "
5811 #~ "zapewniają interfejsy dla kont użytkowników oraz quota. Można wybrać "
5812 #~ "sztuczny dodatek, aby pozostawić ustawienia poczty nietknięte."
5814 #~ msgid "Samba SID"
5815 #~ msgstr "Samba SID"
5817 #, fuzzy
5818 #~ msgid "RID base"
5819 #~ msgstr "Baza"
5821 #, fuzzy
5822 #~ msgid "Workstation container"
5823 #~ msgstr "Nazwa stacji roboczej"
5825 #, fuzzy
5826 #~ msgid "Samba SID mapping"
5827 #~ msgstr "Samba SID"
5829 #, fuzzy
5830 #~ msgid "Please choose your preferred timezone here"
5831 #~ msgstr "Preferowany język"
5833 #, fuzzy
5834 #~ msgid "Additional GOsa settings"
5835 #~ msgstr "Ustawienia Aplikacji"
5837 #, fuzzy
5838 #~ msgid "Enable DNS extension"
5839 #~ msgstr "Rozszerzenie inwentarza"
5841 #, fuzzy
5842 #~ msgid "Enable DHCP extension"
5843 #~ msgstr "Rozszerzenie inwentarza"
5845 #, fuzzy
5846 #~ msgid "Enable mime type management"
5847 #~ msgstr "Zarządzanie typami mime"
5849 #, fuzzy
5850 #~ msgid "Enable FAI release management"
5851 #~ msgstr "Zarządzanie FAI"
5853 #, fuzzy
5854 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
5855 #~ msgstr "Zarządzaj kontem Netatalk"
5857 #, fuzzy
5858 #~ msgid "Government mode"
5859 #~ msgstr "do folferu"
5861 #, fuzzy
5862 #~ msgid "Logging options"
5863 #~ msgstr "Nieznane"
5865 #, fuzzy
5866 #~ msgid "Syslog"
5867 #~ msgstr "Logi systemowe"
5869 #~ msgid "Mail method"
5870 #~ msgstr "Typ pocztowy"
5872 #, fuzzy
5873 #~ msgid "Vacation templates"
5874 #~ msgstr "Szablon stacji roboczej"
5876 #, fuzzy
5877 #~ msgid "Snapshots / Undo"
5878 #~ msgstr "Tworzenie snapshot'u nieudane"
5880 #, fuzzy
5881 #~ msgid "Enable snapshots"
5882 #~ msgstr "Utwórz spanshot"
5884 #, fuzzy
5885 #~ msgid "Snapshot base"
5886 #~ msgstr "Tworzenie snapshot'u nieudane"
5888 #, fuzzy
5889 #~ msgid "GOsa core settings"
5890 #~ msgstr "Ustawienia pocztowe"
5892 #, fuzzy
5893 #~ msgid "Disable primary group filter"
5894 #~ msgstr "Wyświetl grupy użytkownika"
5896 #, fuzzy
5897 #~ msgid "Display summary in listings"
5898 #~ msgstr "Wyświetl makra pasujące"
5900 #, fuzzy
5901 #~ msgid "Honour administrative units"
5902 #~ msgstr "Administracja Grupą"
5904 #, fuzzy
5905 #~ msgid "Smarty compile directory"
5906 #~ msgstr "Katalog domowy"
5908 #, fuzzy
5909 #~ msgid "Override sudo role ou"
5910 #~ msgstr "! nieznane id"
5912 #, fuzzy
5913 #~ msgid "Mail queue script"
5914 #~ msgstr "Ogólna ścieżka do skryptu"
5916 #, fuzzy
5917 #~ msgid "Notification script"
5918 #~ msgstr "Cel powiadomienia"
5920 #, fuzzy
5921 #~ msgid "Enable edit locking"
5922 #~ msgstr "Włącz skanowanie antyfirusowe"
5924 #, fuzzy
5925 #~ msgid "Login attribute"
5926 #~ msgstr "Atrybuty telefonu"
5928 #, fuzzy
5929 #~ msgid "Warn if session is not encrypted"
5930 #~ msgstr "Sesja nie będzie szyfrowana."
5932 #, fuzzy
5933 #~ msgid "Remember dialog filter settings"
5934 #~ msgstr "Ogólne ustawienia użytkownika"
5936 #, fuzzy
5937 #~ msgid "Session lifetime"
5938 #~ msgstr "Wykryto konflikt sesji"
5940 #, fuzzy
5941 #~ msgid "Show PHP errors"
5942 #~ msgstr "błąd PHP:"
5944 #, fuzzy
5945 #~ msgid "Maximum LDAP query time"
5946 #~ msgstr "Max rozmiar nagłówków poczty"
5948 #, fuzzy
5949 #~ msgid "Debug level"
5950 #~ msgstr "Jeden poziom"
5952 #, fuzzy
5953 #~ msgid "Disabled"
5954 #~ msgstr "wyłączone"
5956 #, fuzzy
5957 #~ msgid "Enabled"
5958 #~ msgstr "włączone"
5960 #, fuzzy
5961 #~ msgid "GOsa settings 1/3"
5962 #~ msgstr "Ustawienia użytkownika"
5964 #, fuzzy
5965 #~ msgid "GOsa generic settings"
5966 #~ msgstr "Ogólne ustawienia użytkownika"
5968 #, fuzzy
5969 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
5970 #~ msgstr "Port sieve musi być liczbą."
5972 #~ msgid "People storage ou"
5973 #~ msgstr "Prosze wyszczególnić długość pamięci."
5975 #~ msgid "Group storage ou"
5976 #~ msgstr "Proszę wybrać grupę obiektów"
5978 #, fuzzy
5979 #~ msgid "Uid base must be numeric"
5980 #~ msgstr "Limit czasu musi być liczbą"
5982 #, fuzzy
5983 #~ msgid "The given password minimum length is not numeric."
5984 #~ msgstr "Port sieve musi być liczbą."
5986 #, fuzzy
5987 #~ msgid "The given password differ value is not numeric."
5988 #~ msgstr "Port sieve musi być liczbą."
5990 #, fuzzy
5991 #~ msgid "GOsa settings 2/3"
5992 #~ msgstr "Ustawienia użytkownika"
5994 #, fuzzy
5995 #~ msgid "Customize special parameters"
5996 #~ msgstr "Sprawdź parametr"
5998 #, fuzzy
5999 #~ msgid "GOsa settings 3/3"
6000 #~ msgstr "Ustawienia użytkownika"
6002 #, fuzzy
6003 #~ msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
6004 #~ msgstr "Przyszłe dni muszą być liczbą."
6006 #, fuzzy
6007 #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
6008 #~ msgstr "Przyszłe dni muszą być liczbą."
6010 #, fuzzy
6011 #~ msgid "Write configuration file"
6012 #~ msgstr "Plik konfiguracyjny"
6014 #, fuzzy
6015 #~ msgid "Finish - write the configuration file"
6016 #~ msgstr "Plik konfiguracyjny"
6018 #, fuzzy
6019 #~ msgid ""
6020 #~ "Your configuration file is currently world readable. Please update the "
6021 #~ "file permissions!"
6022 #~ msgstr "Nie można czytać pliku konfiguracji %s/gosa.conf. Kończę."
6024 #, fuzzy
6025 #~ msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
6026 #~ msgstr "Nie można czytać pliku konfiguracji %s/gosa.conf. Kończę."
6028 #, fuzzy
6029 #~ msgid ""
6030 #~ "After downloading and placing the file under %s, please make sure that "
6031 #~ "the user the webserver is running with is able to read %s, while other "
6032 #~ "users shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
6033 #~ "requirement:"
6034 #~ msgstr ""
6035 #~ "Po umieszczeniu pliku w /etc/gosa upewnij się, że serwer www ma "
6036 #~ "uprawnienia do jego odczytu, podczas gdy inni użytkownicy nie mają. Aby "
6037 #~ "uzyskać takie uprawnienia, można wykonać te polecenia:"
6039 #, fuzzy
6040 #~ msgid "Create a basic, single site configuration"
6041 #~ msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
6043 #, fuzzy
6044 #~ msgid "Find every possible configuration error"
6045 #~ msgstr "Plik konfiguracyjny"
6047 #, fuzzy
6048 #~ msgid "To continue..."
6049 #~ msgstr "Ustawienia trwają..."
6051 #, fuzzy
6052 #~ msgid "Features"
6053 #~ msgstr "Przyszłość"
6055 #, fuzzy
6056 #~ msgid "Check again"
6057 #~ msgstr "Sprawdź"
6059 #, fuzzy
6060 #~ msgid "Move selected workstations"
6061 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyc stacje robocze"
6063 #, fuzzy
6064 #~ msgid "Hide changes"
6065 #~ msgstr "Open xchange"
6067 #, fuzzy
6068 #~ msgid "Show changes"
6069 #~ msgstr "Pokaż pakiety"
6071 #, fuzzy
6072 #~ msgid "Move selected users into this people tree"
6073 #~ msgstr "Utwórz użytkownika z tego szablonu"
6075 #, fuzzy
6076 #~ msgid "Create a new GOsa administrator account"
6077 #~ msgstr "Utwórz konto Netatalk"
6079 #~ msgid "User ID"
6080 #~ msgstr "Identyfikator użytkownika"
6082 #, fuzzy
6083 #~ msgid "Password (again)"
6084 #~ msgstr "Przechowywanie hasła"
6086 #, fuzzy
6087 #~ msgid "Current"
6088 #~ msgstr "Obecny obiekt"
6090 #, fuzzy
6091 #~ msgid "After migration"
6092 #~ msgstr "Administracja użytkownikami"
6094 #, fuzzy
6095 #~ msgid "Refresh"
6096 #~ msgstr "Zależności"
6098 #, fuzzy
6099 #~ msgid "Welcome"
6100 #~ msgstr "Witaj %s!"
6102 #, fuzzy
6103 #~ msgid "The welcome message"
6104 #~ msgstr "Usuń tą wiadomosc"
6106 #, fuzzy
6107 #~ msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
6108 #~ msgstr "Witaj w instalacji GOsa!"
6110 #, fuzzy
6111 #~ msgid "PHP setup configuration"
6112 #~ msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
6114 #, fuzzy
6115 #~ msgid "LDAP connection"
6116 #~ msgstr "Rozłączenie"
6118 #~ msgid "Location name"
6119 #~ msgstr "Nazwa lokalizacji"
6121 #, fuzzy
6122 #~ msgid "Connection URL"
6123 #~ msgstr "Połączeniowy URL"
6125 #, fuzzy
6126 #~ msgid "TLS connection"
6127 #~ msgstr "Połączenie dzwonienia..."
6129 #, fuzzy
6130 #~ msgid "Authentication"
6131 #~ msgstr "Autentykacja Nagios"
6133 #~ msgid "Admin DN"
6134 #~ msgstr "DN Administratora"
6136 #, fuzzy
6137 #~ msgid "Select user"
6138 #~ msgstr "Usuń użytkownika"
6140 #~ msgid "Admin password"
6141 #~ msgstr "Hasło Administratora"
6143 #, fuzzy
6144 #~ msgid "Schema based settings"
6145 #~ msgstr "Ustawienia Samba"
6147 #, fuzzy
6148 #~ msgid "Current status"
6149 #~ msgstr "Ustaw status"
6151 #, fuzzy
6152 #~ msgid "LDAP inspection"
6153 #~ msgstr "Inspekcja instalacji PHP"
6155 #, fuzzy
6156 #~ msgid "Checking for root object"
6157 #~ msgstr "Sprawdzam wsparcie dla iconv"
6159 #, fuzzy
6160 #~ msgid "Checking for invisible departments"
6161 #~ msgstr "Sprawdzam wsparcie dla iconv"
6163 #, fuzzy
6164 #~ msgid "Checking for invisible users"
6165 #~ msgstr "Sprawdzam wsparcie dla iconv"
6167 #, fuzzy
6168 #~ msgid "Checking for super administrator"
6169 #~ msgstr "Sprawedzam dodatkowe programy"
6171 #, fuzzy
6172 #~ msgid "Checking for users outside the people tree"
6173 #~ msgstr "Sprawdzam moduł cups"
6175 #, fuzzy
6176 #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree"
6177 #~ msgstr "Sprawdzam moduł cups"
6179 #, fuzzy
6180 #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers"
6181 #~ msgstr "Sprawdzam funkcję %s"
6183 #, fuzzy
6184 #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers"
6185 #~ msgstr "Sprawdzam funkcję %s"
6187 #, fuzzy
6188 #~ msgid "Checking for old style USB devices"
6189 #~ msgstr "Sprawdzam wsparcie dla iconv"
6191 #, fuzzy
6192 #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated"
6193 #~ msgstr "Sprawdzam moduł cups"
6195 #, fuzzy
6196 #~ msgid "Checking for old style application menus"
6197 #~ msgstr "Sprawdzam funkcję %s"
6199 #, fuzzy
6200 #~ msgid "LDAP query failed"
6201 #~ msgstr "Zapytanie do bazy danych nieudane"
6203 #, fuzzy
6204 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
6205 #~ msgstr "Znaleziono powtórzoną wartość dla typu rekordu '%s'."
6207 #, fuzzy
6208 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
6209 #~ msgstr "Znaleziono powtórzoną wartość dla typu rekordu '%s'."
6211 #~ msgid "Failed"
6212 #~ msgstr "Niepowodzenie"
6214 #, fuzzy
6215 #~ msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
6216 #~ msgstr "Zamierzasz skopiować wpis '%s'."
6218 #, fuzzy
6219 #~ msgid "Move"
6220 #~ msgstr "Tryb"
6222 #, fuzzy
6223 #~ msgid "Migration error"
6224 #~ msgstr "Utwórz"
6226 #, fuzzy
6227 #~ msgid "Cannot migrate department '%s':"
6228 #~ msgstr "Utwórz nowy departament"
6230 #, fuzzy
6231 #~ msgid "Input error"
6232 #~ msgstr "błąd PHP:"
6234 #, fuzzy
6235 #~ msgid "Password error"
6236 #~ msgstr "Hasło wygasa"
6238 #, fuzzy
6239 #~ msgid "Provided passwords do not match!"
6240 #~ msgstr "Hasła podane jako nowe i powtórzone nie zgadzają się!"
6242 #, fuzzy
6243 #~ msgid "Specify a valid user ID!"
6244 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę użytkownika!"
6246 #, fuzzy
6247 #~ msgid "Cannot move users to the requested department!"
6248 #~ msgstr "Przejdź do domowego departamentu użytkowników"
6250 #, fuzzy
6251 #~ msgid "Group will be moved from"
6252 #~ msgstr "Będzie możliwość odtworzenia z"
6254 #, fuzzy
6255 #~ msgid "User will be moved from"
6256 #~ msgstr "Użyj członków z"
6258 #, fuzzy
6259 #~ msgid "Try to create root object"
6260 #~ msgstr "Utwórz obiekty"
6262 #, fuzzy
6263 #~ msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
6264 #~ msgstr "Przenoszenie '%s' do '%s'"
6266 #, fuzzy
6267 #~ msgid "Updating '%s' failed: %s"
6268 #~ msgstr "Użytkownik bazy logowania"
6270 #, fuzzy
6271 #~ msgid "License"
6272 #~ msgstr "Linia"
6274 #~ msgid "All objects in this category"
6275 #~ msgstr "Wszystkie obiekty w tej kategorii"
6277 #~ msgid "Unknown"
6278 #~ msgstr "Nieznane"
6280 #, fuzzy
6281 #~ msgid "Select to list objects of type '%s'."
6282 #~ msgstr "Wybierz obiekty do dodania"
6284 #, fuzzy
6285 #~ msgid "Select to list objects containig '%s'."
6286 #~ msgstr "Zaznacz aby zobaczyć grupy zawierające użytkowników"
6288 #, fuzzy
6289 #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
6290 #~ msgstr "Wybierz obiekty do dodania"
6292 #, fuzzy
6293 #~ msgid "You have no permission to delete this object!"
6294 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego departamentu."
6296 #, fuzzy
6297 #~ msgid "You have no permission to delete the object:"
6298 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego departamentu."
6300 #, fuzzy
6301 #~ msgid "You have no permission to delete these objects:"
6302 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego departamentu."
6304 #, fuzzy
6305 #~ msgid "You have no permission to create this object!"
6306 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego departamentu."
6308 #, fuzzy
6309 #~ msgid "You have no permission to create the object:"
6310 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego departamentu."
6312 #, fuzzy
6313 #~ msgid "You have no permission to create these objects:"
6314 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego departamentu."
6316 #, fuzzy
6317 #~ msgid "You have no permission to modify this object!"
6318 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
6320 #, fuzzy
6321 #~ msgid "You have no permission to modify the object:"
6322 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
6324 #, fuzzy
6325 #~ msgid "You have no permission to modify these objects:"
6326 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
6328 #, fuzzy
6329 #~ msgid "You have no permission to view this object!"
6330 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
6332 #, fuzzy
6333 #~ msgid "You have no permission to view the object:"
6334 #~ msgstr "Brak uprawnień do tworzenia telefonu w tym elemencie."
6336 #, fuzzy
6337 #~ msgid "You have no permission to view these objects:"
6338 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
6340 #, fuzzy
6341 #~ msgid "You have no permission to move this object!"
6342 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
6344 #, fuzzy
6345 #~ msgid "You have no permission to move the object:"
6346 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
6348 #, fuzzy
6349 #~ msgid "You have no permission to move these objects:"
6350 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
6352 #, fuzzy
6353 #~ msgid "Connection information"
6354 #~ msgstr "Informacje osobiste"
6356 #, fuzzy
6357 #~ msgid "Cannot connect to %s database!"
6358 #~ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem baz danych!"
6360 #, fuzzy
6361 #~ msgid "Cannot select %s database!"
6362 #~ msgstr "Nie można wybrać bazy danych!"
6364 #, fuzzy
6365 #~ msgid "Cannot query %s database!"
6366 #~ msgstr "Nie można wybrać bazy danych!"
6368 #, fuzzy
6369 #~ msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
6370 #~ msgstr "Pole 'Fax' zawiera nieprawidłowy numer telefonu."
6372 #, fuzzy
6373 #~ msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
6374 #~ msgstr "Polecenie '%s' podane jako CHECK dla dodatku '%s' nie istnieje."
6376 #, fuzzy
6377 #~ msgid "'%s' command is invalid!"
6378 #~ msgstr "Podana nazwa jest nieprawidłowa"
6380 #, fuzzy
6381 #~ msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
6382 #~ msgstr "Podana nazwa jest nieprawidłowa"
6384 #, fuzzy
6385 #~ msgid "Cannot execute '%s' command!"
6386 #~ msgstr "Nie można wybrać bazy danych!"
6388 #, fuzzy
6389 #~ msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
6390 #~ msgstr "Nie można wybrać bazy danych!"
6392 #, fuzzy
6393 #~ msgid "Value for '%s' is too large!"
6394 #~ msgstr "Wartość podana jako 'UID' jest za mała."
6396 #, fuzzy
6397 #~ msgid "Value for '%s' is too small!"
6398 #~ msgstr "Wartość podana jako 'UID' jest za mała."
6400 #, fuzzy
6401 #~ msgid "'%s' must be %d or above!"
6402 #~ msgstr ""
6403 #~ "PHP musi być w wersji 4.1.0 lub wyższej z powodu używanych funkcji i "
6404 #~ "błędów w języku PHP."
6406 #, fuzzy
6407 #~ msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
6408 #~ msgstr "Już istnieje osoba z takim samym loginem w bazie."
6410 #, fuzzy
6411 #~ msgid "The required field '%s' is empty!"
6412 #~ msgstr "Wymagane pole 'Nazwa' jest puste."
6414 #, fuzzy
6415 #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
6416 #~ msgstr "Pole 'Nazwa' zawiera niedozwolone znaki."
6418 #, fuzzy
6419 #~ msgid "'%s' are not allowed!"
6420 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiay hasła"
6422 #, fuzzy
6423 #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
6424 #~ msgstr "Pole 'Nazwa' zawiera niedozwolone znaki."
6426 #, fuzzy
6427 #~ msgid "Missing %s PHP extension!"
6428 #~ msgstr "Rozszerzenie inwentarza"
6430 #, fuzzy
6431 #~ msgid "Add %s"
6432 #~ msgstr "Dodaj"
6434 #, fuzzy
6435 #~ msgid "Delete %s"
6436 #~ msgstr "Usuń"
6438 #, fuzzy
6439 #~ msgid "Set %s"
6440 #~ msgstr "Ustaw"
6442 #, fuzzy
6443 #~ msgid "Edit..."
6444 #~ msgstr "Edytuj"
6446 #, fuzzy
6447 #~ msgid "Edit %s..."
6448 #~ msgstr "Edytuj użytkownika"
6450 #, fuzzy
6451 #~ msgid "This account has no valid %s extensions!"
6452 #~ msgstr "To konto nie posiada poprawnych rozszerzeń GOsa."
6454 #, fuzzy
6455 #~ msgid ""
6456 #~ "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking "
6457 #~ "below."
6458 #~ msgstr ""
6459 #~ "To konto posiada rozszerzenia posix. Można je wyłączyć klikająć poniżej."
6461 #, fuzzy
6462 #~ msgid ""
6463 #~ "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to "
6464 #~ "remove the %s settings first!"
6465 #~ msgstr ""
6466 #~ "To konto posiada rozszerzenia unix, Aby je wyłączyć należy najpierw "
6467 #~ "usunąć konto Samba/Środowisko."
6469 #, fuzzy
6470 #~ msgid ""
6471 #~ "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking "
6472 #~ "below."
6473 #~ msgstr ""
6474 #~ "To konto nie posiada rozszerzenia posix. Można je włączyć klikająć "
6475 #~ "poniżej."
6477 #, fuzzy
6478 #~ msgid ""
6479 #~ "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
6480 #~ "the %s settings first!"
6481 #~ msgstr ""
6482 #~ "To konto posiada rozszerzenia unix, Aby je wyłączyć należy najpierw "
6483 #~ "usunąć konto Samba/Środowisko."
6485 #, fuzzy
6486 #~ msgid ""
6487 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
6488 #~ "add the %s settings first!"
6489 #~ msgstr ""
6490 #~ "To konto posiada rozszerzenia unix, Aby je wyłączyć należy najpierw "
6491 #~ "usunąć konto Samba/Środowisko."
6493 #, fuzzy
6494 #~ msgid "Add %s settings"
6495 #~ msgstr "Ustawienia Aplikacji"
6497 #, fuzzy
6498 #~ msgid "Remove %s settings"
6499 #~ msgstr "Ustawienia Posix"
6501 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
6502 #~ msgstr ""
6503 #~ "Kliknij przycisk 'Edytuj' poniżej, aby zmienić informacje w tym oknie"
6505 #~ msgid "January"
6506 #~ msgstr "Styczeń"
6508 #~ msgid "February"
6509 #~ msgstr "Luty"
6511 #~ msgid "March"
6512 #~ msgstr "Marzec"
6514 #~ msgid "April"
6515 #~ msgstr "Kwiecień"
6517 #~ msgid "May"
6518 #~ msgstr "Maj"
6520 #~ msgid "June"
6521 #~ msgstr "Czerwiec"
6523 #~ msgid "July"
6524 #~ msgstr "Lipiec"
6526 #~ msgid "August"
6527 #~ msgstr "Sierpień"
6529 #~ msgid "September"
6530 #~ msgstr "Wrzesień"
6532 #~ msgid "October"
6533 #~ msgstr "Październik"
6535 #~ msgid "November"
6536 #~ msgstr "Listopad"
6538 #~ msgid "December"
6539 #~ msgstr "Grudzień"
6541 #, fuzzy
6542 #~ msgid "Sunday"
6543 #~ msgstr "Nazwisko"
6545 #, fuzzy
6546 #~ msgid "Monday"
6547 #~ msgstr "miesiąc"
6549 #, fuzzy
6550 #~ msgid "Wednesday"
6551 #~ msgstr "Środa"
6553 #, fuzzy
6554 #~ msgid "read operation"
6555 #~ msgstr "Opcje poczty"
6557 #, fuzzy
6558 #~ msgid "modify operation"
6559 #~ msgstr "Informacje osobiste"
6561 #, fuzzy
6562 #~ msgid "delete operation"
6563 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyc stacje robocze"
6565 #, fuzzy
6566 #~ msgid "search operation"
6567 #~ msgstr "Konto wygasa po"
6569 #, fuzzy
6570 #~ msgid "authentication"
6571 #~ msgstr "Autentykacja Nagios"
6573 #, fuzzy
6574 #~ msgid "LDAP %s failed!"
6575 #~ msgstr "Zapytanie do bazy danych nieudane"
6577 #, fuzzy
6578 #~ msgid "LDAP operation failed!"
6579 #~ msgstr "Zapytanie do bazy danych nieudane"
6581 #, fuzzy
6582 #~ msgid "Upload failed: %s"
6583 #~ msgstr "Użytkownik bazy logowania"
6585 #, fuzzy
6586 #~ msgid "This '%s' is still in use."
6587 #~ msgstr "Zawiera ustawienia dla tych obiektów: %s"
6589 #, fuzzy
6590 #~ msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
6591 #~ msgstr "Zawiera ustawienia dla tych obiektów: %s"
6593 #, fuzzy
6594 #~ msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
6595 #~ msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
6597 #, fuzzy
6598 #~ msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
6599 #~ msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
6601 #, fuzzy
6602 #~ msgid "Cannot delete file '%s'!"
6603 #~ msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
6605 #, fuzzy
6606 #~ msgid "Cannot create folder '%s'!"
6607 #~ msgstr "Utwórz nowy departament"
6609 #, fuzzy
6610 #~ msgid "Cannot delete folder '%s'!"
6611 #~ msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
6613 #, fuzzy
6614 #~ msgid "Checking for %s support"
6615 #~ msgstr "Sprawdzam wsparcie dla iconv"
6617 #~ msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
6618 #~ msgstr "Proces usuwania został anulowany przez dodatek '%s': %s"
6620 #~ msgid "ACL"
6621 #~ msgstr "ACL"
6623 #~ msgid "References"
6624 #~ msgstr "Zależności"
6626 #, fuzzy
6627 #~ msgid "Cannot not parse XML!"
6628 #~ msgstr "Zbyt wielu użytkowników, nie można nadać wolnego ID"
6630 #, fuzzy
6631 #~ msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
6632 #~ msgstr "Nie można stworzyć pliku '%s'."
6634 #~ msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
6635 #~ msgstr ""
6636 #~ "BŁĄD: Nie można połączyć się z serwerem LDAP. Odpowiedź serwera '%s'."
6638 #, fuzzy
6639 #~ msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
6640 #~ msgstr "Użytkownik /UID nie są unikalne. Proszę sprawdzić bazę LDAP."
6642 #, fuzzy
6643 #~ msgid ""
6644 #~ "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
6645 #~ "Administrator."
6646 #~ msgstr "Użytkownik /UID nie są unikalne. Proszę sprawdzić bazę LDAP."
6648 #, fuzzy
6649 #~ msgid ""
6650 #~ "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
6651 #~ "administrator!"
6652 #~ msgstr ""
6653 #~ "Nie można pobrać informacji o blokadach w bazie LDAP. Proszę sprawdzić "
6654 #~ "wpis 'config' w gosa.conf!"
6656 #, fuzzy
6657 #~ msgid "LDAP server returned: %s"
6658 #~ msgstr "Serwer LDAP"
6660 #, fuzzy
6661 #~ msgid ""
6662 #~ "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
6663 #~ "cleaning up multiple references."
6664 #~ msgstr ""
6665 #~ "Znaleziono wiele blokad dla obiektu do zablokowania. Taka sytuacja nie "
6666 #~ "powinna się wydażyć - czyszczę wiele odwołań."
6668 #~ msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
6669 #~ msgstr "Limit wielkości %d elementów został przekroczony!"
6671 #~ msgid ""
6672 #~ "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
6673 #~ "exceeds"
6674 #~ msgstr ""
6675 #~ "Ustaw nowy limit rozmiaru na %s i pokaż ten komunikat jeśli limit wciąż "
6676 #~ "jest przekroczony"
6678 #~ msgid "Configure"
6679 #~ msgstr "Konfiguruj"
6681 #~ msgid "incomplete"
6682 #~ msgstr "niepełne"
6684 #~ msgid "Continue anyway"
6685 #~ msgstr "Kontynuuj mimo wszystko"
6687 #, fuzzy
6688 #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
6689 #~ msgstr "Zamierzasz skopiować wpis '%s'."
6691 #~ msgid "Entries per page"
6692 #~ msgstr "Wpisów na stronie"
6694 #~ msgid "Apply filter"
6695 #~ msgstr "Zastosuj filtr"
6697 #~ msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
6698 #~ msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
6700 #~ msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
6701 #~ msgstr "Wersja deweloperska GOsa (Rev %s)"
6703 #, fuzzy
6704 #~ msgid "Cannot write to revision file!"
6705 #~ msgstr "Nie można stworzyć pliku '%s'."
6707 #, fuzzy
6708 #~ msgid "LDAP warning"
6709 #~ msgstr "Menedżer LDAP"
6711 #, fuzzy
6712 #~ msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
6713 #~ msgstr ""
6714 #~ "Nie można pobrać informacji o schematach z serwera. Sprawdzenie schematów "
6715 #~ "niemożliwe!"
6717 #, fuzzy
6718 #~ msgid "Missing required object class '%s'!"
6719 #~ msgstr "Wyświetl szablony FAI"
6721 #, fuzzy
6722 #~ msgid "Class(es) available"
6723 #~ msgstr "Plik jest dostępny"
6725 #~ msgid "German"
6726 #~ msgstr "Niemiecki"
6728 #~ msgid "French"
6729 #~ msgstr "Francuski"
6731 #~ msgid "Italian"
6732 #~ msgstr "Włoski"
6734 #~ msgid "Spanish"
6735 #~ msgstr "Hiszpański"
6737 #~ msgid "English"
6738 #~ msgstr "Angielski"
6740 #~ msgid "Dutch"
6741 #~ msgstr "Holenderski"
6743 #~ msgid "Polish"
6744 #~ msgstr "Polski"
6746 #, fuzzy
6747 #~ msgid "Chinese"
6748 #~ msgstr "Chipset"
6750 #, fuzzy
6751 #~ msgid "Vietnamese"
6752 #~ msgstr "Imię"
6754 #~ msgid "Russian"
6755 #~ msgstr "Rosyjski"
6757 #~ msgid ""
6758 #~ "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to "
6759 #~ "exist."
6760 #~ msgstr ""
6761 #~ "Polecenie '%s', podane jako POSTMODIFY dla dodatku '%s' nie istnieje."
6763 #~ msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
6764 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć snapshot '%s'."
6766 #~ msgid "Restore snapshot"
6767 #~ msgstr "Odtwórz snapshot"
6769 #~ msgid "Remove snapshot"
6770 #~ msgstr "Usuń snapshot"
6772 #~ msgid "Y-m-d, H:i:s"
6773 #~ msgstr "Y-m-d, H:i:s"
6775 #~ msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
6776 #~ msgstr "Błąd XML w pliku gosa.conf: %s w linii %d"
6778 #, fuzzy
6779 #~ msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
6780 #~ msgstr ""
6781 #~ "Nie można połączyć się z LDAP. Proszę skontaktować się z administratorem."
6783 #, fuzzy
6784 #~ msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
6785 #~ msgstr "Brak parametru SID lub/i RIDBASE w konfiguracji!"
6787 #, fuzzy
6788 #~ msgid "Configuration"
6789 #~ msgstr "Plik konfiguracyjny"
6791 #, fuzzy
6792 #~ msgid "Copy and paste failed!"
6793 #~ msgstr "Kreator Copy &amp; paste"
6795 #, fuzzy
6796 #~ msgid "Cannot set permission for '%s'"
6797 #~ msgstr "Nie można stworzyć pliku '%s'."
6799 #, fuzzy
6800 #~ msgid "No write permission in '%s'"
6801 #~ msgstr "Nie można stworzyć pliku '%s'."
6803 #~ msgid "Paste"
6804 #~ msgstr "Wklej"
6806 #, fuzzy
6807 #~ msgid "Cannot paste"
6808 #~ msgstr "Nie można wkleić"
6810 #, fuzzy
6811 #~ msgid ""
6812 #~ "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is "
6813 #~ "not set."
6814 #~ msgstr ""
6815 #~ "Funkcjonalność snapshot jest włączona, lecz wymagana zmienna '%s' nie "
6816 #~ "jest skonfigurowana w gosa.conf."
6818 #, fuzzy
6819 #~ msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
6820 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
6822 #, fuzzy
6823 #~ msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
6824 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
6826 #~ msgid "Restore"
6827 #~ msgstr "Odtwórz"
6829 #~ msgid "Create snapshot"
6830 #~ msgstr "Utwórz spanshot"
6832 #~ msgid "Create a new snapshot from this object"
6833 #~ msgstr "Utwórz nowy snapshot z tego obiektu"
6835 #~ msgid "cut"
6836 #~ msgstr "wytnij"
6838 #~ msgid "Cut this entry"
6839 #~ msgstr "Wytnij ten obiekt"
6841 #~ msgid "copy"
6842 #~ msgstr "kopiuj"
6844 #~ msgid "Copy this entry"
6845 #~ msgstr "Kopiuj ten obiekt"
6847 #, fuzzy
6848 #~ msgid "Copy"
6849 #~ msgstr "kopiuj"
6851 #, fuzzy
6852 #~ msgid "Cut"
6853 #~ msgstr "wytnij"
6855 #, fuzzy
6856 #~ msgid "Logging failed: %s"
6857 #~ msgstr "Użytkownik bazy logowania"
6859 #, fuzzy
6860 #~ msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
6861 #~ msgstr "Podana nazwa jest nieprawidłowa"
6863 #, fuzzy
6864 #~ msgid "MySQL error"
6865 #~ msgstr "błąd LDAP:"
6867 #, fuzzy
6868 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
6869 #~ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem baz danych!"
6871 #~ msgid "Go to root department"
6872 #~ msgstr "Idź do głównego departamentu"
6874 #~ msgid "Root"
6875 #~ msgstr "Główny"
6877 #~ msgid "Go up one department"
6878 #~ msgstr "Idź jeden departament wyżej"
6880 #~ msgid "Go to users department"
6881 #~ msgstr "Przejdź do departamentu użytkowników"
6883 #~ msgid "Home"
6884 #~ msgstr "Katalog domowy"
6886 #~ msgid "Reload list"
6887 #~ msgstr "Przeładuj listę"
6889 #, fuzzy
6890 #~ msgid "Choose a base"
6891 #~ msgstr "Wybierz bazę"
6893 #, fuzzy
6894 #~ msgid "Use"
6895 #~ msgstr "Użytkownik"
6897 #, fuzzy
6898 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
6899 #~ msgstr "Filtruj elementy z tą składnią"
6901 #, fuzzy
6902 #~ msgid "Certificate is empty!"
6903 #~ msgstr "Certyfikaty"
6905 #, fuzzy
6906 #~ msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
6907 #~ msgstr "Nie można pobrać informacji o quota dla '%s'."
6909 #, fuzzy
6910 #~ msgid "No valid certificate loaded!"
6911 #~ msgstr "Nie załadowano prawidłowego certyfikatu"
6913 #~ msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
6914 #~ msgstr "Błąd XML w guide.xml: %s w linii %d"
6916 #~ msgid "No help available for this plugin."
6917 #~ msgstr "Pomoc nie jest dostępna dla tego dodatku."
6919 #~ msgid "%s results for your search with the keyword %s"
6920 #~ msgstr "%s wyników zapytania ze słowem %s"
6922 #~ msgid "%s%% hit rate in file %s"
6923 #~ msgstr "%s%% trafień w pliku %s"
6925 #, fuzzy
6926 #~ msgid "Manage access control lists"
6927 #~ msgstr "Kontrola dostępu"
6929 #~ msgid "All categories"
6930 #~ msgstr "Wszystkie kategorie"
6932 #~ msgid "Reset ACLs"
6933 #~ msgstr "Resetuj ACL'e"
6935 #~ msgid "One level"
6936 #~ msgstr "Jeden poziom"
6938 #~ msgid "Current object"
6939 #~ msgstr "Obecny obiekt"
6941 #~ msgid "Complete subtree"
6942 #~ msgstr "Pełne poddrzewo"
6944 #~ msgid "Complete subtree (permanent)"
6945 #~ msgstr "Pełne poddrzewo (trwałe)"
6947 #~ msgid "Use ACL defined in role"
6948 #~ msgstr "Użyj ACL zdefiniowanego w tej roli"
6950 #~ msgid "Groups"
6951 #~ msgstr "Grupy"
6953 #, fuzzy
6954 #~ msgid "No ACL settings for this category!"
6955 #~ msgstr "Brak ustawień ACL w tej kategorii"
6957 #~ msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
6958 #~ msgstr "Zawiera ACL'e w tych kategoriach: %s"
6960 #, fuzzy
6961 #~ msgid "category ACL"
6962 #~ msgstr "Kategoria"
6964 #, fuzzy
6965 #~ msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
6966 #~ msgstr "Edytuj ACL dla '%s', zakres to '%s'"
6968 #~ msgid "All objects in current subtree"
6969 #~ msgstr "Wszystkie obiekty w obecnym poddrzewie"
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid "Show/hide advanced settings"
6973 #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia telefonu"
6975 #~ msgid "Remove objects"
6976 #~ msgstr "Usuń obiekty"
6978 #~ msgid "Modifyable by owner"
6979 #~ msgstr "Modyfikowalne przez właściciela"
6981 #~ msgid "read"
6982 #~ msgstr "czytanie"
6984 #~ msgid "write"
6985 #~ msgstr "zapisywanie"
6987 #, fuzzy
6988 #~ msgid "Complete object"
6989 #~ msgstr "Utwórz obiekty"
6991 #, fuzzy
6992 #~ msgid "Unkown ACL type '%s'!"
6993 #~ msgstr "Nieznany wpis  '%s'!"
6995 #~ msgid "Unknown entry '%s'!"
6996 #~ msgstr "Nieznany wpis  '%s'!"
6998 #, fuzzy
6999 #~ msgid "Role: %s"
7000 #~ msgstr "Pełniona funkcja"
7002 #, fuzzy
7003 #~ msgid "unknown role"
7004 #~ msgstr "! nieznane id"
7006 #~ msgid "Contains settings for these objects: %s"
7007 #~ msgstr "Zawiera ustawienia dla tych obiektów: %s"
7009 #, fuzzy
7010 #~ msgid "ACL takes effect for all users"
7011 #~ msgstr "ACL jest prawidłowy dla wszystkich użytkowników"
7013 #, fuzzy
7014 #~ msgid "Access control list"
7015 #~ msgstr "Kontrola dostępu"
7017 #, fuzzy
7018 #~ msgid "ACL roles"
7019 #~ msgstr "ACLe"
7021 #, fuzzy
7022 #~ msgid "Role description"
7023 #~ msgstr "Opis jednostki"
7025 #, fuzzy
7026 #~ msgid "You are currently editing mutliple entries."
7027 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego departamentu."
7029 #, fuzzy
7030 #~ msgid "Password reset"
7031 #~ msgstr "Hasło wygasa"
7033 #, fuzzy
7034 #~ msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
7035 #~ msgstr "Twoje hasło wygasło !! Proszę wybrać inne hasło"
7037 #~ msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
7038 #~ msgstr "podczas działania na '%s' używając serwera LDAP '%s'"
7040 #~ msgid "while operating on LDAP server %s"
7041 #~ msgstr "podczas połączenia z serwerem LDAP '%s'"
7043 #~ msgid ""
7044 #~ "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with "
7045 #~ "'dn: ...' in line %s"
7046 #~ msgstr ""
7047 #~ "To nie jest poprawne DN: '%s'. Blok dla importu powinien zaczynać się "
7048 #~ "'dn: ...' w linii %s"
7050 #~ msgid ""
7051 #~ "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
7052 #~ msgstr "Błąd podczas importu dn: '%s', proszę sprawdzić LDIF od linii %s !"
7054 #~ msgid ""
7055 #~ "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
7056 #~ msgstr "Tworzenie tej strony spowodowało, że interpreter PHP zwrócił błędy!"
7058 #, fuzzy
7059 #~ msgid "Send bugreport"
7060 #~ msgstr "Nadawca"
7062 #~ msgid "Toggle information"
7063 #~ msgstr "Przełącz informacje"
7065 #~ msgid "PHP error"
7066 #~ msgstr "błąd PHP:"
7068 #~ msgid "class"
7069 #~ msgstr "klasa"
7071 #~ msgid "function"
7072 #~ msgstr "funkcja"
7074 #~ msgid "static"
7075 #~ msgstr "statyczna"
7077 #~ msgid "method"
7078 #~ msgstr "metoda"
7080 #~ msgid "Trace"
7081 #~ msgstr "Śledzenie"
7083 #~ msgid "Line"
7084 #~ msgstr "Linia"
7086 #~ msgid "Arguments"
7087 #~ msgstr "Argumenty"
7089 #~ msgid "ACL management"
7090 #~ msgstr "Zarządzanie ACL"
7092 #, fuzzy
7093 #~ msgid "ACL Templates"
7094 #~ msgstr "Szablony"
7096 #~ msgid ""
7097 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
7098 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
7099 #~ "data back."
7100 #~ msgstr ""
7101 #~ "To zawiera cały system i informacje instalacyjne. Proszę upewnić się, że "
7102 #~ "faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma możliwości odwrócenia tego "
7103 #~ "procesu."
7105 #~ msgid ""
7106 #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
7107 #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
7108 #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7109 #~ msgstr ""
7110 #~ "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
7111 #~ "drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
7113 #~ msgid "List of acls"
7114 #~ msgstr "Lista ACLi"
7116 #~ msgid "Summary"
7117 #~ msgstr "Podsumowanie"
7119 #~ msgid "Display acls matching"
7120 #~ msgstr "Wyświetl ACL pasujące"
7122 #~ msgid "Role"
7123 #~ msgstr "Pełniona funkcja"
7125 #, fuzzy
7126 #~ msgid "Edit acl role"
7127 #~ msgstr "Edytuj makro"
7129 #, fuzzy
7130 #~ msgid "Edit acl"
7131 #~ msgstr "Edytuj klasę"
7133 #, fuzzy
7134 #~ msgid "Delete acl"
7135 #~ msgstr "Usuń klasę"
7137 #, fuzzy
7138 #~ msgid "ACL role"
7139 #~ msgstr "ACLe"
7141 #, fuzzy
7142 #~ msgid "Access control roles"
7143 #~ msgstr "Kontrola dostępu"
7145 #, fuzzy
7146 #~ msgid "Edit AC roles"
7147 #~ msgstr "ACLe"
7149 #, fuzzy
7150 #~ msgid "Reset ACL"
7151 #~ msgstr "Resetuj ACL'e"
7153 #~ msgid "No ACL settings for this category"
7154 #~ msgstr "Brak ustawień ACL w tej kategorii"
7156 #, fuzzy
7157 #~ msgid "ACL for these objects: %s"
7158 #~ msgstr "Zawiera ACL'e w tych kategoriach: %s"
7160 #, fuzzy
7161 #~ msgid "Edit category ACL"
7162 #~ msgstr "Edytuj kategorie ACL'i"
7164 #, fuzzy
7165 #~ msgid "Reset category ACL"
7166 #~ msgstr "Kategoria"
7168 #~ msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
7169 #~ msgstr "Edytuj ACL dla '%s', zakres to '%s'"
7171 #, fuzzy
7172 #~ msgid "Object in use"
7173 #~ msgstr "Nazwa obiektu"
7175 #~ msgid ""
7176 #~ "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7177 #~ "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't "
7178 #~ "be able to login without it."
7179 #~ msgstr ""
7180 #~ "Aby zmienić hasło użytkownika, proszę użyć formularza poniżej. Zmiany są "
7181 #~ "wprowadzane natychmiastowo. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż bez niego "
7182 #~ "zalogowanie będzie niemożliwe."
7184 #~ msgid ""
7185 #~ "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
7186 #~ "and unix services."
7187 #~ msgstr ""
7188 #~ "Zmiana hasła jest powiązana z autentykacją do usług poczty, proxy, samba, "
7189 #~ "oraz unix."
7191 #~ msgid "Repeat new password"
7192 #~ msgstr "Powtórz nowe hasło"
7194 #, fuzzy
7195 #~ msgid "Strength"
7196 #~ msgstr "Ulica"
7198 #~ msgid "User administration"
7199 #~ msgstr "Administracja użytkownikami"
7201 #~ msgid ""
7202 #~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. "
7203 #~ "for this user. Please double check if your really want to do this since "
7204 #~ "there is no way for GOsa to get your data back."
7205 #~ msgstr ""
7206 #~ "Operacja odnosi się do wszystkich danych dotyczących konta, dostępu, "
7207 #~ "ustawień imap, etc dla tego użytkownika. Proszę upewnić się czy na pewno "
7208 #~ "kontynuować, gdyż nie ma możliwości powrotu."
7210 #~ msgid "Creating a new user using templates"
7211 #~ msgstr "Utwórz nowego użytkownika używając szablonów"
7213 #~ msgid ""
7214 #~ "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7215 #~ "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7216 #~ "templates."
7217 #~ msgstr ""
7218 #~ "Tworzenie nowego użytkownika może być wspomagane przez szablony. Wiele "
7219 #~ "rekordów bazy będzie automatycznie wypełnionych. Wybierz 'brak' aby "
7220 #~ "pominąć użycie szablonów."
7222 #~ msgid "First name"
7223 #~ msgstr "Imię"
7225 #, fuzzy
7226 #~ msgid "Manage users"
7227 #~ msgstr "Użytkownicy domeny"
7229 #, fuzzy
7230 #~ msgid "Infrastructure error"
7231 #~ msgstr "błąd PHP:"
7233 #, fuzzy
7234 #~ msgid "You have no permission to change this users password!"
7235 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
7237 #, fuzzy
7238 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
7239 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
7241 #, fuzzy
7242 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
7243 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
7245 #, fuzzy
7246 #~ msgid "user"
7247 #~ msgstr "użytkownicy"
7249 #, fuzzy
7250 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
7251 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
7253 #~ msgid "Given name"
7254 #~ msgstr "Imię"
7256 #, fuzzy
7257 #~ msgid "Applying a template"
7258 #~ msgstr "Szablony"
7260 #, fuzzy
7261 #~ msgid "Show %s"
7262 #~ msgstr "Pokaż grupy"
7264 #, fuzzy
7265 #~ msgid "templates"
7266 #~ msgstr "Szablony"
7268 #, fuzzy
7269 #~ msgid "GOsa object"
7270 #~ msgstr "Obiekt"
7272 #, fuzzy
7273 #~ msgid "functional users"
7274 #~ msgstr "Pokaż użytkowników funkcjonalnych"
7276 #~ msgid "Posix"
7277 #~ msgstr "Posix"
7279 #, fuzzy
7280 #~ msgid "POSIX users"
7281 #~ msgstr "Ustawienia Posix"
7283 #~ msgid "Mail"
7284 #~ msgstr "Poczta"
7286 #, fuzzy
7287 #~ msgid "mail users"
7288 #~ msgstr "Użytkownicy domeny"
7290 #~ msgid "Samba"
7291 #~ msgstr "Samba"
7293 #, fuzzy
7294 #~ msgid "samba users"
7295 #~ msgstr "Użytkownicy domeny"
7297 #~ msgid "Proxy"
7298 #~ msgstr "Proxy"
7300 #, fuzzy
7301 #~ msgid "proxy users"
7302 #~ msgstr "Pokaż użytkowników proxy"
7304 #, fuzzy
7305 #~ msgid "Apply template"
7306 #~ msgstr "Szablony"
7308 #~ msgid "GOsa"
7309 #~ msgstr "GOsa"
7311 #~ msgid "Edit generic properties"
7312 #~ msgstr "Edytuj ogólne właściwości"
7314 #~ msgid "Edit UNIX properties"
7315 #~ msgstr "Edytuj właściwości UNIX"
7317 #~ msgid "Edit environment properties"
7318 #~ msgstr "Edytuj właściwości Środowiska"
7320 #~ msgid "Edit mail properties"
7321 #~ msgstr "Edytuj właściwości Poczty"
7323 #~ msgid "Edit phone properties"
7324 #~ msgstr "Edytuj właściwości Telefonu"
7326 #~ msgid "Fax"
7327 #~ msgstr "Fax"
7329 #~ msgid "Edit fax properies"
7330 #~ msgstr "Edytuj właściwości Fax"
7332 #~ msgid "Edit samba properties"
7333 #~ msgstr "Edytuj właściwości Samba"
7335 #~ msgid "Netatalk"
7336 #~ msgstr "Netatalk"
7338 #~ msgid "Edit netatalk properties"
7339 #~ msgstr "Edytuj właściwości Netatalk"
7341 #~ msgid "Create user from template"
7342 #~ msgstr "Utwórz użytkownika z szablonu"
7344 #~ msgid "Create user with this template"
7345 #~ msgstr "Utwórz użytkownika z tego szablonu"
7347 #, fuzzy
7348 #~ msgid "inactive"
7349 #~ msgstr "Aktywne"
7351 #~ msgid "active"
7352 #~ msgstr "Aktywne"
7354 #~ msgid "password"
7355 #~ msgstr "hasło"
7357 #, fuzzy
7358 #~ msgid "Not allowed"
7359 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiay hasła"
7361 #~ msgid "Delete user"
7362 #~ msgstr "Usuń użytkownika"
7364 #, fuzzy
7365 #~ msgid "Number of listed users"
7366 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
7368 #, fuzzy
7369 #~ msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
7370 #~ msgstr ""
7371 #~ "Nie można znaleźć SID tych grup ani w  LDAP, ani w pliku konfiguracyjnym!"
7373 #~ msgid "Samba group"
7374 #~ msgstr "Grupa Samba"
7376 #~ msgid "Domain admins"
7377 #~ msgstr "Administratorzy domeny"
7379 #~ msgid "Domain users"
7380 #~ msgstr "Użytkownicy domeny"
7382 #~ msgid "Domain guests"
7383 #~ msgstr "Goście domeny"
7385 #~ msgid "Special group (%d)"
7386 #~ msgstr "Specjalna grupa (%d)"
7388 #~ msgid "full access"
7389 #~ msgstr "pełen dostęp"
7391 #~ msgid "allow access to these hosts"
7392 #~ msgstr "zezwól na dostęp do tych hostów"
7394 #~ msgid "! unknown id"
7395 #~ msgstr "! nieznane id"
7397 #, fuzzy
7398 #~ msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
7399 #~ msgstr "Nie można stworzyć pliku '%s'."
7401 #, fuzzy
7402 #~ msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
7403 #~ msgstr "Nie można stworzyć pliku '%s'."
7405 #, fuzzy
7406 #~ msgid "Cannot allocate a free ID!"
7407 #~ msgstr "Zbyt wielu użytkowników, nie można nadać wolnego ID"
7409 #~ msgid "Generic group settings"
7410 #~ msgstr "Ogólne ustawienia grupy"
7412 #~ msgid "Samba group type"
7413 #~ msgstr "Typ grupy Samba"
7415 #, fuzzy
7416 #~ msgid "Samba domain name"
7417 #~ msgstr "Katalog domowy Samba"
7419 #~ msgid "System trust"
7420 #~ msgstr "Zaufanie systemowe"
7422 #~ msgid "Phone pickup group"
7423 #~ msgstr "Grupie odbioru telefonu"
7425 #~ msgid "Nagios group"
7426 #~ msgstr "Grupa nagios"
7428 #~ msgid "Group member"
7429 #~ msgstr "Członek grupy"
7431 #~ msgid ""
7432 #~ "This may be a primary user group. Please double check if you really want "
7433 #~ "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7434 #~ msgstr ""
7435 #~ "To może być podstawowa grupa użytkownika. Proszę upewnić się czy aby na "
7436 #~ "pewno kontynuować, gdyż tej operacji nie można cofnąć."
7438 #~ msgid "Select systems to add"
7439 #~ msgstr "Wybierz systemy do dodania"
7441 #~ msgid "Display systems of department"
7442 #~ msgstr "Wyświetl systemy departamentu"
7444 #~ msgid "Display systems matching"
7445 #~ msgstr "Wyświetl systemy pasujące"
7447 #~ msgid "Regular expression for matching addresses"
7448 #~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania adresów"
7450 #~ msgid "Group name"
7451 #~ msgstr "Nazwa grupy"
7453 #~ msgid "Posix name of the group"
7454 #~ msgstr "Posixowa nazwa grupy"
7456 #~ msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
7457 #~ msgstr ""
7458 #~ "Zwyczajowo ID są generowane automatycznie, wybierz aby podać ręcznie"
7460 #~ msgid "Force GID"
7461 #~ msgstr "Wymuś GID"
7463 #~ msgid "Forced ID number"
7464 #~ msgstr "Wymuś numer ID"
7466 #, fuzzy
7467 #~ msgid "group"
7468 #~ msgstr "grupy"
7470 #~ msgid "Select users to add"
7471 #~ msgstr "Wybierz użytkowników do dodania"
7473 #~ msgid "Search within subtree"
7474 #~ msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
7476 #~ msgid "Display users of department"
7477 #~ msgstr "Wyświetl użytkowników departamentu"
7479 #~ msgid "Regular expression for matching user names"
7480 #~ msgstr "Wyrażenie regularne do dopasowania nazw użytkowników"
7482 #~ msgid "List of groups"
7483 #~ msgstr "Lista grup"
7485 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
7486 #~ msgstr ""
7487 #~ "Zaznacz aby zobaczyć grupy które są podstawowymi grupami użytkowników"
7489 #, fuzzy
7490 #~ msgid "primary groups"
7491 #~ msgstr "Grupa podstawowa"
7493 #, fuzzy
7494 #~ msgid "samba groups mappings"
7495 #~ msgstr "Samba SID"
7497 #, fuzzy
7498 #~ msgid "samba groups"
7499 #~ msgstr "Grupa Samba"
7501 #, fuzzy
7502 #~ msgid "application groups"
7503 #~ msgstr "Pokaż grupy aplikacji"
7505 #, fuzzy
7506 #~ msgid "mail settings"
7507 #~ msgstr "Ustawienia pocztowe"
7509 #, fuzzy
7510 #~ msgid "mail groups"
7511 #~ msgstr "Pokaż grupy pocztowe"
7513 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
7514 #~ msgstr ""
7515 #~ "Zaznacz aby zobaczyć grupy, które posiadają tylko aspekty funkcjonalne"
7517 #, fuzzy
7518 #~ msgid "functional groups"
7519 #~ msgstr "Pokaż grupy funkcjonalne"
7521 #~ msgid "User name of which groups are shown"
7522 #~ msgstr "Nazwa użytkownika którego grupy są pokazane"
7524 #, fuzzy
7525 #~ msgid "Number of listed groups"
7526 #~ msgstr "Nazwa grupy"
7528 #~ msgid "Descriptive text for this group"
7529 #~ msgstr "Tekst opisowy dla tej grupy"
7531 #~ msgid "Select to create a samba conform group"
7532 #~ msgstr "Wybierz aby utworzyć grupę samba"
7534 #~ msgid "in domain"
7535 #~ msgstr "w domenie"
7537 #~ msgid "Members are in a phone pickup group"
7538 #~ msgstr "Członkowie są w grupie odbioru telefonu"
7540 #~ msgid "Members are in a nagios group"
7541 #~ msgstr "Członkowie są w grupie nagios."
7543 #~ msgid "Trust mode"
7544 #~ msgstr "Tryb zaufania"
7546 #~ msgid "Group members"
7547 #~ msgstr "Członkowie grupy"
7549 #, fuzzy
7550 #~ msgid "In all groups"
7551 #~ msgstr "Grupa pocztowa"
7553 #, fuzzy
7554 #~ msgid "Not in all groups"
7555 #~ msgstr "Pokaż grupy pocztowe"
7557 #~ msgid "Administrative settings"
7558 #~ msgstr "Ustawienia administracyjne"
7560 #, fuzzy
7561 #~ msgid "Domain Component"
7562 #~ msgstr "Administratorzy domeny"
7564 #, fuzzy
7565 #~ msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
7566 #~ msgstr ""
7567 #~ "Błąd krytyczny: Nie można znaleźć nieużywnego znacznika dla jednostki "
7568 #~ "administracyjnej!"
7570 #~ msgid "Tagging '%s'."
7571 #~ msgstr "Zaznaczanie '%s'."
7573 #~ msgid "Moving '%s' to '%s'"
7574 #~ msgstr "Przenoszenie '%s' do '%s'"
7576 #~ msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7577 #~ msgstr "BŁĄD kopiowania %s, anulowanie operacji"
7579 #~ msgid "Departments"
7580 #~ msgstr "Departamenty"
7582 #~ msgid "Department name"
7583 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
7585 #~ msgid "Category"
7586 #~ msgstr "Kategoria"
7588 #~ msgid "State"
7589 #~ msgstr "Stan"
7591 #~ msgid "Address"
7592 #~ msgstr "Adres"
7594 #~ msgid "Object '%s' is already tagged"
7595 #~ msgstr "Obiekt '%s' jest już zaznaczony"
7597 #~ msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
7598 #~ msgstr "Dodawanie znacznika (%s) do obiektu '%s'"
7600 #~ msgid "Removing tag from object '%s'"
7601 #~ msgstr "Usuwanie znacznika z obiektu '%s'"
7603 #~ msgid "List of departments"
7604 #~ msgstr "Lista departamentów"
7606 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
7607 #~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw departamentów"
7609 #, fuzzy
7610 #~ msgid "Country name"
7611 #~ msgstr "Kraj"
7613 #, fuzzy
7614 #~ msgid "Name of country to create"
7615 #~ msgstr "Nazwa tworzonego poddrzewa"
7617 #~ msgid "Descriptive text for department"
7618 #~ msgstr "Tekst opisujący departament"
7620 #~ msgid "Choose subtree to place department in"
7621 #~ msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia departamentu"
7623 #~ msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7624 #~ msgstr "Zaznacz departament jako niezależną jednostkę administracyjną"
7626 #~ msgid "Processing the requested operation"
7627 #~ msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
7629 #~ msgid ""
7630 #~ "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
7631 #~ "requested operation."
7632 #~ msgstr ""
7633 #~ "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby "
7634 #~ "wykonać żądaną operację."
7636 #, fuzzy
7637 #~ msgid "You are currently moving/renaming this department."
7638 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego departamentu."
7640 #~ msgid "Department management"
7641 #~ msgstr "Zarządzanie departamentem"
7643 #~ msgid ""
7644 #~ "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
7645 #~ "double check if your really want to do this since there is no way for "
7646 #~ "GOsa to get your data back."
7647 #~ msgstr ""
7648 #~ "Operacja odnosi sie do 'wszystkich' kont, systemów, etc w tym poddrzewie. "
7649 #~ "Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma operacji powrotu."
7651 #, fuzzy
7652 #~ msgid "Name of organization"
7653 #~ msgstr "Organizacja"
7655 #, fuzzy
7656 #~ msgid "Name of organization to create"
7657 #~ msgstr "Nazwa tworzonego poddrzewa"
7659 #~ msgid "Category for this subtree"
7660 #~ msgstr "Kategoria dla tego poddrzewa"
7662 #~ msgid "State where this subtree is located"
7663 #~ msgstr "Stan w którym jest umieszczone to poddrzewo"
7665 #~ msgid "Location of this subtree"
7666 #~ msgstr "Lokalizacja tego poddrzewa"
7668 #~ msgid "Postal address of this subtree"
7669 #~ msgstr "Kod pocztowy tego poddrzewa"
7671 #~ msgid "Base telephone number of this subtree"
7672 #~ msgstr "Bazowy numer telefonu tego poddrzewa"
7674 #~ msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7675 #~ msgstr "Bazowy numer faxu tego poddrzewa"
7677 #, fuzzy
7678 #~ msgid "Name of locality to create"
7679 #~ msgstr "Nazwa tworzonego poddrzewa"
7681 #, fuzzy
7682 #~ msgid "Manage Departments"
7683 #~ msgstr "Departamenty"
7685 #~ msgid "Country"
7686 #~ msgstr "Kraj"
7688 #~ msgid "Name of department"
7689 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
7691 #~ msgid "Name of subtree to create"
7692 #~ msgstr "Nazwa tworzonego poddrzewa"
7694 #, fuzzy
7695 #~ msgid "Organization name"
7696 #~ msgstr "Organizacja"
7698 #~ msgid "Postal address"
7699 #~ msgstr "Adres pocztowy"
7701 #~ msgid "Phone number"
7702 #~ msgstr "Numer telefonu"
7704 #~ msgid "Object groups"
7705 #~ msgstr "Grupy obiektów"
7707 #, fuzzy
7708 #~ msgid "Manage object groups"
7709 #~ msgstr "Nazwa grupy obiektów"
7711 #, fuzzy
7712 #~ msgid "Windows Install"
7713 #~ msgstr "Stacja robocza Windows"
7715 #, fuzzy
7716 #~ msgid "Please enter the new object group name"
7717 #~ msgstr "Proszę podać nową nazwę."
7719 #~ msgid "Phone queue"
7720 #~ msgstr "Kolejka telefoniczna"
7722 #, fuzzy
7723 #~ msgid "Systems"
7724 #~ msgstr "System"
7726 #~ msgid "Terminals"
7727 #~ msgstr "Terminale"
7729 #~ msgid "departments"
7730 #~ msgstr "departamenty"
7732 #, fuzzy
7733 #~ msgid "people"
7734 #~ msgstr "Pokaż ludzi"
7736 #~ msgid "groups"
7737 #~ msgstr "grupy"
7739 #~ msgid "servers"
7740 #~ msgstr "serwery"
7742 #~ msgid "workstations"
7743 #~ msgstr "stacje robocze"
7745 #~ msgid "terminals"
7746 #~ msgstr "terminale"
7748 #~ msgid "printers"
7749 #~ msgstr "drukarki"
7751 #~ msgid "phones"
7752 #~ msgstr "telefony"
7754 #~ msgid "applications"
7755 #~ msgstr "aplikacje"
7757 #~ msgid "too many different objects!"
7758 #~ msgstr "za dużo różnych obiektów!"
7760 #~ msgid "users"
7761 #~ msgstr "użytkownicy"
7763 #, fuzzy
7764 #~ msgid "winstations"
7765 #~ msgstr "Stacja Windows"
7767 #~ msgid "Non existing dn:"
7768 #~ msgstr "Nieistniejące dn:"
7770 #, fuzzy
7771 #~ msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
7772 #~ msgstr "Można połączyć maksymalnie tylko 2 różne typy obiektów!"
7774 #~ msgid "Object group generic"
7775 #~ msgstr "Podstawowa grupa obiektu"
7777 #, fuzzy
7778 #~ msgid "Sytem trust"
7779 #~ msgstr "Zaufanie systemowe"
7781 #~ msgid "Name of the group"
7782 #~ msgstr "Nazwa grupy"
7784 #~ msgid "Member objects"
7785 #~ msgstr "Dodaj członka"
7787 #~ msgid "List of object groups"
7788 #~ msgstr "Lista grupy obiektów"
7790 #, fuzzy
7791 #~ msgid "user groups"
7792 #~ msgstr "grupy"
7794 #, fuzzy
7795 #~ msgid "nested groups"
7796 #~ msgstr "Grupy obiektów"
7798 #, fuzzy
7799 #~ msgid "department groups"
7800 #~ msgstr "departamenty"
7802 #, fuzzy
7803 #~ msgid "server groups"
7804 #~ msgstr "serwery"
7806 #, fuzzy
7807 #~ msgid "workstation groups"
7808 #~ msgstr "stacje robocze"
7810 #, fuzzy
7811 #~ msgid "windows workstation groups"
7812 #~ msgstr "Pokaż stacje robocze"
7814 #, fuzzy
7815 #~ msgid "terminal groups"
7816 #~ msgstr "Pokaż grupy pocztowe"
7818 #, fuzzy
7819 #~ msgid "printer groups"
7820 #~ msgstr "Grupa podstawowa"
7822 #, fuzzy
7823 #~ msgid "phone groups"
7824 #~ msgstr "Pokaż grupy"
7826 #, fuzzy
7827 #~ msgid "Number of listed object groups"
7828 #~ msgstr "Nazwa grupy obiektów"
7830 #~ msgid "Display objects of department"
7831 #~ msgstr "Wyświetl obiekty departamentu"
7833 #~ msgid "UNIX"
7834 #~ msgstr "UNIX"
7836 #~ msgid "FAX"
7837 #~ msgstr "FAX"
7839 #~ msgid "FTP"
7840 #~ msgstr "FTP"
7842 #~ msgid "Thin Client"
7843 #~ msgstr "Cienki klient"
7845 #~ msgid "Contents"
7846 #~ msgstr "Zawartość"
7848 #~ msgid "This object has no relationship to other objects."
7849 #~ msgstr "Ten obiekt nie posiada powiązań z innymi obiektami."
7851 #~ msgid "Welcome %s!"
7852 #~ msgstr "Witaj %s!"
7854 #~ msgid ""
7855 #~ "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on "
7856 #~ "the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply "
7857 #~ "directly to your companies LDAP server."
7858 #~ msgstr ""
7859 #~ "To jest główny ekran GOsa. Można wybrać zadania z menu po lewej stronie, "
7860 #~ "lub wybierając jeden z piktogramów poniżej. Wszelkie zmiany wchodzą "
7861 #~ "bezpośrednio do serwera LDAP."
7863 #~ msgid ""
7864 #~ "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to "
7865 #~ "get back to the pictogram view."
7866 #~ msgstr ""
7867 #~ "Użyj 'Wyloguj' na górze ekranu aby zamknąć połączenie oraz 'Główne' aby "
7868 #~ "wrócić do głównego ekranu z widokiem piktogramów."
7870 #~ msgid "The GOsa team"
7871 #~ msgstr "Zespół GOsa"
7873 #~ msgid "Select groups to add"
7874 #~ msgstr "Wybierz grupy do dodania"
7876 #~ msgid "Display groups of department"
7877 #~ msgstr "Wyświetl grupy departamentu"
7879 #~ msgid "Display groups matching"
7880 #~ msgstr "Wyświetl grupy pasujące"
7882 #~ msgid "Display groups of user"
7883 #~ msgstr "Wyświetl grupy użytkownika"
7885 #, fuzzy
7886 #~ msgid "Edit users POSIX settings"
7887 #~ msgstr "Ustawienia Posix"
7889 #~ msgid "expired"
7890 #~ msgstr "wygasło"
7892 #~ msgid "grace time active"
7893 #~ msgstr "Czas prolongaty aktywny"
7895 #, fuzzy
7896 #~ msgid "password not changeable"
7897 #~ msgstr "aktywne, hasło niezmienialne"
7899 #, fuzzy
7900 #~ msgid "password expired"
7901 #~ msgstr "aktywne, hasło wygasło"
7903 #~ msgid "unconfigured"
7904 #~ msgstr "nieskonfigurowane"
7906 #~ msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
7907 #~ msgstr "Hasło nie może być zmienione do %s dni po ostatniej zmianie"
7909 #~ msgid "Password must be changed after %s days"
7910 #~ msgstr "Hasło musi zostać zmienione po %s dniach"
7912 #, fuzzy
7913 #~ msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
7914 #~ msgstr "Wyłącz konto po %s dniach nieaktywności po wygaśnięciu hasła"
7916 #, fuzzy
7917 #~ msgid "Warn user %s days before password expiry"
7918 #~ msgstr "Ostrzeż użytkownika na %s dni przed wygaśnięciem hasła"
7920 #~ msgid "Group of user"
7921 #~ msgstr "Grupa użytkownika"
7923 #~ msgid "Home directory"
7924 #~ msgstr "Katalog domowy"
7926 #~ msgid "UID"
7927 #~ msgstr "UID"
7929 #, fuzzy
7930 #~ msgid "shadowMin"
7931 #~ msgstr "Shadow min"
7933 #, fuzzy
7934 #~ msgid "shadowMax"
7935 #~ msgstr "Shadow max"
7937 #, fuzzy
7938 #~ msgid "shadowWarning"
7939 #~ msgstr "Shadow ostrzeżenie"
7941 #, fuzzy
7942 #~ msgid "shadowInactive"
7943 #~ msgstr "Shadow nieaktywne"
7945 #~ msgid "POSIX account"
7946 #~ msgstr "Konto POSIX"
7948 #~ msgid "Group ID"
7949 #~ msgstr "ID grupy"
7951 #~ msgid "Force password change on login"
7952 #~ msgstr "Wymuś zmianę hasła podczas logowania"
7954 #~ msgid "Shadow min"
7955 #~ msgstr "Shadow min"
7957 #~ msgid "Shadow max"
7958 #~ msgstr "Shadow max"
7960 #~ msgid "Shadow warning"
7961 #~ msgstr "Shadow ostrzeżenie"
7963 #~ msgid "Shadow inactive"
7964 #~ msgstr "Shadow nieaktywne"
7966 #~ msgid "Shadow expire"
7967 #~ msgstr "Shadow wygasa"
7969 #~ msgid "System trust model"
7970 #~ msgstr "Zaufanie do systemów"
7972 #, fuzzy
7973 #~ msgid "POSIX settings"
7974 #~ msgstr "Ustawienia Posix"
7976 #~ msgid "User must change password on first login"
7977 #~ msgstr "Użytkownik musi zmienić hasło przy pierwszym logowaniu"
7979 #~ msgid "Password expires on"
7980 #~ msgstr "Hasło wygasa"
7982 #~ msgid "Posix settings"
7983 #~ msgstr "Ustawienia Posix"
7985 #~ msgid "Force UID/GID"
7986 #~ msgstr "Wymuś UID/GID"
7988 #~ msgid "Group membership"
7989 #~ msgstr "Przynależność do grup"
7991 #~ msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
7992 #~ msgstr "(Uwaga: NFS nie wspiera więcej niż 16 grup!)"
7994 #~ msgid "Primary group"
7995 #~ msgstr "Grupa podstawowa"
7997 #~ msgid "Account"
7998 #~ msgstr "Konto"
8000 #~ msgid ""
8001 #~ "To change your personal password use the fields below. The changes take "
8002 #~ "effect immediately. Please memorize the new password, because you "
8003 #~ "wouldn't be able to login without it."
8004 #~ msgstr ""
8005 #~ "Aby zmienić własne hasło, proszę użyć formularza poniżej. Zmiany są "
8006 #~ "wprowadzane do systemu natychmiast. Proszę zapamiętać nowe hasło, gdyż "
8007 #~ "bez niego logowanie będzie niemożliwe."
8009 #~ msgid "Clear fields"
8010 #~ msgstr "Wyczyść pola"
8012 #, fuzzy
8013 #~ msgid "Change user password"
8014 #~ msgstr "Zmień hasło"
8016 #~ msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
8017 #~ msgstr "Proszę podać obecne hasło aby kontynuować."
8019 #~ msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
8020 #~ msgstr "Hasło które podano jako 'Nowe hasło' jest puste."
8022 #, fuzzy
8023 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s."
8024 #~ msgstr "Zewnętrzny program do zmiany hasła zgłosił następujący problem:"
8026 #~ msgid ""
8027 #~ "The password you've entered as your current password doesn't match the "
8028 #~ "real one."
8029 #~ msgstr "Hasło które podano jako obecne nie zgadza się z prawdziwym hasłem."
8031 #, fuzzy
8032 #~ msgid "You have no permission to change your password."
8033 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
8035 #~ msgid "User password"
8036 #~ msgstr "Hasło użytkownika"
8038 #~ msgid ""
8039 #~ "You've successfully changed your password. Remember to change all "
8040 #~ "programms configured to use it as well."
8041 #~ msgstr ""
8042 #~ "Pomyślnie zmieniono hasło. Proszę pamiętać aby zmienić również ustawienia "
8043 #~ "w programach skonfigurowanych do używania tego hasła."
8045 #~ msgid "Password change not allowed"
8046 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiay hasła"
8048 #, fuzzy
8049 #~ msgid "You have no permission to change your password at this time"
8050 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
8052 #~ msgid "Personal picture"
8053 #~ msgstr "Osobiste zdjęcie"
8055 #~ msgid ""
8056 #~ "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
8057 #~ "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa "
8058 #~ "will then encode it with the selected method."
8059 #~ msgstr ""
8060 #~ "Zmieniono metodę kodowania hasła w bazie ldap. Z tego powodu należy teraz "
8061 #~ "podać ponownie swoje hasło. GOsa zakoduje to hasło używając wybranej "
8062 #~ "metody."
8064 #, fuzzy
8065 #~ msgid "You have no permission to set your password!"
8066 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
8068 #~ msgid "Certificates"
8069 #~ msgstr "Certyfikaty"
8071 #~ msgid "Standard certificate"
8072 #~ msgstr "Standardowy certyfikat"
8074 #~ msgid "S/MIME certificate"
8075 #~ msgstr "certyfikat S/MIME"
8077 #~ msgid "PKCS12 certificate"
8078 #~ msgstr "certyfikat PKCS12"
8080 #~ msgid "Certificate serial number"
8081 #~ msgstr "Nmer seryjny certyfikatu"
8083 #, fuzzy
8084 #~ msgid "Edit organizational user settings"
8085 #~ msgstr "Ustawienia Aplikacji"
8087 #~ msgid "female"
8088 #~ msgstr "kobieta"
8090 #~ msgid "male"
8091 #~ msgstr "mężczyzna"
8093 #~ msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
8094 #~ msgstr "Certyfikat jest ważny od %s do %s i jest obecnie %s."
8096 #~ msgid "valid"
8097 #~ msgstr "prawidłowy"
8099 #~ msgid "invalid"
8100 #~ msgstr "nieprawidłowy"
8102 #~ msgid "No certificate installed"
8103 #~ msgstr "Brak zainstalowanych certyfikatów"
8105 #, fuzzy
8106 #~ msgid "The selected password method is no longer available."
8107 #~ msgstr "Ta aplikacja nie jest już dostępna."
8109 #, fuzzy
8110 #~ msgid "The selected password method requires initial configuration!"
8111 #~ msgstr "Ta aplikacja nie jest już dostępna."
8113 #~ msgid "Homepage"
8114 #~ msgstr "Strona domowa"
8116 #~ msgid "Mobile"
8117 #~ msgstr "Komórka"
8119 #~ msgid "Pager"
8120 #~ msgstr "Pager"
8122 #, fuzzy
8123 #~ msgid "Cannot open certificate!"
8124 #~ msgstr "Nie można otworzyć wybranego certyfikatu!"
8126 #~ msgid "Unit"
8127 #~ msgstr "Jednostka"
8129 #~ msgid "House identifier"
8130 #~ msgstr "Identyfikator budynku"
8132 #~ msgid "Vocation"
8133 #~ msgstr "Wywołanie"
8135 #~ msgid "Last delivery"
8136 #~ msgstr "Ostatnia dostawa"
8138 #~ msgid "Person locality"
8139 #~ msgstr "Lokalizacja osoby"
8141 #~ msgid "Unit description"
8142 #~ msgstr "Opis jednostki"
8144 #~ msgid "Subject area"
8145 #~ msgstr "Sektor"
8147 #~ msgid "Functional title"
8148 #~ msgstr "Tytuł funkcjonalny"
8150 #~ msgid "Public visible"
8151 #~ msgstr "Publicznie widoczne"
8153 #~ msgid "Street"
8154 #~ msgstr "Ulica"
8156 #~ msgid "Postal code"
8157 #~ msgstr "Kod pocztowy"
8159 #~ msgid "Generic user settings"
8160 #~ msgstr "Ogólne ustawienia użytkownika"
8162 #~ msgid "Surname"
8163 #~ msgstr "Nazwisko"
8165 #~ msgid "User identification"
8166 #~ msgstr "Identyfikacja użytkownika"
8168 #~ msgid "Personal title"
8169 #~ msgstr "Osobisty tytuł"
8171 #~ msgid "Academic title"
8172 #~ msgstr "Tytuł naukowy"
8174 #~ msgid "Date of birth"
8175 #~ msgstr "Data urodzenia"
8177 #~ msgid "Gender"
8178 #~ msgstr "Płeć"
8180 #~ msgid "Preferred language"
8181 #~ msgstr "Preferowany język"
8183 #~ msgid "User picture"
8184 #~ msgstr "Zdjęcie użytkownika"
8186 #~ msgid "Department number"
8187 #~ msgstr "Numer departamentu"
8189 #~ msgid "Employee number"
8190 #~ msgstr "Numer pracownika"
8192 #~ msgid "Employee type"
8193 #~ msgstr "Typ pracownika"
8195 #~ msgid "Room number"
8196 #~ msgstr "Numer pokoju"
8198 #~ msgid "Telefon number"
8199 #~ msgstr "Numer telefonu"
8201 #~ msgid "Pager number"
8202 #~ msgstr "Numer pagera"
8204 #~ msgid "Mobile number"
8205 #~ msgstr "Telefon komórkowy"
8207 #~ msgid "Fax number"
8208 #~ msgstr "Numer fax"
8210 #~ msgid "Home postal address"
8211 #~ msgstr "Adres domowy"
8213 #~ msgid "Home phone number"
8214 #~ msgstr "Numer telefonu domowego"
8216 #, fuzzy
8217 #~ msgid "User password method"
8218 #~ msgstr "Przechowywanie hasła"
8220 #~ msgid "User certificates"
8221 #~ msgstr "Certyfikaty użytkownika"
8223 #~ msgid "Clear password"
8224 #~ msgstr "Wyczyść hasło"
8226 #~ msgid "Personal information"
8227 #~ msgstr "Informacje osobiste"
8229 #~ msgid "Preferred langage"
8230 #~ msgstr "Preferowany język"
8232 #~ msgid "Password storage"
8233 #~ msgstr "Przechowywanie hasła"
8235 #~ msgid "Edit certificates"
8236 #~ msgstr "Edytuj certyfikaty"
8238 #~ msgid "Organizational information"
8239 #~ msgstr "Informacje organizacyjne"
8241 #~ msgid "Department No."
8242 #~ msgstr "Numer departamentu"
8244 #~ msgid "Employee No."
8245 #~ msgstr "Numer pracownika"
8247 #~ msgid "Room No."
8248 #~ msgstr "Numer pokoju"
8250 #~ msgid "Change picture"
8251 #~ msgstr "Zmień zdjęcie"
8253 #~ msgid "Template name"
8254 #~ msgstr "Nazwa Szablonu"
8256 #~ msgid "Sex"
8257 #~ msgstr "Płeć"
8259 #~ msgid "Please use the phone tab"
8260 #~ msgstr "Proszę użyć zakładki telefony"
8262 #, fuzzy
8263 #~ msgid "Start import"
8264 #~ msgstr "Startup"
8266 #~ msgid "ICA client"
8267 #~ msgstr "Klient ICA"
8269 #~ msgid "Printer service enabled"
8270 #~ msgstr "Usługa drukowania włączona"
8272 #~ msgid "show chooser"
8273 #~ msgstr "pokaż wybor"
8275 #~ msgid "direct"
8276 #~ msgstr "bezpośredni"
8278 #~ msgid "load balanced"
8279 #~ msgstr "równoważone obciążenie"