Code

* Created "old" branch and moved stuff
[gosa.git] / branches / old / gosa-plugins / glpi / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to french
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-07-23 23:06+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:6
18 msgid "List of users"
19 msgstr "Liste des utilisateurs"
21 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:20
22 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:20
23 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:20
24 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:20
25 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:127
26 msgid "Information"
27 msgstr "Information"
29 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23
30 msgid ""
31 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
32 msgstr ""
33 "Ce dialogue vous permet de désigner un utilisateur comme personne "
34 "responsable."
36 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:27
37 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:27
38 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27
39 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27
40 msgid "Filters"
41 msgstr "Filtres"
43 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35
44 msgid "Display users matching"
45 msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
47 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:37
48 msgid "Regular expression for matching user names"
49 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
51 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:6
52 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
53 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
54 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:6
55 msgid "Generic"
56 msgstr "Informations"
58 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:9
59 msgid "System type"
60 msgstr "Type de système"
62 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:18
63 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:32
64 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:46
65 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
66 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
67 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:18
68 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:32
69 msgid "edit"
70 msgstr "éditer"
72 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:23
73 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:804
74 msgid "Operating system"
75 msgstr "Système d'exploitation"
77 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:37
78 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:812
79 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:24
80 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:123
81 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:164
82 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:219
83 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:275
84 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:333
85 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:397
86 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:469
87 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:533
88 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:580
89 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:633
90 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:687
91 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:733
92 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
93 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:809
94 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:23
95 msgid "Manufacturer"
96 msgstr "Fabricant"
98 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:52
99 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:80
100 msgid "Contacts"
101 msgstr "Contacts"
103 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:56
104 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:810
105 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:806
106 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:94
107 msgid "Contact person"
108 msgstr "Personne de contact"
110 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:61
111 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:71
112 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:106
113 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:7
114 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:187
115 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
116 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:88
117 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:99
118 msgid "Edit"
119 msgstr "Editer"
121 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:66
122 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:807
123 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
124 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:802
125 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:83
126 msgid "Technical responsible"
127 msgstr "Responsable technique"
129 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:79
130 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:112
131 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:153
132 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:208
133 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:264
134 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:322
135 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:386
136 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:458
137 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:522
138 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:569
139 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:622
140 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:676
141 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:722
142 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
143 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:18
144 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:803
145 msgid "Comment"
146 msgstr "Commentaires"
148 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:96
149 msgid "Installed devices"
150 msgstr "Périphériques installés"
152 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:112
153 msgid "Trading"
154 msgstr ""
156 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:113
157 msgid "Software"
158 msgstr "Logiciel"
160 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:114
161 msgid "Contracts"
162 msgstr "Contrats"
164 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:117
165 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:814
166 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:810
167 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:107
168 msgid "Attachments"
169 msgstr "Documents liés"
171 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:163
172 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:146
173 msgid "There is no server with valid glpi database service."
174 msgstr "Il n'y a pas de serveur qui contient un service glpi valide."
176 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:173
177 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:156
178 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
179 msgstr ""
180 "Impossible de se connecter sur la base de données glpi, l'extension php-"
181 "mysql n'est pas disponible."
183 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:183
184 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:166
185 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
186 msgstr ""
187 "Impossible de se connecter à la base de données glpi, veuillez vérifier la "
188 "configuration."
190 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:198
191 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:181
192 msgid "Download of attachment failed. Attachment was not found on server."
193 msgstr ""
194 "Le téléchargement de la pièce jointe à échoué. La pièce jointe n'est pas "
195 "présente sur le serveur."
197 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:201
198 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:184
199 msgid "Download of attachment failed. Not a valid attachment id."
200 msgstr "Le téléchargement de la pièce jointe à échoué. Numéro id non valide."
202 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:229
203 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:593
204 msgid "Remove inventory"
205 msgstr "Supprimer l'inventaire"
207 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:230
208 msgid ""
209 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
210 "below."
211 msgstr ""
212 "Ce serveur à l'extension inventaire activée. Vous pouvez la désactiver en "
213 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
215 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:232
216 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:596
217 msgid "Add inventory"
218 msgstr "Ajouter l'inventaire"
220 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:233
221 msgid ""
222 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
223 "below."
224 msgstr ""
225 "Ce serveur à l'extension d'inventaire désactivé. Vous pouvez l'activer en "
226 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
228 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:256
229 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294
230 #, php-format
231 msgid ""
232 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
233 "exists."
234 msgstr ""
235 "Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà."
237 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:308
238 #, php-format
239 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
240 msgstr ""
241 "Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'"
243 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:633
244 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:648
245 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:268
246 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:656
247 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:671
248 msgid "N/A"
249 msgstr "N/A"
251 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:785
252 msgid "since"
253 msgstr "depuis"
255 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:795
256 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:793
257 msgid "Glpi"
258 msgstr "Glpi"
260 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796
261 msgid "Printer inventory extension"
262 msgstr "Ajouter une extension d'inventaire d'imprimante"
264 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:804
265 msgid "Supports serial interface"
266 msgstr "Supporte une Interface série"
268 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:805
269 msgid "Supports parallel interface"
270 msgstr "Supporte une interface parallèle"
272 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:806
273 msgid "Supports usb interface"
274 msgstr "Supporte une interface usb"
276 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:808
277 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:17
278 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:53
279 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
280 msgid "Comments"
281 msgstr "Commentaires"
283 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:809
284 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:805
285 msgid "Location"
286 msgstr "Lieu"
288 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:811
289 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:427
290 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:492
291 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:542
292 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
293 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:808
294 msgid "Type"
295 msgstr "Type"
297 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:816
298 msgid "Cartridge settings"
299 msgstr "Paramètre des cartouches"
301 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:2
302 msgid "Warning"
303 msgstr "Avertissement"
305 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6
306 msgid ""
307 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
308 "GOsa to get your data back."
309 msgstr ""
310 "Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les "
311 "données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
312 "récupérer vos données."
314 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10
315 msgid ""
316 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
317 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
318 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
319 msgstr ""
320 "Il est conseillé de sauvegarder le contenu de votre base de données MySql "
321 "dans un fichier avant de réaliser cette action. Donc - si vous avez fait "
322 "cela - appuyez sur 'Supprimer' pour continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
324 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:2
325 msgid "Add/Edit monitor"
326 msgstr "Ajouter/Modifier un écran"
328 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:10
329 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:105
330 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:146
331 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:201
332 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:257
333 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:315
334 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:379
335 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:451
336 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:515
337 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:562
338 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:615
339 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:669
340 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:715
341 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:7
342 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
343 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:10
344 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:197
345 msgid "Name"
346 msgstr "Nom"
348 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:33
349 msgid "Monitor size"
350 msgstr "Taille écran"
352 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:36
353 msgid "Inch"
354 msgstr "Inch"
356 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:44
357 msgid "Integrated microphone"
358 msgstr "Micro intégré"
360 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:47
361 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:55
362 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:63
363 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:71
364 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:176
365 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:296
366 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:361
367 msgid "Yes"
368 msgstr "Oui"
370 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:48
371 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:56
372 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:64
373 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:72
374 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:177
375 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:297
376 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:362
377 msgid "No"
378 msgstr "Non"
380 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:52
381 msgid "Integrated speakers"
382 msgstr "Haut parleur intégré"
384 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:60
385 msgid "Sub-D"
386 msgstr "Sub-D"
388 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:68
389 msgid "BNC"
390 msgstr "BNC"
392 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:76
393 msgid "Serial number"
394 msgstr "Numéro de série"
396 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:83
397 msgid "Additional serial number"
398 msgstr "Numéro de série supplémentaire"
400 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:97
401 msgid "Add/Edit other device"
402 msgstr "Ajouter/Modifier un autre périphérique"
404 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:138
405 msgid "Add/Edit power supply"
406 msgstr "Ajouter/Modifier une alimentation"
408 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:173
409 msgid "Atx"
410 msgstr "atx"
412 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:181
413 msgid "Power"
414 msgstr "Puissance électrique"
416 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:193
417 msgid "Add/Edit graphic card"
418 msgstr "Ajouter/Modifier une carte graphique"
420 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:228
421 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:284
422 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:349
423 msgid "Interface"
424 msgstr "Interface"
426 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:237
427 msgid "Ram"
428 msgstr "Mémoire vive"
430 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:249
431 msgid "Add/Edit controller"
432 msgstr "Ajouter/Modifier un contrôleur"
434 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:293
435 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:420
436 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:485
437 msgid "Size"
438 msgstr "Taille"
440 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:307
441 msgid "Add/Edit drive"
442 msgstr "Ajouter/Modifier un lecteur"
444 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:342
445 msgid "Speed"
446 msgstr "Vitesse"
448 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:358
449 msgid "Writeable"
450 msgstr "Inscriptible"
452 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:371
453 msgid "Add/Edit harddisk"
454 msgstr "Ajouter/Modifier un disque dur"
456 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:406
457 msgid "Rpm"
458 msgstr "Vitesse"
460 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:413
461 msgid "Cache"
462 msgstr "Cache"
464 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:443
465 msgid "Add/Edit memory"
466 msgstr "Ajouter/Modifier la mémoire vive"
468 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:478
469 msgid "Frequenz"
470 msgstr "Fréquence"
472 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:507
473 msgid "Add/Edit sound card"
474 msgstr "Ajouter/Modifier une carte son"
476 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:553
477 msgid "Add/Edit network interface"
478 msgstr "Ajouter/Modifier une carte réseau"
480 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:589
481 msgid "MAC address"
482 msgstr "Adresse MAC"
484 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:596
485 msgid "Bandwidth"
486 msgstr "Bande passante"
488 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:607
489 msgid "Add/Edit processor"
490 msgstr "Ajouter/Modifier un processeur"
492 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:642
493 msgid "Frequence"
494 msgstr "Fréquence"
496 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:649
497 msgid "Default frequence"
498 msgstr "Fréquence par défaut"
500 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:661
501 msgid "Add/Edit motherboard"
502 msgstr "Ajouter/Modifier une carte mère"
504 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:696
505 msgid "Chipset"
506 msgstr "Jeu de composants"
508 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:707
509 msgid "Add/Edit computer case"
510 msgstr "Ajouter/Modifier un Boîtier"
512 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:742
513 msgid "format"
514 msgstr "format"
516 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
517 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:8
518 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:29
519 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:9
520 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:28
521 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:9
522 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:28
523 msgid "Rename"
524 msgstr "Renommer"
526 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
527 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:13
528 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:14
529 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:15
530 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:81
531 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:15
532 msgid "Close"
533 msgstr "Fermer"
535 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:1
536 msgid "Manage manufacturers"
537 msgstr "Gérer les Fabricants"
539 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:8
540 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:152
541 msgid "Remove"
542 msgstr "Supprimer"
544 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:6
545 msgid "List of devices"
546 msgstr "Liste des périphériques"
548 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23
549 msgid ""
550 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
551 msgstr ""
552 "Ce menu vous permet d'attacher un périphérique à votre ordinateur en cours "
553 "d'édition."
555 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35
556 msgid "Display devices matching"
557 msgstr "Afficher les périphériques correspondants"
559 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:37
560 msgid "Regular expression for matching device names"
561 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques"
563 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:51
564 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:51
565 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:51
566 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:109
567 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
568 msgid "Use"
569 msgstr "Utiliser"
571 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:25
572 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:24
573 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:24
574 msgid "Please enter a new name"
575 msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom"
577 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:88
578 #, php-format
579 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
580 msgstr "Erreur interne, impossible de créer le périphérique de type '%s'"
582 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:108
583 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:110
584 msgid "glpi device"
585 msgstr "périphérique glpi"
587 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:112
588 msgid "Can't detect object name."
589 msgstr "Impossible de détecter le nom de l'objet."
591 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:133
592 #, php-format
593 msgid ""
594 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
595 msgstr ""
596 "Vous ne pouvez pas effacer ce périphérique, il est utilisé actuellement par "
597 "ces système(s) '%s'"
599 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:183
600 msgid "devices"
601 msgstr "périphériques"
603 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:184
604 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:199
605 msgid "Actions"
606 msgstr "Actions"
608 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:188
609 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:164
610 msgid "Delete"
611 msgstr "Supprimer"
613 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
614 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
615 msgid "New monitor"
616 msgstr "Nouvel écran"
618 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
619 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
620 msgid "M"
621 msgstr "M"
623 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
624 msgid "New mainbord"
625 msgstr "Nouvelle carte mère"
627 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
628 msgid "MB"
629 msgstr "MB"
631 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
632 msgid "New processor"
633 msgstr "Nouveau processeur"
635 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
636 msgid "P"
637 msgstr "P"
639 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
640 msgid "New case"
641 msgstr "Nouveau boitier"
643 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
644 msgid "C"
645 msgstr "C"
647 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
648 msgid "New network interface"
649 msgstr "Nouvelle carte réseau"
651 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
652 msgid "NI"
653 msgstr "NI"
655 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
656 msgid "New ram"
657 msgstr "Nouvelle mémoire vive"
659 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
660 msgid "R"
661 msgstr "R"
663 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
664 msgid "New hard disk"
665 msgstr "Nouveau disque dur"
667 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
668 msgid "HDD"
669 msgstr "Disque dur"
671 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
672 msgid "New drive"
673 msgstr "Nouveau lecteur"
675 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
676 msgid "D"
677 msgstr "D"
679 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
680 msgid "New controller"
681 msgstr "Nouveau contrôleur"
683 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
684 msgid "CS"
685 msgstr "CS"
687 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
688 msgid "New graphics card"
689 msgstr "Nouvelle carte graphique"
691 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
692 msgid "GC"
693 msgstr "GC"
695 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
696 msgid "New sound card"
697 msgstr "Nouvelle carte son"
699 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
700 msgid "SC"
701 msgstr "SC"
703 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
704 msgid "New power supply"
705 msgstr "Nouvelle alimentation"
707 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
708 msgid "PS"
709 msgstr "PS"
711 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
712 msgid "New misc device"
713 msgstr "Nouveau périphérique"
715 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
716 msgid "OC"
717 msgstr "OC"
719 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:346
720 msgid "You have to specify a valid name for this device."
721 msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce périphérique."
723 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:366
724 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:369
725 msgid "This device name is already in use."
726 msgstr "Le nom de ce périphérique est déjà utilisé."
728 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:392
729 msgid "none"
730 msgstr "aucun"
732 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
733 msgid "None"
734 msgstr "Aucun"
736 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
737 msgid "Other"
738 msgstr "Autres"
740 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:1
741 msgid "Manage OS-types"
742 msgstr "Gérer les types de systèmes d'exploitation"
744 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:1
745 msgid "Add/Edit manufacturer"
746 msgstr "Ajouter/Modifier un fabricant"
748 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:14
749 msgid "Website"
750 msgstr "Site web"
752 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:21
753 msgid "Address"
754 msgstr "Adresse"
756 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:32
757 msgid "Phone number"
758 msgstr "Numéro de téléphone"
760 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:39
761 msgid "Fax"
762 msgstr "Fax"
764 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:46
765 msgid "Email"
766 msgstr "Adresse de messagerie"
768 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:53
769 #, php-format
770 msgid ""
771 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
772 "s'"
773 msgstr ""
774 "Vous ne pouvez pas effacer ce fournisseur, il est utilisé actuellement par ce"
775 "(s) système(s) '%s'"
777 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:99
778 msgid "Please specify a name."
779 msgstr "Veuillez indiquer un nom."
781 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:108
782 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:114
783 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
784 msgstr "Le nom indiqué est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre."
786 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:1
787 msgid "GLPI database information"
788 msgstr "Information sur la base de données GLPI"
790 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:4
791 msgid "Logging DB user"
792 msgstr "Utilisateur de la base de données des journaux systèmes"
794 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:12
795 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:102
796 msgid "Password"
797 msgstr "Mot de passe"
799 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:20
800 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:101
801 msgid "Database"
802 msgstr "Base de données"
804 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:6
805 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
806 msgstr "Liste des types de cartouches disponibles pour ce type d'imprimante"
808 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23
809 msgid ""
810 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
811 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
812 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
813 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
814 "more then one printer."
815 msgstr ""
816 "Cette page vous permet de créer de nouveaux types de cartouches, et de "
817 "sélectionner un ou plusieurs type pour votre imprimante. Les types de "
818 "cartouches dépendent du type d'imprimante que vous avez sélectionné. Pour "
819 "chaque type de cartouche sélectionné  il y aura une nouvelle cartouche crée, "
820 "ceci vous permettra de sélectionner le même type de cartouche pour plusieurs "
821 "imprimantes."
823 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:35
824 msgid "Display cartridge types matching"
825 msgstr "Afficher les types de cartouches correspondantes"
827 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:37
828 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
829 msgstr "Expression régulière pour sélectionner les cartouches correspondantes"
831 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
832 msgid "cartridge"
833 msgstr "cartouche"
835 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
836 #, php-format
837 msgid ""
838 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
839 "'%s'."
840 msgstr ""
841 "Vous ne pouvez pas effacer ce type de cartouche, il est utilisé actuellement "
842 "par ce(s) imprimante(s) '%s'."
844 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
845 msgid "Cartridges"
846 msgstr "Cartouches"
848 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:159
849 msgid "Action"
850 msgstr "Action"
852 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:1
853 msgid "Manage System-types"
854 msgstr "Gérer le type de système"
856 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:104
857 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
858 msgstr "Impossible d'effacer cette entrée elle est encore utilisée"
860 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:286
861 msgid "The selected name is already in use."
862 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
864 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
865 msgid "Reference"
866 msgstr "Référence"
868 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
869 msgid "Choose"
870 msgstr "Choisir"
872 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:2
873 msgid "Attachment"
874 msgstr "Document lié"
876 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:30
877 msgid "File"
878 msgstr "Fichier"
880 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:33
881 msgid "Upload"
882 msgstr "Télécharger"
884 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:38
885 msgid "Status"
886 msgstr "Statut"
888 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:46
889 msgid "Filename"
890 msgstr "Nom du fichier"
892 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:54
893 msgid "Mime-type"
894 msgstr "Type mime"
896 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:198
897 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:204
898 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:210
899 msgid "This feature is not implemented yet."
900 msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée."
902 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:312
903 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
904 msgstr ""
905 "L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé."
907 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:332
908 #, php-format
909 msgid ""
910 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
911 msgstr ""
912 "Vous ne pouvez pas effacer ce type de système, il est utilisé actuellement "
913 "par les sytème(s) '%s'"
915 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:343
916 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
917 msgstr "Le changement de nom à échoué, le nom spécifié est déjà utilisé."
919 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:399
920 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
921 msgstr ""
922 "L'ajout d'un nouveau système d'exploitation à échoué, le nom utilisé existe "
923 "déjà."
925 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:421
926 #, php-format
927 msgid ""
928 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
929 "(s) '%s'"
930 msgstr ""
931 "Vous ne pouvez pas effacer ce système  d'exploitation, il est utilisé "
932 "actuellement par ce(s) système(s) '%s'"
934 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:433
935 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
936 msgstr ""
937 "Le changement de nom du système d'exploitation à échoué, le nom utilisé "
938 "existe déjà."
940 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:512
941 #, php-format
942 msgid ""
943 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
944 "are allowed here."
945 msgstr ""
946 "Impossible d'ajouter l'utilisateur, le dns de l'utilisateur est trop long, "
947 "seulement 100 caractères sont permis. "
949 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:594
950 msgid ""
951 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
952 "clicking below."
953 msgstr ""
954 "Ce périphérique à l'extension inventaire activée. Vous pouvez la désactiver "
955 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
957 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:597
958 msgid ""
959 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
960 "clicking below."
961 msgstr ""
962 "Ce périphérique à l'extension d'inventaire désactivé. Vous pouvez l'activer "
963 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
965 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:692
966 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:693
967 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
968 msgstr ""
969 "Impossible de supprimer l'extension glpi, l'extension mysql n'est pas "
970 "disponible."
972 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:794
973 msgid "Inventory extension"
974 msgstr "Extension d'inventaire"
976 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:807
977 msgid "Model"
978 msgstr "Modèle"
980 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:811
981 msgid "Peripheral devices"
982 msgstr "Périphériques externes"
984 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:6
985 msgid "List of attachments"
986 msgstr "Liste des documents liés"
988 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23
989 msgid ""
990 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
991 "etc.)  to your currently edited computer."
992 msgstr ""
993 "Ce menu vous permet d'attacher des objets supplémentaires ( comme des "
994 "manuels, guides, etc..) à l'ordinateur que vous être en train d'éditer."
996 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35
997 msgid "Display attachments matching"
998 msgstr "Afficher les documents liées correspondants"
1000 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:37
1001 msgid "Regular expression for matching attachment names"
1002 msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des documents liés"
1004 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:9
1005 msgid "Printer type"
1006 msgstr "Type de l'imprimante"
1008 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:39
1009 msgid "Supported interfaces"
1010 msgstr "Interfaces supportées"
1012 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:48
1013 msgid "Serial"
1014 msgstr "Série"
1016 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:58
1017 msgid "Parallel"
1018 msgstr "Parallèle"
1020 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:68
1021 msgid "USB"
1022 msgstr "USB"
1024 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:139
1025 msgid "Installed cartridges"
1026 msgstr "Cartouches installés"
1028 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
1029 msgid "Users"
1030 msgstr "Utilisateurs"
1032 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
1033 msgid "Departments"
1034 msgstr "Départements"
1036 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
1037 msgid "use"
1038 msgstr "utiliser"
1040 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
1041 msgid "Go to root department"
1042 msgstr "Aller au département de base"
1044 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
1045 msgid "Root"
1046 msgstr "Racine"
1048 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
1049 msgid "Go up one department"
1050 msgstr "Monter d'un département"
1052 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
1053 msgid "Up"
1054 msgstr "Au dessus"
1056 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
1057 msgid "Go to users department"
1058 msgstr "Aller au département des utilisateurs"
1060 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
1061 msgid "Home"
1062 msgstr "Accueil"
1064 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
1065 msgid "Reload list"
1066 msgstr "Recharger la liste"
1068 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
1069 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
1070 msgid "Submit"
1071 msgstr "Soumettre"
1073 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:178
1074 msgid "Base"
1075 msgstr "Base"
1077 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
1078 msgid "Submit department"
1079 msgstr "Soumettre le département"
1081 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:68
1082 msgid "attachment"
1083 msgstr "pièce jointe"
1085 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:107
1086 #, php-format
1087 msgid ""
1088 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
1089 msgstr ""
1090 "Impossible d'effacer ce fichier attaché, tant qu'il est utilisé par ce(s) "
1091 "système(s) '%s'."
1093 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:119
1094 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:123
1095 msgid "There is no valid file uploaded."
1096 msgstr "Pas de fichier valide téléchargé."
1098 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:126
1099 msgid "Upload wasn't successfull."
1100 msgstr "Le téléchargement n'a pas réussi."
1102 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:129
1103 #, php-format
1104 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
1105 msgstr "Le répertoire de téléchargement pour gpli '%s/glpi' est manquant."
1107 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:133
1108 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
1109 msgstr "Il existe déjà un fichier avec ce nom."
1111 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:137
1112 #, php-format
1113 msgid "Can't create file '%s'."
1114 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'."
1116 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:181
1117 msgid "File is available."
1118 msgstr "Le fichier est disponible."
1120 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:183
1121 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
1122 msgstr "Le fichier n'est pas lisible, il est probablement manquant."
1124 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:186
1125 msgid "Currently no file uploaded."
1126 msgstr "Pas de fichier téléchargé."
1128 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:198
1129 msgid "Mime"
1130 msgstr "Mime"
1132 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1133 msgid "This table displays all available attachments."
1134 msgstr "Ce tableau montre tout les fichiers attachés disponibles."
1136 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:218
1137 msgid "empty"
1138 msgstr "vide"
1140 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:255
1141 msgid "Create new attachment"
1142 msgstr "Créer un nouveau fichier attaché"
1144 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:256
1145 msgid "New Attachment"
1146 msgstr "Nouveau document lié"
1148 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:349
1149 msgid "This name is already in use."
1150 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
1152 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:352
1153 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
1154 msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce document lié."
1156 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:32
1157 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:87
1158 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1159 msgid "Inventory database"
1160 msgstr "Base de données de l'inventaire"
1162 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58
1163 msgid "Inventory database service"
1164 msgstr "Service de la base de données d'inventaire"
1166 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67
1167 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
1168 msgstr "L'attribut utilisateur est vide ou contient des caractères invalides."
1170 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70
1171 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
1172 msgstr ""
1173 "L'attribut base de données est vide ou contient des caractères invalides."
1175 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1176 msgid "Services"
1177 msgstr "Services"
1179 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:96
1180 msgid "Start"
1181 msgstr "Démarrage"
1183 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:97
1184 msgid "Stop"
1185 msgstr "Arrêter"
1187 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:98
1188 msgid "Restart"
1189 msgstr "Réessayer"
1191 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:100
1192 msgid "Admin"
1193 msgstr "Administrateur"