Code

63d894fcc97cdcf78a9774781d9a790c02a3a0fa
[gosa.git] / gosa-plugins / goto / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # , 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 07:46-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:42+0100\n"
13 "Last-Translator: \n"
14 "Language-Team: Spanish <>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: personal/environment/logonManagement.tpl:1
22 #: personal/environment/logonManagement.tpl:5
23 #: personal/environment/environment.tpl:236
24 #, fuzzy
25 msgid "Log on script management"
26 msgstr "Administración del script de inicio"
28 #: personal/environment/logonManagement.tpl:9
29 #, fuzzy
30 msgid "Log on script settings"
31 msgstr "Configuración del script de inicio de sesión"
33 #: personal/environment/logonManagement.tpl:11
34 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:109
35 msgid "Script name"
36 msgstr "Nombre del Script"
38 #: personal/environment/logonManagement.tpl:18
39 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:48
40 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:113
41 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:48
42 #: admin/devices/device-list.xml:49 admin/devices/deviceGeneric.tpl:26
43 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:101
44 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:296
45 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:161
46 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:171
47 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:183
48 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:628
49 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:19 admin/mimetypes/mimetype-list.xml:49
50 #: admin/mimetypes/generic.tpl:28 admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:49
51 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:608
52 #: admin/applications/application-list.xml:49
53 #: admin/applications/generic.tpl:33
54 #: admin/applications/application-list-release.xml:49
55 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:432
56 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:207
57 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:20
58 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:20 admin/systems/goto/printer.tpl:17
59 #: admin/systems/goto/printer.tpl:43
60 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:727
61 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:161
62 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:18
63 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:693
64 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1023
65 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:20 addons/goto/class_gotomasses.inc:571
66 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:57
67 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:73
68 msgid "Description"
69 msgstr "Descripción"
71 #: personal/environment/logonManagement.tpl:25
72 msgid "Priority"
73 msgstr "Prioridad"
75 #: personal/environment/logonManagement.tpl:36
76 #, fuzzy
77 msgid "Log on script flags"
78 msgstr "Parametros del script de inicio"
80 #: personal/environment/logonManagement.tpl:40
81 msgid "Last script"
82 msgstr "Último script"
84 #: personal/environment/logonManagement.tpl:46
85 msgid "Script can be replaced by user"
86 msgstr "EL script puede ser reemplazado por el usuario"
88 #: personal/environment/logonManagement.tpl:56
89 #: admin/applications/generic.tpl:135
90 msgid "Script"
91 msgstr "Script"
93 #: personal/environment/logonManagement.tpl:57
94 #: personal/environment/class_environment.inc:1817
95 #: admin/applications/generic.tpl:132
96 #, fuzzy
97 msgid "Log on script"
98 msgstr "Script de inicio de sesión"
100 #: personal/environment/logonManagement.tpl:66
101 #: admin/applications/generic.tpl:140 addons/goto/goto_import_file.tpl:93
102 #: addons/goto/deploy-list.xml:138 addons/goto/class_goto_import_file.inc:29
103 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:91
104 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:133
105 msgid "Import"
106 msgstr "Importar"
108 #: personal/environment/environment.tpl:4
109 msgid "Profiles"
110 msgstr "Perfiles"
112 #: personal/environment/environment.tpl:6
113 #: personal/environment/environment.tpl:198
114 #: personal/environment/environment.tpl:281
115 #, fuzzy
116 msgid "Environment management settings"
117 msgstr "Configuración de administración de entorno"
119 #: personal/environment/environment.tpl:12
120 #: personal/environment/environment.tpl:47
121 #, fuzzy
122 msgid "Use profile management"
123 msgstr "Administración de perfiles de usuario"
125 #: personal/environment/environment.tpl:16
126 #: personal/environment/environment.tpl:57
127 #, fuzzy
128 msgid "Profile path"
129 msgstr "Ruta del Perfil"
131 #: personal/environment/environment.tpl:26
132 #: personal/environment/environment.tpl:87
133 msgid "MB"
134 msgstr "Mb"
136 #: personal/environment/environment.tpl:31
137 #: personal/environment/environment.tpl:98
138 #: personal/environment/class_environment.inc:1811
139 #, fuzzy
140 msgid "Cache profile locally"
141 msgstr "Cachear perfil localmente"
143 #: personal/environment/environment.tpl:37
144 #, fuzzy
145 msgid "Profile management"
146 msgstr "Administración de perfiles"
148 #: personal/environment/environment.tpl:54
149 #, fuzzy
150 msgid "Profile server management"
151 msgstr "Administración de perfiles de servidor"
153 #: personal/environment/environment.tpl:81
154 #: personal/environment/class_environment.inc:1159
155 #: personal/environment/class_environment.inc:1711
156 #: personal/environment/class_environment.inc:1810
157 msgid "Profile quota"
158 msgstr "Cuota del Perfil"
160 #: personal/environment/environment.tpl:112
161 msgid "Kiosk profile settings"
162 msgstr "Configuración del perfil de Kiosk"
164 #: personal/environment/environment.tpl:116
165 #: personal/environment/environment.tpl:152
166 #: personal/environment/class_environment.inc:1814
167 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:168
168 msgid "Kiosk profile"
169 msgstr "Perfil Kiosk"
171 #: personal/environment/environment.tpl:127
172 #: personal/environment/class_environment.inc:272
173 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:40
174 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81
175 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38
176 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38
177 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:15
178 msgid "Server"
179 msgstr "Servidor"
181 #: personal/environment/environment.tpl:137
182 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:62
183 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:138
184 msgid "Profile"
185 msgstr "Perfil"
187 #: personal/environment/environment.tpl:156
188 msgid "Manage"
189 msgstr "Gestionar"
191 #: personal/environment/environment.tpl:166
192 #: personal/environment/class_environment.inc:1816
193 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:114
194 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:127
195 msgid "Resolution"
196 msgstr "Resolución"
198 #: personal/environment/environment.tpl:182
199 #: personal/environment/class_environment.inc:1815
200 msgid "Resolution changeable during session"
201 msgstr "Resolución modificable durante la sesión"
203 #: personal/environment/environment.tpl:202
204 #: personal/environment/class_environment.inc:1812
205 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:1
206 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:3
207 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:930
208 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:103
209 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:530
210 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:251
211 msgid "Shares"
212 msgstr "Recursos compartidos"
214 #: personal/environment/environment.tpl:203
215 #, fuzzy
216 msgid "Share settings"
217 msgstr "Parametros de samba"
219 #: personal/environment/environment.tpl:211
220 msgid "User used to connect to the share"
221 msgstr "Usuario utilizado para conectarse con el recurso compartido"
223 #: personal/environment/environment.tpl:214
224 msgid "Select a share"
225 msgstr "Seleccione un recurso compartido"
227 #: personal/environment/environment.tpl:222
228 msgid "Mount path"
229 msgstr "Punto de montaje"
231 #: personal/environment/environment.tpl:228 admin/devices/device-list.xml:86
232 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:86
233 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:86
234 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:93 admin/groups/apps/app_list.tpl:109
235 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:132
236 #: admin/applications/application-list.xml:87
237 #: admin/applications/application-list-release.xml:86
238 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:224
239 #: admin/systems/goto/printer.tpl:87
240 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:131
241 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:279
242 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:258 addons/goto/deploy-list.xml:145
243 #: addons/goto/deploy-list.xml:249
244 msgid "Remove"
245 msgstr "Eliminar"
247 #: personal/environment/environment.tpl:235
248 #: personal/environment/class_environment.inc:597
249 #, fuzzy
250 msgid "Log on scripts"
251 msgstr "Scripts de inicio de sesión"
253 #: personal/environment/environment.tpl:245
254 #: personal/environment/environment.tpl:294
255 #: personal/environment/class_environment.inc:768
256 msgid "Used by all users"
257 msgstr "Usado por todos los usuarios"
259 #: personal/environment/environment.tpl:247
260 #: personal/environment/environment.tpl:296
261 #: personal/environment/class_environment.inc:771
262 msgid "Used by some users"
263 msgstr "Usado por algunos usuarios"
265 #: personal/environment/environment.tpl:264 admin/groups/apps/app_list.tpl:92
266 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:131
267 #: admin/systems/services/shares/goShareServer.tpl:18
268 #: admin/systems/goto/printer.tpl:83 addons/goto/deploy-list.xml:241
269 msgid "Edit"
270 msgstr "Editar"
272 #: personal/environment/environment.tpl:285
273 #: personal/environment/class_environment.inc:1813
274 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:25
275 #, fuzzy
276 msgid "Hot-plug devices"
277 msgstr "Dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
279 #: personal/environment/environment.tpl:286
280 #, fuzzy
281 msgid "Hot-plug device settings"
282 msgstr "Configuración de dispositivo de conexión en caliente (HotPlug)"
284 #: personal/environment/environment.tpl:325
285 #: personal/environment/environment.tpl:365
286 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:14
287 #: personal/environment/class_environment.inc:1807
288 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:252 admin/systems/goto/printer.tpl:1
289 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1004
290 msgid "Printer"
291 msgstr "Impresora"
293 #: personal/environment/environment.tpl:328
294 msgid ""
295 "Using this option will overwrite the complete printer settings for all "
296 "currently edited objects!"
297 msgstr ""
298 "¡Usando esta opción se modificarán todas las características de impresoras "
299 "de los objetos actualmente editados!"
301 #: personal/environment/environment.tpl:329
302 #: personal/environment/environment.tpl:366
303 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:3
304 msgid "Printer settings"
305 msgstr "Configuración de impresora"
307 #: personal/environment/environment.tpl:350
308 #: personal/environment/environment.tpl:387
309 #, fuzzy
310 msgid "Toggle administrator"
311 msgstr "Cambio de administrador"
313 #: personal/environment/environment.tpl:355
314 #: personal/environment/environment.tpl:392
315 msgid "Toggle default"
316 msgstr "Cambio por defecto"
318 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.tpl:12
319 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.tpl:12
320 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:10 admin/devices/device-list.tpl:23
321 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:295
322 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:629
323 #: admin/mimetypes/mimetype-list.tpl:24 admin/mimetypes/generic.tpl:38
324 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:607
325 #: admin/applications/application-list.tpl:12
326 #: admin/applications/generic.tpl:42
327 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81
328 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:28 admin/systems/goto/printer.tpl:28
329 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:729
330 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:694
331 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1022
332 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:36 addons/goto/goto_import_file.tpl:43
333 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.tpl:12
334 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.tpl:12
335 msgid "Base"
336 msgstr "Base"
338 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-filter.xml:17
339 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-filter.xml:18
340 #: admin/devices/device-filter.xml:17
341 #: admin/mimetypes/mimetype-filter-release.xml:18
342 #: admin/mimetypes/mimetype-filter.xml:18
343 #: admin/applications/application-filter.xml:18
344 #: admin/applications/application-filter-release.xml:21
345 #: addons/goto/deploy-filter.xml:19
346 #: addons/goto/events/eventTargetUser-filter.xml:18
347 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-filter.xml:17
348 #, fuzzy
349 msgid "Default filter"
350 msgstr "Parámetro"
352 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:10
353 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:10
354 msgid "Please select the desired entries"
355 msgstr "Por favor seleccione las entradas que desee"
357 #: personal/environment/printerSelect/selectPrinter-list.xml:40
358 #: personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:105
359 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:40
360 #: admin/devices/device-list.xml:41 admin/devices/class_deviceGeneric.inc:98
361 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:127
362 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:294
363 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:496
364 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:626
365 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:41
366 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:41
367 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:45
368 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
369 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:419
370 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:423
371 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:606
372 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:610
373 #: admin/applications/application-list.xml:41
374 #: admin/applications/application-list-release.xml:41
375 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:428
376 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:199
377 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:202
378 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:235
379 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:10
380 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:268
381 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:442
382 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:447
383 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:470
384 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:90
385 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:160
386 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:419
387 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:429
388 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:448
389 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:692
390 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:734
391 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:744
392 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:763
393 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1021
394 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:49
395 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:65
396 msgid "Name"
397 msgstr "Nombre"
399 #: personal/environment/printerSelect/class_printerSelect.inc:29
400 #, fuzzy
401 msgid "Printer selection"
402 msgstr "Selección del ppd de la impresora."
404 #: personal/environment/class_environment.inc:9
405 #: personal/environment/class_environment.inc:445
406 #: personal/environment/class_environment.inc:446
407 #: personal/environment/class_environment.inc:454
408 #: personal/environment/class_environment.inc:455
409 #: personal/environment/class_environment.inc:458
410 #: personal/environment/class_environment.inc:459
411 #: personal/environment/class_environment.inc:462
412 #: personal/environment/class_environment.inc:463
413 #: personal/environment/class_environment.inc:485
414 #: personal/environment/class_environment.inc:486
415 #: personal/environment/class_environment.inc:490
416 #: personal/environment/class_environment.inc:491
417 #: personal/environment/class_environment.inc:494
418 #: personal/environment/class_environment.inc:495
419 #: personal/environment/class_environment.inc:1766
420 msgid "Desktop"
421 msgstr ""
423 #: personal/environment/class_environment.inc:10
424 msgid "This does something"
425 msgstr "Esto hace algo"
427 #: personal/environment/class_environment.inc:141
428 #: personal/environment/class_environment.inc:320
429 #: personal/environment/class_environment.inc:370
430 #: personal/environment/class_environment.inc:374
431 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:3 admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:3
432 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:111
433 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:138
434 #: addons/goto/remove.tpl:2
435 msgid "Warning"
436 msgstr "Aviso"
438 #: personal/environment/class_environment.inc:141
439 #, php-format
440 msgid "Device '%s' is not available anymore. It will be removed!"
441 msgstr "¡El dispositivo '%s' no está disponible. Será eliminado!"
443 #: personal/environment/class_environment.inc:214
444 msgid "auto"
445 msgstr "automático"
447 #: personal/environment/class_environment.inc:236
448 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:54
449 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:120
450 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1206
451 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1208
452 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:121
453 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:78
454 msgid "Configuration error"
455 msgstr "Error en la configuración"
457 #: personal/environment/class_environment.inc:236
458 #, php-format
459 msgid "Cannot open file '%s'!"
460 msgstr "¡No puedo abrir el fichero '%s'!"
462 #: personal/environment/class_environment.inc:272
463 #, fuzzy
464 msgid "Share name"
465 msgstr "Apellidos"
467 #: personal/environment/class_environment.inc:272
468 #: personal/environment/class_environment.inc:689
469 #: personal/environment/class_environment.inc:691
470 #: personal/environment/class_environment.inc:702
471 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:403
472 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:122
473 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:232
474 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:270
475 msgid "Mount point"
476 msgstr "Punto de montaje"
478 #: personal/environment/class_environment.inc:273
479 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:982
480 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:15
481 msgid "User"
482 msgstr "Usuario"
484 #: personal/environment/class_environment.inc:273
485 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:297
486 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:433
487 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:193
488 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:59
489 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:29
490 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:51
491 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:146
492 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:57
493 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:163
494 msgid "Type"
495 msgstr "Tipo"
497 #: personal/environment/class_environment.inc:273
498 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:108 admin/systems/goto/terminal.tpl:137
499 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:123
500 msgid "Action"
501 msgstr "Acción"
503 #: personal/environment/class_environment.inc:283
504 #: personal/environment/class_environment.inc:284
505 msgid "disabled"
506 msgstr "desactivado"
508 #: personal/environment/class_environment.inc:320
509 #, php-format
510 msgid ""
511 "Kiosk profile '%s' located on server '%s' is not available anymore. Kiosk "
512 "profile will be disabled!"
513 msgstr ""
514 "El perfil Kiosk '%s' localizado en el servidor '%s' no está disponible. ¡El "
515 "perfil Kiosk sera desactivado!"
517 #: personal/environment/class_environment.inc:370
518 #, php-format
519 msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Switched to server '%s'."
520 msgstr ""
521 "El servidor de perfiles '%s' no es accesible. Cambiando el servidor de "
522 "perfiles a '%s'."
524 #: personal/environment/class_environment.inc:374
525 #, php-format
526 msgid ""
527 "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled."
528 msgstr ""
529 "El servidor de perfiles '%s' no es accesible. El perfil Kiosk será "
530 "desactivado."
532 #: personal/environment/class_environment.inc:463
533 #: personal/environment/class_environment.inc:495
534 #: personal/environment/class_environment.inc:1166
535 msgid "POSIX"
536 msgstr "POSIX"
538 #: personal/environment/class_environment.inc:597
539 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:156
540 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:119
541 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1044
542 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1066
543 msgid "Permission error"
544 msgstr "Error de permisos"
546 #: personal/environment/class_environment.inc:605
547 #: personal/environment/class_environment.inc:687
548 #: personal/environment/class_environment.inc:689
549 #: personal/environment/class_environment.inc:691
550 #: personal/environment/class_environment.inc:702
551 #: personal/environment/class_environment.inc:1007
552 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:151
553 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:177
554 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:355
555 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:243
556 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:290
557 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:331
558 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:363
559 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:368
560 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:373
561 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:377
562 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:98
563 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:256
564 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:43
565 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:46
566 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:78
567 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:168
568 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:176
569 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:179
570 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:239
571 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:231
572 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:244
573 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:340
574 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:403
575 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:398
576 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:370
577 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:460
578 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:639
579 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:646
580 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:700
581 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1101
582 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1112
583 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:232
584 #: addons/goto/class_filterGotoEvents.inc:18
585 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:178 addons/goto/class_gotomasses.inc:325
586 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:329 addons/goto/class_gotomasses.inc:479
587 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:514 addons/goto/class_gotomasses.inc:550
588 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:59 addons/goto/class_gotoLogView.inc:153
589 msgid "Error"
590 msgstr "Error"
592 #: personal/environment/class_environment.inc:687
593 msgid "Share"
594 msgstr "Recurso compartido"
596 #: personal/environment/class_environment.inc:780
597 msgid "Reset password hash"
598 msgstr "Reiniciar hash de la contraseña"
600 #: personal/environment/class_environment.inc:795
601 #, fuzzy
602 msgid "Group share"
603 msgstr "grupo compartido"
605 #: personal/environment/class_environment.inc:805
606 #, fuzzy
607 msgid "User share"
608 msgstr "recurso compartido"
610 #: personal/environment/class_environment.inc:1007
611 msgid "Cannot set default printer flag for groups!"
612 msgstr "¡No se pueden poner atributos de impresora por defecto a grupos!"
614 #: personal/environment/class_environment.inc:1077
615 #: personal/environment/class_environment.inc:1333
616 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:214
617 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:458
618 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:470
619 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:485
620 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:374
621 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:648
622 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1335
623 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1349
624 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1363
625 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:158
626 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:221
627 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250
628 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:264
629 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:501
630 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:191
631 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:284
632 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:300
633 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:313
634 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:116
635 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:98
636 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:102
637 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:254
638 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:785
639 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:596
640 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:347
641 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:587
642 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:604
643 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:458
644 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:128
645 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:323
646 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:589
647 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:657
648 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:959
649 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:424
650 msgid "LDAP error"
651 msgstr "Error LDAP"
653 #: personal/environment/class_environment.inc:1166
654 msgid "environment"
655 msgstr "Entorno"
657 #: personal/environment/class_environment.inc:1363
658 msgid "Administrator"
659 msgstr "Administrador"
661 #: personal/environment/class_environment.inc:1368
662 #: personal/environment/class_environment.inc:1809
663 msgid "Default printer"
664 msgstr "Impresora por defecto"
666 #: personal/environment/class_environment.inc:1767
667 #, fuzzy
668 msgid "Desktop settings"
669 msgstr "Parametros de grupos"
671 #: personal/environment/class_environment.inc:1771
672 msgid "My account"
673 msgstr "Mi cuenta"
675 #: personal/environment/class_environment.inc:1775
676 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
677 msgstr "Comando para extender la lista de resoluciones de pantalla posibles"
679 #: personal/environment/class_environment.inc:1786
680 msgid ""
681 "The 'resolutions' variable defines a plain text file which contains "
682 "additional resolutions to be shown in the environment and system plugins."
683 msgstr ""
685 #: personal/environment/class_environment.inc:1796
686 msgid ""
687 "In order to make full use of the environment plugin, you may want to define "
688 "the location where kiosk profiles will be stored on the servers harddisk. "
689 "This is done by the 'kioskPath' keyword"
690 msgstr ""
692 #: personal/environment/class_environment.inc:1808
693 msgid "Profile server"
694 msgstr "Servidor de Perfil"
696 #: personal/environment/hotplugSelect/class_hotplugSelect.inc:29
697 #, fuzzy
698 msgid "Device selection"
699 msgstr "Parametros de grupos"
701 #: personal/environment/hotplugSelect/selectHotplug-list.xml:14
702 #: admin/devices/device-list.xml:15 admin/devices/device-list.xml:74
703 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:177
704 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:39
705 msgid "Device"
706 msgstr "Dispositivo"
708 #: admin/devices/device-list.xml:11
709 msgid "List of devices"
710 msgstr "Lista de dispositivos"
712 #: admin/devices/device-list.xml:57 admin/mimetypes/mimetype-list.xml:57
713 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:57
714 #: admin/applications/application-list.xml:57
715 #: admin/applications/application-list-release.xml:57
716 #: addons/goto/deploy-list.xml:67
717 msgid "Actions"
718 msgstr "Acciones"
720 #: admin/devices/device-list.xml:68 admin/mimetypes/mimetype-list.xml:68
721 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:68
722 #: admin/applications/application-list.xml:68
723 #: admin/applications/application-list-release.xml:68
724 #: addons/goto/deploy-list.xml:78
725 msgid "Create"
726 msgstr "Crear"
728 #: admin/devices/device-list.xml:118
729 msgid "Edit device"
730 msgstr "Editar dispositivo"
732 #: admin/devices/device-list.xml:131
733 msgid "Remove device"
734 msgstr "Eliminar dispositivo"
736 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:2 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2
737 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:279
738 msgid "Devices"
739 msgstr "Dispositivos"
741 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:4
742 #, fuzzy
743 msgid "Edit devices"
744 msgstr "Editar dispositivo"
746 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:8 admin/applications/generic.tpl:5
747 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:7
748 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:15
749 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:18
750 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:74 admin/systems/goto/terminal.tpl:6
751 #: admin/systems/goto/printer.tpl:7 admin/systems/goto/workstation.tpl:6
752 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:33
753 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:37
754 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:33
755 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:37
756 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:33
757 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:37
758 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:33
759 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:37
760 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:69
761 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:73
762 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:33
763 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:37
764 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:33
765 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:37
766 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:33
767 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:37
768 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:33
769 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:37
770 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:33
771 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:37
772 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:33
773 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:37
774 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:33
775 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:37
776 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:33
777 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:37
778 #, fuzzy
779 msgid "Generic settings"
780 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
782 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:18 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:7
783 msgid "Device name"
784 msgstr "Nombre del dispositivo"
786 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:34
787 msgid "Device type"
788 msgstr "Nombre del dispositivo"
790 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:37
791 msgid "Choose the device type"
792 msgstr "Elija tipo de dispositivo"
794 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:46
795 #, fuzzy
796 msgid "Serial settings"
797 msgstr "Parámetros de correo"
799 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:48
800 msgid "Serial number"
801 msgstr "Número de serie"
803 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:48
804 msgid "(iSerial)"
805 msgstr "(¡Numero Serie)"
807 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:57
808 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:114
809 msgid "Vendor-ID"
810 msgstr "ID del Proveedor"
812 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:57
813 msgid "(idVendor)"
814 msgstr "(idProveedor)"
816 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:65
817 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:111
818 msgid "Product-ID"
819 msgstr "ID del Producto"
821 #: admin/devices/deviceGeneric.tpl:65
822 msgid "(idProduct)"
823 msgstr "(idProducto)"
825 #: admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:4
826 #, fuzzy
827 msgid "Paste device"
828 msgstr "Editar dispositivo"
830 #: admin/devices/device-list.tpl:9
831 #, fuzzy
832 msgid "Device listing"
833 msgstr "Dispositivos"
835 #: admin/devices/class_deviceManagement.inc:26
836 msgid "Manage hot-plug devices that are assignable to desktop profiles"
837 msgstr ""
839 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:30
840 msgid "Digital camera"
841 msgstr "Cámara digital"
843 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:31
844 msgid "USB stick"
845 msgstr "Llavero USB"
847 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:32
848 msgid "CD/DVD drive"
849 msgstr "Unidad CD/DVD"
851 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:106
852 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:108
853 msgid "iSerial"
854 msgstr "¡Serie"
856 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:269
857 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:600
858 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:5 admin/mimetypes/generic.tpl:2
859 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:8
860 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:581
861 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:689
862 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:994
863 msgid "Generic"
864 msgstr "Genérico"
866 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:270
867 msgid "Device generic"
868 msgstr "Dispositivo genérico"
870 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:270
871 #, fuzzy
872 msgid "Hot-plug"
873 msgstr "Conexión en caliente (HotPlug)"
875 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:287
876 msgid ""
877 "The 'deviceRDN' statement defines the location where new devices will be "
878 "created. The default is 'ou=devices,'."
879 msgstr ""
881 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:298
882 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:51
883 msgid "Serial"
884 msgstr "Serie"
886 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:299
887 msgid "Vendor"
888 msgstr "Proveedor"
890 #: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:300
891 msgid "Device ID"
892 msgstr "ID del Dispositivo"
894 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:161
895 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:171
896 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:183
897 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:467
898 msgid "Section"
899 msgstr "Sección"
901 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:499
902 msgid "File pattern"
903 msgstr "Patrón de archivo"
905 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:601
906 msgid "Mime type generic"
907 msgstr "Tipo MIME genérico"
909 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:610
910 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:25
911 msgid "Mime types"
912 msgstr "Tipos MIME"
914 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:619
915 msgid ""
916 "The 'mimetypeRDN' statement defines the location where new mimetypes will be "
917 "created. The default is 'ou=mime,'."
918 msgstr ""
920 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:627
921 msgid "Mime group"
922 msgstr "Grupo Mime"
924 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:630
925 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:59
926 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1390
927 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:587
928 #: admin/applications/application-list.xml:15
929 #: admin/applications/application-list.xml:74 admin/applications/generic.tpl:1
930 #: admin/applications/application-list-release.xml:15
931 #: admin/applications/application-list-release.xml:74
932 msgid "Application"
933 msgstr "Aplicación"
935 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:631
936 msgid "Left click action"
937 msgstr "Acción del botón izquierdo"
939 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:632
940 #: admin/mimetypes/generic.tpl:55
941 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:611
942 #: admin/applications/generic.tpl:62
943 msgid "Icon"
944 msgstr "Icono"
946 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:633
947 #: admin/mimetypes/generic.tpl:95
948 msgid "File patterns"
949 msgstr "Patrones de archivos"
951 #: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:634
952 msgid "Embedded applications"
953 msgstr "Aplicaciones embebidas"
955 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.tpl:15
956 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:5
957 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1391
958 #: admin/applications/application-list-release.tpl:9
959 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:110
960 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:153
961 msgid "Release"
962 msgstr "Versión"
964 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:26
965 msgid "Manage file associations that are usable in managed software releases"
966 msgstr ""
968 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:151
969 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:114
970 #, fuzzy
971 msgid "Branch locked"
972 msgstr "Ramas"
974 #: admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:152
975 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:115
976 #, php-format
977 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
978 msgstr ""
980 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:2 admin/mimetypes/generic.tpl:8
981 #, fuzzy
982 msgid "Mime-type settings"
983 msgstr "Parámetros de correo"
985 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:11 admin/mimetypes/generic.tpl:4
986 #, fuzzy
987 msgid "Mime-type generic"
988 msgstr "Tipo MIME genérico"
990 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13 admin/mimetypes/mimetype-list.xml:74
991 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:74
992 #, fuzzy
993 msgid "Mime-type"
994 msgstr "Tipo MIME"
996 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:15 admin/mimetypes/generic.tpl:13
997 #, fuzzy
998 msgid "Please enter a name for the mime-type here"
999 msgstr "Por favor introduzca un nombre para el tipo mime valido"
1001 #: admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Please specify a description for this mime-type here"
1004 msgstr "Por favor introduzca una descripción para este tipo mime aquí"
1006 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:11
1007 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:11
1008 #, fuzzy
1009 msgid "List of mime-types"
1010 msgstr "Listas de tipos mimes"
1012 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:15 admin/mimetypes/generic.tpl:10
1013 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:15
1014 msgid "Mime type"
1015 msgstr "Tipo MIME"
1017 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:119
1018 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:120
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Edit mime-type"
1021 msgstr "Editar tipo mime"
1023 #: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:132
1024 #: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:133
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Remove mime-type"
1027 msgstr "Eliminar tipo mime"
1029 #: admin/mimetypes/generic.tpl:18
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Mime-group"
1032 msgstr "Grupo Mime"
1034 #: admin/mimetypes/generic.tpl:21
1035 msgid "Categorize this mime type"
1036 msgstr "Categorizar este tipo mime"
1038 #: admin/mimetypes/generic.tpl:31
1039 msgid "Please specify a description"
1040 msgstr "Por favor introduzca una descripción"
1042 #: admin/mimetypes/generic.tpl:52 admin/applications/generic.tpl:59
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Picture settings"
1045 msgstr "Configuración de impresora"
1047 #: admin/mimetypes/generic.tpl:58
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Mime-icon"
1050 msgstr "Icono Mime"
1052 #: admin/mimetypes/generic.tpl:72
1053 msgid "Update mime type icon"
1054 msgstr "Actualizar icono de tipo mime"
1056 #: admin/mimetypes/generic.tpl:72 admin/applications/generic.tpl:80
1057 msgid "Update"
1058 msgstr "Actualizar"
1060 #: admin/mimetypes/generic.tpl:89
1061 msgid "Left click"
1062 msgstr "Botón izquierdo"
1064 #: admin/mimetypes/generic.tpl:101
1065 msgid "Please specify a new file pattern"
1066 msgstr "Por favor introduzca un nuevo patrón de archivo"
1068 #: admin/mimetypes/generic.tpl:104
1069 msgid "Add a new file pattern"
1070 msgstr "Añadir nuevo patrón de archivo"
1072 #: admin/mimetypes/generic.tpl:111 admin/mimetypes/generic.tpl:166
1073 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1378
1074 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
1075 msgid "Applications"
1076 msgstr "Aplicaciones"
1078 #: admin/mimetypes/generic.tpl:122 admin/mimetypes/generic.tpl:176
1079 msgid "Enter an application name here"
1080 msgstr "Introduzca un nombre de la aplicación aquí"
1082 #: admin/mimetypes/generic.tpl:125 admin/mimetypes/generic.tpl:180
1083 msgid "Add application"
1084 msgstr "Añadir aplicación"
1086 #: admin/mimetypes/generic.tpl:141
1087 msgid "Embedding"
1088 msgstr "Embebido"
1090 #: admin/mimetypes/generic.tpl:151
1091 msgid "Show file in embedded viewer"
1092 msgstr "Mostrar archivo en un visor interno"
1094 #: admin/mimetypes/generic.tpl:156
1095 msgid "Show file in external viewer"
1096 msgstr "Mostrar archivo en un visor externo"
1098 #: admin/mimetypes/generic.tpl:161
1099 msgid "Ask whether to save to local disk"
1100 msgstr "Para saber si graba al disco local"
1102 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:48
1103 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:137
1104 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:122
1105 msgid "Activated"
1106 msgstr "Activado"
1108 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:49
1109 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:138
1110 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:121
1111 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:192
1112 msgid "Locked"
1113 msgstr "Bloqueado"
1115 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:96
1116 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:250
1117 msgid "Local swap"
1118 msgstr "Memoria de intercambio local"
1120 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:102
1121 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:114
1122 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:177
1123 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:207
1124 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:182
1125 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:260
1126 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:263
1127 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:271
1128 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274
1129 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:277
1130 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:280
1131 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:283
1132 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:286
1133 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:289
1134 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:155
1135 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:197
1136 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:200
1137 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
1138 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:206
1139 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:209
1140 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:212
1141 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:215
1142 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:218
1143 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:229
1144 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:230
1145 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:231
1146 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:232
1147 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:233
1148 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:234
1149 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:235
1150 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:139
1151 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:256
1152 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:268
1153 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:116
1154 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:120
1155 msgid "inherited"
1156 msgstr "heredado"
1158 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:146
1159 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:393
1160 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:14 admin/systems/goto/terminal.tpl:102
1161 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:480
1162 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:732
1163 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:458
1164 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:89
1165 msgid "NTP server"
1166 msgstr "Servidor NTP"
1168 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:204
1169 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:834
1170 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:962
1171 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1023
1172 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:677
1173 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:219
1174 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:626
1175 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:570
1176 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:195
1177 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:603
1178 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:382
1179 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:126
1180 msgid "Service infrastructure"
1181 msgstr "Infraestructura de servicio"
1183 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:208
1184 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:223
1185 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:199
1186 msgid "Event error"
1187 msgstr "Evento de error"
1189 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:209
1190 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:224
1191 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:200
1192 #, php-format
1193 msgid "Event '%s' is not available!"
1194 msgstr "¡El evento '%s' no está disponible!"
1196 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:260
1197 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:276
1198 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:241
1199 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:31
1200 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_halt.inc:32
1201 #: addons/goto/deploy-list.xml:84
1202 msgid "Switch off"
1203 msgstr "Apagar"
1205 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:261
1206 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:277
1207 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:241
1208 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:29
1209 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reboot.inc:30
1210 #: addons/goto/deploy-list.xml:91
1211 msgid "Reboot"
1212 msgstr "Reiniciar"
1214 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:262
1215 msgid "Instant update"
1216 msgstr "Actualización instantánea"
1218 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:263
1219 msgid "Scheduled update"
1220 msgstr "Actualización programada"
1222 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:264
1223 msgid "Wake"
1224 msgstr "Despertar"
1226 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:265
1227 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:279
1228 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:290
1229 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:32
1230 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reinstall.inc:33
1231 #: addons/goto/deploy-list.xml:126
1232 msgid "Reinstall"
1233 msgstr "Reinstalar"
1235 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:266
1236 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:280
1237 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:28
1238 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_rescan.inc:29
1239 msgid "Rescan hardware"
1240 msgstr "Buscar hardware"
1242 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:267
1243 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:28
1244 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_memcheck.inc:29
1245 msgid "Memory test"
1246 msgstr "Chequeo de memoria"
1248 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:268
1249 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:28
1250 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_sysinfo.inc:29
1251 msgid "System analysis"
1252 msgstr "Análisis del sistema"
1254 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:382
1255 msgid "System"
1256 msgstr "Sistema"
1258 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:383
1259 msgid "System group"
1260 msgstr "Grupos de sistemas"
1262 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:390
1263 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:50 admin/systems/goto/terminal.tpl:46
1264 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:696
1265 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:53
1266 msgid "Mode"
1267 msgstr "Modo"
1269 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:391
1270 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:60 admin/systems/goto/terminal.tpl:56
1271 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:731
1272 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:63
1273 msgid "Syslog server"
1274 msgstr "Servidor de registro de sistema"
1276 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:392
1277 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:735
1278 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:705
1279 msgid "Action flag"
1280 msgstr "Marca de acción"
1282 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:394
1283 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:73 admin/systems/goto/terminal.tpl:76
1284 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:699
1285 msgid "Root server"
1286 msgstr "Servidor Raíz"
1288 #: admin/ogroups/goto/class_termgroup.inc:395
1289 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:84 admin/systems/goto/terminal.tpl:66
1290 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:700
1291 msgid "Swap server"
1292 msgstr "Servidor de Intercambio"
1294 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:3
1295 msgid ""
1296 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
1297 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
1298 "assigned to this object group."
1299 msgstr ""
1300 "Las acciones aquí seleccionadas tendrán influencia en todos los sistemas en "
1301 "este grupo de objetos. Además, todos los valores aquí editados pueden ser "
1302 "heredados por los clientes asignados a este grupo de objetos."
1304 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:10
1305 #, fuzzy
1306 msgid "System settings"
1307 msgstr "Estado del Sistema"
1309 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:20 admin/systems/goto/terminal.tpl:105
1310 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:92
1311 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
1312 msgstr "Elija un servidor que será usado para sincronización horaria"
1314 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:48
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Goto settings"
1317 msgstr "Parametros de grupos"
1319 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:53 admin/systems/goto/terminal.tpl:49
1320 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:56
1321 msgid "Select terminal mode"
1322 msgstr "Seleccionar modo de terminal"
1324 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:64 admin/systems/goto/terminal.tpl:59
1325 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:66
1326 msgid "Choose server to use for logging"
1327 msgstr "Elija un servidor que será usado para registro"
1329 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:77 admin/systems/goto/terminal.tpl:79
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Select NFS root file system to use"
1332 msgstr "Seleccione sistema de archivos raíz 'NFS' que se usará"
1334 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:88 admin/systems/goto/terminal.tpl:69
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Choose NFS file system to place swap files on"
1337 msgstr ""
1338 "Seleccione sistema de archivos 'NFS' donde estarán los archivos de "
1339 "intercambio"
1341 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:104
1342 msgid "Inherit all values to group members"
1343 msgstr "Que los miembros del grupo heredaran todos los valores"
1345 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:111 admin/systems/goto/terminal.tpl:139
1346 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:125
1347 msgid "Select action to execute for this terminal"
1348 msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este terminal"
1350 #: admin/ogroups/goto/termgroup.tpl:117
1351 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:427
1352 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:609
1353 #: admin/applications/generic.tpl:24 admin/systems/goto/terminal.tpl:145
1354 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:132
1355 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:136 addons/goto/deploy-list.xml:181
1356 msgid "Execute"
1357 msgstr "Ejecute"
1359 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:1
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Group application settings"
1362 msgstr "Aplicaciones"
1364 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:11
1365 msgid "Copy menu"
1366 msgstr "Copiar menú"
1368 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:14
1369 msgid "Paste menu from"
1370 msgstr "Pegar menú de"
1372 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:20
1373 msgid "Delete menu"
1374 msgstr "Eliminar menú"
1376 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:34
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Application menu"
1379 msgstr "Nombre de la aplicación"
1381 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:42
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Sub entry"
1384 msgstr "Asunto"
1386 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:90 admin/groups/apps/app_list.tpl:107
1387 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:129
1388 msgid "Move up"
1389 msgstr "Mover arriba"
1391 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:91 admin/groups/apps/app_list.tpl:108
1392 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:130
1393 msgid "Move down"
1394 msgstr "Mover abajo"
1396 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:140
1397 msgid "add to"
1398 msgstr "Añadir a"
1400 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:146 admin/groups/apps/app_list.tpl:159
1401 msgid "Add selected applications to this folder."
1402 msgstr "Añadir la aplicación seleccionada a esta carpeta."
1404 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:148
1405 msgid "Add a separator to this folder."
1406 msgstr "Añadir un separador a esta carpeta."
1408 #: admin/groups/apps/app_list.tpl:148
1409 msgid "Separator"
1410 msgstr "Separador"
1412 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:389
1413 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:393
1414 msgid "Menu"
1415 msgstr "Menú"
1417 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:445
1418 msgid "Back"
1419 msgstr "Atrás"
1421 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:453
1422 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:115
1423 msgid "back"
1424 msgstr "atrás"
1426 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1151
1427 msgid "Not available in release."
1428 msgstr "No esta disponible en esta versión"
1430 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1379
1431 msgid "Group applications"
1432 msgstr "Grupo de aplicaciones"
1434 #: admin/groups/apps/class_groupApplication.inc:1392
1435 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
1436 msgid "Application parameter"
1437 msgstr "Parámetro de la aplicación"
1439 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:5
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Edit application image"
1442 msgstr "Editar aplicación"
1444 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:8
1445 msgid "Folder image"
1446 msgstr "Imagen de carpeta"
1448 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:12
1449 msgid "Could not load image."
1450 msgstr "No se puede subir la imagen."
1452 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:14
1453 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:58
1454 msgid "None"
1455 msgstr "Ninguno"
1457 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:24
1458 msgid "Upload image"
1459 msgstr "Subir imagen"
1461 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:28 admin/applications/generic.tpl:143
1462 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:24
1463 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:25
1464 msgid "Upload"
1465 msgstr "Enviar"
1467 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:33
1468 msgid "Reset image"
1469 msgstr "Eliminar imagen"
1471 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:34
1472 msgid "Reset"
1473 msgstr "Borrar"
1475 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:42
1476 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:541
1477 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:542
1478 msgid "Application settings"
1479 msgstr "Parametros de la aplicación"
1481 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:43
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Edit application settings"
1484 msgstr "Aplicaciones"
1486 #: admin/groups/apps/edit_entry.tpl:55 admin/applications/generic.tpl:97
1487 msgid "Application options"
1488 msgstr "Opciones de la aplicación"
1490 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
1491 msgid "Remove options"
1492 msgstr "Eliminar opciones"
1494 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
1495 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
1496 msgid "parameter"
1497 msgstr "Parámetro"
1499 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
1500 msgid "Create options"
1501 msgstr "Crear opciones"
1503 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
1504 msgid "Variable"
1505 msgstr "Variable"
1507 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:96
1508 msgid "Default value"
1509 msgstr "Valor por defecto"
1511 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
1512 msgid "Add option"
1513 msgstr "Añadir opción"
1515 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:247
1516 msgid "Parameter"
1517 msgstr "Parámetro"
1519 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:248
1520 msgid "Parameter configuration"
1521 msgstr "Configuración del parámetro"
1523 #: admin/applications/class_applicationParameters.inc:256
1524 msgid "Application parameter settings"
1525 msgstr "Configuración de los parámetros de aplicación"
1527 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:103
1528 msgid "no example"
1529 msgstr "sin ejemplo"
1531 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:138
1532 msgid "application"
1533 msgstr "aplicación"
1535 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:243
1536 #, php-format
1537 msgid "Cannot remove application - it is still in use by these objects: %s"
1538 msgstr ""
1539 "No se puede eliminar las aplicación, está todavía en uso por el objeto '%s'."
1541 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:363
1542 msgid "no read permission"
1543 msgstr "No tiene permiso de lectura"
1545 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:368
1546 msgid "cannot resize image"
1547 msgstr "No se puede redimensionar la imagen"
1549 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:373
1550 msgid "cannot convert image"
1551 msgstr "No se puede convertir la imagen"
1553 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:377
1554 #, php-format
1555 msgid "cannot save image to '%s'"
1556 msgstr "No se puede guardar la imagen en '%s'"
1558 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:397
1559 msgid "Execute path"
1560 msgstr "Ruta del ejecutable"
1562 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:545
1563 #: admin/applications/generic.tpl:7 admin/applications/generic.tpl:10
1564 msgid "Application name"
1565 msgstr "Nombre de la aplicación"
1567 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:550
1568 #: admin/applications/generic.tpl:19
1569 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
1570 msgstr ""
1571 "Nombre con el que se mostrara la aplicación(esto es debajo de los iconos)"
1573 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:582
1574 msgid "Application generic"
1575 msgstr "Aplicación genérica"
1577 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:599
1578 msgid ""
1579 "The 'applicationRDN' statement defines the location where new applications "
1580 "will be created. The default is 'ou=apps,'."
1581 msgstr ""
1583 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:612
1584 msgid "Script content"
1585 msgstr "Contenido del script"
1587 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:614
1588 #: admin/applications/generic.tpl:104
1589 msgid "Only executable for members"
1590 msgstr "Solo ejecutables para los miembros"
1592 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:615
1593 #: admin/applications/generic.tpl:115
1594 msgid "Place icon on members desktop"
1595 msgstr "Colocar icono en los escritorios de los miembros "
1597 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:616
1598 #: admin/applications/generic.tpl:125
1599 msgid "Place entry in members launch bar"
1600 msgstr "Colocar entrada en los barra de inicio de los miembros"
1602 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:617
1603 #: admin/applications/generic.tpl:120
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Place entry in members start menu"
1606 msgstr "Colocar entrado en los menús de inicio de los miembros"
1608 #: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:618
1609 #: admin/applications/generic.tpl:109
1610 msgid "Replace user configuration on startup"
1611 msgstr "Reemplazar la configuración del usuario en el inicio"
1613 #: admin/applications/application-list.xml:11
1614 #: admin/applications/application-list-release.xml:11
1615 msgid "List of applications"
1616 msgstr "Lista de aplicaciones"
1618 #: admin/applications/application-list.xml:119
1619 #: admin/applications/application-list-release.xml:120
1620 msgid "Edit application"
1621 msgstr "Editar aplicación"
1623 #: admin/applications/application-list.xml:132
1624 #: admin/applications/application-list-release.xml:134
1625 msgid "Remove application"
1626 msgstr "Eliminar aplicación"
1628 #: admin/applications/generic.tpl:15
1629 msgid "Display name"
1630 msgstr "Nombre a Mostrar"
1632 #: admin/applications/generic.tpl:28
1633 msgid "Path and/or binary name of application"
1634 msgstr "Ruta y nombre del binario de la aplicación"
1636 #: admin/applications/generic.tpl:80
1637 msgid "Reload picture from LDAP"
1638 msgstr "Recargar imagen desde LDAP"
1640 #: admin/applications/generic.tpl:84
1641 msgid "Remove picture from LDAP"
1642 msgstr "Eliminar foto de LDAP"
1644 #: admin/applications/generic.tpl:84
1645 msgid "Remove picture"
1646 msgstr "Eliminar foto"
1648 #: admin/applications/generic.tpl:96 admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:32
1649 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:55
1650 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:158
1651 msgid "Options"
1652 msgstr "Opciones"
1654 #: admin/applications/generic.tpl:146
1655 msgid "Download"
1656 msgstr "Descargar"
1658 #: admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
1659 msgid ""
1660 "Define and parametrize desktop applications for using them in desktop "
1661 "profiles"
1662 msgstr ""
1664 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:1
1665 msgid "Select objects to add"
1666 msgstr "Seleccione los objetos a añadir"
1668 #: admin/systems/ppd/printerPPDSelectionDialog.tpl:5
1669 msgid "Close"
1670 msgstr "Cerrar"
1672 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:2
1673 msgid "Printer driver"
1674 msgstr "Controlador de impresora"
1676 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:13
1677 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:8
1678 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:8
1679 msgid "Model"
1680 msgstr "Modelo"
1682 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:16
1683 msgid "Select"
1684 msgstr "Seleccionar"
1686 #: admin/systems/ppd/printerPPDDialog.tpl:19
1687 msgid "New driver"
1688 msgstr "Nuevo controlador"
1690 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:31
1691 #, fuzzy
1692 msgid "PPD"
1693 msgstr "PDF"
1695 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:66
1696 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDSelectionDialog.inc:90
1697 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
1698 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140
1699 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:224
1700 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:240
1701 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:248
1702 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:272
1703 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:289
1704 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:313
1705 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:327
1706 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:337
1707 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:341
1708 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:536
1709 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:553
1710 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:556
1711 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:559
1712 msgid "PPD error"
1713 msgstr "Error PPD"
1715 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:72
1716 #, php-format
1717 msgid "Cannot open PPD '%s'!"
1718 msgstr "¡No se puede abrir el archivo PPD '%s'!"
1720 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:96
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Can't get PPD information."
1723 msgstr "No se puede acceder a la información PPD"
1725 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:121
1726 #, php-format
1727 msgid "Cannot open PPD path '%s' for reading and writing!"
1728 msgstr "¡No se puede abrir la ruta archivo PPD '%s' para lectura y escritura!"
1730 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140
1731 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:341
1732 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:29
1733 msgid "file is empty"
1734 msgstr "el archivo está vacío"
1736 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:289
1737 #, php-format
1738 msgid "Cannot parse PPD '%s'!"
1739 msgstr "¡No se puede analizar el archivo PPD '%s'!"
1741 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:316
1742 msgid "Overwrite existing PPD"
1743 msgstr "Sobreescribir PPD existente"
1745 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:317
1746 #, fuzzy
1747 msgid ""
1748 "There is already a PPD file for this kind of printer. Do you want to "
1749 "overwrite it?"
1750 msgstr ""
1751 "Ya existe un archivo PPD para ese tipo de impresora.¿Quiere sobreescribirlo?"
1753 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:527
1754 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:530
1755 msgid "True"
1756 msgstr "Verdadero"
1758 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:528
1759 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:531
1760 msgid "False"
1761 msgstr "Falso"
1763 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:536
1764 #, php-format
1765 msgid "PPD type '%s' is not supported!"
1766 msgstr "¡El tipo de PPD '%s' no está soportado!"
1768 #: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:573
1769 #, fuzzy
1770 msgid ""
1771 "Please select a valid PPD file or use 'Cancel' to go back to printer "
1772 "configuration."
1773 msgstr ""
1774 "Por favor seleccione un archivo ppd válido o use 'Cancelar' para volver a la "
1775 "configuración de impresora."
1777 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:23
1778 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:169
1779 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:171
1780 msgid "PPD manager error"
1781 msgstr "Gestor de errores PPD"
1783 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:23
1784 #, php-format
1785 msgid "The specified path '%s' does not exist."
1786 msgstr "La ruta especificada '%s' no es valida."
1788 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:169
1789 #, php-format
1790 msgid "Specified PPD file '%s' cannot be opened for reading."
1791 msgstr "El archivo ppd indicado '%s' no puede ser abierto para lectura."
1793 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:171
1794 #, php-format
1795 msgid "The temporary file '%s' cannot be opened for writing."
1796 msgstr "El archivo temporal indicado '%s' no puede ser abierto para escritura."
1798 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:193
1799 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:331
1800 msgid "Parsing PPD file failed - file is empty!"
1801 msgstr "El análisis del archivo PPD 's' ha fallado - ¡el archivo está vacío!"
1803 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:203
1804 #, php-format
1805 msgid ""
1806 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
1807 "ignored!"
1808 msgstr ""
1809 "El análisis del archivo PPD '%s' ha fallado - linea demasiado larga. ¡Los "
1810 "caracteres sobrantes han sido ignorados!"
1812 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:211
1813 msgid "Nested groups are not supported!"
1814 msgstr "¡No se soportan grupos anidados!"
1816 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:215
1817 msgid "Group name not unique!"
1818 msgstr "¡El nombre del grupo no es único!"
1820 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:221
1821 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:251
1822 msgid "Symbol values are not supported yet!"
1823 msgstr "¡Aún no se soportan valores simbólicos!"
1825 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:245
1826 msgid "Nested options are not supported!"
1827 msgstr "¡No se soporta opciones anidadas!"
1829 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:270
1830 msgid "PickMany is not supported yet!"
1831 msgstr "¡No se soporta selección múltiple!"
1833 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:351
1834 #, php-format
1835 msgid ""
1836 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
1837 "ignored"
1838 msgstr ""
1839 "El análisis del archivo PPD '%s' ha fallado - linea demasiado larga. Los "
1840 "caracteres sobrantes han sido ignorados"
1842 #: admin/systems/ppd/class_ppdManager.inc:376
1843 #, php-format
1844 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
1845 msgstr ""
1846 "El análisis del archivo PPD '%s' ha fallado - no se ha encontrado "
1847 "información."
1849 #: admin/systems/ppd/remove_ppd.tpl:8
1850 #, fuzzy
1851 msgid "The PPD file will be removed from the server and can not be restored."
1852 msgstr "El archivo ppd será eliminado del servidor y no podrá ser recuperado."
1854 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:31
1855 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:157
1856 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:412
1857 msgid "File service (Shares)"
1858 msgstr "Servicio de Archivos (Compartidos)"
1860 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:236
1861 #, php-format
1862 msgid "Cannot remove share - it is still in use by these objects: %s"
1863 msgstr ""
1864 "No se puede eliminar el compartido, está todavía en uso por estos objetos %s"
1866 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:256
1867 msgid "share"
1868 msgstr "recurso compartido"
1870 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:413
1871 msgid "File service - Shares"
1872 msgstr "Servidor de Archivos - Compartidos"
1874 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:413
1875 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
1876 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164
1877 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:275
1878 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
1879 msgid "Services"
1880 msgstr "Servicios"
1882 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:425
1883 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:140
1884 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:127
1885 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:177
1886 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:81
1887 msgid "Start"
1888 msgstr "Inicio"
1890 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:426
1891 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:141
1892 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:128
1893 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:178
1894 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:82
1895 msgid "Stop"
1896 msgstr "Parada"
1898 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:427
1899 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:142
1900 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:129
1901 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:179
1902 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:83
1903 msgid "Restart"
1904 msgstr "Reiniciar"
1906 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:429
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Share entries"
1909 msgstr "Recursos compartidos"
1911 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:430
1912 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:431
1913 msgid "Apple mounts"
1914 msgstr "Puntos de montaje Appletalk"
1916 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:434
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Character set"
1919 msgstr "Juego de caracteres"
1921 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:435
1922 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:179
1923 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:30
1924 msgid "Path"
1925 msgstr "Ruta"
1927 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:436
1928 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:215
1929 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:124
1930 msgid "Option"
1931 msgstr "Opción"
1933 #: admin/systems/services/shares/class_goShareServer.inc:437
1934 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:211
1935 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:30
1936 msgid "Volume"
1937 msgstr "Volumen"
1939 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:184
1940 msgid "'Path / Volume' must be of format 'server:port'!"
1941 msgstr "¡'Ruta / Volumen' debe tener el formato 'servidor:puerto'!"
1943 #: admin/systems/services/shares/class_servNfs.inc:188
1944 msgid "'Path / Volume' must contain at least one '/'!"
1945 msgstr "¡'Ruta / Volumen' debe tener al meno un '/'!"
1947 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:1
1948 msgid "Edit share"
1949 msgstr "Editar recurso compartido"
1951 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:2
1952 msgid "NFS setup"
1953 msgstr "Configuración NFS"
1955 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:54
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Share type"
1958 msgstr "Tipo de sistema"
1960 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:72
1961 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
1962 msgstr "Montar automáticamente los recursos compartidos en sistemas Apple"
1964 #: admin/systems/services/shares/servnfs.tpl:112
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Code page"
1967 msgstr "Pagina de códigos"
1969 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:30
1970 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:68
1971 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:128
1972 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:1
1973 msgid "LDAP service"
1974 msgstr "Servicio LDAP"
1976 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:35
1977 msgid "enter your servers DNS name"
1978 msgstr ""
1980 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:78
1981 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81
1982 #: admin/systems/services/ldap/goLdapServer.tpl:2
1983 msgid "LDAP URI"
1984 msgstr "LDAP URI"
1986 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:81
1987 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:47
1988 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:61
1989 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:155
1990 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:69
1991 msgid "Port"
1992 msgstr "Puerto"
1994 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:127
1995 msgid "LDAP"
1996 msgstr "LDAP"
1998 #: admin/systems/services/ldap/class_goLdapServer.inc:143
1999 #, fuzzy
2000 msgid "LDAP base"
2001 msgstr "Configuración LDAP"
2003 #: admin/systems/services/ntp/goNtpServer.tpl:1
2004 msgid "Time server"
2005 msgstr "Servidor de tiempo"
2007 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:28
2008 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:74
2009 msgid "Time service (NTP)"
2010 msgstr "Servicio Horario (NTP)"
2012 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:114
2013 msgid "Time service"
2014 msgstr "Servicio Horario"
2016 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:115
2017 msgid "Time service - NTP"
2018 msgstr "Servicio Horario - NTP"
2020 #: admin/systems/services/ntp/class_goNtpServer.inc:130
2021 #, fuzzy
2022 msgid "NTP source"
2023 msgstr "Servicio NTP externo"
2025 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:1
2026 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:26
2027 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:75
2028 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:163
2029 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:164
2030 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:703
2031 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:1
2032 msgid "Terminal service"
2033 msgstr "Servicio de terminal"
2035 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:6
2036 #: admin/systems/services/terminal/class_goTerminalServer.inc:180
2037 msgid "Temporary disable login"
2038 msgstr "Desactivar temporalmente el inicio de sesión"
2040 #: admin/systems/services/terminal/goTerminalServer.tpl:8
2041 msgid "Supported session types"
2042 msgstr "Tipos de sesión soportadas"
2044 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:34
2045 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:78
2046 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:211
2047 msgid "Kiosk profile service"
2048 msgstr "Servicio de perfil Kiosk"
2050 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:111
2051 #, fuzzy, php-format
2052 msgid "The profile does not exists '%s'!"
2053 msgstr "¡El archivo %s no existe!"
2055 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:274
2056 msgid "Kiosk"
2057 msgstr "Kiosk"
2059 #: admin/systems/services/kiosk/class_goKioskService.inc:275
2060 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:1
2061 msgid "Kiosk profile management"
2062 msgstr "Administración de perfil de Kiosk"
2064 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:15
2065 msgid "Server path"
2066 msgstr "Ruta al servidor"
2068 #: admin/systems/services/kiosk/goKioskService.tpl:22
2069 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:24
2070 msgid "Browse"
2071 msgstr "Visualizar"
2073 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
2074 msgid "Print Service"
2075 msgstr "Servicio de impresión"
2077 #: admin/systems/services/cups/goCupsServer.tpl:1
2078 msgid "enabled"
2079 msgstr "activado"
2081 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:27
2082 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:48
2083 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:69
2084 #: admin/systems/goto/info.tpl:137
2085 msgid "Print service"
2086 msgstr "Servicio de impresión"
2088 #: admin/systems/services/cups/class_goCupsServer.inc:68
2089 msgid "Cups"
2090 msgstr "Cups"
2092 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:9
2093 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:24
2094 msgid "Enable printer settings"
2095 msgstr "Activar características de impresión"
2097 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:63
2098 msgid "Write only"
2099 msgstr "Solo escritura"
2101 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:76
2102 msgid "Bit rate"
2103 msgstr "Bit rate"
2105 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:86
2106 msgid "Flow control"
2107 msgstr "Control de flujo"
2109 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:96
2110 msgid "Parity"
2111 msgstr "Paridad"
2113 #: admin/systems/goto/gotoLpdEnable.tpl:106
2114 msgid "Bits"
2115 msgstr "Bits"
2117 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:3
2118 msgid ""
2119 "This system has no system type configured. Please choose a system type for "
2120 "this object and an optional inheritance group. Press the 'continue' button "
2121 "to proceed."
2122 msgstr ""
2123 "El sistema no tiene tipo de sistema configurado. Por favor elija un tipo de "
2124 "sistema para el objeto y un grupo de herencia opcional. Pulse el botón "
2125 "'continuar' para proceder."
2127 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:10
2128 msgid ""
2129 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
2130 "be inherited."
2131 msgstr ""
2132 "Por favor seleccione un tipo de sistema y un paquete opcional de "
2133 "configuraciones predefinidas para ser heredadas."
2135 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:12
2136 msgid ""
2137 "Please select a system type and a bundle of predefined settings to be "
2138 "inherited."
2139 msgstr ""
2140 "Por favor seleccione un tipo de sistema y un paquete de configuraciones "
2141 "predefinidas para ser heredadas."
2143 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:17
2144 #, fuzzy
2145 msgid "System activation"
2146 msgstr "Información de sistema"
2148 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:20
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Target system type selection"
2151 msgstr "Parametros de grupos"
2153 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:23
2154 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:24
2155 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:41
2156 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:44
2157 msgid "System type"
2158 msgstr "Tipo de sistema"
2160 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:33
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Object group selection"
2163 msgstr "Parametros de grupos"
2165 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:36
2166 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:50
2167 msgid "Choose an object group as template"
2168 msgstr "Elija un grupo de objetos como plantilla"
2170 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:37
2171 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:53 addons/goto/goto_import_file.tpl:42
2172 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:39
2173 msgid "Object group"
2174 msgstr "Grupo de objetos"
2176 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:39
2177 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:54
2178 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:138
2179 msgid "none"
2180 msgstr "ninguno"
2182 #: admin/systems/goto/SelectDeviceType.tpl:51
2183 msgid "Continue"
2184 msgstr "Continuar"
2186 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:231
2187 #, php-format
2188 msgid "FAI mirror '%s' is not available - setting to mirror 'auto'!"
2189 msgstr ""
2190 "El repositorio FAI '%s' no es accesible, ¡Configurando el repositorio espejo "
2191 "a 'auto'!"
2193 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:244
2194 #, php-format
2195 msgid ""
2196 "FAI release '%s' is not available on mirror '%s' - setting to release '%s'!"
2197 msgstr ""
2198 "El repositorio FAI '%s' no es accesible en el espejo '%s' - ¡Configurando la "
2199 "versión '%s'!"
2201 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:259
2202 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:925
2203 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:6
2204 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:166
2205 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:529
2206 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:50
2207 msgid "LDAP server"
2208 msgstr "Servidor LDAP"
2210 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:268
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Classes"
2213 msgstr "Clases FAI"
2215 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:283
2216 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
2217 msgstr "Por favor selecciones un 'servidor FAI' o elimine las 'clases FAI'."
2219 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:301
2220 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:233
2221 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:592
2222 msgid "workstation"
2223 msgstr "estación de trabajo"
2225 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:340
2226 msgid ""
2227 "There is already a profile containing a partition table in your "
2228 "configuration!"
2229 msgstr "¡Ya existe un perfil con una tabla de particiones en su configuración!"
2231 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:558
2232 msgid "Not available in current setup"
2233 msgstr "No esta disponible en la configuración actual"
2235 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:658
2236 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:370
2237 msgid "Fatal error"
2238 msgstr "Error fatal"
2240 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:916
2241 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:507
2242 msgid "Startup"
2243 msgstr "Inicio"
2245 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:917
2246 msgid "System startup"
2247 msgstr "Inicio del Sistema"
2249 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:926
2250 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:34
2251 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:532
2252 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:15
2253 msgid "Boot kernel"
2254 msgstr "Kernel de inicio"
2256 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:927
2257 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:533
2258 msgid "Kernel parameter"
2259 msgstr "Parametros del Kernel"
2261 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:929
2262 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:531
2263 msgid "Kernel modules"
2264 msgstr "Módulos del Kernel"
2266 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:932
2267 msgid "FAI classes"
2268 msgstr "Clases FAI"
2270 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:933
2271 msgid "Debian mirror"
2272 msgstr "Servidor espejo Debian"
2274 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:934
2275 msgid "Debian release"
2276 msgstr "Versión de Debian"
2278 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:936
2279 msgid "FAI status flag"
2280 msgstr "Marca de estado de FAI"
2282 #: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:1208
2283 msgid "'repositoryBranchHook' returned no result!"
2284 msgstr "¡'repositoryBranchHook' no ha devuelto ningún resultado!"
2286 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:128
2287 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:129
2288 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:130
2289 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:131
2290 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:88
2291 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:89
2292 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:90
2293 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:91
2294 msgid "bit"
2295 msgstr "bit"
2297 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:184
2298 msgid "XDMCP"
2299 msgstr "XDMCP"
2301 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:185
2302 msgid "LDM"
2303 msgstr "LDM"
2305 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:186
2306 msgid "Shell"
2307 msgstr "Shell"
2309 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:187
2310 msgid "Telnet"
2311 msgstr "Telnet"
2313 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:188
2314 msgid "Windows RDP"
2315 msgstr "Windows RDP"
2317 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:211
2318 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:150
2319 msgid "automatic"
2320 msgstr "automático"
2322 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:274
2323 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:203
2324 msgid "Bit"
2325 msgstr "Bit"
2327 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:321
2328 #, fuzzy
2329 msgid "This DN has no terminal features."
2330 msgstr "Esta 'dn' no tiene características de terminal."
2332 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:379
2333 msgid "Unsupported"
2334 msgstr "Sin soportar"
2336 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:420
2337 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:316
2338 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
2339 msgstr "Elija el teléfono localizado en el terminal actual"
2341 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:501
2342 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:506
2343 msgid "Vertical synchronization range"
2344 msgstr ""
2346 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:514
2347 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:519
2348 msgid "Horizontal synchronization range"
2349 msgstr ""
2351 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:545
2352 msgid ""
2353 "Remote desktop settings contains servers that do not support the selected "
2354 "connection method."
2355 msgstr ""
2356 "La configuración de la conexión remota tiene servidores que no soportan el "
2357 "método de conexión seleccionado."
2359 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:609
2360 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:85
2361 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:164
2362 msgid "unknown"
2363 msgstr "desconocido"
2365 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:702
2366 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:500
2367 msgid "Service"
2368 msgstr "Servicio"
2370 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:712
2371 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:509
2372 msgid "Monitor"
2373 msgstr "Monitor"
2375 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:713
2376 msgid "Method"
2377 msgstr "Método"
2379 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:714
2380 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:183
2381 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:184
2382 msgid "Remote desktop"
2383 msgstr "Escritorio remoto"
2385 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:715
2386 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:510
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Graphic driver"
2389 msgstr "Tarjeta Gráfica"
2391 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:716
2392 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:511
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Graphic resolution"
2395 msgstr "Resolución Gfx"
2397 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:717
2398 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:512
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Graphic color depth"
2401 msgstr "Profundidad del Color Gfx"
2403 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:718
2404 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:158
2405 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:402
2406 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:404
2407 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:410
2408 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:513
2409 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:177
2410 msgid "Horizontal synchronization"
2411 msgstr ""
2413 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:719
2414 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:166
2415 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:383
2416 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:385
2417 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:391
2418 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:514
2419 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:188
2420 msgid "Vertical synchronization"
2421 msgstr ""
2423 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:720
2424 msgid "Auto-Sync"
2425 msgstr "Auto-Sync"
2427 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:721
2428 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:516
2429 msgid "Scanner enabled"
2430 msgstr "Escáner activado"
2432 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:722
2433 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:728
2434 msgid "Printer enabled"
2435 msgstr "Impresora activa"
2437 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:723
2438 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:517
2439 msgid "Keyboard model"
2440 msgstr "Modelo de teclado"
2442 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:724
2443 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:518
2444 msgid "Keyboard layout"
2445 msgstr "Localización del teclado"
2447 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:725
2448 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:519
2449 msgid "Keyboard variant"
2450 msgstr "Variante de teclado"
2452 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:726
2453 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:520
2454 msgid "Mouse type"
2455 msgstr "Tipo de ratón"
2457 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:727
2458 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:521
2459 msgid "Mouse port"
2460 msgstr "Puerto del ratón"
2462 #: admin/systems/goto/class_terminalService.inc:729
2463 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:81
2464 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:82
2465 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:522
2466 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:91
2467 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:92
2468 msgid "Telephone hardware"
2469 msgstr "Teléfono hardware"
2471 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:5
2472 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:5
2473 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:6
2474 msgid "Keyboard"
2475 msgstr "Teclado"
2477 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:6
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Keyboard settings"
2480 msgstr "Caracteristicas del usuario"
2482 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:11
2483 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:12
2484 msgid "Choose keyboard model"
2485 msgstr "Elija modelo de teclado"
2487 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:18
2488 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:20
2489 msgid "Layout"
2490 msgstr "Esquema de teclado"
2492 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:21
2493 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:24
2494 msgid "Choose keyboard layout"
2495 msgstr "Elija esquema del teclado"
2497 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:28
2498 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:32
2499 msgid "Variant"
2500 msgstr "Variante"
2502 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:31
2503 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:36
2504 msgid "Choose keyboard variant"
2505 msgstr "Elija variante de teclado"
2507 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:48
2508 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:49
2509 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:54
2510 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:55
2511 msgid "Mouse"
2512 msgstr "Ratón"
2514 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:54
2515 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:61
2516 msgid "Choose mouse type"
2517 msgstr "Elija tipo de ratón"
2519 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:64
2520 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:73
2521 msgid "Choose mouse port"
2522 msgstr "Elija el puerto del ratón"
2524 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:84
2525 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:94
2526 msgid "Telephone"
2527 msgstr "Teléfono"
2529 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:97
2530 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:101
2531 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:102 admin/systems/goto/info.tpl:86
2532 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:109
2533 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:112
2534 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:113
2535 msgid "Graphic device"
2536 msgstr "Tarjeta Gráfica"
2538 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:104
2539 #: admin/systems/goto/printer.tpl:81
2540 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:115
2541 msgid "Driver"
2542 msgstr "Controlador"
2544 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:107
2545 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:119
2546 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
2547 msgstr ""
2548 "Elija controlador gráfico que se necesita para la tarjeta gráfica instalada"
2550 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:117
2551 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:131
2552 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
2553 msgstr "Elija la resolución gráfica usada en modo gráfico"
2555 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:124
2556 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:139
2557 msgid "Color depth"
2558 msgstr "Profundidad del Color"
2560 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:127
2561 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:143
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Choose color depth used in graphic mode"
2564 msgstr "Elija la profundidad de color usada en modo gráfico"
2566 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:143
2567 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:144
2568 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:160
2569 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:161
2570 msgid "Display device"
2571 msgstr "Mostrar dispositivo"
2573 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:155
2574 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:174
2575 msgid "Use DDC for automatic detection"
2576 msgstr "Para detección automática use DDC"
2578 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:162
2579 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:182
2580 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
2581 msgstr "Frecuencia de refresco horizontal para el monitor instalado"
2583 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:170
2584 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:193
2585 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
2586 msgstr "Frecuencia de refresco vertical para el monitor instalado"
2588 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:187
2589 msgid "Connect method"
2590 msgstr "Método de conexión"
2592 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:190
2593 msgid "Choose method to connect to terminal server"
2594 msgstr "Elija el método de conexión con el servidor de terminal"
2596 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:200
2597 msgid "Terminal server"
2598 msgstr "Servidor de terminal"
2600 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:211
2601 msgid "Select specific terminal server to use"
2602 msgstr "Seleccione específicamente que servidor de terminal usará"
2604 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:217
2605 msgid "Add selected server"
2606 msgstr "Añadir el servidor seleccionado"
2608 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:222
2609 msgid "Remove selected server"
2610 msgstr "Eliminar el servidor seleccionado"
2612 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:236
2613 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:240
2614 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:210
2615 msgid "Scan device"
2616 msgstr "Dispositivo de escaneo"
2618 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:242
2619 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:213
2620 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
2621 msgstr "Seleccione para iniciar el servicio de escáner 'SANE' en el terminal"
2623 #: admin/systems/goto/terminalService.tpl:244
2624 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:216
2625 msgid "Provide scan services"
2626 msgstr "Provee de servicios de exploración"
2628 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:2
2629 msgid "CD-Install-Image generation"
2630 msgstr "Generación de una imagen de CD de instalación"
2632 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:5
2633 msgid ""
2634 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
2635 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
2636 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
2637 msgstr ""
2638 "Esta opción le permite generar imágenes de instalación de CD FAI para la "
2639 "estación de trabajo seleccionada. El procedimiento puede tardar 10 minutos "
2640 "en completarse, porfavor tenga paciencia despues de presionar el botón "
2641 "'Crear imagen ISO'."
2643 #: admin/systems/goto/gencd.tpl:10
2644 msgid "Create ISO-Image"
2645 msgstr "Crear imagen ISO"
2647 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:1 admin/systems/goto/workstation.tpl:1
2648 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:2
2649 msgid "Properties"
2650 msgstr "Propiedades"
2652 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:2
2653 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38
2654 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38
2655 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:665
2656 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:675
2657 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:31
2658 msgid "Terminal"
2659 msgstr "Terminal"
2661 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:9
2662 msgid "Terminal template"
2663 msgstr "Plantilla de terminal"
2665 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:11
2666 msgid "Terminal name"
2667 msgstr "Nombre del terminal"
2669 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:44
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Server and mode settings"
2672 msgstr "Parámetros de entorno de usuario"
2674 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:97 admin/systems/goto/terminal.tpl:100
2675 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:84 admin/systems/goto/workstation.tpl:87
2676 msgid "Inherit time server attributes"
2677 msgstr "heredar características del servidor horario"
2679 #: admin/systems/goto/terminal.tpl:149
2680 msgid "Inherit all"
2681 msgstr "heredar todo"
2683 #: admin/systems/goto/printer.tpl:6
2684 msgid "General"
2685 msgstr "General"
2687 #: admin/systems/goto/printer.tpl:9
2688 msgid "Printer name"
2689 msgstr "Nombre de la impresora"
2691 #: admin/systems/goto/printer.tpl:39 admin/systems/goto/printer.tpl:40
2692 msgid "Details"
2693 msgstr "Detalles"
2695 #: admin/systems/goto/printer.tpl:52
2696 msgid "Printer location"
2697 msgstr "Localización de la impresora"
2699 #: admin/systems/goto/printer.tpl:60
2700 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:749
2701 msgid "Printer URL"
2702 msgstr "URL de la impresora"
2704 #: admin/systems/goto/printer.tpl:69
2705 msgid "PPD Provider"
2706 msgstr "Proveedor PPD"
2708 #: admin/systems/goto/printer.tpl:77
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Driver configuration"
2711 msgstr "Configuración del parámetro"
2713 #: admin/systems/goto/printer.tpl:99 admin/systems/goto/printer.tpl:100
2714 #: admin/systems/goto/printer.tpl:104 admin/systems/goto/printer.tpl:127
2715 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1028
2716 msgid "Permissions"
2717 msgstr "Permisos"
2719 #: admin/systems/goto/printer.tpl:107
2720 msgid "Users which are allowed to use this printer"
2721 msgstr "Usuarios que tienen permiso para acceder a esta impresora"
2723 #: admin/systems/goto/printer.tpl:109
2724 msgid "Users"
2725 msgstr "Usuarios"
2727 #: admin/systems/goto/printer.tpl:130
2728 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
2729 msgstr "usuarios que tienen permisos para administrar esta impresora"
2731 #: admin/systems/goto/printer.tpl:132
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Administrators"
2734 msgstr "Administrador"
2736 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:278
2737 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:291
2738 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:29
2739 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_update.inc:30
2740 #: addons/goto/deploy-list.xml:105
2741 msgid "Software update"
2742 msgstr "Actualización software"
2744 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:281
2745 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:292
2746 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:28
2747 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_localboot.inc:29
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Force local boot"
2750 msgstr "Forzar inicio local"
2752 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:289
2753 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:243
2754 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:29
2755 #: addons/goto/deploy-list.xml:98
2756 msgid "Wake up"
2757 msgstr "Despertar"
2759 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:491
2760 #, fuzzy
2761 msgid "A valid LDAP server assignment is missing!"
2762 msgstr "¡Falta una asignación válida de servidor LDAP!"
2764 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:501
2765 msgid "Software deployment"
2766 msgstr "Despliegue de software"
2768 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:502
2769 msgid "This host is currently installing. If you want to save it, press 'OK'."
2770 msgstr ""
2771 "Esta maquina está actualmente instalándose, si quiere grabarla, pulse 'OK'."
2773 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:690
2774 msgid "Workstation generic"
2775 msgstr "Estación de trabajo genérica"
2777 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:699
2778 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:38
2779 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:38
2780 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:23
2781 msgid "Workstation"
2782 msgstr "Estación de trabajo"
2784 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:707
2785 msgid ""
2786 "The 'workstationRDN' statement defines the location where new workstations "
2787 "will be created. The default is 'ou=workstations,ou=systems,'."
2788 msgstr ""
2790 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:717
2791 msgid ""
2792 "To enable the burn CD image function, you can specify the 'systemIsoHook'. "
2793 "You will get a CD symbol in the systems list - which calls the hook if "
2794 "pressed."
2795 msgstr ""
2797 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:726
2798 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:11
2799 msgid "Workstation name"
2800 msgstr "Nombre de la estación de trabajo"
2802 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:728
2803 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1024
2804 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:28
2805 msgid "Location"
2806 msgstr "Localización"
2808 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:730
2809 msgid "Goto mode"
2810 msgstr "Pasar al modo"
2812 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:733
2813 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:703
2814 msgid "Root password"
2815 msgstr "Contraseña de root"
2817 #: admin/systems/goto/class_workstationGeneric.inc:734
2818 msgid "Create FAI CD"
2819 msgstr "Crear CD FAI"
2821 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:501
2822 #: admin/systems/goto/workstationService.tpl:1
2823 msgid "Workstation service"
2824 msgstr "Servicio de la estación de trabajo"
2826 #: admin/systems/goto/class_workstationService.inc:515
2827 msgid "Use DDC"
2828 msgstr "Usar DDC"
2830 #: admin/systems/goto/class_SelectDeviceType.inc:40
2831 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:40
2832 msgid "Windows workstation"
2833 msgstr "Estaciones de trabajo Windows"
2835 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:139
2836 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:140
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Unknown incoming objects"
2839 msgstr "Seleccione para ver objetos entrantes"
2841 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:152
2842 msgid ""
2843 "The 'systemIncomingRDN' statement defines the location where incoming "
2844 "systems are stored. The default is 'ou=incoming,'."
2845 msgstr ""
2847 #: admin/systems/goto/class_ArpNewDevice.inc:158
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Incoming"
2850 msgstr "Icono"
2852 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:1 admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:5
2853 msgid "Integrating unknown devices"
2854 msgstr "integrando dispositivos desconocidos"
2856 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:3
2857 msgid ""
2858 "The current device has been detected by the ARP monitor used by GOsa. You "
2859 "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by "
2860 "submitting this form. The device entry will disappear from the list of the "
2861 "systems and move to the DNS/DHCP configuration."
2862 msgstr ""
2863 "Este dispositivo ha sido detectado por el monitor ARP usado por GOsa. Debe "
2864 "integrar este dispositivo en su infraestructura DHCP/DNS usando este "
2865 "formulario. La entrada del dispositivo desaparecerá de la lista de sistemas "
2866 "y sera llevada a la configuración DNS/DHCP."
2868 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:9
2869 msgid "DNS name"
2870 msgstr "Nombre DNS"
2872 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:32
2873 msgid "GOto"
2874 msgstr "GOto"
2876 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:36
2877 msgid "GOto integration"
2878 msgstr "Integración GOto"
2880 #: admin/systems/goto/ArpNewDevice.tpl:38
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Target type selection"
2883 msgstr "Parametros de grupos"
2885 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:49
2886 msgid "USB"
2887 msgstr "USB"
2889 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:50
2890 msgid "Parallel port"
2891 msgstr "Puerto paralelo"
2893 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:53
2894 msgid "Software"
2895 msgstr "Software"
2897 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:54
2898 msgid "Hardware"
2899 msgstr "Hardware"
2901 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:56
2902 msgid "Even"
2903 msgstr "Par"
2905 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:57
2906 msgid "Odd"
2907 msgstr "Impar"
2909 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:60
2910 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:61
2911 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:62
2912 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:63
2913 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:64
2914 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:65
2915 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:66
2916 #: admin/systems/goto/class_gotoLpdEnabled.inc:67
2917 msgid "bit/s"
2918 msgstr "bit/s"
2920 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:1
2921 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:9
2922 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:10
2923 msgid "Boot parameters"
2924 msgstr "Parametros de inicio"
2926 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:11
2927 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:55
2928 msgid "inherit from group"
2929 msgstr "heredar del grupo"
2931 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:45
2932 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:33
2933 msgid "Custom options"
2934 msgstr "Otras opciones"
2936 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:50
2937 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:39
2938 #, fuzzy
2939 msgid ""
2940 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
2941 "during boot up"
2942 msgstr ""
2943 "Introducir que parámetros serán pasados a la configuración de arranque del "
2944 "nucleo"
2946 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:70
2947 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:222
2948 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
2949 msgstr "Módulos del núcleo (formato: nombre parámetros)"
2951 #: admin/systems/goto/terminalStartup.tpl:73
2952 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:225
2953 msgid "Add additional modules to load on startup"
2954 msgstr "Añadir módulos adicionales que serán cargados al arrancar"
2956 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:208
2957 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:590
2958 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:189
2959 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:68
2960 msgid "terminal"
2961 msgstr "terminal"
2963 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:666
2964 msgid "Terminal generic"
2965 msgstr "Terminal genérico"
2967 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:683
2968 msgid ""
2969 "The 'terminalRDN' statement defines the location where new terminals will be "
2970 "created. The default is 'ou=terminals,ou=systems,'."
2971 msgstr ""
2973 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:697
2974 msgid "Syslog server enabled"
2975 msgstr "Servidor de registro de sistema activado"
2977 #: admin/systems/goto/class_terminalGeneric.inc:702
2978 #, fuzzy
2979 msgid "NTP server settings"
2980 msgstr "Parámetros del servidor NTP"
2982 #: admin/systems/goto/gencd_frame.tpl:2
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Your browser does not support the HTML IFRAME element."
2985 msgstr "Su navegador no soporta iframes."
2987 #: admin/systems/goto/info.tpl:6 admin/systems/goto/info.tpl:7
2988 #: admin/systems/goto/info.tpl:103
2989 msgid "System information"
2990 msgstr "Información de sistema"
2992 #: admin/systems/goto/info.tpl:11
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Hardware information"
2995 msgstr "mostrar información"
2997 #: admin/systems/goto/info.tpl:14
2998 msgid "CPU"
2999 msgstr "CPU"
3001 #: admin/systems/goto/info.tpl:17
3002 msgid "Memory"
3003 msgstr "Memoria"
3005 #: admin/systems/goto/info.tpl:20
3006 msgid "Boot MAC"
3007 msgstr "MAC de arranque"
3009 #: admin/systems/goto/info.tpl:24
3010 msgid "USB support"
3011 msgstr "Soporte USB"
3013 #: admin/systems/goto/info.tpl:27 admin/systems/goto/info.tpl:101
3014 msgid "System status"
3015 msgstr "Estado del Sistema"
3017 #: admin/systems/goto/info.tpl:31
3018 msgid "Inventory number"
3019 msgstr "Número de inventario"
3021 #: admin/systems/goto/info.tpl:35
3022 msgid "Last login"
3023 msgstr "Ultimo Inicio de Sesion"
3025 #: admin/systems/goto/info.tpl:45
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Device information"
3028 msgstr "Información genérica del usuario"
3030 #: admin/systems/goto/info.tpl:48
3031 msgid "Network devices"
3032 msgstr "Dispositivos de Red"
3034 #: admin/systems/goto/info.tpl:58
3035 msgid "IDE devices"
3036 msgstr "Controladoras IDE"
3038 #: admin/systems/goto/info.tpl:68
3039 msgid "SCSI devices"
3040 msgstr "Controladoras SCSI"
3042 #: admin/systems/goto/info.tpl:76
3043 msgid "Floppy device"
3044 msgstr "Disquetera"
3046 #: admin/systems/goto/info.tpl:80
3047 #, fuzzy
3048 msgid "CD-ROM device"
3049 msgstr "Unidad de CDROM"
3051 #: admin/systems/goto/info.tpl:91
3052 msgid "Audio device"
3053 msgstr "Tarjeta Sonido"
3055 #: admin/systems/goto/info.tpl:107
3056 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:43
3057 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:43
3058 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:43
3059 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:47
3060 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:43
3061 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:43
3062 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:79
3063 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:43
3064 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:43
3065 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:43
3066 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:43
3067 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:43
3068 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:43
3069 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:43
3070 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:43
3071 #: addons/goto/deploy-list.xml:59
3072 msgid "Status"
3073 msgstr "Estado"
3075 #: admin/systems/goto/info.tpl:109
3076 msgid "Up since"
3077 msgstr "Activo desde"
3079 #: admin/systems/goto/info.tpl:112
3080 msgid "CPU load"
3081 msgstr "Carga de CPU"
3083 #: admin/systems/goto/info.tpl:115
3084 msgid "Memory usage"
3085 msgstr "Uso de memoria"
3087 #: admin/systems/goto/info.tpl:118
3088 msgid "Swap usage"
3089 msgstr "Uso de partición de intercambio"
3091 #: admin/systems/goto/info.tpl:132
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Service information"
3094 msgstr "Información genérica del usuario"
3096 #: admin/systems/goto/info.tpl:134
3097 msgid "SSH service"
3098 msgstr "Servicio SSH"
3100 #: admin/systems/goto/info.tpl:140
3101 msgid "Scan service"
3102 msgstr "Servicio de exploración"
3104 #: admin/systems/goto/info.tpl:143
3105 msgid "Sound service"
3106 msgstr "Servicio de audio"
3108 #: admin/systems/goto/info.tpl:146
3109 msgid "GUI"
3110 msgstr "GUI"
3112 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:114
3113 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1061
3114 msgid "Internal error"
3115 msgstr "Error interno"
3117 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:114
3118 #, php-format
3119 msgid ""
3120 "Cannot determine a valid department for this object. Setting base to '%s'!"
3121 msgstr ""
3122 "No puedo determinar un departamento válido para este objeto, ¡le sera puesta "
3123 "la base a '%s'!"
3125 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:297
3126 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:305
3127 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:310
3128 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:360
3129 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:376
3130 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:379
3131 msgid "Add printer extension"
3132 msgstr "Añadir extensión de impresora"
3134 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:298
3135 msgid ""
3136 "Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
3137 "construction."
3138 msgstr ""
3139 "No se puede activar la pestaña de impresora, el origen de los parametros "
3140 "desapareció cuando se estaba construyendo."
3142 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:306
3143 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
3144 msgstr ""
3145 "Esto es una plantilla de estación de trabajo, la pestaña de impresión está "
3146 "desactivada."
3148 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:311
3149 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
3150 msgstr ""
3151 "Esto es una plantilla de termina, la pestaña de impresión está desactivada."
3153 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:353
3154 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:361
3155 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:369
3156 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:372
3157 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:377
3158 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:380
3159 msgid "printer"
3160 msgstr "impresora"
3162 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:361
3163 msgid ""
3164 "You can't enable it while 'cn' is not present in entry. Possibly you are "
3165 "currently creating a new terminal template."
3166 msgstr ""
3167 "No puede activarla mientras un 'cn' no este presente en la entrada. "
3168 "Posiblemente esto ocurra porque actualmente está creando una nueva plantilla "
3169 "de terminal."
3171 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:368
3172 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:371
3173 msgid "Remove printer extension"
3174 msgstr "Eliminar extensión de impresora"
3176 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:564
3177 #, php-format
3178 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
3179 msgstr "El archivo PPD seleccionado '%s' no existe."
3181 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:570
3182 msgid "Not defined"
3183 msgstr "No definido"
3185 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:574
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Can't get PPD informations."
3188 msgstr "No se puede acceder a la información PPD"
3190 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:590
3191 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:592
3192 #, php-format
3193 msgid "This printer belongs to %s. You can't rename this printer."
3194 msgstr "Esta impresora pertenece a %s. No puede renombrar esta impresora."
3196 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:639
3197 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:646
3198 msgid "Object is no printer!"
3199 msgstr "¡El objeto no es una impresora!"
3201 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:977
3202 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:979
3203 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:23
3204 msgid "Group"
3205 msgstr "Grupo"
3207 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:995
3208 msgid "Print generic"
3209 msgstr "Impresora genérica"
3211 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1012
3212 msgid ""
3213 "The 'printerRDN' statement defines the location where new printers will be "
3214 "created. The default is 'ou=printers,ou=systems,'."
3215 msgstr ""
3217 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1025
3218 msgid "Labeled URI"
3219 msgstr ""
3221 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1026
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Mac address"
3224 msgstr "Dirección correo electrónico"
3226 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1027
3227 msgid "Printer PPD"
3228 msgstr "Impresora PPD"
3230 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1044
3231 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1066
3232 msgid "printer user"
3233 msgstr "usuario de impresora"
3235 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1061
3236 #, php-format
3237 msgid "Illegal member type '%s'!"
3238 msgstr "¡tipo de miembro ilegal '%s'!"
3240 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1101
3241 #, php-format
3242 msgid "'%s' is already used!"
3243 msgstr "¡'%s' ya esta siendo usado!"
3245 #: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:1112
3246 #, php-format
3247 msgid "'%s' does not exist!"
3248 msgstr "¡'%s' no existe!"
3250 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:135
3251 #, fuzzy, php-format
3252 msgid ""
3253 "Command '%s', specified as systemKernelsHook for plug-in '%s' doesn't seem "
3254 "to exist."
3255 msgstr ""
3256 "El comando '%s', especificado como 'systemKernelsHook' para la extensión '%"
3257 "s' no existe."
3259 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:508
3260 msgid "Terminal startup"
3261 msgstr "Inicio de terminal"
3263 #: admin/systems/goto/class_terminalStartup.inc:521
3264 msgid ""
3265 "For the workstations and terminals, you can define the 'systemKernelsHook' "
3266 "keyword. It can load additional kernels that are not retrieveable by "
3267 "standard GOsa/FAI mechanisms."
3268 msgstr ""
3270 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:50
3271 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:202
3272 msgid "present"
3273 msgstr "presente"
3275 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:82
3276 msgid "unknown status, SNMP support missing"
3277 msgstr "estado desconocido, no se encuentra el soporte SNMP"
3279 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:91
3280 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
3281 msgstr ""
3282 "Este es un terminal virtual que no tiene propiedades que puedan ser mostradas"
3284 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:104
3285 #, fuzzy
3286 msgid "on-line"
3287 msgstr "en linea"
3289 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:166
3290 msgid "running"
3291 msgstr "funcionando"
3293 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:169
3294 msgid "not running"
3295 msgstr "parado"
3297 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:172
3298 msgid "not defined"
3299 msgstr "sin definirse"
3301 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:177
3302 msgid "unknown status"
3303 msgstr "estado desconocido"
3305 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:194
3306 #, fuzzy
3307 msgid "off-line"
3308 msgstr "fuera de linea"
3310 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:249
3311 msgid "System info"
3312 msgstr "Información del sistema"
3314 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:250
3315 msgid "System informations"
3316 msgstr "Información de sistemas"
3318 #: admin/systems/goto/class_terminalInfo.inc:262
3319 msgid ""
3320 "In order to make use of SNMP information, you can set the 'snmpCommunity'."
3321 msgstr ""
3323 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:9
3324 msgid "Workstation template"
3325 msgstr "Plantilla de estación de trabajo"
3327 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:51
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Terminal server settings"
3330 msgstr "Servidor de terminal"
3332 #: admin/systems/goto/workstation.tpl:142
3333 msgid "Inherit all values from group"
3334 msgstr "heredar todos los valores del grupo"
3336 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:1
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Workstation startup"
3339 msgstr "Plantilla de estación de trabajo"
3341 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:86
3342 msgid ""
3343 "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
3344 "activated."
3345 msgstr ""
3346 "Asignación de objetos FAI desactivada. No puede usar esta extensión hasta "
3347 "que FAI sea activado."
3349 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:88
3350 msgid "GOsa support daemon not configured"
3351 msgstr "Demonio de soporte GOsa no configurado"
3353 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:90
3354 msgid "FAI settings cannot be modified"
3355 msgstr "Los parámetros de FAI no pueden ser modificados"
3357 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:96
3358 msgid "Check if the GOsa support daemon (gosa-si) is running."
3359 msgstr "Comprobando si el demonio de soporte GOsa (gosa-si) esta ejecutándose."
3361 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:98
3362 msgid "retry"
3363 msgstr "reintento"
3365 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:104
3366 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:147
3367 #, fuzzy
3368 msgid "FAI class assignment"
3369 msgstr "Asignación de ACL"
3371 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:107
3372 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:150
3373 msgid "FAI server"
3374 msgstr "Servidor FAI"
3376 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:136
3377 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:183
3378 msgid "Assigned FAI classes"
3379 msgstr "Asignar clases FAI"
3381 #: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:214
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Boot options"
3384 msgstr "Eliminar opciones"
3386 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:1
3387 msgid "Import jobs"
3388 msgstr "Importar trabajos"
3390 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:3
3391 #, fuzzy
3392 msgid ""
3393 "You can import a list of jobs into the GOsa job queue. This should be a "
3394 "semicolon separated list of items in the following format:"
3395 msgstr ""
3396 "Puede importar unas lista de tareas en la cola de tareas de GOsa. Esto "
3397 "debería ser a lista separada por puntos y comas en el siguiente formato:"
3399 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3400 #, fuzzy
3401 msgid "time stamp"
3402 msgstr "marca de tiempo"
3404 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3405 msgid "MAC-address"
3406 msgstr "Dirección MAC"
3408 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3409 msgid "job type"
3410 msgstr "Tipo de trabajo"
3412 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3413 msgid "object group"
3414 msgstr "grupo de objetos"
3416 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3417 msgid "import base"
3418 msgstr "importar base"
3420 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3421 #, fuzzy
3422 msgid "full host name"
3423 msgstr "nombre de dominio cualificado (fqdn)"
3425 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3426 #, fuzzy
3427 msgid "IP address"
3428 msgstr "Dirección IP"
3430 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:5
3431 msgid "DHCP group"
3432 msgstr "Grupo DHCP"
3434 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:9
3435 msgid "Example"
3436 msgstr "Ejemplo"
3438 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:18
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Goto import"
3441 msgstr "Pasar al modo"
3443 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:21
3444 msgid "Select list to import"
3445 msgstr "Seleccione lista a importar"
3447 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:36
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Import summary"
3450 msgstr "Sumario"
3452 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:39
3453 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:55
3454 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:55
3455 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:55
3456 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:59
3457 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:55
3458 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:55
3459 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:91
3460 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:55
3461 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:55
3462 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:55
3463 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:55
3464 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:55
3465 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:55
3466 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:55
3467 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:55
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Time stamp"
3470 msgstr "Marca de tiempo"
3472 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:40
3473 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:170
3474 msgid "MAC"
3475 msgstr "MAC"
3477 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:41 addons/goto/deploy-list.xml:14
3478 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:173
3479 msgid "Event"
3480 msgstr "Evento"
3482 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:44
3483 msgid "FQDN"
3484 msgstr "FQDN"
3486 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:45
3487 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:81
3488 msgid "IP"
3489 msgstr "IP"
3491 #: addons/goto/goto_import_file.tpl:46
3492 msgid "DHCP"
3493 msgstr "DHCP"
3495 #: addons/goto/class_filterGotoEvents.inc:18
3496 #, php-format
3497 msgid "Cannot load queue entries: %s"
3498 msgstr "No se puede cargar entradas en la cola: %s"
3500 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:26
3501 msgid "Deployment status"
3502 msgstr "Estado del despliegue"
3504 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:27
3505 msgid "Monitor and schedule system deployment and update processes"
3506 msgstr ""
3508 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:159
3509 msgid "immediately"
3510 msgstr "inmediatamente"
3512 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:175
3513 msgid "Waiting"
3514 msgstr "Esperando"
3516 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:181
3517 msgid "Processed"
3518 msgstr "Procesado"
3520 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:196
3521 msgid "Detection"
3522 msgstr "Detección"
3524 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:203
3525 msgid "in progress"
3526 msgstr "en progreso"
3528 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:227
3529 msgid "Permission"
3530 msgstr "Permisos"
3532 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:259
3533 #, php-format
3534 msgid "The following jobs couldn't be deleted, they have to be aborted: %s"
3535 msgstr ""
3536 "Las siguientes tareas no pueden ser eliminadas, han sido canceladas: %s"
3538 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:325 addons/goto/class_gotomasses.inc:479
3539 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:550
3540 #, php-format
3541 msgid "Cannot update queue entry: %s"
3542 msgstr "No se puede actualizar la entrada de la cola: %s"
3544 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:330
3545 #, php-format
3546 msgid "Required class '%s' cannot be found: job not aborted!"
3547 msgstr ""
3548 "No se ha encontrado la clase necesaria '%s': ¡no se ha cancelado el trabajo!"
3550 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:514
3551 #, php-format
3552 msgid "Cannot update queue entries."
3553 msgstr "No se puede actualizar las entradas de la cola."
3555 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:564 addons/goto/class_gotomasses.inc:570
3556 msgid "System deployment"
3557 msgstr "Despliegue del sistema"
3559 #: addons/goto/class_gotomasses.inc:565
3560 msgid "Provide a mechanism to automatically activate systems"
3561 msgstr "Provee un mecanismo para activar sistemas automáticamente"
3563 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:30
3564 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_release_db.inc:31
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Reload FAI release db"
3567 msgstr "Recargar la base de datos de versiones FAI"
3569 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:4
3570 msgid "Goto daemon event: Memory check"
3571 msgstr ""
3573 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:8
3574 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:8
3575 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:8
3576 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:8
3577 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:8
3578 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:8
3579 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:31
3580 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:8
3581 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:8
3582 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:8
3583 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:8
3584 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:8
3585 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:8
3586 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:8
3587 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:8
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Schedule options"
3590 msgstr "PHP Schedule it"
3592 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:11
3593 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:11
3594 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:11
3595 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:11
3596 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:11
3597 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:11
3598 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:30
3599 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:11
3600 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:11
3601 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:11
3602 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:11
3603 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:11
3604 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:11
3605 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:11
3606 #: addons/goto/deploy-list.xml:51
3607 msgid "Schedule"
3608 msgstr "Programación"
3610 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:18
3611 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:18
3612 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:18
3613 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:18
3614 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:18
3615 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:18
3616 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:18
3617 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:18
3618 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:18
3619 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:18
3620 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:18
3621 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:18
3622 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:18
3623 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:18
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Target list"
3626 msgstr "Objetivos"
3628 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:21
3629 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:21
3630 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:21
3631 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:21
3632 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:21
3633 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:21
3634 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:21
3635 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:21
3636 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:21
3637 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:21
3638 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:21
3639 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:21
3640 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:21
3641 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:21
3642 msgid "System list"
3643 msgstr "Lista de sistemas"
3645 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:33
3646 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:33
3647 msgid "Repeating jobs"
3648 msgstr ""
3650 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:37
3651 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:37
3652 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:55
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Job interval"
3655 msgstr "Intervalo de trabajo"
3657 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:39
3658 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:39
3659 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:39
3660 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:39
3661 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:39
3662 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:39
3663 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:75
3664 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:39
3665 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:39
3666 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:39
3667 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:39
3668 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:39
3669 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:39
3670 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:39
3671 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:39
3672 msgid "ID"
3673 msgstr "ID"
3675 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:47
3676 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:47
3677 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:47
3678 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:51
3679 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:47
3680 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:47
3681 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:83
3682 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:47
3683 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:47
3684 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:47
3685 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:47
3686 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:47
3687 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:47
3688 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:47
3689 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:47
3690 msgid "Result"
3691 msgstr "Resultado"
3693 #: addons/goto/events/DaemonEvent_memcheck.tpl:51
3694 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:51
3695 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:51
3696 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:55
3697 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:51
3698 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:51
3699 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:87
3700 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:51
3701 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:51
3702 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:51
3703 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:51
3704 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:51
3705 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:51
3706 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:77
3707 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:78
3708 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:103
3709 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:51
3710 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:51
3711 #: addons/goto/deploy-list.xml:27
3712 msgid "Target"
3713 msgstr "Objetivo"
3715 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:37
3716 msgid "GOto reload"
3717 msgstr "Recargar GOto"
3719 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_goto_reload.inc:38
3720 msgid "Reload GOto settings"
3721 msgstr "Recargar configuración GOto"
3723 #: addons/goto/events/eventTargetUser-list.xml:11
3724 msgid "List of users"
3725 msgstr "Lista de usuarios"
3727 #: addons/goto/events/DaemonEvent_faireboot.tpl:4
3728 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reboot.tpl:4
3729 msgid "Goto daemon event: Reboot"
3730 msgstr ""
3732 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:4
3733 msgid "Goto daemon event: Reinstall"
3734 msgstr ""
3736 #: addons/goto/events/DaemonEvent_reinstall.tpl:43
3737 msgid "Progress"
3738 msgstr "Progreso"
3740 #: addons/goto/events/DaemonEvent_installation_activation.tpl:4
3741 msgid "Goto daemon event: Activate"
3742 msgstr ""
3744 #: addons/goto/events/DaemonEvent_sysinfo.tpl:4
3745 msgid "Goto daemon event: System info"
3746 msgstr ""
3748 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:4
3749 msgid "Goto daemon event: Notification message"
3750 msgstr ""
3752 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:8
3753 msgid "Message settings"
3754 msgstr "Parámetros de mensajes"
3756 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:9
3757 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:15
3758 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:94
3759 msgid "Subject"
3760 msgstr "Asunto"
3762 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:11
3763 msgid "Sender"
3764 msgstr "Remitente"
3766 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:19
3767 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:97
3768 msgid "Message"
3769 msgstr "Mensaje"
3771 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:37
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Recipient"
3774 msgstr "Descripción"
3776 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:40
3777 msgid "Target users"
3778 msgstr "Enviar a"
3780 #: addons/goto/events/DaemonEvent_notify.tpl:47
3781 msgid "Target groups"
3782 msgstr "Enviar a grupos"
3784 #: addons/goto/events/DaemonEvent_lock.tpl:4
3785 msgid "Goto daemon event: Lock system"
3786 msgstr ""
3788 #: addons/goto/events/DaemonEvent_goto_reload.tpl:4
3789 msgid "Goto daemon event: Reload"
3790 msgstr ""
3792 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_wakeup.inc:30
3793 msgid "Wake system"
3794 msgstr "Despertar sistema"
3796 #: addons/goto/events/DaemonEvent_update.tpl:4
3797 msgid "Goto daemon event: Update system"
3798 msgstr ""
3800 #: addons/goto/events/target_list.tpl:5
3801 msgid "Apply"
3802 msgstr "Aplicar"
3804 #: addons/goto/events/target_list.tpl:6
3805 msgid "Cancel"
3806 msgstr "Cancelar"
3808 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:30
3809 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_recreate_fai_server_db.inc:31
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Reload FAI server db"
3812 msgstr "Recargar base de datos del servidor fai"
3814 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:1
3815 msgid "Event scheduling options"
3816 msgstr ""
3818 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:3
3819 msgid "Year"
3820 msgstr "Año"
3822 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:4
3823 msgid "Month"
3824 msgstr "Mes"
3826 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:5
3827 msgid "Day"
3828 msgstr "Día"
3830 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:7
3831 msgid "Hour"
3832 msgstr "Hora"
3834 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:8
3835 msgid "Minute"
3836 msgstr "Minuto"
3838 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:9
3839 msgid "Second"
3840 msgstr "Segundo"
3842 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:46
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Periodical jobs"
3845 msgstr "Tareas periódicas"
3847 #: addons/goto/events/timestamp_select.tpl:49
3848 msgid "Periodical job"
3849 msgstr "Tareas periódicas"
3851 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:4
3852 msgid "Goto daemon event: Activate system"
3853 msgstr ""
3855 #: addons/goto/events/DaemonEvent_activate.tpl:11
3856 msgid "Time schedule"
3857 msgstr "Programación de periodo"
3859 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:40
3860 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate_new.inc:41
3861 msgid "Activate new"
3862 msgstr "Activado nuevo"
3864 #: addons/goto/events/DaemonEvent_wakeup.tpl:4
3865 msgid "Goto daemon event: Wake up"
3866 msgstr ""
3868 #: addons/goto/events/DaemonEvent_halt.tpl:4
3869 msgid "Goto daemon event: Halt"
3870 msgstr ""
3872 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:46
3873 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:47
3874 msgid "Send message"
3875 msgstr "Enviar mensaje"
3877 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_notify.inc:100
3878 msgid "From"
3879 msgstr "Desde"
3881 #: addons/goto/events/DaemonEvent_rescan.tpl:4
3882 msgid "Goto daemon event: Rescan hardware info"
3883 msgstr ""
3885 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:29
3886 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_lock.inc:30
3887 #: addons/goto/deploy-list.xml:112
3888 msgid "Lock"
3889 msgstr "Bloqueo"
3891 #: addons/goto/events/DaemonEvent_localboot.tpl:4
3892 msgid "Goto daemon event: local boot"
3893 msgstr ""
3895 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:29
3896 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_activate.inc:30
3897 #: addons/goto/deploy-list.xml:119
3898 msgid "Unlock"
3899 msgstr "Desbloquear"
3901 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:28
3902 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_faireboot.inc:29
3903 msgid "Abort installation"
3904 msgstr "Cancelar instalación"
3906 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:28
3907 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_reload_ldap_config.inc:29
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Reload LDAP configuration"
3910 msgstr "Recargar configuración LDAP"
3912 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:28
3913 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent_installation_activation.inc:29
3914 msgid "Installation activation"
3915 msgstr "Activación de la instalación"
3917 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:11
3918 #, fuzzy
3919 msgid "List of target systems"
3920 msgstr "Lista de sistemas"
3922 #: addons/goto/events/eventTargetSystems-list.xml:89
3923 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:130
3924 msgid "Mac"
3925 msgstr "MAC"
3927 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:144
3928 msgid "This job has no template!"
3929 msgstr "¡Esta tarea no tiene plantilla!"
3931 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:159
3932 #, php-format
3933 msgid "Create '%s' job"
3934 msgstr "Crear trabajo '%s'"
3936 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:229
3937 msgid "Minutes"
3938 msgstr "Minutos"
3940 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:230
3941 msgid "Hours"
3942 msgstr "Horas"
3944 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:231
3945 msgid "Days"
3946 msgstr "Días"
3948 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:232
3949 msgid "Weeks"
3950 msgstr "Semanas"
3952 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:233
3953 msgid "Months"
3954 msgstr "Meses"
3956 #: addons/goto/events/class_DaemonEvent.inc:271
3957 msgid "Add"
3958 msgstr "Añadir"
3960 #: addons/goto/remove.tpl:10
3961 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3962 msgstr ""
3963 "Entonces, si esta seguro, presione <i>Eliminar</i> para continuar o "
3964 "<i>Cancelar</i> para Abortar."
3966 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:90
3967 msgid "Date"
3968 msgstr "Fecha"
3970 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:90
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Filename"
3973 msgstr "Nombre del Rol"
3975 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:180
3976 msgid "Log view"
3977 msgstr "Vista del registro"
3979 #: addons/goto/class_gotoLogView.inc:181
3980 msgid "GOto log view"
3981 msgstr "Vista del registro GOto"
3983 #: addons/goto/deploy-list.xml:10
3984 msgid "List of queued jobs"
3985 msgstr "Lista de trabajos en cola"
3987 #: addons/goto/deploy-list.xml:35
3988 msgid "Task"
3989 msgstr "Tarea"
3991 #: addons/goto/deploy-list.xml:43
3992 msgid "Period"
3993 msgstr "Periodo"
3995 #: addons/goto/deploy-list.xml:156 addons/goto/deploy-list.xml:217
3996 msgid "Resume"
3997 msgstr "Continuar"
3999 #: addons/goto/deploy-list.xml:163 addons/goto/deploy-list.xml:209
4000 msgid "Pause"
4001 msgstr "Pausar"
4003 #: addons/goto/deploy-list.xml:170 addons/goto/deploy-list.xml:257
4004 msgid "Abort"
4005 msgstr "Cancelar"
4007 #: addons/goto/deploy-list.xml:193
4008 msgid "Up"
4009 msgstr "Arriba"
4011 #: addons/goto/deploy-list.xml:201
4012 msgid "Down"
4013 msgstr "Abajo"
4015 #: addons/goto/deploy-list.xml:225
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Process now"
4018 msgstr "Procesado"
4020 #: addons/goto/deploy-list.xml:233
4021 msgid "View logs"
4022 msgstr "Ver registros"
4024 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:92
4025 msgid ""
4026 "Selected entries will be skipped because of errors. Do you want to proceed?"
4027 msgstr ""
4028 "Seleccione entradas que serán ignoradas a causa de errores. ¿Quiere proceder?"
4030 #: addons/goto/class_goto_import_file.inc:133
4031 #, php-format
4032 msgid "Import complete: %s events successfully send, %s failed"
4033 msgstr "Importación completa: %s eventos han sido enviados, %s han fallado"
4035 #: addons/goto/log_view.tpl:7
4036 msgid "Available logs"
4037 msgstr "Registros disponibles"
4039 #: addons/goto/log_view.tpl:10
4040 #, fuzzy
4041 msgid "View system logs"
4042 msgstr "Ver registros"
4044 #: addons/goto/log_view.tpl:15
4045 msgid "Selected log"
4046 msgstr "Seleccionar registro"
4048 #: addons/goto/log_view.tpl:18
4049 msgid "No logs for this host available!"
4050 msgstr "¡No hay registros para este equipo disponibles!"
4052 #~ msgid "Gfx driver"
4053 #~ msgstr "Dispositivo Gfx"
4055 #~ msgid "Gfx resolution"
4056 #~ msgstr "Resolución Gfx"
4058 #~ msgid "Gfx color depth"
4059 #~ msgstr "Profundidad del Color Gfx"
4061 #~ msgid "Ntp server"
4062 #~ msgstr "Servidor NTP"
4064 #~ msgid "fill-in-your-servers-dns-name"
4065 #~ msgstr "completar-con-el-nombre-del-servidor-DNS"
4067 #~ msgid "Ldap"
4068 #~ msgstr "Ldap"
4070 #~ msgid "Ldap base"
4071 #~ msgstr "Base Ldap"
4073 #, fuzzy
4074 #~ msgid "Gneric settings"
4075 #~ msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
4077 #~ msgid "LabeledURL"
4078 #~ msgstr "LabeledURL"
4080 #~ msgid "Ldap server"
4081 #~ msgstr "Servidor LDAP"
4083 #~ msgid "VSync range"
4084 #~ msgstr "Rango VSync"
4086 #~ msgid "HSync range"
4087 #~ msgstr "Rango HSync"
4089 #~ msgid "HSync"
4090 #~ msgstr "HSync"
4092 #~ msgid "VSync"
4093 #~ msgstr "VSync"
4095 #~ msgid "Mountpoint"
4096 #~ msgstr "Punto de montaje"
4098 #~ msgid "Admins"
4099 #~ msgstr "Administradores"
4101 #~ msgid "Job intervall"
4102 #~ msgstr "Intervalo de trabajo"
4104 #, fuzzy
4105 #~ msgid "Shedule options"
4106 #~ msgstr "PHP Schedule it"
4108 #~ msgid "Profil quota"
4109 #~ msgstr "Cuota del Perfil"
4111 #~ msgid "Environment"
4112 #~ msgstr "Entorno"
4114 #~ msgid "Environment settings"
4115 #~ msgstr "Parámetros de entorno"
4117 #~ msgid "Select printer to add"
4118 #~ msgstr "Seleccione impresora para añadir"
4120 #~ msgid "Select entries to add"
4121 #~ msgstr "Seleccione entradas para añadir"
4123 #~ msgid "Filters"
4124 #~ msgstr "Filtros"
4126 #, fuzzy
4127 #~ msgid "Filter options"
4128 #~ msgstr "Eliminar opciones"
4130 #~ msgid "Select to search within subtrees"
4131 #~ msgstr "Seleccione para buscar dentro de los subárboles"
4133 #~ msgid "Search in subtrees"
4134 #~ msgstr "Buscar en subárboles"
4136 #~ msgid "Display members of department"
4137 #~ msgstr "Mostrar miembros del departamento"
4139 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
4140 #~ msgstr "Escoja el departamento base de la búsqueda"
4142 #~ msgid "Display members matching"
4143 #~ msgstr "Mostrar miembros que coincidan con"
4145 #~ msgid "Regular expression for matching member names"
4146 #~ msgstr "Expresiones regulares que coincidan con nombres de miembros"
4148 #~ msgid "Reload"
4149 #~ msgstr "Recargar"
4151 #, fuzzy
4152 #~ msgid "Boot mode"
4153 #~ msgstr "Pasar al modo"
4155 #~ msgid "Please select a printer or press cancel."
4156 #~ msgstr "Por favor seleccione una impresora o presione cancelar."
4158 #~ msgid "System deployment status"
4159 #~ msgstr "Estado del despliegue de sistemas"
4161 #~ msgid "department"
4162 #~ msgstr "departamento"
4164 #~ msgid "Folder"
4165 #~ msgstr "Carpeta"
4167 #~ msgid "Entry"
4168 #~ msgstr "Entrada"
4170 #~ msgid ""
4171 #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
4172 #~ "for GOsa to get your data back."
4173 #~ msgstr ""
4174 #~ "Si está seguro de lo que quiere hacer pulse dos veces, ya que no hay "
4175 #~ "forma de que GOsa pueda recuperar posteriormente esa información"
4177 #~ msgid "Filter"
4178 #~ msgstr "Filtro"
4180 #~ msgid "Hotplug device management"
4181 #~ msgstr "Administración de dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
4183 #~ msgid "Current release"
4184 #~ msgstr "Versión actual"
4186 #~ msgid "Choose subtree to place application in"
4187 #~ msgstr "Elija lugar del árbol donde colocar la aplicación"
4189 #~ msgid "Select a base"
4190 #~ msgstr "Seleccione una base"
4192 #~ msgid "Application management"
4193 #~ msgstr "Administración de aplicación"
4195 #~ msgid "Manage mime types"
4196 #~ msgstr "Administrar tipos mime"
4198 #~ msgid "set"
4199 #~ msgstr "activar"
4201 #~ msgid "Choose the kind of system component you want to create"
4202 #~ msgstr "Elija el tipo de componente del sistema que desea crear"
4204 #~ msgid ""
4205 #~ "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this "
4206 #~ "reason you're only be able to create templates for a specific tree. "
4207 #~ "Servers are normally automatically added too, but in some special cases "
4208 #~ "you may need to create a faked server entry to provide GOsa with some "
4209 #~ "informations. Other network components may be used for Nagios setups to "
4210 #~ "create component dependencies."
4211 #~ msgstr ""
4212 #~ "Terminales linux y estaciones de trabajo son creadas automáticamente al "
4213 #~ "iniciar. Por esta razón solo se pueden crear plantillas para un árbol "
4214 #~ "específico. Normalmente los servidores son añadidos también "
4215 #~ "automáticamente, pero en algunos casos especiales, puede necesitar crear "
4216 #~ "un servidor virtual para dar cierta información a GOsa. Otros componentes "
4217 #~ "de red pueden ser usados para que la configuración de 'Nagios' cree las "
4218 #~ "dependencias de componentes."
4220 #~ msgid "Linux thin client template"
4221 #~ msgstr "Plantilla de clientes ligeros Linux"
4223 #~ msgid "Linux workstation template"
4224 #~ msgstr "Plantilla de estaciones de trabajo linux"
4226 #~ msgid "Linux Server"
4227 #~ msgstr "Servidor Linux"
4229 #~ msgid "Network printer"
4230 #~ msgstr "Impresora de Red"
4232 #~ msgid "Phone"
4233 #~ msgstr "Teléfono"
4235 #~ msgid "Other network component"
4236 #~ msgstr "Otros componentes de red"
4238 #~ msgid "Display objects matching"
4239 #~ msgstr "Mostrar objetos que coincidan"
4241 #~ msgid "Regular expression for matching object names"
4242 #~ msgstr "Expresiones regulares para buscar nombre de objetos"
4244 #~ msgid "Cannot locate vendor '%s' in available PPDs!"
4245 #~ msgstr "¡No puedo localizar el fabricante '%s' en los PPDs disponibles!"
4247 #~ msgid "delete"
4248 #~ msgstr "eliminar"
4250 #~ msgid "File"
4251 #~ msgstr "Archivo"
4253 #~ msgid "Show servers"
4254 #~ msgstr "Mostrar servidores"
4256 #~ msgid "Show workstations"
4257 #~ msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
4259 #~ msgid "Show terminals"
4260 #~ msgstr "Mostrar terminales"
4262 #~ msgid "Filter by IP address range"
4263 #~ msgstr "Filtrar por rango de direcciones IP"
4265 #~ msgid "Show groups"
4266 #~ msgstr "Mostrar grupos"
4268 #~ msgid "Show users"
4269 #~ msgstr "Mostrar usuarios"
4271 #~ msgid "Delete share entry"
4272 #~ msgstr "Eliminar entrada compartida"
4274 #~ msgid "The environment extension is currently disabled."
4275 #~ msgstr "La extensión de entorno esta actualmente desactivada."
4277 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
4278 #~ msgstr "Elija el subárbol donde colocar el grupo"
4280 #~ msgid "Choose subtree to place user in"
4281 #~ msgstr "Elija el subárbol donde colocar al usuario"
4283 #~ msgid "Choose subtree to place terminal in"
4284 #~ msgstr "Elija un subárbol donde colocar el terminal"
4286 #~ msgid ""
4287 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
4288 #~ msgstr ""
4289 #~ "Este menú le permite añadir, eliminar o configurar las propiedades de "
4290 #~ "tareas GOsa."
4292 #~ msgid "Pause job"
4293 #~ msgstr "Pausar trabajo"
4295 #~ msgid "Resume job"
4296 #~ msgstr "Continuar trabajo"
4298 #~ msgid "Execute now"
4299 #~ msgstr "Ejecutar ahora"
4301 #~ msgid "Abort job"
4302 #~ msgstr "Cancelar trabajo"
4304 #~ msgid "Submit"
4305 #~ msgstr "Enviar"
4307 #~ msgid "Add user"
4308 #~ msgstr "Añadir usuario"
4310 #~ msgid "Add group"
4311 #~ msgstr "Añadir grupo"
4313 #~ msgid "Please select a printer!"
4314 #~ msgstr "¡Por favor seleccione una impresora!"
4316 #~ msgid "Please select a hotplug device!"
4317 #~ msgstr "¡Por favor seleccione un dispositivo de conexión en caliente!"
4319 #~ msgid "Add printer devices"
4320 #~ msgstr "Añadir controlador de impresora"
4322 #~ msgid "Display printers matching"
4323 #~ msgstr "Mostrar impresoras que coincidan con"
4325 #~ msgid "Regular expression for matching printer names"
4326 #~ msgstr "Expresiones regulares que coincidan con nombres de impresoras"
4328 #~ msgid "Add hotplug devices"
4329 #~ msgstr "Añadir dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
4331 #~ msgid "Hotplug management"
4332 #~ msgstr "Administración de dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
4334 #~ msgid "Select hotplug device to add"
4335 #~ msgstr ""
4336 #~ "Seleccione dispositivos de conexión en caliente (HotPlug) para añadir"
4338 #~ msgid "Choose the department the search will be based    on"
4339 #~ msgstr "Escoja el departamento base de la búsqueda"
4341 #~ msgid "Display users matching"
4342 #~ msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con"
4344 #~ msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4345 #~ msgstr ""
4346 #~ "Expresiones regulares que coincidan con dispositivos de conexión en "
4347 #~ "caliente (HotPlug)"
4349 #, fuzzy
4350 #~ msgid "Description name"
4351 #~ msgstr "Descripción"
4353 #, fuzzy
4354 #~ msgid "Object Group"
4355 #~ msgstr "Grupo de objetos"
4357 #~ msgid "Select all"
4358 #~ msgstr "Seleccione todos"
4360 #~ msgid "Department"
4361 #~ msgstr "Departamento"
4363 #~ msgid "Display devices matching"
4364 #~ msgstr "Mostrar dispositivos que coincidan con"
4366 #~ msgid "Submit department"
4367 #~ msgstr "Enviar departamento"
4369 #~ msgid "edit"
4370 #~ msgstr "editar"
4372 #~ msgid "Edit this entry"
4373 #~ msgstr "Editar esta entrada"
4375 #~ msgid "Delete this entry"
4376 #~ msgstr "Eliminar esta entrada"
4378 #~ msgid "Number of listed devices"
4379 #~ msgstr "Número de dispositivos mostrados"
4381 #~ msgid "Number of listed departments"
4382 #~ msgstr "Número de departamentos mostrados"
4384 #~ msgid ""
4385 #~ "This may be used by several users/groups. Please double check if your "
4386 #~ "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4387 #~ "back."
4388 #~ msgstr ""
4389 #~ "Esta puede ser usada por varios usuarios/grupos. Si está seguro de lo que "
4390 #~ "quiere hacer pulse dos veces, ya que no hay manera de que GOsa recupere "
4391 #~ "posteriormente la información."
4393 #~ msgid "Manage hotplug devices"
4394 #~ msgstr "Gestionar dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
4396 #~ msgid "device"
4397 #~ msgstr "dispositivo"
4399 #~ msgid ""
4400 #~ "This may be used by several groups. Please double check if your really "
4401 #~ "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4402 #~ msgstr ""
4403 #~ "Esta puede ser usada por varios grupos. Si está seguro de lo que quiere "
4404 #~ "hacer pulse dos veces, ya que no hay manera de que GOsa recupere "
4405 #~ "posteriormente la información."
4407 #~ msgid "This table displays all applications in the selected tree."
4408 #~ msgstr "Esta tabla muestra todas las aplicaciones en el árbol seleccionado."
4410 #~ msgid "Freezed"
4411 #~ msgstr "Congelado"
4413 #~ msgid "Number of listed applications"
4414 #~ msgstr "Número de aplicaciones mostradas"
4416 #~ msgid "Display mime types matching"
4417 #~ msgstr "Mostrar tipos mime que coincidan con"
4419 #~ msgid "Number of listed mimetypes"
4420 #~ msgstr "Número de tipos MIME mostrados"
4422 #~ msgid "Mimetype management"
4423 #~ msgstr "Administración de tipos mime"
4425 #~ msgid "Syslog Service"
4426 #~ msgstr "Servicio de Registro de Sistema"
4428 #~ msgid "Logging service"
4429 #~ msgstr "Servicio de Registro de sistema"
4431 #~ msgid "Syslog service database"
4432 #~ msgstr "Servicio de Base de datos del Registro de sistema"
4434 #~ msgid "Password"
4435 #~ msgstr "Contraseña"
4437 #~ msgid "Database"
4438 #~ msgstr "Base de datos"
4440 #~ msgid "Logging database"
4441 #~ msgstr "Base de datos de Registro"
4443 #~ msgid "Admin"
4444 #~ msgstr "Administrador"
4446 #~ msgid "Logging database information"
4447 #~ msgstr "Información de base de datos de Registro"
4449 #~ msgid "Logging DB user"
4450 #~ msgstr "Usuario de Base de datos de registro"
4452 #~ msgid "Select the target objects for your scheduled action."
4453 #~ msgstr "Seleccionar los objetos objetivo para su acción programada."
4455 #~ msgid "Available targets"
4456 #~ msgstr "Objetivos disponibles"
4458 #~ msgid "Object name"
4459 #~ msgstr "Nombre de objeto"
4461 #~ msgid "Select to see object groups"
4462 #~ msgstr "Seleccione para ver los grupos de objetos"
4464 #~ msgid "Show object groups"
4465 #~ msgstr "Mostrar grupos de objetos"
4467 #~ msgid "Select to see servers"
4468 #~ msgstr "Seleccione para ver los servidores"
4470 #~ msgid "Select to see workstations"
4471 #~ msgstr "Seleccione para ver las estaciones de trabajo"
4473 #~ msgid "Show new objects"
4474 #~ msgstr "Mostrar objetos nuevos"
4476 #~ msgid "Select to search for a specific IP range only"
4477 #~ msgstr "Selecciones para buscar por un rango IP especifico"
4479 #~ msgid "Match IP range"
4480 #~ msgstr "Ajustar rango IP"
4482 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
4483 #~ msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
4485 #~ msgid "IP range start"
4486 #~ msgstr "Comienzo rango IP"
4488 #~ msgid "IP range end"
4489 #~ msgstr "Fin rango IP"
4491 #~ msgid "IP range"
4492 #~ msgstr "Rango IP"
4494 #~ msgid ""
4495 #~ "This dialog shows all available targets for the event. Check the targets "
4496 #~ "you want to add and use the 'Apply' button."
4497 #~ msgstr ""
4498 #~ "Este dialogo muestra todos los objetivos disponibles para el evento. "
4499 #~ "Compruebe los objetivos que quiere añadir y use el botón 'Aplicar'."
4501 #~ msgid "System / Department"
4502 #~ msgstr "Sistema / Departamento"
4504 #~ msgid "Display server"
4505 #~ msgstr "Mostrar servidor"
4507 #~ msgid "Display workstation"
4508 #~ msgstr "Mostrar estación de trabajo"
4510 #~ msgid "Display object groups"
4511 #~ msgstr "Mostrar grupos de objetos"
4513 #~ msgid ""
4514 #~ "This dialog shows all available targets for your event, check the targets "
4515 #~ "you want to add and use the 'Use' button to accept."
4516 #~ msgstr ""
4517 #~ "Este dialogo muestra todos los objetivos disponibles para el evento. "
4518 #~ "Compruebe los objetivos que quiere añadir y use el botón 'Usar' para "
4519 #~ "aceptar."
4521 #~ msgid "Display users"
4522 #~ msgstr "Mostrar usuarios"
4524 #~ msgid "Display groups"
4525 #~ msgstr "Mostrar grupos"
4527 #, fuzzy
4528 #~ msgid "Vendor ID"
4529 #~ msgstr "Identificador (ID) de usuario"
4531 #~ msgid "Spool server"
4532 #~ msgstr "Servidor de Cola"
4534 #, fuzzy
4535 #~ msgid "Password method"
4536 #~ msgstr "Contraseña"
4538 #~ msgid ""
4539 #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new "
4540 #~ "password' do not match."
4541 #~ msgstr ""
4542 #~ "No coinciden las contraseñas introducidas como 'Nueva contraseña' y "
4543 #~ "'Repetir nueva contraseña'."
4545 #~ msgid "The password used as new and current are too similar."
4546 #~ msgstr ""
4547 #~ "La contraseña actual y la introducida como nueva son demasiado parecidas."
4549 #~ msgid "The password used as new is to short."
4550 #~ msgstr "La nueva contraseña es demasiado corta."
4552 #~ msgid "You have no permissions to change your password."
4553 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
4555 #~ msgid "External password changer reported a problem: "
4556 #~ msgstr ""
4557 #~ "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: "
4559 #, fuzzy
4560 #~ msgid "PHP configuration"
4561 #~ msgstr "Escribir archivo de configuración"
4563 #, fuzzy
4564 #~ msgid "Password change"
4565 #~ msgstr "Contraseña"
4567 #, fuzzy
4568 #~ msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
4569 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
4571 #, fuzzy
4572 #~ msgid "Smarty error"
4573 #~ msgstr "Insertar separador"
4575 #, fuzzy
4576 #~ msgid "Authentication error"
4577 #~ msgstr "Tipo de autentificación IAX"
4579 #~ msgid "Object"
4580 #~ msgstr "Objeto"
4582 #, fuzzy
4583 #~ msgid "Change your password"
4584 #~ msgstr "Cambiar contraseña"
4586 #, fuzzy
4587 #~ msgid "Success"
4588 #~ msgstr "Acceso sin restricciones"
4590 #~ msgid "Username"
4591 #~ msgstr "Nombre de Usuario"
4593 #, fuzzy
4594 #~ msgid "New password repeated"
4595 #~ msgstr "activo, la contraseña expiró"
4597 #, fuzzy
4598 #~ msgid "Password strength"
4599 #~ msgstr "La contraseña expira en"
4601 #, fuzzy
4602 #~ msgid "Change"
4603 #~ msgstr "Cancelar"
4605 #, fuzzy
4606 #~ msgid "Click here to change your password"
4607 #~ msgstr "Permitir al usuario cambiar su contraseña"
4609 #, fuzzy
4610 #~ msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
4611 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
4613 #, fuzzy
4614 #~ msgid "Old password"
4615 #~ msgstr "contraseña"
4617 #, fuzzy
4618 #~ msgid "Verify password"
4619 #~ msgstr "Contraseña del usuario"
4621 #~ msgid "Change password"
4622 #~ msgstr "Cambiar contraseña"
4624 #, fuzzy
4625 #~ msgid "Additional filter options"
4626 #~ msgstr "Eliminar opciones"
4628 #, fuzzy
4629 #~ msgid "ACL for this object"
4630 #~ msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
4632 #~ msgid "Ok"
4633 #~ msgstr "Ok"
4635 #~ msgid "Save"
4636 #~ msgstr "Guardar"
4638 #~ msgid "Finish"
4639 #~ msgstr "Terminar"
4641 #, fuzzy
4642 #~ msgid "Please select your preferred language here"
4643 #~ msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido"
4645 #, fuzzy
4646 #~ msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
4647 #~ msgstr ""
4648 #~ "Comprobación básica de la versión de PHP y las extensiones necesarias."
4650 #~ msgid "Checking PHP version"
4651 #~ msgstr "Comprobando la versión de PHP"
4653 #, fuzzy
4654 #~ msgid "PHP must be of version %s or above."
4655 #~ msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior."
4657 #, fuzzy
4658 #~ msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
4659 #~ msgstr ""
4660 #~ "Este módulo es necesario para poder hacer uso del método de codificación "
4661 #~ "SSHA"
4663 #, fuzzy
4664 #~ msgid "mbstring"
4665 #~ msgstr "Parametros de samba"
4667 #, fuzzy
4668 #~ msgid "MySQL"
4669 #~ msgstr "Servicio LDAP"
4671 #, fuzzy
4672 #~ msgid ""
4673 #~ "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4674 #~ msgstr ""
4675 #~ "MySQL es necesario para el acceso a algunas bases de datos soportadas."
4677 #, fuzzy
4678 #~ msgid ""
4679 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
4680 #~ "the LDAP."
4681 #~ msgstr ""
4682 #~ "MySQL es necesario para el acceso a algunas bases de datos soportadas."
4684 #, fuzzy
4685 #~ msgid "samba hash generator"
4686 #~ msgstr "Función de generación de hash de la contraseña SAMBA"
4688 #~ msgid ""
4689 #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to "
4690 #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a "
4691 #~ "security risk."
4692 #~ msgstr ""
4693 #~ "registr_globals es un mecanismo de PHP para registrar todas las variables "
4694 #~ "globales de tal manera que sean accesible desde scripts sin que cambien "
4695 #~ "su ámbito. Esto puede ser un problema de seguridad."
4697 #~ msgid ""
4698 #~ "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4699 #~ msgstr "Busque 'register_globals' en su php.ini y modifíquelo por 'Off'."
4701 #~ msgid ""
4702 #~ "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4703 #~ msgstr ""
4704 #~ "PHP usa este valor en el recolector de basura para eliminar las sesiones "
4705 #~ "antiguas."
4707 #~ msgid ""
4708 #~ "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4709 #~ "before they really timeout."
4710 #~ msgstr ""
4711 #~ "Ajustando este valor a un día impedirá la perdida de sesiones y cookies "
4712 #~ "antes de que realmente se desconecte por tiempo."
4714 #~ msgid ""
4715 #~ "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 "
4716 #~ "or higher."
4717 #~ msgstr ""
4718 #~ "Busque 'sessio.gc_maxlifetime' en su php.ini y modifíquelo a 86400 o "
4719 #~ "mayor."
4721 #~ msgid "Off"
4722 #~ msgstr "Off"
4724 #~ msgid ""
4725 #~ "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register "
4726 #~ "option in your php.ini should be set to 'Off'."
4727 #~ msgstr ""
4728 #~ "Si quiere usar GOsa sin problemas, debe modificar a 'Off' la opción "
4729 #~ "'session.auto_register' en su php.ini."
4731 #~ msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4732 #~ msgstr "Busque 'session.auto_start' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
4734 #~ msgid ""
4735 #~ "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4736 #~ "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4737 #~ msgstr ""
4738 #~ "GOsa necesita al menos 32Mb de memoria. Teniéndola por debajo de ese "
4739 #~ "limite provocara errores inesperados. Aumentar para configuraciones "
4740 #~ "mayores."
4742 #~ msgid ""
4743 #~ "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4744 #~ msgstr "Busque 'memory_limit' en su php.ini y modifíquelo a '32M' o mayor."
4746 #~ msgid ""
4747 #~ "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4748 #~ "increase performance."
4749 #~ msgstr ""
4750 #~ "Esta opción está relacionada con el manejo de salida de PHP. Desactive "
4751 #~ "esta opción poniéndola en off para mejorar el rendimiento."
4753 #~ msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4754 #~ msgstr "Busque 'implicit_flush' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
4756 #~ msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4757 #~ msgstr "El tiempo de ejecución debe ser de al menos 30 segundos."
4759 #~ msgid ""
4760 #~ "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or "
4761 #~ "higher."
4762 #~ msgstr ""
4763 #~ "Busque 'max_execution_time' en su php.ini y modifíquelo a '30' o mayor."
4765 #~ msgid ""
4766 #~ "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't "
4767 #~ "send any information about the server you are running in this case."
4768 #~ msgstr ""
4769 #~ "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro 'expose_php' a "
4770 #~ "'off'. PHP no debería enviar ningún tipo de información sobre el servidor "
4771 #~ "que esta ejecutando la aplicación."
4773 #~ msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4774 #~ msgstr "Busque 'expose_php' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
4776 #~ msgid "On"
4777 #~ msgstr "On"
4779 #~ msgid ""
4780 #~ "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP "
4781 #~ "will escape all quotes in strings in this case."
4782 #~ msgstr ""
4783 #~ "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro "
4784 #~ "'magic_quotes_gpc ' a 'on'. PHP debería escapar todas las comillas de las "
4785 #~ "cadenas en este caso."
4787 #~ msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4788 #~ msgstr "Busque 'magic_quotes_gpc' en su php.ini y modifíquelo a 'On'."
4790 #~ msgid ""
4791 #~ "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4792 #~ msgstr ""
4793 #~ "Aumente el rendimiento de su servidor modificando 'magic_quotes_gpc' a "
4794 #~ "'off'"
4796 #~ msgid ""
4797 #~ "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to "
4798 #~ "'Off'."
4799 #~ msgstr ""
4800 #~ "Busque 'zend.ze1_compatibility_mode' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
4802 #~ msgid "Configuration writeable"
4803 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
4805 #~ msgid "The configuration file can't be written"
4806 #~ msgstr "No se puede escribir en la configuración"
4808 #~ msgid ""
4809 #~ "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup "
4810 #~ "can write the configuration directly if it is writeable."
4811 #~ msgstr ""
4812 #~ "GOsa lee la configuración desde un archivo colocado en (%s/%s). El "
4813 #~ "asistente puede escribir la configuración directamente si tiene permisos "
4814 #~ "de escritura."
4816 #~ msgid "Completed"
4817 #~ msgstr "Completado"
4819 #~ msgid "UNIX accounts/groups"
4820 #~ msgstr "Cuentas/Grupos UNIX"
4822 #~ msgid "Samba management"
4823 #~ msgstr "Administración Samba"
4825 #~ msgid "Mailsystem management"
4826 #~ msgstr "Administración sistema de correo"
4828 #~ msgid "FAX system administration"
4829 #~ msgstr "Administración sistema de FAX"
4831 #~ msgid "Asterisk administration"
4832 #~ msgstr "Administración Asterisk"
4834 #~ msgid "System-/Configmanagement"
4835 #~ msgstr "Sistemas-/Administración de Configuraciones"
4837 #~ msgid "Addressbook"
4838 #~ msgstr "Libreta direcciones"
4840 #~ msgid "Get notifications or send feedback"
4841 #~ msgstr "Recibir avisos o enviar sugerencias"
4843 #~ msgid "Notification and feedback"
4844 #~ msgstr "Avisos y sugerencias"
4846 #, fuzzy
4847 #~ msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4848 #~ msgstr ""
4849 #~ "Error mientras se envía su sugerencia. Es posible que el servicio no se "
4850 #~ "encuentre disponible"
4852 #~ msgid "Feedback sucessfully send"
4853 #~ msgstr "Sugerencia enviada correctamente"
4855 #~ msgid "Please specify a valid email address."
4856 #~ msgstr "Por favor indique una dirección de correo válida."
4858 #, fuzzy
4859 #~ msgid ""
4860 #~ "You have to select at least one of both options, subscribe or send "
4861 #~ "feedback."
4862 #~ msgstr ""
4863 #~ "Debe tener activa al menos una opción para suscribirse o enviar una "
4864 #~ "sugerencia."
4866 #~ msgid "LDAP schema check"
4867 #~ msgstr "Comprobar esquemas LDAP"
4869 #~ msgid "Perform test on your current LDAP schema"
4870 #~ msgstr "Efectuando comprobaciones en los esquemas actuales de LDAP"
4872 #~ msgid "No"
4873 #~ msgstr "No"
4875 #~ msgid "Yes"
4876 #~ msgstr "Si"
4878 #~ msgid "LDAP connection setup"
4879 #~ msgstr "Conectividad LDAP"
4881 #~ msgid ""
4882 #~ "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4883 #~ "GOsa."
4884 #~ msgstr ""
4885 #~ "Este asistente llevara a cabo la configuración de la conectividad entre "
4886 #~ "GOsa y LDAP."
4888 #, fuzzy
4889 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4890 #~ msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4892 #, fuzzy
4893 #~ msgid "Bind as user '%s' failed!"
4894 #~ msgstr "Ha fallado la Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'."
4896 #, fuzzy
4897 #~ msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4898 #~ msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4900 #, fuzzy
4901 #~ msgid "Please specify user and password!"
4902 #~ msgstr "Por Favor especifique un usuario y contraseña"
4904 #, fuzzy
4905 #~ msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4906 #~ msgstr ""
4907 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4909 #~ msgid "Language setup"
4910 #~ msgstr "Selección de idiomas"
4912 #~ msgid "This step allows you to select your preferred language."
4913 #~ msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido"
4915 #~ msgid "Automatic"
4916 #~ msgstr "Automatico"
4918 #, fuzzy
4919 #~ msgid "Setup"
4920 #~ msgstr "Inicio"
4922 #, fuzzy
4923 #~ msgid "Automatic UIDs"
4924 #~ msgstr "Automatico"
4926 #~ msgid "GID / UID min id"
4927 #~ msgstr "GID / UID min id"
4929 #~ msgid "Password settings"
4930 #~ msgstr "Parámetros de Contraseña"
4932 #~ msgid "Samba SID"
4933 #~ msgstr "Samba SID"
4935 #, fuzzy
4936 #~ msgid "Timezone"
4937 #~ msgstr "Zona de uso horario del usuario OX"
4939 #, fuzzy
4940 #~ msgid "Enable DNS extension"
4941 #~ msgstr "Eliminar extensión de impresión"
4943 #, fuzzy
4944 #~ msgid "Enable DHCP extension"
4945 #~ msgstr "Eliminar extensión de impresión"
4947 #, fuzzy
4948 #~ msgid "Enable mime type management"
4949 #~ msgstr "Administración Sieve"
4951 #, fuzzy
4952 #~ msgid "Enable FAI release management"
4953 #~ msgstr "Administración Samba"
4955 #, fuzzy
4956 #~ msgid "Logging options"
4957 #~ msgstr "¡id desconocido!"
4959 #, fuzzy
4960 #~ msgid "Display summary in listings"
4961 #~ msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con"
4963 #, fuzzy
4964 #~ msgid "Override sudo role ou"
4965 #~ msgstr "¡id desconocido!"
4967 #, fuzzy
4968 #~ msgid "Enable edit locking"
4969 #~ msgstr "Activar comprobación de correo"
4971 #, fuzzy
4972 #~ msgid "Login attribute"
4973 #~ msgstr "Base de datos de Registro"
4975 #, fuzzy
4976 #~ msgid "Remember dialog filter settings"
4977 #~ msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
4979 #~ msgid "GOsa settings 1/3"
4980 #~ msgstr "Configuración GOsa 1/3"
4982 #~ msgid "GOsa generic settings"
4983 #~ msgstr "Configuración genérica de GOsa"
4985 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
4986 #~ msgstr "El valor especificado para '%s' debe ser una valor numérico"
4988 #~ msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
4989 #~ msgstr "No añada una coma final a '%s'"
4991 #~ msgid "People storage ou"
4992 #~ msgstr "OU de almacenamiento de Usuarios"
4994 #~ msgid "Group storage ou"
4995 #~ msgstr "OU de almacenamiento de Grupos"
4997 #~ msgid "Uid base must be numeric"
4998 #~ msgstr "El Uid base debe ser un valor numérico"
5000 #~ msgid "The given password minimum length is not numeric."
5001 #~ msgstr ""
5002 #~ "El valor indicado como longitud mínima de la contraseña no es un valor "
5003 #~ "numérico."
5005 #~ msgid "The given password differ value is not numeric."
5006 #~ msgstr ""
5007 #~ "El valor indicado como diferencias mínimas de la contraseña no es un "
5008 #~ "valor numérico."
5010 #~ msgid "GOsa settings 2/3"
5011 #~ msgstr "Configuración GOsa 2/3"
5013 #~ msgid "Customize special parameters"
5014 #~ msgstr "Personalizar parametros especiales"
5016 #~ msgid "GOsa settings 3/3"
5017 #~ msgstr "Configuración GOsa 3/3"
5019 #~ msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
5020 #~ msgstr "Ajustar el comportamiento del núcleo común de GOsa"
5022 #, fuzzy
5023 #~ msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
5024 #~ msgstr "Tiempo de vida de sesión debe ser un valor numérico"
5026 #, fuzzy
5027 #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5028 #~ msgstr "Máximo tiempo de consulta LDAP debe ser un valor numérico."
5030 #~ msgid "Write configuration file"
5031 #~ msgstr "Escribir archivo de configuración"
5033 #~ msgid "Finish - write the configuration file"
5034 #~ msgstr "Terminar - Escribir el archivo de configuración"
5036 #, fuzzy
5037 #~ msgid ""
5038 #~ "Your configuration file is currently world readable. Please update the "
5039 #~ "file permissions!"
5040 #~ msgstr ""
5041 #~ "El fichero de configuración es universalmente legible. ¡Por favor "
5042 #~ "modifique los permisos del archivo!"
5044 #~ msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5045 #~ msgstr ""
5046 #~ "En estos momentos la configuración no es accesible o no tiene permisos "
5047 #~ "para leerla."
5049 #~ msgid ""
5050 #~ "After downloading and placing the file under %s, please make sure that "
5051 #~ "the user the webserver is running with is able to read %s, while other "
5052 #~ "users shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5053 #~ "requirement:"
5054 #~ msgstr ""
5055 #~ "Despues de descargar y poner el fichero en %s,  compruebe que el usuario "
5056 #~ "del servicio web es capaz de leer %s, mientras que los otros usuarios no. "
5057 #~ "Si quiere puede ejecutar los siguientes comandos para cumplir lo "
5058 #~ "requerido:"
5060 #~ msgid "Organization"
5061 #~ msgstr "Organización"
5063 #~ msgid "User ID"
5064 #~ msgstr "Identificador (ID) de usuario"
5066 #~ msgid "Welcome"
5067 #~ msgstr "Bienvenido"
5069 #~ msgid "The welcome message"
5070 #~ msgstr "Mensaje de Bienvenida"
5072 #~ msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
5073 #~ msgstr "Bienvenidos al asistente de configuración de GOsa"
5075 #~ msgid "Admin password"
5076 #~ msgstr "Contraseña de administrador"
5078 #~ msgid "LDAP inspection"
5079 #~ msgstr "Inspección LDAP"
5081 #~ msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
5082 #~ msgstr "Analice la compatibilidad con GOsa de su directorio LDAP"
5084 #~ msgid "Checking for root object"
5085 #~ msgstr "Comprobando objeto raíz"
5087 #~ msgid "Checking permissions on LDAP database"
5088 #~ msgstr "Comprobando permisos en la base de datos LDAP"
5090 #, fuzzy
5091 #~ msgid "Checking for invisible departments"
5092 #~ msgstr "Comprobando departamentos invisibles"
5094 #~ msgid "Checking for invisible users"
5095 #~ msgstr "Comprobando usuarios invisibles"
5097 #~ msgid "Checking for super administrator"
5098 #~ msgstr "Comprobando súper administrador"
5100 #~ msgid "Checking for users outside the people tree"
5101 #~ msgstr "Comprobando cuentas fuera del árbol de usuarios"
5103 #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree"
5104 #~ msgstr "Comprobando grupos fuera del árbol de grupos"
5106 #~ msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
5107 #~ msgstr ""
5108 #~ "Comprobando estaciones de trabajo windows fuera del árbol de estaciones "
5109 #~ "de trabajo windows"
5111 #, fuzzy
5112 #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers"
5113 #~ msgstr "Comprobando números uid duplicados"
5115 #, fuzzy
5116 #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers"
5117 #~ msgstr "Comprobando números uid duplicados"
5119 #, fuzzy
5120 #~ msgid "Checking for old style USB devices"
5121 #~ msgstr "Comprobando objeto raíz"
5123 #, fuzzy
5124 #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated"
5125 #~ msgstr "Comprobando cuentas fuera del árbol de usuarios"
5127 #, fuzzy
5128 #~ msgid "Checking for old style application menus"
5129 #~ msgstr "Comprobando números gid duplicados"
5131 #~ msgid "LDAP query failed"
5132 #~ msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
5134 #~ msgid "Possibly the 'root object' is missing."
5135 #~ msgstr "Posiblemente el objeto raíz está desaparecido"
5137 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
5138 #~ msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'uidNumber'."
5140 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
5141 #~ msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'gidNumber'."
5143 #~ msgid "Failed"
5144 #~ msgstr "Error"
5146 #~ msgid ""
5147 #~ "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
5148 #~ msgstr ""
5149 #~ "Se encontraron '%s' estaciones de trabajo windows fuera del contenedor ou "
5150 #~ "de estaciones de trabajo windows '%s'"
5152 #~ msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
5153 #~ msgstr "Encontrados '%s' grupos fuera del árbol configurado '%s'."
5155 #~ msgid "Move"
5156 #~ msgstr "Mover"
5158 #~ msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
5159 #~ msgstr "Encontrados '%s' usuario(s) fuera del árbol configurado '%s'."
5161 #~ msgid ""
5162 #~ "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
5163 #~ msgstr ""
5164 #~ "El usuario especificado '%s' no tiene acceso total a la base de datos "
5165 #~ "LDAP."
5167 #~ msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
5168 #~ msgstr "Encontrados %s usuario(s) que nos son visibles para GOsa."
5170 #, fuzzy
5171 #~ msgid "Migration error"
5172 #~ msgstr "Migrar"
5174 #, fuzzy
5175 #~ msgid "Cannot migrate department '%s':"
5176 #~ msgstr "Crear nuevo departamento"
5178 #~ msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
5179 #~ msgstr "Encontrados %s departamento(s) que nos son visibles para GOsa."
5181 #~ msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
5182 #~ msgstr "No hay cuenta de administrador GOsa en la base de datos LDAP."
5184 #, fuzzy
5185 #~ msgid "Password error"
5186 #~ msgstr "La contraseña expira en"
5188 #, fuzzy
5189 #~ msgid "Provided passwords do not match!"
5190 #~ msgstr ""
5191 #~ "¡La contraseñas introducidas como nueva y repita nueva contraseña no "
5192 #~ "coinciden!"
5194 #, fuzzy
5195 #~ msgid "Specify a valid user ID!"
5196 #~ msgstr "Por favor especifique un uid valido."
5198 #, fuzzy
5199 #~ msgid "Cannot move users to the requested department!"
5200 #~ msgstr "No puedo mover los usuarios al departamento especificado."
5202 #~ msgid "Winstation will be moved from"
5203 #~ msgstr "La estaciones de trabajo windows serán trasladadas desde"
5205 #~ msgid "Updating following references too"
5206 #~ msgstr "También se actualizaran las siguientes referencias"
5208 #~ msgid "Group will be moved from"
5209 #~ msgstr "El grupo serán trasladado desde"
5211 #~ msgid "User will be moved from"
5212 #~ msgstr "El usuario serán trasladado desde"
5214 #~ msgid "The following references will be updated"
5215 #~ msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran"
5217 #~ msgid ""
5218 #~ "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
5219 #~ msgstr ""
5220 #~ "EL objeto raíz de LDAP ha desaparecido. Es necesario para poder usar el "
5221 #~ "servicio LDAP."
5223 #~ msgid "Try to create root object"
5224 #~ msgstr "Intentando crear el objeto raíz"
5226 #~ msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
5227 #~ msgstr ""
5228 #~ "El objeto raíz no ha podido ser creado, tendra que crearlo usted mismo."
5230 #, fuzzy
5231 #~ msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5232 #~ msgstr "Moviendo '%s' a '%s'"
5234 #, fuzzy
5235 #~ msgid "Updating '%s' failed: %s"
5236 #~ msgstr "Servicio de Registro de sistema"
5238 #~ msgid "License"
5239 #~ msgstr "Licencia"
5241 #~ msgid "Terms and conditions for usage"
5242 #~ msgstr "Términos y condiciones de uso"
5244 #, fuzzy
5245 #~ msgid "Select to list objects of type '%s'."
5246 #~ msgstr "Seleccione para ver los servidores"
5248 #, fuzzy
5249 #~ msgid "Select to list objects containig '%s'."
5250 #~ msgstr "Seleccione para ver los servidores"
5252 #, fuzzy
5253 #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
5254 #~ msgstr "Seleccione para ver los servidores"
5256 #, fuzzy
5257 #~ msgid "You have no permission to delete this object!"
5258 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
5260 #, fuzzy
5261 #~ msgid "You have no permission to delete the object:"
5262 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
5264 #, fuzzy
5265 #~ msgid "You have no permission to delete these objects:"
5266 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
5268 #, fuzzy
5269 #~ msgid "You have no permission to create this object!"
5270 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
5272 #, fuzzy
5273 #~ msgid "You have no permission to create the object:"
5274 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
5276 #, fuzzy
5277 #~ msgid "You have no permission to create these objects:"
5278 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
5280 #, fuzzy
5281 #~ msgid "You have no permission to modify this object!"
5282 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5284 #, fuzzy
5285 #~ msgid "You have no permission to modify the object:"
5286 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5288 #, fuzzy
5289 #~ msgid "You have no permission to modify these objects:"
5290 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5292 #, fuzzy
5293 #~ msgid "You have no permission to view this object!"
5294 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5296 #, fuzzy
5297 #~ msgid "You have no permission to view the object:"
5298 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
5300 #, fuzzy
5301 #~ msgid "You have no permission to view these objects:"
5302 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5304 #, fuzzy
5305 #~ msgid "You have no permission to move this object!"
5306 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5308 #, fuzzy
5309 #~ msgid "You have no permission to move the object:"
5310 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5312 #, fuzzy
5313 #~ msgid "You have no permission to move these objects:"
5314 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5316 #, fuzzy
5317 #~ msgid "Connection information"
5318 #~ msgstr "Información genérica del usuario"
5320 #, fuzzy
5321 #~ msgid "Cannot select %s database!"
5322 #~ msgstr ""
5323 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5325 #, fuzzy
5326 #~ msgid "Cannot query %s database!"
5327 #~ msgstr ""
5328 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5330 #, fuzzy
5331 #~ msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
5332 #~ msgstr "El campo 'Fax' tiene un número de teléfono no valido."
5334 #, fuzzy
5335 #~ msgid "Cannot execute '%s' command!"
5336 #~ msgstr ""
5337 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5339 #, fuzzy
5340 #~ msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
5341 #~ msgstr ""
5342 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5344 #, fuzzy
5345 #~ msgid "Value for '%s' is too large!"
5346 #~ msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
5348 #, fuzzy
5349 #~ msgid "Value for '%s' is too small!"
5350 #~ msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
5352 #, fuzzy
5353 #~ msgid "'%s' must be %d or above!"
5354 #~ msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior."
5356 #, fuzzy
5357 #~ msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
5358 #~ msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
5360 #, fuzzy
5361 #~ msgid "The required field '%s' is empty!"
5362 #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre'."
5364 #, fuzzy
5365 #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
5366 #~ msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos."
5368 #, fuzzy
5369 #~ msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
5370 #~ msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos."
5372 #, fuzzy
5373 #~ msgid "Missing %s PHP extension!"
5374 #~ msgstr "Eliminar extensión de impresión"
5376 #, fuzzy
5377 #~ msgid "Add %s"
5378 #~ msgstr "Añadir"
5380 #, fuzzy
5381 #~ msgid "Delete %s"
5382 #~ msgstr "Eliminar"
5384 #, fuzzy
5385 #~ msgid "Edit..."
5386 #~ msgstr "Editar"
5388 #, fuzzy
5389 #~ msgid "Edit %s..."
5390 #~ msgstr "Editar usuario"
5392 #, fuzzy
5393 #~ msgid "This account has no valid %s extensions!"
5394 #~ msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones GOsa validas"
5396 #, fuzzy
5397 #~ msgid ""
5398 #~ "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking "
5399 #~ "below."
5400 #~ msgstr ""
5401 #~ "Esta cuenta tiene características posix activadas. Puede desactivarla "
5402 #~ "pulsando aquí"
5404 #, fuzzy
5405 #~ msgid ""
5406 #~ "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to "
5407 #~ "remove the %s settings first!"
5408 #~ msgstr ""
5409 #~ "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
5410 #~ "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
5412 #, fuzzy
5413 #~ msgid ""
5414 #~ "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking "
5415 #~ "below."
5416 #~ msgstr ""
5417 #~ "Esta cuenta tiene la extensión posix desactivada. Puede activarla "
5418 #~ "pulsando aquí."
5420 #, fuzzy
5421 #~ msgid ""
5422 #~ "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
5423 #~ "the %s settings first!"
5424 #~ msgstr ""
5425 #~ "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
5426 #~ "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
5428 #, fuzzy
5429 #~ msgid ""
5430 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
5431 #~ "add the %s settings first!"
5432 #~ msgstr ""
5433 #~ "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
5434 #~ "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
5436 #, fuzzy
5437 #~ msgid "Add %s settings"
5438 #~ msgstr "Parametros Unix"
5440 #, fuzzy
5441 #~ msgid "Remove %s settings"
5442 #~ msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
5444 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
5445 #~ msgstr ""
5446 #~ "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
5448 #~ msgid "January"
5449 #~ msgstr "Enero"
5451 #~ msgid "February"
5452 #~ msgstr "Febrero"
5454 #~ msgid "March"
5455 #~ msgstr "Marzo"
5457 #~ msgid "April"
5458 #~ msgstr "Abril"
5460 #~ msgid "May"
5461 #~ msgstr "Mayo"
5463 #~ msgid "June"
5464 #~ msgstr "Junio"
5466 #~ msgid "July"
5467 #~ msgstr "Julio"
5469 #~ msgid "August"
5470 #~ msgstr "Agosto"
5472 #~ msgid "September"
5473 #~ msgstr "Septiembre"
5475 #~ msgid "October"
5476 #~ msgstr "Octubre"
5478 #~ msgid "November"
5479 #~ msgstr "Noviembre"
5481 #~ msgid "December"
5482 #~ msgstr "Diciembre"
5484 #, fuzzy
5485 #~ msgid "Sunday"
5486 #~ msgstr "Junio"
5488 #, fuzzy
5489 #~ msgid "Monday"
5490 #~ msgstr "mes"
5492 #, fuzzy
5493 #~ msgid "Wednesday"
5494 #~ msgstr "Miércoles"
5496 #, fuzzy
5497 #~ msgid "read operation"
5498 #~ msgstr "Eliminar opciones"
5500 #, fuzzy
5501 #~ msgid "authentication"
5502 #~ msgstr "Tipo de autentificación IAX"
5504 #, fuzzy
5505 #~ msgid "LDAP %s failed!"
5506 #~ msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
5508 #, fuzzy
5509 #~ msgid "LDAP operation failed!"
5510 #~ msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
5512 #, fuzzy
5513 #~ msgid "Upload failed: %s"
5514 #~ msgstr "Servicio de Registro de sistema"
5516 #, fuzzy
5517 #~ msgid "This '%s' is still in use."
5518 #~ msgstr ""
5519 #~ "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
5520 #~ "objetos están usando este rol %s"
5522 #, fuzzy
5523 #~ msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
5524 #~ msgstr ""
5525 #~ "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
5526 #~ "objetos están usando este rol %s"
5528 #, fuzzy
5529 #~ msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
5530 #~ msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
5532 #, fuzzy
5533 #~ msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
5534 #~ msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
5536 #, fuzzy
5537 #~ msgid "Cannot create folder '%s'!"
5538 #~ msgstr "Crear nuevo departamento"
5540 #, fuzzy
5541 #~ msgid "Checking for %s support"
5542 #~ msgstr "Comprobando soporte mhash"
5544 #~ msgid "ACL"
5545 #~ msgstr "ACL"
5547 #, fuzzy
5548 #~ msgid "Cannot not parse XML!"
5549 #~ msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres"
5551 #, fuzzy
5552 #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
5553 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
5555 #, fuzzy
5556 #~ msgid "LDAP warning"
5557 #~ msgstr "Aviso"
5559 #, fuzzy
5560 #~ msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5561 #~ msgstr ""
5562 #~ "No puedo obtener información de esquemas del servidor. ¡No es posible "
5563 #~ "comprobar los esquemas!"
5565 #~ msgid "French"
5566 #~ msgstr "Francés"
5568 #~ msgid "English"
5569 #~ msgstr "Inglés"
5571 #~ msgid "Chinese"
5572 #~ msgstr "Chino"
5574 #, fuzzy
5575 #~ msgid "Vietnamese"
5576 #~ msgstr "Nombre de pila"
5578 #~ msgid "Russian"
5579 #~ msgstr "Ruso"
5581 #, fuzzy
5582 #~ msgid "Configuration"
5583 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
5585 #, fuzzy
5586 #~ msgid "These objects will be pasted: %s"
5587 #~ msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran"
5589 #, fuzzy
5590 #~ msgid "Cannot paste"
5591 #~ msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!"
5593 #, fuzzy
5594 #~ msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
5595 #~ msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
5597 #, fuzzy
5598 #~ msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
5599 #~ msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
5601 #~ msgid "cut"
5602 #~ msgstr "mover"
5604 #~ msgid "Cut this entry"
5605 #~ msgstr "Mover esta entrada"
5607 #~ msgid "copy"
5608 #~ msgstr "copiar"
5610 #~ msgid "Copy this entry"
5611 #~ msgstr "Copiar esta entrada"
5613 #, fuzzy
5614 #~ msgid "Copy"
5615 #~ msgstr "copiar"
5617 #, fuzzy
5618 #~ msgid "Cut"
5619 #~ msgstr "mover"
5621 #, fuzzy
5622 #~ msgid "Logging failed: %s"
5623 #~ msgstr "Servicio de Registro de sistema"
5625 #, fuzzy
5626 #~ msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
5627 #~ msgstr "La contraseñas especificadas están vacías o no son iguales."
5629 #, fuzzy
5630 #~ msgid "MySQL error"
5631 #~ msgstr "Servicio LDAP"
5633 #, fuzzy
5634 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
5635 #~ msgstr ""
5636 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5638 #~ msgid "Go to root department"
5639 #~ msgstr "Ir al departamento raíz"
5641 #~ msgid "Root"
5642 #~ msgstr "Raíz"
5644 #~ msgid "Go up one department"
5645 #~ msgstr "Subir un departamento"
5647 #~ msgid "Go to users department"
5648 #~ msgstr "Ir al departamento de usuarios"
5650 #~ msgid "Home"
5651 #~ msgstr "Inicio"
5653 #~ msgid "Reload list"
5654 #~ msgstr "Recargar lista"
5656 #, fuzzy
5657 #~ msgid "Use"
5658 #~ msgstr "Usuario"
5660 #, fuzzy
5661 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
5662 #~ msgstr "Entradas de filtrado con esta sintaxis"
5664 #, fuzzy
5665 #~ msgid "Certificate is empty!"
5666 #~ msgstr "Número de serie del certificado"
5668 #, fuzzy
5669 #~ msgid "No valid certificate loaded!"
5670 #~ msgstr "No hay certificados instalados"
5672 #, fuzzy
5673 #~ msgid "Manage access control lists"
5674 #~ msgstr "Lista de control de acceso"
5676 #~ msgid "All categories"
5677 #~ msgstr "Todas las categorías"
5679 #~ msgid "Reset ACLs"
5680 #~ msgstr "Eliminar ACLs"
5682 #~ msgid "One level"
5683 #~ msgstr "Un nivel"
5685 #~ msgid "Current object"
5686 #~ msgstr "Objeto actual"
5688 #~ msgid "Complete subtree"
5689 #~ msgstr "Subárbol completo"
5691 #~ msgid "Complete subtree (permanent)"
5692 #~ msgstr "Subárbol completo (permanente)"
5694 #~ msgid "Groups"
5695 #~ msgstr "Grupos"
5697 #, fuzzy
5698 #~ msgid "No ACL settings for this category!"
5699 #~ msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría"
5701 #~ msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
5702 #~ msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
5704 #, fuzzy
5705 #~ msgid "category ACL"
5706 #~ msgstr "Categoría"
5708 #, fuzzy
5709 #~ msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
5710 #~ msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'"
5712 #~ msgid "All objects in current subtree"
5713 #~ msgstr "Todos los objetos en el subárbol actual"
5715 #~ msgid "read"
5716 #~ msgstr "leer"
5718 #~ msgid "write"
5719 #~ msgstr "escribir"
5721 #, fuzzy
5722 #~ msgid "unknown role"
5723 #~ msgstr "¡id desconocido!"
5725 #~ msgid "Access control list"
5726 #~ msgstr "Lista de control de acceso"
5728 #~ msgid "ACL roles"
5729 #~ msgstr "Rol"
5731 #~ msgid "Role description"
5732 #~ msgstr "Descripción del Rol"
5734 #, fuzzy
5735 #~ msgid "Password reset"
5736 #~ msgstr "La contraseña expira en"
5738 #~ msgid "ACL management"
5739 #~ msgstr "Administración de ACL"
5741 #~ msgid "ACL Templates"
5742 #~ msgstr "Plantillas ACL"
5744 #~ msgid "List of acls"
5745 #~ msgstr "Lista de acls"
5747 #~ msgid "Summary"
5748 #~ msgstr "Sumario"
5750 #~ msgid "Display acls matching"
5751 #~ msgstr "Mostrar las acl que coincidan con"
5753 #~ msgid "Role"
5754 #~ msgstr "Rol"
5756 #~ msgid "Edit acl role"
5757 #~ msgstr "Editar rol"
5759 #~ msgid "Edit acl"
5760 #~ msgstr "Editar acl"
5762 #, fuzzy
5763 #~ msgid "ACL role"
5764 #~ msgstr "Rol"
5766 #, fuzzy
5767 #~ msgid "Access control roles"
5768 #~ msgstr "Lista de control de acceso"
5770 #, fuzzy
5771 #~ msgid "Edit AC roles"
5772 #~ msgstr "Rol"
5774 #, fuzzy
5775 #~ msgid "Reset ACL"
5776 #~ msgstr "Eliminar ACLs"
5778 #~ msgid "No ACL settings for this category"
5779 #~ msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría"
5781 #, fuzzy
5782 #~ msgid "ACL for these objects: %s"
5783 #~ msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
5785 #, fuzzy
5786 #~ msgid "Edit category ACL"
5787 #~ msgstr "Editar las categorías ACLs"
5789 #, fuzzy
5790 #~ msgid "Reset category ACL"
5791 #~ msgstr "Categoría"
5793 #~ msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
5794 #~ msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'"
5796 #, fuzzy
5797 #~ msgid "Object in use"
5798 #~ msgstr "Objeto"
5800 #, fuzzy
5801 #~ msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
5802 #~ msgstr ""
5803 #~ "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
5804 #~ "objetos están usando este rol %s"
5806 #, fuzzy
5807 #~ msgid "Strength"
5808 #~ msgstr "Calle"
5810 #~ msgid "User administration"
5811 #~ msgstr "Administración de Usuario"
5813 #~ msgid "Template"
5814 #~ msgstr "Plantilla"
5816 #, fuzzy
5817 #~ msgid "Manage users"
5818 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
5820 #, fuzzy
5821 #~ msgid "Infrastructure error"
5822 #~ msgstr "Buscar en subárboles"
5824 #, fuzzy
5825 #~ msgid "You have no permission to change this users password!"
5826 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
5828 #, fuzzy
5829 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
5830 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5832 #, fuzzy
5833 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
5834 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5836 #, fuzzy
5837 #~ msgid "user"
5838 #~ msgstr "Usuario"
5840 #, fuzzy
5841 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
5842 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
5844 #~ msgid "Given name"
5845 #~ msgstr "Nombre de pila"
5847 #, fuzzy
5848 #~ msgid "Applying a template"
5849 #~ msgstr "Plantilla"
5851 #, fuzzy
5852 #~ msgid "Show %s"
5853 #~ msgstr "Mostrar teléfonos"
5855 #, fuzzy
5856 #~ msgid "templates"
5857 #~ msgstr "Plantilla"
5859 #, fuzzy
5860 #~ msgid "GOsa object"
5861 #~ msgstr "Objeto"
5863 #, fuzzy
5864 #~ msgid "functional users"
5865 #~ msgstr "Mostrar usuarios funcionales"
5867 #~ msgid "Posix"
5868 #~ msgstr "Posix"
5870 #, fuzzy
5871 #~ msgid "POSIX users"
5872 #~ msgstr "Parametros de samba"
5874 #~ msgid "Mail"
5875 #~ msgstr "Correo Electrónico"
5877 #, fuzzy
5878 #~ msgid "mail users"
5879 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
5881 #~ msgid "Samba"
5882 #~ msgstr "Samba"
5884 #, fuzzy
5885 #~ msgid "samba users"
5886 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
5888 #~ msgid "Proxy"
5889 #~ msgstr "Proxy"
5891 #, fuzzy
5892 #~ msgid "proxy users"
5893 #~ msgstr "Mostrar los usuarios de proxy"
5895 #, fuzzy
5896 #~ msgid "Apply template"
5897 #~ msgstr "Plantilla"
5899 #~ msgid "GOsa"
5900 #~ msgstr "GOsa"
5902 #~ msgid "Edit generic properties"
5903 #~ msgstr "Editar características generales"
5905 #~ msgid "Edit UNIX properties"
5906 #~ msgstr "Editar características UNIX"
5908 #~ msgid "Edit environment properties"
5909 #~ msgstr "Editar características de entorno"
5911 #~ msgid "Edit mail properties"
5912 #~ msgstr "Editar características de correo electrónico"
5914 #~ msgid "Edit phone properties"
5915 #~ msgstr "Editar características telefónicas"
5917 #~ msgid "Fax"
5918 #~ msgstr "Fax"
5920 #~ msgid "Edit fax properies"
5921 #~ msgstr "Editar características de Fax"
5923 #~ msgid "Edit samba properties"
5924 #~ msgstr "Editar características samba"
5926 #~ msgid "Netatalk"
5927 #~ msgstr "Netatalk"
5929 #~ msgid "Edit netatalk properties"
5930 #~ msgstr "Editar características netatalk"
5932 #~ msgid "Create user from template"
5933 #~ msgstr "Crear usuario desde plantilla"
5935 #~ msgid "Create user with this template"
5936 #~ msgstr "Crear usuario con esta plantilla"
5938 #, fuzzy
5939 #~ msgid "inactive"
5940 #~ msgstr "activo"
5942 #~ msgid "active"
5943 #~ msgstr "activo"
5945 #~ msgid "password"
5946 #~ msgstr "contraseña"
5948 #~ msgid "Delete user"
5949 #~ msgstr "Eliminar usuario"
5951 #, fuzzy
5952 #~ msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
5953 #~ msgstr ""
5954 #~ "¡No se puede encontrar SID en LDAP o en el archivo de configuración!"
5956 #~ msgid "Samba group"
5957 #~ msgstr "Grupo de samba"
5959 #~ msgid "Domain admins"
5960 #~ msgstr "Administradores del dominio"
5962 #~ msgid "Domain users"
5963 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
5965 #~ msgid "Domain guests"
5966 #~ msgstr "Invitados del dominio"
5968 #~ msgid "Special group (%d)"
5969 #~ msgstr "Grupo especial (%d)"
5971 #~ msgid "full access"
5972 #~ msgstr "Acceso sin restricciones"
5974 #~ msgid "allow access to these hosts"
5975 #~ msgstr "Permitir el acceso a estos equipos"
5977 #~ msgid "! unknown id"
5978 #~ msgstr "¡id desconocido!"
5980 #, fuzzy
5981 #~ msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
5982 #~ msgstr "No hay ningún RIDBASE configurado para '%s'."
5984 #, fuzzy
5985 #~ msgid "Cannot allocate a free ID!"
5986 #~ msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres"
5988 #~ msgid "Generic group settings"
5989 #~ msgstr "Parámetros genéricos del grupo"
5991 #~ msgid "Samba group type"
5992 #~ msgstr "Tipo de grupo de samba"
5994 #~ msgid "Samba domain name"
5995 #~ msgstr "Nombre de dominio samba"
5997 #~ msgid "Phone pickup group"
5998 #~ msgstr "Miembros de grupo de salto telefónico"
6000 #~ msgid "Nagios group"
6001 #~ msgstr "Grupo Nagios"
6003 #~ msgid "Group member"
6004 #~ msgstr "Miembro del grupo"
6006 #~ msgid "Display systems matching"
6007 #~ msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con"
6009 #~ msgid "List of groups"
6010 #~ msgstr "Lista de grupos"
6012 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6013 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos son grupos primarios de usuarios"
6015 #, fuzzy
6016 #~ msgid "primary groups"
6017 #~ msgstr "Mostrar grupos primarios"
6019 #, fuzzy
6020 #~ msgid "samba groups mappings"
6021 #~ msgstr "Tipo de grupo de samba"
6023 #, fuzzy
6024 #~ msgid "samba groups"
6025 #~ msgstr "Grupo de samba"
6027 #, fuzzy
6028 #~ msgid "application groups"
6029 #~ msgstr "Mostrar los grupos de aplicaciones"
6031 #, fuzzy
6032 #~ msgid "mail settings"
6033 #~ msgstr "Parámetros de correo"
6035 #, fuzzy
6036 #~ msgid "mail groups"
6037 #~ msgstr "Mostrar grupos de correo"
6039 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6040 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen solo aspectos funcionales"
6042 #, fuzzy
6043 #~ msgid "functional groups"
6044 #~ msgstr "Mostrar grupos funcionales"
6046 #~ msgid "User name of which groups are shown"
6047 #~ msgstr "Nombre de usuario de los grupos que se muestran"
6049 #, fuzzy
6050 #~ msgid "Number of listed groups"
6051 #~ msgstr "Eliminar grupo seleccionado"
6053 #, fuzzy
6054 #~ msgid "In all groups"
6055 #~ msgstr "Mostrar grupos de correo"
6057 #, fuzzy
6058 #~ msgid "Not in all groups"
6059 #~ msgstr "Mostrar grupos de correo"
6061 #, fuzzy
6062 #~ msgid "Locality"
6063 #~ msgstr "Localización"
6065 #~ msgid "Administrative settings"
6066 #~ msgstr "Parámetros administrativos"
6068 #, fuzzy
6069 #~ msgid "Domain Component"
6070 #~ msgstr "Administradores del dominio"
6072 #, fuzzy
6073 #~ msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
6074 #~ msgstr ""
6075 #~ "Error Fatal: ¡No se puede encontrar una etiqueta sin usar para "
6076 #~ "identificar la unidad administrativa!"
6078 #~ msgid "Tagging '%s'."
6079 #~ msgstr "Etiquetando '%s'."
6081 #~ msgid "Moving '%s' to '%s'"
6082 #~ msgstr "Moviendo '%s' a '%s'"
6084 #~ msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
6085 #~ msgstr "Ha fallado a copiar %s, operación abortada"
6087 #~ msgid "Departments"
6088 #~ msgstr "Departamentos"
6090 #~ msgid "Department name"
6091 #~ msgstr "Nombre de departamento"
6093 #~ msgid "Category"
6094 #~ msgstr "Categoría"
6096 #~ msgid "State"
6097 #~ msgstr "Provincia"
6099 #~ msgid "Address"
6100 #~ msgstr "Dirección"
6102 #~ msgid "List of departments"
6103 #~ msgstr "Lista de Departamentos"
6105 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
6106 #~ msgstr "Expresión regular para buscar el nombre del departamento"
6108 #, fuzzy
6109 #~ msgid "Country name"
6110 #~ msgstr "País"
6112 #~ msgid "Department management"
6113 #~ msgstr "Administración de departamento"
6115 #, fuzzy
6116 #~ msgid "Name of organization"
6117 #~ msgstr "Organización"
6119 #, fuzzy
6120 #~ msgid "Manage Departments"
6121 #~ msgstr "Departamentos"
6123 #~ msgid "Country"
6124 #~ msgstr "País"
6126 #, fuzzy
6127 #~ msgid "Organization name"
6128 #~ msgstr "Organización"
6130 #~ msgid "Postal address"
6131 #~ msgstr "Código Postal"
6133 #, fuzzy
6134 #~ msgid "Phone number"
6135 #~ msgstr "Número de teléfono personal"
6137 #, fuzzy
6138 #~ msgid "Manage object groups"
6139 #~ msgstr "Mostrar los grupos samba"
6141 #, fuzzy
6142 #~ msgid "Windows Install"
6143 #~ msgstr "Windows RDP"
6145 #, fuzzy
6146 #~ msgid "people"
6147 #~ msgstr "Rol"
6149 #, fuzzy
6150 #~ msgid "winstations"
6151 #~ msgstr "Estación de trabajo Windows"
6153 #, fuzzy
6154 #~ msgid "Sytem trust"
6155 #~ msgstr "Sistema de confianza"
6157 #, fuzzy
6158 #~ msgid "user groups"
6159 #~ msgstr "Grupo de samba"
6161 #, fuzzy
6162 #~ msgid "nested groups"
6163 #~ msgstr "Lista de grupos"
6165 #, fuzzy
6166 #~ msgid "department groups"
6167 #~ msgstr "departamento"
6169 #, fuzzy
6170 #~ msgid "server groups"
6171 #~ msgstr "Mostrar grupos primarios"
6173 #, fuzzy
6174 #~ msgid "workstation groups"
6175 #~ msgstr "Estación de trabajo"
6177 #, fuzzy
6178 #~ msgid "windows workstation groups"
6179 #~ msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
6181 #, fuzzy
6182 #~ msgid "terminal groups"
6183 #~ msgstr "Mostrar grupos de correo"
6185 #, fuzzy
6186 #~ msgid "printer groups"
6187 #~ msgstr "Mostrar grupos primarios"
6189 #, fuzzy
6190 #~ msgid "Edit users POSIX settings"
6191 #~ msgstr "Parametros de samba"
6193 #~ msgid "expired"
6194 #~ msgstr "expiró"
6196 #~ msgid "grace time active"
6197 #~ msgstr "Periodo de gracia activado"
6199 #, fuzzy
6200 #~ msgid "password not changeable"
6201 #~ msgstr "activo, no puede cambiar la contraseña"
6203 #, fuzzy
6204 #~ msgid "password expired"
6205 #~ msgstr "activo, la contraseña expiró"
6207 #~ msgid "unconfigured"
6208 #~ msgstr "Sin configurar"
6210 #~ msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
6211 #~ msgstr ""
6212 #~ "La contraseñas no pueden ser cambiadas hasta %s días desde el último "
6213 #~ "cambio"
6215 #~ msgid "Password must be changed after %s days"
6216 #~ msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días"
6218 #, fuzzy
6219 #~ msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
6220 #~ msgstr ""
6221 #~ "Desactivar cuenta despues de %s días de inactividad una vez expirada la "
6222 #~ "contraseña"
6224 #, fuzzy
6225 #~ msgid "Warn user %s days before password expiry"
6226 #~ msgstr "Avisar al usuario %s días antes de que la contraseña expire"
6228 #~ msgid "Group of user"
6229 #~ msgstr "Grupo de usuarios"
6231 #~ msgid "Home directory"
6232 #~ msgstr "Directorio de usuario"
6234 #, fuzzy
6235 #~ msgid "shadowMin"
6236 #~ msgstr "Shadow min"
6238 #, fuzzy
6239 #~ msgid "shadowMax"
6240 #~ msgstr "Shadow max"
6242 #, fuzzy
6243 #~ msgid "shadowWarning"
6244 #~ msgstr "Shadow warning"
6246 #, fuzzy
6247 #~ msgid "shadowInactive"
6248 #~ msgstr "Shadow inactive"
6250 #~ msgid "POSIX account"
6251 #~ msgstr "Cuenta POSIX"
6253 #~ msgid "Group ID"
6254 #~ msgstr "Identificador (ID) de Grupo"
6256 #~ msgid "Force password change on login"
6257 #~ msgstr "Forzar el cambio de contraseña al iniciar"
6259 #~ msgid "Shadow min"
6260 #~ msgstr "Shadow min"
6262 #~ msgid "Shadow max"
6263 #~ msgstr "Shadow max"
6265 #~ msgid "Shadow warning"
6266 #~ msgstr "Shadow warning"
6268 #~ msgid "Shadow inactive"
6269 #~ msgstr "Shadow inactive"
6271 #~ msgid "Shadow expire"
6272 #~ msgstr "Shadow expire"
6274 #~ msgid "System trust model"
6275 #~ msgstr "Sistema de confianza"
6277 #, fuzzy
6278 #~ msgid "POSIX settings"
6279 #~ msgstr "Parametros de samba"
6281 #, fuzzy
6282 #~ msgid "Change user password"
6283 #~ msgstr "Cambiar contraseña"
6285 #~ msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
6286 #~ msgstr "Necesita introducir su contraseña actual para continuar."
6288 #~ msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
6289 #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo 'Nueva contraseña'."
6291 #, fuzzy
6292 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s."
6293 #~ msgstr ""
6294 #~ "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: "
6296 #~ msgid ""
6297 #~ "The password you've entered as your current password doesn't match the "
6298 #~ "real one."
6299 #~ msgstr "La contraseña introducida como contraseña actual no es correcta."
6301 #, fuzzy
6302 #~ msgid "You have no permission to change your password."
6303 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
6305 #~ msgid "User password"
6306 #~ msgstr "Contraseña del usuario"
6308 #, fuzzy
6309 #~ msgid "You have no permission to change your password at this time"
6310 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
6312 #, fuzzy
6313 #~ msgid "You have no permission to set your password!"
6314 #~ msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
6316 #~ msgid "Certificate serial number"
6317 #~ msgstr "Número de serie del certificado"
6319 #, fuzzy
6320 #~ msgid "Edit organizational user settings"
6321 #~ msgstr "Parámetros administrativos"
6323 #~ msgid "female"
6324 #~ msgstr "mujer"
6326 #~ msgid "male"
6327 #~ msgstr "hombre"
6329 #~ msgid ""
6330 #~ "(Some types of certificates are currently not supported and may be "
6331 #~ "displayed as 'invalid'.)"
6332 #~ msgstr ""
6333 #~ "(Algunos tipos de certificados no están soportados y pueden ser mostrados "
6334 #~ "como no validos.)"
6336 #~ msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
6337 #~ msgstr "El certificado es valido desde %s hasta %s y es actualmente %s."
6339 #~ msgid "valid"
6340 #~ msgstr "válido"
6342 #~ msgid "invalid"
6343 #~ msgstr "no válido"
6345 #~ msgid "No certificate installed"
6346 #~ msgstr "No hay certificados instalados"
6348 #, fuzzy
6349 #~ msgid "The selected password method is no longer available."
6350 #~ msgstr "La aplicación ya no está disponible."
6352 #, fuzzy
6353 #~ msgid "The selected password method requires initial configuration!"
6354 #~ msgstr "La aplicación ya no está disponible."
6356 #~ msgid "Homepage"
6357 #~ msgstr "Página Web"
6359 #, fuzzy
6360 #~ msgid "Cannot open certificate!"
6361 #~ msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!"
6363 #~ msgid "Unit"
6364 #~ msgstr "Unidad"
6366 #~ msgid "House identifier"
6367 #~ msgstr "Tipo de Vía"
6369 #~ msgid "Vocation"
6370 #~ msgstr "Profesión"
6372 #~ msgid "Last delivery"
6373 #~ msgstr "Última dirección conocida"
6375 #~ msgid "Person locality"
6376 #~ msgstr "Lugar de residencia"
6378 #~ msgid "Unit description"
6379 #~ msgstr "Descripción de la unidad"
6381 #~ msgid "Subject area"
6382 #~ msgstr "Área de desarrollo"
6384 #~ msgid "Functional title"
6385 #~ msgstr "Función"
6387 #~ msgid "Public visible"
6388 #~ msgstr "Visible por todos"
6390 #~ msgid "Street"
6391 #~ msgstr "Calle"
6393 #~ msgid "Postal code"
6394 #~ msgstr "Código Postal"
6396 #~ msgid "User identification"
6397 #~ msgstr "Identificación de Usuario"
6399 #~ msgid "Personal title"
6400 #~ msgstr "Título Personal"
6402 #~ msgid "Academic title"
6403 #~ msgstr "Títulos académicos"
6405 #~ msgid "Date of birth"
6406 #~ msgstr "Fecha de nacimiento"
6408 #~ msgid "Gender"
6409 #~ msgstr "Sexo"
6411 #~ msgid "Preferred language"
6412 #~ msgstr "Idioma preferido"
6414 #~ msgid "User picture"
6415 #~ msgstr "Foto del usuario"
6417 #~ msgid "Department number"
6418 #~ msgstr "Número del departamento"
6420 #~ msgid "Employee number"
6421 #~ msgstr "Número de empleado"
6423 #~ msgid "Employee type"
6424 #~ msgstr "Funciones laborales"
6426 #~ msgid "Room number"
6427 #~ msgstr "Número de habitación"
6429 #~ msgid "Telefon number"
6430 #~ msgstr "Número de teléfono"
6432 #~ msgid "Pager number"
6433 #~ msgstr "Número del busca"
6435 #~ msgid "Mobile number"
6436 #~ msgstr "Teléfono móvil"
6438 #~ msgid "Fax number"
6439 #~ msgstr "Número de Fax"
6441 #~ msgid "Home postal address"
6442 #~ msgstr "Dirección Postal personal"
6444 #~ msgid "Home phone number"
6445 #~ msgstr "Número de teléfono personal"
6447 #, fuzzy
6448 #~ msgid "User password method"
6449 #~ msgstr "Contraseña"
6451 #~ msgid "User certificates"
6452 #~ msgstr "Certificados de usuario"
6454 #, fuzzy
6455 #~ msgid "Start import"
6456 #~ msgstr "Inicio"
6458 #~ msgid "ICA client"
6459 #~ msgstr "Cliente ICA"
6461 #~ msgid "show chooser"
6462 #~ msgstr "mostrar selector"
6464 #~ msgid "direct"
6465 #~ msgstr "directo"
6467 #~ msgid "load balanced"
6468 #~ msgstr "balanceo de carga"