Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-12-01 16:21+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "Language: \n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:18 plugins/admin/users/user-filter.xml:19
24 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-filter.xml:20
25 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.xml:20
26 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.xml:21
27 #: plugins/admin/groups/group-filter.xml:17
28 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:17
29 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.xml:18
30 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.xml:32
31 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.xml:17
32 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.xml:16
33 #, fuzzy
34 msgid "Default filter"
35 msgstr "Parameters"
37 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:33 plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
38 #, fuzzy
39 msgid "ACL Templates"
40 msgstr "Sjablonen"
42 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:48
43 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:154
44 #, fuzzy
45 msgid "ACL Assignment"
46 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
48 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/acl-list.xml:15
49 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:770 include/class_tabs.inc:403
50 #: include/class_acl.inc:1290 include/class_acl.inc:1291
51 #: include/class_acl.inc:1297
52 msgid "ACL"
53 msgstr "Rechten"
55 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:11
56 #, fuzzy
57 msgid "List of ACLs"
58 msgstr "Lijst met macro's"
60 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:23 plugins/admin/acl/acl-list.xml:82
61 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:714
62 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
63 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1666
64 msgid "Role"
65 msgstr "Funktie"
67 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:49 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:741
68 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:753
69 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:763 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
70 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
71 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:533
72 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:580
73 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:49
74 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:41
75 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:906
76 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:917
77 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:919
78 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:936
79 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:950
80 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:957
81 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1057
82 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:47
83 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:49
84 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
85 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:56
86 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:58
87 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:355
88 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:357
89 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:362
90 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:369
91 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:373
92 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:47
93 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:49
94 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
95 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:56
96 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:58
97 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:90
98 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:48
99 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:50
100 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
101 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:57
102 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:59
103 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:79
104 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:81
105 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
106 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:88
107 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:90
108 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:47
109 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:49
110 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:54
111 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:56
112 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:58
113 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:90
114 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:41
115 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:97
116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:157
117 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:661
118 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:676
119 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:680
120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:861
121 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:46
122 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:33
123 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:45
124 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1316
125 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1334
126 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1376
127 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1860
128 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:64
129 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:26
130 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/class_dbChannelStatus.inc:14
131 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
132 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
133 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
134 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:75
135 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:81
136 #: setup/setup_feedback.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:43
137 #: setup/setup_migrate.tpl:45 ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:11
138 #: include/class_userFilter.inc:55 include/class_userFilter.inc:150
139 #: include/class_userFilterEditor.inc:236
140 #: include/class_userFilterEditor.inc:240 include/class_SnapShotDialog.inc:55
141 #: include/class_acl.inc:264
142 msgid "Name"
143 msgstr "Naam"
145 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:57 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:166
146 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:743 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
147 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:57
148 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24 plugins/admin/groups/group-list.xml:49
149 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1058
150 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:63
151 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:92
152 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
153 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:19
154 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:365
155 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:675
156 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
157 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
158 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:79
159 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:63
160 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:91
161 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:64
162 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:92
163 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
164 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:95
165 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
166 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
167 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:63
168 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:91
169 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:49
170 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
171 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:105
172 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:863
173 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:53
174 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:40
175 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:45
176 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:26
177 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/class_dbChannelStatus.inc:14
178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
179 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
180 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
181 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:75
182 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:81
183 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:19
184 #: include/class_userFilter.inc:55 include/class_userFilterEditor.inc:245
185 #: include/class_SnapShotDialog.inc:174 include/class_acl.inc:254
186 #: include/class_acl.inc:264
187 msgid "Description"
188 msgstr "Omschrijving"
190 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:65 plugins/admin/users/user-list.xml:78
191 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:62
192 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:87
193 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:62
194 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:96
195 #: include/class_listing.inc:1183
196 msgid "Actions"
197 msgstr "Acties"
199 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:76 plugins/admin/users/user-list.xml:89
200 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:73
201 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:98
202 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:73
203 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:309
204 msgid "Create"
205 msgstr "Aanmaken"
207 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:95 plugins/admin/acl/acl-list.xml:144
208 #: plugins/admin/users/user-list.xml:121
209 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:98
210 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:160
211 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:181
212 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:98
213 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:22
214 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
215 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:74
216 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:108
217 msgid "Remove"
218 msgstr "Verwijderen"
220 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:131 plugins/admin/users/user-list.xml:114
221 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:91
222 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:172
223 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:91
224 msgid "Edit"
225 msgstr "Bewerken"
227 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
228 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:715
229 #, fuzzy
230 msgid "Access control roles"
231 msgstr "Toegangsopties"
233 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
234 #, fuzzy
235 msgid "Edit AC roles"
236 msgstr "Rechten"
238 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:138
239 #, fuzzy
240 msgid "Reset ACL"
241 msgstr "Verwijderen"
243 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:139
244 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:64
245 #: include/class_acl.inc:229
246 #, fuzzy
247 msgid "One level"
248 msgstr "Log prioriteit"
250 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:140
251 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:65
252 #: include/class_acl.inc:230 include/class_acl.inc:235
253 #, fuzzy
254 msgid "Current object"
255 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
257 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:141
258 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:66
259 #: include/class_acl.inc:231
260 #, fuzzy
261 msgid "Complete subtree"
262 msgstr "Subonderdelen negeren"
264 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:142
265 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:67
266 #: include/class_acl.inc:232
267 msgid "Complete subtree (permanent)"
268 msgstr ""
270 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:166
271 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:676
272 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
273 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
274 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27 include/class_userFilter.inc:55
275 msgid "Category"
276 msgstr "Categorie"
278 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:182
279 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:744 include/class_acl.inc:280
280 #, fuzzy
281 msgid "Permissions"
282 msgstr "Rechten"
284 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:182 include/php_setup.inc:191
285 #: include/class_acl.inc:280
286 msgid "Type"
287 msgstr "Type"
289 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:411
290 msgid "No ACL settings for this category"
291 msgstr ""
293 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:413
294 #, fuzzy, php-format
295 msgid "ACL for these objects: %s"
296 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
298 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:418
299 #, fuzzy
300 msgid "Edit category ACL"
301 msgstr "Bewerk klasse"
303 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:421
304 #, fuzzy
305 msgid "Delete category ACL"
306 msgstr "Categorie"
308 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:442
309 #, php-format
310 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
311 msgstr ""
313 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:602
314 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
315 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:656
316 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:600
317 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:876
318 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:285
319 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:482
320 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:759
321 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:790
322 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:758
323 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:775
324 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:529
325 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:791
326 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:253
327 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:730
328 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1099
329 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:191
330 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:256
331 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:97
332 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:461 setup/class_setupStep_Migrate.inc:814
333 #: html/index.php:271 include/class_userFilter.inc:275
334 #: include/class_ldap.inc:847 include/class_ldap.inc:1305
335 #: include/class_SnapshotHandler.inc:123 include/class_SnapshotHandler.inc:280
336 #: include/class_SnapshotHandler.inc:329 include/class_SnapshotHandler.inc:333
337 #: include/class_SnapshotHandler.inc:346 include/class_SnapshotHandler.inc:380
338 #: include/class_SnapshotHandler.inc:435 include/class_SnapshotHandler.inc:500
339 #: include/class_SnapshotHandler.inc:515 include/class_config.inc:367
340 #: include/class_acl.inc:1258 include/class_acl.inc:1354
341 #: include/functions.inc:494 include/functions.inc:529
342 #: include/functions.inc:537 include/functions.inc:583
343 #: include/functions.inc:852 include/functions.inc:901
344 #: include/functions.inc:958 include/functions.inc:1008
345 #: include/functions.inc:3272
346 #, fuzzy
347 msgid "LDAP error"
348 msgstr "LDAP fout:"
350 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:635
351 #, fuzzy
352 msgid "Object in use"
353 msgstr "Objectnaam"
355 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:635
356 #, php-format
357 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
358 msgstr ""
360 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:670
361 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:463
362 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:469
363 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:657
364 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:753
365 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:758
366 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1096
367 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:317
368 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:402
369 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
370 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:429
371 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:522
372 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:816
373 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1050
374 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1177
375 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
376 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1202
377 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
378 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1809
379 #: plugins/personal/password/class_password.inc:210
380 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:203
381 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:207
382 #: plugins/generic/references/class_ldifViewer.inc:20
383 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_categoryActionOverTime.inc:43
384 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_categoryActionOverTime.inc:49
385 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_categoryActionOverTime.inc:96
386 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:133
387 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:229
388 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:244
389 #: setup/setup_checks.tpl:25 setup/setup_checks.tpl:66
390 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:450 html/index.php:241 html/index.php:245
391 #: include/utils/class_msgPool.inc:137 include/utils/class_msgPool.inc:149
392 #: include/utils/class_msgPool.inc:167 include/utils/class_msgPool.inc:440
393 #: include/utils/class_msgPool.inc:462 include/utils/class_xml.inc:40
394 #: include/class_msg_dialog.inc:99 include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
395 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
396 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:339
397 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
398 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
399 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
400 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
401 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
402 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
403 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
404 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:377 include/class_tabs.inc:56
405 #: include/class_plugin.inc:1698 include/class_plugin.inc:1705
406 #: include/class_listing.inc:536 include/functions.inc:3038
407 #: include/functions.inc:3346 include/functions.inc:3360
408 #: include/functions.inc:3390 include/functions.inc:3398
409 #: include/functions.inc:3410 include/functions.inc:3414
410 #: include/functions.inc:3429 include/functions.inc:3438
411 #: include/functions.inc:3498 include/class_management.inc:508
412 #: include/class_management.inc:669
413 #, php-format
414 msgid "Error"
415 msgstr "Fout"
417 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:731
418 #, fuzzy
419 msgid "RDN for role storage."
420 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
422 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:742 plugins/admin/acl/acl-list.tpl:12
423 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 plugins/admin/users/user-list.tpl:12
424 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.tpl:12
425 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.tpl:12
426 #: plugins/admin/groups/group-list.tpl:12
427 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.tpl:12
428 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
429 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1059
430 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:94
431 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
432 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:28
433 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:677
434 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
435 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
436 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:93
437 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:94
438 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
439 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
440 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
441 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:92
442 #: plugins/admin/departments/dep-list.tpl:12
443 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
444 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.tpl:12
445 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.tpl:12
446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:862
447 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.tpl:12
448 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.tpl:12
449 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:167
450 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1714
451 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:5
452 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:114
453 #: setup/setup_ldap.tpl:47
454 msgid "Base"
455 msgstr "Basis"
457 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25 include/class_acl.inc:27
458 #, fuzzy
459 msgid "Access control"
460 msgstr "Toegangsopties"
462 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
463 msgid ""
464 "Control access to GOsa managed objects down to attribute and action level"
465 msgstr ""
467 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:98
468 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:697
469 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:701
470 #: include/class_management.inc:405
471 #, fuzzy
472 msgid "Permission error"
473 msgstr "Rechten"
475 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:4
476 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7
477 msgid "Assigned ACL for current entry"
478 msgstr ""
480 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:38 ihtml/themes/default/acl.tpl:10
481 #, fuzzy
482 msgid "New ACL"
483 msgstr "Nieuw"
485 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
486 #, fuzzy
487 msgid "ACL type"
488 msgstr "type"
490 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45 ihtml/themes/default/acl.tpl:23
491 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:28
492 #, fuzzy
493 msgid "Select an ACL type"
494 msgstr "Selecteer een basis"
496 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:112
497 #, fuzzy
498 msgid "List of available ACL categories"
499 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
501 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:1
502 #, fuzzy
503 msgid "Paste ACL-role"
504 msgstr "Verwijder gebruiker"
506 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
507 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1676
508 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:185
509 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:297 include/class_acl.inc:239
510 msgid "Users"
511 msgstr "Gebruikers"
513 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
514 msgid ""
515 "Manage aspects of user accounts like generic, POSIX, samba and mail settings"
516 msgstr ""
518 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:196
519 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:100
520 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:115
521 #, fuzzy
522 msgid "Infrastructure error"
523 msgstr "PHP fout"
525 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:228
526 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
527 #: include/class_management.inc:324 include/class_management.inc:487
528 #: include/class_management.inc:534 include/class_management.inc:549
529 #: include/class_management.inc:586 include/class_management.inc:600
530 #, fuzzy
531 msgid "Permission"
532 msgstr "Rechten"
534 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
535 #: plugins/personal/password/class_password.inc:121 html/password.php:246
536 msgid ""
537 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
538 "do not match."
539 msgstr ""
540 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
541 "overeen."
543 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
544 #: plugins/admin/users/password.tpl:13 plugins/admin/users/password.tpl:65
545 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:18
546 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:71
547 #: plugins/personal/password/password.tpl:24
548 #: plugins/personal/password/password.tpl:78
549 #: ihtml/themes/default/password.tpl:103
550 msgid "New password"
551 msgstr "Nieuw wachtwoord"
553 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:386
554 #: plugins/personal/password/class_password.inc:155
555 #: plugins/personal/password/class_password.inc:158
556 #: plugins/personal/password/class_password.inc:161 html/main.php:220
557 #: ihtml/themes/default/password.tpl:65
558 #, fuzzy
559 msgid "Password change"
560 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
562 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
563 #, fuzzy
564 msgid "You have no permission to change this users password!"
565 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
567 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
568 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:492
569 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:523
570 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
571 msgid "none"
572 msgstr "geen"
574 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:530
575 #: plugins/admin/users/template.tpl:15 plugins/admin/users/user-list.xml:15
576 #: plugins/admin/users/user-list.xml:102 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
577 msgid "Template"
578 msgstr "Sjabloon"
580 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:536
581 #: plugins/admin/users/user-list.xml:57
582 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:40
583 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:40
584 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210
585 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
586 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
587 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1326
588 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1373
589 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1703
590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1857
591 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87
592 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:19
593 msgid "Given name"
594 msgstr "Naam"
596 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
597 #, fuzzy
598 msgid "Account locking"
599 msgstr "Account"
601 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
602 #, php-format
603 msgid ""
604 "Password method '%s' does not support locking. Account (%s) has not been "
605 "locked!"
606 msgstr ""
608 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:851
609 #, fuzzy
610 msgid "Unlock account"
611 msgstr "Mijn account"
613 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:853
614 #, fuzzy
615 msgid "Lock account"
616 msgstr "Mijn account"
618 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:865
619 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1035
620 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:659
621 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:848
622 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:5
623 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
624 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1670 setup/setup_feedback.tpl:35
625 #: setup/setup_feedback.tpl:36
626 msgid "Generic"
627 msgstr "Algemeen"
629 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:866
630 msgid "Edit generic properties"
631 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
633 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:869
634 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:157
635 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
636 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
637 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290
638 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:292
639 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
640 msgid "POSIX"
641 msgstr ""
643 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:870
644 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:158
645 #, fuzzy
646 msgid "Edit POSIX properties"
647 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
649 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:872
650 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:165
651 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:155
652 #: plugins/generic/infoPage/class_infoPage.inc:112
653 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:24
654 msgid "Mail"
655 msgstr "E-mail"
657 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:874
658 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:166
659 msgid "Edit mail properties"
660 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
662 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:877
663 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:173
664 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290
665 msgid "Samba"
666 msgstr "Samba"
668 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:878
669 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:174
670 msgid "Edit samba properties"
671 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
673 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:881
674 msgid "Netatalk"
675 msgstr "Netatalk"
677 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:882
678 #, fuzzy
679 msgid "Edit Netatalk properties"
680 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
682 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:885
683 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:197
684 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290
685 msgid "Environment"
686 msgstr "Omgeving"
688 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:886
689 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:198
690 msgid "Edit environment properties"
691 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
693 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:889
694 msgid "FAX"
695 msgstr "Fax"
697 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:890
698 #, fuzzy
699 msgid "Edit FAX properties"
700 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
702 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:893
703 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:181
704 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:376
705 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:109
706 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:110
707 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:55
708 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:188
709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
710 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:574
711 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1354
712 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1845
713 msgid "Phone"
714 msgstr "Telefoon"
716 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:894
717 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:182
718 msgid "Edit phone properties"
719 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
721 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
722 msgid "Creating a new user using templates"
723 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
725 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
726 msgid ""
727 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
728 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
729 "templates."
730 msgstr ""
731 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
732 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
733 "gebruik van sjablonen over te slaan."
735 #: plugins/admin/users/template.tpl:13
736 msgid "User template selection dialog"
737 msgstr ""
739 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
740 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:8
741 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
742 msgid "Last name"
743 msgstr "Achternaam"
745 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
746 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:12
747 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:51
748 msgid "First name"
749 msgstr "Voornaam"
751 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 plugins/admin/users/user-list.xml:65
752 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:56
753 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:56
754 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:65
755 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:16
756 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
757 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1311
758 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1329
759 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1343
760 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1345
761 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1704
762 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:49 html/password.php:242
763 msgid "Login"
764 msgstr "Inlognaam"
766 #: plugins/admin/users/template.tpl:49
767 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:564
768 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:646
769 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:88
770 msgid "Continue"
771 msgstr "Doorgaan"
773 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
774 msgid ""
775 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
776 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
777 "able to login without it."
778 msgstr ""
779 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
780 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
781 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
783 #: plugins/admin/users/password.tpl:11 plugins/admin/users/password.tpl:39
784 #, fuzzy
785 msgid "Password input dialog"
786 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
788 #: plugins/admin/users/password.tpl:20 plugins/admin/users/password.tpl:72
789 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:25
790 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:78
791 #: plugins/personal/password/password.tpl:31
792 #: plugins/personal/password/password.tpl:85
793 #: ihtml/themes/default/password.tpl:110
794 msgid "Repeat new password"
795 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
797 #: plugins/admin/users/password.tpl:27 plugins/admin/users/password.tpl:79
798 #, fuzzy
799 msgid "Strength"
800 msgstr "Straat"
802 #: plugins/admin/users/password.tpl:43
803 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:49
804 #: plugins/personal/password/password.tpl:55
805 #, fuzzy
806 msgid "Use proposal"
807 msgstr "groepen"
809 #: plugins/admin/users/password.tpl:61
810 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:67
811 #: plugins/personal/password/password.tpl:74
812 #, fuzzy
813 msgid "Manually specify a password"
814 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
816 #: plugins/admin/users/password.tpl:95
817 #, fuzzy
818 msgid "Enforce password change on next login."
819 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
821 #: plugins/admin/users/password.tpl:101
822 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:96
823 #: plugins/personal/password/password.tpl:103
824 #: ihtml/themes/default/password.tpl:131
825 msgid "Set password"
826 msgstr "Wachtwoord instellen"
828 #: plugins/admin/users/user-list.xml:11
829 msgid "List of users"
830 msgstr "Lijst met gebruikers"
832 #: plugins/admin/users/user-list.xml:23 plugins/admin/users/user-list.xml:95
833 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:14
834 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:14
835 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:15
836 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:63
837 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:183
838 msgid "User"
839 msgstr "Gebruiker"
841 #: plugins/admin/users/user-list.xml:49
842 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:48
843 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:48
844 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210
845 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
846 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
847 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1702
848 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87
849 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:18
850 msgid "Surname"
851 msgstr "Achternaam"
853 #: plugins/admin/users/user-list.xml:73 plugins/admin/groups/group-list.xml:57
854 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
855 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:9
856 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:8
857 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:9
858 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
859 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:9
860 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
861 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:9
862 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
863 #: plugins/admin/departments/country.tpl:9
864 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
865 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
866 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:57
867 msgid "Properties"
868 msgstr "Eigenschappen"
870 #: plugins/admin/users/user-list.xml:128 plugins/admin/users/user-list.xml:230
871 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
872 #: ihtml/themes/default/password.tpl:74
873 msgid "Change password"
874 msgstr "Verander wachtwoord"
876 #: plugins/admin/users/user-list.xml:140
877 #, fuzzy
878 msgid "Lock users"
879 msgstr "Lijst met gebruikers"
881 #: plugins/admin/users/user-list.xml:148
882 #, fuzzy
883 msgid "Unlock users"
884 msgstr "Windows gebruikers"
886 #: plugins/admin/users/user-list.xml:156
887 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:106
888 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:106
889 #, fuzzy
890 msgid "Send message"
891 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
893 #: plugins/admin/users/user-list.xml:167
894 #, fuzzy
895 msgid "Apply template"
896 msgstr "Sjablonen"
898 #: plugins/admin/users/user-list.xml:199
899 #, fuzzy
900 msgid "New user from template"
901 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
903 #: plugins/admin/users/user-list.xml:213
904 msgid "Edit user"
905 msgstr "Bewerk gebruiker"
907 #: plugins/admin/users/user-list.xml:222
908 msgid "%{filter:lockLabel(userPassword)}"
909 msgstr ""
911 #: plugins/admin/users/user-list.xml:245
912 #, fuzzy
913 msgid "Remove user"
914 msgstr "Plaatje verwijderen"
916 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:33
917 msgid "Show templates"
918 msgstr "Toon sjablonen"
920 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:47
921 #, fuzzy
922 msgid "Show POSIX users"
923 msgstr "Posix instellingen"
925 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:61
926 #, fuzzy
927 msgid "Show SAMBA users"
928 msgstr "Toon servers"
930 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:75
931 #, fuzzy
932 msgid "Show mail users"
933 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
935 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
936 #, fuzzy
937 msgid "Applying a template"
938 msgstr "Sjablonen"
940 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
941 msgid ""
942 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
943 "defined in the template."
944 msgstr ""
946 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:13
947 #, fuzzy
948 msgid "Apply user template"
949 msgstr "Sjablonen"
951 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:32
952 #, fuzzy
953 msgid "No templates available!"
954 msgstr "Bestand is beschikbaar"
956 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
957 msgid "Group settings"
958 msgstr "Groep instellingen"
960 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:2
961 #, fuzzy
962 msgid "Paste group settings"
963 msgstr "Groep instellingen"
965 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
966 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
967 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
968 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
969 msgid "Group name"
970 msgstr "Groepnaam"
972 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
973 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
974 #, fuzzy
975 msgid "POSIX name of the group"
976 msgstr "POSIX naam van de groep"
978 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
979 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:59
980 #, fuzzy
981 msgid "Normally IDs are auto-generated, select to specify manually"
982 msgstr ""
983 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
984 "specificeren"
986 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
987 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:62
988 msgid "Force GID"
989 msgstr "Forceer GID"
991 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
992 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
993 msgid "Forced ID number"
994 msgstr "Geforceerd ID nummer"
996 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:10
997 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:10
998 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:11
999 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:11
1000 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:9
1001 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:10
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Please select the desired entries"
1004 msgstr "Voorkeurstaal"
1006 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/class_singleUserSelect.inc:29
1007 #: plugins/admin/groups/userSelect/class_userSelect.inc:26
1008 #, fuzzy
1009 msgid "User selection"
1010 msgstr "Groep instellingen"
1012 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1013 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1041
1014 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:177
1015 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:300 include/class_acl.inc:239
1016 msgid "Groups"
1017 msgstr "Groepen"
1019 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
1020 msgid ""
1021 "Manage aspects of groups like members, POSIX, desktop, samba and mail "
1022 "settings"
1023 msgstr ""
1025 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:189
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Menu"
1028 msgstr "Printer"
1030 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:190
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Edit start menu properties"
1033 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
1035 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:23
1036 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:15
1037 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:79
1038 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:79
1039 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:71
1040 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:184
1041 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:13
1042 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:72
1043 msgid "Group"
1044 msgstr "Groep"
1046 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:83
1047 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:123
1048 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:252
1049 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
1050 #: include/utils/class_msgPool.inc:319
1051 #, php-format
1052 msgid "Add"
1053 msgstr "Toevoegen"
1055 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/class_userGroupSelect.inc:29
1056 #, fuzzy
1057 msgid "User and group selection"
1058 msgstr "Groep instellingen"
1060 #: plugins/admin/groups/group-filter.xml:31
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Default filter2"
1063 msgstr "Parameters"
1065 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:41
1066 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
1067 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1068 msgid "Multiple edit"
1069 msgstr ""
1071 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
1072 msgid "Descriptive text for this group"
1073 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
1075 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:75 plugins/admin/groups/generic.tpl:102
1076 msgid "Select to create a samba conform group"
1077 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
1079 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
1080 msgid "in domain"
1081 msgstr "in domein"
1083 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:131
1084 msgid "Members are in a phone pickup group"
1085 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
1087 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:146
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Members are in a Nagios group"
1090 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
1092 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:174
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Common group members"
1095 msgstr "Toon groepen"
1097 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:183
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Partial group members"
1100 msgstr "Groepsleden"
1102 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:188
1103 msgid "Group members"
1104 msgstr "Groepsleden"
1106 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:11
1107 msgid "List of groups"
1108 msgstr "Lijst met groepen"
1110 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:138
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Edit group"
1113 msgstr "Primaire groep"
1115 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:151
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Remove group"
1118 msgstr "servers"
1120 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:166
1121 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1240 html/index.php:157
1122 #: html/index.php:233 html/main.php:295 html/password.php:113
1123 #: include/utils/class_timezone.inc:47 include/class_SnapshotHandler.inc:44
1124 #: include/class_SnapshotHandler.inc:57 include/class_SnapshotHandler.inc:75
1125 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
1126 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
1127 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
1128 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:128
1129 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:177
1130 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:186
1131 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:194 include/class_config.inc:171
1132 #: include/class_config.inc:710 include/class_config.inc:1171
1133 #: include/class_config.inc:1184 include/class_config.inc:1202
1134 #: include/class_pluglist.inc:146 include/functions.inc:837
1135 #: include/functions.inc:3053 include/functions.inc:3068
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Configuration error"
1138 msgstr "Configuratie bestand"
1140 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:166
1141 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1240
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
1144 msgstr ""
1145 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
1146 "configuratie bestand."
1148 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210
1149 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
1150 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
1151 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:38
1152 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
1154 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1155 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87
1156 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:415
1157 msgid "UID"
1158 msgstr "UID"
1160 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310
1161 msgid "Samba group"
1162 msgstr "Samba groep"
1164 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Domain administrators"
1167 msgstr "Windows beheerders"
1169 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310
1170 msgid "Domain users"
1171 msgstr "Windows gebruikers"
1173 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:311
1174 msgid "Domain guests"
1175 msgstr "Windows gasten"
1177 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:316
1178 #, php-format
1179 msgid "Special group (%d)"
1180 msgstr "Speciale groep (%d)"
1182 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:329
1183 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:350
1184 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:367
1185 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:152
1186 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18 include/class_pluglist.inc:479
1187 msgid "Unknown"
1188 msgstr "Onbekend"
1190 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:464
1191 #, php-format
1192 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
1193 msgstr ""
1195 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:470
1196 #, php-format
1197 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
1198 msgstr ""
1200 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:753
1201 #, fuzzy, php-format
1202 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
1203 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1205 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:758
1206 #, fuzzy, php-format
1207 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
1208 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1210 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:852
1211 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1212 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:651
1213 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:774 setup/setup_checks.tpl:27
1214 #: setup/setup_checks.tpl:68 html/password.php:315
1215 #: include/utils/class_xml.inc:37 include/class_configRegistry.inc:688
1216 #: include/class_configRegistry.inc:703 include/class_configRegistry.inc:718
1217 #: include/class_configRegistry.inc:733 include/class_configRegistry.inc:749
1218 #: include/class_configRegistry.inc:754 include/class_configRegistry.inc:774
1219 #: include/class_configRegistry.inc:779 include/class_configRegistry.inc:796
1220 #: include/class_configRegistry.inc:801 include/class_configRegistry.inc:819
1221 #: include/class_configRegistry.inc:824 include/class_configRegistry.inc:840
1222 #: include/class_configRegistry.inc:855 include/class_configRegistry.inc:870
1223 #: include/class_tabs.inc:270 include/class_jsonRPC.inc:37
1224 #: include/functions.inc:2489 include/functions.inc:2493
1225 #: include/functions.inc:2499 include/functions.inc:2523
1226 msgid "Warning"
1227 msgstr "Waarschuwing"
1229 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:852
1230 #, php-format
1231 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
1232 msgstr ""
1234 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:966
1235 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:969
1236 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1061
1237 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1238 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1239 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:879
1240 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:75
1241 msgid "GID"
1242 msgstr "GID"
1244 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1036
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Generic group settings"
1247 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
1249 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1049
1250 #, fuzzy
1251 msgid "RDN for object group storage."
1252 msgstr "Naam van objectgroepen"
1254 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1063
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Samba group type"
1257 msgstr "Samba groep"
1259 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1064
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Samba domain name"
1262 msgstr "Samba home"
1264 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1065
1265 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:864
1266 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:2
1267 msgid "System trust"
1268 msgstr "Systeem vertrouwen"
1270 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1066
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Phone pickup group"
1273 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
1275 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1067
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Nagios group"
1278 msgstr "Nagios account"
1280 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1069
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Group member"
1283 msgstr "Groepsleden"
1285 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:82
1286 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:83
1287 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:49
1288 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:31
1289 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:117
1290 #: plugins/admin/departments/country.tpl:5
1291 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:217
1292 msgid "Country"
1293 msgstr "Land"
1295 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:91
1296 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Country name"
1299 msgstr "Land"
1301 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:93
1302 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:39
1303 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:39
1304 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:684
1305 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:39
1306 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:51
1307 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:92
1308 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:93
1309 #: plugins/admin/departments/country.tpl:39
1310 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
1311 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
1312 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:93
1313 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
1314 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
1315 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1723
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Manager"
1318 msgstr "Windows gebruikers"
1320 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:95
1321 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:67
1322 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:67
1323 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:686
1324 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:67
1325 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:132
1326 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:94
1327 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:95
1328 #: plugins/admin/departments/country.tpl:68
1329 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:135
1330 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:132
1331 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:94
1332 msgid "Administrative settings"
1333 msgstr "Administratieve instellingen"
1335 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:5
1336 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:63
1337 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:39
1338 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:124
1339 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:82
1340 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:83
1341 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:229
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Locality"
1344 msgstr "Plaats"
1346 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
1347 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Locality name"
1350 msgstr "Naam van de locatie"
1352 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
1353 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Name of locality to create"
1356 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
1358 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
1359 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:22
1360 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
1361 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
1362 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
1363 msgid "Descriptive text for department"
1364 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
1366 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:70
1367 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:70
1368 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:70
1369 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:135
1370 #: plugins/admin/departments/country.tpl:71
1371 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:135
1372 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
1373 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
1375 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:5
1376 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:105
1377 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:15
1378 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:103
1379 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:193
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Domain"
1382 msgstr "in domein"
1384 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:11
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Domain name"
1387 msgstr "Windows beheerders"
1389 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:14
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Name of domain to create"
1392 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
1394 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:379
1395 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:683
1396 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:117
1397 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:133
1398 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:118
1399 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:419
1400 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:586
1401 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1357
1402 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1848
1403 msgid "Fax"
1404 msgstr "Fax"
1406 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:439 html/main.php:170
1407 #: html/password.php:61 include/utils/class_xml.inc:43
1408 #: include/functions.inc:465
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Fatal error"
1411 msgstr "Terminal server"
1413 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:439
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
1416 msgstr ""
1417 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
1418 "eenheid te markeren!"
1420 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:507
1421 #, php-format
1422 msgid "Tagging '%s'."
1423 msgstr "Markeren van '%s'."
1425 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:588
1426 #, php-format
1427 msgid "Moving '%s' to '%s'"
1428 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
1430 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:624
1431 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
1432 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:63
1433 #: include/utils/class_msgPool.inc:459 include/class_acl.inc:799
1434 #: include/class_acl.inc:806 include/class_acl.inc:813
1435 msgid "Object"
1436 msgstr "Object"
1438 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:629
1439 #, php-format
1440 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
1441 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
1443 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:660
1444 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:671
1445 msgid "Departments"
1446 msgstr "Afdelingen"
1448 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:674
1449 msgid "Department name"
1450 msgstr "Afdelingnaam"
1452 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:679
1453 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:86
1454 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
1455 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:87
1456 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:444
1457 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1733
1458 msgid "State"
1459 msgstr "Provincie"
1461 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:680
1462 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:82
1463 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:94
1464 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:91
1465 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:130
1466 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
1467 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:85
1468 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:95
1469 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:436
1470 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1734
1471 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:32
1472 msgid "Location"
1473 msgstr "Plaats"
1475 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:681
1476 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:102
1477 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:103
1478 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
1479 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:452
1480 msgid "Address"
1481 msgstr "Adres"
1483 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:682
1484 msgid "Telephone"
1485 msgstr "Telefoon"
1487 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:737
1488 #, php-format
1489 msgid "Object '%s' is already tagged"
1490 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
1492 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:744
1493 #, php-format
1494 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
1495 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
1497 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:776
1498 #, php-format
1499 msgid "Removing tag from object '%s'"
1500 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
1502 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:5
1503 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:77
1504 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:23
1505 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:110
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Domain component"
1508 msgstr "Windows beheerders"
1510 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1511 #, fuzzy
1512 msgid "You are currently moving/renaming this department."
1513 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1515 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:6
1516 msgid ""
1517 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt ACLs and "
1518 "snapshot entries for all entire objects."
1519 msgstr ""
1521 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:9
1522 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
1523 msgstr ""
1525 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:12
1526 msgid ""
1527 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
1528 "possibly the best solution is a backup."
1529 msgstr ""
1531 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:35
1532 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
1533 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:31
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Organizational Unit"
1536 msgstr "Afdeling"
1538 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:91
1539 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:4
1540 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:47
1541 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:131
1542 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:113
1543 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:114
1544 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:241
1545 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
1546 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1720 setup/setup_feedback.tpl:10
1547 #: setup/setup_feedback.tpl:12 ihtml/themes/default/infoPage.tpl:30
1548 msgid "Organization"
1549 msgstr "Organisatie"
1551 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
1552 msgid "Processing the requested operation"
1553 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
1555 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
1556 #, fuzzy
1557 msgid ""
1558 "Your browser doesn't support IFRAME HTML elements. Please use this link to "
1559 "perform the requested operation."
1560 msgstr ""
1561 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
1562 "de gewenste opdracht uit te voeren."
1564 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Name of organization"
1567 msgstr "Organisatie"
1569 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Name of organization to create"
1572 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
1574 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
1575 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
1576 msgid "Category for this subtree"
1577 msgstr "Categorie voor deze subtree"
1579 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:89
1580 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:90
1581 msgid "State where this subtree is located"
1582 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
1584 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:97
1585 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:98
1586 msgid "Location of this subtree"
1587 msgstr "Plaats van deze subtree"
1589 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:105
1590 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:106
1591 msgid "Postal address of this subtree"
1592 msgstr "Post adres van deze subtree"
1594 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:112
1595 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:113
1596 msgid "Base telephone number of this subtree"
1597 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
1599 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:120
1600 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:121
1601 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
1602 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
1604 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:11
1605 #, fuzzy
1606 msgid "List of structural objects"
1607 msgstr "Lijst met objectgroepen"
1609 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:55
1610 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:71
1611 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:138
1612 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:253
1613 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:15
1614 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:186
1615 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
1616 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1721
1617 msgid "Department"
1618 msgstr "Afdeling"
1620 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:81
1621 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:82
1622 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205
1623 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:81
1624 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:82
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Domain Component"
1627 msgstr "Windows beheerders"
1629 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Name of country to create"
1632 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
1634 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:122
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Organization name"
1637 msgstr "Organisatie"
1639 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:131
1640 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183
1641 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1735
1642 msgid "Postal address"
1643 msgstr "Adres thuis"
1645 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:132
1646 #: plugins/generic/infoPage/class_infoPage.inc:109
1647 msgid "Phone number"
1648 msgstr "Telefoonnummer"
1650 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
1651 msgid "Name of department"
1652 msgstr "Naam van de afdeling"
1654 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
1655 msgid "Name of subtree to create"
1656 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
1658 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Descriptive text for   department"
1661 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
1663 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Directory structure"
1666 msgstr "Directory"
1668 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1669 msgid ""
1670 "Manage organizations, organizational units, localities, countries and more"
1671 msgstr ""
1673 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:125
1674 msgid ""
1675 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
1676 "page and    press the 'Continue' button to continue with the department "
1677 "management dialog."
1678 msgstr ""
1680 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:1
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Paste object group"
1683 msgstr "Objectgroep"
1685 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Please enter the new object group name"
1688 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
1690 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:16
1691 msgid "Warning: systems can only inherit from a single object group!"
1692 msgstr ""
1694 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:11
1695 msgid "List of object groups"
1696 msgstr "Lijst met objectgroepen"
1698 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:15
1699 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:1
1700 msgid "Object group"
1701 msgstr "Objectgroep"
1703 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:142
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Edit object group"
1706 msgstr "Objectgroep"
1708 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:155
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Remove object group"
1711 msgstr "servers"
1713 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:139
1714 msgid "Phone queue"
1715 msgstr "Telefoonwachtrij"
1717 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:164
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Groupware"
1720 msgstr "Groepnaam"
1722 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:176
1723 #, fuzzy
1724 msgid "System settings"
1725 msgstr "Gebruikersinstellingen"
1727 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:188
1728 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Recipe"
1731 msgstr "Ontvanger"
1733 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:200
1734 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
1735 msgid "Devices"
1736 msgstr "Apparaten"
1738 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:232
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Deployment summary"
1741 msgstr "Afdelingnaam"
1743 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:242
1744 msgid "Desktop"
1745 msgstr ""
1747 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:259
1748 msgid "Applications"
1749 msgstr "Programma's"
1751 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:5 plugins/personal/posix/generic.tpl:6
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Generic settings"
1754 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
1756 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
1757 msgid "Name of the group"
1758 msgstr "Naam van de groep"
1760 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
1761 msgid "Member objects"
1762 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1764 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/class_objectSelect.inc:29
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Object selection"
1767 msgstr "Groep instellingen"
1769 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:23
1770 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
1771 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:12
1772 msgid "Server"
1773 msgstr "Server"
1775 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:31
1776 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:189
1777 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:19
1778 msgid "Workstation"
1779 msgstr "Werkstation"
1781 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:39
1782 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:191
1783 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:26
1784 msgid "Terminal"
1785 msgstr "Terminal"
1787 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:47
1788 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:192
1789 msgid "Printer"
1790 msgstr "Printer"
1792 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
1793 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:858
1794 msgid "Object groups"
1795 msgstr "Objectgroepen"
1797 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
1798 msgid "Combine different types of objects to make use of this relationship"
1799 msgstr ""
1801 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Templates"
1804 msgstr "Sjabloon"
1806 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
1807 msgid "Application"
1808 msgstr "Programma"
1810 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:190
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Windows Install"
1813 msgstr "Windows werkstation"
1815 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
1816 #: plugins/generic/dashBoard/dbInformation/contents.tpl:1
1817 #: setup/setup_ldap.tpl:108
1818 msgid "Information"
1819 msgstr "Informatie"
1821 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
1822 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
1823 msgstr ""
1825 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:320
1826 msgid "too many different objects!"
1827 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
1829 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
1830 msgid "users"
1831 msgstr "gebruikers"
1833 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:323
1834 msgid "groups"
1835 msgstr "groepen"
1837 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:324
1838 msgid "applications"
1839 msgstr "programma's"
1841 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:325
1842 msgid "departments"
1843 msgstr "afdelingen"
1845 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
1846 msgid "servers"
1847 msgstr "servers"
1849 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:327
1850 msgid "workstations"
1851 msgstr "werkstations"
1853 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:328
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Windows workstations"
1856 msgstr "Toon werkstations"
1858 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:329
1859 msgid "terminals"
1860 msgstr "terminals"
1862 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
1863 msgid "phones"
1864 msgstr "telefoons"
1866 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:331
1867 msgid "printers"
1868 msgstr "printers"
1870 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:533
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Non existing DN:"
1873 msgstr "Niet bestaande dn: "
1875 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:651
1876 #, php-format
1877 msgid ""
1878 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
1879 "added:"
1880 msgstr ""
1882 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
1883 #, fuzzy
1884 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
1885 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
1887 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:849
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Object group generic"
1890 msgstr "Objectgroep"
1892 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:865 include/class_acl.inc:280
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Member"
1895 msgstr "Groepsleden"
1897 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:29
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Trust machine selection"
1900 msgstr "Groep instellingen"
1902 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
1903 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:5
1904 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:1
1905 #, fuzzy
1906 msgid "POSIX settings"
1907 msgstr "Posix instellingen"
1909 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:6
1910 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:9
1911 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
1912 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
1913 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
1914 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:939
1915 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1307
1916 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:8
1917 msgid "Home directory"
1918 msgstr "Persoonlijke map"
1920 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:17
1921 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:51
1922 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:2
1923 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
1924 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Account settings"
1927 msgstr "Groep instellingen"
1929 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:19
1930 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1308
1931 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:26
1932 msgid "Primary group"
1933 msgstr "Primaire groep"
1935 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:33
1936 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:60
1937 msgid "Force UID/GID"
1938 msgstr "Forceer UID/GID"
1940 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:58
1941 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
1942 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
1943 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58
1944 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64
1945 msgid "Group membership"
1946 msgstr "Groep lidmaatschap"
1948 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:68
1949 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1950 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1951 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
1953 #: plugins/personal/posix/groupSelect/class_groupSelect.inc:29
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Group selection"
1956 msgstr "Groep instellingen"
1958 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Edit users POSIX settings"
1961 msgstr "Posix instellingen"
1963 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:146
1964 msgid "expired"
1965 msgstr "verlopen"
1967 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:148
1968 msgid "grace time active"
1969 msgstr "gratie tijd actief"
1971 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
1972 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:153
1973 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:155
1974 msgid "active"
1975 msgstr "actief"
1977 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
1978 #, fuzzy
1979 msgid "password not changeable"
1980 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
1982 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:153
1983 #, fuzzy
1984 msgid "password expired"
1985 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
1987 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:215
1988 #: include/class_management.inc:32 include/class_management.inc:33
1989 msgid "unconfigured"
1990 msgstr "niet geconfigureerd"
1992 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:226
1993 msgid "automatic"
1994 msgstr "automatisch"
1996 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:374
1997 #, php-format
1998 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1999 msgstr ""
2000 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
2002 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:378
2003 #, php-format
2004 msgid "Password must be changed after %s days"
2005 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
2007 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:382
2008 #, fuzzy, php-format
2009 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
2010 msgstr ""
2011 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
2012 "verlopen is"
2014 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:386
2015 #, fuzzy, php-format
2016 msgid "Warn user %s days before password expiry"
2017 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
2019 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:651
2020 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
2021 msgstr ""
2023 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:709
2024 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1000
2025 msgid "Group of user"
2026 msgstr "Gebruikersgroep"
2028 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:774
2029 msgid ""
2030 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
2031 "please verify all used uidNumbers!"
2032 msgstr ""
2034 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
2035 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:945
2036 #, fuzzy
2037 msgid "shadowMin"
2038 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
2040 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:897
2041 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:950
2042 #, fuzzy
2043 msgid "shadowMax"
2044 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
2046 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
2047 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
2048 #, fuzzy
2049 msgid "shadowWarning"
2050 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
2052 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
2053 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:969
2054 #, fuzzy
2055 msgid "shadowInactive"
2056 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
2058 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1293
2059 #, fuzzy
2060 msgid "POSIX account"
2061 msgstr "GLPI account"
2063 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1297
2064 #: plugins/personal/myaccount/class_MyAccount.inc:5
2065 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:114
2066 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1675
2067 #: plugins/personal/password/class_password.inc:227
2068 msgid "My account"
2069 msgstr "Mijn account"
2071 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1309
2072 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:16
2073 msgid "Shell"
2074 msgstr "Shell"
2076 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1310
2077 #: setup/setup_migrate.tpl:49 ihtml/themes/default/infoPage.tpl:17
2078 msgid "User ID"
2079 msgstr "Gebruikers ID"
2081 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1311
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Group ID"
2084 msgstr "Groep"
2086 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1313
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Shadow last changed"
2089 msgstr "Toon pakketten"
2091 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1314
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Last login"
2094 msgstr "Achternaam"
2096 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1316
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Force password change on login"
2099 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2101 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1317
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Shadow min"
2104 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
2106 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1318
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Shadow max"
2109 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
2111 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Shadow warning"
2114 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
2116 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1320
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Shadow inactive"
2119 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
2121 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1321
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Shadow expire"
2124 msgstr "Toon personen"
2126 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1322
2127 msgid "Public SSH key"
2128 msgstr ""
2130 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1323
2131 #, fuzzy
2132 msgid "System trust model"
2133 msgstr "Systeem vertrouwen"
2135 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:173
2136 msgid "disabled"
2137 msgstr "gedeactiveerd"
2139 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:173
2140 msgid "full access"
2141 msgstr "volledige toegang"
2143 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:174
2144 msgid "allow access to these hosts"
2145 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
2147 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:5
2148 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:21
2149 msgid "Trust mode"
2150 msgstr "Vertrouwensmodus"
2152 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:37
2153 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:26
2154 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/class_dbChannelStatus.inc:14
2155 msgid "Status"
2156 msgstr "Status"
2158 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:42
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Last log-on"
2161 msgstr "Achternaam"
2163 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Common group"
2166 msgstr "Toon groepen"
2168 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:105
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Groups differ"
2171 msgstr "Gebruikersgroep"
2173 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Account permissions"
2176 msgstr "Groep instellingen"
2178 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:130
2179 msgid "SSH keys"
2180 msgstr ""
2182 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:131
2183 msgid "Edit public ssh keys..."
2184 msgstr ""
2186 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:12
2187 msgid "User must change password on first login"
2188 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
2190 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:59
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Password expiration settings"
2193 msgstr "Gebruikersinstellingen"
2195 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:62
2196 msgid "Password expires on"
2197 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
2199 #: plugins/personal/myaccount/class_MyAccount.inc:6
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Edit personal settings"
2202 msgstr "Posix instellingen"
2204 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:4
2205 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
2206 msgid ""
2207 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
2208 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
2209 "be able to login without it."
2210 msgstr ""
2211 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
2212 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
2213 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
2215 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:10
2216 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:39
2217 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
2218 #: plugins/personal/password/password.tpl:45
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Password change dialog"
2221 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2223 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:12
2224 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:41
2225 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
2226 #: plugins/personal/password/password.tpl:47
2227 #: ihtml/themes/default/password.tpl:97
2228 msgid "Current password"
2229 msgstr "Huidig wachtwoord"
2231 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:31
2232 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:84
2233 #: plugins/personal/password/password.tpl:37
2234 #: plugins/personal/password/password.tpl:91
2235 #: ihtml/themes/default/password.tpl:117
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Password strength"
2238 msgstr "Wachtwoord encryptie"
2240 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:97
2241 #: plugins/personal/password/password.tpl:104
2242 msgid "Clear fields"
2243 msgstr "Wis velden"
2245 #: plugins/personal/myaccount/changed.tpl:3
2246 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
2247 #, fuzzy
2248 msgid ""
2249 "You've successfully changed your password. Remember to change all programs "
2250 "configured to use it as well."
2251 msgstr ""
2252 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
2253 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
2255 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:49 include/class_session.inc:76
2256 #: include/class_session.inc:101 include/class_session.inc:127
2257 #: include/class_ldap.inc:784 include/class_ldap.inc:835
2258 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:160
2259 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:274 include/class_acl.inc:984
2260 #: include/class_log.inc:87 include/functions.inc:623
2261 #: include/functions.inc:827 include/functions.inc:945
2262 #: include/functions.inc:1340 include/functions.inc:2168
2263 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2218
2264 #: include/class_management.inc:659 include/class_management.inc:743
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Internal error"
2267 msgstr "Terminal server"
2269 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:50 include/class_management.inc:660
2270 #: include/class_management.inc:744
2271 #, php-format
2272 msgid ""
2273 "Cannot instantiate tabbed-plug-in, the base plugin (%s) is not available!"
2274 msgstr ""
2276 #: plugins/personal/myaccount/nochange.tpl:2
2277 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
2278 #, fuzzy
2279 msgid "You have no permission to change your password at this time"
2280 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
2282 #: plugins/personal/myaccount/nochange.tpl:5
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Your password hash method will not be changed!"
2285 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
2287 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
2288 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:48
2289 msgid "User settings"
2290 msgstr "Gebruikersinstellingen"
2292 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:3
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Paste user"
2295 msgstr "Plakken"
2297 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:6
2298 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:1
2299 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:3
2300 msgid "Personal information"
2301 msgstr "Persoonlijke informatie"
2303 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:21
2304 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:53
2305 #: setup/setup_migrate.tpl:53 ihtml/themes/default/login.tpl:47
2306 msgid "Password"
2307 msgstr "Wachtwoord"
2309 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
2310 msgid "Clear password"
2311 msgstr "Wachtwoord wissen"
2313 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:25
2314 msgid "Set new password"
2315 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
2317 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:31
2318 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:2
2319 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:8
2320 #, fuzzy
2321 msgid "The users picture"
2322 msgstr "Persoonlijk plaatje"
2324 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:43
2325 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:13
2326 msgid "Remove picture"
2327 msgstr "Plaatje verwijderen"
2329 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:1
2330 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:544
2331 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1716
2332 msgid "User picture"
2333 msgstr "Persoonlijk plaatje"
2335 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2336 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
2337 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:550
2338 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:572
2339 msgid "Certificates"
2340 msgstr "Certificaten"
2342 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:5
2343 #, fuzzy
2344 msgid "The users standard certificate"
2345 msgstr "Standaard certificaat"
2347 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2348 msgid "Standard certificate"
2349 msgstr "Standaard certificaat"
2351 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:31
2352 #, fuzzy
2353 msgid "The users S/MIME certificate"
2354 msgstr "S/MIME certificaat"
2356 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:34
2357 msgid "S/MIME certificate"
2358 msgstr "S/MIME certificaat"
2360 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2361 #, fuzzy
2362 msgid "The users PKCS12 certificate"
2363 msgstr "PKCS12 certificaat"
2365 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
2366 msgid "PKCS12 certificate"
2367 msgstr "PKCS12 certificaat"
2369 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:83
2370 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1663
2371 msgid "Certificate serial number"
2372 msgstr "Certificaat serienummer"
2374 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:21
2375 msgid "Change picture"
2376 msgstr "Verander plaatje"
2378 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2379 msgid "Template name"
2380 msgstr "Sjabloon naam"
2382 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
2383 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1708
2384 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:20
2385 msgid "Personal title"
2386 msgstr "Aanhef"
2388 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
2389 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1709
2390 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:21
2391 msgid "Academic title"
2392 msgstr "Academische titel"
2394 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:117
2395 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1368
2396 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1711
2397 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:23
2398 msgid "Date of birth"
2399 msgstr "Geboortedatum"
2401 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
2402 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1712
2403 msgid "Sex"
2404 msgstr "Geslacht"
2406 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
2407 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1713
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Preferred language"
2410 msgstr "Voorkeurstaal"
2412 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
2413 msgid "Private phone"
2414 msgstr "Telefoon privé"
2416 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2417 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1349
2418 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1739
2419 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1842
2420 msgid "Homepage"
2421 msgstr "Homepage"
2423 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
2424 msgid "Password storage"
2425 msgstr "Wachtwoord encryptie"
2427 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:218 include/functions.inc:1281
2428 msgid "Configure"
2429 msgstr "Instellen"
2431 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
2432 msgid "Edit certificates"
2433 msgstr "Bewerk certificaten"
2435 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
2436 msgid "Restrict login to"
2437 msgstr ""
2439 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
2440 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
2441 msgid "IP or network"
2442 msgstr ""
2444 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:285
2445 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:288
2446 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
2447 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
2448 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:434
2449 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:466
2450 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:515
2451 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:564
2452 msgid "Organizational information"
2453 msgstr "Organisatie informatie"
2455 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
2456 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
2457 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:434
2458 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:466
2459 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:515
2460 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:564
2461 #, fuzzy
2462 msgid "part"
2463 msgstr "Samenvatting"
2465 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:314
2466 msgid "Department No."
2467 msgstr "Afdeling nr."
2469 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:322
2470 msgid "Employee No."
2471 msgstr "Personeel nr."
2473 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
2474 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1725
2475 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:37
2476 msgid "Employee type"
2477 msgstr "Functie"
2479 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:385
2480 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:566
2481 msgid "Room No."
2482 msgstr "Kamer nr."
2484 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:403
2485 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1360
2486 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1851
2487 msgid "Mobile"
2488 msgstr "GSM"
2490 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:411
2491 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1363
2492 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1854
2493 msgid "Pager"
2494 msgstr "Pieper"
2496 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:468
2497 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1657
2498 msgid "Vocation"
2499 msgstr "Beroep"
2501 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:476
2502 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1660
2503 msgid "Unit description"
2504 msgstr "Eenheid omschrijving"
2506 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:485
2507 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1661
2508 msgid "Subject area"
2509 msgstr "Werkgebied"
2511 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:494
2512 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1662
2513 msgid "Functional title"
2514 msgstr "Functionele titel"
2516 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
2517 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1659
2518 msgid "Person locality"
2519 msgstr "Werkplaats"
2521 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:526
2522 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1655
2523 msgid "Unit"
2524 msgstr "Eenheid"
2526 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:535
2527 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1665
2528 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:33
2529 msgid "Street"
2530 msgstr "Straat"
2532 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
2533 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1667
2534 msgid "Postal code"
2535 msgstr "Postcode"
2537 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:551
2538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1656
2539 msgid "House identifier"
2540 msgstr "Huis identificatie"
2542 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:580
2543 msgid "Please use the phone tab"
2544 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
2546 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:595
2547 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1658
2548 msgid "Last delivery"
2549 msgstr "Laatste levering"
2551 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:604
2552 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1664
2553 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:40
2554 msgid "Public visible"
2555 msgstr "Publiek zichtbaar"
2557 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Edit organizational user settings"
2560 msgstr "Programma instellingen"
2562 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:273
2563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1898
2564 #: include/class_configRegistry.inc:194
2565 #, fuzzy
2566 msgid "unknown"
2567 msgstr "Onbekend"
2569 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
2570 msgid "Please add a single IP address or a network/net mask combination!"
2571 msgstr ""
2573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:339
2574 msgid "female"
2575 msgstr "vrouw"
2577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:339
2578 msgid "male"
2579 msgstr "man"
2581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:395
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Password configuration"
2584 msgstr "Systeem configuratie"
2586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:429
2587 msgid "Cannot upload file!"
2588 msgstr ""
2590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:522
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Serial number"
2593 msgstr "Telefoonnummer"
2595 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:569
2596 msgid "(Not supported certificate types are marked as invalid.)"
2597 msgstr ""
2599 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:579
2600 #, php-format
2601 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2602 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
2604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:582
2605 msgid "valid"
2606 msgstr "geldig"
2608 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:583
2609 msgid "invalid"
2610 msgstr "ongeldig"
2612 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588
2613 msgid "No certificate installed"
2614 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
2616 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:614 html/password.php:194
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Password method"
2619 msgstr "Wachtwoord encryptie"
2621 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:614
2622 #, fuzzy
2623 msgid "The selected password method is no longer available."
2624 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
2626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1051
2627 msgid ""
2628 "Cannot save user picture: GOsa requires the package 'imagemagick' or 'php5-"
2629 "imagick' to be installed!"
2630 msgstr ""
2632 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1177
2633 msgid "Cannot build RDN: no + allowed to build sub RDN!"
2634 msgstr ""
2636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
2637 msgid "Cannot build RDN: attribute is not defined!"
2638 msgstr ""
2640 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1202
2641 msgid "Cannot build RDN: invalid attribute parameters!"
2642 msgstr ""
2644 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1273
2645 #, fuzzy
2646 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
2647 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
2649 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Cannot open certificate!"
2652 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
2654 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1671
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Generic user settings"
2657 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
2659 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1692
2660 msgid ""
2661 "Pattern for the generation of user DNs. Please read the FAQ for details."
2662 msgstr ""
2664 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1706
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Allow definition of custom filters"
2667 msgstr "Configuratie bestand"
2669 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1718
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Login restrictions"
2672 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
2674 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1722
2675 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:34
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Department number"
2678 msgstr "Afdelingnaam"
2680 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1724
2681 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:36
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Employee number"
2684 msgstr "Functie"
2686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1727
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Room number"
2689 msgstr "Telefoonnummer"
2691 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1728
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Telephone number"
2694 msgstr "Telefoonnummer"
2696 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1729
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Pager number"
2699 msgstr "Telefoonnummer"
2701 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1730
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Mobile number"
2704 msgstr "GSM nummer"
2706 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1731
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Fax number"
2709 msgstr "Serienummer"
2711 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1737
2712 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:22
2713 msgid "Home postal address"
2714 msgstr "Adres thuis"
2716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1738
2717 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:25
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Home phone number"
2720 msgstr "Telefoonnummer"
2722 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1740
2723 #, fuzzy
2724 msgid "User password method"
2725 msgstr "Wachtwoord encryptie"
2727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1741
2728 #, fuzzy
2729 msgid "User certificates"
2730 msgstr "Standaard certificaat"
2732 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1949
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Entries differ"
2735 msgstr "Regels per pagina"
2737 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Your Password has expired. Please choose a new password."
2740 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
2742 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Change user password"
2745 msgstr "Verander wachtwoord"
2747 #: plugins/personal/password/class_password.inc:119 html/password.php:244
2748 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
2749 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
2751 #: plugins/personal/password/class_password.inc:123 html/password.php:248
2752 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
2753 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
2755 #: plugins/personal/password/class_password.inc:125 html/password.php:250
2756 msgid "The password used as new and current are too similar."
2757 msgstr ""
2758 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
2760 #: plugins/personal/password/class_password.inc:127 html/password.php:252
2761 msgid "The password used as new is to short."
2762 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
2764 #: plugins/personal/password/class_password.inc:129 html/password.php:254
2765 #, fuzzy
2766 msgid "The password contains possibly problematic Unicode characters!"
2767 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2769 #: plugins/personal/password/class_password.inc:136 html/password.php:280
2770 #, php-format
2771 msgid "Check-hook reported a problem: %s. Password change canceled!"
2772 msgstr ""
2774 #: plugins/personal/password/class_password.inc:156
2775 msgid ""
2776 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
2777 "one."
2778 msgstr ""
2779 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
2780 "correct."
2782 #: plugins/personal/password/class_password.inc:159
2783 #, fuzzy
2784 msgid "You have no permission to change your password."
2785 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
2787 #: plugins/personal/password/class_password.inc:223
2788 #, fuzzy
2789 msgid "User password"
2790 msgstr "Wachtwoord wissen"
2792 #: plugins/personal/password/class_password.inc:236
2793 msgid "Script to be called before a password gets locked."
2794 msgstr ""
2796 #: plugins/personal/password/class_password.inc:245
2797 msgid "Script to be called after a password gets locked."
2798 msgstr ""
2800 #: plugins/personal/password/class_password.inc:254
2801 msgid "Script to be called before a password gets unlocked."
2802 msgstr ""
2804 #: plugins/personal/password/class_password.inc:263
2805 msgid "Script to be called after a password gets unlocked."
2806 msgstr ""
2808 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:15
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Effective properties"
2811 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
2813 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:29
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Modified properties"
2816 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
2818 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:43
2819 #, fuzzy
2820 msgid "All properties"
2821 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
2823 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:57
2824 #, fuzzy
2825 msgid "LDAP properties"
2826 msgstr "Eigenschappen"
2828 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:71
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Search for property groups"
2831 msgstr "Toon primaire groepen"
2833 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:1
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Command verifier"
2836 msgstr "en"
2838 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:3
2839 msgid ""
2840 "Here you can execute commands in the way GOsa does and check the generated "
2841 "results or errors. This can be very useful especially for the post events "
2842 "(postcreate, postmodify and postremove) due to the fact that these hook are "
2843 "executed silently."
2844 msgstr ""
2846 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:8
2847 msgid ""
2848 "Please be careful here, all commands will really be executed on your machine "
2849 "and may break things!"
2850 msgstr ""
2852 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:15
2853 msgid "The command to check for"
2854 msgstr ""
2856 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:17
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Test"
2859 msgstr "Timeout"
2861 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:11
2862 #, fuzzy
2863 msgid "List of configuration settings"
2864 msgstr "Gebruikersinstellingen"
2866 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:15
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Property not used"
2869 msgstr "Gebruikersgroep"
2871 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:23
2872 msgid "Property will be restored"
2873 msgstr ""
2875 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:31
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Modified property"
2878 msgstr "Persoonlijke informatie"
2880 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:39
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Property configured in LDAP"
2883 msgstr "Configuratie bestand"
2885 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:47
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Property configured in config file"
2888 msgstr "Configuratie bestand"
2890 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:80
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Class"
2893 msgstr "klasse"
2895 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:88
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Value"
2898 msgstr "man"
2900 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:124
2901 msgid "Restore to default"
2902 msgstr ""
2904 #: plugins/addons/propertyEditor/class_commandVerifier.inc:56
2905 msgid "Results"
2906 msgstr ""
2908 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:6
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Preferences"
2911 msgstr "Referenties"
2913 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:7
2914 msgid ""
2915 "Configure global and special GOsa settings like hooks and plug-in parameters"
2916 msgstr ""
2918 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:206
2919 #, fuzzy
2920 msgid "No description"
2921 msgstr "Eenheid omschrijving"
2923 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:230
2924 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209 setup/class_setupStep_Checks.inc:225
2925 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:241 setup/class_setupStep_Checks.inc:257
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Off"
2928 msgstr "Offline"
2930 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:231
2931 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
2932 #, fuzzy
2933 msgid "On"
2934 msgstr "Open"
2936 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:251
2937 msgid "Test the given command."
2938 msgstr ""
2940 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:31
2941 #, fuzzy, php-format
2942 msgid "Migration of property '%s'"
2943 msgstr "Aanmaken"
2945 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:34
2946 #, fuzzy, php-format
2947 msgid "GOsa has detected objects outside of the configured storage point (%s)."
2948 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
2950 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:161
2951 msgid "Objects that will be added"
2952 msgstr ""
2954 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:169
2955 msgid "Objects that will be moved"
2956 msgstr ""
2958 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:177
2959 #, fuzzy, php-format
2960 msgid "Moving object '%s' to '%s'"
2961 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
2963 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:181
2964 #: setup/setup_migrate.tpl:32 setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Migrate"
2967 msgstr "Aanmaken"
2969 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:204
2970 #, php-format
2971 msgid "Migration failed for object %s: DN already exists!"
2972 msgstr ""
2974 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:208
2975 #, php-format
2976 msgid "Migration failed for object %s: please check if it already exists!"
2977 msgstr ""
2979 #: plugins/addons/propertyEditor/migrate.tpl:3
2980 msgid "Property migration assistant"
2981 msgstr ""
2983 #: plugins/addons/propertyEditor/migrate.tpl:3
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Migration steps left"
2986 msgstr "Aanmaken"
2988 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:3
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Warning message"
2991 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
2993 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:7
2994 #: ihtml/themes/default/removeEntries.tpl:4
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Attention"
2997 msgstr "Nagios authenticatie"
2999 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:9
3000 msgid ""
3001 "Modifying properties may break your setup, destroy or mess up your LDAP "
3002 "database, lead to security holes or it can even make a login impossible!"
3003 msgstr ""
3005 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:10
3006 msgid ""
3007 "Since configuration properties are stored in the LDAP database a copy/backup "
3008 "can be handy."
3009 msgstr ""
3011 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:14
3012 msgid ""
3013 "If you've debarred yourself, you can try to set 'ignoreLdapProperties' to "
3014 "'true' in your gosa.conf main section. This will make GOsa ignore LDAP based "
3015 "property values."
3016 msgstr ""
3018 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:22
3019 msgid ""
3020 "I understand that there are certain risks, but I want to modify properties!"
3021 msgstr ""
3023 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:38
3024 msgid "Ignoring LDAP defined properties!"
3025 msgstr ""
3027 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:77
3028 msgid "Undo"
3029 msgstr ""
3031 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:1
3032 #, fuzzy
3033 msgid "List of dynamic rules"
3034 msgstr "Lijst met macro's"
3036 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:3
3037 msgid "Labeled URI definitions"
3038 msgstr ""
3040 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:6
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Scope"
3043 msgstr "kopieer"
3045 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:7
3046 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:119
3047 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:121
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Attribute"
3050 msgstr "Telefoon attributen "
3052 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:8
3053 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:126
3054 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:128
3055 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:169
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Filter"
3058 msgstr "Filters"
3060 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:105
3061 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:327
3062 msgid "Labeled URI"
3063 msgstr ""
3065 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:128
3066 msgid "Surrounding brackets are required!"
3067 msgstr ""
3069 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:136
3070 #, php-format
3071 msgid "The given filter '%s' for entry %s seems to be invalid!"
3072 msgstr ""
3074 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:166
3075 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:168
3076 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:319
3077 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:320
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Dynamic object"
3080 msgstr "Object"
3082 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8 ihtml/themes/default/infoPage.tpl:66
3083 msgid "The GOsa team"
3084 msgstr "Het GOsa team"
3086 #: plugins/generic/welcome/class_welcome.inc:5
3087 #: plugins/generic/welcome/class_welcome.inc:6
3088 msgid "Back to main menu"
3089 msgstr ""
3091 #: plugins/generic/dashBoard/Register/class_RegistrationDialog.inc:54
3092 msgid ""
3093 "Communciation with the backend failed! Please check your internet connection!"
3094 msgstr ""
3096 #: plugins/generic/dashBoard/Register/class_RegistrationDialog.inc:56
3097 msgid ""
3098 "Authentication failed, please check combination of username and password!"
3099 msgstr ""
3101 #: plugins/generic/dashBoard/Register/class_RegistrationDialog.inc:58
3102 msgid ""
3103 "Internal server error, please try again later. If the problem persists "
3104 "contact the GOsa-Team!"
3105 msgstr ""
3107 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:3
3108 #, fuzzy
3109 msgid "GOsa registration"
3110 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3112 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:7
3113 msgid "Do you want to register GOsa and benefit from the features it brings?"
3114 msgstr ""
3116 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:11
3117 msgid "I do not want to register"
3118 msgstr ""
3120 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:17
3121 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:5
3122 msgid "Register"
3123 msgstr ""
3125 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:19
3126 msgid "Additionally to the 'Annonomous' account you can:"
3127 msgstr ""
3129 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:21
3130 msgid "Access to 'Premium-Channels'."
3131 msgstr ""
3133 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:22
3134 msgid ""
3135 "Watch the status of current plugin updates/patches and the availability of "
3136 "new plugins."
3137 msgstr ""
3139 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:23
3140 msgid "Recieve newsletter, if wanted."
3141 msgstr ""
3143 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:24
3144 msgid "View several usefull statistics about your GOsa installation"
3145 msgstr ""
3147 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:29
3148 msgid "What information will be transmitted to the backend and maybe stored:"
3149 msgstr ""
3151 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:31
3152 msgid "All personal information filled in the registration form."
3153 msgstr ""
3155 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:32
3156 msgid "Information about the installed plugins and their version."
3157 msgstr ""
3159 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:33
3160 msgid ""
3161 "The GOsa-UUID (will be generated during the registration) and a password, to "
3162 "authenticate."
3163 msgstr ""
3165 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:34
3166 msgid ""
3167 "The bugs you will report and the corresponding trace. You can select what "
3168 "information you want to send in."
3169 msgstr ""
3171 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:35
3172 msgid ""
3173 "When the statistics extension is used. GOsa will transmit information about "
3174 "plugins, their usage and the amount of objects present in your ldap "
3175 "database. No sensitive data is transmitted here, just the object type, the "
3176 "action performed, cpu usage, memory usage, elapsed time..."
3177 msgstr ""
3179 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:69
3180 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:80
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Registration complete"
3183 msgstr "Bewerking afgerond"
3185 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:71
3186 msgid "GOsa instance sucessfully registered"
3187 msgstr ""
3189 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:82
3190 #, fuzzy
3191 msgid "GOsa instance will not be registered"
3192 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
3194 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/contents.tpl:1
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Plugin status"
3197 msgstr "Systeem status"
3199 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:69
3200 msgid "Version mismatch"
3201 msgstr ""
3203 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:73
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Schema missing"
3206 msgstr "Samba Instellingen"
3208 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:2
3209 msgid "This feature is only accessible for registrated instances of GOsa"
3210 msgstr ""
3212 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:7
3213 msgid ""
3214 "Unfortunately the registration server cannot be reached, maybe the server is "
3215 "down for maintaince or you've no internet access!"
3216 msgstr ""
3218 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:13
3219 #, fuzzy
3220 msgid "GOsa dash board"
3221 msgstr "GOsa help"
3223 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/contents.tpl:1
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Channels"
3226 msgstr "Annuleren"
3228 #: plugins/generic/dashBoard/dbNotifications/contents.tpl:1
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Notifications"
3231 msgstr "Beroep"
3233 #: plugins/generic/references/contents.tpl:2
3234 #: plugins/generic/references/contents.tpl:3
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Object information"
3237 msgstr "Persoonlijke informatie"
3239 #: plugins/generic/references/contents.tpl:7
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Show raw object entry"
3242 msgstr "Objectgroepen"
3244 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
3245 #: plugins/generic/references/contents.tpl:20
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Last modification"
3248 msgstr "Beroep"
3250 #: plugins/generic/references/contents.tpl:29
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Object references"
3253 msgstr "Referenties"
3255 #: plugins/generic/references/contents.tpl:45
3256 #, fuzzy
3257 msgid "ACL trace"
3258 msgstr "type"
3260 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Role membership"
3263 msgstr "Groep lidmaatschap"
3265 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:76
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Object group membership"
3268 msgstr "Objectgroep"
3270 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:82
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Department manager"
3273 msgstr "Afdeling beheer"
3275 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:88
3276 #, fuzzy
3277 msgid "User manager"
3278 msgstr "Gebruikersnaam"
3280 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:63
3281 #: include/class_acl.inc:228
3282 msgid "Reset ACLs"
3283 msgstr ""
3285 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:68
3286 #: include/class_acl.inc:233 include/class_acl.inc:236
3287 msgid "Use ACL defined in role"
3288 msgstr ""
3290 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:143
3291 msgid "Enter another user name"
3292 msgstr ""
3294 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:193
3295 #, fuzzy
3296 msgid "ACLs"
3297 msgstr "Rechten"
3299 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:198
3300 #, php-format
3301 msgid "List of effective ACLs for '%s'"
3302 msgstr ""
3304 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:199
3305 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:203
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Object permissions"
3308 msgstr "Groep instellingen"
3310 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:303
3311 #: include/class_core.inc:113 include/class_core.inc:119
3312 #, fuzzy
3313 msgid "All"
3314 msgstr "Alle"
3316 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:307
3317 #: include/class_acl.inc:823
3318 msgid "Restrict changes to user's own object"
3319 msgstr ""
3321 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:309
3322 #: include/class_acl.inc:827 include/class_acl.inc:936
3323 #: include/class_acl.inc:940
3324 msgid "read"
3325 msgstr "alleen lezen"
3327 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:310
3328 #: include/class_acl.inc:828 include/class_acl.inc:938
3329 #: include/class_acl.inc:941
3330 msgid "write"
3331 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
3333 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:311
3334 #, fuzzy
3335 msgid "create"
3336 msgstr "Aanmaken"
3338 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:312
3339 #, fuzzy
3340 msgid "remove"
3341 msgstr "Verwijderen"
3343 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:313
3344 #, fuzzy
3345 msgid "move"
3346 msgstr "Verwijderen"
3348 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:2
3349 msgid "Usage statistics"
3350 msgstr ""
3352 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:5
3353 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:10
3354 msgid ""
3355 "This feature is disabled. To enable it you have to register GOsa, you can "
3356 "initiate a registration using the dash-board plugin."
3357 msgstr ""
3359 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:6
3360 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:12
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Dash board"
3363 msgstr "GOsa help"
3365 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:16
3366 #, fuzzy
3367 msgid ""
3368 "Communication with the GOsa-backend failed. Please check the RPC "
3369 "configuration!"
3370 msgstr ""
3371 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
3372 "configuratie a.u.b."
3374 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:22
3375 msgid "Send"
3376 msgstr ""
3378 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:28
3379 msgid "Generate report for"
3380 msgstr ""
3382 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:56
3383 msgid "Update"
3384 msgstr ""
3386 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:69
3387 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:78
3388 msgid "No statistic data for given period"
3389 msgstr ""
3391 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:87
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Select report type"
3394 msgstr "Selecteer een basis"
3396 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_statChart.inc:73
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Systems"
3399 msgstr "Systeem"
3401 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_durationTimeChart.inc:15
3402 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_cpuLoadChart.inc:15
3403 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_renderTimeChart.inc:15
3404 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_memoryUsageChart.inc:15
3405 msgid "Maximum"
3406 msgstr ""
3408 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_durationTimeChart.inc:16
3409 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_cpuLoadChart.inc:16
3410 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_renderTimeChart.inc:16
3411 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_memoryUsageChart.inc:16
3412 msgid "Average"
3413 msgstr ""
3415 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_durationTimeChart.inc:17
3416 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_cpuLoadChart.inc:17
3417 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_renderTimeChart.inc:17
3418 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_memoryUsageChart.inc:17
3419 msgid "Minimum"
3420 msgstr ""
3422 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_actionSelectChart.inc:104
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Action"
3425 msgstr "Acties"
3427 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:263
3428 #, fuzzy, php-format
3429 msgid ""
3430 "You have currently %s unsubmitted statistic collection, do you want to "
3431 "transmit them now?"
3432 msgstr ""
3433 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
3434 "wijzigingen ongedaan maken?"
3436 #: setup/setup_checks.tpl:2
3437 msgid ""
3438 "This step checks if your PHP server has all required modules and "
3439 "configuration settings."
3440 msgstr ""
3442 #: setup/setup_checks.tpl:5
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Inspection"
3445 msgstr "PHP configuratie inspectie"
3447 #: setup/setup_checks.tpl:8
3448 msgid "PHP module and extension checks"
3449 msgstr ""
3451 #: setup/setup_checks.tpl:10
3452 msgid "Basic checks"
3453 msgstr ""
3455 #: setup/setup_checks.tpl:21 setup/setup_checks.tpl:62
3456 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153 setup/class_setupStep_Migrate.inc:303
3457 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:684 setup/class_setupStep_Migrate.inc:828
3458 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:77
3459 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
3460 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:136
3461 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:139
3462 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:144 include/utils/class_msgPool.inc:301
3463 #, php-format
3464 msgid "OK"
3465 msgstr ""
3467 #: setup/setup_checks.tpl:38 setup/setup_checks.tpl:79
3468 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
3469 msgstr ""
3471 #: setup/setup_checks.tpl:40 setup/setup_checks.tpl:81
3472 msgid "GOsa will run without fixing this."
3473 msgstr ""
3475 #: setup/setup_checks.tpl:50
3476 #, fuzzy
3477 msgid "PHP setup configuration"
3478 msgstr "FAX database"
3480 #: setup/setup_checks.tpl:50
3481 #, fuzzy
3482 msgid "show information"
3483 msgstr "Persoonlijke informatie"
3485 #: setup/setup_checks.tpl:51
3486 msgid "Extended checks"
3487 msgstr ""
3489 #: setup/setup_schema.tpl:1
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Schema specific settings"
3492 msgstr "Samba Instellingen"
3494 #: setup/setup_schema.tpl:4
3495 msgid "Schema check succeeded"
3496 msgstr ""
3498 #: setup/setup_schema.tpl:7
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Schema check failed"
3501 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
3503 #: setup/setup_schema.tpl:11
3504 msgid ""
3505 "Could not read any schema information, all checks skipped. Adjust your LDAP "
3506 "ACLs."
3507 msgstr ""
3509 #: setup/setup_schema.tpl:13
3510 msgid ""
3511 "It seems that your LDAP database wasn't initialized yet. This maybe the "
3512 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
3513 msgstr ""
3515 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
3516 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
3517 msgid "Finish"
3518 msgstr "Opslaan"
3520 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:40
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Write configuration file"
3523 msgstr "Configuratie bestand"
3525 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:41
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Finish - write the configuration file"
3528 msgstr "Configuratie bestand"
3530 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:106
3531 #, fuzzy
3532 msgid ""
3533 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
3534 "permissions!"
3535 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
3537 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:108
3538 #, fuzzy
3539 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
3540 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
3542 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:117
3543 #, fuzzy, php-format
3544 msgid ""
3545 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
3546 "user the web server is running with is able to read %s, while other users "
3547 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
3548 "requirement:"
3549 msgstr ""
3550 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
3551 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
3552 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
3553 "deze vereiste te voldoen: "
3555 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40 setup/class_setupStep_Checks.inc:41
3556 msgid "Installation check"
3557 msgstr ""
3559 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:42
3560 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
3561 msgstr ""
3563 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Checking PHP version"
3566 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
3568 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:67
3569 #, fuzzy, php-format
3570 msgid "PHP must be of version %s or above."
3571 msgstr ""
3572 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
3573 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
3574 "voorhanden is."
3576 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:68
3577 msgid "Please upgrade to a supported version."
3578 msgstr ""
3580 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:75
3581 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
3582 msgstr ""
3584 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:83
3585 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
3586 msgstr ""
3588 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:91
3589 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
3590 msgstr ""
3592 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:99
3593 msgid ""
3594 "GOsa requires either 'mhash' or the 'sha1' module to make use of SSHA "
3595 "encryption."
3596 msgstr ""
3598 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:107
3599 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
3600 msgstr ""
3602 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:114
3603 #, fuzzy
3604 msgid "mbstring"
3605 msgstr "Samba Instellingen"
3607 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:115
3608 #, fuzzy
3609 msgid "GOsa requires this module to handle Unicode strings."
3610 msgstr ""
3611 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
3612 "databases."
3614 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
3615 msgid "Calendar"
3616 msgstr ""
3618 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:123
3619 #, fuzzy
3620 msgid "GOsa requires this module to calculate dates."
3621 msgstr ""
3622 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
3623 "databases."
3625 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
3626 #, fuzzy
3627 msgid "MySQL"
3628 msgstr "LDAP fout:"
3630 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:131
3631 #, fuzzy
3632 msgid ""
3633 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
3634 msgstr ""
3635 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
3636 "databases."
3638 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
3639 msgid "samba hash generator"
3640 msgstr ""
3642 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:149
3643 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
3644 msgstr ""
3646 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:150
3647 msgid ""
3648 "Deploy a gosa-si installation or install the Perl Crypt::SmbHash modules."
3649 msgstr ""
3651 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:163
3652 msgid "imagick"
3653 msgstr ""
3655 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:164
3656 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
3657 msgstr ""
3659 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:179
3660 #, fuzzy
3661 msgid "compression module"
3662 msgstr "Toegangsopties"
3664 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:180
3665 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
3666 msgstr ""
3668 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
3669 #, fuzzy
3670 msgid ""
3671 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
3672 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
3673 "risk."
3674 msgstr ""
3675 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
3676 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
3677 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
3678 "modi draaien."
3680 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
3683 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
3685 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200
3686 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
3687 msgstr ""
3689 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
3690 #, fuzzy
3691 msgid ""
3692 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
3693 "before they really timeout."
3694 msgstr ""
3695 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
3696 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
3697 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
3699 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
3700 #, fuzzy
3701 msgid ""
3702 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
3703 "higher."
3704 msgstr ""
3705 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
3706 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
3708 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
3709 #, fuzzy
3710 msgid ""
3711 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
3712 "in your php.ini should be set to 'Off'."
3713 msgstr ""
3714 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
3715 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
3717 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
3720 msgstr ""
3721 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
3722 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
3724 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
3725 #, fuzzy
3726 msgid ""
3727 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
3728 "errors that are not reproducible! Increase it for larger setups."
3729 msgstr ""
3730 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
3731 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
3732 "grote omgevingen."
3734 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
3735 msgid ""
3736 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
3737 msgstr ""
3739 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
3740 #, fuzzy
3741 msgid ""
3742 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
3743 "increase performance."
3744 msgstr ""
3745 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
3746 "snelheiswinst te behalen"
3748 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
3749 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
3750 msgstr ""
3752 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:234
3753 #, fuzzy
3754 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
3755 msgstr ""
3756 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
3757 "kunnen duren."
3759 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
3760 msgid ""
3761 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
3762 msgstr ""
3764 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
3765 #, fuzzy
3766 msgid ""
3767 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
3768 "any information about the server you are running in this case."
3769 msgstr ""
3770 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
3771 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
3773 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
3774 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
3775 msgstr ""
3777 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:250
3778 msgid ""
3779 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
3780 "escape all quotes in strings in this case."
3781 msgstr ""
3782 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
3783 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
3785 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
3788 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
3790 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:258
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
3793 msgstr ""
3794 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
3795 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
3797 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
3798 #, fuzzy
3799 msgid ""
3800 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
3801 msgstr ""
3802 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
3803 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
3805 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:269
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Configuration writable"
3808 msgstr "Configuratie bestand"
3810 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:270
3811 #, fuzzy
3812 msgid "The configuration file can't be written"
3813 msgstr "Configuratie bestand"
3815 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:271
3816 #, php-format
3817 msgid ""
3818 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
3819 "write the configuration directly if it is writable."
3820 msgstr ""
3822 #: setup/setup_feedback.tpl:2
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Feedback successfully send"
3825 msgstr "Import was succesvol"
3827 #: setup/setup_feedback.tpl:6
3828 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailing list"
3829 msgstr ""
3831 #: setup/setup_feedback.tpl:8
3832 msgid ""
3833 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
3834 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
3835 "this by mail."
3836 msgstr ""
3838 #: setup/setup_feedback.tpl:20
3839 msgid "Mail address"
3840 msgstr "E-mail adres"
3842 #: setup/setup_feedback.tpl:28
3843 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
3844 msgstr ""
3846 #: setup/setup_feedback.tpl:31
3847 msgid ""
3848 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
3849 "order to submit your form anonymously."
3850 msgstr ""
3852 #: setup/setup_feedback.tpl:38
3853 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
3854 msgstr ""
3856 #: setup/setup_feedback.tpl:39 setup/setup_feedback.tpl:50
3857 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:75
3858 msgid "Yes"
3859 msgstr "Ja"
3861 #: setup/setup_feedback.tpl:41 setup/setup_feedback.tpl:52
3862 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:75
3863 msgid "No"
3864 msgstr "Nee"
3866 #: setup/setup_feedback.tpl:44
3867 msgid "If not, what problems did you encounter"
3868 msgstr ""
3870 #: setup/setup_feedback.tpl:48
3871 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
3872 msgstr ""
3874 #: setup/setup_feedback.tpl:53
3875 msgid "I use it since"
3876 msgstr ""
3878 #: setup/setup_feedback.tpl:54
3879 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
3880 msgstr ""
3882 #: setup/setup_feedback.tpl:60
3883 msgid "What operating system / distribution do you use?"
3884 msgstr ""
3886 #: setup/setup_feedback.tpl:64
3887 msgid "What web server do you use?"
3888 msgstr ""
3890 #: setup/setup_feedback.tpl:68
3891 msgid "What PHP version do you use?"
3892 msgstr ""
3894 #: setup/setup_feedback.tpl:72
3895 #, fuzzy
3896 msgid "GOsa version"
3897 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3899 #: setup/setup_feedback.tpl:78 setup/setup_feedback.tpl:79
3900 msgid "LDAP"
3901 msgstr ""
3903 #: setup/setup_feedback.tpl:81
3904 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
3905 msgstr ""
3907 #: setup/setup_feedback.tpl:85
3908 msgid "How many objects are in your LDAP?"
3909 msgstr ""
3911 #: setup/setup_feedback.tpl:91 setup/setup_feedback.tpl:92
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Features"
3914 msgstr "Toekomstig"
3916 #: setup/setup_feedback.tpl:94
3917 msgid "What features of GOsa do you use?"
3918 msgstr ""
3920 #: setup/setup_feedback.tpl:103
3921 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
3922 msgstr ""
3924 #: setup/setup_feedback.tpl:107
3925 msgid "Send feedback"
3926 msgstr ""
3928 #: setup/setup_migrate.tpl:2
3929 msgid ""
3930 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
3931 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
3932 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
3933 msgstr ""
3935 #: setup/setup_migrate.tpl:5
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Checks"
3938 msgstr "Systeem status"
3940 #: setup/setup_migrate.tpl:22
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
3943 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
3945 #: setup/setup_migrate.tpl:24
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Current"
3948 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
3950 #: setup/setup_migrate.tpl:28
3951 #, fuzzy
3952 msgid "After migration"
3953 msgstr "Gebruikersbeheer"
3955 #: setup/setup_migrate.tpl:35
3956 msgid "Close"
3957 msgstr "Sluiten"
3959 #: setup/setup_migrate.tpl:40
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Create a new GOsa administrator account"
3962 msgstr "Netatalk account aanmaken"
3964 #: setup/setup_migrate.tpl:41
3965 msgid ""
3966 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
3967 "tree."
3968 msgstr ""
3970 #: setup/setup_migrate.tpl:57
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Password (again)"
3973 msgstr "Wachtwoord encryptie"
3975 #: setup/setup_migrate.tpl:70 setup/setup_ldap.tpl:19
3976 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:33 ihtml/themes/default/acl.tpl:62
3977 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:133 ihtml/themes/default/acl.tpl:150
3978 #: include/utils/class_msgPool.inc:307
3979 #, php-format
3980 msgid "Apply"
3981 msgstr "Toepassen"
3983 #: setup/setup_migrate.tpl:71 setup/setup_ldap.tpl:20
3984 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:80
3985 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:141
3986 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:146 ihtml/themes/default/acl.tpl:137
3987 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:153 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
3988 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:90
3989 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:26
3990 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
3991 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
3992 #, php-format
3993 msgid "Cancel"
3994 msgstr "Annuleren"
3996 #: setup/setup_finish.tpl:3
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Create your configuration file"
3999 msgstr "Configuratie bestand"
4001 #: setup/setup_finish.tpl:10
4002 msgid "Depending on the user name your web server is running on:"
4003 msgstr ""
4005 #: setup/setup_finish.tpl:27
4006 msgid "Download configuration"
4007 msgstr "Systeem configuratie"
4009 #: setup/setup_finish.tpl:33
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Status: "
4012 msgstr "Status"
4014 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
4015 #, fuzzy
4016 msgid "UNIX accounts/groups"
4017 msgstr "Account code"
4019 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Samba management"
4022 msgstr "Systeembeheer"
4024 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Mail system management"
4027 msgstr "Systeembeheer"
4029 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
4030 #, fuzzy
4031 msgid "FAX system administration"
4032 msgstr "Gebruikersbeheer"
4034 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Asterisk administration"
4037 msgstr "Gebruikersbeheer"
4039 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
4040 #, fuzzy
4041 msgid "System inventory"
4042 msgstr "Inventaris verwijderen"
4044 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
4045 #, fuzzy
4046 msgid "System/Configuration management"
4047 msgstr "Systeembeheer"
4049 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:108
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Address book"
4052 msgstr "Adresboek"
4054 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
4055 msgid "Feedback"
4056 msgstr ""
4058 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:115
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Get notifications or send feedback"
4061 msgstr "Secties voor deze versie"
4063 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:116
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Notification and feedback"
4066 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4068 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 setup/class_setup.inc:74
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Setup error"
4071 msgstr "Systeem status"
4073 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
4074 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
4075 msgid "Feedback error"
4076 msgstr ""
4078 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
4079 #, php-format
4080 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4081 msgstr ""
4083 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
4084 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4085 msgstr ""
4087 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:181
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Please specify a valid email address."
4090 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
4092 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:185
4093 msgid ""
4094 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4095 msgstr ""
4097 #: setup/setup_ldap.tpl:2
4098 msgid ""
4099 "The main data source used in GOsa is LDAP. In order to access the "
4100 "information stored there, please enter the required information."
4101 msgstr ""
4103 #: setup/setup_ldap.tpl:9
4104 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
4105 msgstr ""
4107 #: setup/setup_ldap.tpl:15 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4108 #: include/class_filter.inc:158 include/class_filter.inc:228
4109 msgid "Search"
4110 msgstr "Zoeken"
4112 #: setup/setup_ldap.tpl:28 setup/setup_ldap.tpl:29
4113 #, fuzzy
4114 msgid "LDAP connection"
4115 msgstr "Max. verbrekingsduur"
4117 #: setup/setup_ldap.tpl:31
4118 msgid "Location name"
4119 msgstr "Naam van de locatie"
4121 #: setup/setup_ldap.tpl:35
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Connection URI"
4124 msgstr "Verbindingings URL"
4126 #: setup/setup_ldap.tpl:39
4127 #, fuzzy
4128 msgid "TLS connection"
4129 msgstr "Bel..."
4131 #: setup/setup_ldap.tpl:57
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Reload"
4134 msgstr "Lezen"
4136 #: setup/setup_ldap.tpl:63 setup/setup_ldap.tpl:64
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Authentication"
4139 msgstr "Nagios authenticatie"
4141 #: setup/setup_ldap.tpl:66
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Administrator DN"
4144 msgstr "Beheer"
4146 #: setup/setup_ldap.tpl:71
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Select user"
4149 msgstr "Verwijder gebruiker"
4151 #: setup/setup_ldap.tpl:81
4152 msgid "Automatically append LDAP base to administrator DN"
4153 msgstr ""
4155 #: setup/setup_ldap.tpl:85
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Administrator password"
4158 msgstr "Beheerders wachtwoord"
4160 #: setup/setup_ldap.tpl:91 setup/setup_ldap.tpl:92
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Schema based settings"
4163 msgstr "Samba Instellingen"
4165 #: setup/setup_ldap.tpl:94
4166 msgid "Use RFC 2307bis compliant groups"
4167 msgstr ""
4169 #: setup/setup_ldap.tpl:105 setup/setup_ldap.tpl:106
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Current status"
4172 msgstr "Systeem status"
4174 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4175 #, fuzzy
4176 msgid "LDAP setup"
4177 msgstr "LDAP server"
4179 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4180 #, fuzzy
4181 msgid "LDAP connection setup"
4182 msgstr "Bel..."
4184 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:56
4185 #, fuzzy
4186 msgid ""
4187 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4188 "GOsa."
4189 msgstr ""
4190 "De volgende velden definiëren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
4191 "beïnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
4193 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4194 #, fuzzy, php-format
4195 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4196 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4198 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4199 #, fuzzy, php-format
4200 msgid "Bind as user '%s' failed!"
4201 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4203 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:120
4204 #, fuzzy, php-format
4205 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4206 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4208 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:121
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Please specify user and password!"
4211 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
4213 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:123
4214 #, fuzzy, php-format
4215 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4216 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4218 #: setup/setup_license.tpl:3
4219 msgid ""
4220 "GOsa is developed under the terms of the GNU General Public License v2. "
4221 "Please accept the terms below."
4222 msgstr ""
4224 #: setup/setup_license.tpl:11
4225 msgid "I have read the license and accept it"
4226 msgstr ""
4228 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
4229 #, fuzzy
4230 msgid "License"
4231 msgstr "Regel"
4233 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
4234 msgid "Terms and conditions for usage"
4235 msgstr ""
4237 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:37 setup/class_setupStep_Schema.inc:38
4238 #, fuzzy
4239 msgid "LDAP schema check"
4240 msgstr "Ldap server"
4242 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:39
4243 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
4244 msgstr ""
4246 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:96 include/class_configRegistry.inc:239
4247 msgid "The following object classes are missing:"
4248 msgstr ""
4250 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:99 include/class_configRegistry.inc:246
4251 msgid "The following object classes are outdated:"
4252 msgstr ""
4254 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:42
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Welcome"
4257 msgstr "Welkom %s!"
4259 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:43
4260 #, fuzzy
4261 msgid "The welcome message"
4262 msgstr "Verwijder dit bericht"
4264 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:44
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Welcome to the GOsa setup assistent"
4267 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
4269 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Language setup"
4272 msgstr "Taal"
4274 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
4275 #, fuzzy
4276 msgid "This step allows you to select your preferred language."
4277 msgstr ""
4278 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
4279 "die u momenteel aan het bewerken bent."
4281 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47 include/class_core.inc:188
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Automatic"
4284 msgstr "automatisch"
4286 #: setup/setup_welcome.tpl:3
4287 msgid "How to get started"
4288 msgstr ""
4290 #: setup/setup_welcome.tpl:5
4291 msgid ""
4292 "This seems to be the first time you run GOsa on this system. To start the "
4293 "GOsa web interface you need a working configuration file, which can be "
4294 "generated by this wizard."
4295 msgstr ""
4297 #: setup/setup_welcome.tpl:9
4298 #, fuzzy
4299 msgid "What you need to generate a configuration file:"
4300 msgstr "Configuratie bestand"
4302 #: setup/setup_welcome.tpl:13
4303 #, fuzzy
4304 msgid "The hostname of your LDAP server"
4305 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
4307 #: setup/setup_welcome.tpl:14
4308 msgid "Installed GOsa and supplementary schema"
4309 msgstr ""
4311 #: setup/setup_welcome.tpl:15
4312 msgid "The LDAP base of your LDAP directory"
4313 msgstr ""
4315 #: setup/setup_welcome.tpl:16
4316 msgid "The DN and the password of the LDAP administration user"
4317 msgstr ""
4319 #: setup/setup_welcome.tpl:20
4320 msgid ""
4321 "If you've collected the needed information, unlock the setup process like "
4322 "shown in the next paragraph."
4323 msgstr ""
4325 #: setup/setup_welcome.tpl:24
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Starting the setup"
4328 msgstr "Taal"
4330 #: setup/setup_welcome.tpl:26
4331 msgid ""
4332 "For security reasons you need to authenticate the installation by creating "
4333 "the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the servers "
4334 "local filesystem. This can be done by executing the following command:"
4335 msgstr ""
4337 #: setup/setup_welcome.tpl:32
4338 msgid "Click the 'Next' button when you've finished."
4339 msgstr ""
4341 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:51 setup/class_setupStep_Migrate.inc:52
4342 #, fuzzy
4343 msgid "LDAP inspection"
4344 msgstr "PHP configuratie inspectie"
4346 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:53
4347 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
4348 msgstr ""
4350 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:59
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Checking for root object"
4353 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4355 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:65
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Inspecting object classes in root object"
4358 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4360 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:71
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Checking permission for LDAP database"
4363 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
4365 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:78
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Checking for super administrator"
4368 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
4370 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:118 setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
4371 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:709
4372 #, fuzzy
4373 msgid "LDAP query failed"
4374 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
4376 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119 setup/class_setupStep_Migrate.inc:187
4377 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:710
4378 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
4379 msgstr ""
4381 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132 setup/class_setupStep_Migrate.inc:145
4382 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:307 setup/class_setupStep_Migrate.inc:661
4383 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:674 setup/class_setupStep_Migrate.inc:729
4384 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:750 setup/class_setupStep_Migrate.inc:802
4385 msgid "Failed"
4386 msgstr "Mislukt"
4388 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:134 setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
4389 #, php-format
4390 msgid ""
4391 "The specified user '%s' does not have full access to your LDAP database."
4392 msgstr ""
4394 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:308
4395 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
4396 msgstr ""
4398 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:377
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Migration error"
4401 msgstr "Aanmaken"
4403 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:377
4404 #, php-format
4405 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
4406 msgstr ""
4408 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:415 setup/class_setupStep_Migrate.inc:425
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Input error"
4411 msgstr "PHP fout"
4413 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:420
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Password error"
4416 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
4418 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:420
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Provided passwords do not match!"
4421 msgstr ""
4422 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
4423 "overeen!"
4425 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:425
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Specify a valid user ID!"
4428 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
4430 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:450
4431 #, php-format
4432 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
4433 msgstr ""
4435 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662
4436 msgid ""
4437 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
4438 msgstr ""
4440 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663 setup/class_setupStep_Migrate.inc:676
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Try to create root object"
4443 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4445 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:675
4446 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
4447 msgstr ""
4449 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:730
4450 #, fuzzy, php-format
4451 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
4452 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
4454 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:731
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Please check your installation."
4457 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
4459 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:752
4460 #, php-format
4461 msgid ""
4462 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
4463 "add the object class '%s' manually."
4464 msgstr ""
4466 #: setup/class_setup.inc:183
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Setup"
4469 msgstr "Stel in"
4471 #: setup/class_setup.inc:195
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Completed"
4474 msgstr "onvolledig"
4476 #: setup/class_setup.inc:235
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Check again"
4479 msgstr "Controleer"
4481 #: setup/class_setup.inc:238
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Next"
4484 msgstr "tekst"
4486 #: setup/setup_language.tpl:3
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Please select the preferred language"
4489 msgstr "Voorkeurstaal"
4491 #: setup/setup_language.tpl:5
4492 msgid ""
4493 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
4494 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
4495 "be overridden per user."
4496 msgstr ""
4498 #: setup/setup_language.tpl:9
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Please select your preferred language here"
4501 msgstr "Voorkeurstaal"
4503 #: html/index.php:45
4504 #, php-format
4505 msgid "Your browser (%s) is blacklisted for the current theme!"
4506 msgstr ""
4508 #: html/index.php:72
4509 #, php-format
4510 msgid "This session is not encrypted. Click %s to enter an encrypted session."
4511 msgstr ""
4513 #: html/index.php:72
4514 #, fuzzy
4515 msgid "here"
4516 msgstr "MIME"
4518 #: html/index.php:78
4519 msgid "The configured session lifetime will be overridden by php.ini settings!"
4520 msgstr ""
4522 #: html/index.php:157 html/password.php:63
4523 #, fuzzy, php-format
4524 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
4525 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
4527 #: html/index.php:179
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Smarty error"
4530 msgstr "Systeem status"
4532 #: html/index.php:179 html/setup.php:73 html/password.php:115
4533 #, fuzzy, php-format
4534 msgid "Compile directory %s is not accessible!"
4535 msgstr ""
4536 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
4538 #: html/index.php:202
4539 #, fuzzy
4540 msgid ""
4541 "Your browser has cookies disabled: please enable cookies and reload this "
4542 "page before logging in!"
4543 msgstr ""
4544 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
4545 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
4547 #: html/index.php:233
4548 msgid "Broken HTTP authentication setup!"
4549 msgstr ""
4551 #: html/index.php:241
4552 msgid "Cannot find a valid user for the current HTTP authentication!"
4553 msgstr ""
4555 #: html/index.php:245
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Cannot find a unique user for the current HTTP authentication!"
4558 msgstr ""
4559 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
4560 "eenheid te markeren!"
4562 #: html/index.php:289
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Please specify a valid user name!"
4565 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
4567 #: html/index.php:292
4568 msgid "Please specify your password!"
4569 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
4571 #: html/index.php:304
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Authentication error"
4574 msgstr "Nagios authenticatie"
4576 #: html/index.php:304
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Cannot retrieve user information for HTTP authentication!"
4579 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
4581 #: html/index.php:311 html/password.php:261
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Please check the username/password combination!"
4584 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
4586 #: html/index.php:359
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
4589 msgstr ""
4590 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
4592 #: html/setup.php:73
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Smarty"
4595 msgstr "Samenvatting"
4597 #: html/main.php:171
4598 #, php-format
4599 msgid "Cannot locate file %s - please run %s to fix this"
4600 msgstr ""
4602 #: html/main.php:190
4603 #, fuzzy
4604 msgid "PHP configuration"
4605 msgstr "FAX database"
4607 #: html/main.php:191
4608 msgid ""
4609 "Fatal error: Register globals is active. Please fix this in order to "
4610 "continue."
4611 msgstr ""
4613 #: html/main.php:220
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
4616 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
4618 #: html/main.php:295
4619 msgid "Running out of memory!"
4620 msgstr ""
4622 #: html/main.php:355
4623 #, php-format
4624 msgid "You're logged in as %s"
4625 msgstr ""
4627 #: html/main.php:358
4628 #, fuzzy
4629 msgid "ACLs are disabled"
4630 msgstr "gedeactiveerd"
4632 #: html/main.php:408
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Plug-in"
4635 msgstr "in"
4637 #: html/main.php:409
4638 #, fuzzy, php-format
4639 msgid "Fatal error: Cannot find any plugin definitions for plugin %s!"
4640 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
4642 #: html/main.php:425
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Configuration Error"
4645 msgstr "Configuratie bestand"
4647 #: html/main.php:426
4648 #, php-format
4649 msgid ""
4650 "Fatal error: not all POST variables have been transfered by PHP - please "
4651 "inform your administrator!"
4652 msgstr ""
4654 #: html/helpviewer.php:64
4655 msgid "Help browser"
4656 msgstr "Help verkenner"
4658 #: html/helpviewer.php:118
4659 #, fuzzy
4660 msgid "There is no help file specified for this class"
4661 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
4663 #: html/helpviewer.php:193 include/functions_helpviewer.inc:97
4664 msgid "previous"
4665 msgstr "vorige"
4667 #: html/helpviewer.php:197 include/functions_helpviewer.inc:101
4668 msgid "next"
4669 msgstr "volgende"
4671 #: html/helpviewer.php:268
4672 #, fuzzy, php-format
4673 msgid "Help directory '%s' is not accessible, can't read any help files."
4674 msgstr ""
4675 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
4676 "gelezen worden."
4678 #: html/password.php:195
4679 msgid "Error: Password method not available!"
4680 msgstr ""
4682 #: html/password.php:268
4683 #, fuzzy
4684 msgid "You have no permissions to change your password!"
4685 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4687 #: html/password.php:315
4688 msgid "Session will not be encrypted."
4689 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
4691 #: html/password.php:317
4692 msgid "Enter SSL session"
4693 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
4695 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:4
4696 #, fuzzy
4697 msgid "User information"
4698 msgstr "Persoonlijke informatie"
4700 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:55
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Administrative contact"
4703 msgstr "Administratieve instellingen"
4705 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
4706 msgid "GOsa help viewer"
4707 msgstr "GOsa help"
4709 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
4710 msgid "Index"
4711 msgstr "Index"
4713 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:1
4714 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:5
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Filter editor"
4717 msgstr "Terminal server"
4719 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:8
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Filter properties"
4722 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
4724 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:27
4725 #: include/class_userFilter.inc:55
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Parent filter"
4728 msgstr "Parameters"
4730 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:45
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Enabled"
4733 msgstr "gedeactiveerd"
4735 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:49
4736 msgid "Categories where the filter is visible"
4737 msgstr ""
4739 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:69
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Query"
4742 msgstr "gebruikers"
4744 #: ihtml/themes/default/userFilter.tpl:1
4745 #, fuzzy
4746 msgid "List of defined filters"
4747 msgstr "Configuratie bestand"
4749 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
4750 msgid ""
4751 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
4752 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
4753 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
4754 "filters to get the entries you are looking for."
4755 msgstr ""
4756 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
4757 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
4758 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
4759 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
4761 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:8
4762 msgid "Please choose the way to react for this session"
4763 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
4765 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
4766 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
4767 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
4769 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:11
4770 #, fuzzy
4771 msgid ""
4772 "ignore this error and show all entries that fit into the defined size limit"
4773 msgstr ""
4774 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniëerde "
4775 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
4777 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:16 include/utils/class_msgPool.inc:331
4778 #, php-format
4779 msgid "Set"
4780 msgstr "Stel in"
4782 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
4783 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:103
4784 msgid "Error message title"
4785 msgstr ""
4787 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:66
4788 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:115
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Error message"
4791 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
4793 #: ihtml/themes/default/password.tpl:5
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Change your password"
4796 msgstr "Verander wachtwoord"
4798 #: ihtml/themes/default/password.tpl:61
4799 msgid "Your password has been changed successfully."
4800 msgstr ""
4802 #: ihtml/themes/default/password.tpl:72
4803 msgid ""
4804 "Enter the current password and the new password (twice) in the fields below "
4805 "and press the 'Set password' button."
4806 msgstr ""
4808 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:79
4809 msgid "Directory"
4810 msgstr "Directory"
4812 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:90
4813 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:40
4814 #, fuzzy
4815 msgid "User name"
4816 msgstr "Gebruikersnaam"
4818 #: ihtml/themes/default/password.tpl:131
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Click here to change your password"
4821 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
4823 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15 ihtml/themes/default/acl.tpl:16
4824 #: include/class_userFilter.inc:55
4825 msgid "Options"
4826 msgstr "Opties"
4828 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:40
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Additional filter options"
4831 msgstr "Programma instellingen"
4833 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:53 ihtml/themes/default/acl.tpl:65
4834 #: include/class_acl.inc:1114
4835 msgid "Members"
4836 msgstr "Groepsleden"
4838 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:54
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Member selection"
4841 msgstr "Groep instellingen"
4843 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:57
4844 msgid "Use members from"
4845 msgstr ""
4847 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69 ihtml/themes/default/acl.tpl:74
4848 msgid "List message possible targets"
4849 msgstr ""
4851 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:92 ihtml/themes/default/acl.tpl:98
4852 msgid "List message recipients"
4853 msgstr ""
4855 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:120
4856 #, fuzzy
4857 msgid "ACL for this object"
4858 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4860 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:126
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Available roles"
4863 msgstr "Beschikbare programma's"
4865 #: ihtml/themes/default/login.tpl:31
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Login to GOsa"
4868 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
4870 #: ihtml/themes/default/login.tpl:61
4871 msgid "Choose the directory to work on"
4872 msgstr ""
4874 #: ihtml/themes/default/login.tpl:66
4875 msgid "Click here to log in"
4876 msgstr "Klik hier om in te loggen"
4878 #: ihtml/themes/default/login.tpl:66 ihtml/themes/default/login.tpl:67
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Log in"
4881 msgstr "Inlognaam"
4883 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Restoring object snapshots"
4886 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
4888 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
4889 msgid ""
4890 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
4891 "replace the existing object after pressing the restore button."
4892 msgstr ""
4894 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
4895 msgid ""
4896 "DNS configuration and some database entries cannot be restored. They need to "
4897 "be recreated manually."
4898 msgstr ""
4900 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
4901 msgid ""
4902 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
4903 "selected printer still exists ?"
4904 msgstr ""
4906 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
4907 #, fuzzy
4908 msgid "There is no snapshot available that can be restored"
4909 msgstr ""
4910 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
4912 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
4913 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
4914 msgstr ""
4916 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:50
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Creating object snapshots"
4919 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
4921 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:53
4922 msgid ""
4923 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
4924 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
4925 "later on."
4926 msgstr ""
4928 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:56
4929 msgid ""
4930 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
4931 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
4932 msgstr ""
4934 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:71
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Time stamp"
4937 msgstr "Timeout"
4939 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:80
4940 msgid "Reason for generating this snapshot"
4941 msgstr ""
4943 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:6
4944 msgid "Your GOsa session has expired!"
4945 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
4947 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:9
4948 #, fuzzy
4949 msgid ""
4950 "It has been a while since your last interaction with GOsa took place. Your "
4951 "session has been closed for security reasons. Please login again to continue "
4952 "with administrative tasks."
4953 msgstr ""
4954 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
4955 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
4956 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
4958 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:16
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Login again"
4961 msgstr "Opnieuw inloggen"
4963 #: ihtml/themes/default/removeEntries.tpl:14
4964 #, fuzzy
4965 msgid ""
4966 "If you're sure you want to do this press 'Delete' to continue or 'Cancel' to "
4967 "abort."
4968 msgstr ""
4969 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
4970 "om te annuleren."
4972 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:9
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Log out"
4975 msgstr "Uitloggen"
4977 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:10
4978 msgid ""
4979 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
4980 "changes?"
4981 msgstr ""
4982 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
4983 "wijzigingen ongedaan maken?"
4985 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:22
4986 #, fuzzy, php-format
4987 msgid "Session expires in %d!"
4988 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
4990 #: ihtml/themes/default/ldifViewer.tpl:1
4991 msgid "Raw LDAP entry"
4992 msgstr ""
4994 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:4
4995 msgid "Locking conflict detected"
4996 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
4998 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:14
4999 #, fuzzy
5000 msgid ""
5001 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
5002 "web browser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
5003 "pressing the 'Edit anyway' button."
5004 msgstr ""
5005 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
5006 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
5007 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
5009 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:23
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Read only"
5012 msgstr "Lijst herladen"
5014 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Your GOsa session has been closed!"
5017 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
5019 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
5020 msgid ""
5021 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
5022 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
5023 msgstr ""
5025 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Copy & paste wizard"
5028 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
5030 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
5031 #, fuzzy
5032 msgid ""
5033 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
5034 "combinations make no sense. Please edit the values below to fulfill the "
5035 "policies."
5036 msgstr ""
5037 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
5038 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
5039 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
5041 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
5042 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
5043 msgstr ""
5045 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
5046 msgid ""
5047 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
5048 "may get errors while pasting this object again!"
5049 msgstr ""
5051 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
5052 #: include/utils/class_msgPool.inc:313
5053 #, php-format
5054 msgid "Save"
5055 msgstr "Opslaan"
5057 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Cancel all"
5060 msgstr "Annuleren"
5062 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:28
5063 msgid "Operation complete"
5064 msgstr "Bewerking afgerond"
5066 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
5067 msgid "This object will be deleted!"
5068 msgstr ""
5070 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
5071 #, php-format
5072 msgid "This %s object will be deleted!"
5073 msgstr ""
5075 #: include/utils/class_msgPool.inc:24
5076 #, php-format
5077 msgid "This object will be deleted: %s"
5078 msgstr ""
5080 #: include/utils/class_msgPool.inc:26
5081 #, php-format
5082 msgid "This %s object will be deleted: %s"
5083 msgstr ""
5085 #: include/utils/class_msgPool.inc:31
5086 msgid "This object will be deleted:"
5087 msgstr ""
5089 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
5090 #, php-format
5091 msgid "This %s object will be deleted:"
5092 msgstr ""
5094 #: include/utils/class_msgPool.inc:37
5095 #, php-format
5096 msgid "These objects will be deleted: %s"
5097 msgstr ""
5099 #: include/utils/class_msgPool.inc:39
5100 #, php-format
5101 msgid "These %s objects will be deleted: %s"
5102 msgstr ""
5104 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
5105 #, fuzzy
5106 msgid "You have no permission to delete this object!"
5107 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5109 #: include/utils/class_msgPool.inc:51 include/utils/class_msgPool.inc:55
5110 #, fuzzy
5111 msgid "You have no permission to delete the object:"
5112 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5114 #: include/utils/class_msgPool.inc:58
5115 #, fuzzy
5116 msgid "You have no permission to delete these objects:"
5117 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5119 #: include/utils/class_msgPool.inc:65
5120 #, fuzzy
5121 msgid "You have no permission to create this object!"
5122 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5124 #: include/utils/class_msgPool.inc:69 include/utils/class_msgPool.inc:73
5125 #, fuzzy
5126 msgid "You have no permission to create the object:"
5127 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5129 #: include/utils/class_msgPool.inc:76
5130 #, fuzzy
5131 msgid "You have no permission to create these objects:"
5132 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5134 #: include/utils/class_msgPool.inc:83
5135 #, fuzzy
5136 msgid "You have no permission to modify this object!"
5137 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5139 #: include/utils/class_msgPool.inc:87 include/utils/class_msgPool.inc:91
5140 #, fuzzy
5141 msgid "You have no permission to modify the object:"
5142 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5144 #: include/utils/class_msgPool.inc:94
5145 #, fuzzy
5146 msgid "You have no permission to modify these objects:"
5147 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5149 #: include/utils/class_msgPool.inc:101
5150 #, fuzzy
5151 msgid "You have no permission to view this object!"
5152 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5154 #: include/utils/class_msgPool.inc:105 include/utils/class_msgPool.inc:109
5155 #, fuzzy
5156 msgid "You have no permission to view the object:"
5157 msgstr ""
5158 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
5160 #: include/utils/class_msgPool.inc:112
5161 #, fuzzy
5162 msgid "You have no permission to view these objects:"
5163 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5165 #: include/utils/class_msgPool.inc:119
5166 #, fuzzy
5167 msgid "You have no permission to move this object!"
5168 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5170 #: include/utils/class_msgPool.inc:123 include/utils/class_msgPool.inc:127
5171 #, fuzzy
5172 msgid "You have no permission to move the object:"
5173 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5175 #: include/utils/class_msgPool.inc:130
5176 #, fuzzy
5177 msgid "You have no permission to move these objects:"
5178 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5180 #: include/utils/class_msgPool.inc:140 include/utils/class_msgPool.inc:152
5181 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Connection information"
5184 msgstr "Persoonlijke informatie"
5186 #: include/utils/class_msgPool.inc:142
5187 #, fuzzy, php-format
5188 msgid "Cannot connect to %s database!"
5189 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
5191 #: include/utils/class_msgPool.inc:154
5192 #, fuzzy, php-format
5193 msgid "Cannot select %s database!"
5194 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5196 #: include/utils/class_msgPool.inc:160
5197 #, php-format
5198 msgid "No %s server defined!"
5199 msgstr ""
5201 #: include/utils/class_msgPool.inc:172
5202 #, fuzzy, php-format
5203 msgid "Cannot query %s database!"
5204 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5206 #: include/utils/class_msgPool.inc:178
5207 #, fuzzy, php-format
5208 msgid "The field %s contains a reserved keyword!"
5209 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
5211 #: include/utils/class_msgPool.inc:184
5212 #, fuzzy, php-format
5213 msgid "Command specified as %s hook for plugin %s does not exist!"
5214 msgstr ""
5215 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5216 "bestaat niet."
5218 #: include/utils/class_msgPool.inc:191
5219 #, fuzzy, php-format
5220 msgid "%s command is invalid!"
5221 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5223 #: include/utils/class_msgPool.inc:193
5224 #, fuzzy, php-format
5225 msgid "%s command (%s) for plugin %s is invalid!"
5226 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5228 #: include/utils/class_msgPool.inc:195
5229 #, fuzzy, php-format
5230 msgid "%s command for plugin %s is invalid!"
5231 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5233 #: include/utils/class_msgPool.inc:197
5234 #, fuzzy, php-format
5235 msgid "%s command (%s) is invalid!"
5236 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5238 #: include/utils/class_msgPool.inc:205
5239 #, fuzzy, php-format
5240 msgid "Cannot execute %s command!"
5241 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5243 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
5244 #, fuzzy, php-format
5245 msgid "Cannot execute %s command (%s) for plugin %s!"
5246 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5248 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
5249 #, fuzzy, php-format
5250 msgid "Cannot execute %s command for plugin %s!"
5251 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5253 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
5254 #, fuzzy, php-format
5255 msgid "Cannot execute %s command (%s)!"
5256 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5258 #: include/utils/class_msgPool.inc:219
5259 #, fuzzy, php-format
5260 msgid "Value for %s is too large!"
5261 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
5263 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
5264 #, fuzzy, php-format
5265 msgid "%s must be smaller than %s!"
5266 msgstr ""
5267 "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
5269 #: include/utils/class_msgPool.inc:229
5270 #, fuzzy, php-format
5271 msgid "Value for %s is too small!"
5272 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
5274 #: include/utils/class_msgPool.inc:231
5275 #, fuzzy, php-format
5276 msgid "%s must be %s or above!"
5277 msgstr ""
5278 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
5279 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
5280 "voorhanden is."
5282 #: include/utils/class_msgPool.inc:238
5283 #, php-format
5284 msgid "%s depends on %s - please provide both values!"
5285 msgstr ""
5287 #: include/utils/class_msgPool.inc:244
5288 #, fuzzy, php-format
5289 msgid "There is already an entry with this %s attribute in the system!"
5290 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
5292 #: include/utils/class_msgPool.inc:250
5293 #, fuzzy, php-format
5294 msgid "The required field %s is empty!"
5295 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
5297 #: include/utils/class_msgPool.inc:258 include/class_core.inc:309
5298 msgid "Example"
5299 msgstr ""
5301 #: include/utils/class_msgPool.inc:278
5302 #, fuzzy, php-format
5303 msgid "The Field %s contains invalid characters"
5304 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
5306 #: include/utils/class_msgPool.inc:279
5307 #, fuzzy, php-format
5308 msgid "%s is not allowed:"
5309 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5311 #: include/utils/class_msgPool.inc:279
5312 #, fuzzy, php-format
5313 msgid "%s are not allowed!"
5314 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5316 #: include/utils/class_msgPool.inc:282
5317 #, fuzzy, php-format
5318 msgid "The Field %s contains invalid characters!"
5319 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
5321 #: include/utils/class_msgPool.inc:289
5322 #, fuzzy, php-format
5323 msgid "Missing %s PHP extension!"
5324 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
5326 #: include/utils/class_msgPool.inc:319
5327 #, fuzzy, php-format
5328 msgid "Add %s"
5329 msgstr "Toevoegen"
5331 #: include/utils/class_msgPool.inc:325
5332 #, php-format
5333 msgid "Delete"
5334 msgstr "Verwijderen"
5336 #: include/utils/class_msgPool.inc:325
5337 #, fuzzy, php-format
5338 msgid "Delete %s"
5339 msgstr "Verwijderen"
5341 #: include/utils/class_msgPool.inc:331
5342 #, fuzzy, php-format
5343 msgid "Set %s"
5344 msgstr "Stel in"
5346 #: include/utils/class_msgPool.inc:337
5347 #, fuzzy, php-format
5348 msgid "Edit..."
5349 msgstr "Bewerken"
5351 #: include/utils/class_msgPool.inc:337
5352 #, fuzzy, php-format
5353 msgid "Edit %s..."
5354 msgstr "Bewerk gebruiker"
5356 #: include/utils/class_msgPool.inc:343
5357 msgid "Back"
5358 msgstr "Terug"
5360 #: include/utils/class_msgPool.inc:363
5361 #, fuzzy, php-format
5362 msgid "This account has no valid %s extensions!"
5363 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
5365 #: include/utils/class_msgPool.inc:369
5366 #, fuzzy, php-format
5367 msgid ""
5368 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
5369 msgstr ""
5370 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
5371 "door de knop hieronder te gebruiken."
5373 #: include/utils/class_msgPool.inc:372 include/utils/class_msgPool.inc:379
5374 #, fuzzy, php-format
5375 msgid ""
5376 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
5377 "the %s settings first!"
5378 msgstr ""
5379 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
5380 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
5382 #: include/utils/class_msgPool.inc:388
5383 #, fuzzy, php-format
5384 msgid ""
5385 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
5386 msgstr ""
5387 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
5388 "door de knop hieronder te gebruiken."
5390 #: include/utils/class_msgPool.inc:391 include/utils/class_msgPool.inc:398
5391 #, fuzzy, php-format
5392 msgid ""
5393 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
5394 "the %s settings first!"
5395 msgstr ""
5396 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
5397 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
5399 #: include/utils/class_msgPool.inc:406
5400 #, fuzzy, php-format
5401 msgid "Add %s settings"
5402 msgstr "Programma instellingen"
5404 #: include/utils/class_msgPool.inc:412
5405 #, fuzzy, php-format
5406 msgid "Remove %s settings"
5407 msgstr "Posix instellingen"
5409 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
5410 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
5411 msgstr ""
5412 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
5413 "veranderen"
5415 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5416 msgid "January"
5417 msgstr "Januari"
5419 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5420 msgid "February"
5421 msgstr "Februari"
5423 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5424 msgid "March"
5425 msgstr "Maart"
5427 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5428 msgid "April"
5429 msgstr "April"
5431 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5432 msgid "May"
5433 msgstr "Mei"
5435 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5436 msgid "June"
5437 msgstr "Juni"
5439 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5440 msgid "July"
5441 msgstr "Juli"
5443 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5444 msgid "August"
5445 msgstr "Augustus"
5447 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5448 msgid "September"
5449 msgstr "September"
5451 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
5452 msgid "October"
5453 msgstr "Oktober"
5455 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
5456 msgid "November"
5457 msgstr "November"
5459 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
5460 msgid "December"
5461 msgstr "December"
5463 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Sunday"
5466 msgstr "Achternaam"
5468 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Monday"
5471 msgstr "maand"
5473 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5474 msgid "Tuesday"
5475 msgstr ""
5477 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5478 msgid "Wednesday"
5479 msgstr ""
5481 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5482 msgid "Thursday"
5483 msgstr ""
5485 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5486 msgid "Friday"
5487 msgstr ""
5489 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5490 msgid "Saturday"
5491 msgstr ""
5493 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
5494 #, fuzzy
5495 msgid "MySQL operation failed!"
5496 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
5498 #: include/utils/class_msgPool.inc:447
5499 #, fuzzy
5500 msgid "read operation"
5501 msgstr "E-mail opties"
5503 #: include/utils/class_msgPool.inc:447
5504 msgid "add operation"
5505 msgstr ""
5507 #: include/utils/class_msgPool.inc:447
5508 #, fuzzy
5509 msgid "modify operation"
5510 msgstr "Persoonlijke informatie"
5512 #: include/utils/class_msgPool.inc:448
5513 #, fuzzy
5514 msgid "delete operation"
5515 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
5517 #: include/utils/class_msgPool.inc:448
5518 #, fuzzy
5519 msgid "search operation"
5520 msgstr "Het account verloopt op"
5522 #: include/utils/class_msgPool.inc:448
5523 #, fuzzy
5524 msgid "authentication"
5525 msgstr "Nagios authenticatie"
5527 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
5528 #, fuzzy, php-format
5529 msgid "LDAP %s failed!"
5530 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
5532 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
5533 #, fuzzy
5534 msgid "LDAP operation failed!"
5535 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
5537 #: include/utils/class_msgPool.inc:469
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Upload failed!"
5540 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
5542 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
5543 #, fuzzy, php-format
5544 msgid "Upload failed: %s"
5545 msgstr "Log DB gebruiker"
5547 #: include/utils/class_msgPool.inc:479
5548 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
5549 msgstr ""
5551 #: include/utils/class_msgPool.inc:481
5552 #, php-format
5553 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
5554 msgstr ""
5556 #: include/utils/class_msgPool.inc:488
5557 msgid "Communication failure with the GOsa-NG service!"
5558 msgstr ""
5560 #: include/utils/class_msgPool.inc:490
5561 #, php-format
5562 msgid "Communication failure with the GOsa-NG service: %s"
5563 msgstr ""
5565 #: include/utils/class_msgPool.inc:497 include/utils/class_msgPool.inc:500
5566 #, fuzzy, php-format
5567 msgid "This %s is still in use by this object: %s"
5568 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
5570 #: include/utils/class_msgPool.inc:503
5571 #, fuzzy, php-format
5572 msgid "This %s is still in use."
5573 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
5575 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
5576 #, fuzzy, php-format
5577 msgid "This %s is still in use by these objects: %s"
5578 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
5580 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
5581 #, php-format
5582 msgid "File %s does not exist!"
5583 msgstr ""
5585 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
5586 #, fuzzy, php-format
5587 msgid "Cannot open file %s for reading!"
5588 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
5590 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
5591 #, fuzzy, php-format
5592 msgid "Cannot open file %s for writing!"
5593 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
5595 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
5596 #, fuzzy, php-format
5597 msgid ""
5598 "The value for %s is currently unconfigured or invalid, please check your "
5599 "configuration file!"
5600 msgstr ""
5601 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
5602 "configuratie a.u.b."
5604 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
5605 #, fuzzy, php-format
5606 msgid "Cannot delete file %s!"
5607 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
5609 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
5610 #, fuzzy, php-format
5611 msgid "Cannot create folder %s!"
5612 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
5614 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
5615 #, fuzzy, php-format
5616 msgid "Cannot delete folder %s!"
5617 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
5619 #: include/utils/class_msgPool.inc:553
5620 #, fuzzy, php-format
5621 msgid "Checking for %s support"
5622 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5624 #: include/utils/class_msgPool.inc:559
5625 #, php-format
5626 msgid "Install and activate the %s PHP module."
5627 msgstr ""
5629 #: include/utils/class_msgPool.inc:565
5630 #, php-format
5631 msgid ""
5632 "Cannot initialize class %s! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
5633 "setup?"
5634 msgstr ""
5636 #: include/utils/class_msgPool.inc:571
5637 msgid ""
5638 "The supplied base is not valid and has been reset to its previous value!"
5639 msgstr ""
5641 #: include/utils/class_timezone.inc:47
5642 #, fuzzy, php-format
5643 msgid "The configured timezone %s is not valid!"
5644 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5646 #: include/utils/class_xml.inc:51
5647 #, fuzzy
5648 msgid "XML error"
5649 msgstr "LDAP fout:"
5651 #: include/class_msg_dialog.inc:124
5652 msgid "Please fix the above error and reload the page."
5653 msgstr ""
5655 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
5656 #: include/class_session.inc:127
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Requested channel does not exist!"
5659 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
5661 #: include/class_ldap.inc:305 include/class_ldap.inc:342
5662 msgid "Performance warning"
5663 msgstr ""
5665 #: include/class_ldap.inc:305 include/class_ldap.inc:342
5666 #, php-format
5667 msgid "LDAP performance is poor: last query took %.2fs!"
5668 msgstr ""
5670 #: include/class_ldap.inc:784
5671 #, php-format
5672 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN %s: no object class found"
5673 msgstr ""
5675 #: include/class_ldap.inc:835
5676 #, php-format
5677 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN %s: not supported"
5678 msgstr ""
5680 #: include/class_ldap.inc:922
5681 #, fuzzy, php-format
5682 msgid "while operating on %s using LDAP server %s"
5683 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
5685 #: include/class_ldap.inc:924
5686 #, php-format
5687 msgid "while operating on LDAP server %s"
5688 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
5690 #: include/class_ldap.inc:977
5691 #, php-format
5692 msgid "Command line programm %s is missing!"
5693 msgstr ""
5695 #: include/class_ldap.inc:1138
5696 #, fuzzy, php-format
5697 msgid ""
5698 "Invalid DN %s: block to be imported should start with 'dn: ...' in line %s"
5699 msgstr ""
5700 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geïmporteerd wordt, dient te "
5701 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
5703 #: include/class_ldap.inc:1167
5704 #, fuzzy, php-format
5705 msgid "Error while importing DN %s: please check LDIF from line %s on!"
5706 msgstr ""
5707 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
5708 "vanaf regel %s!"
5710 #: include/php_setup.inc:107
5711 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5712 msgstr ""
5713 "Er is minimaal Ã©Ã©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
5715 #: include/php_setup.inc:110
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Send bug report"
5718 msgstr "Afzender"
5720 #: include/php_setup.inc:114
5721 msgid "Toggle details"
5722 msgstr ""
5724 #: include/php_setup.inc:123
5725 msgid "PHP error"
5726 msgstr "PHP fout"
5728 #: include/php_setup.inc:142
5729 msgid "class"
5730 msgstr "klasse"
5732 #: include/php_setup.inc:148
5733 msgid "function"
5734 msgstr "functie"
5736 #: include/php_setup.inc:153
5737 msgid "static"
5738 msgstr "statisch"
5740 #: include/php_setup.inc:157
5741 msgid "method"
5742 msgstr "methode"
5744 #: include/php_setup.inc:190
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Traceback"
5747 msgstr "Trace"
5749 #: include/php_setup.inc:191
5750 msgid "File"
5751 msgstr "Bestand"
5753 #: include/php_setup.inc:191
5754 msgid "Line"
5755 msgstr "Regel"
5757 #: include/php_setup.inc:192
5758 msgid "Arguments"
5759 msgstr "Argumenten"
5761 #: include/class_releaseSelector.inc:214 include/class_baseSelector.inc:188
5762 #: include/class_listing.inc:1057 include/class_listing.inc:1059
5763 msgid "Root"
5764 msgstr "Basis"
5766 #: include/class_releaseSelector.inc:262 include/class_ItemSelector.inc:289
5767 #: include/class_baseSelector.inc:235
5768 msgid "Submit"
5769 msgstr "Verwerk"
5771 #: include/class_socketClient.inc:108
5772 #, php-format
5773 msgid "Socket connection to %s:%s failed: %s"
5774 msgstr ""
5776 #: include/class_socketClient.inc:191
5777 #, php-format
5778 msgid "Socket timeout of %s seconds reached!"
5779 msgstr ""
5781 #: include/class_multi_plug.inc:362
5782 #, fuzzy
5783 msgid "You are currently editing multiple entries."
5784 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5786 #: include/class_multi_plug.inc:394
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Reset password"
5789 msgstr "Wachtwoord instellen"
5791 #: include/class_multi_plug.inc:394
5792 #, fuzzy
5793 msgid "The user password has been reset. Please set a new password!"
5794 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
5796 #: include/class_filter.inc:226
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Search filter"
5799 msgstr "Parameters"
5801 #: include/class_filter.inc:444
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Search in subtrees"
5804 msgstr "Zoek binnen subtree"
5806 #: include/class_filter.inc:449
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Edit filters"
5809 msgstr "Bewerk certificaten"
5811 #: include/class_userFilterEditor.inc:254
5812 #, php-format
5813 msgid "Error in filter #%s: %s opening and %s closing brackets detected!"
5814 msgstr ""
5816 #: include/class_configRegistry.inc:197
5817 #, php-format
5818 msgid "%s has version %s but %s is required!"
5819 msgstr ""
5821 #: include/class_configRegistry.inc:252
5822 msgid ""
5823 "Plugins that require one or more of the object classes above will be "
5824 "disabled until the object classes get updated."
5825 msgstr ""
5827 #: include/class_configRegistry.inc:254
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Schema validation error"
5830 msgstr "Nagios authenticatie"
5832 #: include/class_configRegistry.inc:689
5833 #, fuzzy, php-format
5834 msgid "The value %s specified for %s:%s needs to be a bool value!"
5835 msgstr ""
5836 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5837 "bestaat niet."
5839 #: include/class_configRegistry.inc:704
5840 #, fuzzy, php-format
5841 msgid "The value %s specified for %s:%s needs to be a string!"
5842 msgstr ""
5843 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5844 "bestaat niet."
5846 #: include/class_configRegistry.inc:719
5847 #, fuzzy, php-format
5848 msgid "The value %s specified for %s:%s needs to be numeric!"
5849 msgstr ""
5850 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5851 "bestaat niet."
5853 #: include/class_configRegistry.inc:734
5854 #, fuzzy, php-format
5855 msgid "The path %s specified for %s:%s is invalid!"
5856 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
5858 #: include/class_configRegistry.inc:750 include/class_configRegistry.inc:797
5859 #, fuzzy, php-format
5860 msgid "The folder %s specified for %s:%s does not exists!"
5861 msgstr ""
5862 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5863 "bestaat niet."
5865 #: include/class_configRegistry.inc:755
5866 #, fuzzy, php-format
5867 msgid "The folder %s specified for %s:%s is not readable!"
5868 msgstr ""
5869 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5870 "bestaat niet."
5872 #: include/class_configRegistry.inc:775 include/class_configRegistry.inc:780
5873 #, fuzzy, php-format
5874 msgid "The file %s specified for %s:%s is not writeable!"
5875 msgstr ""
5876 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5877 "bestaat niet."
5879 #: include/class_configRegistry.inc:802
5880 #, fuzzy, php-format
5881 msgid "The folder %s specified for %s:%s is not writeable!"
5882 msgstr ""
5883 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5884 "bestaat niet."
5886 #: include/class_configRegistry.inc:820
5887 #, fuzzy, php-format
5888 msgid "The file %s specified for %s:%s does not exists!"
5889 msgstr ""
5890 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5891 "bestaat niet."
5893 #: include/class_configRegistry.inc:825
5894 #, fuzzy, php-format
5895 msgid "The file %s specified for %s:%s is not readable!"
5896 msgstr ""
5897 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5898 "bestaat niet."
5900 #: include/class_configRegistry.inc:841
5901 #, fuzzy, php-format
5902 msgid "The command %s specified for %s:%s is invalid!"
5903 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
5905 #: include/class_configRegistry.inc:856
5906 #, fuzzy, php-format
5907 msgid "The DN %s specified for %s:%s is invalid!"
5908 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
5910 #: include/class_configRegistry.inc:871
5911 #, fuzzy, php-format
5912 msgid "The RDN %s specified for %s:%s is invalid!"
5913 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
5915 #: include/class_SnapshotHandler.inc:45 include/class_SnapshotHandler.inc:76
5916 #, php-format
5917 msgid ""
5918 "The snapshot functionality is enabled but the required variable %s is not "
5919 "set!"
5920 msgstr ""
5922 #: include/class_SnapshotHandler.inc:58
5923 #, php-format
5924 msgid ""
5925 "The snapshot functionality is enabled but the required PHP compression "
5926 "module is missing: %s!"
5927 msgstr ""
5929 #: include/class_sortableListing.inc:234
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Sortable list"
5932 msgstr "Exporteer"
5934 #: include/class_sortableListing.inc:239
5935 msgid "Edit this entry"
5936 msgstr "Bewerk deze invoer"
5938 #: include/class_sortableListing.inc:244
5939 msgid "Delete this entry"
5940 msgstr "Verwijder deze invoer"
5942 #: include/class_sortableListing.inc:274 include/class_listing.inc:257
5943 msgid "Sort ascending"
5944 msgstr ""
5946 #: include/class_sortableListing.inc:274 include/class_listing.inc:257
5947 msgid "Sort descending"
5948 msgstr ""
5950 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:112
5951 msgid "GOsa support daemon"
5952 msgstr ""
5954 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:787
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Cannot not parse XML!"
5957 msgstr ""
5958 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
5960 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
5961 #, fuzzy, php-format
5962 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5963 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5965 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
5966 #, fuzzy, php-format
5967 msgid "Cannot remove entry %s!"
5968 msgstr "Onbekende FAI status %s"
5970 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:339
5971 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
5972 msgstr ""
5974 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5975 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
5976 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
5977 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
5978 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
5979 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
5980 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
5981 #, fuzzy, php-format
5982 msgid "Copy and paste failed!"
5983 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
5985 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5986 #, fuzzy, php-format
5987 msgid "Cannot set permission for %s"
5988 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5990 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
5991 #, php-format
5992 msgid "'%s' is no valid LDAP object"
5993 msgstr ""
5995 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
5996 #, fuzzy, php-format
5997 msgid "No write permission in '%s'"
5998 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6000 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
6001 #, fuzzy, php-format
6002 msgid "Cannot set permission for '%s'"
6003 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6005 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:396
6006 #, php-format
6007 msgid "These objects will be pasted: %s"
6008 msgstr ""
6010 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:420
6011 #, php-format
6012 msgid "This object will be pasted: %s"
6013 msgstr ""
6015 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:571 include/class_listing.inc:1467
6016 #: include/class_listing.inc:1469
6017 msgid "Paste"
6018 msgstr "Plakken"
6020 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:573
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Cannot paste"
6023 msgstr "Plakken onmogelijk"
6025 #: include/class_tabs.inc:57
6026 #, fuzzy, php-format
6027 msgid "No plugin definition for %s found: please check the configuration file!"
6028 msgstr ""
6029 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
6030 "configuratie a.u.b."
6032 #: include/class_tabs.inc:270
6033 #, fuzzy, php-format
6034 msgid "Delete process has been canceled by plugin %s: %s"
6035 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
6037 #: include/class_tabs.inc:408
6038 msgid "References"
6039 msgstr "Referenties"
6041 #: include/class_config.inc:168
6042 #, php-format
6043 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
6044 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
6046 #: include/class_config.inc:367
6047 msgid "Cannot bind to LDAP!"
6048 msgstr ""
6050 #: include/class_config.inc:711
6051 #, fuzzy
6052 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
6053 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
6055 #: include/class_config.inc:1130
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Configuration"
6058 msgstr "Configuratie bestand"
6060 #: include/class_config.inc:1130
6061 msgid ""
6062 "The configuration file you are using is outdated. Please move the GOsa "
6063 "configuration file away to run the GOsa setup again."
6064 msgstr ""
6066 #: include/class_config.inc:1172 include/class_config.inc:1203
6067 #, php-format
6068 msgid ""
6069 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable %s is not "
6070 "set."
6071 msgstr ""
6073 #: include/class_config.inc:1185
6074 #, php-format
6075 msgid ""
6076 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
6077 "is missing. Please install %s."
6078 msgstr ""
6080 #: include/class_SnapShotDialog.inc:55
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Date"
6083 msgstr "Plakken"
6085 #: include/class_SnapShotDialog.inc:94
6086 #, fuzzy, php-format
6087 msgid "You are about to delete the snapshot %s."
6088 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
6090 #: include/class_SnapShotDialog.inc:142 include/class_listing.inc:1583
6091 msgid "Restore snapshot"
6092 msgstr ""
6094 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Delete snapshot"
6097 msgstr "Nagios account aanmaken"
6099 #: include/class_SnapShotDialog.inc:144 include/class_SnapShotDialog.inc:162
6100 msgid "Y-m-d, H:i:s"
6101 msgstr ""
6103 #: include/functions_helpviewer.inc:45
6104 #, fuzzy, php-format
6105 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %s"
6106 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
6108 #: include/functions_helpviewer.inc:88
6109 #, fuzzy
6110 msgid "No help available for this plug-in."
6111 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
6113 #: include/functions_helpviewer.inc:388
6114 #, php-format
6115 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
6116 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
6118 #: include/functions_helpviewer.inc:461
6119 #, php-format
6120 msgid "%s%% hit rate in file %s"
6121 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
6123 #: include/class_plugin.inc:581
6124 msgid ""
6125 "The current object has been altered while beeing edited. If you save this "
6126 "entry, changes that have been made by others will be discarded!"
6127 msgstr ""
6129 #: include/class_plugin.inc:1411
6130 #, php-format
6131 msgid "Changing ACL DN from %s to %s"
6132 msgstr ""
6134 #: include/class_certificate.inc:73
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Certificate is empty!"
6137 msgstr "Certificaten"
6139 #: include/class_certificate.inc:100
6140 msgid "Cannot load certificate: only PEM and DER are supported!"
6141 msgstr ""
6143 #: include/class_certificate.inc:115
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
6146 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
6148 #: include/class_certificate.inc:219
6149 #, fuzzy
6150 msgid "No valid certificate loaded!"
6151 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
6153 #: include/class_acl.inc:28
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Manage access control lists"
6156 msgstr "Toegangsopties"
6158 #: include/class_acl.inc:125 include/class_acl.inc:613
6159 #: include/class_acl.inc:1033
6160 #, fuzzy, php-format
6161 msgid "All users"
6162 msgstr "gebruikers"
6164 #: include/class_acl.inc:254
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Section"
6167 msgstr "Actie"
6169 #: include/class_acl.inc:264
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Used"
6172 msgstr "Gebruiker"
6174 #: include/class_acl.inc:574
6175 msgid "No ACL settings for this category!"
6176 msgstr ""
6178 #: include/class_acl.inc:577
6179 #, php-format
6180 msgid "ACLs for: %s"
6181 msgstr ""
6183 #: include/class_acl.inc:583 include/class_acl.inc:587
6184 #, fuzzy
6185 msgid "category ACL"
6186 msgstr "Categorie"
6188 #: include/class_acl.inc:639
6189 #, php-format
6190 msgid "Edit ACL for '%s' with scope '%s'"
6191 msgstr ""
6193 #: include/class_acl.inc:801 include/class_acl.inc:808
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Show/hide advanced settings"
6196 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
6198 #: include/class_acl.inc:819
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Create objects"
6201 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6203 #: include/class_acl.inc:820
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Move objects"
6206 msgstr "Lidmaatschap objecten"
6208 #: include/class_acl.inc:821
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Remove objects"
6211 msgstr "Lidmaatschap objecten"
6213 #: include/class_acl.inc:832
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Complete object"
6216 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6218 #: include/class_acl.inc:984
6219 #, fuzzy, php-format
6220 msgid "Unknown ACL type '%s'!"
6221 msgstr "Onbekende FAI status %s"
6223 #: include/class_acl.inc:1029
6224 #, fuzzy, php-format
6225 msgid "Unknown entry '%s'!"
6226 msgstr "Onbekende FAI status %s"
6228 #: include/class_acl.inc:1093 include/class_acl.inc:1095
6229 #, fuzzy, php-format
6230 msgid "ACL role: %s"
6231 msgstr "Rechten"
6233 #: include/class_acl.inc:1095
6234 #, fuzzy
6235 msgid "unknown ACL role"
6236 msgstr "! onbekend id"
6238 #: include/class_acl.inc:1103
6239 #, php-format
6240 msgid "Contains settings for these objects: %s"
6241 msgstr ""
6243 #: include/class_acl.inc:1120
6244 #, fuzzy
6245 msgid "inactive"
6246 msgstr "actief"
6248 #: include/class_acl.inc:1120
6249 #, fuzzy
6250 msgid "No members"
6251 msgstr "Groepsleden"
6253 #: include/class_acl.inc:1291
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Access control list"
6256 msgstr "Toegangsopties"
6258 #: include/class_acl.inc:1297
6259 #, fuzzy
6260 msgid "ACL roles"
6261 msgstr "Rechten"
6263 #: include/class_acl.inc:1300
6264 #, fuzzy
6265 msgid "ACL Entries"
6266 msgstr "Nieuw profiel"
6268 #: include/class_pluglist.inc:147
6269 msgid "The configuration format has changed: please run the setup again!"
6270 msgstr ""
6272 #: include/class_pluglist.inc:304
6273 #, fuzzy
6274 msgid ""
6275 "You are currently editing a database entry. Do you want to discard the "
6276 "changes?"
6277 msgstr ""
6278 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
6279 "wijzigingen ongedaan maken?"
6281 #: include/class_log.inc:87
6282 #, fuzzy, php-format
6283 msgid "Logging failed: %s"
6284 msgstr "Log DB gebruiker"
6286 #: include/class_log.inc:102
6287 #, php-format
6288 msgid "Invalid option %s specified!"
6289 msgstr ""
6291 #: include/class_log.inc:106
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Specified 'objectType' is empty or invalid!"
6294 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
6296 #: include/class_jsonRPC.inc:38
6297 #, fuzzy, php-format
6298 msgid "The RPC connection (%s) specified for %s:%s is invalid: %s"
6299 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
6301 #: include/class_jsonRPC.inc:331
6302 #, fuzzy, php-format
6303 msgid "Unknown HTTP status code %s!"
6304 msgstr "Onbekende FAI status %s"
6306 #: include/class_core.inc:114
6307 #, fuzzy
6308 msgid "All objects"
6309 msgstr "Lidmaatschap objecten"
6311 #: include/class_core.inc:132
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Traditional"
6314 msgstr "Terminal"
6316 #: include/class_core.inc:132
6317 msgid "Use samba pool"
6318 msgstr ""
6320 #: include/class_core.inc:164 include/class_core.inc:167
6321 #, fuzzy
6322 msgid "hours"
6323 msgstr "uur"
6325 #: include/class_core.inc:184
6326 #, fuzzy
6327 msgid "None"
6328 msgstr "geen"
6330 #: include/class_core.inc:200
6331 #, fuzzy
6332 msgid "User value"
6333 msgstr "Gebruikersnaam"
6335 #: include/class_core.inc:209
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Core"
6338 msgstr "Sluiten"
6340 #: include/class_core.inc:210
6341 #, fuzzy
6342 msgid "GOsa core plugin"
6343 msgstr "E-mail instellingen"
6345 #: include/class_core.inc:238
6346 msgid ""
6347 "Enables htaccess instead of LDAP authentication. This can be used to enable "
6348 "other authentication mechanisms like Kerberos for the GOsa login."
6349 msgstr ""
6351 #: include/class_core.inc:248
6352 msgid "Enables the usage statistics module."
6353 msgstr ""
6355 #: include/class_core.inc:258
6356 msgid "Database file to be used by the usage statistics module."
6357 msgstr ""
6359 #: include/class_core.inc:268
6360 msgid ""
6361 "Enables event logging in GOsa. Setting it to 'On' make GOsa log every action "
6362 "a user performs via syslog. If you use this in combination with rsyslog and "
6363 "configure it to MySQL logging, you can browse all events in GOsa."
6364 msgstr ""
6366 #: include/class_core.inc:279
6367 msgid ""
6368 "Enables a status bar on the bottom of lists displaying a summary of type and "
6369 "number of elements in the list."
6370 msgstr ""
6372 #: include/class_core.inc:289
6373 msgid "Specify the minimum length for newly entered passwords."
6374 msgstr ""
6376 #: include/class_core.inc:299
6377 msgid ""
6378 "Specify the minimum number of characters that have to differ between old and "
6379 "newly entered passwords."
6380 msgstr ""
6382 #: include/class_core.inc:309
6383 msgid ""
6384 "Command to generate password proposals. If a command has been specified, the "
6385 "user can decide whether to use an automatic password or a manually specified "
6386 "one."
6387 msgstr ""
6389 #: include/class_core.inc:319
6390 msgid ""
6391 "Enable display of PHP errors on the top of the page. Disable this feature in "
6392 "production environments to avoid the exposure of sensitive data."
6393 msgstr ""
6395 #: include/class_core.inc:319
6396 #, fuzzy, php-format
6397 msgid "Related option"
6398 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
6400 #: include/class_core.inc:329
6401 msgid ""
6402 "Show messages that may assist plugin development. Be aware that this option "
6403 "may produce some ACL related false error messages!"
6404 msgstr ""
6406 #: include/class_core.inc:340
6407 msgid ""
6408 "Enable LDAP schema verification during login. The recommended setting is "
6409 "'On' because it enables efficient methods to create missing subtrees in the "
6410 "LDAP."
6411 msgstr ""
6413 #: include/class_core.inc:350
6414 msgid "Enable copy and paste for most objects managed by GOsa."
6415 msgstr ""
6417 #: include/class_core.inc:360
6418 msgid "Enable PHP security checks for disabled register_global settings."
6419 msgstr ""
6421 #: include/class_core.inc:370
6422 msgid "Enable automatic redirection to HTTPS based administration."
6423 msgstr ""
6425 #: include/class_core.inc:380
6426 msgid "Enable logging of detailed information of LDAP operations."
6427 msgstr ""
6429 #: include/class_core.inc:390
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Enable LDAP referral chasing."
6432 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
6434 #: include/class_core.inc:400
6435 msgid ""
6436 "Specify LDAP element filter limit. If the limit is not 0, GOsa speeds up "
6437 "group queries by putting several queries into a single query. This is known "
6438 "to produce problems on some LDAP servers (i.e. Sun DS) and needs to be "
6439 "lowered or disabled."
6440 msgstr ""
6442 #: include/class_core.inc:410
6443 msgid ""
6444 "Specify the maximum number of entries GOsa will request from an LDAP server. "
6445 "A warning is displayed if this limit is exceeded."
6446 msgstr ""
6448 #: include/class_core.inc:420
6449 msgid "Disable checks for LDAP size limits."
6450 msgstr ""
6452 #: include/class_core.inc:430
6453 msgid "Enable warnings for non encrypted connections."
6454 msgstr ""
6456 #: include/class_core.inc:440
6457 msgid "Enable compression for PPD files."
6458 msgstr ""
6460 #: include/class_core.inc:451
6461 msgid ""
6462 "DN of user with ACL checks disabled. This should only be used to restore "
6463 "lost administrative ACLs."
6464 msgstr ""
6466 #: include/class_core.inc:462
6467 msgid "Storage path for PPD files."
6468 msgstr ""
6470 #: include/class_core.inc:472
6471 msgid ""
6472 "Number of seconds a LDAP query is allowed to take until GOsa aborts the "
6473 "request."
6474 msgstr ""
6476 #: include/class_core.inc:482
6477 msgid "Enables storing of user filters in browser cookies."
6478 msgstr ""
6480 #: include/class_core.inc:492
6481 msgid "Enables sending of compressed web page content."
6482 msgstr ""
6484 #: include/class_core.inc:503
6485 msgid "LDAP attribute which is used to detect changes."
6486 msgstr ""
6488 #: include/class_core.inc:514
6489 msgid ""
6490 "ISO language code which is used to override the automatic language detection."
6491 msgstr ""
6493 #: include/class_core.inc:525
6494 msgid "CSS and template theme to be used."
6495 msgstr ""
6497 #: include/class_core.inc:535
6498 msgid ""
6499 "Number of seconds after an inactive session expires. This may be overridden "
6500 "by some systems php.ini/crontab mechanism."
6501 msgstr ""
6503 #: include/class_core.inc:545
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Template engine compile directory."
6506 msgstr "Persoonlijke map"
6508 #: include/class_core.inc:555
6509 #, php-format
6510 msgid ""
6511 "Logical AND of the integer values below that controls the debug output on "
6512 "every page load: %s"
6513 msgstr ""
6515 #: include/class_core.inc:576
6516 msgid ""
6517 "Command to create Samba NT/LM hashes. Required for password synchronization "
6518 "if you don't use supplementary services."
6519 msgstr ""
6521 #: include/class_core.inc:587
6522 msgid "Default hash to be used for newly created user passwords."
6523 msgstr ""
6525 #: include/class_core.inc:596
6526 msgid ""
6527 "Enable checking for the presence of problematic unicode characters in "
6528 "passwords."
6529 msgstr ""
6531 #: include/class_core.inc:607
6532 msgid ""
6533 "Specify whether 'cn' or 'uid' style user DNs are generated. For more "
6534 "sophisticated control use the 'accountRDN' setting."
6535 msgstr ""
6537 #: include/class_core.inc:617
6538 msgid "Location component for user storage inside of departments."
6539 msgstr ""
6541 #: include/class_core.inc:627
6542 msgid "Location component for group storage inside of departments."
6543 msgstr ""
6545 #: include/class_core.inc:637
6546 msgid ""
6547 "Count base for group IDs. For dynamic ID assignment use the 'nextIdHook' "
6548 "setting."
6549 msgstr ""
6551 #: include/class_core.inc:647
6552 msgid ""
6553 "Count base for user IDs. For dynamic ID assignment use the 'nextIdHook' "
6554 "setting."
6555 msgstr ""
6557 #: include/class_core.inc:657
6558 msgid ""
6559 "Lowest assignable group ID for use with the idAllocationMethod set to 'pool'."
6560 msgstr ""
6562 #: include/class_core.inc:667
6563 msgid ""
6564 "Highest assignable group ID for use with the idAllocationMethod set to "
6565 "'pool'."
6566 msgstr ""
6568 #: include/class_core.inc:677
6569 msgid ""
6570 "Lowest assignable user ID for use with the idAllocationMethod set to 'pool'."
6571 msgstr ""
6573 #: include/class_core.inc:687
6574 msgid ""
6575 "Highest assignable user ID for use with the idAllocationMethod set to 'pool'."
6576 msgstr ""
6578 #: include/class_core.inc:697
6579 msgid ""
6580 "Count base for user IDs. For dynamic ID assignment use the 'baseIdHook' "
6581 "setting."
6582 msgstr ""
6584 #: include/class_core.inc:707
6585 msgid "Connection URL for use with the gosa-ng service."
6586 msgstr ""
6588 #: include/class_core.inc:717
6589 msgid "User name used to connect to the 'gosaRpcServer'."
6590 msgstr ""
6592 #: include/class_core.inc:727
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Password used to connect to the 'gosaRpcServer'."
6595 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
6597 #: include/class_core.inc:737
6598 msgid "Connection URI for use with the gosa-si service (obsolete)."
6599 msgstr ""
6601 #: include/class_core.inc:747
6602 msgid "Number of seconds after a gosa-si connection is considered 'dead'."
6603 msgstr ""
6605 #: include/class_core.inc:758
6606 msgid "User attribute which is used for log in."
6607 msgstr ""
6609 #: include/class_core.inc:769
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Local time zone."
6612 msgstr "Plaats"
6614 #: include/class_core.inc:779
6615 msgid ""
6616 "Enable tagging of administrative units. This can be used in conjunction with "
6617 "ACLs (obsolete)."
6618 msgstr ""
6620 #: include/class_core.inc:789
6621 msgid "Enable the use of {sasl} instead of {kerberos} for user realms."
6622 msgstr ""
6624 #: include/class_core.inc:799
6625 msgid ""
6626 "Enable RFC 2307bis style groups. This combines the use of 'member' and "
6627 "'memberUid' attributes."
6628 msgstr ""
6630 #: include/class_core.inc:809
6631 msgid ""
6632 "Adjusts the user DN generation to include the users personal title (only in "
6633 "conjunction with accountPrimaryAttribute)."
6634 msgstr ""
6636 #: include/class_core.inc:819
6637 msgid "Script to be called for finding the next free id for groups or users."
6638 msgstr ""
6640 #: include/class_core.inc:828
6641 msgid ""
6642 "Descriptive string for the automatic ID generator. Please read the FAQ file "
6643 "for more information."
6644 msgstr ""
6646 #: include/class_core.inc:838
6647 msgid "Enable strict checking for user IDs and group names."
6648 msgstr ""
6650 #: include/class_core.inc:848
6651 msgid ""
6652 "Lowest assignable user or group ID. Only active if idAllocationMethod is set "
6653 "to 'traditional'."
6654 msgstr ""
6656 #: include/class_core.inc:859
6657 msgid "Attribute to be used for primary mail addresses."
6658 msgstr ""
6660 #: include/class_core.inc:869
6661 msgid "Namespace used for shared folders."
6662 msgstr ""
6664 #: include/class_core.inc:879
6665 msgid ""
6666 "Namespace rule to create user folders. Please read the FAQ file for more "
6667 "information."
6668 msgstr ""
6670 #: include/class_core.inc:889
6671 msgid ""
6672 "Namespace rule to create folders. Please read the FAQ file for more "
6673 "information."
6674 msgstr ""
6676 #: include/class_core.inc:899
6677 msgid "Seconds after an IMAP connection is considered dead."
6678 msgstr ""
6680 #: include/class_core.inc:910
6681 msgid "Class name of the mail method to be used."
6682 msgstr ""
6684 #: include/class_core.inc:920
6685 msgid ""
6686 "Enable slashes instead of dots as a name space separator for Cyrus IMAP."
6687 msgstr ""
6689 #: include/class_core.inc:930
6690 msgid ""
6691 "Directory to store vacation templates. Please read the FAQ file for more "
6692 "information."
6693 msgstr ""
6695 #: include/class_core.inc:940
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Enable TLS for LDAP connections."
6698 msgstr "Max. verbrekingsduur"
6700 #: include/class_core.inc:950
6701 msgid "Enable IVBB used by german authorities."
6702 msgstr ""
6704 #: include/class_core.inc:960
6705 msgid ""
6706 "Maintain sambaIdmapEntry objects to improve performance on some Samba "
6707 "versions."
6708 msgstr ""
6710 #: include/class_core.inc:970
6711 msgid "Enable checks to determine whether an account is expired or not."
6712 msgstr ""
6714 #: include/class_core.inc:980
6715 msgid ""
6716 "String containing the SID for Samba setups without the Domain object in LDAP."
6717 msgstr ""
6719 #: include/class_core.inc:990
6720 msgid ""
6721 "String containing the RID base for Samba setups without the Domain object in "
6722 "LDAP."
6723 msgstr ""
6725 #: include/class_core.inc:1000
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Enable manual object snapshots."
6728 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
6730 #: include/class_core.inc:1010
6731 msgid "Base DN for snapshot storage."
6732 msgstr ""
6734 #: include/class_core.inc:1020
6735 #, fuzzy
6736 msgid "DN of the snapshot administrator."
6737 msgstr "Windows beheerders"
6739 #: include/class_core.inc:1030
6740 msgid "Password of the snapshot administrator."
6741 msgstr ""
6743 #: include/class_core.inc:1041
6744 msgid ""
6745 "Method for user and group ID generation. Note: only the 'traditional' method "
6746 "is safe due to PHP limitations."
6747 msgstr ""
6749 #: include/class_core.inc:1050
6750 msgid "URI of server to be used for snapshots."
6751 msgstr ""
6753 #: include/class_listing.inc:319
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Select all"
6756 msgstr "Selecteer"
6758 #: include/class_listing.inc:578
6759 #, fuzzy
6760 msgid "created by"
6761 msgstr "Aanmaken"
6763 #: include/class_listing.inc:1064 include/class_listing.inc:1066
6764 msgid "Go to preceding level"
6765 msgstr ""
6767 #: include/class_listing.inc:1072 include/class_listing.inc:1074
6768 msgid "Go to current users level"
6769 msgstr ""
6771 #: include/class_listing.inc:1079
6772 msgid "Reload list"
6773 msgstr "Lijst herladen"
6775 #: include/class_listing.inc:1453
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Copy"
6778 msgstr "kopieer"
6780 #: include/class_listing.inc:1459
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Cut"
6783 msgstr "knippen"
6785 #: include/class_listing.inc:1492
6786 msgid "Cut this entry"
6787 msgstr "Deze invoer knippen"
6789 #: include/class_listing.inc:1501
6790 msgid "Copy this entry"
6791 msgstr "Deze invoer kopieren"
6793 #: include/class_listing.inc:1533 include/class_listing.inc:1535
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Restore snapshots"
6796 msgstr "Nagios account aanmaken"
6798 #: include/class_listing.inc:1549
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Export list"
6801 msgstr "Exporteer"
6803 #: include/class_listing.inc:1591
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Create new snapshot for this object"
6806 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6808 #: include/functions.inc:134
6809 #, php-format
6810 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run %s to fix this"
6811 msgstr ""
6813 #: include/functions.inc:141
6814 #, php-format
6815 msgid "Fatal error: cannot instantiate class %s - try running %s to fix this"
6816 msgstr ""
6818 #: include/functions.inc:466
6819 #, fuzzy, php-format
6820 msgid "Error while connecting to LDAP: %s"
6821 msgstr ""
6822 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
6824 #: include/functions.inc:537 include/functions.inc:623
6825 #, fuzzy
6826 msgid "User ID is not unique!"
6827 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
6829 #: include/functions.inc:827 include/functions.inc:945
6830 msgid "Error while locking entry!"
6831 msgstr ""
6833 #: include/functions.inc:837
6834 #, fuzzy, php-format
6835 msgid "Cannot store lock information in LDAP!"
6836 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
6838 #: include/functions.inc:837
6839 #, fuzzy, php-format
6840 msgid "Error: %s"
6841 msgstr "Fout"
6843 #: include/functions.inc:1267
6844 #, fuzzy, php-format
6845 msgid "The current size limit of %d entries is exceeded!"
6846 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
6848 #: include/functions.inc:1269
6849 #, php-format
6850 msgid "Set the size limit to %s"
6851 msgstr ""
6853 #: include/functions.inc:1286
6854 #, fuzzy
6855 msgid "list is incomplete"
6856 msgstr "onvolledig"
6858 #: include/functions.inc:1636
6859 msgid "Continue anyway"
6860 msgstr "Toch doorgaan"
6862 #: include/functions.inc:1638
6863 msgid "Edit anyway"
6864 msgstr "Alsnog bewerken"
6866 #: include/functions.inc:1641
6867 msgid "These entries are currently locked:"
6868 msgstr ""
6870 #: include/functions.inc:1882
6871 msgid "Entries per page"
6872 msgstr "Regels per pagina"
6874 #: include/functions.inc:2060
6875 #, fuzzy, php-format
6876 msgid "GOsa %s"
6877 msgstr "Log DB gebruiker"
6879 #: include/functions.inc:2067
6880 #, fuzzy, php-format
6881 msgid "GOsa %s snapshot (Rev %s)"
6882 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
6884 #: include/functions.inc:2072
6885 #, php-format
6886 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
6887 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
6889 #: include/functions.inc:2168
6890 #, php-format
6891 msgid "File %s cannot be deleted!"
6892 msgstr ""
6894 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2218
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Cannot write revision file!"
6897 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6899 #: include/functions.inc:2489 include/functions.inc:2493
6900 #: include/functions.inc:2499
6901 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
6902 msgstr ""
6904 #: include/functions.inc:2523
6905 #, fuzzy
6906 msgid ""
6907 "Cannot read schema information from LDAP. Schema validation is not possible!"
6908 msgstr ""
6909 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
6910 "onmogelijk!"
6912 #: include/functions.inc:2549
6913 msgid "This class is used to make users appear in GOsa."
6914 msgstr ""
6916 #: include/functions.inc:2556
6917 msgid ""
6918 "This class is used to lock entries in order to prevent multiple edits at a "
6919 "time."
6920 msgstr ""
6922 #: include/functions.inc:2601
6923 #, fuzzy, php-format
6924 msgid "Required object class %s is missing!"
6925 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
6927 #: include/functions.inc:2604
6928 #, php-format
6929 msgid "Optional object class %s is missing!"
6930 msgstr ""
6932 #: include/functions.inc:2609
6933 #, fuzzy, php-format
6934 msgid "Wrong version of required object class %s (!=%s) detected!"
6935 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
6937 #: include/functions.inc:2612
6938 #, fuzzy, php-format
6939 msgid "Class available"
6940 msgstr "Bestand is beschikbaar"
6942 #: include/functions.inc:2634
6943 msgid ""
6944 "RFC2307bis schema is enabled, but the current LDAP configuration does not "
6945 "support it!"
6946 msgstr ""
6948 #: include/functions.inc:2635
6949 msgid ""
6950 "To use RFC2307bis groups, the objectClass 'posixGroup' must be AUXILIARY."
6951 msgstr ""
6953 #: include/functions.inc:2639
6954 msgid ""
6955 "RFC2307bis schema is disabled, but the current LDAP configuration supports "
6956 "it!"
6957 msgstr ""
6959 #: include/functions.inc:2640
6960 msgid "To correct this, the objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL."
6961 msgstr ""
6963 #: include/functions.inc:2665
6964 msgid "German"
6965 msgstr "Duits"
6967 #: include/functions.inc:2666
6968 msgid "French"
6969 msgstr "Frans"
6971 #: include/functions.inc:2667
6972 msgid "Italian"
6973 msgstr "Italiaans"
6975 #: include/functions.inc:2668
6976 msgid "Spanish"
6977 msgstr "Spaans"
6979 #: include/functions.inc:2669
6980 msgid "English"
6981 msgstr "Engels"
6983 #: include/functions.inc:2670
6984 msgid "Dutch"
6985 msgstr "Nederlands"
6987 #: include/functions.inc:2671
6988 msgid "Polish"
6989 msgstr "Pools"
6991 #: include/functions.inc:2672
6992 msgid "Brazilian Portuguese"
6993 msgstr ""
6995 #: include/functions.inc:2674
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Chinese"
6998 msgstr "Chipset"
7000 #: include/functions.inc:2675
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Vietnamese"
7003 msgstr "Naam"
7005 #: include/functions.inc:2676
7006 msgid "Russian"
7007 msgstr "Russisch"
7009 #: include/functions.inc:2869
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Cannot detect password hash!"
7012 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
7014 #: include/functions.inc:2910 include/functions.inc:2985
7015 #, php-format
7016 msgid "Pre-event hook reported a problem: %s. Password change canceled!"
7017 msgstr ""
7019 #: include/functions.inc:2941
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Password change failed!"
7022 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7024 #: include/functions.inc:2949
7025 #, php-format
7026 msgid "Post-event hook reported a problem: %s. Password change canceled!"
7027 msgstr ""
7029 #: include/functions.inc:3053
7030 msgid "Cannot generate SAMBA hash!"
7031 msgstr ""
7033 #: include/functions.inc:3068
7034 #, php-format
7035 msgid "Generating SAMBA hash by running %s failed: check %s!"
7036 msgstr ""
7038 #: include/functions.inc:3346 include/functions.inc:3360
7039 #: include/functions.inc:3398 include/functions.inc:3410
7040 #: include/functions.inc:3414 include/functions.inc:3429
7041 #: include/functions.inc:3438
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Cannot allocate free ID:"
7044 msgstr ""
7045 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
7047 #: include/functions.inc:3346
7048 msgid "unknown idAllocation method!"
7049 msgstr ""
7051 #: include/functions.inc:3360
7052 #, php-format
7053 msgid "%sPoolMin >= %sPoolMax!"
7054 msgstr ""
7056 #: include/functions.inc:3390
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Cannot create sambaUnixIdPool entry!"
7059 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
7061 #: include/functions.inc:3398
7062 msgid "sambaUnixIdPool is not unique!"
7063 msgstr ""
7065 #: include/functions.inc:3410 include/functions.inc:3414
7066 #, fuzzy
7067 msgid "no ID available!"
7068 msgstr "Bestand is beschikbaar"
7070 #: include/functions.inc:3438
7071 msgid "maximum number of tries exceeded!"
7072 msgstr ""
7074 #: include/functions.inc:3498
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Cannot allocate free ID!"
7077 msgstr ""
7078 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
7080 #: include/class_GOsaRegistration.inc:127
7081 msgid ""
7082 "UNIX-timestamp pointing to the date GOsa will ask for a registration again "
7083 "(-1 to disable)"
7084 msgstr ""
7086 #: include/exporter/class_cvsExporter.inc:48
7087 msgid "CSV"
7088 msgstr ""
7090 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:18
7091 msgid "No PDF export possible: there is no FPDF library installed."
7092 msgstr ""
7094 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:145
7095 msgid "PDF"
7096 msgstr ""
7098 #: include/exporter/class_PDF.inc:24
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Page"
7101 msgstr "Pieper"
7103 #: include/class_management.inc:487
7104 #, fuzzy, php-format
7105 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s!"
7106 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7108 #: include/class_management.inc:534 include/class_management.inc:586
7109 #: include/class_management.inc:600
7110 #, fuzzy, php-format
7111 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s!"
7112 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7114 #: include/class_management.inc:549
7115 #, fuzzy, php-format
7116 msgid "You are not allowed to remove a snapshot for %s!"
7117 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7119 #: include/class_management.inc:669
7120 #, php-format
7121 msgid ""
7122 "No tab definition for %s found in configuration file: cannot create plugin "
7123 "instance!"
7124 msgstr ""
7126 #: include/class_pathNavigator.inc:86
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Welcome to GOsa"
7129 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
7131 #, fuzzy
7132 #~ msgid "List of items"
7133 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
7135 #, fuzzy
7136 #~ msgid "Edit item"
7137 #~ msgstr "Bewerk certificaten"
7139 #, fuzzy
7140 #~ msgid "Remove item"
7141 #~ msgstr "Plaatje verwijderen"
7143 #, fuzzy
7144 #~ msgid "Container"
7145 #~ msgstr "Doorgaan"
7147 #, fuzzy
7148 #~ msgid "Config management"
7149 #~ msgstr "Systeembeheer"
7151 #, fuzzy
7152 #~ msgid "Distribution"
7153 #~ msgstr "Omschrijving"
7155 #, fuzzy
7156 #~ msgid "Component"
7157 #~ msgstr "Windows beheerders"
7159 #~ msgid "Home phone"
7160 #~ msgstr "Telefoon Privé"
7162 #~ msgid "Organizational unit"
7163 #~ msgstr "Afdeling"
7165 #, fuzzy
7166 #~ msgid "Max"
7167 #~ msgstr "Mei"
7169 #, fuzzy
7170 #~ msgid "Min"
7171 #~ msgstr "Hoofdmenu"
7173 #~ msgid "Welcome %s!"
7174 #~ msgstr "Welkom %s!"
7176 #, fuzzy
7177 #~ msgid "The folder %s specified for %s:%s cannot be used for reading!"
7178 #~ msgstr ""
7179 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module "
7180 #~ "'%s' bestaat niet."
7182 #, fuzzy
7183 #~ msgid "Object info"
7184 #~ msgstr "Objectnaam"
7186 #, fuzzy
7187 #~ msgid "Acls"
7188 #~ msgstr "Alle"
7190 #, fuzzy
7191 #~ msgid ""
7192 #~ "The file '%s' specified for '%s:%s' cannot be created neither be used for "
7193 #~ "writing!"
7194 #~ msgstr ""
7195 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module "
7196 #~ "'%s' bestaat niet."
7198 #, fuzzy
7199 #~ msgid "The values for 'New password' and 'Repeated new password' differ!"
7200 #~ msgstr ""
7201 #~ "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
7202 #~ "overeen."
7204 #, fuzzy
7205 #~ msgid "The password used as new and current are too similar!"
7206 #~ msgstr ""
7207 #~ "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
7209 #, fuzzy
7210 #~ msgid "The password used as new is to short!"
7211 #~ msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
7213 #, fuzzy
7214 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s"
7215 #~ msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
7217 #, fuzzy
7218 #~ msgid ""
7219 #~ "Command %s specified as post modify action for plugin %s does not exist!"
7220 #~ msgstr ""
7221 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module "
7222 #~ "'%s' bestaat niet."
7224 #, fuzzy
7225 #~ msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
7226 #~ msgstr ""
7227 #~ "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
7229 #, fuzzy
7230 #~ msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
7231 #~ msgstr ""
7232 #~ "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
7234 #, fuzzy
7235 #~ msgid ""
7236 #~ "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
7237 #~ "Administrator."
7238 #~ msgstr ""
7239 #~ "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
7241 #, fuzzy
7242 #~ msgid ""
7243 #~ "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
7244 #~ "administrator!"
7245 #~ msgstr ""
7246 #~ "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer "
7247 #~ "a.u.b. de 'config' regel in gosa.conf!"
7249 #, fuzzy
7250 #~ msgid "LDAP server returned: %s"
7251 #~ msgstr "LDAP server"
7253 #, fuzzy
7254 #~ msgid ""
7255 #~ "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
7256 #~ "cleaning up multiple references."
7257 #~ msgstr ""
7258 #~ "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
7259 #~ "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
7261 #, fuzzy
7262 #~ msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
7263 #~ msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
7265 #~ msgid ""
7266 #~ "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
7267 #~ "exceeds"
7268 #~ msgstr ""
7269 #~ "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien "
7270 #~ "de limiet nog steeds overschreden wordt."
7272 #, fuzzy
7273 #~ msgid "incomplete"
7274 #~ msgstr "onvolledig"
7276 #, fuzzy
7277 #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
7278 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7280 #~ msgid "Apply filter"
7281 #~ msgstr "Filter toepassen"
7283 #~ msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7284 #~ msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7286 #, fuzzy
7287 #~ msgid "Cannot write to revision file!"
7288 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7290 #, fuzzy
7291 #~ msgid "LDAP warning"
7292 #~ msgstr "LDAP beheer"
7294 #, fuzzy
7295 #~ msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
7296 #~ msgstr ""
7297 #~ "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
7298 #~ "onmogelijk!"
7300 #, fuzzy
7301 #~ msgid "Used to store account specific informations."
7302 #~ msgstr "Het account verloopt op"
7304 #, fuzzy
7305 #~ msgid "Missing required object class '%s'!"
7306 #~ msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
7308 #, fuzzy
7309 #~ msgid "Missing optional object class '%s'!"
7310 #~ msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
7312 #, fuzzy
7313 #~ msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
7314 #~ msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
7316 #, fuzzy
7317 #~ msgid "Class(es) available"
7318 #~ msgstr "Bestand is beschikbaar"
7320 #~ msgid ""
7321 #~ "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to "
7322 #~ "exist."
7323 #~ msgstr ""
7324 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
7325 #~ "bestaat niet."
7327 #, fuzzy
7328 #~ msgid "Cannot allocate a free ID:"
7329 #~ msgstr ""
7330 #~ "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
7332 #, fuzzy
7333 #~ msgid "Cannot allocate a free ID!"
7334 #~ msgstr ""
7335 #~ "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
7337 #, fuzzy
7338 #~ msgid "Surename"
7339 #~ msgstr "Achternaam"
7341 #, fuzzy
7342 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s."
7343 #~ msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
7345 #~ msgid "Username"
7346 #~ msgstr "Gebruikersnaam"
7348 #~ msgid ""
7349 #~ "You've successfully changed your password. Remember to change all "
7350 #~ "programms configured to use it as well."
7351 #~ msgstr ""
7352 #~ "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
7353 #~ "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
7355 #~ msgid "Admin DN"
7356 #~ msgstr "Beheerders DN"
7358 #, fuzzy
7359 #~ msgid "Grant permission to owner"
7360 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7362 #~ msgid "Password change not allowed"
7363 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7365 #~ msgid "Preferred langage"
7366 #~ msgstr "Voorkeurstaal"
7368 #~ msgid "Posix settings"
7369 #~ msgstr "Posix instellingen"
7371 #, fuzzy
7372 #~ msgid "You have no permission to set your password!"
7373 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
7375 #~ msgid ""
7376 #~ "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
7377 #~ "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa "
7378 #~ "will then encode it with the selected method."
7379 #~ msgstr ""
7380 #~ "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP "
7381 #~ "database veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw "
7382 #~ "invoeren. GOsa zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u "
7383 #~ "geselecteerde methode."
7385 #~ msgid "Posix"
7386 #~ msgstr "Posix"
7388 #, fuzzy
7389 #~ msgid "Edit posix properties"
7390 #~ msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
7392 #, fuzzy
7393 #~ msgid "Acl"
7394 #~ msgstr "Alle"
7396 #, fuzzy
7397 #~ msgid "winstations"
7398 #~ msgstr "Windows werkstation"
7400 #, fuzzy
7401 #~ msgid "Sytem trust"
7402 #~ msgstr "Systeem vertrouwen"
7404 #, fuzzy
7405 #~ msgid "Processing"
7406 #~ msgstr "Rechten"
7408 #, fuzzy
7409 #~ msgid "Created"
7410 #~ msgstr "Aanmaken"
7412 #, fuzzy
7413 #~ msgid "No Content"
7414 #~ msgstr "Inhoud"
7416 #, fuzzy
7417 #~ msgid "Reset Content"
7418 #~ msgstr "Inhoud"
7420 #, fuzzy
7421 #~ msgid "Partial Content"
7422 #~ msgstr "Postcode"
7424 #, fuzzy
7425 #~ msgid "Multi-Status"
7426 #~ msgstr "Status"
7428 #, fuzzy
7429 #~ msgid "See Other"
7430 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7432 #, fuzzy
7433 #~ msgid "Not Modified"
7434 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7436 #, fuzzy
7437 #~ msgid "Use Proxy"
7438 #~ msgstr "Proxy"
7440 #, fuzzy
7441 #~ msgid "(reserviert)"
7442 #~ msgstr "servers"
7444 #, fuzzy
7445 #~ msgid "Not Found"
7446 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7448 #, fuzzy
7449 #~ msgid "Method Not Allowed"
7450 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7452 #, fuzzy
7453 #~ msgid "Proxy Authentication Required"
7454 #~ msgstr "Nagios authenticatie"
7456 #, fuzzy
7457 #~ msgid "Gone"
7458 #~ msgstr "geen"
7460 #, fuzzy
7461 #~ msgid "Precondition Failed"
7462 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7464 #, fuzzy
7465 #~ msgid "Expectation Failed"
7466 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
7468 #, fuzzy
7469 #~ msgid "Locked"
7470 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
7472 #, fuzzy
7473 #~ msgid "Unordered Collection"
7474 #~ msgstr "Groep instellingen"
7476 #, fuzzy
7477 #~ msgid "Internal Server Error"
7478 #~ msgstr "Terminal server"
7480 #, fuzzy
7481 #~ msgid "Not Implemented"
7482 #~ msgstr "onvolledig"
7484 #, fuzzy
7485 #~ msgid "Service Unavailable"
7486 #~ msgstr "Servernaam"
7488 #, fuzzy
7489 #~ msgid "Gateway Time-out"
7490 #~ msgstr "Omlaag"
7492 #, fuzzy
7493 #~ msgid "GOsa settings 3/3"
7494 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
7496 #, fuzzy
7497 #~ msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
7498 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
7500 #, fuzzy
7501 #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
7502 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
7504 #, fuzzy
7505 #~ msgid "Create a basic, single site configuration"
7506 #~ msgstr "FAX database"
7508 #, fuzzy
7509 #~ msgid "Find every possible configuration error"
7510 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7512 #, fuzzy
7513 #~ msgid "To continue..."
7514 #~ msgstr "Installatie vervolg..."
7516 #~ msgid "Samba settings"
7517 #~ msgstr "Samba Instellingen"
7519 #, fuzzy
7520 #~ msgid "Samba SID"
7521 #~ msgstr "Samba"
7523 #, fuzzy
7524 #~ msgid "RID base"
7525 #~ msgstr "Database"
7527 #, fuzzy
7528 #~ msgid "Workstation container"
7529 #~ msgstr "Werkstation naam"
7531 #, fuzzy
7532 #~ msgid "Samba SID mapping"
7533 #~ msgstr "Samba"
7535 #, fuzzy
7536 #~ msgid "Timezone"
7537 #~ msgstr "Tijdzone"
7539 #, fuzzy
7540 #~ msgid "Please choose your preferred timezone here"
7541 #~ msgstr "Voorkeurstaal"
7543 #, fuzzy
7544 #~ msgid "Additional GOsa settings"
7545 #~ msgstr "Programma instellingen"
7547 #, fuzzy
7548 #~ msgid "Government mode"
7549 #~ msgstr "naar map"
7551 #, fuzzy
7552 #~ msgid "GOsa logging"
7553 #~ msgstr "GOsa"
7555 #~ msgid "Mail settings"
7556 #~ msgstr "E-mail instellingen"
7558 #~ msgid "Mail method"
7559 #~ msgstr "E-mail methode"
7561 #, fuzzy
7562 #~ msgid "Vacation templates"
7563 #~ msgstr "Werkstation sjabloon"
7565 #, fuzzy
7566 #~ msgid "Snapshots / Undo"
7567 #~ msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
7569 #, fuzzy
7570 #~ msgid "Enable snapshots"
7571 #~ msgstr "Nagios account aanmaken"
7573 #, fuzzy
7574 #~ msgid "Snapshot base"
7575 #~ msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
7577 #, fuzzy
7578 #~ msgid "GOsa settings 2/3"
7579 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
7581 #, fuzzy
7582 #~ msgid "Customize special parameters"
7583 #~ msgstr "Controleer parameter"
7585 #, fuzzy
7586 #~ msgid "Checking for invisible departments"
7587 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7589 #, fuzzy
7590 #~ msgid "Checking for invisible users"
7591 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7593 #, fuzzy
7594 #~ msgid "Checking for users outside the people tree"
7595 #~ msgstr "Zoeken naar CUPS module"
7597 #, fuzzy
7598 #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree"
7599 #~ msgstr "Zoeken naar CUPS module"
7601 #, fuzzy
7602 #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers"
7603 #~ msgstr "Zoeken naar functie %s"
7605 #, fuzzy
7606 #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers"
7607 #~ msgstr "Zoeken naar functie %s"
7609 #, fuzzy
7610 #~ msgid "Checking for old style USB devices"
7611 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7613 #, fuzzy
7614 #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated"
7615 #~ msgstr "Zoeken naar CUPS module"
7617 #, fuzzy
7618 #~ msgid "Checking for old style application menus"
7619 #~ msgstr "Zoeken naar functie %s"
7621 #, fuzzy
7622 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
7623 #~ msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
7625 #, fuzzy
7626 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
7627 #~ msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
7629 #, fuzzy
7630 #~ msgid "Move"
7631 #~ msgstr "Modus"
7633 #, fuzzy
7634 #~ msgid "Cannot migrate department '%s':"
7635 #~ msgstr "Ga naar basis afdelingen"
7637 #, fuzzy
7638 #~ msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
7639 #~ msgstr "Netatalk account aanmaken"
7641 #, fuzzy
7642 #~ msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
7643 #~ msgstr "Netatalk account aanmaken"
7645 #, fuzzy
7646 #~ msgid "Cannot move users to the requested department!"
7647 #~ msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
7649 #, fuzzy
7650 #~ msgid "to"
7651 #~ msgstr "Stop"
7653 #, fuzzy
7654 #~ msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
7655 #~ msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
7657 #, fuzzy
7658 #~ msgid "Updating '%s' failed: %s"
7659 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
7661 #, fuzzy
7662 #~ msgid "Theme"
7663 #~ msgstr "MIME"
7665 #, fuzzy
7666 #~ msgid "Apache"
7667 #~ msgstr "Cache"
7669 #, fuzzy
7670 #~ msgid "People and group storage"
7671 #~ msgstr "OU voor gebruikers opslag"
7673 #, fuzzy
7674 #~ msgid "People DN attribute"
7675 #~ msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
7677 #, fuzzy
7678 #~ msgid "People storage subtree"
7679 #~ msgstr "OU voor gebruikers opslag"
7681 #, fuzzy
7682 #~ msgid "Group storage subtree"
7683 #~ msgstr "OU voor groepen opslag"
7685 #, fuzzy
7686 #~ msgid "Automatic UIDs"
7687 #~ msgstr "Automatische modusregels"
7689 #, fuzzy
7690 #~ msgid "Number base for people/groups"
7691 #~ msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
7693 #, fuzzy
7694 #~ msgid "Password settings"
7695 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
7697 #, fuzzy
7698 #~ msgid "Password encryption algorithm"
7699 #~ msgstr "Encryptie algoritme"
7701 #, fuzzy
7702 #~ msgid "Password restrictions"
7703 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7705 #, fuzzy
7706 #~ msgid "Password change hook"
7707 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7709 #~ msgid ""
7710 #~ "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this "
7711 #~ "is adjustable via user templates, but you can specify a default method to "
7712 #~ "be used here, too."
7713 #~ msgstr ""
7714 #~ "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter "
7715 #~ "is dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een "
7716 #~ "standaard te gebruiken methode opgeven."
7718 #, fuzzy
7719 #~ msgid ""
7720 #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
7721 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. "
7722 #~ "For this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
7723 #~ msgstr ""
7724 #~ "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer "
7725 #~ "intern. Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
7726 #~ "geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
7727 #~ "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
7729 #~ msgid ""
7730 #~ "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where "
7731 #~ "GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. "
7732 #~ "Check the values below if the fit your needs."
7733 #~ msgstr ""
7734 #~ "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar "
7735 #~ "GOsa gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
7736 #~ "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
7737 #~ "voorzien."
7739 #, fuzzy
7740 #~ msgid ""
7741 #~ "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
7742 #~ "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
7743 #~ "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
7744 #~ msgstr ""
7745 #~ "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
7746 #~ "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
7747 #~ "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
7748 #~ "ongewijzigd te laten."
7750 #, fuzzy
7751 #~ msgid "Enable primary group filter"
7752 #~ msgstr "Toon groepen van gebruiker"
7754 #, fuzzy
7755 #~ msgid "Display summary in listings"
7756 #~ msgstr "Toon overeenkomende macro's"
7758 #, fuzzy
7759 #~ msgid "Honour administrative units"
7760 #~ msgstr "Groepen beheer"
7762 #, fuzzy
7763 #~ msgid "Path for PPD storage"
7764 #~ msgstr "Wachtwoord encryptie"
7766 #, fuzzy
7767 #~ msgid "Mail queue script"
7768 #~ msgstr "Inlogscript"
7770 #, fuzzy
7771 #~ msgid "Notification script"
7772 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7774 #, fuzzy
7775 #~ msgid "Warn if session is not encrypted"
7776 #~ msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
7778 #, fuzzy
7779 #~ msgid "Remember dialog filter settings"
7780 #~ msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
7782 #, fuzzy
7783 #~ msgid "Session lifetime"
7784 #~ msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
7786 #, fuzzy
7787 #~ msgid "Show PHP errors"
7788 #~ msgstr "PHP fout"
7790 #, fuzzy
7791 #~ msgid "Maximum LDAP query time"
7792 #~ msgstr "E-mail grootte"
7794 #, fuzzy
7795 #~ msgid "Debug level"
7796 #~ msgstr "Log prioriteit"
7798 #, fuzzy
7799 #~ msgid "Disabled"
7800 #~ msgstr "gedeactiveerd"
7802 #, fuzzy
7803 #~ msgid "Move selected workstations"
7804 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
7806 #, fuzzy
7807 #~ msgid "Hide changes"
7808 #~ msgstr "Open-Xchange"
7810 #, fuzzy
7811 #~ msgid "Show changes"
7812 #~ msgstr "Toon pakketten"
7814 #, fuzzy
7815 #~ msgid "Move selected users into this people tree"
7816 #~ msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
7818 #, fuzzy
7819 #~ msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
7820 #~ msgstr "Netatalk account aanmaken"
7822 #, fuzzy
7823 #~ msgid "Abort"
7824 #~ msgstr "Poort"
7826 #, fuzzy
7827 #~ msgid "Refresh"
7828 #~ msgstr "Referenties"
7830 #, fuzzy
7831 #~ msgid "Installation"
7832 #~ msgstr "Windows werkstation"
7834 #, fuzzy
7835 #~ msgid "GOsa settings 1/3"
7836 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
7838 #, fuzzy
7839 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
7840 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
7842 #~ msgid "People storage ou"
7843 #~ msgstr "OU voor gebruikers opslag"
7845 #~ msgid "Group storage ou"
7846 #~ msgstr "OU voor groepen opslag"
7848 #, fuzzy
7849 #~ msgid "Uid base must be numeric"
7850 #~ msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
7852 #, fuzzy
7853 #~ msgid "The given password minimum length is not numeric."
7854 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
7856 #, fuzzy
7857 #~ msgid "The given password differ value is not numeric."
7858 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
7860 #, fuzzy
7861 #~ msgid "Login screen"
7862 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
7864 #, fuzzy
7865 #~ msgid ""
7866 #~ "Please use your username and your password to log into the site "
7867 #~ "administration system."
7868 #~ msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
7870 #~ msgid "Sign in"
7871 #~ msgstr "Inloggen"
7873 #~ msgid ""
7874 #~ "This may be used by several groups. Please double check if your really "
7875 #~ "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7876 #~ msgstr ""
7877 #~ "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat "
7878 #~ "dit is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date "
7879 #~ "terug te halen."
7881 #~ msgid ""
7882 #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7883 #~ msgstr ""
7884 #~ "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of "
7885 #~ "'Annuleren' om te annuleren."
7887 #~ msgid "Help"
7888 #~ msgstr "Help"
7890 #~ msgid "Sign out"
7891 #~ msgstr "Uitloggen"
7893 #~ msgid "Signed in:"
7894 #~ msgstr "Aangemeld:"
7896 #, fuzzy
7897 #~ msgid "Success"
7898 #~ msgstr "Export was succesvol"
7900 #, fuzzy
7901 #~ msgid "New password repeated"
7902 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
7904 #, fuzzy
7905 #~ msgid "Change"
7906 #~ msgstr "Kanaal"
7908 #~ msgid "UNIX"
7909 #~ msgstr "Unix"
7911 #~ msgid "FTP"
7912 #~ msgstr "Ftp"
7914 #~ msgid "Thin Client"
7915 #~ msgstr "Thin Client"
7917 #~ msgid "Object name"
7918 #~ msgstr "Objectnaam"
7920 #~ msgid "This object has no relationship to other objects."
7921 #~ msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
7923 #~ msgid ""
7924 #~ "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
7925 #~ "and unix services."
7926 #~ msgstr ""
7927 #~ "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba "
7928 #~ "en Unix diensten."
7930 #, fuzzy
7931 #~ msgid "User identification"
7932 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
7934 #~ msgid "Personal picture"
7935 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
7937 #, fuzzy
7938 #~ msgid "In all groups"
7939 #~ msgstr "Primaire groep"
7941 #, fuzzy
7942 #~ msgid "Not in all groups"
7943 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
7945 #, fuzzy
7946 #~ msgid "! unknown UID"
7947 #~ msgstr "! onbekend id"
7949 #, fuzzy
7950 #~ msgid "All categories"
7951 #~ msgstr "Categorie toevoegen"
7953 #~ msgid "Startup"
7954 #~ msgstr "Opstarten"
7956 #~ msgid "FAI summary"
7957 #~ msgstr "FAI samenvatting"
7959 #, fuzzy
7960 #~ msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7961 #~ msgstr ""
7962 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
7963 #~ "systeembeheerder."
7965 #, fuzzy
7966 #~ msgid "Password reset"
7967 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7969 #~ msgid "Up"
7970 #~ msgstr "Omhoog"
7972 #~ msgid "Down"
7973 #~ msgstr "Omlaag"
7975 #, fuzzy
7976 #~ msgid "Select to list objects of type '%s'."
7977 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
7979 #, fuzzy
7980 #~ msgid "Select to list objects containig '%s'."
7981 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
7983 #, fuzzy
7984 #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
7985 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
7987 #~ msgid "Select to search within subtrees"
7988 #~ msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
7990 #, fuzzy
7991 #~ msgid "in"
7992 #~ msgstr "Hoofdmenu"
7994 #, fuzzy
7995 #~ msgid "on line"
7996 #~ msgstr "Doorgaan"
7998 #, fuzzy
7999 #~ msgid "Role: %s"
8000 #~ msgstr "Funktie"
8002 #~ msgid "Go up one department"
8003 #~ msgstr "Ga een afdeling omhoog"
8005 #~ msgid "Go to users department"
8006 #~ msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
8008 #, fuzzy
8009 #~ msgid "Remove snapshot"
8010 #~ msgstr "Nagios account aanmaken"
8012 #~ msgid "Toggle information"
8013 #~ msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
8015 #, fuzzy
8016 #~ msgid "from"
8017 #~ msgstr "willekeurig"
8019 #, fuzzy
8020 #~ msgid "Restore"
8021 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
8023 #~ msgid "cut"
8024 #~ msgstr "knippen"
8026 #, fuzzy
8027 #~ msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
8028 #~ msgstr ""
8029 #~ "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
8030 #~ "programma a.u.b. opnieuw."
8032 #~ msgid ""
8033 #~ "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
8034 #~ "fixed by an administrator."
8035 #~ msgstr ""
8036 #~ "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
8037 #~ "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
8039 #, fuzzy
8040 #~ msgid "Prpperties"
8041 #~ msgstr "Eigenschappen"
8043 #, fuzzy
8044 #~ msgid "Old password"
8045 #~ msgstr "Oud wachtwoord"
8047 #, fuzzy
8048 #~ msgid "Verify password"
8049 #~ msgstr "Nogmaals wachtwoord"
8051 #~ msgid "Session conflict detected"
8052 #~ msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
8054 #, fuzzy
8055 #~ msgid ""
8056 #~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
8057 #~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
8058 #~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) "
8059 #~ "is possible. Pressing the Logout button will close this session."
8060 #~ msgstr ""
8061 #~ "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken "
8062 #~ "m.b.v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk "
8063 #~ "van de gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
8064 #~ "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
8065 #~ "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
8067 #~ msgid ""
8068 #~ "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently "
8069 #~ "editing, so please close multiple windows and log in again."
8070 #~ msgstr ""
8071 #~ "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het "
8072 #~ "bewerken bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige "
8073 #~ "vensters en log opnieuw in."
8075 #~ msgid "External password changer reported a problem: "
8076 #~ msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
8078 #, fuzzy
8079 #~ msgid "Show department"
8080 #~ msgstr "Toon afdelingen"
8082 #, fuzzy
8083 #~ msgid "Show groups"
8084 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
8086 #, fuzzy
8087 #~ msgid "Show server"
8088 #~ msgstr "Toon servers"
8090 #, fuzzy
8091 #~ msgid "Show workstation"
8092 #~ msgstr "Toon werkstations"
8094 #, fuzzy
8095 #~ msgid "Show terminal"
8096 #~ msgstr "Toon terminals"
8098 #, fuzzy
8099 #~ msgid "Show printer"
8100 #~ msgstr "Toon printers"
8102 #, fuzzy
8103 #~ msgid "Show phone"
8104 #~ msgstr "Toon pakketten"
8106 #, fuzzy
8107 #~ msgid "Filter options"
8108 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
8110 #~ msgid ""
8111 #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
8112 #~ "for GOsa to get your data back."
8113 #~ msgstr ""
8114 #~ "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
8115 #~ "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
8117 #, fuzzy
8118 #~ msgid "Manage object groups"
8119 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
8121 #, fuzzy
8122 #~ msgid "nested groups"
8123 #~ msgstr "Objectgroepen"
8125 #, fuzzy
8126 #~ msgid "application groups"
8127 #~ msgstr "Toon programma groepen"
8129 #, fuzzy
8130 #~ msgid "department groups"
8131 #~ msgstr "afdelingen"
8133 #, fuzzy
8134 #~ msgid "server groups"
8135 #~ msgstr "servers"
8137 #, fuzzy
8138 #~ msgid "workstation groups"
8139 #~ msgstr "werkstations"
8141 #, fuzzy
8142 #~ msgid "terminal groups"
8143 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
8145 #, fuzzy
8146 #~ msgid "printer groups"
8147 #~ msgstr "Primaire groep"
8149 #, fuzzy
8150 #~ msgid "phone groups"
8151 #~ msgstr "Toon groepen"
8153 #~ msgid "Select objects to add"
8154 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
8156 #~ msgid "Filters"
8157 #~ msgstr "Filters"
8159 #~ msgid "Display objects of department"
8160 #~ msgstr "Toon objecten van afdeling"
8162 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
8163 #~ msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
8165 #~ msgid "Display objects matching"
8166 #~ msgstr "Toon overeenkomende objecten"
8168 #~ msgid "Regular expression for matching object names"
8169 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
8171 #~ msgid "Select systems to add"
8172 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
8174 #~ msgid "Display systems of department"
8175 #~ msgstr "Toon systemen van afdeling"
8177 #~ msgid "Display systems matching"
8178 #~ msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
8180 #~ msgid "Regular expression for matching addresses"
8181 #~ msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
8183 #~ msgid ""
8184 #~ "This may be a primary user group. Please double check if you really want "
8185 #~ "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8186 #~ msgstr ""
8187 #~ "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u "
8188 #~ "wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug "
8189 #~ "te halen."
8191 #~ msgid "Show samba groups"
8192 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
8194 #, fuzzy
8195 #~ msgid "Show mail groups"
8196 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
8198 #~ msgid "Group administration"
8199 #~ msgstr "Groepen beheer"
8201 #~ msgid ""
8202 #~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. "
8203 #~ "for this user. Please double check if your really want to do this since "
8204 #~ "there is no way for GOsa to get your data back."
8205 #~ msgstr ""
8206 #~ "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap "
8207 #~ "instellingen etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien "
8208 #~ "er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
8210 #, fuzzy
8211 #~ msgid "Manage users"
8212 #~ msgstr "Windows gebruikers"
8214 #~ msgid ""
8215 #~ "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
8216 #~ "double check if your really want to do this since there is no way for "
8217 #~ "GOsa to get your data back."
8218 #~ msgstr ""
8219 #~ "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf "
8220 #~ "er van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is "
8221 #~ "om deze gegevens terug te halen."
8223 #~ msgid ""
8224 #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
8225 #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
8226 #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
8227 #~ msgstr ""
8228 #~ "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
8229 #~ "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' "
8230 #~ "om door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
8232 #~ msgid "List of departments"
8233 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
8235 #, fuzzy
8236 #~ msgid "Manage Departments"
8237 #~ msgstr "Afdelingen"
8239 #, fuzzy
8240 #~ msgid "Show access control lists"
8241 #~ msgstr "Toegangsopties"
8243 #, fuzzy
8244 #~ msgid "Show roles"
8245 #~ msgstr "Toon telefoons"
8247 #~ msgid "Show servers"
8248 #~ msgstr "Toon servers"
8250 #~ msgid "Show workstations"
8251 #~ msgstr "Toon werkstations"
8253 #~ msgid "Show terminals"
8254 #~ msgstr "Toon terminals"
8256 #, fuzzy
8257 #~ msgid "List navigation"
8258 #~ msgstr "Windows werkstation"
8260 #, fuzzy
8261 #~ msgid "Group selection filter"
8262 #~ msgstr "Groep instellingen"
8264 #, fuzzy
8265 #~ msgid "Posix extension settings"
8266 #~ msgstr "Posix instellingen"
8268 #, fuzzy
8269 #~ msgid "Account accessibility"
8270 #~ msgstr "Configuratie bestand"
8272 #~ msgid "Go to root department"
8273 #~ msgstr "Ga naar basis afdelingen"
8275 #~ msgid "Home"
8276 #~ msgstr "Home"
8278 #~ msgid ""
8279 #~ "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on "
8280 #~ "the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply "
8281 #~ "directly to your companies LDAP server."
8282 #~ msgstr ""
8283 #~ "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
8284 #~ "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
8285 #~ "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
8286 #~ "bedrijf doorgevoerd."
8288 #~ msgid ""
8289 #~ "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to "
8290 #~ "get back to the pictogram view."
8291 #~ msgstr ""
8292 #~ "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' "
8293 #~ "om terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
8295 #, fuzzy
8296 #~ msgid "Show functional users"
8297 #~ msgstr "Toon functionele gebruikers"
8299 #, fuzzy
8300 #~ msgid "Show Samba users"
8301 #~ msgstr "Toon E-mail gebruikers"
8303 #~ msgid "Choose subtree to place user in"
8304 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
8306 #~ msgid "Select a base"
8307 #~ msgstr "Selecteer een basis"
8309 #~ msgid "Generic user information"
8310 #~ msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
8312 #~ msgid "Account"
8313 #~ msgstr "Account"
8315 #~ msgid "Select groups to add"
8316 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
8318 #~ msgid "Display groups of department"
8319 #~ msgstr "Toon groepen van afdeling"
8321 #~ msgid "Display groups matching"
8322 #~ msgstr "Toon overeenkomende groepen"
8324 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
8325 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
8327 #~ msgid "Display groups of user"
8328 #~ msgstr "Toon groepen van gebruiker"
8330 #~ msgid "User name of which groups are shown"
8331 #~ msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
8333 #, fuzzy
8334 #~ msgid "Choose a base"
8335 #~ msgstr "Selecteer een basis"
8337 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
8338 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
8340 #~ msgid "Choose subtree to place department in"
8341 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
8343 #, fuzzy
8344 #~ msgid "Show %s"
8345 #~ msgstr "Toon groepen"
8347 #, fuzzy
8348 #~ msgid "people"
8349 #~ msgstr "Toon personen"
8351 #, fuzzy
8352 #~ msgid "printer"
8353 #~ msgstr "printers"
8355 #~ msgid "Select users to add"
8356 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
8358 #~ msgid "Select to see servers"
8359 #~ msgstr "Selecteer om servers te zien"
8361 #~ msgid "Search within subtree"
8362 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
8364 #~ msgid "Display users of department"
8365 #~ msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
8367 #~ msgid "Display users matching"
8368 #~ msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
8370 #~ msgid "Regular expression for matching user names"
8371 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
8373 #, fuzzy
8374 #~ msgid "givenname"
8375 #~ msgstr "Naam"
8377 #, fuzzy
8378 #~ msgid "surename"
8379 #~ msgstr "Achternaam"
8381 #, fuzzy
8382 #~ msgid "Edit ogroup"
8383 #~ msgstr "Lijst met groepen"
8385 #, fuzzy
8386 #~ msgid "List of ogroups"
8387 #~ msgstr "Lijst met groepen"
8389 #, fuzzy
8390 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
8391 #~ msgstr "Filter regels met deze syntax"
8393 #, fuzzy
8394 #~ msgid "MySQL error"
8395 #~ msgstr "LDAP fout:"
8397 #, fuzzy
8398 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
8399 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
8401 #~ msgid "Submit department"
8402 #~ msgstr "Verwerk afdeling"
8404 #~ msgid "edit"
8405 #~ msgstr "Bewerk"
8407 #~ msgid "delete"
8408 #~ msgstr "Verwijder"
8410 #, fuzzy
8411 #~ msgid "Number of listed object groups"
8412 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
8414 #, fuzzy
8415 #~ msgid "Number of listed departments"
8416 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
8418 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
8419 #~ msgstr ""
8420 #~ "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
8422 #, fuzzy
8423 #~ msgid "primary groups"
8424 #~ msgstr "Primaire groep"
8426 #, fuzzy
8427 #~ msgid "samba groups mappings"
8428 #~ msgstr "Samba"
8430 #, fuzzy
8431 #~ msgid "samba groups"
8432 #~ msgstr "Samba groep"
8434 #, fuzzy
8435 #~ msgid "application settings"
8436 #~ msgstr "programma's"
8438 #, fuzzy
8439 #~ msgid "mail settings"
8440 #~ msgstr "E-mail instellingen"
8442 #, fuzzy
8443 #~ msgid "mail groups"
8444 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
8446 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
8447 #~ msgstr ""
8448 #~ "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te "
8449 #~ "zien"
8451 #, fuzzy
8452 #~ msgid "functional groups"
8453 #~ msgstr "Toon functionele groepen"
8455 #, fuzzy
8456 #~ msgid "Number of listed groups"
8457 #~ msgstr "Naam van de groep"
8459 #, fuzzy
8460 #~ msgid "group"
8461 #~ msgstr "groepen"
8463 #~ msgid "User administration"
8464 #~ msgstr "Gebruikersbeheer"
8466 #, fuzzy
8467 #~ msgid "templates"
8468 #~ msgstr "Sjablonen"
8470 #, fuzzy
8471 #~ msgid "functional users"
8472 #~ msgstr "Toon functionele gebruikers"
8474 #, fuzzy
8475 #~ msgid "POSIX users"
8476 #~ msgstr "Posix instellingen"
8478 #, fuzzy
8479 #~ msgid "samba users"
8480 #~ msgstr "Windows gebruikers"
8482 #, fuzzy
8483 #~ msgid "proxy users"
8484 #~ msgstr "Toon Proxy gebruikers"
8486 #, fuzzy
8487 #~ msgid "phone users"
8488 #~ msgstr "Toon Proxy gebruikers"
8490 #~ msgid "GOsa"
8491 #~ msgstr "GOsa"
8493 #~ msgid "Edit UNIX properties"
8494 #~ msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
8496 #~ msgid "Edit fax properies"
8497 #~ msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
8499 #~ msgid "Create user with this template"
8500 #~ msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
8502 #~ msgid "password"
8503 #~ msgstr "wachtwoord"
8505 #~ msgid "Delete user"
8506 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
8508 #, fuzzy
8509 #~ msgid "Number of listed users"
8510 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
8512 #, fuzzy
8513 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
8514 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
8516 #, fuzzy
8517 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
8518 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
8520 #, fuzzy
8521 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
8522 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
8524 #, fuzzy
8525 #~ msgid "Name / Department"
8526 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
8528 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
8529 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
8531 #, fuzzy
8532 #~ msgid ""
8533 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
8534 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8535 #~ "data back."
8536 #~ msgstr ""
8537 #~ "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
8538 #~ "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
8539 #~ "halen."
8541 #, fuzzy
8542 #~ msgid "ACL role"
8543 #~ msgstr "Rechten"
8545 #~ msgid "Summary"
8546 #~ msgstr "Samenvatting"
8548 #, fuzzy
8549 #~ msgid "Display acls matching"
8550 #~ msgstr "Toon overeenkomende macro's"
8552 #, fuzzy
8553 #~ msgid "Edit acl role"
8554 #~ msgstr "Bewerk share"
8556 #, fuzzy
8557 #~ msgid "Edit acl"
8558 #~ msgstr "Bewerk klasse"
8560 #, fuzzy
8561 #~ msgid "Delete acl"
8562 #~ msgstr "Verwijder klasse"
8564 #, fuzzy
8565 #~ msgid "Gender"
8566 #~ msgstr "Afzender"
8568 #, fuzzy
8569 #~ msgid "Logging options"
8570 #~ msgstr "Onbekend"
8572 #, fuzzy
8573 #~ msgid "Syslog"
8574 #~ msgstr "Systeem logs"
8576 #, fuzzy
8577 #~ msgid "Non common group"
8578 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
8580 #, fuzzy
8581 #~ msgid "Enable DNS extension"
8582 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
8584 #, fuzzy
8585 #~ msgid "Enable mime type management"
8586 #~ msgstr "Systeembeheer"
8588 #, fuzzy
8589 #~ msgid "Enable FAI release management"
8590 #~ msgstr "Blokkeerlijst beheer"
8592 #, fuzzy
8593 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
8594 #~ msgstr "Netatalk account beheren"
8596 #, fuzzy
8597 #~ msgid "Password locking"
8598 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
8600 #, fuzzy
8601 #~ msgid "Create new"
8602 #~ msgstr "Aanmaken"
8604 #, fuzzy
8605 #~ msgid ""
8606 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
8607 #~ "add the %s settings first!"
8608 #~ msgstr ""
8609 #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
8610 #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
8612 #, fuzzy
8613 #~ msgid ""
8614 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
8615 #~ "the LDAP."
8616 #~ msgstr ""
8617 #~ "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
8618 #~ "databases."
8620 #, fuzzy
8621 #~ msgid "Role name"
8622 #~ msgstr "Hernoemen"
8624 #, fuzzy
8625 #~ msgid "Override sudo role ou"
8626 #~ msgstr "! onbekend id"
8628 #~ msgid "Terminals"
8629 #~ msgstr "Terminals"
8631 #, fuzzy
8632 #~ msgid "Select this base"
8633 #~ msgstr "Selecteer een basis"
8635 #, fuzzy
8636 #~ msgid "add"
8637 #~ msgstr "Toevoegen"
8639 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
8640 #~ msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
8642 #~ msgid "department"
8643 #~ msgstr "afdeling"
8645 #, fuzzy
8646 #~ msgid "Steps"
8647 #~ msgstr "Systemen"
8649 #, fuzzy
8650 #~ msgid "Move object"
8651 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
8653 #, fuzzy
8654 #~ msgid "Remove object"
8655 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
8657 #, fuzzy
8658 #~ msgid "Repository"
8659 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
8661 #, fuzzy
8662 #~ msgid "DAK repository"
8663 #~ msgstr "Directory"
8665 #, fuzzy
8666 #~ msgid "Delete users"
8667 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
8669 #, fuzzy
8670 #~ msgid "Heimdal options"
8671 #~ msgstr "E-mail opties"
8673 #, fuzzy
8674 #~ msgid "Day"
8675 #~ msgstr "dag"
8677 #, fuzzy
8678 #~ msgid "Month"
8679 #~ msgstr "maand"
8681 #, fuzzy
8682 #~ msgid "Year"
8683 #~ msgstr "Zoeken"
8685 #, fuzzy
8686 #~ msgid "Password end"
8687 #~ msgstr "Wachtwoord"
8689 #, fuzzy
8690 #~ msgid "Missing parameters!"
8691 #~ msgstr "Programmanaam"
8693 #, fuzzy
8694 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
8695 #~ msgstr "Controleer parameter"
8697 #~ msgid "Birthday"
8698 #~ msgstr "Geboortedatum"
8700 #~ msgid "Language"
8701 #~ msgstr "Taal"
8703 #~ msgid "User list of %s on %s"
8704 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
8706 #~ msgid "Groups of %s on %s"
8707 #~ msgstr "Groepen van %s in %s"
8709 #~ msgid "Servers"
8710 #~ msgstr "Servers"
8712 #~ msgid "Computers"
8713 #~ msgstr "Computers"
8715 #~ msgid "Common name"
8716 #~ msgstr "Algemene naam"
8718 #~ msgid "Servers of %s on %s"
8719 #~ msgstr "Servers van %s in %s"
8721 #~ msgid "Display name"
8722 #~ msgstr "Getoonde naam"
8724 #~ msgid "Initials"
8725 #~ msgstr "Initialen"
8727 #~ msgid "Mobile phone"
8728 #~ msgstr "GSM nummer"
8730 #~ msgid "City"
8731 #~ msgstr "Plaats"
8733 #~ msgid "Function"
8734 #~ msgstr "Functie"
8736 #~ msgid "Adressbook"
8737 #~ msgstr "Adresboek"
8739 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
8740 #~ msgstr "Adresboek van %s in %s"
8742 #~ msgid "Common Name"
8743 #~ msgstr "Algemene naam"
8745 #~ msgid "Day of birth"
8746 #~ msgstr "Geboortedatum"
8748 #~ msgid "Email address"
8749 #~ msgstr "E-mail adres"
8751 #~ msgid "Title"
8752 #~ msgstr "Titel"
8754 #~ msgid "Full"
8755 #~ msgstr "Volledig"
8757 #~ msgid "Computers of %s on %s"
8758 #~ msgstr "Computers van %s in %s"
8760 #, fuzzy
8761 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
8762 #~ msgstr ""
8763 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
8765 #~ msgid "Could not select database!"
8766 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
8768 #~ msgid "Database query failed!"
8769 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
8771 #, fuzzy
8772 #~ msgid "List of sudo roles"
8773 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
8775 #, fuzzy
8776 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
8777 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
8779 #, fuzzy
8780 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
8781 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
8783 #, fuzzy
8784 #~ msgid "Number of listed roles"
8785 #~ msgstr "Naam van de groep"
8787 #, fuzzy
8788 #~ msgid "Sudo"
8789 #~ msgstr "Achternaam"
8791 #, fuzzy
8792 #~ msgid "Manage sudo roles"
8793 #~ msgstr "Windows gebruikers"
8795 #, fuzzy
8796 #~ msgid "sudo role"
8797 #~ msgstr "! onbekend id"
8799 #, fuzzy
8800 #~ msgid "string"
8801 #~ msgstr "Waarschuwing"
8803 #, fuzzy
8804 #~ msgid "integer"
8805 #~ msgstr "printers"
8807 #, fuzzy
8808 #~ msgid "lists"
8809 #~ msgstr "klasse"
8811 #, fuzzy
8812 #~ msgid "Invalid"
8813 #~ msgstr "ongeldig"
8815 #, fuzzy
8816 #~ msgid "Sudo role"
8817 #~ msgstr "! onbekend id"
8819 #, fuzzy
8820 #~ msgid "Host"
8821 #~ msgstr "Inhakers"
8823 #, fuzzy
8824 #~ msgid "Run as user"
8825 #~ msgstr "Windows gebruikers"
8827 #, fuzzy
8828 #~ msgid "Sudo role administration"
8829 #~ msgstr "Groepen beheer"
8831 #, fuzzy
8832 #~ msgid "Flags"
8833 #~ msgstr "klasse"
8835 #, fuzzy
8836 #~ msgid "Enable system deployment"
8837 #~ msgstr "Systeembeheer"
8839 #, fuzzy
8840 #~ msgid "Checking for LDAP support"
8841 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
8843 #, fuzzy
8844 #~ msgid ""
8845 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
8846 #~ msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
8848 #~ msgid "Checking for gettext support"
8849 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
8851 #, fuzzy
8852 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
8853 #~ msgstr ""
8854 #~ "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
8855 #~ "GOsa."
8857 #~ msgid "Checking for iconv support"
8858 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
8860 #, fuzzy
8861 #~ msgid ""
8862 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
8863 #~ "is therefore required. "
8864 #~ msgstr ""
8865 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
8866 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
8868 #, fuzzy
8869 #~ msgid "Checking for mhash support"
8870 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
8872 #, fuzzy
8873 #~ msgid "Checking for IMAP support"
8874 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
8876 #, fuzzy
8877 #~ msgid ""
8878 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
8879 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
8880 #~ msgstr ""
8881 #~ "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
8882 #~ "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-"
8883 #~ "mail gebruikers."
8885 #, fuzzy
8886 #~ msgid "Checking for multi byte support"
8887 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
8889 #, fuzzy
8890 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
8891 #~ msgstr "Controle op getacl in imap"
8893 #, fuzzy
8894 #~ msgid ""
8895 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
8896 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
8897 #~ "version to use this feature."
8898 #~ msgstr ""
8899 #~ "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De "
8900 #~ "standaard IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een "
8901 #~ "recente PHP versie nodig voor deze mogelijkheid."
8903 #, fuzzy
8904 #~ msgid "Checking for MySQL support"
8905 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
8907 #, fuzzy
8908 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
8909 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
8911 #~ msgid ""
8912 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
8913 #~ "downloadable via PEAR network."
8914 #~ msgstr ""
8915 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
8916 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
8918 #, fuzzy
8919 #~ msgid ""
8920 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
8921 #~ "via PEAR network"
8922 #~ msgstr ""
8923 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
8924 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
8926 #, fuzzy
8927 #~ msgid "Checking for SNMP support"
8928 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
8930 #, fuzzy
8931 #~ msgid ""
8932 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
8933 #~ "information from clients."
8934 #~ msgstr ""
8935 #~ "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
8936 #~ "monitoring."
8938 #, fuzzy
8939 #~ msgid "Checking for CUPS support"
8940 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
8942 #, fuzzy
8943 #~ msgid ""
8944 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
8945 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
8946 #~ msgstr ""
8947 #~ "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
8948 #~ "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
8950 #~ msgid "Checking for fping utility"
8951 #~ msgstr "Zoeken naar het fping programma"
8953 #, fuzzy
8954 #~ msgid ""
8955 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
8956 #~ "environment."
8957 #~ msgstr ""
8958 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
8959 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
8961 #, fuzzy
8962 #~ msgid ""
8963 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
8964 #~ msgstr ""
8965 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
8966 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
8968 #, fuzzy
8969 #~ msgid ""
8970 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
8971 #~ "packages to generate password hashes."
8972 #~ msgstr ""
8973 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
8974 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
8976 #, fuzzy
8977 #~ msgid ""
8978 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
8979 #~ "Take a look at mkntpasswd."
8980 #~ msgstr ""
8981 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
8982 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
8984 #, fuzzy
8985 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
8986 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
8988 #, fuzzy
8989 #~ msgid "Show groups with '%s'"
8990 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
8992 #, fuzzy
8993 #~ msgid "Show %s user"
8994 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
8996 #, fuzzy
8997 #~ msgid "functional"
8998 #~ msgstr "functie"
9000 #, fuzzy
9001 #~ msgid "posix"
9002 #~ msgstr "Posix"
9004 #, fuzzy
9005 #~ msgid "mail"
9006 #~ msgstr "man"
9008 #, fuzzy
9009 #~ msgid "samba"
9010 #~ msgstr "Samba"
9012 #, fuzzy
9013 #~ msgid "proxy"
9014 #~ msgstr "Proxy"
9016 #, fuzzy
9017 #~ msgid "primary"
9018 #~ msgstr "Samenvatting"
9020 #, fuzzy
9021 #~ msgid "application"
9022 #~ msgstr "programma's"
9024 #, fuzzy
9025 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
9026 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
9028 #, fuzzy
9029 #~ msgid "Workstations"
9030 #~ msgstr "Werkstation"
9032 #, fuzzy
9033 #~ msgid "Phones"
9034 #~ msgstr "Telefoon"
9036 #~ msgid "Click here to Change your password"
9037 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
9039 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
9040 #~ msgstr ""
9041 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
9042 #~ "en toegankelijk is."
9044 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
9045 #~ msgstr ""
9046 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
9047 #~ "opgegeven."
9049 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
9050 #~ msgstr ""
9051 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
9052 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
9054 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
9055 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
9057 #~ msgid "Can't create/open File"
9058 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
9060 #~ msgid "LDAP error:"
9061 #~ msgstr "LDAP fout:"
9063 #~ msgid ""
9064 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
9065 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
9066 #~ msgstr ""
9067 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
9068 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
9069 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
9071 #~ msgid ""
9072 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
9073 #~ "message box."
9074 #~ msgstr ""
9075 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
9076 #~ "berichtvenster te sluiten."
9078 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
9079 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
9081 #, fuzzy
9082 #~ msgid "Uid number"
9083 #~ msgstr "Serienummer"
9085 #, fuzzy
9086 #~ msgid "Service infrastructure"
9087 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
9089 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
9090 #~ msgstr ""
9091 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
9093 #, fuzzy
9094 #~ msgid "User delete"
9095 #~ msgstr "Verwijder"
9097 #, fuzzy
9098 #~ msgid "User deleted"
9099 #~ msgstr "Verwijder"
9101 #~ msgid "User List of %s on %s"
9102 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
9104 #, fuzzy
9105 #~ msgid "Permission denied!"
9106 #~ msgstr "Rechten"
9108 #, fuzzy
9109 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
9110 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
9112 #, fuzzy
9113 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
9114 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
9116 #, fuzzy
9117 #~ msgid "Configuration warning"
9118 #~ msgstr "Configuratie bestand"
9120 #, fuzzy
9121 #~ msgid "Password reminder"
9122 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
9124 #, fuzzy
9125 #~ msgid "Configuration accessibility"
9126 #~ msgstr "Configuratie bestand"
9128 #, fuzzy
9129 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
9130 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
9132 #~ msgid "New Password"
9133 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
9135 #~ msgid "Change Password"
9136 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
9138 #, fuzzy
9139 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
9140 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9142 #, fuzzy
9143 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
9144 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9146 #, fuzzy
9147 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
9148 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9150 #, fuzzy
9151 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
9152 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9154 #, fuzzy
9155 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
9156 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
9158 #, fuzzy
9159 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
9160 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
9162 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
9163 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
9165 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
9166 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
9168 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
9169 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
9171 #~ msgid "Show unix users"
9172 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
9174 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
9175 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
9177 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
9178 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
9180 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
9181 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
9183 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
9184 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
9186 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
9187 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
9189 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
9190 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
9192 #, fuzzy
9193 #~ msgid "acl"
9194 #~ msgstr "Annuleren"
9196 #~ msgid "Ignore subtrees"
9197 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
9199 #~ msgid "Select to see departments"
9200 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
9202 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
9203 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
9205 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
9206 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
9208 #~ msgid "Select to see applications"
9209 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
9211 #~ msgid "Show applications"
9212 #~ msgstr "Toon programma's"
9214 #~ msgid "Select to see workstations"
9215 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
9217 #~ msgid "Select to see terminals"
9218 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
9220 #~ msgid "Select to see printers"
9221 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
9223 #~ msgid "Select to see phones"
9224 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
9226 #, fuzzy
9227 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
9228 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
9230 #, fuzzy
9231 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
9232 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
9234 #, fuzzy
9235 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
9236 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
9238 #, fuzzy
9239 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
9240 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
9242 #, fuzzy
9243 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
9244 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
9246 #, fuzzy
9247 #~ msgid "Back..."
9248 #~ msgstr "Terug"
9250 #, fuzzy
9251 #~ msgid "Back %s..."
9252 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
9254 #, fuzzy
9255 #~ msgid "again"
9256 #~ msgstr "Hoofdmenu"
9258 #, fuzzy
9259 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
9260 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
9262 #, fuzzy
9263 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
9264 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
9266 #, fuzzy
9267 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
9268 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9270 #, fuzzy
9271 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
9272 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9274 #, fuzzy
9275 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
9276 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
9278 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
9279 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
9281 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
9282 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
9284 #, fuzzy
9285 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
9286 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9288 #, fuzzy
9289 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
9290 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9292 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
9293 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
9295 #, fuzzy
9296 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
9297 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
9299 #, fuzzy
9300 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
9301 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
9303 #, fuzzy
9304 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
9305 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
9307 #, fuzzy
9308 #~ msgid "List of acl"
9309 #~ msgstr "Lijst met macro's"
9311 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
9312 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
9314 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
9315 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
9317 #, fuzzy
9318 #~ msgid ""
9319 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
9320 #~ msgstr ""
9321 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
9322 #~ "van de bron-tree."
9324 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
9325 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
9327 #, fuzzy
9328 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
9329 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9331 #, fuzzy
9332 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
9333 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
9335 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9336 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
9338 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
9339 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
9341 #~ msgid "Show groups containing groups"
9342 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
9344 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
9345 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
9347 #~ msgid "Show groups containing applications"
9348 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
9350 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
9351 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
9353 #~ msgid "Show groups containing departments"
9354 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
9356 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
9357 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
9359 #~ msgid "Show groups containing servers"
9360 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
9362 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
9363 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
9365 #~ msgid "Show groups containing workstations"
9366 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
9368 #, fuzzy
9369 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
9370 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
9372 #, fuzzy
9373 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
9374 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
9376 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
9377 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
9379 #~ msgid "Show groups containing terminals"
9380 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
9382 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
9383 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
9385 #~ msgid "Show groups containing printer"
9386 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
9388 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
9389 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
9391 #~ msgid "Show groups containing phones"
9392 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
9394 #, fuzzy
9395 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
9396 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
9398 #, fuzzy
9399 #~ msgid "Edit ACL"
9400 #~ msgstr "Bewerken"
9402 #~ msgid "Groupname / Department"
9403 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
9405 #, fuzzy
9406 #~ msgid "Deactivated"
9407 #~ msgstr "Geactiveerd"
9409 #~ msgid "Active"
9410 #~ msgstr "Actief"
9412 #, fuzzy
9413 #~ msgid "Members:"
9414 #~ msgstr "Groepsleden"
9416 #, fuzzy
9417 #~ msgid "Adding a lock failed."
9418 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
9420 #, fuzzy
9421 #~ msgid "Access control list templates"
9422 #~ msgstr "Toegangsopties"
9424 #, fuzzy
9425 #~ msgid "Removing a lock failed."
9426 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
9428 #, fuzzy
9429 #~ msgid "Setting the password failed!"
9430 #~ msgstr ""
9431 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
9433 #, fuzzy
9434 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
9435 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
9437 #, fuzzy
9438 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
9439 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
9441 #~ msgid ""
9442 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
9443 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
9444 #~ "the user list."
9445 #~ msgstr ""
9446 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
9447 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
9448 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
9450 #~ msgid ""
9451 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
9452 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
9453 #~ "with a large number of groups."
9454 #~ msgstr ""
9455 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
9456 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
9457 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
9459 #, fuzzy
9460 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
9461 #~ msgstr ""
9462 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
9463 #~ "verwijderen."
9465 #, fuzzy
9466 #~ msgid ""
9467 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
9468 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
9469 #~ "selectors on top of the department list."
9470 #~ msgstr ""
9471 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
9472 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
9473 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
9475 #~ msgid ""
9476 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
9477 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
9478 #~ "a large number of groups."
9479 #~ msgstr ""
9480 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
9481 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
9482 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
9484 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9485 #~ msgstr ""
9486 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
9487 #~ "systeembeheerder."
9489 #, fuzzy
9490 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
9491 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
9493 #, fuzzy
9494 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
9495 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
9497 #~ msgid "This account has no unix extensions."
9498 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
9500 #~ msgid "Remove posix account"
9501 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
9503 #~ msgid "Create posix account"
9504 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
9506 #, fuzzy
9507 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
9508 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
9510 #, fuzzy
9511 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
9512 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
9514 #~ msgid "Unix settings"
9515 #~ msgstr "Unix instellingen"
9517 #, fuzzy
9518 #~ msgid "Send user notifications"
9519 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
9521 #, fuzzy
9522 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
9523 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
9525 #, fuzzy
9526 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
9527 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9529 #, fuzzy
9530 #~ msgid "Notification plugin"
9531 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
9533 #, fuzzy
9534 #~ msgid "Allow sending notifications"
9535 #~ msgstr "Host notificatie opties"
9537 #, fuzzy
9538 #~ msgid "Notification target"
9539 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
9541 #~ msgid "Message"
9542 #~ msgstr "Bericht"
9544 #~ msgid "Import"
9545 #~ msgstr "Importeren"
9547 #, fuzzy
9548 #~ msgid "Notification send!"
9549 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
9551 #, fuzzy
9552 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
9553 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
9555 #, fuzzy
9556 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
9557 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
9559 #, fuzzy
9560 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
9561 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
9563 #, fuzzy
9564 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
9565 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
9567 #, fuzzy
9568 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
9569 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
9571 #, fuzzy
9572 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
9573 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
9575 #, fuzzy
9576 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
9577 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
9579 #, fuzzy
9580 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
9581 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
9583 #, fuzzy
9584 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
9585 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
9587 #, fuzzy
9588 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
9589 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
9591 #, fuzzy
9592 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
9593 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
9595 #, fuzzy
9596 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
9597 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
9599 #, fuzzy
9600 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
9601 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
9603 #~ msgid "This does something"
9604 #~ msgstr "Dit doet iets"
9606 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
9607 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
9609 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
9610 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
9612 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
9613 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
9615 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
9616 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
9618 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
9619 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
9621 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
9622 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
9624 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
9625 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
9627 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
9628 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
9630 #~ msgid ""
9631 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
9632 #~ msgstr ""
9633 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
9634 #~ "'shadowMax'."
9636 #~ msgid ""
9637 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
9638 #~ msgstr ""
9639 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
9641 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
9642 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
9644 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
9645 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
9647 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
9648 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
9650 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
9651 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
9653 #~ msgid ""
9654 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
9655 #~ "database."
9656 #~ msgstr ""
9657 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
9658 #~ "in de database."
9660 #~ msgid ""
9661 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
9662 #~ "dashes are allowed."
9663 #~ msgstr ""
9664 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
9665 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
9667 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
9668 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
9670 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
9671 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
9673 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
9674 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
9676 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
9677 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
9679 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
9680 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
9682 #~ msgid ""
9683 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
9684 #~ "dashes are allowed."
9685 #~ msgstr ""
9686 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
9687 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
9689 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
9690 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
9692 #, fuzzy
9693 #~ msgid "Please select a valid template."
9694 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
9696 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
9697 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
9699 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
9700 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
9702 #~ msgid ""
9703 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
9704 #~ "name."
9705 #~ msgstr ""
9706 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
9707 #~ "andere naam."
9709 #~ msgid "There is already an object with this cn."
9710 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
9712 #, fuzzy
9713 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
9714 #~ msgstr ""
9715 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
9716 #~ "ontbreekt."
9718 #~ msgid ""
9719 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
9720 #~ "exist."
9721 #~ msgstr ""
9722 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
9723 #~ "bestaat niet."
9725 #~ msgid ""
9726 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
9727 #~ "exist."
9728 #~ msgstr ""
9729 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
9730 #~ "bestaat niet."
9732 #, fuzzy
9733 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
9734 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
9736 #, fuzzy
9737 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
9738 #~ msgstr ""
9739 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
9741 #, fuzzy
9742 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
9743 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
9745 #, fuzzy
9746 #~ msgid ""
9747 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
9748 #~ "password."
9749 #~ msgstr ""
9750 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
9751 #~ "wachtwoord niet veranderen."
9753 #, fuzzy
9754 #~ msgid "User delted"
9755 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
9757 #, fuzzy
9758 #~ msgid "System deployment"
9759 #~ msgstr "Systeembeheer"
9761 #, fuzzy
9762 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
9763 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9765 #, fuzzy
9766 #~ msgid ""
9767 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
9768 #~ "tasks."
9769 #~ msgstr ""
9770 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
9771 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
9772 #~ "opgestart geweest zijn."
9774 #, fuzzy
9775 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
9776 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
9778 #, fuzzy
9779 #~ msgid "Target"
9780 #~ msgstr "Chipset"
9782 #~ msgid "Task"
9783 #~ msgstr "Taak"
9785 #, fuzzy
9786 #~ msgid "Schedule"
9787 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
9789 #, fuzzy
9790 #~ msgid "Reomve"
9791 #~ msgstr "Verwijderen"
9793 #, fuzzy
9794 #~ msgid "Say hello"
9795 #~ msgstr "Shell"
9797 #, fuzzy
9798 #~ msgid "System mass deployment"
9799 #~ msgstr "Systeembeheer"
9801 #, fuzzy
9802 #~ msgid "Header Tag"
9803 #~ msgstr "header"
9805 #, fuzzy
9806 #~ msgid "Schedule Execution"
9807 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
9809 #, fuzzy
9810 #~ msgid "Tag"
9811 #~ msgstr "Chipset"
9813 #, fuzzy
9814 #~ msgid "Sekunde"
9815 #~ msgstr "Afzender"
9817 #, fuzzy
9818 #~ msgid "Mac"
9819 #~ msgstr "Maart"
9821 #, fuzzy
9822 #~ msgid "Available targets"
9823 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
9825 #, fuzzy
9826 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
9827 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
9829 #, fuzzy
9830 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
9831 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
9833 #~ msgid ""
9834 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
9835 #~ "shown."
9836 #~ msgstr ""
9837 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
9838 #~ "gebruikers worden getoond."
9840 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
9841 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
9843 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
9844 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
9846 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
9847 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
9849 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
9850 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
9852 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9853 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
9855 #, fuzzy
9856 #~ msgid "Network resolv hook"
9857 #~ msgstr "Netwerkadres"
9859 #~ msgid "Addons"
9860 #~ msgstr "Plugins"
9862 #, fuzzy
9863 #~ msgid "ACL Role"
9864 #~ msgstr "Rechten"
9866 #~ msgid "Unix"
9867 #~ msgstr "Unix"
9869 #~ msgid "Connectivity"
9870 #~ msgstr "Verbindingen"
9872 #, fuzzy
9873 #~ msgid "Scalix"
9874 #~ msgstr "Speciaal"
9876 #~ msgid "Nagios"
9877 #~ msgstr "Nagios"
9879 #, fuzzy
9880 #~ msgid "Inventory"
9881 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
9883 #~ msgid "Services"
9884 #~ msgstr "Services"
9886 #~ msgid "OGo"
9887 #~ msgstr "OGo"
9889 #~ msgid "Excel Export"
9890 #~ msgstr "Excel Export"
9892 #~ msgid "CSV Import"
9893 #~ msgstr "CSV Import"
9895 #~ msgid "Partitions"
9896 #~ msgstr "Partities"
9898 #~ msgid "Script"
9899 #~ msgstr "Script"
9901 #~ msgid "Variables"
9902 #~ msgstr "Variabelen"
9904 #~ msgid "Profiles"
9905 #~ msgstr "Profielen"
9907 #~ msgid "Packages"
9908 #~ msgstr "Pakketten"
9910 #~ msgid ""
9911 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
9912 #~ "your php setup."
9913 #~ msgstr ""
9914 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
9915 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
9917 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
9918 #~ msgstr ""
9919 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
9920 #~ "ID beschikbaar."
9922 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
9923 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
9925 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
9926 #~ msgstr ""
9927 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."