Code

* Created "old" branch and moved stuff
[gosa.git] / branches / old / gosa-plugins / samba / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Français
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-06-08 15:45+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
18 msgid "Select workstations to add"
19 msgstr "Sélectionner les stations à ajouter"
21 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
22 msgid "Filters"
23 msgstr "Filtres"
25 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
26 msgid "Display workstations of department"
27 msgstr "Afficher les stations d'un département"
29 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
30 msgid "Choose the department the search will be based on"
31 msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
33 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
34 msgid "Regular expression for matching addresses"
35 msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes"
37 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
38 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
39 msgstr "Indiquez les heures auquel l'utilisateur est autorisé à se connecter"
41 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
42 msgid "Hour"
43 msgstr "Heure"
45 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
46 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
47 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
48 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
49 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
50 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
51 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
52 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
53 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
54 msgid "Samba"
55 msgstr ""
57 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
58 msgid "This does something"
59 msgstr "Ceci fait quelque chose"
61 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
62 msgid "POSIX"
63 msgstr "UNIX"
65 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
66 msgid "Error"
67 msgstr "Erreur"
69 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
70 msgid "Please select an entry!"
71 msgstr "Veuillez sélectionner une entrée !"
73 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
74 msgid "disabled"
75 msgstr "désactivé"
77 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:536
78 msgid "input on, notify on"
79 msgstr "entrée activée, notification activée"
81 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
82 msgid "input on, notify off"
83 msgstr "entrée activée, notification désactivée"
85 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
86 msgid "input off, notify on"
87 msgstr "entrée désactivée, notification activée"
89 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:539
90 msgid "input off, nofify off"
91 msgstr "entrée désactivée, notification désactivée"
93 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
94 msgid "disconnect"
95 msgstr "déconnecté"
97 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:542
98 msgid "reset"
99 msgstr "remise à zéro"
101 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:544
102 msgid "from any client"
103 msgstr "de n'importe quel client"
105 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:545
106 msgid "from previous client only"
107 msgstr "du client précédent seulement"
109 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:737
110 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1096
111 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:161
112 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:284
113 msgid "LDAP error"
114 msgstr "Erreur LDAP"
116 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:754
117 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1256 personal/samba/samba3.tpl:13
118 #: personal/samba/samba3.tpl:106
119 msgid "Home directory"
120 msgstr "Répertoire Home"
122 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755
123 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1257 personal/samba/samba2.tpl:45
124 #: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
125 msgid "Profile path"
126 msgstr "Chemin du Profile"
128 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
129 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1264 personal/samba/samba3.tpl:184
130 msgid "Connection"
131 msgstr "Connexion"
133 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
134 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1265 personal/samba/samba3.tpl:198
135 msgid "Disconnection"
136 msgstr "Déconnexion"
138 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:764
139 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1266 personal/samba/samba3.tpl:212
140 msgid "IDLE"
141 msgstr "En attente"
143 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:773
144 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
145 msgstr ""
146 "Le gestionnaire d'utilisateurs windows accepte seulement huit clients. Vous "
147 "en avez spécifiés plus de huit."
149 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962
150 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986
151 msgid "Warning"
152 msgstr "Avertissement"
154 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962
155 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
156 msgstr ""
157 "Détection d'un SID Samba non défini. Veuillez fixer ceci manuellement !"
159 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986
160 msgid ""
161 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
162 msgstr ""
163 "Impossible de convertir le groupe primaire en un groupe primaire samba : le "
164 "groupe ne peut être identifié !"
166 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192 personal/samba/main.inc:125
167 msgid "Samba settings"
168 msgstr "Configuration Samba"
170 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196
171 msgid "My account"
172 msgstr "Mon Compte"
174 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1202
175 msgid "Generic home directory"
176 msgstr "Répertoire Home de base"
178 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1203
179 msgid "Generic samba home drive"
180 msgstr "Lecteur réseau par défaut"
182 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1204 personal/samba/samba3.tpl:27
183 msgid "Domain"
184 msgstr "Domaine"
186 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1205
187 msgid "Generic script path"
188 msgstr "Chemin du script par défaut"
190 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1206
191 msgid "Generic profile path"
192 msgstr "Chemin par défaut du profil"
194 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1207 personal/samba/samba3.tpl:103
195 msgid "Allow login on terminal server"
196 msgstr "Permet la connexion sur un serveur de terminaux"
198 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1208 personal/samba/samba3.tpl:140
199 msgid "Inherit client config"
200 msgstr "Hérite de la configuration du client"
202 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1209
203 msgid "Allow user to change password"
204 msgstr "Autoriser les utilisateurs à changer de mot de passe"
206 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1210 personal/samba/samba2.tpl:72
207 #: personal/samba/samba3.tpl:316
208 msgid "Login from windows client requires no password"
209 msgstr ""
210 "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
212 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1211 personal/samba/samba3.tpl:321
213 msgid "Lock samba account"
214 msgstr "Verrouiller le compte Samba"
216 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1212
217 msgid "Account expires"
218 msgstr "Le compte expire"
220 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1213
221 msgid "Password expires"
222 msgstr "Le mot de passe expirera le"
224 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1214 personal/samba/samba3.tpl:346
225 msgid "Limit Logon Time"
226 msgstr "Limiter les temps d'accès"
228 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1215 personal/samba/samba3.tpl:366
229 msgid "Limit Logoff Time"
230 msgstr "Limiter les heures de déconnections"
232 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1216
233 msgid "Logon hours"
234 msgstr "Heure de connexions"
236 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
237 msgid "Allow connection from"
238 msgstr "Permettre la connexion depuis"
240 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1276
241 msgid ""
242 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
243 "than eight."
244 msgstr ""
245 "Le gestionnaire d'utilisateurs windows accepte seulement huit clients. Vous "
246 "en avez spécifiés plus de huit."
248 #: personal/samba/samba2.tpl:6 personal/samba/samba3.tpl:6
249 msgid "Generic"
250 msgstr "Informations"
252 #: personal/samba/samba2.tpl:13
253 msgid "Samba home"
254 msgstr "Répertoire de l'utilisateur samba"
256 #: personal/samba/samba2.tpl:37 personal/samba/samba3.tpl:44
257 msgid "Script path"
258 msgstr "Chemin du Script"
260 #: personal/samba/samba2.tpl:59 personal/samba/samba3.tpl:303
261 msgid "Access options"
262 msgstr "Options d'accès"
264 #: personal/samba/samba2.tpl:67 personal/samba/samba3.tpl:311
265 msgid "Allow user to change password from client"
266 msgstr ""
267 "Autoriser les utilisateurs à changer de mot de passe à partir d'une station "
268 "cliente"
270 #: personal/samba/samba2.tpl:77
271 msgid "Temporary disable samba account"
272 msgstr "Désactiver temporairement le compte Samba"
274 #: personal/samba/samba2.tpl:87 personal/samba/samba3.tpl:326
275 msgid "Password expires on"
276 msgstr "Le mot de passe expirera le"
278 #: personal/samba/samba3.tpl:66
279 msgid "Terminal Server"
280 msgstr "Serveur de terminaux"
282 #: personal/samba/samba3.tpl:143
283 msgid "Initial program"
284 msgstr "Programme initial"
286 #: personal/samba/samba3.tpl:151
287 msgid "Working directory"
288 msgstr "Répertoire de travail"
290 #: personal/samba/samba3.tpl:168
291 msgid "Timeout settings (in minutes)"
292 msgstr "Configuration du temps d'attente (en minutes)"
294 #: personal/samba/samba3.tpl:228
295 msgid "Client devices"
296 msgstr "Périphériques clients"
298 #: personal/samba/samba3.tpl:235
299 msgid "Connect client drives at logon"
300 msgstr "Connecter les lecteurs clients à l'identification"
302 #: personal/samba/samba3.tpl:243
303 msgid "Connect client printers at logon"
304 msgstr "Connecter les imprimantes clients à l'identification"
306 #: personal/samba/samba3.tpl:251
307 msgid "Default to main client printer"
308 msgstr "Imprimante par défaut"
310 #: personal/samba/samba3.tpl:261
311 msgid "Miscellaneous"
312 msgstr "Divers"
314 #: personal/samba/samba3.tpl:265
315 msgid "Shadowing"
316 msgstr "Masquer"
318 #: personal/samba/samba3.tpl:276
319 msgid "On broken or timed out"
320 msgstr "Sur interrompu ou temps d'attente dépassé"
322 #: personal/samba/samba3.tpl:286
323 msgid "Reconnect if disconnected"
324 msgstr "Reconnexion si déconnecté"
326 #: personal/samba/samba3.tpl:387
327 msgid "Account expires after"
328 msgstr "Le compte expire après"
330 #: personal/samba/samba3.tpl:410
331 msgid "Samba logon times"
332 msgstr "Heures d'accès à Samba"
334 #: personal/samba/samba3.tpl:410
335 msgid "Edit settings..."
336 msgstr "Editer les paramètres..."
338 #: personal/samba/samba3.tpl:418
339 msgid "Allow connection from these workstations only"
340 msgstr "Permet la connections depuis ces stations seulement"
342 #: personal/samba/samba3.tpl:429
343 msgid "Used by all users"
344 msgstr "Utilisé par tout les utilisateurs"
346 #: personal/samba/samba3.tpl:432
347 msgid "Used by some users"
348 msgstr "Utilisé par certains utilisateurs"
350 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
351 msgid "Machine name"
352 msgstr "Nom de la machine"
354 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:13
355 msgid "Base"
356 msgstr ""
358 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:15
359 msgid "Choose subtree to place terminal in"
360 msgstr "Sélectionnez la branche où placer le terminal"
362 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
363 msgid "Select a base"
364 msgstr "Sélectionnez une base"
366 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
367 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:306
368 msgid "Description"
369 msgstr ""
371 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:99
372 msgid "network"
373 msgstr "réseau"
375 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:220
376 msgid "Name"
377 msgstr "Nom"
379 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:296
380 msgid "Win generic"
381 msgstr "Informations Windows"
383 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:297
384 msgid "Windows workstation generic"
385 msgstr "Station de travail Windows générique"
387 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:302
388 msgid "Win workstation"
389 msgstr "Station de travail Windows"
391 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
392 msgid "Workstation name"
393 msgstr "Nom de la station de travail"