Code

5f69882830af7c3b194fb6e2d283d819126dcbf2
[gosa.git] / gosa-plugins / gofon / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 03:17-0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-01-18 22:54+0100\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
18 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
19 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:102
20 msgid "Obsolete entry"
21 msgstr "Entrée obsolète"
23 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91
24 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
25 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:102
26 #, php-format
27 msgid ""
28 "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' "
29 "if you save this entry!"
30 msgstr ""
31 "Le serveur home n'est plus disponible. Il sera bougé vers '%s' si vous "
32 "sauvez cette entrée !"
34 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
35 msgid "ring all"
36 msgstr "Tout faire sonner"
38 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:122
39 msgid "round robin"
40 msgstr "les un après les autres"
42 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:123
43 msgid "least recently called"
44 msgstr "le moins appelé "
46 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:124
47 msgid "fewest completed calls"
48 msgstr "le plus petit nombre d'appel réussi"
50 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:125
51 msgid "random"
52 msgstr "au hasard"
54 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:126
55 msgid "round robin with memory"
56 msgstr "les un après les autres avec mémorisation du dernier utilisé"
58 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:210
59 msgid "Remove the phone queue from this Account"
60 msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte"
62 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211
63 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214
64 msgid "phone queue"
65 msgstr "queue téléphonique"
67 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213
68 msgid "Create phone queue"
69 msgstr "Créer une queue téléphonique"
71 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302
72 msgid ""
73 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
74 "phone queue."
75 msgstr ""
76 "Il doit y avoir au moins un serveur avec une base de données asterisk pour "
77 "créer un queue téléphonique."
79 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:305
80 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:934
81 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:57 gofon/phoneaccount/generic.tpl:55
82 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1459
83 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1867
84 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:849
85 #: gofon/conference/generic.tpl:57
86 msgid "Home server"
87 msgstr "Serveur Primaire"
89 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:311
90 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:932
91 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:82
92 msgid "Timeout"
93 msgstr "Temps d'attente maximum"
95 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:314
96 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:957
97 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:92
98 msgid "Retry"
99 msgstr "Réessayer"
101 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317
102 msgid "Queue length"
103 msgstr "taille de la queue"
105 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320
106 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:935
107 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:126
108 msgid "Announce frequency"
109 msgstr "Fréquence du message d'annonce"
111 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323
112 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
113 msgid "Number"
114 msgstr "Numéro"
116 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346
117 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394
118 msgid "asterisk"
119 msgstr "asterisk"
121 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378
122 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
123 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:468
124 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1149
125 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1627
126 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:181
127 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
128 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:207
129 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:224
130 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:481
131 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:409
132 msgid "GOfon"
133 msgstr "Gofon"
135 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437
136 msgid "Cannot find old queue entry!"
137 msgstr "Impossible de trouver l'entrée dans l'ancienne queue !"
139 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523
140 #, php-format
141 msgid ""
142 "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your "
143 "system administrator!"
144 msgstr ""
145 "J'ai trouvé plus d'une entrée nommée '%s' dans la queue. Veuillez informer "
146 "votre administrateur système !"
148 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764
149 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766
150 msgid "telephone number"
151 msgstr "numéro de téléphone"
153 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823
154 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865
155 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:245
156 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:290
157 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:689
158 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1011
159 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1134
160 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1257
161 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1263
162 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1477
163 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1559
164 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1653
165 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1663
166 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1710
167 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:201
168 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:206
169 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:223
170 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:359 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:468
171 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:477 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:515
172 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
173 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
174 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:267
175 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:596
176 msgid "Error"
177 msgstr "Erreur"
179 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838
180 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893
181 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:146
182 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:255
183 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:414
184 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:428
185 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:445
186 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1585
187 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1764
188 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:405
189 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:489 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:500
190 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:537
191 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:767
192 msgid "LDAP error"
193 msgstr "Erreur LDAP"
195 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901
196 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1503
197 #: gofon/conference/conf-filter.xml:32 gofon/conference/paste_generic.tpl:15
198 #: gofon/conference/generic.tpl:109
199 msgid "Phone number"
200 msgstr "Numéro de téléphone"
202 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:918
203 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:1 gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
204 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1087
205 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1100
206 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
207 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
208 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1119
209 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1848
210 msgid "Phone"
211 msgstr "Téléphone"
213 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:919
214 msgid "Phone group"
215 msgstr "Groupe téléphonique"
217 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:933
218 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:116
219 msgid "Max queue length"
220 msgstr "Taille maximale de la queue"
222 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:936
223 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:296
224 msgid "Allow the called user to transfer his call"
225 msgstr "Permettre à l'utilisateur appelé de transférer son appel"
227 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:937
228 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:304
229 msgid "Allows calling user to transfer call"
230 msgstr "Permettre à l'utilisateur qui appelle de transférer son appel"
232 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:938
233 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:318
234 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
235 msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
237 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:939
238 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:334
239 msgid "Ring instead of playing background music"
240 msgstr "Sonner au lieu de mettre une musique d'ambiance"
242 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:940
243 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:326
244 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
245 msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *"
247 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:942
248 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:158
249 msgid "Music on hold"
250 msgstr "Musique d'attente"
252 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:943
253 msgid "Welcome music"
254 msgstr "Musique de bienvenue"
256 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:944
257 msgid "Report hold time"
258 msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
260 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:945
261 msgid "'You are next' sound"
262 msgstr "son 'Vous êtes le suivant'"
264 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:946
265 msgid "'There are' sound"
266 msgstr "son 'Il y a ...'"
268 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:947
269 msgid "'Call waiting' sound"
270 msgstr "son '... appels en attente'"
272 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:948
273 msgid "'Thank you' sound"
274 msgstr "son 'Merci'"
276 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:949
277 msgid "'Minutes' sound"
278 msgstr "'minutes' du fichier son"
280 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:950
281 msgid "'Seconds' sound"
282 msgstr "'secondes' du fichier son"
284 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:951
285 msgid "'Less than' sound"
286 msgstr "Fichier son, 'moins de'"
288 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:952
289 msgid "Queue phone number"
290 msgstr "Numéro de la queue téléphonique"
292 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:953
293 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:69
294 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:847
295 #: gofon/conference/generic.tpl:67
296 msgid "Language"
297 msgstr "Langue"
299 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:954
300 msgid "Method"
301 msgstr "Méthode"
303 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:955
304 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:288
305 #, fuzzy
306 msgid "Announce hold time"
307 msgstr "Annonce de la durée de mise en attente"
309 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:956
310 msgid "Announce"
311 msgstr "Annonce"
313 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:3
314 msgid ""
315 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
316 msgstr ""
317 "Seulement les utilisateurs du même serveur asterisk seront inclus dans cette "
318 "queue."
320 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:6
321 msgid "Queue Settings"
322 msgstr "Préférences des queues"
324 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:10 admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:11
325 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
326 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:5 gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
327 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
328 msgid "Phone numbers"
329 msgstr "Numéros de téléphones"
331 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:14
332 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:144
333 msgid "Generic queue Settings"
334 msgstr "Paramètres par défaut des queues"
336 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:27
337 msgid "Up"
338 msgstr "Au dessus"
340 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:31
341 msgid "Down"
342 msgstr "En bas"
344 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:54 gofon/conference/generic.tpl:129
345 #: gofon/conference/generic.tpl:135
346 msgid "Options"
347 msgstr "Options"
349 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:102
350 msgid "Strategy"
351 msgstr "Stratégie"
353 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:132
354 msgid "(in seconds)"
355 msgstr "(en secondes)"
357 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:142
358 msgid "Queue sound setup"
359 msgstr "Configuration de la queue d'attente du son"
361 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:147
362 msgid "Use music on hold instead of ringing"
363 msgstr "Mettre de la musique lorsqu'on est en attente plutôt que la sonnerie"
365 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:168
366 msgid "Welcome sound file"
367 msgstr "Fichier son de bienvenue"
369 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:178
370 msgid "Announce message"
371 msgstr "Message de présentation"
373 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:188
374 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
375 msgstr "Fichier son pour 'Vous êtes le suivant ...'"
377 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:198
378 msgid "'There are ...'"
379 msgstr "'Il y a ...'"
381 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:208
382 msgid "'... calls waiting'"
383 msgstr "'... appels en attente'"
385 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:218
386 msgid "'Thank you' message"
387 msgstr "Message 'Merci'"
389 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:228
390 msgid "'minutes' sound file"
391 msgstr "'minutes' du fichier son"
393 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:238
394 msgid "'seconds' sound file"
395 msgstr "'secondes' du fichier son"
397 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:248
398 msgid "Hold sound file"
399 msgstr "Fichier son du message d'attente"
401 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:258
402 msgid "Less Than sound file"
403 msgstr "Fichier son, moins de"
405 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:276
406 msgid "Phone attributes "
407 msgstr "Propriétés du téléphone"
409 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:281
410 #, fuzzy
411 msgid "Additional queue settings"
412 msgstr "Paramètres supplémentaire de GOsa"
414 #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:311
415 #, fuzzy
416 msgid "Dial options"
417 msgstr "Paramètres supplémentaire pour le filtre"
419 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:34
420 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
421 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:165
422 msgid "VoIP service"
423 msgstr "Service VOIP"
425 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65
426 msgid "Asterisk management"
427 msgstr "Gestion Asterisk"
429 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74
430 msgid "User"
431 msgstr "Utilisateur"
433 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77
434 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:184
435 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:12
436 msgid "Password"
437 msgstr "Mot de passe"
439 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:80
440 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:28
441 msgid "Local dial prefix"
442 msgstr "Préfixe local"
444 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
445 msgid "Country prefix"
446 msgstr "Préfixe du pays"
448 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
449 #, php-format
450 msgid ""
451 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
452 "these objects '%s'."
453 msgstr ""
454 "Impossible d'enlever l'extension de la base de données asterisk ,elle est "
455 "utilisé par ce(s) objets '%s'."
457 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
458 msgid "VoIP - asterisk management"
459 msgstr "VOIP - Gestion d'asterisk"
461 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
462 msgid "Services"
463 msgstr "Services"
465 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179
466 msgid "Start"
467 msgstr "Démarrage"
469 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:180
470 msgid "Stop"
471 msgstr "Arrêter"
473 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:181
474 msgid "Restart"
475 msgstr "Réessayer"
477 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:183
478 #, fuzzy
479 msgid "Administrator"
480 msgstr "Gestion d'asterisk"
482 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:185
483 msgid "Area code"
484 msgstr "Préfixe local"
486 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:186
487 msgid "Country code"
488 msgstr "Préfixe national"
490 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:1
491 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:2
492 msgid "VoIP database information"
493 msgstr "Information sur la base de données VOIP"
495 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:4
496 msgid "Asterisk DB user"
497 msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk"
499 #: admin/systems/services/gofon/goFonServer.tpl:20
500 msgid "Country dial prefix"
501 msgstr "Préfixe du pays"
503 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:5 admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:24
504 #: gofon/conference/generic.tpl:6
505 #, fuzzy
506 msgid "Generic settings"
507 msgstr "Paramètres par défaut des utilisateurs"
509 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:7 admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:3
510 msgid "Phone name"
511 msgstr "Nom du téléphone"
513 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:18
514 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:521
515 #: gofon/macro/macro-list.tpl:12 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:603
516 #: gofon/macro/generic.tpl:27
517 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:843
518 #: gofon/conference/generic.tpl:44 gofon/conference/conf-list.tpl:12
519 msgid "Base"
520 msgstr "Base"
522 #: admin/systems/gofon/phone.tpl:29
523 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:522
524 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:604 gofon/macro/macro-list.xml:49
525 #: gofon/macro/generic.tpl:42 gofon/conference/conf-list.xml:49
526 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:844
527 #: gofon/conference/generic.tpl:87
528 msgid "Description"
529 msgstr "Description"
531 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:131
532 msgid "phone"
533 msgstr "téléphone"
535 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:208
536 msgid "yes"
537 msgstr "oui"
539 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:208
540 msgid "no"
541 msgstr "non"
543 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:225
544 msgid "dynamic"
545 msgstr "dynamique"
547 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:225
548 #, fuzzy
549 msgid "Network settings"
550 msgstr "Configuration réseau"
552 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:245
553 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:468
554 #, php-format
555 msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!"
556 msgstr ""
557 "Impossible d'éffacer l'entrée parcequ'elle est encore utilisée par '%s' !"
559 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:312
560 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:315
561 msgid "IP address"
562 msgstr "Adresse ip"
564 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:326
565 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:330
566 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:333
567 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:348
568 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:520
569 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:411 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:422
570 #: gofon/macro/parameter.tpl:6 gofon/macro/macro-list.xml:41
571 #: gofon/conference/conf-list.xml:41
572 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:367
573 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:389
574 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:842
575 msgid "Name"
576 msgstr "Nom"
578 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:493
579 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572
580 msgid "Generic"
581 msgstr "Informations"
583 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:494
584 msgid "Phone generic"
585 msgstr "Téléphone générique"
587 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:503
588 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1866
589 msgid "Phone hardware"
590 msgstr "Matériel téléphonique"
592 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:511
593 msgid ""
594 "The 'phoneRDN' statement defines the location where new phones will be "
595 "created. The default is 'ou=phones,ou=systems,'."
596 msgstr ""
598 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:523
599 msgid "SIP Mode"
600 msgstr "Mode SIP"
602 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:524
603 msgid "SIP DTMF mode"
604 msgstr "Mode DTMF"
606 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:525
607 #, fuzzy
608 msgid "SIP Default IP"
609 msgstr "SIP Adresse ip par défaut"
611 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:526
612 msgid "SIP Qualify"
613 msgstr "Qualification SIP"
615 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:527
616 msgid "IAX authentication type"
617 msgstr "Type d'authentification IAX"
619 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:528
620 msgid "IAX secret"
621 msgstr "Secret IAX"
623 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:529
624 msgid "IAX account code"
625 msgstr "Code du compte IAX"
627 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:530
628 msgid "IAX trunk lines"
629 msgstr "Trunk IAX"
631 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:531
632 msgid "IAX permit settings"
633 msgstr "Paramètres de permissions IAX"
635 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:532
636 msgid "IAX deny settings"
637 msgstr "Paramètres d'interdiction IAX"
639 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:533
640 msgid "CAPI MSN"
641 msgstr "MSN CAPI"
643 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:534
644 msgid "Hardware type"
645 msgstr "Type de matériel"
647 #: admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:1
648 #, fuzzy
649 msgid "Paste phone"
650 msgstr "Numéro de téléphone privé"
652 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:1
653 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:3
654 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:87
655 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:254
656 msgid "Advanced phone settings"
657 msgstr "Configuration avancée du téléphone"
659 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:6
660 msgid "Phone type"
661 msgstr "Type de téléphone"
663 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:8
664 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:32
665 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:44
666 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:60
667 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:94
668 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:131
669 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:184
670 msgid "Choose a phone type"
671 msgstr "Sélectionnez un type de téléphone"
673 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:13
674 msgid "refresh"
675 msgstr "Rafraîchir"
677 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:27
678 msgid "Mode"
679 msgstr "Mode"
681 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:40
682 msgid "DTMF mode"
683 msgstr "Mode DTMF"
685 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:53 gofon/conference/generic.tpl:83
686 #, fuzzy
687 msgid "Additional settings"
688 msgstr "Paramètres supplémentaire de GOsa"
690 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:56
691 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:102
692 msgid "Default IP"
693 msgstr "Adresse ip par défaut"
695 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:68
696 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:112
697 msgid "Response timeout"
698 msgstr "Temps de réponse maximum"
700 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:90
701 msgid "Modus"
702 msgstr "Mode"
704 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:127
705 #, fuzzy
706 msgid "Authentication type"
707 msgstr "Type d'authentification IAX"
709 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:139
710 msgid "Secret"
711 msgstr "Secret"
713 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:170
714 msgid "Account code"
715 msgstr "Code du compte téléphonique"
717 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:180
718 msgid "Trunk lines"
719 msgstr "Regrouper des lignes"
721 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:195
722 msgid "Permissions"
723 msgstr "Permissions"
725 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:199
726 msgid "Hosts that are allowed to connect"
727 msgstr "Machines qui peuvent se connecter"
729 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:202
730 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:228
731 msgid "List of alternative mail addresses"
732 msgstr "Liste des adresses de messagerie alternatives"
734 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:225
735 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
736 msgstr "Machines qui ne peuvent pas se connecter"
738 #: admin/systems/gofon/phonesettings.tpl:257
739 msgid "MSN"
740 msgstr "MSN"
742 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
743 msgid "Phone settings"
744 msgstr "Configuration du téléphone"
746 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:23 gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
747 msgid "Telephone hardware"
748 msgstr "Matériel téléphonique"
750 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:24 gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
751 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
752 msgid "Telephone"
753 msgstr "Téléphone"
755 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27 gofon/phoneaccount/generic.tpl:90
756 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1463
757 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1466
758 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1871
759 #, fuzzy
760 msgid "Voice mail PIN"
761 msgstr "Code PIN de la boite vocale"
763 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:35 gofon/phoneaccount/generic.tpl:100
764 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1471
765 msgid "Phone PIN"
766 msgstr "Code PIN du téléphone"
768 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
769 msgid "Select the accounts home server"
770 msgstr "Sélectionnez le serveur primaire"
772 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:66
773 msgid "Context"
774 msgstr "Contexte"
776 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:70 gofon/phoneaccount/generic.tpl:81
777 msgid "Select the accounts context"
778 msgstr "Sélectionnez le contexte du compte"
780 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:77
781 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1869
782 msgid "Voice mail context"
783 msgstr "Contexte de la boite vocale"
785 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:120 gofon/phoneaccount/generic.tpl:121
786 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:199
787 msgid "Phone macro"
788 msgstr "Macro téléphoniques"
790 #: gofon/phoneaccount/generic.tpl:132
791 msgid "Refresh"
792 msgstr "Rafraîchir"
794 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
795 msgid "This does something"
796 msgstr "Ceci fait quelque chose"
798 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:178
799 msgid "automatic"
800 msgstr "automatique"
802 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:214
803 msgid "no macro"
804 msgstr "pas de macros"
806 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:242
807 msgid "undefined"
808 msgstr "non défini"
810 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:354
811 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:368
812 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:651
813 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:717
814 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1643
815 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:2017 gofon/macro/remove.tpl:2
816 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:442
817 msgid "Warning"
818 msgstr "Avertissement"
820 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:368
821 #, php-format
822 msgid ""
823 "Cannot identify telephone extension in database, please try to save again."
824 msgstr ""
825 "Impossible d'identifier l'extension téléphonique dans la base de données, "
826 "veuillez essayer de sauver à nouveau."
828 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:468
829 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:476
830 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1149
831 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1621
832 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1627
833 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180
834 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:184
835 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:481
836 msgid "Configuration error"
837 msgstr "Erreur de configuration"
839 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:597
840 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:604
841 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:622
842 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:629
843 msgid "Abort saving entries to keep the database consistent."
844 msgstr ""
845 "Abandon de la sauvegarde des données pour garder la base de données "
846 "consistante."
848 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
849 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:718
850 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1644
851 #, php-format
852 msgid "GOsa identified problems with your MySQL table definition!"
853 msgstr ""
854 "GOsa à identifié des problèmes dans les définitions de vos tables MySQL !"
856 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:691
857 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1013
858 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1712
859 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:598
860 msgid "Please activate debugging for details!"
861 msgstr "Veuillez activer le mode debug pour plus de détail !"
863 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1111
864 msgid "Remove phone account"
865 msgstr "Supprimer l'extension téléphonique"
867 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1115
868 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
869 msgid "Create phone account"
870 msgstr "Créer un compte téléphone"
872 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
873 #, fuzzy
874 msgid "User UID"
875 msgstr "ID de l'utilisateur"
877 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1134
878 msgid "Selected macro is not available anymore!"
879 msgstr "la macro sélectionnée n'est plus disponible !"
881 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1159
882 msgid "Parameter"
883 msgstr "Paramètres"
885 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1312
886 msgid "Choose your private phone"
887 msgstr "Choisissez votre téléphone privé"
889 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1455
890 msgid ""
891 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
892 "phone account."
893 msgstr ""
894 "Il doit y avoir au moins un serveur avec une base de données asterisk pour "
895 "créer un compte téléphonique."
897 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1463
898 #, fuzzy
899 msgid "Between 1-4 characters"
900 msgstr "Entre 1-4 caractères."
902 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1511
903 #, php-format
904 msgid "macro parameter %s"
905 msgstr "paramètre de la macro %s"
907 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1559
908 #, fuzzy
909 msgid "An error occurred while updating the database entries!"
910 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la base de données !"
912 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1755
913 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:378
914 msgid "Information"
915 msgstr "Information"
917 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1755
918 #, php-format
919 msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'."
920 msgstr "L'utilisateur '%s' à été enlevé de la queue '%s'."
922 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1792
923 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1794
924 #, fuzzy, php-format
925 msgid "The specified telephone number '%s' is already assigned to '%s'."
926 msgstr "Le numéro de téléphone %s est déjà utilisé par '%s'."
928 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1840
929 #, php-format
930 msgid ""
931 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
932 "Remove aborted."
933 msgstr ""
934 "Le serveur asterisk primaire précédemment sélectionné n'existe plus (%s). "
935 "Effacement interrompu."
937 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1849
938 msgid "Phone account settings"
939 msgstr "Paramètres compte téléphonique"
941 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1853
942 msgid "My account"
943 msgstr "Mon Compte"
945 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1864
946 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:860
947 msgid "Telephone number"
948 msgstr "Numéro de téléphone"
950 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1865
951 msgid "Macro settings"
952 msgstr "Paramètres des macros"
954 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1868
955 msgid "Phone context"
956 msgstr "Contexte téléphonique"
958 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1870
959 #, fuzzy
960 msgid "Telephone PIN"
961 msgstr "Téléphone"
963 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1953
964 msgid "There is currently no asterisk server defined!"
965 msgstr "Il n'y a pas de serveur asterisk défini !"
967 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1957
968 msgid "Asterisk server is invalid!"
969 msgstr "Le serveur Asterisk est non valide !"
971 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1963
972 #, fuzzy
973 msgid "Voice mail PIN must be 4 characters long!"
974 msgstr "Le code pin de la boîte vocale doit être long de 4 caractères."
976 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1966
977 #, fuzzy
978 msgid "Voice mail PIN contains invalid characters!"
979 msgstr "Le code pin de la boîte vocale contient des caractères non valides !"
981 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1971
982 #, fuzzy
983 msgid "Phone PIN contains invalid characters!"
984 msgstr "Le mot de passe contient des caractères invalides."
986 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1978
987 #, php-format
988 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
989 msgstr ""
990 "Le paramètre %s contient des caractères invalides. '!#' est utilisé comme "
991 "séparateur"
993 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
994 msgid "Phone Reports"
995 msgstr "Rapports téléphoniques"
997 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
998 msgid "View the phone report for incoming and outgoing calls"
999 msgstr ""
1001 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:237
1002 msgid "Insufficient permissions"
1003 msgstr "Permission insuffisantes"
1005 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:269
1006 msgid "Y-M-D"
1007 msgstr "A-M-J"
1009 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:429
1010 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:430
1011 #, fuzzy
1012 msgid "View phone reports"
1013 msgstr "Rapports téléphoniques"
1015 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:430
1016 #, fuzzy
1017 msgid "All entries are read-only"
1018 msgstr "Tous les champs sont en lecture seule"
1020 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:438 gofon/fonreports/contents.tpl:14
1021 #: gofon/fonreports/contents.tpl:43
1022 msgid "Date"
1023 msgstr "Date"
1025 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:439 gofon/fonreports/contents.tpl:44
1026 msgid "Source"
1027 msgstr "Emetteur"
1029 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:440 gofon/fonreports/contents.tpl:45
1030 msgid "Destination"
1031 msgstr "Destinataire"
1033 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:441 gofon/fonreports/contents.tpl:46
1034 msgid "Channel"
1035 msgstr "Canal"
1037 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:442
1038 msgid "Application called"
1039 msgstr "Application appelée"
1041 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:443
1042 msgid "Disposition"
1043 msgstr "Disposition"
1045 #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:444 gofon/fonreports/contents.tpl:49
1046 msgid "Duration"
1047 msgstr "Durée"
1049 #: gofon/fonreports/contents.tpl:3 gofon/fonreports/contents.tpl:40
1050 msgid "Phone reports"
1051 msgstr "Rapports téléphoniques"
1053 #: gofon/fonreports/contents.tpl:6
1054 msgid "Filter"
1055 msgstr "Filtre"
1057 #: gofon/fonreports/contents.tpl:9
1058 msgid "Server"
1059 msgstr "Serveur"
1061 #: gofon/fonreports/contents.tpl:10
1062 msgid "Select server to search on"
1063 msgstr "Sélectionnez le serveur où sera effectuée la recherche"
1065 #: gofon/fonreports/contents.tpl:22
1066 msgid "Search for"
1067 msgstr "Recherche de"
1069 #: gofon/fonreports/contents.tpl:24
1070 msgid "Enter user name to search for"
1071 msgstr "Entrez le nom recherché"
1073 #: gofon/fonreports/contents.tpl:28
1074 msgid "Search"
1075 msgstr "Recherche"
1077 #: gofon/fonreports/contents.tpl:47
1078 msgid "Application"
1079 msgstr "Applications"
1081 #: gofon/fonreports/contents.tpl:48
1082 msgid "Status"
1083 msgstr "Statut"
1085 #: gofon/fonreports/contents.tpl:74
1086 msgid "Search returned no results..."
1087 msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
1089 #: gofon/macro/remove.tpl:7
1090 msgid ""
1091 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
1092 "GOsa to get your data back."
1093 msgstr ""
1094 "Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les données "
1095 "seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
1096 "données."
1098 #: gofon/macro/remove.tpl:11
1099 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1100 msgstr ""
1101 "D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou sur "
1102 "'Annuler' pour abandonner."
1104 #: gofon/macro/macro-filter.xml:17
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Default filter"
1107 msgstr "Imprimante"
1109 #: gofon/macro/macro-filter.xml:31
1110 msgid "Enabled"
1111 msgstr "Activé"
1113 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Phone Macros"
1116 msgstr "Macro téléphoniques"
1118 #: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
1119 msgid "Manage phone macros for setups using the Asterisk VoIP service"
1120 msgstr ""
1122 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:1
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Paste macro"
1125 msgstr "Macro téléphoniques"
1127 #: gofon/macro/paste_generic.tpl:4 gofon/macro/paste_generic.tpl:6
1128 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:602 gofon/macro/generic.tpl:6
1129 #: gofon/macro/generic.tpl:9
1130 msgid "Macro name"
1131 msgstr "Nom de la macro"
1133 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:255
1134 msgid "String"
1135 msgstr "Chaîne de caractère"
1137 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:256
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Select box"
1140 msgstr "Sélectionner tout"
1142 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:257
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Boolean"
1145 msgstr "Booléen"
1147 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:263
1148 msgid "Delete unused"
1149 msgstr "Supprimer les paramètres inutilisés"
1151 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:343
1152 #, fuzzy, php-format
1153 msgid "Parameter %s contains invalid character!"
1154 msgstr "Le champ '%s' contient des caractères invalides !"
1156 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:349
1157 #, php-format
1158 msgid "Parameter %s is invalid!"
1159 msgstr "Le paramètre %s est non valide !"
1161 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:378
1162 msgid ""
1163 "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users "
1164 "using it!"
1165 msgstr ""
1166 "Le nombre de paramètres de cette macro à changé. Veuillez mettre à jour tout "
1167 "les utilisateurs qui l'utilisent !"
1169 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:214
1170 #, php-format
1171 msgid ""
1172 "Macro could not be removed from server '%s', please check database "
1173 "consistency!"
1174 msgstr ""
1176 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
1177 #, php-format
1178 msgid "Application missing in line %s!"
1179 msgstr "Il y a pas d'application indiquée à la ligne '%s' !"
1181 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
1182 #, fuzzy, php-format
1183 msgid "Priority missing in line %s!"
1184 msgstr "Extension manquante à la ligne %s !"
1186 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
1187 #, php-format
1188 msgid "Extension missing in line %s!"
1189 msgstr "Extension manquante à la ligne %s !"
1191 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:304
1192 #, php-format
1193 msgid "Duplicate combination of 'extension' and 'priority' in line %s!"
1194 msgstr ""
1196 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:333
1197 #, php-format
1198 msgid ""
1199 "Macro could not be added to server '%s', please check database consistency!"
1200 msgstr ""
1202 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:426
1203 msgid "Name can be 20 characters at maximum!"
1204 msgstr "Les noms ne peuvent pas dépasser 20 caractères !"
1206 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:435
1207 msgid "Macro is still in use!"
1208 msgstr "Macro encore en utilisation !"
1210 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
1211 msgid "Macro is empty!"
1212 msgstr "La macro est vide !"
1214 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:573
1215 msgid "Asterisk macro management"
1216 msgstr "Gestion des macros d'Asterisk"
1218 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:582
1219 msgid "GOfon macro"
1220 msgstr "Macro GOfon"
1222 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:591
1223 msgid ""
1224 "The 'phoneMacroRDN' statement defines the location where new phone macros "
1225 "will be created. The default is 'ou=macros,ou=asterisk,ou=configs,"
1226 "ou=systems,'."
1227 msgstr ""
1229 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:605 gofon/macro/generic.tpl:14
1230 msgid "Display name"
1231 msgstr "Nom à afficher"
1233 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:606
1234 msgid "Macro content and parameter"
1235 msgstr "Contenu et paramètre des macros"
1237 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:607
1238 msgid "Visibility flag"
1239 msgstr "Etat de visibilité"
1241 #: gofon/macro/parameter.tpl:2
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Macro parameter"
1244 msgstr "paramètre de la macro %s"
1246 #: gofon/macro/parameter.tpl:4
1247 msgid "Argument"
1248 msgstr "Argument"
1250 #: gofon/macro/parameter.tpl:8
1251 msgid "type"
1252 msgstr "type"
1254 #: gofon/macro/parameter.tpl:10
1255 msgid "Default value"
1256 msgstr "Valeur par défaut"
1258 #: gofon/macro/parameter.tpl:19
1259 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
1260 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les paramètres de cette macro."
1262 #: gofon/macro/macro-list.xml:11
1263 msgid "List of macros"
1264 msgstr "Liste des macros"
1266 #: gofon/macro/macro-list.xml:15 gofon/macro/macro-list.xml:74
1267 #: gofon/macro/generic.tpl:1
1268 msgid "Macro"
1269 msgstr "Macro"
1271 #: gofon/macro/macro-list.xml:57 gofon/conference/conf-list.xml:57
1272 msgid "Actions"
1273 msgstr "Actions"
1275 #: gofon/macro/macro-list.xml:68 gofon/conference/conf-list.xml:68
1276 msgid "Create"
1277 msgstr "Créer"
1279 #: gofon/macro/macro-list.xml:86 gofon/macro/macro-list.xml:125
1280 #: gofon/conference/conf-list.xml:86 gofon/conference/conf-list.xml:125
1281 msgid "Edit"
1282 msgstr "Editer"
1284 #: gofon/macro/macro-list.xml:93 gofon/macro/macro-list.xml:138
1285 #: gofon/conference/conf-list.xml:93 gofon/conference/conf-list.xml:138
1286 msgid "Remove"
1287 msgstr "Supprimer"
1289 #: gofon/macro/generic.tpl:4
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Macro generic"
1292 msgstr "Nom de la macro"
1294 #: gofon/macro/generic.tpl:18
1295 msgid "Macro name to be displayed"
1296 msgstr "Nom d'affichage de la macro"
1298 #: gofon/macro/generic.tpl:40
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Visibility"
1301 msgstr "Etat de visibilité"
1303 #: gofon/macro/generic.tpl:53
1304 msgid "Visible for user"
1305 msgstr "Visible pour l'utilisateur"
1307 #: gofon/macro/generic.tpl:63
1308 msgid "Macro text"
1309 msgstr "Texte de la macro"
1311 #: gofon/conference/conf-filter.xml:18
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Default"
1314 msgstr "Adresse ip par défaut"
1316 #: gofon/conference/conf-list.xml:11
1317 msgid "List of conference rooms"
1318 msgstr "Liste des salles de conférence"
1320 #: gofon/conference/conf-list.xml:15 gofon/conference/conf-list.xml:74
1321 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:813
1322 #: gofon/conference/generic.tpl:3
1323 msgid "Conference"
1324 msgstr "Conférence"
1326 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
1327 #, php-format
1328 msgid "Cannot delete entry from server '%s' because it seems to be removed!"
1329 msgstr ""
1330 "Impossible d'effacer l'entrée du serveur '%s' parceque l'entrée semble avoir "
1331 "déjà été effacée !"
1333 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:353
1334 #, php-format
1335 msgid ""
1336 "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
1337 msgstr ""
1338 "Le serveur asterisk primaire (%s) précédemment sélectionné n'est plus "
1339 "disponible !"
1341 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:358
1342 #: gofon/conference/generic.tpl:152
1343 msgid "PIN"
1344 msgstr "Code PIN"
1346 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:375
1347 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:859
1348 msgid "Lifetime"
1349 msgstr "Durée"
1351 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:443
1352 #, php-format
1353 msgid ""
1354 "GOsa identified problems with your MySQL table definition, please activate "
1355 "debugging for details."
1356 msgstr ""
1357 "GOsa à identifié des problèmes dans les définitions de vos tables MySQL, "
1358 "veuillez activer le mode debug pour plus de détail."
1360 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:690
1361 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:692
1362 #, php-format
1363 msgid "'%s' is already assigned to '%s'!"
1364 msgstr "'%s' est déjà utilisé par '%s' !"
1366 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:814
1367 msgid "Phone conference management"
1368 msgstr "Gestion des conférences téléphoniques"
1370 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:823
1371 msgid "GOfon conference"
1372 msgstr "Conférences téléphoniques"
1374 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:832
1375 msgid ""
1376 "The 'phoneConferenceRDN' statement defines the location where new phone "
1377 "conferences will be created. The default is 'ou=conferences,ou=asterisk,"
1378 "ou=configs,ou=systems,'."
1379 msgstr ""
1381 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:845
1382 msgid "Conference PIN"
1383 msgstr "Code Pin de la conférence"
1385 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:850
1386 #: gofon/conference/generic.tpl:144
1387 msgid "Preset PIN"
1388 msgstr "Code PIN préselectionné"
1390 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:851
1391 #: gofon/conference/generic.tpl:164
1392 msgid "Record conference"
1393 msgstr "Enregistrer la conférence"
1395 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:852
1396 #: gofon/conference/generic.tpl:195
1397 msgid "Play music on hold"
1398 msgstr "Musique d'attente"
1400 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:853
1401 msgid "Activate menu"
1402 msgstr "Activer le menu"
1404 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:854
1405 msgid "Announce user activity"
1406 msgstr "Annoncer l'activité utilisateur"
1408 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:855
1409 msgid "Count user"
1410 msgstr "Compter les utilisateurs"
1412 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:856
1413 msgid "Conference type"
1414 msgstr "Type de conférence"
1416 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:858
1417 msgid "Format"
1418 msgstr "Format"
1420 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:861
1421 msgid "Owner"
1422 msgstr "Propriétaire"
1424 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:1
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Paste confernece"
1427 msgstr "Conférences"
1429 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:5 gofon/conference/generic.tpl:10
1430 msgid "Conference name"
1431 msgstr "Nom de la conférence"
1433 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:10 gofon/conference/generic.tpl:16
1434 msgid "Name of conference to create"
1435 msgstr "Nom de la conférence à créer"
1437 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Phone Conferences"
1440 msgstr "Conférence"
1442 #: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
1443 msgid "Manage phone conference rooms in setups using the Asterisk VoIP service"
1444 msgstr ""
1446 #: gofon/conference/generic.tpl:1
1447 msgid "Properties"
1448 msgstr "Propriétés"
1450 #: gofon/conference/generic.tpl:23
1451 msgid "Type"
1452 msgstr "Type"
1454 #: gofon/conference/generic.tpl:30
1455 msgid "Choose subtree to place conference in"
1456 msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée la conférence"
1458 #: gofon/conference/generic.tpl:71
1459 msgid "Select language"
1460 msgstr "Sélectionnez la langue"
1462 #: gofon/conference/generic.tpl:93
1463 msgid "Descriptive text for department"
1464 msgstr "Description du département"
1466 #: gofon/conference/generic.tpl:99
1467 msgid "Lifetime (in days)"
1468 msgstr "Durée (en jours)"
1470 #: gofon/conference/generic.tpl:172
1471 msgid "Sound file format"
1472 msgstr "Format du fichier son "
1474 #: gofon/conference/generic.tpl:175
1475 msgid "Choose subtree to place department in"
1476 msgstr ""
1477 "Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le "
1478 "département"
1480 #: gofon/conference/generic.tpl:189
1481 msgid "Flags"
1482 msgstr ""
1484 #: gofon/conference/generic.tpl:203
1485 msgid "Activate session menu"
1486 msgstr "Activer le menu de session"
1488 #: gofon/conference/generic.tpl:211
1489 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
1490 msgstr "Annoncer les nouveaux utilisateurs et ceux qui quittent"
1492 #: gofon/conference/generic.tpl:219
1493 msgid "Count users"
1494 msgstr "Compter les utilisateurs"
1496 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1497 #~ msgstr ""
1498 #~ "Cliquez sur le bouton 'Editer' ci-dessous pour changer les informations "
1499 #~ "dans cette boite de dialogue"
1501 #~ msgid "Admin"
1502 #~ msgstr "Administrateur"
1504 #~ msgid "Authtype"
1505 #~ msgstr "Type d'authentification"
1507 #~ msgid "Combobox"
1508 #~ msgstr "Boite à choix multiple"
1510 #~ msgid "Voicemail context"
1511 #~ msgstr "Contexte de la boite vocale"
1513 #~ msgid "User uid"
1514 #~ msgstr "id utilisateur"
1516 #~ msgid "Telephone pin"
1517 #~ msgstr "Code PIN du téléphone"
1519 #~ msgid "Voicemail pin"
1520 #~ msgstr "Code PIN de la boite vocale"
1522 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
1523 #~ msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe"
1525 #~ msgid "Select a base"
1526 #~ msgstr "Sélectionnez une base"
1528 #~ msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
1529 #~ msgstr ""
1530 #~ "Le paramètre %s contient des caractères invalides. '!,#' est utilisé "
1531 #~ "comme séparateur !"
1533 #~ msgid "Phone macro management"
1534 #~ msgstr "Administration des macros téléphoniques"
1536 #~ msgid "Conference management"
1537 #~ msgstr "Gestion des conférences"
1539 #~ msgid "in"
1540 #~ msgstr "dans"
1542 #~ msgid "Select subtree to base search on"
1543 #~ msgstr ""
1544 #~ "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
1546 #~ msgid "on"
1547 #~ msgstr "Activé"
1549 #~ msgid "during"
1550 #~ msgstr "pendant"
1552 #~ msgid "Update"
1553 #~ msgstr "Mise à jour"
1555 #~ msgid "Submit"
1556 #~ msgstr "Soumettre"