Code

* Created "old" branch and moved stuff
[gosa.git] / branches / old / gosa-plugins / gofax / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:6
19 msgid "Select numbers to add"
20 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
22 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:19
23 msgid "Filters"
24 msgstr "Filtri"
26 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:28
27 msgid "Display numbers of department"
28 msgstr ""
30 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:29
31 msgid "Choose the department the search will be based on"
32 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
34 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:38
35 msgid "Display numbers matching"
36 msgstr ""
38 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:41
39 msgid "Regular expression for matching numbers"
40 msgstr ""
42 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:47
43 msgid "Display numbers of user"
44 msgstr ""
46 #: gofax/faxaccount/locals.tpl:50
47 msgid "User name of which numbers are shown"
48 msgstr ""
50 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
51 msgid "FAX"
52 msgstr "FAX"
54 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
55 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
56 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
57 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:10
58 msgid "This does something"
59 msgstr "Questo fa qualcosa"
61 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
62 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:175
63 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:178
64 msgid "GOfax"
65 msgstr ""
67 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
68 msgid "Remove fax account"
69 msgstr "Elimina estensioni FAX"
71 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:177
72 msgid "Create fax account"
73 msgstr "Crea estensioni FAX"
75 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242
76 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
77 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
78 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
79 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135
80 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158
81 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:298
82 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:129
83 msgid "Error"
84 msgstr ""
86 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:242
87 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:129
88 #, fuzzy
89 msgid "Phone number"
90 msgstr "Numero di telefono"
92 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:453
93 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:535
94 #, fuzzy
95 msgid "back"
96 msgstr "Indietro"
98 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
99 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:788
100 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:201
101 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:284
102 #, fuzzy
103 msgid "LDAP error"
104 msgstr "Errore LDAP"
106 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:675
107 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:679
108 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:873
109 #, fuzzy
110 msgid "Fax number"
111 msgstr "Numero di telefono"
113 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:687
114 msgid "Mail delivery is requested without target address!"
115 msgstr ""
117 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689
118 msgid "Mail address"
119 msgstr "Indirizzo principale"
121 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:689
122 msgid "your-name@your-domain.com"
123 msgstr ""
125 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:695
126 msgid "Printing is requested without a target printer!"
127 msgstr ""
129 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:863
130 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8 gofax/faxaccount/generic.tpl:10
131 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:373
132 msgid "Fax"
133 msgstr "Fax"
135 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:864
136 #, fuzzy
137 msgid "Fax account settings"
138 msgstr "Impostazioni Samba"
140 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:874 gofax/faxaccount/generic.tpl:24
141 msgid "Language"
142 msgstr "Lingua"
144 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:875 gofax/faxaccount/generic.tpl:37
145 msgid "Delivery format"
146 msgstr "Formato di recapito"
148 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:876
149 #, fuzzy
150 msgid "Alternate fax number"
151 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
153 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:877
154 msgid "Enable/Disable fax"
155 msgstr ""
157 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:878 gofax/faxaccount/generic.tpl:73
158 msgid "Deliver fax as mail"
159 msgstr "Recapita Fax come mail"
161 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:879 gofax/faxaccount/generic.tpl:80
162 msgid "Deliver fax to printer"
163 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
165 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:880
166 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
167 #, fuzzy
168 msgid "Receive blocklist"
169 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
171 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:881
172 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
173 #, fuzzy
174 msgid "Send blocklist"
175 msgstr "Liste di blocco"
177 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:5
178 msgid "Blocked numbers/lists"
179 msgstr "Numeri/liste bloccati"
181 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:17
182 msgid "List of predefined blocklists"
183 msgstr "Liste di blocco predefinite"
185 #: gofax/faxaccount/lists.tpl:25
186 #, fuzzy
187 msgid "Add the list to the blocklists"
188 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
190 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4 gofax/faxaccount/generic.tpl:6
191 #: gofax/blocklists/generic.tpl:1
192 msgid "Generic"
193 msgstr "Generale"
195 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13 gofax/faxaccount/generic.tpl:17
196 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
197 msgstr ""
199 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
200 #, fuzzy
201 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
202 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
204 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13
205 msgid "Multiple edit"
206 msgstr ""
208 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29
209 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
210 msgstr ""
212 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:41
213 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
214 msgstr ""
216 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:54
217 msgid "Delivery methods"
218 msgstr "Metodi di recapito"
220 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:59
221 msgid "Temporary disable fax usage"
222 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
224 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:65
225 msgid "Deliver fax as mail to"
226 msgstr ""
228 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:99
229 msgid "Alternate fax numbers"
230 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
232 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:114
233 msgid "Add local"
234 msgstr "Aggiungi localmente"
236 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:122
237 msgid "Blocklists"
238 msgstr "Liste di blocco"
240 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:125
241 msgid "Blocklists for incoming fax"
242 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
244 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:128 gofax/faxaccount/generic.tpl:136
245 msgid "Edit"
246 msgstr "Modifica"
248 #: gofax/faxaccount/generic.tpl:133
249 msgid "Blocklists for outgoing fax"
250 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
252 #: gofax/faxaccount/main.inc:100
253 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
254 msgstr ""
255 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
256 "questo dialogo"
258 #: gofax/faxaccount/main.inc:109
259 msgid "FAX settings"
260 msgstr "Impostazioni FAX"
262 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
263 msgid "FAX Reports"
264 msgstr "Rapporti FAX"
266 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
267 msgid "No fax server found!"
268 msgstr ""
270 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
271 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:282
272 #, fuzzy
273 msgid "Configuration error"
274 msgstr "File di configurazione"
276 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
277 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:282
278 #, fuzzy, php-format
279 msgid "Missing %s PHP extension!"
280 msgstr "Elimina foto"
282 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
283 #, fuzzy, php-format
284 msgid "Cannot connect to %s database!"
285 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
287 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:130
288 #, fuzzy, php-format
289 msgid "Cannot select %s database!"
290 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
292 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:135
293 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:158
294 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:298
295 #, fuzzy, php-format
296 msgid "Cannot query %s database!"
297 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
299 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167
300 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
301 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:269
302 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:327
303 #, fuzzy
304 msgid "Permission error"
305 msgstr "Permessi"
307 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:167
308 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
309 msgid "You have no permission to view this fax id!"
310 msgstr ""
312 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:208
313 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:323
314 msgid "Y-M-D"
315 msgstr ""
317 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:317
318 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
319 msgstr ""
321 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:317
322 #, fuzzy
323 msgid "Insufficient permissions"
324 msgstr "Permessi"
326 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
327 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:482
328 #, fuzzy
329 msgid "Fax report"
330 msgstr "Rapporti FAX"
332 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:482
333 #, fuzzy
334 msgid "All entries are readonly"
335 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
337 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:487
338 #, fuzzy
339 msgid "Fax reports"
340 msgstr "Rapporti FAX"
342 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:492
343 #, fuzzy
344 msgid "Detailed view"
345 msgstr "Dispositivi del client"
347 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
348 #, fuzzy
349 msgid "Fax ID"
350 msgstr "Fax"
352 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494 gofax/faxreports/contents.tpl:31
353 msgid "Date"
354 msgstr "Data"
356 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494
357 #, fuzzy
358 msgid "Time"
359 msgstr "Cellulare"
361 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:495 gofax/faxreports/contents.tpl:32
362 #: gofax/faxreports/detail.tpl:45
363 msgid "Status"
364 msgstr "Stato"
366 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:496 gofax/faxreports/detail.tpl:33
367 msgid "Sender ID"
368 msgstr ""
370 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:497 gofax/faxreports/detail.tpl:29
371 msgid "Sender MSN"
372 msgstr ""
374 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498 gofax/faxreports/detail.tpl:41
375 msgid "Receiver ID"
376 msgstr ""
378 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499 gofax/faxreports/detail.tpl:37
379 msgid "Receiver MSN"
380 msgstr ""
382 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
383 msgid "Number of pages"
384 msgstr ""
386 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501
387 #, fuzzy
388 msgid "Status Message"
389 msgstr "Rimuovi"
391 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:502 gofax/faxreports/detail.tpl:53
392 msgid "Transfer time"
393 msgstr ""
395 #: gofax/faxreports/contents.tpl:2
396 msgid "Filter"
397 msgstr "Filtro"
399 #: gofax/faxreports/contents.tpl:6
400 msgid "Search for"
401 msgstr "Cerca"
403 #: gofax/faxreports/contents.tpl:7
404 msgid "Enter user name to search for"
405 msgstr ""
407 #: gofax/faxreports/contents.tpl:8 gofax/faxreports/contents.tpl:16
408 msgid "in"
409 msgstr ""
411 #: gofax/faxreports/contents.tpl:9
412 msgid "Select subtree to base search on"
413 msgstr ""
415 #: gofax/faxreports/contents.tpl:12
416 msgid "during"
417 msgstr ""
419 #: gofax/faxreports/contents.tpl:21
420 msgid "Search"
421 msgstr "Cerca"
423 #: gofax/faxreports/contents.tpl:30 gofax/faxreports/detail.tpl:21
424 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:68
425 msgid "User"
426 msgstr ""
428 #: gofax/faxreports/contents.tpl:33
429 msgid "Sender"
430 msgstr ""
432 #: gofax/faxreports/contents.tpl:34
433 msgid "Receiver"
434 msgstr ""
436 #: gofax/faxreports/contents.tpl:35 gofax/faxreports/detail.tpl:57
437 msgid "# pages"
438 msgstr ""
440 #: gofax/faxreports/contents.tpl:50
441 msgid "Search returned no results..."
442 msgstr ""
444 #: gofax/faxreports/main.inc:14
445 msgid "FAX reports"
446 msgstr "Rapporti FAX"
448 #: gofax/faxreports/detail.tpl:5
449 msgid "FAX preview - please wait"
450 msgstr ""
452 #: gofax/faxreports/detail.tpl:8
453 msgid "Click on fax to download"
454 msgstr ""
456 #: gofax/faxreports/detail.tpl:17
457 msgid "FAX ID"
458 msgstr ""
460 #: gofax/faxreports/detail.tpl:25
461 msgid "Date / Time"
462 msgstr ""
464 #: gofax/faxreports/detail.tpl:49
465 msgid "Status message"
466 msgstr ""
468 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
469 #, fuzzy
470 msgid "FAX blocklists"
471 msgstr "Liste blocco FAX"
473 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:230
474 #, fuzzy
475 msgid "Permission"
476 msgstr "Permessi"
478 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:246
479 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
480 #, fuzzy
481 msgid "blocklist"
482 msgstr "Liste di blocco"
484 #: gofax/blocklists/remove.tpl:2
485 msgid "Warning"
486 msgstr "Attenzione"
488 #: gofax/blocklists/remove.tpl:6
489 msgid ""
490 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
491 "GOsa to get your data back."
492 msgstr ""
494 #: gofax/blocklists/remove.tpl:10
495 #, fuzzy
496 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
497 msgstr ""
498 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
499 "i> per abortire."
501 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
502 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
503 msgid "List of blocklists"
504 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
506 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
507 #, fuzzy
508 msgid "Select all"
509 msgstr "Rimuovi"
511 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
512 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:215
513 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:218
514 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:225
515 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:383
516 msgid "Name"
517 msgstr "Cognome"
519 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:56
520 msgid "Department"
521 msgstr "Dipartimento"
523 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
524 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:91
525 msgid "Actions"
526 msgstr "Azioni"
528 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:60
529 msgid "Show send blocklists"
530 msgstr ""
532 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
533 msgid "Show receive blocklists"
534 msgstr ""
536 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:67
537 msgid "Regular expression for matching list names"
538 msgstr ""
540 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
541 #: gofax/blocklists/generic.tpl:17
542 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:385
543 msgid "Base"
544 msgstr "Base"
546 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
547 msgid "Submit department"
548 msgstr "Imposta dipartimento"
550 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
551 msgid "Submit"
552 msgstr ""
554 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
555 msgid "Create"
556 msgstr "Creare"
558 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:98
559 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:386
560 #, fuzzy
561 msgid "Blocklist"
562 msgstr "Liste di blocco"
564 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
565 msgid "Remove"
566 msgstr "Rimuovi"
568 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:151
569 msgid "edit"
570 msgstr "modifica"
572 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:151
573 #, fuzzy
574 msgid "Edit user"
575 msgstr "Modifica contatto"
577 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
578 msgid "delete"
579 msgstr "elimina"
581 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158
582 #, fuzzy
583 msgid "Delete user"
584 msgstr "Rimuovi"
586 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:195
587 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:196
588 #, fuzzy, php-format
589 msgid "Number of listed '%s'"
590 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
592 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:195
593 #, fuzzy
594 msgid "blocklists"
595 msgstr "Liste di blocco"
597 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:196
598 #, fuzzy
599 msgid "departments"
600 msgstr "Dipartimento"
602 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 gofax/blocklists/generic.tpl:8
603 msgid "List name"
604 msgstr ""
606 #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5 gofax/blocklists/generic.tpl:12
607 msgid "Name of blocklist"
608 msgstr ""
610 #: gofax/blocklists/generic.tpl:20
611 msgid "Choose subtree to place group in"
612 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
614 #: gofax/blocklists/generic.tpl:26
615 #, fuzzy
616 msgid "Select a base"
617 msgstr "Rimuovi"
619 #: gofax/blocklists/generic.tpl:40
620 msgid "Type"
621 msgstr "Tipo"
623 #: gofax/blocklists/generic.tpl:43
624 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
625 msgstr ""
627 #: gofax/blocklists/generic.tpl:51
628 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:384
629 msgid "Description"
630 msgstr "Descrizione"
632 #: gofax/blocklists/generic.tpl:54
633 msgid "Descriptive text for this blocklist"
634 msgstr ""
636 #: gofax/blocklists/generic.tpl:68
637 msgid "Blocked numbers"
638 msgstr ""
640 #: gofax/blocklists/generic.tpl:90
641 msgid "Information"
642 msgstr "Informazioni"
644 #: gofax/blocklists/generic.tpl:92
645 msgid "Numbers can also contain wild cards."
646 msgstr ""
648 #: gofax/blocklists/main.inc:27 gofax/blocklists/main.inc:29
649 msgid "Blocklist management"
650 msgstr ""
652 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
653 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:374
654 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:379
655 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:380
656 #, fuzzy
657 msgid "Fax blocklists"
658 msgstr "Liste blocco FAX"
660 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:161
661 msgid "send"
662 msgstr "invia"
664 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:161
665 msgid "receive"
666 msgstr "ricevi"
668 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:387
669 #, fuzzy
670 msgid "Blocklist type"
671 msgstr "Liste di blocco"
673 #: html/getfax.php:56
674 msgid "Could not connect to database server!"
675 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
677 #: html/getfax.php:58
678 msgid "Could not select database!"
679 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
681 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
682 msgid "Database query failed!"
683 msgstr "La query al database è fallita!"
685 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:1
686 #, fuzzy
687 msgid "FAX database information"
688 msgstr "Informazioni organizzazione"
690 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:4
691 msgid "FAX DB user"
692 msgstr ""
694 #: admin/systems/services/gofax/goFaxServer.tpl:12
695 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:71
696 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:98
697 msgid "Password"
698 msgstr "Password"
700 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:30
701 msgid "FAX database"
702 msgstr ""
704 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:59
705 #, fuzzy
706 msgid "FAX database configuration"
707 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
709 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:88
710 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
711 #, fuzzy
712 msgid "Fax database"
713 msgstr "Database"
715 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:89
716 msgid "Services"
717 msgstr "Servizi"
719 #: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:97
720 #, fuzzy
721 msgid "Login name"
722 msgstr "Nome locazione"
724 #, fuzzy
725 #~ msgid "Copy"
726 #~ msgstr "Azienda"
728 #, fuzzy
729 #~ msgid "Cut"
730 #~ msgstr "Esegui"
732 #, fuzzy
733 #~ msgid "Paste"
734 #~ msgstr "Data"
736 #, fuzzy
737 #~ msgid "cut"
738 #~ msgstr "Esegui"
740 #, fuzzy
741 #~ msgid "Cut this entry"
742 #~ msgstr "Modifica questo record"
744 #, fuzzy
745 #~ msgid "Copy this entry"
746 #~ msgstr "Modifica questo record"
748 #, fuzzy
749 #~ msgid "Faxi number"
750 #~ msgstr "Numero di telefono"
752 #~ msgid "This account has no fax extensions."
753 #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
755 #~ msgid ""
756 #~ "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
757 #~ "below."
758 #~ msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
760 #~ msgid ""
761 #~ "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
762 #~ "below."
763 #~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
765 #, fuzzy
766 #~ msgid "Fax is empty!"
767 #~ msgstr "Rapporti FAX"
769 #, fuzzy
770 #~ msgid "Blocklist name"
771 #~ msgstr "Liste di blocco"
773 #, fuzzy
774 #~ msgid "Select to search within subtrees"
775 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
777 #, fuzzy
778 #~ msgid "Search in subtrees"
779 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
781 #~ msgid "Save"
782 #~ msgstr "Salva"
784 #~ msgid "Cancel"
785 #~ msgstr "Annulla"
787 #, fuzzy
788 #~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
789 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
791 #, fuzzy
792 #~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
793 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
795 #~ msgid "Back"
796 #~ msgstr "Indietro"
798 #~ msgid "Add"
799 #~ msgstr "Aggiungi"
801 #~ msgid "Delete"
802 #~ msgstr "Rimuovi"
804 #~ msgid "Apply"
805 #~ msgstr "Applica"
807 #, fuzzy
808 #~ msgid "Name contains invalid characters!"
809 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
811 #, fuzzy
812 #~ msgid ""
813 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
814 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
815 #~ "of the select box."
816 #~ msgstr ""
817 #~ "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
818 #~ "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
819 #~ "intervalli in cima alla lista degli utenti."
821 #, fuzzy
822 #~ msgid "Number of listed departments"
823 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
825 #, fuzzy
826 #~ msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
827 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
829 #, fuzzy
830 #~ msgid "You have not permission to delete '%s'!"
831 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
833 #, fuzzy
834 #~ msgid "You have not permission to delete this entry!"
835 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
837 #, fuzzy
838 #~ msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
839 #~ msgstr "Elimina estensioni Unix"
841 #, fuzzy
842 #~ msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
843 #~ msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
845 #, fuzzy
846 #~ msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
847 #~ msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
849 #, fuzzy
850 #~ msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
851 #~ msgstr "Nome applicazione"
853 #, fuzzy
854 #~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
855 #~ msgstr "Impossibile selezionare il database!"