Code

Updated plugin messages
[gosa.git] / gosa-plugins / dns / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # , 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:22+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:27+0100\n"
13 "Last-Translator: \n"
14 "Language-Team: Spanish <>\n"
15 "Language: es\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:7
23 msgid "DNS take over initiated"
24 msgstr "Iniciada la gestión DNS"
26 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:9
27 msgid ""
28 "This includes 'all' DNS zones that are located within this server. Please "
29 "double check if your really want to do this."
30 msgstr ""
31 "Esto incluye 'todas' las zonas DNS que hay localizadas en este servidor. Por "
32 "favor pulse dos veces si quiere realmente hacer esto."
34 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:16
35 msgid "Following objects will be taken over"
36 msgstr "Los siguientes objetos serán gestionados"
38 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:32
39 msgid "Take over DNS configuration from"
40 msgstr "Gestionar configuración de DNS desde"
42 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:36
43 msgid "Take over"
44 msgstr "Gestionar"
46 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:43
47 msgid "Zones"
48 msgstr "Zonas"
50 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:146
51 msgid "Priority"
52 msgstr ""
54 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:146
55 #, fuzzy
56 msgid "Record"
57 msgstr "Registros MX"
59 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:198
60 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:184
61 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:308
62 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:225
63 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
64 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166
65 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:630
66 msgid "Error"
67 msgstr "Error"
69 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:239
70 msgid "Warning"
71 msgstr "Aviso"
73 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:239
74 #, fuzzy
75 msgid "MxRecord"
76 msgstr "Registros MX"
78 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:326
79 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:331
80 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:339
81 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:555
82 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:9
83 msgid "Zone name"
84 msgstr "Nombre de la zona"
86 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:335
87 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:59
88 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:556
89 msgid "Reverse zone"
90 msgstr "Zona Inversa"
92 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:339
93 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:365
94 msgid "Only lowercase allowed"
95 msgstr "Solo se permiten minúsculas"
97 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:343
98 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:561
99 msgid "Serial"
100 msgstr "Serie"
102 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:347
103 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:562
104 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:109
105 msgid "Refresh"
106 msgstr "Refresco"
108 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:351
109 msgid "Time to life"
110 msgstr "Duración"
112 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:355
113 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:564
114 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:129
115 msgid "Expire"
116 msgstr "Expiración"
118 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:359
119 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:563
120 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:119
121 msgid "Retry"
122 msgstr "Reintento"
124 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:374
125 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:388
126 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:19
127 msgid "Network address"
128 msgstr "Dirección de red"
130 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:396
131 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:402
132 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:408
133 #, php-format
134 msgid ""
135 "The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!"
136 msgstr ""
137 "¡La dirección de red indicada y la mascara de red (%s/%s) no corresponden!"
139 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:412
140 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:557
141 msgid "Network class"
142 msgstr "Mascara de Red"
144 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:505
145 msgid "Delete"
146 msgstr "Eliminar"
148 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:513
149 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:460
150 msgid "Add"
151 msgstr "Añadir"
153 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
154 msgid ""
155 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
156 "single list."
157 msgstr ""
158 "Este diálogo le permite configurar todos los componente de la zona DNS en "
159 "una sola lista."
161 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:7
162 #, fuzzy
163 msgid ""
164 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
165 "zone entry exists in the LDAP directory."
166 msgstr ""
167 "Este diálogo no puede ser ser usado hasta que la zona que actualmente está "
168 "editando sea guardada o exista una entrada de zona en la base de datos LDAP."
170 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:13
171 msgid "Create a new DNS zone entry"
172 msgstr "Crear una nueva entrada de zona DNS"
174 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:13
175 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:106
176 msgid "New entry"
177 msgstr "Nueva entrada"
179 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:31
180 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:513
181 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:542
182 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:543
183 msgid "DNS service"
184 msgstr "Servicio DNS"
186 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:59
187 #, fuzzy
188 msgid "Zone"
189 msgstr "Zonas"
191 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:59
192 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:565
193 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:139
194 msgid "TTL"
195 msgstr "TTL"
197 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:59
198 msgid "Class"
199 msgstr "Clase"
201 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:161
202 #, php-format
203 msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'."
204 msgstr "Ha decidido migrar la configuración DNS desde el servidor '%s'."
206 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:162
207 msgid ""
208 "The migration will be started when you save this system. To cancel this "
209 "action, use the cancel button below."
210 msgstr ""
211 "La migración comenzara cuando grabe el sistema. Para cancelar esta acción, "
212 "use el botón Cancelar."
214 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:308
215 #, php-format
216 msgid "Cannot delete the selected zone. It is still in use by '%s'"
217 msgstr ""
218 "No se puede eliminar la zona seleccionada, porque está siendo usada por '%s'"
220 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:418
221 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:434
222 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:459
223 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:470
224 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:503
225 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:748
226 msgid "LDAP error"
227 msgstr "Error LDAP"
229 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:543
230 msgid "Services"
231 msgstr "Servicios"
233 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:551
234 msgid "Start service"
235 msgstr "Iniciar servicio"
237 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:552
238 msgid "Stop service"
239 msgstr "Parar servicio"
241 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:553
242 msgid "Restart service"
243 msgstr "Reiniciar servicio"
245 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:558
246 msgid "Zone entry editor"
247 msgstr "Editor de entrada de zona"
249 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:559
250 #, fuzzy
251 msgid "Primary DNS server"
252 msgstr "Servidor DNS primario"
254 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:560
255 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:86
256 msgid "Mail address"
257 msgstr "Dirección correo electrónico"
259 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:566
260 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:157
261 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:158
262 msgid "MX records"
263 msgstr "Registros MX"
265 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:567
266 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:49
267 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:51
268 msgid "Zone records"
269 msgstr "Registros de zona"
271 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:225
272 #, php-format
273 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Name is already in use!"
274 msgstr "No se puede renombrar '%s' a '%s',¡el nombre ya esta siendo usado!"
276 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:258
277 msgid "Name"
278 msgstr "Nombre"
280 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:267
281 #, php-format
282 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Entry is already in use."
283 msgstr "No se puede renombrar '%s' a '%s', la entrada ya esta en uso."
285 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:273
286 #, php-format
287 msgid "Cannot create '%s'. Entry is already in use."
288 msgstr "No se puede crear '%s', la entrada ya está en uso."
290 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:282
291 #, php-format
292 msgid "Entry '%s' is used more than once."
293 msgstr "La entrada '%s' esta siendo usado mas de una vez."
295 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:308
296 #, php-format
297 msgid "%s records cannot be used more than once."
298 msgstr "Los registros '%s' no pueden ser usados mas de una vez."
300 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:315
301 #, php-format
302 msgid "Please fix the empty %s record for entry '%s'."
303 msgstr "Por favor solucione el registro vacío %s para la entrada '%s'."
305 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:323
306 #, php-format
307 msgid "Please fix the duplicate %s record for entry '%s'."
308 msgstr "Por favor solucione el registro duplicado %s para la entrada '%s'."
310 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:461
311 msgid "Remove"
312 msgstr "Eliminar"
314 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:513
315 #, php-format
316 msgid "The syntax of entry %s (record type %s, value %s) is invalid!"
317 msgstr ""
318 "¡El formato de la entrada %s (registro tipo %s, valor %s) no es válido!"
320 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:513
321 msgid "Example"
322 msgstr "Ejemplo"
324 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:519
325 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:527
326 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:535
327 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:566
328 msgid "Entry should be a DNS name."
329 msgstr "La entrada debe ser un nombre DNS."
331 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:522
332 msgid "Value should be an IPv6 address."
333 msgstr "El valor debe ser una dirección IPv6 válida."
335 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:530
336 msgid "Value should be an IPv4 address."
337 msgstr "El valor debe ser una dirección IPv4 válida."
339 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:538
340 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:556
341 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:561
342 msgid "Value should be a DNS name."
343 msgstr "El valor debe ser un nombre DNS."
345 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:545
346 msgid "Value 1 should be a number."
347 msgstr "El valor 1 debe ser un número."
349 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:548
350 msgid "Value 2 should be a DNS name."
351 msgstr "El valor 2 debe ser un nombre DNS."
353 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:551
354 msgid "Value should be composed of 'preference target'."
355 msgstr "El valor debe estar compuesto por un 'objetivo preferente'."
357 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:571
358 msgid "Value 1 (priority) should be a number."
359 msgstr "El valor 1 (prioridad) debe ser un número."
361 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:574
362 msgid "Value 2 (weight) should be a number."
363 msgstr "El valor 2 (peso) debe ser un número."
365 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:577
366 msgid "Value 3 (port) should be a number."
367 msgstr "El valor 3 (puerto) debe ser un número."
369 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:580
370 msgid "Value 4 (target) should be a DNS name."
371 msgstr "El valor 4 (objetivo) debe ser un nombre DNS."
373 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:583
374 msgid "Value should be composed of 'priority weight port target'."
375 msgstr "El valor debe estar compuesto por 'puerto objetivo por prioridad'."
377 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
378 #, php-format
379 msgid "Cannot find reverse zone for DNS zone '%s'. Parsing zone aborted."
380 msgstr ""
381 "No se puede encontrar la zona inversa para la zona dns '%s'. Se cancela el "
382 "análisis de la zona."
384 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166
385 #, php-format
386 msgid "Found more than one reverse zone for '%s'. Parsing zone aborted."
387 msgstr ""
388 "Se ha encontrado mas de una zona inversa para la zona 's'. Se cancela el "
389 "análisis de la zona."
391 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:630
392 #, php-format
393 msgid "Undefined zone name '%s'!"
394 msgstr "¡Nombre de zona sin definir '%s'!"
396 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:2
397 msgid "Generic"
398 msgstr "Genérico"
400 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:4
401 msgid "DNS zone"
402 msgstr ""
404 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:7
405 #, fuzzy
406 msgid "Generic settings"
407 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
409 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:29
410 #, fuzzy
411 msgid "Net mask"
412 msgstr "Mascara de red"
414 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:42
415 msgid "Zone is in use, network settings can't be modified."
416 msgstr "Zona en uso, no se pueden modificar los parámetros de red."
418 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:53
419 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
420 msgstr "No se puede editar porque la zona está en proceso de grabación."
422 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:57
423 msgid "Edit"
424 msgstr "Editar"
426 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:68
427 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:73
428 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:107
429 msgid "SOA record"
430 msgstr "Registro SOA"
432 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:70
433 #, fuzzy
434 msgid "Zone settings"
435 msgstr "Caracteristicas del usuario"
437 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:76
438 #, fuzzy
439 msgid "Primary DNS server for this zone"
440 msgstr "Servidor DNS primario para esta zona"
442 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:95
443 msgid "Serial number (automatically incremented)"
444 msgstr "Número de serie (incrementado automáticamente)"
446 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:154
447 #, fuzzy
448 msgid "Mx record"
449 msgstr "Registros MX"
451 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:175
452 msgid "Global zone records"
453 msgstr "Registros de zona global"
455 #~ msgid "MxRecords"
456 #~ msgstr "Registros MX"
458 #~ msgid "Up"
459 #~ msgstr "Arriba"
461 #~ msgid "Down"
462 #~ msgstr "Abajo"
464 #~ msgid "Remove DNS service"
465 #~ msgstr "Eliminar servicio DNS"
467 #~ msgid ""
468 #~ "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking "
469 #~ "below."
470 #~ msgstr ""
471 #~ "Esta servidor tiene la extensión DNS activada. Puede desactivarla "
472 #~ "pulsando aquí."
474 #~ msgid "Add DNS service"
475 #~ msgstr "Añadir servicio DNS"
477 #~ msgid ""
478 #~ "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking "
479 #~ "below."
480 #~ msgstr ""
481 #~ "Este servidor tiene la extensión DNS desactivada. Puede activarla "
482 #~ "pulsando aquí."
484 #, fuzzy
485 #~ msgid "Service start"
486 #~ msgstr "Servicios"
488 #, fuzzy
489 #~ msgid "Service stop"
490 #~ msgstr "Servicios"
492 #, fuzzy
493 #~ msgid "Service restart"
494 #~ msgstr "Servicios"
496 #, fuzzy
497 #~ msgid "The zone name is not valid!"
498 #~ msgstr "La clase de red introducida '%s' no es válida."
500 #, fuzzy
501 #~ msgid "The reverse zone is not valid!"
502 #~ msgstr "La clase de red introducida '%s' no es válida."
504 #, fuzzy
505 #~ msgid "Only lowercase characters are allowed in zone names!"
506 #~ msgstr "Solo están permitidas minúsculas en el nombre de zona."
508 #, fuzzy
509 #~ msgid "Network address is not valid!"
510 #~ msgstr "La clase de red introducida '%s' no es válida."
512 #, fuzzy
513 #~ msgid "The network class '%s' is not valid!"
514 #~ msgstr "La clase de red introducida '%s' no es válida."
516 #~ msgid "Cancel"
517 #~ msgstr "Cancelar"
519 #~ msgid "Save"
520 #~ msgstr "Guardar"
522 #, fuzzy
523 #~ msgid "Entry name contains invalid characters."
524 #~ msgstr "El nombre de la entrada '%s' tiene caracteres no validos"
526 #~ msgid "Updating of system server/dns with dn '%s' failed."
527 #~ msgstr "Ha fallado la actualización del servidor DNS con dn '%s'."
529 #~ msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed."
530 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del servidor dns con dn '%s'."
532 #~ msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed."
533 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de servidor dns con dn '%s'."
535 #~ msgid "Set status flag for system server/dns with dn '%s' failed."
536 #~ msgstr ""
537 #~ "Ha fallado activar la marca de estado para el servidor dns con dn '%s'."
539 #~ msgid "Please choose a valid zone name."
540 #~ msgstr "Por favor seleccione un nombre de zona válido."
542 #~ msgid "Please choose a valid reverse zone name."
543 #~ msgstr "Por favor seleccione un nombre de zona inversa válido."
545 #~ msgid "Please specify a numeric value for serial number."
546 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para el número de serie."
548 #~ msgid "Please specify a numeric value for refresh."
549 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para el refresco."
551 #~ msgid "Please specify a numeric value for ttl."
552 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para TTL."
554 #~ msgid "Please specify a numeric value for expire."
555 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para expiración."
557 #~ msgid "Please specify a numeric value for retry."
558 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para reintento."
560 #~ msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
561 #~ msgstr "Solo están permitidas minúsculas, por favor compruebe su '%ss'."
563 #~ msgid ""
564 #~ "The given network address is not a valid, please specify a valid IP "
565 #~ "address."
566 #~ msgstr ""
567 #~ "La dirección de red introducida no es válida, porfavor introduzca una "
568 #~ "dirección IP valida."
570 #~ msgid ""
571 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
572 #~ "class, try it this way x.0.0.0"
573 #~ msgstr ""
574 #~ "La dirección de red introducida no coincide con la clase de zona "
575 #~ "indicada, debe ser de la forma x.0.0.0"
577 #~ msgid ""
578 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
579 #~ "class, try it this way x.x.0.0"
580 #~ msgstr ""
581 #~ "La dirección de red introducida no coincide con la clase de zona "
582 #~ "indicada, debe ser de la forma x.x.0.0"
584 #~ msgid ""
585 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
586 #~ "class, try it this way x.x.x.0"
587 #~ msgstr ""
588 #~ "La dirección de red introducida no coincide con la clase de zona "
589 #~ "indicada, debe ser de la forma x.x.x.0"
591 #~ msgid ""
592 #~ "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
593 #~ "our zone editing dialog."
594 #~ msgstr ""
595 #~ "No puedo renombrar '%s' en '%s', ya existe una entrada con el mismo "
596 #~ "nombre en el dialogo de editar zonas."
598 #~ msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
599 #~ msgstr ""
600 #~ "El tipo de registro '%s' es un tipo único y no puede ser definido dos "
601 #~ "veces."
603 #~ msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
604 #~ msgstr "Hay una entrada duplicada en '%s' para '%s'."