Code

Updated plugin messages
[gosa.git] / gosa-plugins / gofon / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:23+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-01-18 22:54+0100\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
11 "Language: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:3
19 msgid ""
20 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
21 msgstr ""
22 "Seulement les utilisateurs du même serveur asterisk seront inclus dans cette "
23 "queue."
25 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:6
26 msgid "Queue Settings"
27 msgstr "Préférences des queues"
29 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:10 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:11
30 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
31 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
32 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:5
33 msgid "Phone numbers"
34 msgstr "Numéros de téléphones"
36 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:14
37 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:144
38 msgid "Generic queue Settings"
39 msgstr "Paramètres par défaut des queues"
41 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
42 msgid "Up"
43 msgstr "Au dessus"
45 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:31
46 msgid "Down"
47 msgstr "En bas"
49 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:54 gofon/conference/generic.tpl:129
50 #: gofon/conference/generic.tpl:135
51 msgid "Options"
52 msgstr "Options"
54 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:57
55 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305
56 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
57 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:55
58 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1459
59 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1867
60 #: gofon/conference/generic.tpl:57
61 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:849
62 msgid "Home server"
63 msgstr "Serveur Primaire"
65 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:69
66 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:953
67 #: gofon/conference/generic.tpl:67
68 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:847
69 msgid "Language"
70 msgstr "Langue"
72 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:82
73 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311
74 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
75 msgid "Timeout"
76 msgstr "Temps d'attente maximum"
78 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:92
79 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314
80 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:957
81 msgid "Retry"
82 msgstr "Réessayer"
84 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:102
85 msgid "Strategy"
86 msgstr "Stratégie"
88 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:116
89 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
90 msgid "Max queue length"
91 msgstr "Taille maximale de la queue"
93 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:126
94 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320
95 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935
96 msgid "Announce frequency"
97 msgstr "Fréquence du message d'annonce"
99 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:132
100 msgid "(in seconds)"
101 msgstr "(en secondes)"
103 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:142
104 msgid "Queue sound setup"
105 msgstr "Configuration de la queue d'attente du son"
107 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:147
108 msgid "Use music on hold instead of ringing"
109 msgstr "Mettre de la musique lorsqu'on est en attente plutôt que la sonnerie"
111 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:158
112 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
113 msgid "Music on hold"
114 msgstr "Musique d'attente"
116 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:168
117 msgid "Welcome sound file"
118 msgstr "Fichier son de bienvenue"
120 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:178
121 msgid "Announce message"
122 msgstr "Message de présentation"
124 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:188
125 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
126 msgstr "Fichier son pour 'Vous êtes le suivant ...'"
128 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:198
129 msgid "'There are ...'"
130 msgstr "'Il y a ...'"
132 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:208
133 msgid "'... calls waiting'"
134 msgstr "'... appels en attente'"
136 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:218
137 msgid "'Thank you' message"
138 msgstr "Message 'Merci'"
140 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:228
141 msgid "'minutes' sound file"
142 msgstr "'minutes' du fichier son"
144 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:238
145 msgid "'seconds' sound file"
146 msgstr "'secondes' du fichier son"
148 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:248
149 msgid "Hold sound file"
150 msgstr "Fichier son du message d'attente"
152 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:258
153 msgid "Less Than sound file"
154 msgstr "Fichier son, moins de"
156 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:276
157 msgid "Phone attributes "
158 msgstr "Propriétés du téléphone"
160 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:281
161 #, fuzzy
162 msgid "Additional queue settings"
163 msgstr "Paramètres supplémentaire de GOsa"
165 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:288
166 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:955
167 #, fuzzy
168 msgid "Announce hold time"
169 msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
171 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:296
172 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:936
173 msgid "Allow the called user to transfer his call"
174 msgstr "Permettre à l'utilisateur appelé de transférer son appel"
176 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:304
177 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
178 msgid "Allows calling user to transfer call"
179 msgstr "Permettre à l'utilisateur qui appelle de transférer son appel"
181 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:311
182 #, fuzzy
183 msgid "Dial options"
184 msgstr "Paramètres supplémentaire pour le filtre"
186 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:318
187 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
188 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
189 msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
191 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:326
192 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
193 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
194 msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
196 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:334
197 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
198 msgid "Ring instead of playing background music"
199 msgstr "Sonner au lieu de mettre une musique d'ambiance"
201 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
202 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
203 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:102
204 msgid "Obsolete entry"
205 msgstr "Entrée obsolète"
207 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
208 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
209 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:102
210 #, php-format
211 msgid ""
212 "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' "
213 "if you save this entry!"
214 msgstr ""
215 "Le serveur home n'est plus disponible. Il sera bougé vers '%s' si vous "
216 "sauvez cette entrée !"
218 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
219 msgid "ring all"
220 msgstr "Tout faire sonner"
222 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
223 msgid "round robin"
224 msgstr "les un après les autres"
226 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
227 msgid "least recently called"
228 msgstr "le moins appelé "
230 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
231 msgid "fewest completed calls"
232 msgstr "le plus petit nombre d'appel réussi"
234 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
235 msgid "random"
236 msgstr "au hasard"
238 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
239 msgid "round robin with memory"
240 msgstr "les un après les autres avec mémorisation du dernier utilisé"
242 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210
243 msgid "Remove the phone queue from this Account"
244 msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte"
246 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211
247 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214
248 msgid "phone queue"
249 msgstr "queue téléphonique"
251 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
252 msgid "Create phone queue"
253 msgstr "Créer une queue téléphonique"
255 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302
256 msgid ""
257 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
258 "phone queue."
259 msgstr ""
260 "Il doit y avoir au moins un serveur avec une base de données asterisk pour "
261 "créer un queue téléphonique."
263 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317
264 msgid "Queue length"
265 msgstr "taille de la queue"
267 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323
268 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
269 msgid "Number"
270 msgstr "Numéro"
272 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346
273 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394
274 msgid "asterisk"
275 msgstr "asterisk"
277 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378
278 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
279 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:481
280 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:468
281 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1149
282 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1627
283 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:409
284 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:181
285 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
286 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:207
287 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:224
288 msgid "GOfon"
289 msgstr "Gofon"
291 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437
292 msgid "Cannot find old queue entry!"
293 msgstr "Impossible de trouver l'entrée dans l'ancienne queue !"
295 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523
296 #, php-format
297 msgid ""
298 "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your "
299 "system administrator!"
300 msgstr ""
301 "J'ai trouvé plus d'une entrée nommée '%s' dans la queue. Veuillez informer "
302 "votre administrateur système !"
304 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764
305 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766
306 msgid "telephone number"
307 msgstr "numéro de téléphone"
309 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823
310 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865
311 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:245
312 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:290
313 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:359 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:468
314 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:477 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:515
315 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:689
316 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1011
317 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1134
318 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1257
319 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1263
320 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1477
321 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1559
322 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1653
323 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1663
324 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1710
325 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
326 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
327 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:267
328 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:596
329 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:201
330 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:206
331 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:223
332 msgid "Error"
333 msgstr "Erreur"
335 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838
336 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
337 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146
338 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:255
339 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:414
340 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:428
341 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:445
342 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:405
343 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:489 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:500
344 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:537
345 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1585
346 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1764
347 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:767
348 msgid "LDAP error"
349 msgstr "Erreur LDAP"
351 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901
352 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1503
353 #: gofon/conference/conf-filter.xml:32 gofon/conference/generic.tpl:109
354 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:15
355 msgid "Phone number"
356 msgstr "Numéro de téléphone"
358 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
359 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:1 gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
360 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1087
361 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1100
362 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
363 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
364 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1119
365 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1848
366 msgid "Phone"
367 msgstr "Téléphone"
369 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919
370 msgid "Phone group"
371 msgstr "Groupe téléphonique"
373 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
374 msgid "Welcome music"
375 msgstr "Musique de bienvenue"
377 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
378 msgid "Report hold time"
379 msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
381 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
382 msgid "'You are next' sound"
383 msgstr "son 'Vous êtes le suivant'"
385 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
386 msgid "'There are' sound"
387 msgstr "son 'Il y a ...'"
389 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
390 msgid "'Call waiting' sound"
391 msgstr "son '... appels en attente'"
393 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
394 msgid "'Thank you' sound"
395 msgstr "son 'Merci'"
397 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
398 msgid "'Minutes' sound"
399 msgstr "'minutes' du fichier son"
401 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
402 msgid "'Seconds' sound"
403 msgstr "'secondes' du fichier son"
405 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
406 msgid "'Less than' sound"
407 msgstr "Fichier son, 'moins de'"
409 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952
410 msgid "Queue phone number"
411 msgstr "Numéro de la queue téléphonique"
413 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:954
414 msgid "Method"
415 msgstr "Méthode"
417 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:956
418 msgid "Announce"
419 msgstr "Annonce"
421 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
422 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:2
423 msgid "VoIP database information"
424 msgstr "Information sur la base de données VOIP"
426 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
427 msgid "Asterisk DB user"
428 msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk"
430 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
431 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
432 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:184
433 msgid "Password"
434 msgstr "Mot de passe"
436 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
437 msgid "Country dial prefix"
438 msgstr "Préfixe du pays"
440 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
441 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
442 msgid "Local dial prefix"
443 msgstr "Préfixe local"
445 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
446 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
447 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165
448 msgid "VoIP service"
449 msgstr "Service VOIP"
451 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
452 msgid "Asterisk management"
453 msgstr "Gestion Asterisk"
455 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
456 msgid "User"
457 msgstr "Utilisateur"
459 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
460 msgid "Country prefix"
461 msgstr "Préfixe du pays"
463 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
464 #, php-format
465 msgid ""
466 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
467 "these objects '%s'."
468 msgstr ""
469 "Impossible d'enlever l'extension de la base de données asterisk ,elle est "
470 "utilisé par ce(s) objets '%s'."
472 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
473 msgid "VoIP - asterisk management"
474 msgstr "VOIP - Gestion d'asterisk"
476 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
477 msgid "Services"
478 msgstr "Services"
480 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
481 msgid "Start"
482 msgstr "Démarrage"
484 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180
485 msgid "Stop"
486 msgstr "Arrêter"
488 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181
489 msgid "Restart"
490 msgstr "Réessayer"
492 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:183
493 #, fuzzy
494 msgid "Administrator"
495 msgstr "Gestion d'asterisk"
497 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:185
498 msgid "Area code"
499 msgstr "Préfixe local"
501 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:186
502 msgid "Country code"
503 msgstr "Préfixe national"
505 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
506 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:3
507 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
508 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:254
509 msgid "Advanced phone settings"
510 msgstr "Configuration avancée du téléphone"
512 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
513 msgid "Phone type"
514 msgstr "Type de téléphone"
516 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
517 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:32
518 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:44
519 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:60
520 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:94
521 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:131
522 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:184
523 msgid "Choose a phone type"
524 msgstr "Sélectionnez un type de téléphone"
526 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
527 msgid "refresh"
528 msgstr "Rafraîchir"
530 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:24 admin/systems/gofon/phone.tpl:5
531 #: gofon/conference/generic.tpl:6
532 #, fuzzy
533 msgid "Generic settings"
534 msgstr "Paramètres par défaut des utilisateurs"
536 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:27
537 msgid "Mode"
538 msgstr "Mode"
540 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:40
541 msgid "DTMF mode"
542 msgstr "Mode DTMF"
544 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:53 gofon/conference/generic.tpl:83
545 #, fuzzy
546 msgid "Additional settings"
547 msgstr "Paramètres supplémentaire de GOsa"
549 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:56
550 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:102
551 msgid "Default IP"
552 msgstr "Adresse ip par défaut"
554 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:68
555 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:112
556 msgid "Response timeout"
557 msgstr "Temps de réponse maximum"
559 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:90
560 msgid "Modus"
561 msgstr "Mode"
563 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:127
564 #, fuzzy
565 msgid "Authentication type"
566 msgstr "Type d'authentification IAX"
568 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:139
569 msgid "Secret"
570 msgstr "Secret"
572 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:170
573 msgid "Account code"
574 msgstr "Code du compte téléphonique"
576 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:180
577 msgid "Trunk lines"
578 msgstr "Regrouper des lignes"
580 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:195
581 msgid "Permissions"
582 msgstr "Permissions"
584 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:199
585 msgid "Hosts that are allowed to connect"
586 msgstr "Machines qui peuvent se connecter"
588 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:202
589 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:228
590 msgid "List of alternative mail addresses"
591 msgstr "Liste des adresses de messagerie alternatives"
593 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:225
594 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
595 msgstr "Machines qui ne peuvent pas se connecter"
597 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:257
598 msgid "MSN"
599 msgstr "MSN"
601 #: admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:1
602 #, fuzzy
603 msgid "Paste phone"
604 msgstr "Numéro de téléphone privé"
606 #: admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:3 admin/systems/gofon/phone.tpl:7
607 msgid "Phone name"
608 msgstr "Nom du téléphone"
610 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:18
611 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:521
612 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:603 gofon/macro/generic.tpl:27
613 #: gofon/macro/macro-list.tpl:12 gofon/conference/generic.tpl:44
614 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:843
615 #: gofon/conference/conf-list.tpl:12
616 msgid "Base"
617 msgstr "Base"
619 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:29
620 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:522
621 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:604 gofon/macro/generic.tpl:42
622 #: gofon/macro/macro-list.xml:49 gofon/conference/generic.tpl:87
623 #: gofon/conference/conf-list.xml:49
624 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:844
625 msgid "Description"
626 msgstr "Description"
628 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:131
629 msgid "phone"
630 msgstr "téléphone"
632 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:208
633 msgid "yes"
634 msgstr "oui"
636 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:208
637 msgid "no"
638 msgstr "non"
640 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:225
641 msgid "dynamic"
642 msgstr "dynamique"
644 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:225
645 #, fuzzy
646 msgid "Network settings"
647 msgstr "Configuration réseau"
649 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:245
650 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:468
651 #, php-format
652 msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!"
653 msgstr ""
654 "Impossible d'éffacer l'entrée parcequ'elle est encore utilisée par '%s' !"
656 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:312
657 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:315
658 msgid "IP address"
659 msgstr "Adresse ip"
661 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:326
662 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:330
663 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:333
664 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:348
665 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:520
666 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:411 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:422
667 #: gofon/macro/macro-list.xml:41 gofon/macro/parameter.tpl:6
668 #: gofon/conference/conf-list.xml:41
669 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:367
670 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:389
671 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:842
672 msgid "Name"
673 msgstr "Nom"
675 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:493
676 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572
677 msgid "Generic"
678 msgstr "Informations"
680 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:494
681 msgid "Phone generic"
682 msgstr "Téléphone générique"
684 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:503
685 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1866
686 msgid "Phone hardware"
687 msgstr "Matériel téléphonique"
689 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
690 msgid "RDN for phone storage."
691 msgstr ""
693 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:523
694 msgid "SIP Mode"
695 msgstr "Mode SIP"
697 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:524
698 msgid "SIP DTMF mode"
699 msgstr "Mode DTMF"
701 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:525
702 #, fuzzy
703 msgid "SIP Default IP"
704 msgstr "SIP Adresse ip par défaut"
706 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:526
707 msgid "SIP Qualify"
708 msgstr "Qualification SIP"
710 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:527
711 msgid "IAX authentication type"
712 msgstr "Type d'authentification IAX"
714 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:528
715 msgid "IAX secret"
716 msgstr "Secret IAX"
718 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:529
719 msgid "IAX account code"
720 msgstr "Code du compte IAX"
722 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:530
723 msgid "IAX trunk lines"
724 msgstr "Trunk IAX"
726 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:531
727 msgid "IAX permit settings"
728 msgstr "Paramètres de permissions IAX"
730 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:532
731 msgid "IAX deny settings"
732 msgstr "Paramètres d'interdiction IAX"
734 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:533
735 msgid "CAPI MSN"
736 msgstr "MSN CAPI"
738 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:534
739 msgid "Hardware type"
740 msgstr "Type de matériel"
742 #: gofon/macro/remove.tpl:2 gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:354
743 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:368
744 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:651
745 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:717
746 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1643
747 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:2017
748 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:442
749 msgid "Warning"
750 msgstr "Avertissement"
752 #: gofon/macro/remove.tpl:7
753 msgid ""
754 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
755 "GOsa to get your data back."
756 msgstr ""
757 "Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les données "
758 "seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
759 "données."
761 #: gofon/macro/remove.tpl:11
762 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
763 msgstr ""
764 "D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou sur "
765 "'Annuler' pour abandonner."
767 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:199
768 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:120 gofon/phoneaccount/generic.tpl:121
769 msgid "Phone macro"
770 msgstr "Macro téléphoniques"
772 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:255
773 msgid "String"
774 msgstr "Chaîne de caractère"
776 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256
777 #, fuzzy
778 msgid "Select box"
779 msgstr "Sélectionner tout"
781 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257
782 #, fuzzy
783 msgid "Boolean"
784 msgstr "Booléen"
786 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:263
787 msgid "Delete unused"
788 msgstr "Supprimer les paramètres inutilisés"
790 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:343
791 #, fuzzy, php-format
792 msgid "Parameter %s contains invalid character!"
793 msgstr "Le champ '%s' contient des caractères invalides !"
795 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:349
796 #, php-format
797 msgid "Parameter %s is invalid!"
798 msgstr "Le paramètre %s est non valide !"
800 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:378
801 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1755
802 msgid "Information"
803 msgstr "Information"
805 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:378
806 msgid ""
807 "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users "
808 "using it!"
809 msgstr ""
810 "Le nombre de paramètres de cette macro à changé. Veuillez mettre à jour tout "
811 "les utilisateurs qui l'utilisent !"
813 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:214
814 #, php-format
815 msgid ""
816 "Macro could not be removed from server '%s', please check database "
817 "consistency!"
818 msgstr ""
820 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
821 #, php-format
822 msgid "Application missing in line %s!"
823 msgstr "Il y a pas d'application indiquée à la ligne '%s' !"
825 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
826 #, fuzzy, php-format
827 msgid "Priority missing in line %s!"
828 msgstr "Extension manquante à la ligne %s !"
830 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
831 #, php-format
832 msgid "Extension missing in line %s!"
833 msgstr "Extension manquante à la ligne %s !"
835 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:304
836 #, php-format
837 msgid "Duplicate combination of 'extension' and 'priority' in line %s!"
838 msgstr ""
840 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:333
841 #, php-format
842 msgid ""
843 "Macro could not be added to server '%s', please check database consistency!"
844 msgstr ""
846 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:426
847 msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
848 msgstr "Les noms ne peuvent pas dépasser 20 caractères !"
850 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:435
851 msgid "Macro is still in use!"
852 msgstr "Macro encore en utilisation !"
854 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
855 msgid "Macro is empty!"
856 msgstr "La macro est vide !"
858 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:481
859 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:468
860 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:476
861 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1149
862 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1621
863 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1627
864 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180
865 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:184
866 msgid "Configuration error"
867 msgstr "Erreur de configuration"
869 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:573
870 msgid "Asterisk macro management"
871 msgstr "Gestion des macros d'Asterisk"
873 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:582
874 msgid "GOfon macro"
875 msgstr "Macro GOfon"
877 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:591
878 msgid "RDN for macro storage."
879 msgstr ""
881 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:602 gofon/macro/generic.tpl:6
882 #: gofon/macro/generic.tpl:9 gofon/macro/paste_generic.tpl:4
883 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:6
884 msgid "Macro name"
885 msgstr "Nom de la macro"
887 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:605 gofon/macro/generic.tpl:14
888 msgid "Display name"
889 msgstr "Nom à afficher"
891 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:606
892 msgid "Macro content and parameter"
893 msgstr "Contenu et paramètre des macros"
895 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:607
896 msgid "Visibility flag"
897 msgstr "Etat de visibilité"
899 #: gofon/macro/generic.tpl:1 gofon/macro/macro-list.xml:15
900 #: gofon/macro/macro-list.xml:74
901 msgid "Macro"
902 msgstr "Macro"
904 #: gofon/macro/generic.tpl:4
905 #, fuzzy
906 msgid "Macro generic"
907 msgstr "Nom de la macro"
909 #: gofon/macro/generic.tpl:18
910 msgid "Macro name to be displayed"
911 msgstr "Nom d'affichage de la macro"
913 #: gofon/macro/generic.tpl:40
914 #, fuzzy
915 msgid "Visibility"
916 msgstr "Etat de visibilité"
918 #: gofon/macro/generic.tpl:53
919 msgid "Visible for user"
920 msgstr "Visible pour l'utilisateur"
922 #: gofon/macro/generic.tpl:63
923 msgid "Macro text"
924 msgstr "Texte de la macro"
926 #: gofon/macro/macro-list.xml:11
927 msgid "List of macros"
928 msgstr "Liste des macros"
930 #: gofon/macro/macro-list.xml:57 gofon/conference/conf-list.xml:57
931 msgid "Actions"
932 msgstr "Actions"
934 #: gofon/macro/macro-list.xml:68 gofon/conference/conf-list.xml:68
935 msgid "Create"
936 msgstr "Créer"
938 #: gofon/macro/macro-list.xml:86 gofon/macro/macro-list.xml:125
939 #: gofon/conference/conf-list.xml:86 gofon/conference/conf-list.xml:125
940 msgid "Edit"
941 msgstr "Editer"
943 #: gofon/macro/macro-list.xml:93 gofon/macro/macro-list.xml:138
944 #: gofon/conference/conf-list.xml:93 gofon/conference/conf-list.xml:138
945 msgid "Remove"
946 msgstr "Supprimer"
948 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:1
949 #, fuzzy
950 msgid "Paste macro"
951 msgstr "Macro téléphoniques"
953 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
954 #, fuzzy
955 msgid "Phone Macros"
956 msgstr "Macro téléphoniques"
958 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
959 msgid "Manage phone macros for setups using the Asterisk VoIP service"
960 msgstr ""
962 #: gofon/macro/macro-filter.xml:17
963 #, fuzzy
964 msgid "Default filter"
965 msgstr "Imprimante"
967 #: gofon/macro/macro-filter.xml:31
968 msgid "Enabled"
969 msgstr "Activé"
971 #: gofon/macro/parameter.tpl:2
972 #, fuzzy
973 msgid "Macro parameter"
974 msgstr "paramètre de la macro %s"
976 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
977 msgid "Argument"
978 msgstr "Argument"
980 #: gofon/macro/parameter.tpl:8
981 msgid "type"
982 msgstr "type"
984 #: gofon/macro/parameter.tpl:10
985 msgid "Default value"
986 msgstr "Valeur par défaut"
988 #: gofon/macro/parameter.tpl:19
989 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
990 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les paramètres de cette macro."
992 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:39 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:23
993 msgid "Telephone hardware"
994 msgstr "Matériel téléphonique"
996 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:41 gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
997 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:24
998 msgid "Telephone"
999 msgstr "Téléphone"
1001 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
1002 msgid "Select the accounts home server"
1003 msgstr "Sélectionnez le serveur primaire"
1005 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:66
1006 msgid "Context"
1007 msgstr "Contexte"
1009 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:70 gofon/phoneaccount/generic.tpl:81
1010 msgid "Select the accounts context"
1011 msgstr "Sélectionnez le contexte du compte"
1013 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:77
1014 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1869
1015 msgid "Voice mail context"
1016 msgstr "Contexte de la boite vocale"
1018 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:90 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
1019 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1463
1020 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1466
1021 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1871
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Voice mail PIN"
1024 msgstr "Code PIN de la boite vocale"
1026 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:100 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:35
1027 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1471
1028 msgid "Phone PIN"
1029 msgstr "Code PIN du téléphone"
1031 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:132
1032 msgid "Refresh"
1033 msgstr "Rafraîchir"
1035 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
1036 msgid "Phone settings"
1037 msgstr "Configuration du téléphone"
1039 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
1040 msgid "This does something"
1041 msgstr "Ceci fait quelque chose"
1043 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:178
1044 msgid "automatic"
1045 msgstr "automatique"
1047 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:214
1048 msgid "no macro"
1049 msgstr "pas de macros"
1051 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:242
1052 msgid "undefined"
1053 msgstr "non défini"
1055 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:368
1056 #, php-format
1057 msgid ""
1058 "Cannot identify telephone extension in database, please try to save again."
1059 msgstr ""
1060 "Impossible d'identifier l'extension téléphonique dans la base de données, "
1061 "veuillez essayer de sauver à nouveau."
1063 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:597
1064 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:604
1065 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:622
1066 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:629
1067 msgid "Abort saving entries to keep the database consistent."
1068 msgstr ""
1069 "Abandon de la sauvegarde des données pour garder la base de données "
1070 "consistante."
1072 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
1073 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:718
1074 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1644
1075 #, php-format
1076 msgid "GOsa identified problems with your MySQL table definition!"
1077 msgstr ""
1078 "GOsa à identifié des problèmes dans les définitions de vos tables MySQL !"
1080 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:691
1081 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1013
1082 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1712
1083 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:598
1084 msgid "Please activate debugging for details!"
1085 msgstr "Veuillez activer le mode debug pour plus de détail !"
1087 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1111
1088 msgid "Remove phone account"
1089 msgstr "Supprimer l'extension téléphonique"
1091 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1115
1092 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
1093 msgid "Create phone account"
1094 msgstr "Créer un compte téléphone"
1096 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
1097 #, fuzzy
1098 msgid "User UID"
1099 msgstr "ID de l'utilisateur"
1101 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1134
1102 msgid "Selected macro is not available anymore!"
1103 msgstr "la macro sélectionnée n'est plus disponible !"
1105 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1159
1106 msgid "Parameter"
1107 msgstr "Paramètres"
1109 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1312
1110 msgid "Choose your private phone"
1111 msgstr "Choisissez votre téléphone privé"
1113 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1455
1114 msgid ""
1115 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
1116 "phone account."
1117 msgstr ""
1118 "Il doit y avoir au moins un serveur avec une base de données asterisk pour "
1119 "créer un compte téléphonique."
1121 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1463
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Between 1-4 characters"
1124 msgstr "Entre 1-4 caractères."
1126 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1511
1127 #, php-format
1128 msgid "macro parameter %s"
1129 msgstr "paramètre de la macro %s"
1131 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1559
1132 #, fuzzy
1133 msgid "An error occurred while updating the database entries!"
1134 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la base de données !"
1136 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1755
1137 #, php-format
1138 msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'."
1139 msgstr "L'utilisateur '%s' à été enlevé de la queue '%s'."
1141 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1792
1142 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1794
1143 #, fuzzy, php-format
1144 msgid "The specified telephone number '%s' is already assigned to '%s'."
1145 msgstr "Le numéro de téléphone %s est déjà utilisé par '%s'."
1147 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1840
1148 #, php-format
1149 msgid ""
1150 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
1151 "Remove aborted."
1152 msgstr ""
1153 "Le serveur asterisk primaire précédemment sélectionné n'existe plus (%s). "
1154 "Effacement interrompu."
1156 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1849
1157 msgid "Phone account settings"
1158 msgstr "Paramètres compte téléphonique"
1160 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1853
1161 msgid "My account"
1162 msgstr "Mon Compte"
1164 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1864
1165 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:860
1166 msgid "Telephone number"
1167 msgstr "Numéro de téléphone"
1169 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1865
1170 msgid "Macro settings"
1171 msgstr "Paramètres des macros"
1173 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1868
1174 msgid "Phone context"
1175 msgstr "Contexte téléphonique"
1177 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1870
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Telephone PIN"
1180 msgstr "Téléphone"
1182 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1953
1183 msgid "There is currently no asterisk server defined!"
1184 msgstr "Il n'y a pas de serveur asterisk défini !"
1186 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1957
1187 msgid "Asterisk server is invalid!"
1188 msgstr "Le serveur Asterisk est non valide !"
1190 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1963
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Voice mail PIN must be 4 characters long!"
1193 msgstr "Le code pin de la boîte vocale doit être long de 4 caractères."
1195 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1966
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Voice mail PIN contains invalid characters!"
1198 msgstr "Le code pin de la boîte vocale contient des caractères non valides !"
1200 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1971
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Phone PIN contains invalid characters!"
1203 msgstr "Le mot de passe contient des caractères invalides."
1205 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1978
1206 #, php-format
1207 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
1208 msgstr ""
1209 "Le paramètre %s contient des caractères invalides. '!#' est utilisé comme "
1210 "séparateur"
1212 #: gofon/conference/conf-filter.xml:18
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Default"
1215 msgstr "Adresse ip par défaut"
1217 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Phone Conferences"
1220 msgstr "Conférence"
1222 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
1223 msgid "Manage phone conference rooms in setups using the Asterisk VoIP service"
1224 msgstr ""
1226 #: gofon/conference/generic.tpl:1
1227 msgid "Properties"
1228 msgstr "Propriétés"
1230 #: gofon/conference/generic.tpl:3 gofon/conference/conf-list.xml:15
1231 #: gofon/conference/conf-list.xml:74
1232 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:813
1233 msgid "Conference"
1234 msgstr "Conférence"
1236 #: gofon/conference/generic.tpl:10 gofon/conference/paste_generic.tpl:5
1237 msgid "Conference name"
1238 msgstr "Nom de la conférence"
1240 #: gofon/conference/generic.tpl:16 gofon/conference/paste_generic.tpl:10
1241 msgid "Name of conference to create"
1242 msgstr "Nom de la conférence à créer"
1244 #: gofon/conference/generic.tpl:23
1245 msgid "Type"
1246 msgstr "Type"
1248 #: gofon/conference/generic.tpl:30
1249 msgid "Choose subtree to place conference in"
1250 msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée la conférence"
1252 #: gofon/conference/generic.tpl:71
1253 msgid "Select language"
1254 msgstr "Sélectionnez la langue"
1256 #: gofon/conference/generic.tpl:93
1257 msgid "Descriptive text for department"
1258 msgstr "Description du département"
1260 #: gofon/conference/generic.tpl:99
1261 msgid "Lifetime (in days)"
1262 msgstr "Durée (en jours)"
1264 #: gofon/conference/generic.tpl:144
1265 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:850
1266 msgid "Preset PIN"
1267 msgstr "Code PIN préselectionné"
1269 #: gofon/conference/generic.tpl:152
1270 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:358
1271 msgid "PIN"
1272 msgstr "Code PIN"
1274 #: gofon/conference/generic.tpl:164
1275 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:851
1276 msgid "Record conference"
1277 msgstr "Enregistrer la conférence"
1279 #: gofon/conference/generic.tpl:172
1280 msgid "Sound file format"
1281 msgstr "Format du fichier son "
1283 #: gofon/conference/generic.tpl:175
1284 msgid "Choose subtree to place department in"
1285 msgstr ""
1286 "Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le "
1287 "département"
1289 #: gofon/conference/generic.tpl:189
1290 msgid "Flags"
1291 msgstr ""
1293 #: gofon/conference/generic.tpl:195
1294 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:852
1295 msgid "Play music on hold"
1296 msgstr "Musique d'attente"
1298 #: gofon/conference/generic.tpl:203
1299 msgid "Activate session menu"
1300 msgstr "Activer le menu de session"
1302 #: gofon/conference/generic.tpl:211
1303 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
1304 msgstr "Annoncer les nouveaux utilisateurs et ceux qui quittent"
1306 #: gofon/conference/generic.tpl:219
1307 msgid "Count users"
1308 msgstr "Compter les utilisateurs"
1310 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:1
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Paste confernece"
1313 msgstr "Conférences"
1315 #: gofon/conference/conf-list.xml:11
1316 msgid "List of conference rooms"
1317 msgstr "Liste des salles de conférence"
1319 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
1320 #, php-format
1321 msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!"
1322 msgstr ""
1323 "Impossible d'effacer l'entrée du serveur '%s' parceque l'entrée semble avoir "
1324 "déjà été effacée !"
1326 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:353
1327 #, php-format
1328 msgid ""
1329 "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
1330 msgstr ""
1331 "Le serveur asterisk primaire (%s) précédemment sélectionné n'est plus "
1332 "disponible !"
1334 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:375
1335 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:859
1336 msgid "Lifetime"
1337 msgstr "Durée"
1339 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:443
1340 #, php-format
1341 msgid ""
1342 "GOsa identified problems with your MySQL table definition, please activate "
1343 "debugging for details."
1344 msgstr ""
1345 "GOsa à identifié des problèmes dans les définitions de vos tables MySQL, "
1346 "veuillez activer le mode debug pour plus de détail."
1348 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:690
1349 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:692
1350 #, php-format
1351 msgid "'%s' is already assigned to '%s'!"
1352 msgstr "'%s' est déjà utilisé par '%s' !"
1354 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:814
1355 msgid "Phone conference management"
1356 msgstr "Gestion des conférences téléphoniques"
1358 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:823
1359 msgid "GOfon conference"
1360 msgstr "Conférences téléphoniques"
1362 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:832
1363 #, fuzzy
1364 msgid "RDN for phone conference storage."
1365 msgstr "Nom de la conférence à créer"
1367 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:845
1368 msgid "Conference PIN"
1369 msgstr "Code Pin de la conférence"
1371 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:853
1372 msgid "Activate menu"
1373 msgstr "Activer le menu"
1375 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:854
1376 msgid "Announce user activity"
1377 msgstr "Annoncer l'activité utilisateur"
1379 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:855
1380 msgid "Count user"
1381 msgstr "Compter les utilisateurs"
1383 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:856
1384 msgid "Conference type"
1385 msgstr "Type de conférence"
1387 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:858
1388 msgid "Format"
1389 msgstr "Format"
1391 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:861
1392 msgid "Owner"
1393 msgstr "Propriétaire"
1395 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
1396 msgid "Phone Reports"
1397 msgstr "Rapports téléphoniques"
1399 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
1400 msgid "View the phone report for incoming and outgoing calls"
1401 msgstr ""
1403 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:237
1404 msgid "Insufficient permissions"
1405 msgstr "Permission insuffisantes"
1407 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:269
1408 msgid "Y-M-D"
1409 msgstr "A-M-J"
1411 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:429
1412 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:430
1413 #, fuzzy
1414 msgid "View phone reports"
1415 msgstr "Rapports téléphoniques"
1417 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:430
1418 #, fuzzy
1419 msgid "All entries are read-only"
1420 msgstr "Tous les champs sont en lecture seule"
1422 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:438 gofon/fonreports/contents.tpl:14
1423 #: gofon/fonreports/contents.tpl:43
1424 msgid "Date"
1425 msgstr "Date"
1427 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:439 gofon/fonreports/contents.tpl:44
1428 msgid "Source"
1429 msgstr "Emetteur"
1431 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:440 gofon/fonreports/contents.tpl:45
1432 msgid "Destination"
1433 msgstr "Destinataire"
1435 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:441 gofon/fonreports/contents.tpl:46
1436 msgid "Channel"
1437 msgstr "Canal"
1439 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:442
1440 msgid "Application called"
1441 msgstr "Application appelée"
1443 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:443
1444 msgid "Disposition"
1445 msgstr "Disposition"
1447 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:444 gofon/fonreports/contents.tpl:49
1448 msgid "Duration"
1449 msgstr "Durée"
1451 #: gofon/fonreports/contents.tpl:3 gofon/fonreports/contents.tpl:40
1452 msgid "Phone reports"
1453 msgstr "Rapports téléphoniques"
1455 #: gofon/fonreports/contents.tpl:6
1456 msgid "Filter"
1457 msgstr "Filtre"
1459 #: gofon/fonreports/contents.tpl:9
1460 msgid "Server"
1461 msgstr "Serveur"
1463 #: gofon/fonreports/contents.tpl:10
1464 msgid "Select server to search on"
1465 msgstr "Sélectionnez le serveur où sera effectuée la recherche"
1467 #: gofon/fonreports/contents.tpl:22
1468 msgid "Search for"
1469 msgstr "Recherche de"
1471 #: gofon/fonreports/contents.tpl:24
1472 msgid "Enter user name to search for"
1473 msgstr "Entrez le nom recherché"
1475 #: gofon/fonreports/contents.tpl:28
1476 msgid "Search"
1477 msgstr "Recherche"
1479 #: gofon/fonreports/contents.tpl:47
1480 msgid "Application"
1481 msgstr "Applications"
1483 #: gofon/fonreports/contents.tpl:48
1484 msgid "Status"
1485 msgstr "Statut"
1487 #: gofon/fonreports/contents.tpl:74
1488 msgid "Search returned no results..."
1489 msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
1491 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1492 #~ msgstr ""
1493 #~ "Cliquez sur le bouton 'Editer' ci-dessous pour changer les informations "
1494 #~ "dans cette boite de dialogue"
1496 #~ msgid "Admin"
1497 #~ msgstr "Administrateur"
1499 #~ msgid "Authtype"
1500 #~ msgstr "Type d'authentification"
1502 #~ msgid "Combobox"
1503 #~ msgstr "Boite à choix multiple"
1505 #~ msgid "Voicemail context"
1506 #~ msgstr "Contexte de la boite vocale"
1508 #~ msgid "User uid"
1509 #~ msgstr "id utilisateur"
1511 #~ msgid "Telephone pin"
1512 #~ msgstr "Code PIN du téléphone"
1514 #~ msgid "Voicemail pin"
1515 #~ msgstr "Code PIN de la boite vocale"
1517 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
1518 #~ msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe"
1520 #~ msgid "Select a base"
1521 #~ msgstr "Sélectionnez une base"
1523 #~ msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
1524 #~ msgstr ""
1525 #~ "Le paramètre %s contient des caractères invalides. '!,#' est utilisé "
1526 #~ "comme séparateur !"
1528 #~ msgid "Phone macro management"
1529 #~ msgstr "Administration des macros téléphoniques"
1531 #~ msgid "Conference management"
1532 #~ msgstr "Gestion des conférences"
1534 #~ msgid "in"
1535 #~ msgstr "dans"
1537 #~ msgid "Select subtree to base search on"
1538 #~ msgstr ""
1539 #~ "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
1541 #~ msgid "on"
1542 #~ msgstr "Activé"
1544 #~ msgid "during"
1545 #~ msgstr "pendant"
1547 #~ msgid "Update"
1548 #~ msgstr "Mise à jour"
1550 #~ msgid "Submit"
1551 #~ msgstr "Soumettre"