Code

8f0a6e7673960e605233ad75b4c40ee06fa307f5
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-07-09 20:24+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
23 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:106 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
24 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 html/password.php:280 html/index.php:57
25 #: html/index.php:63 html/index.php:406 html/index.php:412
26 #: include/functions.inc:954 include/functions.inc:2686
27 #: include/functions.inc:2690 include/functions.inc:2696
28 #: include/class_tabs.inc:268 include/utils/class_xml.inc:37
29 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
30 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:994 plugins/admin/users/remove.tpl:2
31 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
32 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
33 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2
34 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:793
35 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
36 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:261 setup/class_setupStep_Migrate.inc:313
37 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
38 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:661 setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
39 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2573
40 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2726
41 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3058 setup/setup_checks.tpl:32
42 #: setup/setup_checks.tpl:93
43 msgid "Warning"
44 msgstr "Waarschuwing"
46 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
47 msgid ""
48 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
49 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
50 msgstr ""
51 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
52 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
53 "te halen."
55 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
56 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
57 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10
58 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
59 msgstr ""
60 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
61 "om te annuleren."
63 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
64 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
65 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:128 ihtml/themes/default/acl.tpl:142
66 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
67 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
68 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
69 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:139
70 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:144
71 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:19 include/utils/class_msgPool.inc:312
72 #: setup/setup_migrate.tpl:163 setup/setup_migrate.tpl:214
73 #: setup/setup_migrate.tpl:261 setup/setup_migrate.tpl:326
74 #: setup/setup_migrate.tpl:382 setup/setup_migrate.tpl:435
75 #: setup/setup_migrate.tpl:480 setup/setup_migrate.tpl:523
76 #: setup/setup_migrate.tpl:567 setup/setup_ldap.tpl:17
77 #, php-format
78 msgid "Cancel"
79 msgstr "Annuleren"
81 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
82 msgid "GOsa login screen"
83 msgstr ""
85 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
86 #, fuzzy
87 msgid "Login screen"
88 msgstr "Log DB gebruiker"
90 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
91 #, fuzzy
92 msgid ""
93 "Please use your username and your password to log into the site "
94 "administration system."
95 msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
97 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
98 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
99 msgid "Username"
100 msgstr "Gebruikersnaam"
102 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
103 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
104 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
105 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 setup/setup_config2.tpl:237
106 #: setup/setup_config2.tpl:282 setup/setup_migrate.tpl:299
107 msgid "Password"
108 msgstr "Wachtwoord"
110 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
111 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
112 msgid "Directory"
113 msgstr "Directory"
115 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
116 msgid "Sign in"
117 msgstr "Inloggen"
119 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
120 msgid "Click here to log in"
121 msgstr "Klik hier om in te loggen"
123 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
124 #, fuzzy
125 msgid "Copy & paste wizard"
126 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
128 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
129 msgid ""
130 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
131 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
132 "maintain the values below to fullfill the policies."
133 msgstr ""
134 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
135 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
136 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
138 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
139 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
140 msgstr ""
142 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
143 msgid ""
144 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
145 "may get errors while pasting this object again!"
146 msgstr ""
148 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
149 #: include/utils/class_msgPool.inc:330
150 #, php-format
151 msgid "Save"
152 msgstr "Opslaan"
154 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
155 #, fuzzy
156 msgid "Cancel all"
157 msgstr "Annuleren"
159 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
160 msgid "Operation complete"
161 msgstr "Bewerking afgerond"
163 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
164 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
165 msgid "Finish"
166 msgstr "Opslaan"
168 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
169 msgid ""
170 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
171 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
172 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
173 "filters to get the entries you are looking for."
174 msgstr ""
175 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
176 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
177 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
178 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
180 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
181 msgid "Please choose the way to react for this session"
182 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
184 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
185 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
186 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
188 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
189 msgid ""
190 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
191 "and let me use filters instead"
192 msgstr ""
193 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniĆ«erde "
194 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
196 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:348
197 #, php-format
198 msgid "Set"
199 msgstr "Stel in"
201 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
202 msgid "Assigned ACL for current entry"
203 msgstr ""
205 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:38
206 #, fuzzy
207 msgid "New ACL"
208 msgstr "Nieuw"
210 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:17 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
211 #, fuzzy
212 msgid "ACL type"
213 msgstr "type"
215 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19 ihtml/themes/default/acl.tpl:24
216 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
217 #, fuzzy
218 msgid "Select an acl type"
219 msgstr "Selecteer een basis"
221 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29 ihtml/themes/default/acl.tpl:52
222 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:125 ihtml/themes/default/acl.tpl:140
223 #: include/utils/class_msgPool.inc:324 setup/setup_migrate.tpl:161
224 #: setup/setup_migrate.tpl:212 setup/setup_migrate.tpl:260
225 #: setup/setup_migrate.tpl:325 setup/setup_migrate.tpl:380
226 #: setup/setup_migrate.tpl:433 setup/setup_migrate.tpl:478
227 #: setup/setup_migrate.tpl:521 setup/setup_migrate.tpl:565
228 #: setup/setup_ldap.tpl:16
229 #, php-format
230 msgid "Apply"
231 msgstr "Toepassen"
233 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
234 #, fuzzy
235 msgid "Additional filter options"
236 msgstr "Programma instellingen"
238 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
239 msgid "Use members from"
240 msgstr ""
242 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
243 msgid "Available members"
244 msgstr ""
246 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
247 msgid "List message possible targets"
248 msgstr ""
250 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:82 include/class_acl.inc:1090
251 msgid "Members"
252 msgstr "Groepsleden"
254 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
255 msgid "List message recipients"
256 msgstr ""
258 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:104 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
259 #, fuzzy
260 msgid "List of available ACL categories"
261 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
263 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
264 #, fuzzy
265 msgid "ACL for this object"
266 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
268 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
269 #, fuzzy
270 msgid "Available roles"
271 msgstr "Beschikbare programma's"
273 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
274 #, fuzzy
275 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
276 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
278 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
279 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
280 #, fuzzy
281 msgid "Old password"
282 msgstr "Oud wachtwoord"
284 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
285 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
286 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
287 #: html/password.php:196 plugins/admin/users/password.tpl:17
288 #: plugins/admin/users/password.tpl:53
289 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
290 #: plugins/personal/generic/password.tpl:22
291 #: plugins/personal/generic/password.tpl:65
292 #: plugins/personal/password/password.tpl:27
293 #: plugins/personal/password/password.tpl:70
294 msgid "New password"
295 msgstr "Nieuw wachtwoord"
297 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
298 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
299 #, fuzzy
300 msgid "Verify password"
301 msgstr "Nogmaals wachtwoord"
303 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
304 #: plugins/admin/users/user-list.xml:128 plugins/admin/users/user-list.xml:230
305 msgid "Change password"
306 msgstr "Verander wachtwoord"
308 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
309 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
310 #, fuzzy
311 msgid "Click here to change your password"
312 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
314 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
315 #, fuzzy
316 msgid "Your GOsa session has been closed!"
317 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
319 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
320 msgid ""
321 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
322 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
323 msgstr ""
325 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
326 #, fuzzy
327 msgid "Restoring object snapshots"
328 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
330 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
331 msgid ""
332 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
333 "replace the existing object after pressing the restore button."
334 msgstr ""
336 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
337 msgid ""
338 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
339 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
340 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
341 msgstr ""
343 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
344 msgid ""
345 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
346 "selected printer still exists ?"
347 msgstr ""
349 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
350 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62 include/class_acl.inc:777
351 #: include/class_acl.inc:784 include/class_acl.inc:791
352 #: include/class_acl.inc:797 include/utils/class_msgPool.inc:475
353 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:621
354 msgid "Object"
355 msgstr "Object"
357 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
358 #, fuzzy
359 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
360 msgstr ""
361 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
363 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
364 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
365 msgstr ""
367 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
368 #, fuzzy
369 msgid "Creating object snapshots"
370 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
372 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
373 msgid ""
374 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
375 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
376 "later on."
377 msgstr ""
379 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
380 msgid ""
381 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
382 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
383 msgstr ""
385 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
386 #, fuzzy
387 msgid "Timestamp"
388 msgstr "Timeout"
390 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
391 msgid "Reason for generating this snapshot"
392 msgstr ""
394 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
395 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
396 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:561
397 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:643
398 msgid "Continue"
399 msgstr "Doorgaan"
401 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
402 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104 html/index.php:224
403 #: html/index.php:228 include/class_management.inc:448
404 #: include/class_management.inc:584 include/class_management.inc:916
405 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
406 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:309
407 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:320
408 #: include/class_listing.inc:480 include/functions.inc:3393
409 #: include/functions.inc:3407 include/functions.inc:3437
410 #: include/functions.inc:3445 include/functions.inc:3457
411 #: include/functions.inc:3461 include/functions.inc:3476
412 #: include/functions.inc:3485 include/functions.inc:3545
413 #: include/class_tabs.inc:56 include/class_plugin.inc:670
414 #: include/class_plugin.inc:712 include/class_plugin.inc:755
415 #: include/class_plugin.inc:1642 include/utils/class_xml.inc:40
416 #: include/utils/class_msgPool.inc:154 include/utils/class_msgPool.inc:166
417 #: include/utils/class_msgPool.inc:184 include/utils/class_msgPool.inc:457
418 #: include/utils/class_msgPool.inc:478 include/utils/class_msgPool.inc:497
419 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
420 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
421 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
422 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
423 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
424 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
425 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
426 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
427 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
428 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:377 include/class_msg_dialog.inc:99
429 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
430 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:539
431 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:545
432 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:753
433 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:894
434 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:899
435 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1221
436 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:311
437 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:681
438 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
439 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
440 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
441 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:801
442 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1190
443 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1197
444 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1215
445 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485
446 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1783
447 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1201 setup/setup_checks.tpl:30
448 #: setup/setup_checks.tpl:91
449 #, php-format
450 msgid "Error"
451 msgstr "Fout"
453 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:61
454 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:108
455 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:238 setup/setup_ldap.tpl:121
456 msgid "Information"
457 msgstr "Informatie"
459 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
460 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
461 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
462 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:137
463 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:142 include/utils/class_msgPool.inc:318
464 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:267 setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
465 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:380 setup/class_setupStep_Migrate.inc:453
466 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:530 setup/class_setupStep_Migrate.inc:604
467 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:657 setup/class_setupStep_Migrate.inc:800
468 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1046
469 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2013
470 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2157
471 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2579
472 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2733
473 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3063 setup/setup_checks.tpl:27
474 #: setup/setup_checks.tpl:87
475 #, php-format
476 msgid "Ok"
477 msgstr ""
479 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
480 #, fuzzy
481 msgid "Change your password"
482 msgstr "Verander wachtwoord"
484 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
485 #, fuzzy
486 msgid "Success"
487 msgstr "Export was succesvol"
489 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
490 msgid "Your password has been changed successfully."
491 msgstr ""
493 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41 html/main.php:198
494 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:390
495 #: plugins/personal/password/class_password.inc:128
496 #: plugins/personal/password/class_password.inc:131
497 #: plugins/personal/password/class_password.inc:134
498 #: plugins/personal/password/class_password.inc:137
499 #: plugins/personal/password/class_password.inc:140
500 #: plugins/personal/password/class_password.inc:143
501 #: plugins/personal/password/class_password.inc:157
502 #: plugins/personal/password/class_password.inc:163
503 #, fuzzy
504 msgid "Password change"
505 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
507 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
508 msgid ""
509 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
510 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
511 "'Change' button."
512 msgstr ""
514 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
515 #: html/password.php:217 plugins/personal/generic/password.tpl:17
516 #: plugins/personal/generic/password.tpl:44
517 #: plugins/personal/password/password.tpl:22
518 #: plugins/personal/password/password.tpl:49
519 msgid "Current password"
520 msgstr "Huidig wachtwoord"
522 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
523 #, fuzzy
524 msgid "New password repeated"
525 msgstr "Nieuw wachtwoord"
527 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
528 #: plugins/personal/generic/password.tpl:32
529 #: plugins/personal/generic/password.tpl:75
530 #: plugins/personal/password/password.tpl:37
531 #: plugins/personal/password/password.tpl:80
532 #, fuzzy
533 msgid "Password strength"
534 msgstr "Wachtwoord encryptie"
536 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
537 #, fuzzy
538 msgid "Change"
539 msgstr "Kanaal"
541 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
542 msgid "Locking conflict detected"
543 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
545 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
546 #, fuzzy
547 msgid ""
548 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
549 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
550 "pressing the 'Edit anyway' button."
551 msgstr ""
552 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
553 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
554 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
556 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:16
557 #, fuzzy
558 msgid "Read only"
559 msgstr "Lijst herladen"
561 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
562 msgid "GOsa help viewer"
563 msgstr "GOsa help"
565 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
566 msgid "Index"
567 msgstr "Index"
569 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
570 msgid "Search"
571 msgstr "Zoeken"
573 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
574 msgid "Your GOsa session has expired!"
575 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
577 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
578 msgid ""
579 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
580 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
581 "with administrative tasks, please sign in again."
582 msgstr ""
583 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
584 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
585 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
587 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
588 msgid "Sign in again"
589 msgstr "Opnieuw inloggen"
591 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
592 msgid "Session conflict detected"
593 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
595 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
596 #, fuzzy
597 msgid ""
598 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
599 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
600 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
601 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
602 msgstr ""
603 "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
604 "v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
605 "gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
606 "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
607 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
609 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
610 msgid ""
611 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
612 "so please close multiple windows and log in again."
613 msgstr ""
614 "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het bewerken "
615 "bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige vensters en log "
616 "opnieuw in."
618 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
619 msgid "Logout"
620 msgstr "Uitloggen"
622 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
623 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
624 #: include/class_pluglist.inc:212
625 msgid ""
626 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
627 "changes?"
628 msgstr ""
629 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
630 "wijzigingen ongedaan maken?"
632 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
633 msgid "Main"
634 msgstr "Hoofdmenu"
636 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
637 msgid "Help"
638 msgstr "Help"
640 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
641 msgid "Sign out"
642 msgstr "Uitloggen"
644 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
645 msgid "Signed in:"
646 msgstr "Aangemeld:"
648 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
649 msgid "GOsa main menu"
650 msgstr ""
652 #: html/password.php:58 html/main.php:147 include/functions.inc:454
653 #: include/utils/class_xml.inc:43
654 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:433
655 #, fuzzy
656 msgid "Fatal error"
657 msgstr "Terminal server"
659 #: html/password.php:58 html/index.php:144
660 #, fuzzy, php-format
661 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
662 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
664 #: html/password.php:74 html/index.php:144 html/index.php:216
665 #: html/main.php:268
666 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
667 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
668 #: include/class_SnapshotHandler.inc:45 include/class_SnapshotHandler.inc:58
669 #: include/class_SnapshotHandler.inc:76 include/functions.inc:825
670 #: include/functions.inc:3067 include/functions.inc:3099
671 #: include/functions.inc:3112 include/utils/class_timezone.inc:47
672 #: include/class_config.inc:155 include/class_config.inc:695
673 #: include/class_config.inc:1146 include/class_config.inc:1159
674 #: include/class_config.inc:1177 include/class_pluglist.inc:182
675 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
676 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:128
677 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:177
678 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:186
679 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:194
680 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:162
681 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:667
682 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1358
683 #, fuzzy
684 msgid "Configuration error"
685 msgstr "Configuratie bestand"
687 #: html/password.php:74 html/index.php:165 html/setup.php:66
688 #, php-format
689 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
690 msgstr ""
691 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
693 #: html/password.php:159 plugins/personal/generic/class_user.inc:593
694 #, fuzzy
695 msgid "Password method"
696 msgstr "Wachtwoord encryptie"
698 #: html/password.php:159
699 msgid "Error: Password method not available!"
700 msgstr ""
702 #: html/password.php:193 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
703 #: plugins/personal/password/class_password.inc:132
704 msgid ""
705 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
706 "do not match."
707 msgstr ""
708 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
709 "overeen."
711 #: html/password.php:204 plugins/personal/password/class_password.inc:138
712 msgid "The password used as new and current are too similar."
713 msgstr ""
714 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
716 #: html/password.php:209 plugins/personal/password/class_password.inc:141
717 msgid "The password used as new is to short."
718 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
720 #: html/password.php:215 plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:56
721 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:56
722 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:65
723 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 plugins/admin/users/user-list.xml:65
724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1313
725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1331
726 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1345
727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1347
728 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
729 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
730 msgid "Login"
731 msgstr "Inlognaam"
733 #: html/password.php:224 html/index.php:321
734 msgid "Please check the username/password combination."
735 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
737 #: html/password.php:228
738 msgid "You have no permissions to change your password."
739 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
741 #: html/password.php:249
742 msgid "External password changer reported a problem: "
743 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
745 #: html/password.php:280 html/index.php:406
746 msgid "Session will not be encrypted."
747 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
749 #: html/password.php:280 html/index.php:406
750 msgid "Enter SSL session"
751 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
753 #: html/index.php:57
754 #, fuzzy
755 msgid "Session is not encrypted!"
756 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
758 #: html/index.php:64
759 msgid ""
760 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
761 "ini settings."
762 msgstr ""
764 #: html/index.php:165
765 #, fuzzy
766 msgid "Smarty error"
767 msgstr "Systeem status"
769 #: html/index.php:216
770 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
771 msgstr ""
773 #: html/index.php:224
774 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
775 msgstr ""
777 #: html/index.php:228
778 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
779 msgstr ""
781 #: html/index.php:254 html/index.php:265 html/index.php:278
782 #: include/class_SnapshotHandler.inc:124 include/class_SnapshotHandler.inc:281
783 #: include/class_SnapshotHandler.inc:329 include/class_SnapshotHandler.inc:333
784 #: include/class_SnapshotHandler.inc:348 include/class_SnapshotHandler.inc:383
785 #: include/class_SnapshotHandler.inc:438 include/class_SnapshotHandler.inc:503
786 #: include/class_SnapshotHandler.inc:518 include/class_acl.inc:1233
787 #: include/class_acl.inc:1329 include/functions.inc:483
788 #: include/functions.inc:518 include/functions.inc:526
789 #: include/functions.inc:571 include/functions.inc:840
790 #: include/functions.inc:889 include/functions.inc:946
791 #: include/functions.inc:999 include/functions.inc:3046
792 #: include/functions.inc:3319 include/class_plugin.inc:1319
793 #: include/class_plugin.inc:1368 include/class_plugin.inc:1372
794 #: include/class_plugin.inc:1388 include/class_plugin.inc:1428
795 #: include/class_plugin.inc:1486 include/class_plugin.inc:1552
796 #: include/class_plugin.inc:1567 include/class_ldap.inc:756
797 #: include/class_ldap.inc:1222 include/class_config.inc:318
798 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:888
799 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:902
800 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:697
801 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1018
802 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:279
803 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:476
804 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:750
805 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:781
806 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:613
807 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:653
808 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:667
809 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:716
810 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1112
811 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:631
812 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
813 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1212
814 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1240
815 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1289
816 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1338
817 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2143
818 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2440
819 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2444
820 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2634
821 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2654
822 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2771
823 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3118
824 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3132
825 #, fuzzy
826 msgid "LDAP error"
827 msgstr "LDAP fout:"
829 #: html/index.php:265
830 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
831 msgstr ""
833 #: html/index.php:278
834 #, fuzzy
835 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
836 msgstr ""
837 "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
838 "programma a.u.b. opnieuw."
840 #: html/index.php:299
841 msgid "Please specify a valid username!"
842 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
844 #: html/index.php:302
845 msgid "Please specify your password!"
846 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
848 #: html/index.php:314
849 #, fuzzy
850 msgid "Authentication error"
851 msgstr "Nagios authenticatie"
853 #: html/index.php:314
854 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
855 msgstr ""
857 #: html/index.php:369
858 #, fuzzy
859 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
860 msgstr ""
861 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
863 #: html/index.php:412
864 msgid ""
865 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
866 "page before logging in!"
867 msgstr ""
868 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
869 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
871 #: html/setup.php:66
872 #, fuzzy
873 msgid "Smarty"
874 msgstr "Samenvatting"
876 #: html/main.php:148
877 #, php-format
878 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
879 msgstr ""
881 #: html/main.php:167
882 #, fuzzy
883 msgid "PHP configuration"
884 msgstr "FAX database"
886 #: html/main.php:168
887 msgid ""
888 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
889 "fixed by an administrator."
890 msgstr ""
891 "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
892 "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
894 #: html/main.php:198
895 #, fuzzy
896 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
897 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
899 #: html/main.php:268
900 msgid "Running out of memory!"
901 msgstr ""
903 #: html/main.php:325
904 msgid "User ACL checks disabled"
905 msgstr ""
907 #: html/main.php:373
908 #, fuzzy
909 msgid "Plugin"
910 msgstr "in"
912 #: html/main.php:374
913 #, fuzzy, php-format
914 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
915 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
917 #: html/main.php:388
918 #, fuzzy
919 msgid "Configuration Error"
920 msgstr "Configuratie bestand"
922 #: html/main.php:389
923 #, php-format
924 msgid ""
925 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
926 "your administrator!"
927 msgstr ""
929 #: html/helpviewer.php:64
930 msgid "Help browser"
931 msgstr "Help verkenner"
933 #: html/helpviewer.php:118
934 msgid "There is no helpfile specified for this class"
935 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
937 #: html/helpviewer.php:194 include/functions_helpviewer.inc:97
938 msgid "previous"
939 msgstr "vorige"
941 #: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:101
942 msgid "next"
943 msgstr "volgende"
945 #: html/helpviewer.php:269
946 #, php-format
947 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
948 msgstr ""
949 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
950 "gelezen worden."
952 #: include/class_management.inc:32 include/class_management.inc:33
953 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:237
954 msgid "unconfigured"
955 msgstr "niet geconfigureerd"
957 #: include/class_management.inc:145
958 #, fuzzy
959 msgid "Filter error"
960 msgstr "Terminal server"
962 #: include/class_management.inc:145
963 msgid "The filter is incomplete!"
964 msgstr ""
966 #: include/class_management.inc:292 include/class_management.inc:427
967 #: include/class_management.inc:474 include/class_management.inc:511
968 #: include/class_management.inc:525 include/class_plugin.inc:1590
969 #: include/class_plugin.inc:1602 include/class_plugin.inc:1617
970 #: include/class_plugin.inc:1630
971 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:236
972 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:744
973 #, fuzzy
974 msgid "Permission"
975 msgstr "Rechten"
977 #: include/class_management.inc:353
978 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:702
979 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:706
980 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:98
981 #, fuzzy
982 msgid "Permission error"
983 msgstr "Rechten"
985 #: include/class_management.inc:427 include/class_plugin.inc:1590
986 #, fuzzy, php-format
987 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
988 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
990 #: include/class_management.inc:474 include/class_management.inc:511
991 #: include/class_management.inc:525 include/class_plugin.inc:1602
992 #: include/class_plugin.inc:1617 include/class_plugin.inc:1630
993 #, fuzzy, php-format
994 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
995 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
997 #: include/class_management.inc:584
998 #, php-format
999 msgid ""
1000 "No tab declaration for '%s' found in your configuration file. Cannot create "
1001 "plugin instance!"
1002 msgstr ""
1004 #: include/class_socketClient.inc:60
1005 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
1006 msgstr ""
1008 #: include/class_socketClient.inc:108
1009 #, php-format
1010 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
1011 msgstr ""
1013 #: include/class_socketClient.inc:191
1014 #, php-format
1015 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
1016 msgstr ""
1018 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
1019 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
1020 msgstr ""
1022 #: include/class_SnapshotHandler.inc:46 include/class_SnapshotHandler.inc:77
1023 #: include/class_config.inc:1147 include/class_config.inc:1178
1024 #, php-format
1025 msgid ""
1026 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
1027 "set."
1028 msgstr ""
1030 #: include/class_SnapshotHandler.inc:59 include/class_config.inc:1160
1031 #, php-format
1032 msgid ""
1033 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
1034 "is missing. Please install '%s'."
1035 msgstr ""
1037 #: include/class_acl.inc:27
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Access control"
1040 msgstr "Toegangsopties"
1042 #: include/class_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Manage access control lists"
1045 msgstr "Toegangsopties"
1047 #: include/class_acl.inc:120 include/class_acl.inc:581
1048 #: include/class_acl.inc:1009
1049 #, fuzzy, php-format
1050 msgid "All users"
1051 msgstr "gebruikers"
1053 #: include/class_acl.inc:214 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:127
1054 #, fuzzy
1055 msgid "All categories"
1056 msgstr "Categorie toevoegen"
1058 #: include/class_acl.inc:222
1059 msgid "Reset ACLs"
1060 msgstr ""
1062 #: include/class_acl.inc:223 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
1063 #, fuzzy
1064 msgid "One level"
1065 msgstr "Log prioriteit"
1067 #: include/class_acl.inc:224 include/class_acl.inc:229
1068 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:136
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Current object"
1071 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1073 #: include/class_acl.inc:225 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:137
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Complete subtree"
1076 msgstr "Subonderdelen negeren"
1078 #: include/class_acl.inc:226 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:138
1079 msgid "Complete subtree (permanent)"
1080 msgstr ""
1082 #: include/class_acl.inc:227 include/class_acl.inc:230
1083 msgid "Use ACL defined in role"
1084 msgstr ""
1086 #: include/class_acl.inc:233 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
1087 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1674
1088 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1040
1089 msgid "Users"
1090 msgstr "Gebruikers"
1092 #: include/class_acl.inc:233 plugins/admin/groups/class_group.inc:1180
1093 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1094 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1043
1095 msgid "Groups"
1096 msgstr "Groepen"
1098 #: include/class_acl.inc:496 include/class_listing.inc:242
1099 #: include/class_listing.inc:999 include/class_listing.inc:1001
1100 #: include/class_sortableListing.inc:225
1101 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:372
1102 msgid "Up"
1103 msgstr "Omhoog"
1105 #: include/class_acl.inc:498 include/class_listing.inc:242
1106 #: include/class_sortableListing.inc:225
1107 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:374
1108 msgid "Down"
1109 msgstr "Omlaag"
1111 #: include/class_acl.inc:503 include/class_acl.inc:551
1112 #: include/class_sortableListing.inc:192 include/class_sortableListing.inc:194
1113 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:91
1114 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:108
1115 #: plugins/admin/users/user-list.xml:114
1116 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:172
1117 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:377
1118 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:426 plugins/admin/acl/acl-list.xml:131
1119 msgid "Edit"
1120 msgstr "Bewerken"
1122 #: include/class_acl.inc:503 include/class_acl.inc:507
1123 #: include/class_acl.inc:1265 include/class_acl.inc:1266
1124 #: include/class_acl.inc:1271 include/class_tabs.inc:401
1125 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378
1126 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:382
1127 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:762
1128 msgid "ACL"
1129 msgstr "Rechten"
1131 #: include/class_acl.inc:507 include/class_acl.inc:555
1132 #: include/class_sortableListing.inc:197 include/class_sortableListing.inc:199
1133 #: include/utils/class_msgPool.inc:342 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:381
1134 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:430
1135 #, php-format
1136 msgid "Delete"
1137 msgstr "Verwijderen"
1139 #: include/class_acl.inc:543
1140 msgid "No ACL settings for this category!"
1141 msgstr ""
1143 #: include/class_acl.inc:545
1144 #, php-format
1145 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
1146 msgstr ""
1148 #: include/class_acl.inc:551 include/class_acl.inc:555
1149 #, fuzzy
1150 msgid "category ACL"
1151 msgstr "Categorie"
1153 #: include/class_acl.inc:608
1154 #, php-format
1155 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
1156 msgstr ""
1158 #: include/class_acl.inc:618 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:460
1159 msgid "All objects in current subtree"
1160 msgstr ""
1162 #: include/class_acl.inc:779 include/class_acl.inc:786
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Show/hide advanced settings"
1165 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
1167 #: include/class_acl.inc:803
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Create objects"
1170 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1172 #: include/class_acl.inc:804
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Move objects"
1175 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1177 #: include/class_acl.inc:805
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Remove objects"
1180 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1182 #: include/class_acl.inc:807
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Grant permission to owner"
1185 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1187 #: include/class_acl.inc:811 include/class_acl.inc:916
1188 #: include/class_acl.inc:920
1189 msgid "read"
1190 msgstr "alleen lezen"
1192 #: include/class_acl.inc:812 include/class_acl.inc:918
1193 #: include/class_acl.inc:921
1194 msgid "write"
1195 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
1197 #: include/class_acl.inc:816
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Complete object"
1200 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1202 #: include/class_acl.inc:960 include/class_session.inc:76
1203 #: include/class_session.inc:101 include/class_session.inc:127
1204 #: include/functions.inc:611 include/functions.inc:815
1205 #: include/functions.inc:933 include/functions.inc:1331
1206 #: include/functions.inc:2414 include/functions.inc:2448
1207 #: include/functions.inc:2468 include/class_ldap.inc:693
1208 #: include/class_ldap.inc:744 include/class_log.inc:87
1209 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:160
1210 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:274
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Internal error"
1213 msgstr "Terminal server"
1215 #: include/class_acl.inc:960
1216 #, fuzzy, php-format
1217 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
1218 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1220 #: include/class_acl.inc:1005
1221 #, fuzzy, php-format
1222 msgid "Unknown entry '%s'!"
1223 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1225 #: include/class_acl.inc:1069 include/class_acl.inc:1071
1226 #, fuzzy, php-format
1227 msgid "Role: %s"
1228 msgstr "Funktie"
1230 #: include/class_acl.inc:1071
1231 #, fuzzy
1232 msgid "unknown role"
1233 msgstr "! onbekend id"
1235 #: include/class_acl.inc:1079
1236 #, php-format
1237 msgid "Contains settings for these objects: %s"
1238 msgstr ""
1240 #: include/class_acl.inc:1096
1241 #, fuzzy
1242 msgid "inactive"
1243 msgstr "actief"
1245 #: include/class_acl.inc:1096
1246 #, fuzzy
1247 msgid "No members"
1248 msgstr "Groepsleden"
1250 #: include/class_acl.inc:1266
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Access control list"
1253 msgstr "Toegangsopties"
1255 #: include/class_acl.inc:1271
1256 #, fuzzy
1257 msgid "ACL roles"
1258 msgstr "Rechten"
1260 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
1261 #: include/class_session.inc:127
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Requested channel does not exist! Please contact your Administrator."
1264 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1266 #: include/class_listing.inc:301 setup/setup_migrate.tpl:93
1267 #: setup/setup_migrate.tpl:149 setup/setup_migrate.tpl:201
1268 #: setup/setup_migrate.tpl:368 setup/setup_migrate.tpl:421
1269 #: setup/setup_migrate.tpl:464 setup/setup_migrate.tpl:507
1270 #: setup/setup_migrate.tpl:551
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Select all"
1273 msgstr "Selecteer"
1275 #: include/class_listing.inc:522
1276 #, fuzzy
1277 msgid "created by"
1278 msgstr "Aanmaken"
1280 #: include/class_listing.inc:991
1281 msgid "Go to root department"
1282 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1284 #: include/class_listing.inc:991 include/class_listing.inc:993
1285 #: include/class_baseSelector.inc:159
1286 msgid "Root"
1287 msgstr "Basis"
1289 #: include/class_listing.inc:999
1290 msgid "Go up one department"
1291 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
1293 #: include/class_listing.inc:1007
1294 msgid "Go to users department"
1295 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
1297 #: include/class_listing.inc:1007 include/class_listing.inc:1009
1298 msgid "Home"
1299 msgstr "Home"
1301 #: include/class_listing.inc:1014
1302 msgid "Reload list"
1303 msgstr "Lijst herladen"
1305 #: include/class_listing.inc:1014 include/class_baseSelector.inc:206
1306 msgid "Submit"
1307 msgstr "Verwerk"
1309 #: include/class_listing.inc:1109 plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:62
1310 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:64
1311 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:79 plugins/admin/users/user-list.xml:78
1312 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:87 plugins/admin/acl/acl-list.xml:65
1313 msgid "Actions"
1314 msgstr "Acties"
1316 #: include/class_listing.inc:1380 include/class_listing.inc:1430
1317 #: include/class_plugin.inc:2114
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Copy"
1320 msgstr "kopieer"
1322 #: include/class_listing.inc:1386 include/class_listing.inc:1420
1323 #: include/class_plugin.inc:2118
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Cut"
1326 msgstr "knippen"
1328 #: include/class_listing.inc:1394 include/class_listing.inc:1396
1329 #: include/class_plugin.inc:2125 include/class_plugin.inc:2128
1330 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:570
1331 msgid "Paste"
1332 msgstr "Plakken"
1334 #: include/class_listing.inc:1420 include/class_plugin.inc:2072
1335 msgid "Cut this entry"
1336 msgstr "Deze invoer knippen"
1338 #: include/class_listing.inc:1430 include/class_plugin.inc:2080
1339 msgid "Copy this entry"
1340 msgstr "Deze invoer kopieren"
1342 #: include/class_listing.inc:1462 include/class_listing.inc:1464
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Restore snapshots"
1345 msgstr "Nagios account aanmaken"
1347 #: include/class_listing.inc:1478
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Export list"
1350 msgstr "Exporteer"
1352 #: include/class_listing.inc:1513 include/class_listing.inc:1514
1353 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135 include/class_plugin.inc:2046
1354 msgid "Restore snapshot"
1355 msgstr ""
1357 #: include/class_listing.inc:1523 include/class_plugin.inc:2053
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Create snapshot"
1360 msgstr "Nagios account aanmaken"
1362 #: include/class_listing.inc:1524 include/class_plugin.inc:2054
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Create a new snapshot from this object"
1365 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1367 #: include/class_sortableListing.inc:194
1368 msgid "Edit this entry"
1369 msgstr "Bewerk deze invoer"
1371 #: include/class_sortableListing.inc:199
1372 msgid "Delete this entry"
1373 msgstr "Verwijder deze invoer"
1375 #: include/functions.inc:134
1376 #, php-format
1377 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
1378 msgstr ""
1380 #: include/functions.inc:141
1381 #, php-format
1382 msgid ""
1383 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
1384 msgstr ""
1386 #: include/functions.inc:455
1387 #, php-format
1388 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1389 msgstr ""
1390 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
1392 #: include/functions.inc:526
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
1395 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1397 #: include/functions.inc:611
1398 #, fuzzy
1399 msgid ""
1400 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
1401 "Administrator."
1402 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1404 #: include/functions.inc:815 include/functions.inc:933
1405 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
1406 msgstr ""
1408 #: include/functions.inc:825
1409 #, fuzzy, php-format
1410 msgid ""
1411 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
1412 "administrator!"
1413 msgstr ""
1414 "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
1415 "b. de 'config' regel in gosa.conf!"
1417 #: include/functions.inc:825
1418 #, fuzzy, php-format
1419 msgid "LDAP server returned: %s"
1420 msgstr "LDAP server"
1422 #: include/functions.inc:954
1423 #, fuzzy
1424 msgid ""
1425 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
1426 "cleaning up multiple references."
1427 msgstr ""
1428 "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
1429 "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
1431 #: include/functions.inc:1258
1432 #, php-format
1433 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1434 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
1436 #: include/functions.inc:1260
1437 #, php-format
1438 msgid ""
1439 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1440 "exceeds"
1441 msgstr ""
1442 "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien de "
1443 "limiet nog steeds overschreden wordt."
1445 #: include/functions.inc:1272 plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1446 msgid "Configure"
1447 msgstr "Instellen"
1449 #: include/functions.inc:1277
1450 msgid "incomplete"
1451 msgstr "onvolledig"
1453 #: include/functions.inc:1667
1454 msgid "Continue anyway"
1455 msgstr "Toch doorgaan"
1457 #: include/functions.inc:1669
1458 msgid "Edit anyway"
1459 msgstr "Alsnog bewerken"
1461 #: include/functions.inc:1671
1462 #, fuzzy, php-format
1463 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
1464 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
1466 #: include/functions.inc:1911
1467 msgid "Entries per page"
1468 msgstr "Regels per pagina"
1470 #: include/functions.inc:1940 include/class_filter.inc:315
1471 msgid "Apply filter"
1472 msgstr "Filter toepassen"
1474 #: include/functions.inc:2252 include/class_filter.inc:281
1475 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1476 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1478 #: include/functions.inc:2306
1479 #, fuzzy, php-format
1480 msgid "GOsa %s"
1481 msgstr "Log DB gebruiker"
1483 #: include/functions.inc:2313
1484 #, fuzzy, php-format
1485 msgid "GOsa %s snapshot (Rev %s)"
1486 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
1488 #: include/functions.inc:2318
1489 #, php-format
1490 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1491 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
1493 #: include/functions.inc:2414
1494 #, php-format
1495 msgid "File '%s' could not be deleted."
1496 msgstr ""
1498 #: include/functions.inc:2448 include/functions.inc:2468
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Cannot write to revision file!"
1501 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1503 #: include/functions.inc:2686 include/functions.inc:2690
1504 #: include/functions.inc:2696
1505 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1506 msgstr ""
1508 #: include/functions.inc:2720
1509 #, fuzzy
1510 msgid "LDAP warning"
1511 msgstr "LDAP beheer"
1513 #: include/functions.inc:2720
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
1516 msgstr ""
1517 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
1518 "onmogelijk!"
1520 #: include/functions.inc:2746
1521 msgid "Used to store account specific informations."
1522 msgstr ""
1524 #: include/functions.inc:2753
1525 msgid ""
1526 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
1527 "time."
1528 msgstr ""
1530 #: include/functions.inc:2798
1531 #, fuzzy, php-format
1532 msgid "Missing required object class '%s'!"
1533 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
1535 #: include/functions.inc:2801
1536 #, php-format
1537 msgid "Missing optional object class '%s'!"
1538 msgstr ""
1540 #: include/functions.inc:2806
1541 #, php-format
1542 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
1543 msgstr ""
1545 #: include/functions.inc:2809
1546 #, fuzzy, php-format
1547 msgid "Class(es) available"
1548 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1550 #: include/functions.inc:2831
1551 msgid ""
1552 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
1553 "schema    configuration do not support this option."
1554 msgstr ""
1556 #: include/functions.inc:2832
1557 msgid ""
1558 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
1559 "be      AUXILIARY"
1560 msgstr ""
1562 #: include/functions.inc:2836
1563 msgid ""
1564 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
1565 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
1566 msgstr ""
1568 #: include/functions.inc:2837
1569 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
1570 msgstr ""
1572 #: include/functions.inc:2861
1573 msgid "German"
1574 msgstr "Duits"
1576 #: include/functions.inc:2862
1577 msgid "French"
1578 msgstr "Frans"
1580 #: include/functions.inc:2863
1581 msgid "Italian"
1582 msgstr "Italiaans"
1584 #: include/functions.inc:2864
1585 msgid "Spanish"
1586 msgstr "Spaans"
1588 #: include/functions.inc:2865
1589 msgid "English"
1590 msgstr "Engels"
1592 #: include/functions.inc:2866
1593 msgid "Dutch"
1594 msgstr "Nederlands"
1596 #: include/functions.inc:2867
1597 msgid "Polish"
1598 msgstr "Pools"
1600 #: include/functions.inc:2869
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Chinese"
1603 msgstr "Chipset"
1605 #: include/functions.inc:2870
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Vietnamese"
1608 msgstr "Naam"
1610 #: include/functions.inc:2871
1611 msgid "Russian"
1612 msgstr "Russisch"
1614 #: include/functions.inc:3066
1615 #, php-format
1616 msgid ""
1617 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1618 msgstr ""
1619 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
1620 "bestaat niet."
1622 #: include/functions.inc:3099
1623 msgid "Cannot generate samba hash!"
1624 msgstr ""
1626 #: include/functions.inc:3112
1627 #, php-format
1628 msgid ""
1629 "Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
1630 msgstr ""
1632 #: include/functions.inc:3393 include/functions.inc:3407
1633 #: include/functions.inc:3445 include/functions.inc:3457
1634 #: include/functions.inc:3461 include/functions.inc:3476
1635 #: include/functions.inc:3485
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Cannot allocate a free ID:"
1638 msgstr ""
1639 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
1641 #: include/functions.inc:3393
1642 msgid "unknown idAllocation method!"
1643 msgstr ""
1645 #: include/functions.inc:3407
1646 #, php-format
1647 msgid "%sPoolMin >= %sPoolMax!"
1648 msgstr ""
1650 #: include/functions.inc:3437
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Cannot create sambaUnixIdPool entry!"
1653 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1655 #: include/functions.inc:3445
1656 msgid "sambaUnixIdPool is not unique!"
1657 msgstr ""
1659 #: include/functions.inc:3457 include/functions.inc:3461
1660 #, fuzzy
1661 msgid "no ID available!"
1662 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1664 #: include/functions.inc:3485
1665 msgid "maximum tries exceeded!"
1666 msgstr ""
1668 #: include/functions.inc:3545
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1671 msgstr ""
1672 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
1674 #: include/class_tabs.inc:57
1675 #, fuzzy, php-format
1676 msgid ""
1677 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
1678 "configuration file."
1679 msgstr ""
1680 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
1681 "configuratie a.u.b."
1683 #: include/class_tabs.inc:268
1684 #, php-format
1685 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
1686 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
1688 #: include/class_tabs.inc:406
1689 msgid "References"
1690 msgstr "Referenties"
1692 #: include/class_SnapShotDialog.inc:82
1693 #, fuzzy, php-format
1694 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
1695 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
1697 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Remove snapshot"
1700 msgstr "Nagios account aanmaken"
1702 #: include/class_SnapShotDialog.inc:139 include/class_SnapShotDialog.inc:159
1703 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1704 msgstr ""
1706 #: include/class_SnapShotDialog.inc:171
1707 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1708 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:105
1709 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:977
1710 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1711 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:49
1712 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1713 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:57
1714 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:66
1715 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1184
1716 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:79
1717 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1718 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1719 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:63
1720 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:91
1721 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:64
1722 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:92
1723 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:95
1724 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
1725 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:63
1726 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:92
1727 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:63
1728 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:91
1729 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:19
1730 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1731 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1732 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:359
1733 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:666
1734 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1735 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:735 plugins/admin/acl/acl-list.xml:57
1736 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
1737 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:64
1738 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:49
1739 msgid "Description"
1740 msgstr "Omschrijving"
1742 #: include/exporter/class_cvsExporter.inc:48
1743 msgid "CSV"
1744 msgstr ""
1746 #: include/exporter/class_PDF.inc:24
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Page"
1749 msgstr "Pieper"
1751 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:18
1752 msgid "No PDF export possible: there is no FPDF library installed."
1753 msgstr ""
1755 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:145
1756 msgid "PDF"
1757 msgstr ""
1759 #: include/class_multi_plug.inc:362
1760 #, fuzzy
1761 msgid "You are currently editing mutliple entries."
1762 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1764 #: include/class_multi_plug.inc:391
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Password reset"
1767 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
1769 #: include/class_multi_plug.inc:391
1770 #, fuzzy
1771 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
1772 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
1774 #: include/class_certificate.inc:73
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Certificate is empty!"
1777 msgstr "Certificaten"
1779 #: include/class_certificate.inc:100
1780 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
1781 msgstr ""
1783 #: include/class_certificate.inc:115
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1786 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
1788 #: include/class_certificate.inc:219
1789 #, fuzzy
1790 msgid "No valid certificate loaded!"
1791 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
1793 #: include/php_setup.inc:100
1794 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1795 msgstr ""
1796 "Er is minimaal Ć©Ć©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
1798 #: include/php_setup.inc:105
1799 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
1800 msgstr ""
1802 #: include/php_setup.inc:105
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Send bugreport"
1805 msgstr "Afzender"
1807 #: include/php_setup.inc:110
1808 msgid "Toggle information"
1809 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
1811 #: include/php_setup.inc:120
1812 msgid "PHP error"
1813 msgstr "PHP fout"
1815 #: include/php_setup.inc:139
1816 msgid "class"
1817 msgstr "klasse"
1819 #: include/php_setup.inc:145
1820 msgid "function"
1821 msgstr "functie"
1823 #: include/php_setup.inc:150
1824 msgid "static"
1825 msgstr "statisch"
1827 #: include/php_setup.inc:154
1828 msgid "method"
1829 msgstr "methode"
1831 #: include/php_setup.inc:187
1832 msgid "Trace"
1833 msgstr "Trace"
1835 #: include/php_setup.inc:188
1836 msgid "File"
1837 msgstr "Bestand"
1839 #: include/php_setup.inc:188
1840 msgid "Line"
1841 msgstr "Regel"
1843 #: include/php_setup.inc:188
1844 msgid "Type"
1845 msgstr "Type"
1847 #: include/php_setup.inc:189
1848 msgid "Arguments"
1849 msgstr "Argumenten"
1851 #: include/class_filter.inc:322 include/utils/class_msgPool.inc:24
1852 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1853 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Search in subtrees"
1856 msgstr "Zoek binnen subtree"
1858 #: include/class_plugin.inc:521
1859 msgid ""
1860 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
1861 "others get lost if you save this entry!"
1862 msgstr ""
1864 #: include/class_plugin.inc:1844
1865 msgid "Changing ACL dn"
1866 msgstr ""
1868 #: include/class_plugin.inc:1844
1869 #, fuzzy
1870 msgid "from"
1871 msgstr "willekeurig"
1873 #: include/class_plugin.inc:1845 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1250
1874 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1300
1875 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1348
1876 #, fuzzy
1877 msgid "to"
1878 msgstr "Stop"
1880 #: include/class_plugin.inc:2028 include/class_plugin.inc:2030
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Restore"
1883 msgstr "Opnieuw proberen"
1885 #: include/class_plugin.inc:2072
1886 msgid "cut"
1887 msgstr "knippen"
1889 #: include/class_plugin.inc:2080
1890 msgid "copy"
1891 msgstr "kopieer"
1893 #: include/functions_helpviewer.inc:45
1894 #, php-format
1895 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1896 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
1898 #: include/functions_helpviewer.inc:88
1899 msgid "No help available for this plugin."
1900 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
1902 #: include/functions_helpviewer.inc:388
1903 #, php-format
1904 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
1905 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
1907 #: include/functions_helpviewer.inc:462
1908 #, php-format
1909 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1910 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
1912 #: include/utils/class_timezone.inc:47
1913 #, php-format
1914 msgid ""
1915 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
1916 "correct timezone offset."
1917 msgstr ""
1919 #: include/utils/class_xml.inc:48
1920 #, fuzzy
1921 msgid "in"
1922 msgstr "Hoofdmenu"
1924 #: include/utils/class_xml.inc:50
1925 #, fuzzy
1926 msgid "on line"
1927 msgstr "Doorgaan"
1929 #: include/utils/class_xml.inc:51
1930 #, fuzzy
1931 msgid "XML error"
1932 msgstr "LDAP fout:"
1934 #: include/utils/class_msgPool.inc:16
1935 #, fuzzy, php-format
1936 msgid "Select to list objects of type '%s'."
1937 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
1939 #: include/utils/class_msgPool.inc:18
1940 #, fuzzy, php-format
1941 msgid "Select to list objects containig '%s'."
1942 msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
1944 #: include/utils/class_msgPool.inc:20
1945 #, fuzzy, php-format
1946 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
1947 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
1949 #: include/utils/class_msgPool.inc:22
1950 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1951 msgid "Select to search within subtrees"
1952 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
1954 #: include/utils/class_msgPool.inc:34
1955 msgid "This object will be deleted!"
1956 msgstr ""
1958 #: include/utils/class_msgPool.inc:36
1959 #, php-format
1960 msgid "This '%s' object will be deleted!"
1961 msgstr ""
1963 #: include/utils/class_msgPool.inc:41
1964 #, php-format
1965 msgid "This object will be deleted: %s"
1966 msgstr ""
1968 #: include/utils/class_msgPool.inc:43
1969 #, php-format
1970 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
1971 msgstr ""
1973 #: include/utils/class_msgPool.inc:48
1974 msgid "This object will be deleted:"
1975 msgstr ""
1977 #: include/utils/class_msgPool.inc:50
1978 #, php-format
1979 msgid "This '%s' object will be deleted:"
1980 msgstr ""
1982 #: include/utils/class_msgPool.inc:54
1983 #, php-format
1984 msgid "These objects will be deleted: %s"
1985 msgstr ""
1987 #: include/utils/class_msgPool.inc:56
1988 #, php-format
1989 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
1990 msgstr ""
1992 #: include/utils/class_msgPool.inc:64
1993 #, fuzzy
1994 msgid "You have no permission to delete this object!"
1995 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1997 #: include/utils/class_msgPool.inc:68 include/utils/class_msgPool.inc:72
1998 #, fuzzy
1999 msgid "You have no permission to delete the object:"
2000 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2002 #: include/utils/class_msgPool.inc:75
2003 #, fuzzy
2004 msgid "You have no permission to delete these objects:"
2005 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2007 #: include/utils/class_msgPool.inc:82
2008 #, fuzzy
2009 msgid "You have no permission to create this object!"
2010 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2012 #: include/utils/class_msgPool.inc:86 include/utils/class_msgPool.inc:90
2013 #, fuzzy
2014 msgid "You have no permission to create the object:"
2015 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2017 #: include/utils/class_msgPool.inc:93
2018 #, fuzzy
2019 msgid "You have no permission to create these objects:"
2020 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2022 #: include/utils/class_msgPool.inc:100
2023 #, fuzzy
2024 msgid "You have no permission to modify this object!"
2025 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2027 #: include/utils/class_msgPool.inc:104 include/utils/class_msgPool.inc:108
2028 #, fuzzy
2029 msgid "You have no permission to modify the object:"
2030 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2032 #: include/utils/class_msgPool.inc:111
2033 #, fuzzy
2034 msgid "You have no permission to modify these objects:"
2035 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2037 #: include/utils/class_msgPool.inc:118
2038 #, fuzzy
2039 msgid "You have no permission to view this object!"
2040 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2042 #: include/utils/class_msgPool.inc:122 include/utils/class_msgPool.inc:126
2043 #, fuzzy
2044 msgid "You have no permission to view the object:"
2045 msgstr ""
2046 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
2048 #: include/utils/class_msgPool.inc:129
2049 #, fuzzy
2050 msgid "You have no permission to view these objects:"
2051 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2053 #: include/utils/class_msgPool.inc:136
2054 #, fuzzy
2055 msgid "You have no permission to move this object!"
2056 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2058 #: include/utils/class_msgPool.inc:140 include/utils/class_msgPool.inc:144
2059 #, fuzzy
2060 msgid "You have no permission to move the object:"
2061 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2063 #: include/utils/class_msgPool.inc:147
2064 #, fuzzy
2065 msgid "You have no permission to move these objects:"
2066 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2068 #: include/utils/class_msgPool.inc:157 include/utils/class_msgPool.inc:169
2069 #: include/utils/class_msgPool.inc:187
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Connection information"
2072 msgstr "Persoonlijke informatie"
2074 #: include/utils/class_msgPool.inc:159
2075 #, fuzzy, php-format
2076 msgid "Cannot connect to %s database!"
2077 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
2079 #: include/utils/class_msgPool.inc:171
2080 #, fuzzy, php-format
2081 msgid "Cannot select %s database!"
2082 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2084 #: include/utils/class_msgPool.inc:177
2085 #, php-format
2086 msgid "No %s server defined!"
2087 msgstr ""
2089 #: include/utils/class_msgPool.inc:189
2090 #, fuzzy, php-format
2091 msgid "Cannot query %s database!"
2092 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2094 #: include/utils/class_msgPool.inc:195
2095 #, fuzzy, php-format
2096 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
2097 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
2099 #: include/utils/class_msgPool.inc:201
2100 #, fuzzy, php-format
2101 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
2102 msgstr ""
2103 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2104 "bestaat niet."
2106 #: include/utils/class_msgPool.inc:208
2107 #, fuzzy, php-format
2108 msgid "'%s' command is invalid!"
2109 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2111 #: include/utils/class_msgPool.inc:210
2112 #, php-format
2113 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
2114 msgstr ""
2116 #: include/utils/class_msgPool.inc:212
2117 #, php-format
2118 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
2119 msgstr ""
2121 #: include/utils/class_msgPool.inc:214
2122 #, fuzzy, php-format
2123 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
2124 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2126 #: include/utils/class_msgPool.inc:222
2127 #, fuzzy, php-format
2128 msgid "Cannot execute '%s' command!"
2129 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2131 #: include/utils/class_msgPool.inc:224
2132 #, php-format
2133 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
2134 msgstr ""
2136 #: include/utils/class_msgPool.inc:226
2137 #, php-format
2138 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
2139 msgstr ""
2141 #: include/utils/class_msgPool.inc:228
2142 #, fuzzy, php-format
2143 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
2144 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2146 #: include/utils/class_msgPool.inc:236
2147 #, fuzzy, php-format
2148 msgid "Value for '%s' is too large!"
2149 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2151 #: include/utils/class_msgPool.inc:238
2152 #, fuzzy, php-format
2153 msgid "'%s' must be smaller than %s!"
2154 msgstr ""
2155 "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
2157 #: include/utils/class_msgPool.inc:246
2158 #, fuzzy, php-format
2159 msgid "Value for '%s' is too small!"
2160 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2162 #: include/utils/class_msgPool.inc:248
2163 #, fuzzy, php-format
2164 msgid "'%s' must be %d or above!"
2165 msgstr ""
2166 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
2167 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
2168 "voorhanden is."
2170 #: include/utils/class_msgPool.inc:255
2171 #, php-format
2172 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
2173 msgstr ""
2175 #: include/utils/class_msgPool.inc:261
2176 #, fuzzy, php-format
2177 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
2178 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
2180 #: include/utils/class_msgPool.inc:267
2181 #, fuzzy, php-format
2182 msgid "The required field '%s' is empty!"
2183 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
2185 #: include/utils/class_msgPool.inc:275
2186 msgid "Example"
2187 msgstr ""
2189 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
2190 #, fuzzy, php-format
2191 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
2192 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2194 #: include/utils/class_msgPool.inc:296
2195 #, php-format
2196 msgid "'%s' is not allowed:"
2197 msgstr ""
2199 #: include/utils/class_msgPool.inc:296
2200 #, fuzzy, php-format
2201 msgid "'%s' are not allowed!"
2202 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2204 #: include/utils/class_msgPool.inc:299
2205 #, fuzzy, php-format
2206 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
2207 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2209 #: include/utils/class_msgPool.inc:306
2210 #, fuzzy, php-format
2211 msgid "Missing %s PHP extension!"
2212 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
2214 #: include/utils/class_msgPool.inc:336
2215 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:123
2216 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:83
2217 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
2218 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
2219 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2869
2220 #, php-format
2221 msgid "Add"
2222 msgstr "Toevoegen"
2224 #: include/utils/class_msgPool.inc:336
2225 #, fuzzy, php-format
2226 msgid "Add %s"
2227 msgstr "Toevoegen"
2229 #: include/utils/class_msgPool.inc:342
2230 #, fuzzy, php-format
2231 msgid "Delete %s"
2232 msgstr "Verwijderen"
2234 #: include/utils/class_msgPool.inc:348
2235 #, fuzzy, php-format
2236 msgid "Set %s"
2237 msgstr "Stel in"
2239 #: include/utils/class_msgPool.inc:354
2240 #, fuzzy, php-format
2241 msgid "Edit..."
2242 msgstr "Bewerken"
2244 #: include/utils/class_msgPool.inc:354
2245 #, fuzzy, php-format
2246 msgid "Edit %s..."
2247 msgstr "Bewerk gebruiker"
2249 #: include/utils/class_msgPool.inc:360
2250 msgid "Back"
2251 msgstr "Terug"
2253 #: include/utils/class_msgPool.inc:380
2254 #, fuzzy, php-format
2255 msgid "This account has no valid %s extensions!"
2256 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
2258 #: include/utils/class_msgPool.inc:386
2259 #, fuzzy, php-format
2260 msgid ""
2261 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
2262 msgstr ""
2263 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
2264 "door de knop hieronder te gebruiken."
2266 #: include/utils/class_msgPool.inc:389 include/utils/class_msgPool.inc:396
2267 #, fuzzy, php-format
2268 msgid ""
2269 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
2270 "the %s settings first!"
2271 msgstr ""
2272 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2273 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2275 #: include/utils/class_msgPool.inc:405
2276 #, fuzzy, php-format
2277 msgid ""
2278 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
2279 msgstr ""
2280 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
2281 "door de knop hieronder te gebruiken."
2283 #: include/utils/class_msgPool.inc:408 include/utils/class_msgPool.inc:415
2284 #, fuzzy, php-format
2285 msgid ""
2286 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
2287 "the %s settings first!"
2288 msgstr ""
2289 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2290 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2292 #: include/utils/class_msgPool.inc:423
2293 #, fuzzy, php-format
2294 msgid "Add %s settings"
2295 msgstr "Programma instellingen"
2297 #: include/utils/class_msgPool.inc:429
2298 #, fuzzy, php-format
2299 msgid "Remove %s settings"
2300 msgstr "Posix instellingen"
2302 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
2303 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2304 msgstr ""
2305 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
2306 "veranderen"
2308 #: include/utils/class_msgPool.inc:441
2309 msgid "January"
2310 msgstr "Januari"
2312 #: include/utils/class_msgPool.inc:441
2313 msgid "February"
2314 msgstr "Februari"
2316 #: include/utils/class_msgPool.inc:441
2317 msgid "March"
2318 msgstr "Maart"
2320 #: include/utils/class_msgPool.inc:441
2321 msgid "April"
2322 msgstr "April"
2324 #: include/utils/class_msgPool.inc:442
2325 msgid "May"
2326 msgstr "Mei"
2328 #: include/utils/class_msgPool.inc:442
2329 msgid "June"
2330 msgstr "Juni"
2332 #: include/utils/class_msgPool.inc:442
2333 msgid "July"
2334 msgstr "Juli"
2336 #: include/utils/class_msgPool.inc:442
2337 msgid "August"
2338 msgstr "Augustus"
2340 #: include/utils/class_msgPool.inc:442
2341 msgid "September"
2342 msgstr "September"
2344 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
2345 msgid "October"
2346 msgstr "Oktober"
2348 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
2349 msgid "November"
2350 msgstr "November"
2352 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
2353 msgid "December"
2354 msgstr "December"
2356 #: include/utils/class_msgPool.inc:449
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Sunday"
2359 msgstr "Achternaam"
2361 #: include/utils/class_msgPool.inc:449
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Monday"
2364 msgstr "maand"
2366 #: include/utils/class_msgPool.inc:449
2367 msgid "Tuesday"
2368 msgstr ""
2370 #: include/utils/class_msgPool.inc:449
2371 msgid "Wednesday"
2372 msgstr ""
2374 #: include/utils/class_msgPool.inc:449
2375 msgid "Thursday"
2376 msgstr ""
2378 #: include/utils/class_msgPool.inc:449
2379 msgid "Friday"
2380 msgstr ""
2382 #: include/utils/class_msgPool.inc:449
2383 msgid "Saturday"
2384 msgstr ""
2386 #: include/utils/class_msgPool.inc:456
2387 #, fuzzy
2388 msgid "MySQL operation failed!"
2389 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2391 #: include/utils/class_msgPool.inc:464
2392 #, fuzzy
2393 msgid "read operation"
2394 msgstr "E-mail opties"
2396 #: include/utils/class_msgPool.inc:464
2397 msgid "add operation"
2398 msgstr ""
2400 #: include/utils/class_msgPool.inc:464
2401 #, fuzzy
2402 msgid "modify operation"
2403 msgstr "Persoonlijke informatie"
2405 #: include/utils/class_msgPool.inc:465
2406 #, fuzzy
2407 msgid "delete operation"
2408 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
2410 #: include/utils/class_msgPool.inc:465
2411 #, fuzzy
2412 msgid "search operation"
2413 msgstr "Het account verloopt op"
2415 #: include/utils/class_msgPool.inc:465
2416 #, fuzzy
2417 msgid "authentication"
2418 msgstr "Nagios authenticatie"
2420 #: include/utils/class_msgPool.inc:468
2421 #, fuzzy, php-format
2422 msgid "LDAP %s failed!"
2423 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2425 #: include/utils/class_msgPool.inc:470
2426 #, fuzzy
2427 msgid "LDAP operation failed!"
2428 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2430 #: include/utils/class_msgPool.inc:485
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Upload failed!"
2433 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
2435 #: include/utils/class_msgPool.inc:488
2436 #, fuzzy, php-format
2437 msgid "Upload failed: %s"
2438 msgstr "Log DB gebruiker"
2440 #: include/utils/class_msgPool.inc:495
2441 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
2442 msgstr ""
2444 #: include/utils/class_msgPool.inc:497
2445 #, php-format
2446 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
2447 msgstr ""
2449 #: include/utils/class_msgPool.inc:504 include/utils/class_msgPool.inc:507
2450 #, php-format
2451 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
2452 msgstr ""
2454 #: include/utils/class_msgPool.inc:510
2455 #, fuzzy, php-format
2456 msgid "This '%s' is still in use."
2457 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
2459 #: include/utils/class_msgPool.inc:512
2460 #, php-format
2461 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
2462 msgstr ""
2464 #: include/utils/class_msgPool.inc:518
2465 #, php-format
2466 msgid "File '%s' does not exist!"
2467 msgstr ""
2469 #: include/utils/class_msgPool.inc:524
2470 #, fuzzy, php-format
2471 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
2472 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2474 #: include/utils/class_msgPool.inc:530
2475 #, fuzzy, php-format
2476 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
2477 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2479 #: include/utils/class_msgPool.inc:536
2480 #, php-format
2481 msgid ""
2482 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
2483 "configuration file!"
2484 msgstr ""
2486 #: include/utils/class_msgPool.inc:542
2487 #, fuzzy, php-format
2488 msgid "Cannot delete file '%s'!"
2489 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2491 #: include/utils/class_msgPool.inc:548
2492 #, fuzzy, php-format
2493 msgid "Cannot create folder '%s'!"
2494 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
2496 #: include/utils/class_msgPool.inc:554
2497 #, fuzzy, php-format
2498 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
2499 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2501 #: include/utils/class_msgPool.inc:560
2502 #, fuzzy, php-format
2503 msgid "Checking for %s support"
2504 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
2506 #: include/utils/class_msgPool.inc:566
2507 #, php-format
2508 msgid "Install and activate the %s PHP module."
2509 msgstr ""
2511 #: include/utils/class_msgPool.inc:572
2512 #, php-format
2513 msgid ""
2514 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
2515 "setup?"
2516 msgstr ""
2518 #: include/utils/class_msgPool.inc:578
2519 msgid ""
2520 "The supplied base is not valid and has been reset to the previous value!"
2521 msgstr ""
2523 #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266
2524 msgid "Performance warning"
2525 msgstr ""
2527 #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266
2528 #, php-format
2529 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
2530 msgstr ""
2532 #: include/class_ldap.inc:693
2533 #, php-format
2534 msgid ""
2535 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
2536 msgstr ""
2538 #: include/class_ldap.inc:744
2539 #, php-format
2540 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
2541 msgstr ""
2543 #: include/class_ldap.inc:831
2544 #, php-format
2545 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
2546 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
2548 #: include/class_ldap.inc:833
2549 #, php-format
2550 msgid "while operating on LDAP server %s"
2551 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
2553 #: include/class_ldap.inc:1055
2554 #, php-format
2555 msgid ""
2556 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2557 "in line %s"
2558 msgstr ""
2559 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geĆÆmporteerd wordt, dient te "
2560 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
2562 #: include/class_ldap.inc:1084
2563 #, php-format
2564 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2565 msgstr ""
2566 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
2567 "vanaf regel %s!"
2569 #: include/class_log.inc:87
2570 #, fuzzy, php-format
2571 msgid "Logging failed: %s"
2572 msgstr "Log DB gebruiker"
2574 #: include/class_log.inc:102
2575 #, php-format
2576 msgid "Invalid option '%s' specified!"
2577 msgstr ""
2579 #: include/class_log.inc:106
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
2582 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2584 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:112
2585 msgid "GOsa support daemon"
2586 msgstr ""
2588 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:787
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Cannot not parse XML!"
2591 msgstr ""
2592 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
2594 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
2595 #, fuzzy, php-format
2596 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
2597 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2599 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
2600 #, fuzzy, php-format
2601 msgid "Cannot remove entry %s!"
2602 msgstr "Onbekende FAI status %s"
2604 #: include/class_config.inc:152
2605 #, php-format
2606 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2607 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
2609 #: include/class_config.inc:318
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
2612 msgstr ""
2613 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
2614 "systeembeheerder."
2616 #: include/class_config.inc:695
2617 #, fuzzy
2618 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
2619 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
2621 #: include/class_config.inc:1105
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Configuration"
2624 msgstr "Configuratie bestand"
2626 #: include/class_config.inc:1105
2627 msgid ""
2628 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
2629 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
2630 msgstr ""
2632 #: include/class_pluglist.inc:58
2633 msgid "All objects in this category"
2634 msgstr ""
2636 #: include/class_pluglist.inc:183
2637 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
2638 msgstr ""
2640 #: include/class_pluglist.inc:202 include/class_pluglist.inc:203
2641 #: include/class_pluglist.inc:316
2642 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:145
2643 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:273
2644 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1872
2645 msgid "Unknown"
2646 msgstr "Onbekend"
2648 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
2649 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
2650 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
2651 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2652 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
2653 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
2654 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
2655 #, fuzzy, php-format
2656 msgid "Copy and paste failed!"
2657 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
2659 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
2660 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
2661 #, fuzzy, php-format
2662 msgid "Cannot set permission for '%s'"
2663 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2665 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
2666 #, php-format
2667 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
2668 msgstr ""
2670 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2671 #, fuzzy, php-format
2672 msgid "No write permission in '%s'"
2673 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2675 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:396
2676 #, php-format
2677 msgid "These objects will be pasted: %s"
2678 msgstr ""
2680 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:420
2681 #, php-format
2682 msgid "This object will be pasted: %s"
2683 msgstr ""
2685 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:572
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Cannot paste"
2688 msgstr "Plakken onmogelijk"
2690 #: include/class_msg_dialog.inc:124
2691 msgid "Please fix the above error and reload the page."
2692 msgstr ""
2694 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2695 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:966
2696 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1174
2697 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:870
2698 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:656
2699 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2700 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1668
2701 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 setup/setup_feedback.tpl:55
2702 msgid "Generic"
2703 msgstr "Algemeen"
2705 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
2706 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
2707 msgid "UNIX"
2708 msgstr "Unix"
2710 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
2711 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2712 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:164
2713 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:877
2714 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:70
2715 msgid "Mail"
2716 msgstr "E-mail"
2718 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
2719 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
2720 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:172
2721 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:882
2722 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
2723 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:78
2724 msgid "Samba"
2725 msgstr "Samba"
2727 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
2728 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:894
2729 msgid "FAX"
2730 msgstr "Fax"
2732 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
2733 msgid "Proxy"
2734 msgstr "Proxy"
2736 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
2737 msgid "FTP"
2738 msgstr "Ftp"
2740 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
2741 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:71
2742 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:184
2743 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:79
2744 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:23
2745 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:15
2746 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:96
2747 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:15
2748 msgid "Group"
2749 msgstr "Groep"
2751 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
2752 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:15
2753 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:186
2754 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:55
2755 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:71
2756 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:138
2757 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:249
2758 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1695
2759 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:307
2760 msgid "Department"
2761 msgstr "Afdeling"
2763 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
2764 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:55
2765 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:188
2766 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:180
2767 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:898
2768 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:106
2769 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:370
2770 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:105
2771 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1356
2772 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1819
2773 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
2774 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:579
2775 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:86
2776 msgid "Phone"
2777 msgstr "Telefoon"
2779 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
2780 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
2781 msgid "Application"
2782 msgstr "Programma"
2784 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2785 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:23
2786 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
2787 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:14
2788 #: setup/setup_config2.tpl:219 setup/setup_config2.tpl:264
2789 msgid "Server"
2790 msgstr "Server"
2792 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
2793 msgid "Thin Client"
2794 msgstr "Thin Client"
2796 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2797 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:31
2798 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:189
2799 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:22
2800 msgid "Workstation"
2801 msgstr "Werkstation"
2803 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2804 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:15
2805 msgid "Object group"
2806 msgstr "Objectgroep"
2808 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2809 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:47
2810 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:192
2811 msgid "Printer"
2812 msgstr "Printer"
2814 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2815 msgid "Object name"
2816 msgstr "Objectnaam"
2818 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2819 msgid "Contents"
2820 msgstr "Inhoud"
2822 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
2823 msgid "This object has no relationship to other objects."
2824 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
2826 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
2827 #, php-format
2828 msgid "Welcome %s!"
2829 msgstr "Welkom %s!"
2831 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
2832 msgid ""
2833 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
2834 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
2835 "to your companies LDAP server."
2836 msgstr ""
2837 "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
2838 "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
2839 "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
2840 "bedrijf doorgevoerd."
2842 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
2843 msgid ""
2844 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
2845 "back to the pictogram view."
2846 msgstr ""
2847 "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' om "
2848 "terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
2850 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
2851 msgid "The GOsa team"
2852 msgstr "Het GOsa team"
2854 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:11
2855 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:10
2856 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:10
2857 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:11
2858 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:10
2859 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:11
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Please select the desired entries"
2862 msgstr "Voorkeurstaal"
2864 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:39
2865 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:191
2866 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:30
2867 msgid "Terminal"
2868 msgstr "Terminal"
2870 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:63
2871 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:183
2872 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:14
2873 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:14
2874 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:15
2875 #: plugins/admin/users/user-list.xml:23 plugins/admin/users/user-list.xml:95
2876 #: setup/setup_config2.tpl:228 setup/setup_config2.tpl:273
2877 msgid "User"
2878 msgstr "Gebruiker"
2880 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:97
2881 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:29
2882 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:768
2883 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:783
2884 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:787
2885 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:975
2886 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:29
2887 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:41
2888 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.tpl:17
2889 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:21
2890 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-filter.tpl:17
2891 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:49
2892 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:21
2893 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:58
2894 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1045
2895 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1056
2896 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1058
2897 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1075
2898 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1089
2899 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1096
2900 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1183
2901 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:538
2902 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:585
2903 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:24
2904 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:47
2905 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:49
2906 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:54
2907 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:56
2908 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:58
2909 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:90
2910 #: plugins/admin/departments/dep-filter.tpl:13
2911 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:48
2912 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:50
2913 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
2914 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:57
2915 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:59
2916 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:79
2917 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:81
2918 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
2919 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:88
2920 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:90
2921 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:47
2922 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:49
2923 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
2924 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:56
2925 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:58
2926 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:47
2927 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:49
2928 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
2929 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:56
2930 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:58
2931 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:90
2932 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:349
2933 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:351
2934 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:356
2935 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:363
2936 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:367
2937 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:733
2938 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:745
2939 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:755 plugins/admin/acl/acl-list.xml:49
2940 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:21
2941 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
2942 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1318
2943 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
2944 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1378
2945 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1834
2946 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:56
2947 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:23
2948 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:21
2949 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:41
2950 #: setup/setup_migrate.tpl:283 setup/setup_feedback.tpl:31
2951 msgid "Name"
2952 msgstr "Naam"
2954 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.tpl:13
2955 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.tpl:13
2956 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:976
2957 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2958 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.tpl:13
2959 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
2960 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.tpl:13
2961 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.tpl:13
2962 #: plugins/admin/groups/group-list.tpl:13
2963 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1185
2964 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:13
2965 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
2966 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2967 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:92
2968 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:94
2969 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
2970 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:94
2971 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:93
2972 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:28
2973 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
2974 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
2975 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:668
2976 #: plugins/admin/departments/dep-list.tpl:13
2977 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
2978 #: plugins/admin/acl/acl-list.tpl:13 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:734
2979 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
2980 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1688
2981 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
2982 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.tpl:13
2983 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.tpl:13
2984 #: setup/setup_ldap.tpl:55
2985 msgid "Base"
2986 msgstr "Basis"
2988 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:3
2989 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:3
2990 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.tpl:3
2991 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:3
2992 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-filter.tpl:3
2993 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:3
2994 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:3
2995 #: plugins/admin/departments/dep-filter.tpl:3
2996 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:3
2997 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:3
2998 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:3
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Filter"
3001 msgstr "Filters"
3003 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:11
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Show department"
3006 msgstr "Toon afdelingen"
3008 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:12
3009 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:11
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Show users"
3012 msgstr "Toon servers"
3014 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:13
3015 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:12
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Show groups"
3018 msgstr "Toon Samba groepen"
3020 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:15
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Show server"
3023 msgstr "Toon servers"
3025 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:16
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Show workstation"
3028 msgstr "Toon werkstations"
3030 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:17
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Show terminal"
3033 msgstr "Toon terminals"
3035 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:19
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Show printer"
3038 msgstr "Toon printers"
3040 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:20
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Show phone"
3043 msgstr "Toon pakketten"
3045 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:6
3046 msgid ""
3047 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
3048 "GOsa to get your data back."
3049 msgstr ""
3050 "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
3051 "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
3053 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
3054 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:972
3055 msgid "Object groups"
3056 msgstr "Objectgroepen"
3058 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Manage object groups"
3061 msgstr "Naam van objectgroepen"
3063 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:115
3064 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:98
3065 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:204
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Infrastructure error"
3068 msgstr "PHP fout"
3070 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Templates"
3073 msgstr "Sjabloon"
3075 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:190
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Windows Install"
3078 msgstr "Windows werkstation"
3080 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:238
3081 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
3082 msgstr ""
3084 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:354
3085 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:463
3086 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:497
3087 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:528
3088 msgid "none"
3089 msgstr "geen"
3091 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:356
3092 msgid "too many different objects!"
3093 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
3095 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:358
3096 msgid "users"
3097 msgstr "gebruikers"
3099 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:359
3100 msgid "groups"
3101 msgstr "groepen"
3103 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:360
3104 msgid "applications"
3105 msgstr "programma's"
3107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:361
3108 msgid "departments"
3109 msgstr "afdelingen"
3111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:362
3112 msgid "servers"
3113 msgstr "servers"
3115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:363
3116 msgid "workstations"
3117 msgstr "werkstations"
3119 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:364
3120 #, fuzzy
3121 msgid "winstations"
3122 msgstr "Windows werkstation"
3124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:365
3125 msgid "terminals"
3126 msgstr "terminals"
3128 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:366
3129 msgid "phones"
3130 msgstr "telefoons"
3132 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:367
3133 msgid "printers"
3134 msgstr "printers"
3136 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:412
3137 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:433
3138 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:573
3139 #: setup/setup_config2.tpl:143
3140 msgid "disabled"
3141 msgstr "gedeactiveerd"
3143 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:412
3144 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:433
3145 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:573
3146 msgid "full access"
3147 msgstr "volledige toegang"
3149 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:413
3150 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:434
3151 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:574
3152 msgid "allow access to these hosts"
3153 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
3155 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:601
3156 msgid "Non existing dn:"
3157 msgstr "Niet bestaande dn: "
3159 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:758
3160 #, php-format
3161 msgid ""
3162 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
3163 "added:"
3164 msgstr ""
3166 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:792
3167 #, fuzzy
3168 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
3169 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
3171 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:967
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Object group generic"
3174 msgstr "Objectgroep"
3176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:978
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Sytem trust"
3179 msgstr "Systeem vertrouwen"
3181 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:979
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Member"
3184 msgstr "Groepsleden"
3186 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3187 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
3188 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
3189 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
3190 msgid "Group name"
3191 msgstr "Groepnaam"
3193 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
3194 msgid "Name of the group"
3195 msgstr "Naam van de groep"
3197 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
3198 msgid "Descriptive text for this group"
3199 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
3201 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:36
3202 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1191
3203 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:139
3204 msgid "System trust"
3205 msgstr "Systeem vertrouwen"
3207 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37 plugins/admin/groups/generic.tpl:160
3208 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:194 plugins/personal/posix/generic.tpl:141
3209 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:169
3210 msgid "Trust mode"
3211 msgstr "Vertrouwensmodus"
3213 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:65
3214 msgid "Member objects"
3215 msgstr "Lidmaatschap objecten"
3217 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
3218 msgid "Phone queue"
3219 msgstr "Telefoonwachtrij"
3221 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Systems"
3224 msgstr "Systeem"
3226 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
3227 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:194
3228 msgid "Startup"
3229 msgstr "Opstarten"
3231 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:182
3232 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:203
3233 msgid "Devices"
3234 msgstr "Apparaten"
3236 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
3237 msgid "FAI summary"
3238 msgstr "FAI samenvatting"
3240 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
3241 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:196
3242 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:890
3243 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
3244 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:102
3245 msgid "Environment"
3246 msgstr "Omgeving"
3248 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:241
3249 msgid "Applications"
3250 msgstr "Programma's"
3252 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Please enter the new object group name"
3255 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
3257 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:11
3258 #, fuzzy
3259 msgid "user groups"
3260 msgstr "groepen"
3262 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:12
3263 #, fuzzy
3264 msgid "nested groups"
3265 msgstr "Objectgroepen"
3267 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:13
3268 #, fuzzy
3269 msgid "application groups"
3270 msgstr "Toon programma groepen"
3272 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:14
3273 #, fuzzy
3274 msgid "department groups"
3275 msgstr "afdelingen"
3277 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:15
3278 #, fuzzy
3279 msgid "server groups"
3280 msgstr "servers"
3282 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:16
3283 #, fuzzy
3284 msgid "workstation groups"
3285 msgstr "werkstations"
3287 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:17
3288 #, fuzzy
3289 msgid "windows workstation groups"
3290 msgstr "Toon werkstations"
3292 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:18
3293 #, fuzzy
3294 msgid "terminal groups"
3295 msgstr "Toon E-mail groepen"
3297 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:19
3298 #, fuzzy
3299 msgid "printer groups"
3300 msgstr "Primaire groep"
3302 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:20
3303 #, fuzzy
3304 msgid "phone groups"
3305 msgstr "Toon groepen"
3307 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:11
3308 msgid "List of object groups"
3309 msgstr "Lijst met objectgroepen"
3311 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:57
3312 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:74 plugins/admin/users/user-list.xml:73
3313 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
3314 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
3315 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:8
3316 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
3317 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
3318 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
3319 msgid "Properties"
3320 msgstr "Eigenschappen"
3322 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:73
3323 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:90 plugins/admin/users/user-list.xml:89
3324 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:98 plugins/admin/acl/acl-list.xml:76
3325 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1036
3326 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052
3327 msgid "Create"
3328 msgstr "Aanmaken"
3330 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:98
3331 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:115
3332 #: plugins/admin/users/user-list.xml:121
3333 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:160
3334 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:181
3335 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:95 plugins/admin/acl/acl-list.xml:144
3336 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
3337 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
3338 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
3339 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2870
3340 msgid "Remove"
3341 msgstr "Verwijderen"
3343 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:106
3344 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:123
3345 #: plugins/admin/users/user-list.xml:156
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Send message"
3348 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
3350 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:142
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Edit object group"
3353 msgstr "Objectgroep"
3355 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:155
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Remove object group"
3358 msgstr "servers"
3360 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
3361 msgid "Select objects to add"
3362 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
3364 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
3365 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:19
3366 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
3367 msgid "Filters"
3368 msgstr "Filters"
3370 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
3371 msgid "Display objects of department"
3372 msgstr "Toon objecten van afdeling"
3374 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
3375 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
3376 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
3377 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
3378 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3379 msgid "Choose the department the search will be based on"
3380 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
3382 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
3383 msgid "Display objects matching"
3384 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
3386 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
3387 msgid "Regular expression for matching object names"
3388 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
3390 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
3391 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
3392 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3393 msgid "Select systems to add"
3394 msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
3396 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
3397 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:25
3398 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3399 msgid "Display systems of department"
3400 msgstr "Toon systemen van afdeling"
3402 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
3403 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:29
3404 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3405 msgid "Display systems matching"
3406 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
3408 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
3409 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
3410 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3411 msgid "Regular expression for matching addresses"
3412 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
3414 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3415 msgid ""
3416 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3417 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3418 msgstr ""
3419 "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u wilt, "
3420 "aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug te halen."
3422 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:40
3423 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:40
3424 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
3425 #: plugins/admin/users/user-list.xml:57
3426 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1328
3427 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1375
3428 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1680
3429 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1831
3430 msgid "Given name"
3431 msgstr "Naam"
3433 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:48
3434 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:48
3435 #: plugins/admin/users/user-list.xml:49
3436 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1679
3437 msgid "Surname"
3438 msgstr "Achternaam"
3440 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
3441 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
3442 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
3443 msgid "Multiple edit"
3444 msgstr ""
3446 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3447 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3448 msgid "Posix name of the group"
3449 msgstr "POSIX naam van de groep"
3451 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:59
3452 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3453 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3454 msgstr ""
3455 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
3456 "specificeren"
3458 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:62
3459 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3460 msgid "Force GID"
3461 msgstr "Forceer GID"
3463 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3464 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3465 msgid "Forced ID number"
3466 msgstr "Geforceerd ID nummer"
3468 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:75 plugins/admin/groups/generic.tpl:102
3469 msgid "Select to create a samba conform group"
3470 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
3472 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3473 msgid "in domain"
3474 msgstr "in domein"
3476 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:131
3477 msgid "Members are in a phone pickup group"
3478 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3480 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:146
3481 msgid "Members are in a nagios group"
3482 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
3484 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:236
3485 msgid "Group members"
3486 msgstr "Groepsleden"
3488 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:243
3489 #, fuzzy
3490 msgid "In all groups"
3491 msgstr "Primaire groep"
3493 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:246
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Not in all groups"
3496 msgstr "Toon E-mail groepen"
3498 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:11
3499 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:11
3500 msgid "Show primary groups"
3501 msgstr "Toon primaire groepen"
3503 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:12
3504 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:12
3505 msgid "Show samba groups"
3506 msgstr "Toon Samba groepen"
3508 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:13
3509 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:13
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Show mail groups"
3512 msgstr "Toon Samba groepen"
3514 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:79
3515 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:85
3516 #: setup/setup_ldap.tpl:78
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Select user"
3519 msgstr "Verwijder gebruiker"
3521 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3522 msgid "Group settings"
3523 msgstr "Groep instellingen"
3525 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:11
3526 msgid "List of groups"
3527 msgstr "Lijst met groepen"
3529 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:23
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Group submenu entry"
3532 msgstr "Groepsleden"
3534 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:31
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Group menu entry"
3537 msgstr "Groepsleden"
3539 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:155
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Edit group"
3542 msgstr "Primaire groep"
3544 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:168
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Remove group"
3547 msgstr "servers"
3549 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:162
3550 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1358
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3553 msgstr ""
3554 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
3555 "configuratie bestand."
3557 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:400
3558 msgid "Samba group"
3559 msgstr "Samba groep"
3561 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:400
3562 msgid "Domain admins"
3563 msgstr "Windows beheerders"
3565 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:400
3566 msgid "Domain users"
3567 msgstr "Windows gebruikers"
3569 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:401
3570 msgid "Domain guests"
3571 msgstr "Windows gasten"
3573 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:406
3574 #, php-format
3575 msgid "Special group (%d)"
3576 msgstr "Speciale groep (%d)"
3578 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:540
3579 #, php-format
3580 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
3581 msgstr ""
3583 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:546
3584 #, php-format
3585 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
3586 msgstr ""
3588 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:624
3589 #, fuzzy
3590 msgid "! unknown UID"
3591 msgstr "! onbekend id"
3593 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:667
3594 #, php-format
3595 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3596 msgstr ""
3598 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:894
3599 #, fuzzy, php-format
3600 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3601 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3603 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:899
3604 #, fuzzy, php-format
3605 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3606 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3608 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:994
3609 #, php-format
3610 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
3611 msgstr ""
3613 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1105
3614 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1108
3615 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1187
3616 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1045
3617 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1048
3618 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
3619 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:45
3620 msgid "GID"
3621 msgstr "GID"
3623 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1175
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Generic group settings"
3626 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3628 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1189
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Samba group type"
3631 msgstr "Samba groep"
3633 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Samba domain name"
3636 msgstr "Samba home"
3638 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1192
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Phone pickup group"
3641 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3643 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1193
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Nagios group"
3646 msgstr "Nagios account"
3648 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1195
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Group member"
3651 msgstr "Groepsleden"
3653 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
3654 msgid "Group administration"
3655 msgstr "Groepen beheer"
3657 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:156
3658 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:62
3659 msgid "Posix"
3660 msgstr "Posix"
3662 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:157
3663 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:63
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Edit posix properties"
3666 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
3668 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:165
3669 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:879
3670 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:71
3671 msgid "Edit mail properties"
3672 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
3674 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:173
3675 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:883
3676 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:79
3677 msgid "Edit samba properties"
3678 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
3680 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:181
3681 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:899
3682 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:87
3683 msgid "Edit phone properties"
3684 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
3686 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:188
3687 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:94
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Menu"
3690 msgstr "Printer"
3692 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:189
3693 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:95
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Edit start menu properties"
3696 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
3698 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:197
3699 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:891
3700 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:103
3701 msgid "Edit environment properties"
3702 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
3704 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6 plugins/admin/acl/remove.tpl:6
3705 msgid ""
3706 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3707 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3708 "no way for GOsa to get your data back."
3709 msgstr ""
3710 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap instellingen "
3711 "etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
3712 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
3714 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
3715 msgid ""
3716 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3717 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3718 "able to login without it."
3719 msgstr ""
3720 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
3721 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
3722 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
3724 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/generic/password.tpl:8
3725 #: plugins/personal/password/password.tpl:8
3726 msgid ""
3727 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3728 "and unix services."
3729 msgstr ""
3730 "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
3731 "Unix diensten."
3733 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/password.tpl:57
3734 #: plugins/personal/generic/password.tpl:27
3735 #: plugins/personal/generic/password.tpl:70
3736 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
3737 #: plugins/personal/password/password.tpl:75
3738 msgid "Repeat new password"
3739 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
3741 #: plugins/admin/users/password.tpl:25 plugins/admin/users/password.tpl:61
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Strength"
3744 msgstr "Straat"
3746 #: plugins/admin/users/password.tpl:35
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Password input dialog"
3749 msgstr "Wachtwoord"
3751 #: plugins/admin/users/password.tpl:39
3752 #: plugins/personal/generic/password.tpl:51
3753 #: plugins/personal/password/password.tpl:56
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Use proposal"
3756 msgstr "groepen"
3758 #: plugins/admin/users/password.tpl:43
3759 #: plugins/personal/generic/password.tpl:55
3760 #: plugins/personal/password/password.tpl:60 setup/setup_migrate.tpl:470
3761 #: setup/setup_migrate.tpl:513 setup/setup_migrate.tpl:557
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Refresh"
3764 msgstr "Referenties"
3766 #: plugins/admin/users/password.tpl:49
3767 #: plugins/personal/generic/password.tpl:61
3768 #: plugins/personal/password/password.tpl:66
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Manually specify a password"
3771 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
3773 #: plugins/admin/users/password.tpl:77
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Enforce password change on next login."
3776 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
3778 #: plugins/admin/users/password.tpl:84
3779 #: plugins/personal/generic/password.tpl:88
3780 #: plugins/personal/password/password.tpl:93
3781 msgid "Set password"
3782 msgstr "Wachtwoord instellen"
3784 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3785 msgid "Creating a new user using templates"
3786 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
3788 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3789 msgid ""
3790 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3791 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
3792 "templates."
3793 msgstr ""
3794 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
3795 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
3796 "gebruik van sjablonen over te slaan."
3798 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
3799 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:535
3800 #: plugins/admin/users/user-list.xml:15 plugins/admin/users/user-list.xml:102
3801 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
3802 msgid "Template"
3803 msgstr "Sjabloon"
3805 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3806 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3807 msgid "Last name"
3808 msgstr "Achternaam"
3810 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
3811 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3812 msgid "First name"
3813 msgstr "Voornaam"
3815 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Manage users"
3818 msgstr "Windows gebruikers"
3820 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:391
3821 #, fuzzy
3822 msgid "You have no permission to change this users password!"
3823 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
3825 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:782
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Account locking"
3828 msgstr "Account"
3830 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:783
3831 #, php-format
3832 msgid ""
3833 "Password method '%s' does not support locking. Account (%s) has not been "
3834 "locked!"
3835 msgstr ""
3837 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:856
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Unlock account"
3840 msgstr "Mijn account"
3842 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:858
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Lock account"
3845 msgstr "Mijn account"
3847 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:871
3848 msgid "Edit generic properties"
3849 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
3851 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:874
3852 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:304
3853 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
3854 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:326
3855 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:329
3856 msgid "POSIX"
3857 msgstr ""
3859 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:875
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Edit POSIX properties"
3862 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
3864 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:886
3865 msgid "Netatalk"
3866 msgstr "Netatalk"
3868 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:887
3869 msgid "Edit netatalk properties"
3870 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
3872 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:895
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Edit FAX properties"
3875 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
3877 #: plugins/admin/users/user-list.xml:11
3878 msgid "List of users"
3879 msgstr "Lijst met gebruikers"
3881 #: plugins/admin/users/user-list.xml:140
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Lock users"
3884 msgstr "Lijst met gebruikers"
3886 #: plugins/admin/users/user-list.xml:148
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Unlock users"
3889 msgstr "Windows gebruikers"
3891 #: plugins/admin/users/user-list.xml:167
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Apply template"
3894 msgstr "Sjablonen"
3896 #: plugins/admin/users/user-list.xml:199
3897 #, fuzzy
3898 msgid "New user from template"
3899 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
3901 #: plugins/admin/users/user-list.xml:213
3902 msgid "Edit user"
3903 msgstr "Bewerk gebruiker"
3905 #: plugins/admin/users/user-list.xml:222
3906 msgid "%{filter:lockLabel(userPassword)}"
3907 msgstr ""
3909 #: plugins/admin/users/user-list.xml:245
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Remove user"
3912 msgstr "Plaatje verwijderen"
3914 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:11
3915 msgid "Show templates"
3916 msgstr "Toon sjablonen"
3918 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:12
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Show functional users"
3921 msgstr "Toon functionele gebruikers"
3923 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:13
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Show POSIX users"
3926 msgstr "Posix instellingen"
3928 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:14
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Show Mail users"
3931 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
3933 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:15
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Show Samba users"
3936 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
3938 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Applying a template"
3941 msgstr "Sjablonen"
3943 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
3944 msgid ""
3945 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
3946 "defined in the template."
3947 msgstr ""
3949 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
3950 #, fuzzy
3951 msgid "No templates available!"
3952 msgstr "Bestand is beschikbaar"
3954 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
3955 msgid ""
3956 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
3957 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
3958 "your data back."
3959 msgstr ""
3960 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
3961 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
3962 "deze gegevens terug te halen."
3964 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10
3965 msgid ""
3966 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3967 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3968 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3969 msgstr ""
3970 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
3971 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
3972 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
3974 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:11
3975 msgid "List of departments"
3976 msgstr "Lijst met afdelingen"
3978 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:15
3979 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:103
3980 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:189
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Domain"
3983 msgstr "in domein"
3985 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:23
3986 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:110
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Domain component"
3989 msgstr "Windows beheerders"
3991 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:31
3992 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:117
3993 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:213
3994 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:82
3995 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:83
3996 msgid "Country"
3997 msgstr "Land"
3999 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:39
4000 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:124
4001 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:225
4002 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:82
4003 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:83
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Locality"
4006 msgstr "Plaats"
4008 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:47
4009 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:131
4010 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:237
4011 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:113
4012 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:114
4013 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1694
4014 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299 setup/setup_feedback.tpl:23
4015 msgid "Organization"
4016 msgstr "Organisatie"
4018 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
4019 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Locality name"
4022 msgstr "Naam van de locatie"
4024 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
4025 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Name of locality to create"
4028 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4030 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
4031 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:22
4032 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
4033 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
4034 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
4035 msgid "Descriptive text for department"
4036 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
4038 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:39
4039 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4040 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:93
4041 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:93
4042 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
4043 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:93
4044 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:92
4045 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:39
4046 #: plugins/admin/departments/country.tpl:39
4047 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:39
4048 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:675
4049 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:51
4050 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1697
4051 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:340
4052 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:361
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Manager"
4055 msgstr "Windows gebruikers"
4057 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:67
4058 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:132
4059 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:94
4060 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:95
4061 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:135
4062 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:95
4063 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:94
4064 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:67
4065 #: plugins/admin/departments/country.tpl:67
4066 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:67
4067 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:677
4068 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:131
4069 msgid "Administrative settings"
4070 msgstr "Administratieve instellingen"
4072 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:69
4073 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:134
4074 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:69
4075 #: plugins/admin/departments/country.tpl:69
4076 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:69
4077 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:133
4078 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
4079 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
4081 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
4082 msgid "Name of department"
4083 msgstr "Naam van de afdeling"
4085 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4086 msgid "Name of subtree to create"
4087 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4089 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Descriptive text for   department"
4092 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
4094 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4095 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
4096 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:667
4097 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
4098 msgid "Category"
4099 msgstr "Categorie"
4101 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4102 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
4103 msgid "Category for this subtree"
4104 msgstr "Categorie voor deze subtree"
4106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
4107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
4108 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:91
4109 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:130
4110 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:671
4111 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:78
4112 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:90
4113 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1708
4114 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:441
4115 msgid "Location"
4116 msgstr "Plaats"
4118 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
4119 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
4120 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:670
4121 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:82
4122 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1707
4123 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:449
4124 msgid "State"
4125 msgstr "Provincie"
4127 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
4128 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:85
4129 msgid "State where this subtree is located"
4130 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
4132 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
4133 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:93
4134 msgid "Location of this subtree"
4135 msgstr "Plaats van deze subtree"
4137 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
4138 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:672
4139 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:98
4140 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183
4141 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:457
4142 msgid "Address"
4143 msgstr "Adres"
4145 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:102
4146 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:101
4147 msgid "Postal address of this subtree"
4148 msgstr "Post adres van deze subtree"
4150 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
4151 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:108
4152 msgid "Base telephone number of this subtree"
4153 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
4155 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
4156 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:133
4157 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:373
4158 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:674
4159 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:113
4160 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1359
4161 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1822
4162 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:423
4163 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:591
4164 msgid "Fax"
4165 msgstr "Fax"
4167 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:117
4168 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
4169 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4170 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
4172 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:81
4173 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:82
4174 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:201
4175 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:81
4176 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:82
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Domain Component"
4179 msgstr "Windows beheerders"
4181 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4182 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:657
4183 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:662
4184 msgid "Departments"
4185 msgstr "Afdelingen"
4187 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Manage Departments"
4190 msgstr "Afdelingen"
4192 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:122
4193 msgid ""
4194 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
4195 "page and    press the 'Continue' button to continue with the department "
4196 "management dialog."
4197 msgstr ""
4199 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:122
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Organization name"
4202 msgstr "Organisatie"
4204 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:131
4205 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1709
4206 msgid "Postal address"
4207 msgstr "Adres thuis"
4209 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:132
4210 msgid "Phone number"
4211 msgstr "Telefoonnummer"
4213 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:91
4214 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Country name"
4217 msgstr "Land"
4219 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:11
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Domain name"
4222 msgstr "Windows beheerders"
4224 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:14
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Name of domain to create"
4227 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4229 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Name of country to create"
4232 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4234 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:433
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
4237 msgstr ""
4238 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
4239 "eenheid te markeren!"
4241 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:504
4242 #, php-format
4243 msgid "Tagging '%s'."
4244 msgstr "Markeren van '%s'."
4246 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:585
4247 #, php-format
4248 msgid "Moving '%s' to '%s'"
4249 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
4251 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:626
4252 #, php-format
4253 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
4254 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
4256 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:665
4257 msgid "Department name"
4258 msgstr "Afdelingnaam"
4260 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:673
4261 msgid "Telephone"
4262 msgstr "Telefoon"
4264 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:728
4265 #, php-format
4266 msgid "Object '%s' is already tagged"
4267 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
4269 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:735
4270 #, php-format
4271 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
4272 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
4274 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:767
4275 #, php-format
4276 msgid "Removing tag from object '%s'"
4277 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
4279 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
4280 msgid "Processing the requested operation"
4281 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
4283 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
4284 msgid ""
4285 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
4286 "requested operation."
4287 msgstr ""
4288 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
4289 "de gewenste opdracht uit te voeren."
4291 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Name of organization"
4294 msgstr "Organisatie"
4296 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Name of organization to create"
4299 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4301 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
4302 #, fuzzy
4303 msgid "You are currently moving/renaming this department."
4304 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
4306 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
4307 msgid ""
4308 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
4309 "snapshot entries for all entire objects."
4310 msgstr ""
4312 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
4313 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
4314 msgstr ""
4316 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
4317 msgid ""
4318 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
4319 "possibly the best solution is a backup."
4320 msgstr ""
4322 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25
4323 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:15
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Acl"
4326 msgstr "Alle"
4328 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:154
4329 #, fuzzy
4330 msgid "ACL Assignment"
4331 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
4333 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
4334 #, fuzzy
4335 msgid "ACL Templates"
4336 msgstr "Sjablonen"
4338 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
4339 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:726
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Access control roles"
4342 msgstr "Toegangsopties"
4344 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Edit AC roles"
4347 msgstr "Rechten"
4349 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Reset ACL"
4352 msgstr "Verwijderen"
4354 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:418
4355 msgid "No ACL settings for this category"
4356 msgstr ""
4358 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:420
4359 #, fuzzy, php-format
4360 msgid "ACL for these objects: %s"
4361 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4363 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:426
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Edit category ACL"
4366 msgstr "Bewerk klasse"
4368 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:430
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Reset category ACL"
4371 msgstr "Categorie"
4373 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:450
4374 #, php-format
4375 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
4376 msgstr ""
4378 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:646
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Object in use"
4381 msgstr "Objectnaam"
4383 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:646
4384 #, php-format
4385 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
4386 msgstr ""
4388 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:725 plugins/admin/acl/acl-list.xml:23
4389 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:82
4390 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1664
4391 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:508
4392 msgid "Role"
4393 msgstr "Funktie"
4395 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:736
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Permissions"
4398 msgstr "Rechten"
4400 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:11
4401 #, fuzzy
4402 msgid "List of acls"
4403 msgstr "Lijst met macro's"
4405 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:11
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Show access control lists"
4408 msgstr "Toegangsopties"
4410 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:12
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Show roles"
4413 msgstr "Toon telefoons"
4415 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
4416 msgid "Bug submitter"
4417 msgstr ""
4419 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
4420 msgid ""
4421 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
4422 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
4423 msgstr ""
4425 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Edit organizational user settings"
4428 msgstr "Programma instellingen"
4430 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
4431 msgid "Please add a single IP address or a network/netmask combination!"
4432 msgstr ""
4434 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:340
4435 msgid "female"
4436 msgstr "vrouw"
4438 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:340
4439 msgid "male"
4440 msgstr "man"
4442 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
4443 msgid "Cannot upload file!"
4444 msgstr ""
4446 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Serial number"
4449 msgstr "Telefoonnummer"
4451 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:548
4452 msgid ""
4453 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4454 "as 'invalid'.)"
4455 msgstr ""
4457 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
4458 #, php-format
4459 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4460 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
4462 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:561
4463 msgid "valid"
4464 msgstr "geldig"
4466 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
4467 msgid "invalid"
4468 msgstr "ongeldig"
4470 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:567
4471 msgid "No certificate installed"
4472 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4474 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:593
4475 #, fuzzy
4476 msgid "The selected password method is no longer available."
4477 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4479 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1190
4480 msgid "Cannot build RDN: no + allowed to build sub RDN!"
4481 msgstr ""
4483 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1197
4484 msgid "Cannot build RDN: attribute is not defined!"
4485 msgstr ""
4487 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1215
4488 msgid "Cannot build RDN: invalid attribute parameters!"
4489 msgstr ""
4491 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1286
4492 #, fuzzy
4493 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
4494 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4496 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1351
4497 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1713
4498 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1816
4499 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:199
4500 msgid "Homepage"
4501 msgstr "Homepage"
4503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1362
4504 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1825
4505 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:407
4506 msgid "Mobile"
4507 msgstr "GSM"
4509 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1365
4510 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1828
4511 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:415
4512 msgid "Pager"
4513 msgstr "Pieper"
4515 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1370
4516 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1685
4517 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
4518 msgid "Date of birth"
4519 msgstr "Geboortedatum"
4521 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Cannot open certificate!"
4524 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
4526 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1653
4527 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:531
4528 msgid "Unit"
4529 msgstr "Eenheid"
4531 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1654
4532 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:556
4533 msgid "House identifier"
4534 msgstr "Huis identificatie"
4536 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1655
4537 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:473
4538 msgid "Vocation"
4539 msgstr "Beroep"
4541 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1656
4542 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:600
4543 msgid "Last delivery"
4544 msgstr "Laatste levering"
4546 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1657
4547 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:522
4548 msgid "Person locality"
4549 msgstr "Werkplaats"
4551 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1658
4552 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:481
4553 msgid "Unit description"
4554 msgstr "Eenheid omschrijving"
4556 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1659
4557 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
4558 msgid "Subject area"
4559 msgstr "Werkgebied"
4561 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1660
4562 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:499
4563 msgid "Functional title"
4564 msgstr "Functionele titel"
4566 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1661
4567 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4568 msgid "Certificate serial number"
4569 msgstr "Certificaat serienummer"
4571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1662
4572 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:609
4573 msgid "Public visible"
4574 msgstr "Publiek zichtbaar"
4576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1663
4577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:540
4578 msgid "Street"
4579 msgstr "Straat"
4581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1665
4582 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:548
4583 msgid "Postal code"
4584 msgstr "Postcode"
4586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1669
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Generic user settings"
4589 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1673
4592 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1455
4593 #: plugins/personal/password/class_password.inc:205
4594 msgid "My account"
4595 msgstr "Mijn account"
4597 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1681
4598 #, fuzzy
4599 msgid "User identification"
4600 msgstr "Gebruikersinformatie"
4602 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1682
4603 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
4604 msgid "Personal title"
4605 msgstr "Aanhef"
4607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1683
4608 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
4609 msgid "Academic title"
4610 msgstr "Academische titel"
4612 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1686
4613 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
4614 msgid "Sex"
4615 msgstr "Geslacht"
4617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1687
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Preferred language"
4620 msgstr "Voorkeurstaal"
4622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1690
4623 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4624 msgid "User picture"
4625 msgstr "Persoonlijk plaatje"
4627 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1692
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Login restrictions"
4630 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
4632 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1696
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Department number"
4635 msgstr "Afdelingnaam"
4637 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1698
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Employee number"
4640 msgstr "Functie"
4642 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1699
4643 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:331
4644 msgid "Employee type"
4645 msgstr "Functie"
4647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1701
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Room number"
4650 msgstr "Telefoonnummer"
4652 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1702
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Telefon number"
4655 msgstr "Telefoonnummer"
4657 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1703
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Pager number"
4660 msgstr "Telefoonnummer"
4662 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1704
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Mobile number"
4665 msgstr "GSM nummer"
4667 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1705
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Fax number"
4670 msgstr "Serienummer"
4672 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1711
4673 msgid "Home postal address"
4674 msgstr "Adres thuis"
4676 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1712
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Home phone number"
4679 msgstr "Telefoonnummer"
4681 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1714
4682 #, fuzzy
4683 msgid "User password method"
4684 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1715
4687 #, fuzzy
4688 msgid "User certificates"
4689 msgstr "Standaard certificaat"
4691 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1923
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Entries differ"
4694 msgstr "Regels per pagina"
4696 #: plugins/personal/generic/changed.tpl:3
4697 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
4698 msgid ""
4699 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
4700 "configured to use it as well."
4701 msgstr ""
4702 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
4703 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
4705 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4706 msgid "Personal information"
4707 msgstr "Persoonlijke informatie"
4709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
4710 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
4711 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
4712 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4713 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4714 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4715 msgid "Personal picture"
4716 msgstr "Persoonlijk plaatje"
4718 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
4719 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
4720 msgid "Change picture"
4721 msgstr "Verander plaatje"
4723 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
4724 msgid "Template name"
4725 msgstr "Sjabloon naam"
4727 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
4728 msgid "Preferred langage"
4729 msgstr "Voorkeurstaal"
4731 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
4732 msgid "Private phone"
4733 msgstr "Telefoon privĆ©"
4735 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:212
4736 msgid "Password storage"
4737 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4739 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
4740 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4741 msgid "Certificates"
4742 msgstr "Certificaten"
4744 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:232
4745 msgid "Edit certificates"
4746 msgstr "Bewerk certificaten"
4748 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:244
4749 msgid "Restrict login to"
4750 msgstr ""
4752 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:250
4753 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:266
4754 msgid "IP or network"
4755 msgstr ""
4757 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
4758 msgid "Organizational information"
4759 msgstr "Organisatie informatie"
4761 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:315
4762 msgid "Department No."
4763 msgstr "Afdeling nr."
4765 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
4766 msgid "Employee No."
4767 msgstr "Personeel nr."
4769 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
4770 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:571
4771 msgid "Room No."
4772 msgstr "Kamer nr."
4774 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:585
4775 msgid "Please use the phone tab"
4776 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
4778 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4779 msgid "User settings"
4780 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4782 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4783 msgid "Clear password"
4784 msgstr "Wachtwoord wissen"
4786 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4787 msgid "Set new password"
4788 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
4790 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4791 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4792 msgid "Remove picture"
4793 msgstr "Plaatje verwijderen"
4795 #: plugins/personal/generic/main.inc:168
4796 msgid "Generic user information"
4797 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
4799 #: plugins/personal/generic/password.tpl:4
4800 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
4801 msgid ""
4802 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
4803 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
4804 "be able to login without it."
4805 msgstr ""
4806 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
4807 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
4808 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
4810 #: plugins/personal/generic/password.tpl:42
4811 #: plugins/personal/password/password.tpl:47
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Password change dialog"
4814 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4816 #: plugins/personal/generic/password.tpl:90
4817 #: plugins/personal/password/password.tpl:95
4818 msgid "Clear fields"
4819 msgstr "Wis velden"
4821 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4822 msgid "Standard certificate"
4823 msgstr "Standaard certificaat"
4825 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
4826 msgid "S/MIME certificate"
4827 msgstr "S/MIME certificaat"
4829 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
4830 msgid "PKCS12 certificate"
4831 msgstr "PKCS12 certificaat"
4833 #: plugins/personal/generic/nochange.tpl:2
4834 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
4835 #, fuzzy
4836 msgid "You have no permission to change your password at this time"
4837 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4839 #: plugins/personal/generic/nochange.tpl:5
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Your password hash method will not be changed!"
4842 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
4844 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Edit users POSIX settings"
4847 msgstr "Posix instellingen"
4849 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:168
4850 msgid "expired"
4851 msgstr "verlopen"
4853 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:170
4854 msgid "grace time active"
4855 msgstr "gratie tijd actief"
4857 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
4858 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
4859 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:177
4860 msgid "active"
4861 msgstr "actief"
4863 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
4864 #, fuzzy
4865 msgid "password not changeable"
4866 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
4868 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
4869 #, fuzzy
4870 msgid "password expired"
4871 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
4873 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
4874 msgid "automatic"
4875 msgstr "automatisch"
4877 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
4878 #, php-format
4879 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
4880 msgstr ""
4881 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
4883 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:448
4884 #, php-format
4885 msgid "Password must be changed after %s days"
4886 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
4888 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:452
4889 #, fuzzy, php-format
4890 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
4891 msgstr ""
4892 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
4893 "verlopen is"
4895 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:456
4896 #, fuzzy, php-format
4897 msgid "Warn user %s days before password expiry"
4898 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
4900 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:793
4901 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
4902 msgstr ""
4904 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:851
4905 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1169
4906 msgid "Group of user"
4907 msgstr "Gebruikersgroep"
4909 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
4910 msgid ""
4911 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
4912 "please verify all used uidNumbers!"
4913 msgstr ""
4915 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1027
4916 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1030
4917 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
4918 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1108
4919 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1461
4920 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
4921 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
4922 msgid "Home directory"
4923 msgstr "Persoonlijke map"
4925 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1038
4926 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1041
4927 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
4928 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:36
4929 msgid "UID"
4930 msgstr "UID"
4932 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1061
4933 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1114
4934 #, fuzzy
4935 msgid "shadowMin"
4936 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4938 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1066
4939 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1119
4940 #, fuzzy
4941 msgid "shadowMax"
4942 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4944 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
4945 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
4946 #, fuzzy
4947 msgid "shadowWarning"
4948 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4950 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
4951 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1138
4952 #, fuzzy
4953 msgid "shadowInactive"
4954 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4956 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1451
4957 #, fuzzy
4958 msgid "POSIX account"
4959 msgstr "GLPI account"
4961 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1462
4962 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
4963 msgid "Shell"
4964 msgstr "Shell"
4966 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1463
4967 #: setup/setup_migrate.tpl:291
4968 msgid "User ID"
4969 msgstr "Gebruikers ID"
4971 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1464
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Group ID"
4974 msgstr "Groep"
4976 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1466
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Force password change on login"
4979 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4981 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1467
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Shadow min"
4984 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4986 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1468
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Shadow max"
4989 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4991 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1469
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Shadow warning"
4994 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4996 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1470
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Shadow inactive"
4999 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5001 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1471
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Shadow expire"
5004 msgstr "Toon personen"
5006 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1472
5007 msgid "Public SSH key"
5008 msgstr ""
5010 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1473
5011 #, fuzzy
5012 msgid "System trust model"
5013 msgstr "Systeem vertrouwen"
5015 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
5016 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:17
5017 msgid "Primary group"
5018 msgstr "Primaire groep"
5020 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
5021 msgid "Status"
5022 msgstr "Status"
5024 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:41
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Last logon"
5027 msgstr "Achternaam"
5029 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:59
5030 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:31
5031 msgid "Force UID/GID"
5032 msgstr "Forceer UID/GID"
5034 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
5035 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:55
5036 msgid "Group membership"
5037 msgstr "Groep lidmaatschap"
5039 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
5040 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
5041 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
5042 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
5044 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Common group"
5047 msgstr "Toon groepen"
5049 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Groups differ"
5052 msgstr "Gebruikersgroep"
5054 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
5055 msgid "SSH keys"
5056 msgstr ""
5058 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:128
5059 msgid "Edit public ssh keys..."
5060 msgstr ""
5062 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:132
5063 msgid "Account"
5064 msgstr "Account"
5066 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
5067 msgid "Select groups to add"
5068 msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
5070 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
5071 msgid "Display groups of department"
5072 msgstr "Toon groepen van afdeling"
5074 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
5075 msgid "Display groups matching"
5076 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
5078 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
5079 msgid "Regular expression for matching group names"
5080 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
5082 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
5083 msgid "Display groups of user"
5084 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
5086 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
5087 msgid "User name of which groups are shown"
5088 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
5090 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:11
5091 msgid "Show servers"
5092 msgstr "Toon servers"
5094 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:12
5095 msgid "Show workstations"
5096 msgstr "Toon werkstations"
5098 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:13
5099 msgid "Show terminals"
5100 msgstr "Toon terminals"
5102 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
5103 msgid "Posix settings"
5104 msgstr "Posix instellingen"
5106 #: plugins/personal/posix/main.inc:142
5107 #, fuzzy
5108 msgid "POSIX settings"
5109 msgstr "Posix instellingen"
5111 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
5112 msgid "User must change password on first login"
5113 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
5115 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
5116 msgid "Password expires on"
5117 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
5119 #: plugins/personal/password/main.inc:57 setup/setup_config1.tpl:136
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Password settings"
5122 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5124 #: plugins/personal/password/password.tpl:14
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Your Password has expired. Please choose a new password!"
5127 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
5129 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Change user password"
5132 msgstr "Verander wachtwoord"
5134 #: plugins/personal/password/class_password.inc:129
5135 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
5136 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
5138 #: plugins/personal/password/class_password.inc:135
5139 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
5140 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
5142 #: plugins/personal/password/class_password.inc:144
5143 #, fuzzy, php-format
5144 msgid "External password changer reported a problem: %s."
5145 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
5147 #: plugins/personal/password/class_password.inc:158
5148 msgid ""
5149 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
5150 "one."
5151 msgstr ""
5152 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
5153 "correct."
5155 #: plugins/personal/password/class_password.inc:164
5156 #, fuzzy
5157 msgid "You have no permission to change your password."
5158 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
5160 #: plugins/personal/password/class_password.inc:201
5161 #, fuzzy
5162 msgid "User password"
5163 msgstr "Wachtwoord wissen"
5165 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
5166 #, fuzzy
5167 msgid "UNIX accounts/groups"
5168 msgstr "Account code"
5170 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Samba management"
5173 msgstr "Systeembeheer"
5175 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Mailsystem management"
5178 msgstr "Systeembeheer"
5180 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
5181 #, fuzzy
5182 msgid "FAX system administration"
5183 msgstr "Gebruikersbeheer"
5185 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Asterisk administration"
5188 msgstr "Gebruikersbeheer"
5190 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
5191 #, fuzzy
5192 msgid "System inventory"
5193 msgstr "Inventaris verwijderen"
5195 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
5196 #, fuzzy
5197 msgid "System-/Configmanagement"
5198 msgstr "Systeembeheer"
5200 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
5201 msgid "Addressbook"
5202 msgstr "Adresboek"
5204 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
5205 msgid "Feedback"
5206 msgstr ""
5208 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Get notifications or send feedback"
5211 msgstr "Secties voor deze versie"
5213 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Notification and feedback"
5216 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5218 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:77
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Setup error"
5221 msgstr "Systeem status"
5223 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5224 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5225 msgid "Feedback error"
5226 msgstr ""
5228 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5229 #, php-format
5230 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5231 msgstr ""
5233 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5234 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5235 msgstr ""
5237 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:181
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Please specify a valid email address."
5240 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
5242 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:185
5243 msgid ""
5244 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5245 msgstr ""
5247 #: setup/class_setup.inc:197
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Completed"
5250 msgstr "onvolledig"
5252 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:272
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Next"
5255 msgstr "tekst"
5257 #: setup/setup_config2.tpl:2
5258 msgid "Samba settings"
5259 msgstr "Samba Instellingen"
5261 #: setup/setup_config2.tpl:6
5262 msgid "Samba hash generator"
5263 msgstr ""
5265 #: setup/setup_config2.tpl:15
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Samba SID"
5268 msgstr "Samba"
5270 #: setup/setup_config2.tpl:31
5271 #, fuzzy
5272 msgid "RID base"
5273 msgstr "Database"
5275 #: setup/setup_config2.tpl:46
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Workstation container"
5278 msgstr "Werkstation naam"
5280 #: setup/setup_config2.tpl:61
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Samba SID mapping"
5283 msgstr "Samba"
5285 #: setup/setup_config2.tpl:71
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Timezone"
5288 msgstr "Tijdzone"
5290 #: setup/setup_config2.tpl:74
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5293 msgstr "Voorkeurstaal"
5295 #: setup/setup_config2.tpl:96
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Additional GOsa settings"
5298 msgstr "Programma instellingen"
5300 #: setup/setup_config2.tpl:100
5301 msgid "Enable Copy & Paste"
5302 msgstr ""
5304 #: setup/setup_config2.tpl:112
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Government mode"
5307 msgstr "naar map"
5309 #: setup/setup_config2.tpl:123
5310 #, fuzzy
5311 msgid "GOsa logging"
5312 msgstr "GOsa"
5314 #: setup/setup_config2.tpl:135
5315 msgid "Mail settings"
5316 msgstr "E-mail instellingen"
5318 #: setup/setup_config2.tpl:139
5319 msgid "Mail method"
5320 msgstr "E-mail methode"
5322 #: setup/setup_config2.tpl:155
5323 msgid "Account identification attribute"
5324 msgstr ""
5326 #: setup/setup_config2.tpl:169
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Vacation templates"
5329 msgstr "Werkstation sjabloon"
5331 #: setup/setup_config2.tpl:185
5332 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5333 msgstr ""
5335 #: setup/setup_config2.tpl:195
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Snapshots / Undo"
5338 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5340 #: setup/setup_config2.tpl:204 setup/setup_config2.tpl:249
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Enable snapshots"
5343 msgstr "Nagios account aanmaken"
5345 #: setup/setup_config2.tpl:210 setup/setup_config2.tpl:255
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Snapshot base"
5348 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5350 #: setup/setup_frame.tpl:12
5351 #, fuzzy
5352 msgid "GOsa setup wizard"
5353 msgstr "GOsa help"
5355 #: setup/setup_frame.tpl:19
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Installation"
5358 msgstr "Windows werkstation"
5360 #: setup/setup_frame.tpl:19
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Setup"
5363 msgstr "Stel in"
5365 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5366 msgid ""
5367 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5368 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5369 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5370 msgstr ""
5372 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Check again"
5375 msgstr "Controleer"
5377 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
5380 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
5382 #: setup/setup_migrate.tpl:39 setup/setup_migrate.tpl:244
5383 #: setup/setup_migrate.tpl:344 setup/setup_migrate.tpl:398
5384 #: setup/setup_migrate.tpl:453 setup/setup_migrate.tpl:496
5385 #: setup/setup_migrate.tpl:540
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Current"
5388 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5390 #: setup/setup_migrate.tpl:46 setup/setup_migrate.tpl:248
5391 #: setup/setup_migrate.tpl:351 setup/setup_migrate.tpl:405
5392 #: setup/setup_migrate.tpl:457 setup/setup_migrate.tpl:500
5393 #: setup/setup_migrate.tpl:544
5394 #, fuzzy
5395 msgid "After migration"
5396 msgstr "Gebruikersbeheer"
5398 #: setup/setup_migrate.tpl:54 setup/class_setupStep_Migrate.inc:376
5399 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:664 setup/class_setupStep_Migrate.inc:806
5400 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1035
5401 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2133
5402 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2576
5403 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2730
5404 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3060
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Migrate"
5407 msgstr "Aanmaken"
5409 #: setup/setup_migrate.tpl:60 setup/setup_migrate.tpl:107
5410 msgid "Close"
5411 msgstr "Sluiten"
5413 #: setup/setup_migrate.tpl:65
5414 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5415 msgstr ""
5417 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5418 msgid ""
5419 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5420 "valid department"
5421 msgstr ""
5423 #: setup/setup_migrate.tpl:69
5424 msgid ""
5425 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5426 "workstations that can't be migrated."
5427 msgstr ""
5429 #: setup/setup_migrate.tpl:95
5430 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5431 msgstr ""
5433 #: setup/setup_migrate.tpl:100
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Move selected workstations"
5436 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
5438 #: setup/setup_migrate.tpl:101
5439 msgid "What will be done here"
5440 msgstr ""
5442 #: setup/setup_migrate.tpl:113
5443 msgid "Move groups into configured group tree"
5444 msgstr ""
5446 #: setup/setup_migrate.tpl:116
5447 msgid ""
5448 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5449 "Doing this may straighten your LDAP service."
5450 msgstr ""
5452 #: setup/setup_migrate.tpl:119
5453 msgid ""
5454 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5455 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5456 "the migration in this case."
5457 msgstr ""
5459 #: setup/setup_migrate.tpl:122
5460 msgid "Move selected groups into this group tree"
5461 msgstr ""
5463 #: setup/setup_migrate.tpl:153 setup/setup_migrate.tpl:205
5464 #: setup/setup_migrate.tpl:254 setup/setup_migrate.tpl:372
5465 #: setup/setup_migrate.tpl:425 setup/setup_migrate.tpl:469
5466 #: setup/setup_migrate.tpl:512 setup/setup_migrate.tpl:556
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Hide changes"
5469 msgstr "Open-Xchange"
5471 #: setup/setup_migrate.tpl:155 setup/setup_migrate.tpl:207
5472 #: setup/setup_migrate.tpl:237 setup/setup_migrate.tpl:374
5473 #: setup/setup_migrate.tpl:427 setup/setup_migrate.tpl:472
5474 #: setup/setup_migrate.tpl:515 setup/setup_migrate.tpl:559
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Show changes"
5477 msgstr "Toon pakketten"
5479 #: setup/setup_migrate.tpl:168
5480 msgid "Move users into configured user tree"
5481 msgstr ""
5483 #: setup/setup_migrate.tpl:170
5484 msgid ""
5485 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5486 "Doing this may straighten your LDAP service."
5487 msgstr ""
5489 #: setup/setup_migrate.tpl:173
5490 msgid ""
5491 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5492 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5493 "the migration in this case."
5494 msgstr ""
5496 #: setup/setup_migrate.tpl:176
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Move selected users into this people tree"
5499 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
5501 #: setup/setup_migrate.tpl:219
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
5504 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5506 #: setup/setup_migrate.tpl:221
5507 msgid ""
5508 "This dialog allows the migration of GOsa 2.5 admin accounts into GOsa 2.6 "
5509 "useable accounts."
5510 msgstr ""
5512 #: setup/setup_migrate.tpl:257 setup/setup_ldap.tpl:65
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Reload"
5515 msgstr "Lezen"
5517 #: setup/setup_migrate.tpl:273
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Abort"
5520 msgstr "Poort"
5522 #: setup/setup_migrate.tpl:275
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Create a new GOsa administrator account"
5525 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5527 #: setup/setup_migrate.tpl:278
5528 msgid ""
5529 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
5530 "tree."
5531 msgstr ""
5533 #: setup/setup_migrate.tpl:307
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Password (again)"
5536 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5538 #: setup/setup_migrate.tpl:333
5539 msgid ""
5540 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
5541 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
5542 "migrate button below."
5543 msgstr ""
5545 #: setup/setup_migrate.tpl:334 setup/setup_migrate.tpl:389
5546 #: setup/setup_migrate.tpl:445 setup/setup_migrate.tpl:489
5547 #: setup/setup_migrate.tpl:533
5548 msgid ""
5549 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
5550 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
5551 msgstr ""
5553 #: setup/setup_migrate.tpl:388
5554 msgid ""
5555 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
5556 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
5557 "'Migrate' button below."
5558 msgstr ""
5560 #: setup/setup_migrate.tpl:444
5561 msgid ""
5562 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
5563 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5564 "'Migrate' button below."
5565 msgstr ""
5567 #: setup/setup_migrate.tpl:488
5568 msgid ""
5569 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
5570 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
5571 "use the 'Migrate' button below."
5572 msgstr ""
5574 #: setup/setup_migrate.tpl:532
5575 msgid ""
5576 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
5577 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5578 "'Migrate' button below."
5579 msgstr ""
5581 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Write configuration file"
5584 msgstr "Configuratie bestand"
5586 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Finish - write the configuration file"
5589 msgstr "Configuratie bestand"
5591 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:104
5592 #, fuzzy
5593 msgid ""
5594 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5595 "permissions!"
5596 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5598 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:106
5599 #, fuzzy
5600 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5601 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5603 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:115
5604 #, fuzzy, php-format
5605 msgid ""
5606 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5607 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5608 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5609 "requirement:"
5610 msgstr ""
5611 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
5612 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
5613 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
5614 "deze vereiste te voldoen: "
5616 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
5617 msgid "Installation check"
5618 msgstr ""
5620 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
5621 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
5622 msgstr ""
5624 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Checking PHP version"
5627 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
5629 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
5630 #, fuzzy, php-format
5631 msgid "PHP must be of version %s or above."
5632 msgstr ""
5633 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
5634 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
5635 "voorhanden is."
5637 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
5638 msgid "Please upgrade to a supported version."
5639 msgstr ""
5641 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
5642 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
5643 msgstr ""
5645 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
5646 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
5647 msgstr ""
5649 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5650 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
5651 msgstr ""
5653 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5654 msgid ""
5655 "GOsa requires either 'mhash' or the 'sha1' module to make use of SSHA "
5656 "encryption."
5657 msgstr ""
5659 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5660 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
5661 msgstr ""
5663 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5664 #, fuzzy
5665 msgid "mbstring"
5666 msgstr "Samba Instellingen"
5668 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5669 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
5670 msgstr ""
5672 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5673 #, fuzzy
5674 msgid "MySQL"
5675 msgstr "LDAP fout:"
5677 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5678 #, fuzzy
5679 msgid ""
5680 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5681 msgstr ""
5682 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
5683 "databases."
5685 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
5686 msgid "samba hash generator"
5687 msgstr ""
5689 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
5690 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
5691 msgstr ""
5693 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
5694 msgid ""
5695 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
5696 msgstr ""
5698 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:153
5699 msgid "imagick"
5700 msgstr ""
5702 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
5703 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
5704 msgstr ""
5706 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
5707 #, fuzzy
5708 msgid "compression module"
5709 msgstr "Toegangsopties"
5711 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:170
5712 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
5713 msgstr ""
5715 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:181
5716 #, fuzzy
5717 msgid ""
5718 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5719 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5720 "risk."
5721 msgstr ""
5722 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
5723 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
5724 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
5725 "modi draaien."
5727 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:182
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5730 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5732 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:190
5733 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5734 msgstr ""
5736 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
5737 #, fuzzy
5738 msgid ""
5739 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5740 "before they really timeout."
5741 msgstr ""
5742 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
5743 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
5744 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
5746 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
5747 #, fuzzy
5748 msgid ""
5749 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5750 "higher."
5751 msgstr ""
5752 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5753 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5755 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:199 setup/class_setupStep_Checks.inc:215
5756 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:231 setup/class_setupStep_Checks.inc:247
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Off"
5759 msgstr "Offline"
5761 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200
5762 #, fuzzy
5763 msgid ""
5764 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5765 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5766 msgstr ""
5767 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5768 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5770 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5773 msgstr ""
5774 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5775 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5777 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208
5778 #, fuzzy
5779 msgid ""
5780 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5781 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5782 msgstr ""
5783 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
5784 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
5785 "grote omgevingen."
5787 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
5788 msgid ""
5789 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5790 msgstr ""
5792 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
5793 #, fuzzy
5794 msgid ""
5795 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5796 "increase performance."
5797 msgstr ""
5798 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
5799 "snelheiswinst te behalen"
5801 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
5802 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5803 msgstr ""
5805 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:224
5806 #, fuzzy
5807 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5808 msgstr ""
5809 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
5810 "kunnen duren."
5812 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
5813 msgid ""
5814 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5815 msgstr ""
5817 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:232
5818 #, fuzzy
5819 msgid ""
5820 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5821 "any information about the server you are running in this case."
5822 msgstr ""
5823 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
5824 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
5826 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:233
5827 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5828 msgstr ""
5830 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:239
5831 #, fuzzy
5832 msgid "On"
5833 msgstr "Open"
5835 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:240
5836 msgid ""
5837 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5838 "escape all quotes in strings in this case."
5839 msgstr ""
5840 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
5841 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
5843 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:241
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5846 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5848 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:248
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5851 msgstr ""
5852 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
5853 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
5855 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
5856 #, fuzzy
5857 msgid ""
5858 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
5859 msgstr ""
5860 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5861 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5863 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Configuration writeable"
5866 msgstr "Configuratie bestand"
5868 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:260
5869 #, fuzzy
5870 msgid "The configuration file can't be written"
5871 msgstr "Configuratie bestand"
5873 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:261
5874 #, php-format
5875 msgid ""
5876 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
5877 "write the configuration directly if it is writeable."
5878 msgstr ""
5880 #: setup/setup_config3.tpl:2
5881 #, fuzzy
5882 msgid "GOsa core settings"
5883 msgstr "E-mail instellingen"
5885 #: setup/setup_config3.tpl:6
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Enable primary group filter"
5888 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
5890 #: setup/setup_config3.tpl:18
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Display summary in listings"
5893 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
5895 #: setup/setup_config3.tpl:30
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Honour administrative units"
5898 msgstr "Groepen beheer"
5900 #: setup/setup_config3.tpl:42
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Smarty compile directory"
5903 msgstr "Persoonlijke map"
5905 #: setup/setup_config3.tpl:51
5906 msgid "SNMP community"
5907 msgstr ""
5909 #: setup/setup_config3.tpl:60
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Path for PPD storage"
5912 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5914 #: setup/setup_config3.tpl:77
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Path for kiosk profile storage"
5917 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
5919 #: setup/setup_config3.tpl:96
5920 msgid "SUDO role base"
5921 msgstr ""
5923 #: setup/setup_config3.tpl:115
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Mail queue script"
5926 msgstr "Inlogscript"
5928 #: setup/setup_config3.tpl:134
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Notification script"
5931 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5933 #: setup/setup_config3.tpl:153
5934 msgid "Enable edit locking"
5935 msgstr ""
5937 #: setup/setup_config3.tpl:174
5938 msgid "Gosa support daemon"
5939 msgstr ""
5941 #: setup/setup_config3.tpl:193
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Daemon timeout"
5944 msgstr "Omlaag"
5946 #: setup/setup_config3.tpl:207
5947 msgid "Login and session"
5948 msgstr ""
5950 #: setup/setup_config3.tpl:210
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Login attribute"
5953 msgstr "Telefoon attributen "
5955 #: setup/setup_config3.tpl:221
5956 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5957 msgstr ""
5959 #: setup/setup_config3.tpl:233
5960 msgid "Enforce encrypted connections"
5961 msgstr ""
5963 #: setup/setup_config3.tpl:245
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Warn if session is not encrypted"
5966 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
5968 #: setup/setup_config3.tpl:257
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Remember dialog filter settings"
5971 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
5973 #: setup/setup_config3.tpl:269
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Session lifetime"
5976 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
5978 #: setup/setup_config3.tpl:278
5979 msgid "Debugging"
5980 msgstr ""
5982 #: setup/setup_config3.tpl:282
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Show PHP errors"
5985 msgstr "PHP fout"
5987 #: setup/setup_config3.tpl:294
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Maximum LDAP query time"
5990 msgstr "E-mail grootte"
5992 #: setup/setup_config3.tpl:312
5993 msgid "Log LDAP statistics"
5994 msgstr ""
5996 #: setup/setup_config3.tpl:324
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Debug level"
5999 msgstr "Log prioriteit"
6001 #: setup/setup_config3.tpl:329 setup/setup_config3.tpl:332
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Disabled"
6004 msgstr "gedeactiveerd"
6006 #: setup/setup_config3.tpl:330 setup/setup_config3.tpl:333
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Enabled"
6009 msgstr "gedeactiveerd"
6011 #: setup/setup_feedback.tpl:5
6012 msgid "Feedback sucessfully send"
6013 msgstr ""
6015 #: setup/setup_feedback.tpl:15
6016 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
6017 msgstr ""
6019 #: setup/setup_feedback.tpl:18
6020 msgid ""
6021 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6022 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
6023 "this by mail."
6024 msgstr ""
6026 #: setup/setup_feedback.tpl:39
6027 msgid "Mail address"
6028 msgstr "E-mail adres"
6030 #: setup/setup_feedback.tpl:50
6031 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
6032 msgstr ""
6034 #: setup/setup_feedback.tpl:53
6035 msgid ""
6036 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6037 "order to submit your form anonymously."
6038 msgstr ""
6040 #: setup/setup_feedback.tpl:59
6041 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
6042 msgstr ""
6044 #: setup/setup_feedback.tpl:62 setup/setup_feedback.tpl:80
6045 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
6046 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
6047 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:136
6048 msgid "Yes"
6049 msgstr "Ja"
6051 #: setup/setup_feedback.tpl:64 setup/setup_feedback.tpl:82
6052 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
6053 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
6054 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:136
6055 msgid "No"
6056 msgstr "Nee"
6058 #: setup/setup_feedback.tpl:69
6059 msgid "If not, what problems did you encounter"
6060 msgstr ""
6062 #: setup/setup_feedback.tpl:77
6063 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
6064 msgstr ""
6066 #: setup/setup_feedback.tpl:83
6067 msgid "I use it since"
6068 msgstr ""
6070 #: setup/setup_feedback.tpl:84
6071 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
6072 msgstr ""
6074 #: setup/setup_feedback.tpl:91
6075 msgid "What operating system / distribution do you use?"
6076 msgstr ""
6078 #: setup/setup_feedback.tpl:99
6079 msgid "What web server do you use?"
6080 msgstr ""
6082 #: setup/setup_feedback.tpl:107
6083 msgid "What PHP version do you use?"
6084 msgstr ""
6086 #: setup/setup_feedback.tpl:115
6087 #, fuzzy
6088 msgid "GOsa version"
6089 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
6091 #: setup/setup_feedback.tpl:123
6092 msgid "LDAP"
6093 msgstr ""
6095 #: setup/setup_feedback.tpl:127
6096 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
6097 msgstr ""
6099 #: setup/setup_feedback.tpl:133
6100 msgid "How many objects are in your LDAP?"
6101 msgstr ""
6103 #: setup/setup_feedback.tpl:140
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Features"
6106 msgstr "Toekomstig"
6108 #: setup/setup_feedback.tpl:143
6109 msgid "What features of GOsa do you use?"
6110 msgstr ""
6112 #: setup/setup_feedback.tpl:153
6113 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
6114 msgstr ""
6116 #: setup/setup_feedback.tpl:160
6117 msgid "Send feedback"
6118 msgstr ""
6120 #: setup/setup_finish.tpl:3
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Create your configuration file"
6123 msgstr "Configuratie bestand"
6125 #: setup/setup_finish.tpl:10
6126 msgid "Depending on the user name your webserver is running on:"
6127 msgstr ""
6129 #: setup/setup_finish.tpl:28
6130 msgid "Download configuration"
6131 msgstr "Systeem configuratie"
6133 #: setup/setup_finish.tpl:33
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Status: "
6136 msgstr "Status"
6138 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
6139 #, fuzzy
6140 msgid "LDAP setup"
6141 msgstr "LDAP server"
6143 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6144 #, fuzzy
6145 msgid "LDAP connection setup"
6146 msgstr "Bel..."
6148 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6149 #, fuzzy
6150 msgid ""
6151 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6152 "GOsa."
6153 msgstr ""
6154 "De volgende velden definiĆ«ren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
6155 "beĆÆnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
6157 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
6158 #, fuzzy, php-format
6159 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6160 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6162 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:114
6163 #, fuzzy, php-format
6164 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6165 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6167 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:119
6168 #, fuzzy, php-format
6169 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6170 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6172 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:120
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Please specify user and password!"
6175 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
6177 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:122
6178 #, fuzzy, php-format
6179 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6180 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6182 #: setup/setup_ldap.tpl:7
6183 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6184 msgstr ""
6186 #: setup/setup_ldap.tpl:25
6187 #, fuzzy
6188 msgid "LDAP connection"
6189 msgstr "Max. verbrekingsduur"
6191 #: setup/setup_ldap.tpl:29
6192 msgid "Location name"
6193 msgstr "Naam van de locatie"
6195 #: setup/setup_ldap.tpl:37
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Connection URI"
6198 msgstr "Verbindingings URL"
6200 #: setup/setup_ldap.tpl:45
6201 #, fuzzy
6202 msgid "TLS connection"
6203 msgstr "Bel..."
6205 #: setup/setup_ldap.tpl:69
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Authentication"
6208 msgstr "Nagios authenticatie"
6210 #: setup/setup_ldap.tpl:73
6211 msgid "Admin DN"
6212 msgstr "Beheerders DN"
6214 #: setup/setup_ldap.tpl:86
6215 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
6216 msgstr ""
6218 #: setup/setup_ldap.tpl:93
6219 msgid "Admin password"
6220 msgstr "Beheerders wachtwoord"
6222 #: setup/setup_ldap.tpl:101
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Schema based settings"
6225 msgstr "Samba Instellingen"
6227 #: setup/setup_ldap.tpl:105
6228 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
6229 msgstr ""
6231 #: setup/setup_ldap.tpl:117
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Current status"
6234 msgstr "Systeem status"
6236 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:127 setup/class_setupStep_Migrate.inc:128
6237 #, fuzzy
6238 msgid "LDAP inspection"
6239 msgstr "PHP configuratie inspectie"
6241 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:129
6242 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
6243 msgstr ""
6245 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:135
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Checking for root object"
6248 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6250 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:141
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Inspecting object classes in root object"
6253 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6255 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Checking permission for LDAP database"
6258 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6260 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Checking for invisible departments"
6263 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6265 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:158
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Checking for invisible users"
6268 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6270 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:165
6271 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3211
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Checking for super administrator"
6274 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
6276 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:171
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Checking for users outside the people tree"
6279 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6281 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:177
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
6284 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6286 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:184
6287 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
6288 msgstr ""
6290 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
6293 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6295 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:196
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
6298 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6300 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:202
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Checking for old style USB devices"
6303 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6305 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:208
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
6308 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6310 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Checking for old style application menus"
6313 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6315 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:240 setup/class_setupStep_Migrate.inc:292
6316 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:421
6317 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:492 setup/class_setupStep_Migrate.inc:569
6318 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:653 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
6319 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:892
6320 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2038
6321 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2506
6322 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2697
6323 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2834
6324 #, fuzzy
6325 msgid "LDAP query failed"
6326 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6328 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:241 setup/class_setupStep_Migrate.inc:293
6329 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:358 setup/class_setupStep_Migrate.inc:422
6330 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:493 setup/class_setupStep_Migrate.inc:570
6331 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:654 setup/class_setupStep_Migrate.inc:797
6332 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:893
6333 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2039
6334 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2507
6335 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2698
6336 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2835
6337 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
6338 msgstr ""
6340 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:263
6341 #, fuzzy, php-format
6342 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
6343 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
6345 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:315
6346 #, fuzzy, php-format
6347 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
6348 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
6350 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:373 setup/class_setupStep_Migrate.inc:583
6351 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:596
6352 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1032
6353 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1050
6354 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1990
6355 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2003
6356 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2058
6357 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2079
6358 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2131
6359 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3213
6360 msgid "Failed"
6361 msgstr "Mislukt"
6363 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
6364 #, php-format
6365 msgid ""
6366 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
6367 msgstr ""
6369 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:448
6370 #, fuzzy, php-format
6371 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
6372 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
6374 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:449 setup/class_setupStep_Migrate.inc:526
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Move"
6377 msgstr "Modus"
6379 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:525
6380 #, php-format
6381 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
6382 msgstr ""
6384 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:585 setup/class_setupStep_Migrate.inc:598
6385 #, php-format
6386 msgid ""
6387 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
6388 msgstr ""
6390 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662
6391 #, php-format
6392 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
6393 msgstr ""
6395 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:712 setup/class_setupStep_Migrate.inc:857
6396 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1120
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Migration error"
6399 msgstr "Aanmaken"
6401 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:712 setup/class_setupStep_Migrate.inc:857
6402 #, fuzzy, php-format
6403 msgid "Cannot migrate department '%s':"
6404 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
6406 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:805
6407 #, php-format
6408 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
6409 msgstr ""
6411 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1029
6412 #, fuzzy, php-format
6413 msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
6414 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6416 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
6417 #, fuzzy
6418 msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
6419 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6421 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
6422 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
6423 msgstr ""
6425 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1120
6426 #, php-format
6427 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
6428 msgstr ""
6430 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1158
6431 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1168
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Input error"
6434 msgstr "PHP fout"
6436 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1158
6437 msgid "Uid"
6438 msgstr ""
6440 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1163
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Password error"
6443 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6445 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1163
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Provided passwords do not match!"
6448 msgstr ""
6449 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
6450 "overeen!"
6452 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1168
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Specify a valid user ID!"
6455 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
6457 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1201
6458 #, php-format
6459 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
6460 msgstr ""
6462 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1240
6463 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1289
6464 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1338
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Cannot move users to the requested department!"
6467 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
6469 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1250
6470 msgid "Winstation will be moved from"
6471 msgstr ""
6473 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1261
6474 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1310
6475 msgid "Updating following references too"
6476 msgstr ""
6478 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1300
6479 msgid "Group will be moved from"
6480 msgstr ""
6482 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1348
6483 msgid "User will be moved from"
6484 msgstr ""
6486 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1358
6487 msgid "The following references will be updated"
6488 msgstr ""
6490 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1991
6491 msgid ""
6492 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
6493 msgstr ""
6495 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1992
6496 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2005
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Try to create root object"
6499 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6501 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2004
6502 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
6503 msgstr ""
6505 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2059
6506 #, fuzzy, php-format
6507 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
6508 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
6510 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2060
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Please check your installation."
6513 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
6515 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2081
6516 #, php-format
6517 msgid ""
6518 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
6519 "add the object class '%s' manually."
6520 msgstr ""
6522 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2440
6523 #, fuzzy, php-format
6524 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
6525 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
6527 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2575
6528 #, php-format
6529 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
6530 msgstr ""
6532 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2635
6533 #, php-format
6534 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
6535 msgstr ""
6537 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2655
6538 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2772
6539 #, fuzzy, php-format
6540 msgid "Updating '%s' failed: %s"
6541 msgstr "Log DB gebruiker"
6543 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2728
6544 #, php-format
6545 msgid "There are %s services that need to be migrated."
6546 msgstr ""
6548 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3059
6549 #, php-format
6550 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
6551 msgstr ""
6553 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6554 msgid ""
6555 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6556 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6557 "setting it up."
6558 msgstr ""
6560 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6561 msgid "What will the wizard do for you?"
6562 msgstr ""
6564 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Create a basic, single site configuration"
6567 msgstr "FAX database"
6569 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6570 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6571 msgstr ""
6573 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6574 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6575 msgstr ""
6577 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6578 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6579 msgstr ""
6581 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6582 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6583 msgstr ""
6585 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Find every possible configuration error"
6588 msgstr "Configuratie bestand"
6590 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6591 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6592 msgstr ""
6594 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6595 #, fuzzy
6596 msgid "To continue..."
6597 msgstr "Installatie vervolg..."
6599 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6600 msgid ""
6601 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6602 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6603 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6604 "command:"
6605 msgstr ""
6607 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6608 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6609 msgstr ""
6611 #: setup/setup_license.tpl:8
6612 msgid "I have read the license and accept it"
6613 msgstr ""
6615 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:81 setup/class_setupStep_Config3.inc:82
6616 #, fuzzy
6617 msgid "GOsa settings 3/3"
6618 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6620 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:83
6621 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
6622 msgstr ""
6624 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:212
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
6627 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
6629 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:216
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
6632 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
6634 #: setup/setup_checks.tpl:9
6635 msgid "PHP module and extension checks"
6636 msgstr ""
6638 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
6639 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
6640 msgstr ""
6642 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
6643 msgid "GOsa will run without fixing this."
6644 msgstr ""
6646 #: setup/setup_checks.tpl:67
6647 #, fuzzy
6648 msgid "PHP setup configuration"
6649 msgstr "FAX database"
6651 #: setup/setup_checks.tpl:67
6652 #, fuzzy
6653 msgid "show information"
6654 msgstr "Persoonlijke informatie"
6656 #: setup/setup_schema.tpl:3
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Schema specific settings"
6659 msgstr "Samba Instellingen"
6661 #: setup/setup_schema.tpl:7
6662 msgid "Enable schema validation when logging in"
6663 msgstr ""
6665 #: setup/setup_schema.tpl:16
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Check status"
6668 msgstr "Systeem status"
6670 #: setup/setup_schema.tpl:20
6671 msgid "Schema check succeeded"
6672 msgstr ""
6674 #: setup/setup_schema.tpl:23
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Schema check failed"
6677 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
6679 #: setup/setup_schema.tpl:31
6680 msgid ""
6681 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
6682 "acls."
6683 msgstr ""
6685 #: setup/setup_schema.tpl:35
6686 msgid ""
6687 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
6688 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
6689 msgstr ""
6691 #: setup/setup_config1.tpl:2
6692 msgid "Look and feel"
6693 msgstr ""
6695 #: setup/setup_config1.tpl:6
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Theme"
6698 msgstr "MIME"
6700 #: setup/setup_config1.tpl:15
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Apache"
6703 msgstr "Cache"
6705 #: setup/setup_config1.tpl:19
6706 msgid "Compress output send to browser"
6707 msgstr ""
6709 #: setup/setup_config1.tpl:27
6710 #, fuzzy
6711 msgid "People and group storage"
6712 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6714 #: setup/setup_config1.tpl:30
6715 #, fuzzy
6716 msgid "People DN attribute"
6717 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
6719 #: setup/setup_config1.tpl:41
6720 #, fuzzy
6721 msgid "People storage subtree"
6722 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6724 #: setup/setup_config1.tpl:50
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Group storage subtree"
6727 msgstr "OU voor groepen opslag"
6729 #: setup/setup_config1.tpl:59
6730 msgid "Include personal title in user DN"
6731 msgstr ""
6733 #: setup/setup_config1.tpl:70
6734 msgid "Relaxed naming policies"
6735 msgstr ""
6737 #: setup/setup_config1.tpl:81
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Automatic UIDs"
6740 msgstr "Automatische modusregels"
6742 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6743 msgid "GID / UID min id"
6744 msgstr ""
6746 #: setup/setup_config1.tpl:113
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Number base for people/groups"
6749 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
6751 #: setup/setup_config1.tpl:121
6752 msgid "Hook for number base"
6753 msgstr ""
6755 #: setup/setup_config1.tpl:140
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Password encryption algorithm"
6758 msgstr "Encryptie algoritme"
6760 #: setup/setup_config1.tpl:151
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Password restrictions"
6763 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6765 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
6766 msgid "Password minimum length"
6767 msgstr ""
6769 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
6770 msgid "Different characters from old password"
6771 msgstr ""
6773 #: setup/setup_config1.tpl:182
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Password change hook"
6776 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6778 #: setup/setup_config1.tpl:198
6779 msgid "Use SASL for kerberos"
6780 msgstr ""
6782 #: setup/setup_config1.tpl:209
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Use account expiration"
6785 msgstr "Het account verloopt op"
6787 #: setup/setup_config1.tpl:221
6788 msgid ""
6789 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6790 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6791 "used here, too."
6792 msgstr ""
6793 "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
6794 "dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
6795 "gebruiken methode opgeven."
6797 #: setup/setup_config1.tpl:222
6798 #, fuzzy
6799 msgid ""
6800 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6801 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
6802 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6803 msgstr ""
6804 "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
6805 "Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
6806 "geĆÆmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
6807 "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
6809 #: setup/setup_config1.tpl:223
6810 msgid ""
6811 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6812 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6813 "values below if the fit your needs."
6814 msgstr ""
6815 "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar GOsa "
6816 "gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
6817 "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
6818 "voorzien."
6820 #: setup/setup_config1.tpl:224
6821 #, fuzzy
6822 msgid ""
6823 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6824 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
6825 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6826 msgstr ""
6827 "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
6828 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
6829 "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
6830 "ongewijzigd te laten."
6832 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
6833 #, fuzzy
6834 msgid "LDAP schema check"
6835 msgstr "Ldap server"
6837 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
6838 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
6839 msgstr ""
6841 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Welcome"
6844 msgstr "Welkom %s!"
6846 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
6847 #, fuzzy
6848 msgid "The welcome message"
6849 msgstr "Verwijder dit bericht"
6851 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
6854 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
6856 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
6857 #, fuzzy
6858 msgid "License"
6859 msgstr "Regel"
6861 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
6862 msgid "Terms and conditions for usage"
6863 msgstr ""
6865 #: setup/setup_language.tpl:3
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Please select the preferred language"
6868 msgstr "Voorkeurstaal"
6870 #: setup/setup_language.tpl:5
6871 msgid ""
6872 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
6873 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
6874 "be overriden per user."
6875 msgstr ""
6877 #: setup/setup_language.tpl:9
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Please select your preferred language here"
6880 msgstr "Voorkeurstaal"
6882 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
6883 #, fuzzy
6884 msgid "GOsa settings 1/3"
6885 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6887 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
6888 #, fuzzy
6889 msgid "GOsa generic settings"
6890 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
6892 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6893 #, fuzzy, php-format
6894 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
6895 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6897 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6898 #, php-format
6899 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
6900 msgstr ""
6902 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
6903 msgid "People storage ou"
6904 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6906 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6907 msgid "Group storage ou"
6908 msgstr "OU voor groepen opslag"
6910 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Uid base must be numeric"
6913 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
6915 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
6916 #, fuzzy
6917 msgid "The given password minimum length is not numeric."
6918 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6920 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
6921 #, fuzzy
6922 msgid "The given password differ value is not numeric."
6923 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6925 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:80 setup/class_setupStep_Config2.inc:81
6926 #, fuzzy
6927 msgid "GOsa settings 2/3"
6928 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6930 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:82
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Customize special parameters"
6933 msgstr "Controleer parameter"
6935 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Language setup"
6938 msgstr "Taal"
6940 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
6941 #, fuzzy
6942 msgid "This step allows you to select your preferred language."
6943 msgstr ""
6944 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
6945 "die u momenteel aan het bewerken bent."
6947 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Automatic"
6950 msgstr "automatisch"
6952 #, fuzzy
6953 #~ msgid "Group submenu menu"
6954 #~ msgstr "Groepsleden"
6956 #~ msgid "Choose subtree to place user in"
6957 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
6959 #~ msgid "Select a base"
6960 #~ msgstr "Selecteer een basis"
6962 #, fuzzy
6963 #~ msgid "You have no permission to set your password!"
6964 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
6966 #~ msgid ""
6967 #~ "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
6968 #~ "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa "
6969 #~ "will then encode it with the selected method."
6970 #~ msgstr ""
6971 #~ "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP "
6972 #~ "database veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw "
6973 #~ "invoeren. GOsa zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u "
6974 #~ "geselecteerde methode."
6976 #~ msgid "Password change not allowed"
6977 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6979 #, fuzzy
6980 #~ msgid "Choose a base"
6981 #~ msgstr "Selecteer een basis"
6983 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
6984 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
6986 #~ msgid "Choose subtree to place department in"
6987 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
6989 #, fuzzy
6990 #~ msgid "Show %s"
6991 #~ msgstr "Toon groepen"
6993 #, fuzzy
6994 #~ msgid "people"
6995 #~ msgstr "Toon personen"
6997 #, fuzzy
6998 #~ msgid "printer"
6999 #~ msgstr "printers"
7001 #~ msgid "Select users to add"
7002 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
7004 #~ msgid "Select to see servers"
7005 #~ msgstr "Selecteer om servers te zien"
7007 #~ msgid "Search within subtree"
7008 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
7010 #~ msgid "Display users of department"
7011 #~ msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
7013 #~ msgid "Display users matching"
7014 #~ msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
7016 #~ msgid "Regular expression for matching user names"
7017 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
7019 #, fuzzy
7020 #~ msgid "List of systems"
7021 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
7023 #, fuzzy
7024 #~ msgid "givenname"
7025 #~ msgstr "Naam"
7027 #, fuzzy
7028 #~ msgid "surename"
7029 #~ msgstr "Achternaam"
7031 #, fuzzy
7032 #~ msgid "Edit ogroup"
7033 #~ msgstr "Lijst met groepen"
7035 #, fuzzy
7036 #~ msgid "List of ogroups"
7037 #~ msgstr "Lijst met groepen"
7039 #, fuzzy
7040 #~ msgid "Use"
7041 #~ msgstr "Gebruiker"
7043 #, fuzzy
7044 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
7045 #~ msgstr "Filter regels met deze syntax"
7047 #, fuzzy
7048 #~ msgid "MySQL error"
7049 #~ msgstr "LDAP fout:"
7051 #, fuzzy
7052 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
7053 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7055 #~ msgid "Submit department"
7056 #~ msgstr "Verwerk afdeling"
7058 #~ msgid "edit"
7059 #~ msgstr "Bewerk"
7061 #~ msgid "delete"
7062 #~ msgstr "Verwijder"
7064 #, fuzzy
7065 #~ msgid "Number of listed object groups"
7066 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
7068 #, fuzzy
7069 #~ msgid "Number of listed departments"
7070 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
7072 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
7073 #~ msgstr ""
7074 #~ "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
7076 #, fuzzy
7077 #~ msgid "primary groups"
7078 #~ msgstr "Primaire groep"
7080 #, fuzzy
7081 #~ msgid "samba groups mappings"
7082 #~ msgstr "Samba"
7084 #, fuzzy
7085 #~ msgid "samba groups"
7086 #~ msgstr "Samba groep"
7088 #, fuzzy
7089 #~ msgid "application settings"
7090 #~ msgstr "programma's"
7092 #, fuzzy
7093 #~ msgid "mail settings"
7094 #~ msgstr "E-mail instellingen"
7096 #, fuzzy
7097 #~ msgid "mail groups"
7098 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
7100 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
7101 #~ msgstr ""
7102 #~ "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te "
7103 #~ "zien"
7105 #, fuzzy
7106 #~ msgid "functional groups"
7107 #~ msgstr "Toon functionele groepen"
7109 #, fuzzy
7110 #~ msgid "Not allowed"
7111 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7113 #, fuzzy
7114 #~ msgid "Number of listed groups"
7115 #~ msgstr "Naam van de groep"
7117 #, fuzzy
7118 #~ msgid "group"
7119 #~ msgstr "groepen"
7121 #~ msgid "User administration"
7122 #~ msgstr "Gebruikersbeheer"
7124 #, fuzzy
7125 #~ msgid "templates"
7126 #~ msgstr "Sjablonen"
7128 #, fuzzy
7129 #~ msgid "GOsa object"
7130 #~ msgstr "Object"
7132 #, fuzzy
7133 #~ msgid "functional users"
7134 #~ msgstr "Toon functionele gebruikers"
7136 #, fuzzy
7137 #~ msgid "POSIX users"
7138 #~ msgstr "Posix instellingen"
7140 #, fuzzy
7141 #~ msgid "samba users"
7142 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7144 #, fuzzy
7145 #~ msgid "proxy users"
7146 #~ msgstr "Toon Proxy gebruikers"
7148 #, fuzzy
7149 #~ msgid "phone users"
7150 #~ msgstr "Toon Proxy gebruikers"
7152 #~ msgid "GOsa"
7153 #~ msgstr "GOsa"
7155 #~ msgid "Edit UNIX properties"
7156 #~ msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
7158 #~ msgid "Edit fax properies"
7159 #~ msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
7161 #~ msgid "Create user with this template"
7162 #~ msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
7164 #, fuzzy
7165 #~ msgid "user"
7166 #~ msgstr "gebruikers"
7168 #~ msgid "password"
7169 #~ msgstr "wachtwoord"
7171 #~ msgid "Delete user"
7172 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7174 #, fuzzy
7175 #~ msgid "Number of listed users"
7176 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
7178 #, fuzzy
7179 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
7180 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
7182 #, fuzzy
7183 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
7184 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
7186 #, fuzzy
7187 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
7188 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
7190 #, fuzzy
7191 #~ msgid "Name / Department"
7192 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
7194 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
7195 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
7197 #~ msgid "Department management"
7198 #~ msgstr "Afdeling beheer"
7200 #, fuzzy
7201 #~ msgid ""
7202 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
7203 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
7204 #~ "data back."
7205 #~ msgstr ""
7206 #~ "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
7207 #~ "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
7208 #~ "halen."
7210 #, fuzzy
7211 #~ msgid "ACL role"
7212 #~ msgstr "Rechten"
7214 #~ msgid "Summary"
7215 #~ msgstr "Samenvatting"
7217 #, fuzzy
7218 #~ msgid "Display acls matching"
7219 #~ msgstr "Toon overeenkomende macro's"
7221 #, fuzzy
7222 #~ msgid "Edit acl role"
7223 #~ msgstr "Bewerk share"
7225 #, fuzzy
7226 #~ msgid "Edit acl"
7227 #~ msgstr "Bewerk klasse"
7229 #, fuzzy
7230 #~ msgid "Delete acl"
7231 #~ msgstr "Verwijder klasse"
7233 #, fuzzy
7234 #~ msgid "Gender"
7235 #~ msgstr "Afzender"
7237 #, fuzzy
7238 #~ msgid "Logging options"
7239 #~ msgstr "Onbekend"
7241 #, fuzzy
7242 #~ msgid "Syslog"
7243 #~ msgstr "Systeem logs"
7245 #, fuzzy
7246 #~ msgid "Non common group"
7247 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
7249 #, fuzzy
7250 #~ msgid "Enable DNS extension"
7251 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
7253 #, fuzzy
7254 #~ msgid "Enable DHCP extension"
7255 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
7257 #, fuzzy
7258 #~ msgid "Enable mime type management"
7259 #~ msgstr "Systeembeheer"
7261 #, fuzzy
7262 #~ msgid "Enable FAI release management"
7263 #~ msgstr "Blokkeerlijst beheer"
7265 #, fuzzy
7266 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
7267 #~ msgstr "Netatalk account beheren"
7269 #, fuzzy
7270 #~ msgid "Password locking"
7271 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7273 #, fuzzy
7274 #~ msgid "Create new"
7275 #~ msgstr "Aanmaken"
7277 #, fuzzy
7278 #~ msgid ""
7279 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
7280 #~ "add the %s settings first!"
7281 #~ msgstr ""
7282 #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
7283 #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
7285 #, fuzzy
7286 #~ msgid ""
7287 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
7288 #~ "the LDAP."
7289 #~ msgstr ""
7290 #~ "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
7291 #~ "databases."
7293 #, fuzzy
7294 #~ msgid "Role name"
7295 #~ msgstr "Hernoemen"
7297 #, fuzzy
7298 #~ msgid "Role description"
7299 #~ msgstr "Eenheid omschrijving"
7301 #, fuzzy
7302 #~ msgid "Override sudo role ou"
7303 #~ msgstr "! onbekend id"
7305 #~ msgid "Terminals"
7306 #~ msgstr "Terminals"
7308 #~ msgid "Action"
7309 #~ msgstr "Actie"
7311 #, fuzzy
7312 #~ msgid "Select this base"
7313 #~ msgstr "Selecteer een basis"
7315 #, fuzzy
7316 #~ msgid "add"
7317 #~ msgstr "Toevoegen"
7319 #, fuzzy
7320 #~ msgid "remove"
7321 #~ msgstr "Verwijderen"
7323 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7324 #~ msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
7326 #~ msgid "department"
7327 #~ msgstr "afdeling"
7329 #, fuzzy
7330 #~ msgid "Delete acl role"
7331 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7333 #, fuzzy
7334 #~ msgid "Steps"
7335 #~ msgstr "Systemen"
7337 #, fuzzy
7338 #~ msgid "Move object"
7339 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
7341 #, fuzzy
7342 #~ msgid "Remove object"
7343 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
7345 #, fuzzy
7346 #~ msgid "Repository"
7347 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
7349 #, fuzzy
7350 #~ msgid "DAK repository"
7351 #~ msgstr "Directory"
7353 #, fuzzy
7354 #~ msgid "Delete users"
7355 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7357 #, fuzzy
7358 #~ msgid "User successfully removed."
7359 #~ msgstr "Import was succesvol"
7361 #, fuzzy
7362 #~ msgid "Heimdal options"
7363 #~ msgstr "E-mail opties"
7365 #, fuzzy
7366 #~ msgid "Hour"
7367 #~ msgstr "uur"
7369 #, fuzzy
7370 #~ msgid "Day"
7371 #~ msgstr "dag"
7373 #, fuzzy
7374 #~ msgid "Month"
7375 #~ msgstr "maand"
7377 #, fuzzy
7378 #~ msgid "Year"
7379 #~ msgstr "Zoeken"
7381 #, fuzzy
7382 #~ msgid "Missing parameters!"
7383 #~ msgstr "Programmanaam"
7385 #, fuzzy
7386 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
7387 #~ msgstr "Controleer parameter"
7389 #~ msgid "Birthday"
7390 #~ msgstr "Geboortedatum"
7392 #~ msgid "Language"
7393 #~ msgstr "Taal"
7395 #~ msgid "User list of %s on %s"
7396 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
7398 #~ msgid "Groups of %s on %s"
7399 #~ msgstr "Groepen van %s in %s"
7401 #~ msgid "Servers"
7402 #~ msgstr "Servers"
7404 #~ msgid "Computers"
7405 #~ msgstr "Computers"
7407 #~ msgid "Common name"
7408 #~ msgstr "Algemene naam"
7410 #~ msgid "Server name"
7411 #~ msgstr "Servernaam"
7413 #~ msgid "Servers of %s on %s"
7414 #~ msgstr "Servers van %s in %s"
7416 #~ msgid "Display name"
7417 #~ msgstr "Getoonde naam"
7419 #~ msgid "Home phone"
7420 #~ msgstr "Telefoon PrivĆ©"
7422 #~ msgid "Initials"
7423 #~ msgstr "Initialen"
7425 #~ msgid "Mobile phone"
7426 #~ msgstr "GSM nummer"
7428 #~ msgid "City"
7429 #~ msgstr "Plaats"
7431 #~ msgid "Function"
7432 #~ msgstr "Functie"
7434 #~ msgid "Adressbook"
7435 #~ msgstr "Adresboek"
7437 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
7438 #~ msgstr "Adresboek van %s in %s"
7440 #~ msgid "Common Name"
7441 #~ msgstr "Algemene naam"
7443 #~ msgid "Day of birth"
7444 #~ msgstr "Geboortedatum"
7446 #~ msgid "Email address"
7447 #~ msgstr "E-mail adres"
7449 #~ msgid "Organizational unit"
7450 #~ msgstr "Afdeling"
7452 #~ msgid "Postal Code"
7453 #~ msgstr "Postcode"
7455 #~ msgid "Title"
7456 #~ msgstr "Titel"
7458 #~ msgid "Full"
7459 #~ msgstr "Volledig"
7461 #~ msgid "Computers of %s on %s"
7462 #~ msgstr "Computers van %s in %s"
7464 #, fuzzy
7465 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
7466 #~ msgstr ""
7467 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
7469 #~ msgid "Could not connect to database server!"
7470 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7472 #~ msgid "Could not select database!"
7473 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
7475 #~ msgid "Database query failed!"
7476 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
7478 #, fuzzy
7479 #~ msgid "List of sudo roles"
7480 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
7482 #, fuzzy
7483 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
7484 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
7486 #, fuzzy
7487 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
7488 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
7490 #, fuzzy
7491 #~ msgid "Number of listed roles"
7492 #~ msgstr "Naam van de groep"
7494 #, fuzzy
7495 #~ msgid "Sudo"
7496 #~ msgstr "Achternaam"
7498 #, fuzzy
7499 #~ msgid "Manage sudo roles"
7500 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7502 #, fuzzy
7503 #~ msgid "sudo role"
7504 #~ msgstr "! onbekend id"
7506 #, fuzzy
7507 #~ msgid "string"
7508 #~ msgstr "Waarschuwing"
7510 #, fuzzy
7511 #~ msgid "integer"
7512 #~ msgstr "printers"
7514 #, fuzzy
7515 #~ msgid "lists"
7516 #~ msgstr "klasse"
7518 #, fuzzy
7519 #~ msgid "Invalid"
7520 #~ msgstr "ongeldig"
7522 #, fuzzy
7523 #~ msgid "Sudo role"
7524 #~ msgstr "! onbekend id"
7526 #, fuzzy
7527 #~ msgid "Host"
7528 #~ msgstr "Inhakers"
7530 #, fuzzy
7531 #~ msgid "Command"
7532 #~ msgstr "en"
7534 #, fuzzy
7535 #~ msgid "Run as user"
7536 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7538 #, fuzzy
7539 #~ msgid "Available options"
7540 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
7542 #, fuzzy
7543 #~ msgid "Sudo role administration"
7544 #~ msgstr "Groepen beheer"
7546 #, fuzzy
7547 #~ msgid "Flags"
7548 #~ msgstr "klasse"
7550 #, fuzzy
7551 #~ msgid "Enable system deployment"
7552 #~ msgstr "Systeembeheer"
7554 #, fuzzy
7555 #~ msgid "Checking for LDAP support"
7556 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7558 #, fuzzy
7559 #~ msgid ""
7560 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
7561 #~ msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
7563 #~ msgid "Checking for gettext support"
7564 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7566 #, fuzzy
7567 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
7568 #~ msgstr ""
7569 #~ "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
7570 #~ "GOsa."
7572 #~ msgid "Checking for iconv support"
7573 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7575 #, fuzzy
7576 #~ msgid ""
7577 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
7578 #~ "is therefore required. "
7579 #~ msgstr ""
7580 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
7581 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
7583 #, fuzzy
7584 #~ msgid "Checking for mhash support"
7585 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7587 #, fuzzy
7588 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7589 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7591 #, fuzzy
7592 #~ msgid ""
7593 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7594 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7595 #~ msgstr ""
7596 #~ "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
7597 #~ "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-"
7598 #~ "mail gebruikers."
7600 #, fuzzy
7601 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7602 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7604 #, fuzzy
7605 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7606 #~ msgstr "Controle op getacl in imap"
7608 #, fuzzy
7609 #~ msgid ""
7610 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7611 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7612 #~ "version to use this feature."
7613 #~ msgstr ""
7614 #~ "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De "
7615 #~ "standaard IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een "
7616 #~ "recente PHP versie nodig voor deze mogelijkheid."
7618 #, fuzzy
7619 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7620 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7622 #, fuzzy
7623 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7624 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7626 #~ msgid ""
7627 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7628 #~ "downloadable via PEAR network."
7629 #~ msgstr ""
7630 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7631 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7633 #, fuzzy
7634 #~ msgid ""
7635 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7636 #~ "via PEAR network"
7637 #~ msgstr ""
7638 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7639 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7641 #, fuzzy
7642 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7643 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7645 #, fuzzy
7646 #~ msgid ""
7647 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
7648 #~ "information from clients."
7649 #~ msgstr ""
7650 #~ "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
7651 #~ "monitoring."
7653 #, fuzzy
7654 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7655 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7657 #, fuzzy
7658 #~ msgid ""
7659 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7660 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7661 #~ msgstr ""
7662 #~ "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
7663 #~ "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
7665 #~ msgid "Checking for fping utility"
7666 #~ msgstr "Zoeken naar het fping programma"
7668 #, fuzzy
7669 #~ msgid ""
7670 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7671 #~ "environment."
7672 #~ msgstr ""
7673 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7674 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7676 #, fuzzy
7677 #~ msgid ""
7678 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7679 #~ msgstr ""
7680 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7681 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7683 #, fuzzy
7684 #~ msgid ""
7685 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7686 #~ "packages to generate password hashes."
7687 #~ msgstr ""
7688 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7689 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7691 #, fuzzy
7692 #~ msgid ""
7693 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7694 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7695 #~ msgstr ""
7696 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7697 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7699 #, fuzzy
7700 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7701 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
7703 #, fuzzy
7704 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7705 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
7707 #, fuzzy
7708 #~ msgid "server"
7709 #~ msgstr "servers"
7711 #, fuzzy
7712 #~ msgid "Show %s user"
7713 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
7715 #, fuzzy
7716 #~ msgid "functional"
7717 #~ msgstr "functie"
7719 #, fuzzy
7720 #~ msgid "posix"
7721 #~ msgstr "Posix"
7723 #, fuzzy
7724 #~ msgid "mail"
7725 #~ msgstr "man"
7727 #, fuzzy
7728 #~ msgid "samba"
7729 #~ msgstr "Samba"
7731 #, fuzzy
7732 #~ msgid "proxy"
7733 #~ msgstr "Proxy"
7735 #, fuzzy
7736 #~ msgid "primary"
7737 #~ msgstr "Samenvatting"
7739 #, fuzzy
7740 #~ msgid "application"
7741 #~ msgstr "programma's"
7743 #, fuzzy
7744 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7745 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
7747 #, fuzzy
7748 #~ msgid "Workstations"
7749 #~ msgstr "Werkstation"
7751 #, fuzzy
7752 #~ msgid "Phones"
7753 #~ msgstr "Telefoon"
7755 #~ msgid "Click here to Change your password"
7756 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
7758 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7759 #~ msgstr ""
7760 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
7761 #~ "en toegankelijk is."
7763 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7764 #~ msgstr ""
7765 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
7766 #~ "opgegeven."
7768 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7769 #~ msgstr ""
7770 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
7771 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
7773 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7774 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
7776 #~ msgid "Can't create/open File"
7777 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
7779 #~ msgid "LDAP error:"
7780 #~ msgstr "LDAP fout:"
7782 #~ msgid ""
7783 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
7784 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
7785 #~ msgstr ""
7786 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
7787 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
7788 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
7790 #~ msgid ""
7791 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
7792 #~ "message box."
7793 #~ msgstr ""
7794 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
7795 #~ "berichtvenster te sluiten."
7797 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7798 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7800 #, fuzzy
7801 #~ msgid "Uid number"
7802 #~ msgstr "Serienummer"
7804 #, fuzzy
7805 #~ msgid "Service infrastructure"
7806 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
7808 #, fuzzy
7809 #~ msgid "Password change failed."
7810 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7812 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7813 #~ msgstr ""
7814 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
7816 #, fuzzy
7817 #~ msgid "User delete"
7818 #~ msgstr "Verwijder"
7820 #, fuzzy
7821 #~ msgid "User deleted"
7822 #~ msgstr "Verwijder"
7824 #~ msgid "User List of %s on %s"
7825 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
7827 #, fuzzy
7828 #~ msgid "Permission denied!"
7829 #~ msgstr "Rechten"
7831 #, fuzzy
7832 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7833 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7835 #, fuzzy
7836 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7837 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7839 #, fuzzy
7840 #~ msgid "Accessibility"
7841 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7843 #, fuzzy
7844 #~ msgid "Configuration warning"
7845 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7847 #, fuzzy
7848 #~ msgid "Password reminder"
7849 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7851 #, fuzzy
7852 #~ msgid "Configuration accessibility"
7853 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7855 #, fuzzy
7856 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7857 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7859 #~ msgid "New Password"
7860 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
7862 #~ msgid "Change Password"
7863 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
7865 #, fuzzy
7866 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7867 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7869 #, fuzzy
7870 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7871 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7873 #, fuzzy
7874 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7875 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7877 #, fuzzy
7878 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7879 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7881 #, fuzzy
7882 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7883 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7885 #, fuzzy
7886 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
7887 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
7889 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7890 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
7892 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7893 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
7895 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7896 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
7898 #~ msgid "Show unix users"
7899 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
7901 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7902 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
7904 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7905 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
7907 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7908 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
7910 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7911 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
7913 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7914 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
7916 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7917 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
7919 #, fuzzy
7920 #~ msgid "acl"
7921 #~ msgstr "Annuleren"
7923 #~ msgid "Ignore subtrees"
7924 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
7926 #~ msgid "Select to see departments"
7927 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
7929 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7930 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
7932 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7933 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
7935 #~ msgid "Select to see applications"
7936 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
7938 #~ msgid "Show applications"
7939 #~ msgstr "Toon programma's"
7941 #~ msgid "Select to see workstations"
7942 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
7944 #~ msgid "Select to see terminals"
7945 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
7947 #~ msgid "Select to see printers"
7948 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
7950 #~ msgid "Select to see phones"
7951 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
7953 #, fuzzy
7954 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7955 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7957 #, fuzzy
7958 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7959 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7961 #, fuzzy
7962 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7963 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7965 #, fuzzy
7966 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7967 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7969 #, fuzzy
7970 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7971 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7973 #, fuzzy
7974 #~ msgid "Back..."
7975 #~ msgstr "Terug"
7977 #, fuzzy
7978 #~ msgid "Back %s..."
7979 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7981 #, fuzzy
7982 #~ msgid "again"
7983 #~ msgstr "Hoofdmenu"
7985 #, fuzzy
7986 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7987 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7989 #, fuzzy
7990 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7991 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7993 #, fuzzy
7994 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7995 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7997 #, fuzzy
7998 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7999 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
8001 #, fuzzy
8002 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
8003 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
8005 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
8006 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
8008 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
8009 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
8011 #, fuzzy
8012 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
8013 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
8015 #, fuzzy
8016 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
8017 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
8019 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
8020 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
8022 #, fuzzy
8023 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
8024 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
8026 #, fuzzy
8027 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
8028 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
8030 #, fuzzy
8031 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
8032 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
8034 #, fuzzy
8035 #~ msgid "List of acl"
8036 #~ msgstr "Lijst met macro's"
8038 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
8039 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
8041 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
8042 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
8044 #, fuzzy
8045 #~ msgid ""
8046 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
8047 #~ msgstr ""
8048 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
8049 #~ "van de bron-tree."
8051 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
8052 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
8054 #, fuzzy
8055 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
8056 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
8058 #, fuzzy
8059 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
8060 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
8062 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
8063 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
8065 #~ msgid "Name of object groups"
8066 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
8068 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
8069 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
8071 #~ msgid "Show groups containing groups"
8072 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
8074 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
8075 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
8077 #~ msgid "Show groups containing applications"
8078 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
8080 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
8081 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
8083 #~ msgid "Show groups containing departments"
8084 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
8086 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
8087 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
8089 #~ msgid "Show groups containing servers"
8090 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
8092 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
8093 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
8095 #~ msgid "Show groups containing workstations"
8096 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
8098 #, fuzzy
8099 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
8100 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
8102 #, fuzzy
8103 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
8104 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
8106 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
8107 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
8109 #~ msgid "Show groups containing terminals"
8110 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
8112 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
8113 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
8115 #~ msgid "Show groups containing printer"
8116 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
8118 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
8119 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
8121 #~ msgid "Show groups containing phones"
8122 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
8124 #, fuzzy
8125 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
8126 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
8128 #, fuzzy
8129 #~ msgid "Edit ACL"
8130 #~ msgstr "Bewerken"
8132 #, fuzzy
8133 #~ msgid "ACLs"
8134 #~ msgstr "Rechten"
8136 #~ msgid "Groupname / Department"
8137 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
8139 #, fuzzy
8140 #~ msgid "Deactivated"
8141 #~ msgstr "Geactiveerd"
8143 #~ msgid "Active"
8144 #~ msgstr "Actief"
8146 #, fuzzy
8147 #~ msgid "Members:"
8148 #~ msgstr "Groepsleden"
8150 #, fuzzy
8151 #~ msgid "Adding a lock failed."
8152 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
8154 #, fuzzy
8155 #~ msgid "Access control list templates"
8156 #~ msgstr "Toegangsopties"
8158 #, fuzzy
8159 #~ msgid "Acl roles"
8160 #~ msgstr "Nieuw profiel"
8162 #, fuzzy
8163 #~ msgid "Removing a lock failed."
8164 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
8166 #, fuzzy
8167 #~ msgid "Setting the password failed!"
8168 #~ msgstr ""
8169 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
8171 #, fuzzy
8172 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
8173 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
8175 #, fuzzy
8176 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
8177 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
8179 #~ msgid ""
8180 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
8181 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
8182 #~ "the user list."
8183 #~ msgstr ""
8184 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
8185 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
8186 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8188 #~ msgid ""
8189 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
8190 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
8191 #~ "with a large number of groups."
8192 #~ msgstr ""
8193 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
8194 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
8195 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8197 #, fuzzy
8198 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
8199 #~ msgstr ""
8200 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
8201 #~ "verwijderen."
8203 #, fuzzy
8204 #~ msgid ""
8205 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
8206 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
8207 #~ "selectors on top of the department list."
8208 #~ msgstr ""
8209 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
8210 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
8211 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8213 #~ msgid ""
8214 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
8215 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
8216 #~ "a large number of groups."
8217 #~ msgstr ""
8218 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
8219 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
8220 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8222 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8223 #~ msgstr ""
8224 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
8225 #~ "systeembeheerder."
8227 #, fuzzy
8228 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
8229 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
8231 #, fuzzy
8232 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
8233 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
8235 #~ msgid "This account has no unix extensions."
8236 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
8238 #~ msgid "Remove posix account"
8239 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
8241 #~ msgid "Create posix account"
8242 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
8244 #, fuzzy
8245 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
8246 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
8248 #, fuzzy
8249 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
8250 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
8252 #~ msgid "Unix settings"
8253 #~ msgstr "Unix instellingen"
8255 #, fuzzy
8256 #~ msgid "Notifications"
8257 #~ msgstr "Beroep"
8259 #, fuzzy
8260 #~ msgid "Send user notifications"
8261 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
8263 #, fuzzy
8264 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
8265 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
8267 #, fuzzy
8268 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
8269 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
8271 #, fuzzy
8272 #~ msgid "Notification"
8273 #~ msgstr "Beroep"
8275 #, fuzzy
8276 #~ msgid "Notification plugin"
8277 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8279 #, fuzzy
8280 #~ msgid "Allow sending notifications"
8281 #~ msgstr "Host notificatie opties"
8283 #, fuzzy
8284 #~ msgid "Notification target"
8285 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8287 #, fuzzy
8288 #~ msgid "Recipients"
8289 #~ msgstr "Ontvanger"
8291 #~ msgid "Message"
8292 #~ msgstr "Bericht"
8294 #~ msgid "Import"
8295 #~ msgstr "Importeren"
8297 #, fuzzy
8298 #~ msgid "Notification send!"
8299 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8301 #, fuzzy
8302 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
8303 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
8305 #, fuzzy
8306 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
8307 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
8309 #, fuzzy
8310 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
8311 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
8313 #, fuzzy
8314 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
8315 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
8317 #, fuzzy
8318 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
8319 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
8321 #, fuzzy
8322 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
8323 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
8325 #, fuzzy
8326 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
8327 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
8329 #, fuzzy
8330 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
8331 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
8333 #, fuzzy
8334 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
8335 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
8337 #, fuzzy
8338 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
8339 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
8341 #, fuzzy
8342 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
8343 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
8345 #, fuzzy
8346 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
8347 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
8349 #, fuzzy
8350 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
8351 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
8353 #~ msgid "This does something"
8354 #~ msgstr "Dit doet iets"
8356 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
8357 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
8359 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
8360 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
8362 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
8363 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
8365 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
8366 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
8368 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
8369 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
8371 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
8372 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
8374 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
8375 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
8377 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
8378 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
8380 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
8381 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
8383 #~ msgid ""
8384 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
8385 #~ msgstr ""
8386 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
8387 #~ "'shadowMax'."
8389 #~ msgid ""
8390 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
8391 #~ msgstr ""
8392 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
8394 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
8395 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
8397 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
8398 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
8400 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
8401 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
8403 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
8404 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
8406 #~ msgid ""
8407 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
8408 #~ "database."
8409 #~ msgstr ""
8410 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
8411 #~ "in de database."
8413 #~ msgid ""
8414 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8415 #~ "dashes are allowed."
8416 #~ msgstr ""
8417 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
8418 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
8420 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
8421 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
8423 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
8424 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
8426 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
8427 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
8429 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
8430 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
8432 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
8433 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
8435 #~ msgid ""
8436 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8437 #~ "dashes are allowed."
8438 #~ msgstr ""
8439 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
8440 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
8442 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8443 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
8445 #, fuzzy
8446 #~ msgid "Please select a valid template."
8447 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
8449 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
8450 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
8452 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
8453 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
8455 #~ msgid ""
8456 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
8457 #~ "name."
8458 #~ msgstr ""
8459 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
8460 #~ "andere naam."
8462 #~ msgid "There is already an object with this cn."
8463 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
8465 #, fuzzy
8466 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
8467 #~ msgstr ""
8468 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
8469 #~ "ontbreekt."
8471 #~ msgid ""
8472 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
8473 #~ "exist."
8474 #~ msgstr ""
8475 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
8476 #~ "bestaat niet."
8478 #~ msgid ""
8479 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
8480 #~ "exist."
8481 #~ msgstr ""
8482 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
8483 #~ "bestaat niet."
8485 #, fuzzy
8486 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
8487 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
8489 #, fuzzy
8490 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
8491 #~ msgstr ""
8492 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
8494 #, fuzzy
8495 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
8496 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
8498 #, fuzzy
8499 #~ msgid ""
8500 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
8501 #~ "password."
8502 #~ msgstr ""
8503 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
8504 #~ "wachtwoord niet veranderen."
8506 #, fuzzy
8507 #~ msgid "User delted"
8508 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
8510 #, fuzzy
8511 #~ msgid "System deployment"
8512 #~ msgstr "Systeembeheer"
8514 #, fuzzy
8515 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
8516 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
8518 #, fuzzy
8519 #~ msgid ""
8520 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
8521 #~ "tasks."
8522 #~ msgstr ""
8523 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
8524 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
8525 #~ "opgestart geweest zijn."
8527 #, fuzzy
8528 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
8529 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
8531 #, fuzzy
8532 #~ msgid "Target"
8533 #~ msgstr "Chipset"
8535 #~ msgid "Task"
8536 #~ msgstr "Taak"
8538 #, fuzzy
8539 #~ msgid "Schedule"
8540 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8542 #, fuzzy
8543 #~ msgid "Reomve"
8544 #~ msgstr "Verwijderen"
8546 #, fuzzy
8547 #~ msgid "Say hello"
8548 #~ msgstr "Shell"
8550 #, fuzzy
8551 #~ msgid "System mass deployment"
8552 #~ msgstr "Systeembeheer"
8554 #, fuzzy
8555 #~ msgid "Header Tag"
8556 #~ msgstr "header"
8558 #, fuzzy
8559 #~ msgid "Schedule Execution"
8560 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8562 #, fuzzy
8563 #~ msgid "Tag"
8564 #~ msgstr "Chipset"
8566 #, fuzzy
8567 #~ msgid "Sekunde"
8568 #~ msgstr "Afzender"
8570 #, fuzzy
8571 #~ msgid "Mac"
8572 #~ msgstr "Maart"
8574 #, fuzzy
8575 #~ msgid "Available targets"
8576 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
8578 #, fuzzy
8579 #~ msgid "Show object groups"
8580 #~ msgstr "Objectgroepen"
8582 #, fuzzy
8583 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8584 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8586 #, fuzzy
8587 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8588 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8590 #~ msgid ""
8591 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
8592 #~ "shown."
8593 #~ msgstr ""
8594 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
8595 #~ "gebruikers worden getoond."
8597 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
8598 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
8600 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
8601 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
8603 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8604 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
8606 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8607 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
8609 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8610 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
8612 #, fuzzy
8613 #~ msgid "Network resolv hook"
8614 #~ msgstr "Netwerkadres"
8616 #~ msgid "Administration"
8617 #~ msgstr "Beheer"
8619 #~ msgid "Addons"
8620 #~ msgstr "Plugins"
8622 #, fuzzy
8623 #~ msgid "ACL Role"
8624 #~ msgstr "Rechten"
8626 #~ msgid "Unix"
8627 #~ msgstr "Unix"
8629 #~ msgid "Connectivity"
8630 #~ msgstr "Verbindingen"
8632 #, fuzzy
8633 #~ msgid "Scalix"
8634 #~ msgstr "Speciaal"
8636 #~ msgid "Nagios"
8637 #~ msgstr "Nagios"
8639 #~ msgid "Options"
8640 #~ msgstr "Opties"
8642 #~ msgid "Parameter"
8643 #~ msgstr "Parameters"
8645 #, fuzzy
8646 #~ msgid "Inventory"
8647 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
8649 #~ msgid "Services"
8650 #~ msgstr "Services"
8652 #~ msgid "OGo"
8653 #~ msgstr "OGo"
8655 #~ msgid "Excel Export"
8656 #~ msgstr "Excel Export"
8658 #~ msgid "CSV Import"
8659 #~ msgstr "CSV Import"
8661 #~ msgid "Partitions"
8662 #~ msgstr "Partities"
8664 #~ msgid "Script"
8665 #~ msgstr "Script"
8667 #~ msgid "Variables"
8668 #~ msgstr "Variabelen"
8670 #~ msgid "Profiles"
8671 #~ msgstr "Profielen"
8673 #~ msgid "Packages"
8674 #~ msgstr "Pakketten"
8676 #~ msgid ""
8677 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8678 #~ "your php setup."
8679 #~ msgstr ""
8680 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
8681 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
8683 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
8684 #~ msgstr ""
8685 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
8686 #~ "ID beschikbaar."
8688 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
8689 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
8691 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8692 #~ msgstr ""
8693 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."