Code

55880df7805e41c877c00429ab9d2036cbbb4649
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-12-01 15:07+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "Language: \n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:18 plugins/admin/users/user-filter.xml:19
24 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-filter.xml:20
25 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.xml:20
26 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.xml:21
27 #: plugins/admin/groups/group-filter.xml:17
28 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:17
29 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-filter.xml:14
30 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.xml:18
31 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.xml:32
32 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.xml:17
33 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.xml:16
34 #, fuzzy
35 msgid "Default filter"
36 msgstr "Parameters"
38 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:33 plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
39 #, fuzzy
40 msgid "ACL Templates"
41 msgstr "Sjablonen"
43 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:48
44 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:154
45 #, fuzzy
46 msgid "ACL Assignment"
47 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
49 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/acl-list.xml:15
50 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:770 include/class_tabs.inc:403
51 #: include/class_acl.inc:1290 include/class_acl.inc:1291
52 #: include/class_acl.inc:1297
53 msgid "ACL"
54 msgstr "Rechten"
56 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:11
57 #, fuzzy
58 msgid "List of ACLs"
59 msgstr "Lijst met macro's"
61 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:23 plugins/admin/acl/acl-list.xml:82
62 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:714
63 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
64 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1666
65 msgid "Role"
66 msgstr "Funktie"
68 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:49 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:741
69 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:753
70 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:763 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
71 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
72 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:533
73 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:580
74 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:49
75 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:41
76 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:906
77 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:917
78 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:919
79 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:936
80 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:950
81 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:957
82 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1057
83 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:47
84 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:49
85 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
86 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:56
87 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:58
88 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:355
89 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:357
90 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:362
91 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:369
92 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:373
93 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:47
94 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:49
95 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
96 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:56
97 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:58
98 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:90
99 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:48
100 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:50
101 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
102 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:57
103 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:59
104 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:79
105 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:81
106 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
107 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:88
108 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:90
109 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:47
110 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:49
111 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:54
112 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:56
113 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:58
114 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:90
115 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:34
116 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:41
117 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:97
118 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:157
119 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:661
120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:676
121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:680
122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:861
123 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:46
124 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:33
125 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:45
126 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1316
127 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1334
128 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1376
129 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1860
130 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:64
131 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:26
132 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/class_dbChannelStatus.inc:14
133 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
134 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
135 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
136 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:75
137 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:81
138 #: setup/setup_feedback.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:43
139 #: setup/setup_migrate.tpl:45 ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:11
140 #: include/class_userFilter.inc:55 include/class_userFilter.inc:150
141 #: include/class_userFilterEditor.inc:236
142 #: include/class_userFilterEditor.inc:240 include/class_SnapShotDialog.inc:55
143 #: include/class_acl.inc:264
144 msgid "Name"
145 msgstr "Naam"
147 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:57 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:166
148 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:743 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
149 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:57
150 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24 plugins/admin/groups/group-list.xml:49
151 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1058
152 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:63
153 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:92
154 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
155 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:19
156 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:365
157 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:675
158 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
159 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
160 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:79
161 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:63
162 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:91
163 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:64
164 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:92
165 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
166 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:95
167 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
168 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
169 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:63
170 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:91
171 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:42
172 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:49
173 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
174 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:105
175 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:863
176 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:53
177 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:40
178 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:45
179 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:26
180 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/class_dbChannelStatus.inc:14
181 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
182 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
183 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
184 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:75
185 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:81
186 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:19
187 #: include/class_userFilter.inc:55 include/class_userFilterEditor.inc:245
188 #: include/class_SnapShotDialog.inc:174 include/class_acl.inc:254
189 #: include/class_acl.inc:264
190 msgid "Description"
191 msgstr "Omschrijving"
193 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:65 plugins/admin/users/user-list.xml:78
194 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:62
195 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:87
196 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:50
197 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:62
198 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:96
199 #: include/class_listing.inc:1183
200 msgid "Actions"
201 msgstr "Acties"
203 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:76 plugins/admin/users/user-list.xml:89
204 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:73
205 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:98
206 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:73
207 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:309
208 msgid "Create"
209 msgstr "Aanmaken"
211 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:95 plugins/admin/acl/acl-list.xml:144
212 #: plugins/admin/users/user-list.xml:121
213 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:98
214 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:160
215 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:181
216 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:64
217 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:98
218 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:22
219 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
220 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:74
221 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:108
222 msgid "Remove"
223 msgstr "Verwijderen"
225 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:131 plugins/admin/users/user-list.xml:114
226 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:91
227 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:172
228 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:91
229 msgid "Edit"
230 msgstr "Bewerken"
232 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
233 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:715
234 #, fuzzy
235 msgid "Access control roles"
236 msgstr "Toegangsopties"
238 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
239 #, fuzzy
240 msgid "Edit AC roles"
241 msgstr "Rechten"
243 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:138
244 #, fuzzy
245 msgid "Reset ACL"
246 msgstr "Verwijderen"
248 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:139
249 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:64
250 #: include/class_acl.inc:229
251 #, fuzzy
252 msgid "One level"
253 msgstr "Log prioriteit"
255 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:140
256 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:65
257 #: include/class_acl.inc:230 include/class_acl.inc:235
258 #, fuzzy
259 msgid "Current object"
260 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
262 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:141
263 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:66
264 #: include/class_acl.inc:231
265 #, fuzzy
266 msgid "Complete subtree"
267 msgstr "Subonderdelen negeren"
269 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:142
270 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:67
271 #: include/class_acl.inc:232
272 msgid "Complete subtree (permanent)"
273 msgstr ""
275 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:166
276 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:676
277 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
278 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
279 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27 include/class_userFilter.inc:55
280 msgid "Category"
281 msgstr "Categorie"
283 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:182
284 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:744 include/class_acl.inc:280
285 #, fuzzy
286 msgid "Permissions"
287 msgstr "Rechten"
289 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:182 include/php_setup.inc:191
290 #: include/class_acl.inc:280
291 msgid "Type"
292 msgstr "Type"
294 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:411
295 msgid "No ACL settings for this category"
296 msgstr ""
298 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:413
299 #, fuzzy, php-format
300 msgid "ACL for these objects: %s"
301 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
303 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:418
304 #, fuzzy
305 msgid "Edit category ACL"
306 msgstr "Bewerk klasse"
308 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:421
309 #, fuzzy
310 msgid "Delete category ACL"
311 msgstr "Categorie"
313 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:442
314 #, php-format
315 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
316 msgstr ""
318 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:602
319 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
320 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:656
321 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:600
322 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:876
323 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:285
324 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:482
325 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:759
326 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:790
327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:758
328 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:775
329 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:529
330 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:791
331 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:253
332 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:730
333 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1099
334 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:191
335 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:256
336 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:97
337 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:461 setup/class_setupStep_Migrate.inc:814
338 #: html/index.php:271 include/class_userFilter.inc:275
339 #: include/class_ldap.inc:847 include/class_ldap.inc:1305
340 #: include/class_SnapshotHandler.inc:123 include/class_SnapshotHandler.inc:280
341 #: include/class_SnapshotHandler.inc:329 include/class_SnapshotHandler.inc:333
342 #: include/class_SnapshotHandler.inc:346 include/class_SnapshotHandler.inc:380
343 #: include/class_SnapshotHandler.inc:435 include/class_SnapshotHandler.inc:500
344 #: include/class_SnapshotHandler.inc:515 include/class_config.inc:367
345 #: include/class_acl.inc:1258 include/class_acl.inc:1354
346 #: include/functions.inc:494 include/functions.inc:529
347 #: include/functions.inc:537 include/functions.inc:583
348 #: include/functions.inc:852 include/functions.inc:901
349 #: include/functions.inc:958 include/functions.inc:1008
350 #: include/functions.inc:3272
351 #, fuzzy
352 msgid "LDAP error"
353 msgstr "LDAP fout:"
355 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:635
356 #, fuzzy
357 msgid "Object in use"
358 msgstr "Objectnaam"
360 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:635
361 #, php-format
362 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
363 msgstr ""
365 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:670
366 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:463
367 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:469
368 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:657
369 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:753
370 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:758
371 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1096
372 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:317
373 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:42
374 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:94
375 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:402
376 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
377 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:429
378 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:522
379 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:816
380 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1050
381 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1177
382 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
383 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1202
384 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
385 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1809
386 #: plugins/personal/password/class_password.inc:210
387 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:203
388 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:207
389 #: plugins/generic/references/class_ldifViewer.inc:20
390 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_categoryActionOverTime.inc:43
391 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_categoryActionOverTime.inc:49
392 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_categoryActionOverTime.inc:96
393 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:133
394 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:229
395 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:244
396 #: setup/setup_checks.tpl:25 setup/setup_checks.tpl:66
397 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:450 html/index.php:241 html/index.php:245
398 #: include/utils/class_msgPool.inc:137 include/utils/class_msgPool.inc:149
399 #: include/utils/class_msgPool.inc:167 include/utils/class_msgPool.inc:440
400 #: include/utils/class_msgPool.inc:462 include/utils/class_xml.inc:40
401 #: include/class_msg_dialog.inc:99 include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
402 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
403 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:339
404 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
405 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
406 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
407 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
408 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
409 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
410 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
411 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:377 include/class_tabs.inc:56
412 #: include/class_plugin.inc:1698 include/class_plugin.inc:1705
413 #: include/class_listing.inc:536 include/functions.inc:3038
414 #: include/functions.inc:3346 include/functions.inc:3360
415 #: include/functions.inc:3390 include/functions.inc:3398
416 #: include/functions.inc:3410 include/functions.inc:3414
417 #: include/functions.inc:3429 include/functions.inc:3438
418 #: include/functions.inc:3498 include/class_management.inc:508
419 #: include/class_management.inc:669
420 #, php-format
421 msgid "Error"
422 msgstr "Fout"
424 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:731
425 #, fuzzy
426 msgid "RDN for role storage."
427 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
429 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:742 plugins/admin/acl/acl-list.tpl:12
430 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 plugins/admin/users/user-list.tpl:12
431 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.tpl:12
432 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.tpl:12
433 #: plugins/admin/groups/group-list.tpl:12
434 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.tpl:12
435 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
436 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1059
437 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:94
438 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
439 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:28
440 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:677
441 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
442 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
443 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:93
444 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:94
445 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
446 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
447 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
448 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:92
449 #: plugins/admin/departments/dep-list.tpl:12
450 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
451 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.tpl:12
452 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.tpl:12
453 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:862
454 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.tpl:12
455 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.tpl:12
456 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:167
457 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1714
458 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:5
459 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:114
460 #: setup/setup_ldap.tpl:47
461 msgid "Base"
462 msgstr "Basis"
464 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25 include/class_acl.inc:27
465 #, fuzzy
466 msgid "Access control"
467 msgstr "Toegangsopties"
469 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
470 msgid ""
471 "Control access to GOsa managed objects down to attribute and action level"
472 msgstr ""
474 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:98
475 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:697
476 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:701
477 #: include/class_management.inc:405
478 #, fuzzy
479 msgid "Permission error"
480 msgstr "Rechten"
482 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:4
483 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7
484 msgid "Assigned ACL for current entry"
485 msgstr ""
487 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:38 ihtml/themes/default/acl.tpl:10
488 #, fuzzy
489 msgid "New ACL"
490 msgstr "Nieuw"
492 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
493 #, fuzzy
494 msgid "ACL type"
495 msgstr "type"
497 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45 ihtml/themes/default/acl.tpl:23
498 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:28
499 #, fuzzy
500 msgid "Select an ACL type"
501 msgstr "Selecteer een basis"
503 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:112
504 #, fuzzy
505 msgid "List of available ACL categories"
506 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
508 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:1
509 #, fuzzy
510 msgid "Paste ACL-role"
511 msgstr "Verwijder gebruiker"
513 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
514 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1676
515 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:185
516 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:297 include/class_acl.inc:239
517 msgid "Users"
518 msgstr "Gebruikers"
520 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
521 msgid ""
522 "Manage aspects of user accounts like generic, POSIX, samba and mail settings"
523 msgstr ""
525 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:196
526 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:100
527 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:115
528 #, fuzzy
529 msgid "Infrastructure error"
530 msgstr "PHP fout"
532 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:228
533 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
534 #: include/class_management.inc:324 include/class_management.inc:487
535 #: include/class_management.inc:534 include/class_management.inc:549
536 #: include/class_management.inc:586 include/class_management.inc:600
537 #, fuzzy
538 msgid "Permission"
539 msgstr "Rechten"
541 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
542 #: plugins/personal/password/class_password.inc:121 html/password.php:246
543 msgid ""
544 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
545 "do not match."
546 msgstr ""
547 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
548 "overeen."
550 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
551 #: plugins/admin/users/password.tpl:13 plugins/admin/users/password.tpl:65
552 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:18
553 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:71
554 #: plugins/personal/password/password.tpl:24
555 #: plugins/personal/password/password.tpl:78
556 #: ihtml/themes/default/password.tpl:103
557 msgid "New password"
558 msgstr "Nieuw wachtwoord"
560 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:386
561 #: plugins/personal/password/class_password.inc:155
562 #: plugins/personal/password/class_password.inc:158
563 #: plugins/personal/password/class_password.inc:161 html/main.php:220
564 #: ihtml/themes/default/password.tpl:65
565 #, fuzzy
566 msgid "Password change"
567 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
569 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
570 #, fuzzy
571 msgid "You have no permission to change this users password!"
572 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
574 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
575 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:492
576 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:523
577 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
578 msgid "none"
579 msgstr "geen"
581 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:530
582 #: plugins/admin/users/template.tpl:15 plugins/admin/users/user-list.xml:15
583 #: plugins/admin/users/user-list.xml:102 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
584 msgid "Template"
585 msgstr "Sjabloon"
587 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:536
588 #: plugins/admin/users/user-list.xml:57
589 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:40
590 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:40
591 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210
592 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
593 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
594 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1326
595 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1373
596 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1703
597 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1857
598 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87
599 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:15
600 msgid "Given name"
601 msgstr "Naam"
603 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
604 #, fuzzy
605 msgid "Account locking"
606 msgstr "Account"
608 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
609 #, php-format
610 msgid ""
611 "Password method '%s' does not support locking. Account (%s) has not been "
612 "locked!"
613 msgstr ""
615 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:851
616 #, fuzzy
617 msgid "Unlock account"
618 msgstr "Mijn account"
620 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:853
621 #, fuzzy
622 msgid "Lock account"
623 msgstr "Mijn account"
625 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:865
626 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1035
627 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:659
628 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:848
629 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:5
630 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1670 setup/setup_feedback.tpl:35
632 #: setup/setup_feedback.tpl:36
633 msgid "Generic"
634 msgstr "Algemeen"
636 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:866
637 msgid "Edit generic properties"
638 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
640 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:869
641 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:157
642 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
643 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
644 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290
645 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:292
646 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
647 msgid "POSIX"
648 msgstr ""
650 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:870
651 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:158
652 #, fuzzy
653 msgid "Edit POSIX properties"
654 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
656 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:872
657 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:165
658 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:155
659 #: plugins/generic/infoPage/class_infoPage.inc:112
660 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:20
661 msgid "Mail"
662 msgstr "E-mail"
664 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:874
665 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:166
666 msgid "Edit mail properties"
667 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
669 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:877
670 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:173
671 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290
672 msgid "Samba"
673 msgstr "Samba"
675 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:878
676 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:174
677 msgid "Edit samba properties"
678 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
680 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:881
681 msgid "Netatalk"
682 msgstr "Netatalk"
684 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:882
685 #, fuzzy
686 msgid "Edit Netatalk properties"
687 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
689 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:885
690 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:197
691 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290
692 msgid "Environment"
693 msgstr "Omgeving"
695 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:886
696 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:198
697 msgid "Edit environment properties"
698 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
700 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:889
701 msgid "FAX"
702 msgstr "Fax"
704 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:890
705 #, fuzzy
706 msgid "Edit FAX properties"
707 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
709 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:893
710 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:181
711 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:376
712 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:109
713 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:110
714 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:55
715 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:188
716 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
717 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:574
718 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1354
719 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1845
720 msgid "Phone"
721 msgstr "Telefoon"
723 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:894
724 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:182
725 msgid "Edit phone properties"
726 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
728 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
729 msgid "Creating a new user using templates"
730 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
732 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
733 msgid ""
734 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
735 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
736 "templates."
737 msgstr ""
738 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
739 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
740 "gebruik van sjablonen over te slaan."
742 #: plugins/admin/users/template.tpl:13
743 msgid "User template selection dialog"
744 msgstr ""
746 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
747 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:8
748 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
749 msgid "Last name"
750 msgstr "Achternaam"
752 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
753 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:12
754 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:51
755 msgid "First name"
756 msgstr "Voornaam"
758 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 plugins/admin/users/user-list.xml:65
759 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:56
760 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:56
761 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:65
762 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:16
763 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
764 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1311
765 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1329
766 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1343
767 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1345
768 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1704
769 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:49 html/password.php:242
770 msgid "Login"
771 msgstr "Inlognaam"
773 #: plugins/admin/users/template.tpl:49
774 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:564
775 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:646
776 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:88
777 msgid "Continue"
778 msgstr "Doorgaan"
780 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
781 msgid ""
782 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
783 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
784 "able to login without it."
785 msgstr ""
786 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
787 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
788 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
790 #: plugins/admin/users/password.tpl:11 plugins/admin/users/password.tpl:39
791 #, fuzzy
792 msgid "Password input dialog"
793 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
795 #: plugins/admin/users/password.tpl:20 plugins/admin/users/password.tpl:72
796 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:25
797 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:78
798 #: plugins/personal/password/password.tpl:31
799 #: plugins/personal/password/password.tpl:85
800 #: ihtml/themes/default/password.tpl:110
801 msgid "Repeat new password"
802 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
804 #: plugins/admin/users/password.tpl:27 plugins/admin/users/password.tpl:79
805 #, fuzzy
806 msgid "Strength"
807 msgstr "Straat"
809 #: plugins/admin/users/password.tpl:43
810 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:49
811 #: plugins/personal/password/password.tpl:55
812 #, fuzzy
813 msgid "Use proposal"
814 msgstr "groepen"
816 #: plugins/admin/users/password.tpl:61
817 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:67
818 #: plugins/personal/password/password.tpl:74
819 #, fuzzy
820 msgid "Manually specify a password"
821 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
823 #: plugins/admin/users/password.tpl:95
824 #, fuzzy
825 msgid "Enforce password change on next login."
826 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
828 #: plugins/admin/users/password.tpl:101
829 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:96
830 #: plugins/personal/password/password.tpl:103
831 #: ihtml/themes/default/password.tpl:131
832 msgid "Set password"
833 msgstr "Wachtwoord instellen"
835 #: plugins/admin/users/user-list.xml:11
836 msgid "List of users"
837 msgstr "Lijst met gebruikers"
839 #: plugins/admin/users/user-list.xml:23 plugins/admin/users/user-list.xml:95
840 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:14
841 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:14
842 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:15
843 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:63
844 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:183
845 msgid "User"
846 msgstr "Gebruiker"
848 #: plugins/admin/users/user-list.xml:49
849 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:48
850 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:48
851 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210
852 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
853 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
854 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1702
855 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87
856 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:14
857 msgid "Surname"
858 msgstr "Achternaam"
860 #: plugins/admin/users/user-list.xml:73 plugins/admin/groups/group-list.xml:57
861 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
862 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:9
863 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:8
864 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:9
865 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
866 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:9
867 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
868 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:9
869 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
870 #: plugins/admin/departments/country.tpl:9
871 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
872 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
873 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:57
874 msgid "Properties"
875 msgstr "Eigenschappen"
877 #: plugins/admin/users/user-list.xml:128 plugins/admin/users/user-list.xml:230
878 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
879 #: ihtml/themes/default/password.tpl:74
880 msgid "Change password"
881 msgstr "Verander wachtwoord"
883 #: plugins/admin/users/user-list.xml:140
884 #, fuzzy
885 msgid "Lock users"
886 msgstr "Lijst met gebruikers"
888 #: plugins/admin/users/user-list.xml:148
889 #, fuzzy
890 msgid "Unlock users"
891 msgstr "Windows gebruikers"
893 #: plugins/admin/users/user-list.xml:156
894 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:106
895 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:106
896 #, fuzzy
897 msgid "Send message"
898 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
900 #: plugins/admin/users/user-list.xml:167
901 #, fuzzy
902 msgid "Apply template"
903 msgstr "Sjablonen"
905 #: plugins/admin/users/user-list.xml:199
906 #, fuzzy
907 msgid "New user from template"
908 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
910 #: plugins/admin/users/user-list.xml:213
911 msgid "Edit user"
912 msgstr "Bewerk gebruiker"
914 #: plugins/admin/users/user-list.xml:222
915 msgid "%{filter:lockLabel(userPassword)}"
916 msgstr ""
918 #: plugins/admin/users/user-list.xml:245
919 #, fuzzy
920 msgid "Remove user"
921 msgstr "Plaatje verwijderen"
923 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:33
924 msgid "Show templates"
925 msgstr "Toon sjablonen"
927 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:47
928 #, fuzzy
929 msgid "Show POSIX users"
930 msgstr "Posix instellingen"
932 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:61
933 #, fuzzy
934 msgid "Show SAMBA users"
935 msgstr "Toon servers"
937 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:75
938 #, fuzzy
939 msgid "Show mail users"
940 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
942 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
943 #, fuzzy
944 msgid "Applying a template"
945 msgstr "Sjablonen"
947 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
948 msgid ""
949 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
950 "defined in the template."
951 msgstr ""
953 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:13
954 #, fuzzy
955 msgid "Apply user template"
956 msgstr "Sjablonen"
958 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:32
959 #, fuzzy
960 msgid "No templates available!"
961 msgstr "Bestand is beschikbaar"
963 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
964 msgid "Group settings"
965 msgstr "Groep instellingen"
967 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:2
968 #, fuzzy
969 msgid "Paste group settings"
970 msgstr "Groep instellingen"
972 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
973 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
974 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
975 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
976 msgid "Group name"
977 msgstr "Groepnaam"
979 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
980 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
981 #, fuzzy
982 msgid "POSIX name of the group"
983 msgstr "POSIX naam van de groep"
985 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
986 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:59
987 #, fuzzy
988 msgid "Normally IDs are auto-generated, select to specify manually"
989 msgstr ""
990 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
991 "specificeren"
993 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
994 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:62
995 msgid "Force GID"
996 msgstr "Forceer GID"
998 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
999 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
1000 msgid "Forced ID number"
1001 msgstr "Geforceerd ID nummer"
1003 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:10
1004 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:10
1005 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:11
1006 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:11
1007 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:9
1008 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:10
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Please select the desired entries"
1011 msgstr "Voorkeurstaal"
1013 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/class_singleUserSelect.inc:29
1014 #: plugins/admin/groups/userSelect/class_userSelect.inc:26
1015 #, fuzzy
1016 msgid "User selection"
1017 msgstr "Groep instellingen"
1019 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1020 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1041
1021 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:177
1022 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:300 include/class_acl.inc:239
1023 msgid "Groups"
1024 msgstr "Groepen"
1026 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
1027 msgid ""
1028 "Manage aspects of groups like members, POSIX, desktop, samba and mail "
1029 "settings"
1030 msgstr ""
1032 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:189
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Menu"
1035 msgstr "Printer"
1037 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:190
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Edit start menu properties"
1040 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
1042 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:23
1043 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:15
1044 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:79
1045 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:79
1046 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:71
1047 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:184
1048 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:13
1049 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:72
1050 msgid "Group"
1051 msgstr "Groep"
1053 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:83
1054 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:123
1055 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:252
1056 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
1057 #: include/utils/class_msgPool.inc:319
1058 #, php-format
1059 msgid "Add"
1060 msgstr "Toevoegen"
1062 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/class_userGroupSelect.inc:29
1063 #, fuzzy
1064 msgid "User and group selection"
1065 msgstr "Groep instellingen"
1067 #: plugins/admin/groups/group-filter.xml:31
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Default filter2"
1070 msgstr "Parameters"
1072 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:41
1073 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
1074 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1075 msgid "Multiple edit"
1076 msgstr ""
1078 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
1079 msgid "Descriptive text for this group"
1080 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
1082 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:75 plugins/admin/groups/generic.tpl:102
1083 msgid "Select to create a samba conform group"
1084 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
1086 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
1087 msgid "in domain"
1088 msgstr "in domein"
1090 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:131
1091 msgid "Members are in a phone pickup group"
1092 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
1094 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:146
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Members are in a Nagios group"
1097 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
1099 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:174
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Common group members"
1102 msgstr "Toon groepen"
1104 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:183
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Partial group members"
1107 msgstr "Groepsleden"
1109 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:188
1110 msgid "Group members"
1111 msgstr "Groepsleden"
1113 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:11
1114 msgid "List of groups"
1115 msgstr "Lijst met groepen"
1117 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:138
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Edit group"
1120 msgstr "Primaire groep"
1122 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:151
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Remove group"
1125 msgstr "servers"
1127 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:166
1128 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1240 html/index.php:157
1129 #: html/index.php:233 html/main.php:295 html/password.php:113
1130 #: include/utils/class_timezone.inc:47 include/class_SnapshotHandler.inc:44
1131 #: include/class_SnapshotHandler.inc:57 include/class_SnapshotHandler.inc:75
1132 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
1133 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
1134 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
1135 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:128
1136 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:177
1137 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:186
1138 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:194 include/class_config.inc:171
1139 #: include/class_config.inc:710 include/class_config.inc:1171
1140 #: include/class_config.inc:1184 include/class_config.inc:1202
1141 #: include/class_pluglist.inc:146 include/functions.inc:837
1142 #: include/functions.inc:3053 include/functions.inc:3068
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Configuration error"
1145 msgstr "Configuratie bestand"
1147 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:166
1148 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1240
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
1151 msgstr ""
1152 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
1153 "configuratie bestand."
1155 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210
1156 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
1157 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
1158 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:38
1159 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
1161 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1162 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87
1163 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:415
1164 msgid "UID"
1165 msgstr "UID"
1167 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310
1168 msgid "Samba group"
1169 msgstr "Samba groep"
1171 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Domain administrators"
1174 msgstr "Windows beheerders"
1176 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310
1177 msgid "Domain users"
1178 msgstr "Windows gebruikers"
1180 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:311
1181 msgid "Domain guests"
1182 msgstr "Windows gasten"
1184 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:316
1185 #, php-format
1186 msgid "Special group (%d)"
1187 msgstr "Speciale groep (%d)"
1189 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:329
1190 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:350
1191 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:367
1192 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:152
1193 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18 include/class_pluglist.inc:479
1194 msgid "Unknown"
1195 msgstr "Onbekend"
1197 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:464
1198 #, php-format
1199 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
1200 msgstr ""
1202 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:470
1203 #, php-format
1204 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
1205 msgstr ""
1207 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:753
1208 #, fuzzy, php-format
1209 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
1210 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1212 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:758
1213 #, fuzzy, php-format
1214 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
1215 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1217 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:852
1218 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1219 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:651
1220 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:774 setup/setup_checks.tpl:27
1221 #: setup/setup_checks.tpl:68 html/password.php:315
1222 #: include/utils/class_xml.inc:37 include/class_configRegistry.inc:688
1223 #: include/class_configRegistry.inc:703 include/class_configRegistry.inc:718
1224 #: include/class_configRegistry.inc:733 include/class_configRegistry.inc:749
1225 #: include/class_configRegistry.inc:754 include/class_configRegistry.inc:774
1226 #: include/class_configRegistry.inc:779 include/class_configRegistry.inc:796
1227 #: include/class_configRegistry.inc:801 include/class_configRegistry.inc:819
1228 #: include/class_configRegistry.inc:824 include/class_configRegistry.inc:840
1229 #: include/class_configRegistry.inc:855 include/class_configRegistry.inc:870
1230 #: include/class_tabs.inc:270 include/class_jsonRPC.inc:37
1231 #: include/functions.inc:2489 include/functions.inc:2493
1232 #: include/functions.inc:2499 include/functions.inc:2523
1233 msgid "Warning"
1234 msgstr "Waarschuwing"
1236 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:852
1237 #, php-format
1238 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
1239 msgstr ""
1241 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:966
1242 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:969
1243 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1061
1244 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1245 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1246 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:879
1247 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:75
1248 msgid "GID"
1249 msgstr "GID"
1251 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1036
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Generic group settings"
1254 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
1256 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1049
1257 #, fuzzy
1258 msgid "RDN for object group storage."
1259 msgstr "Naam van objectgroepen"
1261 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1063
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Samba group type"
1264 msgstr "Samba groep"
1266 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1064
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Samba domain name"
1269 msgstr "Samba home"
1271 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1065
1272 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:864
1273 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:2
1274 msgid "System trust"
1275 msgstr "Systeem vertrouwen"
1277 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1066
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Phone pickup group"
1280 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
1282 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1067
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Nagios group"
1285 msgstr "Nagios account"
1287 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1069
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Group member"
1290 msgstr "Groepsleden"
1292 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:82
1293 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:83
1294 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:49
1295 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:31
1296 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:117
1297 #: plugins/admin/departments/country.tpl:5
1298 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:217
1299 msgid "Country"
1300 msgstr "Land"
1302 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:91
1303 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Country name"
1306 msgstr "Land"
1308 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:93
1309 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:39
1310 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:39
1311 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:684
1312 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:39
1313 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:51
1314 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:92
1315 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:93
1316 #: plugins/admin/departments/country.tpl:39
1317 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
1318 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
1319 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:93
1320 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
1321 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
1322 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1723
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Manager"
1325 msgstr "Windows gebruikers"
1327 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:95
1328 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:67
1329 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:67
1330 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:686
1331 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:67
1332 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:132
1333 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:94
1334 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:95
1335 #: plugins/admin/departments/country.tpl:68
1336 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:135
1337 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:132
1338 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:94
1339 msgid "Administrative settings"
1340 msgstr "Administratieve instellingen"
1342 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:5
1343 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:63
1344 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:39
1345 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:124
1346 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:82
1347 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:83
1348 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:229
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Locality"
1351 msgstr "Plaats"
1353 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
1354 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Locality name"
1357 msgstr "Naam van de locatie"
1359 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
1360 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Name of locality to create"
1363 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
1365 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
1366 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:22
1367 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
1368 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
1369 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
1370 msgid "Descriptive text for department"
1371 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
1373 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:70
1374 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:70
1375 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:70
1376 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:135
1377 #: plugins/admin/departments/country.tpl:71
1378 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:135
1379 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
1380 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
1382 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:5
1383 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:105
1384 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:15
1385 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:103
1386 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:193
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Domain"
1389 msgstr "in domein"
1391 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:11
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Domain name"
1394 msgstr "Windows beheerders"
1396 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:14
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Name of domain to create"
1399 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
1401 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:379
1402 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:683
1403 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:117
1404 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:133
1405 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:118
1406 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:419
1407 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:586
1408 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1357
1409 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1848
1410 msgid "Fax"
1411 msgstr "Fax"
1413 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:439 html/main.php:170
1414 #: html/password.php:61 include/utils/class_xml.inc:43
1415 #: include/functions.inc:465
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Fatal error"
1418 msgstr "Terminal server"
1420 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:439
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
1423 msgstr ""
1424 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
1425 "eenheid te markeren!"
1427 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:507
1428 #, php-format
1429 msgid "Tagging '%s'."
1430 msgstr "Markeren van '%s'."
1432 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:588
1433 #, php-format
1434 msgid "Moving '%s' to '%s'"
1435 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
1437 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:624
1438 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
1439 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:63
1440 #: include/utils/class_msgPool.inc:459 include/class_acl.inc:799
1441 #: include/class_acl.inc:806 include/class_acl.inc:813
1442 msgid "Object"
1443 msgstr "Object"
1445 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:629
1446 #, php-format
1447 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
1448 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
1450 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:660
1451 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:671
1452 msgid "Departments"
1453 msgstr "Afdelingen"
1455 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:674
1456 msgid "Department name"
1457 msgstr "Afdelingnaam"
1459 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:679
1460 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:86
1461 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
1462 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:87
1463 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:444
1464 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1733
1465 msgid "State"
1466 msgstr "Provincie"
1468 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:680
1469 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:82
1470 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:94
1471 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:91
1472 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:130
1473 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
1474 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:85
1475 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:95
1476 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:436
1477 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1734
1478 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:28
1479 msgid "Location"
1480 msgstr "Plaats"
1482 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:681
1483 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:102
1484 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:103
1485 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
1486 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:452
1487 msgid "Address"
1488 msgstr "Adres"
1490 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:682
1491 msgid "Telephone"
1492 msgstr "Telefoon"
1494 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:737
1495 #, php-format
1496 msgid "Object '%s' is already tagged"
1497 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
1499 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:744
1500 #, php-format
1501 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
1502 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
1504 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:776
1505 #, php-format
1506 msgid "Removing tag from object '%s'"
1507 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
1509 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:5
1510 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:77
1511 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:23
1512 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:110
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Domain component"
1515 msgstr "Windows beheerders"
1517 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1518 #, fuzzy
1519 msgid "You are currently moving/renaming this department."
1520 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1522 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:6
1523 msgid ""
1524 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt ACLs and "
1525 "snapshot entries for all entire objects."
1526 msgstr ""
1528 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:9
1529 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
1530 msgstr ""
1532 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:12
1533 msgid ""
1534 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
1535 "possibly the best solution is a backup."
1536 msgstr ""
1538 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:35
1539 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Organizational Unit"
1542 msgstr "Afdeling"
1544 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:91
1545 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:4
1546 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:47
1547 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:131
1548 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:113
1549 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:114
1550 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:241
1551 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
1552 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1720 setup/setup_feedback.tpl:10
1553 #: setup/setup_feedback.tpl:12 ihtml/themes/default/infoPage.tpl:26
1554 msgid "Organization"
1555 msgstr "Organisatie"
1557 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
1558 msgid "Processing the requested operation"
1559 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
1561 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
1562 #, fuzzy
1563 msgid ""
1564 "Your browser doesn't support IFRAME HTML elements. Please use this link to "
1565 "perform the requested operation."
1566 msgstr ""
1567 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
1568 "de gewenste opdracht uit te voeren."
1570 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Name of organization"
1573 msgstr "Organisatie"
1575 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Name of organization to create"
1578 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
1580 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
1581 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
1582 msgid "Category for this subtree"
1583 msgstr "Categorie voor deze subtree"
1585 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:89
1586 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:90
1587 msgid "State where this subtree is located"
1588 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
1590 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:97
1591 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:98
1592 msgid "Location of this subtree"
1593 msgstr "Plaats van deze subtree"
1595 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:105
1596 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:106
1597 msgid "Postal address of this subtree"
1598 msgstr "Post adres van deze subtree"
1600 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:112
1601 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:113
1602 msgid "Base telephone number of this subtree"
1603 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
1605 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:120
1606 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:121
1607 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
1608 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
1610 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:11
1611 #, fuzzy
1612 msgid "List of structural objects"
1613 msgstr "Lijst met objectgroepen"
1615 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:55
1616 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:71
1617 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:138
1618 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:253
1619 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:15
1620 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:186
1621 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
1622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1721
1623 msgid "Department"
1624 msgstr "Afdeling"
1626 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:81
1627 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:82
1628 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205
1629 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:81
1630 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:82
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Domain Component"
1633 msgstr "Windows beheerders"
1635 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Name of country to create"
1638 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
1640 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:122
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Organization name"
1643 msgstr "Organisatie"
1645 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:131
1646 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183
1647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1735
1648 msgid "Postal address"
1649 msgstr "Adres thuis"
1651 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:132
1652 #: plugins/generic/infoPage/class_infoPage.inc:109
1653 msgid "Phone number"
1654 msgstr "Telefoonnummer"
1656 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
1657 msgid "Name of department"
1658 msgstr "Naam van de afdeling"
1660 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
1661 msgid "Name of subtree to create"
1662 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
1664 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Descriptive text for   department"
1667 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
1669 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Directory structure"
1672 msgstr "Directory"
1674 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1675 msgid ""
1676 "Manage organizations, organizational units, localities, countries and more"
1677 msgstr ""
1679 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:125
1680 msgid ""
1681 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
1682 "page and    press the 'Continue' button to continue with the department "
1683 "management dialog."
1684 msgstr ""
1686 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:10
1687 #, fuzzy
1688 msgid "List of items"
1689 msgstr "Lijst met gebruikers"
1691 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:75
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Edit item"
1694 msgstr "Bewerk certificaten"
1696 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:82
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Remove item"
1699 msgstr "Plaatje verwijderen"
1701 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.tpl:9
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Container"
1704 msgstr "Doorgaan"
1706 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.tpl:10
1707 msgid "Item"
1708 msgstr ""
1710 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:8
1711 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:9
1712 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:352
1713 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:353
1714 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:359
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Config management"
1717 msgstr "Systeembeheer"
1719 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:42
1720 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:95
1721 #, php-format
1722 msgid "Failed to load distributions, error was '%s'!"
1723 msgstr ""
1725 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:262
1726 msgid "No selectable install methods returned!"
1727 msgstr ""
1729 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:263
1730 #: setup/class_setup.inc:183
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Setup"
1733 msgstr "Stel in"
1735 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:278
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Distribution"
1738 msgstr "Omschrijving"
1740 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:284
1741 msgid "Release"
1742 msgstr ""
1744 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:290
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Component"
1747 msgstr "Windows beheerders"
1749 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:1
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Paste object group"
1752 msgstr "Objectgroep"
1754 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Please enter the new object group name"
1757 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
1759 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:16
1760 msgid ""
1761 "Copy members. Be careful with this option, systems can only inherit from a "
1762 "single object group!"
1763 msgstr ""
1765 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:11
1766 msgid "List of object groups"
1767 msgstr "Lijst met objectgroepen"
1769 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:15
1770 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:1
1771 msgid "Object group"
1772 msgstr "Objectgroep"
1774 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:142
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Edit object group"
1777 msgstr "Objectgroep"
1779 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:155
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Remove object group"
1782 msgstr "servers"
1784 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:139
1785 msgid "Phone queue"
1786 msgstr "Telefoonwachtrij"
1788 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:164
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Groupware"
1791 msgstr "Groepnaam"
1793 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:176
1794 #, fuzzy
1795 msgid "System settings"
1796 msgstr "Gebruikersinstellingen"
1798 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:188
1799 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Recipe"
1802 msgstr "Ontvanger"
1804 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:200
1805 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
1806 msgid "Devices"
1807 msgstr "Apparaten"
1809 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:232
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Deployment summary"
1812 msgstr "Afdelingnaam"
1814 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:242
1815 msgid "Desktop"
1816 msgstr ""
1818 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:259
1819 msgid "Applications"
1820 msgstr "Programma's"
1822 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:5 plugins/personal/posix/generic.tpl:6
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Generic settings"
1825 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
1827 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
1828 msgid "Name of the group"
1829 msgstr "Naam van de groep"
1831 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
1832 msgid "Member objects"
1833 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1835 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/class_objectSelect.inc:29
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Object selection"
1838 msgstr "Groep instellingen"
1840 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:23
1841 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
1842 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:12
1843 msgid "Server"
1844 msgstr "Server"
1846 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:31
1847 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:189
1848 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:19
1849 msgid "Workstation"
1850 msgstr "Werkstation"
1852 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:39
1853 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:191
1854 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:26
1855 msgid "Terminal"
1856 msgstr "Terminal"
1858 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:47
1859 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:192
1860 msgid "Printer"
1861 msgstr "Printer"
1863 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
1864 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:858
1865 msgid "Object groups"
1866 msgstr "Objectgroepen"
1868 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
1869 msgid "Combine different types of objects to make use of this relationship"
1870 msgstr ""
1872 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Templates"
1875 msgstr "Sjabloon"
1877 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
1878 msgid "Application"
1879 msgstr "Programma"
1881 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:190
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Windows Install"
1884 msgstr "Windows werkstation"
1886 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
1887 #: plugins/generic/dashBoard/dbInformation/contents.tpl:1
1888 #: setup/setup_ldap.tpl:108
1889 msgid "Information"
1890 msgstr "Informatie"
1892 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
1893 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
1894 msgstr ""
1896 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:320
1897 msgid "too many different objects!"
1898 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
1900 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
1901 msgid "users"
1902 msgstr "gebruikers"
1904 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:323
1905 msgid "groups"
1906 msgstr "groepen"
1908 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:324
1909 msgid "applications"
1910 msgstr "programma's"
1912 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:325
1913 msgid "departments"
1914 msgstr "afdelingen"
1916 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
1917 msgid "servers"
1918 msgstr "servers"
1920 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:327
1921 msgid "workstations"
1922 msgstr "werkstations"
1924 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:328
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Windows workstations"
1927 msgstr "Toon werkstations"
1929 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:329
1930 msgid "terminals"
1931 msgstr "terminals"
1933 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
1934 msgid "phones"
1935 msgstr "telefoons"
1937 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:331
1938 msgid "printers"
1939 msgstr "printers"
1941 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:533
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Non existing DN:"
1944 msgstr "Niet bestaande dn: "
1946 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:651
1947 #, php-format
1948 msgid ""
1949 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
1950 "added:"
1951 msgstr ""
1953 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
1954 #, fuzzy
1955 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
1956 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
1958 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:849
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Object group generic"
1961 msgstr "Objectgroep"
1963 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:865 include/class_acl.inc:280
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Member"
1966 msgstr "Groepsleden"
1968 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:29
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Trust machine selection"
1971 msgstr "Groep instellingen"
1973 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
1974 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:5
1975 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:1
1976 #, fuzzy
1977 msgid "POSIX settings"
1978 msgstr "Posix instellingen"
1980 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:6
1981 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:9
1982 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
1983 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
1984 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
1985 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:939
1986 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1307
1987 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:8
1988 msgid "Home directory"
1989 msgstr "Persoonlijke map"
1991 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:17
1992 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:51
1993 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:2
1994 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
1995 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Account settings"
1998 msgstr "Groep instellingen"
2000 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:19
2001 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1308
2002 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:26
2003 msgid "Primary group"
2004 msgstr "Primaire groep"
2006 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:33
2007 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:60
2008 msgid "Force UID/GID"
2009 msgstr "Forceer UID/GID"
2011 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:58
2012 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
2013 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
2014 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58
2015 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64
2016 msgid "Group membership"
2017 msgstr "Groep lidmaatschap"
2019 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:68
2020 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
2021 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
2022 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
2024 #: plugins/personal/posix/groupSelect/class_groupSelect.inc:29
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Group selection"
2027 msgstr "Groep instellingen"
2029 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Edit users POSIX settings"
2032 msgstr "Posix instellingen"
2034 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:146
2035 msgid "expired"
2036 msgstr "verlopen"
2038 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:148
2039 msgid "grace time active"
2040 msgstr "gratie tijd actief"
2042 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
2043 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:153
2044 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:155
2045 msgid "active"
2046 msgstr "actief"
2048 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
2049 #, fuzzy
2050 msgid "password not changeable"
2051 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
2053 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:153
2054 #, fuzzy
2055 msgid "password expired"
2056 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
2058 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:215
2059 #: include/class_management.inc:32 include/class_management.inc:33
2060 msgid "unconfigured"
2061 msgstr "niet geconfigureerd"
2063 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:226
2064 msgid "automatic"
2065 msgstr "automatisch"
2067 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:374
2068 #, php-format
2069 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
2070 msgstr ""
2071 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
2073 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:378
2074 #, php-format
2075 msgid "Password must be changed after %s days"
2076 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
2078 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:382
2079 #, fuzzy, php-format
2080 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
2081 msgstr ""
2082 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
2083 "verlopen is"
2085 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:386
2086 #, fuzzy, php-format
2087 msgid "Warn user %s days before password expiry"
2088 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
2090 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:651
2091 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
2092 msgstr ""
2094 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:709
2095 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1000
2096 msgid "Group of user"
2097 msgstr "Gebruikersgroep"
2099 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:774
2100 msgid ""
2101 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
2102 "please verify all used uidNumbers!"
2103 msgstr ""
2105 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
2106 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:945
2107 #, fuzzy
2108 msgid "shadowMin"
2109 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
2111 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:897
2112 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:950
2113 #, fuzzy
2114 msgid "shadowMax"
2115 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
2117 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
2118 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
2119 #, fuzzy
2120 msgid "shadowWarning"
2121 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
2123 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
2124 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:969
2125 #, fuzzy
2126 msgid "shadowInactive"
2127 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
2129 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1293
2130 #, fuzzy
2131 msgid "POSIX account"
2132 msgstr "GLPI account"
2134 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1297
2135 #: plugins/personal/myaccount/class_MyAccount.inc:5
2136 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:114
2137 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1675
2138 #: plugins/personal/password/class_password.inc:227
2139 msgid "My account"
2140 msgstr "Mijn account"
2142 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1309
2143 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:16
2144 msgid "Shell"
2145 msgstr "Shell"
2147 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1310
2148 #: setup/setup_migrate.tpl:49 ihtml/themes/default/infoPage.tpl:13
2149 msgid "User ID"
2150 msgstr "Gebruikers ID"
2152 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1311
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Group ID"
2155 msgstr "Groep"
2157 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1313
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Shadow last changed"
2160 msgstr "Toon pakketten"
2162 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1314
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Last login"
2165 msgstr "Achternaam"
2167 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1316
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Force password change on login"
2170 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2172 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1317
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Shadow min"
2175 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
2177 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1318
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Shadow max"
2180 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
2182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Shadow warning"
2185 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
2187 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1320
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Shadow inactive"
2190 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
2192 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1321
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Shadow expire"
2195 msgstr "Toon personen"
2197 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1322
2198 msgid "Public SSH key"
2199 msgstr ""
2201 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1323
2202 #, fuzzy
2203 msgid "System trust model"
2204 msgstr "Systeem vertrouwen"
2206 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:173
2207 msgid "disabled"
2208 msgstr "gedeactiveerd"
2210 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:173
2211 msgid "full access"
2212 msgstr "volledige toegang"
2214 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:174
2215 msgid "allow access to these hosts"
2216 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
2218 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:5
2219 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:21
2220 msgid "Trust mode"
2221 msgstr "Vertrouwensmodus"
2223 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:37
2224 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:26
2225 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/class_dbChannelStatus.inc:14
2226 msgid "Status"
2227 msgstr "Status"
2229 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:42
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Last log-on"
2232 msgstr "Achternaam"
2234 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Common group"
2237 msgstr "Toon groepen"
2239 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:105
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Groups differ"
2242 msgstr "Gebruikersgroep"
2244 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Account permissions"
2247 msgstr "Groep instellingen"
2249 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:130
2250 msgid "SSH keys"
2251 msgstr ""
2253 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:131
2254 msgid "Edit public ssh keys..."
2255 msgstr ""
2257 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:12
2258 msgid "User must change password on first login"
2259 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
2261 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:59
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Password expiration settings"
2264 msgstr "Gebruikersinstellingen"
2266 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:62
2267 msgid "Password expires on"
2268 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
2270 #: plugins/personal/myaccount/class_MyAccount.inc:6
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Edit personal settings"
2273 msgstr "Posix instellingen"
2275 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:4
2276 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
2277 msgid ""
2278 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
2279 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
2280 "be able to login without it."
2281 msgstr ""
2282 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
2283 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
2284 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
2286 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:10
2287 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:39
2288 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
2289 #: plugins/personal/password/password.tpl:45
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Password change dialog"
2292 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2294 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:12
2295 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:41
2296 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
2297 #: plugins/personal/password/password.tpl:47
2298 #: ihtml/themes/default/password.tpl:97
2299 msgid "Current password"
2300 msgstr "Huidig wachtwoord"
2302 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:31
2303 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:84
2304 #: plugins/personal/password/password.tpl:37
2305 #: plugins/personal/password/password.tpl:91
2306 #: ihtml/themes/default/password.tpl:117
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Password strength"
2309 msgstr "Wachtwoord encryptie"
2311 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:97
2312 #: plugins/personal/password/password.tpl:104
2313 msgid "Clear fields"
2314 msgstr "Wis velden"
2316 #: plugins/personal/myaccount/changed.tpl:3
2317 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
2318 #, fuzzy
2319 msgid ""
2320 "You've successfully changed your password. Remember to change all programs "
2321 "configured to use it as well."
2322 msgstr ""
2323 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
2324 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
2326 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:49 include/class_session.inc:76
2327 #: include/class_session.inc:101 include/class_session.inc:127
2328 #: include/class_ldap.inc:784 include/class_ldap.inc:835
2329 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:160
2330 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:274 include/class_acl.inc:984
2331 #: include/class_log.inc:87 include/functions.inc:623
2332 #: include/functions.inc:827 include/functions.inc:945
2333 #: include/functions.inc:1340 include/functions.inc:2168
2334 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2218
2335 #: include/class_management.inc:659 include/class_management.inc:743
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Internal error"
2338 msgstr "Terminal server"
2340 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:50 include/class_management.inc:660
2341 #: include/class_management.inc:744
2342 #, php-format
2343 msgid ""
2344 "Cannot instantiate tabbed-plug-in, the base plugin (%s) is not available!"
2345 msgstr ""
2347 #: plugins/personal/myaccount/nochange.tpl:2
2348 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
2349 #, fuzzy
2350 msgid "You have no permission to change your password at this time"
2351 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
2353 #: plugins/personal/myaccount/nochange.tpl:5
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Your password hash method will not be changed!"
2356 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
2358 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
2359 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:44
2360 msgid "User settings"
2361 msgstr "Gebruikersinstellingen"
2363 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:3
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Paste user"
2366 msgstr "Plakken"
2368 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:6
2369 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:1
2370 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:3
2371 msgid "Personal information"
2372 msgstr "Persoonlijke informatie"
2374 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:21
2375 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:53
2376 #: setup/setup_migrate.tpl:53 ihtml/themes/default/login.tpl:47
2377 msgid "Password"
2378 msgstr "Wachtwoord"
2380 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
2381 msgid "Clear password"
2382 msgstr "Wachtwoord wissen"
2384 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:25
2385 msgid "Set new password"
2386 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
2388 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:31
2389 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:2
2390 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:8
2391 #, fuzzy
2392 msgid "The users picture"
2393 msgstr "Persoonlijk plaatje"
2395 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:43
2396 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:13
2397 msgid "Remove picture"
2398 msgstr "Plaatje verwijderen"
2400 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:1
2401 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:544
2402 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1716
2403 msgid "User picture"
2404 msgstr "Persoonlijk plaatje"
2406 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2407 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
2408 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:550
2409 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:572
2410 msgid "Certificates"
2411 msgstr "Certificaten"
2413 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:5
2414 #, fuzzy
2415 msgid "The users standard certificate"
2416 msgstr "Standaard certificaat"
2418 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2419 msgid "Standard certificate"
2420 msgstr "Standaard certificaat"
2422 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:31
2423 #, fuzzy
2424 msgid "The users S/MIME certificate"
2425 msgstr "S/MIME certificaat"
2427 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:34
2428 msgid "S/MIME certificate"
2429 msgstr "S/MIME certificaat"
2431 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2432 #, fuzzy
2433 msgid "The users PKCS12 certificate"
2434 msgstr "PKCS12 certificaat"
2436 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
2437 msgid "PKCS12 certificate"
2438 msgstr "PKCS12 certificaat"
2440 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:83
2441 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1663
2442 msgid "Certificate serial number"
2443 msgstr "Certificaat serienummer"
2445 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:21
2446 msgid "Change picture"
2447 msgstr "Verander plaatje"
2449 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2450 msgid "Template name"
2451 msgstr "Sjabloon naam"
2453 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
2454 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1708
2455 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:16
2456 msgid "Personal title"
2457 msgstr "Aanhef"
2459 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
2460 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1709
2461 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:17
2462 msgid "Academic title"
2463 msgstr "Academische titel"
2465 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:117
2466 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1368
2467 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1711
2468 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:19
2469 msgid "Date of birth"
2470 msgstr "Geboortedatum"
2472 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
2473 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1712
2474 msgid "Sex"
2475 msgstr "Geslacht"
2477 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
2478 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1713
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Preferred language"
2481 msgstr "Voorkeurstaal"
2483 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
2484 msgid "Private phone"
2485 msgstr "Telefoon privé"
2487 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2488 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1349
2489 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1739
2490 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1842
2491 msgid "Homepage"
2492 msgstr "Homepage"
2494 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
2495 msgid "Password storage"
2496 msgstr "Wachtwoord encryptie"
2498 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:218 include/functions.inc:1281
2499 msgid "Configure"
2500 msgstr "Instellen"
2502 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
2503 msgid "Edit certificates"
2504 msgstr "Bewerk certificaten"
2506 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
2507 msgid "Restrict login to"
2508 msgstr ""
2510 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
2511 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
2512 msgid "IP or network"
2513 msgstr ""
2515 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:285
2516 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:288
2517 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
2518 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
2519 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:434
2520 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:466
2521 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:515
2522 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:564
2523 msgid "Organizational information"
2524 msgstr "Organisatie informatie"
2526 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
2527 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
2528 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:434
2529 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:466
2530 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:515
2531 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:564
2532 #, fuzzy
2533 msgid "part"
2534 msgstr "Samenvatting"
2536 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:314
2537 msgid "Department No."
2538 msgstr "Afdeling nr."
2540 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:322
2541 msgid "Employee No."
2542 msgstr "Personeel nr."
2544 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
2545 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1725
2546 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:33
2547 msgid "Employee type"
2548 msgstr "Functie"
2550 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:385
2551 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:566
2552 msgid "Room No."
2553 msgstr "Kamer nr."
2555 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:403
2556 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1360
2557 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1851
2558 msgid "Mobile"
2559 msgstr "GSM"
2561 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:411
2562 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1363
2563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1854
2564 msgid "Pager"
2565 msgstr "Pieper"
2567 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:468
2568 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1657
2569 msgid "Vocation"
2570 msgstr "Beroep"
2572 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:476
2573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1660
2574 msgid "Unit description"
2575 msgstr "Eenheid omschrijving"
2577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:485
2578 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1661
2579 msgid "Subject area"
2580 msgstr "Werkgebied"
2582 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:494
2583 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1662
2584 msgid "Functional title"
2585 msgstr "Functionele titel"
2587 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
2588 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1659
2589 msgid "Person locality"
2590 msgstr "Werkplaats"
2592 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:526
2593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1655
2594 msgid "Unit"
2595 msgstr "Eenheid"
2597 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:535
2598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1665
2599 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:29
2600 msgid "Street"
2601 msgstr "Straat"
2603 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
2604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1667
2605 msgid "Postal code"
2606 msgstr "Postcode"
2608 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:551
2609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1656
2610 msgid "House identifier"
2611 msgstr "Huis identificatie"
2613 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:580
2614 msgid "Please use the phone tab"
2615 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
2617 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:595
2618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1658
2619 msgid "Last delivery"
2620 msgstr "Laatste levering"
2622 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:604
2623 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1664
2624 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:40
2625 msgid "Public visible"
2626 msgstr "Publiek zichtbaar"
2628 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Edit organizational user settings"
2631 msgstr "Programma instellingen"
2633 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:273
2634 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1898
2635 #: include/class_configRegistry.inc:194
2636 #, fuzzy
2637 msgid "unknown"
2638 msgstr "Onbekend"
2640 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
2641 msgid "Please add a single IP address or a network/net mask combination!"
2642 msgstr ""
2644 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:339
2645 msgid "female"
2646 msgstr "vrouw"
2648 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:339
2649 msgid "male"
2650 msgstr "man"
2652 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:395
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Password configuration"
2655 msgstr "Systeem configuratie"
2657 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:429
2658 msgid "Cannot upload file!"
2659 msgstr ""
2661 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:522
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Serial number"
2664 msgstr "Telefoonnummer"
2666 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:569
2667 msgid "(Not supported certificate types are marked as invalid.)"
2668 msgstr ""
2670 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:579
2671 #, php-format
2672 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2673 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
2675 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:582
2676 msgid "valid"
2677 msgstr "geldig"
2679 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:583
2680 msgid "invalid"
2681 msgstr "ongeldig"
2683 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588
2684 msgid "No certificate installed"
2685 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
2687 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:614 html/password.php:194
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Password method"
2690 msgstr "Wachtwoord encryptie"
2692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:614
2693 #, fuzzy
2694 msgid "The selected password method is no longer available."
2695 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
2697 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1051
2698 msgid ""
2699 "Cannot save user picture, GOsa requires the package 'imagemagick' or 'php5-"
2700 "imagick' to be installed!"
2701 msgstr ""
2703 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1177
2704 msgid "Cannot build RDN: no + allowed to build sub RDN!"
2705 msgstr ""
2707 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
2708 msgid "Cannot build RDN: attribute is not defined!"
2709 msgstr ""
2711 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1202
2712 msgid "Cannot build RDN: invalid attribute parameters!"
2713 msgstr ""
2715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1273
2716 #, fuzzy
2717 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
2718 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
2720 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Cannot open certificate!"
2723 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
2725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1671
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Generic user settings"
2728 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
2730 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1692
2731 msgid ""
2732 "Pattern for the generation of user DNs. Please read the FAQ for details."
2733 msgstr ""
2735 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1706
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Allow definition of custom filters"
2738 msgstr "Configuratie bestand"
2740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1718
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Login restrictions"
2743 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
2745 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1722
2746 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:30
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Department number"
2749 msgstr "Afdelingnaam"
2751 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1724
2752 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:32
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Employee number"
2755 msgstr "Functie"
2757 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1727
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Room number"
2760 msgstr "Telefoonnummer"
2762 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1728
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Telephone number"
2765 msgstr "Telefoonnummer"
2767 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1729
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Pager number"
2770 msgstr "Telefoonnummer"
2772 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1730
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Mobile number"
2775 msgstr "GSM nummer"
2777 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1731
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Fax number"
2780 msgstr "Serienummer"
2782 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1737
2783 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:18
2784 msgid "Home postal address"
2785 msgstr "Adres thuis"
2787 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1738
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Home phone number"
2790 msgstr "Telefoonnummer"
2792 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1740
2793 #, fuzzy
2794 msgid "User password method"
2795 msgstr "Wachtwoord encryptie"
2797 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1741
2798 #, fuzzy
2799 msgid "User certificates"
2800 msgstr "Standaard certificaat"
2802 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1949
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Entries differ"
2805 msgstr "Regels per pagina"
2807 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Your Password has expired. Please choose a new password."
2810 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
2812 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Change user password"
2815 msgstr "Verander wachtwoord"
2817 #: plugins/personal/password/class_password.inc:119 html/password.php:244
2818 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
2819 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
2821 #: plugins/personal/password/class_password.inc:123 html/password.php:248
2822 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
2823 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
2825 #: plugins/personal/password/class_password.inc:125 html/password.php:250
2826 msgid "The password used as new and current are too similar."
2827 msgstr ""
2828 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
2830 #: plugins/personal/password/class_password.inc:127 html/password.php:252
2831 msgid "The password used as new is to short."
2832 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
2834 #: plugins/personal/password/class_password.inc:129 html/password.php:254
2835 #, fuzzy
2836 msgid "The password contains possibly problematic Unicode characters!"
2837 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2839 #: plugins/personal/password/class_password.inc:136 html/password.php:280
2840 #, php-format
2841 msgid "Check-hook reported a problem: %s. Password change canceled!"
2842 msgstr ""
2844 #: plugins/personal/password/class_password.inc:156
2845 msgid ""
2846 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
2847 "one."
2848 msgstr ""
2849 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
2850 "correct."
2852 #: plugins/personal/password/class_password.inc:159
2853 #, fuzzy
2854 msgid "You have no permission to change your password."
2855 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
2857 #: plugins/personal/password/class_password.inc:223
2858 #, fuzzy
2859 msgid "User password"
2860 msgstr "Wachtwoord wissen"
2862 #: plugins/personal/password/class_password.inc:236
2863 msgid "Script to be called before a password gets locked."
2864 msgstr ""
2866 #: plugins/personal/password/class_password.inc:245
2867 msgid "Script to be called after a password gets locked."
2868 msgstr ""
2870 #: plugins/personal/password/class_password.inc:254
2871 msgid "Script to be called before a password gets unlocked."
2872 msgstr ""
2874 #: plugins/personal/password/class_password.inc:263
2875 msgid "Script to be called after a password gets unlocked."
2876 msgstr ""
2878 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:15
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Effective properties"
2881 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
2883 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:29
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Modified properties"
2886 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
2888 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:43
2889 #, fuzzy
2890 msgid "All properties"
2891 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
2893 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:57
2894 #, fuzzy
2895 msgid "LDAP properties"
2896 msgstr "Eigenschappen"
2898 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:71
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Search for property groups"
2901 msgstr "Toon primaire groepen"
2903 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:1
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Command verifier"
2906 msgstr "en"
2908 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:3
2909 msgid ""
2910 "Here you can execute commands in the way GOsa does and check the generated "
2911 "results or errors. This can be very useful especially for the post events "
2912 "(postcreate, postmodify and postremove) due to the fact that these hook are "
2913 "executed silently."
2914 msgstr ""
2916 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:8
2917 msgid ""
2918 "Please be careful here, all commands will really be executed on your machine "
2919 "and may break things!"
2920 msgstr ""
2922 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:15
2923 msgid "The command to check for"
2924 msgstr ""
2926 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:17
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Test"
2929 msgstr "Timeout"
2931 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:11
2932 #, fuzzy
2933 msgid "List of configuration settings"
2934 msgstr "Gebruikersinstellingen"
2936 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:15
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Property not used"
2939 msgstr "Gebruikersgroep"
2941 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:23
2942 msgid "Property will be restored"
2943 msgstr ""
2945 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:31
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Modified property"
2948 msgstr "Persoonlijke informatie"
2950 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:39
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Property configured in LDAP"
2953 msgstr "Configuratie bestand"
2955 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:47
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Property configured in config file"
2958 msgstr "Configuratie bestand"
2960 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:80
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Class"
2963 msgstr "klasse"
2965 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:88
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Value"
2968 msgstr "man"
2970 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:124
2971 msgid "Restore to default"
2972 msgstr ""
2974 #: plugins/addons/propertyEditor/class_commandVerifier.inc:56
2975 msgid "Results"
2976 msgstr ""
2978 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:6
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Preferences"
2981 msgstr "Referenties"
2983 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:7
2984 msgid ""
2985 "Configure global and special GOsa settings like hooks and plug-in parameters"
2986 msgstr ""
2988 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:206
2989 #, fuzzy
2990 msgid "No description"
2991 msgstr "Eenheid omschrijving"
2993 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:230
2994 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209 setup/class_setupStep_Checks.inc:225
2995 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:241 setup/class_setupStep_Checks.inc:257
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Off"
2998 msgstr "Offline"
3000 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:231
3001 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
3002 #, fuzzy
3003 msgid "On"
3004 msgstr "Open"
3006 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:251
3007 msgid "Test the given command."
3008 msgstr ""
3010 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:31
3011 #, fuzzy, php-format
3012 msgid "Migration of property '%s'"
3013 msgstr "Aanmaken"
3015 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:34
3016 #, fuzzy, php-format
3017 msgid "GOsa has detected objects outside of the configured storage point (%s)."
3018 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
3020 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:161
3021 msgid "Objects that will be added"
3022 msgstr ""
3024 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:169
3025 msgid "Objects that will be moved"
3026 msgstr ""
3028 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:177
3029 #, fuzzy, php-format
3030 msgid "Moving object '%s' to '%s'"
3031 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
3033 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:181
3034 #: setup/setup_migrate.tpl:32 setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Migrate"
3037 msgstr "Aanmaken"
3039 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:204
3040 #, php-format
3041 msgid "Migration failed for object %s, dn already exists!"
3042 msgstr ""
3044 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:208
3045 #, php-format
3046 msgid "Migration failed for object %s, please check if it already exists!"
3047 msgstr ""
3049 #: plugins/addons/propertyEditor/migrate.tpl:3
3050 msgid "Property migration assistant"
3051 msgstr ""
3053 #: plugins/addons/propertyEditor/migrate.tpl:3
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Migration steps left"
3056 msgstr "Aanmaken"
3058 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:3
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Warning message"
3061 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
3063 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:7
3064 #: ihtml/themes/default/removeEntries.tpl:4
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Attention"
3067 msgstr "Nagios authenticatie"
3069 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:9
3070 msgid ""
3071 "Modifying properties may break your setup, destroy or mess up your LDAP "
3072 "database, lead to security holes or it can even make a login impossible!"
3073 msgstr ""
3075 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:10
3076 msgid ""
3077 "Since configuration properties are stored in the LDAP database a copy/backup "
3078 "can be handy."
3079 msgstr ""
3081 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:14
3082 msgid ""
3083 "If you've debarred yourself, you can try to set 'ignoreLdapProperties' to "
3084 "'true' in your gosa.conf main section. This will make GOsa ignore LDAP based "
3085 "property values."
3086 msgstr ""
3088 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:22
3089 msgid ""
3090 "I understand that there are certain risks, but I want to modify properties!"
3091 msgstr ""
3093 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:38
3094 msgid "Ignoring LDAP defined properties!"
3095 msgstr ""
3097 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:77
3098 msgid "Undo"
3099 msgstr ""
3101 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:1
3102 #, fuzzy
3103 msgid "List of dynamic rules"
3104 msgstr "Lijst met macro's"
3106 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:3
3107 msgid "Labeled URI definitions"
3108 msgstr ""
3110 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:6
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Scope"
3113 msgstr "kopieer"
3115 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:7
3116 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:119
3117 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:121
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Attribute"
3120 msgstr "Telefoon attributen "
3122 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:8
3123 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:126
3124 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:128
3125 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:169
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Filter"
3128 msgstr "Filters"
3130 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:105
3131 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:327
3132 msgid "Labeled URI"
3133 msgstr ""
3135 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:128
3136 msgid "Surrounding brackets are required!"
3137 msgstr ""
3139 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:136
3140 #, php-format
3141 msgid "The given filter '%s' for entry %s seems to be invalid!"
3142 msgstr ""
3144 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:166
3145 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:168
3146 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:319
3147 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:320
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Dynamic object"
3150 msgstr "Object"
3152 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8 ihtml/themes/default/infoPage.tpl:62
3153 msgid "The GOsa team"
3154 msgstr "Het GOsa team"
3156 #: plugins/generic/welcome/class_welcome.inc:5
3157 #: plugins/generic/welcome/class_welcome.inc:6
3158 msgid "Back to main menu"
3159 msgstr ""
3161 #: plugins/generic/dashBoard/Register/class_RegistrationDialog.inc:54
3162 msgid ""
3163 "Communciation with the backend failed! Please check your internet connection!"
3164 msgstr ""
3166 #: plugins/generic/dashBoard/Register/class_RegistrationDialog.inc:56
3167 msgid ""
3168 "Authentication failed, please check combination of username and password!"
3169 msgstr ""
3171 #: plugins/generic/dashBoard/Register/class_RegistrationDialog.inc:58
3172 msgid ""
3173 "Internal server error, please try again later. If the problem persists "
3174 "contact the GOsa-Team!"
3175 msgstr ""
3177 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:3
3178 #, fuzzy
3179 msgid "GOsa registration"
3180 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3182 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:7
3183 msgid "Do you want to register GOsa and benefit from the features it brings?"
3184 msgstr ""
3186 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:11
3187 msgid "I do not want to register"
3188 msgstr ""
3190 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:17
3191 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:5
3192 msgid "Register"
3193 msgstr ""
3195 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:19
3196 msgid "Additionally to the 'Annonomous' account you can:"
3197 msgstr ""
3199 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:21
3200 msgid "Access to 'Premium-Channels'."
3201 msgstr ""
3203 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:22
3204 msgid ""
3205 "Watch the status of current plugin updates/patches and the availability of "
3206 "new plugins."
3207 msgstr ""
3209 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:23
3210 msgid "Recieve newsletter, if wanted."
3211 msgstr ""
3213 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:24
3214 msgid "View several usefull statistics about your GOsa installation"
3215 msgstr ""
3217 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:29
3218 msgid "What information will be transmitted to the backend and maybe stored:"
3219 msgstr ""
3221 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:31
3222 msgid "All personal information filled in the registration form."
3223 msgstr ""
3225 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:32
3226 msgid "Information about the installed plugins and their version."
3227 msgstr ""
3229 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:33
3230 msgid ""
3231 "The GOsa-UUID (will be generated during the registration) and a password, to "
3232 "authenticate."
3233 msgstr ""
3235 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:34
3236 msgid ""
3237 "The bugs you will report and the corresponding trace. You can select what "
3238 "information you want to send in."
3239 msgstr ""
3241 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:35
3242 msgid ""
3243 "When the statistics extension is used. GOsa will transmit information about "
3244 "plugins, their usage and the amount of objects present in your ldap "
3245 "database. No sensitive data is transmitted here, just the object type, the "
3246 "action performed, cpu usage, memory usage, elapsed time..."
3247 msgstr ""
3249 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:69
3250 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:80
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Registration complete"
3253 msgstr "Bewerking afgerond"
3255 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:71
3256 msgid "GOsa instance sucessfully registered"
3257 msgstr ""
3259 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:82
3260 #, fuzzy
3261 msgid "GOsa instance will not be registered"
3262 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
3264 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/contents.tpl:1
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Plugin status"
3267 msgstr "Systeem status"
3269 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:69
3270 msgid "Version mismatch"
3271 msgstr ""
3273 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:73
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Schema missing"
3276 msgstr "Samba Instellingen"
3278 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:2
3279 msgid "This feature is only accessible for registrated instances of GOsa"
3280 msgstr ""
3282 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:7
3283 msgid ""
3284 "Unfortunately the registration server cannot be reached, maybe the server is "
3285 "down for maintaince or you've no internet access!"
3286 msgstr ""
3288 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:13
3289 #, fuzzy
3290 msgid "GOsa dash board"
3291 msgstr "GOsa help"
3293 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/contents.tpl:1
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Channels"
3296 msgstr "Annuleren"
3298 #: plugins/generic/dashBoard/dbNotifications/contents.tpl:1
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Notifications"
3301 msgstr "Beroep"
3303 #: plugins/generic/references/contents.tpl:2
3304 #: plugins/generic/references/contents.tpl:3
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Object information"
3307 msgstr "Persoonlijke informatie"
3309 #: plugins/generic/references/contents.tpl:7
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Show raw object entry"
3312 msgstr "Objectgroepen"
3314 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
3315 #: plugins/generic/references/contents.tpl:20
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Last modification"
3318 msgstr "Beroep"
3320 #: plugins/generic/references/contents.tpl:29
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Object references"
3323 msgstr "Referenties"
3325 #: plugins/generic/references/contents.tpl:45
3326 #, fuzzy
3327 msgid "ACL trace"
3328 msgstr "type"
3330 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Role membership"
3333 msgstr "Groep lidmaatschap"
3335 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:76
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Object group membership"
3338 msgstr "Objectgroep"
3340 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:82
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Department manager"
3343 msgstr "Afdeling beheer"
3345 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:88
3346 #, fuzzy
3347 msgid "User manager"
3348 msgstr "Gebruikersnaam"
3350 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:63
3351 #: include/class_acl.inc:228
3352 msgid "Reset ACLs"
3353 msgstr ""
3355 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:68
3356 #: include/class_acl.inc:233 include/class_acl.inc:236
3357 msgid "Use ACL defined in role"
3358 msgstr ""
3360 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:143
3361 msgid "Enter another user name"
3362 msgstr ""
3364 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:193
3365 #, fuzzy
3366 msgid "ACLs"
3367 msgstr "Rechten"
3369 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:198
3370 #, php-format
3371 msgid "List of effective ACLs for '%s'"
3372 msgstr ""
3374 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:199
3375 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:203
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Object permissions"
3378 msgstr "Groep instellingen"
3380 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:303
3381 #: include/class_core.inc:113 include/class_core.inc:119
3382 #, fuzzy
3383 msgid "All"
3384 msgstr "Alle"
3386 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:307
3387 #: include/class_acl.inc:823
3388 msgid "Restrict changes to user's own object"
3389 msgstr ""
3391 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:309
3392 #: include/class_acl.inc:827 include/class_acl.inc:936
3393 #: include/class_acl.inc:940
3394 msgid "read"
3395 msgstr "alleen lezen"
3397 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:310
3398 #: include/class_acl.inc:828 include/class_acl.inc:938
3399 #: include/class_acl.inc:941
3400 msgid "write"
3401 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
3403 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:311
3404 #, fuzzy
3405 msgid "create"
3406 msgstr "Aanmaken"
3408 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:312
3409 #, fuzzy
3410 msgid "remove"
3411 msgstr "Verwijderen"
3413 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:313
3414 #, fuzzy
3415 msgid "move"
3416 msgstr "Verwijderen"
3418 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:2
3419 msgid "Usage statistics"
3420 msgstr ""
3422 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:5
3423 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:10
3424 msgid ""
3425 "This feature is disabled. To enable it you have to register GOsa, you can "
3426 "initiate a registration using the dash-board plugin."
3427 msgstr ""
3429 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:6
3430 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:12
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Dash board"
3433 msgstr "GOsa help"
3435 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:16
3436 #, fuzzy
3437 msgid ""
3438 "Communication with the GOsa-backend failed. Please check the RPC "
3439 "configuration!"
3440 msgstr ""
3441 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
3442 "configuratie a.u.b."
3444 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:22
3445 msgid "Send"
3446 msgstr ""
3448 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:28
3449 msgid "Generate report for"
3450 msgstr ""
3452 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:56
3453 msgid "Update"
3454 msgstr ""
3456 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:69
3457 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:78
3458 msgid "No statistic data for given period"
3459 msgstr ""
3461 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:87
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Select report type"
3464 msgstr "Selecteer een basis"
3466 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_statChart.inc:73
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Systems"
3469 msgstr "Systeem"
3471 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_durationTimeChart.inc:15
3472 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_cpuLoadChart.inc:15
3473 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_renderTimeChart.inc:15
3474 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_memoryUsageChart.inc:15
3475 msgid "Maximum"
3476 msgstr ""
3478 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_durationTimeChart.inc:16
3479 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_cpuLoadChart.inc:16
3480 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_renderTimeChart.inc:16
3481 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_memoryUsageChart.inc:16
3482 msgid "Average"
3483 msgstr ""
3485 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_durationTimeChart.inc:17
3486 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_cpuLoadChart.inc:17
3487 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_renderTimeChart.inc:17
3488 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_memoryUsageChart.inc:17
3489 msgid "Minimum"
3490 msgstr ""
3492 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_actionSelectChart.inc:104
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Action"
3495 msgstr "Acties"
3497 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:263
3498 #, fuzzy, php-format
3499 msgid ""
3500 "You have currently %s unsubmitted statistic collection, do you want to "
3501 "transmit them now?"
3502 msgstr ""
3503 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
3504 "wijzigingen ongedaan maken?"
3506 #: setup/setup_checks.tpl:2
3507 msgid ""
3508 "This step checks if your PHP server has all required modules and "
3509 "configuration settings."
3510 msgstr ""
3512 #: setup/setup_checks.tpl:5
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Inspection"
3515 msgstr "PHP configuratie inspectie"
3517 #: setup/setup_checks.tpl:8
3518 msgid "PHP module and extension checks"
3519 msgstr ""
3521 #: setup/setup_checks.tpl:10
3522 msgid "Basic checks"
3523 msgstr ""
3525 #: setup/setup_checks.tpl:21 setup/setup_checks.tpl:62
3526 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153 setup/class_setupStep_Migrate.inc:303
3527 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:684 setup/class_setupStep_Migrate.inc:828
3528 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:77
3529 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
3530 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:136
3531 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:139
3532 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:144 include/utils/class_msgPool.inc:301
3533 #, php-format
3534 msgid "OK"
3535 msgstr ""
3537 #: setup/setup_checks.tpl:38 setup/setup_checks.tpl:79
3538 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
3539 msgstr ""
3541 #: setup/setup_checks.tpl:40 setup/setup_checks.tpl:81
3542 msgid "GOsa will run without fixing this."
3543 msgstr ""
3545 #: setup/setup_checks.tpl:50
3546 #, fuzzy
3547 msgid "PHP setup configuration"
3548 msgstr "FAX database"
3550 #: setup/setup_checks.tpl:50
3551 #, fuzzy
3552 msgid "show information"
3553 msgstr "Persoonlijke informatie"
3555 #: setup/setup_checks.tpl:51
3556 msgid "Extended checks"
3557 msgstr ""
3559 #: setup/setup_schema.tpl:1
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Schema specific settings"
3562 msgstr "Samba Instellingen"
3564 #: setup/setup_schema.tpl:4
3565 msgid "Schema check succeeded"
3566 msgstr ""
3568 #: setup/setup_schema.tpl:7
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Schema check failed"
3571 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
3573 #: setup/setup_schema.tpl:11
3574 msgid ""
3575 "Could not read any schema information, all checks skipped. Adjust your LDAP "
3576 "ACLs."
3577 msgstr ""
3579 #: setup/setup_schema.tpl:13
3580 msgid ""
3581 "It seems that your LDAP database wasn't initialized yet. This maybe the "
3582 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
3583 msgstr ""
3585 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
3586 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
3587 msgid "Finish"
3588 msgstr "Opslaan"
3590 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:40
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Write configuration file"
3593 msgstr "Configuratie bestand"
3595 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:41
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Finish - write the configuration file"
3598 msgstr "Configuratie bestand"
3600 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:106
3601 #, fuzzy
3602 msgid ""
3603 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
3604 "permissions!"
3605 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
3607 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:108
3608 #, fuzzy
3609 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
3610 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
3612 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:117
3613 #, fuzzy, php-format
3614 msgid ""
3615 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
3616 "user the web server is running with is able to read %s, while other users "
3617 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
3618 "requirement:"
3619 msgstr ""
3620 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
3621 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
3622 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
3623 "deze vereiste te voldoen: "
3625 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40 setup/class_setupStep_Checks.inc:41
3626 msgid "Installation check"
3627 msgstr ""
3629 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:42
3630 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
3631 msgstr ""
3633 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Checking PHP version"
3636 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
3638 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:67
3639 #, fuzzy, php-format
3640 msgid "PHP must be of version %s or above."
3641 msgstr ""
3642 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
3643 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
3644 "voorhanden is."
3646 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:68
3647 msgid "Please upgrade to a supported version."
3648 msgstr ""
3650 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:75
3651 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
3652 msgstr ""
3654 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:83
3655 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
3656 msgstr ""
3658 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:91
3659 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
3660 msgstr ""
3662 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:99
3663 msgid ""
3664 "GOsa requires either 'mhash' or the 'sha1' module to make use of SSHA "
3665 "encryption."
3666 msgstr ""
3668 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:107
3669 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
3670 msgstr ""
3672 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:114
3673 #, fuzzy
3674 msgid "mbstring"
3675 msgstr "Samba Instellingen"
3677 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:115
3678 #, fuzzy
3679 msgid "GOsa requires this module to handle Unicode strings."
3680 msgstr ""
3681 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
3682 "databases."
3684 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
3685 msgid "Calendar"
3686 msgstr ""
3688 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:123
3689 #, fuzzy
3690 msgid "GOsa requires this module to calculate dates."
3691 msgstr ""
3692 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
3693 "databases."
3695 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
3696 #, fuzzy
3697 msgid "MySQL"
3698 msgstr "LDAP fout:"
3700 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:131
3701 #, fuzzy
3702 msgid ""
3703 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
3704 msgstr ""
3705 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
3706 "databases."
3708 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
3709 msgid "samba hash generator"
3710 msgstr ""
3712 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:149
3713 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
3714 msgstr ""
3716 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:150
3717 msgid ""
3718 "Deploy a gosa-si installation or install the Perl Crypt::SmbHash modules."
3719 msgstr ""
3721 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:163
3722 msgid "imagick"
3723 msgstr ""
3725 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:164
3726 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
3727 msgstr ""
3729 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:179
3730 #, fuzzy
3731 msgid "compression module"
3732 msgstr "Toegangsopties"
3734 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:180
3735 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
3736 msgstr ""
3738 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
3739 #, fuzzy
3740 msgid ""
3741 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
3742 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
3743 "risk."
3744 msgstr ""
3745 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
3746 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
3747 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
3748 "modi draaien."
3750 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
3753 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
3755 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200
3756 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
3757 msgstr ""
3759 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
3760 #, fuzzy
3761 msgid ""
3762 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
3763 "before they really timeout."
3764 msgstr ""
3765 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
3766 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
3767 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
3769 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
3770 #, fuzzy
3771 msgid ""
3772 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
3773 "higher."
3774 msgstr ""
3775 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
3776 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
3778 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
3779 #, fuzzy
3780 msgid ""
3781 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
3782 "in your php.ini should be set to 'Off'."
3783 msgstr ""
3784 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
3785 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
3787 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
3790 msgstr ""
3791 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
3792 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
3794 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
3795 #, fuzzy
3796 msgid ""
3797 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
3798 "errors that are not reproducible! Increase it for larger setups."
3799 msgstr ""
3800 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
3801 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
3802 "grote omgevingen."
3804 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
3805 msgid ""
3806 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
3807 msgstr ""
3809 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
3810 #, fuzzy
3811 msgid ""
3812 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
3813 "increase performance."
3814 msgstr ""
3815 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
3816 "snelheiswinst te behalen"
3818 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
3819 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
3820 msgstr ""
3822 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:234
3823 #, fuzzy
3824 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
3825 msgstr ""
3826 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
3827 "kunnen duren."
3829 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
3830 msgid ""
3831 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
3832 msgstr ""
3834 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
3835 #, fuzzy
3836 msgid ""
3837 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
3838 "any information about the server you are running in this case."
3839 msgstr ""
3840 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
3841 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
3843 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
3844 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
3845 msgstr ""
3847 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:250
3848 msgid ""
3849 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
3850 "escape all quotes in strings in this case."
3851 msgstr ""
3852 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
3853 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
3855 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
3858 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
3860 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:258
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
3863 msgstr ""
3864 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
3865 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
3867 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
3868 #, fuzzy
3869 msgid ""
3870 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
3871 msgstr ""
3872 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
3873 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
3875 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:269
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Configuration writable"
3878 msgstr "Configuratie bestand"
3880 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:270
3881 #, fuzzy
3882 msgid "The configuration file can't be written"
3883 msgstr "Configuratie bestand"
3885 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:271
3886 #, php-format
3887 msgid ""
3888 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
3889 "write the configuration directly if it is writable."
3890 msgstr ""
3892 #: setup/setup_feedback.tpl:2
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Feedback successfully send"
3895 msgstr "Import was succesvol"
3897 #: setup/setup_feedback.tpl:6
3898 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailing list"
3899 msgstr ""
3901 #: setup/setup_feedback.tpl:8
3902 msgid ""
3903 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
3904 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
3905 "this by mail."
3906 msgstr ""
3908 #: setup/setup_feedback.tpl:20
3909 msgid "Mail address"
3910 msgstr "E-mail adres"
3912 #: setup/setup_feedback.tpl:28
3913 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
3914 msgstr ""
3916 #: setup/setup_feedback.tpl:31
3917 msgid ""
3918 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
3919 "order to submit your form anonymously."
3920 msgstr ""
3922 #: setup/setup_feedback.tpl:38
3923 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
3924 msgstr ""
3926 #: setup/setup_feedback.tpl:39 setup/setup_feedback.tpl:50
3927 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:75
3928 msgid "Yes"
3929 msgstr "Ja"
3931 #: setup/setup_feedback.tpl:41 setup/setup_feedback.tpl:52
3932 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:75
3933 msgid "No"
3934 msgstr "Nee"
3936 #: setup/setup_feedback.tpl:44
3937 msgid "If not, what problems did you encounter"
3938 msgstr ""
3940 #: setup/setup_feedback.tpl:48
3941 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
3942 msgstr ""
3944 #: setup/setup_feedback.tpl:53
3945 msgid "I use it since"
3946 msgstr ""
3948 #: setup/setup_feedback.tpl:54
3949 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
3950 msgstr ""
3952 #: setup/setup_feedback.tpl:60
3953 msgid "What operating system / distribution do you use?"
3954 msgstr ""
3956 #: setup/setup_feedback.tpl:64
3957 msgid "What web server do you use?"
3958 msgstr ""
3960 #: setup/setup_feedback.tpl:68
3961 msgid "What PHP version do you use?"
3962 msgstr ""
3964 #: setup/setup_feedback.tpl:72
3965 #, fuzzy
3966 msgid "GOsa version"
3967 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3969 #: setup/setup_feedback.tpl:78 setup/setup_feedback.tpl:79
3970 msgid "LDAP"
3971 msgstr ""
3973 #: setup/setup_feedback.tpl:81
3974 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
3975 msgstr ""
3977 #: setup/setup_feedback.tpl:85
3978 msgid "How many objects are in your LDAP?"
3979 msgstr ""
3981 #: setup/setup_feedback.tpl:91 setup/setup_feedback.tpl:92
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Features"
3984 msgstr "Toekomstig"
3986 #: setup/setup_feedback.tpl:94
3987 msgid "What features of GOsa do you use?"
3988 msgstr ""
3990 #: setup/setup_feedback.tpl:103
3991 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
3992 msgstr ""
3994 #: setup/setup_feedback.tpl:107
3995 msgid "Send feedback"
3996 msgstr ""
3998 #: setup/setup_migrate.tpl:2
3999 msgid ""
4000 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
4001 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
4002 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
4003 msgstr ""
4005 #: setup/setup_migrate.tpl:5
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Checks"
4008 msgstr "Systeem status"
4010 #: setup/setup_migrate.tpl:22
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
4013 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
4015 #: setup/setup_migrate.tpl:24
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Current"
4018 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4020 #: setup/setup_migrate.tpl:28
4021 #, fuzzy
4022 msgid "After migration"
4023 msgstr "Gebruikersbeheer"
4025 #: setup/setup_migrate.tpl:35
4026 msgid "Close"
4027 msgstr "Sluiten"
4029 #: setup/setup_migrate.tpl:40
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Create a new GOsa administrator account"
4032 msgstr "Netatalk account aanmaken"
4034 #: setup/setup_migrate.tpl:41
4035 msgid ""
4036 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
4037 "tree."
4038 msgstr ""
4040 #: setup/setup_migrate.tpl:57
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Password (again)"
4043 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4045 #: setup/setup_migrate.tpl:70 setup/setup_ldap.tpl:19
4046 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:33 ihtml/themes/default/acl.tpl:62
4047 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:133 ihtml/themes/default/acl.tpl:150
4048 #: include/utils/class_msgPool.inc:307
4049 #, php-format
4050 msgid "Apply"
4051 msgstr "Toepassen"
4053 #: setup/setup_migrate.tpl:71 setup/setup_ldap.tpl:20
4054 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:80
4055 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:141
4056 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:146 ihtml/themes/default/acl.tpl:137
4057 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:153 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
4058 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:90
4059 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:26
4060 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
4061 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
4062 #, php-format
4063 msgid "Cancel"
4064 msgstr "Annuleren"
4066 #: setup/setup_finish.tpl:3
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Create your configuration file"
4069 msgstr "Configuratie bestand"
4071 #: setup/setup_finish.tpl:10
4072 msgid "Depending on the user name your web server is running on:"
4073 msgstr ""
4075 #: setup/setup_finish.tpl:27
4076 msgid "Download configuration"
4077 msgstr "Systeem configuratie"
4079 #: setup/setup_finish.tpl:33
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Status: "
4082 msgstr "Status"
4084 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
4085 #, fuzzy
4086 msgid "UNIX accounts/groups"
4087 msgstr "Account code"
4089 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Samba management"
4092 msgstr "Systeembeheer"
4094 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Mail system management"
4097 msgstr "Systeembeheer"
4099 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
4100 #, fuzzy
4101 msgid "FAX system administration"
4102 msgstr "Gebruikersbeheer"
4104 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Asterisk administration"
4107 msgstr "Gebruikersbeheer"
4109 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
4110 #, fuzzy
4111 msgid "System inventory"
4112 msgstr "Inventaris verwijderen"
4114 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
4115 #, fuzzy
4116 msgid "System/Configuration management"
4117 msgstr "Systeembeheer"
4119 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:108
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Address book"
4122 msgstr "Adresboek"
4124 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
4125 msgid "Feedback"
4126 msgstr ""
4128 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:115
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Get notifications or send feedback"
4131 msgstr "Secties voor deze versie"
4133 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:116
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Notification and feedback"
4136 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4138 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 setup/class_setup.inc:74
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Setup error"
4141 msgstr "Systeem status"
4143 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
4144 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
4145 msgid "Feedback error"
4146 msgstr ""
4148 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
4149 #, php-format
4150 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4151 msgstr ""
4153 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
4154 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4155 msgstr ""
4157 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:181
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Please specify a valid email address."
4160 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
4162 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:185
4163 msgid ""
4164 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4165 msgstr ""
4167 #: setup/setup_ldap.tpl:2
4168 msgid ""
4169 "The main data source used in GOsa is LDAP. In order to access the "
4170 "information stored there, please enter the required information."
4171 msgstr ""
4173 #: setup/setup_ldap.tpl:9
4174 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
4175 msgstr ""
4177 #: setup/setup_ldap.tpl:15 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4178 #: include/class_filter.inc:158 include/class_filter.inc:228
4179 msgid "Search"
4180 msgstr "Zoeken"
4182 #: setup/setup_ldap.tpl:28 setup/setup_ldap.tpl:29
4183 #, fuzzy
4184 msgid "LDAP connection"
4185 msgstr "Max. verbrekingsduur"
4187 #: setup/setup_ldap.tpl:31
4188 msgid "Location name"
4189 msgstr "Naam van de locatie"
4191 #: setup/setup_ldap.tpl:35
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Connection URI"
4194 msgstr "Verbindingings URL"
4196 #: setup/setup_ldap.tpl:39
4197 #, fuzzy
4198 msgid "TLS connection"
4199 msgstr "Bel..."
4201 #: setup/setup_ldap.tpl:57
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Reload"
4204 msgstr "Lezen"
4206 #: setup/setup_ldap.tpl:63 setup/setup_ldap.tpl:64
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Authentication"
4209 msgstr "Nagios authenticatie"
4211 #: setup/setup_ldap.tpl:66
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Administrator DN"
4214 msgstr "Beheer"
4216 #: setup/setup_ldap.tpl:71
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Select user"
4219 msgstr "Verwijder gebruiker"
4221 #: setup/setup_ldap.tpl:81
4222 msgid "Automatically append LDAP base to administrator DN"
4223 msgstr ""
4225 #: setup/setup_ldap.tpl:85
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Administrator password"
4228 msgstr "Beheerders wachtwoord"
4230 #: setup/setup_ldap.tpl:91 setup/setup_ldap.tpl:92
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Schema based settings"
4233 msgstr "Samba Instellingen"
4235 #: setup/setup_ldap.tpl:94
4236 msgid "Use RFC 2307bis compliant groups"
4237 msgstr ""
4239 #: setup/setup_ldap.tpl:105 setup/setup_ldap.tpl:106
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Current status"
4242 msgstr "Systeem status"
4244 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4245 #, fuzzy
4246 msgid "LDAP setup"
4247 msgstr "LDAP server"
4249 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4250 #, fuzzy
4251 msgid "LDAP connection setup"
4252 msgstr "Bel..."
4254 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:56
4255 #, fuzzy
4256 msgid ""
4257 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4258 "GOsa."
4259 msgstr ""
4260 "De volgende velden definiëren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
4261 "beïnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
4263 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4264 #, fuzzy, php-format
4265 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4266 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4268 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4269 #, fuzzy, php-format
4270 msgid "Bind as user '%s' failed!"
4271 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4273 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:120
4274 #, fuzzy, php-format
4275 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4276 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4278 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:121
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Please specify user and password!"
4281 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
4283 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:123
4284 #, fuzzy, php-format
4285 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4286 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4288 #: setup/setup_license.tpl:3
4289 msgid ""
4290 "GOsa is developed under the terms of the GNU General Public License v2. "
4291 "Please accept the terms below."
4292 msgstr ""
4294 #: setup/setup_license.tpl:11
4295 msgid "I have read the license and accept it"
4296 msgstr ""
4298 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
4299 #, fuzzy
4300 msgid "License"
4301 msgstr "Regel"
4303 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
4304 msgid "Terms and conditions for usage"
4305 msgstr ""
4307 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:37 setup/class_setupStep_Schema.inc:38
4308 #, fuzzy
4309 msgid "LDAP schema check"
4310 msgstr "Ldap server"
4312 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:39
4313 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
4314 msgstr ""
4316 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:96 include/class_configRegistry.inc:239
4317 msgid "The following object classes are missing:"
4318 msgstr ""
4320 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:99 include/class_configRegistry.inc:246
4321 msgid "The following object classes are outdated:"
4322 msgstr ""
4324 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:42
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Welcome"
4327 msgstr "Welkom %s!"
4329 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:43
4330 #, fuzzy
4331 msgid "The welcome message"
4332 msgstr "Verwijder dit bericht"
4334 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:44
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Welcome to the GOsa setup assistent"
4337 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
4339 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Language setup"
4342 msgstr "Taal"
4344 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
4345 #, fuzzy
4346 msgid "This step allows you to select your preferred language."
4347 msgstr ""
4348 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
4349 "die u momenteel aan het bewerken bent."
4351 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47 include/class_core.inc:188
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Automatic"
4354 msgstr "automatisch"
4356 #: setup/setup_welcome.tpl:3
4357 msgid "How to get started"
4358 msgstr ""
4360 #: setup/setup_welcome.tpl:5
4361 msgid ""
4362 "This seems to be the first time you run GOsa on this system. To start the "
4363 "GOsa web interface you need a working configuration file, which can be "
4364 "generated by this wizard."
4365 msgstr ""
4367 #: setup/setup_welcome.tpl:9
4368 #, fuzzy
4369 msgid "What you need to generate a configuration file:"
4370 msgstr "Configuratie bestand"
4372 #: setup/setup_welcome.tpl:13
4373 #, fuzzy
4374 msgid "The hostname of your LDAP server"
4375 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
4377 #: setup/setup_welcome.tpl:14
4378 msgid "Installed GOsa and supplementary schema"
4379 msgstr ""
4381 #: setup/setup_welcome.tpl:15
4382 msgid "The LDAP base of your LDAP directory"
4383 msgstr ""
4385 #: setup/setup_welcome.tpl:16
4386 msgid "The DN and the password of the LDAP administration user"
4387 msgstr ""
4389 #: setup/setup_welcome.tpl:20
4390 msgid ""
4391 "If you've collected the needed information, unlock the setup process like "
4392 "shown in the next paragraph."
4393 msgstr ""
4395 #: setup/setup_welcome.tpl:24
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Starting the setup"
4398 msgstr "Taal"
4400 #: setup/setup_welcome.tpl:26
4401 msgid ""
4402 "For security reasons you need to authenticate the installation by creating "
4403 "the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the servers "
4404 "local filesystem. This can be done by executing the following command:"
4405 msgstr ""
4407 #: setup/setup_welcome.tpl:32
4408 msgid "Click the 'Next' button when you've finished."
4409 msgstr ""
4411 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:51 setup/class_setupStep_Migrate.inc:52
4412 #, fuzzy
4413 msgid "LDAP inspection"
4414 msgstr "PHP configuratie inspectie"
4416 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:53
4417 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
4418 msgstr ""
4420 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:59
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Checking for root object"
4423 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4425 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:65
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Inspecting object classes in root object"
4428 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4430 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:71
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Checking permission for LDAP database"
4433 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
4435 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:78
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Checking for super administrator"
4438 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
4440 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:118 setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
4441 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:709
4442 #, fuzzy
4443 msgid "LDAP query failed"
4444 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
4446 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119 setup/class_setupStep_Migrate.inc:187
4447 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:710
4448 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
4449 msgstr ""
4451 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132 setup/class_setupStep_Migrate.inc:145
4452 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:307 setup/class_setupStep_Migrate.inc:661
4453 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:674 setup/class_setupStep_Migrate.inc:729
4454 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:750 setup/class_setupStep_Migrate.inc:802
4455 msgid "Failed"
4456 msgstr "Mislukt"
4458 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:134 setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
4459 #, php-format
4460 msgid ""
4461 "The specified user '%s' does not have full access to your LDAP database."
4462 msgstr ""
4464 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:308
4465 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
4466 msgstr ""
4468 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:377
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Migration error"
4471 msgstr "Aanmaken"
4473 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:377
4474 #, php-format
4475 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
4476 msgstr ""
4478 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:415 setup/class_setupStep_Migrate.inc:425
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Input error"
4481 msgstr "PHP fout"
4483 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:420
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Password error"
4486 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
4488 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:420
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Provided passwords do not match!"
4491 msgstr ""
4492 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
4493 "overeen!"
4495 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:425
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Specify a valid user ID!"
4498 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
4500 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:450
4501 #, php-format
4502 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
4503 msgstr ""
4505 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662
4506 msgid ""
4507 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
4508 msgstr ""
4510 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663 setup/class_setupStep_Migrate.inc:676
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Try to create root object"
4513 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4515 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:675
4516 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
4517 msgstr ""
4519 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:730
4520 #, fuzzy, php-format
4521 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
4522 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
4524 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:731
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Please check your installation."
4527 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
4529 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:752
4530 #, php-format
4531 msgid ""
4532 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
4533 "add the object class '%s' manually."
4534 msgstr ""
4536 #: setup/class_setup.inc:195
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Completed"
4539 msgstr "onvolledig"
4541 #: setup/class_setup.inc:235
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Check again"
4544 msgstr "Controleer"
4546 #: setup/class_setup.inc:238
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Next"
4549 msgstr "tekst"
4551 #: setup/setup_language.tpl:3
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Please select the preferred language"
4554 msgstr "Voorkeurstaal"
4556 #: setup/setup_language.tpl:5
4557 msgid ""
4558 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
4559 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
4560 "be overridden per user."
4561 msgstr ""
4563 #: setup/setup_language.tpl:9
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Please select your preferred language here"
4566 msgstr "Voorkeurstaal"
4568 #: html/index.php:45
4569 #, php-format
4570 msgid "Your browser (%s) is blacklisted for the current theme!"
4571 msgstr ""
4573 #: html/index.php:72
4574 #, php-format
4575 msgid "This session is not encrypted. Click %s to enter an encrypted session."
4576 msgstr ""
4578 #: html/index.php:72
4579 #, fuzzy
4580 msgid "here"
4581 msgstr "MIME"
4583 #: html/index.php:78
4584 msgid "The configured session lifetime will be overridden by php.ini settings!"
4585 msgstr ""
4587 #: html/index.php:157 html/password.php:63
4588 #, fuzzy, php-format
4589 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
4590 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
4592 #: html/index.php:179
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Smarty error"
4595 msgstr "Systeem status"
4597 #: html/index.php:179 html/setup.php:73 html/password.php:115
4598 #, fuzzy, php-format
4599 msgid "Compile directory %s is not accessible!"
4600 msgstr ""
4601 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
4603 #: html/index.php:202
4604 #, fuzzy
4605 msgid ""
4606 "Your browser has cookies disabled: please enable cookies and reload this "
4607 "page before logging in!"
4608 msgstr ""
4609 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
4610 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
4612 #: html/index.php:233
4613 msgid "Broken HTTP authentication setup!"
4614 msgstr ""
4616 #: html/index.php:241
4617 msgid "Cannot find a valid user for the current HTTP authentication!"
4618 msgstr ""
4620 #: html/index.php:245
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Cannot find a unique user for the current HTTP authentication!"
4623 msgstr ""
4624 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
4625 "eenheid te markeren!"
4627 #: html/index.php:289
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Please specify a valid user name!"
4630 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
4632 #: html/index.php:292
4633 msgid "Please specify your password!"
4634 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
4636 #: html/index.php:304
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Authentication error"
4639 msgstr "Nagios authenticatie"
4641 #: html/index.php:304
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Cannot retrieve user information for HTTP authentication!"
4644 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
4646 #: html/index.php:311 html/password.php:261
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Please check the username/password combination!"
4649 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
4651 #: html/index.php:359
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
4654 msgstr ""
4655 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
4657 #: html/setup.php:73
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Smarty"
4660 msgstr "Samenvatting"
4662 #: html/main.php:171
4663 #, php-format
4664 msgid "Cannot locate file %s - please run %s to fix this"
4665 msgstr ""
4667 #: html/main.php:190
4668 #, fuzzy
4669 msgid "PHP configuration"
4670 msgstr "FAX database"
4672 #: html/main.php:191
4673 msgid ""
4674 "Fatal error: Register globals is active. Please fix this in order to "
4675 "continue."
4676 msgstr ""
4678 #: html/main.php:220
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
4681 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
4683 #: html/main.php:295
4684 msgid "Running out of memory!"
4685 msgstr ""
4687 #: html/main.php:355
4688 #, php-format
4689 msgid "You're logged in as %s"
4690 msgstr ""
4692 #: html/main.php:358
4693 #, fuzzy
4694 msgid "ACLs are disabled"
4695 msgstr "gedeactiveerd"
4697 #: html/main.php:408
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Plug-in"
4700 msgstr "in"
4702 #: html/main.php:409
4703 #, fuzzy, php-format
4704 msgid "Fatal error: Cannot find any plugin definitions for plugin %s!"
4705 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
4707 #: html/main.php:425
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Configuration Error"
4710 msgstr "Configuratie bestand"
4712 #: html/main.php:426
4713 #, php-format
4714 msgid ""
4715 "Fatal error: not all POST variables have been transfered by PHP - please "
4716 "inform your administrator!"
4717 msgstr ""
4719 #: html/helpviewer.php:64
4720 msgid "Help browser"
4721 msgstr "Help verkenner"
4723 #: html/helpviewer.php:118
4724 #, fuzzy
4725 msgid "There is no help file specified for this class"
4726 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
4728 #: html/helpviewer.php:193 include/functions_helpviewer.inc:97
4729 msgid "previous"
4730 msgstr "vorige"
4732 #: html/helpviewer.php:197 include/functions_helpviewer.inc:101
4733 msgid "next"
4734 msgstr "volgende"
4736 #: html/helpviewer.php:268
4737 #, fuzzy, php-format
4738 msgid "Help directory '%s' is not accessible, can't read any help files."
4739 msgstr ""
4740 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
4741 "gelezen worden."
4743 #: html/password.php:195
4744 msgid "Error: Password method not available!"
4745 msgstr ""
4747 #: html/password.php:268
4748 #, fuzzy
4749 msgid "You have no permissions to change your password!"
4750 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4752 #: html/password.php:315
4753 msgid "Session will not be encrypted."
4754 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
4756 #: html/password.php:317
4757 msgid "Enter SSL session"
4758 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
4760 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:4
4761 #, fuzzy
4762 msgid "User information"
4763 msgstr "Persoonlijke informatie"
4765 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:21
4766 msgid "Home phone"
4767 msgstr "Telefoon Privé"
4769 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:27
4770 msgid "Organizational unit"
4771 msgstr "Afdeling"
4773 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:51
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Administrative contact"
4776 msgstr "Administratieve instellingen"
4778 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
4779 msgid "GOsa help viewer"
4780 msgstr "GOsa help"
4782 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
4783 msgid "Index"
4784 msgstr "Index"
4786 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:1
4787 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:5
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Filter editor"
4790 msgstr "Terminal server"
4792 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:8
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Filter properties"
4795 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
4797 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:27
4798 #: include/class_userFilter.inc:55
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Parent filter"
4801 msgstr "Parameters"
4803 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:45
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Enabled"
4806 msgstr "gedeactiveerd"
4808 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:49
4809 msgid "Categories where the filter is visible"
4810 msgstr ""
4812 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:69
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Query"
4815 msgstr "gebruikers"
4817 #: ihtml/themes/default/userFilter.tpl:1
4818 #, fuzzy
4819 msgid "List of defined filters"
4820 msgstr "Configuratie bestand"
4822 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
4823 msgid ""
4824 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
4825 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
4826 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
4827 "filters to get the entries you are looking for."
4828 msgstr ""
4829 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
4830 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
4831 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
4832 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
4834 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:8
4835 msgid "Please choose the way to react for this session"
4836 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
4838 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
4839 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
4840 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
4842 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:11
4843 #, fuzzy
4844 msgid ""
4845 "ignore this error and show all entries that fit into the defined size limit"
4846 msgstr ""
4847 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniëerde "
4848 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
4850 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:16 include/utils/class_msgPool.inc:331
4851 #, php-format
4852 msgid "Set"
4853 msgstr "Stel in"
4855 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
4856 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:103
4857 msgid "Error message title"
4858 msgstr ""
4860 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:66
4861 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:115
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Error message"
4864 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
4866 #: ihtml/themes/default/password.tpl:5
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Change your password"
4869 msgstr "Verander wachtwoord"
4871 #: ihtml/themes/default/password.tpl:61
4872 msgid "Your password has been changed successfully."
4873 msgstr ""
4875 #: ihtml/themes/default/password.tpl:72
4876 msgid ""
4877 "Enter the current password and the new password (twice) in the fields below "
4878 "and press the 'Set password' button."
4879 msgstr ""
4881 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:79
4882 msgid "Directory"
4883 msgstr "Directory"
4885 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:90
4886 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:40
4887 #, fuzzy
4888 msgid "User name"
4889 msgstr "Gebruikersnaam"
4891 #: ihtml/themes/default/password.tpl:131
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Click here to change your password"
4894 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
4896 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15 ihtml/themes/default/acl.tpl:16
4897 #: include/class_userFilter.inc:55
4898 msgid "Options"
4899 msgstr "Opties"
4901 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:40
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Additional filter options"
4904 msgstr "Programma instellingen"
4906 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:53 ihtml/themes/default/acl.tpl:65
4907 #: include/class_acl.inc:1114
4908 msgid "Members"
4909 msgstr "Groepsleden"
4911 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:54
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Member selection"
4914 msgstr "Groep instellingen"
4916 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:57
4917 msgid "Use members from"
4918 msgstr ""
4920 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69 ihtml/themes/default/acl.tpl:74
4921 msgid "List message possible targets"
4922 msgstr ""
4924 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:92 ihtml/themes/default/acl.tpl:98
4925 msgid "List message recipients"
4926 msgstr ""
4928 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:120
4929 #, fuzzy
4930 msgid "ACL for this object"
4931 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4933 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:126
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Available roles"
4936 msgstr "Beschikbare programma's"
4938 #: ihtml/themes/default/login.tpl:31
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Login to GOsa"
4941 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
4943 #: ihtml/themes/default/login.tpl:61
4944 msgid "Choose the directory to work on"
4945 msgstr ""
4947 #: ihtml/themes/default/login.tpl:66
4948 msgid "Click here to log in"
4949 msgstr "Klik hier om in te loggen"
4951 #: ihtml/themes/default/login.tpl:66 ihtml/themes/default/login.tpl:67
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Log in"
4954 msgstr "Inlognaam"
4956 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Restoring object snapshots"
4959 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
4961 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
4962 msgid ""
4963 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
4964 "replace the existing object after pressing the restore button."
4965 msgstr ""
4967 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
4968 msgid ""
4969 "DNS configuration and some database entries cannot be restored. They need to "
4970 "be recreated manually."
4971 msgstr ""
4973 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
4974 msgid ""
4975 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
4976 "selected printer still exists ?"
4977 msgstr ""
4979 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
4980 #, fuzzy
4981 msgid "There is no snapshot available that can be restored"
4982 msgstr ""
4983 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
4985 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
4986 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
4987 msgstr ""
4989 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:50
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Creating object snapshots"
4992 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
4994 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:53
4995 msgid ""
4996 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
4997 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
4998 "later on."
4999 msgstr ""
5001 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:56
5002 msgid ""
5003 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
5004 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
5005 msgstr ""
5007 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:71
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Time stamp"
5010 msgstr "Timeout"
5012 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:80
5013 msgid "Reason for generating this snapshot"
5014 msgstr ""
5016 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:6
5017 msgid "Your GOsa session has expired!"
5018 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
5020 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:9
5021 #, fuzzy
5022 msgid ""
5023 "It has been a while since your last interaction with GOsa took place. Your "
5024 "session has been closed for security reasons. Please login again to continue "
5025 "with administrative tasks."
5026 msgstr ""
5027 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
5028 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
5029 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
5031 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:16
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Login again"
5034 msgstr "Opnieuw inloggen"
5036 #: ihtml/themes/default/removeEntries.tpl:14
5037 #, fuzzy
5038 msgid ""
5039 "If you're sure you want to do this press 'Delete' to continue or 'Cancel' to "
5040 "abort."
5041 msgstr ""
5042 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
5043 "om te annuleren."
5045 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:9
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Log out"
5048 msgstr "Uitloggen"
5050 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:10
5051 msgid ""
5052 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
5053 "changes?"
5054 msgstr ""
5055 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
5056 "wijzigingen ongedaan maken?"
5058 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:22
5059 #, fuzzy, php-format
5060 msgid "Session expires in %d!"
5061 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
5063 #: ihtml/themes/default/ldifViewer.tpl:1
5064 msgid "Raw LDAP entry"
5065 msgstr ""
5067 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:4
5068 msgid "Locking conflict detected"
5069 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
5071 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:14
5072 #, fuzzy
5073 msgid ""
5074 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
5075 "web browser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
5076 "pressing the 'Edit anyway' button."
5077 msgstr ""
5078 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
5079 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
5080 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
5082 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:23
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Read only"
5085 msgstr "Lijst herladen"
5087 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Your GOsa session has been closed!"
5090 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
5092 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
5093 msgid ""
5094 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
5095 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
5096 msgstr ""
5098 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Copy & paste wizard"
5101 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
5103 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
5104 #, fuzzy
5105 msgid ""
5106 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
5107 "combinations make no sense. Please edit the values below to fulfill the "
5108 "policies."
5109 msgstr ""
5110 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
5111 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
5112 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
5114 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
5115 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
5116 msgstr ""
5118 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
5119 msgid ""
5120 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
5121 "may get errors while pasting this object again!"
5122 msgstr ""
5124 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
5125 #: include/utils/class_msgPool.inc:313
5126 #, php-format
5127 msgid "Save"
5128 msgstr "Opslaan"
5130 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Cancel all"
5133 msgstr "Annuleren"
5135 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:28
5136 msgid "Operation complete"
5137 msgstr "Bewerking afgerond"
5139 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
5140 msgid "This object will be deleted!"
5141 msgstr ""
5143 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
5144 #, php-format
5145 msgid "This %s object will be deleted!"
5146 msgstr ""
5148 #: include/utils/class_msgPool.inc:24
5149 #, php-format
5150 msgid "This object will be deleted: %s"
5151 msgstr ""
5153 #: include/utils/class_msgPool.inc:26
5154 #, php-format
5155 msgid "This %s object will be deleted: %s"
5156 msgstr ""
5158 #: include/utils/class_msgPool.inc:31
5159 msgid "This object will be deleted:"
5160 msgstr ""
5162 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
5163 #, php-format
5164 msgid "This %s object will be deleted:"
5165 msgstr ""
5167 #: include/utils/class_msgPool.inc:37
5168 #, php-format
5169 msgid "These objects will be deleted: %s"
5170 msgstr ""
5172 #: include/utils/class_msgPool.inc:39
5173 #, php-format
5174 msgid "These %s objects will be deleted: %s"
5175 msgstr ""
5177 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
5178 #, fuzzy
5179 msgid "You have no permission to delete this object!"
5180 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5182 #: include/utils/class_msgPool.inc:51 include/utils/class_msgPool.inc:55
5183 #, fuzzy
5184 msgid "You have no permission to delete the object:"
5185 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5187 #: include/utils/class_msgPool.inc:58
5188 #, fuzzy
5189 msgid "You have no permission to delete these objects:"
5190 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5192 #: include/utils/class_msgPool.inc:65
5193 #, fuzzy
5194 msgid "You have no permission to create this object!"
5195 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5197 #: include/utils/class_msgPool.inc:69 include/utils/class_msgPool.inc:73
5198 #, fuzzy
5199 msgid "You have no permission to create the object:"
5200 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5202 #: include/utils/class_msgPool.inc:76
5203 #, fuzzy
5204 msgid "You have no permission to create these objects:"
5205 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5207 #: include/utils/class_msgPool.inc:83
5208 #, fuzzy
5209 msgid "You have no permission to modify this object!"
5210 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5212 #: include/utils/class_msgPool.inc:87 include/utils/class_msgPool.inc:91
5213 #, fuzzy
5214 msgid "You have no permission to modify the object:"
5215 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5217 #: include/utils/class_msgPool.inc:94
5218 #, fuzzy
5219 msgid "You have no permission to modify these objects:"
5220 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5222 #: include/utils/class_msgPool.inc:101
5223 #, fuzzy
5224 msgid "You have no permission to view this object!"
5225 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5227 #: include/utils/class_msgPool.inc:105 include/utils/class_msgPool.inc:109
5228 #, fuzzy
5229 msgid "You have no permission to view the object:"
5230 msgstr ""
5231 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
5233 #: include/utils/class_msgPool.inc:112
5234 #, fuzzy
5235 msgid "You have no permission to view these objects:"
5236 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5238 #: include/utils/class_msgPool.inc:119
5239 #, fuzzy
5240 msgid "You have no permission to move this object!"
5241 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5243 #: include/utils/class_msgPool.inc:123 include/utils/class_msgPool.inc:127
5244 #, fuzzy
5245 msgid "You have no permission to move the object:"
5246 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5248 #: include/utils/class_msgPool.inc:130
5249 #, fuzzy
5250 msgid "You have no permission to move these objects:"
5251 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5253 #: include/utils/class_msgPool.inc:140 include/utils/class_msgPool.inc:152
5254 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Connection information"
5257 msgstr "Persoonlijke informatie"
5259 #: include/utils/class_msgPool.inc:142
5260 #, fuzzy, php-format
5261 msgid "Cannot connect to %s database!"
5262 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
5264 #: include/utils/class_msgPool.inc:154
5265 #, fuzzy, php-format
5266 msgid "Cannot select %s database!"
5267 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5269 #: include/utils/class_msgPool.inc:160
5270 #, php-format
5271 msgid "No %s server defined!"
5272 msgstr ""
5274 #: include/utils/class_msgPool.inc:172
5275 #, fuzzy, php-format
5276 msgid "Cannot query %s database!"
5277 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5279 #: include/utils/class_msgPool.inc:178
5280 #, fuzzy, php-format
5281 msgid "The field %s contains a reserved keyword!"
5282 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
5284 #: include/utils/class_msgPool.inc:184
5285 #, fuzzy, php-format
5286 msgid "Command specified as %s hook for plugin %s does not exist!"
5287 msgstr ""
5288 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5289 "bestaat niet."
5291 #: include/utils/class_msgPool.inc:191
5292 #, fuzzy, php-format
5293 msgid "%s command is invalid!"
5294 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5296 #: include/utils/class_msgPool.inc:193
5297 #, fuzzy, php-format
5298 msgid "%s command (%s) for plugin %s is invalid!"
5299 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5301 #: include/utils/class_msgPool.inc:195
5302 #, fuzzy, php-format
5303 msgid "%s command for plugin %s is invalid!"
5304 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5306 #: include/utils/class_msgPool.inc:197
5307 #, fuzzy, php-format
5308 msgid "%s command (%s) is invalid!"
5309 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5311 #: include/utils/class_msgPool.inc:205
5312 #, fuzzy, php-format
5313 msgid "Cannot execute %s command!"
5314 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5316 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
5317 #, fuzzy, php-format
5318 msgid "Cannot execute %s command (%s) for plugin %s!"
5319 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5321 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
5322 #, fuzzy, php-format
5323 msgid "Cannot execute %s command for plugin %s!"
5324 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5326 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
5327 #, fuzzy, php-format
5328 msgid "Cannot execute %s command (%s)!"
5329 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5331 #: include/utils/class_msgPool.inc:219
5332 #, fuzzy, php-format
5333 msgid "Value for %s is too large!"
5334 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
5336 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
5337 #, fuzzy, php-format
5338 msgid "%s must be smaller than %s!"
5339 msgstr ""
5340 "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
5342 #: include/utils/class_msgPool.inc:229
5343 #, fuzzy, php-format
5344 msgid "Value for %s is too small!"
5345 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
5347 #: include/utils/class_msgPool.inc:231
5348 #, fuzzy, php-format
5349 msgid "%s must be %s or above!"
5350 msgstr ""
5351 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
5352 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
5353 "voorhanden is."
5355 #: include/utils/class_msgPool.inc:238
5356 #, php-format
5357 msgid "%s depends on %s - please provide both values!"
5358 msgstr ""
5360 #: include/utils/class_msgPool.inc:244
5361 #, fuzzy, php-format
5362 msgid "There is already an entry with this %s attribute in the system!"
5363 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
5365 #: include/utils/class_msgPool.inc:250
5366 #, fuzzy, php-format
5367 msgid "The required field %s is empty!"
5368 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
5370 #: include/utils/class_msgPool.inc:258 include/class_core.inc:309
5371 msgid "Example"
5372 msgstr ""
5374 #: include/utils/class_msgPool.inc:278
5375 #, fuzzy, php-format
5376 msgid "The Field %s contains invalid characters"
5377 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
5379 #: include/utils/class_msgPool.inc:279
5380 #, fuzzy, php-format
5381 msgid "%s is not allowed:"
5382 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5384 #: include/utils/class_msgPool.inc:279
5385 #, fuzzy, php-format
5386 msgid "%s are not allowed!"
5387 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5389 #: include/utils/class_msgPool.inc:282
5390 #, fuzzy, php-format
5391 msgid "The Field %s contains invalid characters!"
5392 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
5394 #: include/utils/class_msgPool.inc:289
5395 #, fuzzy, php-format
5396 msgid "Missing %s PHP extension!"
5397 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
5399 #: include/utils/class_msgPool.inc:319
5400 #, fuzzy, php-format
5401 msgid "Add %s"
5402 msgstr "Toevoegen"
5404 #: include/utils/class_msgPool.inc:325
5405 #, php-format
5406 msgid "Delete"
5407 msgstr "Verwijderen"
5409 #: include/utils/class_msgPool.inc:325
5410 #, fuzzy, php-format
5411 msgid "Delete %s"
5412 msgstr "Verwijderen"
5414 #: include/utils/class_msgPool.inc:331
5415 #, fuzzy, php-format
5416 msgid "Set %s"
5417 msgstr "Stel in"
5419 #: include/utils/class_msgPool.inc:337
5420 #, fuzzy, php-format
5421 msgid "Edit..."
5422 msgstr "Bewerken"
5424 #: include/utils/class_msgPool.inc:337
5425 #, fuzzy, php-format
5426 msgid "Edit %s..."
5427 msgstr "Bewerk gebruiker"
5429 #: include/utils/class_msgPool.inc:343
5430 msgid "Back"
5431 msgstr "Terug"
5433 #: include/utils/class_msgPool.inc:363
5434 #, fuzzy, php-format
5435 msgid "This account has no valid %s extensions!"
5436 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
5438 #: include/utils/class_msgPool.inc:369
5439 #, fuzzy, php-format
5440 msgid ""
5441 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
5442 msgstr ""
5443 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
5444 "door de knop hieronder te gebruiken."
5446 #: include/utils/class_msgPool.inc:372 include/utils/class_msgPool.inc:379
5447 #, fuzzy, php-format
5448 msgid ""
5449 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
5450 "the %s settings first!"
5451 msgstr ""
5452 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
5453 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
5455 #: include/utils/class_msgPool.inc:388
5456 #, fuzzy, php-format
5457 msgid ""
5458 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
5459 msgstr ""
5460 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
5461 "door de knop hieronder te gebruiken."
5463 #: include/utils/class_msgPool.inc:391 include/utils/class_msgPool.inc:398
5464 #, fuzzy, php-format
5465 msgid ""
5466 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
5467 "the %s settings first!"
5468 msgstr ""
5469 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
5470 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
5472 #: include/utils/class_msgPool.inc:406
5473 #, fuzzy, php-format
5474 msgid "Add %s settings"
5475 msgstr "Programma instellingen"
5477 #: include/utils/class_msgPool.inc:412
5478 #, fuzzy, php-format
5479 msgid "Remove %s settings"
5480 msgstr "Posix instellingen"
5482 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
5483 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
5484 msgstr ""
5485 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
5486 "veranderen"
5488 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5489 msgid "January"
5490 msgstr "Januari"
5492 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5493 msgid "February"
5494 msgstr "Februari"
5496 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5497 msgid "March"
5498 msgstr "Maart"
5500 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5501 msgid "April"
5502 msgstr "April"
5504 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5505 msgid "May"
5506 msgstr "Mei"
5508 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5509 msgid "June"
5510 msgstr "Juni"
5512 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5513 msgid "July"
5514 msgstr "Juli"
5516 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5517 msgid "August"
5518 msgstr "Augustus"
5520 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5521 msgid "September"
5522 msgstr "September"
5524 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
5525 msgid "October"
5526 msgstr "Oktober"
5528 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
5529 msgid "November"
5530 msgstr "November"
5532 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
5533 msgid "December"
5534 msgstr "December"
5536 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Sunday"
5539 msgstr "Achternaam"
5541 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Monday"
5544 msgstr "maand"
5546 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5547 msgid "Tuesday"
5548 msgstr ""
5550 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5551 msgid "Wednesday"
5552 msgstr ""
5554 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5555 msgid "Thursday"
5556 msgstr ""
5558 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5559 msgid "Friday"
5560 msgstr ""
5562 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5563 msgid "Saturday"
5564 msgstr ""
5566 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
5567 #, fuzzy
5568 msgid "MySQL operation failed!"
5569 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
5571 #: include/utils/class_msgPool.inc:447
5572 #, fuzzy
5573 msgid "read operation"
5574 msgstr "E-mail opties"
5576 #: include/utils/class_msgPool.inc:447
5577 msgid "add operation"
5578 msgstr ""
5580 #: include/utils/class_msgPool.inc:447
5581 #, fuzzy
5582 msgid "modify operation"
5583 msgstr "Persoonlijke informatie"
5585 #: include/utils/class_msgPool.inc:448
5586 #, fuzzy
5587 msgid "delete operation"
5588 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
5590 #: include/utils/class_msgPool.inc:448
5591 #, fuzzy
5592 msgid "search operation"
5593 msgstr "Het account verloopt op"
5595 #: include/utils/class_msgPool.inc:448
5596 #, fuzzy
5597 msgid "authentication"
5598 msgstr "Nagios authenticatie"
5600 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
5601 #, fuzzy, php-format
5602 msgid "LDAP %s failed!"
5603 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
5605 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
5606 #, fuzzy
5607 msgid "LDAP operation failed!"
5608 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
5610 #: include/utils/class_msgPool.inc:469
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Upload failed!"
5613 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
5615 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
5616 #, fuzzy, php-format
5617 msgid "Upload failed: %s"
5618 msgstr "Log DB gebruiker"
5620 #: include/utils/class_msgPool.inc:479
5621 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
5622 msgstr ""
5624 #: include/utils/class_msgPool.inc:481
5625 #, php-format
5626 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
5627 msgstr ""
5629 #: include/utils/class_msgPool.inc:488
5630 msgid "Communication failure with the GOsa-NG service!"
5631 msgstr ""
5633 #: include/utils/class_msgPool.inc:490
5634 #, php-format
5635 msgid "Communication failure with the GOsa-NG service: %s"
5636 msgstr ""
5638 #: include/utils/class_msgPool.inc:497 include/utils/class_msgPool.inc:500
5639 #, fuzzy, php-format
5640 msgid "This %s is still in use by this object: %s"
5641 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
5643 #: include/utils/class_msgPool.inc:503
5644 #, fuzzy, php-format
5645 msgid "This %s is still in use."
5646 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
5648 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
5649 #, fuzzy, php-format
5650 msgid "This %s is still in use by these objects: %s"
5651 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
5653 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
5654 #, php-format
5655 msgid "File %s does not exist!"
5656 msgstr ""
5658 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
5659 #, fuzzy, php-format
5660 msgid "Cannot open file %s for reading!"
5661 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
5663 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
5664 #, fuzzy, php-format
5665 msgid "Cannot open file %s for writing!"
5666 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
5668 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
5669 #, fuzzy, php-format
5670 msgid ""
5671 "The value for %s is currently unconfigured or invalid, please check your "
5672 "configuration file!"
5673 msgstr ""
5674 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
5675 "configuratie a.u.b."
5677 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
5678 #, fuzzy, php-format
5679 msgid "Cannot delete file %s!"
5680 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
5682 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
5683 #, fuzzy, php-format
5684 msgid "Cannot create folder %s!"
5685 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
5687 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
5688 #, fuzzy, php-format
5689 msgid "Cannot delete folder %s!"
5690 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
5692 #: include/utils/class_msgPool.inc:553
5693 #, fuzzy, php-format
5694 msgid "Checking for %s support"
5695 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5697 #: include/utils/class_msgPool.inc:559
5698 #, php-format
5699 msgid "Install and activate the %s PHP module."
5700 msgstr ""
5702 #: include/utils/class_msgPool.inc:565
5703 #, php-format
5704 msgid ""
5705 "Cannot initialize class %s! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
5706 "setup?"
5707 msgstr ""
5709 #: include/utils/class_msgPool.inc:571
5710 msgid ""
5711 "The supplied base is not valid and has been reset to its previous value!"
5712 msgstr ""
5714 #: include/utils/class_timezone.inc:47
5715 #, fuzzy, php-format
5716 msgid "The configured timezone %s is not valid!"
5717 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5719 #: include/utils/class_xml.inc:51
5720 #, fuzzy
5721 msgid "XML error"
5722 msgstr "LDAP fout:"
5724 #: include/class_msg_dialog.inc:124
5725 msgid "Please fix the above error and reload the page."
5726 msgstr ""
5728 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
5729 #: include/class_session.inc:127
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Requested channel does not exist!"
5732 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
5734 #: include/class_ldap.inc:305 include/class_ldap.inc:342
5735 msgid "Performance warning"
5736 msgstr ""
5738 #: include/class_ldap.inc:305 include/class_ldap.inc:342
5739 #, php-format
5740 msgid "LDAP performance is poor: last query took %.2fs!"
5741 msgstr ""
5743 #: include/class_ldap.inc:784
5744 #, php-format
5745 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN %s: no object class found"
5746 msgstr ""
5748 #: include/class_ldap.inc:835
5749 #, php-format
5750 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN %s: not supported"
5751 msgstr ""
5753 #: include/class_ldap.inc:922
5754 #, fuzzy, php-format
5755 msgid "while operating on %s using LDAP server %s"
5756 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
5758 #: include/class_ldap.inc:924
5759 #, php-format
5760 msgid "while operating on LDAP server %s"
5761 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
5763 #: include/class_ldap.inc:977
5764 #, php-format
5765 msgid "Command line programm %s is missing!"
5766 msgstr ""
5768 #: include/class_ldap.inc:1138
5769 #, fuzzy, php-format
5770 msgid ""
5771 "Invalid DN %s: block to be imported should start with 'dn: ...' in line %s"
5772 msgstr ""
5773 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geïmporteerd wordt, dient te "
5774 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
5776 #: include/class_ldap.inc:1167
5777 #, fuzzy, php-format
5778 msgid "Error while importing DN %s: please check LDIF from line %s on!"
5779 msgstr ""
5780 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
5781 "vanaf regel %s!"
5783 #: include/php_setup.inc:107
5784 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5785 msgstr ""
5786 "Er is minimaal Ã©Ã©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
5788 #: include/php_setup.inc:110
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Send bug report"
5791 msgstr "Afzender"
5793 #: include/php_setup.inc:114
5794 msgid "Toggle details"
5795 msgstr ""
5797 #: include/php_setup.inc:123
5798 msgid "PHP error"
5799 msgstr "PHP fout"
5801 #: include/php_setup.inc:142
5802 msgid "class"
5803 msgstr "klasse"
5805 #: include/php_setup.inc:148
5806 msgid "function"
5807 msgstr "functie"
5809 #: include/php_setup.inc:153
5810 msgid "static"
5811 msgstr "statisch"
5813 #: include/php_setup.inc:157
5814 msgid "method"
5815 msgstr "methode"
5817 #: include/php_setup.inc:190
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Traceback"
5820 msgstr "Trace"
5822 #: include/php_setup.inc:191
5823 msgid "File"
5824 msgstr "Bestand"
5826 #: include/php_setup.inc:191
5827 msgid "Line"
5828 msgstr "Regel"
5830 #: include/php_setup.inc:192
5831 msgid "Arguments"
5832 msgstr "Argumenten"
5834 #: include/class_releaseSelector.inc:214 include/class_baseSelector.inc:188
5835 #: include/class_listing.inc:1057 include/class_listing.inc:1059
5836 msgid "Root"
5837 msgstr "Basis"
5839 #: include/class_releaseSelector.inc:262 include/class_ItemSelector.inc:289
5840 #: include/class_baseSelector.inc:235
5841 msgid "Submit"
5842 msgstr "Verwerk"
5844 #: include/class_socketClient.inc:108
5845 #, php-format
5846 msgid "Socket connection to %s:%s failed: %s"
5847 msgstr ""
5849 #: include/class_socketClient.inc:191
5850 #, php-format
5851 msgid "Socket timeout of %s seconds reached!"
5852 msgstr ""
5854 #: include/class_multi_plug.inc:362
5855 #, fuzzy
5856 msgid "You are currently editing multiple entries."
5857 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5859 #: include/class_multi_plug.inc:394
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Reset password"
5862 msgstr "Wachtwoord instellen"
5864 #: include/class_multi_plug.inc:394
5865 #, fuzzy
5866 msgid "The user password has been reset. Please set a new password!"
5867 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
5869 #: include/class_filter.inc:226
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Search filter"
5872 msgstr "Parameters"
5874 #: include/class_filter.inc:444
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Search in subtrees"
5877 msgstr "Zoek binnen subtree"
5879 #: include/class_filter.inc:449
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Edit filters"
5882 msgstr "Bewerk certificaten"
5884 #: include/class_userFilterEditor.inc:254
5885 #, php-format
5886 msgid "Error in filter #%s: %s opening and %s closing brackets detected!"
5887 msgstr ""
5889 #: include/class_configRegistry.inc:197
5890 #, php-format
5891 msgid "%s has version %s but %s is required!"
5892 msgstr ""
5894 #: include/class_configRegistry.inc:252
5895 msgid ""
5896 "Plugins that require one or more of the object classes above will be "
5897 "disabled until the object classes get updated."
5898 msgstr ""
5900 #: include/class_configRegistry.inc:254
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Schema validation error"
5903 msgstr "Nagios authenticatie"
5905 #: include/class_configRegistry.inc:689
5906 #, fuzzy, php-format
5907 msgid "The value %s specified for %s:%s needs to be a bool value!"
5908 msgstr ""
5909 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5910 "bestaat niet."
5912 #: include/class_configRegistry.inc:704
5913 #, fuzzy, php-format
5914 msgid "The value %s specified for %s:%s needs to be a string!"
5915 msgstr ""
5916 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5917 "bestaat niet."
5919 #: include/class_configRegistry.inc:719
5920 #, fuzzy, php-format
5921 msgid "The value %s specified for %s:%s needs to be numeric!"
5922 msgstr ""
5923 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5924 "bestaat niet."
5926 #: include/class_configRegistry.inc:734
5927 #, fuzzy, php-format
5928 msgid "The path %s specified for %s:%s is invalid!"
5929 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
5931 #: include/class_configRegistry.inc:750 include/class_configRegistry.inc:797
5932 #, fuzzy, php-format
5933 msgid "The folder %s specified for %s:%s does not exists!"
5934 msgstr ""
5935 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5936 "bestaat niet."
5938 #: include/class_configRegistry.inc:755
5939 #, fuzzy, php-format
5940 msgid "The folder %s specified for %s:%s is not readable!"
5941 msgstr ""
5942 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5943 "bestaat niet."
5945 #: include/class_configRegistry.inc:775 include/class_configRegistry.inc:780
5946 #, fuzzy, php-format
5947 msgid "The file %s specified for %s:%s is not writeable!"
5948 msgstr ""
5949 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5950 "bestaat niet."
5952 #: include/class_configRegistry.inc:802
5953 #, fuzzy, php-format
5954 msgid "The folder %s specified for %s:%s is not writeable!"
5955 msgstr ""
5956 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5957 "bestaat niet."
5959 #: include/class_configRegistry.inc:820
5960 #, fuzzy, php-format
5961 msgid "The file %s specified for %s:%s does not exists!"
5962 msgstr ""
5963 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5964 "bestaat niet."
5966 #: include/class_configRegistry.inc:825
5967 #, fuzzy, php-format
5968 msgid "The file %s specified for %s:%s is not readable!"
5969 msgstr ""
5970 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5971 "bestaat niet."
5973 #: include/class_configRegistry.inc:841
5974 #, fuzzy, php-format
5975 msgid "The command %s specified for %s:%s is invalid!"
5976 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
5978 #: include/class_configRegistry.inc:856
5979 #, fuzzy, php-format
5980 msgid "The DN %s specified for %s:%s is invalid!"
5981 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
5983 #: include/class_configRegistry.inc:871
5984 #, fuzzy, php-format
5985 msgid "The RDN %s specified for %s:%s is invalid!"
5986 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
5988 #: include/class_SnapshotHandler.inc:45 include/class_SnapshotHandler.inc:76
5989 #, php-format
5990 msgid ""
5991 "The snapshot functionality is enabled but the required variable %s is not "
5992 "set!"
5993 msgstr ""
5995 #: include/class_SnapshotHandler.inc:58
5996 #, php-format
5997 msgid ""
5998 "The snapshot functionality is enabled but the required PHP compression "
5999 "module is missing: %s!"
6000 msgstr ""
6002 #: include/class_sortableListing.inc:234
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Sortable list"
6005 msgstr "Exporteer"
6007 #: include/class_sortableListing.inc:239
6008 msgid "Edit this entry"
6009 msgstr "Bewerk deze invoer"
6011 #: include/class_sortableListing.inc:244
6012 msgid "Delete this entry"
6013 msgstr "Verwijder deze invoer"
6015 #: include/class_sortableListing.inc:274 include/class_listing.inc:257
6016 msgid "Sort ascending"
6017 msgstr ""
6019 #: include/class_sortableListing.inc:274 include/class_listing.inc:257
6020 msgid "Sort descending"
6021 msgstr ""
6023 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:112
6024 msgid "GOsa support daemon"
6025 msgstr ""
6027 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:787
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Cannot not parse XML!"
6030 msgstr ""
6031 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
6033 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
6034 #, fuzzy, php-format
6035 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
6036 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6038 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
6039 #, fuzzy, php-format
6040 msgid "Cannot remove entry %s!"
6041 msgstr "Onbekende FAI status %s"
6043 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:339
6044 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
6045 msgstr ""
6047 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
6048 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
6049 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
6050 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
6051 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
6052 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
6053 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
6054 #, fuzzy, php-format
6055 msgid "Copy and paste failed!"
6056 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
6058 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
6059 #, fuzzy, php-format
6060 msgid "Cannot set permission for %s"
6061 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6063 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
6064 #, php-format
6065 msgid "'%s' is no valid LDAP object"
6066 msgstr ""
6068 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
6069 #, fuzzy, php-format
6070 msgid "No write permission in '%s'"
6071 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6073 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
6074 #, fuzzy, php-format
6075 msgid "Cannot set permission for '%s'"
6076 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6078 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:396
6079 #, php-format
6080 msgid "These objects will be pasted: %s"
6081 msgstr ""
6083 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:420
6084 #, php-format
6085 msgid "This object will be pasted: %s"
6086 msgstr ""
6088 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:571 include/class_listing.inc:1467
6089 #: include/class_listing.inc:1469
6090 msgid "Paste"
6091 msgstr "Plakken"
6093 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:573
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Cannot paste"
6096 msgstr "Plakken onmogelijk"
6098 #: include/class_tabs.inc:57
6099 #, fuzzy, php-format
6100 msgid "No plugin definition for %s found: please check the configuration file!"
6101 msgstr ""
6102 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
6103 "configuratie a.u.b."
6105 #: include/class_tabs.inc:270
6106 #, fuzzy, php-format
6107 msgid "Delete process has been canceled by plugin %s: %s"
6108 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
6110 #: include/class_tabs.inc:408
6111 msgid "References"
6112 msgstr "Referenties"
6114 #: include/class_config.inc:168
6115 #, php-format
6116 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
6117 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
6119 #: include/class_config.inc:367
6120 msgid "Cannot bind to LDAP!"
6121 msgstr ""
6123 #: include/class_config.inc:711
6124 #, fuzzy
6125 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
6126 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
6128 #: include/class_config.inc:1130
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Configuration"
6131 msgstr "Configuratie bestand"
6133 #: include/class_config.inc:1130
6134 msgid ""
6135 "The configuration file you are using is outdated. Please move the GOsa "
6136 "configuration file away to run the GOsa setup again."
6137 msgstr ""
6139 #: include/class_config.inc:1172 include/class_config.inc:1203
6140 #, php-format
6141 msgid ""
6142 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable %s is not "
6143 "set."
6144 msgstr ""
6146 #: include/class_config.inc:1185
6147 #, php-format
6148 msgid ""
6149 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
6150 "is missing. Please install %s."
6151 msgstr ""
6153 #: include/class_SnapShotDialog.inc:55
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Date"
6156 msgstr "Plakken"
6158 #: include/class_SnapShotDialog.inc:94
6159 #, fuzzy, php-format
6160 msgid "You are about to delete the snapshot %s."
6161 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
6163 #: include/class_SnapShotDialog.inc:142 include/class_listing.inc:1583
6164 msgid "Restore snapshot"
6165 msgstr ""
6167 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Delete snapshot"
6170 msgstr "Nagios account aanmaken"
6172 #: include/class_SnapShotDialog.inc:144 include/class_SnapShotDialog.inc:162
6173 msgid "Y-m-d, H:i:s"
6174 msgstr ""
6176 #: include/functions_helpviewer.inc:45
6177 #, fuzzy, php-format
6178 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %s"
6179 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
6181 #: include/functions_helpviewer.inc:88
6182 #, fuzzy
6183 msgid "No help available for this plug-in."
6184 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
6186 #: include/functions_helpviewer.inc:388
6187 #, php-format
6188 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
6189 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
6191 #: include/functions_helpviewer.inc:461
6192 #, php-format
6193 msgid "%s%% hit rate in file %s"
6194 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
6196 #: include/class_plugin.inc:581
6197 msgid ""
6198 "The current object has been altered while beeing edited. If you save this "
6199 "entry, changes that have been made by others will be discarded!"
6200 msgstr ""
6202 #: include/class_plugin.inc:1411
6203 #, php-format
6204 msgid "Changing ACL DN from %s to %s"
6205 msgstr ""
6207 #: include/class_certificate.inc:73
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Certificate is empty!"
6210 msgstr "Certificaten"
6212 #: include/class_certificate.inc:100
6213 msgid "Cannot load certificate: only PEM and DER are supported!"
6214 msgstr ""
6216 #: include/class_certificate.inc:115
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
6219 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
6221 #: include/class_certificate.inc:219
6222 #, fuzzy
6223 msgid "No valid certificate loaded!"
6224 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
6226 #: include/class_acl.inc:28
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Manage access control lists"
6229 msgstr "Toegangsopties"
6231 #: include/class_acl.inc:125 include/class_acl.inc:613
6232 #: include/class_acl.inc:1033
6233 #, fuzzy, php-format
6234 msgid "All users"
6235 msgstr "gebruikers"
6237 #: include/class_acl.inc:254
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Section"
6240 msgstr "Actie"
6242 #: include/class_acl.inc:264
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Used"
6245 msgstr "Gebruiker"
6247 #: include/class_acl.inc:574
6248 msgid "No ACL settings for this category!"
6249 msgstr ""
6251 #: include/class_acl.inc:577
6252 #, php-format
6253 msgid "ACLs for: %s"
6254 msgstr ""
6256 #: include/class_acl.inc:583 include/class_acl.inc:587
6257 #, fuzzy
6258 msgid "category ACL"
6259 msgstr "Categorie"
6261 #: include/class_acl.inc:639
6262 #, php-format
6263 msgid "Edit ACL for '%s' with scope '%s'"
6264 msgstr ""
6266 #: include/class_acl.inc:801 include/class_acl.inc:808
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Show/hide advanced settings"
6269 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
6271 #: include/class_acl.inc:819
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Create objects"
6274 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6276 #: include/class_acl.inc:820
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Move objects"
6279 msgstr "Lidmaatschap objecten"
6281 #: include/class_acl.inc:821
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Remove objects"
6284 msgstr "Lidmaatschap objecten"
6286 #: include/class_acl.inc:832
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Complete object"
6289 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6291 #: include/class_acl.inc:984
6292 #, fuzzy, php-format
6293 msgid "Unknown ACL type '%s'!"
6294 msgstr "Onbekende FAI status %s"
6296 #: include/class_acl.inc:1029
6297 #, fuzzy, php-format
6298 msgid "Unknown entry '%s'!"
6299 msgstr "Onbekende FAI status %s"
6301 #: include/class_acl.inc:1093 include/class_acl.inc:1095
6302 #, fuzzy, php-format
6303 msgid "ACL role: %s"
6304 msgstr "Rechten"
6306 #: include/class_acl.inc:1095
6307 #, fuzzy
6308 msgid "unknown ACL role"
6309 msgstr "! onbekend id"
6311 #: include/class_acl.inc:1103
6312 #, php-format
6313 msgid "Contains settings for these objects: %s"
6314 msgstr ""
6316 #: include/class_acl.inc:1120
6317 #, fuzzy
6318 msgid "inactive"
6319 msgstr "actief"
6321 #: include/class_acl.inc:1120
6322 #, fuzzy
6323 msgid "No members"
6324 msgstr "Groepsleden"
6326 #: include/class_acl.inc:1291
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Access control list"
6329 msgstr "Toegangsopties"
6331 #: include/class_acl.inc:1297
6332 #, fuzzy
6333 msgid "ACL roles"
6334 msgstr "Rechten"
6336 #: include/class_acl.inc:1300
6337 #, fuzzy
6338 msgid "ACL Entries"
6339 msgstr "Nieuw profiel"
6341 #: include/class_pluglist.inc:147
6342 msgid "The configuration format has changed: please run the setup again!"
6343 msgstr ""
6345 #: include/class_pluglist.inc:304
6346 #, fuzzy
6347 msgid ""
6348 "You are currently editing a database entry. Do you want to discard the "
6349 "changes?"
6350 msgstr ""
6351 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
6352 "wijzigingen ongedaan maken?"
6354 #: include/class_log.inc:87
6355 #, fuzzy, php-format
6356 msgid "Logging failed: %s"
6357 msgstr "Log DB gebruiker"
6359 #: include/class_log.inc:102
6360 #, php-format
6361 msgid "Invalid option %s specified!"
6362 msgstr ""
6364 #: include/class_log.inc:106
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Specified 'objectType' is empty or invalid!"
6367 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
6369 #: include/class_jsonRPC.inc:38
6370 #, fuzzy, php-format
6371 msgid "The RPC connection (%s) specified for %s:%s is invalid: %s"
6372 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
6374 #: include/class_jsonRPC.inc:331
6375 #, fuzzy, php-format
6376 msgid "Unknown HTTP status code %s!"
6377 msgstr "Onbekende FAI status %s"
6379 #: include/class_core.inc:114
6380 #, fuzzy
6381 msgid "All objects"
6382 msgstr "Lidmaatschap objecten"
6384 #: include/class_core.inc:132
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Traditional"
6387 msgstr "Terminal"
6389 #: include/class_core.inc:132
6390 msgid "Use samba pool"
6391 msgstr ""
6393 #: include/class_core.inc:164 include/class_core.inc:167
6394 #, fuzzy
6395 msgid "hours"
6396 msgstr "uur"
6398 #: include/class_core.inc:184
6399 #, fuzzy
6400 msgid "None"
6401 msgstr "geen"
6403 #: include/class_core.inc:200
6404 #, fuzzy
6405 msgid "User value"
6406 msgstr "Gebruikersnaam"
6408 #: include/class_core.inc:209
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Core"
6411 msgstr "Sluiten"
6413 #: include/class_core.inc:210
6414 #, fuzzy
6415 msgid "GOsa core plugin"
6416 msgstr "E-mail instellingen"
6418 #: include/class_core.inc:238
6419 msgid ""
6420 "Enables htaccess instead of LDAP authentication. This can be used to enable "
6421 "other authentication mechanisms like Kerberos for the GOsa login."
6422 msgstr ""
6424 #: include/class_core.inc:248
6425 msgid "Enables the usage statistics module."
6426 msgstr ""
6428 #: include/class_core.inc:258
6429 msgid "Database file to be used by the usage statistics module."
6430 msgstr ""
6432 #: include/class_core.inc:268
6433 msgid ""
6434 "Enables event logging in GOsa. Setting it to 'On' make GOsa log every action "
6435 "a user performs via syslog. If you use this in combination with rsyslog and "
6436 "configure it to mysql logging, you can browse all events in GOsa."
6437 msgstr ""
6439 #: include/class_core.inc:279
6440 msgid ""
6441 "Enables a status bar on the bottom of lists displaying a summary of type and "
6442 "number of elements in the list."
6443 msgstr ""
6445 #: include/class_core.inc:289
6446 msgid "Specify the minimum length for newly entered passwords."
6447 msgstr ""
6449 #: include/class_core.inc:299
6450 msgid ""
6451 "Specify the minimum number of characters that have to differ between old and "
6452 "newly entered passwords."
6453 msgstr ""
6455 #: include/class_core.inc:309
6456 msgid ""
6457 "Command to generate password proposals. If a command has been specified, the "
6458 "user can decide whether to use an automatic password or a manually specified "
6459 "one."
6460 msgstr ""
6462 #: include/class_core.inc:319
6463 msgid ""
6464 "Enable display of PHP errors on the top of the page. Disable this feature in "
6465 "production environments to avoid the exposure of sensitive data."
6466 msgstr ""
6468 #: include/class_core.inc:319
6469 #, fuzzy, php-format
6470 msgid "Related option"
6471 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
6473 #: include/class_core.inc:329
6474 msgid ""
6475 "Show messages that may assist plugin development. Be aware that this option "
6476 "may produce some ACL related false error messages!"
6477 msgstr ""
6479 #: include/class_core.inc:340
6480 msgid ""
6481 "Enable LDAP schema verification during login. The recommended setting is "
6482 "'On' because it enables efficient methods to create missing subtrees in the "
6483 "LDAP."
6484 msgstr ""
6486 #: include/class_core.inc:350
6487 msgid "Enable copy and paste for most objects managed by GOsa."
6488 msgstr ""
6490 #: include/class_core.inc:360
6491 msgid "Enable PHP security checks for disabled register_global settings."
6492 msgstr ""
6494 #: include/class_core.inc:370
6495 msgid "Enable automatic redirection to HTTPS based administration."
6496 msgstr ""
6498 #: include/class_core.inc:380
6499 msgid "Enable logging of detailed information of LDAP operations."
6500 msgstr ""
6502 #: include/class_core.inc:390
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Enable LDAP referral chasing."
6505 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
6507 #: include/class_core.inc:400
6508 msgid ""
6509 "Specify LDAP element filter limit. If the limit is not 0, GOsa speeds up "
6510 "group queries by putting several queries into a single query. This is known "
6511 "to produce problems on some LDAP servers (i.e. Sun DS) and needs to be "
6512 "lowered or disabled."
6513 msgstr ""
6515 #: include/class_core.inc:410
6516 msgid ""
6517 "Specify the maximum number of entries GOsa will request from an LDAP server. "
6518 "A warning is displayed if this limit is exceeded."
6519 msgstr ""
6521 #: include/class_core.inc:420
6522 msgid "Disable checks for LDAP size limits."
6523 msgstr ""
6525 #: include/class_core.inc:430
6526 msgid "Enable warnings for non encrypted connections."
6527 msgstr ""
6529 #: include/class_core.inc:440
6530 msgid "Enable compression for PPD files."
6531 msgstr ""
6533 #: include/class_core.inc:451
6534 msgid ""
6535 "DN of user with ACL checks disabled. This should only be used to restore "
6536 "lost administrative ACLs."
6537 msgstr ""
6539 #: include/class_core.inc:462
6540 msgid "Storage path for PPD files."
6541 msgstr ""
6543 #: include/class_core.inc:472
6544 msgid ""
6545 "Number of seconds a LDAP query is allowed to take until GOsa aborts the "
6546 "request."
6547 msgstr ""
6549 #: include/class_core.inc:482
6550 msgid "Enables storing of user filters in browser cookies."
6551 msgstr ""
6553 #: include/class_core.inc:492
6554 msgid "Enables sending of compressed web page content."
6555 msgstr ""
6557 #: include/class_core.inc:503
6558 msgid "LDAP attribute which is used to detect changes."
6559 msgstr ""
6561 #: include/class_core.inc:514
6562 msgid ""
6563 "ISO language code which is used to override the automatic language detection."
6564 msgstr ""
6566 #: include/class_core.inc:525
6567 msgid "CSS and template theme to be used."
6568 msgstr ""
6570 #: include/class_core.inc:535
6571 msgid ""
6572 "Number of seconds after an inactive session expires. This may be overridden "
6573 "by some systems php.ini/crontab mechanism."
6574 msgstr ""
6576 #: include/class_core.inc:545
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Template engine compile directory."
6579 msgstr "Persoonlijke map"
6581 #: include/class_core.inc:555
6582 #, php-format
6583 msgid ""
6584 "Logical AND of the integer values below that controls the debug output on "
6585 "every page load: %s"
6586 msgstr ""
6588 #: include/class_core.inc:576
6589 msgid ""
6590 "Command to create Samba NT/LM hashes. Required for password synchronization "
6591 "if you don't use supplementary services."
6592 msgstr ""
6594 #: include/class_core.inc:587
6595 msgid "Default hash to be used for newly created user passwords."
6596 msgstr ""
6598 #: include/class_core.inc:596
6599 msgid ""
6600 "Enable checking for the presence of problematic unicode characters in "
6601 "passwords."
6602 msgstr ""
6604 #: include/class_core.inc:607
6605 msgid ""
6606 "Specify whether 'cn' or 'uid' style user DNs are generated. For more "
6607 "sophisticated control use the 'accountRDN' setting."
6608 msgstr ""
6610 #: include/class_core.inc:617
6611 msgid "Location component for user storage inside of departments."
6612 msgstr ""
6614 #: include/class_core.inc:627
6615 msgid "Location component for group storage inside of departments."
6616 msgstr ""
6618 #: include/class_core.inc:637
6619 msgid ""
6620 "Count base for group IDs. For dynamic ID assignment use the 'nextIdHook' "
6621 "setting."
6622 msgstr ""
6624 #: include/class_core.inc:647
6625 msgid ""
6626 "Count base for user IDs. For dynamic ID assignment use the 'nextIdHook' "
6627 "setting."
6628 msgstr ""
6630 #: include/class_core.inc:657
6631 msgid ""
6632 "Lowest assignable group ID for use with the idAllocationMethod set to 'pool'."
6633 msgstr ""
6635 #: include/class_core.inc:667
6636 msgid ""
6637 "Highest assignable group ID for use with the idAllocationMethod set to "
6638 "'pool'."
6639 msgstr ""
6641 #: include/class_core.inc:677
6642 msgid ""
6643 "Lowest assignable user ID for use with the idAllocationMethod set to 'pool'."
6644 msgstr ""
6646 #: include/class_core.inc:687
6647 msgid ""
6648 "Highest assignable user ID for use with the idAllocationMethod set to 'pool'."
6649 msgstr ""
6651 #: include/class_core.inc:697
6652 msgid ""
6653 "Count base for user IDs. For dynamic ID assignment use the 'baseIdHook' "
6654 "setting."
6655 msgstr ""
6657 #: include/class_core.inc:707
6658 msgid "Connection URL for use with the gosa-ng service."
6659 msgstr ""
6661 #: include/class_core.inc:717
6662 msgid "User name used to connect to the 'gosaRpcServer'."
6663 msgstr ""
6665 #: include/class_core.inc:727
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Password used to connect to the 'gosaRpcServer'."
6668 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
6670 #: include/class_core.inc:737
6671 msgid "Connection URI for use with the gosa-si service (obsolete)."
6672 msgstr ""
6674 #: include/class_core.inc:747
6675 msgid "Number of seconds after a gosa-si connection is considered 'dead'."
6676 msgstr ""
6678 #: include/class_core.inc:758
6679 msgid "User attribute which is used for log in."
6680 msgstr ""
6682 #: include/class_core.inc:769
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Local time zone."
6685 msgstr "Plaats"
6687 #: include/class_core.inc:779
6688 msgid ""
6689 "Enable tagging of administrative units. This can be used in conjunction with "
6690 "ACLs (obsolete)."
6691 msgstr ""
6693 #: include/class_core.inc:789
6694 msgid "Enable the use of {sasl} instead of {kerberos} for user realms."
6695 msgstr ""
6697 #: include/class_core.inc:799
6698 msgid ""
6699 "Enable RFC 2307bis style groups. This combines the use of 'member' and "
6700 "'memberUid' attributes."
6701 msgstr ""
6703 #: include/class_core.inc:809
6704 msgid ""
6705 "Adjusts the user DN generation to include the users personal title (only in "
6706 "conjunction with accountPrimaryAttribute)."
6707 msgstr ""
6709 #: include/class_core.inc:819
6710 msgid "Script to be called for finding the next free id for groups or users."
6711 msgstr ""
6713 #: include/class_core.inc:828
6714 msgid ""
6715 "Descriptive string for the automatic ID generator. Please read the FAQ file "
6716 "for more information."
6717 msgstr ""
6719 #: include/class_core.inc:838
6720 msgid "Enable strict checking for user IDs and group names."
6721 msgstr ""
6723 #: include/class_core.inc:848
6724 msgid ""
6725 "Lowest assignable user or group ID. Only active if idAllocationMethod is set "
6726 "to 'traditional'."
6727 msgstr ""
6729 #: include/class_core.inc:859
6730 msgid "Attribute to be used for primary mail addresses."
6731 msgstr ""
6733 #: include/class_core.inc:869
6734 msgid "Namespace used for shared folders."
6735 msgstr ""
6737 #: include/class_core.inc:879
6738 msgid ""
6739 "Namespace rule to create user folders. Please read the FAQ file for more "
6740 "information."
6741 msgstr ""
6743 #: include/class_core.inc:889
6744 msgid ""
6745 "Namespace rule to create folders. Please read the FAQ file for more "
6746 "information."
6747 msgstr ""
6749 #: include/class_core.inc:899
6750 msgid "Seconds after an IMAP connection is considered dead."
6751 msgstr ""
6753 #: include/class_core.inc:910
6754 msgid "Class name of the mail method to be used."
6755 msgstr ""
6757 #: include/class_core.inc:920
6758 msgid ""
6759 "Enable slashes instead of dots as a name space separator for Cyrus IMAP."
6760 msgstr ""
6762 #: include/class_core.inc:930
6763 msgid ""
6764 "Directory to store vacation templates. Please read the FAQ file for more "
6765 "information."
6766 msgstr ""
6768 #: include/class_core.inc:940
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Enable TLS for LDAP connections."
6771 msgstr "Max. verbrekingsduur"
6773 #: include/class_core.inc:950
6774 msgid "Enable IVBB used by german authorities."
6775 msgstr ""
6777 #: include/class_core.inc:960
6778 msgid ""
6779 "Maintain sambaIdmapEntry objects to improve performance on some Samba "
6780 "versions."
6781 msgstr ""
6783 #: include/class_core.inc:970
6784 msgid "Enable checks to determine whether an account is expired or not."
6785 msgstr ""
6787 #: include/class_core.inc:980
6788 msgid ""
6789 "String containing the SID for Samba setups without the Domain object in LDAP."
6790 msgstr ""
6792 #: include/class_core.inc:990
6793 msgid ""
6794 "String containing the RID base for Samba setups without the Domain object in "
6795 "LDAP."
6796 msgstr ""
6798 #: include/class_core.inc:1000
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Enable manual object snapshots."
6801 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
6803 #: include/class_core.inc:1010
6804 msgid "Base DN for snapshot storage."
6805 msgstr ""
6807 #: include/class_core.inc:1020
6808 #, fuzzy
6809 msgid "DN of the snapshot administrator."
6810 msgstr "Windows beheerders"
6812 #: include/class_core.inc:1030
6813 msgid "Password of the snapshot administrator."
6814 msgstr ""
6816 #: include/class_core.inc:1041
6817 msgid ""
6818 "Method for user and group ID generation. Note: only the 'traditional' method "
6819 "is safe due to PHP limitations."
6820 msgstr ""
6822 #: include/class_core.inc:1050
6823 msgid "URI of server to be used for snapshots."
6824 msgstr ""
6826 #: include/class_listing.inc:319
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Select all"
6829 msgstr "Selecteer"
6831 #: include/class_listing.inc:578
6832 #, fuzzy
6833 msgid "created by"
6834 msgstr "Aanmaken"
6836 #: include/class_listing.inc:1064 include/class_listing.inc:1066
6837 msgid "Go to preceding level"
6838 msgstr ""
6840 #: include/class_listing.inc:1072 include/class_listing.inc:1074
6841 msgid "Go to current users level"
6842 msgstr ""
6844 #: include/class_listing.inc:1079
6845 msgid "Reload list"
6846 msgstr "Lijst herladen"
6848 #: include/class_listing.inc:1453
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Copy"
6851 msgstr "kopieer"
6853 #: include/class_listing.inc:1459
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Cut"
6856 msgstr "knippen"
6858 #: include/class_listing.inc:1492
6859 msgid "Cut this entry"
6860 msgstr "Deze invoer knippen"
6862 #: include/class_listing.inc:1501
6863 msgid "Copy this entry"
6864 msgstr "Deze invoer kopieren"
6866 #: include/class_listing.inc:1533 include/class_listing.inc:1535
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Restore snapshots"
6869 msgstr "Nagios account aanmaken"
6871 #: include/class_listing.inc:1549
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Export list"
6874 msgstr "Exporteer"
6876 #: include/class_listing.inc:1591
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Create new snapshot for this object"
6879 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6881 #: include/functions.inc:134
6882 #, php-format
6883 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run %s to fix this"
6884 msgstr ""
6886 #: include/functions.inc:141
6887 #, php-format
6888 msgid "Fatal error: cannot instantiate class %s - try running %s to fix this"
6889 msgstr ""
6891 #: include/functions.inc:466
6892 #, fuzzy, php-format
6893 msgid "Error while connecting to LDAP: %s"
6894 msgstr ""
6895 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
6897 #: include/functions.inc:537 include/functions.inc:623
6898 #, fuzzy
6899 msgid "User ID is not unique!"
6900 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
6902 #: include/functions.inc:827 include/functions.inc:945
6903 msgid "Error while locking entry!"
6904 msgstr ""
6906 #: include/functions.inc:837
6907 #, fuzzy, php-format
6908 msgid "Cannot store lock information in LDAP!"
6909 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
6911 #: include/functions.inc:837
6912 #, fuzzy, php-format
6913 msgid "Error: %s"
6914 msgstr "Fout"
6916 #: include/functions.inc:1267
6917 #, fuzzy, php-format
6918 msgid "The current size limit of %d entries is exceeded!"
6919 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
6921 #: include/functions.inc:1269
6922 #, php-format
6923 msgid "Set the size limit to %s"
6924 msgstr ""
6926 #: include/functions.inc:1286
6927 #, fuzzy
6928 msgid "list is incomplete"
6929 msgstr "onvolledig"
6931 #: include/functions.inc:1636
6932 msgid "Continue anyway"
6933 msgstr "Toch doorgaan"
6935 #: include/functions.inc:1638
6936 msgid "Edit anyway"
6937 msgstr "Alsnog bewerken"
6939 #: include/functions.inc:1641
6940 msgid "These entries are currently locked:"
6941 msgstr ""
6943 #: include/functions.inc:1882
6944 msgid "Entries per page"
6945 msgstr "Regels per pagina"
6947 #: include/functions.inc:2060
6948 #, fuzzy, php-format
6949 msgid "GOsa %s"
6950 msgstr "Log DB gebruiker"
6952 #: include/functions.inc:2067
6953 #, fuzzy, php-format
6954 msgid "GOsa %s snapshot (Rev %s)"
6955 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
6957 #: include/functions.inc:2072
6958 #, php-format
6959 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
6960 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
6962 #: include/functions.inc:2168
6963 #, php-format
6964 msgid "File %s cannot be deleted!"
6965 msgstr ""
6967 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2218
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Cannot write revision file!"
6970 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6972 #: include/functions.inc:2489 include/functions.inc:2493
6973 #: include/functions.inc:2499
6974 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
6975 msgstr ""
6977 #: include/functions.inc:2523
6978 #, fuzzy
6979 msgid ""
6980 "Cannot read schema information from LDAP. Schema validation is not possible!"
6981 msgstr ""
6982 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
6983 "onmogelijk!"
6985 #: include/functions.inc:2549
6986 msgid "This class is used to make users appear in GOsa."
6987 msgstr ""
6989 #: include/functions.inc:2556
6990 msgid ""
6991 "This class is used to lock entries in order to prevent multiple edits at a "
6992 "time."
6993 msgstr ""
6995 #: include/functions.inc:2601
6996 #, fuzzy, php-format
6997 msgid "Required object class %s is missing!"
6998 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
7000 #: include/functions.inc:2604
7001 #, php-format
7002 msgid "Optional object class %s is missing!"
7003 msgstr ""
7005 #: include/functions.inc:2609
7006 #, fuzzy, php-format
7007 msgid "Wrong version of required object class %s (!=%s) detected!"
7008 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
7010 #: include/functions.inc:2612
7011 #, fuzzy, php-format
7012 msgid "Class available"
7013 msgstr "Bestand is beschikbaar"
7015 #: include/functions.inc:2634
7016 msgid ""
7017 "RFC2307bis schema is enabled, but the current LDAP configuration does not "
7018 "support it!"
7019 msgstr ""
7021 #: include/functions.inc:2635
7022 msgid ""
7023 "To use RFC2307bis groups, the objectClass 'posixGroup' must be AUXILIARY."
7024 msgstr ""
7026 #: include/functions.inc:2639
7027 msgid ""
7028 "RFC2307bis schema is disabled, but the current LDAP configuration supports "
7029 "it!"
7030 msgstr ""
7032 #: include/functions.inc:2640
7033 msgid "To correct this, the objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL."
7034 msgstr ""
7036 #: include/functions.inc:2665
7037 msgid "German"
7038 msgstr "Duits"
7040 #: include/functions.inc:2666
7041 msgid "French"
7042 msgstr "Frans"
7044 #: include/functions.inc:2667
7045 msgid "Italian"
7046 msgstr "Italiaans"
7048 #: include/functions.inc:2668
7049 msgid "Spanish"
7050 msgstr "Spaans"
7052 #: include/functions.inc:2669
7053 msgid "English"
7054 msgstr "Engels"
7056 #: include/functions.inc:2670
7057 msgid "Dutch"
7058 msgstr "Nederlands"
7060 #: include/functions.inc:2671
7061 msgid "Polish"
7062 msgstr "Pools"
7064 #: include/functions.inc:2672
7065 msgid "Brazilian Portuguese"
7066 msgstr ""
7068 #: include/functions.inc:2674
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Chinese"
7071 msgstr "Chipset"
7073 #: include/functions.inc:2675
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Vietnamese"
7076 msgstr "Naam"
7078 #: include/functions.inc:2676
7079 msgid "Russian"
7080 msgstr "Russisch"
7082 #: include/functions.inc:2869
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Cannot detect password hash!"
7085 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
7087 #: include/functions.inc:2910 include/functions.inc:2985
7088 #, php-format
7089 msgid "Pre-event hook reported a problem: %s. Password change canceled!"
7090 msgstr ""
7092 #: include/functions.inc:2941
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Password change failed!"
7095 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7097 #: include/functions.inc:2949
7098 #, php-format
7099 msgid "Post-event hook reported a problem: %s. Password change canceled!"
7100 msgstr ""
7102 #: include/functions.inc:3053
7103 msgid "Cannot generate SAMBA hash!"
7104 msgstr ""
7106 #: include/functions.inc:3068
7107 #, php-format
7108 msgid "Generating SAMBA hash by running %s failed: check %s!"
7109 msgstr ""
7111 #: include/functions.inc:3346 include/functions.inc:3360
7112 #: include/functions.inc:3398 include/functions.inc:3410
7113 #: include/functions.inc:3414 include/functions.inc:3429
7114 #: include/functions.inc:3438
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Cannot allocate free ID:"
7117 msgstr ""
7118 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
7120 #: include/functions.inc:3346
7121 msgid "unknown idAllocation method!"
7122 msgstr ""
7124 #: include/functions.inc:3360
7125 #, php-format
7126 msgid "%sPoolMin >= %sPoolMax!"
7127 msgstr ""
7129 #: include/functions.inc:3390
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Cannot create sambaUnixIdPool entry!"
7132 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
7134 #: include/functions.inc:3398
7135 msgid "sambaUnixIdPool is not unique!"
7136 msgstr ""
7138 #: include/functions.inc:3410 include/functions.inc:3414
7139 #, fuzzy
7140 msgid "no ID available!"
7141 msgstr "Bestand is beschikbaar"
7143 #: include/functions.inc:3438
7144 msgid "maximum number of tries exceeded!"
7145 msgstr ""
7147 #: include/functions.inc:3498
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Cannot allocate free ID!"
7150 msgstr ""
7151 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
7153 #: include/class_GOsaRegistration.inc:127
7154 msgid ""
7155 "UNIX-timestamp pointing to the date GOsa will ask for a registration again "
7156 "(-1 to disable)"
7157 msgstr ""
7159 #: include/exporter/class_cvsExporter.inc:48
7160 msgid "CSV"
7161 msgstr ""
7163 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:18
7164 msgid "No PDF export possible: there is no FPDF library installed."
7165 msgstr ""
7167 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:145
7168 msgid "PDF"
7169 msgstr ""
7171 #: include/exporter/class_PDF.inc:24
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Page"
7174 msgstr "Pieper"
7176 #: include/class_management.inc:487
7177 #, fuzzy, php-format
7178 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s!"
7179 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7181 #: include/class_management.inc:534 include/class_management.inc:586
7182 #: include/class_management.inc:600
7183 #, fuzzy, php-format
7184 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s!"
7185 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7187 #: include/class_management.inc:549
7188 #, fuzzy, php-format
7189 msgid "You are not allowed to remove a snapshot for %s!"
7190 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7192 #: include/class_management.inc:669
7193 #, php-format
7194 msgid ""
7195 "No tab definition for %s found in configuration file: cannot create plugin "
7196 "instance!"
7197 msgstr ""
7199 #: include/class_pathNavigator.inc:86
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Welcome to GOsa"
7202 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
7204 #, fuzzy
7205 #~ msgid "Max"
7206 #~ msgstr "Mei"
7208 #, fuzzy
7209 #~ msgid "Min"
7210 #~ msgstr "Hoofdmenu"
7212 #~ msgid "Welcome %s!"
7213 #~ msgstr "Welkom %s!"
7215 #, fuzzy
7216 #~ msgid "The folder %s specified for %s:%s cannot be used for reading!"
7217 #~ msgstr ""
7218 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module "
7219 #~ "'%s' bestaat niet."
7221 #, fuzzy
7222 #~ msgid "Object info"
7223 #~ msgstr "Objectnaam"
7225 #, fuzzy
7226 #~ msgid "Acls"
7227 #~ msgstr "Alle"
7229 #, fuzzy
7230 #~ msgid ""
7231 #~ "The file '%s' specified for '%s:%s' cannot be created neither be used for "
7232 #~ "writing!"
7233 #~ msgstr ""
7234 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module "
7235 #~ "'%s' bestaat niet."
7237 #, fuzzy
7238 #~ msgid "The values for 'New password' and 'Repeated new password' differ!"
7239 #~ msgstr ""
7240 #~ "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
7241 #~ "overeen."
7243 #, fuzzy
7244 #~ msgid "The password used as new and current are too similar!"
7245 #~ msgstr ""
7246 #~ "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
7248 #, fuzzy
7249 #~ msgid "The password used as new is to short!"
7250 #~ msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
7252 #, fuzzy
7253 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s"
7254 #~ msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
7256 #, fuzzy
7257 #~ msgid ""
7258 #~ "Command %s specified as post modify action for plugin %s does not exist!"
7259 #~ msgstr ""
7260 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module "
7261 #~ "'%s' bestaat niet."
7263 #, fuzzy
7264 #~ msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
7265 #~ msgstr ""
7266 #~ "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
7268 #, fuzzy
7269 #~ msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
7270 #~ msgstr ""
7271 #~ "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
7273 #, fuzzy
7274 #~ msgid ""
7275 #~ "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
7276 #~ "Administrator."
7277 #~ msgstr ""
7278 #~ "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
7280 #, fuzzy
7281 #~ msgid ""
7282 #~ "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
7283 #~ "administrator!"
7284 #~ msgstr ""
7285 #~ "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer "
7286 #~ "a.u.b. de 'config' regel in gosa.conf!"
7288 #, fuzzy
7289 #~ msgid "LDAP server returned: %s"
7290 #~ msgstr "LDAP server"
7292 #, fuzzy
7293 #~ msgid ""
7294 #~ "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
7295 #~ "cleaning up multiple references."
7296 #~ msgstr ""
7297 #~ "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
7298 #~ "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
7300 #, fuzzy
7301 #~ msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
7302 #~ msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
7304 #~ msgid ""
7305 #~ "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
7306 #~ "exceeds"
7307 #~ msgstr ""
7308 #~ "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien "
7309 #~ "de limiet nog steeds overschreden wordt."
7311 #, fuzzy
7312 #~ msgid "incomplete"
7313 #~ msgstr "onvolledig"
7315 #, fuzzy
7316 #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
7317 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7319 #~ msgid "Apply filter"
7320 #~ msgstr "Filter toepassen"
7322 #~ msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7323 #~ msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7325 #, fuzzy
7326 #~ msgid "Cannot write to revision file!"
7327 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7329 #, fuzzy
7330 #~ msgid "LDAP warning"
7331 #~ msgstr "LDAP beheer"
7333 #, fuzzy
7334 #~ msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
7335 #~ msgstr ""
7336 #~ "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
7337 #~ "onmogelijk!"
7339 #, fuzzy
7340 #~ msgid "Used to store account specific informations."
7341 #~ msgstr "Het account verloopt op"
7343 #, fuzzy
7344 #~ msgid "Missing required object class '%s'!"
7345 #~ msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
7347 #, fuzzy
7348 #~ msgid "Missing optional object class '%s'!"
7349 #~ msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
7351 #, fuzzy
7352 #~ msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
7353 #~ msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
7355 #, fuzzy
7356 #~ msgid "Class(es) available"
7357 #~ msgstr "Bestand is beschikbaar"
7359 #~ msgid ""
7360 #~ "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to "
7361 #~ "exist."
7362 #~ msgstr ""
7363 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
7364 #~ "bestaat niet."
7366 #, fuzzy
7367 #~ msgid "Cannot allocate a free ID:"
7368 #~ msgstr ""
7369 #~ "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
7371 #, fuzzy
7372 #~ msgid "Cannot allocate a free ID!"
7373 #~ msgstr ""
7374 #~ "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
7376 #, fuzzy
7377 #~ msgid "Surename"
7378 #~ msgstr "Achternaam"
7380 #, fuzzy
7381 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s."
7382 #~ msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
7384 #~ msgid "Username"
7385 #~ msgstr "Gebruikersnaam"
7387 #~ msgid ""
7388 #~ "You've successfully changed your password. Remember to change all "
7389 #~ "programms configured to use it as well."
7390 #~ msgstr ""
7391 #~ "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
7392 #~ "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
7394 #~ msgid "Admin DN"
7395 #~ msgstr "Beheerders DN"
7397 #, fuzzy
7398 #~ msgid "Grant permission to owner"
7399 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7401 #~ msgid "Password change not allowed"
7402 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7404 #~ msgid "Preferred langage"
7405 #~ msgstr "Voorkeurstaal"
7407 #~ msgid "Posix settings"
7408 #~ msgstr "Posix instellingen"
7410 #, fuzzy
7411 #~ msgid "You have no permission to set your password!"
7412 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
7414 #~ msgid ""
7415 #~ "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
7416 #~ "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa "
7417 #~ "will then encode it with the selected method."
7418 #~ msgstr ""
7419 #~ "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP "
7420 #~ "database veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw "
7421 #~ "invoeren. GOsa zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u "
7422 #~ "geselecteerde methode."
7424 #~ msgid "Posix"
7425 #~ msgstr "Posix"
7427 #, fuzzy
7428 #~ msgid "Edit posix properties"
7429 #~ msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
7431 #, fuzzy
7432 #~ msgid "Acl"
7433 #~ msgstr "Alle"
7435 #, fuzzy
7436 #~ msgid "winstations"
7437 #~ msgstr "Windows werkstation"
7439 #, fuzzy
7440 #~ msgid "Sytem trust"
7441 #~ msgstr "Systeem vertrouwen"
7443 #, fuzzy
7444 #~ msgid "Processing"
7445 #~ msgstr "Rechten"
7447 #, fuzzy
7448 #~ msgid "Created"
7449 #~ msgstr "Aanmaken"
7451 #, fuzzy
7452 #~ msgid "No Content"
7453 #~ msgstr "Inhoud"
7455 #, fuzzy
7456 #~ msgid "Reset Content"
7457 #~ msgstr "Inhoud"
7459 #, fuzzy
7460 #~ msgid "Partial Content"
7461 #~ msgstr "Postcode"
7463 #, fuzzy
7464 #~ msgid "Multi-Status"
7465 #~ msgstr "Status"
7467 #, fuzzy
7468 #~ msgid "See Other"
7469 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7471 #, fuzzy
7472 #~ msgid "Not Modified"
7473 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7475 #, fuzzy
7476 #~ msgid "Use Proxy"
7477 #~ msgstr "Proxy"
7479 #, fuzzy
7480 #~ msgid "(reserviert)"
7481 #~ msgstr "servers"
7483 #, fuzzy
7484 #~ msgid "Not Found"
7485 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7487 #, fuzzy
7488 #~ msgid "Method Not Allowed"
7489 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7491 #, fuzzy
7492 #~ msgid "Proxy Authentication Required"
7493 #~ msgstr "Nagios authenticatie"
7495 #, fuzzy
7496 #~ msgid "Gone"
7497 #~ msgstr "geen"
7499 #, fuzzy
7500 #~ msgid "Precondition Failed"
7501 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7503 #, fuzzy
7504 #~ msgid "Expectation Failed"
7505 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
7507 #, fuzzy
7508 #~ msgid "Locked"
7509 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
7511 #, fuzzy
7512 #~ msgid "Unordered Collection"
7513 #~ msgstr "Groep instellingen"
7515 #, fuzzy
7516 #~ msgid "Internal Server Error"
7517 #~ msgstr "Terminal server"
7519 #, fuzzy
7520 #~ msgid "Not Implemented"
7521 #~ msgstr "onvolledig"
7523 #, fuzzy
7524 #~ msgid "Service Unavailable"
7525 #~ msgstr "Servernaam"
7527 #, fuzzy
7528 #~ msgid "Gateway Time-out"
7529 #~ msgstr "Omlaag"
7531 #, fuzzy
7532 #~ msgid "GOsa settings 3/3"
7533 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
7535 #, fuzzy
7536 #~ msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
7537 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
7539 #, fuzzy
7540 #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
7541 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
7543 #, fuzzy
7544 #~ msgid "Create a basic, single site configuration"
7545 #~ msgstr "FAX database"
7547 #, fuzzy
7548 #~ msgid "Find every possible configuration error"
7549 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7551 #, fuzzy
7552 #~ msgid "To continue..."
7553 #~ msgstr "Installatie vervolg..."
7555 #~ msgid "Samba settings"
7556 #~ msgstr "Samba Instellingen"
7558 #, fuzzy
7559 #~ msgid "Samba SID"
7560 #~ msgstr "Samba"
7562 #, fuzzy
7563 #~ msgid "RID base"
7564 #~ msgstr "Database"
7566 #, fuzzy
7567 #~ msgid "Workstation container"
7568 #~ msgstr "Werkstation naam"
7570 #, fuzzy
7571 #~ msgid "Samba SID mapping"
7572 #~ msgstr "Samba"
7574 #, fuzzy
7575 #~ msgid "Timezone"
7576 #~ msgstr "Tijdzone"
7578 #, fuzzy
7579 #~ msgid "Please choose your preferred timezone here"
7580 #~ msgstr "Voorkeurstaal"
7582 #, fuzzy
7583 #~ msgid "Additional GOsa settings"
7584 #~ msgstr "Programma instellingen"
7586 #, fuzzy
7587 #~ msgid "Government mode"
7588 #~ msgstr "naar map"
7590 #, fuzzy
7591 #~ msgid "GOsa logging"
7592 #~ msgstr "GOsa"
7594 #~ msgid "Mail settings"
7595 #~ msgstr "E-mail instellingen"
7597 #~ msgid "Mail method"
7598 #~ msgstr "E-mail methode"
7600 #, fuzzy
7601 #~ msgid "Vacation templates"
7602 #~ msgstr "Werkstation sjabloon"
7604 #, fuzzy
7605 #~ msgid "Snapshots / Undo"
7606 #~ msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
7608 #, fuzzy
7609 #~ msgid "Enable snapshots"
7610 #~ msgstr "Nagios account aanmaken"
7612 #, fuzzy
7613 #~ msgid "Snapshot base"
7614 #~ msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
7616 #, fuzzy
7617 #~ msgid "GOsa settings 2/3"
7618 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
7620 #, fuzzy
7621 #~ msgid "Customize special parameters"
7622 #~ msgstr "Controleer parameter"
7624 #, fuzzy
7625 #~ msgid "Checking for invisible departments"
7626 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7628 #, fuzzy
7629 #~ msgid "Checking for invisible users"
7630 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7632 #, fuzzy
7633 #~ msgid "Checking for users outside the people tree"
7634 #~ msgstr "Zoeken naar CUPS module"
7636 #, fuzzy
7637 #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree"
7638 #~ msgstr "Zoeken naar CUPS module"
7640 #, fuzzy
7641 #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers"
7642 #~ msgstr "Zoeken naar functie %s"
7644 #, fuzzy
7645 #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers"
7646 #~ msgstr "Zoeken naar functie %s"
7648 #, fuzzy
7649 #~ msgid "Checking for old style USB devices"
7650 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7652 #, fuzzy
7653 #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated"
7654 #~ msgstr "Zoeken naar CUPS module"
7656 #, fuzzy
7657 #~ msgid "Checking for old style application menus"
7658 #~ msgstr "Zoeken naar functie %s"
7660 #, fuzzy
7661 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
7662 #~ msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
7664 #, fuzzy
7665 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
7666 #~ msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
7668 #, fuzzy
7669 #~ msgid "Move"
7670 #~ msgstr "Modus"
7672 #, fuzzy
7673 #~ msgid "Cannot migrate department '%s':"
7674 #~ msgstr "Ga naar basis afdelingen"
7676 #, fuzzy
7677 #~ msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
7678 #~ msgstr "Netatalk account aanmaken"
7680 #, fuzzy
7681 #~ msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
7682 #~ msgstr "Netatalk account aanmaken"
7684 #, fuzzy
7685 #~ msgid "Cannot move users to the requested department!"
7686 #~ msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
7688 #, fuzzy
7689 #~ msgid "to"
7690 #~ msgstr "Stop"
7692 #, fuzzy
7693 #~ msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
7694 #~ msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
7696 #, fuzzy
7697 #~ msgid "Updating '%s' failed: %s"
7698 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
7700 #, fuzzy
7701 #~ msgid "Theme"
7702 #~ msgstr "MIME"
7704 #, fuzzy
7705 #~ msgid "Apache"
7706 #~ msgstr "Cache"
7708 #, fuzzy
7709 #~ msgid "People and group storage"
7710 #~ msgstr "OU voor gebruikers opslag"
7712 #, fuzzy
7713 #~ msgid "People DN attribute"
7714 #~ msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
7716 #, fuzzy
7717 #~ msgid "People storage subtree"
7718 #~ msgstr "OU voor gebruikers opslag"
7720 #, fuzzy
7721 #~ msgid "Group storage subtree"
7722 #~ msgstr "OU voor groepen opslag"
7724 #, fuzzy
7725 #~ msgid "Automatic UIDs"
7726 #~ msgstr "Automatische modusregels"
7728 #, fuzzy
7729 #~ msgid "Number base for people/groups"
7730 #~ msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
7732 #, fuzzy
7733 #~ msgid "Password settings"
7734 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
7736 #, fuzzy
7737 #~ msgid "Password encryption algorithm"
7738 #~ msgstr "Encryptie algoritme"
7740 #, fuzzy
7741 #~ msgid "Password restrictions"
7742 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7744 #, fuzzy
7745 #~ msgid "Password change hook"
7746 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7748 #~ msgid ""
7749 #~ "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this "
7750 #~ "is adjustable via user templates, but you can specify a default method to "
7751 #~ "be used here, too."
7752 #~ msgstr ""
7753 #~ "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter "
7754 #~ "is dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een "
7755 #~ "standaard te gebruiken methode opgeven."
7757 #, fuzzy
7758 #~ msgid ""
7759 #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
7760 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. "
7761 #~ "For this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
7762 #~ msgstr ""
7763 #~ "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer "
7764 #~ "intern. Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
7765 #~ "geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
7766 #~ "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
7768 #~ msgid ""
7769 #~ "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where "
7770 #~ "GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. "
7771 #~ "Check the values below if the fit your needs."
7772 #~ msgstr ""
7773 #~ "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar "
7774 #~ "GOsa gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
7775 #~ "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
7776 #~ "voorzien."
7778 #, fuzzy
7779 #~ msgid ""
7780 #~ "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
7781 #~ "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
7782 #~ "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
7783 #~ msgstr ""
7784 #~ "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
7785 #~ "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
7786 #~ "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
7787 #~ "ongewijzigd te laten."
7789 #, fuzzy
7790 #~ msgid "Enable primary group filter"
7791 #~ msgstr "Toon groepen van gebruiker"
7793 #, fuzzy
7794 #~ msgid "Display summary in listings"
7795 #~ msgstr "Toon overeenkomende macro's"
7797 #, fuzzy
7798 #~ msgid "Honour administrative units"
7799 #~ msgstr "Groepen beheer"
7801 #, fuzzy
7802 #~ msgid "Path for PPD storage"
7803 #~ msgstr "Wachtwoord encryptie"
7805 #, fuzzy
7806 #~ msgid "Mail queue script"
7807 #~ msgstr "Inlogscript"
7809 #, fuzzy
7810 #~ msgid "Notification script"
7811 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7813 #, fuzzy
7814 #~ msgid "Warn if session is not encrypted"
7815 #~ msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
7817 #, fuzzy
7818 #~ msgid "Remember dialog filter settings"
7819 #~ msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
7821 #, fuzzy
7822 #~ msgid "Session lifetime"
7823 #~ msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
7825 #, fuzzy
7826 #~ msgid "Show PHP errors"
7827 #~ msgstr "PHP fout"
7829 #, fuzzy
7830 #~ msgid "Maximum LDAP query time"
7831 #~ msgstr "E-mail grootte"
7833 #, fuzzy
7834 #~ msgid "Debug level"
7835 #~ msgstr "Log prioriteit"
7837 #, fuzzy
7838 #~ msgid "Disabled"
7839 #~ msgstr "gedeactiveerd"
7841 #, fuzzy
7842 #~ msgid "Move selected workstations"
7843 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
7845 #, fuzzy
7846 #~ msgid "Hide changes"
7847 #~ msgstr "Open-Xchange"
7849 #, fuzzy
7850 #~ msgid "Show changes"
7851 #~ msgstr "Toon pakketten"
7853 #, fuzzy
7854 #~ msgid "Move selected users into this people tree"
7855 #~ msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
7857 #, fuzzy
7858 #~ msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
7859 #~ msgstr "Netatalk account aanmaken"
7861 #, fuzzy
7862 #~ msgid "Abort"
7863 #~ msgstr "Poort"
7865 #, fuzzy
7866 #~ msgid "Refresh"
7867 #~ msgstr "Referenties"
7869 #, fuzzy
7870 #~ msgid "Installation"
7871 #~ msgstr "Windows werkstation"
7873 #, fuzzy
7874 #~ msgid "GOsa settings 1/3"
7875 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
7877 #, fuzzy
7878 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
7879 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
7881 #~ msgid "People storage ou"
7882 #~ msgstr "OU voor gebruikers opslag"
7884 #~ msgid "Group storage ou"
7885 #~ msgstr "OU voor groepen opslag"
7887 #, fuzzy
7888 #~ msgid "Uid base must be numeric"
7889 #~ msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
7891 #, fuzzy
7892 #~ msgid "The given password minimum length is not numeric."
7893 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
7895 #, fuzzy
7896 #~ msgid "The given password differ value is not numeric."
7897 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
7899 #, fuzzy
7900 #~ msgid "Login screen"
7901 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
7903 #, fuzzy
7904 #~ msgid ""
7905 #~ "Please use your username and your password to log into the site "
7906 #~ "administration system."
7907 #~ msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
7909 #~ msgid "Sign in"
7910 #~ msgstr "Inloggen"
7912 #~ msgid ""
7913 #~ "This may be used by several groups. Please double check if your really "
7914 #~ "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7915 #~ msgstr ""
7916 #~ "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat "
7917 #~ "dit is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date "
7918 #~ "terug te halen."
7920 #~ msgid ""
7921 #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7922 #~ msgstr ""
7923 #~ "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of "
7924 #~ "'Annuleren' om te annuleren."
7926 #~ msgid "Help"
7927 #~ msgstr "Help"
7929 #~ msgid "Sign out"
7930 #~ msgstr "Uitloggen"
7932 #~ msgid "Signed in:"
7933 #~ msgstr "Aangemeld:"
7935 #, fuzzy
7936 #~ msgid "Success"
7937 #~ msgstr "Export was succesvol"
7939 #, fuzzy
7940 #~ msgid "New password repeated"
7941 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
7943 #, fuzzy
7944 #~ msgid "Change"
7945 #~ msgstr "Kanaal"
7947 #~ msgid "UNIX"
7948 #~ msgstr "Unix"
7950 #~ msgid "FTP"
7951 #~ msgstr "Ftp"
7953 #~ msgid "Thin Client"
7954 #~ msgstr "Thin Client"
7956 #~ msgid "Object name"
7957 #~ msgstr "Objectnaam"
7959 #~ msgid "This object has no relationship to other objects."
7960 #~ msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
7962 #~ msgid ""
7963 #~ "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
7964 #~ "and unix services."
7965 #~ msgstr ""
7966 #~ "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba "
7967 #~ "en Unix diensten."
7969 #, fuzzy
7970 #~ msgid "User identification"
7971 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
7973 #~ msgid "Personal picture"
7974 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
7976 #, fuzzy
7977 #~ msgid "In all groups"
7978 #~ msgstr "Primaire groep"
7980 #, fuzzy
7981 #~ msgid "Not in all groups"
7982 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
7984 #, fuzzy
7985 #~ msgid "! unknown UID"
7986 #~ msgstr "! onbekend id"
7988 #, fuzzy
7989 #~ msgid "All categories"
7990 #~ msgstr "Categorie toevoegen"
7992 #~ msgid "Startup"
7993 #~ msgstr "Opstarten"
7995 #~ msgid "FAI summary"
7996 #~ msgstr "FAI samenvatting"
7998 #, fuzzy
7999 #~ msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8000 #~ msgstr ""
8001 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
8002 #~ "systeembeheerder."
8004 #, fuzzy
8005 #~ msgid "Password reset"
8006 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
8008 #~ msgid "Up"
8009 #~ msgstr "Omhoog"
8011 #~ msgid "Down"
8012 #~ msgstr "Omlaag"
8014 #, fuzzy
8015 #~ msgid "Select to list objects of type '%s'."
8016 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
8018 #, fuzzy
8019 #~ msgid "Select to list objects containig '%s'."
8020 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
8022 #, fuzzy
8023 #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
8024 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
8026 #~ msgid "Select to search within subtrees"
8027 #~ msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
8029 #, fuzzy
8030 #~ msgid "in"
8031 #~ msgstr "Hoofdmenu"
8033 #, fuzzy
8034 #~ msgid "on line"
8035 #~ msgstr "Doorgaan"
8037 #, fuzzy
8038 #~ msgid "Role: %s"
8039 #~ msgstr "Funktie"
8041 #~ msgid "Go up one department"
8042 #~ msgstr "Ga een afdeling omhoog"
8044 #~ msgid "Go to users department"
8045 #~ msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
8047 #, fuzzy
8048 #~ msgid "Remove snapshot"
8049 #~ msgstr "Nagios account aanmaken"
8051 #~ msgid "Toggle information"
8052 #~ msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
8054 #, fuzzy
8055 #~ msgid "from"
8056 #~ msgstr "willekeurig"
8058 #, fuzzy
8059 #~ msgid "Restore"
8060 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
8062 #~ msgid "cut"
8063 #~ msgstr "knippen"
8065 #, fuzzy
8066 #~ msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
8067 #~ msgstr ""
8068 #~ "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
8069 #~ "programma a.u.b. opnieuw."
8071 #~ msgid ""
8072 #~ "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
8073 #~ "fixed by an administrator."
8074 #~ msgstr ""
8075 #~ "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
8076 #~ "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
8078 #, fuzzy
8079 #~ msgid "Prpperties"
8080 #~ msgstr "Eigenschappen"
8082 #, fuzzy
8083 #~ msgid "Old password"
8084 #~ msgstr "Oud wachtwoord"
8086 #, fuzzy
8087 #~ msgid "Verify password"
8088 #~ msgstr "Nogmaals wachtwoord"
8090 #~ msgid "Session conflict detected"
8091 #~ msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
8093 #, fuzzy
8094 #~ msgid ""
8095 #~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
8096 #~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
8097 #~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) "
8098 #~ "is possible. Pressing the Logout button will close this session."
8099 #~ msgstr ""
8100 #~ "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken "
8101 #~ "m.b.v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk "
8102 #~ "van de gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
8103 #~ "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
8104 #~ "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
8106 #~ msgid ""
8107 #~ "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently "
8108 #~ "editing, so please close multiple windows and log in again."
8109 #~ msgstr ""
8110 #~ "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het "
8111 #~ "bewerken bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige "
8112 #~ "vensters en log opnieuw in."
8114 #~ msgid "External password changer reported a problem: "
8115 #~ msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
8117 #, fuzzy
8118 #~ msgid "Show department"
8119 #~ msgstr "Toon afdelingen"
8121 #, fuzzy
8122 #~ msgid "Show groups"
8123 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
8125 #, fuzzy
8126 #~ msgid "Show server"
8127 #~ msgstr "Toon servers"
8129 #, fuzzy
8130 #~ msgid "Show workstation"
8131 #~ msgstr "Toon werkstations"
8133 #, fuzzy
8134 #~ msgid "Show terminal"
8135 #~ msgstr "Toon terminals"
8137 #, fuzzy
8138 #~ msgid "Show printer"
8139 #~ msgstr "Toon printers"
8141 #, fuzzy
8142 #~ msgid "Show phone"
8143 #~ msgstr "Toon pakketten"
8145 #, fuzzy
8146 #~ msgid "Filter options"
8147 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
8149 #~ msgid ""
8150 #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
8151 #~ "for GOsa to get your data back."
8152 #~ msgstr ""
8153 #~ "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
8154 #~ "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
8156 #, fuzzy
8157 #~ msgid "Manage object groups"
8158 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
8160 #, fuzzy
8161 #~ msgid "nested groups"
8162 #~ msgstr "Objectgroepen"
8164 #, fuzzy
8165 #~ msgid "application groups"
8166 #~ msgstr "Toon programma groepen"
8168 #, fuzzy
8169 #~ msgid "department groups"
8170 #~ msgstr "afdelingen"
8172 #, fuzzy
8173 #~ msgid "server groups"
8174 #~ msgstr "servers"
8176 #, fuzzy
8177 #~ msgid "workstation groups"
8178 #~ msgstr "werkstations"
8180 #, fuzzy
8181 #~ msgid "terminal groups"
8182 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
8184 #, fuzzy
8185 #~ msgid "printer groups"
8186 #~ msgstr "Primaire groep"
8188 #, fuzzy
8189 #~ msgid "phone groups"
8190 #~ msgstr "Toon groepen"
8192 #~ msgid "Select objects to add"
8193 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
8195 #~ msgid "Filters"
8196 #~ msgstr "Filters"
8198 #~ msgid "Display objects of department"
8199 #~ msgstr "Toon objecten van afdeling"
8201 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
8202 #~ msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
8204 #~ msgid "Display objects matching"
8205 #~ msgstr "Toon overeenkomende objecten"
8207 #~ msgid "Regular expression for matching object names"
8208 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
8210 #~ msgid "Select systems to add"
8211 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
8213 #~ msgid "Display systems of department"
8214 #~ msgstr "Toon systemen van afdeling"
8216 #~ msgid "Display systems matching"
8217 #~ msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
8219 #~ msgid "Regular expression for matching addresses"
8220 #~ msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
8222 #~ msgid ""
8223 #~ "This may be a primary user group. Please double check if you really want "
8224 #~ "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8225 #~ msgstr ""
8226 #~ "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u "
8227 #~ "wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug "
8228 #~ "te halen."
8230 #~ msgid "Show samba groups"
8231 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
8233 #, fuzzy
8234 #~ msgid "Show mail groups"
8235 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
8237 #~ msgid "Group administration"
8238 #~ msgstr "Groepen beheer"
8240 #~ msgid ""
8241 #~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. "
8242 #~ "for this user. Please double check if your really want to do this since "
8243 #~ "there is no way for GOsa to get your data back."
8244 #~ msgstr ""
8245 #~ "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap "
8246 #~ "instellingen etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien "
8247 #~ "er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
8249 #, fuzzy
8250 #~ msgid "Manage users"
8251 #~ msgstr "Windows gebruikers"
8253 #~ msgid ""
8254 #~ "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
8255 #~ "double check if your really want to do this since there is no way for "
8256 #~ "GOsa to get your data back."
8257 #~ msgstr ""
8258 #~ "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf "
8259 #~ "er van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is "
8260 #~ "om deze gegevens terug te halen."
8262 #~ msgid ""
8263 #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
8264 #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
8265 #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
8266 #~ msgstr ""
8267 #~ "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
8268 #~ "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' "
8269 #~ "om door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
8271 #~ msgid "List of departments"
8272 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
8274 #, fuzzy
8275 #~ msgid "Manage Departments"
8276 #~ msgstr "Afdelingen"
8278 #, fuzzy
8279 #~ msgid "Show access control lists"
8280 #~ msgstr "Toegangsopties"
8282 #, fuzzy
8283 #~ msgid "Show roles"
8284 #~ msgstr "Toon telefoons"
8286 #~ msgid "Show servers"
8287 #~ msgstr "Toon servers"
8289 #~ msgid "Show workstations"
8290 #~ msgstr "Toon werkstations"
8292 #~ msgid "Show terminals"
8293 #~ msgstr "Toon terminals"
8295 #, fuzzy
8296 #~ msgid "List navigation"
8297 #~ msgstr "Windows werkstation"
8299 #, fuzzy
8300 #~ msgid "Group selection filter"
8301 #~ msgstr "Groep instellingen"
8303 #, fuzzy
8304 #~ msgid "Posix extension settings"
8305 #~ msgstr "Posix instellingen"
8307 #, fuzzy
8308 #~ msgid "Account accessibility"
8309 #~ msgstr "Configuratie bestand"
8311 #~ msgid "Go to root department"
8312 #~ msgstr "Ga naar basis afdelingen"
8314 #~ msgid "Home"
8315 #~ msgstr "Home"
8317 #~ msgid ""
8318 #~ "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on "
8319 #~ "the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply "
8320 #~ "directly to your companies LDAP server."
8321 #~ msgstr ""
8322 #~ "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
8323 #~ "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
8324 #~ "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
8325 #~ "bedrijf doorgevoerd."
8327 #~ msgid ""
8328 #~ "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to "
8329 #~ "get back to the pictogram view."
8330 #~ msgstr ""
8331 #~ "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' "
8332 #~ "om terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
8334 #, fuzzy
8335 #~ msgid "Show functional users"
8336 #~ msgstr "Toon functionele gebruikers"
8338 #, fuzzy
8339 #~ msgid "Show Samba users"
8340 #~ msgstr "Toon E-mail gebruikers"
8342 #~ msgid "Choose subtree to place user in"
8343 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
8345 #~ msgid "Select a base"
8346 #~ msgstr "Selecteer een basis"
8348 #~ msgid "Generic user information"
8349 #~ msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
8351 #~ msgid "Account"
8352 #~ msgstr "Account"
8354 #~ msgid "Select groups to add"
8355 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
8357 #~ msgid "Display groups of department"
8358 #~ msgstr "Toon groepen van afdeling"
8360 #~ msgid "Display groups matching"
8361 #~ msgstr "Toon overeenkomende groepen"
8363 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
8364 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
8366 #~ msgid "Display groups of user"
8367 #~ msgstr "Toon groepen van gebruiker"
8369 #~ msgid "User name of which groups are shown"
8370 #~ msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
8372 #, fuzzy
8373 #~ msgid "Choose a base"
8374 #~ msgstr "Selecteer een basis"
8376 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
8377 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
8379 #~ msgid "Choose subtree to place department in"
8380 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
8382 #, fuzzy
8383 #~ msgid "Show %s"
8384 #~ msgstr "Toon groepen"
8386 #, fuzzy
8387 #~ msgid "people"
8388 #~ msgstr "Toon personen"
8390 #, fuzzy
8391 #~ msgid "printer"
8392 #~ msgstr "printers"
8394 #~ msgid "Select users to add"
8395 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
8397 #~ msgid "Select to see servers"
8398 #~ msgstr "Selecteer om servers te zien"
8400 #~ msgid "Search within subtree"
8401 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
8403 #~ msgid "Display users of department"
8404 #~ msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
8406 #~ msgid "Display users matching"
8407 #~ msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
8409 #~ msgid "Regular expression for matching user names"
8410 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
8412 #, fuzzy
8413 #~ msgid "givenname"
8414 #~ msgstr "Naam"
8416 #, fuzzy
8417 #~ msgid "surename"
8418 #~ msgstr "Achternaam"
8420 #, fuzzy
8421 #~ msgid "Edit ogroup"
8422 #~ msgstr "Lijst met groepen"
8424 #, fuzzy
8425 #~ msgid "List of ogroups"
8426 #~ msgstr "Lijst met groepen"
8428 #, fuzzy
8429 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
8430 #~ msgstr "Filter regels met deze syntax"
8432 #, fuzzy
8433 #~ msgid "MySQL error"
8434 #~ msgstr "LDAP fout:"
8436 #, fuzzy
8437 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
8438 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
8440 #~ msgid "Submit department"
8441 #~ msgstr "Verwerk afdeling"
8443 #~ msgid "edit"
8444 #~ msgstr "Bewerk"
8446 #~ msgid "delete"
8447 #~ msgstr "Verwijder"
8449 #, fuzzy
8450 #~ msgid "Number of listed object groups"
8451 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
8453 #, fuzzy
8454 #~ msgid "Number of listed departments"
8455 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
8457 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
8458 #~ msgstr ""
8459 #~ "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
8461 #, fuzzy
8462 #~ msgid "primary groups"
8463 #~ msgstr "Primaire groep"
8465 #, fuzzy
8466 #~ msgid "samba groups mappings"
8467 #~ msgstr "Samba"
8469 #, fuzzy
8470 #~ msgid "samba groups"
8471 #~ msgstr "Samba groep"
8473 #, fuzzy
8474 #~ msgid "application settings"
8475 #~ msgstr "programma's"
8477 #, fuzzy
8478 #~ msgid "mail settings"
8479 #~ msgstr "E-mail instellingen"
8481 #, fuzzy
8482 #~ msgid "mail groups"
8483 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
8485 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
8486 #~ msgstr ""
8487 #~ "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te "
8488 #~ "zien"
8490 #, fuzzy
8491 #~ msgid "functional groups"
8492 #~ msgstr "Toon functionele groepen"
8494 #, fuzzy
8495 #~ msgid "Number of listed groups"
8496 #~ msgstr "Naam van de groep"
8498 #, fuzzy
8499 #~ msgid "group"
8500 #~ msgstr "groepen"
8502 #~ msgid "User administration"
8503 #~ msgstr "Gebruikersbeheer"
8505 #, fuzzy
8506 #~ msgid "templates"
8507 #~ msgstr "Sjablonen"
8509 #, fuzzy
8510 #~ msgid "functional users"
8511 #~ msgstr "Toon functionele gebruikers"
8513 #, fuzzy
8514 #~ msgid "POSIX users"
8515 #~ msgstr "Posix instellingen"
8517 #, fuzzy
8518 #~ msgid "samba users"
8519 #~ msgstr "Windows gebruikers"
8521 #, fuzzy
8522 #~ msgid "proxy users"
8523 #~ msgstr "Toon Proxy gebruikers"
8525 #, fuzzy
8526 #~ msgid "phone users"
8527 #~ msgstr "Toon Proxy gebruikers"
8529 #~ msgid "GOsa"
8530 #~ msgstr "GOsa"
8532 #~ msgid "Edit UNIX properties"
8533 #~ msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
8535 #~ msgid "Edit fax properies"
8536 #~ msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
8538 #~ msgid "Create user with this template"
8539 #~ msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
8541 #~ msgid "password"
8542 #~ msgstr "wachtwoord"
8544 #~ msgid "Delete user"
8545 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
8547 #, fuzzy
8548 #~ msgid "Number of listed users"
8549 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
8551 #, fuzzy
8552 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
8553 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
8555 #, fuzzy
8556 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
8557 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
8559 #, fuzzy
8560 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
8561 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
8563 #, fuzzy
8564 #~ msgid "Name / Department"
8565 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
8567 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
8568 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
8570 #, fuzzy
8571 #~ msgid ""
8572 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
8573 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8574 #~ "data back."
8575 #~ msgstr ""
8576 #~ "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
8577 #~ "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
8578 #~ "halen."
8580 #, fuzzy
8581 #~ msgid "ACL role"
8582 #~ msgstr "Rechten"
8584 #~ msgid "Summary"
8585 #~ msgstr "Samenvatting"
8587 #, fuzzy
8588 #~ msgid "Display acls matching"
8589 #~ msgstr "Toon overeenkomende macro's"
8591 #, fuzzy
8592 #~ msgid "Edit acl role"
8593 #~ msgstr "Bewerk share"
8595 #, fuzzy
8596 #~ msgid "Edit acl"
8597 #~ msgstr "Bewerk klasse"
8599 #, fuzzy
8600 #~ msgid "Delete acl"
8601 #~ msgstr "Verwijder klasse"
8603 #, fuzzy
8604 #~ msgid "Gender"
8605 #~ msgstr "Afzender"
8607 #, fuzzy
8608 #~ msgid "Logging options"
8609 #~ msgstr "Onbekend"
8611 #, fuzzy
8612 #~ msgid "Syslog"
8613 #~ msgstr "Systeem logs"
8615 #, fuzzy
8616 #~ msgid "Non common group"
8617 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
8619 #, fuzzy
8620 #~ msgid "Enable DNS extension"
8621 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
8623 #, fuzzy
8624 #~ msgid "Enable mime type management"
8625 #~ msgstr "Systeembeheer"
8627 #, fuzzy
8628 #~ msgid "Enable FAI release management"
8629 #~ msgstr "Blokkeerlijst beheer"
8631 #, fuzzy
8632 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
8633 #~ msgstr "Netatalk account beheren"
8635 #, fuzzy
8636 #~ msgid "Password locking"
8637 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
8639 #, fuzzy
8640 #~ msgid "Create new"
8641 #~ msgstr "Aanmaken"
8643 #, fuzzy
8644 #~ msgid ""
8645 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
8646 #~ "add the %s settings first!"
8647 #~ msgstr ""
8648 #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
8649 #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
8651 #, fuzzy
8652 #~ msgid ""
8653 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
8654 #~ "the LDAP."
8655 #~ msgstr ""
8656 #~ "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
8657 #~ "databases."
8659 #, fuzzy
8660 #~ msgid "Role name"
8661 #~ msgstr "Hernoemen"
8663 #, fuzzy
8664 #~ msgid "Override sudo role ou"
8665 #~ msgstr "! onbekend id"
8667 #~ msgid "Terminals"
8668 #~ msgstr "Terminals"
8670 #, fuzzy
8671 #~ msgid "Select this base"
8672 #~ msgstr "Selecteer een basis"
8674 #, fuzzy
8675 #~ msgid "add"
8676 #~ msgstr "Toevoegen"
8678 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
8679 #~ msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
8681 #~ msgid "department"
8682 #~ msgstr "afdeling"
8684 #, fuzzy
8685 #~ msgid "Steps"
8686 #~ msgstr "Systemen"
8688 #, fuzzy
8689 #~ msgid "Move object"
8690 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
8692 #, fuzzy
8693 #~ msgid "Remove object"
8694 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
8696 #, fuzzy
8697 #~ msgid "Repository"
8698 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
8700 #, fuzzy
8701 #~ msgid "DAK repository"
8702 #~ msgstr "Directory"
8704 #, fuzzy
8705 #~ msgid "Delete users"
8706 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
8708 #, fuzzy
8709 #~ msgid "Heimdal options"
8710 #~ msgstr "E-mail opties"
8712 #, fuzzy
8713 #~ msgid "Day"
8714 #~ msgstr "dag"
8716 #, fuzzy
8717 #~ msgid "Month"
8718 #~ msgstr "maand"
8720 #, fuzzy
8721 #~ msgid "Year"
8722 #~ msgstr "Zoeken"
8724 #, fuzzy
8725 #~ msgid "Password end"
8726 #~ msgstr "Wachtwoord"
8728 #, fuzzy
8729 #~ msgid "Missing parameters!"
8730 #~ msgstr "Programmanaam"
8732 #, fuzzy
8733 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
8734 #~ msgstr "Controleer parameter"
8736 #~ msgid "Birthday"
8737 #~ msgstr "Geboortedatum"
8739 #~ msgid "Language"
8740 #~ msgstr "Taal"
8742 #~ msgid "User list of %s on %s"
8743 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
8745 #~ msgid "Groups of %s on %s"
8746 #~ msgstr "Groepen van %s in %s"
8748 #~ msgid "Servers"
8749 #~ msgstr "Servers"
8751 #~ msgid "Computers"
8752 #~ msgstr "Computers"
8754 #~ msgid "Common name"
8755 #~ msgstr "Algemene naam"
8757 #~ msgid "Servers of %s on %s"
8758 #~ msgstr "Servers van %s in %s"
8760 #~ msgid "Display name"
8761 #~ msgstr "Getoonde naam"
8763 #~ msgid "Initials"
8764 #~ msgstr "Initialen"
8766 #~ msgid "Mobile phone"
8767 #~ msgstr "GSM nummer"
8769 #~ msgid "City"
8770 #~ msgstr "Plaats"
8772 #~ msgid "Function"
8773 #~ msgstr "Functie"
8775 #~ msgid "Adressbook"
8776 #~ msgstr "Adresboek"
8778 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
8779 #~ msgstr "Adresboek van %s in %s"
8781 #~ msgid "Common Name"
8782 #~ msgstr "Algemene naam"
8784 #~ msgid "Day of birth"
8785 #~ msgstr "Geboortedatum"
8787 #~ msgid "Email address"
8788 #~ msgstr "E-mail adres"
8790 #~ msgid "Title"
8791 #~ msgstr "Titel"
8793 #~ msgid "Full"
8794 #~ msgstr "Volledig"
8796 #~ msgid "Computers of %s on %s"
8797 #~ msgstr "Computers van %s in %s"
8799 #, fuzzy
8800 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
8801 #~ msgstr ""
8802 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
8804 #~ msgid "Could not select database!"
8805 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
8807 #~ msgid "Database query failed!"
8808 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
8810 #, fuzzy
8811 #~ msgid "List of sudo roles"
8812 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
8814 #, fuzzy
8815 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
8816 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
8818 #, fuzzy
8819 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
8820 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
8822 #, fuzzy
8823 #~ msgid "Number of listed roles"
8824 #~ msgstr "Naam van de groep"
8826 #, fuzzy
8827 #~ msgid "Sudo"
8828 #~ msgstr "Achternaam"
8830 #, fuzzy
8831 #~ msgid "Manage sudo roles"
8832 #~ msgstr "Windows gebruikers"
8834 #, fuzzy
8835 #~ msgid "sudo role"
8836 #~ msgstr "! onbekend id"
8838 #, fuzzy
8839 #~ msgid "string"
8840 #~ msgstr "Waarschuwing"
8842 #, fuzzy
8843 #~ msgid "integer"
8844 #~ msgstr "printers"
8846 #, fuzzy
8847 #~ msgid "lists"
8848 #~ msgstr "klasse"
8850 #, fuzzy
8851 #~ msgid "Invalid"
8852 #~ msgstr "ongeldig"
8854 #, fuzzy
8855 #~ msgid "Sudo role"
8856 #~ msgstr "! onbekend id"
8858 #, fuzzy
8859 #~ msgid "Host"
8860 #~ msgstr "Inhakers"
8862 #, fuzzy
8863 #~ msgid "Run as user"
8864 #~ msgstr "Windows gebruikers"
8866 #, fuzzy
8867 #~ msgid "Sudo role administration"
8868 #~ msgstr "Groepen beheer"
8870 #, fuzzy
8871 #~ msgid "Flags"
8872 #~ msgstr "klasse"
8874 #, fuzzy
8875 #~ msgid "Enable system deployment"
8876 #~ msgstr "Systeembeheer"
8878 #, fuzzy
8879 #~ msgid "Checking for LDAP support"
8880 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
8882 #, fuzzy
8883 #~ msgid ""
8884 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
8885 #~ msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
8887 #~ msgid "Checking for gettext support"
8888 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
8890 #, fuzzy
8891 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
8892 #~ msgstr ""
8893 #~ "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
8894 #~ "GOsa."
8896 #~ msgid "Checking for iconv support"
8897 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
8899 #, fuzzy
8900 #~ msgid ""
8901 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
8902 #~ "is therefore required. "
8903 #~ msgstr ""
8904 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
8905 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
8907 #, fuzzy
8908 #~ msgid "Checking for mhash support"
8909 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
8911 #, fuzzy
8912 #~ msgid "Checking for IMAP support"
8913 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
8915 #, fuzzy
8916 #~ msgid ""
8917 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
8918 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
8919 #~ msgstr ""
8920 #~ "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
8921 #~ "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-"
8922 #~ "mail gebruikers."
8924 #, fuzzy
8925 #~ msgid "Checking for multi byte support"
8926 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
8928 #, fuzzy
8929 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
8930 #~ msgstr "Controle op getacl in imap"
8932 #, fuzzy
8933 #~ msgid ""
8934 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
8935 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
8936 #~ "version to use this feature."
8937 #~ msgstr ""
8938 #~ "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De "
8939 #~ "standaard IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een "
8940 #~ "recente PHP versie nodig voor deze mogelijkheid."
8942 #, fuzzy
8943 #~ msgid "Checking for MySQL support"
8944 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
8946 #, fuzzy
8947 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
8948 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
8950 #~ msgid ""
8951 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
8952 #~ "downloadable via PEAR network."
8953 #~ msgstr ""
8954 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
8955 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
8957 #, fuzzy
8958 #~ msgid ""
8959 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
8960 #~ "via PEAR network"
8961 #~ msgstr ""
8962 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
8963 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
8965 #, fuzzy
8966 #~ msgid "Checking for SNMP support"
8967 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
8969 #, fuzzy
8970 #~ msgid ""
8971 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
8972 #~ "information from clients."
8973 #~ msgstr ""
8974 #~ "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
8975 #~ "monitoring."
8977 #, fuzzy
8978 #~ msgid "Checking for CUPS support"
8979 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
8981 #, fuzzy
8982 #~ msgid ""
8983 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
8984 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
8985 #~ msgstr ""
8986 #~ "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
8987 #~ "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
8989 #~ msgid "Checking for fping utility"
8990 #~ msgstr "Zoeken naar het fping programma"
8992 #, fuzzy
8993 #~ msgid ""
8994 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
8995 #~ "environment."
8996 #~ msgstr ""
8997 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
8998 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
9000 #, fuzzy
9001 #~ msgid ""
9002 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
9003 #~ msgstr ""
9004 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
9005 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
9007 #, fuzzy
9008 #~ msgid ""
9009 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
9010 #~ "packages to generate password hashes."
9011 #~ msgstr ""
9012 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
9013 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
9015 #, fuzzy
9016 #~ msgid ""
9017 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
9018 #~ "Take a look at mkntpasswd."
9019 #~ msgstr ""
9020 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
9021 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
9023 #, fuzzy
9024 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
9025 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
9027 #, fuzzy
9028 #~ msgid "Show groups with '%s'"
9029 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
9031 #, fuzzy
9032 #~ msgid "Show %s user"
9033 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
9035 #, fuzzy
9036 #~ msgid "functional"
9037 #~ msgstr "functie"
9039 #, fuzzy
9040 #~ msgid "posix"
9041 #~ msgstr "Posix"
9043 #, fuzzy
9044 #~ msgid "mail"
9045 #~ msgstr "man"
9047 #, fuzzy
9048 #~ msgid "samba"
9049 #~ msgstr "Samba"
9051 #, fuzzy
9052 #~ msgid "proxy"
9053 #~ msgstr "Proxy"
9055 #, fuzzy
9056 #~ msgid "primary"
9057 #~ msgstr "Samenvatting"
9059 #, fuzzy
9060 #~ msgid "application"
9061 #~ msgstr "programma's"
9063 #, fuzzy
9064 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
9065 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
9067 #, fuzzy
9068 #~ msgid "Workstations"
9069 #~ msgstr "Werkstation"
9071 #, fuzzy
9072 #~ msgid "Phones"
9073 #~ msgstr "Telefoon"
9075 #~ msgid "Click here to Change your password"
9076 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
9078 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
9079 #~ msgstr ""
9080 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
9081 #~ "en toegankelijk is."
9083 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
9084 #~ msgstr ""
9085 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
9086 #~ "opgegeven."
9088 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
9089 #~ msgstr ""
9090 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
9091 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
9093 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
9094 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
9096 #~ msgid "Can't create/open File"
9097 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
9099 #~ msgid "LDAP error:"
9100 #~ msgstr "LDAP fout:"
9102 #~ msgid ""
9103 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
9104 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
9105 #~ msgstr ""
9106 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
9107 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
9108 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
9110 #~ msgid ""
9111 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
9112 #~ "message box."
9113 #~ msgstr ""
9114 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
9115 #~ "berichtvenster te sluiten."
9117 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
9118 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
9120 #, fuzzy
9121 #~ msgid "Uid number"
9122 #~ msgstr "Serienummer"
9124 #, fuzzy
9125 #~ msgid "Service infrastructure"
9126 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
9128 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
9129 #~ msgstr ""
9130 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
9132 #, fuzzy
9133 #~ msgid "User delete"
9134 #~ msgstr "Verwijder"
9136 #, fuzzy
9137 #~ msgid "User deleted"
9138 #~ msgstr "Verwijder"
9140 #~ msgid "User List of %s on %s"
9141 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
9143 #, fuzzy
9144 #~ msgid "Permission denied!"
9145 #~ msgstr "Rechten"
9147 #, fuzzy
9148 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
9149 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
9151 #, fuzzy
9152 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
9153 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
9155 #, fuzzy
9156 #~ msgid "Configuration warning"
9157 #~ msgstr "Configuratie bestand"
9159 #, fuzzy
9160 #~ msgid "Password reminder"
9161 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
9163 #, fuzzy
9164 #~ msgid "Configuration accessibility"
9165 #~ msgstr "Configuratie bestand"
9167 #, fuzzy
9168 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
9169 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
9171 #~ msgid "New Password"
9172 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
9174 #~ msgid "Change Password"
9175 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
9177 #, fuzzy
9178 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
9179 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9181 #, fuzzy
9182 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
9183 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9185 #, fuzzy
9186 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
9187 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9189 #, fuzzy
9190 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
9191 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9193 #, fuzzy
9194 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
9195 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
9197 #, fuzzy
9198 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
9199 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
9201 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
9202 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
9204 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
9205 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
9207 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
9208 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
9210 #~ msgid "Show unix users"
9211 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
9213 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
9214 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
9216 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
9217 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
9219 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
9220 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
9222 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
9223 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
9225 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
9226 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
9228 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
9229 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
9231 #, fuzzy
9232 #~ msgid "acl"
9233 #~ msgstr "Annuleren"
9235 #~ msgid "Ignore subtrees"
9236 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
9238 #~ msgid "Select to see departments"
9239 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
9241 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
9242 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
9244 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
9245 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
9247 #~ msgid "Select to see applications"
9248 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
9250 #~ msgid "Show applications"
9251 #~ msgstr "Toon programma's"
9253 #~ msgid "Select to see workstations"
9254 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
9256 #~ msgid "Select to see terminals"
9257 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
9259 #~ msgid "Select to see printers"
9260 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
9262 #~ msgid "Select to see phones"
9263 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
9265 #, fuzzy
9266 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
9267 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
9269 #, fuzzy
9270 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
9271 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
9273 #, fuzzy
9274 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
9275 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
9277 #, fuzzy
9278 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
9279 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
9281 #, fuzzy
9282 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
9283 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
9285 #, fuzzy
9286 #~ msgid "Back..."
9287 #~ msgstr "Terug"
9289 #, fuzzy
9290 #~ msgid "Back %s..."
9291 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
9293 #, fuzzy
9294 #~ msgid "again"
9295 #~ msgstr "Hoofdmenu"
9297 #, fuzzy
9298 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
9299 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
9301 #, fuzzy
9302 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
9303 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
9305 #, fuzzy
9306 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
9307 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9309 #, fuzzy
9310 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
9311 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9313 #, fuzzy
9314 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
9315 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
9317 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
9318 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
9320 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
9321 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
9323 #, fuzzy
9324 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
9325 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9327 #, fuzzy
9328 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
9329 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9331 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
9332 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
9334 #, fuzzy
9335 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
9336 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
9338 #, fuzzy
9339 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
9340 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
9342 #, fuzzy
9343 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
9344 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
9346 #, fuzzy
9347 #~ msgid "List of acl"
9348 #~ msgstr "Lijst met macro's"
9350 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
9351 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
9353 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
9354 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
9356 #, fuzzy
9357 #~ msgid ""
9358 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
9359 #~ msgstr ""
9360 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
9361 #~ "van de bron-tree."
9363 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
9364 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
9366 #, fuzzy
9367 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
9368 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9370 #, fuzzy
9371 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
9372 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
9374 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9375 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
9377 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
9378 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
9380 #~ msgid "Show groups containing groups"
9381 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
9383 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
9384 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
9386 #~ msgid "Show groups containing applications"
9387 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
9389 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
9390 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
9392 #~ msgid "Show groups containing departments"
9393 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
9395 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
9396 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
9398 #~ msgid "Show groups containing servers"
9399 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
9401 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
9402 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
9404 #~ msgid "Show groups containing workstations"
9405 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
9407 #, fuzzy
9408 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
9409 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
9411 #, fuzzy
9412 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
9413 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
9415 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
9416 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
9418 #~ msgid "Show groups containing terminals"
9419 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
9421 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
9422 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
9424 #~ msgid "Show groups containing printer"
9425 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
9427 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
9428 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
9430 #~ msgid "Show groups containing phones"
9431 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
9433 #, fuzzy
9434 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
9435 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
9437 #, fuzzy
9438 #~ msgid "Edit ACL"
9439 #~ msgstr "Bewerken"
9441 #~ msgid "Groupname / Department"
9442 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
9444 #, fuzzy
9445 #~ msgid "Deactivated"
9446 #~ msgstr "Geactiveerd"
9448 #~ msgid "Active"
9449 #~ msgstr "Actief"
9451 #, fuzzy
9452 #~ msgid "Members:"
9453 #~ msgstr "Groepsleden"
9455 #, fuzzy
9456 #~ msgid "Adding a lock failed."
9457 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
9459 #, fuzzy
9460 #~ msgid "Access control list templates"
9461 #~ msgstr "Toegangsopties"
9463 #, fuzzy
9464 #~ msgid "Removing a lock failed."
9465 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
9467 #, fuzzy
9468 #~ msgid "Setting the password failed!"
9469 #~ msgstr ""
9470 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
9472 #, fuzzy
9473 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
9474 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
9476 #, fuzzy
9477 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
9478 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
9480 #~ msgid ""
9481 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
9482 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
9483 #~ "the user list."
9484 #~ msgstr ""
9485 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
9486 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
9487 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
9489 #~ msgid ""
9490 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
9491 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
9492 #~ "with a large number of groups."
9493 #~ msgstr ""
9494 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
9495 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
9496 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
9498 #, fuzzy
9499 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
9500 #~ msgstr ""
9501 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
9502 #~ "verwijderen."
9504 #, fuzzy
9505 #~ msgid ""
9506 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
9507 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
9508 #~ "selectors on top of the department list."
9509 #~ msgstr ""
9510 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
9511 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
9512 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
9514 #~ msgid ""
9515 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
9516 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
9517 #~ "a large number of groups."
9518 #~ msgstr ""
9519 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
9520 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
9521 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
9523 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9524 #~ msgstr ""
9525 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
9526 #~ "systeembeheerder."
9528 #, fuzzy
9529 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
9530 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
9532 #, fuzzy
9533 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
9534 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
9536 #~ msgid "This account has no unix extensions."
9537 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
9539 #~ msgid "Remove posix account"
9540 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
9542 #~ msgid "Create posix account"
9543 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
9545 #, fuzzy
9546 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
9547 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
9549 #, fuzzy
9550 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
9551 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
9553 #~ msgid "Unix settings"
9554 #~ msgstr "Unix instellingen"
9556 #, fuzzy
9557 #~ msgid "Send user notifications"
9558 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
9560 #, fuzzy
9561 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
9562 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
9564 #, fuzzy
9565 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
9566 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9568 #, fuzzy
9569 #~ msgid "Notification plugin"
9570 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
9572 #, fuzzy
9573 #~ msgid "Allow sending notifications"
9574 #~ msgstr "Host notificatie opties"
9576 #, fuzzy
9577 #~ msgid "Notification target"
9578 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
9580 #~ msgid "Message"
9581 #~ msgstr "Bericht"
9583 #~ msgid "Import"
9584 #~ msgstr "Importeren"
9586 #, fuzzy
9587 #~ msgid "Notification send!"
9588 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
9590 #, fuzzy
9591 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
9592 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
9594 #, fuzzy
9595 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
9596 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
9598 #, fuzzy
9599 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
9600 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
9602 #, fuzzy
9603 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
9604 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
9606 #, fuzzy
9607 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
9608 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
9610 #, fuzzy
9611 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
9612 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
9614 #, fuzzy
9615 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
9616 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
9618 #, fuzzy
9619 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
9620 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
9622 #, fuzzy
9623 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
9624 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
9626 #, fuzzy
9627 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
9628 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
9630 #, fuzzy
9631 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
9632 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
9634 #, fuzzy
9635 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
9636 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
9638 #, fuzzy
9639 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
9640 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
9642 #~ msgid "This does something"
9643 #~ msgstr "Dit doet iets"
9645 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
9646 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
9648 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
9649 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
9651 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
9652 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
9654 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
9655 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
9657 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
9658 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
9660 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
9661 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
9663 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
9664 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
9666 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
9667 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
9669 #~ msgid ""
9670 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
9671 #~ msgstr ""
9672 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
9673 #~ "'shadowMax'."
9675 #~ msgid ""
9676 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
9677 #~ msgstr ""
9678 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
9680 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
9681 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
9683 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
9684 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
9686 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
9687 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
9689 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
9690 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
9692 #~ msgid ""
9693 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
9694 #~ "database."
9695 #~ msgstr ""
9696 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
9697 #~ "in de database."
9699 #~ msgid ""
9700 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
9701 #~ "dashes are allowed."
9702 #~ msgstr ""
9703 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
9704 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
9706 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
9707 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
9709 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
9710 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
9712 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
9713 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
9715 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
9716 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
9718 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
9719 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
9721 #~ msgid ""
9722 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
9723 #~ "dashes are allowed."
9724 #~ msgstr ""
9725 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
9726 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
9728 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
9729 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
9731 #, fuzzy
9732 #~ msgid "Please select a valid template."
9733 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
9735 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
9736 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
9738 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
9739 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
9741 #~ msgid ""
9742 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
9743 #~ "name."
9744 #~ msgstr ""
9745 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
9746 #~ "andere naam."
9748 #~ msgid "There is already an object with this cn."
9749 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
9751 #, fuzzy
9752 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
9753 #~ msgstr ""
9754 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
9755 #~ "ontbreekt."
9757 #~ msgid ""
9758 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
9759 #~ "exist."
9760 #~ msgstr ""
9761 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
9762 #~ "bestaat niet."
9764 #~ msgid ""
9765 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
9766 #~ "exist."
9767 #~ msgstr ""
9768 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
9769 #~ "bestaat niet."
9771 #, fuzzy
9772 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
9773 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
9775 #, fuzzy
9776 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
9777 #~ msgstr ""
9778 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
9780 #, fuzzy
9781 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
9782 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
9784 #, fuzzy
9785 #~ msgid ""
9786 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
9787 #~ "password."
9788 #~ msgstr ""
9789 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
9790 #~ "wachtwoord niet veranderen."
9792 #, fuzzy
9793 #~ msgid "User delted"
9794 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
9796 #, fuzzy
9797 #~ msgid "System deployment"
9798 #~ msgstr "Systeembeheer"
9800 #, fuzzy
9801 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
9802 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9804 #, fuzzy
9805 #~ msgid ""
9806 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
9807 #~ "tasks."
9808 #~ msgstr ""
9809 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
9810 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
9811 #~ "opgestart geweest zijn."
9813 #, fuzzy
9814 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
9815 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
9817 #, fuzzy
9818 #~ msgid "Target"
9819 #~ msgstr "Chipset"
9821 #~ msgid "Task"
9822 #~ msgstr "Taak"
9824 #, fuzzy
9825 #~ msgid "Schedule"
9826 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
9828 #, fuzzy
9829 #~ msgid "Reomve"
9830 #~ msgstr "Verwijderen"
9832 #, fuzzy
9833 #~ msgid "Say hello"
9834 #~ msgstr "Shell"
9836 #, fuzzy
9837 #~ msgid "System mass deployment"
9838 #~ msgstr "Systeembeheer"
9840 #, fuzzy
9841 #~ msgid "Header Tag"
9842 #~ msgstr "header"
9844 #, fuzzy
9845 #~ msgid "Schedule Execution"
9846 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
9848 #, fuzzy
9849 #~ msgid "Tag"
9850 #~ msgstr "Chipset"
9852 #, fuzzy
9853 #~ msgid "Sekunde"
9854 #~ msgstr "Afzender"
9856 #, fuzzy
9857 #~ msgid "Mac"
9858 #~ msgstr "Maart"
9860 #, fuzzy
9861 #~ msgid "Available targets"
9862 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
9864 #, fuzzy
9865 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
9866 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
9868 #, fuzzy
9869 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
9870 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
9872 #~ msgid ""
9873 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
9874 #~ "shown."
9875 #~ msgstr ""
9876 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
9877 #~ "gebruikers worden getoond."
9879 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
9880 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
9882 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
9883 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
9885 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
9886 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
9888 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
9889 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
9891 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9892 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
9894 #, fuzzy
9895 #~ msgid "Network resolv hook"
9896 #~ msgstr "Netwerkadres"
9898 #~ msgid "Addons"
9899 #~ msgstr "Plugins"
9901 #, fuzzy
9902 #~ msgid "ACL Role"
9903 #~ msgstr "Rechten"
9905 #~ msgid "Unix"
9906 #~ msgstr "Unix"
9908 #~ msgid "Connectivity"
9909 #~ msgstr "Verbindingen"
9911 #, fuzzy
9912 #~ msgid "Scalix"
9913 #~ msgstr "Speciaal"
9915 #~ msgid "Nagios"
9916 #~ msgstr "Nagios"
9918 #, fuzzy
9919 #~ msgid "Inventory"
9920 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
9922 #~ msgid "Services"
9923 #~ msgstr "Services"
9925 #~ msgid "OGo"
9926 #~ msgstr "OGo"
9928 #~ msgid "Excel Export"
9929 #~ msgstr "Excel Export"
9931 #~ msgid "CSV Import"
9932 #~ msgstr "CSV Import"
9934 #~ msgid "Partitions"
9935 #~ msgstr "Partities"
9937 #~ msgid "Script"
9938 #~ msgstr "Script"
9940 #~ msgid "Variables"
9941 #~ msgstr "Variabelen"
9943 #~ msgid "Profiles"
9944 #~ msgstr "Profielen"
9946 #~ msgid "Packages"
9947 #~ msgstr "Pakketten"
9949 #~ msgid ""
9950 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
9951 #~ "your php setup."
9952 #~ msgstr ""
9953 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
9954 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
9956 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
9957 #~ msgstr ""
9958 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
9959 #~ "ID beschikbaar."
9961 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
9962 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
9964 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
9965 #~ msgstr ""
9966 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."