Code

1ed68d85dcb1e3bb2cf78869ad27d4a8712c8b76
[gosa.git] / gosa-plugins / dak / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # , 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 22:29+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-20 00:59+0100\n"
13 "Last-Translator: \n"
14 "Language-Team: Spanish <>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: addons/dak/dak_keyring.tpl:2 addons/dak/dak_queue.tpl:2
22 msgid "Filter"
23 msgstr "Filtro"
25 #: addons/dak/dak_keyring.tpl:11
26 msgid "Server"
27 msgstr "Servidor"
29 #: addons/dak/dak_keyring.tpl:18
30 msgid "Search"
31 msgstr "Buscar"
33 #: addons/dak/dak_keyring.tpl:22
34 msgid "Import"
35 msgstr "Importar"
37 #: addons/dak/class_dakkeyring.inc:114
38 msgid "Key ID"
39 msgstr "Identificador (ID) de clave"
41 #: addons/dak/class_dakkeyring.inc:115
42 msgid "Length"
43 msgstr "Longitud"
45 #: addons/dak/class_dakkeyring.inc:116
46 msgid "Status"
47 msgstr "Estado"
49 #: addons/dak/class_dakkeyring.inc:117
50 msgid "UID"
51 msgstr "UID"
53 #: addons/dak/class_dakkeyring.inc:118
54 msgid "Action"
55 msgstr "Acción"
57 #: addons/dak/class_dakkeyring.inc:139
58 #, php-format
59 msgid "Created: %s"
60 msgstr "Creado por: %s"
62 #: addons/dak/class_dakkeyring.inc:140
63 msgid "Valid"
64 msgstr "Válido"
66 #: addons/dak/class_dakkeyring.inc:141
67 msgid "Expired: "
68 msgstr "Expiró: "
70 #: addons/dak/class_dakkeyring.inc:142
71 msgid "Expires: "
72 msgstr "Expira: "
74 #: addons/dak/class_dakkeyring.inc:276
75 msgid "DAK keyring"
76 msgstr "Anillo de claves DAK"
78 #: addons/dak/class_dakkeyring.inc:276 addons/dak/class_dakkeyring.inc:277
79 #: addons/dak/class_dakrepository.inc:43 addons/dak/class_dakrepository.inc:44
80 #: addons/dak/class_dakqueue.inc:57 addons/dak/class_dakqueue.inc:58
81 msgid "Addon"
82 msgstr "Extensión"
84 #: addons/dak/class_dakkeyring.inc:277
85 msgid "DAK keyring management"
86 msgstr "Gestión de anillo de claves DAK"
88 #: addons/dak/dak_queue.tpl:11
89 msgid "Repositories"
90 msgstr "Repositorios"
92 #: addons/dak/class_dakrepository.inc:43
93 msgid "DAK repository"
94 msgstr "Repositorio DAK"
96 #: addons/dak/class_dakrepository.inc:44
97 msgid "DAK repository  management"
98 msgstr "Administración del repositorio DAK"
100 #: addons/dak/class_DAK.inc:80 addons/dak/class_DAK.inc:96
101 #: addons/dak/class_DAK.inc:113
102 msgid "Error"
103 msgstr "Error"
105 #: addons/dak/main.inc:46
106 msgid "DAK"
107 msgstr "DAK"
109 #: addons/dak/class_dakqueue.inc:57
110 msgid "DAK queue"
111 msgstr "Cola DAK"
113 #: addons/dak/class_dakqueue.inc:58
114 msgid "DAK queue management"
115 msgstr "Administración de cola DAK"
117 #~ msgid "Description"
118 #~ msgstr "Descripción"
120 #~ msgid "Addressbook"
121 #~ msgstr "Libreta direcciones"
123 #, fuzzy
124 #~ msgid ""
125 #~ "You need to set your personal phone number in order to perform direct "
126 #~ "dials."
127 #~ msgstr "Necesita introducir su contraseña actual para continuar."
129 #~ msgid "Name"
130 #~ msgstr "Nombre"
132 #~ msgid "Given name"
133 #~ msgstr "Nombre de pila"
135 #~ msgid "Phone"
136 #~ msgstr "Teléfono"
138 #, fuzzy
139 #~ msgid "Telephone number"
140 #~ msgstr "Número de teléfono"
142 #~ msgid "Fax"
143 #~ msgstr "Fax"
145 #~ msgid "Surename"
146 #~ msgstr "Apellidos"
148 #~ msgid "Telefon number"
149 #~ msgstr "Número de teléfono"
151 #~ msgid "Fax number"
152 #~ msgstr "Número de Fax"
154 #~ msgid "Mobile number"
155 #~ msgstr "Teléfono móvil"
157 #~ msgid "Home phone number"
158 #~ msgstr "Número de teléfono personal"
160 #~ msgid "User identification"
161 #~ msgstr "Identificación de Usuario"
163 #~ msgid "Mail address"
164 #~ msgstr "Dirección correo electrónico"
166 #~ msgid "Organization"
167 #~ msgstr "Organización"
169 #~ msgid "Department"
170 #~ msgstr "Departamento"
172 #~ msgid "Location"
173 #~ msgstr "Localización"
175 #~ msgid "Postal address"
176 #~ msgstr "Código Postal"
178 #~ msgid "State"
179 #~ msgstr "Provincia"
181 #~ msgid "Home postal address"
182 #~ msgstr "Dirección Postal personal"
184 #~ msgid "Warning"
185 #~ msgstr "Aviso"
187 #~ msgid "Actions"
188 #~ msgstr "Acciones"
190 #~ msgid "Edit entry"
191 #~ msgstr "Editar entrada"
193 #~ msgid "Personal title"
194 #~ msgstr "Título Personal"
196 #~ msgid "Address"
197 #~ msgstr "Dirección"
199 #~ msgid "Postal code"
200 #~ msgstr "Código Postal"
202 #~ msgid "Country"
203 #~ msgstr "País"
205 #~ msgid "Cancel"
206 #~ msgstr "Cancelar"
208 #~ msgid "Save"
209 #~ msgstr "Guardar"
211 #~ msgid "Delete"
212 #~ msgstr "Eliminar"
214 #, fuzzy
215 #~ msgid "Permission error"
216 #~ msgstr "Permisos"
218 #, fuzzy
219 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
220 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
222 #~ msgid "The required field 'Name' is not set."
223 #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre'."
225 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
226 #~ msgstr ""
227 #~ "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre de pila'."
229 #~ msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
230 #~ msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos."
232 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
233 #~ msgstr "El campo 'Nombre de pila' contiene caracteres no validos"
235 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
236 #~ msgstr "El campo 'Teléfono' tiene un número de teléfono no valido."
238 #~ msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
239 #~ msgstr "El campo 'Fax' tiene un número de teléfono no valido."
241 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
242 #~ msgstr "El campo 'Teléfono móvil' contiene un número de teléfono invalido."
244 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
245 #~ msgstr ""
246 #~ "El campo 'Dispositivo de Búsqueda' contiene un número de teléfono "
247 #~ "invalido."