Code

fee42a2d83300e78ca720cd3668b9cdd9700622c
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-12-01 15:07+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
18 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:18 plugins/admin/users/user-filter.xml:19
19 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-filter.xml:20
20 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.xml:20
21 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.xml:21
22 #: plugins/admin/groups/group-filter.xml:17
23 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:17
24 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-filter.xml:14
25 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.xml:18
26 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.xml:32
27 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.xml:17
28 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.xml:16
29 #, fuzzy
30 msgid "Default filter"
31 msgstr "Параметры загрузки"
33 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:33 plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
34 #, fuzzy
35 msgid "ACL Templates"
36 msgstr "Шаблон"
38 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:48
39 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:154
40 #, fuzzy
41 msgid "ACL Assignment"
42 msgstr "Управление подразделениями"
44 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/acl-list.xml:15
45 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:770 include/class_tabs.inc:403
46 #: include/class_acl.inc:1290 include/class_acl.inc:1291
47 #: include/class_acl.inc:1297
48 msgid "ACL"
49 msgstr "Доступ"
51 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:11
52 #, fuzzy
53 msgid "List of ACLs"
54 msgstr "Список групп"
56 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:23 plugins/admin/acl/acl-list.xml:82
57 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:714
58 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
59 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1666
60 msgid "Role"
61 msgstr "Роль"
63 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:49 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:741
64 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:753
65 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:763 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
66 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
67 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:533
68 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:580
69 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:49
70 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:41
71 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:906
72 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:917
73 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:919
74 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:936
75 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:950
76 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:957
77 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1057
78 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:47
79 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:49
80 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
81 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:56
82 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:58
83 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:355
84 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:357
85 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:362
86 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:369
87 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:373
88 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:47
89 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:49
90 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
91 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:56
92 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:58
93 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:90
94 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:48
95 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:50
96 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
97 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:57
98 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:59
99 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:79
100 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:81
101 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
102 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:88
103 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:90
104 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:47
105 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:49
106 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:54
107 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:56
108 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:58
109 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:90
110 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:34
111 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:41
112 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:97
113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:157
114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:661
115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:676
116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:680
117 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:861
118 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:46
119 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:33
120 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:45
121 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1316
122 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1334
123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1376
124 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1860
125 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:64
126 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:26
127 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/class_dbChannelStatus.inc:14
128 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
129 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
130 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
131 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:75
132 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:81
133 #: setup/setup_feedback.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:43
134 #: setup/setup_migrate.tpl:45 ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:11
135 #: include/class_userFilter.inc:55 include/class_userFilter.inc:150
136 #: include/class_userFilterEditor.inc:236
137 #: include/class_userFilterEditor.inc:240 include/class_SnapShotDialog.inc:55
138 #: include/class_acl.inc:264
139 msgid "Name"
140 msgstr "Фамилия"
142 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:57 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:166
143 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:743 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
144 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:57
145 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24 plugins/admin/groups/group-list.xml:49
146 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1058
147 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:63
148 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:92
149 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
150 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:19
151 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:365
152 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:675
153 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
154 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
155 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:79
156 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:63
157 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:91
158 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:64
159 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:92
160 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
161 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:95
162 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
163 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
164 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:63
165 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:91
166 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:42
167 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:49
168 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
169 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:105
170 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:863
171 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:53
172 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:40
173 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:45
174 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:26
175 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/class_dbChannelStatus.inc:14
176 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
179 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:75
180 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:81
181 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:19
182 #: include/class_userFilter.inc:55 include/class_userFilterEditor.inc:245
183 #: include/class_SnapShotDialog.inc:174 include/class_acl.inc:254
184 #: include/class_acl.inc:264
185 msgid "Description"
186 msgstr "Описание"
188 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:65 plugins/admin/users/user-list.xml:78
189 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:62
190 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:87
191 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:50
192 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:62
193 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:96
194 #: include/class_listing.inc:1183
195 msgid "Actions"
196 msgstr "Действия"
198 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:76 plugins/admin/users/user-list.xml:89
199 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:73
200 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:98
201 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:73
202 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:309
203 msgid "Create"
204 msgstr "Создать"
206 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:95 plugins/admin/acl/acl-list.xml:144
207 #: plugins/admin/users/user-list.xml:121
208 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:98
209 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:160
210 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:181
211 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:64
212 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:98
213 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:22
214 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
215 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:74
216 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:108
217 msgid "Remove"
218 msgstr "Удалить"
220 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:131 plugins/admin/users/user-list.xml:114
221 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:91
222 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:172
223 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:91
224 msgid "Edit"
225 msgstr "Изменить"
227 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
228 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:715
229 #, fuzzy
230 msgid "Access control roles"
231 msgstr "Параметры доступа"
233 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
234 #, fuzzy
235 msgid "Edit AC roles"
236 msgstr "Доступ"
238 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:138
239 #, fuzzy
240 msgid "Reset ACL"
241 msgstr "Удалить"
243 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:139
244 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:64
245 #: include/class_acl.inc:229
246 #, fuzzy
247 msgid "One level"
248 msgstr "Уровень информативности"
250 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:140
251 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:65
252 #: include/class_acl.inc:230 include/class_acl.inc:235
253 #, fuzzy
254 msgid "Current object"
255 msgstr "Текущий пароль"
257 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:141
258 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:66
259 #: include/class_acl.inc:231
260 #, fuzzy
261 msgid "Complete subtree"
262 msgstr "не полный"
264 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:142
265 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:67
266 #: include/class_acl.inc:232
267 msgid "Complete subtree (permanent)"
268 msgstr ""
270 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:166
271 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:676
272 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
273 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
274 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27 include/class_userFilter.inc:55
275 msgid "Category"
276 msgstr "Категория"
278 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:182
279 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:744 include/class_acl.inc:280
280 #, fuzzy
281 msgid "Permissions"
282 msgstr "Права для членов группы"
284 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:182 include/php_setup.inc:191
285 #: include/class_acl.inc:280
286 msgid "Type"
287 msgstr "Тип"
289 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:411
290 #, fuzzy
291 msgid "No ACL settings for this category"
292 msgstr "Описание группы"
294 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:413
295 #, fuzzy, php-format
296 msgid "ACL for these objects: %s"
297 msgstr "Описание группы"
299 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:418
300 #, fuzzy
301 msgid "Edit category ACL"
302 msgstr "Список систем"
304 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:421
305 #, fuzzy
306 msgid "Delete category ACL"
307 msgstr "Категория"
309 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:442
310 #, php-format
311 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
312 msgstr ""
314 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:602
315 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
316 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:656
317 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:600
318 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:876
319 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:285
320 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:482
321 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:759
322 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:790
323 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:758
324 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:775
325 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:529
326 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:791
327 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:253
328 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:730
329 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1099
330 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:191
331 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:256
332 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:97
333 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:461 setup/class_setupStep_Migrate.inc:814
334 #: html/index.php:271 include/class_userFilter.inc:275
335 #: include/class_ldap.inc:847 include/class_ldap.inc:1305
336 #: include/class_SnapshotHandler.inc:123 include/class_SnapshotHandler.inc:280
337 #: include/class_SnapshotHandler.inc:329 include/class_SnapshotHandler.inc:333
338 #: include/class_SnapshotHandler.inc:346 include/class_SnapshotHandler.inc:380
339 #: include/class_SnapshotHandler.inc:435 include/class_SnapshotHandler.inc:500
340 #: include/class_SnapshotHandler.inc:515 include/class_config.inc:367
341 #: include/class_acl.inc:1258 include/class_acl.inc:1354
342 #: include/functions.inc:494 include/functions.inc:529
343 #: include/functions.inc:537 include/functions.inc:583
344 #: include/functions.inc:852 include/functions.inc:901
345 #: include/functions.inc:958 include/functions.inc:1008
346 #: include/functions.inc:3272
347 #, fuzzy
348 msgid "LDAP error"
349 msgstr "Ошибка LDAP:"
351 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:635
352 #, fuzzy
353 msgid "Object in use"
354 msgstr "Имя объекта"
356 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:635
357 #, php-format
358 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
359 msgstr ""
361 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:670
362 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:463
363 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:469
364 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:657
365 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:753
366 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:758
367 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1096
368 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:317
369 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:42
370 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:94
371 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:402
372 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
373 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:429
374 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:522
375 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:816
376 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1050
377 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1177
378 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
379 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1202
380 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
381 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1809
382 #: plugins/personal/password/class_password.inc:210
383 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:203
384 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:207
385 #: plugins/generic/references/class_ldifViewer.inc:20
386 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_categoryActionOverTime.inc:43
387 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_categoryActionOverTime.inc:49
388 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_categoryActionOverTime.inc:96
389 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:133
390 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:229
391 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:244
392 #: setup/setup_checks.tpl:25 setup/setup_checks.tpl:66
393 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:450 html/index.php:241 html/index.php:245
394 #: include/utils/class_msgPool.inc:137 include/utils/class_msgPool.inc:149
395 #: include/utils/class_msgPool.inc:167 include/utils/class_msgPool.inc:440
396 #: include/utils/class_msgPool.inc:462 include/utils/class_xml.inc:40
397 #: include/class_msg_dialog.inc:99 include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
398 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
399 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:339
400 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
401 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
402 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
403 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
404 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
405 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
406 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
407 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:377 include/class_tabs.inc:56
408 #: include/class_plugin.inc:1698 include/class_plugin.inc:1705
409 #: include/class_listing.inc:536 include/functions.inc:3038
410 #: include/functions.inc:3346 include/functions.inc:3360
411 #: include/functions.inc:3390 include/functions.inc:3398
412 #: include/functions.inc:3410 include/functions.inc:3414
413 #: include/functions.inc:3429 include/functions.inc:3438
414 #: include/functions.inc:3498 include/class_management.inc:508
415 #: include/class_management.inc:669
416 #, php-format
417 msgid "Error"
418 msgstr ""
420 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:731
421 #, fuzzy
422 msgid "RDN for role storage."
423 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
425 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:742 plugins/admin/acl/acl-list.tpl:12
426 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 plugins/admin/users/user-list.tpl:12
427 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.tpl:12
428 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.tpl:12
429 #: plugins/admin/groups/group-list.tpl:12
430 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.tpl:12
431 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
432 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1059
433 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:94
434 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
435 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:28
436 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:677
437 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
438 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
439 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:93
440 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:94
441 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
442 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
443 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
444 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:92
445 #: plugins/admin/departments/dep-list.tpl:12
446 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
447 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.tpl:12
448 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.tpl:12
449 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:862
450 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.tpl:12
451 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.tpl:12
452 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:167
453 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1714
454 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:5
455 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:114
456 #: setup/setup_ldap.tpl:47
457 msgid "Base"
458 msgstr "Ветка"
460 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25 include/class_acl.inc:27
461 #, fuzzy
462 msgid "Access control"
463 msgstr "Параметры доступа"
465 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
466 msgid ""
467 "Control access to GOsa managed objects down to attribute and action level"
468 msgstr ""
470 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:98
471 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:697
472 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:701
473 #: include/class_management.inc:405
474 #, fuzzy
475 msgid "Permission error"
476 msgstr "Права для членов группы"
478 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:4
479 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7
480 msgid "Assigned ACL for current entry"
481 msgstr ""
483 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:38 ihtml/themes/default/acl.tpl:10
484 #, fuzzy
485 msgid "New ACL"
486 msgstr "Создать"
488 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
489 #, fuzzy
490 msgid "ACL type"
491 msgstr "Тип"
493 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45 ihtml/themes/default/acl.tpl:23
494 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:28
495 #, fuzzy
496 msgid "Select an ACL type"
497 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
499 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:112
500 #, fuzzy
501 msgid "List of available ACL categories"
502 msgstr "Выберите тип мыши"
504 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:1
505 #, fuzzy
506 msgid "Paste ACL-role"
507 msgstr "Удалить"
509 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
510 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1676
511 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:185
512 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:297 include/class_acl.inc:239
513 msgid "Users"
514 msgstr "Пользователи"
516 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
517 msgid ""
518 "Manage aspects of user accounts like generic, POSIX, samba and mail settings"
519 msgstr ""
521 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:196
522 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:100
523 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:115
524 #, fuzzy
525 msgid "Infrastructure error"
526 msgstr "Ошибка LDAP:"
528 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:228
529 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
530 #: include/class_management.inc:324 include/class_management.inc:487
531 #: include/class_management.inc:534 include/class_management.inc:549
532 #: include/class_management.inc:586 include/class_management.inc:600
533 #, fuzzy
534 msgid "Permission"
535 msgstr "Права для членов группы"
537 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
538 #: plugins/personal/password/class_password.inc:121 html/password.php:246
539 msgid ""
540 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
541 "do not match."
542 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
544 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
545 #: plugins/admin/users/password.tpl:13 plugins/admin/users/password.tpl:65
546 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:18
547 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:71
548 #: plugins/personal/password/password.tpl:24
549 #: plugins/personal/password/password.tpl:78
550 #: ihtml/themes/default/password.tpl:103
551 msgid "New password"
552 msgstr "Новый пароль"
554 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:386
555 #: plugins/personal/password/class_password.inc:155
556 #: plugins/personal/password/class_password.inc:158
557 #: plugins/personal/password/class_password.inc:161 html/main.php:220
558 #: ihtml/themes/default/password.tpl:65
559 #, fuzzy
560 msgid "Password change"
561 msgstr "Сменить пароль"
563 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
564 #, fuzzy
565 msgid "You have no permission to change this users password!"
566 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
568 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
569 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:492
570 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:523
571 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
572 msgid "none"
573 msgstr "нет"
575 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:530
576 #: plugins/admin/users/template.tpl:15 plugins/admin/users/user-list.xml:15
577 #: plugins/admin/users/user-list.xml:102 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
578 msgid "Template"
579 msgstr "Шаблон"
581 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:536
582 #: plugins/admin/users/user-list.xml:57
583 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:40
584 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:40
585 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210
586 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
587 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
588 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1326
589 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1373
590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1703
591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1857
592 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87
593 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:15
594 msgid "Given name"
595 msgstr "Имя"
597 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
598 #, fuzzy
599 msgid "Account locking"
600 msgstr "Учетная запись"
602 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
603 #, php-format
604 msgid ""
605 "Password method '%s' does not support locking. Account (%s) has not been "
606 "locked!"
607 msgstr ""
609 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:851
610 #, fuzzy
611 msgid "Unlock account"
612 msgstr "Моя учетная запись"
614 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:853
615 #, fuzzy
616 msgid "Lock account"
617 msgstr "Моя учетная запись"
619 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:865
620 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1035
621 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:659
622 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:848
623 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:5
624 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1670 setup/setup_feedback.tpl:35
626 #: setup/setup_feedback.tpl:36
627 msgid "Generic"
628 msgstr "Общее"
630 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:866
631 #, fuzzy
632 msgid "Edit generic properties"
633 msgstr "Изменить свойства"
635 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:869
636 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:157
637 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
638 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
639 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290
640 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:292
641 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
642 msgid "POSIX"
643 msgstr ""
645 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:870
646 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:158
647 #, fuzzy
648 msgid "Edit POSIX properties"
649 msgstr "Изменить свойства"
651 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:872
652 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:165
653 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:155
654 #: plugins/generic/infoPage/class_infoPage.inc:112
655 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:20
656 msgid "Mail"
657 msgstr "Почта"
659 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:874
660 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:166
661 #, fuzzy
662 msgid "Edit mail properties"
663 msgstr "Изменить свойства"
665 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:877
666 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:173
667 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290
668 msgid "Samba"
669 msgstr "Samba"
671 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:878
672 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:174
673 #, fuzzy
674 msgid "Edit samba properties"
675 msgstr "Изменить свойства"
677 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:881
678 msgid "Netatalk"
679 msgstr ""
681 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:882
682 #, fuzzy
683 msgid "Edit Netatalk properties"
684 msgstr "Изменить свойства"
686 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:885
687 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:197
688 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290
689 msgid "Environment"
690 msgstr "Окружение"
692 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:886
693 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:198
694 #, fuzzy
695 msgid "Edit environment properties"
696 msgstr "Изменить свойства"
698 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:889
699 msgid "FAX"
700 msgstr "Факс"
702 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:890
703 #, fuzzy
704 msgid "Edit FAX properties"
705 msgstr "Изменить свойства"
707 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:893
708 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:181
709 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:376
710 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:109
711 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:110
712 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:55
713 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:188
714 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
715 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:574
716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1354
717 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1845
718 msgid "Phone"
719 msgstr "Телефон"
721 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:894
722 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:182
723 #, fuzzy
724 msgid "Edit phone properties"
725 msgstr "Изменить свойства"
727 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
728 msgid "Creating a new user using templates"
729 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
731 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
732 #, fuzzy
733 msgid ""
734 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
735 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
736 "templates."
737 msgstr ""
738 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
739 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
740 "использовать шаблоны."
742 #: plugins/admin/users/template.tpl:13
743 msgid "User template selection dialog"
744 msgstr ""
746 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
747 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:8
748 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
749 #, fuzzy
750 msgid "Last name"
751 msgstr "Список"
753 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
754 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:12
755 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:51
756 #, fuzzy
757 msgid "First name"
758 msgstr "Список"
760 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 plugins/admin/users/user-list.xml:65
761 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:56
762 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:56
763 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:65
764 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:16
765 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
766 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1311
767 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1329
768 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1343
769 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1345
770 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1704
771 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:49 html/password.php:242
772 msgid "Login"
773 msgstr "Имя пользователя"
775 #: plugins/admin/users/template.tpl:49
776 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:564
777 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:646
778 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:88
779 msgid "Continue"
780 msgstr "Продолжить"
782 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
783 #, fuzzy
784 msgid ""
785 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
786 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
787 "able to login without it."
788 msgstr ""
789 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
790 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
791 "пользователь не сможет войти в систему."
793 #: plugins/admin/users/password.tpl:11 plugins/admin/users/password.tpl:39
794 #, fuzzy
795 msgid "Password input dialog"
796 msgstr "Сменить пароль"
798 #: plugins/admin/users/password.tpl:20 plugins/admin/users/password.tpl:72
799 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:25
800 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:78
801 #: plugins/personal/password/password.tpl:31
802 #: plugins/personal/password/password.tpl:85
803 #: ihtml/themes/default/password.tpl:110
804 msgid "Repeat new password"
805 msgstr "Подтверждение"
807 #: plugins/admin/users/password.tpl:27 plugins/admin/users/password.tpl:79
808 #, fuzzy
809 msgid "Strength"
810 msgstr "Улица"
812 #: plugins/admin/users/password.tpl:43
813 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:49
814 #: plugins/personal/password/password.tpl:55
815 #, fuzzy
816 msgid "Use proposal"
817 msgstr "группы"
819 #: plugins/admin/users/password.tpl:61
820 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:67
821 #: plugins/personal/password/password.tpl:74
822 #, fuzzy
823 msgid "Manually specify a password"
824 msgstr "Введите свой пароль!"
826 #: plugins/admin/users/password.tpl:95
827 #, fuzzy
828 msgid "Enforce password change on next login."
829 msgstr "Сменить пароль"
831 #: plugins/admin/users/password.tpl:101
832 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:96
833 #: plugins/personal/password/password.tpl:103
834 #: ihtml/themes/default/password.tpl:131
835 msgid "Set password"
836 msgstr "Изменить пароль"
838 #: plugins/admin/users/user-list.xml:11
839 msgid "List of users"
840 msgstr "Список пользователей"
842 #: plugins/admin/users/user-list.xml:23 plugins/admin/users/user-list.xml:95
843 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:14
844 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:14
845 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:15
846 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:63
847 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:183
848 msgid "User"
849 msgstr "Пользователь"
851 #: plugins/admin/users/user-list.xml:49
852 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:48
853 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:48
854 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210
855 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
856 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
857 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1702
858 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87
859 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:14
860 #, fuzzy
861 msgid "Surname"
862 msgstr "Имя сервера"
864 #: plugins/admin/users/user-list.xml:73 plugins/admin/groups/group-list.xml:57
865 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
866 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:9
867 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:8
868 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:9
869 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
870 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:9
871 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
872 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:9
873 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
874 #: plugins/admin/departments/country.tpl:9
875 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
876 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
877 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:57
878 msgid "Properties"
879 msgstr "Свойства"
881 #: plugins/admin/users/user-list.xml:128 plugins/admin/users/user-list.xml:230
882 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
883 #: ihtml/themes/default/password.tpl:74
884 msgid "Change password"
885 msgstr "Сменить пароль"
887 #: plugins/admin/users/user-list.xml:140
888 #, fuzzy
889 msgid "Lock users"
890 msgstr "Список пользователей"
892 #: plugins/admin/users/user-list.xml:148
893 #, fuzzy
894 msgid "Unlock users"
895 msgstr "Пользователи домена"
897 #: plugins/admin/users/user-list.xml:156
898 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:106
899 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:106
900 #, fuzzy
901 msgid "Send message"
902 msgstr "Домашняя страница"
904 #: plugins/admin/users/user-list.xml:167
905 #, fuzzy
906 msgid "Apply template"
907 msgstr "Шаблон"
909 #: plugins/admin/users/user-list.xml:199
910 #, fuzzy
911 msgid "New user from template"
912 msgstr "Создать шаблон"
914 #: plugins/admin/users/user-list.xml:213
915 #, fuzzy
916 msgid "Edit user"
917 msgstr "Пользователи домена"
919 #: plugins/admin/users/user-list.xml:222
920 msgid "%{filter:lockLabel(userPassword)}"
921 msgstr ""
923 #: plugins/admin/users/user-list.xml:245
924 #, fuzzy
925 msgid "Remove user"
926 msgstr "Удалить изображение"
928 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:33
929 msgid "Show templates"
930 msgstr "Показать шаблоны"
932 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:47
933 #, fuzzy
934 msgid "Show POSIX users"
935 msgstr "Атрибуты UNIX"
937 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:61
938 #, fuzzy
939 msgid "Show SAMBA users"
940 msgstr "Показать серверы"
942 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:75
943 #, fuzzy
944 msgid "Show mail users"
945 msgstr "Показать пользователей с почтой"
947 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
948 #, fuzzy
949 msgid "Applying a template"
950 msgstr "Шаблон"
952 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
953 msgid ""
954 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
955 "defined in the template."
956 msgstr ""
958 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:13
959 #, fuzzy
960 msgid "Apply user template"
961 msgstr "Шаблон"
963 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:32
964 msgid "No templates available!"
965 msgstr ""
967 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
968 #, fuzzy
969 msgid "Group settings"
970 msgstr "Настройки Samba"
972 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:2
973 #, fuzzy
974 msgid "Paste group settings"
975 msgstr "Настройки Samba"
977 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
978 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
979 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
980 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
981 msgid "Group name"
982 msgstr "Группа"
984 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
985 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
986 #, fuzzy
987 msgid "POSIX name of the group"
988 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
990 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
991 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:59
992 #, fuzzy
993 msgid "Normally IDs are auto-generated, select to specify manually"
994 msgstr ""
995 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
996 "вручную"
998 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
999 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:62
1000 msgid "Force GID"
1001 msgstr "Указать GID вручную"
1003 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
1004 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
1005 msgid "Forced ID number"
1006 msgstr "Указанный вручную GID"
1008 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:10
1009 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:10
1010 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:11
1011 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:11
1012 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:9
1013 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:10
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Please select the desired entries"
1016 msgstr "Язык по умолчанию"
1018 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/class_singleUserSelect.inc:29
1019 #: plugins/admin/groups/userSelect/class_userSelect.inc:26
1020 #, fuzzy
1021 msgid "User selection"
1022 msgstr "Настройки Samba"
1024 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1025 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1041
1026 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:177
1027 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:300 include/class_acl.inc:239
1028 msgid "Groups"
1029 msgstr "Группы"
1031 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
1032 msgid ""
1033 "Manage aspects of groups like members, POSIX, desktop, samba and mail "
1034 "settings"
1035 msgstr ""
1037 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:189
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Menu"
1040 msgstr "Принтер"
1042 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:190
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Edit start menu properties"
1045 msgstr "Изменить свойства"
1047 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:23
1048 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:15
1049 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:79
1050 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:79
1051 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:71
1052 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:184
1053 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:13
1054 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:72
1055 msgid "Group"
1056 msgstr "Группа"
1058 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:83
1059 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:123
1060 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:252
1061 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
1062 #: include/utils/class_msgPool.inc:319
1063 #, php-format
1064 msgid "Add"
1065 msgstr "Добавить"
1067 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/class_userGroupSelect.inc:29
1068 #, fuzzy
1069 msgid "User and group selection"
1070 msgstr "Настройки Samba"
1072 #: plugins/admin/groups/group-filter.xml:31
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Default filter2"
1075 msgstr "Параметры загрузки"
1077 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:41
1078 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
1079 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1080 msgid "Multiple edit"
1081 msgstr ""
1083 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
1084 msgid "Descriptive text for this group"
1085 msgstr "Описание группы"
1087 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:75 plugins/admin/groups/generic.tpl:102
1088 msgid "Select to create a samba conform group"
1089 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
1091 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
1092 msgid "in domain"
1093 msgstr "в домене"
1095 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:131
1096 msgid "Members are in a phone pickup group"
1097 msgstr "Члены телефонной группы"
1099 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:146
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Members are in a Nagios group"
1102 msgstr "Члены телефонной группы"
1104 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:174
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Common group members"
1107 msgstr "Показать группы"
1109 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:183
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Partial group members"
1112 msgstr "Члены группы"
1114 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:188
1115 msgid "Group members"
1116 msgstr "Члены группы"
1118 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:11
1119 msgid "List of groups"
1120 msgstr "Список групп"
1122 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:138
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Edit group"
1125 msgstr "Основная группа"
1127 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:151
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Remove group"
1130 msgstr "серверы"
1132 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:166
1133 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1240 html/index.php:157
1134 #: html/index.php:233 html/main.php:295 html/password.php:113
1135 #: include/utils/class_timezone.inc:47 include/class_SnapshotHandler.inc:44
1136 #: include/class_SnapshotHandler.inc:57 include/class_SnapshotHandler.inc:75
1137 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
1138 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
1139 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
1140 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:128
1141 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:177
1142 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:186
1143 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:194 include/class_config.inc:171
1144 #: include/class_config.inc:710 include/class_config.inc:1171
1145 #: include/class_config.inc:1184 include/class_config.inc:1202
1146 #: include/class_pluglist.inc:146 include/functions.inc:837
1147 #: include/functions.inc:3053 include/functions.inc:3068
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Configuration error"
1150 msgstr "Настроить"
1152 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:166
1153 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1240
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
1156 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
1158 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210
1159 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
1160 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
1161 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:38
1162 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1163 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
1164 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1165 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87
1166 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:415
1167 msgid "UID"
1168 msgstr "UID"
1170 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310
1171 msgid "Samba group"
1172 msgstr "Группа Samba"
1174 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Domain administrators"
1177 msgstr "Администраторы домена"
1179 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310
1180 msgid "Domain users"
1181 msgstr "Пользователи домена"
1183 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:311
1184 msgid "Domain guests"
1185 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
1187 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:316
1188 #, php-format
1189 msgid "Special group (%d)"
1190 msgstr "Специальная группа (%d)"
1192 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:329
1193 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:350
1194 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:367
1195 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:152
1196 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18 include/class_pluglist.inc:479
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Unknown"
1199 msgstr "состояние неизвестно"
1201 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:464
1202 #, php-format
1203 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
1204 msgstr ""
1206 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:470
1207 #, php-format
1208 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
1209 msgstr ""
1211 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:753
1212 #, fuzzy, php-format
1213 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
1214 msgstr "Удалить"
1216 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:758
1217 #, fuzzy, php-format
1218 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
1219 msgstr "Удалить"
1221 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:852
1222 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1223 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:651
1224 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:774 setup/setup_checks.tpl:27
1225 #: setup/setup_checks.tpl:68 html/password.php:315
1226 #: include/utils/class_xml.inc:37 include/class_configRegistry.inc:688
1227 #: include/class_configRegistry.inc:703 include/class_configRegistry.inc:718
1228 #: include/class_configRegistry.inc:733 include/class_configRegistry.inc:749
1229 #: include/class_configRegistry.inc:754 include/class_configRegistry.inc:774
1230 #: include/class_configRegistry.inc:779 include/class_configRegistry.inc:796
1231 #: include/class_configRegistry.inc:801 include/class_configRegistry.inc:819
1232 #: include/class_configRegistry.inc:824 include/class_configRegistry.inc:840
1233 #: include/class_configRegistry.inc:855 include/class_configRegistry.inc:870
1234 #: include/class_tabs.inc:270 include/class_jsonRPC.inc:37
1235 #: include/functions.inc:2489 include/functions.inc:2493
1236 #: include/functions.inc:2499 include/functions.inc:2523
1237 msgid "Warning"
1238 msgstr "Предупреждение"
1240 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:852
1241 #, php-format
1242 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
1243 msgstr ""
1245 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:966
1246 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:969
1247 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1061
1248 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1249 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1250 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:879
1251 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:75
1252 msgid "GID"
1253 msgstr "GID"
1255 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1036
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Generic group settings"
1258 msgstr "Общая информация о пользователе"
1260 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1049
1261 #, fuzzy
1262 msgid "RDN for object group storage."
1263 msgstr "Название группы"
1265 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1063
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Samba group type"
1268 msgstr "Группа Samba"
1270 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1064
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Samba domain name"
1273 msgstr "Домашний каталог Samba"
1275 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1065
1276 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:864
1277 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:2
1278 msgid "System trust"
1279 msgstr "Системные доверия"
1281 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1066
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Phone pickup group"
1284 msgstr "Члены телефонной группы"
1286 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1067
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Nagios group"
1289 msgstr "Контакт"
1291 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1069
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Group member"
1294 msgstr "Члены группы"
1296 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:82
1297 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:83
1298 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:49
1299 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:31
1300 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:117
1301 #: plugins/admin/departments/country.tpl:5
1302 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:217
1303 msgid "Country"
1304 msgstr "Страна"
1306 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:91
1307 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Country name"
1310 msgstr "Страна"
1312 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:93
1313 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:39
1314 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:39
1315 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:684
1316 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:39
1317 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:51
1318 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:92
1319 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:93
1320 #: plugins/admin/departments/country.tpl:39
1321 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
1322 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
1323 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:93
1324 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
1325 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
1326 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1723
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Manager"
1329 msgstr "Пользователи домена"
1331 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:95
1332 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:67
1333 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:67
1334 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:686
1335 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:67
1336 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:132
1337 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:94
1338 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:95
1339 #: plugins/admin/departments/country.tpl:68
1340 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:135
1341 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:132
1342 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:94
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Administrative settings"
1345 msgstr "Администрирование"
1347 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:5
1348 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:63
1349 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:39
1350 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:124
1351 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:82
1352 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:83
1353 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:229
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Locality"
1356 msgstr "Местоположение"
1358 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
1359 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Locality name"
1362 msgstr "Местоположение"
1364 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
1365 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Name of locality to create"
1368 msgstr "Имя создаваемой ветки"
1370 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
1371 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:22
1372 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
1373 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
1374 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
1375 msgid "Descriptive text for department"
1376 msgstr "Описание подразделения"
1378 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:70
1379 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:70
1380 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:70
1381 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:135
1382 #: plugins/admin/departments/country.tpl:71
1383 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:135
1384 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
1385 msgstr ""
1387 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:5
1388 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:105
1389 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:15
1390 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:103
1391 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:193
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Domain"
1394 msgstr "в домене"
1396 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:11
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Domain name"
1399 msgstr "Администраторы домена"
1401 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:14
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Name of domain to create"
1404 msgstr "Имя создаваемой ветки"
1406 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:379
1407 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:683
1408 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:117
1409 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:133
1410 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:118
1411 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:419
1412 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:586
1413 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1357
1414 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1848
1415 msgid "Fax"
1416 msgstr "Факс"
1418 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:439 html/main.php:170
1419 #: html/password.php:61 include/utils/class_xml.inc:43
1420 #: include/functions.inc:465
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Fatal error"
1423 msgstr "Терминал-сервер"
1425 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:439
1426 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
1427 msgstr ""
1429 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:507
1430 #, php-format
1431 msgid "Tagging '%s'."
1432 msgstr ""
1434 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:588
1435 #, php-format
1436 msgid "Moving '%s' to '%s'"
1437 msgstr ""
1439 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:624
1440 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
1441 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:63
1442 #: include/utils/class_msgPool.inc:459 include/class_acl.inc:799
1443 #: include/class_acl.inc:806 include/class_acl.inc:813
1444 msgid "Object"
1445 msgstr "Объект"
1447 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:629
1448 #, php-format
1449 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
1450 msgstr ""
1452 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:660
1453 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:671
1454 msgid "Departments"
1455 msgstr "Подразделения"
1457 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:674
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Department name"
1460 msgstr "Управление подразделениями"
1462 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:679
1463 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:86
1464 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
1465 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:87
1466 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:444
1467 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1733
1468 msgid "State"
1469 msgstr "Адм. единица"
1471 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:680
1472 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:82
1473 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:94
1474 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:91
1475 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:130
1476 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
1477 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:85
1478 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:95
1479 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:436
1480 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1734
1481 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:28
1482 msgid "Location"
1483 msgstr "Местоположение"
1485 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:681
1486 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:102
1487 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:103
1488 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
1489 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:452
1490 msgid "Address"
1491 msgstr "Адрес"
1493 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:682
1494 msgid "Telephone"
1495 msgstr "Телефон"
1497 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:737
1498 #, php-format
1499 msgid "Object '%s' is already tagged"
1500 msgstr ""
1502 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:744
1503 #, php-format
1504 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
1505 msgstr ""
1507 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:776
1508 #, php-format
1509 msgid "Removing tag from object '%s'"
1510 msgstr ""
1512 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:5
1513 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:77
1514 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:23
1515 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:110
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Domain component"
1518 msgstr "Администраторы домена"
1520 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1521 #, fuzzy
1522 msgid "You are currently moving/renaming this department."
1523 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1525 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:6
1526 msgid ""
1527 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt ACLs and "
1528 "snapshot entries for all entire objects."
1529 msgstr ""
1531 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:9
1532 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
1533 msgstr ""
1535 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:12
1536 msgid ""
1537 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
1538 "possibly the best solution is a backup."
1539 msgstr ""
1541 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:35
1542 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Organizational Unit"
1545 msgstr "Организация"
1547 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:91
1548 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:4
1549 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:47
1550 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:131
1551 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:113
1552 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:114
1553 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:241
1554 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
1555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1720 setup/setup_feedback.tpl:10
1556 #: setup/setup_feedback.tpl:12 ihtml/themes/default/infoPage.tpl:26
1557 msgid "Organization"
1558 msgstr "Организация"
1560 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
1561 msgid "Processing the requested operation"
1562 msgstr ""
1564 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
1565 msgid ""
1566 "Your browser doesn't support IFRAME HTML elements. Please use this link to "
1567 "perform the requested operation."
1568 msgstr ""
1570 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Name of organization"
1573 msgstr "Организация"
1575 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Name of organization to create"
1578 msgstr "Имя создаваемой ветки"
1580 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
1581 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
1582 msgid "Category for this subtree"
1583 msgstr "Категория этой ветки"
1585 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:89
1586 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:90
1587 msgid "State where this subtree is located"
1588 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
1590 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:97
1591 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:98
1592 msgid "Location of this subtree"
1593 msgstr "Местоположение ветки"
1595 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:105
1596 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:106
1597 msgid "Postal address of this subtree"
1598 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
1600 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:112
1601 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:113
1602 msgid "Base telephone number of this subtree"
1603 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
1605 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:120
1606 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:121
1607 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
1608 msgstr "Основный номер факса для ветки"
1610 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:11
1611 #, fuzzy
1612 msgid "List of structural objects"
1613 msgstr "Название группы"
1615 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:55
1616 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:71
1617 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:138
1618 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:253
1619 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:15
1620 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:186
1621 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
1622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1721
1623 msgid "Department"
1624 msgstr "Подразделение"
1626 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:81
1627 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:82
1628 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205
1629 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:81
1630 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:82
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Domain Component"
1633 msgstr "Администраторы домена"
1635 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Name of country to create"
1638 msgstr "Имя создаваемой ветки"
1640 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:122
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Organization name"
1643 msgstr "Организация"
1645 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:131
1646 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183
1647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1735
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Postal address"
1650 msgstr "Почтовый индекс"
1652 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:132
1653 #: plugins/generic/infoPage/class_infoPage.inc:109
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Phone number"
1656 msgstr "Телефонные номера"
1658 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
1659 msgid "Name of department"
1660 msgstr "Подразделение"
1662 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
1663 msgid "Name of subtree to create"
1664 msgstr "Имя создаваемой ветки"
1666 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Descriptive text for   department"
1669 msgstr "Описание подразделения"
1671 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Directory structure"
1674 msgstr "Каталог"
1676 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1677 msgid ""
1678 "Manage organizations, organizational units, localities, countries and more"
1679 msgstr ""
1681 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:125
1682 msgid ""
1683 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
1684 "page and    press the 'Continue' button to continue with the department "
1685 "management dialog."
1686 msgstr ""
1688 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:10
1689 #, fuzzy
1690 msgid "List of items"
1691 msgstr "Список пользователей"
1693 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:75
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Edit item"
1696 msgstr "Изменить сертификаты"
1698 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:82
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Remove item"
1701 msgstr "Удалить изображение"
1703 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.tpl:9
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Container"
1706 msgstr "Продолжить"
1708 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.tpl:10
1709 msgid "Item"
1710 msgstr ""
1712 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:8
1713 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:9
1714 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:352
1715 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:353
1716 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:359
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Config management"
1719 msgstr "Управление системами"
1721 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:42
1722 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:95
1723 #, php-format
1724 msgid "Failed to load distributions, error was '%s'!"
1725 msgstr ""
1727 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:262
1728 msgid "No selectable install methods returned!"
1729 msgstr ""
1731 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:263
1732 #: setup/class_setup.inc:183
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Setup"
1735 msgstr "Установить"
1737 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:278
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Distribution"
1740 msgstr "Описание"
1742 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:284
1743 msgid "Release"
1744 msgstr ""
1746 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:290
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Component"
1749 msgstr "Администраторы домена"
1751 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:1
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Paste object group"
1754 msgstr "Объект группы"
1756 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Please enter the new object group name"
1759 msgstr "Введите адрес сервера"
1761 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:16
1762 msgid ""
1763 "Copy members. Be careful with this option, systems can only inherit from a "
1764 "single object group!"
1765 msgstr ""
1767 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:11
1768 #, fuzzy
1769 msgid "List of object groups"
1770 msgstr "Название группы"
1772 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:15
1773 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:1
1774 msgid "Object group"
1775 msgstr "Объект группы"
1777 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:142
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Edit object group"
1780 msgstr "Объект группы"
1782 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:155
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Remove object group"
1785 msgstr "серверы"
1787 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:139
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Phone queue"
1790 msgstr "Номер телефона"
1792 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:164
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Groupware"
1795 msgstr "Группа"
1797 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:176
1798 #, fuzzy
1799 msgid "System settings"
1800 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1802 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:188
1803 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Recipe"
1806 msgstr "Описание"
1808 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:200
1809 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
1810 msgid "Devices"
1811 msgstr "Устройства"
1813 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:232
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Deployment summary"
1816 msgstr "Управление подразделениями"
1818 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:242
1819 msgid "Desktop"
1820 msgstr ""
1822 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:259
1823 msgid "Applications"
1824 msgstr "Приложения"
1826 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:5 plugins/personal/posix/generic.tpl:6
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Generic settings"
1829 msgstr "Общая информация о пользователе"
1831 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
1832 msgid "Name of the group"
1833 msgstr "Название группы"
1835 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
1836 msgid "Member objects"
1837 msgstr "Включаемые объекты"
1839 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/class_objectSelect.inc:29
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Object selection"
1842 msgstr "Настройки Samba"
1844 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:23
1845 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
1846 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:12
1847 msgid "Server"
1848 msgstr "Сервер"
1850 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:31
1851 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:189
1852 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:19
1853 msgid "Workstation"
1854 msgstr "Рабочая станция"
1856 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:39
1857 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:191
1858 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:26
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Terminal"
1861 msgstr "Терминалы"
1863 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:47
1864 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:192
1865 msgid "Printer"
1866 msgstr "Принтер"
1868 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
1869 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:858
1870 msgid "Object groups"
1871 msgstr "Объединения"
1873 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
1874 msgid "Combine different types of objects to make use of this relationship"
1875 msgstr ""
1877 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Templates"
1880 msgstr "Шаблон"
1882 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
1883 msgid "Application"
1884 msgstr "Приложение"
1886 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:190
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Windows Install"
1889 msgstr "Рабочая станция Windows"
1891 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
1892 #: plugins/generic/dashBoard/dbInformation/contents.tpl:1
1893 #: setup/setup_ldap.tpl:108
1894 msgid "Information"
1895 msgstr "Информация"
1897 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
1898 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
1899 msgstr ""
1901 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:320
1902 msgid "too many different objects!"
1903 msgstr "слишком много различных объектов!"
1905 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
1906 msgid "users"
1907 msgstr "пользователи"
1909 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:323
1910 msgid "groups"
1911 msgstr "группы"
1913 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:324
1914 msgid "applications"
1915 msgstr "приложения"
1917 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:325
1918 msgid "departments"
1919 msgstr "подразделения"
1921 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
1922 msgid "servers"
1923 msgstr "серверы"
1925 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:327
1926 msgid "workstations"
1927 msgstr "рабочие станции"
1929 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:328
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Windows workstations"
1932 msgstr "Показать рабочие станции"
1934 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:329
1935 msgid "terminals"
1936 msgstr "терминалы"
1938 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
1939 msgid "phones"
1940 msgstr "телефоны"
1942 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:331
1943 msgid "printers"
1944 msgstr "принтеры"
1946 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:533
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Non existing DN:"
1949 msgstr "Не существующий dn:"
1951 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:651
1952 #, php-format
1953 msgid ""
1954 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
1955 "added:"
1956 msgstr ""
1958 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
1959 #, fuzzy
1960 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
1961 msgstr ""
1962 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
1964 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:849
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Object group generic"
1967 msgstr "Объект группы"
1969 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:865 include/class_acl.inc:280
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Member"
1972 msgstr "Включаемые объекты"
1974 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:29
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Trust machine selection"
1977 msgstr "Настройки Samba"
1979 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
1980 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:5
1981 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:1
1982 #, fuzzy
1983 msgid "POSIX settings"
1984 msgstr "Атрибуты UNIX"
1986 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:6
1987 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:9
1988 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
1989 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
1990 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
1991 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:939
1992 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1307
1993 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:8
1994 msgid "Home directory"
1995 msgstr "Домашний каталог"
1997 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:17
1998 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:51
1999 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:2
2000 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2001 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Account settings"
2004 msgstr "Настройки Samba"
2006 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:19
2007 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1308
2008 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:26
2009 msgid "Primary group"
2010 msgstr "Основная группа"
2012 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:33
2013 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:60
2014 msgid "Force UID/GID"
2015 msgstr "Указать UID/GID вручную"
2017 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:58
2018 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
2019 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
2020 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58
2021 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64
2022 msgid "Group membership"
2023 msgstr "Членство в группах"
2025 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:68
2026 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
2027 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
2028 msgstr ""
2029 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2031 #: plugins/personal/posix/groupSelect/class_groupSelect.inc:29
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Group selection"
2034 msgstr "Настройки Samba"
2036 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Edit users POSIX settings"
2039 msgstr "Атрибуты UNIX"
2041 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:146
2042 #, fuzzy
2043 msgid "expired"
2044 msgstr "Экспорт"
2046 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:148
2047 msgid "grace time active"
2048 msgstr ""
2050 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
2051 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:153
2052 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:155
2053 #, fuzzy
2054 msgid "active"
2055 msgstr "Личный"
2057 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
2058 #, fuzzy
2059 msgid "password not changeable"
2060 msgstr "Новый пароль"
2062 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:153
2063 #, fuzzy
2064 msgid "password expired"
2065 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2067 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:215
2068 #: include/class_management.inc:32 include/class_management.inc:33
2069 msgid "unconfigured"
2070 msgstr "Не настроено"
2072 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:226
2073 msgid "automatic"
2074 msgstr "автоматически"
2076 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:374
2077 #, php-format
2078 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
2079 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
2081 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:378
2082 #, php-format
2083 msgid "Password must be changed after %s days"
2084 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
2086 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:382
2087 #, fuzzy, php-format
2088 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
2089 msgstr ""
2090 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
2091 "бездействия (shadowInactive)"
2093 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:386
2094 #, fuzzy, php-format
2095 msgid "Warn user %s days before password expiry"
2096 msgstr ""
2097 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
2098 "(shadowWarning)"
2100 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:651
2101 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
2102 msgstr ""
2104 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:709
2105 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1000
2106 msgid "Group of user"
2107 msgstr "Группа пользователя"
2109 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:774
2110 msgid ""
2111 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
2112 "please verify all used uidNumbers!"
2113 msgstr ""
2115 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
2116 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:945
2117 #, fuzzy
2118 msgid "shadowMin"
2119 msgstr "Затенение"
2121 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:897
2122 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:950
2123 #, fuzzy
2124 msgid "shadowMax"
2125 msgstr "Затенение"
2127 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
2128 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
2129 #, fuzzy
2130 msgid "shadowWarning"
2131 msgstr "Затенение"
2133 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
2134 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:969
2135 #, fuzzy
2136 msgid "shadowInactive"
2137 msgstr "Затенение"
2139 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1293
2140 #, fuzzy
2141 msgid "POSIX account"
2142 msgstr "Аккаунт FTP"
2144 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1297
2145 #: plugins/personal/myaccount/class_MyAccount.inc:5
2146 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:114
2147 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1675
2148 #: plugins/personal/password/class_password.inc:227
2149 msgid "My account"
2150 msgstr "Моя учетная запись"
2152 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1309
2153 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:16
2154 msgid "Shell"
2155 msgstr "Оболочка"
2157 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1310
2158 #: setup/setup_migrate.tpl:49 ihtml/themes/default/infoPage.tpl:13
2159 msgid "User ID"
2160 msgstr "Идентификатор пользователя"
2162 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1311
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Group ID"
2165 msgstr "Группа"
2167 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1313
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Shadow last changed"
2170 msgstr "Показать телефоны"
2172 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1314
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Last login"
2175 msgstr "Список"
2177 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1316
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Force password change on login"
2180 msgstr "Сменить пароль"
2182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1317
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Shadow min"
2185 msgstr "Затенение"
2187 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1318
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Shadow max"
2190 msgstr "Затенение"
2192 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Shadow warning"
2195 msgstr "Затенение"
2197 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1320
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Shadow inactive"
2200 msgstr "Затенение"
2202 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1321
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Shadow expire"
2205 msgstr "Показать людей"
2207 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1322
2208 msgid "Public SSH key"
2209 msgstr ""
2211 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1323
2212 #, fuzzy
2213 msgid "System trust model"
2214 msgstr "Системные доверия"
2216 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:173
2217 msgid "disabled"
2218 msgstr "отключен"
2220 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:173
2221 msgid "full access"
2222 msgstr "полный доступ"
2224 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:174
2225 msgid "allow access to these hosts"
2226 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
2228 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:5
2229 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:21
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Trust mode"
2232 msgstr "Режим"
2234 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:37
2235 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:26
2236 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/class_dbChannelStatus.inc:14
2237 msgid "Status"
2238 msgstr "Состояние"
2240 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:42
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Last log-on"
2243 msgstr "Список"
2245 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Common group"
2248 msgstr "Показать группы"
2250 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:105
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Groups differ"
2253 msgstr "Группа пользователя"
2255 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Account permissions"
2258 msgstr "Настройки Samba"
2260 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:130
2261 msgid "SSH keys"
2262 msgstr ""
2264 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:131
2265 msgid "Edit public ssh keys..."
2266 msgstr ""
2268 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:12
2269 msgid "User must change password on first login"
2270 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
2272 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:59
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Password expiration settings"
2275 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2277 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:62
2278 msgid "Password expires on"
2279 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2281 #: plugins/personal/myaccount/class_MyAccount.inc:6
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Edit personal settings"
2284 msgstr "Атрибуты UNIX"
2286 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:4
2287 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
2288 #, fuzzy
2289 msgid ""
2290 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
2291 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
2292 "be able to login without it."
2293 msgstr ""
2294 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
2295 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
2296 "войти в систему."
2298 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:10
2299 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:39
2300 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
2301 #: plugins/personal/password/password.tpl:45
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Password change dialog"
2304 msgstr "Сменить пароль"
2306 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:12
2307 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:41
2308 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
2309 #: plugins/personal/password/password.tpl:47
2310 #: ihtml/themes/default/password.tpl:97
2311 msgid "Current password"
2312 msgstr "Текущий пароль"
2314 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:31
2315 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:84
2316 #: plugins/personal/password/password.tpl:37
2317 #: plugins/personal/password/password.tpl:91
2318 #: ihtml/themes/default/password.tpl:117
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Password strength"
2321 msgstr "Хэширование паролей"
2323 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:97
2324 #: plugins/personal/password/password.tpl:104
2325 msgid "Clear fields"
2326 msgstr "Очистить поля"
2328 #: plugins/personal/myaccount/changed.tpl:3
2329 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
2330 #, fuzzy
2331 msgid ""
2332 "You've successfully changed your password. Remember to change all programs "
2333 "configured to use it as well."
2334 msgstr ""
2335 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
2336 "использующих его программ."
2338 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:49 include/class_session.inc:76
2339 #: include/class_session.inc:101 include/class_session.inc:127
2340 #: include/class_ldap.inc:784 include/class_ldap.inc:835
2341 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:160
2342 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:274 include/class_acl.inc:984
2343 #: include/class_log.inc:87 include/functions.inc:623
2344 #: include/functions.inc:827 include/functions.inc:945
2345 #: include/functions.inc:1340 include/functions.inc:2168
2346 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2218
2347 #: include/class_management.inc:659 include/class_management.inc:743
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Internal error"
2350 msgstr "Терминал-сервер"
2352 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:50 include/class_management.inc:660
2353 #: include/class_management.inc:744
2354 #, php-format
2355 msgid ""
2356 "Cannot instantiate tabbed-plug-in, the base plugin (%s) is not available!"
2357 msgstr ""
2359 #: plugins/personal/myaccount/nochange.tpl:2
2360 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
2361 #, fuzzy
2362 msgid "You have no permission to change your password at this time"
2363 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2365 #: plugins/personal/myaccount/nochange.tpl:5
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Your password hash method will not be changed!"
2368 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2370 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
2371 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:44
2372 #, fuzzy
2373 msgid "User settings"
2374 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2376 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:3
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Paste user"
2379 msgstr "Дата"
2381 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:6
2382 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:1
2383 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:3
2384 msgid "Personal information"
2385 msgstr "Личная информация"
2387 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:21
2388 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:53
2389 #: setup/setup_migrate.tpl:53 ihtml/themes/default/login.tpl:47
2390 msgid "Password"
2391 msgstr "Пароль"
2393 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Clear password"
2396 msgstr "Новый пароль"
2398 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:25
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Set new password"
2401 msgstr "Изменить пароль"
2403 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:31
2404 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:2
2405 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:8
2406 #, fuzzy
2407 msgid "The users picture"
2408 msgstr "Изображение"
2410 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:43
2411 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:13
2412 msgid "Remove picture"
2413 msgstr "Удалить изображение"
2415 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:1
2416 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:544
2417 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1716
2418 #, fuzzy
2419 msgid "User picture"
2420 msgstr "Изображение"
2422 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2423 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
2424 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:550
2425 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:572
2426 msgid "Certificates"
2427 msgstr "Сертификаты"
2429 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:5
2430 #, fuzzy
2431 msgid "The users standard certificate"
2432 msgstr "Стандартный сертификат"
2434 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2435 msgid "Standard certificate"
2436 msgstr "Стандартный сертификат"
2438 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:31
2439 #, fuzzy
2440 msgid "The users S/MIME certificate"
2441 msgstr "Сертификат S/MIME"
2443 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:34
2444 msgid "S/MIME certificate"
2445 msgstr "Сертификат S/MIME"
2447 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2448 #, fuzzy
2449 msgid "The users PKCS12 certificate"
2450 msgstr "Сертификат PKCS12"
2452 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
2453 msgid "PKCS12 certificate"
2454 msgstr "Сертификат PKCS12"
2456 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:83
2457 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1663
2458 msgid "Certificate serial number"
2459 msgstr "Серийный номер сертификата"
2461 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:21
2462 msgid "Change picture"
2463 msgstr "Сменить изображение"
2465 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Template name"
2468 msgstr "Шаблон"
2470 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
2471 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1708
2472 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:16
2473 msgid "Personal title"
2474 msgstr "Обращение"
2476 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
2477 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1709
2478 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:17
2479 msgid "Academic title"
2480 msgstr "Академическое звание"
2482 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:117
2483 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1368
2484 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1711
2485 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:19
2486 msgid "Date of birth"
2487 msgstr "Дата рождения"
2489 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
2490 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1712
2491 msgid "Sex"
2492 msgstr "Пол"
2494 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
2495 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1713
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Preferred language"
2498 msgstr "Язык по умолчанию"
2500 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
2501 msgid "Private phone"
2502 msgstr "Личный телефон"
2504 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2505 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1349
2506 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1739
2507 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1842
2508 msgid "Homepage"
2509 msgstr "Домашняя страница"
2511 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
2512 msgid "Password storage"
2513 msgstr "Хэширование паролей"
2515 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:218 include/functions.inc:1281
2516 msgid "Configure"
2517 msgstr "Настроить"
2519 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
2520 msgid "Edit certificates"
2521 msgstr "Изменить сертификаты"
2523 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
2524 msgid "Restrict login to"
2525 msgstr ""
2527 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
2528 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
2529 msgid "IP or network"
2530 msgstr ""
2532 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:285
2533 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:288
2534 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
2535 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
2536 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:434
2537 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:466
2538 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:515
2539 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:564
2540 msgid "Organizational information"
2541 msgstr "Информация об организации"
2543 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
2544 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
2545 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:434
2546 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:466
2547 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:515
2548 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:564
2549 #, fuzzy
2550 msgid "part"
2551 msgstr "Запуск"
2553 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:314
2554 msgid "Department No."
2555 msgstr "Номер подразделения"
2557 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:322
2558 msgid "Employee No."
2559 msgstr "Номер работника"
2561 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
2562 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1725
2563 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:33
2564 msgid "Employee type"
2565 msgstr "Форма трудоустройства"
2567 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:385
2568 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:566
2569 msgid "Room No."
2570 msgstr "Номер комнаты"
2572 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:403
2573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1360
2574 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1851
2575 msgid "Mobile"
2576 msgstr "Мобильный"
2578 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:411
2579 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1363
2580 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1854
2581 msgid "Pager"
2582 msgstr "Пейджер"
2584 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:468
2585 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1657
2586 msgid "Vocation"
2587 msgstr "Специальность"
2589 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:476
2590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1660
2591 msgid "Unit description"
2592 msgstr "Описание подразделения"
2594 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:485
2595 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1661
2596 msgid "Subject area"
2597 msgstr "Область деятельности"
2599 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:494
2600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1662
2601 msgid "Functional title"
2602 msgstr "Должность"
2604 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
2605 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1659
2606 msgid "Person locality"
2607 msgstr "Местоположение сотрудника"
2609 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:526
2610 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1655
2611 msgid "Unit"
2612 msgstr "Подразделение"
2614 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:535
2615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1665
2616 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:29
2617 msgid "Street"
2618 msgstr "Улица"
2620 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
2621 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1667
2622 msgid "Postal code"
2623 msgstr "Почтовый индекс"
2625 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:551
2626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1656
2627 msgid "House identifier"
2628 msgstr "Номер дома"
2630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:580
2631 msgid "Please use the phone tab"
2632 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2634 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:595
2635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1658
2636 msgid "Last delivery"
2637 msgstr "Последняя доставка"
2639 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:604
2640 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1664
2641 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:40
2642 msgid "Public visible"
2643 msgstr "Видимый всем"
2645 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Edit organizational user settings"
2648 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
2650 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:273
2651 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1898
2652 #: include/class_configRegistry.inc:194
2653 #, fuzzy
2654 msgid "unknown"
2655 msgstr "состояние неизвестно"
2657 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
2658 msgid "Please add a single IP address or a network/net mask combination!"
2659 msgstr ""
2661 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:339
2662 msgid "female"
2663 msgstr "женский"
2665 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:339
2666 msgid "male"
2667 msgstr "мужской"
2669 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:395
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Password configuration"
2672 msgstr "Системная информация"
2674 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:429
2675 msgid "Cannot upload file!"
2676 msgstr ""
2678 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:522
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Serial number"
2681 msgstr "Телефонные номера"
2683 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:569
2684 msgid "(Not supported certificate types are marked as invalid.)"
2685 msgstr ""
2687 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:579
2688 #, php-format
2689 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2690 msgstr ""
2692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:582
2693 msgid "valid"
2694 msgstr ""
2696 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:583
2697 msgid "invalid"
2698 msgstr ""
2700 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588
2701 #, fuzzy
2702 msgid "No certificate installed"
2703 msgstr "Изменить сертификаты"
2705 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:614 html/password.php:194
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Password method"
2708 msgstr "Хэширование паролей"
2710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:614
2711 #, fuzzy
2712 msgid "The selected password method is no longer available."
2713 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
2715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1051
2716 msgid ""
2717 "Cannot save user picture, GOsa requires the package 'imagemagick' or 'php5-"
2718 "imagick' to be installed!"
2719 msgstr ""
2721 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1177
2722 msgid "Cannot build RDN: no + allowed to build sub RDN!"
2723 msgstr ""
2725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
2726 msgid "Cannot build RDN: attribute is not defined!"
2727 msgstr ""
2729 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1202
2730 msgid "Cannot build RDN: invalid attribute parameters!"
2731 msgstr ""
2733 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1273
2734 #, fuzzy
2735 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
2736 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
2738 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Cannot open certificate!"
2741 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2743 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1671
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Generic user settings"
2746 msgstr "Общая информация о пользователе"
2748 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1692
2749 msgid ""
2750 "Pattern for the generation of user DNs. Please read the FAQ for details."
2751 msgstr ""
2753 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1706
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Allow definition of custom filters"
2756 msgstr "Настроить"
2758 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1718
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Login restrictions"
2761 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1722
2764 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:30
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Department number"
2767 msgstr "Управление подразделениями"
2769 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1724
2770 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:32
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Employee number"
2773 msgstr "Форма трудоустройства"
2775 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1727
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Room number"
2778 msgstr "Телефонные номера"
2780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1728
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Telephone number"
2783 msgstr "Телефонные номера"
2785 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1729
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Pager number"
2788 msgstr "Телефонные номера"
2790 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1730
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Mobile number"
2793 msgstr "Домашний телефон"
2795 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1731
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Fax number"
2798 msgstr "Терминал"
2800 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1737
2801 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:18
2802 msgid "Home postal address"
2803 msgstr ""
2805 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1738
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Home phone number"
2808 msgstr "Телефонные номера"
2810 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1740
2811 #, fuzzy
2812 msgid "User password method"
2813 msgstr "Хэширование паролей"
2815 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1741
2816 #, fuzzy
2817 msgid "User certificates"
2818 msgstr "Стандартный сертификат"
2820 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1949
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Entries differ"
2823 msgstr "Группа пользователя"
2825 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Your Password has expired. Please choose a new password."
2828 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2830 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Change user password"
2833 msgstr "Сменить пароль"
2835 #: plugins/personal/password/class_password.inc:119 html/password.php:244
2836 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
2837 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
2839 #: plugins/personal/password/class_password.inc:123 html/password.php:248
2840 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
2841 msgstr "Вы не указали новый пароль."
2843 #: plugins/personal/password/class_password.inc:125 html/password.php:250
2844 msgid "The password used as new and current are too similar."
2845 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
2847 #: plugins/personal/password/class_password.inc:127 html/password.php:252
2848 msgid "The password used as new is to short."
2849 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
2851 #: plugins/personal/password/class_password.inc:129 html/password.php:254
2852 #, fuzzy
2853 msgid "The password contains possibly problematic Unicode characters!"
2854 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2856 #: plugins/personal/password/class_password.inc:136 html/password.php:280
2857 #, php-format
2858 msgid "Check-hook reported a problem: %s. Password change canceled!"
2859 msgstr ""
2861 #: plugins/personal/password/class_password.inc:156
2862 msgid ""
2863 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
2864 "one."
2865 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
2867 #: plugins/personal/password/class_password.inc:159
2868 #, fuzzy
2869 msgid "You have no permission to change your password."
2870 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2872 #: plugins/personal/password/class_password.inc:223
2873 #, fuzzy
2874 msgid "User password"
2875 msgstr "Новый пароль"
2877 #: plugins/personal/password/class_password.inc:236
2878 msgid "Script to be called before a password gets locked."
2879 msgstr ""
2881 #: plugins/personal/password/class_password.inc:245
2882 msgid "Script to be called after a password gets locked."
2883 msgstr ""
2885 #: plugins/personal/password/class_password.inc:254
2886 msgid "Script to be called before a password gets unlocked."
2887 msgstr ""
2889 #: plugins/personal/password/class_password.inc:263
2890 msgid "Script to be called after a password gets unlocked."
2891 msgstr ""
2893 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:15
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Effective properties"
2896 msgstr "Изменить свойства"
2898 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:29
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Modified properties"
2901 msgstr "Изменить свойства"
2903 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:43
2904 #, fuzzy
2905 msgid "All properties"
2906 msgstr "Изменить свойства"
2908 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:57
2909 #, fuzzy
2910 msgid "LDAP properties"
2911 msgstr "Свойства"
2913 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:71
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Search for property groups"
2916 msgstr "Показать основные группы"
2918 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:1
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Command verifier"
2921 msgstr "и"
2923 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:3
2924 msgid ""
2925 "Here you can execute commands in the way GOsa does and check the generated "
2926 "results or errors. This can be very useful especially for the post events "
2927 "(postcreate, postmodify and postremove) due to the fact that these hook are "
2928 "executed silently."
2929 msgstr ""
2931 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:8
2932 msgid ""
2933 "Please be careful here, all commands will really be executed on your machine "
2934 "and may break things!"
2935 msgstr ""
2937 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:15
2938 msgid "The command to check for"
2939 msgstr ""
2941 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:17
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Test"
2944 msgstr "Таймаут (с)"
2946 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:11
2947 #, fuzzy
2948 msgid "List of configuration settings"
2949 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2951 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:15
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Property not used"
2954 msgstr "Группа пользователя"
2956 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:23
2957 msgid "Property will be restored"
2958 msgstr ""
2960 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:31
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Modified property"
2963 msgstr "Личная информация"
2965 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:39
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Property configured in LDAP"
2968 msgstr "Настроить"
2970 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:47
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Property configured in config file"
2973 msgstr "Настроить"
2975 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:80
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Class"
2978 msgstr "Выбрать"
2980 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:88
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Value"
2983 msgstr "мужской"
2985 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:124
2986 msgid "Restore to default"
2987 msgstr ""
2989 #: plugins/addons/propertyEditor/class_commandVerifier.inc:56
2990 msgid "Results"
2991 msgstr ""
2993 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:6
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Preferences"
2996 msgstr "Ссылки"
2998 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:7
2999 msgid ""
3000 "Configure global and special GOsa settings like hooks and plug-in parameters"
3001 msgstr ""
3003 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:206
3004 #, fuzzy
3005 msgid "No description"
3006 msgstr "Описание подразделения"
3008 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:230
3009 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209 setup/class_setupStep_Checks.inc:225
3010 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:241 setup/class_setupStep_Checks.inc:257
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Off"
3013 msgstr "не в сети"
3015 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:231
3016 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
3017 #, fuzzy
3018 msgid "On"
3019 msgstr "Параметры"
3021 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:251
3022 msgid "Test the given command."
3023 msgstr ""
3025 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:31
3026 #, fuzzy, php-format
3027 msgid "Migration of property '%s'"
3028 msgstr "Дата"
3030 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:34
3031 #, fuzzy, php-format
3032 msgid "GOsa has detected objects outside of the configured storage point (%s)."
3033 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3035 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:161
3036 msgid "Objects that will be added"
3037 msgstr ""
3039 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:169
3040 msgid "Objects that will be moved"
3041 msgstr ""
3043 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:177
3044 #, fuzzy, php-format
3045 msgid "Moving object '%s' to '%s'"
3046 msgstr "Список подразделений"
3048 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:181
3049 #: setup/setup_migrate.tpl:32 setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Migrate"
3052 msgstr "Дата"
3054 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:204
3055 #, php-format
3056 msgid "Migration failed for object %s, dn already exists!"
3057 msgstr ""
3059 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:208
3060 #, php-format
3061 msgid "Migration failed for object %s, please check if it already exists!"
3062 msgstr ""
3064 #: plugins/addons/propertyEditor/migrate.tpl:3
3065 msgid "Property migration assistant"
3066 msgstr ""
3068 #: plugins/addons/propertyEditor/migrate.tpl:3
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Migration steps left"
3071 msgstr "Дата"
3073 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:3
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Warning message"
3076 msgstr "Домашняя страница"
3078 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:7
3079 #: ihtml/themes/default/removeEntries.tpl:4
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Attention"
3082 msgstr "Рабочая станция Windows"
3084 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:9
3085 msgid ""
3086 "Modifying properties may break your setup, destroy or mess up your LDAP "
3087 "database, lead to security holes or it can even make a login impossible!"
3088 msgstr ""
3090 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:10
3091 msgid ""
3092 "Since configuration properties are stored in the LDAP database a copy/backup "
3093 "can be handy."
3094 msgstr ""
3096 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:14
3097 msgid ""
3098 "If you've debarred yourself, you can try to set 'ignoreLdapProperties' to "
3099 "'true' in your gosa.conf main section. This will make GOsa ignore LDAP based "
3100 "property values."
3101 msgstr ""
3103 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:22
3104 msgid ""
3105 "I understand that there are certain risks, but I want to modify properties!"
3106 msgstr ""
3108 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:38
3109 msgid "Ignoring LDAP defined properties!"
3110 msgstr ""
3112 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:77
3113 msgid "Undo"
3114 msgstr ""
3116 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:1
3117 #, fuzzy
3118 msgid "List of dynamic rules"
3119 msgstr "Список групп"
3121 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:3
3122 msgid "Labeled URI definitions"
3123 msgstr ""
3125 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:6
3126 msgid "Scope"
3127 msgstr ""
3129 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:7
3130 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:119
3131 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:121
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Attribute"
3134 msgstr "Атрибут DN пользователей"
3136 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:8
3137 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:126
3138 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:128
3139 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:169
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Filter"
3142 msgstr "Фильтры"
3144 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:105
3145 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:327
3146 msgid "Labeled URI"
3147 msgstr ""
3149 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:128
3150 msgid "Surrounding brackets are required!"
3151 msgstr ""
3153 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:136
3154 #, php-format
3155 msgid "The given filter '%s' for entry %s seems to be invalid!"
3156 msgstr ""
3158 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:166
3159 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:168
3160 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:319
3161 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:320
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Dynamic object"
3164 msgstr "Объект"
3166 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8 ihtml/themes/default/infoPage.tpl:62
3167 msgid "The GOsa team"
3168 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
3170 #: plugins/generic/welcome/class_welcome.inc:5
3171 #: plugins/generic/welcome/class_welcome.inc:6
3172 msgid "Back to main menu"
3173 msgstr ""
3175 #: plugins/generic/dashBoard/Register/class_RegistrationDialog.inc:54
3176 msgid ""
3177 "Communciation with the backend failed! Please check your internet connection!"
3178 msgstr ""
3180 #: plugins/generic/dashBoard/Register/class_RegistrationDialog.inc:56
3181 msgid ""
3182 "Authentication failed, please check combination of username and password!"
3183 msgstr ""
3185 #: plugins/generic/dashBoard/Register/class_RegistrationDialog.inc:58
3186 msgid ""
3187 "Internal server error, please try again later. If the problem persists "
3188 "contact the GOsa-Team!"
3189 msgstr ""
3191 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:3
3192 #, fuzzy
3193 msgid "GOsa registration"
3194 msgstr "Общая информация о пользователе"
3196 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:7
3197 msgid "Do you want to register GOsa and benefit from the features it brings?"
3198 msgstr ""
3200 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:11
3201 msgid "I do not want to register"
3202 msgstr ""
3204 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:17
3205 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:5
3206 msgid "Register"
3207 msgstr ""
3209 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:19
3210 msgid "Additionally to the 'Annonomous' account you can:"
3211 msgstr ""
3213 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:21
3214 msgid "Access to 'Premium-Channels'."
3215 msgstr ""
3217 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:22
3218 msgid ""
3219 "Watch the status of current plugin updates/patches and the availability of "
3220 "new plugins."
3221 msgstr ""
3223 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:23
3224 msgid "Recieve newsletter, if wanted."
3225 msgstr ""
3227 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:24
3228 msgid "View several usefull statistics about your GOsa installation"
3229 msgstr ""
3231 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:29
3232 msgid "What information will be transmitted to the backend and maybe stored:"
3233 msgstr ""
3235 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:31
3236 msgid "All personal information filled in the registration form."
3237 msgstr ""
3239 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:32
3240 msgid "Information about the installed plugins and their version."
3241 msgstr ""
3243 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:33
3244 msgid ""
3245 "The GOsa-UUID (will be generated during the registration) and a password, to "
3246 "authenticate."
3247 msgstr ""
3249 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:34
3250 msgid ""
3251 "The bugs you will report and the corresponding trace. You can select what "
3252 "information you want to send in."
3253 msgstr ""
3255 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:35
3256 msgid ""
3257 "When the statistics extension is used. GOsa will transmit information about "
3258 "plugins, their usage and the amount of objects present in your ldap "
3259 "database. No sensitive data is transmitted here, just the object type, the "
3260 "action performed, cpu usage, memory usage, elapsed time..."
3261 msgstr ""
3263 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:69
3264 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:80
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Registration complete"
3267 msgstr "не полный"
3269 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:71
3270 #, fuzzy
3271 msgid "GOsa instance sucessfully registered"
3272 msgstr "Настройка завершена"
3274 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:82
3275 #, fuzzy
3276 msgid "GOsa instance will not be registered"
3277 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
3279 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/contents.tpl:1
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Plugin status"
3282 msgstr "Состояние системы"
3284 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:69
3285 msgid "Version mismatch"
3286 msgstr ""
3288 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:73
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Schema missing"
3291 msgstr "Настройки Samba"
3293 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:2
3294 msgid "This feature is only accessible for registrated instances of GOsa"
3295 msgstr ""
3297 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:7
3298 msgid ""
3299 "Unfortunately the registration server cannot be reached, maybe the server is "
3300 "down for maintaince or you've no internet access!"
3301 msgstr ""
3303 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:13
3304 #, fuzzy
3305 msgid "GOsa dash board"
3306 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3308 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/contents.tpl:1
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Channels"
3311 msgstr "Отмена"
3313 #: plugins/generic/dashBoard/dbNotifications/contents.tpl:1
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Notifications"
3316 msgstr "Специальность"
3318 #: plugins/generic/references/contents.tpl:2
3319 #: plugins/generic/references/contents.tpl:3
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Object information"
3322 msgstr "Личная информация"
3324 #: plugins/generic/references/contents.tpl:7
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Show raw object entry"
3327 msgstr "Объединения"
3329 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
3330 #: plugins/generic/references/contents.tpl:20
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Last modification"
3333 msgstr "Специальность"
3335 #: plugins/generic/references/contents.tpl:29
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Object references"
3338 msgstr "Ссылки"
3340 #: plugins/generic/references/contents.tpl:45
3341 #, fuzzy
3342 msgid "ACL trace"
3343 msgstr "Тип"
3345 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Role membership"
3348 msgstr "Членство в группах"
3350 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:76
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Object group membership"
3353 msgstr "Объект группы"
3355 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:82
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Department manager"
3358 msgstr "Управление подразделениями"
3360 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:88
3361 #, fuzzy
3362 msgid "User manager"
3363 msgstr "Имя пользователя"
3365 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:63
3366 #: include/class_acl.inc:228
3367 msgid "Reset ACLs"
3368 msgstr ""
3370 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:68
3371 #: include/class_acl.inc:233 include/class_acl.inc:236
3372 msgid "Use ACL defined in role"
3373 msgstr ""
3375 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:143
3376 msgid "Enter another user name"
3377 msgstr ""
3379 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:193
3380 #, fuzzy
3381 msgid "ACLs"
3382 msgstr "Доступ"
3384 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:198
3385 #, php-format
3386 msgid "List of effective ACLs for '%s'"
3387 msgstr ""
3389 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:199
3390 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:203
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Object permissions"
3393 msgstr "Настройки Samba"
3395 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:303
3396 #: include/class_core.inc:113 include/class_core.inc:119
3397 #, fuzzy
3398 msgid "All"
3399 msgstr "Все"
3401 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:307
3402 #: include/class_acl.inc:823
3403 msgid "Restrict changes to user's own object"
3404 msgstr ""
3406 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:309
3407 #: include/class_acl.inc:827 include/class_acl.inc:936
3408 #: include/class_acl.inc:940
3409 msgid "read"
3410 msgstr "чтение"
3412 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:310
3413 #: include/class_acl.inc:828 include/class_acl.inc:938
3414 #: include/class_acl.inc:941
3415 msgid "write"
3416 msgstr "запись"
3418 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:311
3419 #, fuzzy
3420 msgid "create"
3421 msgstr "Создать"
3423 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:312
3424 #, fuzzy
3425 msgid "remove"
3426 msgstr "Удалить"
3428 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:313
3429 #, fuzzy
3430 msgid "move"
3431 msgstr "Удалить"
3433 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:2
3434 msgid "Usage statistics"
3435 msgstr ""
3437 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:5
3438 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:10
3439 msgid ""
3440 "This feature is disabled. To enable it you have to register GOsa, you can "
3441 "initiate a registration using the dash-board plugin."
3442 msgstr ""
3444 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:6
3445 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:12
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Dash board"
3448 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3450 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:16
3451 #, fuzzy
3452 msgid ""
3453 "Communication with the GOsa-backend failed. Please check the RPC "
3454 "configuration!"
3455 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
3457 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:22
3458 msgid "Send"
3459 msgstr ""
3461 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:28
3462 msgid "Generate report for"
3463 msgstr ""
3465 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:56
3466 msgid "Update"
3467 msgstr ""
3469 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:69
3470 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:78
3471 msgid "No statistic data for given period"
3472 msgstr ""
3474 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:87
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Select report type"
3477 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3479 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_statChart.inc:73
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Systems"
3482 msgstr "Системы"
3484 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_durationTimeChart.inc:15
3485 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_cpuLoadChart.inc:15
3486 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_renderTimeChart.inc:15
3487 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_memoryUsageChart.inc:15
3488 msgid "Maximum"
3489 msgstr ""
3491 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_durationTimeChart.inc:16
3492 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_cpuLoadChart.inc:16
3493 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_renderTimeChart.inc:16
3494 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_memoryUsageChart.inc:16
3495 msgid "Average"
3496 msgstr ""
3498 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_durationTimeChart.inc:17
3499 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_cpuLoadChart.inc:17
3500 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_renderTimeChart.inc:17
3501 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_memoryUsageChart.inc:17
3502 msgid "Minimum"
3503 msgstr ""
3505 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_actionSelectChart.inc:104
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Action"
3508 msgstr "Действия"
3510 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:263
3511 #, fuzzy, php-format
3512 msgid ""
3513 "You have currently %s unsubmitted statistic collection, do you want to "
3514 "transmit them now?"
3515 msgstr ""
3516 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
3518 #: setup/setup_checks.tpl:2
3519 msgid ""
3520 "This step checks if your PHP server has all required modules and "
3521 "configuration settings."
3522 msgstr ""
3524 #: setup/setup_checks.tpl:5
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Inspection"
3527 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
3529 #: setup/setup_checks.tpl:8
3530 msgid "PHP module and extension checks"
3531 msgstr ""
3533 #: setup/setup_checks.tpl:10
3534 msgid "Basic checks"
3535 msgstr ""
3537 #: setup/setup_checks.tpl:21 setup/setup_checks.tpl:62
3538 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153 setup/class_setupStep_Migrate.inc:303
3539 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:684 setup/class_setupStep_Migrate.inc:828
3540 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:77
3541 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
3542 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:136
3543 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:139
3544 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:144 include/utils/class_msgPool.inc:301
3545 #, php-format
3546 msgid "OK"
3547 msgstr ""
3549 #: setup/setup_checks.tpl:38 setup/setup_checks.tpl:79
3550 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
3551 msgstr ""
3553 #: setup/setup_checks.tpl:40 setup/setup_checks.tpl:81
3554 msgid "GOsa will run without fixing this."
3555 msgstr ""
3557 #: setup/setup_checks.tpl:50
3558 #, fuzzy
3559 msgid "PHP setup configuration"
3560 msgstr "Базы данных"
3562 #: setup/setup_checks.tpl:50
3563 #, fuzzy
3564 msgid "show information"
3565 msgstr "Личная информация"
3567 #: setup/setup_checks.tpl:51
3568 msgid "Extended checks"
3569 msgstr ""
3571 #: setup/setup_schema.tpl:1
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Schema specific settings"
3574 msgstr "Настройки телефона"
3576 #: setup/setup_schema.tpl:4
3577 msgid "Schema check succeeded"
3578 msgstr ""
3580 #: setup/setup_schema.tpl:7
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Schema check failed"
3583 msgstr "Приложение"
3585 #: setup/setup_schema.tpl:11
3586 msgid ""
3587 "Could not read any schema information, all checks skipped. Adjust your LDAP "
3588 "ACLs."
3589 msgstr ""
3591 #: setup/setup_schema.tpl:13
3592 msgid ""
3593 "It seems that your LDAP database wasn't initialized yet. This maybe the "
3594 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
3595 msgstr ""
3597 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
3598 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
3599 msgid "Finish"
3600 msgstr "Готово"
3602 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:40
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Write configuration file"
3605 msgstr "Настроить"
3607 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:41
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Finish - write the configuration file"
3610 msgstr "Настроить"
3612 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:106
3613 #, fuzzy
3614 msgid ""
3615 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
3616 "permissions!"
3617 msgstr ""
3618 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
3620 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:108
3621 #, fuzzy
3622 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
3623 msgstr ""
3624 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
3626 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:117
3627 #, fuzzy, php-format
3628 msgid ""
3629 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
3630 "user the web server is running with is able to read %s, while other users "
3631 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
3632 "requirement:"
3633 msgstr ""
3634 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
3635 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
3636 "понадобится выполнить следующие команды:"
3638 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40 setup/class_setupStep_Checks.inc:41
3639 msgid "Installation check"
3640 msgstr ""
3642 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:42
3643 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
3644 msgstr ""
3646 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Checking PHP version"
3649 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
3651 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:67
3652 #, fuzzy, php-format
3653 msgid "PHP must be of version %s or above."
3654 msgstr ""
3655 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
3656 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
3658 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:68
3659 msgid "Please upgrade to a supported version."
3660 msgstr ""
3662 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:75
3663 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
3664 msgstr ""
3666 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:83
3667 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
3668 msgstr ""
3670 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:91
3671 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
3672 msgstr ""
3674 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:99
3675 msgid ""
3676 "GOsa requires either 'mhash' or the 'sha1' module to make use of SSHA "
3677 "encryption."
3678 msgstr ""
3680 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:107
3681 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
3682 msgstr ""
3684 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:114
3685 #, fuzzy
3686 msgid "mbstring"
3687 msgstr "Настройки Samba"
3689 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:115
3690 #, fuzzy
3691 msgid "GOsa requires this module to handle Unicode strings."
3692 msgstr ""
3693 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
3694 "данных."
3696 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
3697 msgid "Calendar"
3698 msgstr ""
3700 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:123
3701 #, fuzzy
3702 msgid "GOsa requires this module to calculate dates."
3703 msgstr ""
3704 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
3705 "данных."
3707 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
3708 #, fuzzy
3709 msgid "MySQL"
3710 msgstr "Ошибка LDAP:"
3712 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:131
3713 #, fuzzy
3714 msgid ""
3715 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
3716 msgstr ""
3717 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
3718 "данных."
3720 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
3721 msgid "samba hash generator"
3722 msgstr ""
3724 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:149
3725 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
3726 msgstr ""
3728 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:150
3729 msgid ""
3730 "Deploy a gosa-si installation or install the Perl Crypt::SmbHash modules."
3731 msgstr ""
3733 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:163
3734 msgid "imagick"
3735 msgstr ""
3737 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:164
3738 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
3739 msgstr ""
3741 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:179
3742 #, fuzzy
3743 msgid "compression module"
3744 msgstr "Параметры доступа"
3746 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:180
3747 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
3748 msgstr ""
3750 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
3751 #, fuzzy
3752 msgid ""
3753 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
3754 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
3755 "risk."
3756 msgstr ""
3757 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
3758 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
3759 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
3761 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
3764 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
3766 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200
3767 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
3768 msgstr ""
3770 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
3771 msgid ""
3772 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
3773 "before they really timeout."
3774 msgstr ""
3776 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
3777 #, fuzzy
3778 msgid ""
3779 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
3780 "higher."
3781 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
3783 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
3784 #, fuzzy
3785 msgid ""
3786 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
3787 "in your php.ini should be set to 'Off'."
3788 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
3790 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
3793 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
3795 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
3796 msgid ""
3797 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
3798 "errors that are not reproducible! Increase it for larger setups."
3799 msgstr ""
3801 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
3802 msgid ""
3803 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
3804 msgstr ""
3806 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
3807 msgid ""
3808 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
3809 "increase performance."
3810 msgstr ""
3812 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
3813 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
3814 msgstr ""
3816 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:234
3817 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
3818 msgstr ""
3820 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
3821 msgid ""
3822 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
3823 msgstr ""
3825 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
3826 msgid ""
3827 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
3828 "any information about the server you are running in this case."
3829 msgstr ""
3831 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
3832 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
3833 msgstr ""
3835 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:250
3836 msgid ""
3837 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
3838 "escape all quotes in strings in this case."
3839 msgstr ""
3841 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
3844 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
3846 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:258
3847 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
3848 msgstr ""
3850 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
3851 #, fuzzy
3852 msgid ""
3853 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
3854 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
3856 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:269
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Configuration writable"
3859 msgstr "Настроить"
3861 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:270
3862 #, fuzzy
3863 msgid "The configuration file can't be written"
3864 msgstr "Настроить"
3866 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:271
3867 #, php-format
3868 msgid ""
3869 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
3870 "write the configuration directly if it is writable."
3871 msgstr ""
3873 #: setup/setup_feedback.tpl:2
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Feedback successfully send"
3876 msgstr "Настройка завершена"
3878 #: setup/setup_feedback.tpl:6
3879 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailing list"
3880 msgstr ""
3882 #: setup/setup_feedback.tpl:8
3883 msgid ""
3884 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
3885 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
3886 "this by mail."
3887 msgstr ""
3889 #: setup/setup_feedback.tpl:20
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Mail address"
3892 msgstr "MAC-адрес"
3894 #: setup/setup_feedback.tpl:28
3895 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
3896 msgstr ""
3898 #: setup/setup_feedback.tpl:31
3899 msgid ""
3900 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
3901 "order to submit your form anonymously."
3902 msgstr ""
3904 #: setup/setup_feedback.tpl:38
3905 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
3906 msgstr ""
3908 #: setup/setup_feedback.tpl:39 setup/setup_feedback.tpl:50
3909 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:75
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Yes"
3912 msgstr "Системы"
3914 #: setup/setup_feedback.tpl:41 setup/setup_feedback.tpl:52
3915 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:75
3916 #, fuzzy
3917 msgid "No"
3918 msgstr "нет"
3920 #: setup/setup_feedback.tpl:44
3921 msgid "If not, what problems did you encounter"
3922 msgstr ""
3924 #: setup/setup_feedback.tpl:48
3925 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
3926 msgstr ""
3928 #: setup/setup_feedback.tpl:53
3929 msgid "I use it since"
3930 msgstr ""
3932 #: setup/setup_feedback.tpl:54
3933 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
3934 msgstr ""
3936 #: setup/setup_feedback.tpl:60
3937 msgid "What operating system / distribution do you use?"
3938 msgstr ""
3940 #: setup/setup_feedback.tpl:64
3941 msgid "What web server do you use?"
3942 msgstr ""
3944 #: setup/setup_feedback.tpl:68
3945 msgid "What PHP version do you use?"
3946 msgstr ""
3948 #: setup/setup_feedback.tpl:72
3949 #, fuzzy
3950 msgid "GOsa version"
3951 msgstr "Общая информация о пользователе"
3953 #: setup/setup_feedback.tpl:78 setup/setup_feedback.tpl:79
3954 msgid "LDAP"
3955 msgstr ""
3957 #: setup/setup_feedback.tpl:81
3958 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
3959 msgstr ""
3961 #: setup/setup_feedback.tpl:85
3962 msgid "How many objects are in your LDAP?"
3963 msgstr ""
3965 #: setup/setup_feedback.tpl:91 setup/setup_feedback.tpl:92
3966 msgid "Features"
3967 msgstr ""
3969 #: setup/setup_feedback.tpl:94
3970 msgid "What features of GOsa do you use?"
3971 msgstr ""
3973 #: setup/setup_feedback.tpl:103
3974 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
3975 msgstr ""
3977 #: setup/setup_feedback.tpl:107
3978 msgid "Send feedback"
3979 msgstr ""
3981 #: setup/setup_migrate.tpl:2
3982 msgid ""
3983 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
3984 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
3985 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
3986 msgstr ""
3988 #: setup/setup_migrate.tpl:5
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Checks"
3991 msgstr "Состояние системы"
3993 #: setup/setup_migrate.tpl:22
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
3996 msgstr "Список подразделений"
3998 #: setup/setup_migrate.tpl:24
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Current"
4001 msgstr "Текущий пароль"
4003 #: setup/setup_migrate.tpl:28
4004 #, fuzzy
4005 msgid "After migration"
4006 msgstr "Управление пользователями"
4008 #: setup/setup_migrate.tpl:35
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Close"
4011 msgstr "Выбрать"
4013 #: setup/setup_migrate.tpl:40
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Create a new GOsa administrator account"
4016 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4018 #: setup/setup_migrate.tpl:41
4019 msgid ""
4020 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
4021 "tree."
4022 msgstr ""
4024 #: setup/setup_migrate.tpl:57
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Password (again)"
4027 msgstr "Хэширование паролей"
4029 #: setup/setup_migrate.tpl:70 setup/setup_ldap.tpl:19
4030 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:33 ihtml/themes/default/acl.tpl:62
4031 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:133 ihtml/themes/default/acl.tpl:150
4032 #: include/utils/class_msgPool.inc:307
4033 #, php-format
4034 msgid "Apply"
4035 msgstr "Применить"
4037 #: setup/setup_migrate.tpl:71 setup/setup_ldap.tpl:20
4038 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:80
4039 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:141
4040 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:146 ihtml/themes/default/acl.tpl:137
4041 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:153 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
4042 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:90
4043 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:26
4044 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
4045 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
4046 #, php-format
4047 msgid "Cancel"
4048 msgstr "Отмена"
4050 #: setup/setup_finish.tpl:3
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Create your configuration file"
4053 msgstr "Настроить"
4055 #: setup/setup_finish.tpl:10
4056 msgid "Depending on the user name your web server is running on:"
4057 msgstr ""
4059 #: setup/setup_finish.tpl:27
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Download configuration"
4062 msgstr "Системная информация"
4064 #: setup/setup_finish.tpl:33
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Status: "
4067 msgstr "Состояние"
4069 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
4070 #, fuzzy
4071 msgid "UNIX accounts/groups"
4072 msgstr "UNIX аккаунт"
4074 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Samba management"
4077 msgstr "Управление системами"
4079 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Mail system management"
4082 msgstr "Управление системами"
4084 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
4085 #, fuzzy
4086 msgid "FAX system administration"
4087 msgstr "Управление пользователями"
4089 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Asterisk administration"
4092 msgstr "Управление пользователями"
4094 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
4095 #, fuzzy
4096 msgid "System inventory"
4097 msgstr "Удалить объект"
4099 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
4100 #, fuzzy
4101 msgid "System/Configuration management"
4102 msgstr "Управление системами"
4104 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:108
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Address book"
4107 msgstr "Адресная книга"
4109 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
4110 msgid "Feedback"
4111 msgstr ""
4113 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:115
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Get notifications or send feedback"
4116 msgstr "Местоположение ветки"
4118 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:116
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Notification and feedback"
4121 msgstr "Изменить сертификаты"
4123 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 setup/class_setup.inc:74
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Setup error"
4126 msgstr "Состояние системы"
4128 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
4129 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
4130 msgid "Feedback error"
4131 msgstr ""
4133 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
4134 #, php-format
4135 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4136 msgstr ""
4138 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
4139 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4140 msgstr ""
4142 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:181
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Please specify a valid email address."
4145 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4147 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:185
4148 msgid ""
4149 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4150 msgstr ""
4152 #: setup/setup_ldap.tpl:2
4153 msgid ""
4154 "The main data source used in GOsa is LDAP. In order to access the "
4155 "information stored there, please enter the required information."
4156 msgstr ""
4158 #: setup/setup_ldap.tpl:9
4159 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
4160 msgstr ""
4162 #: setup/setup_ldap.tpl:15 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4163 #: include/class_filter.inc:158 include/class_filter.inc:228
4164 msgid "Search"
4165 msgstr "Поиск"
4167 #: setup/setup_ldap.tpl:28 setup/setup_ldap.tpl:29
4168 #, fuzzy
4169 msgid "LDAP connection"
4170 msgstr "Отключение"
4172 #: setup/setup_ldap.tpl:31
4173 msgid "Location name"
4174 msgstr "Местоположение"
4176 #: setup/setup_ldap.tpl:35
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Connection URI"
4179 msgstr "Подключение"
4181 #: setup/setup_ldap.tpl:39
4182 #, fuzzy
4183 msgid "TLS connection"
4184 msgstr "Соединение..."
4186 #: setup/setup_ldap.tpl:57
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Reload"
4189 msgstr "чтение"
4191 #: setup/setup_ldap.tpl:63 setup/setup_ldap.tpl:64
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Authentication"
4194 msgstr "Рабочая станция Windows"
4196 #: setup/setup_ldap.tpl:66
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Administrator DN"
4199 msgstr "Администрирование"
4201 #: setup/setup_ldap.tpl:71
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Select user"
4204 msgstr "Удалить"
4206 #: setup/setup_ldap.tpl:81
4207 msgid "Automatically append LDAP base to administrator DN"
4208 msgstr ""
4210 #: setup/setup_ldap.tpl:85
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Administrator password"
4213 msgstr "Пароль администратора"
4215 #: setup/setup_ldap.tpl:91 setup/setup_ldap.tpl:92
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Schema based settings"
4218 msgstr "Настройки Samba"
4220 #: setup/setup_ldap.tpl:94
4221 msgid "Use RFC 2307bis compliant groups"
4222 msgstr ""
4224 #: setup/setup_ldap.tpl:105 setup/setup_ldap.tpl:106
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Current status"
4227 msgstr "Состояние системы"
4229 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4230 #, fuzzy
4231 msgid "LDAP setup"
4232 msgstr "LDAP-сервер"
4234 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4235 #, fuzzy
4236 msgid "LDAP connection setup"
4237 msgstr "Соединение..."
4239 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:56
4240 msgid ""
4241 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4242 "GOsa."
4243 msgstr ""
4245 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4246 #, fuzzy, php-format
4247 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4248 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4250 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4251 #, fuzzy, php-format
4252 msgid "Bind as user '%s' failed!"
4253 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4255 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:120
4256 #, fuzzy, php-format
4257 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4258 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4260 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:121
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Please specify user and password!"
4263 msgstr "Введите свой пароль!"
4265 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:123
4266 #, fuzzy, php-format
4267 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4268 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4270 #: setup/setup_license.tpl:3
4271 msgid ""
4272 "GOsa is developed under the terms of the GNU General Public License v2. "
4273 "Please accept the terms below."
4274 msgstr ""
4276 #: setup/setup_license.tpl:11
4277 msgid "I have read the license and accept it"
4278 msgstr ""
4280 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
4281 #, fuzzy
4282 msgid "License"
4283 msgstr "в"
4285 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
4286 msgid "Terms and conditions for usage"
4287 msgstr ""
4289 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:37 setup/class_setupStep_Schema.inc:38
4290 #, fuzzy
4291 msgid "LDAP schema check"
4292 msgstr "Сервер подкачки"
4294 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:39
4295 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
4296 msgstr ""
4298 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:96 include/class_configRegistry.inc:239
4299 msgid "The following object classes are missing:"
4300 msgstr ""
4302 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:99 include/class_configRegistry.inc:246
4303 msgid "The following object classes are outdated:"
4304 msgstr ""
4306 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:42
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Welcome"
4309 msgstr "Добро пожаловать %s!"
4311 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:43
4312 #, fuzzy
4313 msgid "The welcome message"
4314 msgstr "Удалить"
4316 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:44
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Welcome to the GOsa setup assistent"
4319 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
4321 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Language setup"
4324 msgstr "Язык"
4326 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
4327 #, fuzzy
4328 msgid "This step allows you to select your preferred language."
4329 msgstr "Язык по умолчанию"
4331 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47 include/class_core.inc:188
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Automatic"
4334 msgstr "автоматически"
4336 #: setup/setup_welcome.tpl:3
4337 msgid "How to get started"
4338 msgstr ""
4340 #: setup/setup_welcome.tpl:5
4341 msgid ""
4342 "This seems to be the first time you run GOsa on this system. To start the "
4343 "GOsa web interface you need a working configuration file, which can be "
4344 "generated by this wizard."
4345 msgstr ""
4347 #: setup/setup_welcome.tpl:9
4348 #, fuzzy
4349 msgid "What you need to generate a configuration file:"
4350 msgstr "Настроить"
4352 #: setup/setup_welcome.tpl:13
4353 #, fuzzy
4354 msgid "The hostname of your LDAP server"
4355 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
4357 #: setup/setup_welcome.tpl:14
4358 msgid "Installed GOsa and supplementary schema"
4359 msgstr ""
4361 #: setup/setup_welcome.tpl:15
4362 msgid "The LDAP base of your LDAP directory"
4363 msgstr ""
4365 #: setup/setup_welcome.tpl:16
4366 msgid "The DN and the password of the LDAP administration user"
4367 msgstr ""
4369 #: setup/setup_welcome.tpl:20
4370 msgid ""
4371 "If you've collected the needed information, unlock the setup process like "
4372 "shown in the next paragraph."
4373 msgstr ""
4375 #: setup/setup_welcome.tpl:24
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Starting the setup"
4378 msgstr "Язык"
4380 #: setup/setup_welcome.tpl:26
4381 msgid ""
4382 "For security reasons you need to authenticate the installation by creating "
4383 "the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the servers "
4384 "local filesystem. This can be done by executing the following command:"
4385 msgstr ""
4387 #: setup/setup_welcome.tpl:32
4388 msgid "Click the 'Next' button when you've finished."
4389 msgstr ""
4391 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:51 setup/class_setupStep_Migrate.inc:52
4392 #, fuzzy
4393 msgid "LDAP inspection"
4394 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
4396 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:53
4397 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
4398 msgstr ""
4400 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:59
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Checking for root object"
4403 msgstr "Проверка модуля gd"
4405 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:65
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Inspecting object classes in root object"
4408 msgstr "Проверка модуля gd"
4410 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:71
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Checking permission for LDAP database"
4413 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4415 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:78
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Checking for super administrator"
4418 msgstr "Проверка дополнительных программ"
4420 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:118 setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
4421 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:709
4422 #, fuzzy
4423 msgid "LDAP query failed"
4424 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
4426 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119 setup/class_setupStep_Migrate.inc:187
4427 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:710
4428 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
4429 msgstr ""
4431 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132 setup/class_setupStep_Migrate.inc:145
4432 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:307 setup/class_setupStep_Migrate.inc:661
4433 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:674 setup/class_setupStep_Migrate.inc:729
4434 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:750 setup/class_setupStep_Migrate.inc:802
4435 msgid "Failed"
4436 msgstr "Ошибка"
4438 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:134 setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
4439 #, php-format
4440 msgid ""
4441 "The specified user '%s' does not have full access to your LDAP database."
4442 msgstr ""
4444 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:308
4445 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
4446 msgstr ""
4448 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:377
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Migration error"
4451 msgstr "Дата"
4453 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:377
4454 #, php-format
4455 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
4456 msgstr ""
4458 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:415 setup/class_setupStep_Migrate.inc:425
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Input error"
4461 msgstr "Ошибка LDAP:"
4463 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:420
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Password error"
4466 msgstr "Срок действия пароля истекает"
4468 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:420
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Provided passwords do not match!"
4471 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
4473 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:425
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Specify a valid user ID!"
4476 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4478 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:450
4479 #, php-format
4480 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
4481 msgstr ""
4483 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662
4484 msgid ""
4485 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
4486 msgstr ""
4488 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663 setup/class_setupStep_Migrate.inc:676
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Try to create root object"
4491 msgstr "Объект группы"
4493 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:675
4494 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
4495 msgstr ""
4497 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:730
4498 #, fuzzy, php-format
4499 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
4500 msgstr "Список подразделений"
4502 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:731
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Please check your installation."
4505 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
4507 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:752
4508 #, php-format
4509 msgid ""
4510 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
4511 "add the object class '%s' manually."
4512 msgstr ""
4514 #: setup/class_setup.inc:195
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Completed"
4517 msgstr "не полный"
4519 #: setup/class_setup.inc:235
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Check again"
4522 msgstr "Проверить"
4524 #: setup/class_setup.inc:238
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Next"
4527 msgstr "текст"
4529 #: setup/setup_language.tpl:3
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Please select the preferred language"
4532 msgstr "Язык по умолчанию"
4534 #: setup/setup_language.tpl:5
4535 msgid ""
4536 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
4537 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
4538 "be overridden per user."
4539 msgstr ""
4541 #: setup/setup_language.tpl:9
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Please select your preferred language here"
4544 msgstr "Язык по умолчанию"
4546 #: html/index.php:45
4547 #, php-format
4548 msgid "Your browser (%s) is blacklisted for the current theme!"
4549 msgstr ""
4551 #: html/index.php:72
4552 #, php-format
4553 msgid "This session is not encrypted. Click %s to enter an encrypted session."
4554 msgstr ""
4556 #: html/index.php:72
4557 #, fuzzy
4558 msgid "here"
4559 msgstr "Мобильный"
4561 #: html/index.php:78
4562 msgid "The configured session lifetime will be overridden by php.ini settings!"
4563 msgstr ""
4565 #: html/index.php:157 html/password.php:63
4566 #, fuzzy, php-format
4567 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
4568 msgstr ""
4569 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
4571 #: html/index.php:179
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Smarty error"
4574 msgstr "Состояние системы"
4576 #: html/index.php:179 html/setup.php:73 html/password.php:115
4577 #, fuzzy, php-format
4578 msgid "Compile directory %s is not accessible!"
4579 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
4581 #: html/index.php:202
4582 msgid ""
4583 "Your browser has cookies disabled: please enable cookies and reload this "
4584 "page before logging in!"
4585 msgstr ""
4587 #: html/index.php:233
4588 msgid "Broken HTTP authentication setup!"
4589 msgstr ""
4591 #: html/index.php:241
4592 msgid "Cannot find a valid user for the current HTTP authentication!"
4593 msgstr ""
4595 #: html/index.php:245
4596 msgid "Cannot find a unique user for the current HTTP authentication!"
4597 msgstr ""
4599 #: html/index.php:289
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Please specify a valid user name!"
4602 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4604 #: html/index.php:292
4605 msgid "Please specify your password!"
4606 msgstr "Введите свой пароль!"
4608 #: html/index.php:304
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Authentication error"
4611 msgstr "Рабочая станция Windows"
4613 #: html/index.php:304
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Cannot retrieve user information for HTTP authentication!"
4616 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
4618 #: html/index.php:311 html/password.php:261
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Please check the username/password combination!"
4621 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
4623 #: html/index.php:359
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
4626 msgstr ""
4627 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
4628 "администратору."
4630 #: html/setup.php:73
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Smarty"
4633 msgstr "Запуск"
4635 #: html/main.php:171
4636 #, php-format
4637 msgid "Cannot locate file %s - please run %s to fix this"
4638 msgstr ""
4640 #: html/main.php:190
4641 #, fuzzy
4642 msgid "PHP configuration"
4643 msgstr "Базы данных"
4645 #: html/main.php:191
4646 msgid ""
4647 "Fatal error: Register globals is active. Please fix this in order to "
4648 "continue."
4649 msgstr ""
4651 #: html/main.php:220
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
4654 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4656 #: html/main.php:295
4657 msgid "Running out of memory!"
4658 msgstr ""
4660 #: html/main.php:355
4661 #, php-format
4662 msgid "You're logged in as %s"
4663 msgstr ""
4665 #: html/main.php:358
4666 #, fuzzy
4667 msgid "ACLs are disabled"
4668 msgstr "отключен"
4670 #: html/main.php:408
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Plug-in"
4673 msgstr "в"
4675 #: html/main.php:409
4676 #, fuzzy, php-format
4677 msgid "Fatal error: Cannot find any plugin definitions for plugin %s!"
4678 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
4680 #: html/main.php:425
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Configuration Error"
4683 msgstr "Настроить"
4685 #: html/main.php:426
4686 #, php-format
4687 msgid ""
4688 "Fatal error: not all POST variables have been transfered by PHP - please "
4689 "inform your administrator!"
4690 msgstr ""
4692 #: html/helpviewer.php:64
4693 msgid "Help browser"
4694 msgstr ""
4696 #: html/helpviewer.php:118
4697 #, fuzzy
4698 msgid "There is no help file specified for this class"
4699 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
4701 #: html/helpviewer.php:193 include/functions_helpviewer.inc:97
4702 msgid "previous"
4703 msgstr ""
4705 #: html/helpviewer.php:197 include/functions_helpviewer.inc:101
4706 #, fuzzy
4707 msgid "next"
4708 msgstr "текст"
4710 #: html/helpviewer.php:268
4711 #, fuzzy, php-format
4712 msgid "Help directory '%s' is not accessible, can't read any help files."
4713 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
4715 #: html/password.php:195
4716 msgid "Error: Password method not available!"
4717 msgstr ""
4719 #: html/password.php:268
4720 #, fuzzy
4721 msgid "You have no permissions to change your password!"
4722 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4724 #: html/password.php:315
4725 msgid "Session will not be encrypted."
4726 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
4728 #: html/password.php:317
4729 msgid "Enter SSL session"
4730 msgstr "Использовать шифрование SSL"
4732 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:4
4733 #, fuzzy
4734 msgid "User information"
4735 msgstr "Личная информация"
4737 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:21
4738 msgid "Home phone"
4739 msgstr "Домашний телефон"
4741 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:27
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Organizational unit"
4744 msgstr "Организация"
4746 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:51
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Administrative contact"
4749 msgstr "Администрирование"
4751 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
4752 msgid "GOsa help viewer"
4753 msgstr ""
4755 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
4756 msgid "Index"
4757 msgstr ""
4759 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:1
4760 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:5
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Filter editor"
4763 msgstr "Терминал-сервер"
4765 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:8
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Filter properties"
4768 msgstr "Изменить свойства"
4770 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:27
4771 #: include/class_userFilter.inc:55
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Parent filter"
4774 msgstr "Параметры загрузки"
4776 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:45
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Enabled"
4779 msgstr "отключен"
4781 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:49
4782 msgid "Categories where the filter is visible"
4783 msgstr ""
4785 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:69
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Query"
4788 msgstr "пользователи"
4790 #: ihtml/themes/default/userFilter.tpl:1
4791 #, fuzzy
4792 msgid "List of defined filters"
4793 msgstr "Настроить"
4795 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
4796 msgid ""
4797 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
4798 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
4799 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
4800 "filters to get the entries you are looking for."
4801 msgstr ""
4802 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
4803 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
4804 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
4805 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
4806 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
4808 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:8
4809 msgid "Please choose the way to react for this session"
4810 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
4812 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
4813 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
4814 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
4816 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:11
4817 #, fuzzy
4818 msgid ""
4819 "ignore this error and show all entries that fit into the defined size limit"
4820 msgstr ""
4821 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
4822 "позволить использовать фильтры"
4824 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:16 include/utils/class_msgPool.inc:331
4825 #, php-format
4826 msgid "Set"
4827 msgstr "Установить"
4829 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
4830 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:103
4831 msgid "Error message title"
4832 msgstr ""
4834 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:66
4835 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:115
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Error message"
4838 msgstr "Домашняя страница"
4840 #: ihtml/themes/default/password.tpl:5
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Change your password"
4843 msgstr "Сменить пароль"
4845 #: ihtml/themes/default/password.tpl:61
4846 msgid "Your password has been changed successfully."
4847 msgstr ""
4849 #: ihtml/themes/default/password.tpl:72
4850 msgid ""
4851 "Enter the current password and the new password (twice) in the fields below "
4852 "and press the 'Set password' button."
4853 msgstr ""
4855 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:79
4856 msgid "Directory"
4857 msgstr "Каталог"
4859 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:90
4860 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:40
4861 #, fuzzy
4862 msgid "User name"
4863 msgstr "Имя пользователя"
4865 #: ihtml/themes/default/password.tpl:131
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Click here to change your password"
4868 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4870 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15 ihtml/themes/default/acl.tpl:16
4871 #: include/class_userFilter.inc:55
4872 msgid "Options"
4873 msgstr "Параметры"
4875 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:40
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Additional filter options"
4878 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
4880 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:53 ihtml/themes/default/acl.tpl:65
4881 #: include/class_acl.inc:1114
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Members"
4884 msgstr "Включаемые объекты"
4886 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:54
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Member selection"
4889 msgstr "Настройки Samba"
4891 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:57
4892 msgid "Use members from"
4893 msgstr ""
4895 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69 ihtml/themes/default/acl.tpl:74
4896 msgid "List message possible targets"
4897 msgstr ""
4899 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:92 ihtml/themes/default/acl.tpl:98
4900 msgid "List message recipients"
4901 msgstr ""
4903 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:120
4904 #, fuzzy
4905 msgid "ACL for this object"
4906 msgstr "Проверка модуля gd"
4908 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:126
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Available roles"
4911 msgstr "Доступные приложения"
4913 #: ihtml/themes/default/login.tpl:31
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Login to GOsa"
4916 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
4918 #: ihtml/themes/default/login.tpl:61
4919 msgid "Choose the directory to work on"
4920 msgstr ""
4922 #: ihtml/themes/default/login.tpl:66
4923 msgid "Click here to log in"
4924 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
4926 #: ihtml/themes/default/login.tpl:66 ihtml/themes/default/login.tpl:67
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Log in"
4929 msgstr "Имя пользователя"
4931 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Restoring object snapshots"
4934 msgstr "Объект группы"
4936 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
4937 msgid ""
4938 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
4939 "replace the existing object after pressing the restore button."
4940 msgstr ""
4942 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
4943 msgid ""
4944 "DNS configuration and some database entries cannot be restored. They need to "
4945 "be recreated manually."
4946 msgstr ""
4948 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
4949 msgid ""
4950 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
4951 "selected printer still exists ?"
4952 msgstr ""
4954 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
4955 msgid "There is no snapshot available that can be restored"
4956 msgstr ""
4958 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
4959 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
4960 msgstr ""
4962 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:50
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Creating object snapshots"
4965 msgstr "Объект группы"
4967 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:53
4968 msgid ""
4969 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
4970 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
4971 "later on."
4972 msgstr ""
4974 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:56
4975 msgid ""
4976 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
4977 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
4978 msgstr ""
4980 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:71
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Time stamp"
4983 msgstr "Таймаут (с)"
4985 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:80
4986 msgid "Reason for generating this snapshot"
4987 msgstr ""
4989 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:6
4990 msgid "Your GOsa session has expired!"
4991 msgstr ""
4993 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:9
4994 msgid ""
4995 "It has been a while since your last interaction with GOsa took place. Your "
4996 "session has been closed for security reasons. Please login again to continue "
4997 "with administrative tasks."
4998 msgstr ""
5000 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:16
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Login again"
5003 msgstr "Войти"
5005 #: ihtml/themes/default/removeEntries.tpl:14
5006 #, fuzzy
5007 msgid ""
5008 "If you're sure you want to do this press 'Delete' to continue or 'Cancel' to "
5009 "abort."
5010 msgstr ""
5011 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
5012 "нажмите <i>Отмена</i>."
5014 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:9
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Log out"
5017 msgstr "Выход"
5019 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:10
5020 msgid ""
5021 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
5022 "changes?"
5023 msgstr ""
5024 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
5026 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:22
5027 #, fuzzy, php-format
5028 msgid "Session expires in %d!"
5029 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
5031 #: ihtml/themes/default/ldifViewer.tpl:1
5032 msgid "Raw LDAP entry"
5033 msgstr ""
5035 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:4
5036 msgid "Locking conflict detected"
5037 msgstr "Конфликт блокировок"
5039 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:14
5040 #, fuzzy
5041 msgid ""
5042 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
5043 "web browser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
5044 "pressing the 'Edit anyway' button."
5045 msgstr ""
5046 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
5047 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
5048 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
5050 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:23
5051 msgid "Read only"
5052 msgstr ""
5054 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
5055 msgid "Your GOsa session has been closed!"
5056 msgstr ""
5058 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
5059 msgid ""
5060 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
5061 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
5062 msgstr ""
5064 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
5065 msgid "Copy & paste wizard"
5066 msgstr ""
5068 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
5069 msgid ""
5070 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
5071 "combinations make no sense. Please edit the values below to fulfill the "
5072 "policies."
5073 msgstr ""
5075 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
5076 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
5077 msgstr ""
5079 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
5080 msgid ""
5081 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
5082 "may get errors while pasting this object again!"
5083 msgstr ""
5085 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
5086 #: include/utils/class_msgPool.inc:313
5087 #, php-format
5088 msgid "Save"
5089 msgstr "Сохранить"
5091 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Cancel all"
5094 msgstr "Отмена"
5096 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:28
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Operation complete"
5099 msgstr "не полный"
5101 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
5102 msgid "This object will be deleted!"
5103 msgstr ""
5105 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
5106 #, php-format
5107 msgid "This %s object will be deleted!"
5108 msgstr ""
5110 #: include/utils/class_msgPool.inc:24
5111 #, php-format
5112 msgid "This object will be deleted: %s"
5113 msgstr ""
5115 #: include/utils/class_msgPool.inc:26
5116 #, php-format
5117 msgid "This %s object will be deleted: %s"
5118 msgstr ""
5120 #: include/utils/class_msgPool.inc:31
5121 msgid "This object will be deleted:"
5122 msgstr ""
5124 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
5125 #, php-format
5126 msgid "This %s object will be deleted:"
5127 msgstr ""
5129 #: include/utils/class_msgPool.inc:37
5130 #, php-format
5131 msgid "These objects will be deleted: %s"
5132 msgstr ""
5134 #: include/utils/class_msgPool.inc:39
5135 #, php-format
5136 msgid "These %s objects will be deleted: %s"
5137 msgstr ""
5139 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
5140 #, fuzzy
5141 msgid "You have no permission to delete this object!"
5142 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5144 #: include/utils/class_msgPool.inc:51 include/utils/class_msgPool.inc:55
5145 #, fuzzy
5146 msgid "You have no permission to delete the object:"
5147 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5149 #: include/utils/class_msgPool.inc:58
5150 #, fuzzy
5151 msgid "You have no permission to delete these objects:"
5152 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5154 #: include/utils/class_msgPool.inc:65
5155 #, fuzzy
5156 msgid "You have no permission to create this object!"
5157 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5159 #: include/utils/class_msgPool.inc:69 include/utils/class_msgPool.inc:73
5160 #, fuzzy
5161 msgid "You have no permission to create the object:"
5162 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5164 #: include/utils/class_msgPool.inc:76
5165 #, fuzzy
5166 msgid "You have no permission to create these objects:"
5167 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5169 #: include/utils/class_msgPool.inc:83
5170 #, fuzzy
5171 msgid "You have no permission to modify this object!"
5172 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5174 #: include/utils/class_msgPool.inc:87 include/utils/class_msgPool.inc:91
5175 #, fuzzy
5176 msgid "You have no permission to modify the object:"
5177 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5179 #: include/utils/class_msgPool.inc:94
5180 #, fuzzy
5181 msgid "You have no permission to modify these objects:"
5182 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5184 #: include/utils/class_msgPool.inc:101
5185 #, fuzzy
5186 msgid "You have no permission to view this object!"
5187 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5189 #: include/utils/class_msgPool.inc:105 include/utils/class_msgPool.inc:109
5190 #, fuzzy
5191 msgid "You have no permission to view the object:"
5192 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5194 #: include/utils/class_msgPool.inc:112
5195 #, fuzzy
5196 msgid "You have no permission to view these objects:"
5197 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5199 #: include/utils/class_msgPool.inc:119
5200 #, fuzzy
5201 msgid "You have no permission to move this object!"
5202 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5204 #: include/utils/class_msgPool.inc:123 include/utils/class_msgPool.inc:127
5205 #, fuzzy
5206 msgid "You have no permission to move the object:"
5207 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5209 #: include/utils/class_msgPool.inc:130
5210 #, fuzzy
5211 msgid "You have no permission to move these objects:"
5212 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5214 #: include/utils/class_msgPool.inc:140 include/utils/class_msgPool.inc:152
5215 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Connection information"
5218 msgstr "Личная информация"
5220 #: include/utils/class_msgPool.inc:142
5221 #, fuzzy, php-format
5222 msgid "Cannot connect to %s database!"
5223 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5225 #: include/utils/class_msgPool.inc:154
5226 #, fuzzy, php-format
5227 msgid "Cannot select %s database!"
5228 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5230 #: include/utils/class_msgPool.inc:160
5231 #, php-format
5232 msgid "No %s server defined!"
5233 msgstr ""
5235 #: include/utils/class_msgPool.inc:172
5236 #, fuzzy, php-format
5237 msgid "Cannot query %s database!"
5238 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5240 #: include/utils/class_msgPool.inc:178
5241 #, fuzzy, php-format
5242 msgid "The field %s contains a reserved keyword!"
5243 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
5245 #: include/utils/class_msgPool.inc:184
5246 #, fuzzy, php-format
5247 msgid "Command specified as %s hook for plugin %s does not exist!"
5248 msgstr ""
5249 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5251 #: include/utils/class_msgPool.inc:191
5252 #, fuzzy, php-format
5253 msgid "%s command is invalid!"
5254 msgstr "Указанное имя уже используется."
5256 #: include/utils/class_msgPool.inc:193
5257 #, fuzzy, php-format
5258 msgid "%s command (%s) for plugin %s is invalid!"
5259 msgstr "Указанное имя уже используется."
5261 #: include/utils/class_msgPool.inc:195
5262 #, fuzzy, php-format
5263 msgid "%s command for plugin %s is invalid!"
5264 msgstr "Указанное имя уже используется."
5266 #: include/utils/class_msgPool.inc:197
5267 #, fuzzy, php-format
5268 msgid "%s command (%s) is invalid!"
5269 msgstr "Указанное имя уже используется."
5271 #: include/utils/class_msgPool.inc:205
5272 #, fuzzy, php-format
5273 msgid "Cannot execute %s command!"
5274 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5276 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
5277 #, fuzzy, php-format
5278 msgid "Cannot execute %s command (%s) for plugin %s!"
5279 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5281 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
5282 #, fuzzy, php-format
5283 msgid "Cannot execute %s command for plugin %s!"
5284 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5286 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
5287 #, fuzzy, php-format
5288 msgid "Cannot execute %s command (%s)!"
5289 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5291 #: include/utils/class_msgPool.inc:219
5292 #, fuzzy, php-format
5293 msgid "Value for %s is too large!"
5294 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
5296 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
5297 #, fuzzy, php-format
5298 msgid "%s must be smaller than %s!"
5299 msgstr ""
5300 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
5302 #: include/utils/class_msgPool.inc:229
5303 #, fuzzy, php-format
5304 msgid "Value for %s is too small!"
5305 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
5307 #: include/utils/class_msgPool.inc:231
5308 #, fuzzy, php-format
5309 msgid "%s must be %s or above!"
5310 msgstr ""
5311 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
5312 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
5314 #: include/utils/class_msgPool.inc:238
5315 #, php-format
5316 msgid "%s depends on %s - please provide both values!"
5317 msgstr ""
5319 #: include/utils/class_msgPool.inc:244
5320 #, fuzzy, php-format
5321 msgid "There is already an entry with this %s attribute in the system!"
5322 msgstr ""
5323 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5325 #: include/utils/class_msgPool.inc:250
5326 #, fuzzy, php-format
5327 msgid "The required field %s is empty!"
5328 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5330 #: include/utils/class_msgPool.inc:258 include/class_core.inc:309
5331 msgid "Example"
5332 msgstr ""
5334 #: include/utils/class_msgPool.inc:278
5335 #, fuzzy, php-format
5336 msgid "The Field %s contains invalid characters"
5337 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5339 #: include/utils/class_msgPool.inc:279
5340 #, fuzzy, php-format
5341 msgid "%s is not allowed:"
5342 msgstr "Сменить пароль"
5344 #: include/utils/class_msgPool.inc:279
5345 #, fuzzy, php-format
5346 msgid "%s are not allowed!"
5347 msgstr "Сменить пароль"
5349 #: include/utils/class_msgPool.inc:282
5350 #, fuzzy, php-format
5351 msgid "The Field %s contains invalid characters!"
5352 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5354 #: include/utils/class_msgPool.inc:289
5355 #, fuzzy, php-format
5356 msgid "Missing %s PHP extension!"
5357 msgstr "Удалить параметры"
5359 #: include/utils/class_msgPool.inc:319
5360 #, fuzzy, php-format
5361 msgid "Add %s"
5362 msgstr "Добавить"
5364 #: include/utils/class_msgPool.inc:325
5365 #, php-format
5366 msgid "Delete"
5367 msgstr "Удалить"
5369 #: include/utils/class_msgPool.inc:325
5370 #, fuzzy, php-format
5371 msgid "Delete %s"
5372 msgstr "Удалить"
5374 #: include/utils/class_msgPool.inc:331
5375 #, fuzzy, php-format
5376 msgid "Set %s"
5377 msgstr "Установить"
5379 #: include/utils/class_msgPool.inc:337
5380 #, fuzzy, php-format
5381 msgid "Edit..."
5382 msgstr "Изменить"
5384 #: include/utils/class_msgPool.inc:337
5385 #, fuzzy, php-format
5386 msgid "Edit %s..."
5387 msgstr "Пользователи домена"
5389 #: include/utils/class_msgPool.inc:343
5390 msgid "Back"
5391 msgstr "Назад"
5393 #: include/utils/class_msgPool.inc:363
5394 #, fuzzy, php-format
5395 msgid "This account has no valid %s extensions!"
5396 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
5398 #: include/utils/class_msgPool.inc:369
5399 #, fuzzy, php-format
5400 msgid ""
5401 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
5402 msgstr ""
5403 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
5404 "использование, щелкнув ниже."
5406 #: include/utils/class_msgPool.inc:372 include/utils/class_msgPool.inc:379
5407 #, fuzzy, php-format
5408 msgid ""
5409 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
5410 "the %s settings first!"
5411 msgstr ""
5412 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
5413 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
5415 #: include/utils/class_msgPool.inc:388
5416 #, fuzzy, php-format
5417 msgid ""
5418 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
5419 msgstr ""
5420 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
5421 "их, щелкнув ниже."
5423 #: include/utils/class_msgPool.inc:391 include/utils/class_msgPool.inc:398
5424 #, fuzzy, php-format
5425 msgid ""
5426 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
5427 "the %s settings first!"
5428 msgstr ""
5429 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
5430 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
5432 #: include/utils/class_msgPool.inc:406
5433 #, fuzzy, php-format
5434 msgid "Add %s settings"
5435 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5437 #: include/utils/class_msgPool.inc:412
5438 #, fuzzy, php-format
5439 msgid "Remove %s settings"
5440 msgstr "Атрибуты UNIX"
5442 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
5443 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
5444 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
5446 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5447 msgid "January"
5448 msgstr "Январь"
5450 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5451 msgid "February"
5452 msgstr "Февраль"
5454 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5455 msgid "March"
5456 msgstr "Март"
5458 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5459 msgid "April"
5460 msgstr "Апрель"
5462 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5463 msgid "May"
5464 msgstr "Май"
5466 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5467 msgid "June"
5468 msgstr "Июнь"
5470 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5471 msgid "July"
5472 msgstr "Июль"
5474 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5475 msgid "August"
5476 msgstr "Август"
5478 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5479 msgid "September"
5480 msgstr "Сентябрь"
5482 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
5483 msgid "October"
5484 msgstr "Октябрь"
5486 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
5487 msgid "November"
5488 msgstr "Ноябрь"
5490 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
5491 msgid "December"
5492 msgstr "Декабрь"
5494 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Sunday"
5497 msgstr "Имя сервера"
5499 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Monday"
5502 msgstr "месяц"
5504 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5505 msgid "Tuesday"
5506 msgstr ""
5508 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5509 msgid "Wednesday"
5510 msgstr ""
5512 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5513 msgid "Thursday"
5514 msgstr ""
5516 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5517 msgid "Friday"
5518 msgstr ""
5520 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5521 msgid "Saturday"
5522 msgstr ""
5524 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
5525 #, fuzzy
5526 msgid "MySQL operation failed!"
5527 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
5529 #: include/utils/class_msgPool.inc:447
5530 #, fuzzy
5531 msgid "read operation"
5532 msgstr "Почтовые настройки"
5534 #: include/utils/class_msgPool.inc:447
5535 msgid "add operation"
5536 msgstr ""
5538 #: include/utils/class_msgPool.inc:447
5539 #, fuzzy
5540 msgid "modify operation"
5541 msgstr "Личная информация"
5543 #: include/utils/class_msgPool.inc:448
5544 #, fuzzy
5545 msgid "delete operation"
5546 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
5548 #: include/utils/class_msgPool.inc:448
5549 #, fuzzy
5550 msgid "search operation"
5551 msgstr "Учетная запись"
5553 #: include/utils/class_msgPool.inc:448
5554 #, fuzzy
5555 msgid "authentication"
5556 msgstr "Рабочая станция Windows"
5558 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
5559 #, fuzzy, php-format
5560 msgid "LDAP %s failed!"
5561 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
5563 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
5564 #, fuzzy
5565 msgid "LDAP operation failed!"
5566 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
5568 #: include/utils/class_msgPool.inc:469
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Upload failed!"
5571 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
5573 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
5574 #, fuzzy, php-format
5575 msgid "Upload failed: %s"
5576 msgstr "Служба печати"
5578 #: include/utils/class_msgPool.inc:479
5579 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
5580 msgstr ""
5582 #: include/utils/class_msgPool.inc:481
5583 #, php-format
5584 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
5585 msgstr ""
5587 #: include/utils/class_msgPool.inc:488
5588 msgid "Communication failure with the GOsa-NG service!"
5589 msgstr ""
5591 #: include/utils/class_msgPool.inc:490
5592 #, php-format
5593 msgid "Communication failure with the GOsa-NG service: %s"
5594 msgstr ""
5596 #: include/utils/class_msgPool.inc:497 include/utils/class_msgPool.inc:500
5597 #, fuzzy, php-format
5598 msgid "This %s is still in use by this object: %s"
5599 msgstr "Описание группы"
5601 #: include/utils/class_msgPool.inc:503
5602 #, fuzzy, php-format
5603 msgid "This %s is still in use."
5604 msgstr "Описание группы"
5606 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
5607 #, fuzzy, php-format
5608 msgid "This %s is still in use by these objects: %s"
5609 msgstr "Описание группы"
5611 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
5612 #, php-format
5613 msgid "File %s does not exist!"
5614 msgstr ""
5616 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
5617 #, fuzzy, php-format
5618 msgid "Cannot open file %s for reading!"
5619 msgstr "Удалить"
5621 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
5622 #, fuzzy, php-format
5623 msgid "Cannot open file %s for writing!"
5624 msgstr "Удалить"
5626 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
5627 #, fuzzy, php-format
5628 msgid ""
5629 "The value for %s is currently unconfigured or invalid, please check your "
5630 "configuration file!"
5631 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5633 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
5634 #, fuzzy, php-format
5635 msgid "Cannot delete file %s!"
5636 msgstr "Удалить"
5638 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
5639 #, fuzzy, php-format
5640 msgid "Cannot create folder %s!"
5641 msgstr "Список подразделений"
5643 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
5644 #, fuzzy, php-format
5645 msgid "Cannot delete folder %s!"
5646 msgstr "Удалить"
5648 #: include/utils/class_msgPool.inc:553
5649 #, fuzzy, php-format
5650 msgid "Checking for %s support"
5651 msgstr "Проверка поддержки gettext"
5653 #: include/utils/class_msgPool.inc:559
5654 #, php-format
5655 msgid "Install and activate the %s PHP module."
5656 msgstr ""
5658 #: include/utils/class_msgPool.inc:565
5659 #, php-format
5660 msgid ""
5661 "Cannot initialize class %s! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
5662 "setup?"
5663 msgstr ""
5665 #: include/utils/class_msgPool.inc:571
5666 msgid ""
5667 "The supplied base is not valid and has been reset to its previous value!"
5668 msgstr ""
5670 #: include/utils/class_timezone.inc:47
5671 #, fuzzy, php-format
5672 msgid "The configured timezone %s is not valid!"
5673 msgstr ""
5674 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5676 #: include/utils/class_xml.inc:51
5677 #, fuzzy
5678 msgid "XML error"
5679 msgstr "Ошибка LDAP:"
5681 #: include/class_msg_dialog.inc:124
5682 msgid "Please fix the above error and reload the page."
5683 msgstr ""
5685 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
5686 #: include/class_session.inc:127
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Requested channel does not exist!"
5689 msgstr ""
5690 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
5692 #: include/class_ldap.inc:305 include/class_ldap.inc:342
5693 msgid "Performance warning"
5694 msgstr ""
5696 #: include/class_ldap.inc:305 include/class_ldap.inc:342
5697 #, php-format
5698 msgid "LDAP performance is poor: last query took %.2fs!"
5699 msgstr ""
5701 #: include/class_ldap.inc:784
5702 #, php-format
5703 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN %s: no object class found"
5704 msgstr ""
5706 #: include/class_ldap.inc:835
5707 #, php-format
5708 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN %s: not supported"
5709 msgstr ""
5711 #: include/class_ldap.inc:922
5712 #, fuzzy, php-format
5713 msgid "while operating on %s using LDAP server %s"
5714 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
5716 #: include/class_ldap.inc:924
5717 #, fuzzy, php-format
5718 msgid "while operating on LDAP server %s"
5719 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
5721 #: include/class_ldap.inc:977
5722 #, php-format
5723 msgid "Command line programm %s is missing!"
5724 msgstr ""
5726 #: include/class_ldap.inc:1138
5727 #, php-format
5728 msgid ""
5729 "Invalid DN %s: block to be imported should start with 'dn: ...' in line %s"
5730 msgstr ""
5732 #: include/class_ldap.inc:1167
5733 #, php-format
5734 msgid "Error while importing DN %s: please check LDIF from line %s on!"
5735 msgstr ""
5737 #: include/php_setup.inc:107
5738 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5739 msgstr ""
5741 #: include/php_setup.inc:110
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Send bug report"
5744 msgstr "Отправитель"
5746 #: include/php_setup.inc:114
5747 msgid "Toggle details"
5748 msgstr ""
5750 #: include/php_setup.inc:123
5751 #, fuzzy
5752 msgid "PHP error"
5753 msgstr "Ошибка LDAP:"
5755 #: include/php_setup.inc:142
5756 msgid "class"
5757 msgstr ""
5759 #: include/php_setup.inc:148
5760 #, fuzzy
5761 msgid "function"
5762 msgstr "Действие"
5764 #: include/php_setup.inc:153
5765 #, fuzzy
5766 msgid "static"
5767 msgstr "Состояние"
5769 #: include/php_setup.inc:157
5770 #, fuzzy
5771 msgid "method"
5772 msgstr "Почтовые настройки"
5774 #: include/php_setup.inc:190
5775 msgid "Traceback"
5776 msgstr ""
5778 #: include/php_setup.inc:191
5779 #, fuzzy
5780 msgid "File"
5781 msgstr "Файлы"
5783 #: include/php_setup.inc:191
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Line"
5786 msgstr "в"
5788 #: include/php_setup.inc:192
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Arguments"
5791 msgstr "подразделения"
5793 #: include/class_releaseSelector.inc:214 include/class_baseSelector.inc:188
5794 #: include/class_listing.inc:1057 include/class_listing.inc:1059
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Root"
5797 msgstr "Перезагрузить"
5799 #: include/class_releaseSelector.inc:262 include/class_ItemSelector.inc:289
5800 #: include/class_baseSelector.inc:235
5801 msgid "Submit"
5802 msgstr ""
5804 #: include/class_socketClient.inc:108
5805 #, php-format
5806 msgid "Socket connection to %s:%s failed: %s"
5807 msgstr ""
5809 #: include/class_socketClient.inc:191
5810 #, php-format
5811 msgid "Socket timeout of %s seconds reached!"
5812 msgstr ""
5814 #: include/class_multi_plug.inc:362
5815 #, fuzzy
5816 msgid "You are currently editing multiple entries."
5817 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5819 #: include/class_multi_plug.inc:394
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Reset password"
5822 msgstr "Изменить пароль"
5824 #: include/class_multi_plug.inc:394
5825 #, fuzzy
5826 msgid "The user password has been reset. Please set a new password!"
5827 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
5829 #: include/class_filter.inc:226
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Search filter"
5832 msgstr "Параметры загрузки"
5834 #: include/class_filter.inc:444
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Search in subtrees"
5837 msgstr "Искать в поддеревьях"
5839 #: include/class_filter.inc:449
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Edit filters"
5842 msgstr "Изменить сертификаты"
5844 #: include/class_userFilterEditor.inc:254
5845 #, php-format
5846 msgid "Error in filter #%s: %s opening and %s closing brackets detected!"
5847 msgstr ""
5849 #: include/class_configRegistry.inc:197
5850 #, php-format
5851 msgid "%s has version %s but %s is required!"
5852 msgstr ""
5854 #: include/class_configRegistry.inc:252
5855 msgid ""
5856 "Plugins that require one or more of the object classes above will be "
5857 "disabled until the object classes get updated."
5858 msgstr ""
5860 #: include/class_configRegistry.inc:254
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Schema validation error"
5863 msgstr "Рабочая станция Windows"
5865 #: include/class_configRegistry.inc:689
5866 #, fuzzy, php-format
5867 msgid "The value %s specified for %s:%s needs to be a bool value!"
5868 msgstr ""
5869 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5871 #: include/class_configRegistry.inc:704
5872 #, fuzzy, php-format
5873 msgid "The value %s specified for %s:%s needs to be a string!"
5874 msgstr ""
5875 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5877 #: include/class_configRegistry.inc:719
5878 #, fuzzy, php-format
5879 msgid "The value %s specified for %s:%s needs to be numeric!"
5880 msgstr ""
5881 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5883 #: include/class_configRegistry.inc:734
5884 #, fuzzy, php-format
5885 msgid "The path %s specified for %s:%s is invalid!"
5886 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
5888 #: include/class_configRegistry.inc:750 include/class_configRegistry.inc:797
5889 #, fuzzy, php-format
5890 msgid "The folder %s specified for %s:%s does not exists!"
5891 msgstr ""
5892 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5894 #: include/class_configRegistry.inc:755
5895 #, fuzzy, php-format
5896 msgid "The folder %s specified for %s:%s is not readable!"
5897 msgstr ""
5898 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5900 #: include/class_configRegistry.inc:775 include/class_configRegistry.inc:780
5901 #, fuzzy, php-format
5902 msgid "The file %s specified for %s:%s is not writeable!"
5903 msgstr ""
5904 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5906 #: include/class_configRegistry.inc:802
5907 #, fuzzy, php-format
5908 msgid "The folder %s specified for %s:%s is not writeable!"
5909 msgstr ""
5910 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5912 #: include/class_configRegistry.inc:820
5913 #, fuzzy, php-format
5914 msgid "The file %s specified for %s:%s does not exists!"
5915 msgstr ""
5916 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5918 #: include/class_configRegistry.inc:825
5919 #, fuzzy, php-format
5920 msgid "The file %s specified for %s:%s is not readable!"
5921 msgstr ""
5922 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5924 #: include/class_configRegistry.inc:841
5925 #, fuzzy, php-format
5926 msgid "The command %s specified for %s:%s is invalid!"
5927 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
5929 #: include/class_configRegistry.inc:856
5930 #, fuzzy, php-format
5931 msgid "The DN %s specified for %s:%s is invalid!"
5932 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
5934 #: include/class_configRegistry.inc:871
5935 #, fuzzy, php-format
5936 msgid "The RDN %s specified for %s:%s is invalid!"
5937 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
5939 #: include/class_SnapshotHandler.inc:45 include/class_SnapshotHandler.inc:76
5940 #, php-format
5941 msgid ""
5942 "The snapshot functionality is enabled but the required variable %s is not "
5943 "set!"
5944 msgstr ""
5946 #: include/class_SnapshotHandler.inc:58
5947 #, php-format
5948 msgid ""
5949 "The snapshot functionality is enabled but the required PHP compression "
5950 "module is missing: %s!"
5951 msgstr ""
5953 #: include/class_sortableListing.inc:234
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Sortable list"
5956 msgstr "Экспорт"
5958 #: include/class_sortableListing.inc:239
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Edit this entry"
5961 msgstr "Редактиовать объект"
5963 #: include/class_sortableListing.inc:244
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Delete this entry"
5966 msgstr "Удалить"
5968 #: include/class_sortableListing.inc:274 include/class_listing.inc:257
5969 msgid "Sort ascending"
5970 msgstr ""
5972 #: include/class_sortableListing.inc:274 include/class_listing.inc:257
5973 msgid "Sort descending"
5974 msgstr ""
5976 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:112
5977 msgid "GOsa support daemon"
5978 msgstr ""
5980 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:787
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Cannot not parse XML!"
5983 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
5985 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
5986 #, fuzzy, php-format
5987 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5988 msgstr "Удалить"
5990 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
5991 #, fuzzy, php-format
5992 msgid "Cannot remove entry %s!"
5993 msgstr "состояние неизвестно"
5995 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:339
5996 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
5997 msgstr ""
5999 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
6000 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
6001 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
6002 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
6003 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
6004 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
6005 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
6006 #, fuzzy, php-format
6007 msgid "Copy and paste failed!"
6008 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6010 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
6011 #, fuzzy, php-format
6012 msgid "Cannot set permission for %s"
6013 msgstr "Удалить"
6015 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
6016 #, php-format
6017 msgid "'%s' is no valid LDAP object"
6018 msgstr ""
6020 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
6021 #, fuzzy, php-format
6022 msgid "No write permission in '%s'"
6023 msgstr "Удалить"
6025 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
6026 #, fuzzy, php-format
6027 msgid "Cannot set permission for '%s'"
6028 msgstr "Удалить"
6030 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:396
6031 #, php-format
6032 msgid "These objects will be pasted: %s"
6033 msgstr ""
6035 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:420
6036 #, php-format
6037 msgid "This object will be pasted: %s"
6038 msgstr ""
6040 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:571 include/class_listing.inc:1467
6041 #: include/class_listing.inc:1469
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Paste"
6044 msgstr "Дата"
6046 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:573
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Cannot paste"
6049 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6051 #: include/class_tabs.inc:57
6052 #, fuzzy, php-format
6053 msgid "No plugin definition for %s found: please check the configuration file!"
6054 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
6056 #: include/class_tabs.inc:270
6057 #, php-format
6058 msgid "Delete process has been canceled by plugin %s: %s"
6059 msgstr ""
6061 #: include/class_tabs.inc:408
6062 msgid "References"
6063 msgstr "Ссылки"
6065 #: include/class_config.inc:168
6066 #, php-format
6067 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
6068 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
6070 #: include/class_config.inc:367
6071 msgid "Cannot bind to LDAP!"
6072 msgstr ""
6074 #: include/class_config.inc:711
6075 #, fuzzy
6076 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
6077 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
6079 #: include/class_config.inc:1130
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Configuration"
6082 msgstr "Настроить"
6084 #: include/class_config.inc:1130
6085 msgid ""
6086 "The configuration file you are using is outdated. Please move the GOsa "
6087 "configuration file away to run the GOsa setup again."
6088 msgstr ""
6090 #: include/class_config.inc:1172 include/class_config.inc:1203
6091 #, php-format
6092 msgid ""
6093 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable %s is not "
6094 "set."
6095 msgstr ""
6097 #: include/class_config.inc:1185
6098 #, php-format
6099 msgid ""
6100 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
6101 "is missing. Please install %s."
6102 msgstr ""
6104 #: include/class_SnapShotDialog.inc:55
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Date"
6107 msgstr "Дата"
6109 #: include/class_SnapShotDialog.inc:94
6110 #, fuzzy, php-format
6111 msgid "You are about to delete the snapshot %s."
6112 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6114 #: include/class_SnapShotDialog.inc:142 include/class_listing.inc:1583
6115 msgid "Restore snapshot"
6116 msgstr ""
6118 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Delete snapshot"
6121 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6123 #: include/class_SnapShotDialog.inc:144 include/class_SnapShotDialog.inc:162
6124 msgid "Y-m-d, H:i:s"
6125 msgstr ""
6127 #: include/functions_helpviewer.inc:45
6128 #, fuzzy, php-format
6129 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %s"
6130 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
6132 #: include/functions_helpviewer.inc:88
6133 msgid "No help available for this plug-in."
6134 msgstr ""
6136 #: include/functions_helpviewer.inc:388
6137 #, php-format
6138 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
6139 msgstr ""
6141 #: include/functions_helpviewer.inc:461
6142 #, php-format
6143 msgid "%s%% hit rate in file %s"
6144 msgstr ""
6146 #: include/class_plugin.inc:581
6147 msgid ""
6148 "The current object has been altered while beeing edited. If you save this "
6149 "entry, changes that have been made by others will be discarded!"
6150 msgstr ""
6152 #: include/class_plugin.inc:1411
6153 #, php-format
6154 msgid "Changing ACL DN from %s to %s"
6155 msgstr ""
6157 #: include/class_certificate.inc:73
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Certificate is empty!"
6160 msgstr "Сертификаты"
6162 #: include/class_certificate.inc:100
6163 msgid "Cannot load certificate: only PEM and DER are supported!"
6164 msgstr ""
6166 #: include/class_certificate.inc:115
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
6169 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
6171 #: include/class_certificate.inc:219
6172 #, fuzzy
6173 msgid "No valid certificate loaded!"
6174 msgstr "Изменить сертификаты"
6176 #: include/class_acl.inc:28
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Manage access control lists"
6179 msgstr "Параметры доступа"
6181 #: include/class_acl.inc:125 include/class_acl.inc:613
6182 #: include/class_acl.inc:1033
6183 #, fuzzy, php-format
6184 msgid "All users"
6185 msgstr "пользователи"
6187 #: include/class_acl.inc:254
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Section"
6190 msgstr "Действие"
6192 #: include/class_acl.inc:264
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Used"
6195 msgstr "Пользователь"
6197 #: include/class_acl.inc:574
6198 #, fuzzy
6199 msgid "No ACL settings for this category!"
6200 msgstr "Описание группы"
6202 #: include/class_acl.inc:577
6203 #, php-format
6204 msgid "ACLs for: %s"
6205 msgstr ""
6207 #: include/class_acl.inc:583 include/class_acl.inc:587
6208 #, fuzzy
6209 msgid "category ACL"
6210 msgstr "Категория"
6212 #: include/class_acl.inc:639
6213 #, php-format
6214 msgid "Edit ACL for '%s' with scope '%s'"
6215 msgstr ""
6217 #: include/class_acl.inc:801 include/class_acl.inc:808
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Show/hide advanced settings"
6220 msgstr "Настройки телефона"
6222 #: include/class_acl.inc:819
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Create objects"
6225 msgstr "Объект группы"
6227 #: include/class_acl.inc:820
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Move objects"
6230 msgstr "Включаемые объекты"
6232 #: include/class_acl.inc:821
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Remove objects"
6235 msgstr "Включаемые объекты"
6237 #: include/class_acl.inc:832
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Complete object"
6240 msgstr "Включаемые объекты"
6242 #: include/class_acl.inc:984
6243 #, fuzzy, php-format
6244 msgid "Unknown ACL type '%s'!"
6245 msgstr "состояние неизвестно"
6247 #: include/class_acl.inc:1029
6248 #, fuzzy, php-format
6249 msgid "Unknown entry '%s'!"
6250 msgstr "состояние неизвестно"
6252 #: include/class_acl.inc:1093 include/class_acl.inc:1095
6253 #, fuzzy, php-format
6254 msgid "ACL role: %s"
6255 msgstr "Доступ"
6257 #: include/class_acl.inc:1095
6258 #, fuzzy
6259 msgid "unknown ACL role"
6260 msgstr "состояние неизвестно"
6262 #: include/class_acl.inc:1103
6263 #, fuzzy, php-format
6264 msgid "Contains settings for these objects: %s"
6265 msgstr "Описание группы"
6267 #: include/class_acl.inc:1120
6268 #, fuzzy
6269 msgid "inactive"
6270 msgstr "Личный"
6272 #: include/class_acl.inc:1120
6273 #, fuzzy
6274 msgid "No members"
6275 msgstr "Члены группы"
6277 #: include/class_acl.inc:1291
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Access control list"
6280 msgstr "Параметры доступа"
6282 #: include/class_acl.inc:1297
6283 #, fuzzy
6284 msgid "ACL roles"
6285 msgstr "Доступ"
6287 #: include/class_acl.inc:1300
6288 #, fuzzy
6289 msgid "ACL Entries"
6290 msgstr "Управление системами"
6292 #: include/class_pluglist.inc:147
6293 msgid "The configuration format has changed: please run the setup again!"
6294 msgstr ""
6296 #: include/class_pluglist.inc:304
6297 #, fuzzy
6298 msgid ""
6299 "You are currently editing a database entry. Do you want to discard the "
6300 "changes?"
6301 msgstr ""
6302 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
6304 #: include/class_log.inc:87
6305 #, fuzzy, php-format
6306 msgid "Logging failed: %s"
6307 msgstr "Служба печати"
6309 #: include/class_log.inc:102
6310 #, fuzzy, php-format
6311 msgid "Invalid option %s specified!"
6312 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6314 #: include/class_log.inc:106
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Specified 'objectType' is empty or invalid!"
6317 msgstr "Указанное имя уже используется."
6319 #: include/class_jsonRPC.inc:38
6320 #, fuzzy, php-format
6321 msgid "The RPC connection (%s) specified for %s:%s is invalid: %s"
6322 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
6324 #: include/class_jsonRPC.inc:331
6325 #, fuzzy, php-format
6326 msgid "Unknown HTTP status code %s!"
6327 msgstr "состояние неизвестно"
6329 #: include/class_core.inc:114
6330 #, fuzzy
6331 msgid "All objects"
6332 msgstr "Включаемые объекты"
6334 #: include/class_core.inc:132
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Traditional"
6337 msgstr "Терминалы"
6339 #: include/class_core.inc:132
6340 msgid "Use samba pool"
6341 msgstr ""
6343 #: include/class_core.inc:164 include/class_core.inc:167
6344 #, fuzzy
6345 msgid "hours"
6346 msgstr "час"
6348 #: include/class_core.inc:184
6349 #, fuzzy
6350 msgid "None"
6351 msgstr "нет"
6353 #: include/class_core.inc:200
6354 #, fuzzy
6355 msgid "User value"
6356 msgstr "Имя пользователя"
6358 #: include/class_core.inc:209
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Core"
6361 msgstr "Выбрать"
6363 #: include/class_core.inc:210
6364 #, fuzzy
6365 msgid "GOsa core plugin"
6366 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6368 #: include/class_core.inc:238
6369 msgid ""
6370 "Enables htaccess instead of LDAP authentication. This can be used to enable "
6371 "other authentication mechanisms like Kerberos for the GOsa login."
6372 msgstr ""
6374 #: include/class_core.inc:248
6375 msgid "Enables the usage statistics module."
6376 msgstr ""
6378 #: include/class_core.inc:258
6379 msgid "Database file to be used by the usage statistics module."
6380 msgstr ""
6382 #: include/class_core.inc:268
6383 msgid ""
6384 "Enables event logging in GOsa. Setting it to 'On' make GOsa log every action "
6385 "a user performs via syslog. If you use this in combination with rsyslog and "
6386 "configure it to mysql logging, you can browse all events in GOsa."
6387 msgstr ""
6389 #: include/class_core.inc:279
6390 msgid ""
6391 "Enables a status bar on the bottom of lists displaying a summary of type and "
6392 "number of elements in the list."
6393 msgstr ""
6395 #: include/class_core.inc:289
6396 msgid "Specify the minimum length for newly entered passwords."
6397 msgstr ""
6399 #: include/class_core.inc:299
6400 msgid ""
6401 "Specify the minimum number of characters that have to differ between old and "
6402 "newly entered passwords."
6403 msgstr ""
6405 #: include/class_core.inc:309
6406 msgid ""
6407 "Command to generate password proposals. If a command has been specified, the "
6408 "user can decide whether to use an automatic password or a manually specified "
6409 "one."
6410 msgstr ""
6412 #: include/class_core.inc:319
6413 msgid ""
6414 "Enable display of PHP errors on the top of the page. Disable this feature in "
6415 "production environments to avoid the exposure of sensitive data."
6416 msgstr ""
6418 #: include/class_core.inc:319
6419 #, fuzzy, php-format
6420 msgid "Related option"
6421 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6423 #: include/class_core.inc:329
6424 msgid ""
6425 "Show messages that may assist plugin development. Be aware that this option "
6426 "may produce some ACL related false error messages!"
6427 msgstr ""
6429 #: include/class_core.inc:340
6430 msgid ""
6431 "Enable LDAP schema verification during login. The recommended setting is "
6432 "'On' because it enables efficient methods to create missing subtrees in the "
6433 "LDAP."
6434 msgstr ""
6436 #: include/class_core.inc:350
6437 msgid "Enable copy and paste for most objects managed by GOsa."
6438 msgstr ""
6440 #: include/class_core.inc:360
6441 msgid "Enable PHP security checks for disabled register_global settings."
6442 msgstr ""
6444 #: include/class_core.inc:370
6445 msgid "Enable automatic redirection to HTTPS based administration."
6446 msgstr ""
6448 #: include/class_core.inc:380
6449 msgid "Enable logging of detailed information of LDAP operations."
6450 msgstr ""
6452 #: include/class_core.inc:390
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Enable LDAP referral chasing."
6455 msgstr "Удалить параметры"
6457 #: include/class_core.inc:400
6458 msgid ""
6459 "Specify LDAP element filter limit. If the limit is not 0, GOsa speeds up "
6460 "group queries by putting several queries into a single query. This is known "
6461 "to produce problems on some LDAP servers (i.e. Sun DS) and needs to be "
6462 "lowered or disabled."
6463 msgstr ""
6465 #: include/class_core.inc:410
6466 msgid ""
6467 "Specify the maximum number of entries GOsa will request from an LDAP server. "
6468 "A warning is displayed if this limit is exceeded."
6469 msgstr ""
6471 #: include/class_core.inc:420
6472 msgid "Disable checks for LDAP size limits."
6473 msgstr ""
6475 #: include/class_core.inc:430
6476 msgid "Enable warnings for non encrypted connections."
6477 msgstr ""
6479 #: include/class_core.inc:440
6480 msgid "Enable compression for PPD files."
6481 msgstr ""
6483 #: include/class_core.inc:451
6484 msgid ""
6485 "DN of user with ACL checks disabled. This should only be used to restore "
6486 "lost administrative ACLs."
6487 msgstr ""
6489 #: include/class_core.inc:462
6490 msgid "Storage path for PPD files."
6491 msgstr ""
6493 #: include/class_core.inc:472
6494 msgid ""
6495 "Number of seconds a LDAP query is allowed to take until GOsa aborts the "
6496 "request."
6497 msgstr ""
6499 #: include/class_core.inc:482
6500 msgid "Enables storing of user filters in browser cookies."
6501 msgstr ""
6503 #: include/class_core.inc:492
6504 msgid "Enables sending of compressed web page content."
6505 msgstr ""
6507 #: include/class_core.inc:503
6508 msgid "LDAP attribute which is used to detect changes."
6509 msgstr ""
6511 #: include/class_core.inc:514
6512 msgid ""
6513 "ISO language code which is used to override the automatic language detection."
6514 msgstr ""
6516 #: include/class_core.inc:525
6517 msgid "CSS and template theme to be used."
6518 msgstr ""
6520 #: include/class_core.inc:535
6521 msgid ""
6522 "Number of seconds after an inactive session expires. This may be overridden "
6523 "by some systems php.ini/crontab mechanism."
6524 msgstr ""
6526 #: include/class_core.inc:545
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Template engine compile directory."
6529 msgstr "Домашний каталог"
6531 #: include/class_core.inc:555
6532 #, php-format
6533 msgid ""
6534 "Logical AND of the integer values below that controls the debug output on "
6535 "every page load: %s"
6536 msgstr ""
6538 #: include/class_core.inc:576
6539 msgid ""
6540 "Command to create Samba NT/LM hashes. Required for password synchronization "
6541 "if you don't use supplementary services."
6542 msgstr ""
6544 #: include/class_core.inc:587
6545 msgid "Default hash to be used for newly created user passwords."
6546 msgstr ""
6548 #: include/class_core.inc:596
6549 msgid ""
6550 "Enable checking for the presence of problematic unicode characters in "
6551 "passwords."
6552 msgstr ""
6554 #: include/class_core.inc:607
6555 msgid ""
6556 "Specify whether 'cn' or 'uid' style user DNs are generated. For more "
6557 "sophisticated control use the 'accountRDN' setting."
6558 msgstr ""
6560 #: include/class_core.inc:617
6561 msgid "Location component for user storage inside of departments."
6562 msgstr ""
6564 #: include/class_core.inc:627
6565 msgid "Location component for group storage inside of departments."
6566 msgstr ""
6568 #: include/class_core.inc:637
6569 msgid ""
6570 "Count base for group IDs. For dynamic ID assignment use the 'nextIdHook' "
6571 "setting."
6572 msgstr ""
6574 #: include/class_core.inc:647
6575 msgid ""
6576 "Count base for user IDs. For dynamic ID assignment use the 'nextIdHook' "
6577 "setting."
6578 msgstr ""
6580 #: include/class_core.inc:657
6581 msgid ""
6582 "Lowest assignable group ID for use with the idAllocationMethod set to 'pool'."
6583 msgstr ""
6585 #: include/class_core.inc:667
6586 msgid ""
6587 "Highest assignable group ID for use with the idAllocationMethod set to "
6588 "'pool'."
6589 msgstr ""
6591 #: include/class_core.inc:677
6592 msgid ""
6593 "Lowest assignable user ID for use with the idAllocationMethod set to 'pool'."
6594 msgstr ""
6596 #: include/class_core.inc:687
6597 msgid ""
6598 "Highest assignable user ID for use with the idAllocationMethod set to 'pool'."
6599 msgstr ""
6601 #: include/class_core.inc:697
6602 msgid ""
6603 "Count base for user IDs. For dynamic ID assignment use the 'baseIdHook' "
6604 "setting."
6605 msgstr ""
6607 #: include/class_core.inc:707
6608 msgid "Connection URL for use with the gosa-ng service."
6609 msgstr ""
6611 #: include/class_core.inc:717
6612 msgid "User name used to connect to the 'gosaRpcServer'."
6613 msgstr ""
6615 #: include/class_core.inc:727
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Password used to connect to the 'gosaRpcServer'."
6618 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
6620 #: include/class_core.inc:737
6621 msgid "Connection URI for use with the gosa-si service (obsolete)."
6622 msgstr ""
6624 #: include/class_core.inc:747
6625 msgid "Number of seconds after a gosa-si connection is considered 'dead'."
6626 msgstr ""
6628 #: include/class_core.inc:758
6629 msgid "User attribute which is used for log in."
6630 msgstr ""
6632 #: include/class_core.inc:769
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Local time zone."
6635 msgstr "Местоположение"
6637 #: include/class_core.inc:779
6638 msgid ""
6639 "Enable tagging of administrative units. This can be used in conjunction with "
6640 "ACLs (obsolete)."
6641 msgstr ""
6643 #: include/class_core.inc:789
6644 msgid "Enable the use of {sasl} instead of {kerberos} for user realms."
6645 msgstr ""
6647 #: include/class_core.inc:799
6648 msgid ""
6649 "Enable RFC 2307bis style groups. This combines the use of 'member' and "
6650 "'memberUid' attributes."
6651 msgstr ""
6653 #: include/class_core.inc:809
6654 msgid ""
6655 "Adjusts the user DN generation to include the users personal title (only in "
6656 "conjunction with accountPrimaryAttribute)."
6657 msgstr ""
6659 #: include/class_core.inc:819
6660 msgid "Script to be called for finding the next free id for groups or users."
6661 msgstr ""
6663 #: include/class_core.inc:828
6664 msgid ""
6665 "Descriptive string for the automatic ID generator. Please read the FAQ file "
6666 "for more information."
6667 msgstr ""
6669 #: include/class_core.inc:838
6670 msgid "Enable strict checking for user IDs and group names."
6671 msgstr ""
6673 #: include/class_core.inc:848
6674 msgid ""
6675 "Lowest assignable user or group ID. Only active if idAllocationMethod is set "
6676 "to 'traditional'."
6677 msgstr ""
6679 #: include/class_core.inc:859
6680 msgid "Attribute to be used for primary mail addresses."
6681 msgstr ""
6683 #: include/class_core.inc:869
6684 msgid "Namespace used for shared folders."
6685 msgstr ""
6687 #: include/class_core.inc:879
6688 msgid ""
6689 "Namespace rule to create user folders. Please read the FAQ file for more "
6690 "information."
6691 msgstr ""
6693 #: include/class_core.inc:889
6694 msgid ""
6695 "Namespace rule to create folders. Please read the FAQ file for more "
6696 "information."
6697 msgstr ""
6699 #: include/class_core.inc:899
6700 msgid "Seconds after an IMAP connection is considered dead."
6701 msgstr ""
6703 #: include/class_core.inc:910
6704 msgid "Class name of the mail method to be used."
6705 msgstr ""
6707 #: include/class_core.inc:920
6708 msgid ""
6709 "Enable slashes instead of dots as a name space separator for Cyrus IMAP."
6710 msgstr ""
6712 #: include/class_core.inc:930
6713 msgid ""
6714 "Directory to store vacation templates. Please read the FAQ file for more "
6715 "information."
6716 msgstr ""
6718 #: include/class_core.inc:940
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Enable TLS for LDAP connections."
6721 msgstr "Отключение"
6723 #: include/class_core.inc:950
6724 msgid "Enable IVBB used by german authorities."
6725 msgstr ""
6727 #: include/class_core.inc:960
6728 msgid ""
6729 "Maintain sambaIdmapEntry objects to improve performance on some Samba "
6730 "versions."
6731 msgstr ""
6733 #: include/class_core.inc:970
6734 msgid "Enable checks to determine whether an account is expired or not."
6735 msgstr ""
6737 #: include/class_core.inc:980
6738 msgid ""
6739 "String containing the SID for Samba setups without the Domain object in LDAP."
6740 msgstr ""
6742 #: include/class_core.inc:990
6743 msgid ""
6744 "String containing the RID base for Samba setups without the Domain object in "
6745 "LDAP."
6746 msgstr ""
6748 #: include/class_core.inc:1000
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Enable manual object snapshots."
6751 msgstr "Объект группы"
6753 #: include/class_core.inc:1010
6754 msgid "Base DN for snapshot storage."
6755 msgstr ""
6757 #: include/class_core.inc:1020
6758 #, fuzzy
6759 msgid "DN of the snapshot administrator."
6760 msgstr "Администраторы домена"
6762 #: include/class_core.inc:1030
6763 msgid "Password of the snapshot administrator."
6764 msgstr ""
6766 #: include/class_core.inc:1041
6767 msgid ""
6768 "Method for user and group ID generation. Note: only the 'traditional' method "
6769 "is safe due to PHP limitations."
6770 msgstr ""
6772 #: include/class_core.inc:1050
6773 msgid "URI of server to be used for snapshots."
6774 msgstr ""
6776 #: include/class_listing.inc:319
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Select all"
6779 msgstr "Удалить"
6781 #: include/class_listing.inc:578
6782 #, fuzzy
6783 msgid "created by"
6784 msgstr "Создать"
6786 #: include/class_listing.inc:1064 include/class_listing.inc:1066
6787 msgid "Go to preceding level"
6788 msgstr ""
6790 #: include/class_listing.inc:1072 include/class_listing.inc:1074
6791 msgid "Go to current users level"
6792 msgstr ""
6794 #: include/class_listing.inc:1079
6795 msgid "Reload list"
6796 msgstr ""
6798 #: include/class_listing.inc:1453
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Copy"
6801 msgstr "Компания"
6803 #: include/class_listing.inc:1459
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Cut"
6806 msgstr "Выполнить"
6808 #: include/class_listing.inc:1492
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Cut this entry"
6811 msgstr "Редактиовать объект"
6813 #: include/class_listing.inc:1501
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Copy this entry"
6816 msgstr "Редактиовать объект"
6818 #: include/class_listing.inc:1533 include/class_listing.inc:1535
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Restore snapshots"
6821 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6823 #: include/class_listing.inc:1549
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Export list"
6826 msgstr "Экспорт"
6828 #: include/class_listing.inc:1591
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Create new snapshot for this object"
6831 msgstr "Объект группы"
6833 #: include/functions.inc:134
6834 #, php-format
6835 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run %s to fix this"
6836 msgstr ""
6838 #: include/functions.inc:141
6839 #, php-format
6840 msgid "Fatal error: cannot instantiate class %s - try running %s to fix this"
6841 msgstr ""
6843 #: include/functions.inc:466
6844 #, fuzzy, php-format
6845 msgid "Error while connecting to LDAP: %s"
6846 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
6848 #: include/functions.inc:537 include/functions.inc:623
6849 #, fuzzy
6850 msgid "User ID is not unique!"
6851 msgstr ""
6852 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
6854 #: include/functions.inc:827 include/functions.inc:945
6855 msgid "Error while locking entry!"
6856 msgstr ""
6858 #: include/functions.inc:837
6859 #, fuzzy, php-format
6860 msgid "Cannot store lock information in LDAP!"
6861 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
6863 #: include/functions.inc:837
6864 #, fuzzy, php-format
6865 msgid "Error: %s"
6866 msgstr "Домашняя страница"
6868 #: include/functions.inc:1267
6869 #, fuzzy, php-format
6870 msgid "The current size limit of %d entries is exceeded!"
6871 msgstr "Найдено более %d объектов."
6873 #: include/functions.inc:1269
6874 #, php-format
6875 msgid "Set the size limit to %s"
6876 msgstr ""
6878 #: include/functions.inc:1286
6879 #, fuzzy
6880 msgid "list is incomplete"
6881 msgstr "не полный"
6883 #: include/functions.inc:1636
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Continue anyway"
6886 msgstr "Продолжить"
6888 #: include/functions.inc:1638
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Edit anyway"
6891 msgstr "Редактиовать объект"
6893 #: include/functions.inc:1641
6894 msgid "These entries are currently locked:"
6895 msgstr ""
6897 #: include/functions.inc:1882
6898 msgid "Entries per page"
6899 msgstr ""
6901 #: include/functions.inc:2060
6902 #, fuzzy, php-format
6903 msgid "GOsa %s"
6904 msgstr "Служба печати"
6906 #: include/functions.inc:2067
6907 #, php-format
6908 msgid "GOsa %s snapshot (Rev %s)"
6909 msgstr ""
6911 #: include/functions.inc:2072
6912 #, php-format
6913 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
6914 msgstr ""
6916 #: include/functions.inc:2168
6917 #, php-format
6918 msgid "File %s cannot be deleted!"
6919 msgstr ""
6921 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2218
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Cannot write revision file!"
6924 msgstr "Удалить"
6926 #: include/functions.inc:2489 include/functions.inc:2493
6927 #: include/functions.inc:2499
6928 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
6929 msgstr ""
6931 #: include/functions.inc:2523
6932 #, fuzzy
6933 msgid ""
6934 "Cannot read schema information from LDAP. Schema validation is not possible!"
6935 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
6937 #: include/functions.inc:2549
6938 msgid "This class is used to make users appear in GOsa."
6939 msgstr ""
6941 #: include/functions.inc:2556
6942 msgid ""
6943 "This class is used to lock entries in order to prevent multiple edits at a "
6944 "time."
6945 msgstr ""
6947 #: include/functions.inc:2601
6948 #, fuzzy, php-format
6949 msgid "Required object class %s is missing!"
6950 msgstr "Список подразделений"
6952 #: include/functions.inc:2604
6953 #, php-format
6954 msgid "Optional object class %s is missing!"
6955 msgstr ""
6957 #: include/functions.inc:2609
6958 #, fuzzy, php-format
6959 msgid "Wrong version of required object class %s (!=%s) detected!"
6960 msgstr "Список подразделений"
6962 #: include/functions.inc:2612
6963 #, php-format
6964 msgid "Class available"
6965 msgstr ""
6967 #: include/functions.inc:2634
6968 msgid ""
6969 "RFC2307bis schema is enabled, but the current LDAP configuration does not "
6970 "support it!"
6971 msgstr ""
6973 #: include/functions.inc:2635
6974 msgid ""
6975 "To use RFC2307bis groups, the objectClass 'posixGroup' must be AUXILIARY."
6976 msgstr ""
6978 #: include/functions.inc:2639
6979 msgid ""
6980 "RFC2307bis schema is disabled, but the current LDAP configuration supports "
6981 "it!"
6982 msgstr ""
6984 #: include/functions.inc:2640
6985 msgid "To correct this, the objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL."
6986 msgstr ""
6988 #: include/functions.inc:2665
6989 msgid "German"
6990 msgstr "Немецкий"
6992 #: include/functions.inc:2666
6993 msgid "French"
6994 msgstr "Французский"
6996 #: include/functions.inc:2667
6997 msgid "Italian"
6998 msgstr ""
7000 #: include/functions.inc:2668
7001 msgid "Spanish"
7002 msgstr "Испанский"
7004 #: include/functions.inc:2669
7005 msgid "English"
7006 msgstr "Английский"
7008 #: include/functions.inc:2670
7009 msgid "Dutch"
7010 msgstr "Датский"
7012 #: include/functions.inc:2671
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Polish"
7015 msgstr "Английский"
7017 #: include/functions.inc:2672
7018 msgid "Brazilian Portuguese"
7019 msgstr ""
7021 #: include/functions.inc:2674
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Chinese"
7024 msgstr "сброс"
7026 #: include/functions.inc:2675
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Vietnamese"
7029 msgstr "Имя"
7031 #: include/functions.inc:2676
7032 msgid "Russian"
7033 msgstr "Русский"
7035 #: include/functions.inc:2869
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Cannot detect password hash!"
7038 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7040 #: include/functions.inc:2910 include/functions.inc:2985
7041 #, php-format
7042 msgid "Pre-event hook reported a problem: %s. Password change canceled!"
7043 msgstr ""
7045 #: include/functions.inc:2941
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Password change failed!"
7048 msgstr "Сменить пароль"
7050 #: include/functions.inc:2949
7051 #, php-format
7052 msgid "Post-event hook reported a problem: %s. Password change canceled!"
7053 msgstr ""
7055 #: include/functions.inc:3053
7056 msgid "Cannot generate SAMBA hash!"
7057 msgstr ""
7059 #: include/functions.inc:3068
7060 #, php-format
7061 msgid "Generating SAMBA hash by running %s failed: check %s!"
7062 msgstr ""
7064 #: include/functions.inc:3346 include/functions.inc:3360
7065 #: include/functions.inc:3398 include/functions.inc:3410
7066 #: include/functions.inc:3414 include/functions.inc:3429
7067 #: include/functions.inc:3438
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Cannot allocate free ID:"
7070 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
7072 #: include/functions.inc:3346
7073 msgid "unknown idAllocation method!"
7074 msgstr ""
7076 #: include/functions.inc:3360
7077 #, php-format
7078 msgid "%sPoolMin >= %sPoolMax!"
7079 msgstr ""
7081 #: include/functions.inc:3390
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Cannot create sambaUnixIdPool entry!"
7084 msgstr "Список подразделений"
7086 #: include/functions.inc:3398
7087 msgid "sambaUnixIdPool is not unique!"
7088 msgstr ""
7090 #: include/functions.inc:3410 include/functions.inc:3414
7091 msgid "no ID available!"
7092 msgstr ""
7094 #: include/functions.inc:3438
7095 msgid "maximum number of tries exceeded!"
7096 msgstr ""
7098 #: include/functions.inc:3498
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Cannot allocate free ID!"
7101 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
7103 #: include/class_GOsaRegistration.inc:127
7104 msgid ""
7105 "UNIX-timestamp pointing to the date GOsa will ask for a registration again "
7106 "(-1 to disable)"
7107 msgstr ""
7109 #: include/exporter/class_cvsExporter.inc:48
7110 msgid "CSV"
7111 msgstr ""
7113 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:18
7114 msgid "No PDF export possible: there is no FPDF library installed."
7115 msgstr ""
7117 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:145
7118 msgid "PDF"
7119 msgstr ""
7121 #: include/exporter/class_PDF.inc:24
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Page"
7124 msgstr "Пейджер"
7126 #: include/class_management.inc:487
7127 #, fuzzy, php-format
7128 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s!"
7129 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7131 #: include/class_management.inc:534 include/class_management.inc:586
7132 #: include/class_management.inc:600
7133 #, fuzzy, php-format
7134 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s!"
7135 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7137 #: include/class_management.inc:549
7138 #, fuzzy, php-format
7139 msgid "You are not allowed to remove a snapshot for %s!"
7140 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7142 #: include/class_management.inc:669
7143 #, php-format
7144 msgid ""
7145 "No tab definition for %s found in configuration file: cannot create plugin "
7146 "instance!"
7147 msgstr ""
7149 #: include/class_pathNavigator.inc:86
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Welcome to GOsa"
7152 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
7154 #, fuzzy
7155 #~ msgid "Max"
7156 #~ msgstr "Май"
7158 #, fuzzy
7159 #~ msgid "Min"
7160 #~ msgstr "Начало"
7162 #~ msgid "Welcome %s!"
7163 #~ msgstr "Добро пожаловать %s!"
7165 #, fuzzy
7166 #~ msgid "The folder %s specified for %s:%s cannot be used for reading!"
7167 #~ msgstr ""
7168 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
7169 #~ "\"."
7171 #, fuzzy
7172 #~ msgid "Object info"
7173 #~ msgstr "Имя объекта"
7175 #, fuzzy
7176 #~ msgid "Acls"
7177 #~ msgstr "Все"
7179 #, fuzzy
7180 #~ msgid ""
7181 #~ "The file '%s' specified for '%s:%s' cannot be created neither be used for "
7182 #~ "writing!"
7183 #~ msgstr ""
7184 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
7185 #~ "\"."
7187 #, fuzzy
7188 #~ msgid "The values for 'New password' and 'Repeated new password' differ!"
7189 #~ msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7191 #, fuzzy
7192 #~ msgid "The password used as new and current are too similar!"
7193 #~ msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
7195 #, fuzzy
7196 #~ msgid "The password used as new is to short!"
7197 #~ msgstr "Новый пароль слишком короткий."
7199 #, fuzzy
7200 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s"
7201 #~ msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
7203 #, fuzzy
7204 #~ msgid ""
7205 #~ "Command %s specified as post modify action for plugin %s does not exist!"
7206 #~ msgstr ""
7207 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
7208 #~ "\"."
7210 #, fuzzy
7211 #~ msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
7212 #~ msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
7214 #, fuzzy
7215 #~ msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
7216 #~ msgstr ""
7217 #~ "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных "
7218 #~ "LDAP."
7220 #, fuzzy
7221 #~ msgid ""
7222 #~ "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
7223 #~ "Administrator."
7224 #~ msgstr ""
7225 #~ "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных "
7226 #~ "LDAP."
7228 #, fuzzy
7229 #~ msgid ""
7230 #~ "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
7231 #~ "administrator!"
7232 #~ msgstr ""
7233 #~ "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел "
7234 #~ "\"config\" в файле gosa.conf!"
7236 #, fuzzy
7237 #~ msgid "LDAP server returned: %s"
7238 #~ msgstr "LDAP-сервер"
7240 #, fuzzy
7241 #~ msgid ""
7242 #~ "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
7243 #~ "cleaning up multiple references."
7244 #~ msgstr ""
7245 #~ "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
7246 #~ "должно, проверьте работу LDAP."
7248 #, fuzzy
7249 #~ msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
7250 #~ msgstr "Найдено более %d объектов."
7252 #~ msgid ""
7253 #~ "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
7254 #~ "exceeds"
7255 #~ msgstr ""
7256 #~ "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
7257 #~ "лимит будет исчерпан."
7259 #, fuzzy
7260 #~ msgid "incomplete"
7261 #~ msgstr "не полный"
7263 #, fuzzy
7264 #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
7265 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7267 #, fuzzy
7268 #~ msgid "Apply filter"
7269 #~ msgstr "Шаблон"
7271 #~ msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7272 #~ msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
7274 #, fuzzy
7275 #~ msgid "Cannot write to revision file!"
7276 #~ msgstr "Удалить"
7278 #, fuzzy
7279 #~ msgid "LDAP warning"
7280 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
7282 #, fuzzy
7283 #~ msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
7284 #~ msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
7286 #, fuzzy
7287 #~ msgid "Used to store account specific informations."
7288 #~ msgstr "Учетная запись"
7290 #, fuzzy
7291 #~ msgid "Missing required object class '%s'!"
7292 #~ msgstr "Список подразделений"
7294 #, fuzzy
7295 #~ msgid "Missing optional object class '%s'!"
7296 #~ msgstr "Список подразделений"
7298 #, fuzzy
7299 #~ msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
7300 #~ msgstr "Список подразделений"
7302 #, fuzzy
7303 #~ msgid ""
7304 #~ "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to "
7305 #~ "exist."
7306 #~ msgstr ""
7307 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s"
7308 #~ "\"."
7310 #, fuzzy
7311 #~ msgid "Cannot allocate a free ID:"
7312 #~ msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
7314 #, fuzzy
7315 #~ msgid "Cannot allocate a free ID!"
7316 #~ msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
7318 #, fuzzy
7319 #~ msgid "Surename"
7320 #~ msgstr "Имя сервера"
7322 #, fuzzy
7323 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s."
7324 #~ msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
7326 #~ msgid "Username"
7327 #~ msgstr "Имя пользователя"
7329 #~ msgid ""
7330 #~ "You've successfully changed your password. Remember to change all "
7331 #~ "programms configured to use it as well."
7332 #~ msgstr ""
7333 #~ "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
7334 #~ "использующих его программ."
7336 #~ msgid "Admin DN"
7337 #~ msgstr "DN администратора"
7339 #, fuzzy
7340 #~ msgid "Grant permission to owner"
7341 #~ msgstr "Удалить"
7343 #, fuzzy
7344 #~ msgid "Password change not allowed"
7345 #~ msgstr "Сменить пароль"
7347 #, fuzzy
7348 #~ msgid "Preferred langage"
7349 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
7351 #, fuzzy
7352 #~ msgid "Posix settings"
7353 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7355 #, fuzzy
7356 #~ msgid "You have no permission to set your password!"
7357 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7359 #~ msgid ""
7360 #~ "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
7361 #~ "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa "
7362 #~ "will then encode it with the selected method."
7363 #~ msgstr ""
7364 #~ "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
7365 #~ "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
7366 #~ "схемой."
7368 #, fuzzy
7369 #~ msgid "Posix"
7370 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7372 #, fuzzy
7373 #~ msgid "Edit posix properties"
7374 #~ msgstr "Изменить свойства"
7376 #, fuzzy
7377 #~ msgid "Acl"
7378 #~ msgstr "Все"
7380 #, fuzzy
7381 #~ msgid "winstations"
7382 #~ msgstr "Рабочая станция"
7384 #, fuzzy
7385 #~ msgid "Sytem trust"
7386 #~ msgstr "Системные доверия"
7388 #, fuzzy
7389 #~ msgid "Processing"
7390 #~ msgstr "Права для членов группы"
7392 #, fuzzy
7393 #~ msgid "Created"
7394 #~ msgstr "Создать"
7396 #, fuzzy
7397 #~ msgid "No Content"
7398 #~ msgstr "Контакт"
7400 #, fuzzy
7401 #~ msgid "Reset Content"
7402 #~ msgstr "Контакт"
7404 #, fuzzy
7405 #~ msgid "Partial Content"
7406 #~ msgstr "Почтовый индекс"
7408 #, fuzzy
7409 #~ msgid "Multi-Status"
7410 #~ msgstr "Состояние"
7412 #, fuzzy
7413 #~ msgid "See Other"
7414 #~ msgstr "Удалить"
7416 #, fuzzy
7417 #~ msgid "Not Modified"
7418 #~ msgstr "Сменить пароль"
7420 #, fuzzy
7421 #~ msgid "Use Proxy"
7422 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7424 #, fuzzy
7425 #~ msgid "(reserviert)"
7426 #~ msgstr "серверы"
7428 #, fuzzy
7429 #~ msgid "Not Found"
7430 #~ msgstr "Сменить пароль"
7432 #, fuzzy
7433 #~ msgid "Method Not Allowed"
7434 #~ msgstr "Сменить пароль"
7436 #, fuzzy
7437 #~ msgid "Proxy Authentication Required"
7438 #~ msgstr "Рабочая станция Windows"
7440 #, fuzzy
7441 #~ msgid "Gone"
7442 #~ msgstr "нет"
7444 #, fuzzy
7445 #~ msgid "Precondition Failed"
7446 #~ msgstr "Настроить"
7448 #, fuzzy
7449 #~ msgid "Expectation Failed"
7450 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
7452 #, fuzzy
7453 #~ msgid "Locked"
7454 #~ msgstr "Список пользователей"
7456 #, fuzzy
7457 #~ msgid "Unordered Collection"
7458 #~ msgstr "Настройки Samba"
7460 #, fuzzy
7461 #~ msgid "Internal Server Error"
7462 #~ msgstr "Терминал-сервер"
7464 #, fuzzy
7465 #~ msgid "Not Implemented"
7466 #~ msgstr "не полный"
7468 #, fuzzy
7469 #~ msgid "Service Unavailable"
7470 #~ msgstr "Имя сервера"
7472 #, fuzzy
7473 #~ msgid "Gateway Time-out"
7474 #~ msgstr "Домен"
7476 #, fuzzy
7477 #~ msgid "GOsa settings 3/3"
7478 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7480 #, fuzzy
7481 #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
7482 #~ msgstr "Размер квоты"
7484 #, fuzzy
7485 #~ msgid "Create a basic, single site configuration"
7486 #~ msgstr "Базы данных"
7488 #, fuzzy
7489 #~ msgid "Find every possible configuration error"
7490 #~ msgstr "Настроить"
7492 #, fuzzy
7493 #~ msgid "To continue..."
7494 #~ msgstr "Продолжение настройки..."
7496 #~ msgid "Samba settings"
7497 #~ msgstr "Настройки Samba"
7499 #, fuzzy
7500 #~ msgid "Samba SID"
7501 #~ msgstr "Samba"
7503 #, fuzzy
7504 #~ msgid "RID base"
7505 #~ msgstr "Базы данных"
7507 #, fuzzy
7508 #~ msgid "Workstation container"
7509 #~ msgstr "Имя рабочий станции"
7511 #, fuzzy
7512 #~ msgid "Samba SID mapping"
7513 #~ msgstr "Samba"
7515 #, fuzzy
7516 #~ msgid "Timezone"
7517 #~ msgstr "Мобильный"
7519 #, fuzzy
7520 #~ msgid "Please choose your preferred timezone here"
7521 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
7523 #, fuzzy
7524 #~ msgid "Additional GOsa settings"
7525 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7527 #, fuzzy
7528 #~ msgid "Government mode"
7529 #~ msgstr "в папку"
7531 #, fuzzy
7532 #~ msgid "GOsa logging"
7533 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7535 #, fuzzy
7536 #~ msgid "Mail settings"
7537 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7539 #, fuzzy
7540 #~ msgid "Mail method"
7541 #~ msgstr "Почтовые настройки"
7543 #, fuzzy
7544 #~ msgid "Vacation templates"
7545 #~ msgstr "Шаблон рабочей станции"
7547 #, fuzzy
7548 #~ msgid "Snapshots / Undo"
7549 #~ msgstr "Приложение"
7551 #, fuzzy
7552 #~ msgid "Enable snapshots"
7553 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
7555 #, fuzzy
7556 #~ msgid "Snapshot base"
7557 #~ msgstr "Приложение"
7559 #, fuzzy
7560 #~ msgid "GOsa settings 2/3"
7561 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7563 #, fuzzy
7564 #~ msgid "Customize special parameters"
7565 #~ msgstr "Изменить параметры"
7567 #, fuzzy
7568 #~ msgid "Checking for invisible departments"
7569 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7571 #, fuzzy
7572 #~ msgid "Checking for invisible users"
7573 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7575 #, fuzzy
7576 #~ msgid "Checking for users outside the people tree"
7577 #~ msgstr "Проверка модуля cups"
7579 #, fuzzy
7580 #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree"
7581 #~ msgstr "Проверка модуля cups"
7583 #, fuzzy
7584 #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers"
7585 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7587 #, fuzzy
7588 #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers"
7589 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7591 #, fuzzy
7592 #~ msgid "Checking for old style USB devices"
7593 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
7595 #, fuzzy
7596 #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated"
7597 #~ msgstr "Проверка модуля cups"
7599 #, fuzzy
7600 #~ msgid "Checking for old style application menus"
7601 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7603 #, fuzzy
7604 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
7605 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7607 #, fuzzy
7608 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
7609 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7611 #, fuzzy
7612 #~ msgid "Move"
7613 #~ msgstr "Режим"
7615 #, fuzzy
7616 #~ msgid "Cannot migrate department '%s':"
7617 #~ msgstr "Список подразделений"
7619 #, fuzzy
7620 #~ msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
7621 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
7623 #, fuzzy
7624 #~ msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
7625 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
7627 #, fuzzy
7628 #~ msgid "Cannot move users to the requested department!"
7629 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7631 #, fuzzy
7632 #~ msgid "to"
7633 #~ msgstr "Отношение"
7635 #, fuzzy
7636 #~ msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
7637 #~ msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7639 #, fuzzy
7640 #~ msgid "Updating '%s' failed: %s"
7641 #~ msgstr "Служба печати"
7643 #, fuzzy
7644 #~ msgid "Theme"
7645 #~ msgstr "Мобильный"
7647 #, fuzzy
7648 #~ msgid "Apache"
7649 #~ msgstr "Отмена"
7651 #, fuzzy
7652 #~ msgid "People and group storage"
7653 #~ msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
7655 #, fuzzy
7656 #~ msgid "People DN attribute"
7657 #~ msgstr "Атрибут DN пользователей"
7659 #, fuzzy
7660 #~ msgid "People storage subtree"
7661 #~ msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
7663 #, fuzzy
7664 #~ msgid "Group storage subtree"
7665 #~ msgstr "OU групп"
7667 #, fuzzy
7668 #~ msgid "Automatic UIDs"
7669 #~ msgstr "автоматически"
7671 #, fuzzy
7672 #~ msgid "Number base for people/groups"
7673 #~ msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
7675 #, fuzzy
7676 #~ msgid "Password settings"
7677 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7679 #, fuzzy
7680 #~ msgid "Password restrictions"
7681 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
7683 #, fuzzy
7684 #~ msgid "Password change hook"
7685 #~ msgstr "Сменить пароль"
7687 #, fuzzy
7688 #~ msgid ""
7689 #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
7690 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. "
7691 #~ "For this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
7692 #~ msgstr ""
7693 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
7694 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
7695 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
7696 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
7697 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
7698 #~ "соответствующий пароль."
7700 #~ msgid ""
7701 #~ "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where "
7702 #~ "GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. "
7703 #~ "Check the values below if the fit your needs."
7704 #~ msgstr ""
7705 #~ "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
7706 #~ "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ "
7707 #~ "создания учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные "
7708 #~ "ниже."
7710 #, fuzzy
7711 #~ msgid "Enable primary group filter"
7712 #~ msgstr "Показать группы пользователей"
7714 #, fuzzy
7715 #~ msgid "Display summary in listings"
7716 #~ msgstr "Шаблон для групп"
7718 #, fuzzy
7719 #~ msgid "Honour administrative units"
7720 #~ msgstr "Управление группами"
7722 #, fuzzy
7723 #~ msgid "Path for PPD storage"
7724 #~ msgstr "Хэширование паролей"
7726 #, fuzzy
7727 #~ msgid "Mail queue script"
7728 #~ msgstr "Путь к сценариям"
7730 #, fuzzy
7731 #~ msgid "Notification script"
7732 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7734 #, fuzzy
7735 #~ msgid "Warn if session is not encrypted"
7736 #~ msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
7738 #, fuzzy
7739 #~ msgid "Remember dialog filter settings"
7740 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
7742 #, fuzzy
7743 #~ msgid "Session lifetime"
7744 #~ msgstr "Конфликт сеансов"
7746 #, fuzzy
7747 #~ msgid "Show PHP errors"
7748 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
7750 #, fuzzy
7751 #~ msgid "Maximum LDAP query time"
7752 #~ msgstr "Размер квоты"
7754 #, fuzzy
7755 #~ msgid "Debug level"
7756 #~ msgstr "Уровень информативности"
7758 #, fuzzy
7759 #~ msgid "Disabled"
7760 #~ msgstr "отключен"
7762 #, fuzzy
7763 #~ msgid "Move selected workstations"
7764 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7766 #, fuzzy
7767 #~ msgid "Hide changes"
7768 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7770 #, fuzzy
7771 #~ msgid "Show changes"
7772 #~ msgstr "Показать телефоны"
7774 #, fuzzy
7775 #~ msgid "Move selected users into this people tree"
7776 #~ msgstr "Создать шаблон"
7778 #, fuzzy
7779 #~ msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
7780 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
7782 #, fuzzy
7783 #~ msgid "Abort"
7784 #~ msgstr "Порт"
7786 #, fuzzy
7787 #~ msgid "Refresh"
7788 #~ msgstr "Ссылки"
7790 #, fuzzy
7791 #~ msgid "Installation"
7792 #~ msgstr "Рабочая станция"
7794 #, fuzzy
7795 #~ msgid "GOsa settings 1/3"
7796 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7798 #~ msgid "People storage ou"
7799 #~ msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
7801 #~ msgid "Group storage ou"
7802 #~ msgstr "OU групп"
7804 #, fuzzy
7805 #~ msgid "The given password differ value is not numeric."
7806 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
7808 #, fuzzy
7809 #~ msgid "Available members"
7810 #~ msgstr "Доступные приложения"
7812 #, fuzzy
7813 #~ msgid "Login screen"
7814 #~ msgstr "Служба печати"
7816 #, fuzzy
7817 #~ msgid ""
7818 #~ "Please use your username and your password to log into the site "
7819 #~ "administration system."
7820 #~ msgstr ""
7821 #~ "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и "
7822 #~ "<i>пароль</i>."
7824 #~ msgid "Sign in"
7825 #~ msgstr "Войти"
7827 #~ msgid ""
7828 #~ "This may be used by several groups. Please double check if your really "
7829 #~ "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7830 #~ msgstr ""
7831 #~ "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще "
7832 #~ "раз, действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет "
7833 #~ "отменить результаты этой операции."
7835 #, fuzzy
7836 #~ msgid ""
7837 #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7838 #~ msgstr ""
7839 #~ "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, "
7840 #~ "иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7842 #~ msgid "Help"
7843 #~ msgstr "Справка"
7845 #~ msgid "Sign out"
7846 #~ msgstr "Выход"
7848 #~ msgid "Signed in:"
7849 #~ msgstr "Пользователь:"
7851 #, fuzzy
7852 #~ msgid "Success"
7853 #~ msgstr "Экспорт успешен."
7855 #, fuzzy
7856 #~ msgid "New password repeated"
7857 #~ msgstr "Новый пароль"
7859 #, fuzzy
7860 #~ msgid "Change"
7861 #~ msgstr "Канал"
7863 #~ msgid "UNIX"
7864 #~ msgstr "Unix"
7866 #~ msgid "FTP"
7867 #~ msgstr "FTP"
7869 #~ msgid "Thin Client"
7870 #~ msgstr "Тонкий клиент"
7872 #~ msgid "Object name"
7873 #~ msgstr "Имя объекта"
7875 #~ msgid "This object has no relationship to other objects."
7876 #~ msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
7878 #, fuzzy
7879 #~ msgid ""
7880 #~ "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
7881 #~ "and unix services."
7882 #~ msgstr ""
7883 #~ "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
7884 #~ "сервера, Samba и служб UNIX."
7886 #, fuzzy
7887 #~ msgid "User identification"
7888 #~ msgstr "Информация"
7890 #~ msgid "Personal picture"
7891 #~ msgstr "Изображение"
7893 #, fuzzy
7894 #~ msgid "In all groups"
7895 #~ msgstr "Основная группа"
7897 #, fuzzy
7898 #~ msgid "Not in all groups"
7899 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
7901 #, fuzzy
7902 #~ msgid "! unknown UID"
7903 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7905 #, fuzzy
7906 #~ msgid "All categories"
7907 #~ msgstr "Категория"
7909 #~ msgid "Startup"
7910 #~ msgstr "Запуск"
7912 #, fuzzy
7913 #~ msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7914 #~ msgstr ""
7915 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
7916 #~ "администратору."
7918 #, fuzzy
7919 #~ msgid "Password reset"
7920 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
7922 #, fuzzy
7923 #~ msgid "Down"
7924 #~ msgstr "Домен"
7926 #, fuzzy
7927 #~ msgid "Select to list objects of type '%s'."
7928 #~ msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7930 #, fuzzy
7931 #~ msgid "Select to list objects containig '%s'."
7932 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7934 #, fuzzy
7935 #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
7936 #~ msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7938 #, fuzzy
7939 #~ msgid "Select to search within subtrees"
7940 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
7942 #, fuzzy
7943 #~ msgid "in"
7944 #~ msgstr "Начало"
7946 #, fuzzy
7947 #~ msgid "on line"
7948 #~ msgstr "Продолжить"
7950 #, fuzzy
7951 #~ msgid "Role: %s"
7952 #~ msgstr "Роль"
7954 #, fuzzy
7955 #~ msgid "Go up one department"
7956 #~ msgstr "Подразделение"
7958 #, fuzzy
7959 #~ msgid "Go to users department"
7960 #~ msgstr "Выберите подразделение"
7962 #, fuzzy
7963 #~ msgid "Remove snapshot"
7964 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
7966 #, fuzzy
7967 #~ msgid "Toggle information"
7968 #~ msgstr "Личная информация"
7970 #, fuzzy
7971 #~ msgid "All objects in this category"
7972 #~ msgstr "Описание группы"
7974 #, fuzzy
7975 #~ msgid "from"
7976 #~ msgstr "и"
7978 #, fuzzy
7979 #~ msgid "Restore"
7980 #~ msgstr "Повторить"
7982 #, fuzzy
7983 #~ msgid "cut"
7984 #~ msgstr "Выполнить"
7986 #, fuzzy
7987 #~ msgid ""
7988 #~ "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
7989 #~ "fixed by an administrator."
7990 #~ msgstr ""
7991 #~ "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
7992 #~ "систему, пока он не будет отключен администратором."
7994 #, fuzzy
7995 #~ msgid "Prpperties"
7996 #~ msgstr "Свойства"
7998 #, fuzzy
7999 #~ msgid "Old password"
8000 #~ msgstr "Пароль"
8002 #, fuzzy
8003 #~ msgid "Verify password"
8004 #~ msgstr "Пароль"
8006 #~ msgid "Session conflict detected"
8007 #~ msgstr "Конфликт сеансов"
8009 #, fuzzy
8010 #~ msgid ""
8011 #~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
8012 #~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
8013 #~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) "
8014 #~ "is possible. Pressing the Logout button will close this session."
8015 #~ msgstr ""
8016 #~ "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими "
8017 #~ "окнами одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит "
8018 #~ "от используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
8019 #~ "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
8020 #~ "завершите текущий сеанс."
8022 #~ msgid ""
8023 #~ "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently "
8024 #~ "editing, so please close multiple windows and log in again."
8025 #~ msgstr ""
8026 #~ "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут "
8027 #~ "сохранены, поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс "
8028 #~ "заново."
8030 #~ msgid "External password changer reported a problem: "
8031 #~ msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
8033 #, fuzzy
8034 #~ msgid "Show department"
8035 #~ msgstr "Показать подразделения"
8037 #, fuzzy
8038 #~ msgid "Show groups"
8039 #~ msgstr "Показать группы samba"
8041 #, fuzzy
8042 #~ msgid "Show server"
8043 #~ msgstr "Показать серверы"
8045 #, fuzzy
8046 #~ msgid "Show workstation"
8047 #~ msgstr "Показать рабочие станции"
8049 #, fuzzy
8050 #~ msgid "Show terminal"
8051 #~ msgstr "Показать терминалы"
8053 #, fuzzy
8054 #~ msgid "Show printer"
8055 #~ msgstr "Показать принтеры"
8057 #, fuzzy
8058 #~ msgid "Show phone"
8059 #~ msgstr "Показать телефоны"
8061 #, fuzzy
8062 #~ msgid "Filter options"
8063 #~ msgstr "Доступные приложения"
8065 #~ msgid ""
8066 #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
8067 #~ "for GOsa to get your data back."
8068 #~ msgstr ""
8069 #~ "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
8070 #~ "сможет восстановить эти данные."
8072 #, fuzzy
8073 #~ msgid "Manage object groups"
8074 #~ msgstr "Название группы"
8076 #, fuzzy
8077 #~ msgid "nested groups"
8078 #~ msgstr "Объединения"
8080 #, fuzzy
8081 #~ msgid "application groups"
8082 #~ msgstr "Показать группы приложений"
8084 #, fuzzy
8085 #~ msgid "department groups"
8086 #~ msgstr "подразделения"
8088 #, fuzzy
8089 #~ msgid "server groups"
8090 #~ msgstr "серверы"
8092 #, fuzzy
8093 #~ msgid "workstation groups"
8094 #~ msgstr "рабочие станции"
8096 #, fuzzy
8097 #~ msgid "terminal groups"
8098 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
8100 #, fuzzy
8101 #~ msgid "printer groups"
8102 #~ msgstr "Основная группа"
8104 #, fuzzy
8105 #~ msgid "phone groups"
8106 #~ msgstr "Показать группы"
8108 #~ msgid "Select objects to add"
8109 #~ msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8111 #~ msgid "Filters"
8112 #~ msgstr "Фильтры"
8114 #~ msgid "Display objects of department"
8115 #~ msgstr "Показать объекты подразделения"
8117 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
8118 #~ msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
8120 #~ msgid "Display objects matching"
8121 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
8123 #~ msgid "Regular expression for matching object names"
8124 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
8126 #~ msgid "Select systems to add"
8127 #~ msgstr "Выберите системы для добавления"
8129 #~ msgid "Display systems of department"
8130 #~ msgstr "Показать системы в подразделении"
8132 #~ msgid "Display systems matching"
8133 #~ msgstr "Показать подходяшие системы"
8135 #~ msgid "Regular expression for matching addresses"
8136 #~ msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
8138 #~ msgid ""
8139 #~ "This may be a primary user group. Please double check if you really want "
8140 #~ "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8141 #~ msgstr ""
8142 #~ "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
8143 #~ "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить "
8144 #~ "результаты этой операции."
8146 #~ msgid "Show samba groups"
8147 #~ msgstr "Показать группы samba"
8149 #, fuzzy
8150 #~ msgid "Show mail groups"
8151 #~ msgstr "Показать группы samba"
8153 #~ msgid "Group administration"
8154 #~ msgstr "Управление группами"
8156 #~ msgid ""
8157 #~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. "
8158 #~ "for this user. Please double check if your really want to do this since "
8159 #~ "there is no way for GOsa to get your data back."
8160 #~ msgstr ""
8161 #~ "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его "
8162 #~ "права доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, "
8163 #~ "действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8164 #~ "результаты этой операции."
8166 #, fuzzy
8167 #~ msgid "Manage users"
8168 #~ msgstr "Пользователи домена"
8170 #, fuzzy
8171 #~ msgid ""
8172 #~ "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
8173 #~ "double check if your really want to do this since there is no way for "
8174 #~ "GOsa to get your data back."
8175 #~ msgstr ""
8176 #~ "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
8177 #~ "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
8178 #~ "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
8180 #, fuzzy
8181 #~ msgid ""
8182 #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
8183 #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
8184 #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
8185 #~ msgstr ""
8186 #~ "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева "
8187 #~ "LDAP в файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить "
8188 #~ "удаление, нажмите <i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
8190 #~ msgid "List of departments"
8191 #~ msgstr "Список подразделений"
8193 #, fuzzy
8194 #~ msgid "Manage Departments"
8195 #~ msgstr "Подразделения"
8197 #, fuzzy
8198 #~ msgid "Show access control lists"
8199 #~ msgstr "Параметры доступа"
8201 #, fuzzy
8202 #~ msgid "Show roles"
8203 #~ msgstr "Показать телефоны"
8205 #~ msgid "Show servers"
8206 #~ msgstr "Показать серверы"
8208 #~ msgid "Show workstations"
8209 #~ msgstr "Показать рабочие станции"
8211 #~ msgid "Show terminals"
8212 #~ msgstr "Показать терминалы"
8214 #, fuzzy
8215 #~ msgid "List navigation"
8216 #~ msgstr "Рабочая станция"
8218 #, fuzzy
8219 #~ msgid "Group selection filter"
8220 #~ msgstr "Настройки Samba"
8222 #, fuzzy
8223 #~ msgid "Posix extension settings"
8224 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
8226 #, fuzzy
8227 #~ msgid "Account accessibility"
8228 #~ msgstr "Настроить"
8230 #, fuzzy
8231 #~ msgid "Go to root department"
8232 #~ msgstr "Список подразделений"
8234 #, fuzzy
8235 #~ msgid "Home"
8236 #~ msgstr "Имя системы"
8238 #, fuzzy
8239 #~ msgid ""
8240 #~ "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on "
8241 #~ "the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply "
8242 #~ "directly to your companies LDAP server."
8243 #~ msgstr ""
8244 #~ "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
8245 #~ "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же "
8246 #~ "переноситься на LDAP-сервер вашей компании."
8248 #, fuzzy
8249 #~ msgid ""
8250 #~ "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to "
8251 #~ "get back to the pictogram view."
8252 #~ msgstr ""
8253 #~ "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
8254 #~ "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
8256 #, fuzzy
8257 #~ msgid "Show functional users"
8258 #~ msgstr "Показать обычных пользователей"
8260 #, fuzzy
8261 #~ msgid "Show Samba users"
8262 #~ msgstr "Показать пользователей с почтой"
8264 #~ msgid "Choose subtree to place user in"
8265 #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя"
8267 #, fuzzy
8268 #~ msgid "Select a base"
8269 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8271 #~ msgid "Generic user information"
8272 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
8274 #~ msgid "Account"
8275 #~ msgstr "Учетная запись"
8277 #~ msgid "Select groups to add"
8278 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
8280 #~ msgid "Display groups of department"
8281 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
8283 #~ msgid "Display groups matching"
8284 #~ msgstr "Шаблон для групп"
8286 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
8287 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8289 #~ msgid "Display groups of user"
8290 #~ msgstr "Показать группы пользователей"
8292 #~ msgid "User name of which groups are shown"
8293 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
8295 #, fuzzy
8296 #~ msgid "Choose a base"
8297 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8299 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
8300 #~ msgstr "Выберите ветку для группы"
8302 #~ msgid "Choose subtree to place department in"
8303 #~ msgstr "Выберите ветку для подразделения"
8305 #, fuzzy
8306 #~ msgid "Show %s"
8307 #~ msgstr "Показать группы"
8309 #, fuzzy
8310 #~ msgid "people"
8311 #~ msgstr "Показать людей"
8313 #, fuzzy
8314 #~ msgid "printer"
8315 #~ msgstr "принтеры"
8317 #~ msgid "Select users to add"
8318 #~ msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
8320 #~ msgid "Select to see servers"
8321 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8323 #, fuzzy
8324 #~ msgid "Search within subtree"
8325 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
8327 #~ msgid "Display users of department"
8328 #~ msgstr "Подразделение"
8330 #~ msgid "Display users matching"
8331 #~ msgstr "Фильтр"
8333 #~ msgid "Regular expression for matching user names"
8334 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8336 #, fuzzy
8337 #~ msgid "givenname"
8338 #~ msgstr "Имя"
8340 #, fuzzy
8341 #~ msgid "surename"
8342 #~ msgstr "Имя сервера"
8344 #, fuzzy
8345 #~ msgid "Edit ogroup"
8346 #~ msgstr "Список групп"
8348 #, fuzzy
8349 #~ msgid "List of ogroups"
8350 #~ msgstr "Список групп"
8352 #, fuzzy
8353 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
8354 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
8356 #, fuzzy
8357 #~ msgid "MySQL error"
8358 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
8360 #, fuzzy
8361 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
8362 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
8364 #, fuzzy
8365 #~ msgid "Submit department"
8366 #~ msgstr "Показать подразделения"
8368 #, fuzzy
8369 #~ msgid "edit"
8370 #~ msgstr "Изменить"
8372 #, fuzzy
8373 #~ msgid "delete"
8374 #~ msgstr "Удалить"
8376 #, fuzzy
8377 #~ msgid "Number of listed object groups"
8378 #~ msgstr "Название группы"
8380 #, fuzzy
8381 #~ msgid "Number of listed departments"
8382 #~ msgstr "Подразделение"
8384 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
8385 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
8387 #, fuzzy
8388 #~ msgid "primary groups"
8389 #~ msgstr "Основная группа"
8391 #, fuzzy
8392 #~ msgid "samba groups mappings"
8393 #~ msgstr "Samba"
8395 #, fuzzy
8396 #~ msgid "samba groups"
8397 #~ msgstr "Группа Samba"
8399 #, fuzzy
8400 #~ msgid "application settings"
8401 #~ msgstr "приложения"
8403 #, fuzzy
8404 #~ msgid "mail settings"
8405 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8407 #, fuzzy
8408 #~ msgid "mail groups"
8409 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
8411 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
8412 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
8414 #, fuzzy
8415 #~ msgid "functional groups"
8416 #~ msgstr "Показать обычные группы"
8418 #, fuzzy
8419 #~ msgid "Number of listed groups"
8420 #~ msgstr "Название группы"
8422 #, fuzzy
8423 #~ msgid "group"
8424 #~ msgstr "группы"
8426 #~ msgid "User administration"
8427 #~ msgstr "Управление пользователями"
8429 #, fuzzy
8430 #~ msgid "templates"
8431 #~ msgstr "Шаблон"
8433 #, fuzzy
8434 #~ msgid "functional users"
8435 #~ msgstr "Показать обычных пользователей"
8437 #, fuzzy
8438 #~ msgid "POSIX users"
8439 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
8441 #, fuzzy
8442 #~ msgid "samba users"
8443 #~ msgstr "Пользователи домена"
8445 #, fuzzy
8446 #~ msgid "proxy users"
8447 #~ msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
8449 #, fuzzy
8450 #~ msgid "phone users"
8451 #~ msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
8453 #, fuzzy
8454 #~ msgid "Edit UNIX properties"
8455 #~ msgstr "Изменить свойства"
8457 #, fuzzy
8458 #~ msgid "Edit fax properies"
8459 #~ msgstr "Изменить свойства"
8461 #, fuzzy
8462 #~ msgid "Create user with this template"
8463 #~ msgstr "Создать шаблон"
8465 #, fuzzy
8466 #~ msgid "password"
8467 #~ msgstr "Пароль"
8469 #, fuzzy
8470 #~ msgid "Delete user"
8471 #~ msgstr "Удалить"
8473 #, fuzzy
8474 #~ msgid "Number of listed users"
8475 #~ msgstr "Подразделение"
8477 #, fuzzy
8478 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
8479 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
8481 #, fuzzy
8482 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
8483 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
8485 #, fuzzy
8486 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
8487 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
8489 #, fuzzy
8490 #~ msgid "Name / Department"
8491 #~ msgstr "Подразделение"
8493 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
8494 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
8496 #, fuzzy
8497 #~ msgid ""
8498 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
8499 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8500 #~ "data back."
8501 #~ msgstr ""
8502 #~ "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте "
8503 #~ "еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет "
8504 #~ "отменить результаты этой операции."
8506 #, fuzzy
8507 #~ msgid "ACL role"
8508 #~ msgstr "Доступ"
8510 #, fuzzy
8511 #~ msgid "Display acls matching"
8512 #~ msgstr "Шаблон для групп"
8514 #, fuzzy
8515 #~ msgid "Edit acl role"
8516 #~ msgstr "Пользователи домена"
8518 #, fuzzy
8519 #~ msgid "Edit acl"
8520 #~ msgstr "Список систем"
8522 #, fuzzy
8523 #~ msgid "Delete acl"
8524 #~ msgstr "Удалить"
8526 #, fuzzy
8527 #~ msgid "Gender"
8528 #~ msgstr "Отправитель"
8530 #, fuzzy
8531 #~ msgid "Logging options"
8532 #~ msgstr "состояние неизвестно"
8534 #, fuzzy
8535 #~ msgid "Syslog"
8536 #~ msgstr "Системные журналы"
8538 #, fuzzy
8539 #~ msgid "Non common group"
8540 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
8542 #, fuzzy
8543 #~ msgid "Enable DNS extension"
8544 #~ msgstr "Удалить параметры"
8546 #, fuzzy
8547 #~ msgid "Enable mime type management"
8548 #~ msgstr "Управление системами"
8550 #, fuzzy
8551 #~ msgid "Enable FAI release management"
8552 #~ msgstr "Управление подразделениями"
8554 #, fuzzy
8555 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
8556 #~ msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8558 #, fuzzy
8559 #~ msgid "Password locking"
8560 #~ msgstr "Сменить пароль"
8562 #, fuzzy
8563 #~ msgid "Create new"
8564 #~ msgstr "Создать"
8566 #, fuzzy
8567 #~ msgid ""
8568 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
8569 #~ "add the %s settings first!"
8570 #~ msgstr ""
8571 #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
8572 #~ "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
8574 #, fuzzy
8575 #~ msgid ""
8576 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
8577 #~ "the LDAP."
8578 #~ msgstr ""
8579 #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
8580 #~ "данных."
8582 #, fuzzy
8583 #~ msgid "Role name"
8584 #~ msgstr "Имя сервера"
8586 #, fuzzy
8587 #~ msgid "Override sudo role ou"
8588 #~ msgstr "состояние неизвестно"
8590 #~ msgid "Terminals"
8591 #~ msgstr "Терминалы"
8593 #, fuzzy
8594 #~ msgid "Select this base"
8595 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8597 #, fuzzy
8598 #~ msgid "add"
8599 #~ msgstr "Добавить"
8601 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
8602 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
8604 #, fuzzy
8605 #~ msgid "department"
8606 #~ msgstr "подразделения"
8608 #, fuzzy
8609 #~ msgid "Steps"
8610 #~ msgstr "Системы"
8612 #, fuzzy
8613 #~ msgid "Move object"
8614 #~ msgstr "Включаемые объекты"
8616 #, fuzzy
8617 #~ msgid "Remove object"
8618 #~ msgstr "Включаемые объекты"
8620 #, fuzzy
8621 #~ msgid "Repository"
8622 #~ msgstr "Повторить"
8624 #, fuzzy
8625 #~ msgid "DAK repository"
8626 #~ msgstr "Каталог"
8628 #, fuzzy
8629 #~ msgid "Delete users"
8630 #~ msgstr "Удалить"
8632 #, fuzzy
8633 #~ msgid "Heimdal options"
8634 #~ msgstr "Почтовые настройки"
8636 #, fuzzy
8637 #~ msgid "Day"
8638 #~ msgstr "день"
8640 #, fuzzy
8641 #~ msgid "Month"
8642 #~ msgstr "месяц"
8644 #, fuzzy
8645 #~ msgid "Year"
8646 #~ msgstr "Поиск"
8648 #, fuzzy
8649 #~ msgid "Password end"
8650 #~ msgstr "Пароль"
8652 #, fuzzy
8653 #~ msgid "Missing parameters!"
8654 #~ msgstr "Приложение"
8656 #, fuzzy
8657 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
8658 #~ msgstr "Изменить параметры"
8660 #~ msgid "Language"
8661 #~ msgstr "Язык"
8663 #, fuzzy
8664 #~ msgid "User list of %s on %s"
8665 #~ msgstr "Список пользователей"
8667 #, fuzzy
8668 #~ msgid "Groups of %s on %s"
8669 #~ msgstr "Группа пользователя"
8671 #~ msgid "Servers"
8672 #~ msgstr "Серверы"
8674 #, fuzzy
8675 #~ msgid "Computers"
8676 #~ msgstr "не полный"
8678 #, fuzzy
8679 #~ msgid "Common name"
8680 #~ msgstr "Местоположение"
8682 #, fuzzy
8683 #~ msgid "Servers of %s on %s"
8684 #~ msgstr "Серверы"
8686 #~ msgid "Display name"
8687 #~ msgstr "Отображаемое имя"
8689 #~ msgid "Initials"
8690 #~ msgstr "Отчество"
8692 #, fuzzy
8693 #~ msgid "Mobile phone"
8694 #~ msgstr "Домашний телефон"
8696 #~ msgid "City"
8697 #~ msgstr "Город"
8699 #, fuzzy
8700 #~ msgid "Function"
8701 #~ msgstr "Действие"
8703 #, fuzzy
8704 #~ msgid "Adressbook"
8705 #~ msgstr "Адресная книга"
8707 #, fuzzy
8708 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
8709 #~ msgstr "Адресная книга"
8711 #, fuzzy
8712 #~ msgid "Common Name"
8713 #~ msgstr "Местоположение"
8715 #, fuzzy
8716 #~ msgid "Day of birth"
8717 #~ msgstr "Дата рождения"
8719 #, fuzzy
8720 #~ msgid "Email address"
8721 #~ msgstr "Основной адрес"
8723 #, fuzzy
8724 #~ msgid "Title"
8725 #~ msgstr "Файлы"
8727 #, fuzzy
8728 #~ msgid "Computers of %s on %s"
8729 #~ msgstr "не полный"
8731 #, fuzzy
8732 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
8733 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8735 #~ msgid "Could not select database!"
8736 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8738 #~ msgid "Database query failed!"
8739 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
8741 #, fuzzy
8742 #~ msgid "List of sudo roles"
8743 #~ msgstr "Список пользователей"
8745 #, fuzzy
8746 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
8747 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8749 #, fuzzy
8750 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
8751 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
8753 #, fuzzy
8754 #~ msgid "Number of listed roles"
8755 #~ msgstr "Название группы"
8757 #, fuzzy
8758 #~ msgid "Sudo"
8759 #~ msgstr "Имя сервера"
8761 #, fuzzy
8762 #~ msgid "Manage sudo roles"
8763 #~ msgstr "Пользователи домена"
8765 #, fuzzy
8766 #~ msgid "sudo role"
8767 #~ msgstr "состояние неизвестно"
8769 #, fuzzy
8770 #~ msgid "string"
8771 #~ msgstr "Предупреждение"
8773 #, fuzzy
8774 #~ msgid "integer"
8775 #~ msgstr "принтеры"
8777 #, fuzzy
8778 #~ msgid "Sudo role"
8779 #~ msgstr "состояние неизвестно"
8781 #, fuzzy
8782 #~ msgid "Run as user"
8783 #~ msgstr "Пользователи домена"
8785 #, fuzzy
8786 #~ msgid "Sudo role administration"
8787 #~ msgstr "Управление группами"
8789 #, fuzzy
8790 #~ msgid "Enable system deployment"
8791 #~ msgstr "Управление системами"
8793 #, fuzzy
8794 #~ msgid "Checking for LDAP support"
8795 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8797 #, fuzzy
8798 #~ msgid ""
8799 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
8800 #~ msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
8802 #~ msgid "Checking for gettext support"
8803 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8805 #, fuzzy
8806 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
8807 #~ msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
8809 #, fuzzy
8810 #~ msgid "Checking for iconv support"
8811 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8813 #, fuzzy
8814 #~ msgid "Checking for mhash support"
8815 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8817 #, fuzzy
8818 #~ msgid "Checking for IMAP support"
8819 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8821 #, fuzzy
8822 #~ msgid ""
8823 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
8824 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
8825 #~ msgstr ""
8826 #~ "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно "
8827 #~ "получать информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять "
8828 #~ "пользователей."
8830 #, fuzzy
8831 #~ msgid "Checking for multi byte support"
8832 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8834 #, fuzzy
8835 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
8836 #~ msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
8838 #, fuzzy
8839 #~ msgid ""
8840 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
8841 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
8842 #~ "version to use this feature."
8843 #~ msgstr ""
8844 #~ "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
8845 #~ "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
8846 #~ "функции вам нужна последняя версия PHP."
8848 #, fuzzy
8849 #~ msgid "Checking for MySQL support"
8850 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8852 #, fuzzy
8853 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
8854 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8856 #~ msgid ""
8857 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
8858 #~ "downloadable via PEAR network."
8859 #~ msgstr ""
8860 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
8861 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
8863 #, fuzzy
8864 #~ msgid ""
8865 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
8866 #~ "via PEAR network"
8867 #~ msgstr ""
8868 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
8869 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
8871 #, fuzzy
8872 #~ msgid "Checking for SNMP support"
8873 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8875 #, fuzzy
8876 #~ msgid "Checking for CUPS support"
8877 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8879 #, fuzzy
8880 #~ msgid ""
8881 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
8882 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
8883 #~ msgstr ""
8884 #~ "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
8885 #~ "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
8887 #~ msgid "Checking for fping utility"
8888 #~ msgstr "Проверка утилиты fping"
8890 #, fuzzy
8891 #~ msgid ""
8892 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
8893 #~ "environment."
8894 #~ msgstr ""
8895 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
8896 #~ "терминалами."
8898 #, fuzzy
8899 #~ msgid ""
8900 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
8901 #~ msgstr ""
8902 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
8903 #~ "терминалами."
8905 #, fuzzy
8906 #~ msgid ""
8907 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
8908 #~ "packages to generate password hashes."
8909 #~ msgstr ""
8910 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
8911 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
8913 #, fuzzy
8914 #~ msgid ""
8915 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
8916 #~ "Take a look at mkntpasswd."
8917 #~ msgstr ""
8918 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
8919 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
8921 #, fuzzy
8922 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
8923 #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя"
8925 #, fuzzy
8926 #~ msgid "Show groups with '%s'"
8927 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
8929 #, fuzzy
8930 #~ msgid "Show %s user"
8931 #~ msgstr "Показать пользователей Samba"
8933 #, fuzzy
8934 #~ msgid "functional"
8935 #~ msgstr "Действие"
8937 #, fuzzy
8938 #~ msgid "posix"
8939 #~ msgstr "Прокси-сервер"
8941 #, fuzzy
8942 #~ msgid "mail"
8943 #~ msgstr "мужской"
8945 #, fuzzy
8946 #~ msgid "samba"
8947 #~ msgstr "Samba"
8949 #, fuzzy
8950 #~ msgid "proxy"
8951 #~ msgstr "Прокси-сервер"
8953 #, fuzzy
8954 #~ msgid "primary"
8955 #~ msgstr "Запуск"
8957 #, fuzzy
8958 #~ msgid "application"
8959 #~ msgstr "приложения"
8961 #, fuzzy
8962 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
8963 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
8965 #, fuzzy
8966 #~ msgid "Workstations"
8967 #~ msgstr "Рабочая станция"
8969 #, fuzzy
8970 #~ msgid "Phones"
8971 #~ msgstr "Телефон"
8973 #, fuzzy
8974 #~ msgid "Click here to Change your password"
8975 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
8977 #, fuzzy
8978 #~ msgid "Can't create/open File"
8979 #~ msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
8981 #~ msgid "LDAP error:"
8982 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
8984 #, fuzzy
8985 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
8986 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
8988 #, fuzzy
8989 #~ msgid "Uid number"
8990 #~ msgstr "Терминал"
8992 #, fuzzy
8993 #~ msgid "Service infrastructure"
8994 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
8996 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
8997 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
8999 #, fuzzy
9000 #~ msgid "User delete"
9001 #~ msgstr "Удалить"
9003 #, fuzzy
9004 #~ msgid "User deleted"
9005 #~ msgstr "Удалить"
9007 #, fuzzy
9008 #~ msgid "User List of %s on %s"
9009 #~ msgstr "Список пользователей"
9011 #, fuzzy
9012 #~ msgid "Permission denied!"
9013 #~ msgstr "Права для членов группы"
9015 #, fuzzy
9016 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
9017 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
9019 #, fuzzy
9020 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
9021 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
9023 #, fuzzy
9024 #~ msgid "Configuration warning"
9025 #~ msgstr "Настроить"
9027 #, fuzzy
9028 #~ msgid "Password reminder"
9029 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
9031 #, fuzzy
9032 #~ msgid "Configuration accessibility"
9033 #~ msgstr "Настроить"
9035 #, fuzzy
9036 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
9037 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
9039 #, fuzzy
9040 #~ msgid "New Password"
9041 #~ msgstr "Новый пароль"
9043 #, fuzzy
9044 #~ msgid "Change Password"
9045 #~ msgstr "Сменить пароль"
9047 #, fuzzy
9048 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
9049 #~ msgstr "Удалить"
9051 #, fuzzy
9052 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
9053 #~ msgstr "Удалить"
9055 #, fuzzy
9056 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
9057 #~ msgstr "Удалить"
9059 #, fuzzy
9060 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
9061 #~ msgstr "Удалить"
9063 #, fuzzy
9064 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
9065 #~ msgstr "Показать подразделения"
9067 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
9068 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
9070 #, fuzzy
9071 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
9072 #~ msgstr ""
9073 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект "
9074 #~ "GOsa"
9076 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
9077 #~ msgstr ""
9078 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
9080 #~ msgid "Show unix users"
9081 #~ msgstr "Показать UNIX-пользователей"
9083 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
9084 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
9086 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
9087 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
9089 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
9090 #~ msgstr ""
9091 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
9093 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
9094 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
9096 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
9097 #~ msgstr ""
9098 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
9100 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
9101 #~ msgstr ""
9102 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. "
9103 #~ "почты"
9105 #, fuzzy
9106 #~ msgid "acl"
9107 #~ msgstr "Отмена"
9109 #~ msgid "Select to see departments"
9110 #~ msgstr "Выберите подразделение"
9112 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
9113 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
9115 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
9116 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
9118 #~ msgid "Select to see applications"
9119 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
9121 #~ msgid "Show applications"
9122 #~ msgstr "Показать приложения"
9124 #~ msgid "Select to see workstations"
9125 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9127 #~ msgid "Select to see terminals"
9128 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9130 #~ msgid "Select to see printers"
9131 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
9133 #~ msgid "Select to see phones"
9134 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
9136 #, fuzzy
9137 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
9138 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
9140 #, fuzzy
9141 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
9142 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9144 #, fuzzy
9145 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
9146 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9148 #, fuzzy
9149 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
9150 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
9152 #, fuzzy
9153 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
9154 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
9156 #, fuzzy
9157 #~ msgid "Back..."
9158 #~ msgstr "Назад"
9160 #, fuzzy
9161 #~ msgid "Back %s..."
9162 #~ msgstr "Пользователи домена"
9164 #, fuzzy
9165 #~ msgid "again"
9166 #~ msgstr "Начало"
9168 #, fuzzy
9169 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
9170 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
9172 #, fuzzy
9173 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
9174 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
9176 #, fuzzy
9177 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
9178 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
9180 #, fuzzy
9181 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
9182 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
9184 #, fuzzy
9185 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
9186 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
9188 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
9189 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
9191 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
9192 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
9194 #, fuzzy
9195 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
9196 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
9198 #, fuzzy
9199 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
9200 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
9202 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
9203 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9205 #, fuzzy
9206 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
9207 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
9209 #, fuzzy
9210 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
9211 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9213 #, fuzzy
9214 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
9215 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
9217 #, fuzzy
9218 #~ msgid "List of acl"
9219 #~ msgstr "Список групп"
9221 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
9222 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
9224 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
9225 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
9227 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
9228 #~ msgstr "Этот объект не является группой."
9230 #, fuzzy
9231 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
9232 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
9234 #, fuzzy
9235 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
9236 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9238 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9239 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9241 #, fuzzy
9242 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
9243 #~ msgstr "Показать группы с группами"
9245 #~ msgid "Show groups containing groups"
9246 #~ msgstr "Показать группы с группами"
9248 #, fuzzy
9249 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
9250 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
9252 #~ msgid "Show groups containing applications"
9253 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
9255 #, fuzzy
9256 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
9257 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
9259 #~ msgid "Show groups containing departments"
9260 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
9262 #, fuzzy
9263 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
9264 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
9266 #~ msgid "Show groups containing servers"
9267 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
9269 #, fuzzy
9270 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
9271 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9273 #~ msgid "Show groups containing workstations"
9274 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9276 #, fuzzy
9277 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
9278 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9280 #, fuzzy
9281 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
9282 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9284 #, fuzzy
9285 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
9286 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
9288 #~ msgid "Show groups containing terminals"
9289 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
9291 #, fuzzy
9292 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
9293 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
9295 #, fuzzy
9296 #~ msgid "Show groups containing printer"
9297 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
9299 #, fuzzy
9300 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
9301 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
9303 #, fuzzy
9304 #~ msgid "Show groups containing phones"
9305 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
9307 #, fuzzy
9308 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
9309 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
9311 #, fuzzy
9312 #~ msgid "Edit ACL"
9313 #~ msgstr "Изменить"
9315 #, fuzzy
9316 #~ msgid "Groupname / Department"
9317 #~ msgstr "Подразделение"
9319 #~ msgid "This 'dn' is no group."
9320 #~ msgstr "Это DN соответствует не группе."
9322 #, fuzzy
9323 #~ msgid "Deactivated"
9324 #~ msgstr "Личный"
9326 #, fuzzy
9327 #~ msgid "Active"
9328 #~ msgstr "Личный"
9330 #, fuzzy
9331 #~ msgid "Members:"
9332 #~ msgstr "Включаемые объекты"
9334 #, fuzzy
9335 #~ msgid "Adding a lock failed."
9336 #~ msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9338 #, fuzzy
9339 #~ msgid "Access control list templates"
9340 #~ msgstr "Параметры доступа"
9342 #, fuzzy
9343 #~ msgid "Removing a lock failed."
9344 #~ msgstr "Удалить приложения"
9346 #, fuzzy
9347 #~ msgid "Setting the password failed!"
9348 #~ msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
9350 #, fuzzy
9351 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
9352 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
9354 #, fuzzy
9355 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
9356 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
9358 #, fuzzy
9359 #~ msgid ""
9360 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
9361 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
9362 #~ "the user list."
9363 #~ msgstr ""
9364 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
9365 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
9366 #~ "можете использовать групповое выделение."
9368 #, fuzzy
9369 #~ msgid ""
9370 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
9371 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
9372 #~ "with a large number of groups."
9373 #~ msgstr ""
9374 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9375 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
9376 #~ "можете использовать групповое выделение."
9378 #, fuzzy
9379 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
9380 #~ msgstr ""
9381 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9382 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
9383 #~ "использовать групповое выделение."
9385 #, fuzzy
9386 #~ msgid ""
9387 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
9388 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
9389 #~ "selectors on top of the department list."
9390 #~ msgstr ""
9391 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9392 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9393 #~ "можете использовать групповое выделение."
9395 #, fuzzy
9396 #~ msgid ""
9397 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
9398 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
9399 #~ "a large number of groups."
9400 #~ msgstr ""
9401 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9402 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
9403 #~ "можете использовать групповое выделение."
9405 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9406 #~ msgstr ""
9407 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
9408 #~ "администратору."
9410 #, fuzzy
9411 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
9412 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
9414 #, fuzzy
9415 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
9416 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
9418 #~ msgid "This account has no unix extensions."
9419 #~ msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
9421 #~ msgid "Remove posix account"
9422 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
9424 #~ msgid "Create posix account"
9425 #~ msgstr "Создать учетную запись POSIX"
9427 #, fuzzy
9428 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
9429 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
9431 #, fuzzy
9432 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
9433 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
9435 #~ msgid "Unix settings"
9436 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
9438 #, fuzzy
9439 #~ msgid "Send user notifications"
9440 #~ msgstr "Информация"
9442 #, fuzzy
9443 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
9444 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9446 #, fuzzy
9447 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
9448 #~ msgstr "Удалить"
9450 #, fuzzy
9451 #~ msgid "Notification plugin"
9452 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
9454 #, fuzzy
9455 #~ msgid "Allow sending notifications"
9456 #~ msgstr "Параметры приложения"
9458 #, fuzzy
9459 #~ msgid "Notification target"
9460 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
9462 #~ msgid "Message"
9463 #~ msgstr "Сообщение"
9465 #~ msgid "Import"
9466 #~ msgstr "Импортировать"
9468 #, fuzzy
9469 #~ msgid "Notification send!"
9470 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
9472 #, fuzzy
9473 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
9474 #~ msgstr "Моя учетная запись"
9476 #, fuzzy
9477 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
9478 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
9480 #, fuzzy
9481 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
9482 #~ msgstr "Показать подразделения"
9484 #, fuzzy
9485 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
9486 #~ msgstr "Показать подразделения"
9488 #, fuzzy
9489 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
9490 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
9492 #, fuzzy
9493 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
9494 #~ msgstr "Удалить приложения"
9496 #, fuzzy
9497 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
9498 #~ msgstr "Показать группы приложений"
9500 #, fuzzy
9501 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
9502 #~ msgstr "Показать группы приложений"
9504 #, fuzzy
9505 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
9506 #~ msgstr "Моя учетная запись"
9508 #, fuzzy
9509 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
9510 #~ msgstr "Удалить приложения"
9512 #, fuzzy
9513 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
9514 #~ msgstr "Объект группы"
9516 #, fuzzy
9517 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
9518 #~ msgstr "Показать подразделения"
9520 #~ msgid "This does something"
9521 #~ msgstr "Что-то будет"
9523 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
9524 #~ msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
9526 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
9527 #~ msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
9529 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
9530 #~ msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
9532 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
9533 #~ msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
9535 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
9536 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
9538 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
9539 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
9541 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
9542 #~ msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
9544 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
9545 #~ msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
9547 #~ msgid ""
9548 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
9549 #~ msgstr ""
9550 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля "
9551 #~ "\"shadowMax\"."
9553 #~ msgid ""
9554 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
9555 #~ msgstr ""
9556 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля "
9557 #~ "\"shadowMin\"."
9559 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
9560 #~ msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
9562 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
9563 #~ msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
9565 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
9566 #~ msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9568 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
9569 #~ msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
9571 #~ msgid ""
9572 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
9573 #~ "database."
9574 #~ msgstr ""
9575 #~ "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
9576 #~ "существует."
9578 #~ msgid ""
9579 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
9580 #~ "dashes are allowed."
9581 #~ msgstr ""
9582 #~ "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9583 #~ "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9585 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
9586 #~ msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
9588 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
9589 #~ msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
9591 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
9592 #~ msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
9594 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
9595 #~ msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
9597 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
9598 #~ msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
9600 #~ msgid ""
9601 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
9602 #~ "dashes are allowed."
9603 #~ msgstr ""
9604 #~ "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
9605 #~ "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9607 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
9608 #~ msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9610 #, fuzzy
9611 #~ msgid "Please select a valid template."
9612 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
9614 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
9615 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
9617 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
9618 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9620 #, fuzzy
9621 #~ msgid ""
9622 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
9623 #~ "name."
9624 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
9626 #, fuzzy
9627 #~ msgid "There is already an object with this cn."
9628 #~ msgstr ""
9629 #~ "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9631 #~ msgid ""
9632 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
9633 #~ "exist."
9634 #~ msgstr ""
9635 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
9636 #~ "\"."
9638 #~ msgid ""
9639 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
9640 #~ "exist."
9641 #~ msgstr ""
9642 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s"
9643 #~ "\"."
9645 #, fuzzy
9646 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
9647 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
9649 #, fuzzy
9650 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
9651 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
9653 #, fuzzy
9654 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
9655 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9657 #, fuzzy
9658 #~ msgid ""
9659 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
9660 #~ "password."
9661 #~ msgstr ""
9662 #~ "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
9664 #, fuzzy
9665 #~ msgid "User delted"
9666 #~ msgstr "Удалить"
9668 #, fuzzy
9669 #~ msgid "System deployment"
9670 #~ msgstr "Управление системами"
9672 #, fuzzy
9673 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
9674 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
9676 #, fuzzy
9677 #~ msgid ""
9678 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
9679 #~ "tasks."
9680 #~ msgstr ""
9681 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9682 #~ "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9683 #~ "были запущены."
9685 #, fuzzy
9686 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
9687 #~ msgstr "Список подразделений"
9689 #, fuzzy
9690 #~ msgid "Target"
9691 #~ msgstr "сброс"
9693 #, fuzzy
9694 #~ msgid "Schedule"
9695 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
9697 #, fuzzy
9698 #~ msgid "Reomve"
9699 #~ msgstr "Удалить"
9701 #, fuzzy
9702 #~ msgid "Say hello"
9703 #~ msgstr "Оболочка"
9705 #, fuzzy
9706 #~ msgid "System mass deployment"
9707 #~ msgstr "Управление системами"
9709 #, fuzzy
9710 #~ msgid "Header Tag"
9711 #~ msgstr "Отправитель"
9713 #, fuzzy
9714 #~ msgid "Schedule Execution"
9715 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
9717 #, fuzzy
9718 #~ msgid "Tag"
9719 #~ msgstr "сброс"
9721 #, fuzzy
9722 #~ msgid "Sekunde"
9723 #~ msgstr "Отправитель"
9725 #, fuzzy
9726 #~ msgid "Mac"
9727 #~ msgstr "Март"
9729 #, fuzzy
9730 #~ msgid "Available targets"
9731 #~ msgstr "Доступные приложения"
9733 #, fuzzy
9734 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
9735 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
9737 #, fuzzy
9738 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
9739 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
9741 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
9742 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
9744 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
9745 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
9747 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9748 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
9750 #, fuzzy
9751 #~ msgid "Network resolv hook"
9752 #~ msgstr "Сетевые устройства"
9754 #~ msgid "Addons"
9755 #~ msgstr "Дополнительно"
9757 #, fuzzy
9758 #~ msgid "ACL Role"
9759 #~ msgstr "Доступ"
9761 #~ msgid "Unix"
9762 #~ msgstr "Unix"
9764 #~ msgid "Connectivity"
9765 #~ msgstr "Подключение"
9767 #, fuzzy
9768 #~ msgid "Scalix"
9769 #~ msgstr "терминалы"
9771 #, fuzzy
9772 #~ msgid "Inventory"
9773 #~ msgstr "Добавить объект"
9775 #~ msgid "Services"
9776 #~ msgstr "Сервисы"
9778 #, fuzzy
9779 #~ msgid "Excel Export"
9780 #~ msgstr "Экспорт"
9782 #, fuzzy
9783 #~ msgid "CSV Import"
9784 #~ msgstr "Импортировать"
9786 #, fuzzy
9787 #~ msgid "Partitions"
9788 #~ msgstr "Назначение"
9790 #, fuzzy
9791 #~ msgid "Script"
9792 #~ msgstr "Путь к сценариям"
9794 #, fuzzy
9795 #~ msgid "Variables"
9796 #~ msgstr "Переменная"
9798 #, fuzzy
9799 #~ msgid "Profiles"
9800 #~ msgstr "Путь к профилю"
9802 #, fuzzy
9803 #~ msgid "Packages"
9804 #~ msgstr "Показать телефоны"
9806 #, fuzzy
9807 #~ msgid ""
9808 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
9809 #~ "your php setup."
9810 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9812 #, fuzzy
9813 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
9814 #~ msgstr "Удалить"