Code

f10a521197223a9ad771fa5bc1ca89558dd04136
[gosa.git] / gosa-plugins / gofax / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 02:51-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
19 #, fuzzy
20 msgid "FAX database information"
21 msgstr "Informazioni organizzazione"
23 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:2
24 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
25 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
26 #, fuzzy
27 msgid "Fax database"
28 msgstr "Database"
30 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
31 msgid "FAX DB user"
32 msgstr ""
34 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
35 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
36 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:102
37 msgid "Password"
38 msgstr "Password"
40 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
41 msgid "FAX database"
42 msgstr ""
44 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
45 #, fuzzy
46 msgid "FAX database configuration"
47 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
49 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
50 #: gofax/faxreports/detail.tpl:20 gofax/faxreports/contents.tpl:37
51 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:14
52 msgid "User"
53 msgstr ""
55 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
56 msgid "Services"
57 msgstr "Servizi"
59 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:101
60 #, fuzzy
61 msgid "Login name"
62 msgstr "Nome locazione"
64 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:104
65 #, fuzzy
66 msgid "Start"
67 msgstr "Avvio"
69 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:105
70 msgid "Stop"
71 msgstr ""
73 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:106
74 #, fuzzy
75 msgid "Restart"
76 msgstr "Riprova"
78 #: gofax/faxreports/detail.tpl:1 gofax/faxreports/contents.tpl:3
79 #, fuzzy
80 msgid "Fax reports"
81 msgstr "Rapporti FAX"
83 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5 gofax/faxreports/detail.tpl:6
84 msgid "Click on fax to download"
85 msgstr ""
87 #: gofax/faxreports/detail.tpl:14
88 #, fuzzy
89 msgid "Entry list"
90 msgstr "Esporta"
92 #: gofax/faxreports/detail.tpl:16
93 #, fuzzy
94 msgid "FAX ID"
95 msgstr "FAX"
97 #: gofax/faxreports/detail.tpl:24
98 msgid "Date / Time"
99 msgstr ""
101 #: gofax/faxreports/detail.tpl:28 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:461
102 #, fuzzy
103 msgid "Sender MSN"
104 msgstr "Generale"
106 #: gofax/faxreports/detail.tpl:32 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:460
107 #, fuzzy
108 msgid "Sender ID"
109 msgstr "Generale"
111 #: gofax/faxreports/detail.tpl:36 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:463
112 msgid "Receiver MSN"
113 msgstr ""
115 #: gofax/faxreports/detail.tpl:40 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:462
116 msgid "Receiver ID"
117 msgstr ""
119 #: gofax/faxreports/detail.tpl:44 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:459
120 #: gofax/faxreports/contents.tpl:39
121 msgid "Status"
122 msgstr "Stato"
124 #: gofax/faxreports/detail.tpl:48
125 #, fuzzy
126 msgid "Status message"
127 msgstr "Home Page"
129 #: gofax/faxreports/detail.tpl:52 gofax/faxreports/class_faxreport.inc:466
130 msgid "Transfer time"
131 msgstr ""
133 #: gofax/faxreports/detail.tpl:56 gofax/faxreports/contents.tpl:42
134 msgid "# pages"
135 msgstr ""
137 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
138 msgid "FAX Reports"
139 msgstr "Rapporti FAX"
141 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
142 msgid "View the FAX report or single documents that have been received"
143 msgstr ""
145 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
146 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:137
147 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:142
148 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
149 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:173
150 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:279
151 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:254
152 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:109
153 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:170
154 msgid "Error"
155 msgstr ""
157 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
158 msgid "No FAX server found!"
159 msgstr ""
161 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
162 #, fuzzy
163 msgid "Configuration error"
164 msgstr "File di configurazione"
166 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
167 #, fuzzy, php-format
168 msgid "Missing %s PHP extension!"
169 msgstr "Elimina foto"
171 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:138
172 #, fuzzy, php-format
173 msgid "Cannot connect to %s database!"
174 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
176 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:143
177 #, fuzzy, php-format
178 msgid "Cannot select %s database!"
179 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
181 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:149
182 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:174
183 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:279
184 #, fuzzy, php-format
185 msgid "Cannot query %s database!"
186 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
188 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:192
189 #, fuzzy
190 msgid "Permission error"
191 msgstr "Permessi"
193 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:193
194 #, fuzzy
195 msgid "You have no permission to view this FAX id!"
196 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
198 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:209
199 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:314
200 msgid "Y-M-D"
201 msgstr ""
203 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:285
204 #, fuzzy
205 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
206 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
208 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:441
209 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:442
210 #, fuzzy
211 msgid "View FAX reports"
212 msgstr "Rapporti FAX"
214 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:442
215 #, fuzzy
216 msgid "All entries are read-only"
217 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
219 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:456
220 #, fuzzy
221 msgid "Detailed view and download"
222 msgstr "Dispositivi del client"
224 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:457
225 #, fuzzy
226 msgid "Fax ID"
227 msgstr "Fax"
229 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:458 gofax/faxreports/contents.tpl:9
230 #: gofax/faxreports/contents.tpl:38
231 msgid "Date"
232 msgstr "Data"
234 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:458
235 #, fuzzy
236 msgid "Time"
237 msgstr "Cellulare"
239 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:464
240 #, fuzzy
241 msgid "Number of pages"
242 msgstr "Imposta dipartimento"
244 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:465
245 #, fuzzy
246 msgid "Status Message"
247 msgstr "Rimuovi"
249 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
250 msgid "Filter"
251 msgstr "Filtro"
253 #: gofax/faxreports/contents.tpl:17
254 msgid "Search for"
255 msgstr "Cerca"
257 #: gofax/faxreports/contents.tpl:19
258 msgid "Enter user name to search for"
259 msgstr ""
261 #: gofax/faxreports/contents.tpl:23
262 msgid "Search"
263 msgstr "Cerca"
265 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
266 #, fuzzy
267 msgid "Phone reports"
268 msgstr "Rapporti FAX"
270 #: gofax/faxreports/contents.tpl:40
271 #, fuzzy
272 msgid "Sender"
273 msgstr "Generale"
275 #: gofax/faxreports/contents.tpl:41
276 #, fuzzy
277 msgid "Receiver"
278 msgstr "Dicembre"
280 #: gofax/faxreports/contents.tpl:60
281 #, fuzzy
282 msgid "Page selector"
283 msgstr "Impostazioni FAX"
285 #: gofax/faxreports/contents.tpl:69
286 msgid "Search returned no results..."
287 msgstr ""
289 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:2
290 #, fuzzy
291 msgid "Blocklist settings"
292 msgstr "Liste di blocco"
294 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:7
295 msgid "Blocked numbers/lists"
296 msgstr "Numeri/liste bloccati"
298 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:21
299 #, fuzzy
300 msgid "List of predefined blacklists"
301 msgstr "Liste di blocco predefinite"
303 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:22
304 #, fuzzy
305 msgid "List of blocked numbers"
306 msgstr "Forza numero ID"
308 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:29
309 #, fuzzy
310 msgid "Add the list to the blacklists"
311 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
313 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
314 msgid "FAX"
315 msgstr "FAX"
317 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
318 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
319 msgid "This does something"
320 msgstr "Questo fa qualcosa"
322 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:103
323 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:49
324 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:212
325 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:215
326 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:222
327 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:400
328 msgid "Name"
329 msgstr "Cognome"
331 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:161
332 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:171
333 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
334 msgid "GOfax"
335 msgstr ""
337 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:170
338 #, fuzzy
339 msgid "Remove FAX account"
340 msgstr "Elimina estensioni FAX"
342 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:173
343 #, fuzzy
344 msgid "Create FAX account"
345 msgstr "Crea estensioni FAX"
347 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:254
348 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:109
349 #, fuzzy
350 msgid "Phone number"
351 msgstr "Numero di telefono"
353 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:394
354 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:477
355 #, fuzzy
356 msgid "back"
357 msgstr "Indietro"
359 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:603
360 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:734
361 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:198
362 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:284
363 #, fuzzy
364 msgid "LDAP error"
365 msgstr "Errore LDAP"
367 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:619
368 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:623
369 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:823
370 #, fuzzy
371 msgid "Fax number"
372 msgstr "Numero di telefono"
374 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:630
375 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
376 msgstr ""
378 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
379 msgid "Mail address"
380 msgstr "Indirizzo principale"
382 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
383 msgid "your-name@your-domain.com"
384 msgstr ""
386 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:638
387 msgid "Printing is requested without a target printer!"
388 msgstr ""
390 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:809
391 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:56
392 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:10 gofax/faxaccount/generic.tpl:12
393 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:373
394 msgid "Fax"
395 msgstr "Fax"
397 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:810
398 #, fuzzy
399 msgid "Fax account settings"
400 msgstr "Impostazioni Samba"
402 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:824 gofax/faxaccount/generic.tpl:26
403 msgid "Language"
404 msgstr "Lingua"
406 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:825 gofax/faxaccount/generic.tpl:39
407 msgid "Delivery format"
408 msgstr "Formato di recapito"
410 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:826
411 #, fuzzy
412 msgid "Alternate FAX number"
413 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
415 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:827
416 msgid "Enable/Disable FAX"
417 msgstr ""
419 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:828 gofax/faxaccount/generic.tpl:77
420 #, fuzzy
421 msgid "Deliver FAX as mail"
422 msgstr "Recapita Fax come mail"
424 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:829 gofax/faxaccount/generic.tpl:84
425 #, fuzzy
426 msgid "Deliver FAX to printer"
427 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
429 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:830
430 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:23
431 #, fuzzy
432 msgid "Receive blacklist"
433 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
435 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:831
436 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:15
437 #, fuzzy
438 msgid "Send blacklist"
439 msgstr "Liste di blocco"
441 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.tpl:12
442 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:402
443 #: gofax/blocklists/blocklist-list.tpl:12 gofax/blocklists/generic.tpl:17
444 msgid "Base"
445 msgstr "Base"
447 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:10
448 #, fuzzy
449 msgid "Please select the desired entries"
450 msgstr "Lingua preferita"
452 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:40
453 msgid "Given name"
454 msgstr "Nome"
456 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.xml:48
457 msgid "Surname"
458 msgstr "Cognome"
460 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-filter.xml:21
461 #: gofax/blocklists/blocklist-filter.xml:19
462 #, fuzzy
463 msgid "Default filter"
464 msgstr "Parametro"
466 #: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/class_faxNumberSelect.inc:28
467 #, fuzzy
468 msgid "Fax number selection"
469 msgstr "Impostazioni FAX"
471 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:1
472 #, fuzzy
473 msgid "Paste fax account settings"
474 msgstr "Impostazioni Samba"
476 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:6 gofax/faxaccount/generic.tpl:8
477 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1
478 msgid "Generic"
479 msgstr "Generale"
481 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:7 gofax/faxaccount/generic.tpl:10
482 #, fuzzy
483 msgid "Generic settings"
484 msgstr "Impostazioni generali delle code"
486 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:15 gofax/faxaccount/generic.tpl:19
487 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
488 msgstr ""
490 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:20
491 #, fuzzy
492 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
493 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
495 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:1
496 #, fuzzy
497 msgid "Fax account"
498 msgstr "Identità"
500 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:15
501 msgid "Multiple edit"
502 msgstr ""
504 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:31
505 msgid "Specify the GOfax communication language for FAX to mail gateway"
506 msgstr ""
508 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:43
509 msgid "Specify delivery format for FAX to mail gateway"
510 msgstr ""
512 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:58
513 msgid "Delivery methods"
514 msgstr "Metodi di recapito"
516 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:63
517 #, fuzzy
518 msgid "Temporary disable FAX usage"
519 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
521 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:69
522 #, fuzzy
523 msgid "Deliver FAX as mail to"
524 msgstr "Recapita Fax come mail"
526 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:97
527 #, fuzzy
528 msgid "Alternative numbers"
529 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
531 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:105
532 #, fuzzy
533 msgid "Alternate FAX numbers"
534 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
536 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:121
537 msgid "Add local"
538 msgstr "Aggiungi localmente"
540 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:132 gofax/faxaccount/generic.tpl:133
541 #, fuzzy
542 msgid "Blacklists"
543 msgstr "Liste di blocco"
545 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:135
546 #, fuzzy
547 msgid "Blacklists for incoming FAX"
548 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
550 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:138 gofax/faxaccount/generic.tpl:147
551 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:94
552 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:133
553 msgid "Edit"
554 msgstr "Modifica"
556 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:144
557 #, fuzzy
558 msgid "Blacklists for outgoing FAX"
559 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
561 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:11
562 #, fuzzy
563 msgid "List of blacklists"
564 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
566 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:57
567 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:401
568 #: gofax/blocklists/generic.tpl:45
569 msgid "Description"
570 msgstr "Descrizione"
572 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:65
573 msgid "Actions"
574 msgstr "Azioni"
576 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:76
577 msgid "Create"
578 msgstr "Creare"
580 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:82 gofax/blocklists/generic.tpl:2
581 #, fuzzy
582 msgid "Blacklist"
583 msgstr "Liste di blocco"
585 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:101
586 #: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:146
587 msgid "Remove"
588 msgstr "Rimuovi"
590 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
591 #, fuzzy
592 msgid "FAX blacklists"
593 msgstr "Liste blocco FAX"
595 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:152
596 msgid "send"
597 msgstr "invia"
599 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:152
600 msgid "receive"
601 msgstr "ricevi"
603 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:374
604 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:382
605 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:383
606 #, fuzzy
607 msgid "Fax blacklists"
608 msgstr "Liste blocco FAX"
610 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:391
611 msgid ""
612 "The 'faxBlocklistRDN' statement defines the location where new blocklists "
613 "will be created. The default is 'ou=gofax,ou=systems,'."
614 msgstr ""
616 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:403
617 #, fuzzy
618 msgid "Send blacklist entries"
619 msgstr "Liste di blocco"
621 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:404
622 #, fuzzy
623 msgid "Receive blacklist entries"
624 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
626 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:405
627 #: gofax/blocklists/generic.tpl:32
628 #, fuzzy
629 msgid "Blacklist type"
630 msgstr "Liste di blocco"
632 #: gofax/blocklists/blocklist-filter.xml:33
633 #, fuzzy
634 msgid "Receive"
635 msgstr "Dicembre"
637 #: gofax/blocklists/blocklist-filter.xml:47
638 #, fuzzy
639 msgid "Send"
640 msgstr "Generale"
642 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:25
643 #, fuzzy
644 msgid "FAX Blocklists"
645 msgstr "Liste blocco FAX"
647 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:26
648 msgid "Manage FAX number blocklists for incoming and outgoing FAX calls"
649 msgstr ""
651 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:1
652 #, fuzzy
653 msgid "Paste blacklist"
654 msgstr "Liste di blocco"
656 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 gofax/blocklists/generic.tpl:8
657 #, fuzzy
658 msgid "List name"
659 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
661 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5 gofax/blocklists/generic.tpl:12
662 #, fuzzy
663 msgid "Name of blacklist"
664 msgstr "Data di nascita"
666 #: gofax/blocklists/generic.tpl:6
667 #, fuzzy
668 msgid "Blacklist generic"
669 msgstr "Liste di blocco"
671 #: gofax/blocklists/generic.tpl:34
672 msgid "Type"
673 msgstr "Tipo"
675 #: gofax/blocklists/generic.tpl:37
676 msgid "Select whether to filter incoming or outgoing calls"
677 msgstr ""
679 #: gofax/blocklists/generic.tpl:48
680 #, fuzzy
681 msgid "Descriptive text for this blacklist"
682 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
684 #: gofax/blocklists/generic.tpl:59 gofax/blocklists/generic.tpl:63
685 #, fuzzy
686 msgid "Blocked numbers"
687 msgstr "Forza numero ID"
689 #: gofax/blocklists/generic.tpl:87
690 msgid "Information"
691 msgstr "Informazioni"
693 #: gofax/blocklists/generic.tpl:89
694 msgid "Numbers can also contain wild cards."
695 msgstr ""
697 #: html/getfax.php:51
698 msgid "Could not connect to database server!"
699 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
701 #: html/getfax.php:53
702 msgid "Could not select database!"
703 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
705 #: html/getfax.php:58 html/getfax.php:62
706 msgid "Database query failed!"
707 msgstr "La query al database è fallita!"
709 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
710 #~ msgstr ""
711 #~ "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
712 #~ "questo dialogo"
714 #~ msgid "FAX settings"
715 #~ msgstr "Impostazioni FAX"
717 #, fuzzy
718 #~ msgid "Alternate fax number"
719 #~ msgstr "Numeri di Fax alternativi"
721 #~ msgid "Deliver fax as mail"
722 #~ msgstr "Recapita Fax come mail"
724 #~ msgid "Deliver fax to printer"
725 #~ msgstr "Recapita Fax alla stampante"
727 #, fuzzy
728 #~ msgid "in"
729 #~ msgstr "Principale"
731 #, fuzzy
732 #~ msgid "Select subtree to base search on"
733 #~ msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
735 #, fuzzy
736 #~ msgid "during"
737 #~ msgstr "Attenzione"
739 #, fuzzy
740 #~ msgid "Insufficient permissions"
741 #~ msgstr "Permessi"
743 #, fuzzy
744 #~ msgid "Fax report"
745 #~ msgstr "Rapporti FAX"
747 #~ msgid "Warning"
748 #~ msgstr "Attenzione"
750 #, fuzzy
751 #~ msgid ""
752 #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
753 #~ msgstr ""
754 #~ "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o "
755 #~ "<i>Annulla</i> per abortire."
757 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
758 #~ msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
760 #, fuzzy
761 #~ msgid "Select a base"
762 #~ msgstr "Rimuovi"
764 #, fuzzy
765 #~ msgid "Blocklist management"
766 #~ msgstr "Riferimenti"
768 #~ msgid "Select numbers to add"
769 #~ msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
771 #~ msgid "Filters"
772 #~ msgstr "Filtri"
774 #, fuzzy
775 #~ msgid "Display numbers of department"
776 #~ msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
778 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
779 #~ msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
781 #, fuzzy
782 #~ msgid "Display numbers matching"
783 #~ msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
785 #, fuzzy
786 #~ msgid "Regular expression for matching numbers"
787 #~ msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
789 #, fuzzy
790 #~ msgid "Display numbers of user"
791 #~ msgstr "Mostra gruppi di utenti"
793 #, fuzzy
794 #~ msgid "User name of which numbers are shown"
795 #~ msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
797 #, fuzzy
798 #~ msgid "Select all"
799 #~ msgstr "Rimuovi"
801 #~ msgid "Department"
802 #~ msgstr "Dipartimento"
804 #, fuzzy
805 #~ msgid "Regular expression for matching list names"
806 #~ msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
808 #~ msgid "Submit department"
809 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
811 #~ msgid "edit"
812 #~ msgstr "modifica"
814 #, fuzzy
815 #~ msgid "Edit user"
816 #~ msgstr "Modifica contatto"
818 #~ msgid "delete"
819 #~ msgstr "elimina"
821 #, fuzzy
822 #~ msgid "Delete user"
823 #~ msgstr "Rimuovi"
825 #, fuzzy
826 #~ msgid "Number of listed '%s'"
827 #~ msgstr "Lista delle liste di blocchi"
829 #, fuzzy
830 #~ msgid "blocklists"
831 #~ msgstr "Liste di blocco"
833 #, fuzzy
834 #~ msgid "departments"
835 #~ msgstr "Dipartimento"
837 #, fuzzy
838 #~ msgid "Permission"
839 #~ msgstr "Permessi"
841 #, fuzzy
842 #~ msgid "blocklist"
843 #~ msgstr "Liste di blocco"
845 #, fuzzy
846 #~ msgid "Copy"
847 #~ msgstr "Azienda"
849 #, fuzzy
850 #~ msgid "Cut"
851 #~ msgstr "Esegui"
853 #, fuzzy
854 #~ msgid "Paste"
855 #~ msgstr "Data"
857 #, fuzzy
858 #~ msgid "cut"
859 #~ msgstr "Esegui"
861 #, fuzzy
862 #~ msgid "Cut this entry"
863 #~ msgstr "Modifica questo record"
865 #, fuzzy
866 #~ msgid "Copy this entry"
867 #~ msgstr "Modifica questo record"
869 #, fuzzy
870 #~ msgid "Faxi number"
871 #~ msgstr "Numero di telefono"
873 #~ msgid "This account has no fax extensions."
874 #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
876 #~ msgid ""
877 #~ "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
878 #~ "below."
879 #~ msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
881 #~ msgid ""
882 #~ "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
883 #~ "below."
884 #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
886 #, fuzzy
887 #~ msgid "Fax is empty!"
888 #~ msgstr "Rapporti FAX"
890 #, fuzzy
891 #~ msgid "Select to search within subtrees"
892 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
894 #, fuzzy
895 #~ msgid "Search in subtrees"
896 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
898 #~ msgid "Save"
899 #~ msgstr "Salva"
901 #~ msgid "Cancel"
902 #~ msgstr "Annulla"
904 #, fuzzy
905 #~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
906 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
908 #, fuzzy
909 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
910 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
912 #~ msgid "Back"
913 #~ msgstr "Indietro"
915 #~ msgid "Add"
916 #~ msgstr "Aggiungi"
918 #~ msgid "Delete"
919 #~ msgstr "Rimuovi"
921 #~ msgid "Apply"
922 #~ msgstr "Applica"
924 #, fuzzy
925 #~ msgid "Name contains invalid characters!"
926 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
928 #, fuzzy
929 #~ msgid ""
930 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
931 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
932 #~ "of the select box."
933 #~ msgstr ""
934 #~ "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
935 #~ "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
936 #~ "intervalli in cima alla lista degli utenti."
938 #, fuzzy
939 #~ msgid "Number of listed departments"
940 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
942 #, fuzzy
943 #~ msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
944 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
946 #, fuzzy
947 #~ msgid "You have not permission to delete '%s'!"
948 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
950 #, fuzzy
951 #~ msgid "You have not permission to delete this entry!"
952 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
954 #, fuzzy
955 #~ msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
956 #~ msgstr "Elimina estensioni Unix"
958 #, fuzzy
959 #~ msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
960 #~ msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
962 #, fuzzy
963 #~ msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
964 #~ msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
966 #, fuzzy
967 #~ msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
968 #~ msgstr "Nome applicazione"
970 #, fuzzy
971 #~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
972 #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!"