Code

* Created "old" branch and moved stuff
[gosa.git] / branches / old / gosa-plugins / gofax / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
20 msgid "Select numbers to add"
21 msgstr "选择要添加的数字"
23 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
24 msgid "Filters"
25 msgstr "过滤器"
27 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
28 msgid "Display numbers of department"
29 msgstr "显示部门号码"
31 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
32 msgid "Choose the department the search will be based on"
33 msgstr "选择一个部门来做查询"
35 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
36 msgid "Display numbers matching"
37 msgstr "显示匹配数字"
39 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
40 msgid "Regular expression for matching numbers"
41 msgstr "匹配号码的正则表达式"
43 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
44 msgid "Display numbers of user"
45 msgstr "显示用户编号"
47 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
48 msgid "User name of which numbers are shown"
49 msgstr "显示该号码的用户名"
51 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
52 msgid "FAX"
53 msgstr "传真"
55 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
56 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
57 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
58 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
59 #, fuzzy
60 msgid "This does something"
61 msgstr "******"
63 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
64 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:175
65 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:178
66 msgid "GOfax"
67 msgstr ""
69 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
70 msgid "Remove fax account"
71 msgstr "删除传真账号"
73 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177
74 msgid "Create fax account"
75 msgstr "创建传真账号"
77 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242
78 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
79 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
80 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
81 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135
82 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158
83 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:298
84 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:129
85 msgid "Error"
86 msgstr "错误"
88 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242
89 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:129
90 #, fuzzy
91 msgid "Phone number"
92 msgstr "封锁号码"
94 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:453
95 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:535
96 msgid "back"
97 msgstr "返回"
99 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
100 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:788
101 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:201
102 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:284
103 #, fuzzy
104 msgid "LDAP error"
105 msgstr "LDAP 错误:"
107 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:675
108 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:679
109 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873
110 #, fuzzy
111 msgid "Fax number"
112 msgstr "系列号"
114 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:687
115 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
116 msgstr ""
118 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689
119 #, fuzzy
120 msgid "Mail address"
121 msgstr "您输入的邮件地址无效。"
123 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689
124 msgid "your-name@your-domain.com"
125 msgstr ""
127 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:695
128 msgid "Printing is requested without a target printer!"
129 msgstr ""
131 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:863
132 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8 gofax/faxaccount/generic.tpl:10
133 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:373
134 msgid "Fax"
135 msgstr "传真"
137 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:864
138 #, fuzzy
139 msgid "Fax account settings"
140 msgstr "Samba 设置"
142 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874 gofax/faxaccount/generic.tpl:24
143 msgid "Language"
144 msgstr "语言"
146 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875 gofax/faxaccount/generic.tpl:37
147 msgid "Delivery format"
148 msgstr "传输格式"
150 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876
151 #, fuzzy
152 msgid "Alternate fax number"
153 msgstr "替代传真号码"
155 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:877
156 msgid "Enable/Disable fax"
157 msgstr ""
159 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:878 gofax/faxaccount/generic.tpl:73
160 msgid "Deliver fax as mail"
161 msgstr "发送传真至邮件"
163 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:879 gofax/faxaccount/generic.tpl:80
164 msgid "Deliver fax to printer"
165 msgstr "发送传真至打印机"
167 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:880
168 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
169 #, fuzzy
170 msgid "Receive blocklist"
171 msgstr "显示接收黑名单"
173 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:881
174 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
175 #, fuzzy
176 msgid "Send blocklist"
177 msgstr "显示发送黑名单"
179 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
180 msgid "Blocked numbers/lists"
181 msgstr "封锁号码/列表"
183 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
184 msgid "List of predefined blocklists"
185 msgstr "预定义黑名单列表"
187 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
188 msgid "Add the list to the blocklists"
189 msgstr "添加列表至黑名单"
191 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4 gofax/faxaccount/generic.tpl:6
192 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1
193 msgid "Generic"
194 msgstr "通用配置"
196 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13 gofax/faxaccount/generic.tpl:17
197 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
198 msgstr "要打开的 GOfax 的传真号码"
200 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
201 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
202 msgstr "不拷贝到替代传真号码"
204 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
205 msgid "Multiple edit"
206 msgstr ""
208 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
209 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
210 msgstr "描述传真到邮件网关的 GOfax 通讯语言"
212 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
213 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
214 msgstr "说明传真到邮件网关的格式"
216 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
217 msgid "Delivery methods"
218 msgstr "传输方法"
220 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
221 msgid "Temporary disable fax usage"
222 msgstr "临时禁用传真"
224 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
225 msgid "Deliver fax as mail to"
226 msgstr "发送传真至邮件到"
228 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
229 msgid "Alternate fax numbers"
230 msgstr "替代传真号码"
232 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
233 msgid "Add local"
234 msgstr "添加本地"
236 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
237 msgid "Blocklists"
238 msgstr "黑名单"
240 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
241 msgid "Blocklists for incoming fax"
242 msgstr "输入传真黑名单"
244 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136
245 msgid "Edit"
246 msgstr "编辑"
248 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
249 msgid "Blocklists for outgoing fax"
250 msgstr "外发传真黑名单"
252 #: gofax/faxaccount/main.inc:100
253 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
254 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
256 #: gofax/faxaccount/main.inc:109
257 msgid "FAX settings"
258 msgstr "传真设置"
260 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
261 msgid "FAX Reports"
262 msgstr "传真记录"
264 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
265 msgid "No fax server found!"
266 msgstr ""
268 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
269 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:282
270 #, fuzzy
271 msgid "Configuration error"
272 msgstr "配置文件"
274 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
275 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:282
276 #, fuzzy, php-format
277 msgid "Missing %s PHP extension!"
278 msgstr "删除打印机扩展"
280 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
281 #, fuzzy, php-format
282 msgid "Cannot connect to %s database!"
283 msgstr "不能连接传真数据库,无法显示报告!"
285 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
286 #, fuzzy, php-format
287 msgid "Cannot select %s database!"
288 msgstr "无法选择数据库!"
290 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135
291 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158
292 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:298
293 #, fuzzy, php-format
294 msgid "Cannot query %s database!"
295 msgstr "无法选择数据库!"
297 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167
298 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
299 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:269
300 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:327
301 #, fuzzy
302 msgid "Permission error"
303 msgstr "允许"
305 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167
306 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
307 #, fuzzy
308 msgid "You have no permission to view this fax id!"
309 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
311 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:208
312 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:323
313 msgid "Y-M-D"
314 msgstr "Y-M-D"
316 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:317
317 #, fuzzy
318 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
319 msgstr "权限不足,无法在 goFonMacro 中修改属性 '%s'。"
321 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:317
322 #, fuzzy
323 msgid "Insufficient permissions"
324 msgstr "缺省权限"
326 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
327 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:482
328 #, fuzzy
329 msgid "Fax report"
330 msgstr "传真记录"
332 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:482
333 #, fuzzy
334 msgid "All entries are readonly"
335 msgstr "所有字段均可写"
337 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:487
338 #, fuzzy
339 msgid "Fax reports"
340 msgstr "传真记录"
342 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:492
343 #, fuzzy
344 msgid "Detailed view"
345 msgstr "安装设备"
347 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
348 #, fuzzy
349 msgid "Fax ID"
350 msgstr "传真 ID"
352 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494 gofax/faxreports/contents.tpl:31
353 msgid "Date"
354 msgstr "日期"
356 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494
357 #, fuzzy
358 msgid "Time"
359 msgstr "Mime"
361 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:495 gofax/faxreports/contents.tpl:32
362 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45
363 msgid "Status"
364 msgstr "状态"
366 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:496 gofax/faxreports/detail.tpl:33
367 msgid "Sender ID"
368 msgstr "发送者 ID"
370 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:497 gofax/faxreports/detail.tpl:29
371 msgid "Sender MSN"
372 msgstr "发送者 MSN"
374 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498 gofax/faxreports/detail.tpl:41
375 msgid "Receiver ID"
376 msgstr "接收者 ID"
378 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499 gofax/faxreports/detail.tpl:37
379 msgid "Receiver MSN"
380 msgstr "接收者 MSN"
382 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
383 #, fuzzy
384 msgid "Number of pages"
385 msgstr "部门名称"
387 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501
388 #, fuzzy
389 msgid "Status Message"
390 msgstr "状态信息"
392 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:502 gofax/faxreports/detail.tpl:53
393 msgid "Transfer time"
394 msgstr "传送时间"
396 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
397 msgid "Filter"
398 msgstr "过滤器"
400 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
401 msgid "Search for"
402 msgstr "查询"
404 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
405 msgid "Enter user name to search for"
406 msgstr "输入要查询的用户名"
408 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
409 msgid "in"
410 msgstr "于"
412 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
413 msgid "Select subtree to base search on"
414 msgstr "选择查询基于的子树"
416 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
417 msgid "during"
418 msgstr "在"
420 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
421 msgid "Search"
422 msgstr "查找"
424 #: gofax/faxreports/contents.tpl:30 gofax/faxreports/detail.tpl:21
425 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
426 msgid "User"
427 msgstr "用户"
429 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
430 msgid "Sender"
431 msgstr "发送者"
433 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
434 msgid "Receiver"
435 msgstr "接收者"
437 #: gofax/faxreports/contents.tpl:35 gofax/faxreports/detail.tpl:57
438 msgid "# pages"
439 msgstr "# 页"
441 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
442 msgid "Search returned no results..."
443 msgstr "查无结果..."
445 #: gofax/faxreports/main.inc:14
446 msgid "FAX reports"
447 msgstr "传真记录"
449 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
450 msgid "FAX preview - please wait"
451 msgstr "传真预览 ── 请等待"
453 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
454 msgid "Click on fax to download"
455 msgstr "点击传真下载"
457 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
458 msgid "FAX ID"
459 msgstr "传真 ID"
461 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
462 msgid "Date / Time"
463 msgstr "日期 / 时间"
465 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
466 msgid "Status message"
467 msgstr "状态信息"
469 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
470 #, fuzzy
471 msgid "FAX blocklists"
472 msgstr "传真黑名单"
474 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:230
475 #, fuzzy
476 msgid "Permission"
477 msgstr "允许"
479 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:246
480 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
481 #, fuzzy
482 msgid "blocklist"
483 msgstr "黑名单"
485 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
486 msgid "Warning"
487 msgstr "警告"
489 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
490 msgid ""
491 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
492 "GOsa to get your data back."
493 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 将没有办法将您的数据找回。"
495 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
496 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
497 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
499 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
500 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
501 msgid "List of blocklists"
502 msgstr "黑名单列表"
504 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
505 #, fuzzy
506 msgid "Select all"
507 msgstr "选择"
509 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
510 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:215
511 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:218
512 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:225
513 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:383
514 msgid "Name"
515 msgstr "名称"
517 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
518 msgid "Department"
519 msgstr "部门"
521 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
522 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:91
523 msgid "Actions"
524 msgstr "动作"
526 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
527 msgid "Show send blocklists"
528 msgstr "显示发送黑名单"
530 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
531 msgid "Show receive blocklists"
532 msgstr "显示接收黑名单"
534 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:67
535 msgid "Regular expression for matching list names"
536 msgstr "匹配列表名称的正则表达式"
538 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
539 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
540 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:385
541 msgid "Base"
542 msgstr "位置"
544 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
545 msgid "Submit department"
546 msgstr "提交部门"
548 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
549 msgid "Submit"
550 msgstr "提交"
552 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
553 msgid "Create"
554 msgstr "创建"
556 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:98
557 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:386
558 #, fuzzy
559 msgid "Blocklist"
560 msgstr "黑名单"
562 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
563 msgid "Remove"
564 msgstr "删除"
566 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:151
567 msgid "edit"
568 msgstr "编辑"
570 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:151
571 msgid "Edit user"
572 msgstr "编辑用户"
574 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
575 msgid "delete"
576 msgstr "删除"
578 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
579 msgid "Delete user"
580 msgstr "删除用户"
582 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:195
583 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:196
584 #, fuzzy, php-format
585 msgid "Number of listed '%s'"
586 msgstr "黑名单名称"
588 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:195
589 #, fuzzy
590 msgid "blocklists"
591 msgstr "黑名单"
593 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:196
594 #, fuzzy
595 msgid "departments"
596 msgstr "部门"
598 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 gofax/blocklists/generic.tpl:8
599 msgid "List name"
600 msgstr "列表名称"
602 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5 gofax/blocklists/generic.tpl:12
603 msgid "Name of blocklist"
604 msgstr "黑名单名称"
606 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
607 msgid "Choose subtree to place group in"
608 msgstr "选择来放置组的子树"
610 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
611 msgid "Select a base"
612 msgstr "选择一个位置"
614 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
615 msgid "Type"
616 msgstr "类型"
618 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
619 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
620 msgstr "选择过滤打入电话还是打出电话"
622 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
623 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:384
624 msgid "Description"
625 msgstr "描述"
627 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
628 msgid "Descriptive text for this blocklist"
629 msgstr "此黑名带描述文字"
631 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
632 msgid "Blocked numbers"
633 msgstr "封锁号码"
635 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
636 msgid "Information"
637 msgstr "提示信息"
639 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
640 msgid "Numbers can also contain wild cards."
641 msgstr "数字也可以包含通配符。"
643 #: gofax/blocklists/main.inc:27 gofax/blocklists/main.inc:29
644 msgid "Blocklist management"
645 msgstr "黑名单管理"
647 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
648 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:374
649 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:379
650 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:380
651 #, fuzzy
652 msgid "Fax blocklists"
653 msgstr "传真黑名单"
655 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:161
656 msgid "send"
657 msgstr "发送"
659 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:161
660 msgid "receive"
661 msgstr "接收"
663 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:387
664 #, fuzzy
665 msgid "Blocklist type"
666 msgstr "黑名单名称"
668 #: html/getfax.php:56
669 msgid "Could not connect to database server!"
670 msgstr "无法连接到数据库!"
672 #: html/getfax.php:58
673 msgid "Could not select database!"
674 msgstr "无法选择数据库!"
676 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
677 msgid "Database query failed!"
678 msgstr "数据库查询失败!"
680 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
681 #, fuzzy
682 msgid "FAX database information"
683 msgstr "系统信息"
685 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
686 msgid "FAX DB user"
687 msgstr "传真数据库用户名"
689 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
690 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
691 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
692 msgid "Password"
693 msgstr "口令"
695 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
696 msgid "FAX database"
697 msgstr "传真数据库"
699 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
700 #, fuzzy
701 msgid "FAX database configuration"
702 msgstr "传真数据库"
704 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
705 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
706 #, fuzzy
707 msgid "Fax database"
708 msgstr "传真数据库"
710 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
711 msgid "Services"
712 msgstr "服务"
714 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
715 #, fuzzy
716 msgid "Login name"
717 msgstr "位置名称"
719 #, fuzzy
720 #~ msgid "Copy"
721 #~ msgstr "复制"
723 #, fuzzy
724 #~ msgid "Cut"
725 #~ msgstr "剪切"
727 #~ msgid "Paste"
728 #~ msgstr "粘贴"
730 #~ msgid "cut"
731 #~ msgstr "剪切"
733 #~ msgid "Cut this entry"
734 #~ msgstr "剪切条目"
736 #~ msgid "copy"
737 #~ msgstr "复制"
739 #~ msgid "Copy this entry"
740 #~ msgstr "拷贝条目"
742 #, fuzzy
743 #~ msgid "Faxi number"
744 #~ msgstr "系列号"
746 #~ msgid "This account has no fax extensions."
747 #~ msgstr "这个账号没有传真扩展。"
749 #~ msgid ""
750 #~ "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
751 #~ "below."
752 #~ msgstr "这个账户传真功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
754 #~ msgid ""
755 #~ "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
756 #~ "below."
757 #~ msgstr "这个账户传真功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
759 #, fuzzy
760 #~ msgid "Fax is empty!"
761 #~ msgstr "传真记录"
763 #~ msgid "Blocklist name"
764 #~ msgstr "黑名单名称"
766 #~ msgid "Select to see send blocklists"
767 #~ msgstr "选择查看发送黑名单"
769 #~ msgid "Select to see receive blocklists"
770 #~ msgstr "选择查看接收黑名单"
772 #~ msgid "Select to search within subtrees"
773 #~ msgstr "选择在子树中查询"
775 #, fuzzy
776 #~ msgid "Search in subtrees"
777 #~ msgstr "在子树中查找"
779 #~ msgid "Save"
780 #~ msgstr "保存"
782 #~ msgid "Cancel"
783 #~ msgstr "取消"
785 #, fuzzy
786 #~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
787 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
789 #, fuzzy
790 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
791 #~ msgstr "属性 '%s' 为空或者包含无效字符。"
793 #~ msgid "Back"
794 #~ msgstr "返回"
796 #~ msgid "Add"
797 #~ msgstr "添加"
799 #~ msgid "Delete"
800 #~ msgstr "删除"
802 #~ msgid "Apply"
803 #~ msgstr "应用"
805 #~ msgid "Ok"
806 #~ msgstr "好"
808 #, fuzzy
809 #~ msgid "Name contains invalid characters!"
810 #~ msgstr "需要的“姓名”字段包含无效字符"
812 #, fuzzy
813 #~ msgid "Name is already in use!"
814 #~ msgstr "指定名称已经使用。"
816 #~ msgid ""
817 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
818 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
819 #~ "of the select box."
820 #~ msgstr ""
821 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的黑名单。对于一个长列表,您可以通过选择"
822 #~ "框上面的范围选择来调整。"
824 #, fuzzy
825 #~ msgid "Number of listed departments"
826 #~ msgstr "部门名称"
828 #, fuzzy
829 #~ msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
830 #~ msgstr "您将要删除黑名单 '%s'。"
832 #, fuzzy
833 #~ msgid "You have not permission to delete '%s'!"
834 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
836 #~ msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
837 #~ msgstr "您将要删除黑名单 '%s'。"
839 #, fuzzy
840 #~ msgid "You have not permission to delete this entry!"
841 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
843 #, fuzzy
844 #~ msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
845 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
847 #, fuzzy
848 #~ msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
849 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
851 #, fuzzy
852 #~ msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
853 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
855 #, fuzzy
856 #~ msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
857 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
859 #~ msgid "You're trying to add an invalid phone number."
860 #~ msgstr "您正在添加一个无效的电话号码。"
862 #~ msgid "The required field 'Fax' is not set."
863 #~ msgstr "需要的字段“传真”没有设置"
865 #~ msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
866 #~ msgstr "请在“传真”处填入一个有效的电话号码。"
868 #~ msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
869 #~ msgstr "选择了邮件传递,但是没有定义地址。"
871 #~ msgid ""
872 #~ "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. "
873 #~ "Please correct your choice."
874 #~ msgstr ""
875 #~ "发送传真道打印机,只有在提供一个有效的打印机才能够实现。请修改您的选择。"
877 #, fuzzy
878 #~ msgid ""
879 #~ "No fax extension defined in your server configuration, no reports can be "
880 #~ "shown!"
881 #~ msgstr "没有在服务器配置中定义传真扩展,无法显示报告!"
883 #~ msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
884 #~ msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
886 #~ msgid "Can't select fax database for report generation!"
887 #~ msgstr "无法为创建报告查找传真数据库!"
889 #~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
890 #~ msgstr "无法为创建报告查询传真数据表 'faxlog'!"
892 #~ msgid "Query for fax database failed!"
893 #~ msgstr "查询传真数据库失败!"
895 #~ msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
896 #~ msgstr "您无权获取关于此传真 id 的信息!"
898 #, fuzzy
899 #~ msgid "You are not allowed to delete the blocklist '%s'!"
900 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
902 #~ msgid "Please specify a valid phone number."
903 #~ msgstr "请给出一个有效电话号码。"
905 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
906 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"