Code

Updated plugin messages
[gosa.git] / gosa-plugins / gofon / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GOsa plugins - gofon\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-11 20:44-0300\n"
12 "Last-Translator: Marcos Amorim <marcosmamorim@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Marcos Amorim <marcosmamorim@gmail.com> Clever de Oliveira "
14 "<clever@dri.cefetmg.br>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
20 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
22 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:3
23 msgid ""
24 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
25 msgstr ""
27 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:6
28 #, fuzzy
29 msgid "Queue Settings"
30 msgstr "Configurações de fila"
32 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:10 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:11
33 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
34 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
35 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:5
36 #, fuzzy
37 msgid "Phone numbers"
38 msgstr "Números bloqueados"
40 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:14
41 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:144
42 #, fuzzy
43 msgid "Generic queue Settings"
44 msgstr "Configurações gerais do usuário"
46 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
47 #, fuzzy
48 msgid "Up"
49 msgstr "Acima"
51 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:31
52 #, fuzzy
53 msgid "Down"
54 msgstr "Abaixo"
56 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:54 gofon/conference/generic.tpl:129
57 #: gofon/conference/generic.tpl:135
58 #, fuzzy
59 msgid "Options"
60 msgstr "Opções"
62 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:57
63 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305
64 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
65 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:55
66 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1459
67 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1867
68 #: gofon/conference/generic.tpl:57
69 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:849
70 #, fuzzy
71 msgid "Home server"
72 msgstr "Mostrar servidor"
74 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:69
75 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:953
76 #: gofon/conference/generic.tpl:67
77 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:847
78 #, fuzzy
79 msgid "Language"
80 msgstr "Linguagem"
82 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:82
83 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311
84 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
85 #, fuzzy
86 msgid "Timeout"
87 msgstr "Conexão expirou"
89 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:92
90 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314
91 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:957
92 msgid "Retry"
93 msgstr ""
95 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:102
96 msgid "Strategy"
97 msgstr ""
99 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:116
100 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
101 #, fuzzy
102 msgid "Max queue length"
103 msgstr "Diferença máxima no tamanho da sentença:"
105 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:126
106 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320
107 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935
108 msgid "Announce frequency"
109 msgstr ""
111 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:132
112 #, fuzzy
113 msgid "(in seconds)"
114 msgstr "Entrar"
116 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:142
117 #, fuzzy
118 msgid "Queue sound setup"
119 msgstr "GOsa assistente de configuração"
121 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:147
122 msgid "Use music on hold instead of ringing"
123 msgstr ""
125 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:158
126 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
127 #, fuzzy
128 msgid "Music on hold"
129 msgstr "Reter todas as mensagens"
131 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:168
132 #, fuzzy
133 msgid "Welcome sound file"
134 msgstr "Não foi possível excluir o arquivo '%s'!"
136 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:178
137 #, fuzzy
138 msgid "Announce message"
139 msgstr "Enviar mensagem"
141 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:188
142 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
143 msgstr ""
145 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:198
146 #, fuzzy
147 msgid "'There are ...'"
148 msgstr "'%s' não são permitidos!"
150 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:208
151 #, fuzzy
152 msgid "'... calls waiting'"
153 msgstr "Aguardando por disco...\n"
155 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:218
156 #, fuzzy
157 msgid "'Thank you' message"
158 msgstr "Lista de recipientes de mensagens"
160 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:228
161 #, fuzzy
162 msgid "'minutes' sound file"
163 msgstr "Não foi possível excluir o arquivo '%s'!"
165 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:238
166 #, fuzzy
167 msgid "'seconds' sound file"
168 msgstr "Não foi possível excluir o arquivo '%s'!"
170 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:248
171 #, fuzzy
172 msgid "Hold sound file"
173 msgstr "Não foi possível excluir o arquivo '%s'!"
175 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:258
176 msgid "Less Than sound file"
177 msgstr ""
179 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:276
180 #, fuzzy
181 msgid "Phone attributes "
182 msgstr "Atributos do script"
184 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:281
185 #, fuzzy
186 msgid "Additional queue settings"
187 msgstr "Outras configurações do GOsa"
189 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:288
190 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:955
191 #, fuzzy
192 msgid "Announce hold time"
193 msgstr "Enviar mensagem"
195 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:296
196 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:936
197 msgid "Allow the called user to transfer his call"
198 msgstr ""
200 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:304
201 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
202 msgid "Allows calling user to transfer call"
203 msgstr ""
205 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:311
206 #, fuzzy
207 msgid "Dial options"
208 msgstr "Opções"
210 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:318
211 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
212 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
213 msgstr ""
215 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:326
216 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
217 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
218 msgstr ""
220 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:334
221 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
222 msgid "Ring instead of playing background music"
223 msgstr ""
225 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
226 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
227 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:102
228 #, fuzzy
229 msgid "Obsolete entry"
230 msgstr "Entrada desconhecida '%s'!"
232 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
233 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
234 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:102
235 #, php-format
236 msgid ""
237 "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' "
238 "if you save this entry!"
239 msgstr ""
241 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
242 #, fuzzy
243 msgid "ring all"
244 msgstr "Cancelar todos"
246 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
247 msgid "round robin"
248 msgstr ""
250 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
251 #, fuzzy
252 msgid "least recently called"
253 msgstr ""
254 "Esse disco é chamado: \n"
255 "'%s'\n"
257 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
258 #, fuzzy
259 msgid "fewest completed calls"
260 msgstr "Pesquisa completada com %d combinação."
262 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
263 msgid "random"
264 msgstr ""
266 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
267 msgid "round robin with memory"
268 msgstr ""
270 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210
271 msgid "Remove the phone queue from this Account"
272 msgstr ""
274 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211
275 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214
276 #, fuzzy
277 msgid "phone queue"
278 msgstr "Fila de telefone"
280 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
281 #, fuzzy
282 msgid "Create phone queue"
283 msgstr "Editar propriedades do telefone"
285 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302
286 msgid ""
287 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
288 "phone queue."
289 msgstr ""
291 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317
292 #, fuzzy
293 msgid "Queue length"
294 msgstr "Fila de telefone"
296 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323
297 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
298 #, fuzzy
299 msgid "Number"
300 msgstr "Número de telefone"
302 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346
303 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394
304 #, fuzzy
305 msgid "asterisk"
306 msgstr "Administração Asterisk"
308 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378
309 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
310 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:481
311 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:468
312 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1149
313 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1627
314 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:409
315 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:181
316 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
317 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:207
318 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:224
319 msgid "GOfon"
320 msgstr ""
322 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437
323 msgid "Cannot find old queue entry!"
324 msgstr ""
326 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523
327 #, php-format
328 msgid ""
329 "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your "
330 "system administrator!"
331 msgstr ""
333 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764
334 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766
335 #, fuzzy
336 msgid "telephone number"
337 msgstr "Número de telefone"
339 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823
340 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865
341 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:245
342 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:290
343 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:359 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:468
344 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:477 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:515
345 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:689
346 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1011
347 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1134
348 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1257
349 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1263
350 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1477
351 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1559
352 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1653
353 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1663
354 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1710
355 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
356 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
357 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:267
358 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:596
359 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:201
360 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:206
361 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:223
362 #, fuzzy
363 msgid "Error"
364 msgstr "Erro"
366 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838
367 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
368 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146
369 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:255
370 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:414
371 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:428
372 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:445
373 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:405
374 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:489 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:500
375 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:537
376 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1585
377 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1764
378 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:767
379 #, fuzzy
380 msgid "LDAP error"
381 msgstr "Erro LDAP"
383 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901
384 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1503
385 #: gofon/conference/conf-filter.xml:32 gofon/conference/generic.tpl:109
386 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:15
387 #, fuzzy
388 msgid "Phone number"
389 msgstr "Número de telefone"
391 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
392 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:1 gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
393 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1087
394 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1100
395 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
396 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
397 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1119
398 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1848
399 #, fuzzy
400 msgid "Phone"
401 msgstr "Fone"
403 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919
404 #, fuzzy
405 msgid "Phone group"
406 msgstr "Grupo de Objeto"
408 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
409 #, fuzzy
410 msgid "Welcome music"
411 msgstr "Mensagem de boas vindas"
413 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
414 #, fuzzy
415 msgid "Report hold time"
416 msgstr "Tempo limite para logon"
418 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
419 #, fuzzy
420 msgid "'You are next' sound"
421 msgstr "Você esta editando multiplas entradas."
423 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
424 #, fuzzy
425 msgid "'There are' sound"
426 msgstr "'%s' não são permitidos!"
428 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
429 #, fuzzy
430 msgid "'Call waiting' sound"
431 msgstr "Aguardando por disco...\n"
433 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
434 #, fuzzy
435 msgid "'Thank you' sound"
436 msgstr "Trazido a você por:"
438 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
439 #, fuzzy
440 msgid "'Minutes' sound"
441 msgstr "Som surround"
443 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
444 #, fuzzy
445 msgid "'Seconds' sound"
446 msgstr "Som surround"
448 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
449 #, fuzzy
450 msgid "'Less than' sound"
451 msgstr "'%s' deve ser menor que %s!"
453 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952
454 #, fuzzy
455 msgid "Queue phone number"
456 msgstr "Telefone residêncial"
458 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:954
459 #, fuzzy
460 msgid "Method"
461 msgstr "Método de senha"
463 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:956
464 msgid "Announce"
465 msgstr ""
467 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
468 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:2
469 #, fuzzy
470 msgid "VoIP database information"
471 msgstr "Informações gerais do usuário"
473 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
474 #, fuzzy
475 msgid "Asterisk DB user"
476 msgstr "Configurações gerais do usuário"
478 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
479 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
480 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:184
481 #, fuzzy
482 msgid "Password"
483 msgstr "Senha"
485 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
486 #, fuzzy
487 msgid "Country dial prefix"
488 msgstr "Imprimir o prefixo de instalação do Geany"
490 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
491 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
492 #, fuzzy
493 msgid "Local dial prefix"
494 msgstr "desvio local a partir de: %s\n"
496 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
497 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
498 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165
499 #, fuzzy
500 msgid "VoIP service"
501 msgstr "Serviço DNS"
503 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
504 #, fuzzy
505 msgid "Asterisk management"
506 msgstr "Gerenciamento Samba"
508 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
509 #, fuzzy
510 msgid "User"
511 msgstr "Usuário"
513 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
514 #, fuzzy
515 msgid "Country prefix"
516 msgstr "País"
518 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
519 #, php-format
520 msgid ""
521 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
522 "these objects '%s'."
523 msgstr ""
525 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
526 #, fuzzy
527 msgid "VoIP - asterisk management"
528 msgstr "Gerenciamento script de logon"
530 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
531 #, fuzzy
532 msgid "Services"
533 msgstr "Serviços"
535 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
536 #, fuzzy
537 msgid "Start"
538 msgstr "Iniciar servidor"
540 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180
541 #, fuzzy
542 msgid "Stop"
543 msgstr "Parar"
545 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181
546 #, fuzzy
547 msgid "Restart"
548 msgstr "Reiniciar serviço"
550 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:183
551 #, fuzzy
552 msgid "Administrator"
553 msgstr "Administração de Grupo"
555 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:185
556 #, fuzzy
557 msgid "Area code"
558 msgstr "Código postal"
560 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:186
561 #, fuzzy
562 msgid "Country code"
563 msgstr "Código postal"
565 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
566 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:3
567 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
568 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:254
569 #, fuzzy
570 msgid "Advanced phone settings"
571 msgstr "Mostrar/Esconder configuração avançada"
573 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
574 #, fuzzy
575 msgid "Phone type"
576 msgstr "ACL tipo"
578 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
579 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:32
580 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:44
581 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:60
582 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:94
583 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:131
584 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:184
585 #, fuzzy
586 msgid "Choose a phone type"
587 msgstr "Selecione um tipo de ACL"
589 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
590 #, fuzzy
591 msgid "refresh"
592 msgstr "Atualizar"
594 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:24 admin/systems/gofon/phone.tpl:5
595 #: gofon/conference/generic.tpl:6
596 #, fuzzy
597 msgid "Generic settings"
598 msgstr "GOsa configurações gerais"
600 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:27
601 #, fuzzy
602 msgid "Mode"
603 msgstr "modo: %s"
605 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:40
606 #, fuzzy
607 msgid "DTMF mode"
608 msgstr "Modo de confiança"
610 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:53 gofon/conference/generic.tpl:83
611 #, fuzzy
612 msgid "Additional settings"
613 msgstr "Outras configurações do GOsa"
615 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:56
616 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:102
617 #, fuzzy
618 msgid "Default IP"
619 msgstr "IP padrão"
621 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:68
622 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:112
623 #, fuzzy
624 msgid "Response timeout"
625 msgstr "Conexão expirou"
627 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:90
628 msgid "Modus"
629 msgstr ""
631 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:127
632 #, fuzzy
633 msgid "Authentication type"
634 msgstr "Selecione um tipo de ACL"
636 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:139
637 msgid "Secret"
638 msgstr ""
640 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:170
641 #, fuzzy
642 msgid "Account code"
643 msgstr "Código postal"
645 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:180
646 #, fuzzy
647 msgid "Trunk lines"
648 msgstr "Linhas que podem ser roladas para trás:"
650 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:195
651 msgid "Permissions"
652 msgstr "Permissões"
654 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:199
655 msgid "Hosts that are allowed to connect"
656 msgstr ""
658 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:202
659 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:228
660 #, fuzzy
661 msgid "List of alternative mail addresses"
662 msgstr "Lista dos endereços de correio alternativos"
664 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:225
665 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
666 msgstr ""
668 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:257
669 #, fuzzy
670 msgid "MSN"
671 msgstr "MSN"
673 #: admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:1
674 #, fuzzy
675 msgid "Paste phone"
676 msgstr "Telefone pessoal"
678 #: admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:3 admin/systems/gofon/phone.tpl:7
679 #, fuzzy
680 msgid "Phone name"
681 msgstr "Nome do Objeto"
683 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:18
684 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:521
685 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:603 gofon/macro/generic.tpl:27
686 #: gofon/macro/macro-list.tpl:12 gofon/conference/generic.tpl:44
687 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:843
688 #: gofon/conference/conf-list.tpl:12
689 #, fuzzy
690 msgid "Base"
691 msgstr "Base"
693 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:29
694 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:522
695 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:604 gofon/macro/generic.tpl:42
696 #: gofon/macro/macro-list.xml:49 gofon/conference/generic.tpl:87
697 #: gofon/conference/conf-list.xml:49
698 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:844
699 #, fuzzy
700 msgid "Description"
701 msgstr "Descrição"
703 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:131
704 #, fuzzy
705 msgid "phone"
706 msgstr "Fone"
708 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:208
709 #, fuzzy
710 msgid "yes"
711 msgstr "sim"
713 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:208
714 #, fuzzy
715 msgid "no"
716 msgstr "não"
718 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:225
719 #, fuzzy
720 msgid "dynamic"
721 msgstr "dinâmico"
723 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:225
724 #, fuzzy
725 msgid "Network settings"
726 msgstr "Configurações do usuário"
728 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:245
729 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:468
730 #, php-format
731 msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!"
732 msgstr ""
734 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:312
735 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:315
736 #, fuzzy
737 msgid "IP address"
738 msgstr "Endereço IP"
740 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:326
741 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:330
742 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:333
743 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:348
744 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:520
745 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:411 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:422
746 #: gofon/macro/macro-list.xml:41 gofon/macro/parameter.tpl:6
747 #: gofon/conference/conf-list.xml:41
748 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:367
749 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:389
750 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:842
751 #, fuzzy
752 msgid "Name"
753 msgstr "Nome"
755 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:493
756 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572
757 #, fuzzy
758 msgid "Generic"
759 msgstr "Geral"
761 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:494
762 #, fuzzy
763 msgid "Phone generic"
764 msgstr "Mostrar telefone"
766 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:503
767 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1866
768 #, fuzzy
769 msgid "Phone hardware"
770 msgstr "Mostrar telefone"
772 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
773 #, fuzzy
774 msgid "RDN for phone storage."
775 msgstr "Caminho para arquivos PPD"
777 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:523
778 #, fuzzy
779 msgid "SIP Mode"
780 msgstr "Modo de confiança"
782 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:524
783 #, fuzzy
784 msgid "SIP DTMF mode"
785 msgstr "nenhum modo especificado"
787 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:525
788 #, fuzzy
789 msgid "SIP Default IP"
790 msgstr "IP ou rede"
792 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:526
793 msgid "SIP Qualify"
794 msgstr ""
796 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:527
797 #, fuzzy
798 msgid "IAX authentication type"
799 msgstr "Selecione um tipo de ACL"
801 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:528
802 msgid "IAX secret"
803 msgstr ""
805 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:529
806 #, fuzzy
807 msgid "IAX account code"
808 msgstr "Conjunto de caracteres do código fonte:"
810 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:530
811 #, fuzzy
812 msgid "IAX trunk lines"
813 msgstr "Refluir linhas/bloco"
815 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:531
816 #, fuzzy
817 msgid "IAX permit settings"
818 msgstr "Configurações gerais do usuário"
820 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:532
821 #, fuzzy
822 msgid "IAX deny settings"
823 msgstr "Configurações gerais do usuário"
825 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:533
826 #, fuzzy
827 msgid "CAPI MSN"
828 msgstr "MSN do remetente"
830 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:534
831 #, fuzzy
832 msgid "Hardware type"
833 msgstr "ACL tipo"
835 #: gofon/macro/remove.tpl:2 gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:354
836 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:368
837 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:651
838 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:717
839 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1643
840 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:2017
841 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:442
842 #, fuzzy
843 msgid "Warning"
844 msgstr "Aviso"
846 #: gofon/macro/remove.tpl:7
847 #, fuzzy
848 msgid ""
849 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
850 "GOsa to get your data back."
851 msgstr ""
852 "Por favor, verifique se você realmente quer fazer isso já que não há caminho "
853 "para GOsa para obter seus dados de volta."
855 #: gofon/macro/remove.tpl:11
856 #, fuzzy
857 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
858 msgstr ""
859 "Portanto - se você está certo - pressione 'Excluir' para continuar ou "
860 "\"Cancelar\" para abortar."
862 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:199
863 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:120 gofon/phoneaccount/generic.tpl:121
864 #, fuzzy
865 msgid "Phone macro"
866 msgstr "Mostrar telefone"
868 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:255
869 #, fuzzy
870 msgid "String"
871 msgstr "String de procura"
873 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256
874 #, fuzzy
875 msgid "Select box"
876 msgstr "Selecionar todos"
878 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257
879 msgid "Boolean"
880 msgstr ""
882 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:263
883 #, fuzzy
884 msgid "Delete unused"
885 msgstr "operação de exclusão"
887 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:343
888 #, fuzzy, php-format
889 msgid "Parameter %s contains invalid character!"
890 msgstr "O Campo '%s' contém caracteres inválidos!"
892 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:349
893 #, fuzzy, php-format
894 msgid "Parameter %s is invalid!"
895 msgstr "O comando '%s' é inválido!"
897 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:378
898 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1755
899 #, fuzzy
900 msgid "Information"
901 msgstr "Informação"
903 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:378
904 msgid ""
905 "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users "
906 "using it!"
907 msgstr ""
909 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:214
910 #, php-format
911 msgid ""
912 "Macro could not be removed from server '%s', please check database "
913 "consistency!"
914 msgstr ""
916 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
917 #, fuzzy, php-format
918 msgid "Application missing in line %s!"
919 msgstr "Entrada de linha do painel frontal"
921 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
922 #, fuzzy, php-format
923 msgid "Priority missing in line %s!"
924 msgstr "Entrada de linha do painel frontal"
926 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
927 #, fuzzy, php-format
928 msgid "Extension missing in line %s!"
929 msgstr "Entrada de linha do painel frontal"
931 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:304
932 #, php-format
933 msgid "Duplicate combination of 'extension' and 'priority' in line %s!"
934 msgstr ""
936 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:333
937 #, php-format
938 msgid ""
939 "Macro could not be added to server '%s', please check database consistency!"
940 msgstr ""
942 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:426
943 msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
944 msgstr ""
946 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:435
947 #, fuzzy
948 msgid "Macro is still in use!"
949 msgstr "Este '%s' ainda esta em uso."
951 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
952 #, fuzzy
953 msgid "Macro is empty!"
954 msgstr "Certificado esta vazio!"
956 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:481
957 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:468
958 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:476
959 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1149
960 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1621
961 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1627
962 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180
963 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:184
964 #, fuzzy
965 msgid "Configuration error"
966 msgstr "Erro de configuração"
968 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:573
969 #, fuzzy
970 msgid "Asterisk macro management"
971 msgstr "Gerenciamento script de logon"
973 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:582
974 #, fuzzy
975 msgid "GOfon macro"
976 msgstr "Exibir lista de macros"
978 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:591
979 #, fuzzy
980 msgid "RDN for macro storage."
981 msgstr "Caminho para arquivos PPD"
983 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:602 gofon/macro/generic.tpl:6
984 #: gofon/macro/generic.tpl:9 gofon/macro/paste_generic.tpl:4
985 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:6
986 #, fuzzy
987 msgid "Macro name"
988 msgstr "Nome do Objeto"
990 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:605 gofon/macro/generic.tpl:14
991 #, fuzzy
992 msgid "Display name"
993 msgstr "Exibir nome"
995 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:606
996 msgid "Macro content and parameter"
997 msgstr ""
999 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:607
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Visibility flag"
1002 msgstr "Trocar flag remover"
1004 #: gofon/macro/generic.tpl:1 gofon/macro/macro-list.xml:15
1005 #: gofon/macro/macro-list.xml:74
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Macro"
1008 msgstr "Exibir lista de macros"
1010 #: gofon/macro/generic.tpl:4
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Macro generic"
1013 msgstr "Nome do Objeto"
1015 #: gofon/macro/generic.tpl:18
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Macro name to be displayed"
1018 msgstr "Nome de aplicação a ser exibida (ex. ícones abaixo)"
1020 #: gofon/macro/generic.tpl:40
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Visibility"
1023 msgstr "Trocar flag remover"
1025 #: gofon/macro/generic.tpl:53
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Visible for user"
1028 msgstr "Não é possível adicionar ACL para o usuário '%s':"
1030 #: gofon/macro/generic.tpl:63
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Macro text"
1033 msgstr "Somente _Texto"
1035 #: gofon/macro/macro-list.xml:11
1036 #, fuzzy
1037 msgid "List of macros"
1038 msgstr "Macros de telefone"
1040 #: gofon/macro/macro-list.xml:57 gofon/conference/conf-list.xml:57
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Actions"
1043 msgstr "Ações"
1045 #: gofon/macro/macro-list.xml:68 gofon/conference/conf-list.xml:68
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Create"
1048 msgstr "Criar"
1050 #: gofon/macro/macro-list.xml:86 gofon/macro/macro-list.xml:125
1051 #: gofon/conference/conf-list.xml:86 gofon/conference/conf-list.xml:125
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Edit"
1054 msgstr "Editar"
1056 #: gofon/macro/macro-list.xml:93 gofon/macro/macro-list.xml:138
1057 #: gofon/conference/conf-list.xml:93 gofon/conference/conf-list.xml:138
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Remove"
1060 msgstr "Remover"
1062 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:1
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Paste macro"
1065 msgstr "Mostrar telefone"
1067 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Phone Macros"
1070 msgstr "Mostrar telefone"
1072 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
1073 msgid "Manage phone macros for setups using the Asterisk VoIP service"
1074 msgstr ""
1076 #: gofon/macro/macro-filter.xml:17
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Default filter"
1079 msgstr "Valor padrão"
1081 #: gofon/macro/macro-filter.xml:31
1082 msgid "Enabled"
1083 msgstr "Habilitado"
1085 #: gofon/macro/parameter.tpl:2
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Macro parameter"
1088 msgstr "Exibir lista de macros"
1090 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Argument"
1093 msgstr "argumento desconhecido '%s'"
1095 #: gofon/macro/parameter.tpl:8
1096 #, fuzzy
1097 msgid "type"
1098 msgstr "Tipo"
1100 #: gofon/macro/parameter.tpl:10
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Default value"
1103 msgstr "Valor padrão"
1105 #: gofon/macro/parameter.tpl:19
1106 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
1107 msgstr ""
1109 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:39 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:23
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Telephone hardware"
1112 msgstr "Monitor dos Sensores de Hardware"
1114 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:41 gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
1115 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:24
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Telephone"
1118 msgstr "Telefone"
1120 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
1121 msgid "Select the accounts home server"
1122 msgstr ""
1124 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:66
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Context"
1127 msgstr "Ação Contextual"
1129 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:70 gofon/phoneaccount/generic.tpl:81
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Select the accounts context"
1132 msgstr "Contas/Grupos UNIX"
1134 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:77
1135 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1869
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Voice mail context"
1138 msgstr "Mostrar grupos de email"
1140 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:90 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
1141 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1463
1142 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1466
1143 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1871
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Voice mail PIN"
1146 msgstr "  Pacote alfinetado (\"pin\"): "
1148 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:100 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:35
1149 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1471
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Phone PIN"
1152 msgstr "  Pacote alfinetado (\"pin\"): "
1154 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:132
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Refresh"
1157 msgstr "Atualizar"
1159 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Phone settings"
1162 msgstr "Configurações de grupo"
1164 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
1165 #, fuzzy
1166 msgid "This does something"
1167 msgstr "Isto faz algo"
1169 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:178
1170 #, fuzzy
1171 msgid "automatic"
1172 msgstr "automático"
1174 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:214
1175 #, fuzzy
1176 msgid "no macro"
1177 msgstr "Sem membros"
1179 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:242
1180 #, fuzzy
1181 msgid "undefined"
1182 msgstr "Nome da zone indefinida '%s'!"
1184 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:368
1185 #, php-format
1186 msgid ""
1187 "Cannot identify telephone extension in database, please try to save again."
1188 msgstr ""
1190 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:597
1191 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:604
1192 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:622
1193 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:629
1194 msgid "Abort saving entries to keep the database consistent."
1195 msgstr ""
1197 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
1198 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:718
1199 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1644
1200 #, php-format
1201 msgid "GOsa identified problems with your MySQL table definition!"
1202 msgstr ""
1204 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:691
1205 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1013
1206 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1712
1207 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:598
1208 msgid "Please activate debugging for details!"
1209 msgstr ""
1211 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1111
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Remove phone account"
1214 msgstr "Remover conta nagios"
1216 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1115
1217 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Create phone account"
1220 msgstr "Criar conta nagios"
1222 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
1223 #, fuzzy
1224 msgid "User UID"
1225 msgstr "ID do usuário"
1227 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1134
1228 msgid "Selected macro is not available anymore!"
1229 msgstr ""
1231 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1159
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Parameter"
1234 msgstr "Parametros"
1236 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1312
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Choose your private phone"
1239 msgstr "Por favor escolha o seu fuso horário preferido aqui"
1241 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1455
1242 msgid ""
1243 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
1244 "phone account."
1245 msgstr ""
1247 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1463
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Between 1-4 characters"
1250 msgstr "entre membros"
1252 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1511
1253 #, fuzzy, php-format
1254 msgid "macro parameter %s"
1255 msgstr "Exibir lista de macros"
1257 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1559
1258 msgid "An error occurred while updating the database entries!"
1259 msgstr ""
1261 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1755
1262 #, php-format
1263 msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'."
1264 msgstr ""
1266 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1792
1267 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1794
1268 #, fuzzy, php-format
1269 msgid "The specified telephone number '%s' is already assigned to '%s'."
1270 msgstr "O objeto '%s' já esta marcado"
1272 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1840
1273 #, php-format
1274 msgid ""
1275 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
1276 "Remove aborted."
1277 msgstr ""
1279 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1849
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Phone account settings"
1282 msgstr "Remover conta nagios"
1284 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1853
1285 #, fuzzy
1286 msgid "My account"
1287 msgstr "Minha conta"
1289 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1864
1290 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:860
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Telephone number"
1293 msgstr "Número de telefone"
1295 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1865
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Macro settings"
1298 msgstr "Configurações de grupo"
1300 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1868
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Phone context"
1303 msgstr "Ação Contextual"
1305 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1870
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Telephone PIN"
1308 msgstr "Telefone"
1310 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1953
1311 msgid "There is currently no asterisk server defined!"
1312 msgstr ""
1314 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1957
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Asterisk server is invalid!"
1317 msgstr "'%s' o comando (%s) para o plugin %s é inválido!"
1319 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1963
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Voice mail PIN must be 4 characters long!"
1322 msgstr "A descrição especificada contém caracteres inválidos."
1324 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1966
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Voice mail PIN contains invalid characters!"
1327 msgstr "A descrição especificada contém caracteres inválidos."
1329 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1971
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Phone PIN contains invalid characters!"
1332 msgstr "A descrição especificada contém caracteres inválidos."
1334 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1978
1335 #, php-format
1336 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
1337 msgstr ""
1339 #: gofon/conference/conf-filter.xml:18
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Default"
1342 msgstr "IP padrão"
1344 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Phone Conferences"
1347 msgstr "Conferências de telefone"
1349 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
1350 msgid "Manage phone conference rooms in setups using the Asterisk VoIP service"
1351 msgstr ""
1353 #: gofon/conference/generic.tpl:1
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Properties"
1356 msgstr "Propriedade"
1358 #: gofon/conference/generic.tpl:3 gofon/conference/conf-list.xml:15
1359 #: gofon/conference/conf-list.xml:74
1360 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:813
1361 msgid "Conference"
1362 msgstr ""
1364 #: gofon/conference/generic.tpl:10 gofon/conference/paste_generic.tpl:5
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Conference name"
1367 msgstr "Nome do Objeto"
1369 #: gofon/conference/generic.tpl:16 gofon/conference/paste_generic.tpl:10
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Name of conference to create"
1372 msgstr "Falhou ao criar FILE*"
1374 #: gofon/conference/generic.tpl:23
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Type"
1377 msgstr "Tipo"
1379 #: gofon/conference/generic.tpl:30
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Choose subtree to place conference in"
1382 msgstr "Escolha a sub-árvore para adicionar o usuário"
1384 #: gofon/conference/generic.tpl:71
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Select language"
1387 msgstr "Selecione idioma"
1389 #: gofon/conference/generic.tpl:93
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Descriptive text for department"
1392 msgstr "Descrição para o departamento"
1394 #: gofon/conference/generic.tpl:99
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Lifetime (in days)"
1397 msgstr "Registrar-se novamente"
1399 #: gofon/conference/generic.tpl:144
1400 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:850
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Preset PIN"
1403 msgstr "  Pacote alfinetado (\"pin\"): "
1405 #: gofon/conference/generic.tpl:152
1406 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:358
1407 #, fuzzy
1408 msgid "PIN"
1409 msgstr "  Pacote alfinetado (\"pin\"): "
1411 #: gofon/conference/generic.tpl:164
1412 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:851
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Record conference"
1415 msgstr "Registro SOA"
1417 #: gofon/conference/generic.tpl:172
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Sound file format"
1420 msgstr "Erro no formato"
1422 #: gofon/conference/generic.tpl:175
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Choose subtree to place department in"
1425 msgstr "Escolha a sub-árvore para adicionar o usuário"
1427 #: gofon/conference/generic.tpl:189
1428 msgid "Flags"
1429 msgstr ""
1431 #: gofon/conference/generic.tpl:195
1432 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:852
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Play music on hold"
1435 msgstr "Repetir lista de reprodução indefinidamente"
1437 #: gofon/conference/generic.tpl:203
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Activate session menu"
1440 msgstr "GOsa menu principal"
1442 #: gofon/conference/generic.tpl:211
1443 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
1444 msgstr ""
1446 #: gofon/conference/generic.tpl:219
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Count users"
1449 msgstr "Todos usuários"
1451 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:1
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Paste confernece"
1454 msgstr "Conferências de telefone"
1456 #: gofon/conference/conf-list.xml:11
1457 #, fuzzy
1458 msgid "List of conference rooms"
1459 msgstr "Lista de recipientes de mensagens"
1461 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
1462 #, php-format
1463 msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!"
1464 msgstr ""
1466 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:353
1467 #, php-format
1468 msgid ""
1469 "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
1470 msgstr ""
1472 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:375
1473 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:859
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Lifetime"
1476 msgstr "Duração da sessão"
1478 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:443
1479 #, php-format
1480 msgid ""
1481 "GOsa identified problems with your MySQL table definition, please activate "
1482 "debugging for details."
1483 msgstr ""
1485 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:690
1486 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:692
1487 #, fuzzy, php-format
1488 msgid "'%s' is already assigned to '%s'!"
1489 msgstr "O objeto '%s' já esta marcado"
1491 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:814
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Phone conference management"
1494 msgstr "Gerenciamento script de logon"
1496 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:823
1497 msgid "GOfon conference"
1498 msgstr ""
1500 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:832
1501 #, fuzzy
1502 msgid "RDN for phone conference storage."
1503 msgstr "Falhou ao criar FILE*"
1505 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:845
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Conference PIN"
1508 msgstr "  Pacote alfinetado (\"pin\"): "
1510 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:853
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Activate menu"
1513 msgstr "GOsa menu principal"
1515 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:854
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Announce user activity"
1518 msgstr "Configurações gerais do usuário"
1520 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:855
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Count user"
1523 msgstr "grupo de usuários"
1525 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:856
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Conference type"
1528 msgstr "ACL tipo"
1530 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:858
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Format"
1533 msgstr "Formatar"
1535 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:861
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Owner"
1538 msgstr "Dono:"
1540 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Phone Reports"
1543 msgstr "Relatórios de telefone"
1545 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
1546 msgid "View the phone report for incoming and outgoing calls"
1547 msgstr ""
1549 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:237
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Insufficient permissions"
1552 msgstr "erro estabelecendo permissões de '%.255s'"
1554 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:269
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Y-M-D"
1557 msgstr "A-M-D"
1559 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:429
1560 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:430
1561 #, fuzzy
1562 msgid "View phone reports"
1563 msgstr "Relatórios de telefone"
1565 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:430
1566 #, fuzzy
1567 msgid "All entries are read-only"
1568 msgstr "Todos os controles são case sensitive"
1570 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:438 gofon/fonreports/contents.tpl:14
1571 #: gofon/fonreports/contents.tpl:43
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Date"
1574 msgstr "Data"
1576 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:439 gofon/fonreports/contents.tpl:44
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Source"
1579 msgstr "Obter fonte %s\n"
1581 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:440 gofon/fonreports/contents.tpl:45
1582 msgid "Destination"
1583 msgstr ""
1585 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:441 gofon/fonreports/contents.tpl:46
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Channel"
1588 msgstr "Canal"
1590 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:442
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Application called"
1593 msgstr "grupo de aplicações"
1595 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:443
1596 msgid "Disposition"
1597 msgstr ""
1599 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:444 gofon/fonreports/contents.tpl:49
1600 msgid "Duration"
1601 msgstr ""
1603 #: gofon/fonreports/contents.tpl:3 gofon/fonreports/contents.tpl:40
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Phone reports"
1606 msgstr "Relatórios de telefone"
1608 #: gofon/fonreports/contents.tpl:6
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Filter"
1611 msgstr "Filtro"
1613 #: gofon/fonreports/contents.tpl:9
1614 msgid "Server"
1615 msgstr "Servidor"
1617 #: gofon/fonreports/contents.tpl:10
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Select server to search on"
1620 msgstr "Selecione a sub-árvore como base de procura"
1622 #: gofon/fonreports/contents.tpl:22
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Search for"
1625 msgstr "Procurar por"
1627 #: gofon/fonreports/contents.tpl:24
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Enter user name to search for"
1630 msgstr "Entre o nome do usuário para procurar por"
1632 #: gofon/fonreports/contents.tpl:28
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Search"
1635 msgstr "Procurar"
1637 #: gofon/fonreports/contents.tpl:47
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Application"
1640 msgstr "Aplicação"
1642 #: gofon/fonreports/contents.tpl:48
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Status"
1645 msgstr "Estatus"
1647 #: gofon/fonreports/contents.tpl:74
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Search returned no results..."
1650 msgstr "A procura não retornou resultados..."
1652 #, fuzzy
1653 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1654 #~ msgstr ""
1655 #~ "Clique no botão editar abaixo para alterar as informações neste diálogo"
1657 #, fuzzy
1658 #~ msgid "Admin"
1659 #~ msgstr "DN Admin"
1661 #, fuzzy
1662 #~ msgid "Voicemail context"
1663 #~ msgstr "Ação Contextual"
1665 #, fuzzy
1666 #~ msgid "User uid"
1667 #~ msgstr "! UID desconhecido"
1669 #, fuzzy
1670 #~ msgid "Telephone pin"
1671 #~ msgstr "  Pacote alfinetado (\"pin\"): "
1673 #, fuzzy
1674 #~ msgid "Voicemail pin"
1675 #~ msgstr "  Pacote alfinetado (\"pin\"): "
1677 #, fuzzy
1678 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
1679 #~ msgstr "Escolha a sub-árvore para adicionar o usuário"
1681 #, fuzzy
1682 #~ msgid "Select a base"
1683 #~ msgstr "Selecione a base"
1685 #, fuzzy
1686 #~ msgid "Macros"
1687 #~ msgstr "Macros"
1689 #, fuzzy
1690 #~ msgid "Phone macro management"
1691 #~ msgstr "Gerenciamento script de logon"
1693 #, fuzzy
1694 #~ msgid "Conference management"
1695 #~ msgstr "Gerenciamento Samba"
1697 #, fuzzy
1698 #~ msgid "in"
1699 #~ msgstr "em"
1701 #, fuzzy
1702 #~ msgid "Select subtree to base search on"
1703 #~ msgstr "Selecione a sub-árvore como base de procura"
1705 #, fuzzy
1706 #~ msgid "on"
1707 #~ msgstr "Ligado"
1709 #, fuzzy
1710 #~ msgid "during"
1711 #~ msgstr "durante"