Code

7bb3311bd56abd1812a2bc88690c87cd7f398f92
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GOsa plugins - gofax\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 02:51-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-11 20:42-0300\n"
12 "Last-Translator: Marcos Amorim <marcosmamorim@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Marcos Amorim <marcosmamorim@gmail.com> Clever de Oliveira "
14 "<clever@dri.cefetmg.br>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
19 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
21 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
22 #, fuzzy
23 msgid "FAX database information"
24 msgstr "Falha ao consultar o banco de dados de fax!"
26 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:2
27 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
28 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
29 #, fuzzy
30 msgid "Fax database"
31 msgstr "Banco de dados de usuário"
33 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
34 #, fuzzy
35 msgid "FAX DB user"
36 msgstr "Configurações gerais do usuário"
38 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
39 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
40 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:102
41 #, fuzzy
42 msgid "Password"
43 msgstr "Senha"
45 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
46 #, fuzzy
47 msgid "FAX database"
48 msgstr "Banco de dados de usuário"
50 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
51 #, fuzzy
52 msgid "FAX database configuration"
53 msgstr "Falha ao consultar o banco de dados de fax!"
55 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
56 #: gofax/faxreports/detail.tpl:20 gofax/faxreports/contents.tpl:37
57 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:14
58 #, fuzzy
59 msgid "User"
60 msgstr "Usuário"
62 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
63 #, fuzzy
64 msgid "Services"
65 msgstr "Serviços"
67 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:101
68 #, fuzzy
69 msgid "Login name"
70 msgstr "Nome do Objeto"
72 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:104
73 #, fuzzy
74 msgid "Start"
75 msgstr "Inicialização"
77 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:105
78 msgid "Stop"
79 msgstr ""
81 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:106
82 #, fuzzy
83 msgid "Restart"
84 msgstr "Restaurar"
86 #: gofax/faxreports/detail.tpl:1 gofax/faxreports/contents.tpl:3
87 #, fuzzy
88 msgid "Fax reports"
89 msgstr "Relatórios de Fax"
91 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5 gofax/faxreports/detail.tpl:6
92 #, fuzzy
93 msgid "Click on fax to download"
94 msgstr "Clique no fax para recebe-lo"
96 #: gofax/faxreports/detail.tpl:14
97 #, fuzzy
98 msgid "Entry list"
99 msgstr "Exportar lista"
101 #: gofax/faxreports/detail.tpl:16
102 #, fuzzy
103 msgid "FAX ID"
104 msgstr "Fax ID"
106 #: gofax/faxreports/detail.tpl:24
107 #, fuzzy
108 msgid "Date / Time"
109 msgstr "Data / Horário"
111 #: gofax/faxreports/detail.tpl:28 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:461
112 #, fuzzy
113 msgid "Sender MSN"
114 msgstr "MSN do remetente"
116 #: gofax/faxreports/detail.tpl:32 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:460
117 #, fuzzy
118 msgid "Sender ID"
119 msgstr "ID do remetente"
121 #: gofax/faxreports/detail.tpl:36 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:463
122 #, fuzzy
123 msgid "Receiver MSN"
124 msgstr "MSN do destinatário"
126 #: gofax/faxreports/detail.tpl:40 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:462
127 #, fuzzy
128 msgid "Receiver ID"
129 msgstr "ID do destinatário"
131 #: gofax/faxreports/detail.tpl:44 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:459
132 #: gofax/faxreports/contents.tpl:39
133 #, fuzzy
134 msgid "Status"
135 msgstr "Estatus"
137 #: gofax/faxreports/detail.tpl:48
138 #, fuzzy
139 msgid "Status message"
140 msgstr "Mensagem de estatus"
142 #: gofax/faxreports/detail.tpl:52 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:466
143 #, fuzzy
144 msgid "Transfer time"
145 msgstr "Tempo de transferência"
147 #: gofax/faxreports/detail.tpl:56 gofax/faxreports/contents.tpl:42
148 #, fuzzy
149 msgid "# pages"
150 msgstr "# páginas"
152 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
153 #, fuzzy
154 msgid "FAX Reports"
155 msgstr "Relatórios de Fax"
157 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
158 msgid "View the FAX report or single documents that have been received"
159 msgstr ""
161 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
162 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:137
163 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:142
164 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
165 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:173
166 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:279
167 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:254
168 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:109
169 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:170
170 #, fuzzy
171 msgid "Error"
172 msgstr "Erro"
174 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
175 #, fuzzy
176 msgid "No FAX server found!"
177 msgstr "Nenhum pacote encontrado casando com %s.\n"
179 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
180 #, fuzzy
181 msgid "Configuration error"
182 msgstr "Erro de configuração"
184 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
185 #, fuzzy, php-format
186 msgid "Missing %s PHP extension!"
187 msgstr "Verifica módulos e extensões do PHP"
189 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:138
190 #, fuzzy, php-format
191 msgid "Cannot connect to %s database!"
192 msgstr "Não é possivel conectar ao banco de dados %s"
194 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:143
195 #, fuzzy, php-format
196 msgid "Cannot select %s database!"
197 msgstr "Não é possível selecionar o banco de dados %s"
199 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:149
200 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:174
201 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:279
202 #, fuzzy, php-format
203 msgid "Cannot query %s database!"
204 msgstr "Não é possível executar a pesquisa %s no banco de dados!"
206 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:192
207 #, fuzzy
208 msgid "Permission error"
209 msgstr "Erro de permissão"
211 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:193
212 #, fuzzy
213 msgid "You have no permission to view this FAX id!"
214 msgstr "Você não tem permissão para resgatar informações sobre este id de fax!"
216 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:209
217 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:314
218 #, fuzzy
219 msgid "Y-M-D"
220 msgstr "A-M-D"
222 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:285
223 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
224 msgstr ""
226 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:441
227 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:442
228 #, fuzzy
229 msgid "View FAX reports"
230 msgstr "Relatórios de Fax"
232 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:442
233 #, fuzzy
234 msgid "All entries are read-only"
235 msgstr "Todos os controles são case sensitive"
237 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:456
238 #, fuzzy
239 msgid "Detailed view and download"
240 msgstr "&Tela inteira"
242 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:457
243 #, fuzzy
244 msgid "Fax ID"
245 msgstr "Fax ID"
247 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:458 gofax/faxreports/contents.tpl:9
248 #: gofax/faxreports/contents.tpl:38
249 #, fuzzy
250 msgid "Date"
251 msgstr "Data"
253 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:458
254 #, fuzzy
255 msgid "Time"
256 msgstr "Data / Horário"
258 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:464
259 #, fuzzy
260 msgid "Number of pages"
261 msgstr "Número de telefone"
263 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:465
264 #, fuzzy
265 msgid "Status Message"
266 msgstr "Mensagem de estatus"
268 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
269 #, fuzzy
270 msgid "Filter"
271 msgstr "Filtro"
273 #: gofax/faxreports/contents.tpl:17
274 #, fuzzy
275 msgid "Search for"
276 msgstr "Procurar por"
278 #: gofax/faxreports/contents.tpl:19
279 #, fuzzy
280 msgid "Enter user name to search for"
281 msgstr "Entre o nome do usuário para procurar por"
283 #: gofax/faxreports/contents.tpl:23
284 #, fuzzy
285 msgid "Search"
286 msgstr "Procurar"
288 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
289 #, fuzzy
290 msgid "Phone reports"
291 msgstr "Relatórios de Fax"
293 #: gofax/faxreports/contents.tpl:40
294 #, fuzzy
295 msgid "Sender"
296 msgstr "Remetente"
298 #: gofax/faxreports/contents.tpl:41
299 #, fuzzy
300 msgid "Receiver"
301 msgstr "Destinatário"
303 #: gofax/faxreports/contents.tpl:60
304 msgid "Page selector"
305 msgstr ""
307 #: gofax/faxreports/contents.tpl:69
308 #, fuzzy
309 msgid "Search returned no results..."
310 msgstr "A procura não retornou resultados..."
312 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:2
313 #, fuzzy
314 msgid "Blocklist settings"
315 msgstr "Listas de bloqueio"
317 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:7
318 #, fuzzy
319 msgid "Blocked numbers/lists"
320 msgstr "Números / listas bloqueadas"
322 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:21
323 #, fuzzy
324 msgid "List of predefined blacklists"
325 msgstr "Lista das listas de bloqueio pré-definidas"
327 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:22
328 #, fuzzy
329 msgid "List of blocked numbers"
330 msgstr "Números bloqueados"
332 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:29
333 #, fuzzy
334 msgid "Add the list to the blacklists"
335 msgstr "Adicionar a lista na lista de bloqueio"
337 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
338 #, fuzzy
339 msgid "FAX"
340 msgstr "FAX"
342 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
343 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
344 #, fuzzy
345 msgid "This does something"
346 msgstr "Isto faz algo"
348 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:103
349 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:49
350 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:212
351 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:215
352 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:222
353 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:400
354 #, fuzzy
355 msgid "Name"
356 msgstr "Nome"
358 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:161
359 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:171
360 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
361 msgid "GOfax"
362 msgstr ""
364 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:170
365 #, fuzzy
366 msgid "Remove FAX account"
367 msgstr "Remover conta de fax"
369 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:173
370 #, fuzzy
371 msgid "Create FAX account"
372 msgstr "Criar conta de fax"
374 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:254
375 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:109
376 #, fuzzy
377 msgid "Phone number"
378 msgstr "Número de telefone"
380 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:394
381 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:477
382 #, fuzzy
383 msgid "back"
384 msgstr "voltar"
386 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:603
387 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:734
388 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:198
389 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:284
390 #, fuzzy
391 msgid "LDAP error"
392 msgstr "Erro LDAP"
394 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:619
395 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:623
396 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:823
397 #, fuzzy
398 msgid "Fax number"
399 msgstr "Número do Fax"
401 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:630
402 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
403 msgstr ""
405 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
406 #, fuzzy
407 msgid "Mail address"
408 msgstr "Endereço de Email"
410 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
411 msgid "your-name@your-domain.com"
412 msgstr ""
414 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:638
415 msgid "Printing is requested without a target printer!"
416 msgstr ""
418 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:809
419 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:56
420 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:10 gofax/faxaccount/generic.tpl:12
421 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:373
422 #, fuzzy
423 msgid "Fax"
424 msgstr "Fax"
426 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:810
427 #, fuzzy
428 msgid "Fax account settings"
429 msgstr "Remover conta nagios"
431 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:824 gofax/faxaccount/generic.tpl:26
432 #, fuzzy
433 msgid "Language"
434 msgstr "Linguagem"
436 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:825 gofax/faxaccount/generic.tpl:39
437 #, fuzzy
438 msgid "Delivery format"
439 msgstr "Fomato de entrega"
441 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:826
442 #, fuzzy
443 msgid "Alternate FAX number"
444 msgstr "Números de fax alternativos"
446 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:827
447 #, fuzzy
448 msgid "Enable/Disable FAX"
449 msgstr "Uso do fax desabilitado temporariamente"
451 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:828 gofax/faxaccount/generic.tpl:77
452 #, fuzzy
453 msgid "Deliver FAX as mail"
454 msgstr "Entregar fax como correio"
456 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:829 gofax/faxaccount/generic.tpl:84
457 #, fuzzy
458 msgid "Deliver FAX to printer"
459 msgstr "Entregar fax para impressora"
461 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:830
462 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:23
463 #, fuzzy
464 msgid "Receive blacklist"
465 msgstr "Nome da lista de bloqueio"
467 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:831
468 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:15
469 #, fuzzy
470 msgid "Send blacklist"
471 msgstr "Nome da lista de bloqueio"
473 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.tpl:12
474 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:402
475 #: gofax/blocklists/blocklist-list.tpl:12 gofax/blocklists/generic.tpl:17
476 #, fuzzy
477 msgid "Base"
478 msgstr "Base"
480 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:10
481 #, fuzzy
482 msgid "Please select the desired entries"
483 msgstr "Por favor selecione as entradas desejadas"
485 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:40
486 #, fuzzy
487 msgid "Given name"
488 msgstr "Nome fornecido"
490 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:48
491 #, fuzzy
492 msgid "Surname"
493 msgstr "Sobrenome"
495 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-filter.xml:21
496 #: gofax/blocklists/blocklist-filter.xml:19
497 #, fuzzy
498 msgid "Default filter"
499 msgstr "Aplicar filtro"
501 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/class_faxNumberSelect.inc:28
502 #, fuzzy
503 msgid "Fax number selection"
504 msgstr "Número do Fax"
506 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:1
507 #, fuzzy
508 msgid "Paste fax account settings"
509 msgstr "Remover conta nagios"
511 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:6 gofax/faxaccount/generic.tpl:8
512 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1
513 #, fuzzy
514 msgid "Generic"
515 msgstr "Geral"
517 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:7 gofax/faxaccount/generic.tpl:10
518 #, fuzzy
519 msgid "Generic settings"
520 msgstr "GOsa configurações gerais"
522 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:15 gofax/faxaccount/generic.tpl:19
523 #, fuzzy
524 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
525 msgstr "Número de fax para o GOfax disparar"
527 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:20
528 #, fuzzy
529 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
530 msgstr "Os números alternativos de fax não serão copiados"
532 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:1
533 #, fuzzy
534 msgid "Fax account"
535 msgstr "Minha conta"
537 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:15
538 #, fuzzy
539 msgid "Multiple edit"
540 msgstr "Editar vários"
542 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:31
543 #, fuzzy
544 msgid "Specify the GOfax communication language for FAX to mail gateway"
545 msgstr ""
546 "Especifique a linguagem de comunicação do fax do GOfax para o gateway de "
547 "correio"
549 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:43
550 #, fuzzy
551 msgid "Specify delivery format for FAX to mail gateway"
552 msgstr "Especifique o formato de entrega do fax para o gateway de correio"
554 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:58
555 #, fuzzy
556 msgid "Delivery methods"
557 msgstr "Métodos de entrega"
559 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:63
560 #, fuzzy
561 msgid "Temporary disable FAX usage"
562 msgstr "Uso do fax desabilitado temporariamente"
564 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:69
565 #, fuzzy
566 msgid "Deliver FAX as mail to"
567 msgstr "Entregar fax com correio para"
569 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:97
570 #, fuzzy
571 msgid "Alternative numbers"
572 msgstr "Números de fax alternativos"
574 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:105
575 #, fuzzy
576 msgid "Alternate FAX numbers"
577 msgstr "Números de fax alternativos"
579 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:121
580 #, fuzzy
581 msgid "Add local"
582 msgstr "Adicionar local"
584 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:132 gofax/faxaccount/generic.tpl:133
585 #, fuzzy
586 msgid "Blacklists"
587 msgstr "Listas de bloqueio"
589 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:135
590 #, fuzzy
591 msgid "Blacklists for incoming FAX"
592 msgstr "Listas de bloqueio para entrada de fax"
594 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:138 gofax/faxaccount/generic.tpl:147
595 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:94
596 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:133
597 #, fuzzy
598 msgid "Edit"
599 msgstr "Editar"
601 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:144
602 #, fuzzy
603 msgid "Blacklists for outgoing FAX"
604 msgstr "Listas de bloqueio para saída de fax"
606 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:11
607 #, fuzzy
608 msgid "List of blacklists"
609 msgstr "Lista das listas de bloqueio"
611 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:57
612 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:401
613 #: gofax/blocklists/generic.tpl:45
614 #, fuzzy
615 msgid "Description"
616 msgstr "Descrição"
618 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:65
619 #, fuzzy
620 msgid "Actions"
621 msgstr "Ações"
623 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:76
624 #, fuzzy
625 msgid "Create"
626 msgstr "Criar"
628 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:82 gofax/blocklists/generic.tpl:2
629 #, fuzzy
630 msgid "Blacklist"
631 msgstr "Nome da lista de bloqueio"
633 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:101
634 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:146
635 #, fuzzy
636 msgid "Remove"
637 msgstr "Remover"
639 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
640 #, fuzzy
641 msgid "FAX blacklists"
642 msgstr "Listas de bloqueio"
644 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:152
645 #, fuzzy
646 msgid "send"
647 msgstr "envar"
649 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:152
650 #, fuzzy
651 msgid "receive"
652 msgstr "receber"
654 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:374
655 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:382
656 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:383
657 #, fuzzy
658 msgid "Fax blacklists"
659 msgstr "Listas de bloqueio de FAX"
661 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:391
662 msgid ""
663 "The 'faxBlocklistRDN' statement defines the location where new blocklists "
664 "will be created. The default is 'ou=gofax,ou=systems,'."
665 msgstr ""
667 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:403
668 #, fuzzy
669 msgid "Send blacklist entries"
670 msgstr "Nome da lista de bloqueio"
672 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:404
673 #, fuzzy
674 msgid "Receive blacklist entries"
675 msgstr "Nome da lista de bloqueio"
677 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:405
678 #: gofax/blocklists/generic.tpl:32
679 #, fuzzy
680 msgid "Blacklist type"
681 msgstr "ACL tipo"
683 #: gofax/blocklists/blocklist-filter.xml:33
684 #, fuzzy
685 msgid "Receive"
686 msgstr "Destinatário"
688 #: gofax/blocklists/blocklist-filter.xml:47
689 #, fuzzy
690 msgid "Send"
691 msgstr "Remetente"
693 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:25
694 #, fuzzy
695 msgid "FAX Blocklists"
696 msgstr "Listas de bloqueio"
698 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:26
699 msgid "Manage FAX number blocklists for incoming and outgoing FAX calls"
700 msgstr ""
702 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:1
703 #, fuzzy
704 msgid "Paste blacklist"
705 msgstr "Nome da lista de bloqueio"
707 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 gofax/blocklists/generic.tpl:8
708 #, fuzzy
709 msgid "List name"
710 msgstr "Nome da lista"
712 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5 gofax/blocklists/generic.tpl:12
713 #, fuzzy
714 msgid "Name of blacklist"
715 msgstr "Nome da lista de bloqueio"
717 #: gofax/blocklists/generic.tpl:6
718 #, fuzzy
719 msgid "Blacklist generic"
720 msgstr "ACL tipo"
722 #: gofax/blocklists/generic.tpl:34
723 #, fuzzy
724 msgid "Type"
725 msgstr "Tipo"
727 #: gofax/blocklists/generic.tpl:37
728 #, fuzzy
729 msgid "Select whether to filter incoming or outgoing calls"
730 msgstr "Selecione para filtrar entrada ou saída de chamadas"
732 #: gofax/blocklists/generic.tpl:48
733 #, fuzzy
734 msgid "Descriptive text for this blacklist"
735 msgstr "Texto descritivo para esta lista de bloqueio"
737 #: gofax/blocklists/generic.tpl:59 gofax/blocklists/generic.tpl:63
738 #, fuzzy
739 msgid "Blocked numbers"
740 msgstr "Números bloqueados"
742 #: gofax/blocklists/generic.tpl:87
743 #, fuzzy
744 msgid "Information"
745 msgstr "Informação"
747 #: gofax/blocklists/generic.tpl:89
748 #, fuzzy
749 msgid "Numbers can also contain wild cards."
750 msgstr "Números podem conter também cartões."
752 #: html/getfax.php:51
753 #, fuzzy
754 msgid "Could not connect to database server!"
755 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor de banco de dados!"
757 #: html/getfax.php:53
758 #, fuzzy
759 msgid "Could not select database!"
760 msgstr "Não foi possível selecionar o banco de dados!"
762 #: html/getfax.php:58 html/getfax.php:62
763 #, fuzzy
764 msgid "Database query failed!"
765 msgstr "A consulta ao banco de dados falhou!"
767 #, fuzzy
768 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
769 #~ msgstr ""
770 #~ "Clique no botão editar abaixo para alterar as informações neste diálogo"
772 #, fuzzy
773 #~ msgid "FAX settings"
774 #~ msgstr "Configurações do FAX"
776 #, fuzzy
777 #~ msgid "Alternate fax number"
778 #~ msgstr "Números de fax alternativos"
780 #, fuzzy
781 #~ msgid "Deliver fax as mail"
782 #~ msgstr "Entregar fax como correio"
784 #, fuzzy
785 #~ msgid "Deliver fax to printer"
786 #~ msgstr "Entregar fax para impressora"
788 #, fuzzy
789 #~ msgid "FAX preview - please wait"
790 #~ msgstr "Previsão de Fax - por favor aguarde"
792 #, fuzzy
793 #~ msgid "in"
794 #~ msgstr "em"
796 #, fuzzy
797 #~ msgid "Select subtree to base search on"
798 #~ msgstr "Selecione a sub-árvore como base de procura"
800 #, fuzzy
801 #~ msgid "during"
802 #~ msgstr "durante"
804 #, fuzzy
805 #~ msgid "Insufficient permissions"
806 #~ msgstr "erro estabelecendo permissões de '%.255s'"
808 #, fuzzy
809 #~ msgid "Fax report"
810 #~ msgstr "Número do Fax"
812 #, fuzzy
813 #~ msgid "Warning"
814 #~ msgstr "Aviso"
816 #, fuzzy
817 #~ msgid ""
818 #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
819 #~ "for GOsa to get your data back."
820 #~ msgstr ""
821 #~ "Por favor, verifique se você realmente quer fazer isso já que não há "
822 #~ "caminho para GOsa para obter seus dados de volta."
824 #, fuzzy
825 #~ msgid ""
826 #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
827 #~ msgstr ""
828 #~ "Portanto - se você está certo - pressione 'Excluir' para continuar ou "
829 #~ "\"Cancelar\" para abortar."
831 #, fuzzy
832 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
833 #~ msgstr "Escolha a sub-árvore para adicionar o usuário"
835 #, fuzzy
836 #~ msgid "Select a base"
837 #~ msgstr "Selecione a base"
839 #, fuzzy
840 #~ msgid "Blocklist management"
841 #~ msgstr "Gerenciamento de listas de bloqueio"
843 #, fuzzy
844 #~ msgid "Select numbers to add"
845 #~ msgstr "Selecione números para adicionar"
847 #, fuzzy
848 #~ msgid "Filters"
849 #~ msgstr "Filtros"
851 #, fuzzy
852 #~ msgid "Display numbers of department"
853 #~ msgstr "Exibir números do departamento"
855 #, fuzzy
856 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
857 #~ msgstr "Escolha o departamento na qual a pesquisa sera baseada"
859 #, fuzzy
860 #~ msgid "Display numbers matching"
861 #~ msgstr "Exibir combinação de números "
863 #, fuzzy
864 #~ msgid "Regular expression for matching numbers"
865 #~ msgstr "Expressão regular para combinação de números"
867 #, fuzzy
868 #~ msgid "Display numbers of user"
869 #~ msgstr "Exibir números do usuário"
871 #, fuzzy
872 #~ msgid "User name of which numbers are shown"
873 #~ msgstr "Nome do usuário dos números exibidos"