Code

d9ab13a178bc435b47f25fafc9a3dee44f727e43
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-10-28 20:40+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "Language: \n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: ihtml/themes/default/login.tpl:31
24 #, fuzzy
25 msgid "Login to GOsa"
26 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
28 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:40
29 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:90
30 #, fuzzy
31 msgid "User name"
32 msgstr "Gebruikersnaam"
34 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47
35 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:53
36 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:21 setup/setup_migrate.tpl:53
37 msgid "Password"
38 msgstr "Wachtwoord"
40 #: ihtml/themes/default/login.tpl:61
41 msgid "Choose the directory to work on"
42 msgstr ""
44 #: ihtml/themes/default/login.tpl:66
45 msgid "Click here to log in"
46 msgstr "Klik hier om in te loggen"
48 #: ihtml/themes/default/login.tpl:66 ihtml/themes/default/login.tpl:67
49 #, fuzzy
50 msgid "Log in"
51 msgstr "Inlognaam"
53 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
54 #, fuzzy
55 msgid "Copy & paste wizard"
56 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
58 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
59 #, fuzzy
60 msgid ""
61 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
62 "combinations make no sense. Please edit the values below to fulfill the "
63 "policies."
64 msgstr ""
65 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
66 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
67 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
69 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
70 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
71 msgstr ""
73 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
74 msgid ""
75 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
76 "may get errors while pasting this object again!"
77 msgstr ""
79 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
80 #: include/utils/class_msgPool.inc:313
81 #, php-format
82 msgid "Save"
83 msgstr "Opslaan"
85 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
86 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:137 ihtml/themes/default/acl.tpl:153
87 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
88 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:90
89 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:80
90 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:141
91 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:146
92 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:26 include/utils/class_msgPool.inc:295
93 #: setup/setup_migrate.tpl:71 setup/setup_ldap.tpl:20
94 #, php-format
95 msgid "Cancel"
96 msgstr "Annuleren"
98 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
99 #, fuzzy
100 msgid "Cancel all"
101 msgstr "Annuleren"
103 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:28
104 msgid "Operation complete"
105 msgstr "Bewerking afgerond"
107 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
108 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
109 msgid "Finish"
110 msgstr "Opslaan"
112 #: ihtml/themes/default/userFilter.tpl:1
113 #, fuzzy
114 msgid "List of defined filters"
115 msgstr "Configuratie bestand"
117 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
118 msgid ""
119 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
120 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
121 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
122 "filters to get the entries you are looking for."
123 msgstr ""
124 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
125 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
126 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
127 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
129 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:8
130 msgid "Please choose the way to react for this session"
131 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
133 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
134 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
135 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
137 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:11
138 #, fuzzy
139 msgid ""
140 "ignore this error and show all entries that fit into the defined size limit"
141 msgstr ""
142 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniĆ«erde "
143 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
145 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:16 include/utils/class_msgPool.inc:331
146 #, php-format
147 msgid "Set"
148 msgstr "Stel in"
150 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:1
151 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:5
152 #, fuzzy
153 msgid "Filter editor"
154 msgstr "Terminal server"
156 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:8
157 #, fuzzy
158 msgid "Filter properties"
159 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
161 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:11 include/class_acl.inc:264
162 #: include/class_SnapShotDialog.inc:55 include/class_userFilter.inc:55
163 #: include/class_userFilter.inc:150 include/class_userFilterEditor.inc:236
164 #: include/class_userFilterEditor.inc:240
165 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/class_dbChannelStatus.inc:14
166 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:26
167 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
168 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
169 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
170 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:75
171 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:81
172 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:97
173 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:157
174 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:661
175 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:676
176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:680
177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:861
178 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:41
179 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:49
180 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:41
181 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:906
182 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:917
183 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:919
184 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:936
185 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:950
186 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:957
187 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1057
188 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:533
189 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:580
190 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:34
191 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:47
192 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:49
193 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:54
194 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:56
195 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:58
196 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:90
197 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:48
198 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:50
199 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
200 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:57
201 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:59
202 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:79
203 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:81
204 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
205 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:88
206 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:90
207 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:47
208 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:49
209 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
210 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:56
211 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:58
212 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:47
213 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:49
214 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
215 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:56
216 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:58
217 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:90
218 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:355
219 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:357
220 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:362
221 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:369
222 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:373
223 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:741
224 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:753
225 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:763 plugins/admin/acl/acl-list.xml:49
226 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
227 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:80
228 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1316
229 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1334
230 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1376
231 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1861
232 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:45
233 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:46
234 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:33
235 #: setup/setup_migrate.tpl:43 setup/setup_migrate.tpl:45
236 #: setup/setup_feedback.tpl:16
237 msgid "Name"
238 msgstr "Naam"
240 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:19 include/class_acl.inc:254
241 #: include/class_acl.inc:264 include/class_SnapShotDialog.inc:174
242 #: include/class_userFilter.inc:55 include/class_userFilterEditor.inc:245
243 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/class_dbChannelStatus.inc:14
244 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:26
245 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
246 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
247 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
248 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:75
249 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:81
250 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:105
251 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:863
252 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
253 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:49
254 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
255 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:57
256 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:49
257 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1058
258 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:42
259 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:79
260 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
261 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
262 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:63
263 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:91
264 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:64
265 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:92
266 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:95
267 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
268 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:63
269 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:92
270 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:63
271 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:91
272 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:19
273 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
274 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
275 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:365
276 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:675
277 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
278 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:166
279 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:743 plugins/admin/acl/acl-list.xml:57
280 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
281 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:45
282 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:53
283 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:40
284 msgid "Description"
285 msgstr "Omschrijving"
287 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:27
288 #: include/class_userFilter.inc:55
289 #, fuzzy
290 msgid "Parent filter"
291 msgstr "Parameters"
293 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:40
294 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1664
295 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:604
296 msgid "Public visible"
297 msgstr "Publiek zichtbaar"
299 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:45
300 #, fuzzy
301 msgid "Enabled"
302 msgstr "gedeactiveerd"
304 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:49
305 msgid "Categories where the filter is visible"
306 msgstr ""
308 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:69
309 #, fuzzy
310 msgid "Query"
311 msgstr "gebruikers"
313 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
314 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:4
315 msgid "Assigned ACL for current entry"
316 msgstr ""
318 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:10 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:38
319 #, fuzzy
320 msgid "New ACL"
321 msgstr "Nieuw"
323 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15 ihtml/themes/default/acl.tpl:16
324 #: include/class_userFilter.inc:55
325 msgid "Options"
326 msgstr "Opties"
328 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45
329 #, fuzzy
330 msgid "ACL type"
331 msgstr "type"
333 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:23 ihtml/themes/default/acl.tpl:28
334 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45
335 #, fuzzy
336 msgid "Select an ACL type"
337 msgstr "Selecteer een basis"
339 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:33 ihtml/themes/default/acl.tpl:62
340 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:133 ihtml/themes/default/acl.tpl:150
341 #: include/utils/class_msgPool.inc:307 setup/setup_migrate.tpl:70
342 #: setup/setup_ldap.tpl:19
343 #, php-format
344 msgid "Apply"
345 msgstr "Toepassen"
347 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:40
348 #, fuzzy
349 msgid "Additional filter options"
350 msgstr "Programma instellingen"
352 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:53 ihtml/themes/default/acl.tpl:65
353 #: include/class_acl.inc:1114
354 msgid "Members"
355 msgstr "Groepsleden"
357 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:54
358 #, fuzzy
359 msgid "Member selection"
360 msgstr "Groep instellingen"
362 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:57
363 msgid "Use members from"
364 msgstr ""
366 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69 ihtml/themes/default/acl.tpl:74
367 msgid "List message possible targets"
368 msgstr ""
370 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:92 ihtml/themes/default/acl.tpl:98
371 msgid "List message recipients"
372 msgstr ""
374 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51
375 #, fuzzy
376 msgid "List of available ACL categories"
377 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
379 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:120
380 #, fuzzy
381 msgid "ACL for this object"
382 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
384 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:126
385 #, fuzzy
386 msgid "Available roles"
387 msgstr "Beschikbare programma's"
389 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
390 #, fuzzy
391 msgid "Your GOsa session has been closed!"
392 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
394 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
395 msgid ""
396 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
397 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
398 msgstr ""
400 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
401 #, fuzzy
402 msgid "Restoring object snapshots"
403 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
405 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
406 msgid ""
407 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
408 "replace the existing object after pressing the restore button."
409 msgstr ""
411 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
412 msgid ""
413 "DNS configuration and some database entries cannot be restored. They need to "
414 "be recreated manually."
415 msgstr ""
417 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
418 msgid ""
419 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
420 "selected printer still exists ?"
421 msgstr ""
423 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
424 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:63 include/class_acl.inc:799
425 #: include/class_acl.inc:806 include/class_acl.inc:813
426 #: include/utils/class_msgPool.inc:459
427 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:624
428 msgid "Object"
429 msgstr "Object"
431 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
432 #, fuzzy
433 msgid "There is no snapshot available that can be restored"
434 msgstr ""
435 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
437 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
438 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
439 msgstr ""
441 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:50
442 #, fuzzy
443 msgid "Creating object snapshots"
444 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
446 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:53
447 msgid ""
448 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
449 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
450 "later on."
451 msgstr ""
453 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:56
454 msgid ""
455 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
456 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
457 msgstr ""
459 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:71
460 #, fuzzy
461 msgid "Time stamp"
462 msgstr "Timeout"
464 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:80
465 msgid "Reason for generating this snapshot"
466 msgstr ""
468 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:88
469 #: plugins/admin/users/template.tpl:49
470 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:564
471 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:646
472 msgid "Continue"
473 msgstr "Doorgaan"
475 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
476 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:103
477 msgid "Error message title"
478 msgstr ""
480 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:66
481 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:115
482 #, fuzzy
483 msgid "Error message"
484 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
486 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:77
487 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
488 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:136
489 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:139
490 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:144 include/utils/class_msgPool.inc:301
491 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153 setup/class_setupStep_Migrate.inc:303
492 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:684 setup/class_setupStep_Migrate.inc:828
493 #: setup/setup_checks.tpl:21 setup/setup_checks.tpl:62
494 #, php-format
495 msgid "OK"
496 msgstr ""
498 #: ihtml/themes/default/password.tpl:5
499 #, fuzzy
500 msgid "Change your password"
501 msgstr "Verander wachtwoord"
503 #: ihtml/themes/default/password.tpl:61
504 msgid "Your password has been changed successfully."
505 msgstr ""
507 #: ihtml/themes/default/password.tpl:65 html/main.php:220
508 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:386
509 #: plugins/personal/password/class_password.inc:155
510 #: plugins/personal/password/class_password.inc:158
511 #: plugins/personal/password/class_password.inc:161
512 #, fuzzy
513 msgid "Password change"
514 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
516 #: ihtml/themes/default/password.tpl:72
517 msgid ""
518 "Enter the current password and the new password (twice) in the fields below "
519 "and press the 'Set password' button."
520 msgstr ""
522 #: ihtml/themes/default/password.tpl:74 plugins/admin/users/user-list.xml:128
523 #: plugins/admin/users/user-list.xml:230
524 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
525 msgid "Change password"
526 msgstr "Verander wachtwoord"
528 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:79
529 msgid "Directory"
530 msgstr "Directory"
532 #: ihtml/themes/default/password.tpl:97
533 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
534 #: plugins/personal/password/password.tpl:47
535 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:12
536 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:41
537 msgid "Current password"
538 msgstr "Huidig wachtwoord"
540 #: ihtml/themes/default/password.tpl:103 plugins/admin/users/password.tpl:13
541 #: plugins/admin/users/password.tpl:65
542 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
543 #: plugins/personal/password/password.tpl:24
544 #: plugins/personal/password/password.tpl:78
545 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:18
546 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:71
547 msgid "New password"
548 msgstr "Nieuw wachtwoord"
550 #: ihtml/themes/default/password.tpl:110 plugins/admin/users/password.tpl:20
551 #: plugins/admin/users/password.tpl:72
552 #: plugins/personal/password/password.tpl:31
553 #: plugins/personal/password/password.tpl:85
554 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:25
555 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:78
556 msgid "Repeat new password"
557 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
559 #: ihtml/themes/default/password.tpl:117
560 #: plugins/personal/password/password.tpl:37
561 #: plugins/personal/password/password.tpl:91
562 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:31
563 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:84
564 #, fuzzy
565 msgid "Password strength"
566 msgstr "Wachtwoord encryptie"
568 #: ihtml/themes/default/password.tpl:131
569 #, fuzzy
570 msgid "Click here to change your password"
571 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
573 #: ihtml/themes/default/password.tpl:131 plugins/admin/users/password.tpl:101
574 #: plugins/personal/password/password.tpl:103
575 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:96
576 msgid "Set password"
577 msgstr "Wachtwoord instellen"
579 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:4
580 msgid "Locking conflict detected"
581 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
583 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:14
584 #, fuzzy
585 msgid ""
586 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
587 "web browser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
588 "pressing the 'Edit anyway' button."
589 msgstr ""
590 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
591 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
592 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
594 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:23
595 #, fuzzy
596 msgid "Read only"
597 msgstr "Lijst herladen"
599 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
600 msgid "GOsa help viewer"
601 msgstr "GOsa help"
603 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
604 msgid "Index"
605 msgstr "Index"
607 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 include/class_filter.inc:158
608 #: include/class_filter.inc:228 setup/setup_ldap.tpl:15
609 msgid "Search"
610 msgstr "Zoeken"
612 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:6
613 msgid "Your GOsa session has expired!"
614 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
616 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:9
617 #, fuzzy
618 msgid ""
619 "It has been a while since your last interaction with GOsa took place. Your "
620 "session has been closed for security reasons. Please login again to continue "
621 "with administrative tasks."
622 msgstr ""
623 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
624 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
625 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
627 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:16
628 #, fuzzy
629 msgid "Login again"
630 msgstr "Opnieuw inloggen"
632 #: ihtml/themes/default/ldifViewer.tpl:1
633 msgid "Raw LDAP entry"
634 msgstr ""
636 #: ihtml/themes/default/removeEntries.tpl:4
637 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:7
638 #, fuzzy
639 msgid "Attention"
640 msgstr "Nagios authenticatie"
642 #: ihtml/themes/default/removeEntries.tpl:14
643 #, fuzzy
644 msgid ""
645 "If you're sure you want to do this press 'Delete' to continue or 'Cancel' to "
646 "abort."
647 msgstr ""
648 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
649 "om te annuleren."
651 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:9
652 #, fuzzy
653 msgid "Log out"
654 msgstr "Uitloggen"
656 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:10
657 msgid ""
658 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
659 "changes?"
660 msgstr ""
661 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
662 "wijzigingen ongedaan maken?"
664 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:22
665 #, fuzzy, php-format
666 msgid "Session expires in %d!"
667 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
669 #: html/password.php:61 html/main.php:170 include/functions.inc:465
670 #: include/utils/class_xml.inc:43
671 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:439
672 #, fuzzy
673 msgid "Fatal error"
674 msgstr "Terminal server"
676 #: html/password.php:63 html/index.php:157
677 #, fuzzy, php-format
678 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
679 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
681 #: html/password.php:113 html/index.php:157 html/index.php:233
682 #: html/main.php:285
683 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
684 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
685 #: include/class_SnapshotHandler.inc:44 include/class_SnapshotHandler.inc:57
686 #: include/class_SnapshotHandler.inc:75 include/functions.inc:837
687 #: include/functions.inc:3053 include/functions.inc:3068
688 #: include/utils/class_timezone.inc:47 include/class_config.inc:171
689 #: include/class_config.inc:710 include/class_config.inc:1171
690 #: include/class_config.inc:1184 include/class_config.inc:1202
691 #: include/class_pluglist.inc:117 include/class_CopyPasteHandler.inc:119
692 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:128
693 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:177
694 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:186
695 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:194
696 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:166
697 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1240
698 #, fuzzy
699 msgid "Configuration error"
700 msgstr "Configuratie bestand"
702 #: html/password.php:115 html/index.php:179 html/setup.php:73
703 #, fuzzy, php-format
704 msgid "Compile directory %s is not accessible!"
705 msgstr ""
706 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
708 #: html/password.php:194 plugins/personal/generic/class_user.inc:614
709 #, fuzzy
710 msgid "Password method"
711 msgstr "Wachtwoord encryptie"
713 #: html/password.php:195
714 msgid "Error: Password method not available!"
715 msgstr ""
717 #: html/password.php:242 plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:49
718 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:56
719 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:56
720 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:65
721 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 plugins/admin/users/user-list.xml:65
722 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1311
723 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1329
724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1343
725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1345
726 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1705
727 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
728 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:16
729 msgid "Login"
730 msgstr "Inlognaam"
732 #: html/password.php:244 plugins/personal/password/class_password.inc:119
733 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
734 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
736 #: html/password.php:246 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
737 #: plugins/personal/password/class_password.inc:121
738 msgid ""
739 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
740 "do not match."
741 msgstr ""
742 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
743 "overeen."
745 #: html/password.php:248 plugins/personal/password/class_password.inc:123
746 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
747 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
749 #: html/password.php:250 plugins/personal/password/class_password.inc:125
750 msgid "The password used as new and current are too similar."
751 msgstr ""
752 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
754 #: html/password.php:252 plugins/personal/password/class_password.inc:127
755 msgid "The password used as new is to short."
756 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
758 #: html/password.php:254 plugins/personal/password/class_password.inc:129
759 #, fuzzy
760 msgid "The password contains possibly problematic Unicode characters!"
761 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
763 #: html/password.php:261 html/index.php:311
764 #, fuzzy
765 msgid "Please check the username/password combination!"
766 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
768 #: html/password.php:268
769 #, fuzzy
770 msgid "You have no permissions to change your password!"
771 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
773 #: html/password.php:280 plugins/personal/password/class_password.inc:136
774 #, php-format
775 msgid "Check-hook reported a problem: %s. Password change canceled!"
776 msgstr ""
778 #: html/password.php:315 include/functions.inc:2489 include/functions.inc:2493
779 #: include/functions.inc:2499 include/functions.inc:2523
780 #: include/class_tabs.inc:264 include/class_jsonRPC.inc:37
781 #: include/utils/class_xml.inc:37 include/class_configRegistry.inc:688
782 #: include/class_configRegistry.inc:703 include/class_configRegistry.inc:718
783 #: include/class_configRegistry.inc:733 include/class_configRegistry.inc:749
784 #: include/class_configRegistry.inc:754 include/class_configRegistry.inc:774
785 #: include/class_configRegistry.inc:779 include/class_configRegistry.inc:796
786 #: include/class_configRegistry.inc:801 include/class_configRegistry.inc:819
787 #: include/class_configRegistry.inc:824 include/class_configRegistry.inc:840
788 #: include/class_configRegistry.inc:855 include/class_configRegistry.inc:870
789 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:852
790 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
791 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:651
792 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:774 setup/setup_checks.tpl:27
793 #: setup/setup_checks.tpl:68
794 msgid "Warning"
795 msgstr "Waarschuwing"
797 #: html/password.php:315
798 msgid "Session will not be encrypted."
799 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
801 #: html/password.php:317
802 msgid "Enter SSL session"
803 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
805 #: html/index.php:45
806 #, php-format
807 msgid "Your browser (%s) is blacklisted for the current theme!"
808 msgstr ""
810 #: html/index.php:72
811 #, php-format
812 msgid "This session is not encrypted. Click %s to enter an encrypted session."
813 msgstr ""
815 #: html/index.php:72
816 #, fuzzy
817 msgid "here"
818 msgstr "MIME"
820 #: html/index.php:78
821 msgid "The configured session lifetime will be overridden by php.ini settings!"
822 msgstr ""
824 #: html/index.php:179
825 #, fuzzy
826 msgid "Smarty error"
827 msgstr "Systeem status"
829 #: html/index.php:202
830 #, fuzzy
831 msgid ""
832 "Your browser has cookies disabled: please enable cookies and reload this "
833 "page before logging in!"
834 msgstr ""
835 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
836 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
838 #: html/index.php:233
839 msgid "Broken HTTP authentication setup!"
840 msgstr ""
842 #: html/index.php:241 html/index.php:245 include/class_management.inc:508
843 #: include/class_management.inc:669
844 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:339
845 #: include/class_listing.inc:536 include/functions.inc:3038
846 #: include/functions.inc:3346 include/functions.inc:3360
847 #: include/functions.inc:3390 include/functions.inc:3398
848 #: include/functions.inc:3410 include/functions.inc:3414
849 #: include/functions.inc:3429 include/functions.inc:3438
850 #: include/functions.inc:3498 include/class_tabs.inc:56
851 #: include/class_plugin.inc:1698 include/class_plugin.inc:1705
852 #: include/utils/class_xml.inc:40 include/utils/class_msgPool.inc:137
853 #: include/utils/class_msgPool.inc:149 include/utils/class_msgPool.inc:167
854 #: include/utils/class_msgPool.inc:440 include/utils/class_msgPool.inc:462
855 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
856 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
857 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
858 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
859 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
860 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
861 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
862 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
863 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
864 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:377 include/class_msg_dialog.inc:99
865 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_categoryActionOverTime.inc:43
866 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_categoryActionOverTime.inc:49
867 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_categoryActionOverTime.inc:96
868 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:133
869 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:229
870 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:244
871 #: plugins/generic/references/class_ldifViewer.inc:20
872 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:402
873 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:463
874 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:469
875 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:657
876 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:753
877 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:758
878 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1096
879 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:42
880 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:94
881 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:317
882 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:670
883 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:203
884 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:207
885 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
886 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:429
887 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:522
888 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:816
889 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1050
890 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1177
891 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
892 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1202
893 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
894 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1810
895 #: plugins/personal/password/class_password.inc:210
896 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:450 setup/setup_checks.tpl:25
897 #: setup/setup_checks.tpl:66
898 #, php-format
899 msgid "Error"
900 msgstr "Fout"
902 #: html/index.php:241
903 msgid "Cannot find a valid user for the current HTTP authentication!"
904 msgstr ""
906 #: html/index.php:245
907 #, fuzzy
908 msgid "Cannot find a unique user for the current HTTP authentication!"
909 msgstr ""
910 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
911 "eenheid te markeren!"
913 #: html/index.php:271 include/class_SnapshotHandler.inc:123
914 #: include/class_SnapshotHandler.inc:280 include/class_SnapshotHandler.inc:329
915 #: include/class_SnapshotHandler.inc:333 include/class_SnapshotHandler.inc:346
916 #: include/class_SnapshotHandler.inc:380 include/class_SnapshotHandler.inc:435
917 #: include/class_SnapshotHandler.inc:500 include/class_SnapshotHandler.inc:515
918 #: include/class_acl.inc:1258 include/class_acl.inc:1354
919 #: include/functions.inc:494 include/functions.inc:529
920 #: include/functions.inc:537 include/functions.inc:583
921 #: include/functions.inc:852 include/functions.inc:901
922 #: include/functions.inc:958 include/functions.inc:1008
923 #: include/functions.inc:3272 include/class_userFilter.inc:275
924 #: include/class_ldap.inc:847 include/class_ldap.inc:1305
925 #: include/class_config.inc:367
926 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:97
927 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:758
928 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:775
929 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:600
930 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:876
931 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:285
932 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:482
933 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:759
934 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:790
935 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:602
936 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
937 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:656
938 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:191
939 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:256
940 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:730
941 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1099
942 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:253
943 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:529
944 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:791
945 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:461 setup/class_setupStep_Migrate.inc:814
946 #, fuzzy
947 msgid "LDAP error"
948 msgstr "LDAP fout:"
950 #: html/index.php:289
951 #, fuzzy
952 msgid "Please specify a valid user name!"
953 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
955 #: html/index.php:292
956 msgid "Please specify your password!"
957 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
959 #: html/index.php:304
960 #, fuzzy
961 msgid "Authentication error"
962 msgstr "Nagios authenticatie"
964 #: html/index.php:304
965 #, fuzzy
966 msgid "Cannot retrieve user information for HTTP authentication!"
967 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
969 #: html/index.php:359
970 #, fuzzy
971 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
972 msgstr ""
973 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
975 #: html/setup.php:73
976 #, fuzzy
977 msgid "Smarty"
978 msgstr "Samenvatting"
980 #: html/main.php:171
981 #, php-format
982 msgid "Cannot locate file %s - please run %s to fix this"
983 msgstr ""
985 #: html/main.php:190
986 #, fuzzy
987 msgid "PHP configuration"
988 msgstr "FAX database"
990 #: html/main.php:191
991 msgid ""
992 "Fatal error: Register globals is active. Please fix this in order to "
993 "continue."
994 msgstr ""
996 #: html/main.php:220
997 #, fuzzy
998 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
999 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
1001 #: html/main.php:285
1002 msgid "Running out of memory!"
1003 msgstr ""
1005 #: html/main.php:345
1006 #, php-format
1007 msgid "You're logged in as %s"
1008 msgstr ""
1010 #: html/main.php:348
1011 #, fuzzy
1012 msgid "ACLs are disabled"
1013 msgstr "gedeactiveerd"
1015 #: html/main.php:398
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Plug-in"
1018 msgstr "in"
1020 #: html/main.php:399
1021 #, fuzzy, php-format
1022 msgid "Fatal error: Cannot find any plugin definitions for plugin %s!"
1023 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
1025 #: html/main.php:415
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Configuration Error"
1028 msgstr "Configuratie bestand"
1030 #: html/main.php:416
1031 #, php-format
1032 msgid ""
1033 "Fatal error: not all POST variables have been transfered by PHP - please "
1034 "inform your administrator!"
1035 msgstr ""
1037 #: html/helpviewer.php:64
1038 msgid "Help browser"
1039 msgstr "Help verkenner"
1041 #: html/helpviewer.php:118
1042 #, fuzzy
1043 msgid "There is no help file specified for this class"
1044 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
1046 #: html/helpviewer.php:193 include/functions_helpviewer.inc:97
1047 msgid "previous"
1048 msgstr "vorige"
1050 #: html/helpviewer.php:197 include/functions_helpviewer.inc:101
1051 msgid "next"
1052 msgstr "volgende"
1054 #: html/helpviewer.php:268
1055 #, fuzzy, php-format
1056 msgid "Help directory '%s' is not accessible, can't read any help files."
1057 msgstr ""
1058 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
1059 "gelezen worden."
1061 #: include/class_management.inc:32 include/class_management.inc:33
1062 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:215
1063 msgid "unconfigured"
1064 msgstr "niet geconfigureerd"
1066 #: include/class_management.inc:324 include/class_management.inc:487
1067 #: include/class_management.inc:534 include/class_management.inc:549
1068 #: include/class_management.inc:586 include/class_management.inc:600
1069 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:228
1070 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Permission"
1073 msgstr "Rechten"
1075 #: include/class_management.inc:405
1076 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:697
1077 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:701
1078 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:98
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Permission error"
1081 msgstr "Rechten"
1083 #: include/class_management.inc:487
1084 #, fuzzy, php-format
1085 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s!"
1086 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
1088 #: include/class_management.inc:534 include/class_management.inc:586
1089 #: include/class_management.inc:600
1090 #, fuzzy, php-format
1091 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s!"
1092 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
1094 #: include/class_management.inc:549
1095 #, fuzzy, php-format
1096 msgid "You are not allowed to remove a snapshot for %s!"
1097 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
1099 #: include/class_management.inc:659 include/class_management.inc:743
1100 #: include/class_acl.inc:984 include/class_session.inc:76
1101 #: include/class_session.inc:101 include/class_session.inc:127
1102 #: include/functions.inc:623 include/functions.inc:827
1103 #: include/functions.inc:945 include/functions.inc:1340
1104 #: include/functions.inc:2168 include/functions.inc:2198
1105 #: include/functions.inc:2218 include/class_ldap.inc:784
1106 #: include/class_ldap.inc:835 include/class_log.inc:87
1107 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:160
1108 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:274
1109 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:49
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Internal error"
1112 msgstr "Terminal server"
1114 #: include/class_management.inc:660 include/class_management.inc:744
1115 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:50
1116 #, php-format
1117 msgid ""
1118 "Cannot instantiate tabbed-plug-in, the base plugin (%s) is not available!"
1119 msgstr ""
1121 #: include/class_management.inc:669
1122 #, php-format
1123 msgid ""
1124 "No tab definition for %s found in configuration file: cannot create plugin "
1125 "instance!"
1126 msgstr ""
1128 #: include/class_releaseSelector.inc:214 include/class_listing.inc:1057
1129 #: include/class_listing.inc:1059 include/class_baseSelector.inc:188
1130 msgid "Root"
1131 msgstr "Basis"
1133 #: include/class_releaseSelector.inc:262 include/class_ItemSelector.inc:289
1134 #: include/class_baseSelector.inc:235
1135 msgid "Submit"
1136 msgstr "Verwerk"
1138 #: include/class_socketClient.inc:108
1139 #, php-format
1140 msgid "Socket connection to %s:%s failed: %s"
1141 msgstr ""
1143 #: include/class_socketClient.inc:191
1144 #, php-format
1145 msgid "Socket timeout of %s seconds reached!"
1146 msgstr ""
1148 #: include/class_pathNavigator.inc:86
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Welcome to GOsa"
1151 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
1153 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:339
1154 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
1155 msgstr ""
1157 #: include/class_SnapshotHandler.inc:45 include/class_SnapshotHandler.inc:76
1158 #, php-format
1159 msgid ""
1160 "The snapshot functionality is enabled but the required variable %s is not "
1161 "set!"
1162 msgstr ""
1164 #: include/class_SnapshotHandler.inc:58
1165 #, php-format
1166 msgid ""
1167 "The snapshot functionality is enabled but the required PHP compression "
1168 "module is missing: %s!"
1169 msgstr ""
1171 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Access control"
1174 msgstr "Toegangsopties"
1176 #: include/class_acl.inc:28
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Manage access control lists"
1179 msgstr "Toegangsopties"
1181 #: include/class_acl.inc:125 include/class_acl.inc:613
1182 #: include/class_acl.inc:1033
1183 #, fuzzy, php-format
1184 msgid "All users"
1185 msgstr "gebruikers"
1187 #: include/class_acl.inc:228
1188 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:63
1189 msgid "Reset ACLs"
1190 msgstr ""
1192 #: include/class_acl.inc:229
1193 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:64
1194 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:139
1195 #, fuzzy
1196 msgid "One level"
1197 msgstr "Log prioriteit"
1199 #: include/class_acl.inc:230 include/class_acl.inc:235
1200 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:65
1201 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:140
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Current object"
1204 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1206 #: include/class_acl.inc:231
1207 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:66
1208 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:141
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Complete subtree"
1211 msgstr "Subonderdelen negeren"
1213 #: include/class_acl.inc:232
1214 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:67
1215 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:142
1216 msgid "Complete subtree (permanent)"
1217 msgstr ""
1219 #: include/class_acl.inc:233 include/class_acl.inc:236
1220 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:68
1221 msgid "Use ACL defined in role"
1222 msgstr ""
1224 #: include/class_acl.inc:239
1225 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:185
1226 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
1227 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1676
1228 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:297
1229 msgid "Users"
1230 msgstr "Gebruikers"
1232 #: include/class_acl.inc:239
1233 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:177
1234 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1041
1235 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1236 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:300
1237 msgid "Groups"
1238 msgstr "Groepen"
1240 #: include/class_acl.inc:254
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Section"
1243 msgstr "Actie"
1245 #: include/class_acl.inc:264
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Used"
1248 msgstr "Gebruiker"
1250 #: include/class_acl.inc:280 plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:865
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Member"
1253 msgstr "Groepsleden"
1255 #: include/class_acl.inc:280 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:182
1256 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:744
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Permissions"
1259 msgstr "Rechten"
1261 #: include/class_acl.inc:280 include/php_setup.inc:191
1262 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:182
1263 msgid "Type"
1264 msgstr "Type"
1266 #: include/class_acl.inc:574
1267 msgid "No ACL settings for this category!"
1268 msgstr ""
1270 #: include/class_acl.inc:577
1271 #, php-format
1272 msgid "ACLs for: %s"
1273 msgstr ""
1275 #: include/class_acl.inc:583 include/class_acl.inc:587
1276 #, fuzzy
1277 msgid "category ACL"
1278 msgstr "Categorie"
1280 #: include/class_acl.inc:639
1281 #, php-format
1282 msgid "Edit ACL for '%s' with scope '%s'"
1283 msgstr ""
1285 #: include/class_acl.inc:801 include/class_acl.inc:808
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Show/hide advanced settings"
1288 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
1290 #: include/class_acl.inc:819
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Create objects"
1293 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1295 #: include/class_acl.inc:820
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Move objects"
1298 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1300 #: include/class_acl.inc:821
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Remove objects"
1303 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1305 #: include/class_acl.inc:823
1306 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:307
1307 msgid "Restrict changes to user's own object"
1308 msgstr ""
1310 #: include/class_acl.inc:827 include/class_acl.inc:936
1311 #: include/class_acl.inc:940
1312 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:309
1313 msgid "read"
1314 msgstr "alleen lezen"
1316 #: include/class_acl.inc:828 include/class_acl.inc:938
1317 #: include/class_acl.inc:941
1318 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:310
1319 msgid "write"
1320 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
1322 #: include/class_acl.inc:832
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Complete object"
1325 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1327 #: include/class_acl.inc:984
1328 #, fuzzy, php-format
1329 msgid "Unknown ACL type '%s'!"
1330 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1332 #: include/class_acl.inc:1029
1333 #, fuzzy, php-format
1334 msgid "Unknown entry '%s'!"
1335 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1337 #: include/class_acl.inc:1093 include/class_acl.inc:1095
1338 #, fuzzy, php-format
1339 msgid "ACL role: %s"
1340 msgstr "Rechten"
1342 #: include/class_acl.inc:1095
1343 #, fuzzy
1344 msgid "unknown ACL role"
1345 msgstr "! onbekend id"
1347 #: include/class_acl.inc:1103
1348 #, php-format
1349 msgid "Contains settings for these objects: %s"
1350 msgstr ""
1352 #: include/class_acl.inc:1120
1353 #, fuzzy
1354 msgid "inactive"
1355 msgstr "actief"
1357 #: include/class_acl.inc:1120
1358 #, fuzzy
1359 msgid "No members"
1360 msgstr "Groepsleden"
1362 #: include/class_acl.inc:1290 include/class_acl.inc:1291
1363 #: include/class_acl.inc:1297 include/class_tabs.inc:397
1364 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:770
1365 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:15
1366 msgid "ACL"
1367 msgstr "Rechten"
1369 #: include/class_acl.inc:1291
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Access control list"
1372 msgstr "Toegangsopties"
1374 #: include/class_acl.inc:1297
1375 #, fuzzy
1376 msgid "ACL roles"
1377 msgstr "Rechten"
1379 #: include/class_acl.inc:1300
1380 #, fuzzy
1381 msgid "ACL Entries"
1382 msgstr "Nieuw profiel"
1384 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
1385 #: include/class_session.inc:127
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Requested channel does not exist!"
1388 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1390 #: include/class_listing.inc:257 include/class_sortableListing.inc:274
1391 msgid "Sort ascending"
1392 msgstr ""
1394 #: include/class_listing.inc:257 include/class_sortableListing.inc:274
1395 msgid "Sort descending"
1396 msgstr ""
1398 #: include/class_listing.inc:319
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Select all"
1401 msgstr "Selecteer"
1403 #: include/class_listing.inc:578
1404 #, fuzzy
1405 msgid "created by"
1406 msgstr "Aanmaken"
1408 #: include/class_listing.inc:1064 include/class_listing.inc:1066
1409 msgid "Go to preceding level"
1410 msgstr ""
1412 #: include/class_listing.inc:1072 include/class_listing.inc:1074
1413 msgid "Go to current users level"
1414 msgstr ""
1416 #: include/class_listing.inc:1079
1417 msgid "Reload list"
1418 msgstr "Lijst herladen"
1420 #: include/class_listing.inc:1183 plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:62
1421 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:62 plugins/admin/users/user-list.xml:78
1422 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:50
1423 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:87 plugins/admin/acl/acl-list.xml:65
1424 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:96
1425 msgid "Actions"
1426 msgstr "Acties"
1428 #: include/class_listing.inc:1453
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Copy"
1431 msgstr "kopieer"
1433 #: include/class_listing.inc:1459
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Cut"
1436 msgstr "knippen"
1438 #: include/class_listing.inc:1467 include/class_listing.inc:1469
1439 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:571
1440 msgid "Paste"
1441 msgstr "Plakken"
1443 #: include/class_listing.inc:1492
1444 msgid "Cut this entry"
1445 msgstr "Deze invoer knippen"
1447 #: include/class_listing.inc:1501
1448 msgid "Copy this entry"
1449 msgstr "Deze invoer kopieren"
1451 #: include/class_listing.inc:1533 include/class_listing.inc:1535
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Restore snapshots"
1454 msgstr "Nagios account aanmaken"
1456 #: include/class_listing.inc:1549
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Export list"
1459 msgstr "Exporteer"
1461 #: include/class_listing.inc:1583 include/class_SnapShotDialog.inc:142
1462 msgid "Restore snapshot"
1463 msgstr ""
1465 #: include/class_listing.inc:1591
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Create new snapshot for this object"
1468 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1470 #: include/class_sortableListing.inc:234
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Sortable list"
1473 msgstr "Exporteer"
1475 #: include/class_sortableListing.inc:239
1476 msgid "Edit this entry"
1477 msgstr "Bewerk deze invoer"
1479 #: include/class_sortableListing.inc:244
1480 msgid "Delete this entry"
1481 msgstr "Verwijder deze invoer"
1483 #: include/functions.inc:134
1484 #, php-format
1485 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run %s to fix this"
1486 msgstr ""
1488 #: include/functions.inc:141
1489 #, php-format
1490 msgid "Fatal error: cannot instantiate class %s - try running %s to fix this"
1491 msgstr ""
1493 #: include/functions.inc:466
1494 #, fuzzy, php-format
1495 msgid "Error while connecting to LDAP: %s"
1496 msgstr ""
1497 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
1499 #: include/functions.inc:537 include/functions.inc:623
1500 #, fuzzy
1501 msgid "User ID is not unique!"
1502 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1504 #: include/functions.inc:827 include/functions.inc:945
1505 msgid "Error while locking entry!"
1506 msgstr ""
1508 #: include/functions.inc:837
1509 #, fuzzy, php-format
1510 msgid "Cannot store lock information in LDAP!"
1511 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
1513 #: include/functions.inc:837
1514 #, fuzzy, php-format
1515 msgid "Error: %s"
1516 msgstr "Fout"
1518 #: include/functions.inc:1267
1519 #, fuzzy, php-format
1520 msgid "The current size limit of %d entries is exceeded!"
1521 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
1523 #: include/functions.inc:1269
1524 #, php-format
1525 msgid "Set the size limit to %s"
1526 msgstr ""
1528 #: include/functions.inc:1281 plugins/personal/generic/generic.tpl:218
1529 msgid "Configure"
1530 msgstr "Instellen"
1532 #: include/functions.inc:1286
1533 #, fuzzy
1534 msgid "list is incomplete"
1535 msgstr "onvolledig"
1537 #: include/functions.inc:1636
1538 msgid "Continue anyway"
1539 msgstr "Toch doorgaan"
1541 #: include/functions.inc:1638
1542 msgid "Edit anyway"
1543 msgstr "Alsnog bewerken"
1545 #: include/functions.inc:1641
1546 msgid "These entries are currently locked:"
1547 msgstr ""
1549 #: include/functions.inc:1882
1550 msgid "Entries per page"
1551 msgstr "Regels per pagina"
1553 #: include/functions.inc:2060
1554 #, fuzzy, php-format
1555 msgid "GOsa %s"
1556 msgstr "Log DB gebruiker"
1558 #: include/functions.inc:2067
1559 #, fuzzy, php-format
1560 msgid "GOsa %s snapshot (Rev %s)"
1561 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
1563 #: include/functions.inc:2072
1564 #, php-format
1565 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1566 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
1568 #: include/functions.inc:2168
1569 #, php-format
1570 msgid "File %s cannot be deleted!"
1571 msgstr ""
1573 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2218
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Cannot write revision file!"
1576 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1578 #: include/functions.inc:2489 include/functions.inc:2493
1579 #: include/functions.inc:2499
1580 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1581 msgstr ""
1583 #: include/functions.inc:2523
1584 #, fuzzy
1585 msgid ""
1586 "Cannot read schema information from LDAP. Schema validation is not possible!"
1587 msgstr ""
1588 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
1589 "onmogelijk!"
1591 #: include/functions.inc:2549
1592 msgid "This class is used to make users appear in GOsa."
1593 msgstr ""
1595 #: include/functions.inc:2556
1596 msgid ""
1597 "This class is used to lock entries in order to prevent multiple edits at a "
1598 "time."
1599 msgstr ""
1601 #: include/functions.inc:2601
1602 #, fuzzy, php-format
1603 msgid "Required object class %s is missing!"
1604 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
1606 #: include/functions.inc:2604
1607 #, php-format
1608 msgid "Optional object class %s is missing!"
1609 msgstr ""
1611 #: include/functions.inc:2609
1612 #, fuzzy, php-format
1613 msgid "Wrong version of required object class %s (!=%s) detected!"
1614 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
1616 #: include/functions.inc:2612
1617 #, fuzzy, php-format
1618 msgid "Class available"
1619 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1621 #: include/functions.inc:2634
1622 msgid ""
1623 "RFC2307bis schema is enabled, but the current LDAP configuration does not "
1624 "support it!"
1625 msgstr ""
1627 #: include/functions.inc:2635
1628 msgid ""
1629 "To use RFC2307bis groups, the objectClass 'posixGroup' must be AUXILIARY."
1630 msgstr ""
1632 #: include/functions.inc:2639
1633 msgid ""
1634 "RFC2307bis schema is disabled, but the current LDAP configuration supports "
1635 "it!"
1636 msgstr ""
1638 #: include/functions.inc:2640
1639 msgid "To correct this, the objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL."
1640 msgstr ""
1642 #: include/functions.inc:2665
1643 msgid "German"
1644 msgstr "Duits"
1646 #: include/functions.inc:2666
1647 msgid "French"
1648 msgstr "Frans"
1650 #: include/functions.inc:2667
1651 msgid "Italian"
1652 msgstr "Italiaans"
1654 #: include/functions.inc:2668
1655 msgid "Spanish"
1656 msgstr "Spaans"
1658 #: include/functions.inc:2669
1659 msgid "English"
1660 msgstr "Engels"
1662 #: include/functions.inc:2670
1663 msgid "Dutch"
1664 msgstr "Nederlands"
1666 #: include/functions.inc:2671
1667 msgid "Polish"
1668 msgstr "Pools"
1670 #: include/functions.inc:2672
1671 msgid "Brazilian Portuguese"
1672 msgstr ""
1674 #: include/functions.inc:2674
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Chinese"
1677 msgstr "Chipset"
1679 #: include/functions.inc:2675
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Vietnamese"
1682 msgstr "Naam"
1684 #: include/functions.inc:2676
1685 msgid "Russian"
1686 msgstr "Russisch"
1688 #: include/functions.inc:2869
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Cannot detect password hash!"
1691 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
1693 #: include/functions.inc:2910 include/functions.inc:2985
1694 #, php-format
1695 msgid "Pre-event hook reported a problem: %s. Password change canceled!"
1696 msgstr ""
1698 #: include/functions.inc:2941
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Password change failed!"
1701 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
1703 #: include/functions.inc:2949
1704 #, php-format
1705 msgid "Post-event hook reported a problem: %s. Password change canceled!"
1706 msgstr ""
1708 #: include/functions.inc:3053
1709 msgid "Cannot generate SAMBA hash!"
1710 msgstr ""
1712 #: include/functions.inc:3068
1713 #, php-format
1714 msgid "Generating SAMBA hash by running %s failed: check %s!"
1715 msgstr ""
1717 #: include/functions.inc:3346 include/functions.inc:3360
1718 #: include/functions.inc:3398 include/functions.inc:3410
1719 #: include/functions.inc:3414 include/functions.inc:3429
1720 #: include/functions.inc:3438
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Cannot allocate free ID:"
1723 msgstr ""
1724 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
1726 #: include/functions.inc:3346
1727 msgid "unknown idAllocation method!"
1728 msgstr ""
1730 #: include/functions.inc:3360
1731 #, php-format
1732 msgid "%sPoolMin >= %sPoolMax!"
1733 msgstr ""
1735 #: include/functions.inc:3390
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Cannot create sambaUnixIdPool entry!"
1738 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1740 #: include/functions.inc:3398
1741 msgid "sambaUnixIdPool is not unique!"
1742 msgstr ""
1744 #: include/functions.inc:3410 include/functions.inc:3414
1745 #, fuzzy
1746 msgid "no ID available!"
1747 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1749 #: include/functions.inc:3438
1750 msgid "maximum number of tries exceeded!"
1751 msgstr ""
1753 #: include/functions.inc:3498
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Cannot allocate free ID!"
1756 msgstr ""
1757 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
1759 #: include/class_tabs.inc:57
1760 #, fuzzy, php-format
1761 msgid "No plugin definition for %s found: please check the configuration file!"
1762 msgstr ""
1763 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
1764 "configuratie a.u.b."
1766 #: include/class_tabs.inc:264
1767 #, fuzzy, php-format
1768 msgid "Delete process has been canceled by plugin %s: %s"
1769 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
1771 #: include/class_tabs.inc:402
1772 msgid "References"
1773 msgstr "Referenties"
1775 #: include/class_SnapShotDialog.inc:55
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Date"
1778 msgstr "Plakken"
1780 #: include/class_SnapShotDialog.inc:94
1781 #, fuzzy, php-format
1782 msgid "You are about to delete the snapshot %s."
1783 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
1785 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Delete snapshot"
1788 msgstr "Nagios account aanmaken"
1790 #: include/class_SnapShotDialog.inc:144 include/class_SnapShotDialog.inc:162
1791 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1792 msgstr ""
1794 #: include/exporter/class_cvsExporter.inc:48
1795 msgid "CSV"
1796 msgstr ""
1798 #: include/exporter/class_PDF.inc:24
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Page"
1801 msgstr "Pieper"
1803 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:18
1804 msgid "No PDF export possible: there is no FPDF library installed."
1805 msgstr ""
1807 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:145
1808 msgid "PDF"
1809 msgstr ""
1811 #: include/class_GOsaRegistration.inc:127
1812 msgid ""
1813 "UNIX-timestamp pointing to the date GOsa will ask for a registration again "
1814 "(-1 to disable)"
1815 msgstr ""
1817 #: include/class_jsonRPC.inc:38
1818 #, fuzzy, php-format
1819 msgid "The RPC connection (%s) specified for %s:%s is invalid: %s"
1820 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
1822 #: include/class_jsonRPC.inc:331
1823 #, fuzzy, php-format
1824 msgid "Unknown HTTP status code %s!"
1825 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1827 #: include/class_multi_plug.inc:362
1828 #, fuzzy
1829 msgid "You are currently editing multiple entries."
1830 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1832 #: include/class_multi_plug.inc:394
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Reset password"
1835 msgstr "Wachtwoord instellen"
1837 #: include/class_multi_plug.inc:394
1838 #, fuzzy
1839 msgid "The user password has been reset. Please set a new password!"
1840 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
1842 #: include/class_certificate.inc:73
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Certificate is empty!"
1845 msgstr "Certificaten"
1847 #: include/class_certificate.inc:100
1848 msgid "Cannot load certificate: only PEM and DER are supported!"
1849 msgstr ""
1851 #: include/class_certificate.inc:115
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1854 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
1856 #: include/class_certificate.inc:219
1857 #, fuzzy
1858 msgid "No valid certificate loaded!"
1859 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
1861 #: include/php_setup.inc:107
1862 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1863 msgstr ""
1864 "Er is minimaal Ć©Ć©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
1866 #: include/php_setup.inc:110
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Send bug report"
1869 msgstr "Afzender"
1871 #: include/php_setup.inc:114
1872 msgid "Toggle details"
1873 msgstr ""
1875 #: include/php_setup.inc:123
1876 msgid "PHP error"
1877 msgstr "PHP fout"
1879 #: include/php_setup.inc:142
1880 msgid "class"
1881 msgstr "klasse"
1883 #: include/php_setup.inc:148
1884 msgid "function"
1885 msgstr "functie"
1887 #: include/php_setup.inc:153
1888 msgid "static"
1889 msgstr "statisch"
1891 #: include/php_setup.inc:157
1892 msgid "method"
1893 msgstr "methode"
1895 #: include/php_setup.inc:190
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Traceback"
1898 msgstr "Trace"
1900 #: include/php_setup.inc:191
1901 msgid "File"
1902 msgstr "Bestand"
1904 #: include/php_setup.inc:191
1905 msgid "Line"
1906 msgstr "Regel"
1908 #: include/php_setup.inc:192
1909 msgid "Arguments"
1910 msgstr "Argumenten"
1912 #: include/class_userFilter.inc:55 plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1913 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
1914 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:676
1915 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
1916 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:166
1917 msgid "Category"
1918 msgstr "Categorie"
1920 #: include/class_filter.inc:226
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Search filter"
1923 msgstr "Parameters"
1925 #: include/class_filter.inc:444
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Search in subtrees"
1928 msgstr "Zoek binnen subtree"
1930 #: include/class_filter.inc:449
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Edit filters"
1933 msgstr "Bewerk certificaten"
1935 #: include/class_userFilterEditor.inc:254
1936 #, php-format
1937 msgid "Error in filter #%s: %s opening and %s closing brackets detected!"
1938 msgstr ""
1940 #: include/class_plugin.inc:581
1941 msgid ""
1942 "The current object has been altered while beeing edited. If you save this "
1943 "entry, changes that have been made by others will be discarded!"
1944 msgstr ""
1946 #: include/class_plugin.inc:1411
1947 #, php-format
1948 msgid "Changing ACL DN from %s to %s"
1949 msgstr ""
1951 #: include/functions_helpviewer.inc:45
1952 #, fuzzy, php-format
1953 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %s"
1954 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
1956 #: include/functions_helpviewer.inc:88
1957 #, fuzzy
1958 msgid "No help available for this plug-in."
1959 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
1961 #: include/functions_helpviewer.inc:388
1962 #, php-format
1963 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
1964 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
1966 #: include/functions_helpviewer.inc:461
1967 #, php-format
1968 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1969 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
1971 #: include/utils/class_timezone.inc:47
1972 #, fuzzy, php-format
1973 msgid "The configured timezone %s is not valid!"
1974 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
1976 #: include/utils/class_xml.inc:51
1977 #, fuzzy
1978 msgid "XML error"
1979 msgstr "LDAP fout:"
1981 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
1982 msgid "This object will be deleted!"
1983 msgstr ""
1985 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
1986 #, php-format
1987 msgid "This %s object will be deleted!"
1988 msgstr ""
1990 #: include/utils/class_msgPool.inc:24
1991 #, php-format
1992 msgid "This object will be deleted: %s"
1993 msgstr ""
1995 #: include/utils/class_msgPool.inc:26
1996 #, php-format
1997 msgid "This %s object will be deleted: %s"
1998 msgstr ""
2000 #: include/utils/class_msgPool.inc:31
2001 msgid "This object will be deleted:"
2002 msgstr ""
2004 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
2005 #, php-format
2006 msgid "This %s object will be deleted:"
2007 msgstr ""
2009 #: include/utils/class_msgPool.inc:37
2010 #, php-format
2011 msgid "These objects will be deleted: %s"
2012 msgstr ""
2014 #: include/utils/class_msgPool.inc:39
2015 #, php-format
2016 msgid "These %s objects will be deleted: %s"
2017 msgstr ""
2019 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
2020 #, fuzzy
2021 msgid "You have no permission to delete this object!"
2022 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2024 #: include/utils/class_msgPool.inc:51 include/utils/class_msgPool.inc:55
2025 #, fuzzy
2026 msgid "You have no permission to delete the object:"
2027 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2029 #: include/utils/class_msgPool.inc:58
2030 #, fuzzy
2031 msgid "You have no permission to delete these objects:"
2032 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2034 #: include/utils/class_msgPool.inc:65
2035 #, fuzzy
2036 msgid "You have no permission to create this object!"
2037 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2039 #: include/utils/class_msgPool.inc:69 include/utils/class_msgPool.inc:73
2040 #, fuzzy
2041 msgid "You have no permission to create the object:"
2042 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2044 #: include/utils/class_msgPool.inc:76
2045 #, fuzzy
2046 msgid "You have no permission to create these objects:"
2047 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2049 #: include/utils/class_msgPool.inc:83
2050 #, fuzzy
2051 msgid "You have no permission to modify this object!"
2052 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2054 #: include/utils/class_msgPool.inc:87 include/utils/class_msgPool.inc:91
2055 #, fuzzy
2056 msgid "You have no permission to modify the object:"
2057 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2059 #: include/utils/class_msgPool.inc:94
2060 #, fuzzy
2061 msgid "You have no permission to modify these objects:"
2062 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2064 #: include/utils/class_msgPool.inc:101
2065 #, fuzzy
2066 msgid "You have no permission to view this object!"
2067 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2069 #: include/utils/class_msgPool.inc:105 include/utils/class_msgPool.inc:109
2070 #, fuzzy
2071 msgid "You have no permission to view the object:"
2072 msgstr ""
2073 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
2075 #: include/utils/class_msgPool.inc:112
2076 #, fuzzy
2077 msgid "You have no permission to view these objects:"
2078 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2080 #: include/utils/class_msgPool.inc:119
2081 #, fuzzy
2082 msgid "You have no permission to move this object!"
2083 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2085 #: include/utils/class_msgPool.inc:123 include/utils/class_msgPool.inc:127
2086 #, fuzzy
2087 msgid "You have no permission to move the object:"
2088 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2090 #: include/utils/class_msgPool.inc:130
2091 #, fuzzy
2092 msgid "You have no permission to move these objects:"
2093 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2095 #: include/utils/class_msgPool.inc:140 include/utils/class_msgPool.inc:152
2096 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Connection information"
2099 msgstr "Persoonlijke informatie"
2101 #: include/utils/class_msgPool.inc:142
2102 #, fuzzy, php-format
2103 msgid "Cannot connect to %s database!"
2104 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
2106 #: include/utils/class_msgPool.inc:154
2107 #, fuzzy, php-format
2108 msgid "Cannot select %s database!"
2109 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2111 #: include/utils/class_msgPool.inc:160
2112 #, php-format
2113 msgid "No %s server defined!"
2114 msgstr ""
2116 #: include/utils/class_msgPool.inc:172
2117 #, fuzzy, php-format
2118 msgid "Cannot query %s database!"
2119 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2121 #: include/utils/class_msgPool.inc:178
2122 #, fuzzy, php-format
2123 msgid "The field %s contains a reserved keyword!"
2124 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
2126 #: include/utils/class_msgPool.inc:184
2127 #, fuzzy, php-format
2128 msgid "Command specified as %s hook for plugin %s does not exist!"
2129 msgstr ""
2130 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2131 "bestaat niet."
2133 #: include/utils/class_msgPool.inc:191
2134 #, fuzzy, php-format
2135 msgid "%s command is invalid!"
2136 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2138 #: include/utils/class_msgPool.inc:193
2139 #, fuzzy, php-format
2140 msgid "%s command (%s) for plugin %s is invalid!"
2141 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2143 #: include/utils/class_msgPool.inc:195
2144 #, fuzzy, php-format
2145 msgid "%s command for plugin %s is invalid!"
2146 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2148 #: include/utils/class_msgPool.inc:197
2149 #, fuzzy, php-format
2150 msgid "%s command (%s) is invalid!"
2151 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2153 #: include/utils/class_msgPool.inc:205
2154 #, fuzzy, php-format
2155 msgid "Cannot execute %s command!"
2156 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2158 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
2159 #, fuzzy, php-format
2160 msgid "Cannot execute %s command (%s) for plugin %s!"
2161 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2163 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
2164 #, fuzzy, php-format
2165 msgid "Cannot execute %s command for plugin %s!"
2166 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2168 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
2169 #, fuzzy, php-format
2170 msgid "Cannot execute %s command (%s)!"
2171 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2173 #: include/utils/class_msgPool.inc:219
2174 #, fuzzy, php-format
2175 msgid "Value for %s is too large!"
2176 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2178 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
2179 #, fuzzy, php-format
2180 msgid "%s must be smaller than %s!"
2181 msgstr ""
2182 "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
2184 #: include/utils/class_msgPool.inc:229
2185 #, fuzzy, php-format
2186 msgid "Value for %s is too small!"
2187 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2189 #: include/utils/class_msgPool.inc:231
2190 #, fuzzy, php-format
2191 msgid "%s must be %s or above!"
2192 msgstr ""
2193 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
2194 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
2195 "voorhanden is."
2197 #: include/utils/class_msgPool.inc:238
2198 #, php-format
2199 msgid "%s depends on %s - please provide both values!"
2200 msgstr ""
2202 #: include/utils/class_msgPool.inc:244
2203 #, fuzzy, php-format
2204 msgid "There is already an entry with this %s attribute in the system!"
2205 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
2207 #: include/utils/class_msgPool.inc:250
2208 #, fuzzy, php-format
2209 msgid "The required field %s is empty!"
2210 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
2212 #: include/utils/class_msgPool.inc:258
2213 msgid "Example"
2214 msgstr ""
2216 #: include/utils/class_msgPool.inc:278
2217 #, fuzzy, php-format
2218 msgid "The Field %s contains invalid characters"
2219 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2221 #: include/utils/class_msgPool.inc:279
2222 #, fuzzy, php-format
2223 msgid "%s is not allowed:"
2224 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2226 #: include/utils/class_msgPool.inc:279
2227 #, fuzzy, php-format
2228 msgid "%s are not allowed!"
2229 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2231 #: include/utils/class_msgPool.inc:282
2232 #, fuzzy, php-format
2233 msgid "The Field %s contains invalid characters!"
2234 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2236 #: include/utils/class_msgPool.inc:289
2237 #, fuzzy, php-format
2238 msgid "Missing %s PHP extension!"
2239 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
2241 #: include/utils/class_msgPool.inc:319
2242 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:123
2243 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:83
2244 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:252
2245 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
2246 #, php-format
2247 msgid "Add"
2248 msgstr "Toevoegen"
2250 #: include/utils/class_msgPool.inc:319
2251 #, fuzzy, php-format
2252 msgid "Add %s"
2253 msgstr "Toevoegen"
2255 #: include/utils/class_msgPool.inc:325
2256 #, php-format
2257 msgid "Delete"
2258 msgstr "Verwijderen"
2260 #: include/utils/class_msgPool.inc:325
2261 #, fuzzy, php-format
2262 msgid "Delete %s"
2263 msgstr "Verwijderen"
2265 #: include/utils/class_msgPool.inc:331
2266 #, fuzzy, php-format
2267 msgid "Set %s"
2268 msgstr "Stel in"
2270 #: include/utils/class_msgPool.inc:337
2271 #, fuzzy, php-format
2272 msgid "Edit..."
2273 msgstr "Bewerken"
2275 #: include/utils/class_msgPool.inc:337
2276 #, fuzzy, php-format
2277 msgid "Edit %s..."
2278 msgstr "Bewerk gebruiker"
2280 #: include/utils/class_msgPool.inc:343
2281 msgid "Back"
2282 msgstr "Terug"
2284 #: include/utils/class_msgPool.inc:363
2285 #, fuzzy, php-format
2286 msgid "This account has no valid %s extensions!"
2287 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
2289 #: include/utils/class_msgPool.inc:369
2290 #, fuzzy, php-format
2291 msgid ""
2292 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
2293 msgstr ""
2294 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
2295 "door de knop hieronder te gebruiken."
2297 #: include/utils/class_msgPool.inc:372 include/utils/class_msgPool.inc:379
2298 #, fuzzy, php-format
2299 msgid ""
2300 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
2301 "the %s settings first!"
2302 msgstr ""
2303 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2304 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2306 #: include/utils/class_msgPool.inc:388
2307 #, fuzzy, php-format
2308 msgid ""
2309 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
2310 msgstr ""
2311 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
2312 "door de knop hieronder te gebruiken."
2314 #: include/utils/class_msgPool.inc:391 include/utils/class_msgPool.inc:398
2315 #, fuzzy, php-format
2316 msgid ""
2317 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
2318 "the %s settings first!"
2319 msgstr ""
2320 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2321 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2323 #: include/utils/class_msgPool.inc:406
2324 #, fuzzy, php-format
2325 msgid "Add %s settings"
2326 msgstr "Programma instellingen"
2328 #: include/utils/class_msgPool.inc:412
2329 #, fuzzy, php-format
2330 msgid "Remove %s settings"
2331 msgstr "Posix instellingen"
2333 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
2334 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2335 msgstr ""
2336 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
2337 "veranderen"
2339 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
2340 msgid "January"
2341 msgstr "Januari"
2343 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
2344 msgid "February"
2345 msgstr "Februari"
2347 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
2348 msgid "March"
2349 msgstr "Maart"
2351 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
2352 msgid "April"
2353 msgstr "April"
2355 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
2356 msgid "May"
2357 msgstr "Mei"
2359 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
2360 msgid "June"
2361 msgstr "Juni"
2363 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
2364 msgid "July"
2365 msgstr "Juli"
2367 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
2368 msgid "August"
2369 msgstr "Augustus"
2371 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
2372 msgid "September"
2373 msgstr "September"
2375 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
2376 msgid "October"
2377 msgstr "Oktober"
2379 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
2380 msgid "November"
2381 msgstr "November"
2383 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
2384 msgid "December"
2385 msgstr "December"
2387 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Sunday"
2390 msgstr "Achternaam"
2392 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Monday"
2395 msgstr "maand"
2397 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
2398 msgid "Tuesday"
2399 msgstr ""
2401 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
2402 msgid "Wednesday"
2403 msgstr ""
2405 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
2406 msgid "Thursday"
2407 msgstr ""
2409 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
2410 msgid "Friday"
2411 msgstr ""
2413 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
2414 msgid "Saturday"
2415 msgstr ""
2417 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2418 #, fuzzy
2419 msgid "MySQL operation failed!"
2420 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2422 #: include/utils/class_msgPool.inc:447
2423 #, fuzzy
2424 msgid "read operation"
2425 msgstr "E-mail opties"
2427 #: include/utils/class_msgPool.inc:447
2428 msgid "add operation"
2429 msgstr ""
2431 #: include/utils/class_msgPool.inc:447
2432 #, fuzzy
2433 msgid "modify operation"
2434 msgstr "Persoonlijke informatie"
2436 #: include/utils/class_msgPool.inc:448
2437 #, fuzzy
2438 msgid "delete operation"
2439 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
2441 #: include/utils/class_msgPool.inc:448
2442 #, fuzzy
2443 msgid "search operation"
2444 msgstr "Het account verloopt op"
2446 #: include/utils/class_msgPool.inc:448
2447 #, fuzzy
2448 msgid "authentication"
2449 msgstr "Nagios authenticatie"
2451 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
2452 #, fuzzy, php-format
2453 msgid "LDAP %s failed!"
2454 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2456 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
2457 #, fuzzy
2458 msgid "LDAP operation failed!"
2459 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2461 #: include/utils/class_msgPool.inc:469
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Upload failed!"
2464 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
2466 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
2467 #, fuzzy, php-format
2468 msgid "Upload failed: %s"
2469 msgstr "Log DB gebruiker"
2471 #: include/utils/class_msgPool.inc:479
2472 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
2473 msgstr ""
2475 #: include/utils/class_msgPool.inc:481
2476 #, php-format
2477 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
2478 msgstr ""
2480 #: include/utils/class_msgPool.inc:488
2481 msgid "Communication failure with the GOsa-NG service!"
2482 msgstr ""
2484 #: include/utils/class_msgPool.inc:490
2485 #, php-format
2486 msgid "Communication failure with the GOsa-NG service: %s"
2487 msgstr ""
2489 #: include/utils/class_msgPool.inc:497 include/utils/class_msgPool.inc:500
2490 #, fuzzy, php-format
2491 msgid "This %s is still in use by this object: %s"
2492 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
2494 #: include/utils/class_msgPool.inc:503
2495 #, fuzzy, php-format
2496 msgid "This %s is still in use."
2497 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
2499 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
2500 #, fuzzy, php-format
2501 msgid "This %s is still in use by these objects: %s"
2502 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
2504 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
2505 #, php-format
2506 msgid "File %s does not exist!"
2507 msgstr ""
2509 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
2510 #, fuzzy, php-format
2511 msgid "Cannot open file %s for reading!"
2512 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2514 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
2515 #, fuzzy, php-format
2516 msgid "Cannot open file %s for writing!"
2517 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2519 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
2520 #, fuzzy, php-format
2521 msgid ""
2522 "The value for %s is currently unconfigured or invalid, please check your "
2523 "configuration file!"
2524 msgstr ""
2525 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
2526 "configuratie a.u.b."
2528 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
2529 #, fuzzy, php-format
2530 msgid "Cannot delete file %s!"
2531 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2533 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
2534 #, fuzzy, php-format
2535 msgid "Cannot create folder %s!"
2536 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
2538 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
2539 #, fuzzy, php-format
2540 msgid "Cannot delete folder %s!"
2541 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2543 #: include/utils/class_msgPool.inc:553
2544 #, fuzzy, php-format
2545 msgid "Checking for %s support"
2546 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
2548 #: include/utils/class_msgPool.inc:559
2549 #, php-format
2550 msgid "Install and activate the %s PHP module."
2551 msgstr ""
2553 #: include/utils/class_msgPool.inc:565
2554 #, php-format
2555 msgid ""
2556 "Cannot initialize class %s! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
2557 "setup?"
2558 msgstr ""
2560 #: include/utils/class_msgPool.inc:571
2561 msgid ""
2562 "The supplied base is not valid and has been reset to its previous value!"
2563 msgstr ""
2565 #: include/class_ldap.inc:305 include/class_ldap.inc:342
2566 msgid "Performance warning"
2567 msgstr ""
2569 #: include/class_ldap.inc:305 include/class_ldap.inc:342
2570 #, php-format
2571 msgid "LDAP performance is poor: last query took %.2fs!"
2572 msgstr ""
2574 #: include/class_ldap.inc:784
2575 #, php-format
2576 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN %s: no object class found"
2577 msgstr ""
2579 #: include/class_ldap.inc:835
2580 #, php-format
2581 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN %s: not supported"
2582 msgstr ""
2584 #: include/class_ldap.inc:922
2585 #, fuzzy, php-format
2586 msgid "while operating on %s using LDAP server %s"
2587 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
2589 #: include/class_ldap.inc:924
2590 #, php-format
2591 msgid "while operating on LDAP server %s"
2592 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
2594 #: include/class_ldap.inc:977
2595 #, php-format
2596 msgid "Command line programm %s is missing!"
2597 msgstr ""
2599 #: include/class_ldap.inc:1138
2600 #, fuzzy, php-format
2601 msgid ""
2602 "Invalid DN %s: block to be imported should start with 'dn: ...' in line %s"
2603 msgstr ""
2604 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geĆÆmporteerd wordt, dient te "
2605 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
2607 #: include/class_ldap.inc:1167
2608 #, fuzzy, php-format
2609 msgid "Error while importing DN %s: please check LDIF from line %s on!"
2610 msgstr ""
2611 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
2612 "vanaf regel %s!"
2614 #: include/class_log.inc:87
2615 #, fuzzy, php-format
2616 msgid "Logging failed: %s"
2617 msgstr "Log DB gebruiker"
2619 #: include/class_log.inc:102
2620 #, php-format
2621 msgid "Invalid option %s specified!"
2622 msgstr ""
2624 #: include/class_log.inc:106
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Specified 'objectType' is empty or invalid!"
2627 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2629 #: include/class_configRegistry.inc:194
2630 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:273
2631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1899
2632 #, fuzzy
2633 msgid "unknown"
2634 msgstr "Onbekend"
2636 #: include/class_configRegistry.inc:197
2637 #, php-format
2638 msgid "%s has version %s but %s is required!"
2639 msgstr ""
2641 #: include/class_configRegistry.inc:239 setup/class_setupStep_Schema.inc:96
2642 msgid "The following object classes are missing:"
2643 msgstr ""
2645 #: include/class_configRegistry.inc:246 setup/class_setupStep_Schema.inc:99
2646 msgid "The following object classes are outdated:"
2647 msgstr ""
2649 #: include/class_configRegistry.inc:252
2650 msgid ""
2651 "Plugins that require one or more of the object classes above will be "
2652 "disabled until the object classes get updated."
2653 msgstr ""
2655 #: include/class_configRegistry.inc:254
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Schema validation error"
2658 msgstr "Nagios authenticatie"
2660 #: include/class_configRegistry.inc:689
2661 #, fuzzy, php-format
2662 msgid "The value %s specified for %s:%s needs to be a bool value!"
2663 msgstr ""
2664 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2665 "bestaat niet."
2667 #: include/class_configRegistry.inc:704
2668 #, fuzzy, php-format
2669 msgid "The value %s specified for %s:%s needs to be a string!"
2670 msgstr ""
2671 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2672 "bestaat niet."
2674 #: include/class_configRegistry.inc:719
2675 #, fuzzy, php-format
2676 msgid "The value %s specified for %s:%s needs to be numeric!"
2677 msgstr ""
2678 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2679 "bestaat niet."
2681 #: include/class_configRegistry.inc:734
2682 #, fuzzy, php-format
2683 msgid "The path %s specified for %s:%s is invalid!"
2684 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
2686 #: include/class_configRegistry.inc:750 include/class_configRegistry.inc:797
2687 #, fuzzy, php-format
2688 msgid "The folder %s specified for %s:%s does not exists!"
2689 msgstr ""
2690 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2691 "bestaat niet."
2693 #: include/class_configRegistry.inc:755
2694 #, fuzzy, php-format
2695 msgid "The folder %s specified for %s:%s is not readable!"
2696 msgstr ""
2697 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2698 "bestaat niet."
2700 #: include/class_configRegistry.inc:775 include/class_configRegistry.inc:780
2701 #, fuzzy, php-format
2702 msgid "The file %s specified for %s:%s is not writeable!"
2703 msgstr ""
2704 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2705 "bestaat niet."
2707 #: include/class_configRegistry.inc:802
2708 #, fuzzy, php-format
2709 msgid "The folder %s specified for %s:%s is not writeable!"
2710 msgstr ""
2711 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2712 "bestaat niet."
2714 #: include/class_configRegistry.inc:820
2715 #, fuzzy, php-format
2716 msgid "The file %s specified for %s:%s does not exists!"
2717 msgstr ""
2718 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2719 "bestaat niet."
2721 #: include/class_configRegistry.inc:825
2722 #, fuzzy, php-format
2723 msgid "The file %s specified for %s:%s is not readable!"
2724 msgstr ""
2725 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2726 "bestaat niet."
2728 #: include/class_configRegistry.inc:841
2729 #, fuzzy, php-format
2730 msgid "The command %s specified for %s:%s is invalid!"
2731 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
2733 #: include/class_configRegistry.inc:856
2734 #, fuzzy, php-format
2735 msgid "The DN %s specified for %s:%s is invalid!"
2736 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
2738 #: include/class_configRegistry.inc:871
2739 #, fuzzy, php-format
2740 msgid "The RDN %s specified for %s:%s is invalid!"
2741 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
2743 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:112
2744 msgid "GOsa support daemon"
2745 msgstr ""
2747 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:787
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Cannot not parse XML!"
2750 msgstr ""
2751 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
2753 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
2754 #, fuzzy, php-format
2755 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
2756 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2758 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
2759 #, fuzzy, php-format
2760 msgid "Cannot remove entry %s!"
2761 msgstr "Onbekende FAI status %s"
2763 #: include/class_config.inc:168
2764 #, php-format
2765 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2766 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
2768 #: include/class_config.inc:367
2769 msgid "Cannot bind to LDAP!"
2770 msgstr ""
2772 #: include/class_config.inc:711
2773 #, fuzzy
2774 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
2775 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
2777 #: include/class_config.inc:1130
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Configuration"
2780 msgstr "Configuratie bestand"
2782 #: include/class_config.inc:1130
2783 msgid ""
2784 "The configuration file you are using is outdated. Please move the GOsa "
2785 "configuration file away to run the GOsa setup again."
2786 msgstr ""
2788 #: include/class_config.inc:1172 include/class_config.inc:1203
2789 #, php-format
2790 msgid ""
2791 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable %s is not "
2792 "set."
2793 msgstr ""
2795 #: include/class_config.inc:1185
2796 #, php-format
2797 msgid ""
2798 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
2799 "is missing. Please install %s."
2800 msgstr ""
2802 #: include/class_core.inc:113 include/class_core.inc:119
2803 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:303
2804 #, fuzzy
2805 msgid "All"
2806 msgstr "Alle"
2808 #: include/class_core.inc:114
2809 #, fuzzy
2810 msgid "All objects"
2811 msgstr "Lidmaatschap objecten"
2813 #: include/class_core.inc:132
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Traditional"
2816 msgstr "Terminal"
2818 #: include/class_core.inc:132
2819 msgid "Use samba pool"
2820 msgstr ""
2822 #: include/class_core.inc:164 include/class_core.inc:167
2823 #, fuzzy
2824 msgid "hours"
2825 msgstr "uur"
2827 #: include/class_core.inc:184
2828 #, fuzzy
2829 msgid "None"
2830 msgstr "geen"
2832 #: include/class_core.inc:188 setup/class_setupStep_Language.inc:47
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Automatic"
2835 msgstr "automatisch"
2837 #: include/class_core.inc:200
2838 #, fuzzy
2839 msgid "User value"
2840 msgstr "Gebruikersnaam"
2842 #: include/class_core.inc:209
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Core"
2845 msgstr "Sluiten"
2847 #: include/class_core.inc:210
2848 #, fuzzy
2849 msgid "GOsa core plugin"
2850 msgstr "E-mail instellingen"
2852 #: include/class_core.inc:238
2853 msgid ""
2854 "The 'htaccessAuthentication' variable tells GOsa to use either htaccess "
2855 "authentication or LDAP authentication. This can be used if you want to use i."
2856 "e. Kerberos to authenticate the users."
2857 msgstr ""
2859 #: include/class_core.inc:248
2860 msgid "Enables/Disables GOsa usage statistics moduls."
2861 msgstr ""
2863 #: include/class_core.inc:258
2864 msgid "The database file for GOSa usage statistics."
2865 msgstr ""
2867 #: include/class_core.inc:268
2868 msgid ""
2869 "The 'logging' statement enables event logging on GOsa side. Setting it to "
2870 "'true' GOsa will log every action a user performs via syslog. If you use "
2871 "rsyslog and configure it to mysql logging, you can browse all events within "
2872 "GOsa. GOsa will not log anything, if the logging value is empty or set to "
2873 "'false'."
2874 msgstr ""
2876 #: include/class_core.inc:279
2877 msgid ""
2878 "The 'listSummary' statement determines whether a status bar will be shown on "
2879 "the bottom of GOsa generated lists, displaying a short summary of type and "
2880 "number of elements in the list."
2881 msgstr ""
2883 #: include/class_core.inc:289
2884 msgid ""
2885 "The 'passwordMinLength' statement determines whether a newly entered "
2886 "password has to be of a minimum length."
2887 msgstr ""
2889 #: include/class_core.inc:299
2890 msgid ""
2891 "The 'passwordMinDiffer' statement determines whether a newly entered "
2892 "password has to be checked to have at least n different characters."
2893 msgstr ""
2895 #: include/class_core.inc:309
2896 msgid ""
2897 "The 'passwordProposalHook' can be used to let GOsa generate password "
2898 "proposals for you. Whenever you change a password, you can then decide "
2899 "whether to use the proposal or to manually specify a password."
2900 msgstr ""
2902 #: include/class_core.inc:309
2903 msgid "Here is an example command:"
2904 msgstr ""
2906 #: include/class_core.inc:319
2907 msgid ""
2908 "The 'displayErrors' statement tells GOsa to show PHP errors in the upper "
2909 "part of the screen. This should be disabled in productive deployments, "
2910 "because there might be some important passwords arround."
2911 msgstr ""
2913 #: include/class_core.inc:319
2914 #, php-format
2915 msgid "The property '%s' may be interesting too."
2916 msgstr ""
2918 #: include/class_core.inc:329
2919 msgid ""
2920 "The 'developmentMode' statement tells GOsa to show development related error "
2921 "messages, for example messages about missing ACL configuration or classes. "
2922 "Due to the fact that enabling this flag will result in a lot of false error "
2923 "messages it should only be enabled while developing or debugging plugins!"
2924 msgstr ""
2926 #: include/class_core.inc:340
2927 msgid ""
2928 "The 'schemaCheck' statement enables or disables schema checking during "
2929 "login. It is recommended to switch this on in order to let GOsa handle "
2930 "object creation more efficient."
2931 msgstr ""
2933 #: include/class_core.inc:350
2934 msgid ""
2935 "The 'copyPaste' statement enables copy and paste for LDAP entries managed "
2936 "with GOsa."
2937 msgstr ""
2939 #: include/class_core.inc:360
2940 msgid ""
2941 "The 'forceGlobals' statement enables PHP security checks to force "
2942 "register_global settings to be switched off."
2943 msgstr ""
2945 #: include/class_core.inc:370
2946 msgid ""
2947 "The 'forceSSL' statement enables PHP security checks to force encrypted "
2948 "access to the web interface. GOsa will try to redirect to the same URL - "
2949 "just with https://"
2950 msgstr ""
2952 #: include/class_core.inc:380
2953 msgid ""
2954 "Logs information about triggered ldap operations, duration, filter, aso. "
2955 "into syslog."
2956 msgstr ""
2958 #: include/class_core.inc:390
2959 msgid ""
2960 "The 'ldapFollowReferrals' statement tells GOsa to follow LDAP referrals."
2961 msgstr ""
2963 #: include/class_core.inc:400
2964 msgid ""
2965 "The 'ldapFilterNestingLimit' statement can be used to speed up group "
2966 "handling for groups with several hundreds of members. The default behaviour "
2967 "is, that GOsa will resolv the memberUid values in a group to real names. To "
2968 "achieve this, it writes a single filter to minimize searches. Some LDAP "
2969 "servers (namely Sun DS) simply crash when the filter gets too big. You can "
2970 "set a member limit, where GOsa will stop to do these lookups."
2971 msgstr ""
2973 #: include/class_core.inc:410
2974 msgid ""
2975 "The ldapSizelimit statement tells GOsa to retrieve the specified maximum "
2976 "number of results. The user will get  a  warning,  that  not  all entries "
2977 "were shown."
2978 msgstr ""
2980 #: include/class_core.inc:420
2981 msgid ""
2982 "Disables sizelimit checks, only the configured amount of results will be "
2983 "shown!"
2984 msgstr ""
2986 #: include/class_core.inc:430
2987 msgid ""
2988 "The 'warnSSL' statement enables PHP security checks to detect non encrypted "
2989 "access to the web interface. GOsa will display a warning in this case."
2990 msgstr ""
2992 #: include/class_core.inc:440
2993 msgid "The 'ppdGzip' variable enables PPD file compression."
2994 msgstr ""
2996 #: include/class_core.inc:451
2997 msgid ""
2998 "The 'ignoreAcl' value tells GOsa to ignore complete ACL sets for the given "
2999 "DN. Add your DN here and you'll be able to restore accidently dropped ACLs."
3000 msgstr ""
3002 #: include/class_core.inc:462
3003 msgid ""
3004 "The 'ppdPath' variable defines where to store PPD files for the GOto "
3005 "environment plugins."
3006 msgstr ""
3008 #: include/class_core.inc:472
3009 msgid ""
3010 "The 'ldapMaxQueryTime' statement tells GOsa to stop LDAP actions if there is "
3011 "no answer within the specified number of seconds."
3012 msgstr ""
3014 #: include/class_core.inc:482
3015 msgid ""
3016 "The 'storeFilterSettings' statement determines whether GOsa should store "
3017 "filter and plugin settings inside of a cookie."
3018 msgstr ""
3020 #: include/class_core.inc:492
3021 msgid ""
3022 "The 'sendCompressedOutput' statement determines whether PHP should send "
3023 "compressed HTML pages to browsers or not. This may increase or decrease the "
3024 "performance, depending on your network."
3025 msgstr ""
3027 #: include/class_core.inc:503
3028 msgid ""
3029 "The 'modificationDetectionAttribute' statement enables GOsa to check if a "
3030 "entry currently being edited has been modified from someone else outside "
3031 "GOsa in the meantime. It will display an informative dialog then. It can be "
3032 "set to 'entryCSN' for OpenLDAP based systems or 'contextCSN' for Sun DS "
3033 "based systems."
3034 msgstr ""
3036 #: include/class_core.inc:514
3037 msgid ""
3038 "The 'language' statement defines the default language used by GOsa. Normally "
3039 "GOsa autodetects the language from the browser settings. If this is not "
3040 "working or you want to force the language, just add the language code (i.e. "
3041 "de for german) here."
3042 msgstr ""
3044 #: include/class_core.inc:525
3045 msgid ""
3046 "The 'theme' statement defines what theme is used to display GOsa pages. You "
3047 "can install some corporate identity like theme and/or modify certain "
3048 "templates to fit your needs within themes. Take a look at the GOsa FAQ for "
3049 "more information."
3050 msgstr ""
3052 #: include/class_core.inc:535
3053 msgid ""
3054 "The 'sessionLifetime' value defines when a session will expire in seconds. "
3055 "For Debian systems, this will not work because the sessions will be removed "
3056 "by a cron job instead. Please modify the value inside of your php.ini "
3057 "instead."
3058 msgstr ""
3060 #: include/class_core.inc:545
3061 msgid ""
3062 "The 'templateCompileDirectory' statements defines the path, where the PHP "
3063 "templating engins 'smarty' should store its compiled GOsa templates for "
3064 "improved speed. This path needs to be writeable by the user your webserver "
3065 "is running with."
3066 msgstr ""
3068 #: include/class_core.inc:555
3069 #, php-format
3070 msgid ""
3071 "The 'debugLevel' value tells GOsa to display certain information on each "
3072 "page load. Value is an AND combination of the following byte values: %s"
3073 msgstr ""
3075 #: include/class_core.inc:575
3076 #, php-format
3077 msgid ""
3078 "The 'sambaHashHook' statement contains an executable to generate samba hash "
3079 "values. This is required for password synchronization, but not required if "
3080 "you apply gosa-si services. If you don't have mkntpasswd from the samba "
3081 "distribution installed, you can use perl to generate the hash: %s"
3082 msgstr ""
3084 #: include/class_core.inc:586
3085 msgid ""
3086 "The 'passwordDefaultHash' statement defines the default password hash to "
3087 "choose for new accounts."
3088 msgstr ""
3090 #: include/class_core.inc:595
3091 msgid ""
3092 "The 'strictPasswordRules' tells GOsa to check for UTF-8 characters in the "
3093 "supplied password. These Characters can lead to non working authentications "
3094 "if UTF-8 and none UTF-8 systems locales get mixed. The default is 'true'."
3095 msgstr ""
3097 #: include/class_core.inc:606
3098 msgid ""
3099 "The 'accountPrimaryAttribute' option tells GOsa how to create new accounts. "
3100 "Possible values are 'uid' and 'cn'. In the first case GOsa creates uid style "
3101 "DN entries: 'uid=superuser,ou=staff,dc=example,dc=net'. In the second case, "
3102 "GOsa creates cn style DN entries: 'cn=Foo Bar,ou=staff,dc=example,dc=net'. "
3103 "If you choose \"cn\" to be your 'accountPrimaryAttribute' you can decide "
3104 "whether to include the personal title in your dn by selecting "
3105 "'personalTitleInDN'."
3106 msgstr ""
3108 #: include/class_core.inc:616
3109 msgid ""
3110 "The 'userRDN' statement defines the location where new accounts will be "
3111 "created inside of defined departments. The default is 'ou=people'."
3112 msgstr ""
3114 #: include/class_core.inc:626
3115 msgid ""
3116 "The 'groupsRDN' statement defines the location where new groups will be "
3117 "created inside of defined departments. The default is 'ou=groups'."
3118 msgstr ""
3120 #: include/class_core.inc:636
3121 msgid ""
3122 "The 'gidNumberBase' statement defines where to start looking for a new free "
3123 "group id. This should be synced with your 'adduser.conf' to avoid "
3124 "overlapping gidNumber values between local and LDAP based lookups. The "
3125 "gidNumberBase can even be dynamic. Take a look at the 'nextIdHook' "
3126 "definition."
3127 msgstr ""
3129 #: include/class_core.inc:646
3130 msgid ""
3131 "The 'baseIdHook' statement allows to hook into the id generation method "
3132 "(traditional mode), to define the starting range for new generated ids"
3133 msgstr ""
3135 #: include/class_core.inc:656 include/class_core.inc:676
3136 msgid ""
3137 "The 'uidNumberPoolMin/gidNumberPoolMin' statement defines the lowest "
3138 "assignable user/group id for use with the 'idAllocationMethod = pool'."
3139 msgstr ""
3141 #: include/class_core.inc:666 include/class_core.inc:686
3142 msgid ""
3143 "The 'uidNumberPoolMax/gidNumberPoolMax' statement defines the highest "
3144 "assignable user/group id for use with the 'idAllocationMethod = pool'."
3145 msgstr ""
3147 #: include/class_core.inc:696
3148 msgid ""
3149 "The 'uidNumberBase' statement defines where to start looking for a new free "
3150 "user id. This should be synced with your 'adduser.conf' to avoid overlapping "
3151 "uidNumber values between local and LDAP based lookups. The uidNumberBase can "
3152 "even be dynamic. Take a look at the 'baseIdHook' definition."
3153 msgstr ""
3155 #: include/class_core.inc:736
3156 msgid ""
3157 "The 'gosaSupportURI' defines the major gosa-si server host and the password "
3158 "for GOsa to connect to it. It can be used if you want to use i.e. kerberos "
3159 "to authenticate the users. The format is: credentials@host:port"
3160 msgstr ""
3162 #: include/class_core.inc:746
3163 msgid ""
3164 "The 'gosaSupportTimeout' sets a connection timeout for all gosa-si actions. "
3165 "See 'gosaSupportURI' for details."
3166 msgstr ""
3168 #: include/class_core.inc:757
3169 msgid ""
3170 "The 'loginAttribute' statement tells GOsa which LDAP attribute is used as "
3171 "the login name during login. It can be set to 'uid', 'mail' or 'both'"
3172 msgstr ""
3174 #: include/class_core.inc:768
3175 msgid ""
3176 "The 'timezone' statements defines the timezone used inside of GOsa to handle "
3177 "date related tasks, such as password expiery, vacation messages, etc. The "
3178 "'timezone' value should be a unix conform timezone value like in /etc/"
3179 "timezone."
3180 msgstr ""
3182 #: include/class_core.inc:778
3183 msgid ""
3184 "The 'honourUnitTags' statement enables checking of 'unitTag' attributes when "
3185 "using administrative units. If this is set to 'true' GOsa can only see "
3186 "objects inside the administrative unit a user is logged into."
3187 msgstr ""
3189 #: include/class_core.inc:788
3190 msgid ""
3191 "The 'useSaslForKerberos' statement defines the way the kerberos realm is "
3192 "stored in the #userPassword' attribute. Set it to 'true' in order to get "
3193 "{sasl}user@REALM.NET, or to 'false' to get {kerberos}user@REALM.NET. The "
3194 "latter is outdated, but may be needed from time to time."
3195 msgstr ""
3197 #: include/class_core.inc:798
3198 msgid ""
3199 "The 'rfc2307bis' statement enables rfc2307bis style groups in GOsa. You can "
3200 "use 'member' attributes instead of memberUid in this case. To make it work "
3201 "on unix systems, you've to adjust your NSS configuration to use rfc2307bis "
3202 "style groups, too"
3203 msgstr ""
3205 #: include/class_core.inc:808
3206 msgid ""
3207 "The 'personalTitleInDN' option tells GOsa to include the personal title in "
3208 "user DNs when #accountPrimaryAttribute' is set to \"cn\"."
3209 msgstr ""
3211 #: include/class_core.inc:818
3212 msgid ""
3213 "The 'nextIdHook' statement defines a script to be called for finding the "
3214 "next free id for users or groups externaly. It gets called with the current "
3215 "entry \"dn\" and the attribute to be ID'd. It should return an integer value."
3216 msgstr ""
3218 #: include/class_core.inc:828
3219 msgid ""
3220 "The 'idGenerator' statement describes an automatic way to generate new user "
3221 "ids. There are two basic functions supported - which can be combined: \n"
3222 "\n"
3223 " a) using attributes\n"
3224 "\n"
3225 "    You can specify LDAP attributes (currently only sn and givenName) in\n"
3226 "    braces {} and add a percent sign befor it. Optionally you can strip it\n"
3227 "    down to a number of characters, specified in []. I.e.\n"
3228 "\n"
3229 "      idGenerator=\"{%sn}-{%givenName[2-4]}\"\n"
3230 "\n"
3231 "    will generate an ID using the full surname, adding a dash, and adding "
3232 "at\n"
3233 "    least the first two characters of givenName. If this ID is used, it'll\n"
3234 "    use up to four characters. If no automatic generation is possible, a\n"
3235 "    input box is shown.\n"
3236 "\n"
3237 " b) using automatic id's\n"
3238 "\n"
3239 "    I.e. specifying\n"
3240 "\n"
3241 "      idGenerator=\"acct{id:3}\"\n"
3242 "\n"
3243 "    will generate a three digits id with the next free entry appended to "
3244 "\"acct\".\n"
3245 "\n"
3246 "      idGenerator=\"acct{id!1}\"\n"
3247 "\n"
3248 "    will generate a one digit id with the next free entry appended to \"acct"
3249 "\" - if needed.\n"
3250 "\n"
3251 "      idGenerator=\"ext{id#3}\"\n"
3252 "\n"
3253 "    will generate a three digits random number appended to \"ext\".\n"
3254 msgstr ""
3256 #: include/class_core.inc:868
3257 msgid ""
3258 "The 'strictNamingRules' statement enables strict checking of uids and group "
3259 "names. If you need   characters like . or - inside of your accounts, set "
3260 "this to 'false'."
3261 msgstr ""
3263 #: include/class_core.inc:878
3264 msgid ""
3265 "The 'minId' statement defines the minimum assignable user or group id to "
3266 "avoid security leaks with uid 0 accounts. This is used for the 'traditional' "
3267 "method."
3268 msgstr ""
3270 #: include/class_core.inc:889
3271 msgid ""
3272 "The 'mailAttribute' statement determines which attribute GOsa will use to "
3273 "create accounts. Valid values are 'mail' and 'uid'."
3274 msgstr ""
3276 #: include/class_core.inc:899
3277 msgid ""
3278 "This attribute allows to override the prefix used to create shared folders."
3279 msgstr ""
3281 #: include/class_core.inc:909
3282 msgid ""
3283 "This attribute allows to override the user account creation syntax, see the "
3284 "'mailFolderCreation' description for more details.\n"
3285 "\n"
3286 "Examples\n"
3287 " mailUserCreation=\"%prefix%%uid%\"           => \"user.foobar\"\n"
3288 " mailUserCreation=\"my-prefix.%uid%%domain%\"  => \"my-prefix.foobar@example."
3289 "com\"\n"
3290 msgstr ""
3292 #: include/class_core.inc:924
3293 msgid ""
3294 "Every mail method has its own way to create mail accounts like 'share/"
3295 "development' or 'shared.development@example.com' which is used to identify "
3296 "the accounts, set quotas or add acls.\n"
3297 "\n"
3298 "To override the methods default account creation syntax, you can set the "
3299 "'mailFolderCreation' option.\n"
3300 "\n"
3301 "Examples\n"
3302 "\n"
3303 " mailFolderCreation=\"%prefix%%cn%\"              => \"shared.development\"\n"
3304 " mailFolderCreation=\"my-prefix.%cn%%domain%\"    => \"my-prefix."
3305 "development@example.com\"\n"
3306 "\n"
3307 " %prefix%    The methods default prefix. (Depends on cyrusUseSlashes=FALSE/"
3308 "TRUE)\n"
3309 " %cn%        The groups/users cn.\n"
3310 " %uid%       The users uid.\n"
3311 " %mail%      The objects mail attribute.\n"
3312 " %domain%    The domain part of the objects mail attribute.\n"
3313 " %mailpart%  The user address part of the mail address.\n"
3314 " %uattrib%   Depends on mailAttribute=\"uid/mail\".\n"
3315 msgstr ""
3317 #: include/class_core.inc:950
3318 msgid ""
3319 "The 'imapTimeout' statement sets the connection timeout for imap actions."
3320 msgstr ""
3322 #: include/class_core.inc:961
3323 msgid ""
3324 "The 'mailMethod' statement tells GOsa which mail method the setup should use "
3325 "to communicate with a possible mail server. Leave this undefined if your "
3326 "mail method does not match the predefined ones."
3327 msgstr ""
3329 #: include/class_core.inc:971
3330 msgid ""
3331 "The 'cyrusUseSlashes' statement determines if GOsa should use \"foo/bar\" or "
3332 "\"foo.bar\" namespaces in IMAP. Unix style is with slashes."
3333 msgstr ""
3335 #: include/class_core.inc:981
3336 msgid ""
3337 "The 'vacationTemplateDirectory' statement sets the path where GOsa will look "
3338 "for vacation message templates. Default is /etc/gosa/vacation. \n"
3339 "\n"
3340 "Example template /etc/gosa/vacation/business.txt:\n"
3341 "\n"
3342 "   DESC:Away from desk\n"
3343 "   Hi, I'm currently away from my desk. You can contact me on\n"
3344 "   my cell phone via %mobile.\n"
3345 "\n"
3346 "   Greetings,\n"
3347 "   %givenName %sn\n"
3348 "\n"
3349 msgstr ""
3351 #: include/class_core.inc:1002
3352 msgid ""
3353 "The 'ldapTLS' statement enables or disables TLS operating on LDAP "
3354 "connections."
3355 msgstr ""
3357 #: include/class_core.inc:1012
3358 msgid ""
3359 "The 'honourIvbbAttributes' statement enables the IVBB mode inside of GOsa. "
3360 "You need the ivbb.schema file from used by german authorities."
3361 msgstr ""
3363 #: include/class_core.inc:1022
3364 msgid ""
3365 "The 'sambaIdMapping' statement tells GOsa to maintain sambaIdmapEntry "
3366 "objects. Depending on your setup this can drastically improve the windows "
3367 "login performance."
3368 msgstr ""
3370 #: include/class_core.inc:1032
3371 msgid ""
3372 "The 'handleExpiredAccounts' statement enables shadow attribute tests during "
3373 "the login to the GOsa web interface and forces password renewal or account "
3374 "lockout."
3375 msgstr ""
3377 #: include/class_core.inc:1042
3378 msgid ""
3379 "The 'sambaSID' statement defines a samba SID if not available inside of the "
3380 "LDAP. You can retrieve the current sid by net getlocalsid."
3381 msgstr ""
3383 #: include/class_core.inc:1052
3384 msgid ""
3385 "The 'sambaRidBase' statement defines the base id to add to ordinary sid "
3386 "calculations - if not available inside of the LDAP."
3387 msgstr ""
3389 #: include/class_core.inc:1062
3390 msgid ""
3391 "The 'enableSnapshots' statement enables a snapshot mechaism in GOsa. This "
3392 "enables you to save certain states of entries and restore them later on."
3393 msgstr ""
3395 #: include/class_core.inc:1072
3396 msgid ""
3397 "The 'snapshotBase' statement defines the base where snapshots should be "
3398 "stored inside of the LDAP."
3399 msgstr ""
3401 #: include/class_core.inc:1082
3402 msgid ""
3403 "The 'snapshotAdminDn' variable defines the user which is used to "
3404 "authenticate when connecting to 'snapshotURI'."
3405 msgstr ""
3407 #: include/class_core.inc:1092
3408 msgid ""
3409 "The 'snapshotAdminPassword' variable defines the credentials which are used "
3410 "in combination with 'snapshotAdminDn' and 'snapshotURI' in order to "
3411 "authenticate."
3412 msgstr ""
3414 #: include/class_core.inc:1103
3415 msgid ""
3416 "The 'idAllocationMethod' statement defines how GOsa generates numeric user "
3417 "and group id values. If it is set to 'traditional' GOsa will do create a "
3418 "lock and perform a search for the next free ID. The lock will be removed "
3419 "after the procedure completes. 'pool' will use the sambaUnixIdPool "
3420 "objectclass settings inside your LDAP. This one is unsafe, because it does "
3421 "not check for concurrent LDAP access and already used IDs in this range. On "
3422 "the other hand it is much faster."
3423 msgstr ""
3425 #: include/class_core.inc:1112
3426 msgid ""
3427 "The 'snapshotURI' variable defines the LDAP URI for the server which is used "
3428 "to do object snapshots."
3429 msgstr ""
3431 #: include/class_pluglist.inc:118
3432 msgid "The configuration format has changed: please run the setup again!"
3433 msgstr ""
3435 #: include/class_pluglist.inc:263
3436 #, fuzzy
3437 msgid ""
3438 "You are currently editing a database entry. Do you want to discard the "
3439 "changes?"
3440 msgstr ""
3441 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
3442 "wijzigingen ongedaan maken?"
3444 #: include/class_pluglist.inc:435 plugins/generic/references/contents.tpl:18
3445 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:329
3446 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:350
3447 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:367
3448 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:152
3449 msgid "Unknown"
3450 msgstr "Onbekend"
3452 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3453 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
3454 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
3455 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
3456 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
3457 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
3458 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
3459 #, fuzzy, php-format
3460 msgid "Copy and paste failed!"
3461 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
3463 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3464 #, fuzzy, php-format
3465 msgid "Cannot set permission for %s"
3466 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3468 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
3469 #, php-format
3470 msgid "'%s' is no valid LDAP object"
3471 msgstr ""
3473 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
3474 #, fuzzy, php-format
3475 msgid "No write permission in '%s'"
3476 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3478 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
3479 #, fuzzy, php-format
3480 msgid "Cannot set permission for '%s'"
3481 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3483 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:396
3484 #, php-format
3485 msgid "These objects will be pasted: %s"
3486 msgstr ""
3488 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:420
3489 #, php-format
3490 msgid "This object will be pasted: %s"
3491 msgstr ""
3493 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:573
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Cannot paste"
3496 msgstr "Plakken onmogelijk"
3498 #: include/class_msg_dialog.inc:124
3499 msgid "Please fix the above error and reload the page."
3500 msgstr ""
3502 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:2
3503 msgid "Usage statistics"
3504 msgstr ""
3506 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:5
3507 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:10
3508 msgid ""
3509 "This feature is disabled. To enable it you have to register GOsa, you can "
3510 "initiate a registration using the dash-board plugin."
3511 msgstr ""
3513 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:6
3514 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:12
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Dash board"
3517 msgstr "GOsa help"
3519 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:16
3520 #, fuzzy
3521 msgid ""
3522 "Communication with the GOsa-backend failed. Please check the RPC "
3523 "configuration!"
3524 msgstr ""
3525 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
3526 "configuratie a.u.b."
3528 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:22
3529 msgid "Send"
3530 msgstr ""
3532 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:28
3533 msgid "Generate report for"
3534 msgstr ""
3536 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:56
3537 msgid "Update"
3538 msgstr ""
3540 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:69
3541 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:78
3542 msgid "No statistic data for given period"
3543 msgstr ""
3545 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:87
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Select report type"
3548 msgstr "Selecteer een basis"
3550 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_actionSelectChart.inc:104
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Action"
3553 msgstr "Acties"
3555 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_cpuLoadChart.inc:15
3556 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_memoryUsageChart.inc:15
3557 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_renderTimeChart.inc:15
3558 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_durationTimeChart.inc:15
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Max"
3561 msgstr "Mei"
3563 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_cpuLoadChart.inc:16
3564 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_memoryUsageChart.inc:16
3565 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_renderTimeChart.inc:16
3566 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_durationTimeChart.inc:16
3567 msgid "Avergae"
3568 msgstr ""
3570 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_cpuLoadChart.inc:17
3571 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_memoryUsageChart.inc:17
3572 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_renderTimeChart.inc:17
3573 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_durationTimeChart.inc:17
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Min"
3576 msgstr "Hoofdmenu"
3578 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_statChart.inc:73
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Systems"
3581 msgstr "Systeem"
3583 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:263
3584 #, fuzzy, php-format
3585 msgid ""
3586 "You have currently %s unsubmitted statistic collection, do you want to "
3587 "transmit them now?"
3588 msgstr ""
3589 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
3590 "wijzigingen ongedaan maken?"
3592 #: plugins/generic/dashBoard/dbInformation/contents.tpl:1
3593 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244 setup/setup_ldap.tpl:108
3594 msgid "Information"
3595 msgstr "Informatie"
3597 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:2
3598 msgid "This feature is only accessible for registrated instances of GOsa"
3599 msgstr ""
3601 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:5
3602 msgid "Registrate"
3603 msgstr ""
3605 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:7
3606 msgid ""
3607 "Unfortunately the registration server cannot be reached, maybe the server is "
3608 "down for maintaince or you've no internet access!"
3609 msgstr ""
3611 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:13
3612 #, fuzzy
3613 msgid "GOsa dash board"
3614 msgstr "GOsa help"
3616 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/class_dbChannelStatus.inc:14
3617 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:26
3618 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:37
3619 msgid "Status"
3620 msgstr "Status"
3622 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/contents.tpl:1
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Channels"
3625 msgstr "Annuleren"
3627 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/contents.tpl:1
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Plugin status"
3630 msgstr "Systeem status"
3632 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:69
3633 msgid "Version mismatch"
3634 msgstr ""
3636 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:73
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Schema missing"
3639 msgstr "Samba Instellingen"
3641 #: plugins/generic/dashBoard/dbNotifications/contents.tpl:1
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Notifications"
3644 msgstr "Beroep"
3646 #: plugins/generic/dashBoard/Register/class_RegistrationDialog.inc:54
3647 msgid ""
3648 "Communciation with the backend failed! Please check your internet connection!"
3649 msgstr ""
3651 #: plugins/generic/dashBoard/Register/class_RegistrationDialog.inc:56
3652 msgid ""
3653 "Authentication failed, please check combination of username and password!"
3654 msgstr ""
3656 #: plugins/generic/dashBoard/Register/class_RegistrationDialog.inc:58
3657 msgid ""
3658 "Internal server error, please try again later. If the problem persists "
3659 "contact the GOsa-Team!"
3660 msgstr ""
3662 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:3
3663 #, fuzzy
3664 msgid "GOsa registration"
3665 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3667 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:7
3668 msgid "Do you want to register GOsa and benefit from the features it brings?"
3669 msgstr ""
3671 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:11
3672 msgid "I do not want to register"
3673 msgstr ""
3675 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:17
3676 msgid "Register"
3677 msgstr ""
3679 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:19
3680 msgid "Additionally to the 'Annonomous' account you can:"
3681 msgstr ""
3683 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:21
3684 msgid "Access to 'Premium-Channels'."
3685 msgstr ""
3687 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:22
3688 msgid ""
3689 "Watch the status of current plugin updates/patches and the availability of "
3690 "new plugins."
3691 msgstr ""
3693 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:23
3694 msgid "Recieve newsletter, if wanted."
3695 msgstr ""
3697 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:24
3698 msgid "View several usefull statistics about your GOsa installation"
3699 msgstr ""
3701 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:29
3702 msgid "What information will be transmitted to the backend and maybe stored:"
3703 msgstr ""
3705 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:31
3706 msgid "All personal information filled in the registration form."
3707 msgstr ""
3709 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:32
3710 msgid "Information about the installed plugins and their version."
3711 msgstr ""
3713 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:33
3714 msgid ""
3715 "The GOsa-UUID (will be generated during the registration) and a password, to "
3716 "authenticate."
3717 msgstr ""
3719 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:34
3720 msgid ""
3721 "The bugs you will report and the corresponding trace. You can select what "
3722 "information you want to send in."
3723 msgstr ""
3725 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:35
3726 msgid ""
3727 "When the statistics extension is used. GOsa will transmit information about "
3728 "plugins, their usage and the amount of objects present in your ldap "
3729 "database. No sensitive data is transmitted here, just the object type, the "
3730 "action performed, cpu usage, memory usage, elapsed time..."
3731 msgstr ""
3733 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:69
3734 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:80
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Registration complete"
3737 msgstr "Bewerking afgerond"
3739 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:71
3740 msgid "GOsa instance sucessfully registered"
3741 msgstr ""
3743 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:82
3744 #, fuzzy
3745 msgid "GOsa instance will not be registered"
3746 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
3748 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58
3749 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64
3750 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
3751 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:58
3752 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
3753 msgid "Group membership"
3754 msgstr "Groep lidmaatschap"
3756 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Role membership"
3759 msgstr "Groep lidmaatschap"
3761 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:76
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Object group membership"
3764 msgstr "Objectgroep"
3766 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:82
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Department manager"
3769 msgstr "Afdeling beheer"
3771 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87
3772 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:40
3773 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:40
3774 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210
3775 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
3776 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
3777 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:536
3778 #: plugins/admin/users/user-list.xml:57
3779 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1326
3780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1373
3781 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1704
3782 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1858
3783 msgid "Given name"
3784 msgstr "Naam"
3786 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87
3787 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:48
3788 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:48
3789 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210
3790 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
3791 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
3792 #: plugins/admin/users/user-list.xml:49
3793 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1703
3794 msgid "Surname"
3795 msgstr "Achternaam"
3797 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87
3798 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210
3799 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
3800 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
3801 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
3802 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
3803 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
3804 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:38
3805 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:415
3806 msgid "UID"
3807 msgstr "UID"
3809 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:88
3810 #, fuzzy
3811 msgid "User manager"
3812 msgstr "Gebruikersnaam"
3814 #: plugins/generic/references/contents.tpl:2
3815 #: plugins/generic/references/contents.tpl:3
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Object information"
3818 msgstr "Persoonlijke informatie"
3820 #: plugins/generic/references/contents.tpl:7
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Show raw object entry"
3823 msgstr "Objectgroepen"
3825 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
3826 #: plugins/generic/references/contents.tpl:20
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Last modification"
3829 msgstr "Beroep"
3831 #: plugins/generic/references/contents.tpl:29
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Object references"
3834 msgstr "Referenties"
3836 #: plugins/generic/references/contents.tpl:45
3837 #, fuzzy
3838 msgid "ACL trace"
3839 msgstr "type"
3841 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:143
3842 msgid "Enter another user name"
3843 msgstr ""
3845 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:169
3846 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:126
3847 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:128
3848 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:8
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Filter"
3851 msgstr "Filters"
3853 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:193
3854 #, fuzzy
3855 msgid "ACLs"
3856 msgstr "Rechten"
3858 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:198
3859 #, php-format
3860 msgid "List of effective ACLs for '%s'"
3861 msgstr ""
3863 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:199
3864 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:203
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Object permissions"
3867 msgstr "Groep instellingen"
3869 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:311
3870 #, fuzzy
3871 msgid "create"
3872 msgstr "Aanmaken"
3874 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:312
3875 #, fuzzy
3876 msgid "remove"
3877 msgstr "Verwijderen"
3879 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:313
3880 #, fuzzy
3881 msgid "move"
3882 msgstr "Verwijderen"
3884 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
3885 #, php-format
3886 msgid "Welcome %s!"
3887 msgstr "Welkom %s!"
3889 #: plugins/generic/welcome/class_welcome.inc:5
3890 #: plugins/generic/welcome/class_welcome.inc:6
3891 msgid "Back to main menu"
3892 msgstr ""
3894 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
3895 msgid "The GOsa team"
3896 msgstr "Het GOsa team"
3898 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:11
3899 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:10
3900 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:10
3901 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:11
3902 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:9
3903 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:10
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Please select the desired entries"
3906 msgstr "Voorkeurstaal"
3908 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:15
3909 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:186
3910 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:55
3911 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:71
3912 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:138
3913 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:253
3914 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1722
3915 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
3916 msgid "Department"
3917 msgstr "Afdeling"
3919 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:23
3920 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
3921 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:12
3922 msgid "Server"
3923 msgstr "Server"
3925 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:31
3926 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:189
3927 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:19
3928 msgid "Workstation"
3929 msgstr "Werkstation"
3931 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:39
3932 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:191
3933 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:26
3934 msgid "Terminal"
3935 msgstr "Terminal"
3937 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:47
3938 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:192
3939 msgid "Printer"
3940 msgstr "Printer"
3942 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:55
3943 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:188
3944 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:181
3945 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:893
3946 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:110
3947 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:376
3948 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:109
3949 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1354
3950 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1846
3951 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
3952 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:574
3953 msgid "Phone"
3954 msgstr "Telefoon"
3956 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:63
3957 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:183
3958 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:14
3959 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:14
3960 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:15
3961 #: plugins/admin/users/user-list.xml:23 plugins/admin/users/user-list.xml:95
3962 msgid "User"
3963 msgstr "Gebruiker"
3965 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:71
3966 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:184
3967 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:79
3968 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:23
3969 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:15
3970 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:79
3971 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:64
3972 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:13
3973 msgid "Group"
3974 msgstr "Groep"
3976 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.xml:32
3977 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.xml:18
3978 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.xml:20
3979 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-filter.xml:20
3980 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.xml:21
3981 #: plugins/admin/groups/group-filter.xml:17
3982 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:19
3983 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-filter.xml:14
3984 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:17
3985 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:18
3986 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.xml:17
3987 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.xml:16
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Default filter"
3990 msgstr "Parameters"
3992 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.tpl:12
3993 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.tpl:12
3994 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:862
3995 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
3996 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.tpl:12
3997 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
3998 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.tpl:12
3999 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.tpl:12
4000 #: plugins/admin/groups/group-list.tpl:12
4001 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1059
4002 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:12
4003 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
4004 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
4005 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:92
4006 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:94
4007 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
4008 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:94
4009 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:93
4010 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:28
4011 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
4012 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
4013 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:677
4014 #: plugins/admin/departments/dep-list.tpl:12
4015 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
4016 #: plugins/admin/acl/acl-list.tpl:12 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:742
4017 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
4018 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:114
4019 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:5
4020 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1715
4021 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:167
4022 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.tpl:12
4023 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.tpl:12
4024 #: setup/setup_ldap.tpl:47
4025 msgid "Base"
4026 msgstr "Basis"
4028 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/class_objectSelect.inc:29
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Object selection"
4031 msgstr "Groep instellingen"
4033 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
4034 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:858
4035 msgid "Object groups"
4036 msgstr "Objectgroepen"
4038 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
4039 msgid "Combine different types of objects to make use of this relationship"
4040 msgstr ""
4042 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:115
4043 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:100
4044 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:196
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Infrastructure error"
4047 msgstr "PHP fout"
4049 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Templates"
4052 msgstr "Sjabloon"
4054 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
4055 msgid "Application"
4056 msgstr "Programma"
4058 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:190
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Windows Install"
4061 msgstr "Windows werkstation"
4063 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
4064 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
4065 msgstr ""
4067 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
4068 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
4069 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:492
4070 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:523
4071 msgid "none"
4072 msgstr "geen"
4074 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:320
4075 msgid "too many different objects!"
4076 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
4078 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
4079 msgid "users"
4080 msgstr "gebruikers"
4082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:323
4083 msgid "groups"
4084 msgstr "groepen"
4086 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:324
4087 msgid "applications"
4088 msgstr "programma's"
4090 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:325
4091 msgid "departments"
4092 msgstr "afdelingen"
4094 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
4095 msgid "servers"
4096 msgstr "servers"
4098 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:327
4099 msgid "workstations"
4100 msgstr "werkstations"
4102 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:328
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Windows workstations"
4105 msgstr "Toon werkstations"
4107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:329
4108 msgid "terminals"
4109 msgstr "terminals"
4111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
4112 msgid "phones"
4113 msgstr "telefoons"
4115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:331
4116 msgid "printers"
4117 msgstr "printers"
4119 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:533
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Non existing DN:"
4122 msgstr "Niet bestaande dn: "
4124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:651
4125 #, php-format
4126 msgid ""
4127 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
4128 "added:"
4129 msgstr ""
4131 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
4132 #, fuzzy
4133 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
4134 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
4136 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:848
4137 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1035
4138 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:865
4139 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:659
4140 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
4141 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1670
4142 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:5 setup/setup_feedback.tpl:35
4143 #: setup/setup_feedback.tpl:36
4144 msgid "Generic"
4145 msgstr "Algemeen"
4147 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:849
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Object group generic"
4150 msgstr "Objectgroep"
4152 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:864
4153 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1065
4154 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:2
4155 msgid "System trust"
4156 msgstr "Systeem vertrouwen"
4158 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:1
4159 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:15
4160 msgid "Object group"
4161 msgstr "Objectgroep"
4163 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:5 plugins/personal/posix/generic.tpl:6
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Generic settings"
4166 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4168 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4169 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
4170 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
4171 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
4172 msgid "Group name"
4173 msgstr "Groepnaam"
4175 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
4176 msgid "Name of the group"
4177 msgstr "Naam van de groep"
4179 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
4180 msgid "Descriptive text for this group"
4181 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
4183 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
4184 msgid "Member objects"
4185 msgstr "Lidmaatschap objecten"
4187 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:139
4188 msgid "Phone queue"
4189 msgstr "Telefoonwachtrij"
4191 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:155
4192 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:165
4193 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:872
4194 msgid "Mail"
4195 msgstr "E-mail"
4197 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:164
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Groupware"
4200 msgstr "Groepnaam"
4202 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:176
4203 #, fuzzy
4204 msgid "System settings"
4205 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4207 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:188
4208 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Recipe"
4211 msgstr "Ontvanger"
4213 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:200
4214 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
4215 msgid "Devices"
4216 msgstr "Apparaten"
4218 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:232
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Deployment summary"
4221 msgstr "Afdelingnaam"
4223 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:242
4224 msgid "Desktop"
4225 msgstr ""
4227 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:259
4228 msgid "Applications"
4229 msgstr "Programma's"
4231 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:1
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Paste object group"
4234 msgstr "Objectgroep"
4236 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Please enter the new object group name"
4239 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
4241 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:16
4242 msgid ""
4243 "Copy members. Be careful with this option, systems can only inherit from a "
4244 "single object group!"
4245 msgstr ""
4247 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:11
4248 msgid "List of object groups"
4249 msgstr "Lijst met objectgroepen"
4251 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:57
4252 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:57 plugins/admin/users/user-list.xml:73
4253 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
4254 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:9
4255 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
4256 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
4257 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:8
4258 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:9
4259 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
4260 #: plugins/admin/departments/country.tpl:9
4261 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
4262 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:9
4263 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
4264 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:9
4265 msgid "Properties"
4266 msgstr "Eigenschappen"
4268 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:73
4269 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:73 plugins/admin/users/user-list.xml:89
4270 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:98 plugins/admin/acl/acl-list.xml:76
4271 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:309
4272 msgid "Create"
4273 msgstr "Aanmaken"
4275 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:91
4276 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:91
4277 #: plugins/admin/users/user-list.xml:114
4278 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:172
4279 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:131
4280 msgid "Edit"
4281 msgstr "Bewerken"
4283 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:98
4284 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:98
4285 #: plugins/admin/users/user-list.xml:121
4286 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:64
4287 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:160
4288 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:181
4289 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:95 plugins/admin/acl/acl-list.xml:144
4290 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:108
4291 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:22
4292 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
4293 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:74
4294 msgid "Remove"
4295 msgstr "Verwijderen"
4297 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:106
4298 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:106
4299 #: plugins/admin/users/user-list.xml:156
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Send message"
4302 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
4304 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:142
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Edit object group"
4307 msgstr "Objectgroep"
4309 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:155
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Remove object group"
4312 msgstr "servers"
4314 #: plugins/admin/groups/userSelect/class_userSelect.inc:26
4315 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/class_singleUserSelect.inc:29
4316 #, fuzzy
4317 msgid "User selection"
4318 msgstr "Groep instellingen"
4320 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:41
4321 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
4322 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
4323 msgid "Multiple edit"
4324 msgstr ""
4326 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
4327 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
4328 #, fuzzy
4329 msgid "POSIX name of the group"
4330 msgstr "POSIX naam van de groep"
4332 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:59
4333 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Normally IDs are auto-generated, select to specify manually"
4336 msgstr ""
4337 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
4338 "specificeren"
4340 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:62
4341 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
4342 msgid "Force GID"
4343 msgstr "Forceer GID"
4345 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
4346 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
4347 msgid "Forced ID number"
4348 msgstr "Geforceerd ID nummer"
4350 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:75 plugins/admin/groups/generic.tpl:102
4351 msgid "Select to create a samba conform group"
4352 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
4354 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
4355 msgid "in domain"
4356 msgstr "in domein"
4358 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:131
4359 msgid "Members are in a phone pickup group"
4360 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
4362 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:146
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Members are in a Nagios group"
4365 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
4367 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:174
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Common group members"
4370 msgstr "Toon groepen"
4372 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:183
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Partial group members"
4375 msgstr "Groepsleden"
4377 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:188
4378 msgid "Group members"
4379 msgstr "Groepsleden"
4381 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/class_userGroupSelect.inc:29
4382 #, fuzzy
4383 msgid "User and group selection"
4384 msgstr "Groep instellingen"
4386 #: plugins/admin/groups/group-filter.xml:31
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Default filter2"
4389 msgstr "Parameters"
4391 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
4392 msgid "Group settings"
4393 msgstr "Groep instellingen"
4395 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:2
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Paste group settings"
4398 msgstr "Groep instellingen"
4400 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:11
4401 msgid "List of groups"
4402 msgstr "Lijst met groepen"
4404 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:138
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Edit group"
4407 msgstr "Primaire groep"
4409 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:151
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Remove group"
4412 msgstr "servers"
4414 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:166
4415 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1240
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
4418 msgstr ""
4419 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
4420 "configuratie bestand."
4422 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310
4423 msgid "Samba group"
4424 msgstr "Samba groep"
4426 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Domain administrators"
4429 msgstr "Windows beheerders"
4431 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310
4432 msgid "Domain users"
4433 msgstr "Windows gebruikers"
4435 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:311
4436 msgid "Domain guests"
4437 msgstr "Windows gasten"
4439 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:316
4440 #, php-format
4441 msgid "Special group (%d)"
4442 msgstr "Speciale groep (%d)"
4444 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:464
4445 #, php-format
4446 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
4447 msgstr ""
4449 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:470
4450 #, php-format
4451 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
4452 msgstr ""
4454 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:753
4455 #, fuzzy, php-format
4456 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
4457 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
4459 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:758
4460 #, fuzzy, php-format
4461 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
4462 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
4464 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:852
4465 #, php-format
4466 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
4467 msgstr ""
4469 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:966
4470 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:969
4471 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1061
4472 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
4473 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:879
4474 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:75
4475 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
4476 msgid "GID"
4477 msgstr "GID"
4479 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1036
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Generic group settings"
4482 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4484 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1049
4485 msgid ""
4486 "The 'ogroupRDN' statement defines the location where new object groups will "
4487 "be created. The default is 'ou=groups,'."
4488 msgstr ""
4490 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1063
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Samba group type"
4493 msgstr "Samba groep"
4495 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1064
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Samba domain name"
4498 msgstr "Samba home"
4500 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1066
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Phone pickup group"
4503 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
4505 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1067
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Nagios group"
4508 msgstr "Nagios account"
4510 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1069
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Group member"
4513 msgstr "Groepsleden"
4515 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
4516 msgid ""
4517 "Manage aspects of groups like members, POSIX, desktop, samba and mail "
4518 "settings"
4519 msgstr ""
4521 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:157
4522 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:869
4523 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
4524 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
4525 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290
4526 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:292
4527 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
4528 msgid "POSIX"
4529 msgstr ""
4531 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:158
4532 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:870
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Edit POSIX properties"
4535 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
4537 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:166
4538 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:874
4539 msgid "Edit mail properties"
4540 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
4542 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:173
4543 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:877
4544 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290
4545 msgid "Samba"
4546 msgstr "Samba"
4548 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:174
4549 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:878
4550 msgid "Edit samba properties"
4551 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
4553 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:182
4554 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:894
4555 msgid "Edit phone properties"
4556 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
4558 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:189
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Menu"
4561 msgstr "Printer"
4563 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:190
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Edit start menu properties"
4566 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
4568 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:197
4569 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:885
4570 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290
4571 msgid "Environment"
4572 msgstr "Omgeving"
4574 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:198
4575 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:886
4576 msgid "Edit environment properties"
4577 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
4579 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:33
4580 msgid "Show templates"
4581 msgstr "Toon sjablonen"
4583 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:47
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Show POSIX users"
4586 msgstr "Posix instellingen"
4588 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:61
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Show SAMBA users"
4591 msgstr "Toon servers"
4593 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:75
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Show mail users"
4596 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
4598 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
4599 msgid ""
4600 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4601 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4602 "able to login without it."
4603 msgstr ""
4604 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
4605 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
4606 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
4608 #: plugins/admin/users/password.tpl:11 plugins/admin/users/password.tpl:39
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Password input dialog"
4611 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4613 #: plugins/admin/users/password.tpl:27 plugins/admin/users/password.tpl:79
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Strength"
4616 msgstr "Straat"
4618 #: plugins/admin/users/password.tpl:43
4619 #: plugins/personal/password/password.tpl:55
4620 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:49
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Use proposal"
4623 msgstr "groepen"
4625 #: plugins/admin/users/password.tpl:61
4626 #: plugins/personal/password/password.tpl:74
4627 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:67
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Manually specify a password"
4630 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
4632 #: plugins/admin/users/password.tpl:95
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Enforce password change on next login."
4635 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4637 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4638 msgid "Creating a new user using templates"
4639 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
4641 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4642 msgid ""
4643 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4644 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
4645 "templates."
4646 msgstr ""
4647 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
4648 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
4649 "gebruik van sjablonen over te slaan."
4651 #: plugins/admin/users/template.tpl:13
4652 msgid "User template selection dialog"
4653 msgstr ""
4655 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
4656 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:530
4657 #: plugins/admin/users/user-list.xml:15 plugins/admin/users/user-list.xml:102
4658 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
4659 msgid "Template"
4660 msgstr "Sjabloon"
4662 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:37
4663 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:8
4664 msgid "Last name"
4665 msgstr "Achternaam"
4667 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:51
4668 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:12
4669 msgid "First name"
4670 msgstr "Voornaam"
4672 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
4673 msgid ""
4674 "Manage aspects of user accounts like generic, POSIX, samba and mail settings"
4675 msgstr ""
4677 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
4678 #, fuzzy
4679 msgid "You have no permission to change this users password!"
4680 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4682 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Account locking"
4685 msgstr "Account"
4687 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
4688 #, php-format
4689 msgid ""
4690 "Password method '%s' does not support locking. Account (%s) has not been "
4691 "locked!"
4692 msgstr ""
4694 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:851
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Unlock account"
4697 msgstr "Mijn account"
4699 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:853
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Lock account"
4702 msgstr "Mijn account"
4704 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:866
4705 msgid "Edit generic properties"
4706 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
4708 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:881
4709 msgid "Netatalk"
4710 msgstr "Netatalk"
4712 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:882
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Edit Netatalk properties"
4715 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
4717 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:889
4718 msgid "FAX"
4719 msgstr "Fax"
4721 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:890
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Edit FAX properties"
4724 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
4726 #: plugins/admin/users/user-list.xml:11
4727 msgid "List of users"
4728 msgstr "Lijst met gebruikers"
4730 #: plugins/admin/users/user-list.xml:140
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Lock users"
4733 msgstr "Lijst met gebruikers"
4735 #: plugins/admin/users/user-list.xml:148
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Unlock users"
4738 msgstr "Windows gebruikers"
4740 #: plugins/admin/users/user-list.xml:167
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Apply template"
4743 msgstr "Sjablonen"
4745 #: plugins/admin/users/user-list.xml:199
4746 #, fuzzy
4747 msgid "New user from template"
4748 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
4750 #: plugins/admin/users/user-list.xml:213
4751 msgid "Edit user"
4752 msgstr "Bewerk gebruiker"
4754 #: plugins/admin/users/user-list.xml:222
4755 msgid "%{filter:lockLabel(userPassword)}"
4756 msgstr ""
4758 #: plugins/admin/users/user-list.xml:245
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Remove user"
4761 msgstr "Plaatje verwijderen"
4763 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Applying a template"
4766 msgstr "Sjablonen"
4768 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
4769 msgid ""
4770 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
4771 "defined in the template."
4772 msgstr ""
4774 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:13
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Apply user template"
4777 msgstr "Sjablonen"
4779 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:32
4780 #, fuzzy
4781 msgid "No templates available!"
4782 msgstr "Bestand is beschikbaar"
4784 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.tpl:9
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Container"
4787 msgstr "Doorgaan"
4789 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.tpl:10
4790 msgid "Item"
4791 msgstr ""
4793 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:10
4794 #, fuzzy
4795 msgid "List of items"
4796 msgstr "Lijst met gebruikers"
4798 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:75
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Edit item"
4801 msgstr "Bewerk certificaten"
4803 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:82
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Remove item"
4806 msgstr "Plaatje verwijderen"
4808 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:8
4809 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:9
4810 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:352
4811 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:353
4812 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:359
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Config management"
4815 msgstr "Systeembeheer"
4817 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:42
4818 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:95
4819 #, php-format
4820 msgid "Failed to load distributions, error was '%s'!"
4821 msgstr ""
4823 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:262
4824 msgid "No selectable install methods returned!"
4825 msgstr ""
4827 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:263
4828 #: setup/class_setup.inc:183
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Setup"
4831 msgstr "Stel in"
4833 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:278
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Distribution"
4836 msgstr "Omschrijving"
4838 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:284
4839 msgid "Release"
4840 msgstr ""
4842 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:290
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Component"
4845 msgstr "Windows beheerders"
4847 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:11
4848 #, fuzzy
4849 msgid "List of structural objects"
4850 msgstr "Lijst met objectgroepen"
4852 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:15
4853 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:103
4854 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:193
4855 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:105
4856 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:5
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Domain"
4859 msgstr "in domein"
4861 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:23
4862 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:110
4863 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:77
4864 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:5
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Domain component"
4867 msgstr "Windows beheerders"
4869 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:31
4870 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:117
4871 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:217
4872 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:49
4873 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:82
4874 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:83
4875 #: plugins/admin/departments/country.tpl:5
4876 msgid "Country"
4877 msgstr "Land"
4879 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:39
4880 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:124
4881 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:5
4882 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:229
4883 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:82
4884 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:83
4885 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:63
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Locality"
4888 msgstr "Plaats"
4890 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:47
4891 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:131
4892 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:241
4893 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:113
4894 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:114
4895 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:91
4896 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:4
4897 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1721
4898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298 setup/setup_feedback.tpl:10
4899 #: setup/setup_feedback.tpl:12
4900 msgid "Organization"
4901 msgstr "Organisatie"
4903 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
4904 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Locality name"
4907 msgstr "Naam van de locatie"
4909 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
4910 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Name of locality to create"
4913 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4915 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
4916 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:22
4917 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
4918 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
4919 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
4920 msgid "Descriptive text for department"
4921 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
4923 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:39
4924 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4925 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:93
4926 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:93
4927 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
4928 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:93
4929 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:92
4930 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:39
4931 #: plugins/admin/departments/country.tpl:39
4932 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:39
4933 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:684
4934 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:51
4935 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1724
4936 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
4937 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Manager"
4940 msgstr "Windows gebruikers"
4942 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:67
4943 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:132
4944 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:94
4945 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:95
4946 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:135
4947 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:95
4948 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:94
4949 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:67
4950 #: plugins/admin/departments/country.tpl:68
4951 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:67
4952 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:686
4953 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:132
4954 msgid "Administrative settings"
4955 msgstr "Administratieve instellingen"
4957 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:70
4958 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:135
4959 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:70
4960 #: plugins/admin/departments/country.tpl:71
4961 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:70
4962 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:135
4963 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
4964 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
4966 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4967 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:35
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Organizational Unit"
4970 msgstr "Afdeling"
4972 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
4973 msgid "Name of department"
4974 msgstr "Naam van de afdeling"
4976 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4977 msgid "Name of subtree to create"
4978 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4980 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Descriptive text for   department"
4983 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
4985 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4986 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
4987 msgid "Category for this subtree"
4988 msgstr "Categorie voor deze subtree"
4990 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
4991 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:85
4992 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:95
4993 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:91
4994 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:130
4995 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:680
4996 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:82
4997 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:94
4998 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1735
4999 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:436
5000 msgid "Location"
5001 msgstr "Plaats"
5003 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:87
5004 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
5005 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:679
5006 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:86
5007 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1734
5008 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:444
5009 msgid "State"
5010 msgstr "Provincie"
5012 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:90
5013 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:89
5014 msgid "State where this subtree is located"
5015 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
5017 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:98
5018 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:97
5019 msgid "Location of this subtree"
5020 msgstr "Plaats van deze subtree"
5022 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:103
5023 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:681
5024 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:102
5025 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
5026 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:452
5027 msgid "Address"
5028 msgstr "Adres"
5030 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:106
5031 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:105
5032 msgid "Postal address of this subtree"
5033 msgstr "Post adres van deze subtree"
5035 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:113
5036 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:112
5037 msgid "Base telephone number of this subtree"
5038 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
5040 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:118
5041 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:133
5042 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:379
5043 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:683
5044 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:117
5045 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1357
5046 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1849
5047 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:419
5048 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:586
5049 msgid "Fax"
5050 msgstr "Fax"
5052 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:121
5053 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:120
5054 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5055 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
5057 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:81
5058 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:82
5059 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205
5060 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:81
5061 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:82
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Domain Component"
5064 msgstr "Windows beheerders"
5066 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Directory structure"
5069 msgstr "Directory"
5071 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
5072 msgid ""
5073 "Manage organizations, organizational units, localities, countries and more"
5074 msgstr ""
5076 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:125
5077 msgid ""
5078 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
5079 "page and    press the 'Continue' button to continue with the department "
5080 "management dialog."
5081 msgstr ""
5083 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:122
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Organization name"
5086 msgstr "Organisatie"
5088 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:131
5089 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1736
5090 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183
5091 msgid "Postal address"
5092 msgstr "Adres thuis"
5094 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:132
5095 msgid "Phone number"
5096 msgstr "Telefoonnummer"
5098 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:91
5099 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Country name"
5102 msgstr "Land"
5104 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:11
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Domain name"
5107 msgstr "Windows beheerders"
5109 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:14
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Name of domain to create"
5112 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
5114 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Name of country to create"
5117 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
5119 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:439
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
5122 msgstr ""
5123 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
5124 "eenheid te markeren!"
5126 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:507
5127 #, php-format
5128 msgid "Tagging '%s'."
5129 msgstr "Markeren van '%s'."
5131 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:588
5132 #, php-format
5133 msgid "Moving '%s' to '%s'"
5134 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
5136 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:629
5137 #, php-format
5138 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
5139 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
5141 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:660
5142 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:671
5143 msgid "Departments"
5144 msgstr "Afdelingen"
5146 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:674
5147 msgid "Department name"
5148 msgstr "Afdelingnaam"
5150 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:682
5151 msgid "Telephone"
5152 msgstr "Telefoon"
5154 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:737
5155 #, php-format
5156 msgid "Object '%s' is already tagged"
5157 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
5159 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:744
5160 #, php-format
5161 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
5162 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
5164 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:776
5165 #, php-format
5166 msgid "Removing tag from object '%s'"
5167 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
5169 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
5170 msgid "Processing the requested operation"
5171 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
5173 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
5174 #, fuzzy
5175 msgid ""
5176 "Your browser doesn't support IFRAME HTML elements. Please use this link to "
5177 "perform the requested operation."
5178 msgstr ""
5179 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
5180 "de gewenste opdracht uit te voeren."
5182 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Name of organization"
5185 msgstr "Organisatie"
5187 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Name of organization to create"
5190 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
5192 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
5193 #, fuzzy
5194 msgid "You are currently moving/renaming this department."
5195 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5197 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:6
5198 msgid ""
5199 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt ACLs and "
5200 "snapshot entries for all entire objects."
5201 msgstr ""
5203 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:9
5204 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
5205 msgstr ""
5207 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:12
5208 msgid ""
5209 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
5210 "possibly the best solution is a backup."
5211 msgstr ""
5213 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:33 plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
5214 #, fuzzy
5215 msgid "ACL Templates"
5216 msgstr "Sjablonen"
5218 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:48
5219 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:154
5220 #, fuzzy
5221 msgid "ACL Assignment"
5222 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
5224 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
5225 msgid ""
5226 "Control access to GOsa managed objects down to attribute and action level"
5227 msgstr ""
5229 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
5230 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:715
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Access control roles"
5233 msgstr "Toegangsopties"
5235 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Edit AC roles"
5238 msgstr "Rechten"
5240 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:138
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Reset ACL"
5243 msgstr "Verwijderen"
5245 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:411
5246 msgid "No ACL settings for this category"
5247 msgstr ""
5249 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:413
5250 #, fuzzy, php-format
5251 msgid "ACL for these objects: %s"
5252 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5254 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:418
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Edit category ACL"
5257 msgstr "Bewerk klasse"
5259 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:421
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Delete category ACL"
5262 msgstr "Categorie"
5264 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:442
5265 #, php-format
5266 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
5267 msgstr ""
5269 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:635
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Object in use"
5272 msgstr "Objectnaam"
5274 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:635
5275 #, php-format
5276 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
5277 msgstr ""
5279 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:714 plugins/admin/acl/acl-list.xml:23
5280 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:82
5281 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1666
5282 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
5283 msgid "Role"
5284 msgstr "Funktie"
5286 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:731
5287 msgid ""
5288 "The 'aclRoleRDN' statement defines the location where new ACL roles will be "
5289 "created. The default is 'ou=aclroles,'."
5290 msgstr ""
5292 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:11
5293 #, fuzzy
5294 msgid "List of ACLs"
5295 msgstr "Lijst met macro's"
5297 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:1
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Paste ACL-role"
5300 msgstr "Verwijder gebruiker"
5302 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:105
5303 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:327
5304 msgid "Labeled URI"
5305 msgstr ""
5307 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:119
5308 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:121
5309 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:7
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Attribute"
5312 msgstr "Telefoon attributen "
5314 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:128
5315 msgid "Surrounding brackets are required!"
5316 msgstr ""
5318 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:136
5319 #, php-format
5320 msgid "The given filter '%s' for entry %s seems to be invalid!"
5321 msgstr ""
5323 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:166
5324 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:168
5325 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:319
5326 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:320
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Dynamic object"
5329 msgstr "Object"
5331 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:1
5332 #, fuzzy
5333 msgid "List of dynamic rules"
5334 msgstr "Lijst met macro's"
5336 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:3
5337 msgid "Labeled URI definitions"
5338 msgstr ""
5340 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:6
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Scope"
5343 msgstr "kopieer"
5345 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:6
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Preferences"
5348 msgstr "Referenties"
5350 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:7
5351 msgid ""
5352 "Configure global and special GOsa settings like hooks and plug-in parameters"
5353 msgstr ""
5355 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:206
5356 #, fuzzy
5357 msgid "No description"
5358 msgstr "Eenheid omschrijving"
5360 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:230
5361 msgid "FALSE"
5362 msgstr ""
5364 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:231
5365 msgid "TRUE"
5366 msgstr ""
5368 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:251
5369 msgid "Test the given command."
5370 msgstr ""
5372 #: plugins/addons/propertyEditor/class_commandVerifier.inc:56
5373 msgid "Results"
5374 msgstr ""
5376 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:31
5377 #, fuzzy, php-format
5378 msgid "Migration of property '%s'"
5379 msgstr "Aanmaken"
5381 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:34
5382 #, fuzzy, php-format
5383 msgid "GOsa has detected objects outside of the configured storage point (%s)."
5384 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
5386 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:161
5387 msgid "Objects that will be added"
5388 msgstr ""
5390 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:169
5391 msgid "Objects that will be moved"
5392 msgstr ""
5394 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:177
5395 #, fuzzy, php-format
5396 msgid "Moving object '%s' to '%s'"
5397 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
5399 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:181
5400 #: setup/setup_migrate.tpl:32 setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Migrate"
5403 msgstr "Aanmaken"
5405 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:204
5406 #, php-format
5407 msgid "Migration failed for object %s, dn already exists!"
5408 msgstr ""
5410 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:208
5411 #, php-format
5412 msgid "Migration failed for object %s, please check if it already exists!"
5413 msgstr ""
5415 #: plugins/addons/propertyEditor/migrate.tpl:3
5416 msgid "Property migration assistant"
5417 msgstr ""
5419 #: plugins/addons/propertyEditor/migrate.tpl:3
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Migration steps left"
5422 msgstr "Aanmaken"
5424 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:15
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Effective properties"
5427 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
5429 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:29
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Modified properties"
5432 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
5434 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:43
5435 #, fuzzy
5436 msgid "All properties"
5437 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
5439 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:57
5440 #, fuzzy
5441 msgid "LDAP properties"
5442 msgstr "Eigenschappen"
5444 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:71
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Search for property groups"
5447 msgstr "Toon primaire groepen"
5449 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:1
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Command verifier"
5452 msgstr "en"
5454 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:3
5455 msgid ""
5456 "Here you can execute commands in the way GOsa does and check the generated "
5457 "results or errors. This can be very useful especially for the post events "
5458 "(postcreate, postmodify and postremove) due to the fact that these hook are "
5459 "executed silently."
5460 msgstr ""
5462 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:8
5463 msgid ""
5464 "Please be careful here, all commands will really be executed on your machine "
5465 "and may break things!"
5466 msgstr ""
5468 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:15
5469 msgid "The command to check for"
5470 msgstr ""
5472 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:17
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Test"
5475 msgstr "Timeout"
5477 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:11
5478 #, fuzzy
5479 msgid "List of configuration settings"
5480 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5482 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:15
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Property not used"
5485 msgstr "Gebruikersgroep"
5487 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:23
5488 msgid "Property will be restored"
5489 msgstr ""
5491 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:31
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Modified property"
5494 msgstr "Persoonlijke informatie"
5496 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:39
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Property configured in LDAP"
5499 msgstr "Configuratie bestand"
5501 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:47
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Property configured in config file"
5504 msgstr "Configuratie bestand"
5506 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:72
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Class"
5509 msgstr "klasse"
5511 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:88
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Value"
5514 msgstr "man"
5516 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:124
5517 msgid "Restore to default"
5518 msgstr ""
5520 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:3
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Warning message"
5523 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
5525 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:9
5526 msgid ""
5527 "Modifying properties may break your setup, destroy or mess up your LDAP "
5528 "database, lead to security holes or it can even make a login impossible!"
5529 msgstr ""
5531 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:10
5532 msgid ""
5533 "Since configuration properties are stored in the LDAP database a copy/backup "
5534 "can be handy."
5535 msgstr ""
5537 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:14
5538 msgid ""
5539 "If you've debarred yourself, you can try to set 'ignoreLdapProperties' to "
5540 "'true' in your gosa.conf main section. This will make GOsa ignore LDAP based "
5541 "property values."
5542 msgstr ""
5544 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:22
5545 msgid ""
5546 "I understand that there are certain risks, but I want to modify properties!"
5547 msgstr ""
5549 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:38
5550 msgid "Ignoring LDAP defined properties!"
5551 msgstr ""
5553 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:77
5554 msgid "Undo"
5555 msgstr ""
5557 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Edit organizational user settings"
5560 msgstr "Programma instellingen"
5562 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
5563 msgid "Please add a single IP address or a network/net mask combination!"
5564 msgstr ""
5566 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:339
5567 msgid "female"
5568 msgstr "vrouw"
5570 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:339
5571 msgid "male"
5572 msgstr "man"
5574 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:395
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Password configuration"
5577 msgstr "Systeem configuratie"
5579 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:429
5580 msgid "Cannot upload file!"
5581 msgstr ""
5583 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:522
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Serial number"
5586 msgstr "Telefoonnummer"
5588 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:544
5589 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1717
5590 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:1
5591 msgid "User picture"
5592 msgstr "Persoonlijk plaatje"
5594 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:550
5595 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:572
5596 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
5597 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
5598 msgid "Certificates"
5599 msgstr "Certificaten"
5601 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:569
5602 msgid "(Not supported certificate types are marked as invalid.)"
5603 msgstr ""
5605 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:579
5606 #, php-format
5607 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
5608 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
5610 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:582
5611 msgid "valid"
5612 msgstr "geldig"
5614 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:583
5615 msgid "invalid"
5616 msgstr "ongeldig"
5618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588
5619 msgid "No certificate installed"
5620 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:614
5623 #, fuzzy
5624 msgid "The selected password method is no longer available."
5625 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
5627 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1051
5628 msgid ""
5629 "Cannot save user picture, GOsa requires the package 'imagemagick' or 'php5-"
5630 "imagick' to be installed!"
5631 msgstr ""
5633 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1177
5634 msgid "Cannot build RDN: no + allowed to build sub RDN!"
5635 msgstr ""
5637 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
5638 msgid "Cannot build RDN: attribute is not defined!"
5639 msgstr ""
5641 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1202
5642 msgid "Cannot build RDN: invalid attribute parameters!"
5643 msgstr ""
5645 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1273
5646 #, fuzzy
5647 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
5648 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
5650 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1349
5651 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1740
5652 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1843
5653 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
5654 msgid "Homepage"
5655 msgstr "Homepage"
5657 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1360
5658 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1852
5659 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:403
5660 msgid "Mobile"
5661 msgstr "GSM"
5663 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1363
5664 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1855
5665 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:411
5666 msgid "Pager"
5667 msgstr "Pieper"
5669 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1368
5670 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1712
5671 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:117
5672 msgid "Date of birth"
5673 msgstr "Geboortedatum"
5675 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Cannot open certificate!"
5678 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
5680 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1655
5681 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:526
5682 msgid "Unit"
5683 msgstr "Eenheid"
5685 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1656
5686 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:551
5687 msgid "House identifier"
5688 msgstr "Huis identificatie"
5690 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1657
5691 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:468
5692 msgid "Vocation"
5693 msgstr "Beroep"
5695 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1658
5696 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:595
5697 msgid "Last delivery"
5698 msgstr "Laatste levering"
5700 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1659
5701 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
5702 msgid "Person locality"
5703 msgstr "Werkplaats"
5705 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1660
5706 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:476
5707 msgid "Unit description"
5708 msgstr "Eenheid omschrijving"
5710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1661
5711 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:485
5712 msgid "Subject area"
5713 msgstr "Werkgebied"
5715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1662
5716 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:494
5717 msgid "Functional title"
5718 msgstr "Functionele titel"
5720 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1663
5721 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:83
5722 msgid "Certificate serial number"
5723 msgstr "Certificaat serienummer"
5725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1665
5726 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:535
5727 msgid "Street"
5728 msgstr "Straat"
5730 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1667
5731 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
5732 msgid "Postal code"
5733 msgstr "Postcode"
5735 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1671
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Generic user settings"
5738 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
5740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1675
5741 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1297
5742 #: plugins/personal/password/class_password.inc:227
5743 #: plugins/personal/myaccount/class_MyAccount.inc:5
5744 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:114
5745 msgid "My account"
5746 msgstr "Mijn account"
5748 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1693
5749 #, php-format
5750 msgid ""
5751 "The 'accountRDN' option tells GOsa to use a placeholder pattern for "
5752 "generating account RDNs. A pattern can include attribute names prefaced by a "
5753 "%% and normal text: %s. This will generate a RDN consisting of cn=.... "
5754 "filled with surname and given name of the edited account. This option "
5755 "disables the use of accountPrimaryAttribute and personalTitleInDn."
5756 msgstr ""
5758 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1707
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Allow definition of custom filters"
5761 msgstr "Configuratie bestand"
5763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1709
5764 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
5765 msgid "Personal title"
5766 msgstr "Aanhef"
5768 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1710
5769 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
5770 msgid "Academic title"
5771 msgstr "Academische titel"
5773 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1713
5774 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
5775 msgid "Sex"
5776 msgstr "Geslacht"
5778 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1714
5779 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Preferred language"
5782 msgstr "Voorkeurstaal"
5784 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1719
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Login restrictions"
5787 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
5789 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1723
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Department number"
5792 msgstr "Afdelingnaam"
5794 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1725
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Employee number"
5797 msgstr "Functie"
5799 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1726
5800 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
5801 msgid "Employee type"
5802 msgstr "Functie"
5804 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1728
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Room number"
5807 msgstr "Telefoonnummer"
5809 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1729
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Telephone number"
5812 msgstr "Telefoonnummer"
5814 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1730
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Pager number"
5817 msgstr "Telefoonnummer"
5819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1731
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Mobile number"
5822 msgstr "GSM nummer"
5824 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1732
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Fax number"
5827 msgstr "Serienummer"
5829 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1738
5830 msgid "Home postal address"
5831 msgstr "Adres thuis"
5833 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1739
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Home phone number"
5836 msgstr "Telefoonnummer"
5838 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1741
5839 #, fuzzy
5840 msgid "User password method"
5841 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5843 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1742
5844 #, fuzzy
5845 msgid "User certificates"
5846 msgstr "Standaard certificaat"
5848 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1950
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Entries differ"
5851 msgstr "Regels per pagina"
5853 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:1
5854 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:3
5855 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:6
5856 msgid "Personal information"
5857 msgstr "Persoonlijke informatie"
5859 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:8
5860 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:31
5861 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:2
5862 #, fuzzy
5863 msgid "The users picture"
5864 msgstr "Persoonlijk plaatje"
5866 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:21
5867 msgid "Change picture"
5868 msgstr "Verander plaatje"
5870 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
5871 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
5872 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:51
5873 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:17
5874 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:2
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Account settings"
5877 msgstr "Groep instellingen"
5879 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
5880 msgid "Template name"
5881 msgstr "Sjabloon naam"
5883 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
5884 msgid "Private phone"
5885 msgstr "Telefoon privĆ©"
5887 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
5888 msgid "Password storage"
5889 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5891 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
5892 msgid "Edit certificates"
5893 msgstr "Bewerk certificaten"
5895 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
5896 msgid "Restrict login to"
5897 msgstr ""
5899 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
5900 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
5901 msgid "IP or network"
5902 msgstr ""
5904 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:285
5905 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:288
5906 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
5907 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
5908 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:434
5909 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:466
5910 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:515
5911 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:564
5912 msgid "Organizational information"
5913 msgstr "Organisatie informatie"
5915 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
5916 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
5917 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:434
5918 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:466
5919 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:515
5920 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:564
5921 #, fuzzy
5922 msgid "part"
5923 msgstr "Samenvatting"
5925 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:314
5926 msgid "Department No."
5927 msgstr "Afdeling nr."
5929 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:322
5930 msgid "Employee No."
5931 msgstr "Personeel nr."
5933 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:385
5934 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:566
5935 msgid "Room No."
5936 msgstr "Kamer nr."
5938 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:580
5939 msgid "Please use the phone tab"
5940 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
5942 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
5943 msgid "User settings"
5944 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5946 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:3
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Paste user"
5949 msgstr "Plakken"
5951 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
5952 msgid "Clear password"
5953 msgstr "Wachtwoord wissen"
5955 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:25
5956 msgid "Set new password"
5957 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
5959 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:43
5960 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:13
5961 msgid "Remove picture"
5962 msgstr "Plaatje verwijderen"
5964 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:5
5965 #, fuzzy
5966 msgid "The users standard certificate"
5967 msgstr "Standaard certificaat"
5969 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
5970 msgid "Standard certificate"
5971 msgstr "Standaard certificaat"
5973 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:31
5974 #, fuzzy
5975 msgid "The users S/MIME certificate"
5976 msgstr "S/MIME certificaat"
5978 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:34
5979 msgid "S/MIME certificate"
5980 msgstr "S/MIME certificaat"
5982 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
5983 #, fuzzy
5984 msgid "The users PKCS12 certificate"
5985 msgstr "PKCS12 certificaat"
5987 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
5988 msgid "PKCS12 certificate"
5989 msgstr "PKCS12 certificaat"
5991 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:5
5992 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:21
5993 msgid "Trust mode"
5994 msgstr "Vertrouwensmodus"
5996 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:173
5997 msgid "disabled"
5998 msgstr "gedeactiveerd"
6000 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:173
6001 msgid "full access"
6002 msgstr "volledige toegang"
6004 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:174
6005 msgid "allow access to these hosts"
6006 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
6008 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Edit users POSIX settings"
6011 msgstr "Posix instellingen"
6013 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:146
6014 msgid "expired"
6015 msgstr "verlopen"
6017 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:148
6018 msgid "grace time active"
6019 msgstr "gratie tijd actief"
6021 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
6022 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:153
6023 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:155
6024 msgid "active"
6025 msgstr "actief"
6027 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
6028 #, fuzzy
6029 msgid "password not changeable"
6030 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
6032 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:153
6033 #, fuzzy
6034 msgid "password expired"
6035 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
6037 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:226
6038 msgid "automatic"
6039 msgstr "automatisch"
6041 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:374
6042 #, php-format
6043 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
6044 msgstr ""
6045 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
6047 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:378
6048 #, php-format
6049 msgid "Password must be changed after %s days"
6050 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
6052 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:382
6053 #, fuzzy, php-format
6054 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
6055 msgstr ""
6056 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
6057 "verlopen is"
6059 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:386
6060 #, fuzzy, php-format
6061 msgid "Warn user %s days before password expiry"
6062 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
6064 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:651
6065 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
6066 msgstr ""
6068 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:709
6069 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1000
6070 msgid "Group of user"
6071 msgstr "Gebruikersgroep"
6073 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:774
6074 msgid ""
6075 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
6076 "please verify all used uidNumbers!"
6077 msgstr ""
6079 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
6080 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
6081 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
6082 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:939
6083 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1307
6084 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:8
6085 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:6
6086 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:9
6087 msgid "Home directory"
6088 msgstr "Persoonlijke map"
6090 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
6091 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:945
6092 #, fuzzy
6093 msgid "shadowMin"
6094 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6096 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:897
6097 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:950
6098 #, fuzzy
6099 msgid "shadowMax"
6100 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6102 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
6103 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
6104 #, fuzzy
6105 msgid "shadowWarning"
6106 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6108 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
6109 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:969
6110 #, fuzzy
6111 msgid "shadowInactive"
6112 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6114 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1293
6115 #, fuzzy
6116 msgid "POSIX account"
6117 msgstr "GLPI account"
6119 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1308
6120 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:26
6121 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:19
6122 msgid "Primary group"
6123 msgstr "Primaire groep"
6125 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1309
6126 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:16
6127 msgid "Shell"
6128 msgstr "Shell"
6130 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1310
6131 #: setup/setup_migrate.tpl:49
6132 msgid "User ID"
6133 msgstr "Gebruikers ID"
6135 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1311
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Group ID"
6138 msgstr "Groep"
6140 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1313
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Shadow last changed"
6143 msgstr "Toon pakketten"
6145 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1314
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Last login"
6148 msgstr "Achternaam"
6150 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1316
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Force password change on login"
6153 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6155 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1317
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Shadow min"
6158 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1318
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Shadow max"
6163 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Shadow warning"
6168 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6170 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1320
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Shadow inactive"
6173 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6175 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1321
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Shadow expire"
6178 msgstr "Toon personen"
6180 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1322
6181 msgid "Public SSH key"
6182 msgstr ""
6184 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1323
6185 #, fuzzy
6186 msgid "System trust model"
6187 msgstr "Systeem vertrouwen"
6189 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:1
6190 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
6191 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:5
6192 #, fuzzy
6193 msgid "POSIX settings"
6194 msgstr "Posix instellingen"
6196 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:42
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Last log-on"
6199 msgstr "Achternaam"
6201 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:60
6202 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:33
6203 msgid "Force UID/GID"
6204 msgstr "Forceer UID/GID"
6206 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
6207 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:68
6208 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
6209 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
6211 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Common group"
6214 msgstr "Toon groepen"
6216 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:105
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Groups differ"
6219 msgstr "Gebruikersgroep"
6221 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Account permissions"
6224 msgstr "Groep instellingen"
6226 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:130
6227 msgid "SSH keys"
6228 msgstr ""
6230 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:131
6231 msgid "Edit public ssh keys..."
6232 msgstr ""
6234 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:29
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Trust machine selection"
6237 msgstr "Groep instellingen"
6239 #: plugins/personal/posix/groupSelect/class_groupSelect.inc:29
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Group selection"
6242 msgstr "Groep instellingen"
6244 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:12
6245 msgid "User must change password on first login"
6246 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
6248 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:59
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Password expiration settings"
6251 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6253 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:62
6254 msgid "Password expires on"
6255 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6257 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
6258 #: plugins/personal/myaccount/changed.tpl:3
6259 #, fuzzy
6260 msgid ""
6261 "You've successfully changed your password. Remember to change all programs "
6262 "configured to use it as well."
6263 msgstr ""
6264 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
6265 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
6267 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
6268 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:4
6269 msgid ""
6270 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
6271 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
6272 "be able to login without it."
6273 msgstr ""
6274 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
6275 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
6276 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
6278 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Your Password has expired. Please choose a new password."
6281 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
6283 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
6284 #: plugins/personal/password/password.tpl:45
6285 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:10
6286 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:39
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Password change dialog"
6289 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6291 #: plugins/personal/password/password.tpl:104
6292 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:97
6293 msgid "Clear fields"
6294 msgstr "Wis velden"
6296 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Change user password"
6299 msgstr "Verander wachtwoord"
6301 #: plugins/personal/password/class_password.inc:156
6302 msgid ""
6303 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
6304 "one."
6305 msgstr ""
6306 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
6307 "correct."
6309 #: plugins/personal/password/class_password.inc:159
6310 #, fuzzy
6311 msgid "You have no permission to change your password."
6312 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
6314 #: plugins/personal/password/class_password.inc:223
6315 #, fuzzy
6316 msgid "User password"
6317 msgstr "Wachtwoord wissen"
6319 #: plugins/personal/password/class_password.inc:236
6320 msgid ""
6321 "The 'PRELOCK' statement of class password, describes a hook which gets "
6322 "called before a password gets locked."
6323 msgstr ""
6325 #: plugins/personal/password/class_password.inc:245
6326 msgid ""
6327 "The 'POSTLOCK' statement of class password, describes a hook which gets "
6328 "called after a password is locked."
6329 msgstr ""
6331 #: plugins/personal/password/class_password.inc:254
6332 msgid ""
6333 "The 'PREUNLOCK' statement of class password, describes a hook which gets "
6334 "called before a password gets un-locked."
6335 msgstr ""
6337 #: plugins/personal/password/class_password.inc:263
6338 msgid ""
6339 "The 'POSTUNLOCK' statement of class password, describes a hook which gets "
6340 "called after a password is un-locked."
6341 msgstr ""
6343 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
6344 #: plugins/personal/myaccount/nochange.tpl:2
6345 #, fuzzy
6346 msgid "You have no permission to change your password at this time"
6347 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
6349 #: plugins/personal/myaccount/class_MyAccount.inc:6
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Edit personal settings"
6352 msgstr "Posix instellingen"
6354 #: plugins/personal/myaccount/nochange.tpl:5
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Your password hash method will not be changed!"
6357 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
6359 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
6360 #, fuzzy
6361 msgid "UNIX accounts/groups"
6362 msgstr "Account code"
6364 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Samba management"
6367 msgstr "Systeembeheer"
6369 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Mail system management"
6372 msgstr "Systeembeheer"
6374 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
6375 #, fuzzy
6376 msgid "FAX system administration"
6377 msgstr "Gebruikersbeheer"
6379 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Asterisk administration"
6382 msgstr "Gebruikersbeheer"
6384 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
6385 #, fuzzy
6386 msgid "System inventory"
6387 msgstr "Inventaris verwijderen"
6389 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
6390 #, fuzzy
6391 msgid "System/Configuration management"
6392 msgstr "Systeembeheer"
6394 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:108
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Address book"
6397 msgstr "Adresboek"
6399 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
6400 msgid "Feedback"
6401 msgstr ""
6403 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:115
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Get notifications or send feedback"
6406 msgstr "Secties voor deze versie"
6408 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:116
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Notification and feedback"
6411 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
6413 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 setup/class_setup.inc:74
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Setup error"
6416 msgstr "Systeem status"
6418 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
6419 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
6420 msgid "Feedback error"
6421 msgstr ""
6423 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
6424 #, php-format
6425 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
6426 msgstr ""
6428 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
6429 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
6430 msgstr ""
6432 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:181
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Please specify a valid email address."
6435 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
6437 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:185
6438 msgid ""
6439 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
6440 msgstr ""
6442 #: setup/class_setup.inc:195
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Completed"
6445 msgstr "onvolledig"
6447 #: setup/class_setup.inc:235
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Check again"
6450 msgstr "Controleer"
6452 #: setup/class_setup.inc:238
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Next"
6455 msgstr "tekst"
6457 #: setup/setup_migrate.tpl:2
6458 msgid ""
6459 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
6460 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
6461 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
6462 msgstr ""
6464 #: setup/setup_migrate.tpl:5
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Checks"
6467 msgstr "Systeem status"
6469 #: setup/setup_migrate.tpl:22
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
6472 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
6474 #: setup/setup_migrate.tpl:24
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Current"
6477 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6479 #: setup/setup_migrate.tpl:28
6480 #, fuzzy
6481 msgid "After migration"
6482 msgstr "Gebruikersbeheer"
6484 #: setup/setup_migrate.tpl:35
6485 msgid "Close"
6486 msgstr "Sluiten"
6488 #: setup/setup_migrate.tpl:40
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Create a new GOsa administrator account"
6491 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6493 #: setup/setup_migrate.tpl:41
6494 msgid ""
6495 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
6496 "tree."
6497 msgstr ""
6499 #: setup/setup_migrate.tpl:57
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Password (again)"
6502 msgstr "Wachtwoord encryptie"
6504 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:40
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Write configuration file"
6507 msgstr "Configuratie bestand"
6509 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:41
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Finish - write the configuration file"
6512 msgstr "Configuratie bestand"
6514 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:106
6515 #, fuzzy
6516 msgid ""
6517 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
6518 "permissions!"
6519 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
6521 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:108
6522 #, fuzzy
6523 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
6524 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
6526 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:117
6527 #, fuzzy, php-format
6528 msgid ""
6529 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
6530 "user the web server is running with is able to read %s, while other users "
6531 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
6532 "requirement:"
6533 msgstr ""
6534 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
6535 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
6536 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
6537 "deze vereiste te voldoen: "
6539 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40 setup/class_setupStep_Checks.inc:41
6540 msgid "Installation check"
6541 msgstr ""
6543 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:42
6544 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
6545 msgstr ""
6547 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Checking PHP version"
6550 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
6552 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:67
6553 #, fuzzy, php-format
6554 msgid "PHP must be of version %s or above."
6555 msgstr ""
6556 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
6557 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
6558 "voorhanden is."
6560 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:68
6561 msgid "Please upgrade to a supported version."
6562 msgstr ""
6564 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:75
6565 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
6566 msgstr ""
6568 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:83
6569 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
6570 msgstr ""
6572 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:91
6573 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
6574 msgstr ""
6576 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:99
6577 msgid ""
6578 "GOsa requires either 'mhash' or the 'sha1' module to make use of SSHA "
6579 "encryption."
6580 msgstr ""
6582 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:107
6583 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
6584 msgstr ""
6586 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:114
6587 #, fuzzy
6588 msgid "mbstring"
6589 msgstr "Samba Instellingen"
6591 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:115
6592 #, fuzzy
6593 msgid "GOsa requires this module to handle Unicode strings."
6594 msgstr ""
6595 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
6596 "databases."
6598 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
6599 msgid "Calendar"
6600 msgstr ""
6602 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:123
6603 #, fuzzy
6604 msgid "GOsa requires this module to calculate dates."
6605 msgstr ""
6606 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
6607 "databases."
6609 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
6610 #, fuzzy
6611 msgid "MySQL"
6612 msgstr "LDAP fout:"
6614 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:131
6615 #, fuzzy
6616 msgid ""
6617 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
6618 msgstr ""
6619 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
6620 "databases."
6622 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
6623 msgid "samba hash generator"
6624 msgstr ""
6626 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:149
6627 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
6628 msgstr ""
6630 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:150
6631 msgid ""
6632 "Deploy a gosa-si installation or install the Perl Crypt::SmbHash modules."
6633 msgstr ""
6635 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:163
6636 msgid "imagick"
6637 msgstr ""
6639 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:164
6640 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
6641 msgstr ""
6643 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:179
6644 #, fuzzy
6645 msgid "compression module"
6646 msgstr "Toegangsopties"
6648 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:180
6649 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
6650 msgstr ""
6652 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
6653 #, fuzzy
6654 msgid ""
6655 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
6656 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
6657 "risk."
6658 msgstr ""
6659 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
6660 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
6661 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
6662 "modi draaien."
6664 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
6667 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
6669 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200
6670 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
6671 msgstr ""
6673 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
6674 #, fuzzy
6675 msgid ""
6676 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
6677 "before they really timeout."
6678 msgstr ""
6679 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
6680 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
6681 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
6683 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
6684 #, fuzzy
6685 msgid ""
6686 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
6687 "higher."
6688 msgstr ""
6689 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
6690 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
6692 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209 setup/class_setupStep_Checks.inc:225
6693 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:241 setup/class_setupStep_Checks.inc:257
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Off"
6696 msgstr "Offline"
6698 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
6699 #, fuzzy
6700 msgid ""
6701 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
6702 "in your php.ini should be set to 'Off'."
6703 msgstr ""
6704 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
6705 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
6707 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
6710 msgstr ""
6711 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
6712 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
6714 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
6715 #, fuzzy
6716 msgid ""
6717 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
6718 "errors that are not reproducible! Increase it for larger setups."
6719 msgstr ""
6720 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
6721 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
6722 "grote omgevingen."
6724 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
6725 msgid ""
6726 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
6727 msgstr ""
6729 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
6730 #, fuzzy
6731 msgid ""
6732 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
6733 "increase performance."
6734 msgstr ""
6735 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
6736 "snelheiswinst te behalen"
6738 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
6739 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
6740 msgstr ""
6742 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:234
6743 #, fuzzy
6744 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
6745 msgstr ""
6746 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
6747 "kunnen duren."
6749 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
6750 msgid ""
6751 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
6752 msgstr ""
6754 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
6755 #, fuzzy
6756 msgid ""
6757 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
6758 "any information about the server you are running in this case."
6759 msgstr ""
6760 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
6761 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
6763 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
6764 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
6765 msgstr ""
6767 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
6768 #, fuzzy
6769 msgid "On"
6770 msgstr "Open"
6772 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:250
6773 msgid ""
6774 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
6775 "escape all quotes in strings in this case."
6776 msgstr ""
6777 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
6778 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
6780 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
6783 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
6785 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:258
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
6788 msgstr ""
6789 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
6790 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
6792 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
6793 #, fuzzy
6794 msgid ""
6795 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
6796 msgstr ""
6797 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
6798 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
6800 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:269
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Configuration writable"
6803 msgstr "Configuratie bestand"
6805 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:270
6806 #, fuzzy
6807 msgid "The configuration file can't be written"
6808 msgstr "Configuratie bestand"
6810 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:271
6811 #, php-format
6812 msgid ""
6813 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
6814 "write the configuration directly if it is writable."
6815 msgstr ""
6817 #: setup/setup_feedback.tpl:2
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Feedback successfully send"
6820 msgstr "Import was succesvol"
6822 #: setup/setup_feedback.tpl:6
6823 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailing list"
6824 msgstr ""
6826 #: setup/setup_feedback.tpl:8
6827 msgid ""
6828 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6829 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
6830 "this by mail."
6831 msgstr ""
6833 #: setup/setup_feedback.tpl:20
6834 msgid "Mail address"
6835 msgstr "E-mail adres"
6837 #: setup/setup_feedback.tpl:28
6838 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
6839 msgstr ""
6841 #: setup/setup_feedback.tpl:31
6842 msgid ""
6843 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6844 "order to submit your form anonymously."
6845 msgstr ""
6847 #: setup/setup_feedback.tpl:38
6848 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
6849 msgstr ""
6851 #: setup/setup_feedback.tpl:39 setup/setup_feedback.tpl:50
6852 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:75
6853 msgid "Yes"
6854 msgstr "Ja"
6856 #: setup/setup_feedback.tpl:41 setup/setup_feedback.tpl:52
6857 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:75
6858 msgid "No"
6859 msgstr "Nee"
6861 #: setup/setup_feedback.tpl:44
6862 msgid "If not, what problems did you encounter"
6863 msgstr ""
6865 #: setup/setup_feedback.tpl:48
6866 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
6867 msgstr ""
6869 #: setup/setup_feedback.tpl:53
6870 msgid "I use it since"
6871 msgstr ""
6873 #: setup/setup_feedback.tpl:54
6874 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
6875 msgstr ""
6877 #: setup/setup_feedback.tpl:60
6878 msgid "What operating system / distribution do you use?"
6879 msgstr ""
6881 #: setup/setup_feedback.tpl:64
6882 msgid "What web server do you use?"
6883 msgstr ""
6885 #: setup/setup_feedback.tpl:68
6886 msgid "What PHP version do you use?"
6887 msgstr ""
6889 #: setup/setup_feedback.tpl:72
6890 #, fuzzy
6891 msgid "GOsa version"
6892 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
6894 #: setup/setup_feedback.tpl:78 setup/setup_feedback.tpl:79
6895 msgid "LDAP"
6896 msgstr ""
6898 #: setup/setup_feedback.tpl:81
6899 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
6900 msgstr ""
6902 #: setup/setup_feedback.tpl:85
6903 msgid "How many objects are in your LDAP?"
6904 msgstr ""
6906 #: setup/setup_feedback.tpl:91 setup/setup_feedback.tpl:92
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Features"
6909 msgstr "Toekomstig"
6911 #: setup/setup_feedback.tpl:94
6912 msgid "What features of GOsa do you use?"
6913 msgstr ""
6915 #: setup/setup_feedback.tpl:103
6916 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
6917 msgstr ""
6919 #: setup/setup_feedback.tpl:107
6920 msgid "Send feedback"
6921 msgstr ""
6923 #: setup/setup_finish.tpl:3
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Create your configuration file"
6926 msgstr "Configuratie bestand"
6928 #: setup/setup_finish.tpl:10
6929 msgid "Depending on the user name your web server is running on:"
6930 msgstr ""
6932 #: setup/setup_finish.tpl:27
6933 msgid "Download configuration"
6934 msgstr "Systeem configuratie"
6936 #: setup/setup_finish.tpl:33
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Status: "
6939 msgstr "Status"
6941 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6942 #, fuzzy
6943 msgid "LDAP setup"
6944 msgstr "LDAP server"
6946 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6947 #, fuzzy
6948 msgid "LDAP connection setup"
6949 msgstr "Bel..."
6951 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:56
6952 #, fuzzy
6953 msgid ""
6954 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6955 "GOsa."
6956 msgstr ""
6957 "De volgende velden definiĆ«ren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
6958 "beĆÆnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
6960 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
6961 #, fuzzy, php-format
6962 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6963 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6965 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
6966 #, fuzzy, php-format
6967 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6968 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6970 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:120
6971 #, fuzzy, php-format
6972 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6973 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6975 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:121
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Please specify user and password!"
6978 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
6980 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:123
6981 #, fuzzy, php-format
6982 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6983 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6985 #: setup/setup_ldap.tpl:2
6986 msgid ""
6987 "The main data source used in GOsa is LDAP. In order to access the "
6988 "information stored there, please enter the required information."
6989 msgstr ""
6991 #: setup/setup_ldap.tpl:9
6992 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6993 msgstr ""
6995 #: setup/setup_ldap.tpl:28 setup/setup_ldap.tpl:29
6996 #, fuzzy
6997 msgid "LDAP connection"
6998 msgstr "Max. verbrekingsduur"
7000 #: setup/setup_ldap.tpl:31
7001 msgid "Location name"
7002 msgstr "Naam van de locatie"
7004 #: setup/setup_ldap.tpl:35
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Connection URI"
7007 msgstr "Verbindingings URL"
7009 #: setup/setup_ldap.tpl:39
7010 #, fuzzy
7011 msgid "TLS connection"
7012 msgstr "Bel..."
7014 #: setup/setup_ldap.tpl:57
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Reload"
7017 msgstr "Lezen"
7019 #: setup/setup_ldap.tpl:63 setup/setup_ldap.tpl:64
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Authentication"
7022 msgstr "Nagios authenticatie"
7024 #: setup/setup_ldap.tpl:66
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Administrator DN"
7027 msgstr "Beheer"
7029 #: setup/setup_ldap.tpl:71
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Select user"
7032 msgstr "Verwijder gebruiker"
7034 #: setup/setup_ldap.tpl:81
7035 msgid "Automatically append LDAP base to administrator DN"
7036 msgstr ""
7038 #: setup/setup_ldap.tpl:85
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Administrator password"
7041 msgstr "Beheerders wachtwoord"
7043 #: setup/setup_ldap.tpl:91 setup/setup_ldap.tpl:92
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Schema based settings"
7046 msgstr "Samba Instellingen"
7048 #: setup/setup_ldap.tpl:94
7049 msgid "Use RFC 2307bis compliant groups"
7050 msgstr ""
7052 #: setup/setup_ldap.tpl:105 setup/setup_ldap.tpl:106
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Current status"
7055 msgstr "Systeem status"
7057 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:51 setup/class_setupStep_Migrate.inc:52
7058 #, fuzzy
7059 msgid "LDAP inspection"
7060 msgstr "PHP configuratie inspectie"
7062 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:53
7063 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
7064 msgstr ""
7066 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:59
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Checking for root object"
7069 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7071 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:65
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Inspecting object classes in root object"
7074 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7076 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:71
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Checking permission for LDAP database"
7079 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7081 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:78
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Checking for super administrator"
7084 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
7086 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:118 setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
7087 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:709
7088 #, fuzzy
7089 msgid "LDAP query failed"
7090 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
7092 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119 setup/class_setupStep_Migrate.inc:187
7093 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:710
7094 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
7095 msgstr ""
7097 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132 setup/class_setupStep_Migrate.inc:145
7098 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:307 setup/class_setupStep_Migrate.inc:661
7099 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:674 setup/class_setupStep_Migrate.inc:729
7100 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:750 setup/class_setupStep_Migrate.inc:802
7101 msgid "Failed"
7102 msgstr "Mislukt"
7104 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:134 setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
7105 #, php-format
7106 msgid ""
7107 "The specified user '%s' does not have full access to your LDAP database."
7108 msgstr ""
7110 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:308
7111 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
7112 msgstr ""
7114 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:377
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Migration error"
7117 msgstr "Aanmaken"
7119 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:377
7120 #, php-format
7121 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
7122 msgstr ""
7124 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:415 setup/class_setupStep_Migrate.inc:425
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Input error"
7127 msgstr "PHP fout"
7129 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:420
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Password error"
7132 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7134 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:420
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Provided passwords do not match!"
7137 msgstr ""
7138 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
7139 "overeen!"
7141 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:425
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Specify a valid user ID!"
7144 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
7146 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:450
7147 #, php-format
7148 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
7149 msgstr ""
7151 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662
7152 msgid ""
7153 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
7154 msgstr ""
7156 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663 setup/class_setupStep_Migrate.inc:676
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Try to create root object"
7159 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
7161 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:675
7162 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
7163 msgstr ""
7165 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:730
7166 #, fuzzy, php-format
7167 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
7168 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
7170 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:731
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Please check your installation."
7173 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
7175 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:752
7176 #, php-format
7177 msgid ""
7178 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
7179 "add the object class '%s' manually."
7180 msgstr ""
7182 #: setup/setup_welcome.tpl:3
7183 msgid "How to get started"
7184 msgstr ""
7186 #: setup/setup_welcome.tpl:5
7187 msgid ""
7188 "This seems to be the first time you run GOsa on this system. To start the "
7189 "GOsa web interface you need a working configuration file, which can be "
7190 "generated by this wizard."
7191 msgstr ""
7193 #: setup/setup_welcome.tpl:9
7194 #, fuzzy
7195 msgid "What you need to generate a configuration file:"
7196 msgstr "Configuratie bestand"
7198 #: setup/setup_welcome.tpl:13
7199 #, fuzzy
7200 msgid "The hostname of your LDAP server"
7201 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
7203 #: setup/setup_welcome.tpl:14
7204 msgid "Installed GOsa and supplementary schema"
7205 msgstr ""
7207 #: setup/setup_welcome.tpl:15
7208 msgid "The LDAP base of your LDAP directory"
7209 msgstr ""
7211 #: setup/setup_welcome.tpl:16
7212 msgid "The DN and the password of the LDAP administration user"
7213 msgstr ""
7215 #: setup/setup_welcome.tpl:20
7216 msgid ""
7217 "If you've collected the needed information, unlock the setup process like "
7218 "shown in the next paragraph."
7219 msgstr ""
7221 #: setup/setup_welcome.tpl:24
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Starting the setup"
7224 msgstr "Taal"
7226 #: setup/setup_welcome.tpl:26
7227 msgid ""
7228 "For security reasons you need to authenticate the installation by creating "
7229 "the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the servers "
7230 "local filesystem. This can be done by executing the following command:"
7231 msgstr ""
7233 #: setup/setup_welcome.tpl:32
7234 msgid "Click the 'Next' button when you've finished."
7235 msgstr ""
7237 #: setup/setup_license.tpl:3
7238 msgid ""
7239 "GOsa is developed under the terms of the GNU General Public License v2. "
7240 "Please accept the terms below."
7241 msgstr ""
7243 #: setup/setup_license.tpl:11
7244 msgid "I have read the license and accept it"
7245 msgstr ""
7247 #: setup/setup_checks.tpl:2
7248 msgid ""
7249 "This step checks if your PHP server has all required modules and "
7250 "configuration settings."
7251 msgstr ""
7253 #: setup/setup_checks.tpl:5
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Inspection"
7256 msgstr "PHP configuratie inspectie"
7258 #: setup/setup_checks.tpl:8
7259 msgid "PHP module and extension checks"
7260 msgstr ""
7262 #: setup/setup_checks.tpl:10
7263 msgid "Basic checks"
7264 msgstr ""
7266 #: setup/setup_checks.tpl:38 setup/setup_checks.tpl:79
7267 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
7268 msgstr ""
7270 #: setup/setup_checks.tpl:40 setup/setup_checks.tpl:81
7271 msgid "GOsa will run without fixing this."
7272 msgstr ""
7274 #: setup/setup_checks.tpl:50
7275 #, fuzzy
7276 msgid "PHP setup configuration"
7277 msgstr "FAX database"
7279 #: setup/setup_checks.tpl:50
7280 #, fuzzy
7281 msgid "show information"
7282 msgstr "Persoonlijke informatie"
7284 #: setup/setup_checks.tpl:51
7285 msgid "Extended checks"
7286 msgstr ""
7288 #: setup/setup_schema.tpl:1
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Schema specific settings"
7291 msgstr "Samba Instellingen"
7293 #: setup/setup_schema.tpl:4
7294 msgid "Schema check succeeded"
7295 msgstr ""
7297 #: setup/setup_schema.tpl:7
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Schema check failed"
7300 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
7302 #: setup/setup_schema.tpl:11
7303 msgid ""
7304 "Could not read any schema information, all checks skipped. Adjust your LDAP "
7305 "ACLs."
7306 msgstr ""
7308 #: setup/setup_schema.tpl:13
7309 msgid ""
7310 "It seems that your LDAP database wasn't initialized yet. This maybe the "
7311 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
7312 msgstr ""
7314 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:37 setup/class_setupStep_Schema.inc:38
7315 #, fuzzy
7316 msgid "LDAP schema check"
7317 msgstr "Ldap server"
7319 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:39
7320 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
7321 msgstr ""
7323 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:42
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Welcome"
7326 msgstr "Welkom %s!"
7328 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:43
7329 #, fuzzy
7330 msgid "The welcome message"
7331 msgstr "Verwijder dit bericht"
7333 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:44
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Welcome to the GOsa setup assistent"
7336 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
7338 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
7339 #, fuzzy
7340 msgid "License"
7341 msgstr "Regel"
7343 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
7344 msgid "Terms and conditions for usage"
7345 msgstr ""
7347 #: setup/setup_language.tpl:3
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Please select the preferred language"
7350 msgstr "Voorkeurstaal"
7352 #: setup/setup_language.tpl:5
7353 msgid ""
7354 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
7355 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
7356 "be overridden per user."
7357 msgstr ""
7359 #: setup/setup_language.tpl:9
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Please select your preferred language here"
7362 msgstr "Voorkeurstaal"
7364 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Language setup"
7367 msgstr "Taal"
7369 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
7370 #, fuzzy
7371 msgid "This step allows you to select your preferred language."
7372 msgstr ""
7373 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
7374 "die u momenteel aan het bewerken bent."
7376 #, fuzzy
7377 #~ msgid "The folder %s specified for %s:%s cannot be used for reading!"
7378 #~ msgstr ""
7379 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module "
7380 #~ "'%s' bestaat niet."
7382 #, fuzzy
7383 #~ msgid "Object info"
7384 #~ msgstr "Objectnaam"
7386 #, fuzzy
7387 #~ msgid "Acls"
7388 #~ msgstr "Alle"
7390 #, fuzzy
7391 #~ msgid ""
7392 #~ "The file '%s' specified for '%s:%s' cannot be created neither be used for "
7393 #~ "writing!"
7394 #~ msgstr ""
7395 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module "
7396 #~ "'%s' bestaat niet."
7398 #, fuzzy
7399 #~ msgid "The values for 'New password' and 'Repeated new password' differ!"
7400 #~ msgstr ""
7401 #~ "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
7402 #~ "overeen."
7404 #, fuzzy
7405 #~ msgid "The password used as new and current are too similar!"
7406 #~ msgstr ""
7407 #~ "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
7409 #, fuzzy
7410 #~ msgid "The password used as new is to short!"
7411 #~ msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
7413 #, fuzzy
7414 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s"
7415 #~ msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
7417 #, fuzzy
7418 #~ msgid ""
7419 #~ "Command %s specified as post modify action for plugin %s does not exist!"
7420 #~ msgstr ""
7421 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module "
7422 #~ "'%s' bestaat niet."
7424 #, fuzzy
7425 #~ msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
7426 #~ msgstr ""
7427 #~ "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
7429 #, fuzzy
7430 #~ msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
7431 #~ msgstr ""
7432 #~ "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
7434 #, fuzzy
7435 #~ msgid ""
7436 #~ "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
7437 #~ "Administrator."
7438 #~ msgstr ""
7439 #~ "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
7441 #, fuzzy
7442 #~ msgid ""
7443 #~ "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
7444 #~ "administrator!"
7445 #~ msgstr ""
7446 #~ "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer "
7447 #~ "a.u.b. de 'config' regel in gosa.conf!"
7449 #, fuzzy
7450 #~ msgid "LDAP server returned: %s"
7451 #~ msgstr "LDAP server"
7453 #, fuzzy
7454 #~ msgid ""
7455 #~ "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
7456 #~ "cleaning up multiple references."
7457 #~ msgstr ""
7458 #~ "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
7459 #~ "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
7461 #, fuzzy
7462 #~ msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
7463 #~ msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
7465 #~ msgid ""
7466 #~ "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
7467 #~ "exceeds"
7468 #~ msgstr ""
7469 #~ "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien "
7470 #~ "de limiet nog steeds overschreden wordt."
7472 #, fuzzy
7473 #~ msgid "incomplete"
7474 #~ msgstr "onvolledig"
7476 #, fuzzy
7477 #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
7478 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7480 #~ msgid "Apply filter"
7481 #~ msgstr "Filter toepassen"
7483 #~ msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7484 #~ msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7486 #, fuzzy
7487 #~ msgid "Cannot write to revision file!"
7488 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7490 #, fuzzy
7491 #~ msgid "LDAP warning"
7492 #~ msgstr "LDAP beheer"
7494 #, fuzzy
7495 #~ msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
7496 #~ msgstr ""
7497 #~ "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
7498 #~ "onmogelijk!"
7500 #, fuzzy
7501 #~ msgid "Used to store account specific informations."
7502 #~ msgstr "Het account verloopt op"
7504 #, fuzzy
7505 #~ msgid "Missing required object class '%s'!"
7506 #~ msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
7508 #, fuzzy
7509 #~ msgid "Missing optional object class '%s'!"
7510 #~ msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
7512 #, fuzzy
7513 #~ msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
7514 #~ msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
7516 #, fuzzy
7517 #~ msgid "Class(es) available"
7518 #~ msgstr "Bestand is beschikbaar"
7520 #~ msgid ""
7521 #~ "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to "
7522 #~ "exist."
7523 #~ msgstr ""
7524 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
7525 #~ "bestaat niet."
7527 #, fuzzy
7528 #~ msgid "Cannot allocate a free ID:"
7529 #~ msgstr ""
7530 #~ "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
7532 #, fuzzy
7533 #~ msgid "Cannot allocate a free ID!"
7534 #~ msgstr ""
7535 #~ "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
7537 #, fuzzy
7538 #~ msgid "Surename"
7539 #~ msgstr "Achternaam"
7541 #, fuzzy
7542 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s."
7543 #~ msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
7545 #~ msgid "Username"
7546 #~ msgstr "Gebruikersnaam"
7548 #~ msgid ""
7549 #~ "You've successfully changed your password. Remember to change all "
7550 #~ "programms configured to use it as well."
7551 #~ msgstr ""
7552 #~ "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
7553 #~ "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
7555 #~ msgid "Admin DN"
7556 #~ msgstr "Beheerders DN"
7558 #, fuzzy
7559 #~ msgid "Grant permission to owner"
7560 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7562 #~ msgid "Password change not allowed"
7563 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7565 #~ msgid "Preferred langage"
7566 #~ msgstr "Voorkeurstaal"
7568 #~ msgid "Posix settings"
7569 #~ msgstr "Posix instellingen"
7571 #, fuzzy
7572 #~ msgid "You have no permission to set your password!"
7573 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
7575 #~ msgid ""
7576 #~ "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
7577 #~ "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa "
7578 #~ "will then encode it with the selected method."
7579 #~ msgstr ""
7580 #~ "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP "
7581 #~ "database veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw "
7582 #~ "invoeren. GOsa zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u "
7583 #~ "geselecteerde methode."
7585 #~ msgid "Posix"
7586 #~ msgstr "Posix"
7588 #, fuzzy
7589 #~ msgid "Edit posix properties"
7590 #~ msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
7592 #, fuzzy
7593 #~ msgid "Acl"
7594 #~ msgstr "Alle"
7596 #, fuzzy
7597 #~ msgid "winstations"
7598 #~ msgstr "Windows werkstation"
7600 #, fuzzy
7601 #~ msgid "Sytem trust"
7602 #~ msgstr "Systeem vertrouwen"
7604 #, fuzzy
7605 #~ msgid "Processing"
7606 #~ msgstr "Rechten"
7608 #, fuzzy
7609 #~ msgid "Created"
7610 #~ msgstr "Aanmaken"
7612 #, fuzzy
7613 #~ msgid "No Content"
7614 #~ msgstr "Inhoud"
7616 #, fuzzy
7617 #~ msgid "Reset Content"
7618 #~ msgstr "Inhoud"
7620 #, fuzzy
7621 #~ msgid "Partial Content"
7622 #~ msgstr "Postcode"
7624 #, fuzzy
7625 #~ msgid "Multi-Status"
7626 #~ msgstr "Status"
7628 #, fuzzy
7629 #~ msgid "See Other"
7630 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7632 #, fuzzy
7633 #~ msgid "Not Modified"
7634 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7636 #, fuzzy
7637 #~ msgid "Use Proxy"
7638 #~ msgstr "Proxy"
7640 #, fuzzy
7641 #~ msgid "(reserviert)"
7642 #~ msgstr "servers"
7644 #, fuzzy
7645 #~ msgid "Not Found"
7646 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7648 #, fuzzy
7649 #~ msgid "Method Not Allowed"
7650 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7652 #, fuzzy
7653 #~ msgid "Proxy Authentication Required"
7654 #~ msgstr "Nagios authenticatie"
7656 #, fuzzy
7657 #~ msgid "Gone"
7658 #~ msgstr "geen"
7660 #, fuzzy
7661 #~ msgid "Precondition Failed"
7662 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7664 #, fuzzy
7665 #~ msgid "Expectation Failed"
7666 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
7668 #, fuzzy
7669 #~ msgid "Locked"
7670 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
7672 #, fuzzy
7673 #~ msgid "Unordered Collection"
7674 #~ msgstr "Groep instellingen"
7676 #, fuzzy
7677 #~ msgid "Internal Server Error"
7678 #~ msgstr "Terminal server"
7680 #, fuzzy
7681 #~ msgid "Not Implemented"
7682 #~ msgstr "onvolledig"
7684 #, fuzzy
7685 #~ msgid "Service Unavailable"
7686 #~ msgstr "Servernaam"
7688 #, fuzzy
7689 #~ msgid "Gateway Time-out"
7690 #~ msgstr "Omlaag"
7692 #, fuzzy
7693 #~ msgid "GOsa settings 3/3"
7694 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
7696 #, fuzzy
7697 #~ msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
7698 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
7700 #, fuzzy
7701 #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
7702 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
7704 #, fuzzy
7705 #~ msgid "Create a basic, single site configuration"
7706 #~ msgstr "FAX database"
7708 #, fuzzy
7709 #~ msgid "Find every possible configuration error"
7710 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7712 #, fuzzy
7713 #~ msgid "To continue..."
7714 #~ msgstr "Installatie vervolg..."
7716 #~ msgid "Samba settings"
7717 #~ msgstr "Samba Instellingen"
7719 #, fuzzy
7720 #~ msgid "Samba SID"
7721 #~ msgstr "Samba"
7723 #, fuzzy
7724 #~ msgid "RID base"
7725 #~ msgstr "Database"
7727 #, fuzzy
7728 #~ msgid "Workstation container"
7729 #~ msgstr "Werkstation naam"
7731 #, fuzzy
7732 #~ msgid "Samba SID mapping"
7733 #~ msgstr "Samba"
7735 #, fuzzy
7736 #~ msgid "Timezone"
7737 #~ msgstr "Tijdzone"
7739 #, fuzzy
7740 #~ msgid "Please choose your preferred timezone here"
7741 #~ msgstr "Voorkeurstaal"
7743 #, fuzzy
7744 #~ msgid "Additional GOsa settings"
7745 #~ msgstr "Programma instellingen"
7747 #, fuzzy
7748 #~ msgid "Government mode"
7749 #~ msgstr "naar map"
7751 #, fuzzy
7752 #~ msgid "GOsa logging"
7753 #~ msgstr "GOsa"
7755 #~ msgid "Mail settings"
7756 #~ msgstr "E-mail instellingen"
7758 #~ msgid "Mail method"
7759 #~ msgstr "E-mail methode"
7761 #, fuzzy
7762 #~ msgid "Vacation templates"
7763 #~ msgstr "Werkstation sjabloon"
7765 #, fuzzy
7766 #~ msgid "Snapshots / Undo"
7767 #~ msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
7769 #, fuzzy
7770 #~ msgid "Enable snapshots"
7771 #~ msgstr "Nagios account aanmaken"
7773 #, fuzzy
7774 #~ msgid "Snapshot base"
7775 #~ msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
7777 #, fuzzy
7778 #~ msgid "GOsa settings 2/3"
7779 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
7781 #, fuzzy
7782 #~ msgid "Customize special parameters"
7783 #~ msgstr "Controleer parameter"
7785 #, fuzzy
7786 #~ msgid "Checking for invisible departments"
7787 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7789 #, fuzzy
7790 #~ msgid "Checking for invisible users"
7791 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7793 #, fuzzy
7794 #~ msgid "Checking for users outside the people tree"
7795 #~ msgstr "Zoeken naar CUPS module"
7797 #, fuzzy
7798 #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree"
7799 #~ msgstr "Zoeken naar CUPS module"
7801 #, fuzzy
7802 #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers"
7803 #~ msgstr "Zoeken naar functie %s"
7805 #, fuzzy
7806 #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers"
7807 #~ msgstr "Zoeken naar functie %s"
7809 #, fuzzy
7810 #~ msgid "Checking for old style USB devices"
7811 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7813 #, fuzzy
7814 #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated"
7815 #~ msgstr "Zoeken naar CUPS module"
7817 #, fuzzy
7818 #~ msgid "Checking for old style application menus"
7819 #~ msgstr "Zoeken naar functie %s"
7821 #, fuzzy
7822 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
7823 #~ msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
7825 #, fuzzy
7826 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
7827 #~ msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
7829 #, fuzzy
7830 #~ msgid "Move"
7831 #~ msgstr "Modus"
7833 #, fuzzy
7834 #~ msgid "Cannot migrate department '%s':"
7835 #~ msgstr "Ga naar basis afdelingen"
7837 #, fuzzy
7838 #~ msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
7839 #~ msgstr "Netatalk account aanmaken"
7841 #, fuzzy
7842 #~ msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
7843 #~ msgstr "Netatalk account aanmaken"
7845 #, fuzzy
7846 #~ msgid "Cannot move users to the requested department!"
7847 #~ msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
7849 #, fuzzy
7850 #~ msgid "to"
7851 #~ msgstr "Stop"
7853 #, fuzzy
7854 #~ msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
7855 #~ msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
7857 #, fuzzy
7858 #~ msgid "Updating '%s' failed: %s"
7859 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
7861 #, fuzzy
7862 #~ msgid "Theme"
7863 #~ msgstr "MIME"
7865 #, fuzzy
7866 #~ msgid "Apache"
7867 #~ msgstr "Cache"
7869 #, fuzzy
7870 #~ msgid "People and group storage"
7871 #~ msgstr "OU voor gebruikers opslag"
7873 #, fuzzy
7874 #~ msgid "People DN attribute"
7875 #~ msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
7877 #, fuzzy
7878 #~ msgid "People storage subtree"
7879 #~ msgstr "OU voor gebruikers opslag"
7881 #, fuzzy
7882 #~ msgid "Group storage subtree"
7883 #~ msgstr "OU voor groepen opslag"
7885 #, fuzzy
7886 #~ msgid "Automatic UIDs"
7887 #~ msgstr "Automatische modusregels"
7889 #, fuzzy
7890 #~ msgid "Number base for people/groups"
7891 #~ msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
7893 #, fuzzy
7894 #~ msgid "Password settings"
7895 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
7897 #, fuzzy
7898 #~ msgid "Password encryption algorithm"
7899 #~ msgstr "Encryptie algoritme"
7901 #, fuzzy
7902 #~ msgid "Password restrictions"
7903 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7905 #, fuzzy
7906 #~ msgid "Password change hook"
7907 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7909 #~ msgid ""
7910 #~ "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this "
7911 #~ "is adjustable via user templates, but you can specify a default method to "
7912 #~ "be used here, too."
7913 #~ msgstr ""
7914 #~ "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter "
7915 #~ "is dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een "
7916 #~ "standaard te gebruiken methode opgeven."
7918 #, fuzzy
7919 #~ msgid ""
7920 #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
7921 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. "
7922 #~ "For this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
7923 #~ msgstr ""
7924 #~ "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer "
7925 #~ "intern. Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
7926 #~ "geĆÆmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
7927 #~ "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
7929 #~ msgid ""
7930 #~ "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where "
7931 #~ "GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. "
7932 #~ "Check the values below if the fit your needs."
7933 #~ msgstr ""
7934 #~ "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar "
7935 #~ "GOsa gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
7936 #~ "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
7937 #~ "voorzien."
7939 #, fuzzy
7940 #~ msgid ""
7941 #~ "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
7942 #~ "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
7943 #~ "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
7944 #~ msgstr ""
7945 #~ "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
7946 #~ "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
7947 #~ "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
7948 #~ "ongewijzigd te laten."
7950 #, fuzzy
7951 #~ msgid "Enable primary group filter"
7952 #~ msgstr "Toon groepen van gebruiker"
7954 #, fuzzy
7955 #~ msgid "Display summary in listings"
7956 #~ msgstr "Toon overeenkomende macro's"
7958 #, fuzzy
7959 #~ msgid "Honour administrative units"
7960 #~ msgstr "Groepen beheer"
7962 #, fuzzy
7963 #~ msgid "Smarty compile directory"
7964 #~ msgstr "Persoonlijke map"
7966 #, fuzzy
7967 #~ msgid "Path for PPD storage"
7968 #~ msgstr "Wachtwoord encryptie"
7970 #, fuzzy
7971 #~ msgid "Path for kiosk profile storage"
7972 #~ msgstr "Kiosk profiel instellingen"
7974 #, fuzzy
7975 #~ msgid "Mail queue script"
7976 #~ msgstr "Inlogscript"
7978 #, fuzzy
7979 #~ msgid "Notification script"
7980 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7982 #, fuzzy
7983 #~ msgid "Warn if session is not encrypted"
7984 #~ msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
7986 #, fuzzy
7987 #~ msgid "Remember dialog filter settings"
7988 #~ msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
7990 #, fuzzy
7991 #~ msgid "Session lifetime"
7992 #~ msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
7994 #, fuzzy
7995 #~ msgid "Show PHP errors"
7996 #~ msgstr "PHP fout"
7998 #, fuzzy
7999 #~ msgid "Maximum LDAP query time"
8000 #~ msgstr "E-mail grootte"
8002 #, fuzzy
8003 #~ msgid "Debug level"
8004 #~ msgstr "Log prioriteit"
8006 #, fuzzy
8007 #~ msgid "Disabled"
8008 #~ msgstr "gedeactiveerd"
8010 #, fuzzy
8011 #~ msgid "Move selected workstations"
8012 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
8014 #, fuzzy
8015 #~ msgid "Hide changes"
8016 #~ msgstr "Open-Xchange"
8018 #, fuzzy
8019 #~ msgid "Show changes"
8020 #~ msgstr "Toon pakketten"
8022 #, fuzzy
8023 #~ msgid "Move selected users into this people tree"
8024 #~ msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
8026 #, fuzzy
8027 #~ msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
8028 #~ msgstr "Netatalk account aanmaken"
8030 #, fuzzy
8031 #~ msgid "Abort"
8032 #~ msgstr "Poort"
8034 #, fuzzy
8035 #~ msgid "Refresh"
8036 #~ msgstr "Referenties"
8038 #, fuzzy
8039 #~ msgid "Installation"
8040 #~ msgstr "Windows werkstation"
8042 #, fuzzy
8043 #~ msgid "GOsa settings 1/3"
8044 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
8046 #, fuzzy
8047 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
8048 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
8050 #~ msgid "People storage ou"
8051 #~ msgstr "OU voor gebruikers opslag"
8053 #~ msgid "Group storage ou"
8054 #~ msgstr "OU voor groepen opslag"
8056 #, fuzzy
8057 #~ msgid "Uid base must be numeric"
8058 #~ msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
8060 #, fuzzy
8061 #~ msgid "The given password minimum length is not numeric."
8062 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
8064 #, fuzzy
8065 #~ msgid "The given password differ value is not numeric."
8066 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
8068 #, fuzzy
8069 #~ msgid "Login screen"
8070 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
8072 #, fuzzy
8073 #~ msgid ""
8074 #~ "Please use your username and your password to log into the site "
8075 #~ "administration system."
8076 #~ msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
8078 #~ msgid "Sign in"
8079 #~ msgstr "Inloggen"
8081 #~ msgid ""
8082 #~ "This may be used by several groups. Please double check if your really "
8083 #~ "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8084 #~ msgstr ""
8085 #~ "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat "
8086 #~ "dit is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date "
8087 #~ "terug te halen."
8089 #~ msgid ""
8090 #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
8091 #~ msgstr ""
8092 #~ "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of "
8093 #~ "'Annuleren' om te annuleren."
8095 #~ msgid "Help"
8096 #~ msgstr "Help"
8098 #~ msgid "Sign out"
8099 #~ msgstr "Uitloggen"
8101 #~ msgid "Signed in:"
8102 #~ msgstr "Aangemeld:"
8104 #, fuzzy
8105 #~ msgid "Success"
8106 #~ msgstr "Export was succesvol"
8108 #, fuzzy
8109 #~ msgid "New password repeated"
8110 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
8112 #, fuzzy
8113 #~ msgid "Change"
8114 #~ msgstr "Kanaal"
8116 #~ msgid "UNIX"
8117 #~ msgstr "Unix"
8119 #~ msgid "FTP"
8120 #~ msgstr "Ftp"
8122 #~ msgid "Thin Client"
8123 #~ msgstr "Thin Client"
8125 #~ msgid "Object name"
8126 #~ msgstr "Objectnaam"
8128 #~ msgid "This object has no relationship to other objects."
8129 #~ msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
8131 #~ msgid ""
8132 #~ "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
8133 #~ "and unix services."
8134 #~ msgstr ""
8135 #~ "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba "
8136 #~ "en Unix diensten."
8138 #, fuzzy
8139 #~ msgid "User identification"
8140 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
8142 #~ msgid "Personal picture"
8143 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
8145 #, fuzzy
8146 #~ msgid "In all groups"
8147 #~ msgstr "Primaire groep"
8149 #, fuzzy
8150 #~ msgid "Not in all groups"
8151 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
8153 #, fuzzy
8154 #~ msgid "! unknown UID"
8155 #~ msgstr "! onbekend id"
8157 #, fuzzy
8158 #~ msgid "All categories"
8159 #~ msgstr "Categorie toevoegen"
8161 #~ msgid "Startup"
8162 #~ msgstr "Opstarten"
8164 #~ msgid "FAI summary"
8165 #~ msgstr "FAI samenvatting"
8167 #, fuzzy
8168 #~ msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8169 #~ msgstr ""
8170 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
8171 #~ "systeembeheerder."
8173 #, fuzzy
8174 #~ msgid "Password reset"
8175 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
8177 #~ msgid "Up"
8178 #~ msgstr "Omhoog"
8180 #~ msgid "Down"
8181 #~ msgstr "Omlaag"
8183 #, fuzzy
8184 #~ msgid "Select to list objects of type '%s'."
8185 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
8187 #, fuzzy
8188 #~ msgid "Select to list objects containig '%s'."
8189 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
8191 #, fuzzy
8192 #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
8193 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
8195 #~ msgid "Select to search within subtrees"
8196 #~ msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
8198 #, fuzzy
8199 #~ msgid "in"
8200 #~ msgstr "Hoofdmenu"
8202 #, fuzzy
8203 #~ msgid "on line"
8204 #~ msgstr "Doorgaan"
8206 #, fuzzy
8207 #~ msgid "Role: %s"
8208 #~ msgstr "Funktie"
8210 #~ msgid "Go up one department"
8211 #~ msgstr "Ga een afdeling omhoog"
8213 #~ msgid "Go to users department"
8214 #~ msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
8216 #, fuzzy
8217 #~ msgid "Remove snapshot"
8218 #~ msgstr "Nagios account aanmaken"
8220 #~ msgid "Toggle information"
8221 #~ msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
8223 #, fuzzy
8224 #~ msgid "from"
8225 #~ msgstr "willekeurig"
8227 #, fuzzy
8228 #~ msgid "Restore"
8229 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
8231 #~ msgid "cut"
8232 #~ msgstr "knippen"
8234 #, fuzzy
8235 #~ msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
8236 #~ msgstr ""
8237 #~ "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
8238 #~ "programma a.u.b. opnieuw."
8240 #~ msgid ""
8241 #~ "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
8242 #~ "fixed by an administrator."
8243 #~ msgstr ""
8244 #~ "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
8245 #~ "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
8247 #, fuzzy
8248 #~ msgid "Prpperties"
8249 #~ msgstr "Eigenschappen"
8251 #~ msgid "Organizational unit"
8252 #~ msgstr "Afdeling"
8254 #, fuzzy
8255 #~ msgid "Old password"
8256 #~ msgstr "Oud wachtwoord"
8258 #, fuzzy
8259 #~ msgid "Verify password"
8260 #~ msgstr "Nogmaals wachtwoord"
8262 #~ msgid "Session conflict detected"
8263 #~ msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
8265 #, fuzzy
8266 #~ msgid ""
8267 #~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
8268 #~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
8269 #~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) "
8270 #~ "is possible. Pressing the Logout button will close this session."
8271 #~ msgstr ""
8272 #~ "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken "
8273 #~ "m.b.v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk "
8274 #~ "van de gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
8275 #~ "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
8276 #~ "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
8278 #~ msgid ""
8279 #~ "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently "
8280 #~ "editing, so please close multiple windows and log in again."
8281 #~ msgstr ""
8282 #~ "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het "
8283 #~ "bewerken bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige "
8284 #~ "vensters en log opnieuw in."
8286 #~ msgid "External password changer reported a problem: "
8287 #~ msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
8289 #, fuzzy
8290 #~ msgid "Show department"
8291 #~ msgstr "Toon afdelingen"
8293 #, fuzzy
8294 #~ msgid "Show groups"
8295 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
8297 #, fuzzy
8298 #~ msgid "Show server"
8299 #~ msgstr "Toon servers"
8301 #, fuzzy
8302 #~ msgid "Show workstation"
8303 #~ msgstr "Toon werkstations"
8305 #, fuzzy
8306 #~ msgid "Show terminal"
8307 #~ msgstr "Toon terminals"
8309 #, fuzzy
8310 #~ msgid "Show printer"
8311 #~ msgstr "Toon printers"
8313 #, fuzzy
8314 #~ msgid "Show phone"
8315 #~ msgstr "Toon pakketten"
8317 #, fuzzy
8318 #~ msgid "Filter options"
8319 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
8321 #~ msgid ""
8322 #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
8323 #~ "for GOsa to get your data back."
8324 #~ msgstr ""
8325 #~ "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
8326 #~ "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
8328 #, fuzzy
8329 #~ msgid "Manage object groups"
8330 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
8332 #, fuzzy
8333 #~ msgid "nested groups"
8334 #~ msgstr "Objectgroepen"
8336 #, fuzzy
8337 #~ msgid "application groups"
8338 #~ msgstr "Toon programma groepen"
8340 #, fuzzy
8341 #~ msgid "department groups"
8342 #~ msgstr "afdelingen"
8344 #, fuzzy
8345 #~ msgid "server groups"
8346 #~ msgstr "servers"
8348 #, fuzzy
8349 #~ msgid "workstation groups"
8350 #~ msgstr "werkstations"
8352 #, fuzzy
8353 #~ msgid "terminal groups"
8354 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
8356 #, fuzzy
8357 #~ msgid "printer groups"
8358 #~ msgstr "Primaire groep"
8360 #, fuzzy
8361 #~ msgid "phone groups"
8362 #~ msgstr "Toon groepen"
8364 #~ msgid "Select objects to add"
8365 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
8367 #~ msgid "Filters"
8368 #~ msgstr "Filters"
8370 #~ msgid "Display objects of department"
8371 #~ msgstr "Toon objecten van afdeling"
8373 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
8374 #~ msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
8376 #~ msgid "Display objects matching"
8377 #~ msgstr "Toon overeenkomende objecten"
8379 #~ msgid "Regular expression for matching object names"
8380 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
8382 #~ msgid "Select systems to add"
8383 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
8385 #~ msgid "Display systems of department"
8386 #~ msgstr "Toon systemen van afdeling"
8388 #~ msgid "Display systems matching"
8389 #~ msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
8391 #~ msgid "Regular expression for matching addresses"
8392 #~ msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
8394 #~ msgid ""
8395 #~ "This may be a primary user group. Please double check if you really want "
8396 #~ "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8397 #~ msgstr ""
8398 #~ "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u "
8399 #~ "wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug "
8400 #~ "te halen."
8402 #~ msgid "Show samba groups"
8403 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
8405 #, fuzzy
8406 #~ msgid "Show mail groups"
8407 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
8409 #~ msgid "Group administration"
8410 #~ msgstr "Groepen beheer"
8412 #~ msgid ""
8413 #~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. "
8414 #~ "for this user. Please double check if your really want to do this since "
8415 #~ "there is no way for GOsa to get your data back."
8416 #~ msgstr ""
8417 #~ "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap "
8418 #~ "instellingen etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien "
8419 #~ "er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
8421 #, fuzzy
8422 #~ msgid "Manage users"
8423 #~ msgstr "Windows gebruikers"
8425 #~ msgid ""
8426 #~ "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
8427 #~ "double check if your really want to do this since there is no way for "
8428 #~ "GOsa to get your data back."
8429 #~ msgstr ""
8430 #~ "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf "
8431 #~ "er van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is "
8432 #~ "om deze gegevens terug te halen."
8434 #~ msgid ""
8435 #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
8436 #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
8437 #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
8438 #~ msgstr ""
8439 #~ "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
8440 #~ "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' "
8441 #~ "om door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
8443 #~ msgid "List of departments"
8444 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
8446 #, fuzzy
8447 #~ msgid "Manage Departments"
8448 #~ msgstr "Afdelingen"
8450 #, fuzzy
8451 #~ msgid "Show access control lists"
8452 #~ msgstr "Toegangsopties"
8454 #, fuzzy
8455 #~ msgid "Show roles"
8456 #~ msgstr "Toon telefoons"
8458 #~ msgid "Show servers"
8459 #~ msgstr "Toon servers"
8461 #~ msgid "Show workstations"
8462 #~ msgstr "Toon werkstations"
8464 #~ msgid "Show terminals"
8465 #~ msgstr "Toon terminals"
8467 #, fuzzy
8468 #~ msgid "List navigation"
8469 #~ msgstr "Windows werkstation"
8471 #, fuzzy
8472 #~ msgid "Group selection filter"
8473 #~ msgstr "Groep instellingen"
8475 #, fuzzy
8476 #~ msgid "Posix extension settings"
8477 #~ msgstr "Posix instellingen"
8479 #, fuzzy
8480 #~ msgid "Account accessibility"
8481 #~ msgstr "Configuratie bestand"
8483 #~ msgid "Go to root department"
8484 #~ msgstr "Ga naar basis afdelingen"
8486 #~ msgid "Home"
8487 #~ msgstr "Home"
8489 #~ msgid ""
8490 #~ "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on "
8491 #~ "the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply "
8492 #~ "directly to your companies LDAP server."
8493 #~ msgstr ""
8494 #~ "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
8495 #~ "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
8496 #~ "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
8497 #~ "bedrijf doorgevoerd."
8499 #~ msgid ""
8500 #~ "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to "
8501 #~ "get back to the pictogram view."
8502 #~ msgstr ""
8503 #~ "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' "
8504 #~ "om terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
8506 #, fuzzy
8507 #~ msgid "Show functional users"
8508 #~ msgstr "Toon functionele gebruikers"
8510 #, fuzzy
8511 #~ msgid "Show Samba users"
8512 #~ msgstr "Toon E-mail gebruikers"
8514 #~ msgid "Choose subtree to place user in"
8515 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
8517 #~ msgid "Select a base"
8518 #~ msgstr "Selecteer een basis"
8520 #~ msgid "Generic user information"
8521 #~ msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
8523 #~ msgid "Account"
8524 #~ msgstr "Account"
8526 #~ msgid "Select groups to add"
8527 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
8529 #~ msgid "Display groups of department"
8530 #~ msgstr "Toon groepen van afdeling"
8532 #~ msgid "Display groups matching"
8533 #~ msgstr "Toon overeenkomende groepen"
8535 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
8536 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
8538 #~ msgid "Display groups of user"
8539 #~ msgstr "Toon groepen van gebruiker"
8541 #~ msgid "User name of which groups are shown"
8542 #~ msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
8544 #, fuzzy
8545 #~ msgid "Choose a base"
8546 #~ msgstr "Selecteer een basis"
8548 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
8549 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
8551 #~ msgid "Choose subtree to place department in"
8552 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
8554 #, fuzzy
8555 #~ msgid "Show %s"
8556 #~ msgstr "Toon groepen"
8558 #, fuzzy
8559 #~ msgid "people"
8560 #~ msgstr "Toon personen"
8562 #, fuzzy
8563 #~ msgid "printer"
8564 #~ msgstr "printers"
8566 #~ msgid "Select users to add"
8567 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
8569 #~ msgid "Select to see servers"
8570 #~ msgstr "Selecteer om servers te zien"
8572 #~ msgid "Search within subtree"
8573 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
8575 #~ msgid "Display users of department"
8576 #~ msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
8578 #~ msgid "Display users matching"
8579 #~ msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
8581 #~ msgid "Regular expression for matching user names"
8582 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
8584 #, fuzzy
8585 #~ msgid "givenname"
8586 #~ msgstr "Naam"
8588 #, fuzzy
8589 #~ msgid "surename"
8590 #~ msgstr "Achternaam"
8592 #, fuzzy
8593 #~ msgid "Edit ogroup"
8594 #~ msgstr "Lijst met groepen"
8596 #, fuzzy
8597 #~ msgid "List of ogroups"
8598 #~ msgstr "Lijst met groepen"
8600 #, fuzzy
8601 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
8602 #~ msgstr "Filter regels met deze syntax"
8604 #, fuzzy
8605 #~ msgid "MySQL error"
8606 #~ msgstr "LDAP fout:"
8608 #, fuzzy
8609 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
8610 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
8612 #~ msgid "Submit department"
8613 #~ msgstr "Verwerk afdeling"
8615 #~ msgid "edit"
8616 #~ msgstr "Bewerk"
8618 #~ msgid "delete"
8619 #~ msgstr "Verwijder"
8621 #, fuzzy
8622 #~ msgid "Number of listed object groups"
8623 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
8625 #, fuzzy
8626 #~ msgid "Number of listed departments"
8627 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
8629 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
8630 #~ msgstr ""
8631 #~ "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
8633 #, fuzzy
8634 #~ msgid "primary groups"
8635 #~ msgstr "Primaire groep"
8637 #, fuzzy
8638 #~ msgid "samba groups mappings"
8639 #~ msgstr "Samba"
8641 #, fuzzy
8642 #~ msgid "samba groups"
8643 #~ msgstr "Samba groep"
8645 #, fuzzy
8646 #~ msgid "application settings"
8647 #~ msgstr "programma's"
8649 #, fuzzy
8650 #~ msgid "mail settings"
8651 #~ msgstr "E-mail instellingen"
8653 #, fuzzy
8654 #~ msgid "mail groups"
8655 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
8657 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
8658 #~ msgstr ""
8659 #~ "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te "
8660 #~ "zien"
8662 #, fuzzy
8663 #~ msgid "functional groups"
8664 #~ msgstr "Toon functionele groepen"
8666 #, fuzzy
8667 #~ msgid "Number of listed groups"
8668 #~ msgstr "Naam van de groep"
8670 #, fuzzy
8671 #~ msgid "group"
8672 #~ msgstr "groepen"
8674 #~ msgid "User administration"
8675 #~ msgstr "Gebruikersbeheer"
8677 #, fuzzy
8678 #~ msgid "templates"
8679 #~ msgstr "Sjablonen"
8681 #, fuzzy
8682 #~ msgid "functional users"
8683 #~ msgstr "Toon functionele gebruikers"
8685 #, fuzzy
8686 #~ msgid "POSIX users"
8687 #~ msgstr "Posix instellingen"
8689 #, fuzzy
8690 #~ msgid "samba users"
8691 #~ msgstr "Windows gebruikers"
8693 #, fuzzy
8694 #~ msgid "proxy users"
8695 #~ msgstr "Toon Proxy gebruikers"
8697 #, fuzzy
8698 #~ msgid "phone users"
8699 #~ msgstr "Toon Proxy gebruikers"
8701 #~ msgid "GOsa"
8702 #~ msgstr "GOsa"
8704 #~ msgid "Edit UNIX properties"
8705 #~ msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
8707 #~ msgid "Edit fax properies"
8708 #~ msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
8710 #~ msgid "Create user with this template"
8711 #~ msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
8713 #~ msgid "password"
8714 #~ msgstr "wachtwoord"
8716 #~ msgid "Delete user"
8717 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
8719 #, fuzzy
8720 #~ msgid "Number of listed users"
8721 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
8723 #, fuzzy
8724 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
8725 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
8727 #, fuzzy
8728 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
8729 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
8731 #, fuzzy
8732 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
8733 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
8735 #, fuzzy
8736 #~ msgid "Name / Department"
8737 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
8739 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
8740 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
8742 #, fuzzy
8743 #~ msgid ""
8744 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
8745 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8746 #~ "data back."
8747 #~ msgstr ""
8748 #~ "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
8749 #~ "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
8750 #~ "halen."
8752 #, fuzzy
8753 #~ msgid "ACL role"
8754 #~ msgstr "Rechten"
8756 #~ msgid "Summary"
8757 #~ msgstr "Samenvatting"
8759 #, fuzzy
8760 #~ msgid "Display acls matching"
8761 #~ msgstr "Toon overeenkomende macro's"
8763 #, fuzzy
8764 #~ msgid "Edit acl role"
8765 #~ msgstr "Bewerk share"
8767 #, fuzzy
8768 #~ msgid "Edit acl"
8769 #~ msgstr "Bewerk klasse"
8771 #, fuzzy
8772 #~ msgid "Delete acl"
8773 #~ msgstr "Verwijder klasse"
8775 #, fuzzy
8776 #~ msgid "Gender"
8777 #~ msgstr "Afzender"
8779 #, fuzzy
8780 #~ msgid "Logging options"
8781 #~ msgstr "Onbekend"
8783 #, fuzzy
8784 #~ msgid "Syslog"
8785 #~ msgstr "Systeem logs"
8787 #, fuzzy
8788 #~ msgid "Non common group"
8789 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
8791 #, fuzzy
8792 #~ msgid "Enable DNS extension"
8793 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
8795 #, fuzzy
8796 #~ msgid "Enable DHCP extension"
8797 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
8799 #, fuzzy
8800 #~ msgid "Enable mime type management"
8801 #~ msgstr "Systeembeheer"
8803 #, fuzzy
8804 #~ msgid "Enable FAI release management"
8805 #~ msgstr "Blokkeerlijst beheer"
8807 #, fuzzy
8808 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
8809 #~ msgstr "Netatalk account beheren"
8811 #, fuzzy
8812 #~ msgid "Password locking"
8813 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
8815 #, fuzzy
8816 #~ msgid "Create new"
8817 #~ msgstr "Aanmaken"
8819 #, fuzzy
8820 #~ msgid ""
8821 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
8822 #~ "add the %s settings first!"
8823 #~ msgstr ""
8824 #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
8825 #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
8827 #, fuzzy
8828 #~ msgid ""
8829 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
8830 #~ "the LDAP."
8831 #~ msgstr ""
8832 #~ "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
8833 #~ "databases."
8835 #, fuzzy
8836 #~ msgid "Role name"
8837 #~ msgstr "Hernoemen"
8839 #, fuzzy
8840 #~ msgid "Override sudo role ou"
8841 #~ msgstr "! onbekend id"
8843 #~ msgid "Terminals"
8844 #~ msgstr "Terminals"
8846 #, fuzzy
8847 #~ msgid "Select this base"
8848 #~ msgstr "Selecteer een basis"
8850 #, fuzzy
8851 #~ msgid "add"
8852 #~ msgstr "Toevoegen"
8854 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
8855 #~ msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
8857 #~ msgid "department"
8858 #~ msgstr "afdeling"
8860 #, fuzzy
8861 #~ msgid "Steps"
8862 #~ msgstr "Systemen"
8864 #, fuzzy
8865 #~ msgid "Move object"
8866 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
8868 #, fuzzy
8869 #~ msgid "Remove object"
8870 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
8872 #, fuzzy
8873 #~ msgid "Repository"
8874 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
8876 #, fuzzy
8877 #~ msgid "DAK repository"
8878 #~ msgstr "Directory"
8880 #, fuzzy
8881 #~ msgid "Delete users"
8882 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
8884 #, fuzzy
8885 #~ msgid "Heimdal options"
8886 #~ msgstr "E-mail opties"
8888 #, fuzzy
8889 #~ msgid "Day"
8890 #~ msgstr "dag"
8892 #, fuzzy
8893 #~ msgid "Month"
8894 #~ msgstr "maand"
8896 #, fuzzy
8897 #~ msgid "Year"
8898 #~ msgstr "Zoeken"
8900 #, fuzzy
8901 #~ msgid "Password end"
8902 #~ msgstr "Wachtwoord"
8904 #, fuzzy
8905 #~ msgid "Missing parameters!"
8906 #~ msgstr "Programmanaam"
8908 #, fuzzy
8909 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
8910 #~ msgstr "Controleer parameter"
8912 #~ msgid "Birthday"
8913 #~ msgstr "Geboortedatum"
8915 #~ msgid "Language"
8916 #~ msgstr "Taal"
8918 #~ msgid "User list of %s on %s"
8919 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
8921 #~ msgid "Groups of %s on %s"
8922 #~ msgstr "Groepen van %s in %s"
8924 #~ msgid "Servers"
8925 #~ msgstr "Servers"
8927 #~ msgid "Computers"
8928 #~ msgstr "Computers"
8930 #~ msgid "Common name"
8931 #~ msgstr "Algemene naam"
8933 #~ msgid "Servers of %s on %s"
8934 #~ msgstr "Servers van %s in %s"
8936 #~ msgid "Display name"
8937 #~ msgstr "Getoonde naam"
8939 #~ msgid "Home phone"
8940 #~ msgstr "Telefoon PrivĆ©"
8942 #~ msgid "Initials"
8943 #~ msgstr "Initialen"
8945 #~ msgid "Mobile phone"
8946 #~ msgstr "GSM nummer"
8948 #~ msgid "City"
8949 #~ msgstr "Plaats"
8951 #~ msgid "Function"
8952 #~ msgstr "Functie"
8954 #~ msgid "Adressbook"
8955 #~ msgstr "Adresboek"
8957 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
8958 #~ msgstr "Adresboek van %s in %s"
8960 #~ msgid "Common Name"
8961 #~ msgstr "Algemene naam"
8963 #~ msgid "Day of birth"
8964 #~ msgstr "Geboortedatum"
8966 #~ msgid "Email address"
8967 #~ msgstr "E-mail adres"
8969 #~ msgid "Title"
8970 #~ msgstr "Titel"
8972 #~ msgid "Full"
8973 #~ msgstr "Volledig"
8975 #~ msgid "Computers of %s on %s"
8976 #~ msgstr "Computers van %s in %s"
8978 #, fuzzy
8979 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
8980 #~ msgstr ""
8981 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
8983 #~ msgid "Could not connect to database server!"
8984 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
8986 #~ msgid "Could not select database!"
8987 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
8989 #~ msgid "Database query failed!"
8990 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
8992 #, fuzzy
8993 #~ msgid "List of sudo roles"
8994 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
8996 #, fuzzy
8997 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
8998 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
9000 #, fuzzy
9001 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
9002 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
9004 #, fuzzy
9005 #~ msgid "Number of listed roles"
9006 #~ msgstr "Naam van de groep"
9008 #, fuzzy
9009 #~ msgid "Sudo"
9010 #~ msgstr "Achternaam"
9012 #, fuzzy
9013 #~ msgid "Manage sudo roles"
9014 #~ msgstr "Windows gebruikers"
9016 #, fuzzy
9017 #~ msgid "sudo role"
9018 #~ msgstr "! onbekend id"
9020 #, fuzzy
9021 #~ msgid "string"
9022 #~ msgstr "Waarschuwing"
9024 #, fuzzy
9025 #~ msgid "integer"
9026 #~ msgstr "printers"
9028 #, fuzzy
9029 #~ msgid "lists"
9030 #~ msgstr "klasse"
9032 #, fuzzy
9033 #~ msgid "Invalid"
9034 #~ msgstr "ongeldig"
9036 #, fuzzy
9037 #~ msgid "Sudo role"
9038 #~ msgstr "! onbekend id"
9040 #, fuzzy
9041 #~ msgid "Host"
9042 #~ msgstr "Inhakers"
9044 #, fuzzy
9045 #~ msgid "Run as user"
9046 #~ msgstr "Windows gebruikers"
9048 #, fuzzy
9049 #~ msgid "Sudo role administration"
9050 #~ msgstr "Groepen beheer"
9052 #, fuzzy
9053 #~ msgid "Flags"
9054 #~ msgstr "klasse"
9056 #, fuzzy
9057 #~ msgid "Enable system deployment"
9058 #~ msgstr "Systeembeheer"
9060 #, fuzzy
9061 #~ msgid "Checking for LDAP support"
9062 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
9064 #, fuzzy
9065 #~ msgid ""
9066 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
9067 #~ msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
9069 #~ msgid "Checking for gettext support"
9070 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
9072 #, fuzzy
9073 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
9074 #~ msgstr ""
9075 #~ "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
9076 #~ "GOsa."
9078 #~ msgid "Checking for iconv support"
9079 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
9081 #, fuzzy
9082 #~ msgid ""
9083 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
9084 #~ "is therefore required. "
9085 #~ msgstr ""
9086 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
9087 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
9089 #, fuzzy
9090 #~ msgid "Checking for mhash support"
9091 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
9093 #, fuzzy
9094 #~ msgid "Checking for IMAP support"
9095 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
9097 #, fuzzy
9098 #~ msgid ""
9099 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
9100 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
9101 #~ msgstr ""
9102 #~ "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
9103 #~ "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-"
9104 #~ "mail gebruikers."
9106 #, fuzzy
9107 #~ msgid "Checking for multi byte support"
9108 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
9110 #, fuzzy
9111 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
9112 #~ msgstr "Controle op getacl in imap"
9114 #, fuzzy
9115 #~ msgid ""
9116 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
9117 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
9118 #~ "version to use this feature."
9119 #~ msgstr ""
9120 #~ "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De "
9121 #~ "standaard IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een "
9122 #~ "recente PHP versie nodig voor deze mogelijkheid."
9124 #, fuzzy
9125 #~ msgid "Checking for MySQL support"
9126 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
9128 #, fuzzy
9129 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
9130 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
9132 #~ msgid ""
9133 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
9134 #~ "downloadable via PEAR network."
9135 #~ msgstr ""
9136 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
9137 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
9139 #, fuzzy
9140 #~ msgid ""
9141 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
9142 #~ "via PEAR network"
9143 #~ msgstr ""
9144 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
9145 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
9147 #, fuzzy
9148 #~ msgid "Checking for SNMP support"
9149 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
9151 #, fuzzy
9152 #~ msgid ""
9153 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
9154 #~ "information from clients."
9155 #~ msgstr ""
9156 #~ "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
9157 #~ "monitoring."
9159 #, fuzzy
9160 #~ msgid "Checking for CUPS support"
9161 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
9163 #, fuzzy
9164 #~ msgid ""
9165 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
9166 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
9167 #~ msgstr ""
9168 #~ "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
9169 #~ "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
9171 #~ msgid "Checking for fping utility"
9172 #~ msgstr "Zoeken naar het fping programma"
9174 #, fuzzy
9175 #~ msgid ""
9176 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
9177 #~ "environment."
9178 #~ msgstr ""
9179 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
9180 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
9182 #, fuzzy
9183 #~ msgid ""
9184 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
9185 #~ msgstr ""
9186 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
9187 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
9189 #, fuzzy
9190 #~ msgid ""
9191 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
9192 #~ "packages to generate password hashes."
9193 #~ msgstr ""
9194 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
9195 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
9197 #, fuzzy
9198 #~ msgid ""
9199 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
9200 #~ "Take a look at mkntpasswd."
9201 #~ msgstr ""
9202 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
9203 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
9205 #, fuzzy
9206 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
9207 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
9209 #, fuzzy
9210 #~ msgid "Show groups with '%s'"
9211 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
9213 #, fuzzy
9214 #~ msgid "Show %s user"
9215 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
9217 #, fuzzy
9218 #~ msgid "functional"
9219 #~ msgstr "functie"
9221 #, fuzzy
9222 #~ msgid "posix"
9223 #~ msgstr "Posix"
9225 #, fuzzy
9226 #~ msgid "mail"
9227 #~ msgstr "man"
9229 #, fuzzy
9230 #~ msgid "samba"
9231 #~ msgstr "Samba"
9233 #, fuzzy
9234 #~ msgid "proxy"
9235 #~ msgstr "Proxy"
9237 #, fuzzy
9238 #~ msgid "primary"
9239 #~ msgstr "Samenvatting"
9241 #, fuzzy
9242 #~ msgid "application"
9243 #~ msgstr "programma's"
9245 #, fuzzy
9246 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
9247 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
9249 #, fuzzy
9250 #~ msgid "Workstations"
9251 #~ msgstr "Werkstation"
9253 #, fuzzy
9254 #~ msgid "Phones"
9255 #~ msgstr "Telefoon"
9257 #~ msgid "Click here to Change your password"
9258 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
9260 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
9261 #~ msgstr ""
9262 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
9263 #~ "en toegankelijk is."
9265 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
9266 #~ msgstr ""
9267 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
9268 #~ "opgegeven."
9270 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
9271 #~ msgstr ""
9272 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
9273 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
9275 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
9276 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
9278 #~ msgid "Can't create/open File"
9279 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
9281 #~ msgid "LDAP error:"
9282 #~ msgstr "LDAP fout:"
9284 #~ msgid ""
9285 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
9286 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
9287 #~ msgstr ""
9288 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
9289 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
9290 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
9292 #~ msgid ""
9293 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
9294 #~ "message box."
9295 #~ msgstr ""
9296 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
9297 #~ "berichtvenster te sluiten."
9299 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
9300 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
9302 #, fuzzy
9303 #~ msgid "Uid number"
9304 #~ msgstr "Serienummer"
9306 #, fuzzy
9307 #~ msgid "Service infrastructure"
9308 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
9310 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
9311 #~ msgstr ""
9312 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
9314 #, fuzzy
9315 #~ msgid "User delete"
9316 #~ msgstr "Verwijder"
9318 #, fuzzy
9319 #~ msgid "User deleted"
9320 #~ msgstr "Verwijder"
9322 #~ msgid "User List of %s on %s"
9323 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
9325 #, fuzzy
9326 #~ msgid "Permission denied!"
9327 #~ msgstr "Rechten"
9329 #, fuzzy
9330 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
9331 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
9333 #, fuzzy
9334 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
9335 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
9337 #, fuzzy
9338 #~ msgid "Configuration warning"
9339 #~ msgstr "Configuratie bestand"
9341 #, fuzzy
9342 #~ msgid "Password reminder"
9343 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
9345 #, fuzzy
9346 #~ msgid "Configuration accessibility"
9347 #~ msgstr "Configuratie bestand"
9349 #, fuzzy
9350 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
9351 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
9353 #~ msgid "New Password"
9354 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
9356 #~ msgid "Change Password"
9357 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
9359 #, fuzzy
9360 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
9361 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9363 #, fuzzy
9364 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
9365 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9367 #, fuzzy
9368 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
9369 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9371 #, fuzzy
9372 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
9373 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9375 #, fuzzy
9376 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
9377 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
9379 #, fuzzy
9380 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
9381 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
9383 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
9384 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
9386 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
9387 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
9389 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
9390 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
9392 #~ msgid "Show unix users"
9393 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
9395 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
9396 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
9398 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
9399 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
9401 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
9402 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
9404 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
9405 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
9407 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
9408 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
9410 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
9411 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
9413 #, fuzzy
9414 #~ msgid "acl"
9415 #~ msgstr "Annuleren"
9417 #~ msgid "Ignore subtrees"
9418 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
9420 #~ msgid "Select to see departments"
9421 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
9423 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
9424 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
9426 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
9427 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
9429 #~ msgid "Select to see applications"
9430 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
9432 #~ msgid "Show applications"
9433 #~ msgstr "Toon programma's"
9435 #~ msgid "Select to see workstations"
9436 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
9438 #~ msgid "Select to see terminals"
9439 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
9441 #~ msgid "Select to see printers"
9442 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
9444 #~ msgid "Select to see phones"
9445 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
9447 #, fuzzy
9448 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
9449 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
9451 #, fuzzy
9452 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
9453 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
9455 #, fuzzy
9456 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
9457 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
9459 #, fuzzy
9460 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
9461 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
9463 #, fuzzy
9464 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
9465 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
9467 #, fuzzy
9468 #~ msgid "Back..."
9469 #~ msgstr "Terug"
9471 #, fuzzy
9472 #~ msgid "Back %s..."
9473 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
9475 #, fuzzy
9476 #~ msgid "again"
9477 #~ msgstr "Hoofdmenu"
9479 #, fuzzy
9480 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
9481 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
9483 #, fuzzy
9484 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
9485 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
9487 #, fuzzy
9488 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
9489 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9491 #, fuzzy
9492 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
9493 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9495 #, fuzzy
9496 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
9497 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
9499 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
9500 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
9502 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
9503 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
9505 #, fuzzy
9506 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
9507 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9509 #, fuzzy
9510 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
9511 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9513 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
9514 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
9516 #, fuzzy
9517 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
9518 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
9520 #, fuzzy
9521 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
9522 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
9524 #, fuzzy
9525 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
9526 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
9528 #, fuzzy
9529 #~ msgid "List of acl"
9530 #~ msgstr "Lijst met macro's"
9532 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
9533 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
9535 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
9536 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
9538 #, fuzzy
9539 #~ msgid ""
9540 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
9541 #~ msgstr ""
9542 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
9543 #~ "van de bron-tree."
9545 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
9546 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
9548 #, fuzzy
9549 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
9550 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9552 #, fuzzy
9553 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
9554 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
9556 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9557 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
9559 #~ msgid "Name of object groups"
9560 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
9562 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
9563 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
9565 #~ msgid "Show groups containing groups"
9566 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
9568 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
9569 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
9571 #~ msgid "Show groups containing applications"
9572 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
9574 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
9575 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
9577 #~ msgid "Show groups containing departments"
9578 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
9580 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
9581 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
9583 #~ msgid "Show groups containing servers"
9584 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
9586 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
9587 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
9589 #~ msgid "Show groups containing workstations"
9590 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
9592 #, fuzzy
9593 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
9594 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
9596 #, fuzzy
9597 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
9598 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
9600 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
9601 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
9603 #~ msgid "Show groups containing terminals"
9604 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
9606 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
9607 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
9609 #~ msgid "Show groups containing printer"
9610 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
9612 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
9613 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
9615 #~ msgid "Show groups containing phones"
9616 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
9618 #, fuzzy
9619 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
9620 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
9622 #, fuzzy
9623 #~ msgid "Edit ACL"
9624 #~ msgstr "Bewerken"
9626 #~ msgid "Groupname / Department"
9627 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
9629 #, fuzzy
9630 #~ msgid "Deactivated"
9631 #~ msgstr "Geactiveerd"
9633 #~ msgid "Active"
9634 #~ msgstr "Actief"
9636 #, fuzzy
9637 #~ msgid "Members:"
9638 #~ msgstr "Groepsleden"
9640 #, fuzzy
9641 #~ msgid "Adding a lock failed."
9642 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
9644 #, fuzzy
9645 #~ msgid "Access control list templates"
9646 #~ msgstr "Toegangsopties"
9648 #, fuzzy
9649 #~ msgid "Removing a lock failed."
9650 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
9652 #, fuzzy
9653 #~ msgid "Setting the password failed!"
9654 #~ msgstr ""
9655 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
9657 #, fuzzy
9658 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
9659 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
9661 #, fuzzy
9662 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
9663 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
9665 #~ msgid ""
9666 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
9667 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
9668 #~ "the user list."
9669 #~ msgstr ""
9670 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
9671 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
9672 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
9674 #~ msgid ""
9675 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
9676 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
9677 #~ "with a large number of groups."
9678 #~ msgstr ""
9679 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
9680 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
9681 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
9683 #, fuzzy
9684 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
9685 #~ msgstr ""
9686 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
9687 #~ "verwijderen."
9689 #, fuzzy
9690 #~ msgid ""
9691 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
9692 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
9693 #~ "selectors on top of the department list."
9694 #~ msgstr ""
9695 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
9696 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
9697 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
9699 #~ msgid ""
9700 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
9701 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
9702 #~ "a large number of groups."
9703 #~ msgstr ""
9704 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
9705 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
9706 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
9708 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9709 #~ msgstr ""
9710 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
9711 #~ "systeembeheerder."
9713 #, fuzzy
9714 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
9715 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
9717 #, fuzzy
9718 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
9719 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
9721 #~ msgid "This account has no unix extensions."
9722 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
9724 #~ msgid "Remove posix account"
9725 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
9727 #~ msgid "Create posix account"
9728 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
9730 #, fuzzy
9731 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
9732 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
9734 #, fuzzy
9735 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
9736 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
9738 #~ msgid "Unix settings"
9739 #~ msgstr "Unix instellingen"
9741 #, fuzzy
9742 #~ msgid "Send user notifications"
9743 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
9745 #, fuzzy
9746 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
9747 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
9749 #, fuzzy
9750 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
9751 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9753 #, fuzzy
9754 #~ msgid "Notification plugin"
9755 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
9757 #, fuzzy
9758 #~ msgid "Allow sending notifications"
9759 #~ msgstr "Host notificatie opties"
9761 #, fuzzy
9762 #~ msgid "Notification target"
9763 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
9765 #~ msgid "Message"
9766 #~ msgstr "Bericht"
9768 #~ msgid "Import"
9769 #~ msgstr "Importeren"
9771 #, fuzzy
9772 #~ msgid "Notification send!"
9773 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
9775 #, fuzzy
9776 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
9777 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
9779 #, fuzzy
9780 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
9781 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
9783 #, fuzzy
9784 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
9785 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
9787 #, fuzzy
9788 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
9789 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
9791 #, fuzzy
9792 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
9793 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
9795 #, fuzzy
9796 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
9797 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
9799 #, fuzzy
9800 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
9801 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
9803 #, fuzzy
9804 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
9805 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
9807 #, fuzzy
9808 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
9809 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
9811 #, fuzzy
9812 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
9813 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
9815 #, fuzzy
9816 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
9817 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
9819 #, fuzzy
9820 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
9821 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
9823 #, fuzzy
9824 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
9825 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
9827 #~ msgid "This does something"
9828 #~ msgstr "Dit doet iets"
9830 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
9831 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
9833 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
9834 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
9836 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
9837 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
9839 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
9840 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
9842 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
9843 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
9845 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
9846 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
9848 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
9849 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
9851 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
9852 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
9854 #~ msgid ""
9855 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
9856 #~ msgstr ""
9857 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
9858 #~ "'shadowMax'."
9860 #~ msgid ""
9861 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
9862 #~ msgstr ""
9863 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
9865 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
9866 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
9868 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
9869 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
9871 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
9872 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
9874 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
9875 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
9877 #~ msgid ""
9878 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
9879 #~ "database."
9880 #~ msgstr ""
9881 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
9882 #~ "in de database."
9884 #~ msgid ""
9885 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
9886 #~ "dashes are allowed."
9887 #~ msgstr ""
9888 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
9889 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
9891 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
9892 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
9894 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
9895 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
9897 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
9898 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
9900 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
9901 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
9903 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
9904 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
9906 #~ msgid ""
9907 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
9908 #~ "dashes are allowed."
9909 #~ msgstr ""
9910 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
9911 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
9913 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
9914 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
9916 #, fuzzy
9917 #~ msgid "Please select a valid template."
9918 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
9920 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
9921 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
9923 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
9924 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
9926 #~ msgid ""
9927 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
9928 #~ "name."
9929 #~ msgstr ""
9930 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
9931 #~ "andere naam."
9933 #~ msgid "There is already an object with this cn."
9934 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
9936 #, fuzzy
9937 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
9938 #~ msgstr ""
9939 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
9940 #~ "ontbreekt."
9942 #~ msgid ""
9943 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
9944 #~ "exist."
9945 #~ msgstr ""
9946 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
9947 #~ "bestaat niet."
9949 #~ msgid ""
9950 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
9951 #~ "exist."
9952 #~ msgstr ""
9953 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
9954 #~ "bestaat niet."
9956 #, fuzzy
9957 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
9958 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
9960 #, fuzzy
9961 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
9962 #~ msgstr ""
9963 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
9965 #, fuzzy
9966 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
9967 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
9969 #, fuzzy
9970 #~ msgid ""
9971 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
9972 #~ "password."
9973 #~ msgstr ""
9974 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
9975 #~ "wachtwoord niet veranderen."
9977 #, fuzzy
9978 #~ msgid "User delted"
9979 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
9981 #, fuzzy
9982 #~ msgid "System deployment"
9983 #~ msgstr "Systeembeheer"
9985 #, fuzzy
9986 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
9987 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9989 #, fuzzy
9990 #~ msgid ""
9991 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
9992 #~ "tasks."
9993 #~ msgstr ""
9994 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
9995 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
9996 #~ "opgestart geweest zijn."
9998 #, fuzzy
9999 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
10000 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
10002 #, fuzzy
10003 #~ msgid "Target"
10004 #~ msgstr "Chipset"
10006 #~ msgid "Task"
10007 #~ msgstr "Taak"
10009 #, fuzzy
10010 #~ msgid "Schedule"
10011 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
10013 #, fuzzy
10014 #~ msgid "Reomve"
10015 #~ msgstr "Verwijderen"
10017 #, fuzzy
10018 #~ msgid "Say hello"
10019 #~ msgstr "Shell"
10021 #, fuzzy
10022 #~ msgid "System mass deployment"
10023 #~ msgstr "Systeembeheer"
10025 #, fuzzy
10026 #~ msgid "Header Tag"
10027 #~ msgstr "header"
10029 #, fuzzy
10030 #~ msgid "Schedule Execution"
10031 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
10033 #, fuzzy
10034 #~ msgid "Tag"
10035 #~ msgstr "Chipset"
10037 #, fuzzy
10038 #~ msgid "Sekunde"
10039 #~ msgstr "Afzender"
10041 #, fuzzy
10042 #~ msgid "Mac"
10043 #~ msgstr "Maart"
10045 #, fuzzy
10046 #~ msgid "Available targets"
10047 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
10049 #, fuzzy
10050 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
10051 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
10053 #, fuzzy
10054 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
10055 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
10057 #~ msgid ""
10058 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
10059 #~ "shown."
10060 #~ msgstr ""
10061 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
10062 #~ "gebruikers worden getoond."
10064 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
10065 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
10067 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
10068 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
10070 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
10071 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
10073 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
10074 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
10076 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
10077 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
10079 #, fuzzy
10080 #~ msgid "Network resolv hook"
10081 #~ msgstr "Netwerkadres"
10083 #~ msgid "Addons"
10084 #~ msgstr "Plugins"
10086 #, fuzzy
10087 #~ msgid "ACL Role"
10088 #~ msgstr "Rechten"
10090 #~ msgid "Unix"
10091 #~ msgstr "Unix"
10093 #~ msgid "Connectivity"
10094 #~ msgstr "Verbindingen"
10096 #, fuzzy
10097 #~ msgid "Scalix"
10098 #~ msgstr "Speciaal"
10100 #~ msgid "Nagios"
10101 #~ msgstr "Nagios"
10103 #, fuzzy
10104 #~ msgid "Inventory"
10105 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
10107 #~ msgid "Services"
10108 #~ msgstr "Services"
10110 #~ msgid "OGo"
10111 #~ msgstr "OGo"
10113 #~ msgid "Excel Export"
10114 #~ msgstr "Excel Export"
10116 #~ msgid "CSV Import"
10117 #~ msgstr "CSV Import"
10119 #~ msgid "Partitions"
10120 #~ msgstr "Partities"
10122 #~ msgid "Script"
10123 #~ msgstr "Script"
10125 #~ msgid "Variables"
10126 #~ msgstr "Variabelen"
10128 #~ msgid "Profiles"
10129 #~ msgstr "Profielen"
10131 #~ msgid "Packages"
10132 #~ msgstr "Pakketten"
10134 #~ msgid ""
10135 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
10136 #~ "your php setup."
10137 #~ msgstr ""
10138 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
10139 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
10141 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
10142 #~ msgstr ""
10143 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
10144 #~ "ID beschikbaar."
10146 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
10147 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
10149 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
10150 #~ msgstr ""
10151 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."