Code

Added branches container for old stuff
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-08-09 12:51+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: html/password.php:58 html/main.php:145 include/functions.inc:351
18 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
19 #, fuzzy
20 msgid "Fatal error"
21 msgstr "Терминал-сервер"
23 #: html/password.php:58 html/index.php:142
24 #, fuzzy, php-format
25 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
26 msgstr ""
27 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
29 #: html/password.php:74 html/main.php:211 html/index.php:142
30 #: html/index.php:214 include/class_pluglist.inc:167
31 #: include/utils/class_timezone.inc:47 include/functions.inc:637
32 #: include/functions.inc:2573 include/functions.inc:2605
33 #: include/class_config.inc:126 include/class_config.inc:620
34 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
35 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
36 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
37 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
38 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
39 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
40 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
41 #: include/class_plugin.inc:1312 include/class_plugin.inc:1324
42 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
43 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
44 #, fuzzy
45 msgid "Configuration error"
46 msgstr "Настроить"
48 #: html/password.php:74 html/setup.php:66 html/index.php:163
49 #, fuzzy, php-format
50 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
51 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
53 #: html/password.php:159 plugins/personal/generic/class_user.inc:588
54 #, fuzzy
55 msgid "Password method"
56 msgstr "Хэширование паролей"
58 #: html/password.php:159
59 msgid "Error: Password method not available!"
60 msgstr ""
62 #: html/password.php:193 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:260
63 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
64 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
65 msgid ""
66 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
67 "do not match."
68 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
70 #: html/password.php:196 ihtml/themes/default/password.tpl:81
71 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82
72 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
73 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
74 #: plugins/admin/users/password.tpl:13
75 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:265
76 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
77 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
78 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
79 msgid "New password"
80 msgstr "Новый пароль"
82 #: html/password.php:204 plugins/personal/password/class_password.inc:88
83 msgid "The password used as new and current are too similar."
84 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
86 #: html/password.php:209 plugins/personal/password/class_password.inc:91
87 msgid "The password used as new is to short."
88 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
90 #: html/password.php:215 plugins/admin/users/template.tpl:32
91 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
92 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1197
93 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1211
94 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1213
95 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
96 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
97 msgid "Login"
98 msgstr "Имя пользователя"
100 #: html/password.php:217 ihtml/themes/default/password.tpl:77
101 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78
102 #: plugins/personal/password/password.tpl:13
103 msgid "Current password"
104 msgstr "Текущий пароль"
106 #: html/password.php:224 html/index.php:323
107 msgid "Please check the username/password combination."
108 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
110 #: html/password.php:228
111 msgid "You have no permissions to change your password."
112 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
114 #: html/password.php:249
115 msgid "External password changer reported a problem: "
116 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
118 #: html/password.php:280 html/index.php:57 html/index.php:63
119 #: html/index.php:415 html/index.php:421 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
120 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
121 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:54
122 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:97 setup/setup_checks.tpl:32
123 #: setup/setup_checks.tpl:93 setup/class_setupStep_Migrate.inc:245
124 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:297 setup/class_setupStep_Migrate.inc:430
125 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:507 setup/class_setupStep_Migrate.inc:646
126 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:787
127 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2259
128 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2412
129 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2744 include/class_tabs.inc:241
130 #: include/functions.inc:731 include/functions.inc:2207
131 #: include/functions.inc:2211 include/functions.inc:2217
132 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
133 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
134 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2
135 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
136 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
137 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
138 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
139 msgid "Warning"
140 msgstr "Предупреждение"
142 #: html/password.php:280 html/index.php:415
143 msgid "Session will not be encrypted."
144 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
146 #: html/password.php:280 html/index.php:415
147 msgid "Enter SSL session"
148 msgstr "Использовать шифрование SSL"
150 #: html/main.php:146
151 #, php-format
152 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
153 msgstr ""
155 #: html/main.php:165
156 #, fuzzy
157 msgid "PHP configuration"
158 msgstr "Базы данных"
160 #: html/main.php:166
161 #, fuzzy
162 msgid ""
163 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
164 "fixed by an administrator."
165 msgstr ""
166 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
167 "систему, пока он не будет отключен администратором."
169 #: html/main.php:211
170 msgid "Running out of memory!"
171 msgstr ""
173 #: html/main.php:285
174 msgid "User ACL checks disabled"
175 msgstr ""
177 #: html/main.php:352 ihtml/themes/default/password.tpl:40
178 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
179 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
180 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
181 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
182 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
183 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
184 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
185 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
186 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
187 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
188 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
189 #, fuzzy
190 msgid "Password change"
191 msgstr "Сменить пароль"
193 #: html/main.php:352
194 #, fuzzy
195 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
196 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
198 #: html/main.php:361
199 #, fuzzy
200 msgid "Plugin"
201 msgstr "в"
203 #: html/main.php:362
204 #, fuzzy, php-format
205 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
206 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
208 #: html/setup.php:66
209 #, fuzzy
210 msgid "Smarty"
211 msgstr "Запуск"
213 #: html/index.php:57
214 #, fuzzy
215 msgid "Session is not encrypted!"
216 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
218 #: html/index.php:64
219 msgid ""
220 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
221 "ini settings."
222 msgstr ""
224 #: html/index.php:163
225 #, fuzzy
226 msgid "Smarty error"
227 msgstr "Состояние системы"
229 #: html/index.php:214
230 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
231 msgstr ""
233 #: html/index.php:222 html/index.php:226
234 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:52
235 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:95 setup/setup_checks.tpl:30
236 #: setup/setup_checks.tpl:91 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
237 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
238 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:465
239 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
240 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1203
241 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1223
242 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
243 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
244 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
245 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
246 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
247 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
248 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
249 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367
250 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
251 #: include/class_plugin.inc:643 include/class_plugin.inc:680
252 #: include/class_plugin.inc:718 include/class_plugin.inc:1576
253 #: include/class_log.inc:138 include/class_log.inc:218
254 #: include/class_msg_dialog.inc:99
255 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
256 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
257 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
258 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
259 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
260 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:398
261 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:499
262 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:788
263 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341
264 #, php-format
265 msgid "Error"
266 msgstr ""
268 #: html/index.php:222
269 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
270 msgstr ""
272 #: html/index.php:226
273 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
274 msgstr ""
276 #: html/index.php:252 html/index.php:267 html/index.php:280
277 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1101
278 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
279 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178
280 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1227
281 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2126
282 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2130
283 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2320
284 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2340
285 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2457
286 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2804
287 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2818 include/functions.inc:379
288 #: include/functions.inc:405 include/functions.inc:413
289 #: include/functions.inc:442 include/functions.inc:652
290 #: include/functions.inc:684 include/functions.inc:723
291 #: include/functions.inc:768 include/functions.inc:2552
292 #: include/functions.inc:2793 include/class_config.inc:260
293 #: include/class_plugin.inc:905 include/class_plugin.inc:1233
294 #: include/class_plugin.inc:1282 include/class_plugin.inc:1286
295 #: include/class_plugin.inc:1360 include/class_plugin.inc:1418
296 #: include/class_plugin.inc:1484 include/class_plugin.inc:1501
297 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550 include/class_acl.inc:1144
298 #: include/class_ldap.inc:696 include/class_ldap.inc:1162
299 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:588
300 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:628
301 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
302 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
303 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
304 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1069
305 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
306 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:408
307 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:677
308 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:708
309 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:978
310 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:992
311 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:678
312 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
313 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:704
314 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1043
315 #, fuzzy
316 msgid "LDAP error"
317 msgstr "Ошибка LDAP:"
319 #: html/index.php:267
320 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
321 msgstr ""
323 #: html/index.php:280
324 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
325 msgstr ""
327 #: html/index.php:301
328 msgid "Please specify a valid username!"
329 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
331 #: html/index.php:304
332 msgid "Please specify your password!"
333 msgstr "Введите свой пароль!"
335 #: html/index.php:316
336 #, fuzzy
337 msgid "Authentication error"
338 msgstr "Рабочая станция Windows"
340 #: html/index.php:316
341 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
342 msgstr ""
344 #: html/index.php:370
345 #, fuzzy
346 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
347 msgstr ""
348 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
349 "администратору."
351 #: html/index.php:421
352 msgid ""
353 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
354 "page before logging in!"
355 msgstr ""
357 #: html/helpviewer.php:65
358 msgid "Help browser"
359 msgstr ""
361 #: html/helpviewer.php:119
362 #, fuzzy
363 msgid "There is no helpfile specified for this class"
364 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
366 #: html/helpviewer.php:194 include/functions_helpviewer.inc:97
367 msgid "previous"
368 msgstr ""
370 #: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:101
371 #, fuzzy
372 msgid "next"
373 msgstr "текст"
375 #: html/helpviewer.php:269
376 #, php-format
377 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
378 msgstr ""
380 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
381 msgid "Session conflict detected"
382 msgstr "Конфликт сеансов"
384 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
385 #, fuzzy
386 msgid ""
387 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
388 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
389 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
390 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
391 msgstr ""
392 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
393 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
394 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
395 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
396 "завершите текущий сеанс."
398 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
399 msgid ""
400 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
401 "so please close multiple windows and log in again."
402 msgstr ""
403 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
404 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
406 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
407 msgid "Logout"
408 msgstr "Выход"
410 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
411 msgid "Locking conflict detected"
412 msgstr "Конфликт блокировок"
414 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
415 #, fuzzy
416 msgid ""
417 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
418 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
419 "pressing the 'Edit anyway' button."
420 msgstr ""
421 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
422 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
423 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
425 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
426 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
427 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
428 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15 ihtml/themes/default/acl.tpl:123
429 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:137 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:74
430 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:127
431 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:130
432 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 setup/setup_migrate.tpl:135
433 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:252
434 #: setup/setup_migrate.tpl:308 setup/setup_migrate.tpl:361
435 #: setup/setup_migrate.tpl:406 setup/setup_migrate.tpl:449
436 #: setup/setup_migrate.tpl:493 setup/setup_ldap.tpl:17
437 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 include/class_baseSelectDialog.inc:62
438 #, php-format
439 msgid "Cancel"
440 msgstr "Отмена"
442 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
443 #, fuzzy
444 msgid "Restoring object snapshots"
445 msgstr "Объект группы"
447 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
448 msgid ""
449 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
450 "replace the existing object after pressing the restore button."
451 msgstr ""
453 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
454 msgid ""
455 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
456 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
457 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
458 msgstr ""
460 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
461 msgid ""
462 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
463 "selected printer still exists ?"
464 msgstr ""
466 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
467 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
468 #: include/utils/class_msgPool.inc:462 include/class_acl.inc:696
469 #: include/class_acl.inc:703 include/class_acl.inc:710
470 #: include/class_acl.inc:716
471 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:549
472 msgid "Object"
473 msgstr "Объект"
475 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
476 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
477 msgstr ""
479 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
480 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
481 msgstr ""
483 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
484 #, fuzzy
485 msgid "Creating object snapshots"
486 msgstr "Объект группы"
488 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
489 msgid ""
490 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
491 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
492 "later on."
493 msgstr ""
495 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
496 msgid ""
497 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
498 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
499 msgstr ""
501 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
502 #, fuzzy
503 msgid "Timestamp"
504 msgstr "Таймаут (с)"
506 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
507 msgid "Reason for generating this snapshot"
508 msgstr ""
510 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
511 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
512 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:491
513 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:571
514 msgid "Continue"
515 msgstr "Продолжить"
517 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
518 msgid "Your GOsa session has been closed!"
519 msgstr ""
521 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
522 msgid ""
523 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
524 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
525 msgstr ""
527 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
528 #, fuzzy
529 msgid "Change your password"
530 msgstr "Сменить пароль"
532 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
533 #, fuzzy
534 msgid "Success"
535 msgstr "Экспорт успешен."
537 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
538 msgid "Your password has been changed successfully."
539 msgstr ""
541 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39 ihtml/themes/default/login.tpl:47
542 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49 setup/setup_config2.tpl:295
543 #: setup/setup_config2.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:225
544 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
545 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
546 msgid "Password"
547 msgstr "Пароль"
549 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
550 msgid ""
551 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
552 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
553 "'Change' button."
554 msgstr ""
556 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
557 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
558 msgid "Directory"
559 msgstr "Каталог"
561 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
562 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
563 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
564 msgid "Username"
565 msgstr "Имя пользователя"
567 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
568 #, fuzzy
569 msgid "New password repeated"
570 msgstr "Новый пароль"
572 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
573 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
574 #, fuzzy
575 msgid "Password strength"
576 msgstr "Хэширование паролей"
578 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
579 #, fuzzy
580 msgid "Change"
581 msgstr "Канал"
583 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
584 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
585 #, fuzzy
586 msgid "Click here to change your password"
587 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
589 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
590 #, fuzzy
591 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
592 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
594 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
595 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
596 #, fuzzy
597 msgid "Old password"
598 msgstr "Пароль"
600 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
601 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
602 #, fuzzy
603 msgid "Verify password"
604 msgstr "Пароль"
606 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
607 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
608 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
609 msgid "Change password"
610 msgstr "Сменить пароль"
612 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
613 msgid "GOsa login screen"
614 msgstr ""
616 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
617 #, fuzzy
618 msgid "Login screen"
619 msgstr "Служба печати"
621 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
622 #, fuzzy
623 msgid ""
624 "Please use your username and your password to log into the site "
625 "administration system."
626 msgstr ""
627 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
628 "i>."
630 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
631 msgid "Sign in"
632 msgstr "Войти"
634 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
635 msgid "Click here to log in"
636 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
638 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
639 msgid ""
640 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
641 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
642 msgstr ""
643 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
644 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
645 "результаты этой операции."
647 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
648 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
649 #, fuzzy
650 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
651 msgstr ""
652 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
653 "нажмите <i>Отмена</i>."
655 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
656 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
657 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:56
658 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:99 setup/setup_ldap.tpl:121
659 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
660 msgid "Information"
661 msgstr "Информация"
663 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
664 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
665 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
666 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
667 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
668 msgid "Filters"
669 msgstr "Фильтры"
671 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
672 msgid "Assigned ACL for current entry"
673 msgstr ""
675 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
676 #, fuzzy
677 msgid "New ACL"
678 msgstr "Создать"
680 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
681 #, fuzzy
682 msgid "ACL type"
683 msgstr "Тип"
685 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:14 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
686 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
687 #, fuzzy
688 msgid "Select an acl type"
689 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
691 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:24 ihtml/themes/default/acl.tpl:47
692 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:120 ihtml/themes/default/acl.tpl:135
693 #: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
694 #: setup/setup_migrate.tpl:251 setup/setup_migrate.tpl:306
695 #: setup/setup_migrate.tpl:359 setup/setup_migrate.tpl:404
696 #: setup/setup_migrate.tpl:447 setup/setup_migrate.tpl:491
697 #: setup/setup_ldap.tpl:16 include/utils/class_msgPool.inc:320
698 #, php-format
699 msgid "Apply"
700 msgstr "Применить"
702 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:31
703 #, fuzzy
704 msgid "Additional filter options"
705 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
707 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
708 msgid "Use members from"
709 msgstr ""
711 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:56
712 #, fuzzy
713 msgid "Available members"
714 msgstr "Доступные приложения"
716 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:58 ihtml/themes/default/acl.tpl:63
717 msgid "List message possible targets"
718 msgstr ""
720 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 include/class_acl.inc:1001
721 #, fuzzy
722 msgid "Members"
723 msgstr "Включаемые объекты"
725 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:79 ihtml/themes/default/acl.tpl:85
726 msgid "List message recipients"
727 msgstr ""
729 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:99 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54
730 #, fuzzy
731 msgid "List of available ACL categories"
732 msgstr "Выберите тип мыши"
734 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:107
735 #, fuzzy
736 msgid "ACL for this object"
737 msgstr "Проверка модуля gd"
739 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:113
740 #, fuzzy
741 msgid "Available roles"
742 msgstr "Доступные приложения"
744 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
745 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
746 #: include/class_pluglist.inc:193
747 msgid ""
748 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
749 "changes?"
750 msgstr ""
751 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
753 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
754 msgid "Main"
755 msgstr "Начало"
757 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
758 msgid "Help"
759 msgstr "Справка"
761 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
762 msgid "Sign out"
763 msgstr "Выход"
765 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
766 msgid "Signed in:"
767 msgstr "Пользователь:"
769 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
770 msgid "GOsa main menu"
771 msgstr ""
773 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:71
774 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:73
775 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:124
776 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:126
777 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:129 setup/setup_checks.tpl:27
778 #: setup/setup_checks.tpl:87 setup/class_setupStep_Migrate.inc:251
779 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:303 setup/class_setupStep_Migrate.inc:364
780 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:437 setup/class_setupStep_Migrate.inc:514
781 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:642
782 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:783 setup/class_setupStep_Migrate.inc:938
783 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1844
784 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2265
785 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2419
786 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2749 include/utils/class_msgPool.inc:314
787 #, php-format
788 msgid "Ok"
789 msgstr ""
791 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
792 msgid ""
793 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
794 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
795 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
796 "filters to get the entries you are looking for."
797 msgstr ""
798 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
799 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
800 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
801 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
802 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
804 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
805 msgid "Please choose the way to react for this session"
806 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
808 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
809 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
810 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
812 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
813 #, fuzzy
814 msgid ""
815 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
816 "and let me use filters instead"
817 msgstr ""
818 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
819 "позволить использовать фильтры"
821 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:344
822 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
823 #, php-format
824 msgid "Set"
825 msgstr "Установить"
827 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
828 msgid "Copy & paste wizard"
829 msgstr ""
831 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
832 msgid ""
833 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
834 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
835 "maintain the values below to fullfill the policies."
836 msgstr ""
838 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
839 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
840 msgstr ""
842 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
843 msgid ""
844 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
845 "may get errors while pasting this object again!"
846 msgstr ""
848 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
849 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:144
850 #, php-format
851 msgid "Save"
852 msgstr "Сохранить"
854 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
855 #, fuzzy
856 msgid "Cancel all"
857 msgstr "Отмена"
859 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
860 #, fuzzy
861 msgid "Operation complete"
862 msgstr "не полный"
864 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
865 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
866 msgid "Finish"
867 msgstr "Готово"
869 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
870 msgid "Your GOsa session has expired!"
871 msgstr ""
873 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
874 msgid ""
875 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
876 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
877 "with administrative tasks, please sign in again."
878 msgstr ""
880 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
881 #, fuzzy
882 msgid "Sign in again"
883 msgstr "Войти"
885 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
886 msgid "GOsa help viewer"
887 msgstr ""
889 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
890 msgid "Index"
891 msgstr ""
893 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
894 msgid "Search"
895 msgstr "Поиск"
897 #: setup/setup_language.tpl:3
898 #, fuzzy
899 msgid "Please select the preferred language"
900 msgstr "Язык по умолчанию"
902 #: setup/setup_language.tpl:5
903 msgid ""
904 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
905 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
906 "be overriden per user."
907 msgstr ""
909 #: setup/setup_language.tpl:9
910 #, fuzzy
911 msgid "Please select your preferred language here"
912 msgstr "Язык по умолчанию"
914 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
915 msgid "Installation check"
916 msgstr ""
918 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
919 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
920 msgstr ""
922 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
923 #, fuzzy
924 msgid "Checking PHP version"
925 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
927 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
928 #, fuzzy, php-format
929 msgid "PHP must be of version %s or above."
930 msgstr ""
931 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
932 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
934 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
935 msgid "Please upgrade to a supported version."
936 msgstr ""
938 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
939 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
940 msgstr ""
942 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
943 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
944 msgstr ""
946 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
947 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
948 msgstr ""
950 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
951 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
952 msgstr ""
954 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
955 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
956 msgstr ""
958 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
959 #, fuzzy
960 msgid "mbstring"
961 msgstr "Настройки Samba"
963 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
964 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
965 msgstr ""
967 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120 setup/setup_config2.tpl:188
968 #, fuzzy
969 msgid "MySQL"
970 msgstr "Ошибка LDAP:"
972 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
973 #, fuzzy
974 msgid ""
975 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
976 msgstr ""
977 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
978 "данных."
980 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
981 msgid "CUPS"
982 msgstr ""
984 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
985 #, fuzzy
986 msgid ""
987 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
988 "LDAP."
989 msgstr ""
990 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
991 "данных."
993 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
994 msgid "samba hash generator"
995 msgstr ""
997 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
998 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
999 msgstr ""
1001 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
1002 msgid ""
1003 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
1004 msgstr ""
1006 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
1007 #, fuzzy
1008 msgid ""
1009 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
1010 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
1011 "risk."
1012 msgstr ""
1013 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
1014 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
1015 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
1017 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
1020 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1022 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
1023 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
1024 msgstr ""
1026 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
1027 msgid ""
1028 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
1029 "before they really timeout."
1030 msgstr ""
1032 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
1033 #, fuzzy
1034 msgid ""
1035 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
1036 "higher."
1037 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1039 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
1040 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Off"
1043 msgstr "не в сети"
1045 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
1046 #, fuzzy
1047 msgid ""
1048 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
1049 "in your php.ini should be set to 'Off'."
1050 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1052 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
1055 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1057 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
1058 msgid ""
1059 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
1060 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
1061 msgstr ""
1063 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
1064 msgid ""
1065 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
1066 msgstr ""
1068 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
1069 msgid ""
1070 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
1071 "increase performance."
1072 msgstr ""
1074 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
1075 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
1076 msgstr ""
1078 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
1079 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
1080 msgstr ""
1082 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
1083 msgid ""
1084 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
1085 msgstr ""
1087 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
1088 msgid ""
1089 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
1090 "any information about the server you are running in this case."
1091 msgstr ""
1093 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
1094 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
1095 msgstr ""
1097 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
1098 #, fuzzy
1099 msgid "On"
1100 msgstr "Параметры"
1102 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
1103 msgid ""
1104 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
1105 "escape all quotes in strings in this case."
1106 msgstr ""
1108 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
1111 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1113 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
1114 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
1115 msgstr ""
1117 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
1118 #, fuzzy
1119 msgid ""
1120 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
1121 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1123 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Configuration writeable"
1126 msgstr "Настроить"
1128 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
1129 #, fuzzy
1130 msgid "The configuration file can't be written"
1131 msgstr "Настроить"
1133 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
1134 #, php-format
1135 msgid ""
1136 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
1137 "write the configuration directly if it is writeable."
1138 msgstr ""
1140 #: setup/setup_schema.tpl:3
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Schema specific settings"
1143 msgstr "Настройки телефона"
1145 #: setup/setup_schema.tpl:7
1146 msgid "Enable schema validation when logging in"
1147 msgstr ""
1149 #: setup/setup_schema.tpl:16
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Check status"
1152 msgstr "Состояние системы"
1154 #: setup/setup_schema.tpl:20
1155 msgid "Schema check succeeded"
1156 msgstr ""
1158 #: setup/setup_schema.tpl:23
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Schema check failed"
1161 msgstr "Приложение"
1163 #: setup/setup_schema.tpl:31
1164 msgid ""
1165 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
1166 "acls."
1167 msgstr ""
1169 #: setup/setup_schema.tpl:35
1170 msgid ""
1171 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
1172 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
1173 msgstr ""
1175 #: setup/class_setup.inc:77 setup/class_setupStep_Feedback.inc:132
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Setup error"
1178 msgstr "Состояние системы"
1180 #: setup/class_setup.inc:197
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Completed"
1183 msgstr "не полный"
1185 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:198
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Next"
1188 msgstr "текст"
1190 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
1191 #, fuzzy
1192 msgid "UNIX accounts/groups"
1193 msgstr "UNIX аккаунт"
1195 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Samba management"
1198 msgstr "Управление системами"
1200 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Mailsystem management"
1203 msgstr "Управление системами"
1205 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
1206 #, fuzzy
1207 msgid "FAX system administration"
1208 msgstr "Управление пользователями"
1210 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Asterisk administration"
1213 msgstr "Управление пользователями"
1215 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
1216 #, fuzzy
1217 msgid "System inventory"
1218 msgstr "Удалить объект"
1220 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
1221 #, fuzzy
1222 msgid "System-/Configmanagement"
1223 msgstr "Управление системами"
1225 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
1226 msgid "Addressbook"
1227 msgstr "Адресная книга"
1229 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
1230 msgid "Feedback"
1231 msgstr ""
1233 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Get notifications or send feedback"
1236 msgstr "Местоположение ветки"
1238 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Notification and feedback"
1241 msgstr "Изменить сертификаты"
1243 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
1244 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
1245 msgid "Feedback error"
1246 msgstr ""
1248 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
1249 #, php-format
1250 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
1251 msgstr ""
1253 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
1254 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
1255 msgstr ""
1257 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Feedback sucessfully send"
1260 msgstr "Настройка завершена"
1262 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Please specify a valid email address."
1265 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1267 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
1268 msgid ""
1269 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
1270 msgstr ""
1272 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
1273 #, fuzzy
1274 msgid "LDAP schema check"
1275 msgstr "Сервер подкачки"
1277 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
1278 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
1279 msgstr ""
1281 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
1282 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
1283 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/setup_feedback.tpl:55
1284 #: setup/setup_feedback.tpl:73
1285 #, fuzzy
1286 msgid "No"
1287 msgstr "нет"
1289 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
1290 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
1291 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/setup_feedback.tpl:53
1292 #: setup/setup_feedback.tpl:71
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Yes"
1295 msgstr "Системы"
1297 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
1298 #, fuzzy
1299 msgid "LDAP setup"
1300 msgstr "LDAP-сервер"
1302 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
1303 #, fuzzy
1304 msgid "LDAP connection setup"
1305 msgstr "Соединение..."
1307 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
1308 msgid ""
1309 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
1310 "GOsa."
1311 msgstr ""
1313 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
1316 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
1318 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
1319 #, fuzzy, php-format
1320 msgid "Bind as user '%s' failed!"
1321 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
1323 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
1324 #, fuzzy, php-format
1325 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
1326 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
1328 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Please specify user and password!"
1331 msgstr "Введите свой пароль!"
1333 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
1334 #, fuzzy, php-format
1335 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
1336 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
1338 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Language setup"
1341 msgstr "Язык"
1343 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
1344 #, fuzzy
1345 msgid "This step allows you to select your preferred language."
1346 msgstr "Язык по умолчанию"
1348 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Automatic"
1351 msgstr "автоматически"
1353 #: setup/setup_frame.tpl:12
1354 #, fuzzy
1355 msgid "GOsa setup wizard"
1356 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1358 #: setup/setup_frame.tpl:19
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Installation"
1361 msgstr "Рабочая станция"
1363 #: setup/setup_frame.tpl:19
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Setup"
1366 msgstr "Установить"
1368 #: setup/setup_finish.tpl:3
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Create your configuration file"
1371 msgstr "Настроить"
1373 #: setup/setup_finish.tpl:13
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Download configuration"
1376 msgstr "Системная информация"
1378 #: setup/setup_finish.tpl:18
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Status: "
1381 msgstr "Состояние"
1383 #: setup/setup_config1.tpl:2
1384 msgid "Look and feel"
1385 msgstr ""
1387 #: setup/setup_config1.tpl:6
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Theme"
1390 msgstr "Мобильный"
1392 #: setup/setup_config1.tpl:15
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Apache"
1395 msgstr "Отмена"
1397 #: setup/setup_config1.tpl:19
1398 msgid "Compress output send to browser"
1399 msgstr ""
1401 #: setup/setup_config1.tpl:27
1402 #, fuzzy
1403 msgid "People and group storage"
1404 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
1406 #: setup/setup_config1.tpl:30
1407 #, fuzzy
1408 msgid "People DN attribute"
1409 msgstr "Атрибут DN пользователей"
1411 #: setup/setup_config1.tpl:41
1412 #, fuzzy
1413 msgid "People storage subtree"
1414 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
1416 #: setup/setup_config1.tpl:50
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Group storage subtree"
1419 msgstr "OU групп"
1421 #: setup/setup_config1.tpl:59
1422 msgid "Include personal title in user DN"
1423 msgstr ""
1425 #: setup/setup_config1.tpl:70
1426 msgid "Relaxed naming policies"
1427 msgstr ""
1429 #: setup/setup_config1.tpl:81
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Automatic UIDs"
1432 msgstr "автоматически"
1434 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
1435 msgid "GID / UID min id"
1436 msgstr ""
1438 #: setup/setup_config1.tpl:113
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Number base for people/groups"
1441 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
1443 #: setup/setup_config1.tpl:121
1444 msgid "Hook for number base"
1445 msgstr ""
1447 #: setup/setup_config1.tpl:136 plugins/personal/password/main.inc:48
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Password settings"
1450 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1452 #: setup/setup_config1.tpl:140
1453 msgid "Password encryption algorithm"
1454 msgstr ""
1456 #: setup/setup_config1.tpl:151
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Password restrictions"
1459 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1461 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
1462 msgid "Password minimum length"
1463 msgstr ""
1465 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
1466 msgid "Different characters from old password"
1467 msgstr ""
1469 #: setup/setup_config1.tpl:182
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Password change hook"
1472 msgstr "Сменить пароль"
1474 #: setup/setup_config1.tpl:198
1475 msgid "Use SASL for kerberos"
1476 msgstr ""
1478 #: setup/setup_config1.tpl:209
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Use account expiration"
1481 msgstr "Учетная запись"
1483 #: setup/setup_config1.tpl:221
1484 msgid ""
1485 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1486 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1487 "used here, too."
1488 msgstr ""
1490 #: setup/setup_config1.tpl:222
1491 #, fuzzy
1492 msgid ""
1493 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1494 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
1495 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1496 msgstr ""
1497 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
1498 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
1499 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
1500 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
1501 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
1502 "пароль."
1504 #: setup/setup_config1.tpl:223
1505 msgid ""
1506 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1507 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1508 "values below if the fit your needs."
1509 msgstr ""
1510 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
1511 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
1512 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
1514 #: setup/setup_config1.tpl:224
1515 msgid ""
1516 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1517 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
1518 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1519 msgstr ""
1521 #: setup/setup_config2.tpl:2
1522 msgid "Samba settings"
1523 msgstr "Настройки Samba"
1525 #: setup/setup_config2.tpl:6
1526 msgid "Samba hash generator"
1527 msgstr ""
1529 #: setup/setup_config2.tpl:15
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Samba SID"
1532 msgstr "Samba"
1534 #: setup/setup_config2.tpl:31
1535 #, fuzzy
1536 msgid "RID base"
1537 msgstr "Базы данных"
1539 #: setup/setup_config2.tpl:46
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Workstation container"
1542 msgstr "Имя рабочий станции"
1544 #: setup/setup_config2.tpl:61
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Samba SID mapping"
1547 msgstr "Samba"
1549 #: setup/setup_config2.tpl:71
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Timezone"
1552 msgstr "Мобильный"
1554 #: setup/setup_config2.tpl:74
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Please choose your preferred timezone here"
1557 msgstr "Язык по умолчанию"
1559 #: setup/setup_config2.tpl:96
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Additional GOsa settings"
1562 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
1564 #: setup/setup_config2.tpl:100
1565 msgid "Enable Copy & Paste"
1566 msgstr ""
1568 #: setup/setup_config2.tpl:112
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Enable DNS extension"
1571 msgstr "Удалить параметры"
1573 #: setup/setup_config2.tpl:124
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Enable DHCP extension"
1576 msgstr "Удалить параметры"
1578 #: setup/setup_config2.tpl:136
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Enable mime type management"
1581 msgstr "Управление системами"
1583 #: setup/setup_config2.tpl:148
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Enable FAI release management"
1586 msgstr "Управление подразделениями"
1588 #: setup/setup_config2.tpl:160
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Enable user netatalk plugin"
1591 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1593 #: setup/setup_config2.tpl:171
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Government mode"
1596 msgstr "в папку"
1598 #: setup/setup_config2.tpl:182
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Logging options"
1601 msgstr "состояние неизвестно"
1603 #: setup/setup_config2.tpl:186
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Syslog"
1606 msgstr "Системные журналы"
1608 #: setup/setup_config2.tpl:193
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Mail settings"
1611 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1613 #: setup/setup_config2.tpl:197
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Mail method"
1616 msgstr "Почтовые настройки"
1618 #: setup/setup_config2.tpl:201 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
1619 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:538
1620 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
1621 msgid "disabled"
1622 msgstr "отключен"
1624 #: setup/setup_config2.tpl:213
1625 msgid "Account identification attribute"
1626 msgstr ""
1628 #: setup/setup_config2.tpl:227
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Vacation templates"
1631 msgstr "Шаблон рабочей станции"
1633 #: setup/setup_config2.tpl:243
1634 msgid "Use Cyrus UNIX style"
1635 msgstr ""
1637 #: setup/setup_config2.tpl:253
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Snapshots / Undo"
1640 msgstr "Приложение"
1642 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Enable snapshots"
1645 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1647 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Snapshot base"
1650 msgstr "Приложение"
1652 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
1653 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
1654 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
1655 msgid "Server"
1656 msgstr "Сервер"
1658 #: setup/setup_config2.tpl:286 setup/setup_config2.tpl:331
1659 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:127
1660 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
1661 msgid "User"
1662 msgstr "Пользователь"
1664 #: setup/setup_config3.tpl:2
1665 #, fuzzy
1666 msgid "GOsa core settings"
1667 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1669 #: setup/setup_config3.tpl:6
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Disable primary group filter"
1672 msgstr "Показать группы пользователей"
1674 #: setup/setup_config3.tpl:18
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Display summary in listings"
1677 msgstr "Шаблон для групп"
1679 #: setup/setup_config3.tpl:30
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Honour administrative units"
1682 msgstr "Управление группами"
1684 #: setup/setup_config3.tpl:42
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Smarty compile directory"
1687 msgstr "Домашний каталог"
1689 #: setup/setup_config3.tpl:51
1690 msgid "SNMP community"
1691 msgstr ""
1693 #: setup/setup_config3.tpl:60
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Path for PPD storage"
1696 msgstr "Хэширование паролей"
1698 #: setup/setup_config3.tpl:77
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Path for kiosk profile storage"
1701 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1703 #: setup/setup_config3.tpl:96
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Override sudo role ou"
1706 msgstr "состояние неизвестно"
1708 #: setup/setup_config3.tpl:115
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Mail queue script"
1711 msgstr "Путь к сценариям"
1713 #: setup/setup_config3.tpl:134
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Notification script"
1716 msgstr "Изменить сертификаты"
1718 #: setup/setup_config3.tpl:153
1719 msgid "Enable edit locking"
1720 msgstr ""
1722 #: setup/setup_config3.tpl:172
1723 msgid "Login and session"
1724 msgstr ""
1726 #: setup/setup_config3.tpl:175
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Login attribute"
1729 msgstr "Атрибут DN пользователей"
1731 #: setup/setup_config3.tpl:186
1732 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
1733 msgstr ""
1735 #: setup/setup_config3.tpl:198
1736 msgid "Enforce encrypted connections"
1737 msgstr ""
1739 #: setup/setup_config3.tpl:210
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Warn if session is not encrypted"
1742 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
1744 #: setup/setup_config3.tpl:222
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Remember dialog filter settings"
1747 msgstr "Общая информация о пользователе"
1749 #: setup/setup_config3.tpl:234
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Session lifetime"
1752 msgstr "Конфликт сеансов"
1754 #: setup/setup_config3.tpl:243
1755 msgid "Debugging"
1756 msgstr ""
1758 #: setup/setup_config3.tpl:247
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Show PHP errors"
1761 msgstr "Ошибка LDAP:"
1763 #: setup/setup_config3.tpl:259
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Maximum LDAP query time"
1766 msgstr "Размер квоты"
1768 #: setup/setup_config3.tpl:277
1769 msgid "Log LDAP statistics"
1770 msgstr ""
1772 #: setup/setup_config3.tpl:289
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Debug level"
1775 msgstr "Уровень информативности"
1777 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Disabled"
1780 msgstr "отключен"
1782 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Enabled"
1785 msgstr "отключен"
1787 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
1788 #, fuzzy
1789 msgid "GOsa settings 1/3"
1790 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1792 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
1793 #, fuzzy
1794 msgid "GOsa generic settings"
1795 msgstr "Общая информация о пользователе"
1797 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
1798 #, php-format
1799 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
1800 msgstr ""
1802 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
1803 #, php-format
1804 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
1805 msgstr ""
1807 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
1808 msgid "People storage ou"
1809 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
1811 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
1812 msgid "Group storage ou"
1813 msgstr "OU групп"
1815 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
1816 msgid "Uid base must be numeric"
1817 msgstr ""
1819 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
1820 msgid "The given password minimum length is not numeric."
1821 msgstr ""
1823 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
1824 #, fuzzy
1825 msgid "The given password differ value is not numeric."
1826 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1828 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
1829 #, fuzzy
1830 msgid "GOsa settings 2/3"
1831 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1833 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Customize special parameters"
1836 msgstr "Изменить параметры"
1838 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
1839 #, fuzzy
1840 msgid "GOsa settings 3/3"
1841 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1843 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
1844 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
1845 msgstr ""
1847 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
1848 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
1849 msgstr ""
1851 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
1854 msgstr "Размер квоты"
1856 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Write configuration file"
1859 msgstr "Настроить"
1861 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Finish - write the configuration file"
1864 msgstr "Настроить"
1866 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
1867 #, fuzzy
1868 msgid ""
1869 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
1870 "permissions!"
1871 msgstr ""
1872 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
1874 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
1875 #, fuzzy
1876 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
1877 msgstr ""
1878 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
1880 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
1881 #, fuzzy, php-format
1882 msgid ""
1883 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
1884 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
1885 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
1886 "requirement:"
1887 msgstr ""
1888 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
1889 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
1890 "понадобится выполнить следующие команды:"
1892 #: setup/setup_welcome.tpl:4
1893 msgid ""
1894 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
1895 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
1896 "setting it up."
1897 msgstr ""
1899 #: setup/setup_welcome.tpl:8
1900 msgid "What will the wizard do for you?"
1901 msgstr ""
1903 #: setup/setup_welcome.tpl:11
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Create a basic, single site configuration"
1906 msgstr "Базы данных"
1908 #: setup/setup_welcome.tpl:12
1909 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
1910 msgstr ""
1912 #: setup/setup_welcome.tpl:13
1913 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
1914 msgstr ""
1916 #: setup/setup_welcome.tpl:14
1917 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
1918 msgstr ""
1920 #: setup/setup_welcome.tpl:17
1921 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
1922 msgstr ""
1924 #: setup/setup_welcome.tpl:20
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Find every possible configuration error"
1927 msgstr "Настроить"
1929 #: setup/setup_welcome.tpl:21
1930 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
1931 msgstr ""
1933 #: setup/setup_welcome.tpl:25
1934 #, fuzzy
1935 msgid "To continue..."
1936 msgstr "Продолжение настройки..."
1938 #: setup/setup_welcome.tpl:28
1939 msgid ""
1940 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
1941 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
1942 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
1943 "command:"
1944 msgstr ""
1946 #: setup/setup_welcome.tpl:34
1947 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
1948 msgstr ""
1950 #: setup/setup_feedback.tpl:6
1951 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
1952 msgstr ""
1954 #: setup/setup_feedback.tpl:9
1955 msgid ""
1956 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
1957 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
1958 "this by mail."
1959 msgstr ""
1961 #: setup/setup_feedback.tpl:14
1962 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:578
1963 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:108
1964 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
1965 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1515
1966 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
1967 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1968 msgid "Organization"
1969 msgstr "Организация"
1971 #: setup/setup_feedback.tpl:22 setup/setup_migrate.tpl:209
1972 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
1973 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:706
1974 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:717
1975 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:775
1976 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:849
1977 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861
1978 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
1979 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1102
1980 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1104
1981 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1116
1982 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1130
1983 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1137
1984 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1261
1985 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1986 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:43
1987 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:45
1988 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:50
1989 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:52
1990 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:54
1991 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:42
1992 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:44
1993 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:49
1994 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:51
1995 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:53
1996 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:85
1997 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
1998 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
1999 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:291
2000 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:298
2001 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:302
2002 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:42
2003 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:44
2004 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:49
2005 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:51
2006 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:53
2007 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:74
2008 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:76
2009 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:81
2010 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:83
2011 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:85
2012 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:867
2013 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:877
2014 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1074
2015 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1189
2016 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1202
2017 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1239
2018 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1634
2019 msgid "Name"
2020 msgstr "Фамилия"
2022 #: setup/setup_feedback.tpl:30
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Mail address"
2025 msgstr "MAC-адрес"
2027 #: setup/setup_feedback.tpl:41
2028 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
2029 msgstr ""
2031 #: setup/setup_feedback.tpl:44
2032 msgid ""
2033 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
2034 "order to submit your form anonymously."
2035 msgstr ""
2037 #: setup/setup_feedback.tpl:46
2038 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1252
2039 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:584
2040 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1065
2041 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2042 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
2043 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2044 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1491
2045 msgid "Generic"
2046 msgstr "Общее"
2048 #: setup/setup_feedback.tpl:50
2049 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
2050 msgstr ""
2052 #: setup/setup_feedback.tpl:60
2053 msgid "If not, what problems did you encounter"
2054 msgstr ""
2056 #: setup/setup_feedback.tpl:68
2057 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
2058 msgstr ""
2060 #: setup/setup_feedback.tpl:74
2061 msgid "I use it since"
2062 msgstr ""
2064 #: setup/setup_feedback.tpl:75
2065 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
2066 msgstr ""
2068 #: setup/setup_feedback.tpl:82
2069 msgid "What operating system / distribution do you use?"
2070 msgstr ""
2072 #: setup/setup_feedback.tpl:90
2073 msgid "What web server do you use?"
2074 msgstr ""
2076 #: setup/setup_feedback.tpl:98
2077 msgid "What PHP version do you use?"
2078 msgstr ""
2080 #: setup/setup_feedback.tpl:106
2081 msgid "LDAP"
2082 msgstr ""
2084 #: setup/setup_feedback.tpl:110
2085 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
2086 msgstr ""
2088 #: setup/setup_feedback.tpl:116
2089 msgid "How many objects are in your LDAP?"
2090 msgstr ""
2092 #: setup/setup_feedback.tpl:123
2093 msgid "Features"
2094 msgstr ""
2096 #: setup/setup_feedback.tpl:126
2097 msgid "What features of GOsa do you use?"
2098 msgstr ""
2100 #: setup/setup_feedback.tpl:136
2101 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
2102 msgstr ""
2104 #: setup/setup_feedback.tpl:143
2105 msgid "Send feedback"
2106 msgstr ""
2108 #: setup/setup_migrate.tpl:5
2109 msgid ""
2110 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
2111 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
2112 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
2113 msgstr ""
2115 #: setup/setup_migrate.tpl:33
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Check again"
2118 msgstr "Проверить"
2120 #: setup/setup_migrate.tpl:37
2121 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
2122 msgstr ""
2124 #: setup/setup_migrate.tpl:39
2125 msgid ""
2126 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
2127 "valid department"
2128 msgstr ""
2130 #: setup/setup_migrate.tpl:41
2131 msgid ""
2132 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
2133 "workstations that can't be migrated."
2134 msgstr ""
2136 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
2137 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:294
2138 #: setup/setup_migrate.tpl:347 setup/setup_migrate.tpl:390
2139 #: setup/setup_migrate.tpl:433 setup/setup_migrate.tpl:477
2140 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
2141 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
2142 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
2143 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
2144 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Select all"
2147 msgstr "Удалить"
2149 #: setup/setup_migrate.tpl:67
2150 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
2151 msgstr ""
2153 #: setup/setup_migrate.tpl:72
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Move selected workstations"
2156 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
2158 #: setup/setup_migrate.tpl:73
2159 msgid "What will be done here"
2160 msgstr ""
2162 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:145
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Close"
2165 msgstr "Выбрать"
2167 #: setup/setup_migrate.tpl:85
2168 msgid "Move groups into configured group tree"
2169 msgstr ""
2171 #: setup/setup_migrate.tpl:88
2172 msgid ""
2173 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
2174 "Doing this may straighten your LDAP service."
2175 msgstr ""
2177 #: setup/setup_migrate.tpl:91
2178 msgid ""
2179 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
2180 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
2181 "the migration in this case."
2182 msgstr ""
2184 #: setup/setup_migrate.tpl:94
2185 msgid "Move selected groups into this group tree"
2186 msgstr ""
2188 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
2189 #: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351
2190 #: setup/setup_migrate.tpl:395 setup/setup_migrate.tpl:438
2191 #: setup/setup_migrate.tpl:482
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Hide changes"
2194 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2196 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
2197 #: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353
2198 #: setup/setup_migrate.tpl:398 setup/setup_migrate.tpl:441
2199 #: setup/setup_migrate.tpl:485
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Show changes"
2202 msgstr "Показать телефоны"
2204 #: setup/setup_migrate.tpl:140
2205 msgid "Move users into configured user tree"
2206 msgstr ""
2208 #: setup/setup_migrate.tpl:142
2209 msgid ""
2210 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
2211 "Doing this may straighten your LDAP service."
2212 msgstr ""
2214 #: setup/setup_migrate.tpl:145
2215 msgid ""
2216 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
2217 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
2218 "the migration in this case."
2219 msgstr ""
2221 #: setup/setup_migrate.tpl:148
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Move selected users into this people tree"
2224 msgstr "Создать шаблон"
2226 #: setup/setup_migrate.tpl:199
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Abort"
2229 msgstr "Порт"
2231 #: setup/setup_migrate.tpl:201
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Create a new GOsa administrator account"
2234 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2236 #: setup/setup_migrate.tpl:204
2237 msgid ""
2238 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
2239 "tree."
2240 msgstr ""
2242 #: setup/setup_migrate.tpl:217
2243 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1521
2244 msgid "User ID"
2245 msgstr "Идентификатор пользователя"
2247 #: setup/setup_migrate.tpl:233
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Password (again)"
2250 msgstr "Хэширование паролей"
2252 #: setup/setup_migrate.tpl:259
2253 msgid ""
2254 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
2255 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
2256 "migrate button below."
2257 msgstr ""
2259 #: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315
2260 #: setup/setup_migrate.tpl:371 setup/setup_migrate.tpl:415
2261 #: setup/setup_migrate.tpl:459
2262 msgid ""
2263 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
2264 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
2265 msgstr ""
2267 #: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324
2268 #: setup/setup_migrate.tpl:379 setup/setup_migrate.tpl:422
2269 #: setup/setup_migrate.tpl:466
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Current"
2272 msgstr "Текущий пароль"
2274 #: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331
2275 #: setup/setup_migrate.tpl:383 setup/setup_migrate.tpl:426
2276 #: setup/setup_migrate.tpl:470
2277 #, fuzzy
2278 msgid "After migration"
2279 msgstr "Управление пользователями"
2281 #: setup/setup_migrate.tpl:314
2282 msgid ""
2283 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
2284 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
2285 "'Migrate' button below."
2286 msgstr ""
2288 #: setup/setup_migrate.tpl:370
2289 msgid ""
2290 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
2291 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
2292 "'Migrate' button below."
2293 msgstr ""
2295 #: setup/setup_migrate.tpl:396 setup/setup_migrate.tpl:439
2296 #: setup/setup_migrate.tpl:483
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Refresh"
2299 msgstr "Ссылки"
2301 #: setup/setup_migrate.tpl:414
2302 msgid ""
2303 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
2304 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
2305 "use the 'Migrate' button below."
2306 msgstr ""
2308 #: setup/setup_migrate.tpl:458
2309 msgid ""
2310 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
2311 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
2312 "'Migrate' button below."
2313 msgstr ""
2315 #: setup/setup_license.tpl:8
2316 msgid "I have read the license and accept it"
2317 msgstr ""
2319 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Welcome"
2322 msgstr "Добро пожаловать %s!"
2324 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
2325 #, fuzzy
2326 msgid "The welcome message"
2327 msgstr "Удалить"
2329 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
2332 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
2334 #: setup/setup_checks.tpl:9
2335 msgid "PHP module and extension checks"
2336 msgstr ""
2338 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
2339 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
2340 msgstr ""
2342 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
2343 msgid "GOsa will run without fixing this."
2344 msgstr ""
2346 #: setup/setup_checks.tpl:67
2347 #, fuzzy
2348 msgid "PHP setup configuration"
2349 msgstr "Базы данных"
2351 #: setup/setup_checks.tpl:67
2352 #, fuzzy
2353 msgid "show information"
2354 msgstr "Личная информация"
2356 #: setup/setup_ldap.tpl:7
2357 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
2358 msgstr ""
2360 #: setup/setup_ldap.tpl:25
2361 #, fuzzy
2362 msgid "LDAP connection"
2363 msgstr "Отключение"
2365 #: setup/setup_ldap.tpl:29
2366 msgid "Location name"
2367 msgstr "Местоположение"
2369 #: setup/setup_ldap.tpl:37
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Connection URL"
2372 msgstr "Подключение"
2374 #: setup/setup_ldap.tpl:45
2375 #, fuzzy
2376 msgid "TLS connection"
2377 msgstr "Соединение..."
2379 #: setup/setup_ldap.tpl:55 include/class_baseSelectDialog.inc:65
2380 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
2381 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
2382 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:707
2383 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:114
2384 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1263
2385 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
2386 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
2387 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
2388 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
2389 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596
2390 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:141
2391 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
2392 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
2393 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
2394 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
2395 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
2396 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2397 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
2398 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1075
2399 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2400 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
2401 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1511
2402 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
2403 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
2404 msgid "Base"
2405 msgstr "Ветка"
2407 #: setup/setup_ldap.tpl:65
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Reload"
2410 msgstr "чтение"
2412 #: setup/setup_ldap.tpl:69
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Authentication"
2415 msgstr "Рабочая станция Windows"
2417 #: setup/setup_ldap.tpl:73
2418 msgid "Admin DN"
2419 msgstr "DN администратора"
2421 #: setup/setup_ldap.tpl:78
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Select user"
2424 msgstr "Удалить"
2426 #: setup/setup_ldap.tpl:86
2427 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
2428 msgstr ""
2430 #: setup/setup_ldap.tpl:93
2431 msgid "Admin password"
2432 msgstr "Пароль администратора"
2434 #: setup/setup_ldap.tpl:101
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Schema based settings"
2437 msgstr "Настройки Samba"
2439 #: setup/setup_ldap.tpl:105
2440 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
2441 msgstr ""
2443 #: setup/setup_ldap.tpl:117
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Current status"
2446 msgstr "Состояние системы"
2448 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:118 setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
2449 #, fuzzy
2450 msgid "LDAP inspection"
2451 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
2453 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120
2454 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
2455 msgstr ""
2457 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Checking for root object"
2460 msgstr "Проверка модуля gd"
2462 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132
2463 msgid "Checking permissions on LDAP database"
2464 msgstr ""
2466 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:138
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Checking for invisible departments"
2469 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2471 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Checking for invisible users"
2474 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2476 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Checking for super administrator"
2479 msgstr "Проверка дополнительных программ"
2481 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Checking for users outside the people tree"
2484 msgstr "Проверка модуля cups"
2486 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
2489 msgstr "Проверка модуля cups"
2491 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168
2492 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
2493 msgstr ""
2495 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:174
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
2498 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2500 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:180
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
2503 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2505 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Checking for old style USB devices"
2508 msgstr "Проверка модуля gd"
2510 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:192
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
2513 msgstr "Проверка модуля cups"
2515 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:198
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Checking for old style application menus"
2518 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2520 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:224 setup/class_setupStep_Migrate.inc:276
2521 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:341 setup/class_setupStep_Migrate.inc:405
2522 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:476 setup/class_setupStep_Migrate.inc:553
2523 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:638 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
2524 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:868
2525 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2192
2526 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2383
2527 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2520
2528 #, fuzzy
2529 msgid "LDAP query failed"
2530 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
2532 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:225 setup/class_setupStep_Migrate.inc:277
2533 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:342 setup/class_setupStep_Migrate.inc:406
2534 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:477 setup/class_setupStep_Migrate.inc:554
2535 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:639 setup/class_setupStep_Migrate.inc:780
2536 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:869
2537 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2193
2538 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2384
2539 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2521
2540 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
2541 msgstr ""
2543 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:247
2544 #, fuzzy, php-format
2545 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
2546 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2548 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:299
2549 #, fuzzy, php-format
2550 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
2551 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2553 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:568
2554 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:581 setup/class_setupStep_Migrate.inc:942
2555 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1821
2556 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1834
2557 msgid "Failed"
2558 msgstr "Ошибка"
2560 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:359
2561 #, php-format
2562 msgid ""
2563 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
2564 msgstr ""
2566 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:360 setup/class_setupStep_Migrate.inc:649
2567 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:789
2568 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2262
2569 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2416
2570 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2746
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Migrate"
2573 msgstr "Дата"
2575 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:432
2576 #, fuzzy, php-format
2577 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
2578 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
2580 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:433 setup/class_setupStep_Migrate.inc:510
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Move"
2583 msgstr "Режим"
2585 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:509
2586 #, php-format
2587 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
2588 msgstr ""
2590 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:570 setup/class_setupStep_Migrate.inc:583
2591 #, php-format
2592 msgid ""
2593 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
2594 msgstr ""
2596 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647
2597 #, php-format
2598 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
2599 msgstr ""
2601 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840
2602 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Migration error"
2605 msgstr "Дата"
2607 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840
2608 #, fuzzy, php-format
2609 msgid "Cannot migrate department '%s':"
2610 msgstr "Список подразделений"
2612 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:788
2613 #, php-format
2614 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
2615 msgstr ""
2617 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:943
2618 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
2619 msgstr ""
2621 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:944
2622 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
2623 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:125
2624 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
2625 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:150
2626 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
2627 msgid "Create"
2628 msgstr "Создать"
2630 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
2631 #, php-format
2632 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
2633 msgstr ""
2635 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1047
2636 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1057
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Input error"
2639 msgstr "Ошибка LDAP:"
2641 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1047
2642 msgid "Uid"
2643 msgstr ""
2645 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Password error"
2648 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2650 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Provided passwords do not match!"
2653 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
2655 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1057
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Specify a valid user ID!"
2658 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2660 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
2661 #, php-format
2662 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
2663 msgstr ""
2665 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
2666 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178
2667 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1227
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Cannot move users to the requested department!"
2670 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2672 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
2673 msgid "Winstation will be moved from"
2674 msgstr ""
2676 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
2677 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1189
2678 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1237 include/class_plugin.inc:1785
2679 #, fuzzy
2680 msgid "to"
2681 msgstr "Отношение"
2683 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
2684 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1199
2685 msgid "Updating following references too"
2686 msgstr ""
2688 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1189
2689 msgid "Group will be moved from"
2690 msgstr ""
2692 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1237
2693 msgid "User will be moved from"
2694 msgstr ""
2696 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1247
2697 msgid "The following references will be updated"
2698 msgstr ""
2700 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1822
2701 msgid ""
2702 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
2703 msgstr ""
2705 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1823
2706 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1836
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Try to create root object"
2709 msgstr "Объект группы"
2711 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1835
2712 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
2713 msgstr ""
2715 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2126
2716 #, fuzzy, php-format
2717 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
2718 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
2720 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2261
2721 #, php-format
2722 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
2723 msgstr ""
2725 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2321
2726 #, php-format
2727 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
2728 msgstr ""
2730 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2341
2731 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2458
2732 #, fuzzy, php-format
2733 msgid "Updating '%s' failed: %s"
2734 msgstr "Служба печати"
2736 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2414
2737 #, php-format
2738 msgid "There are %s services that need to be migrated."
2739 msgstr ""
2741 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2555 include/utils/class_msgPool.inc:332
2742 #, php-format
2743 msgid "Add"
2744 msgstr "Добавить"
2746 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2556
2747 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
2748 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
2749 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
2750 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:166
2751 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
2752 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
2753 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
2754 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
2755 msgid "Remove"
2756 msgstr "Удалить"
2758 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2745
2759 #, php-format
2760 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
2761 msgstr ""
2763 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
2764 #, fuzzy
2765 msgid "License"
2766 msgstr "в"
2768 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
2769 msgid "Terms and conditions for usage"
2770 msgstr ""
2772 #: include/class_socketClient.inc:60
2773 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
2774 msgstr ""
2776 #: include/class_socketClient.inc:108
2777 #, php-format
2778 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
2779 msgstr ""
2781 #: include/class_socketClient.inc:191
2782 #, php-format
2783 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
2784 msgstr ""
2786 #: include/class_pluglist.inc:57
2787 #, fuzzy
2788 msgid "All objects in this category"
2789 msgstr "Описание группы"
2791 #: include/class_pluglist.inc:168
2792 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
2793 msgstr ""
2795 #: include/class_pluglist.inc:183 include/class_pluglist.inc:184
2796 #: include/class_pluglist.inc:297
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Unknown"
2799 msgstr "состояние неизвестно"
2801 #: include/utils/class_timezone.inc:47
2802 #, php-format
2803 msgid ""
2804 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
2805 "correct timezone offset."
2806 msgstr ""
2808 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
2809 #, fuzzy, php-format
2810 msgid "Select to list objects of type '%s'."
2811 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
2813 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
2814 #, fuzzy, php-format
2815 msgid "Select to list objects containig '%s'."
2816 msgstr "Показать группы с пользователями"
2818 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
2819 #, fuzzy, php-format
2820 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
2821 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
2823 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2824 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Select to search within subtrees"
2827 msgstr "Искать в поддеревьях"
2829 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
2830 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2831 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Search in subtrees"
2834 msgstr "Искать в поддеревьях"
2836 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
2837 msgid "This object will be deleted!"
2838 msgstr ""
2840 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
2841 #, php-format
2842 msgid "This '%s' object will be deleted!"
2843 msgstr ""
2845 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
2846 #, php-format
2847 msgid "This object will be deleted: %s"
2848 msgstr ""
2850 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
2851 #, php-format
2852 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
2853 msgstr ""
2855 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
2856 msgid "This object will be deleted:"
2857 msgstr ""
2859 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
2860 #, php-format
2861 msgid "This '%s' object will be deleted:"
2862 msgstr ""
2864 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
2865 #, php-format
2866 msgid "These objects will be deleted: %s"
2867 msgstr ""
2869 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
2870 #, php-format
2871 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
2872 msgstr ""
2874 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
2875 #, fuzzy
2876 msgid "You have no permission to delete this object!"
2877 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2879 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
2880 #, fuzzy
2881 msgid "You have no permission to delete the object:"
2882 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2884 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
2885 #, fuzzy
2886 msgid "You have no permission to delete these objects:"
2887 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2889 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
2890 #, fuzzy
2891 msgid "You have no permission to create this object!"
2892 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2894 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
2895 #, fuzzy
2896 msgid "You have no permission to create the object:"
2897 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2899 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
2900 #, fuzzy
2901 msgid "You have no permission to create these objects:"
2902 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2904 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
2905 #, fuzzy
2906 msgid "You have no permission to modify this object!"
2907 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2909 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
2910 #, fuzzy
2911 msgid "You have no permission to modify the object:"
2912 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2914 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
2915 #, fuzzy
2916 msgid "You have no permission to modify these objects:"
2917 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2919 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
2920 #, fuzzy
2921 msgid "You have no permission to view this object!"
2922 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2924 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
2925 #, fuzzy
2926 msgid "You have no permission to view the object:"
2927 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
2929 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
2930 #, fuzzy
2931 msgid "You have no permission to view these objects:"
2932 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2934 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
2935 #, fuzzy
2936 msgid "You have no permission to move this object!"
2937 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2939 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
2940 #, fuzzy
2941 msgid "You have no permission to move the object:"
2942 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2944 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
2945 #, fuzzy
2946 msgid "You have no permission to move these objects:"
2947 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2949 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
2950 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Connection information"
2953 msgstr "Личная информация"
2955 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
2956 #, fuzzy, php-format
2957 msgid "Cannot connect to %s database!"
2958 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2960 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
2961 #, fuzzy, php-format
2962 msgid "Cannot select %s database!"
2963 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2965 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
2966 #, php-format
2967 msgid "No %s server defined!"
2968 msgstr ""
2970 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
2971 #, fuzzy, php-format
2972 msgid "Cannot query %s database!"
2973 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2975 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
2976 #, fuzzy, php-format
2977 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
2978 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2980 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
2981 #, fuzzy, php-format
2982 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
2983 msgstr ""
2984 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
2986 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
2987 #, fuzzy, php-format
2988 msgid "'%s' command is invalid!"
2989 msgstr "Указанное имя уже используется."
2991 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
2992 #, php-format
2993 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
2994 msgstr ""
2996 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
2997 #, php-format
2998 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
2999 msgstr ""
3001 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
3002 #, fuzzy, php-format
3003 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
3004 msgstr "Указанное имя уже используется."
3006 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
3007 #, fuzzy, php-format
3008 msgid "Cannot execute '%s' command!"
3009 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3011 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
3012 #, php-format
3013 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
3014 msgstr ""
3016 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
3017 #, php-format
3018 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
3019 msgstr ""
3021 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
3022 #, fuzzy, php-format
3023 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
3024 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3026 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
3027 #, fuzzy, php-format
3028 msgid "Value for '%s' is too large!"
3029 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
3031 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
3032 #, php-format
3033 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
3034 msgstr ""
3036 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
3037 #, fuzzy, php-format
3038 msgid "Value for '%s' is too small!"
3039 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
3041 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
3042 #, fuzzy, php-format
3043 msgid "'%s' must be %d or above!"
3044 msgstr ""
3045 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
3046 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
3048 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
3049 #, php-format
3050 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
3051 msgstr ""
3053 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
3054 #, fuzzy, php-format
3055 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
3056 msgstr ""
3057 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3059 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
3060 #, fuzzy, php-format
3061 msgid "The required field '%s' is empty!"
3062 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3064 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
3065 msgid "Example"
3066 msgstr ""
3068 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
3069 #, fuzzy, php-format
3070 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
3071 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3073 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
3074 #, php-format
3075 msgid "'%s' is not allowed:"
3076 msgstr ""
3078 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
3079 #, fuzzy, php-format
3080 msgid "'%s' are not allowed!"
3081 msgstr "Сменить пароль"
3083 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
3084 #, fuzzy, php-format
3085 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
3086 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3088 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
3089 #, fuzzy, php-format
3090 msgid "Missing %s PHP extension!"
3091 msgstr "Удалить параметры"
3093 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
3094 #, fuzzy, php-format
3095 msgid "Add %s"
3096 msgstr "Добавить"
3098 #: include/utils/class_msgPool.inc:338 include/class_acl.inc:453
3099 #: include/class_acl.inc:497 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
3100 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
3101 #, php-format
3102 msgid "Delete"
3103 msgstr "Удалить"
3105 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
3106 #, fuzzy, php-format
3107 msgid "Delete %s"
3108 msgstr "Удалить"
3110 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
3111 #, fuzzy, php-format
3112 msgid "Set %s"
3113 msgstr "Установить"
3115 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
3116 #, fuzzy, php-format
3117 msgid "Edit..."
3118 msgstr "Изменить"
3120 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
3121 #, fuzzy, php-format
3122 msgid "Edit %s..."
3123 msgstr "Пользователи домена"
3125 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
3126 msgid "Back"
3127 msgstr "Назад"
3129 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
3130 #, fuzzy, php-format
3131 msgid "This account has no valid %s extensions!"
3132 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
3134 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
3135 #, fuzzy, php-format
3136 msgid ""
3137 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
3138 msgstr ""
3139 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
3140 "использование, щелкнув ниже."
3142 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
3143 #, fuzzy, php-format
3144 msgid ""
3145 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
3146 "the %s settings first!"
3147 msgstr ""
3148 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
3149 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
3151 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
3152 #, fuzzy, php-format
3153 msgid ""
3154 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
3155 msgstr ""
3156 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
3157 "их, щелкнув ниже."
3159 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
3160 #, fuzzy, php-format
3161 msgid ""
3162 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
3163 "the %s settings first!"
3164 msgstr ""
3165 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
3166 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
3168 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
3169 #, fuzzy, php-format
3170 msgid ""
3171 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
3172 "the %s settings first!"
3173 msgstr ""
3174 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
3175 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
3177 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
3178 #, fuzzy, php-format
3179 msgid "Add %s settings"
3180 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
3182 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
3183 #, fuzzy, php-format
3184 msgid "Remove %s settings"
3185 msgstr "Атрибуты UNIX"
3187 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
3188 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
3189 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
3191 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3192 msgid "January"
3193 msgstr "Январь"
3195 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3196 msgid "February"
3197 msgstr "Февраль"
3199 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3200 msgid "March"
3201 msgstr "Март"
3203 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3204 msgid "April"
3205 msgstr "Апрель"
3207 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3208 msgid "May"
3209 msgstr "Май"
3211 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3212 msgid "June"
3213 msgstr "Июнь"
3215 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3216 msgid "July"
3217 msgstr "Июль"
3219 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3220 msgid "August"
3221 msgstr "Август"
3223 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3224 msgid "September"
3225 msgstr "Сентябрь"
3227 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3228 msgid "October"
3229 msgstr "Октябрь"
3231 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3232 msgid "November"
3233 msgstr "Ноябрь"
3235 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3236 msgid "December"
3237 msgstr "Декабрь"
3239 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Sunday"
3242 msgstr "Имя сервера"
3244 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Monday"
3247 msgstr "месяц"
3249 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3250 msgid "Tuesday"
3251 msgstr ""
3253 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3254 msgid "Wednesday"
3255 msgstr ""
3257 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3258 msgid "Thursday"
3259 msgstr ""
3261 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3262 msgid "Friday"
3263 msgstr ""
3265 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3266 msgid "Saturday"
3267 msgstr ""
3269 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3270 #, fuzzy
3271 msgid "read operation"
3272 msgstr "Почтовые настройки"
3274 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3275 msgid "add operation"
3276 msgstr ""
3278 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3279 #, fuzzy
3280 msgid "modify operation"
3281 msgstr "Личная информация"
3283 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
3284 #, fuzzy
3285 msgid "delete operation"
3286 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
3288 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
3289 #, fuzzy
3290 msgid "search operation"
3291 msgstr "Учетная запись"
3293 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
3294 #, fuzzy
3295 msgid "authentication"
3296 msgstr "Рабочая станция Windows"
3298 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
3299 #, fuzzy, php-format
3300 msgid "LDAP %s failed!"
3301 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
3303 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
3304 #, fuzzy
3305 msgid "LDAP operation failed!"
3306 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
3308 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Upload failed!"
3311 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
3313 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
3314 #, fuzzy, php-format
3315 msgid "Upload failed: %s"
3316 msgstr "Служба печати"
3318 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
3319 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
3320 msgstr ""
3322 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
3323 #, php-format
3324 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
3325 msgstr ""
3327 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
3328 #, php-format
3329 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
3330 msgstr ""
3332 #: include/utils/class_msgPool.inc:497
3333 #, fuzzy, php-format
3334 msgid "This '%s' is still in use."
3335 msgstr "Описание группы"
3337 #: include/utils/class_msgPool.inc:499
3338 #, fuzzy, php-format
3339 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
3340 msgstr "Описание группы"
3342 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
3343 #, php-format
3344 msgid "File '%s' does not exist!"
3345 msgstr ""
3347 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
3348 #, fuzzy, php-format
3349 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
3350 msgstr "Удалить"
3352 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
3353 #, fuzzy, php-format
3354 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
3355 msgstr "Удалить"
3357 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
3358 #, php-format
3359 msgid ""
3360 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
3361 "configuration file!"
3362 msgstr ""
3364 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
3365 #, fuzzy, php-format
3366 msgid "Cannot delete file '%s'!"
3367 msgstr "Удалить"
3369 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
3370 #, fuzzy, php-format
3371 msgid "Cannot create folder '%s'!"
3372 msgstr "Список подразделений"
3374 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
3375 #, fuzzy, php-format
3376 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
3377 msgstr "Удалить"
3379 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
3380 #, fuzzy, php-format
3381 msgid "Checking for %s support"
3382 msgstr "Проверка поддержки gettext"
3384 #: include/utils/class_msgPool.inc:553
3385 #, php-format
3386 msgid "Install and activate the %s PHP module."
3387 msgstr ""
3389 #: include/utils/class_msgPool.inc:559
3390 #, php-format
3391 msgid ""
3392 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
3393 "setup?"
3394 msgstr ""
3396 #: include/class_tabs.inc:241
3397 #, php-format
3398 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
3399 msgstr ""
3401 #: include/class_tabs.inc:373 include/class_acl.inc:450
3402 #: include/class_acl.inc:453 include/class_acl.inc:1176
3403 #: include/class_acl.inc:1177 include/class_acl.inc:1182
3404 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179
3405 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
3406 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
3407 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293
3408 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
3409 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
3410 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:721
3411 msgid "ACL"
3412 msgstr "Доступ"
3414 #: include/class_tabs.inc:376
3415 msgid "References"
3416 msgstr "Ссылки"
3418 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:87
3419 msgid "GOsa support daemon"
3420 msgstr ""
3422 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:877
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Cannot not parse XML!"
3425 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3427 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1203
3428 #, fuzzy, php-format
3429 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
3430 msgstr "Удалить"
3432 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1223
3433 #, fuzzy, php-format
3434 msgid "Cannot remove entry %s!"
3435 msgstr "состояние неизвестно"
3437 #: include/functions.inc:118
3438 #, php-format
3439 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
3440 msgstr ""
3442 #: include/functions.inc:125
3443 #, php-format
3444 msgid ""
3445 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
3446 msgstr ""
3448 #: include/functions.inc:352
3449 #, fuzzy, php-format
3450 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
3451 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
3453 #: include/functions.inc:413
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
3456 msgstr ""
3457 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
3459 #: include/functions.inc:482 include/functions.inc:627
3460 #: include/functions.inc:713 include/functions.inc:1093
3461 #: include/functions.inc:1913 include/functions.inc:1947
3462 #: include/functions.inc:1967 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
3463 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_log.inc:88
3464 #: include/class_acl.inc:879 include/class_ldap.inc:639
3465 #: include/class_ldap.inc:687
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Internal error"
3468 msgstr "Терминал-сервер"
3470 #: include/functions.inc:482
3471 #, fuzzy
3472 msgid ""
3473 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
3474 "Administrator."
3475 msgstr ""
3476 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
3478 #: include/functions.inc:627 include/functions.inc:713
3479 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
3480 msgstr ""
3482 #: include/functions.inc:637
3483 #, fuzzy, php-format
3484 msgid ""
3485 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
3486 "administrator!"
3487 msgstr ""
3488 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
3489 "\" в файле gosa.conf!"
3491 #: include/functions.inc:637
3492 #, fuzzy, php-format
3493 msgid "LDAP server returned: %s"
3494 msgstr "LDAP-сервер"
3496 #: include/functions.inc:731
3497 #, fuzzy
3498 msgid ""
3499 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
3500 "cleaning up multiple references."
3501 msgstr ""
3502 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
3503 "должно, проверьте работу LDAP."
3505 #: include/functions.inc:1021
3506 #, php-format
3507 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
3508 msgstr "Найдено более %d объектов."
3510 #: include/functions.inc:1023
3511 #, php-format
3512 msgid ""
3513 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
3514 "exceeds"
3515 msgstr ""
3516 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
3517 "лимит будет исчерпан."
3519 #: include/functions.inc:1035 plugins/personal/generic/generic.tpl:232
3520 msgid "Configure"
3521 msgstr "Настроить"
3523 #: include/functions.inc:1040
3524 msgid "incomplete"
3525 msgstr "не полный"
3527 #: include/functions.inc:1322
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Continue anyway"
3530 msgstr "Продолжить"
3532 #: include/functions.inc:1324
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Edit anyway"
3535 msgstr "Редактиовать объект"
3537 #: include/functions.inc:1326
3538 #, fuzzy, php-format
3539 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
3540 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3542 #: include/functions.inc:1510
3543 msgid "Entries per page"
3544 msgstr ""
3546 #: include/functions.inc:1538
3547 msgid "Apply filter"
3548 msgstr ""
3550 #: include/functions.inc:1790
3551 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3552 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
3554 #: include/functions.inc:1834
3555 #, php-format
3556 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
3557 msgstr ""
3559 #: include/functions.inc:1913
3560 #, php-format
3561 msgid "File '%s' could not be deleted."
3562 msgstr ""
3564 #: include/functions.inc:1947 include/functions.inc:1967
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Cannot write to revision file!"
3567 msgstr "Удалить"
3569 #: include/functions.inc:2207 include/functions.inc:2211
3570 #: include/functions.inc:2217
3571 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
3572 msgstr ""
3574 #: include/functions.inc:2239
3575 #, fuzzy
3576 msgid "LDAP warning"
3577 msgstr "Экспорт в LDIF"
3579 #: include/functions.inc:2239
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
3582 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
3584 #: include/functions.inc:2265
3585 msgid "Used to store account specific informations."
3586 msgstr ""
3588 #: include/functions.inc:2272
3589 msgid ""
3590 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
3591 "time."
3592 msgstr ""
3594 #: include/functions.inc:2315
3595 #, fuzzy, php-format
3596 msgid "Missing required object class '%s'!"
3597 msgstr "Список подразделений"
3599 #: include/functions.inc:2317
3600 #, php-format
3601 msgid "Missing optional object class '%s'!"
3602 msgstr ""
3604 #: include/functions.inc:2323
3605 #, php-format
3606 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
3607 msgstr ""
3609 #: include/functions.inc:2325
3610 #, php-format
3611 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
3612 msgstr ""
3614 #: include/functions.inc:2329
3615 #, php-format
3616 msgid "Class(es) available"
3617 msgstr ""
3619 #: include/functions.inc:2351
3620 msgid ""
3621 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
3622 "schema    configuration do not support this option."
3623 msgstr ""
3625 #: include/functions.inc:2352
3626 msgid ""
3627 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
3628 "be      AUXILIARY"
3629 msgstr ""
3631 #: include/functions.inc:2356
3632 msgid ""
3633 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
3634 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
3635 msgstr ""
3637 #: include/functions.inc:2357
3638 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
3639 msgstr ""
3641 #: include/functions.inc:2381
3642 msgid "German"
3643 msgstr "Немецкий"
3645 #: include/functions.inc:2382
3646 msgid "French"
3647 msgstr "Французский"
3649 #: include/functions.inc:2383
3650 msgid "Italian"
3651 msgstr ""
3653 #: include/functions.inc:2384
3654 msgid "Spanish"
3655 msgstr "Испанский"
3657 #: include/functions.inc:2385
3658 msgid "English"
3659 msgstr "Английский"
3661 #: include/functions.inc:2386
3662 msgid "Dutch"
3663 msgstr "Датский"
3665 #: include/functions.inc:2387
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Polish"
3668 msgstr "Английский"
3670 #: include/functions.inc:2388
3671 msgid "Swedish"
3672 msgstr ""
3674 #: include/functions.inc:2389
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Chinese"
3677 msgstr "сброс"
3679 #: include/functions.inc:2390
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Vietnamese"
3682 msgstr "Имя"
3684 #: include/functions.inc:2391
3685 msgid "Russian"
3686 msgstr "Русский"
3688 #: include/functions.inc:2572
3689 #, fuzzy, php-format
3690 msgid ""
3691 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
3692 msgstr ""
3693 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
3695 #: include/functions.inc:2605
3696 msgid "Cannot generate samba hash!"
3697 msgstr ""
3699 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
3700 #, fuzzy, php-format
3701 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
3702 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
3704 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_plugin.inc:1985
3705 msgid "Restore snapshot"
3706 msgstr ""
3708 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Remove snapshot"
3711 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3713 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
3714 msgid "Y-m-d, H:i:s"
3715 msgstr ""
3717 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
3718 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:708
3719 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1262
3720 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
3721 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:59
3722 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
3723 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:58
3724 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
3725 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:294
3726 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:594
3727 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
3728 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
3729 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
3730 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:58
3731 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
3732 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
3733 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
3734 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:90
3735 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
3736 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1076
3737 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
3738 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
3739 msgid "Description"
3740 msgstr "Описание"
3742 #: include/class_config.inc:123
3743 #, php-format
3744 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
3745 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
3747 #: include/class_config.inc:260
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
3750 msgstr ""
3751 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
3752 "администратору."
3754 #: include/class_config.inc:620
3755 #, fuzzy
3756 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
3757 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
3759 #: include/class_config.inc:969
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Configuration"
3762 msgstr "Настроить"
3764 #: include/class_config.inc:969
3765 msgid ""
3766 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
3767 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
3768 msgstr ""
3770 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3771 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
3772 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
3773 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
3774 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
3775 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
3776 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
3777 #, fuzzy, php-format
3778 msgid "Copy and paste failed!"
3779 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
3781 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3782 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
3783 #, fuzzy, php-format
3784 msgid "Cannot set permission for '%s'"
3785 msgstr "Удалить"
3787 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
3788 #, php-format
3789 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
3790 msgstr ""
3792 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
3793 #, fuzzy, php-format
3794 msgid "No write permission in '%s'"
3795 msgstr "Удалить"
3797 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
3798 #, php-format
3799 msgid "These objects will be pasted: %s"
3800 msgstr ""
3802 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
3803 #, php-format
3804 msgid "This object will be pasted: %s"
3805 msgstr ""
3807 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506 include/class_plugin.inc:2064
3808 #: include/class_plugin.inc:2067
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Paste"
3811 msgstr "Дата"
3813 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Cannot paste"
3816 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3818 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
3819 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
3820 msgstr ""
3822 #: include/class_plugin.inc:497
3823 msgid ""
3824 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
3825 "others get lost if you save this entry!"
3826 msgstr ""
3828 #: include/class_plugin.inc:1312 include/class_plugin.inc:1324
3829 #, php-format
3830 msgid ""
3831 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
3832 "set."
3833 msgstr ""
3835 #: include/class_plugin.inc:1523 include/class_plugin.inc:1536
3836 #: include/class_plugin.inc:1551 include/class_plugin.inc:1564
3837 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
3838 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:344
3839 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:583
3840 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3841 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Permission"
3844 msgstr "Права для членов группы"
3846 #: include/class_plugin.inc:1523
3847 #, fuzzy, php-format
3848 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
3849 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3851 #: include/class_plugin.inc:1536 include/class_plugin.inc:1551
3852 #: include/class_plugin.inc:1564
3853 #, fuzzy, php-format
3854 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
3855 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3857 #: include/class_plugin.inc:1784
3858 msgid "Changing ACL dn"
3859 msgstr ""
3861 #: include/class_plugin.inc:1784
3862 #, fuzzy
3863 msgid "from"
3864 msgstr "и"
3866 #: include/class_plugin.inc:1967 include/class_plugin.inc:1969
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Restore"
3869 msgstr "Повторить"
3871 #: include/class_plugin.inc:1992
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Create snapshot"
3874 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3876 #: include/class_plugin.inc:1993
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Create a new snapshot from this object"
3879 msgstr "Объект группы"
3881 #: include/class_plugin.inc:2011
3882 #, fuzzy
3883 msgid "cut"
3884 msgstr "Выполнить"
3886 #: include/class_plugin.inc:2011
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Cut this entry"
3889 msgstr "Редактиовать объект"
3891 #: include/class_plugin.inc:2019
3892 msgid "copy"
3893 msgstr ""
3895 #: include/class_plugin.inc:2019
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Copy this entry"
3898 msgstr "Редактиовать объект"
3900 #: include/class_plugin.inc:2053
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Copy"
3903 msgstr "Компания"
3905 #: include/class_plugin.inc:2057
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Cut"
3908 msgstr "Выполнить"
3910 #: include/class_log.inc:88
3911 #, fuzzy, php-format
3912 msgid "Logging failed: %s"
3913 msgstr "Служба печати"
3915 #: include/class_log.inc:116
3916 #, fuzzy, php-format
3917 msgid "Invalid option '%s' specified!"
3918 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3920 #: include/class_log.inc:120
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
3923 msgstr "Указанное имя уже используется."
3925 #: include/class_log.inc:139
3926 #, fuzzy
3927 msgid "MySQL error"
3928 msgstr "Ошибка LDAP:"
3930 #: include/class_log.inc:139
3931 #, php-format
3932 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
3933 msgstr ""
3935 #: include/class_log.inc:164 include/class_log.inc:173
3936 #: include/class_log.inc:186 include/class_log.inc:203
3937 #: include/class_log.inc:241
3938 msgid "MySQL logging"
3939 msgstr ""
3941 #: include/class_log.inc:218
3942 #, fuzzy, php-format
3943 msgid "Cannot add location to the database!"
3944 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3946 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
3947 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Go to root department"
3950 msgstr "Список подразделений"
3952 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
3953 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252
3954 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Root"
3957 msgstr "Перезагрузить"
3959 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
3960 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Go up one department"
3963 msgstr "Подразделение"
3965 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
3966 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260
3967 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_acl.inc:446
3968 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
3969 msgid "Up"
3970 msgstr ""
3972 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
3973 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Go to users department"
3976 msgstr "Выберите подразделение"
3978 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
3979 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
3980 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Home"
3983 msgstr "Имя системы"
3985 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
3986 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
3987 msgid "Reload list"
3988 msgstr ""
3990 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
3991 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
3992 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
3993 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116
3994 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
3995 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:143
3996 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
3997 msgid "Submit"
3998 msgstr ""
4000 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550
4001 #, php-format
4002 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
4003 msgstr ""
4005 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Choose a base"
4008 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4010 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
4011 msgid ""
4012 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
4013 "Or click the image at the end of each entry."
4014 msgstr ""
4016 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Use"
4019 msgstr "Пользователь"
4021 #: include/class_baseSelectDialog.inc:68
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Filter entries with this syntax"
4024 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4026 #: include/class_certificate.inc:73
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Certificate is empty!"
4029 msgstr "Сертификаты"
4031 #: include/class_certificate.inc:100
4032 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
4033 msgstr ""
4035 #: include/class_certificate.inc:115
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
4038 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
4040 #: include/class_certificate.inc:219
4041 #, fuzzy
4042 msgid "No valid certificate loaded!"
4043 msgstr "Изменить сертификаты"
4045 #: include/functions_helpviewer.inc:45
4046 #, fuzzy, php-format
4047 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
4048 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
4050 #: include/functions_helpviewer.inc:88
4051 msgid "No help available for this plugin."
4052 msgstr ""
4054 #: include/functions_helpviewer.inc:389
4055 #, php-format
4056 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
4057 msgstr ""
4059 #: include/functions_helpviewer.inc:463
4060 #, php-format
4061 msgid "%s%% hit rate in file %s"
4062 msgstr ""
4064 #: include/class_acl.inc:26
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Access control"
4067 msgstr "Параметры доступа"
4069 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Manage access control lists"
4072 msgstr "Параметры доступа"
4074 #: include/class_acl.inc:199 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124
4075 #, fuzzy
4076 msgid "All categories"
4077 msgstr "Категория"
4079 #: include/class_acl.inc:207
4080 msgid "Reset ACLs"
4081 msgstr ""
4083 #: include/class_acl.inc:208 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
4084 #, fuzzy
4085 msgid "One level"
4086 msgstr "Уровень информативности"
4088 #: include/class_acl.inc:209 include/class_acl.inc:214
4089 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Current object"
4092 msgstr "Текущий пароль"
4094 #: include/class_acl.inc:210 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Complete subtree"
4097 msgstr "не полный"
4099 #: include/class_acl.inc:211 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
4100 msgid "Complete subtree (permanent)"
4101 msgstr ""
4103 #: include/class_acl.inc:212 include/class_acl.inc:215
4104 msgid "Use ACL defined in role"
4105 msgstr ""
4107 #: include/class_acl.inc:218 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
4108 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1497
4109 msgid "Users"
4110 msgstr "Пользователи"
4112 #: include/class_acl.inc:218 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1258
4113 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
4114 msgid "Groups"
4115 msgstr "Группы"
4117 #: include/class_acl.inc:447 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:362
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Down"
4120 msgstr "Домен"
4122 #: include/class_acl.inc:450 include/class_acl.inc:496
4123 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
4124 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
4125 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:135
4126 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
4127 msgid "Edit"
4128 msgstr "Изменить"
4130 #: include/class_acl.inc:489
4131 #, fuzzy
4132 msgid "No ACL settings for this category!"
4133 msgstr "Описание группы"
4135 #: include/class_acl.inc:491
4136 #, php-format
4137 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
4138 msgstr ""
4140 #: include/class_acl.inc:496 include/class_acl.inc:497
4141 #, fuzzy
4142 msgid "category ACL"
4143 msgstr "Категория"
4145 #: include/class_acl.inc:543
4146 #, php-format
4147 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
4148 msgstr ""
4150 #: include/class_acl.inc:553 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:435
4151 msgid "All objects in current subtree"
4152 msgstr ""
4154 #: include/class_acl.inc:698 include/class_acl.inc:705
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Show/hide advanced settings"
4157 msgstr "Настройки телефона"
4159 #: include/class_acl.inc:723
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Create objects"
4162 msgstr "Объект группы"
4164 #: include/class_acl.inc:724
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Move objects"
4167 msgstr "Включаемые объекты"
4169 #: include/class_acl.inc:725
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Remove objects"
4172 msgstr "Включаемые объекты"
4174 #: include/class_acl.inc:727
4175 msgid "Modifyable by owner"
4176 msgstr ""
4178 #: include/class_acl.inc:738 include/class_acl.inc:835
4179 #: include/class_acl.inc:839
4180 msgid "read"
4181 msgstr "чтение"
4183 #: include/class_acl.inc:739 include/class_acl.inc:837
4184 #: include/class_acl.inc:840
4185 msgid "write"
4186 msgstr "запись"
4188 #: include/class_acl.inc:743
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Complete object"
4191 msgstr "Включаемые объекты"
4193 #: include/class_acl.inc:879
4194 #, fuzzy, php-format
4195 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
4196 msgstr "состояние неизвестно"
4198 #: include/class_acl.inc:922
4199 #, fuzzy, php-format
4200 msgid "Unknown entry '%s'!"
4201 msgstr "состояние неизвестно"
4203 #: include/class_acl.inc:982 include/class_acl.inc:984
4204 #, fuzzy, php-format
4205 msgid "Role: %s"
4206 msgstr "Роль"
4208 #: include/class_acl.inc:984
4209 #, fuzzy
4210 msgid "unknown role"
4211 msgstr "состояние неизвестно"
4213 #: include/class_acl.inc:992
4214 #, fuzzy, php-format
4215 msgid "Contains settings for these objects: %s"
4216 msgstr "Описание группы"
4218 #: include/class_acl.inc:1007
4219 msgid "ACL takes effect for all users"
4220 msgstr ""
4222 #: include/class_acl.inc:1177
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Access control list"
4225 msgstr "Параметры доступа"
4227 #: include/class_acl.inc:1182
4228 #, fuzzy
4229 msgid "ACL roles"
4230 msgstr "Доступ"
4232 #: include/class_acl.inc:1185
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Role name"
4235 msgstr "Имя сервера"
4237 #: include/class_acl.inc:1186
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Role description"
4240 msgstr "Описание подразделения"
4242 #: include/class_multi_plug.inc:362
4243 #, fuzzy
4244 msgid "You are currently editing mutliple entries."
4245 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4247 #: include/class_multi_plug.inc:391
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Password reset"
4250 msgstr "Срок действия пароля истекает"
4252 #: include/class_multi_plug.inc:391
4253 #, fuzzy
4254 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
4255 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4257 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
4258 msgid "Performance warning"
4259 msgstr ""
4261 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
4262 #, php-format
4263 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
4264 msgstr ""
4266 #: include/class_ldap.inc:639
4267 #, php-format
4268 msgid ""
4269 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
4270 msgstr ""
4272 #: include/class_ldap.inc:687
4273 #, php-format
4274 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
4275 msgstr ""
4277 #: include/class_ldap.inc:771
4278 #, fuzzy, php-format
4279 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
4280 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
4282 #: include/class_ldap.inc:773
4283 #, fuzzy, php-format
4284 msgid "while operating on LDAP server %s"
4285 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
4287 #: include/class_ldap.inc:995
4288 #, php-format
4289 msgid ""
4290 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
4291 "in line %s"
4292 msgstr ""
4294 #: include/class_ldap.inc:1024
4295 #, php-format
4296 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
4297 msgstr ""
4299 #: include/php_setup.inc:93
4300 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
4301 msgstr ""
4303 #: include/php_setup.inc:98
4304 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
4305 msgstr ""
4307 #: include/php_setup.inc:98
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Send bugreport"
4310 msgstr "Отправитель"
4312 #: include/php_setup.inc:103
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Toggle information"
4315 msgstr "Личная информация"
4317 #: include/php_setup.inc:113
4318 #, fuzzy
4319 msgid "PHP error"
4320 msgstr "Ошибка LDAP:"
4322 #: include/php_setup.inc:132
4323 msgid "class"
4324 msgstr ""
4326 #: include/php_setup.inc:138
4327 #, fuzzy
4328 msgid "function"
4329 msgstr "Действие"
4331 #: include/php_setup.inc:143
4332 #, fuzzy
4333 msgid "static"
4334 msgstr "Состояние"
4336 #: include/php_setup.inc:147
4337 #, fuzzy
4338 msgid "method"
4339 msgstr "Почтовые настройки"
4341 #: include/php_setup.inc:180
4342 msgid "Trace"
4343 msgstr ""
4345 #: include/php_setup.inc:181
4346 #, fuzzy
4347 msgid "File"
4348 msgstr "Файлы"
4350 #: include/php_setup.inc:181
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Line"
4353 msgstr "в"
4355 #: include/php_setup.inc:181
4356 msgid "Type"
4357 msgstr "Тип"
4359 #: include/php_setup.inc:182
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Arguments"
4362 msgstr "подразделения"
4364 #: include/class_msg_dialog.inc:124
4365 msgid "Please fix the above error and reload the page."
4366 msgstr ""
4368 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/groups/generic.tpl:43
4369 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
4370 msgid "Choose subtree to place group in"
4371 msgstr "Выберите ветку для группы"
4373 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
4374 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
4375 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
4376 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
4377 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37
4378 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
4379 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
4380 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
4381 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Select a base"
4384 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4386 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
4387 #, fuzzy
4388 msgid "ACL management"
4389 msgstr "Управление подразделениями"
4391 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
4392 #, fuzzy
4393 msgid "ACL Templates"
4394 msgstr "Шаблон"
4396 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
4397 #, fuzzy
4398 msgid ""
4399 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
4400 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4401 msgstr ""
4402 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
4403 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
4404 "результаты этой операции."
4406 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
4407 #, fuzzy
4408 msgid ""
4409 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4410 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4411 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4412 msgstr ""
4413 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
4414 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
4415 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
4417 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
4418 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
4419 #, fuzzy
4420 msgid "List of acls"
4421 msgstr "Список групп"
4423 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
4424 msgid "Summary"
4425 msgstr ""
4427 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
4428 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
4429 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
4430 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:120
4431 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
4432 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
4433 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
4434 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
4435 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
4436 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
4437 msgid "Actions"
4438 msgstr "Действия"
4440 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Display acls matching"
4443 msgstr "Шаблон для групп"
4445 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
4446 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116
4447 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
4448 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:143
4449 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Submit department"
4452 msgstr "Показать подразделения"
4454 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
4455 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
4456 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:697
4457 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1487
4458 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
4459 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:442
4460 msgid "Role"
4461 msgstr "Роль"
4463 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
4464 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
4465 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:259
4466 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
4467 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:217
4468 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
4469 #, fuzzy
4470 msgid "edit"
4471 msgstr "Изменить"
4473 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Edit acl role"
4476 msgstr "Пользователи домена"
4478 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Edit acl"
4481 msgstr "Список систем"
4483 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191
4484 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
4485 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
4486 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:220
4487 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
4488 #, fuzzy
4489 msgid "delete"
4490 msgstr "Удалить"
4492 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Delete acl"
4495 msgstr "Удалить"
4497 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
4498 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
4499 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
4500 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
4501 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
4502 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
4503 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
4504 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
4505 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492
4506 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:239
4507 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
4508 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
4509 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Permission error"
4512 msgstr "Права для членов группы"
4514 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
4515 #, fuzzy
4516 msgid "ACL role"
4517 msgstr "Доступ"
4519 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
4520 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:698
4521 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Access control roles"
4524 msgstr "Параметры доступа"
4526 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Edit AC roles"
4529 msgstr "Доступ"
4531 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Reset ACL"
4534 msgstr "Удалить"
4536 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
4537 #, fuzzy
4538 msgid "No ACL settings for this category"
4539 msgstr "Описание группы"
4541 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:403
4542 #, fuzzy, php-format
4543 msgid "ACL for these objects: %s"
4544 msgstr "Описание группы"
4546 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Edit category ACL"
4549 msgstr "Список систем"
4551 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Reset category ACL"
4554 msgstr "Категория"
4556 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:425
4557 #, php-format
4558 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
4559 msgstr ""
4561 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Object in use"
4564 msgstr "Имя объекта"
4566 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
4567 #, php-format
4568 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
4569 msgstr ""
4571 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
4572 #, fuzzy
4573 msgid ""
4574 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4575 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4576 "able to login without it."
4577 msgstr ""
4578 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
4579 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
4580 "пользователь не сможет войти в систему."
4582 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
4583 #, fuzzy
4584 msgid ""
4585 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
4586 "and unix services."
4587 msgstr ""
4588 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
4589 "сервера, Samba и служб UNIX."
4591 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
4592 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
4593 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
4594 msgid "Repeat new password"
4595 msgstr "Подтверждение"
4597 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Strength"
4600 msgstr "Улица"
4602 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
4603 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
4604 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
4605 msgid "Set password"
4606 msgstr "Изменить пароль"
4608 #: plugins/admin/users/main.inc:44 plugins/admin/users/main.inc:50
4609 msgid "User administration"
4610 msgstr "Управление пользователями"
4612 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
4613 msgid ""
4614 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4615 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4616 "no way for GOsa to get your data back."
4617 msgstr ""
4618 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
4619 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
4620 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
4621 "операции."
4623 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4624 msgid "Creating a new user using templates"
4625 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
4627 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4628 #, fuzzy
4629 msgid ""
4630 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4631 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
4632 "templates."
4633 msgstr ""
4634 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
4635 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
4636 "использовать шаблоны."
4638 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
4639 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
4640 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
4641 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
4642 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:129
4643 msgid "Template"
4644 msgstr "Шаблон"
4646 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
4647 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4648 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Last name"
4651 msgstr "Список"
4653 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
4654 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4655 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69
4656 #, fuzzy
4657 msgid "First name"
4658 msgstr "Список"
4660 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Manage users"
4663 msgstr "Пользователи домена"
4665 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:211
4666 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
4667 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Infrastructure error"
4670 msgstr "Ошибка LDAP:"
4672 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
4673 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
4674 #, fuzzy
4675 msgid "You have no permission to change this users password!"
4676 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4678 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:492
4679 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:478
4680 msgid "none"
4681 msgstr "нет"
4683 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
4684 #, fuzzy, php-format
4685 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
4686 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4688 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
4689 #, fuzzy
4690 msgid "You have no permission to use this template!"
4691 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4693 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:601
4694 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
4695 #, fuzzy
4696 msgid "user"
4697 msgstr "пользователи"
4699 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4700 #, fuzzy
4701 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
4702 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4704 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
4705 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
4706 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1194
4707 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1236
4708 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1503
4709 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1631
4710 msgid "Given name"
4711 msgstr "Имя"
4713 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Applying a template"
4716 msgstr "Шаблон"
4718 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
4719 msgid ""
4720 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
4721 "defined in the template."
4722 msgstr ""
4724 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
4725 msgid "No templates available!"
4726 msgstr ""
4728 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
4729 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
4730 msgid "List of users"
4731 msgstr "Список пользователей"
4733 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
4734 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
4735 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:590
4736 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:529
4737 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
4738 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
4739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1516
4740 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
4741 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
4742 msgid "Department"
4743 msgstr "Подразделение"
4745 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
4746 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
4747 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
4748 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
4749 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
4750 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
4751 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
4752 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
4753 msgid "Properties"
4754 msgstr "Свойства"
4756 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
4757 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
4758 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
4759 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
4760 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
4761 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
4762 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
4763 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
4764 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
4765 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
4766 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
4767 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:427
4768 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:431
4769 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:435
4770 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:439
4771 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:443
4772 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:447
4773 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451
4774 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:455
4775 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
4776 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
4777 #, fuzzy, php-format
4778 msgid "Show %s"
4779 msgstr "Показать группы"
4781 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
4782 #, fuzzy
4783 msgid "templates"
4784 msgstr "Шаблон"
4786 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
4787 #, fuzzy
4788 msgid "GOsa object"
4789 msgstr "Объект"
4791 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
4792 #, fuzzy
4793 msgid "functional users"
4794 msgstr "Показать обычных пользователей"
4796 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
4797 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202
4798 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Posix"
4801 msgstr "Прокси-сервер"
4803 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
4804 #, fuzzy
4805 msgid "POSIX users"
4806 msgstr "Атрибуты UNIX"
4808 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
4809 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
4810 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
4811 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:127
4812 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:305
4813 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
4814 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
4815 msgid "Mail"
4816 msgstr "Почта"
4818 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
4819 #, fuzzy
4820 msgid "mail users"
4821 msgstr "Пользователи домена"
4823 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
4824 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
4825 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
4826 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
4827 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
4828 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
4829 msgid "Samba"
4830 msgstr "Samba"
4832 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
4833 #, fuzzy
4834 msgid "samba users"
4835 msgstr "Пользователи домена"
4837 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
4838 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
4839 msgid "Proxy"
4840 msgstr "Прокси-сервер"
4842 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
4843 #, fuzzy
4844 msgid "proxy users"
4845 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
4847 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
4848 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
4849 msgid "Display users matching"
4850 msgstr "Фильтр"
4852 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Apply template"
4855 msgstr "Шаблон"
4857 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200
4858 msgid "GOsa"
4859 msgstr ""
4861 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Edit generic properties"
4864 msgstr "Изменить свойства"
4866 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Edit UNIX properties"
4869 msgstr "Изменить свойства"
4871 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
4872 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
4873 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:183
4874 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
4875 msgid "Environment"
4876 msgstr "Окружение"
4878 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Edit environment properties"
4881 msgstr "Изменить свойства"
4883 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Edit mail properties"
4886 msgstr "Изменить свойства"
4888 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
4889 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
4890 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:305
4891 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
4892 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
4893 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
4894 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
4895 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1222
4896 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1619
4897 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
4898 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
4899 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
4900 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:513
4901 msgid "Phone"
4902 msgstr "Телефон"
4904 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Edit phone properties"
4907 msgstr "Изменить свойства"
4909 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
4910 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:308
4911 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:602
4912 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
4913 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
4914 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
4915 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1225
4916 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622
4917 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
4918 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
4919 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
4920 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
4921 msgid "Fax"
4922 msgstr "Факс"
4924 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Edit fax properies"
4927 msgstr "Изменить свойства"
4929 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Edit samba properties"
4932 msgstr "Изменить свойства"
4934 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
4935 msgid "Netatalk"
4936 msgstr ""
4938 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Edit netatalk properties"
4941 msgstr "Изменить свойства"
4943 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Create user from template"
4946 msgstr "Создать шаблон"
4948 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:217
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Create user with this template"
4951 msgstr "Создать шаблон"
4953 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249
4954 #, fuzzy
4955 msgid "inactive"
4956 msgstr "Личный"
4958 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252
4959 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
4960 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
4961 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
4962 #, fuzzy
4963 msgid "active"
4964 msgstr "Личный"
4966 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
4967 #, fuzzy
4968 msgid "password"
4969 msgstr "Пароль"
4971 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
4972 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:287
4973 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Not allowed"
4976 msgstr "Сменить пароль"
4978 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:284
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Delete user"
4981 msgstr "Удалить"
4983 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:373
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Number of listed users"
4986 msgstr "Подразделение"
4988 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:374
4989 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
4990 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:277
4991 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Number of listed departments"
4994 msgstr "Подразделение"
4996 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
4999 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
5001 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
5002 msgid "Samba group"
5003 msgstr "Группа Samba"
5005 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
5006 msgid "Domain admins"
5007 msgstr "Администраторы домена"
5009 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
5010 msgid "Domain users"
5011 msgstr "Пользователи домена"
5013 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
5014 msgid "Domain guests"
5015 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
5017 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
5018 #, php-format
5019 msgid "Special group (%d)"
5020 msgstr "Специальная группа (%d)"
5022 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
5023 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:538
5024 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
5025 msgid "full access"
5026 msgstr "полный доступ"
5028 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:522
5029 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:539
5030 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
5031 msgid "allow access to these hosts"
5032 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
5034 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:685
5035 #, fuzzy
5036 msgid "! unknown id"
5037 msgstr "состояние неизвестно"
5039 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
5040 #, php-format
5041 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
5042 msgstr ""
5044 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
5045 #, fuzzy, php-format
5046 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
5047 msgstr "Удалить"
5049 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
5050 #, fuzzy, php-format
5051 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
5052 msgstr "Удалить"
5054 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1146
5055 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1149
5056 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1265
5057 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
5058 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
5059 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
5060 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:68
5061 msgid "GID"
5062 msgstr "GID"
5064 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
5065 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Cannot allocate a free ID!"
5068 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
5070 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1253
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Generic group settings"
5073 msgstr "Общая информация о пользователе"
5075 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1267
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Samba group type"
5078 msgstr "Группа Samba"
5080 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1268
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Samba domain name"
5083 msgstr "Домашний каталог Samba"
5085 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1269
5086 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41 plugins/personal/posix/generic.tpl:126
5087 msgid "System trust"
5088 msgstr "Системные доверия"
5090 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1270
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Phone pickup group"
5093 msgstr "Члены телефонной группы"
5095 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1271
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Nagios group"
5098 msgstr "Контакт"
5100 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1273
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Group member"
5103 msgstr "Члены группы"
5105 #: plugins/admin/groups/main.inc:41 plugins/admin/groups/main.inc:45
5106 msgid "Group administration"
5107 msgstr "Управление группами"
5109 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
5110 msgid ""
5111 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
5112 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5113 msgstr ""
5114 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
5115 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
5116 "этой операции."
5118 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
5119 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
5120 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
5121 msgid "Select systems to add"
5122 msgstr "Выберите системы для добавления"
5124 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
5125 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
5126 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
5127 msgid "Display systems of department"
5128 msgstr "Показать системы в подразделении"
5130 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
5131 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
5132 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
5133 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5134 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
5135 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
5136 msgid "Choose the department the search will be based on"
5137 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
5139 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
5140 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
5141 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
5142 msgid "Display systems matching"
5143 msgstr "Показать подходяшие системы"
5145 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
5146 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
5147 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
5148 msgid "Regular expression for matching addresses"
5149 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
5151 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Group settings"
5154 msgstr "Настройки Samba"
5156 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
5157 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
5158 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
5159 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5160 msgid "Group name"
5161 msgstr "Группа"
5163 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
5164 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
5165 msgid "Posix name of the group"
5166 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
5168 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
5169 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
5170 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5171 msgstr ""
5172 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
5173 "вручную"
5175 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
5176 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
5177 msgid "Force GID"
5178 msgstr "Указать GID вручную"
5180 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
5181 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
5182 msgid "Forced ID number"
5183 msgstr "Указанный вручную GID"
5185 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
5186 msgid "Manage POSIX groups"
5187 msgstr ""
5189 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
5190 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
5191 #, fuzzy
5192 msgid "group"
5193 msgstr "группы"
5195 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5196 msgid "Select users to add"
5197 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
5199 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
5200 msgid "Select to see servers"
5201 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5203 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Search within subtree"
5206 msgstr "Искать в поддеревьях"
5208 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
5209 msgid "Display users of department"
5210 msgstr "Подразделение"
5212 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
5213 msgid "Regular expression for matching user names"
5214 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5216 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
5217 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
5218 msgid "List of groups"
5219 msgstr "Список групп"
5221 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
5222 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
5223 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
5225 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
5226 #, fuzzy
5227 msgid "primary groups"
5228 msgstr "Основная группа"
5230 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
5231 #, fuzzy
5232 msgid "samba groups mappings"
5233 msgstr "Samba"
5235 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
5236 #, fuzzy
5237 msgid "samba groups"
5238 msgstr "Группа Samba"
5240 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
5241 #, fuzzy
5242 msgid "application settings"
5243 msgstr "приложения"
5245 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
5246 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
5247 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
5248 #, fuzzy
5249 msgid "application groups"
5250 msgstr "Показать группы приложений"
5252 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
5253 #, fuzzy
5254 msgid "mail settings"
5255 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5257 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
5258 #, fuzzy
5259 msgid "mail groups"
5260 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
5262 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
5263 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
5264 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
5266 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5267 #, fuzzy
5268 msgid "functional groups"
5269 msgstr "Показать обычные группы"
5271 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
5272 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
5273 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
5274 msgid "Regular expression for matching group names"
5275 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
5277 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
5278 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
5279 msgid "User name of which groups are shown"
5280 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
5282 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
5283 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:527
5284 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
5285 msgid "Group"
5286 msgstr "Группа"
5288 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
5289 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:528
5290 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
5291 msgid "Application"
5292 msgstr "Приложение"
5294 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
5295 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:217
5296 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Edit this entry"
5299 msgstr "Редактиовать объект"
5301 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
5302 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:220
5303 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Delete this entry"
5306 msgstr "Удалить"
5308 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Number of listed groups"
5311 msgstr "Название группы"
5313 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
5314 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
5315 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
5316 msgid "Multiple edit"
5317 msgstr ""
5319 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
5320 msgid "Descriptive text for this group"
5321 msgstr "Описание группы"
5323 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
5324 msgid "Select to create a samba conform group"
5325 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
5327 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
5328 msgid "in domain"
5329 msgstr "в домене"
5331 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
5332 msgid "Members are in a phone pickup group"
5333 msgstr "Члены телефонной группы"
5335 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Members are in a nagios group"
5338 msgstr "Члены телефонной группы"
5340 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:168 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
5341 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:128
5342 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:156
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Trust mode"
5345 msgstr "Режим"
5347 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
5348 msgid "Group members"
5349 msgstr "Члены группы"
5351 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:214 plugins/personal/posix/generic.tpl:94
5352 #, fuzzy
5353 msgid "In all groups"
5354 msgstr "Основная группа"
5356 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:217 plugins/personal/posix/generic.tpl:98
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Not in all groups"
5359 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
5361 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:77
5362 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
5363 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:566
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Locality"
5366 msgstr "Местоположение"
5368 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:86
5369 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:599
5370 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
5371 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
5372 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
5373 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
5374 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
5375 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1528
5376 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
5377 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
5378 msgid "Location"
5379 msgstr "Местоположение"
5381 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
5382 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
5383 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
5384 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
5385 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
5386 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
5387 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
5388 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
5389 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
5390 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:128
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Administrative settings"
5393 msgstr "Администрирование"
5395 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:76
5396 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
5397 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:542
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Domain Component"
5400 msgstr "Администраторы домена"
5402 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
5403 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
5404 msgstr ""
5406 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:436
5407 #, php-format
5408 msgid "Tagging '%s'."
5409 msgstr ""
5411 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:513
5412 #, php-format
5413 msgid "Moving '%s' to '%s'"
5414 msgstr ""
5416 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:554
5417 #, php-format
5418 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
5419 msgstr ""
5421 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:585
5422 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:590
5423 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
5424 msgid "Departments"
5425 msgstr "Подразделения"
5427 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:593
5428 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Department name"
5431 msgstr "Управление подразделениями"
5433 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:595
5434 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
5435 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
5436 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
5437 msgid "Category"
5438 msgstr "Категория"
5440 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:598
5441 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
5442 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
5443 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:122
5444 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1527
5445 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
5446 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
5447 msgid "State"
5448 msgstr "Адм. единица"
5450 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:600
5451 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
5452 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
5453 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
5454 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
5455 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
5456 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:391
5457 msgid "Address"
5458 msgstr "Адрес"
5460 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:601
5461 msgid "Telephone"
5462 msgstr "Телефон"
5464 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:655
5465 #, php-format
5466 msgid "Object '%s' is already tagged"
5467 msgstr ""
5469 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:662
5470 #, php-format
5471 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
5472 msgstr ""
5474 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:694
5475 #, php-format
5476 msgid "Removing tag from object '%s'"
5477 msgstr ""
5479 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
5480 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
5481 msgid "List of departments"
5482 msgstr "Список подразделений"
5484 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
5485 msgid "Regular expression for matching department names"
5486 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5488 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
5489 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:86
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Country name"
5492 msgstr "Страна"
5494 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Name of country to create"
5497 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5499 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
5500 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
5501 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
5502 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
5503 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
5504 msgid "Descriptive text for department"
5505 msgstr "Описание подразделения"
5507 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
5508 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
5509 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
5510 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
5511 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
5512 msgid "Choose subtree to place department in"
5513 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
5515 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
5516 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
5517 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
5518 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
5519 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
5520 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
5521 msgstr ""
5523 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
5524 msgid "Processing the requested operation"
5525 msgstr ""
5527 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
5528 msgid ""
5529 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
5530 "requested operation."
5531 msgstr ""
5533 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
5534 #, fuzzy
5535 msgid "You are currently moving/renaming this department."
5536 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5538 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
5539 msgid ""
5540 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
5541 "snapshot entries for all entire objects."
5542 msgstr ""
5544 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
5545 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
5546 msgstr ""
5548 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
5549 msgid ""
5550 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
5551 "possibly the best solution is a backup."
5552 msgstr ""
5554 #: plugins/admin/departments/main.inc:42 plugins/admin/departments/main.inc:44
5555 msgid "Department management"
5556 msgstr "Управление подразделениями"
5558 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
5559 #, fuzzy
5560 msgid ""
5561 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
5562 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
5563 "your data back."
5564 msgstr ""
5565 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
5566 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
5567 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5569 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Name of organization"
5572 msgstr "Организация"
5574 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Name of organization to create"
5577 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5579 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
5580 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5581 msgid "Category for this subtree"
5582 msgstr "Категория этой ветки"
5584 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
5585 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
5586 msgid "State where this subtree is located"
5587 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
5589 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
5590 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
5591 msgid "Location of this subtree"
5592 msgstr "Местоположение ветки"
5594 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
5595 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
5596 msgid "Postal address of this subtree"
5597 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
5599 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
5600 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
5601 msgid "Base telephone number of this subtree"
5602 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
5604 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
5605 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
5606 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5607 msgstr "Основный номер факса для ветки"
5609 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
5610 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Locality name"
5613 msgstr "Местоположение"
5615 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
5616 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Name of locality to create"
5619 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5621 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Manage Departments"
5624 msgstr "Подразделения"
5626 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
5627 msgid ""
5628 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
5629 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
5630 "management dialog."
5631 msgstr ""
5633 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:325
5634 msgid ""
5635 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
5636 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
5637 "management dialog."
5638 msgstr ""
5640 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:554
5641 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:77
5642 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
5643 msgid "Country"
5644 msgstr "Страна"
5646 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
5647 msgid "Name of department"
5648 msgstr "Подразделение"
5650 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5651 msgid "Name of subtree to create"
5652 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5654 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:117
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Organization name"
5657 msgstr "Организация"
5659 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
5660 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1529
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Postal address"
5663 msgstr "Почтовый индекс"
5665 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Phone number"
5668 msgstr "Телефонные номера"
5670 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
5671 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:46 plugins/admin/ogroups/main.inc:51
5672 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1071
5673 msgid "Object groups"
5674 msgstr "Объединения"
5676 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Manage object groups"
5679 msgstr "Название группы"
5681 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
5682 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
5683 #, fuzzy
5684 msgid "object group"
5685 msgstr "Объект группы"
5687 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
5688 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
5689 msgid "Workstation"
5690 msgstr "Рабочая станция"
5692 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Windows Install"
5695 msgstr "Рабочая станция Windows"
5697 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Terminal"
5700 msgstr "Терминалы"
5702 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
5703 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
5704 msgid "Printer"
5705 msgstr "Принтер"
5707 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
5708 msgid ""
5709 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
5710 "GOsa to get your data back."
5711 msgstr ""
5712 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
5713 "сможет восстановить эти данные."
5715 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Please enter the new object group name"
5718 msgstr "Введите адрес сервера"
5720 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:112
5721 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:296
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Phone queue"
5724 msgstr "Номер телефона"
5726 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:138
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Systems"
5729 msgstr "Системы"
5731 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
5732 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
5733 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:273
5734 msgid "Devices"
5735 msgstr "Устройства"
5737 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:157
5738 msgid "Startup"
5739 msgstr "Запуск"
5741 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:174
5742 msgid "FAI summary"
5743 msgstr ""
5745 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:202
5746 msgid "Applications"
5747 msgstr "Приложения"
5749 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:267
5750 msgid "Terminals"
5751 msgstr "Терминалы"
5753 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
5754 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
5755 msgstr ""
5757 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:425
5758 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:427
5759 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
5760 msgid "departments"
5761 msgstr "подразделения"
5763 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:429
5764 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:431
5765 #, fuzzy
5766 msgid "people"
5767 msgstr "Показать людей"
5769 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:433
5770 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:435
5771 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
5772 msgid "groups"
5773 msgstr "группы"
5775 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:437
5776 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:439
5777 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
5778 msgid "servers"
5779 msgstr "серверы"
5781 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:441
5782 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:443
5783 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
5784 msgid "workstations"
5785 msgstr "рабочие станции"
5787 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:445
5788 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:447
5789 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:489
5790 msgid "terminals"
5791 msgstr "терминалы"
5793 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:449
5794 #, fuzzy
5795 msgid "printer"
5796 msgstr "принтеры"
5798 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451
5799 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:491
5800 msgid "printers"
5801 msgstr "принтеры"
5803 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:453
5804 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:455
5805 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
5806 msgid "phones"
5807 msgstr "телефоны"
5809 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
5810 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
5811 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:484
5812 msgid "applications"
5813 msgstr "приложения"
5815 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:480
5816 msgid "too many different objects!"
5817 msgstr "слишком много различных объектов!"
5819 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:482
5820 msgid "users"
5821 msgstr "пользователи"
5823 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:488
5824 #, fuzzy
5825 msgid "winstations"
5826 msgstr "Рабочая станция"
5828 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Non existing dn:"
5831 msgstr "Не существующий dn:"
5833 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:882
5834 #, fuzzy
5835 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
5836 msgstr ""
5837 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
5839 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1066
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Object group generic"
5842 msgstr "Объект группы"
5844 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1077
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Sytem trust"
5847 msgstr "Системные доверия"
5849 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1078
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Member"
5852 msgstr "Включаемые объекты"
5854 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
5855 msgid "Name of the group"
5856 msgstr "Название группы"
5858 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
5859 msgid "Member objects"
5860 msgstr "Включаемые объекты"
5862 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
5863 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
5864 #, fuzzy
5865 msgid "List of object groups"
5866 msgstr "Название группы"
5868 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
5869 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
5870 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
5871 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
5872 msgid "Object group"
5873 msgstr "Объект группы"
5875 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
5876 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
5877 #, fuzzy
5878 msgid "user groups"
5879 msgstr "группы"
5881 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
5882 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
5883 #, fuzzy
5884 msgid "nested groups"
5885 msgstr "Объединения"
5887 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
5888 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
5889 #, fuzzy
5890 msgid "department groups"
5891 msgstr "подразделения"
5893 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
5894 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
5895 #, fuzzy
5896 msgid "server groups"
5897 msgstr "серверы"
5899 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5900 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
5901 #, fuzzy
5902 msgid "workstation groups"
5903 msgstr "рабочие станции"
5905 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5906 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
5907 #, fuzzy
5908 msgid "windows workstation groups"
5909 msgstr "Показать рабочие станции"
5911 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5912 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
5913 #, fuzzy
5914 msgid "terminal groups"
5915 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
5917 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
5918 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
5919 #, fuzzy
5920 msgid "printer groups"
5921 msgstr "Основная группа"
5923 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
5924 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
5925 #, fuzzy
5926 msgid "phone groups"
5927 msgstr "Показать группы"
5929 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Number of listed object groups"
5932 msgstr "Название группы"
5934 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5935 msgid "Select objects to add"
5936 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
5938 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
5939 msgid "Display objects of department"
5940 msgstr "Показать объекты подразделения"
5942 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
5943 msgid "Display objects matching"
5944 msgstr "Показать совпадения объектов"
5946 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5947 msgid "Regular expression for matching object names"
5948 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5950 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
5951 msgid "Bug submitter"
5952 msgstr ""
5954 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
5955 msgid ""
5956 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
5957 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
5958 msgstr ""
5960 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
5961 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
5962 msgid "UNIX"
5963 msgstr "Unix"
5965 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
5966 msgid "FAX"
5967 msgstr "Факс"
5969 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
5970 msgid "FTP"
5971 msgstr "FTP"
5973 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
5974 msgid "Thin Client"
5975 msgstr "Тонкий клиент"
5977 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5978 msgid "Object name"
5979 msgstr "Имя объекта"
5981 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Contents"
5984 msgstr "Контакт"
5986 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
5987 msgid "This object has no relationship to other objects."
5988 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
5990 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
5991 #, php-format
5992 msgid "Welcome %s!"
5993 msgstr "Добро пожаловать %s!"
5995 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
5996 #, fuzzy
5997 msgid ""
5998 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
5999 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
6000 "to your companies LDAP server."
6001 msgstr ""
6002 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
6003 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
6004 "на LDAP-сервер вашей компании."
6006 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
6007 #, fuzzy
6008 msgid ""
6009 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
6010 "back to the pictogram view."
6011 msgstr ""
6012 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
6013 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
6015 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
6016 msgid "The GOsa team"
6017 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
6019 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
6020 msgid "Select groups to add"
6021 msgstr "Выберите группы для добавления"
6023 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
6024 msgid "Display groups of department"
6025 msgstr "Объединения в подразделении"
6027 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
6028 msgid "Display groups matching"
6029 msgstr "Шаблон для групп"
6031 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
6032 msgid "Display groups of user"
6033 msgstr "Показать группы пользователей"
6035 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Edit users POSIX settings"
6038 msgstr "Атрибуты UNIX"
6040 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
6041 #, fuzzy
6042 msgid "expired"
6043 msgstr "Экспорт"
6045 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
6046 msgid "grace time active"
6047 msgstr ""
6049 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
6050 #, fuzzy
6051 msgid "password not changeable"
6052 msgstr "Новый пароль"
6054 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
6055 #, fuzzy
6056 msgid "password expired"
6057 msgstr "Срок действия пароля истекает"
6059 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
6060 msgid "unconfigured"
6061 msgstr "Не настроено"
6063 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
6064 msgid "automatic"
6065 msgstr "автоматически"
6067 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
6068 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
6069 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
6070 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
6071 msgid "POSIX"
6072 msgstr ""
6074 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
6075 #, php-format
6076 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
6077 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
6079 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
6080 #, php-format
6081 msgid "Password must be changed after %s days"
6082 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
6084 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
6085 #, fuzzy, php-format
6086 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
6087 msgstr ""
6088 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
6089 "бездействия (shadowInactive)"
6091 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
6092 #, fuzzy, php-format
6093 msgid "Warn user %s days before password expiry"
6094 msgstr ""
6095 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
6096 "(shadowWarning)"
6098 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
6099 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
6100 msgstr ""
6102 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
6103 msgid ""
6104 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
6105 "please verify all used uidNumbers!"
6106 msgstr ""
6108 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962
6109 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1155
6110 msgid "Group of user"
6111 msgstr "Группа пользователя"
6113 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1018
6114 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
6115 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1091
6116 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1094
6117 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1519
6118 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
6119 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
6120 msgid "Home directory"
6121 msgstr "Домашний каталог"
6123 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1029
6124 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
6125 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
6126 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:57
6127 msgid "UID"
6128 msgstr "UID"
6130 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1047
6131 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1100
6132 #, fuzzy
6133 msgid "shadowMin"
6134 msgstr "Затенение"
6136 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1052
6137 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
6138 #, fuzzy
6139 msgid "shadowMax"
6140 msgstr "Затенение"
6142 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1057
6143 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1110
6144 #, fuzzy
6145 msgid "shadowWarning"
6146 msgstr "Затенение"
6148 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
6149 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
6150 #, fuzzy
6151 msgid "shadowInactive"
6152 msgstr "Затенение"
6154 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
6155 #, fuzzy
6156 msgid "POSIX account"
6157 msgstr "Аккаунт FTP"
6159 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
6160 #: plugins/personal/password/class_password.inc:145
6161 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1496
6162 msgid "My account"
6163 msgstr "Моя учетная запись"
6165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1520
6166 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
6167 msgid "Shell"
6168 msgstr "Оболочка"
6170 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1522
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Group ID"
6173 msgstr "Группа"
6175 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1524
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Force password change on login"
6178 msgstr "Сменить пароль"
6180 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1525
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Shadow min"
6183 msgstr "Затенение"
6185 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1526
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Shadow max"
6188 msgstr "Затенение"
6190 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1527
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Shadow warning"
6193 msgstr "Затенение"
6195 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1528
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Shadow inactive"
6198 msgstr "Затенение"
6200 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1529
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Shadow expire"
6203 msgstr "Показать людей"
6205 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1530
6206 #, fuzzy
6207 msgid "System trust model"
6208 msgstr "Системные доверия"
6210 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
6211 #, fuzzy
6212 msgid "POSIX settings"
6213 msgstr "Атрибуты UNIX"
6215 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
6216 msgid "User must change password on first login"
6217 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
6219 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
6220 msgid "Password expires on"
6221 msgstr "Срок действия пароля истекает"
6223 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Posix settings"
6226 msgstr "Атрибуты UNIX"
6228 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
6229 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:53
6230 msgid "Force UID/GID"
6231 msgstr "Указать UID/GID вручную"
6233 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
6234 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:83
6235 msgid "Group membership"
6236 msgstr "Членство в группах"
6238 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
6239 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:85
6240 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
6241 msgstr ""
6242 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
6244 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
6245 msgid "Primary group"
6246 msgstr "Основная группа"
6248 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
6249 msgid "Status"
6250 msgstr "Состояние"
6252 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:119
6253 msgid "Account"
6254 msgstr "Учетная запись"
6256 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
6257 #, fuzzy
6258 msgid ""
6259 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
6260 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
6261 "be able to login without it."
6262 msgstr ""
6263 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
6264 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
6265 "войти в систему."
6267 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
6268 msgid "Clear fields"
6269 msgstr "Очистить поля"
6271 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Change user password"
6274 msgstr "Сменить пароль"
6276 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
6277 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
6278 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
6280 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
6281 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
6282 msgstr "Вы не указали новый пароль."
6284 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
6285 #, fuzzy, php-format
6286 msgid "External password changer reported a problem: %s."
6287 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
6289 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
6290 msgid ""
6291 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
6292 "one."
6293 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
6295 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
6296 #, fuzzy
6297 msgid "You have no permission to change your password."
6298 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6300 #: plugins/personal/password/class_password.inc:141
6301 #, fuzzy
6302 msgid "User password"
6303 msgstr "Новый пароль"
6305 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
6306 msgid ""
6307 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
6308 "configured to use it as well."
6309 msgstr ""
6310 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
6311 "использующих его программ."
6313 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Password change not allowed"
6316 msgstr "Сменить пароль"
6318 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
6319 #, fuzzy
6320 msgid "You have no permission to change your password at this time"
6321 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6323 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
6324 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
6325 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
6326 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
6327 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
6328 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
6329 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
6330 msgid "Personal picture"
6331 msgstr "Изображение"
6333 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
6334 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
6335 msgid "Remove picture"
6336 msgstr "Удалить изображение"
6338 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
6339 msgid ""
6340 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
6341 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
6342 "then encode it with the selected method."
6343 msgstr ""
6344 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
6345 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
6346 "схемой."
6348 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
6349 #, fuzzy
6350 msgid "You have no permission to set your password!"
6351 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6353 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
6354 msgid "Generic user information"
6355 msgstr "Общая информация о пользователе"
6357 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
6358 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
6359 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
6360 msgid "Certificates"
6361 msgstr "Сертификаты"
6363 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
6364 msgid "Standard certificate"
6365 msgstr "Стандартный сертификат"
6367 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
6368 msgid "S/MIME certificate"
6369 msgstr "Сертификат S/MIME"
6371 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
6372 msgid "PKCS12 certificate"
6373 msgstr "Сертификат PKCS12"
6375 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
6376 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1484
6377 msgid "Certificate serial number"
6378 msgstr "Серийный номер сертификата"
6380 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Edit organizational user settings"
6383 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6385 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:300
6386 msgid "female"
6387 msgstr "женский"
6389 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:300
6390 msgid "male"
6391 msgstr "мужской"
6393 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:398
6394 msgid "Cannot upload file!"
6395 msgstr ""
6397 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:499
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Serial number"
6400 msgstr "Телефонные номера"
6402 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:544
6403 msgid ""
6404 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
6405 "as 'invalid'.)"
6406 msgstr ""
6408 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:554
6409 #, php-format
6410 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
6411 msgstr ""
6413 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:557
6414 msgid "valid"
6415 msgstr ""
6417 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
6418 msgid "invalid"
6419 msgstr ""
6421 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
6422 #, fuzzy
6423 msgid "No certificate installed"
6424 msgstr "Изменить сертификаты"
6426 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588
6427 #, fuzzy
6428 msgid "The selected password method is no longer available."
6429 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6431 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1155
6432 #, fuzzy
6433 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
6434 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6436 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1217
6437 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1533
6438 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616
6439 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
6440 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
6441 msgid "Homepage"
6442 msgstr "Домашняя страница"
6444 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1228
6445 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1625
6446 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
6447 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:341
6448 msgid "Mobile"
6449 msgstr "Мобильный"
6451 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1231
6452 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1628
6453 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
6454 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:349
6455 msgid "Pager"
6456 msgstr "Пейджер"
6458 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Cannot open certificate!"
6461 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6463 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
6464 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
6465 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:465
6466 msgid "Unit"
6467 msgstr "Подразделение"
6469 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
6470 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
6471 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
6472 msgid "House identifier"
6473 msgstr "Номер дома"
6475 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
6476 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
6477 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:407
6478 msgid "Vocation"
6479 msgstr "Специальность"
6481 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
6482 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
6483 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:534
6484 msgid "Last delivery"
6485 msgstr "Последняя доставка"
6487 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
6488 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
6489 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:456
6490 msgid "Person locality"
6491 msgstr "Местоположение сотрудника"
6493 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
6494 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
6495 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:415
6496 msgid "Unit description"
6497 msgstr "Описание подразделения"
6499 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
6500 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
6501 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:424
6502 msgid "Subject area"
6503 msgstr "Область деятельности"
6505 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
6506 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
6507 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:433
6508 msgid "Functional title"
6509 msgstr "Должность"
6511 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485
6512 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
6513 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
6514 msgid "Public visible"
6515 msgstr "Видимый всем"
6517 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
6518 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
6519 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:474
6520 msgid "Street"
6521 msgstr "Улица"
6523 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1488
6524 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
6525 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:482
6526 msgid "Postal code"
6527 msgstr "Почтовый индекс"
6529 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1492
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Generic user settings"
6532 msgstr "Общая информация о пользователе"
6534 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1502
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Surname"
6537 msgstr "Имя сервера"
6539 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1504
6540 #, fuzzy
6541 msgid "User identification"
6542 msgstr "Информация"
6544 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1505
6545 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
6546 msgid "Personal title"
6547 msgstr "Обращение"
6549 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1506
6550 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
6551 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
6552 msgid "Academic title"
6553 msgstr "Академическое звание"
6555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1508
6556 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
6557 msgid "Date of birth"
6558 msgstr "Дата рождения"
6560 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1509
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Gender"
6563 msgstr "Отправитель"
6565 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1510
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Preferred language"
6568 msgstr "Язык по умолчанию"
6570 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1513
6571 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
6572 #, fuzzy
6573 msgid "User picture"
6574 msgstr "Изображение"
6576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1517
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Department number"
6579 msgstr "Управление подразделениями"
6581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1518
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Employee number"
6584 msgstr "Форма трудоустройства"
6586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1519
6587 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
6588 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
6589 msgid "Employee type"
6590 msgstr "Форма трудоустройства"
6592 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1521
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Room number"
6595 msgstr "Телефонные номера"
6597 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1522
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Telefon number"
6600 msgstr "Телефонные номера"
6602 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1523
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Pager number"
6605 msgstr "Телефонные номера"
6607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1524
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Mobile number"
6610 msgstr "Домашний телефон"
6612 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1525
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Fax number"
6615 msgstr "Терминал"
6617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1531
6618 msgid "Home postal address"
6619 msgstr ""
6621 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1532
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Home phone number"
6624 msgstr "Телефонные номера"
6626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1534
6627 #, fuzzy
6628 msgid "User password method"
6629 msgstr "Хэширование паролей"
6631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1535
6632 #, fuzzy
6633 msgid "User certificates"
6634 msgstr "Стандартный сертификат"
6636 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
6637 #, fuzzy
6638 msgid "User settings"
6639 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6641 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Clear password"
6644 msgstr "Новый пароль"
6646 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Set new password"
6649 msgstr "Изменить пароль"
6651 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
6652 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
6653 msgid "Personal information"
6654 msgstr "Личная информация"
6656 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
6657 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Preferred langage"
6660 msgstr "Язык по умолчанию"
6662 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
6663 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
6664 msgid "Choose subtree to place user in"
6665 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
6667 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
6668 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
6669 msgid "Private phone"
6670 msgstr "Личный телефон"
6672 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
6673 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
6674 msgid "Password storage"
6675 msgstr "Хэширование паролей"
6677 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
6678 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
6679 msgid "Edit certificates"
6680 msgstr "Изменить сертификаты"
6682 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
6683 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
6684 msgid "Organizational information"
6685 msgstr "Информация об организации"
6687 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
6688 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
6689 msgid "Department No."
6690 msgstr "Номер подразделения"
6692 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
6693 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:297
6694 msgid "Employee No."
6695 msgstr "Номер работника"
6697 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
6698 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
6699 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
6700 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:505
6701 msgid "Room No."
6702 msgstr "Номер комнаты"
6704 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
6705 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
6706 msgid "Change picture"
6707 msgstr "Сменить изображение"
6709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Template name"
6712 msgstr "Шаблон"
6714 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
6715 msgid "Sex"
6716 msgstr "Пол"
6718 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
6719 msgid "Please use the phone tab"
6720 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
6722 #~ msgid "Action"
6723 #~ msgstr "Действие"
6725 #, fuzzy
6726 #~ msgid "Select this base"
6727 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6729 #, fuzzy
6730 #~ msgid "add"
6731 #~ msgstr "Добавить"
6733 #, fuzzy
6734 #~ msgid "remove"
6735 #~ msgstr "Удалить"
6737 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6738 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6740 #, fuzzy
6741 #~ msgid "department"
6742 #~ msgstr "подразделения"
6744 #, fuzzy
6745 #~ msgid "Delete acl role"
6746 #~ msgstr "Удалить"
6748 #, fuzzy
6749 #~ msgid "Surename"
6750 #~ msgstr "Имя сервера"
6752 #, fuzzy
6753 #~ msgid "Steps"
6754 #~ msgstr "Системы"
6756 #, fuzzy
6757 #~ msgid "Move object"
6758 #~ msgstr "Включаемые объекты"
6760 #, fuzzy
6761 #~ msgid "Remove object"
6762 #~ msgstr "Включаемые объекты"
6764 #, fuzzy
6765 #~ msgid "Repository"
6766 #~ msgstr "Повторить"
6768 #, fuzzy
6769 #~ msgid "DAK repository"
6770 #~ msgstr "Каталог"
6772 #, fuzzy
6773 #~ msgid "Delete users"
6774 #~ msgstr "Удалить"
6776 #, fuzzy
6777 #~ msgid "User successfully removed."
6778 #~ msgstr "Настройка завершена"
6780 #, fuzzy
6781 #~ msgid "Heimdal options"
6782 #~ msgstr "Почтовые настройки"
6784 #, fuzzy
6785 #~ msgid "Hour"
6786 #~ msgstr "час"
6788 #, fuzzy
6789 #~ msgid "Minute"
6790 #~ msgstr "Принтер"
6792 #, fuzzy
6793 #~ msgid "Day"
6794 #~ msgstr "день"
6796 #, fuzzy
6797 #~ msgid "Month"
6798 #~ msgstr "месяц"
6800 #, fuzzy
6801 #~ msgid "Year"
6802 #~ msgstr "Поиск"
6804 #, fuzzy
6805 #~ msgid "Password end"
6806 #~ msgstr "Пароль"
6808 #, fuzzy
6809 #~ msgid "Missing parameters!"
6810 #~ msgstr "Приложение"
6812 #, fuzzy
6813 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6814 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6816 #, fuzzy
6817 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6818 #~ msgstr "Изменить параметры"
6820 #~ msgid "Language"
6821 #~ msgstr "Язык"
6823 #, fuzzy
6824 #~ msgid "User list of %s on %s"
6825 #~ msgstr "Список пользователей"
6827 #, fuzzy
6828 #~ msgid "Groups of %s on %s"
6829 #~ msgstr "Группа пользователя"
6831 #~ msgid "Servers"
6832 #~ msgstr "Серверы"
6834 #, fuzzy
6835 #~ msgid "Computers"
6836 #~ msgstr "не полный"
6838 #, fuzzy
6839 #~ msgid "Common name"
6840 #~ msgstr "Местоположение"
6842 #~ msgid "Server name"
6843 #~ msgstr "Имя сервера"
6845 #, fuzzy
6846 #~ msgid "Servers of %s on %s"
6847 #~ msgstr "Серверы"
6849 #~ msgid "Display name"
6850 #~ msgstr "Отображаемое имя"
6852 #~ msgid "Home phone"
6853 #~ msgstr "Домашний телефон"
6855 #~ msgid "Initials"
6856 #~ msgstr "Отчество"
6858 #, fuzzy
6859 #~ msgid "Mobile phone"
6860 #~ msgstr "Домашний телефон"
6862 #~ msgid "City"
6863 #~ msgstr "Город"
6865 #, fuzzy
6866 #~ msgid "Function"
6867 #~ msgstr "Действие"
6869 #, fuzzy
6870 #~ msgid "Adressbook"
6871 #~ msgstr "Адресная книга"
6873 #, fuzzy
6874 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
6875 #~ msgstr "Адресная книга"
6877 #, fuzzy
6878 #~ msgid "Common Name"
6879 #~ msgstr "Местоположение"
6881 #, fuzzy
6882 #~ msgid "Day of birth"
6883 #~ msgstr "Дата рождения"
6885 #, fuzzy
6886 #~ msgid "Email address"
6887 #~ msgstr "Основной адрес"
6889 #, fuzzy
6890 #~ msgid "Organizational unit"
6891 #~ msgstr "Организация"
6893 #, fuzzy
6894 #~ msgid "Postal Code"
6895 #~ msgstr "Почтовый индекс"
6897 #, fuzzy
6898 #~ msgid "Title"
6899 #~ msgstr "Файлы"
6901 #, fuzzy
6902 #~ msgid "Computers of %s on %s"
6903 #~ msgstr "не полный"
6905 #, fuzzy
6906 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6907 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6909 #~ msgid "Could not connect to database server!"
6910 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
6912 #~ msgid "Could not select database!"
6913 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6915 #~ msgid "Database query failed!"
6916 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
6918 #, fuzzy
6919 #~ msgid "List of sudo roles"
6920 #~ msgstr "Список пользователей"
6922 #, fuzzy
6923 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6924 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
6926 #, fuzzy
6927 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6928 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
6930 #, fuzzy
6931 #~ msgid "Number of listed roles"
6932 #~ msgstr "Название группы"
6934 #, fuzzy
6935 #~ msgid "Sudo"
6936 #~ msgstr "Имя сервера"
6938 #, fuzzy
6939 #~ msgid "Manage sudo roles"
6940 #~ msgstr "Пользователи домена"
6942 #, fuzzy
6943 #~ msgid "sudo role"
6944 #~ msgstr "состояние неизвестно"
6946 #, fuzzy
6947 #~ msgid "string"
6948 #~ msgstr "Предупреждение"
6950 #, fuzzy
6951 #~ msgid "integer"
6952 #~ msgstr "принтеры"
6954 #, fuzzy
6955 #~ msgid "Sudo role"
6956 #~ msgstr "состояние неизвестно"
6958 #, fuzzy
6959 #~ msgid "Command"
6960 #~ msgstr "и"
6962 #, fuzzy
6963 #~ msgid "Run as user"
6964 #~ msgstr "Пользователи домена"
6966 #, fuzzy
6967 #~ msgid "Available options"
6968 #~ msgstr "Доступные приложения"
6970 #, fuzzy
6971 #~ msgid "Sudo role administration"
6972 #~ msgstr "Управление группами"
6974 #, fuzzy
6975 #~ msgid "Enable system deployment"
6976 #~ msgstr "Управление системами"
6978 #, fuzzy
6979 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6980 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6982 #, fuzzy
6983 #~ msgid ""
6984 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6985 #~ msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
6987 #~ msgid "Checking for gettext support"
6988 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6990 #, fuzzy
6991 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6992 #~ msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
6994 #, fuzzy
6995 #~ msgid "Checking for iconv support"
6996 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6998 #, fuzzy
6999 #~ msgid "Checking for mhash support"
7000 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7002 #, fuzzy
7003 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7004 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7006 #, fuzzy
7007 #~ msgid ""
7008 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7009 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7010 #~ msgstr ""
7011 #~ "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно "
7012 #~ "получать информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять "
7013 #~ "пользователей."
7015 #, fuzzy
7016 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7017 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7019 #, fuzzy
7020 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7021 #~ msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
7023 #, fuzzy
7024 #~ msgid ""
7025 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7026 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7027 #~ "version to use this feature."
7028 #~ msgstr ""
7029 #~ "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
7030 #~ "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
7031 #~ "функции вам нужна последняя версия PHP."
7033 #, fuzzy
7034 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7035 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7037 #, fuzzy
7038 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7039 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7041 #~ msgid ""
7042 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7043 #~ "downloadable via PEAR network."
7044 #~ msgstr ""
7045 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
7046 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
7048 #, fuzzy
7049 #~ msgid ""
7050 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7051 #~ "via PEAR network"
7052 #~ msgstr ""
7053 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
7054 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
7056 #, fuzzy
7057 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7058 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7060 #, fuzzy
7061 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7062 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7064 #, fuzzy
7065 #~ msgid ""
7066 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7067 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7068 #~ msgstr ""
7069 #~ "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
7070 #~ "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
7072 #~ msgid "Checking for fping utility"
7073 #~ msgstr "Проверка утилиты fping"
7075 #, fuzzy
7076 #~ msgid ""
7077 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7078 #~ "environment."
7079 #~ msgstr ""
7080 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7081 #~ "терминалами."
7083 #, fuzzy
7084 #~ msgid ""
7085 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7086 #~ msgstr ""
7087 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7088 #~ "терминалами."
7090 #, fuzzy
7091 #~ msgid ""
7092 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7093 #~ "packages to generate password hashes."
7094 #~ msgstr ""
7095 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
7096 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
7098 #, fuzzy
7099 #~ msgid ""
7100 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7101 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7102 #~ msgstr ""
7103 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
7104 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
7106 #, fuzzy
7107 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7108 #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя"
7110 #, fuzzy
7111 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7112 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7114 #, fuzzy
7115 #~ msgid "server"
7116 #~ msgstr "серверы"
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid "Show %s user"
7120 #~ msgstr "Показать пользователей Samba"
7122 #, fuzzy
7123 #~ msgid "functional"
7124 #~ msgstr "Действие"
7126 #, fuzzy
7127 #~ msgid "posix"
7128 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7130 #, fuzzy
7131 #~ msgid "mail"
7132 #~ msgstr "мужской"
7134 #, fuzzy
7135 #~ msgid "samba"
7136 #~ msgstr "Samba"
7138 #, fuzzy
7139 #~ msgid "proxy"
7140 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7142 #, fuzzy
7143 #~ msgid "primary"
7144 #~ msgstr "Запуск"
7146 #, fuzzy
7147 #~ msgid "application"
7148 #~ msgstr "приложения"
7150 #, fuzzy
7151 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7152 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7154 #, fuzzy
7155 #~ msgid "Workstations"
7156 #~ msgstr "Рабочая станция"
7158 #, fuzzy
7159 #~ msgid "Phones"
7160 #~ msgstr "Телефон"
7162 #, fuzzy
7163 #~ msgid "Click here to Change your password"
7164 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7166 #, fuzzy
7167 #~ msgid "Can't create/open File"
7168 #~ msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
7170 #~ msgid "LDAP error:"
7171 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
7173 #, fuzzy
7174 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7175 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7177 #, fuzzy
7178 #~ msgid "Uid number"
7179 #~ msgstr "Терминал"
7181 #, fuzzy
7182 #~ msgid "Service infrastructure"
7183 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
7185 #, fuzzy
7186 #~ msgid "Password change failed."
7187 #~ msgstr "Сменить пароль"
7189 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7190 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7192 #, fuzzy
7193 #~ msgid "User delete"
7194 #~ msgstr "Удалить"
7196 #, fuzzy
7197 #~ msgid "User deleted"
7198 #~ msgstr "Удалить"
7200 #, fuzzy
7201 #~ msgid "User List of %s on %s"
7202 #~ msgstr "Список пользователей"
7204 #, fuzzy
7205 #~ msgid "Permission denied!"
7206 #~ msgstr "Права для членов группы"
7208 #, fuzzy
7209 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7210 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7212 #, fuzzy
7213 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7214 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7216 #, fuzzy
7217 #~ msgid "Accessibility"
7218 #~ msgstr "Настроить"
7220 #, fuzzy
7221 #~ msgid "Configuration warning"
7222 #~ msgstr "Настроить"
7224 #, fuzzy
7225 #~ msgid "Password reminder"
7226 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
7228 #, fuzzy
7229 #~ msgid "Configuration accessibility"
7230 #~ msgstr "Настроить"
7232 #, fuzzy
7233 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7234 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
7236 #, fuzzy
7237 #~ msgid "New Password"
7238 #~ msgstr "Новый пароль"
7240 #, fuzzy
7241 #~ msgid "Change Password"
7242 #~ msgstr "Сменить пароль"
7244 #, fuzzy
7245 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7246 #~ msgstr "Удалить"
7248 #, fuzzy
7249 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7250 #~ msgstr "Удалить"
7252 #, fuzzy
7253 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7254 #~ msgstr "Удалить"
7256 #, fuzzy
7257 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7258 #~ msgstr "Удалить"
7260 #, fuzzy
7261 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7262 #~ msgstr "Показать подразделения"
7264 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7265 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7267 #~ msgid "Show templates"
7268 #~ msgstr "Показать шаблоны"
7270 #, fuzzy
7271 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7272 #~ msgstr ""
7273 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект "
7274 #~ "GOsa"
7276 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7277 #~ msgstr ""
7278 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7280 #~ msgid "Show unix users"
7281 #~ msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7283 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7284 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7286 #~ msgid "Show mail users"
7287 #~ msgstr "Показать пользователей с почтой"
7289 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7290 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7292 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7293 #~ msgstr ""
7294 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7296 #~ msgid "Show primary groups"
7297 #~ msgstr "Показать основные группы"
7299 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7300 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
7302 #~ msgid "Show samba groups"
7303 #~ msgstr "Показать группы samba"
7305 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7306 #~ msgstr ""
7307 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
7309 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7310 #~ msgstr ""
7311 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. "
7312 #~ "почты"
7314 #, fuzzy
7315 #~ msgid "acl"
7316 #~ msgstr "Отмена"
7318 #~ msgid "Select to see departments"
7319 #~ msgstr "Выберите подразделение"
7321 #~ msgid "Show departments"
7322 #~ msgstr "Показать подразделения"
7324 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7325 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7327 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7328 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7330 #~ msgid "Select to see applications"
7331 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7333 #~ msgid "Show applications"
7334 #~ msgstr "Показать приложения"
7336 #~ msgid "Show servers"
7337 #~ msgstr "Показать серверы"
7339 #~ msgid "Select to see workstations"
7340 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7342 #~ msgid "Show workstations"
7343 #~ msgstr "Показать рабочие станции"
7345 #~ msgid "Select to see terminals"
7346 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7348 #~ msgid "Show terminals"
7349 #~ msgstr "Показать терминалы"
7351 #~ msgid "Select to see printers"
7352 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7354 #~ msgid "Show printers"
7355 #~ msgstr "Показать принтеры"
7357 #~ msgid "Select to see phones"
7358 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7360 #~ msgid "Show phones"
7361 #~ msgstr "Показать телефоны"
7363 #, fuzzy
7364 #~ msgid "Daemon"
7365 #~ msgstr "Домен"
7367 #, fuzzy
7368 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7369 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7371 #, fuzzy
7372 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7373 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7375 #, fuzzy
7376 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7377 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7379 #, fuzzy
7380 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7381 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7383 #, fuzzy
7384 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7385 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7387 #, fuzzy
7388 #~ msgid "Back..."
7389 #~ msgstr "Назад"
7391 #, fuzzy
7392 #~ msgid "Back %s..."
7393 #~ msgstr "Пользователи домена"
7395 #, fuzzy
7396 #~ msgid "again"
7397 #~ msgstr "Начало"
7399 #, fuzzy
7400 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7401 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7403 #, fuzzy
7404 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7405 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7407 #, fuzzy
7408 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7409 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7411 #, fuzzy
7412 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7413 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7415 #, fuzzy
7416 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7417 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7419 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7420 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7422 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7423 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7425 #, fuzzy
7426 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7427 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7429 #, fuzzy
7430 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7431 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7433 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7434 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7436 #, fuzzy
7437 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7438 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7440 #, fuzzy
7441 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7442 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7444 #, fuzzy
7445 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7446 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7448 #, fuzzy
7449 #~ msgid "List of acl"
7450 #~ msgstr "Список групп"
7452 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7453 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7455 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7456 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7458 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7459 #~ msgstr "Этот объект не является группой."
7461 #, fuzzy
7462 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7463 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7465 #, fuzzy
7466 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7467 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7469 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7470 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7472 #, fuzzy
7473 #~ msgid "Name of object groups"
7474 #~ msgstr "Название группы"
7476 #, fuzzy
7477 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7478 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7480 #~ msgid "Show groups containing groups"
7481 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7483 #, fuzzy
7484 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7485 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7487 #~ msgid "Show groups containing applications"
7488 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7490 #, fuzzy
7491 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7492 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7494 #~ msgid "Show groups containing departments"
7495 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7497 #, fuzzy
7498 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7499 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7501 #~ msgid "Show groups containing servers"
7502 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7504 #, fuzzy
7505 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7506 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7508 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7509 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7511 #, fuzzy
7512 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7513 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7515 #, fuzzy
7516 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7517 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7519 #, fuzzy
7520 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7521 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7523 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7524 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7526 #, fuzzy
7527 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7528 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7530 #, fuzzy
7531 #~ msgid "Show groups containing printer"
7532 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7534 #, fuzzy
7535 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7536 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7538 #, fuzzy
7539 #~ msgid "Show groups containing phones"
7540 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7542 #, fuzzy
7543 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7544 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7546 #, fuzzy
7547 #~ msgid "Edit ACL"
7548 #~ msgstr "Изменить"
7550 #, fuzzy
7551 #~ msgid "ACLs"
7552 #~ msgstr "Доступ"
7554 #, fuzzy
7555 #~ msgid "Groupname / Department"
7556 #~ msgstr "Подразделение"
7558 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7559 #~ msgstr "Это DN соответствует не группе."
7561 #, fuzzy
7562 #~ msgid "Deactivated"
7563 #~ msgstr "Личный"
7565 #, fuzzy
7566 #~ msgid "Active"
7567 #~ msgstr "Личный"
7569 #, fuzzy
7570 #~ msgid "Edit user"
7571 #~ msgstr "Пользователи домена"
7573 #, fuzzy
7574 #~ msgid "Members:"
7575 #~ msgstr "Включаемые объекты"
7577 #, fuzzy
7578 #~ msgid "Adding a lock failed."
7579 #~ msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7581 #, fuzzy
7582 #~ msgid "Acl"
7583 #~ msgstr "Все"
7585 #, fuzzy
7586 #~ msgid "Access control list templates"
7587 #~ msgstr "Параметры доступа"
7589 #, fuzzy
7590 #~ msgid "Acl roles"
7591 #~ msgstr "Управление системами"
7593 #, fuzzy
7594 #~ msgid "Removing a lock failed."
7595 #~ msgstr "Удалить приложения"
7597 #, fuzzy
7598 #~ msgid "Setting the password failed!"
7599 #~ msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
7601 #, fuzzy
7602 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7603 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
7605 #, fuzzy
7606 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7607 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
7609 #, fuzzy
7610 #~ msgid ""
7611 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7612 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7613 #~ "the user list."
7614 #~ msgstr ""
7615 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7616 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7617 #~ "можете использовать групповое выделение."
7619 #, fuzzy
7620 #~ msgid ""
7621 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7622 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7623 #~ "with a large number of groups."
7624 #~ msgstr ""
7625 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7626 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
7627 #~ "можете использовать групповое выделение."
7629 #, fuzzy
7630 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7631 #~ msgstr ""
7632 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7633 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
7634 #~ "использовать групповое выделение."
7636 #, fuzzy
7637 #~ msgid ""
7638 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7639 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7640 #~ "selectors on top of the department list."
7641 #~ msgstr ""
7642 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7643 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7644 #~ "можете использовать групповое выделение."
7646 #, fuzzy
7647 #~ msgid ""
7648 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7649 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7650 #~ "a large number of groups."
7651 #~ msgstr ""
7652 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7653 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
7654 #~ "можете использовать групповое выделение."
7656 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7657 #~ msgstr ""
7658 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
7659 #~ "администратору."
7661 #, fuzzy
7662 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7663 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7665 #, fuzzy
7666 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7667 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
7669 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7670 #~ msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
7672 #~ msgid "Remove posix account"
7673 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7675 #~ msgid "Create posix account"
7676 #~ msgstr "Создать учетную запись POSIX"
7678 #, fuzzy
7679 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7680 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7682 #, fuzzy
7683 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7684 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
7686 #~ msgid "Unix settings"
7687 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7689 #, fuzzy
7690 #~ msgid "Notifications"
7691 #~ msgstr "Специальность"
7693 #, fuzzy
7694 #~ msgid "Send user notifications"
7695 #~ msgstr "Информация"
7697 #, fuzzy
7698 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7699 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7701 #, fuzzy
7702 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7703 #~ msgstr "Удалить"
7705 #, fuzzy
7706 #~ msgid "Notification"
7707 #~ msgstr "Специальность"
7709 #, fuzzy
7710 #~ msgid "Notification plugin"
7711 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7713 #, fuzzy
7714 #~ msgid "Allow sending notifications"
7715 #~ msgstr "Параметры приложения"
7717 #, fuzzy
7718 #~ msgid "Notification target"
7719 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7721 #, fuzzy
7722 #~ msgid "Recipients"
7723 #~ msgstr "Описание"
7725 #~ msgid "Message"
7726 #~ msgstr "Сообщение"
7728 #~ msgid "Import"
7729 #~ msgstr "Импортировать"
7731 #, fuzzy
7732 #~ msgid "Send message"
7733 #~ msgstr "Домашняя страница"
7735 #, fuzzy
7736 #~ msgid "Notification send!"
7737 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7739 #, fuzzy
7740 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7741 #~ msgstr "Моя учетная запись"
7743 #, fuzzy
7744 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7745 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7747 #, fuzzy
7748 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7749 #~ msgstr "Показать подразделения"
7751 #, fuzzy
7752 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7753 #~ msgstr "Показать подразделения"
7755 #, fuzzy
7756 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7757 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7759 #, fuzzy
7760 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7761 #~ msgstr "Удалить приложения"
7763 #, fuzzy
7764 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7765 #~ msgstr "Показать группы приложений"
7767 #, fuzzy
7768 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7769 #~ msgstr "Показать группы приложений"
7771 #, fuzzy
7772 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7773 #~ msgstr "Моя учетная запись"
7775 #, fuzzy
7776 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7777 #~ msgstr "Удалить приложения"
7779 #, fuzzy
7780 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7781 #~ msgstr "Объект группы"
7783 #, fuzzy
7784 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7785 #~ msgstr "Показать подразделения"
7787 #, fuzzy
7788 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7789 #~ msgstr ""
7790 #~ "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
7791 #~ "\"."
7793 #~ msgid "This does something"
7794 #~ msgstr "Что-то будет"
7796 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7797 #~ msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
7799 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7800 #~ msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7802 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7803 #~ msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
7805 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7806 #~ msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
7808 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7809 #~ msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
7811 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7812 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
7814 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7815 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
7817 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7818 #~ msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
7820 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7821 #~ msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
7823 #~ msgid ""
7824 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7825 #~ msgstr ""
7826 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля "
7827 #~ "\"shadowMax\"."
7829 #~ msgid ""
7830 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7831 #~ msgstr ""
7832 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля "
7833 #~ "\"shadowMin\"."
7835 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7836 #~ msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
7838 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7839 #~ msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
7841 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7842 #~ msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7844 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7845 #~ msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
7847 #~ msgid ""
7848 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7849 #~ "database."
7850 #~ msgstr ""
7851 #~ "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
7852 #~ "существует."
7854 #~ msgid ""
7855 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7856 #~ "dashes are allowed."
7857 #~ msgstr ""
7858 #~ "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
7859 #~ "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7861 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7862 #~ msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
7864 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7865 #~ msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
7867 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7868 #~ msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
7870 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7871 #~ msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
7873 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7874 #~ msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
7876 #~ msgid ""
7877 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7878 #~ "dashes are allowed."
7879 #~ msgstr ""
7880 #~ "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
7881 #~ "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7883 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7884 #~ msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7886 #, fuzzy
7887 #~ msgid "Please select a valid template."
7888 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
7890 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7891 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7893 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7894 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7896 #, fuzzy
7897 #~ msgid ""
7898 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7899 #~ "name."
7900 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7902 #, fuzzy
7903 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7904 #~ msgstr ""
7905 #~ "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7907 #~ msgid ""
7908 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7909 #~ "exist."
7910 #~ msgstr ""
7911 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
7912 #~ "\"."
7914 #~ msgid ""
7915 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7916 #~ "exist."
7917 #~ msgstr ""
7918 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s"
7919 #~ "\"."
7921 #, fuzzy
7922 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7923 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7925 #, fuzzy
7926 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7927 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7929 #, fuzzy
7930 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7931 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7933 #, fuzzy
7934 #~ msgid ""
7935 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7936 #~ "password."
7937 #~ msgstr ""
7938 #~ "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
7940 #, fuzzy
7941 #~ msgid "User delted"
7942 #~ msgstr "Удалить"
7944 #, fuzzy
7945 #~ msgid "System deployment"
7946 #~ msgstr "Управление системами"
7948 #, fuzzy
7949 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7950 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7952 #, fuzzy
7953 #~ msgid ""
7954 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7955 #~ "tasks."
7956 #~ msgstr ""
7957 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
7958 #~ "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
7959 #~ "были запущены."
7961 #, fuzzy
7962 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7963 #~ msgstr "Список подразделений"
7965 #, fuzzy
7966 #~ msgid "Target"
7967 #~ msgstr "сброс"
7969 #, fuzzy
7970 #~ msgid "Schedule"
7971 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
7973 #, fuzzy
7974 #~ msgid "Reomve"
7975 #~ msgstr "Удалить"
7977 #, fuzzy
7978 #~ msgid "GOsa ping"
7979 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7981 #, fuzzy
7982 #~ msgid "Say hello"
7983 #~ msgstr "Оболочка"
7985 #, fuzzy
7986 #~ msgid "System mass deployment"
7987 #~ msgstr "Управление системами"
7989 #, fuzzy
7990 #~ msgid "Header Tag"
7991 #~ msgstr "Отправитель"
7993 #, fuzzy
7994 #~ msgid "Schedule Execution"
7995 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
7997 #, fuzzy
7998 #~ msgid "Tag"
7999 #~ msgstr "сброс"
8001 #, fuzzy
8002 #~ msgid "Sekunde"
8003 #~ msgstr "Отправитель"
8005 #, fuzzy
8006 #~ msgid "Mac"
8007 #~ msgstr "Март"
8009 #, fuzzy
8010 #~ msgid "Available targets"
8011 #~ msgstr "Доступные приложения"
8013 #, fuzzy
8014 #~ msgid "Show object groups"
8015 #~ msgstr "Объединения"
8017 #, fuzzy
8018 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8019 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8021 #, fuzzy
8022 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8023 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8025 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8026 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8028 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8029 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
8031 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8032 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
8034 #, fuzzy
8035 #~ msgid "Network resolv hook"
8036 #~ msgstr "Сетевые устройства"
8038 #~ msgid "Administration"
8039 #~ msgstr "Администрирование"
8041 #~ msgid "Addons"
8042 #~ msgstr "Дополнительно"
8044 #, fuzzy
8045 #~ msgid "ACL Role"
8046 #~ msgstr "Доступ"
8048 #~ msgid "Unix"
8049 #~ msgstr "Unix"
8051 #~ msgid "Connectivity"
8052 #~ msgstr "Подключение"
8054 #, fuzzy
8055 #~ msgid "Scalix"
8056 #~ msgstr "терминалы"
8058 #~ msgid "Options"
8059 #~ msgstr "Параметры"
8061 #, fuzzy
8062 #~ msgid "Parameter"
8063 #~ msgstr "Параметры загрузки"
8065 #, fuzzy
8066 #~ msgid "Inventory"
8067 #~ msgstr "Добавить объект"
8069 #~ msgid "Services"
8070 #~ msgstr "Сервисы"
8072 #~ msgid "Export"
8073 #~ msgstr "Экспорт"
8075 #, fuzzy
8076 #~ msgid "Excel Export"
8077 #~ msgstr "Экспорт"
8079 #, fuzzy
8080 #~ msgid "CSV Import"
8081 #~ msgstr "Импортировать"
8083 #, fuzzy
8084 #~ msgid "Partitions"
8085 #~ msgstr "Назначение"
8087 #, fuzzy
8088 #~ msgid "Script"
8089 #~ msgstr "Путь к сценариям"
8091 #, fuzzy
8092 #~ msgid "Variables"
8093 #~ msgstr "Переменная"
8095 #, fuzzy
8096 #~ msgid "Profiles"
8097 #~ msgstr "Путь к профилю"
8099 #, fuzzy
8100 #~ msgid "Packages"
8101 #~ msgstr "Показать телефоны"
8103 #, fuzzy
8104 #~ msgid "GOsa logs"
8105 #~ msgstr "Служба печати"
8107 #, fuzzy
8108 #~ msgid ""
8109 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8110 #~ "your php setup."
8111 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8113 #, fuzzy
8114 #~ msgid ""
8115 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
8116 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8118 #, fuzzy
8119 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8120 #~ msgstr "Удалить"