Code

* Created "old" branch and moved stuff
[gosa.git] / branches / old / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-08-09 12:51+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: html/password.php:58 html/main.php:145 include/functions.inc:351
23 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
24 #, fuzzy
25 msgid "Fatal error"
26 msgstr "Terminal server"
28 #: html/password.php:58 html/index.php:142
29 #, fuzzy, php-format
30 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
31 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
33 #: html/password.php:74 html/main.php:211 html/index.php:142
34 #: html/index.php:214 include/class_pluglist.inc:167
35 #: include/utils/class_timezone.inc:47 include/functions.inc:637
36 #: include/functions.inc:2573 include/functions.inc:2605
37 #: include/class_config.inc:126 include/class_config.inc:620
38 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
39 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
40 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
41 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
42 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
43 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
44 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
45 #: include/class_plugin.inc:1312 include/class_plugin.inc:1324
46 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
47 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
48 #, fuzzy
49 msgid "Configuration error"
50 msgstr "Configuratie bestand"
52 #: html/password.php:74 html/setup.php:66 html/index.php:163
53 #, php-format
54 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
55 msgstr ""
56 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
58 #: html/password.php:159 plugins/personal/generic/class_user.inc:588
59 #, fuzzy
60 msgid "Password method"
61 msgstr "Wachtwoord encryptie"
63 #: html/password.php:159
64 msgid "Error: Password method not available!"
65 msgstr ""
67 #: html/password.php:193 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:260
68 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
69 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
70 msgid ""
71 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
72 "do not match."
73 msgstr ""
74 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
75 "overeen."
77 #: html/password.php:196 ihtml/themes/default/password.tpl:81
78 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82
79 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
80 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
81 #: plugins/admin/users/password.tpl:13
82 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:265
83 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
84 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
85 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
86 msgid "New password"
87 msgstr "Nieuw wachtwoord"
89 #: html/password.php:204 plugins/personal/password/class_password.inc:88
90 msgid "The password used as new and current are too similar."
91 msgstr ""
92 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
94 #: html/password.php:209 plugins/personal/password/class_password.inc:91
95 msgid "The password used as new is to short."
96 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
98 #: html/password.php:215 plugins/admin/users/template.tpl:32
99 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
100 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1197
101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1211
102 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1213
103 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
104 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
105 msgid "Login"
106 msgstr "Inlognaam"
108 #: html/password.php:217 ihtml/themes/default/password.tpl:77
109 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78
110 #: plugins/personal/password/password.tpl:13
111 msgid "Current password"
112 msgstr "Huidig wachtwoord"
114 #: html/password.php:224 html/index.php:323
115 msgid "Please check the username/password combination."
116 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
118 #: html/password.php:228
119 msgid "You have no permissions to change your password."
120 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
122 #: html/password.php:249
123 msgid "External password changer reported a problem: "
124 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
126 #: html/password.php:280 html/index.php:57 html/index.php:63
127 #: html/index.php:415 html/index.php:421 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
128 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
129 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:54
130 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:97 setup/setup_checks.tpl:32
131 #: setup/setup_checks.tpl:93 setup/class_setupStep_Migrate.inc:245
132 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:297 setup/class_setupStep_Migrate.inc:430
133 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:507 setup/class_setupStep_Migrate.inc:646
134 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:787
135 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2259
136 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2412
137 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2744 include/class_tabs.inc:241
138 #: include/functions.inc:731 include/functions.inc:2207
139 #: include/functions.inc:2211 include/functions.inc:2217
140 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
141 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
142 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2
143 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
144 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
145 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
146 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
147 msgid "Warning"
148 msgstr "Waarschuwing"
150 #: html/password.php:280 html/index.php:415
151 msgid "Session will not be encrypted."
152 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
154 #: html/password.php:280 html/index.php:415
155 msgid "Enter SSL session"
156 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
158 #: html/main.php:146
159 #, php-format
160 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
161 msgstr ""
163 #: html/main.php:165
164 #, fuzzy
165 msgid "PHP configuration"
166 msgstr "FAX database"
168 #: html/main.php:166
169 msgid ""
170 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
171 "fixed by an administrator."
172 msgstr ""
173 "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
174 "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
176 #: html/main.php:211
177 msgid "Running out of memory!"
178 msgstr ""
180 #: html/main.php:285
181 msgid "User ACL checks disabled"
182 msgstr ""
184 #: html/main.php:352 ihtml/themes/default/password.tpl:40
185 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
186 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
187 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
188 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
189 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
190 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
191 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
192 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
193 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
194 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
195 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
196 #, fuzzy
197 msgid "Password change"
198 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
200 #: html/main.php:352
201 #, fuzzy
202 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
203 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
205 #: html/main.php:361
206 #, fuzzy
207 msgid "Plugin"
208 msgstr "in"
210 #: html/main.php:362
211 #, fuzzy, php-format
212 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
213 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
215 #: html/setup.php:66
216 #, fuzzy
217 msgid "Smarty"
218 msgstr "Samenvatting"
220 #: html/index.php:57
221 #, fuzzy
222 msgid "Session is not encrypted!"
223 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
225 #: html/index.php:64
226 msgid ""
227 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
228 "ini settings."
229 msgstr ""
231 #: html/index.php:163
232 #, fuzzy
233 msgid "Smarty error"
234 msgstr "Systeem status"
236 #: html/index.php:214
237 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
238 msgstr ""
240 #: html/index.php:222 html/index.php:226
241 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:52
242 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:95 setup/setup_checks.tpl:30
243 #: setup/setup_checks.tpl:91 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
244 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
245 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:465
246 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
247 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1203
248 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1223
249 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
250 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
251 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
252 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
253 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
254 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
255 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
256 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367
257 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
258 #: include/class_plugin.inc:643 include/class_plugin.inc:680
259 #: include/class_plugin.inc:718 include/class_plugin.inc:1576
260 #: include/class_log.inc:138 include/class_log.inc:218
261 #: include/class_msg_dialog.inc:99
262 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
263 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
264 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
265 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
266 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
267 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:398
268 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:499
269 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:788
270 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341
271 #, php-format
272 msgid "Error"
273 msgstr "Fout"
275 #: html/index.php:222
276 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
277 msgstr ""
279 #: html/index.php:226
280 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
281 msgstr ""
283 #: html/index.php:252 html/index.php:267 html/index.php:280
284 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1101
285 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
286 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178
287 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1227
288 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2126
289 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2130
290 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2320
291 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2340
292 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2457
293 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2804
294 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2818 include/functions.inc:379
295 #: include/functions.inc:405 include/functions.inc:413
296 #: include/functions.inc:442 include/functions.inc:652
297 #: include/functions.inc:684 include/functions.inc:723
298 #: include/functions.inc:768 include/functions.inc:2552
299 #: include/functions.inc:2793 include/class_config.inc:260
300 #: include/class_plugin.inc:905 include/class_plugin.inc:1233
301 #: include/class_plugin.inc:1282 include/class_plugin.inc:1286
302 #: include/class_plugin.inc:1360 include/class_plugin.inc:1418
303 #: include/class_plugin.inc:1484 include/class_plugin.inc:1501
304 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550 include/class_acl.inc:1144
305 #: include/class_ldap.inc:696 include/class_ldap.inc:1162
306 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:588
307 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:628
308 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
309 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
310 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
311 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1069
312 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
313 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:408
314 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:677
315 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:708
316 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:978
317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:992
318 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:678
319 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
320 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:704
321 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1043
322 #, fuzzy
323 msgid "LDAP error"
324 msgstr "LDAP fout:"
326 #: html/index.php:267
327 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
328 msgstr ""
330 #: html/index.php:280
331 #, fuzzy
332 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
333 msgstr ""
334 "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
335 "programma a.u.b. opnieuw."
337 #: html/index.php:301
338 msgid "Please specify a valid username!"
339 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
341 #: html/index.php:304
342 msgid "Please specify your password!"
343 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
345 #: html/index.php:316
346 #, fuzzy
347 msgid "Authentication error"
348 msgstr "Nagios authenticatie"
350 #: html/index.php:316
351 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
352 msgstr ""
354 #: html/index.php:370
355 #, fuzzy
356 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
357 msgstr ""
358 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
360 #: html/index.php:421
361 msgid ""
362 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
363 "page before logging in!"
364 msgstr ""
365 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
366 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
368 #: html/helpviewer.php:65
369 msgid "Help browser"
370 msgstr "Help verkenner"
372 #: html/helpviewer.php:119
373 msgid "There is no helpfile specified for this class"
374 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
376 #: html/helpviewer.php:194 include/functions_helpviewer.inc:97
377 msgid "previous"
378 msgstr "vorige"
380 #: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:101
381 msgid "next"
382 msgstr "volgende"
384 #: html/helpviewer.php:269
385 #, php-format
386 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
387 msgstr ""
388 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
389 "gelezen worden."
391 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
392 msgid "Session conflict detected"
393 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
395 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
396 #, fuzzy
397 msgid ""
398 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
399 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
400 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
401 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
402 msgstr ""
403 "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
404 "v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
405 "gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
406 "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
407 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
409 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
410 msgid ""
411 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
412 "so please close multiple windows and log in again."
413 msgstr ""
414 "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het bewerken "
415 "bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige vensters en log "
416 "opnieuw in."
418 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
419 msgid "Logout"
420 msgstr "Uitloggen"
422 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
423 msgid "Locking conflict detected"
424 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
426 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
427 #, fuzzy
428 msgid ""
429 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
430 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
431 "pressing the 'Edit anyway' button."
432 msgstr ""
433 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
434 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
435 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
437 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
438 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
439 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
440 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15 ihtml/themes/default/acl.tpl:123
441 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:137 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:74
442 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:127
443 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:130
444 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 setup/setup_migrate.tpl:135
445 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:252
446 #: setup/setup_migrate.tpl:308 setup/setup_migrate.tpl:361
447 #: setup/setup_migrate.tpl:406 setup/setup_migrate.tpl:449
448 #: setup/setup_migrate.tpl:493 setup/setup_ldap.tpl:17
449 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 include/class_baseSelectDialog.inc:62
450 #, php-format
451 msgid "Cancel"
452 msgstr "Annuleren"
454 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
455 #, fuzzy
456 msgid "Restoring object snapshots"
457 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
459 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
460 msgid ""
461 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
462 "replace the existing object after pressing the restore button."
463 msgstr ""
465 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
466 msgid ""
467 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
468 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
469 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
470 msgstr ""
472 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
473 msgid ""
474 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
475 "selected printer still exists ?"
476 msgstr ""
478 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
479 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
480 #: include/utils/class_msgPool.inc:462 include/class_acl.inc:696
481 #: include/class_acl.inc:703 include/class_acl.inc:710
482 #: include/class_acl.inc:716
483 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:549
484 msgid "Object"
485 msgstr "Object"
487 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
488 #, fuzzy
489 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
490 msgstr ""
491 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
493 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
494 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
495 msgstr ""
497 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
498 #, fuzzy
499 msgid "Creating object snapshots"
500 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
502 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
503 msgid ""
504 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
505 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
506 "later on."
507 msgstr ""
509 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
510 msgid ""
511 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
512 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
513 msgstr ""
515 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
516 #, fuzzy
517 msgid "Timestamp"
518 msgstr "Timeout"
520 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
521 msgid "Reason for generating this snapshot"
522 msgstr ""
524 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
525 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
526 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:491
527 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:571
528 msgid "Continue"
529 msgstr "Doorgaan"
531 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
532 #, fuzzy
533 msgid "Your GOsa session has been closed!"
534 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
536 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
537 msgid ""
538 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
539 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
540 msgstr ""
542 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
543 #, fuzzy
544 msgid "Change your password"
545 msgstr "Verander wachtwoord"
547 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
548 #, fuzzy
549 msgid "Success"
550 msgstr "Export was succesvol"
552 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
553 msgid "Your password has been changed successfully."
554 msgstr ""
556 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39 ihtml/themes/default/login.tpl:47
557 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49 setup/setup_config2.tpl:295
558 #: setup/setup_config2.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:225
559 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
560 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
561 msgid "Password"
562 msgstr "Wachtwoord"
564 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
565 msgid ""
566 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
567 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
568 "'Change' button."
569 msgstr ""
571 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
572 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
573 msgid "Directory"
574 msgstr "Directory"
576 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
577 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
578 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
579 msgid "Username"
580 msgstr "Gebruikersnaam"
582 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
583 #, fuzzy
584 msgid "New password repeated"
585 msgstr "Nieuw wachtwoord"
587 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
588 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
589 #, fuzzy
590 msgid "Password strength"
591 msgstr "Wachtwoord encryptie"
593 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
594 #, fuzzy
595 msgid "Change"
596 msgstr "Kanaal"
598 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
599 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
600 #, fuzzy
601 msgid "Click here to change your password"
602 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
604 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
605 #, fuzzy
606 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
607 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
609 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
610 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
611 #, fuzzy
612 msgid "Old password"
613 msgstr "Oud wachtwoord"
615 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
616 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
617 #, fuzzy
618 msgid "Verify password"
619 msgstr "Nogmaals wachtwoord"
621 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
622 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
623 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
624 msgid "Change password"
625 msgstr "Verander wachtwoord"
627 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
628 msgid "GOsa login screen"
629 msgstr ""
631 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
632 #, fuzzy
633 msgid "Login screen"
634 msgstr "Log DB gebruiker"
636 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
637 #, fuzzy
638 msgid ""
639 "Please use your username and your password to log into the site "
640 "administration system."
641 msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
643 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
644 msgid "Sign in"
645 msgstr "Inloggen"
647 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
648 msgid "Click here to log in"
649 msgstr "Klik hier om in te loggen"
651 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
652 msgid ""
653 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
654 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
655 msgstr ""
656 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
657 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
658 "te halen."
660 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
661 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
662 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
663 msgstr ""
664 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
665 "om te annuleren."
667 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
668 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
669 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:56
670 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:99 setup/setup_ldap.tpl:121
671 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
672 msgid "Information"
673 msgstr "Informatie"
675 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
676 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
677 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
678 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
679 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
680 msgid "Filters"
681 msgstr "Filters"
683 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
684 msgid "Assigned ACL for current entry"
685 msgstr ""
687 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
688 #, fuzzy
689 msgid "New ACL"
690 msgstr "Nieuw"
692 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
693 #, fuzzy
694 msgid "ACL type"
695 msgstr "type"
697 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:14 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
698 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
699 #, fuzzy
700 msgid "Select an acl type"
701 msgstr "Selecteer een basis"
703 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:24 ihtml/themes/default/acl.tpl:47
704 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:120 ihtml/themes/default/acl.tpl:135
705 #: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
706 #: setup/setup_migrate.tpl:251 setup/setup_migrate.tpl:306
707 #: setup/setup_migrate.tpl:359 setup/setup_migrate.tpl:404
708 #: setup/setup_migrate.tpl:447 setup/setup_migrate.tpl:491
709 #: setup/setup_ldap.tpl:16 include/utils/class_msgPool.inc:320
710 #, php-format
711 msgid "Apply"
712 msgstr "Toepassen"
714 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:31
715 #, fuzzy
716 msgid "Additional filter options"
717 msgstr "Programma instellingen"
719 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
720 msgid "Use members from"
721 msgstr ""
723 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:56
724 msgid "Available members"
725 msgstr ""
727 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:58 ihtml/themes/default/acl.tpl:63
728 msgid "List message possible targets"
729 msgstr ""
731 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 include/class_acl.inc:1001
732 msgid "Members"
733 msgstr "Groepsleden"
735 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:79 ihtml/themes/default/acl.tpl:85
736 msgid "List message recipients"
737 msgstr ""
739 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:99 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54
740 #, fuzzy
741 msgid "List of available ACL categories"
742 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
744 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:107
745 #, fuzzy
746 msgid "ACL for this object"
747 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
749 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:113
750 #, fuzzy
751 msgid "Available roles"
752 msgstr "Beschikbare programma's"
754 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
755 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
756 #: include/class_pluglist.inc:193
757 msgid ""
758 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
759 "changes?"
760 msgstr ""
761 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
762 "wijzigingen ongedaan maken?"
764 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
765 msgid "Main"
766 msgstr "Hoofdmenu"
768 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
769 msgid "Help"
770 msgstr "Help"
772 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
773 msgid "Sign out"
774 msgstr "Uitloggen"
776 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
777 msgid "Signed in:"
778 msgstr "Aangemeld:"
780 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
781 msgid "GOsa main menu"
782 msgstr ""
784 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:71
785 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:73
786 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:124
787 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:126
788 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:129 setup/setup_checks.tpl:27
789 #: setup/setup_checks.tpl:87 setup/class_setupStep_Migrate.inc:251
790 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:303 setup/class_setupStep_Migrate.inc:364
791 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:437 setup/class_setupStep_Migrate.inc:514
792 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:642
793 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:783 setup/class_setupStep_Migrate.inc:938
794 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1844
795 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2265
796 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2419
797 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2749 include/utils/class_msgPool.inc:314
798 #, php-format
799 msgid "Ok"
800 msgstr ""
802 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
803 msgid ""
804 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
805 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
806 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
807 "filters to get the entries you are looking for."
808 msgstr ""
809 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
810 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
811 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
812 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
814 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
815 msgid "Please choose the way to react for this session"
816 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
818 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
819 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
820 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
822 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
823 msgid ""
824 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
825 "and let me use filters instead"
826 msgstr ""
827 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniëerde "
828 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
830 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:344
831 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
832 #, php-format
833 msgid "Set"
834 msgstr "Stel in"
836 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
837 #, fuzzy
838 msgid "Copy & paste wizard"
839 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
841 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
842 msgid ""
843 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
844 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
845 "maintain the values below to fullfill the policies."
846 msgstr ""
847 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
848 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
849 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
851 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
852 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
853 msgstr ""
855 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
856 msgid ""
857 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
858 "may get errors while pasting this object again!"
859 msgstr ""
861 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
862 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:144
863 #, php-format
864 msgid "Save"
865 msgstr "Opslaan"
867 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
868 #, fuzzy
869 msgid "Cancel all"
870 msgstr "Annuleren"
872 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
873 msgid "Operation complete"
874 msgstr "Bewerking afgerond"
876 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
877 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
878 msgid "Finish"
879 msgstr "Opslaan"
881 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
882 msgid "Your GOsa session has expired!"
883 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
885 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
886 msgid ""
887 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
888 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
889 "with administrative tasks, please sign in again."
890 msgstr ""
891 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
892 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
893 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
895 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
896 msgid "Sign in again"
897 msgstr "Opnieuw inloggen"
899 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
900 msgid "GOsa help viewer"
901 msgstr "GOsa help"
903 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
904 msgid "Index"
905 msgstr "Index"
907 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
908 msgid "Search"
909 msgstr "Zoeken"
911 #: setup/setup_language.tpl:3
912 #, fuzzy
913 msgid "Please select the preferred language"
914 msgstr "Voorkeurstaal"
916 #: setup/setup_language.tpl:5
917 msgid ""
918 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
919 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
920 "be overriden per user."
921 msgstr ""
923 #: setup/setup_language.tpl:9
924 #, fuzzy
925 msgid "Please select your preferred language here"
926 msgstr "Voorkeurstaal"
928 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
929 msgid "Installation check"
930 msgstr ""
932 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
933 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
934 msgstr ""
936 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
937 #, fuzzy
938 msgid "Checking PHP version"
939 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
941 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
942 #, fuzzy, php-format
943 msgid "PHP must be of version %s or above."
944 msgstr ""
945 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
946 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
947 "voorhanden is."
949 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
950 msgid "Please upgrade to a supported version."
951 msgstr ""
953 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
954 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
955 msgstr ""
957 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
958 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
959 msgstr ""
961 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
962 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
963 msgstr ""
965 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
966 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
967 msgstr ""
969 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
970 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
971 msgstr ""
973 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
974 #, fuzzy
975 msgid "mbstring"
976 msgstr "Samba Instellingen"
978 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
979 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
980 msgstr ""
982 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120 setup/setup_config2.tpl:188
983 #, fuzzy
984 msgid "MySQL"
985 msgstr "LDAP fout:"
987 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
988 #, fuzzy
989 msgid ""
990 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
991 msgstr ""
992 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
993 "databases."
995 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
996 msgid "CUPS"
997 msgstr ""
999 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
1000 #, fuzzy
1001 msgid ""
1002 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
1003 "LDAP."
1004 msgstr ""
1005 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
1006 "databases."
1008 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
1009 msgid "samba hash generator"
1010 msgstr ""
1012 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
1013 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
1014 msgstr ""
1016 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
1017 msgid ""
1018 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
1019 msgstr ""
1021 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
1022 #, fuzzy
1023 msgid ""
1024 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
1025 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
1026 "risk."
1027 msgstr ""
1028 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
1029 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
1030 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
1031 "modi draaien."
1033 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
1036 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
1038 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
1039 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
1040 msgstr ""
1042 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
1043 #, fuzzy
1044 msgid ""
1045 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
1046 "before they really timeout."
1047 msgstr ""
1048 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
1049 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
1050 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
1052 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
1053 #, fuzzy
1054 msgid ""
1055 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
1056 "higher."
1057 msgstr ""
1058 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
1059 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
1061 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
1062 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Off"
1065 msgstr "Offline"
1067 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
1068 #, fuzzy
1069 msgid ""
1070 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
1071 "in your php.ini should be set to 'Off'."
1072 msgstr ""
1073 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
1074 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
1076 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
1079 msgstr ""
1080 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
1081 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
1083 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
1084 #, fuzzy
1085 msgid ""
1086 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
1087 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
1088 msgstr ""
1089 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
1090 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
1091 "grote omgevingen."
1093 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
1094 msgid ""
1095 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
1096 msgstr ""
1098 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
1099 #, fuzzy
1100 msgid ""
1101 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
1102 "increase performance."
1103 msgstr ""
1104 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
1105 "snelheiswinst te behalen"
1107 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
1108 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
1109 msgstr ""
1111 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
1112 #, fuzzy
1113 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
1114 msgstr ""
1115 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
1116 "kunnen duren."
1118 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
1119 msgid ""
1120 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
1121 msgstr ""
1123 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
1124 #, fuzzy
1125 msgid ""
1126 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
1127 "any information about the server you are running in this case."
1128 msgstr ""
1129 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
1130 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
1132 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
1133 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
1134 msgstr ""
1136 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
1137 #, fuzzy
1138 msgid "On"
1139 msgstr "Open"
1141 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
1142 msgid ""
1143 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
1144 "escape all quotes in strings in this case."
1145 msgstr ""
1146 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
1147 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
1149 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
1152 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
1154 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
1157 msgstr ""
1158 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
1159 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
1161 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
1162 #, fuzzy
1163 msgid ""
1164 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
1165 msgstr ""
1166 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
1167 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
1169 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Configuration writeable"
1172 msgstr "Configuratie bestand"
1174 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
1175 #, fuzzy
1176 msgid "The configuration file can't be written"
1177 msgstr "Configuratie bestand"
1179 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
1180 #, php-format
1181 msgid ""
1182 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
1183 "write the configuration directly if it is writeable."
1184 msgstr ""
1186 #: setup/setup_schema.tpl:3
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Schema specific settings"
1189 msgstr "Samba Instellingen"
1191 #: setup/setup_schema.tpl:7
1192 msgid "Enable schema validation when logging in"
1193 msgstr ""
1195 #: setup/setup_schema.tpl:16
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Check status"
1198 msgstr "Systeem status"
1200 #: setup/setup_schema.tpl:20
1201 msgid "Schema check succeeded"
1202 msgstr ""
1204 #: setup/setup_schema.tpl:23
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Schema check failed"
1207 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
1209 #: setup/setup_schema.tpl:31
1210 msgid ""
1211 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
1212 "acls."
1213 msgstr ""
1215 #: setup/setup_schema.tpl:35
1216 msgid ""
1217 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
1218 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
1219 msgstr ""
1221 #: setup/class_setup.inc:77 setup/class_setupStep_Feedback.inc:132
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Setup error"
1224 msgstr "Systeem status"
1226 #: setup/class_setup.inc:197
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Completed"
1229 msgstr "onvolledig"
1231 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:198
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Next"
1234 msgstr "tekst"
1236 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
1237 #, fuzzy
1238 msgid "UNIX accounts/groups"
1239 msgstr "Account code"
1241 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Samba management"
1244 msgstr "Systeembeheer"
1246 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Mailsystem management"
1249 msgstr "Systeembeheer"
1251 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
1252 #, fuzzy
1253 msgid "FAX system administration"
1254 msgstr "Gebruikersbeheer"
1256 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Asterisk administration"
1259 msgstr "Gebruikersbeheer"
1261 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
1262 #, fuzzy
1263 msgid "System inventory"
1264 msgstr "Inventaris verwijderen"
1266 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
1267 #, fuzzy
1268 msgid "System-/Configmanagement"
1269 msgstr "Systeembeheer"
1271 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
1272 msgid "Addressbook"
1273 msgstr "Adresboek"
1275 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
1276 msgid "Feedback"
1277 msgstr ""
1279 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Get notifications or send feedback"
1282 msgstr "Secties voor deze versie"
1284 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Notification and feedback"
1287 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
1289 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
1290 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
1291 msgid "Feedback error"
1292 msgstr ""
1294 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
1295 #, php-format
1296 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
1297 msgstr ""
1299 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
1300 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
1301 msgstr ""
1303 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
1304 msgid "Feedback sucessfully send"
1305 msgstr ""
1307 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Please specify a valid email address."
1310 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
1312 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
1313 msgid ""
1314 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
1315 msgstr ""
1317 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
1318 #, fuzzy
1319 msgid "LDAP schema check"
1320 msgstr "Ldap server"
1322 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
1323 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
1324 msgstr ""
1326 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
1327 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
1328 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/setup_feedback.tpl:55
1329 #: setup/setup_feedback.tpl:73
1330 msgid "No"
1331 msgstr "Nee"
1333 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
1334 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
1335 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/setup_feedback.tpl:53
1336 #: setup/setup_feedback.tpl:71
1337 msgid "Yes"
1338 msgstr "Ja"
1340 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
1341 #, fuzzy
1342 msgid "LDAP setup"
1343 msgstr "LDAP server"
1345 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
1346 #, fuzzy
1347 msgid "LDAP connection setup"
1348 msgstr "Bel..."
1350 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
1351 #, fuzzy
1352 msgid ""
1353 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
1354 "GOsa."
1355 msgstr ""
1356 "De volgende velden definiëren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
1357 "beïnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
1359 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
1360 #, fuzzy, php-format
1361 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
1362 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
1364 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
1365 #, fuzzy, php-format
1366 msgid "Bind as user '%s' failed!"
1367 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
1369 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
1370 #, fuzzy, php-format
1371 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
1372 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
1374 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Please specify user and password!"
1377 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
1379 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
1380 #, fuzzy, php-format
1381 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
1382 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
1384 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Language setup"
1387 msgstr "Taal"
1389 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
1390 #, fuzzy
1391 msgid "This step allows you to select your preferred language."
1392 msgstr ""
1393 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
1394 "die u momenteel aan het bewerken bent."
1396 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Automatic"
1399 msgstr "automatisch"
1401 #: setup/setup_frame.tpl:12
1402 #, fuzzy
1403 msgid "GOsa setup wizard"
1404 msgstr "GOsa help"
1406 #: setup/setup_frame.tpl:19
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Installation"
1409 msgstr "Windows werkstation"
1411 #: setup/setup_frame.tpl:19
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Setup"
1414 msgstr "Stel in"
1416 #: setup/setup_finish.tpl:3
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Create your configuration file"
1419 msgstr "Configuratie bestand"
1421 #: setup/setup_finish.tpl:13
1422 msgid "Download configuration"
1423 msgstr "Systeem configuratie"
1425 #: setup/setup_finish.tpl:18
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Status: "
1428 msgstr "Status"
1430 #: setup/setup_config1.tpl:2
1431 msgid "Look and feel"
1432 msgstr ""
1434 #: setup/setup_config1.tpl:6
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Theme"
1437 msgstr "MIME"
1439 #: setup/setup_config1.tpl:15
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Apache"
1442 msgstr "Cache"
1444 #: setup/setup_config1.tpl:19
1445 msgid "Compress output send to browser"
1446 msgstr ""
1448 #: setup/setup_config1.tpl:27
1449 #, fuzzy
1450 msgid "People and group storage"
1451 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
1453 #: setup/setup_config1.tpl:30
1454 #, fuzzy
1455 msgid "People DN attribute"
1456 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
1458 #: setup/setup_config1.tpl:41
1459 #, fuzzy
1460 msgid "People storage subtree"
1461 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
1463 #: setup/setup_config1.tpl:50
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Group storage subtree"
1466 msgstr "OU voor groepen opslag"
1468 #: setup/setup_config1.tpl:59
1469 msgid "Include personal title in user DN"
1470 msgstr ""
1472 #: setup/setup_config1.tpl:70
1473 msgid "Relaxed naming policies"
1474 msgstr ""
1476 #: setup/setup_config1.tpl:81
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Automatic UIDs"
1479 msgstr "Automatische modusregels"
1481 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
1482 msgid "GID / UID min id"
1483 msgstr ""
1485 #: setup/setup_config1.tpl:113
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Number base for people/groups"
1488 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
1490 #: setup/setup_config1.tpl:121
1491 msgid "Hook for number base"
1492 msgstr ""
1494 #: setup/setup_config1.tpl:136 plugins/personal/password/main.inc:48
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Password settings"
1497 msgstr "Gebruikersinstellingen"
1499 #: setup/setup_config1.tpl:140
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Password encryption algorithm"
1502 msgstr "Encryptie algoritme"
1504 #: setup/setup_config1.tpl:151
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Password restrictions"
1507 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
1509 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
1510 msgid "Password minimum length"
1511 msgstr ""
1513 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
1514 msgid "Different characters from old password"
1515 msgstr ""
1517 #: setup/setup_config1.tpl:182
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Password change hook"
1520 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
1522 #: setup/setup_config1.tpl:198
1523 msgid "Use SASL for kerberos"
1524 msgstr ""
1526 #: setup/setup_config1.tpl:209
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Use account expiration"
1529 msgstr "Het account verloopt op"
1531 #: setup/setup_config1.tpl:221
1532 msgid ""
1533 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1534 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1535 "used here, too."
1536 msgstr ""
1537 "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
1538 "dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
1539 "gebruiken methode opgeven."
1541 #: setup/setup_config1.tpl:222
1542 #, fuzzy
1543 msgid ""
1544 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1545 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
1546 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1547 msgstr ""
1548 "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
1549 "Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
1550 "geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
1551 "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
1553 #: setup/setup_config1.tpl:223
1554 msgid ""
1555 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1556 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1557 "values below if the fit your needs."
1558 msgstr ""
1559 "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar GOsa "
1560 "gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
1561 "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
1562 "voorzien."
1564 #: setup/setup_config1.tpl:224
1565 #, fuzzy
1566 msgid ""
1567 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1568 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
1569 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1570 msgstr ""
1571 "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
1572 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
1573 "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
1574 "ongewijzigd te laten."
1576 #: setup/setup_config2.tpl:2
1577 msgid "Samba settings"
1578 msgstr "Samba Instellingen"
1580 #: setup/setup_config2.tpl:6
1581 msgid "Samba hash generator"
1582 msgstr ""
1584 #: setup/setup_config2.tpl:15
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Samba SID"
1587 msgstr "Samba"
1589 #: setup/setup_config2.tpl:31
1590 #, fuzzy
1591 msgid "RID base"
1592 msgstr "Database"
1594 #: setup/setup_config2.tpl:46
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Workstation container"
1597 msgstr "Werkstation naam"
1599 #: setup/setup_config2.tpl:61
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Samba SID mapping"
1602 msgstr "Samba"
1604 #: setup/setup_config2.tpl:71
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Timezone"
1607 msgstr "Tijdzone"
1609 #: setup/setup_config2.tpl:74
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Please choose your preferred timezone here"
1612 msgstr "Voorkeurstaal"
1614 #: setup/setup_config2.tpl:96
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Additional GOsa settings"
1617 msgstr "Programma instellingen"
1619 #: setup/setup_config2.tpl:100
1620 msgid "Enable Copy & Paste"
1621 msgstr ""
1623 #: setup/setup_config2.tpl:112
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Enable DNS extension"
1626 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
1628 #: setup/setup_config2.tpl:124
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Enable DHCP extension"
1631 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
1633 #: setup/setup_config2.tpl:136
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Enable mime type management"
1636 msgstr "Systeembeheer"
1638 #: setup/setup_config2.tpl:148
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Enable FAI release management"
1641 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
1643 #: setup/setup_config2.tpl:160
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Enable user netatalk plugin"
1646 msgstr "Netatalk account beheren"
1648 #: setup/setup_config2.tpl:171
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Government mode"
1651 msgstr "naar map"
1653 #: setup/setup_config2.tpl:182
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Logging options"
1656 msgstr "Onbekend"
1658 #: setup/setup_config2.tpl:186
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Syslog"
1661 msgstr "Systeem logs"
1663 #: setup/setup_config2.tpl:193
1664 msgid "Mail settings"
1665 msgstr "E-mail instellingen"
1667 #: setup/setup_config2.tpl:197
1668 msgid "Mail method"
1669 msgstr "E-mail methode"
1671 #: setup/setup_config2.tpl:201 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
1672 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:538
1673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
1674 msgid "disabled"
1675 msgstr "gedeactiveerd"
1677 #: setup/setup_config2.tpl:213
1678 msgid "Account identification attribute"
1679 msgstr ""
1681 #: setup/setup_config2.tpl:227
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Vacation templates"
1684 msgstr "Werkstation sjabloon"
1686 #: setup/setup_config2.tpl:243
1687 msgid "Use Cyrus UNIX style"
1688 msgstr ""
1690 #: setup/setup_config2.tpl:253
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Snapshots / Undo"
1693 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
1695 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Enable snapshots"
1698 msgstr "Nagios account aanmaken"
1700 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Snapshot base"
1703 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
1705 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
1706 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
1707 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
1708 msgid "Server"
1709 msgstr "Server"
1711 #: setup/setup_config2.tpl:286 setup/setup_config2.tpl:331
1712 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:127
1713 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
1714 msgid "User"
1715 msgstr "Gebruiker"
1717 #: setup/setup_config3.tpl:2
1718 #, fuzzy
1719 msgid "GOsa core settings"
1720 msgstr "E-mail instellingen"
1722 #: setup/setup_config3.tpl:6
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Disable primary group filter"
1725 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
1727 #: setup/setup_config3.tpl:18
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Display summary in listings"
1730 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
1732 #: setup/setup_config3.tpl:30
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Honour administrative units"
1735 msgstr "Groepen beheer"
1737 #: setup/setup_config3.tpl:42
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Smarty compile directory"
1740 msgstr "Persoonlijke map"
1742 #: setup/setup_config3.tpl:51
1743 msgid "SNMP community"
1744 msgstr ""
1746 #: setup/setup_config3.tpl:60
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Path for PPD storage"
1749 msgstr "Wachtwoord encryptie"
1751 #: setup/setup_config3.tpl:77
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Path for kiosk profile storage"
1754 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
1756 #: setup/setup_config3.tpl:96
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Override sudo role ou"
1759 msgstr "! onbekend id"
1761 #: setup/setup_config3.tpl:115
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Mail queue script"
1764 msgstr "Inlogscript"
1766 #: setup/setup_config3.tpl:134
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Notification script"
1769 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
1771 #: setup/setup_config3.tpl:153
1772 msgid "Enable edit locking"
1773 msgstr ""
1775 #: setup/setup_config3.tpl:172
1776 msgid "Login and session"
1777 msgstr ""
1779 #: setup/setup_config3.tpl:175
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Login attribute"
1782 msgstr "Telefoon attributen "
1784 #: setup/setup_config3.tpl:186
1785 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
1786 msgstr ""
1788 #: setup/setup_config3.tpl:198
1789 msgid "Enforce encrypted connections"
1790 msgstr ""
1792 #: setup/setup_config3.tpl:210
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Warn if session is not encrypted"
1795 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
1797 #: setup/setup_config3.tpl:222
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Remember dialog filter settings"
1800 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
1802 #: setup/setup_config3.tpl:234
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Session lifetime"
1805 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
1807 #: setup/setup_config3.tpl:243
1808 msgid "Debugging"
1809 msgstr ""
1811 #: setup/setup_config3.tpl:247
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Show PHP errors"
1814 msgstr "PHP fout"
1816 #: setup/setup_config3.tpl:259
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Maximum LDAP query time"
1819 msgstr "E-mail grootte"
1821 #: setup/setup_config3.tpl:277
1822 msgid "Log LDAP statistics"
1823 msgstr ""
1825 #: setup/setup_config3.tpl:289
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Debug level"
1828 msgstr "Log prioriteit"
1830 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Disabled"
1833 msgstr "gedeactiveerd"
1835 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Enabled"
1838 msgstr "gedeactiveerd"
1840 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
1841 #, fuzzy
1842 msgid "GOsa settings 1/3"
1843 msgstr "Gebruikersinstellingen"
1845 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
1846 #, fuzzy
1847 msgid "GOsa generic settings"
1848 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
1850 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
1851 #, fuzzy, php-format
1852 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
1853 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
1855 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
1856 #, php-format
1857 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
1858 msgstr ""
1860 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
1861 msgid "People storage ou"
1862 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
1864 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
1865 msgid "Group storage ou"
1866 msgstr "OU voor groepen opslag"
1868 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Uid base must be numeric"
1871 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
1873 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
1874 #, fuzzy
1875 msgid "The given password minimum length is not numeric."
1876 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
1878 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
1879 #, fuzzy
1880 msgid "The given password differ value is not numeric."
1881 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
1883 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
1884 #, fuzzy
1885 msgid "GOsa settings 2/3"
1886 msgstr "Gebruikersinstellingen"
1888 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Customize special parameters"
1891 msgstr "Controleer parameter"
1893 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
1894 #, fuzzy
1895 msgid "GOsa settings 3/3"
1896 msgstr "Gebruikersinstellingen"
1898 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
1899 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
1900 msgstr ""
1902 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
1905 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
1907 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
1910 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
1912 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Write configuration file"
1915 msgstr "Configuratie bestand"
1917 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Finish - write the configuration file"
1920 msgstr "Configuratie bestand"
1922 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
1923 #, fuzzy
1924 msgid ""
1925 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
1926 "permissions!"
1927 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
1929 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
1930 #, fuzzy
1931 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
1932 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
1934 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
1935 #, fuzzy, php-format
1936 msgid ""
1937 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
1938 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
1939 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
1940 "requirement:"
1941 msgstr ""
1942 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
1943 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
1944 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
1945 "deze vereiste te voldoen: "
1947 #: setup/setup_welcome.tpl:4
1948 msgid ""
1949 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
1950 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
1951 "setting it up."
1952 msgstr ""
1954 #: setup/setup_welcome.tpl:8
1955 msgid "What will the wizard do for you?"
1956 msgstr ""
1958 #: setup/setup_welcome.tpl:11
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Create a basic, single site configuration"
1961 msgstr "FAX database"
1963 #: setup/setup_welcome.tpl:12
1964 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
1965 msgstr ""
1967 #: setup/setup_welcome.tpl:13
1968 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
1969 msgstr ""
1971 #: setup/setup_welcome.tpl:14
1972 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
1973 msgstr ""
1975 #: setup/setup_welcome.tpl:17
1976 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
1977 msgstr ""
1979 #: setup/setup_welcome.tpl:20
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Find every possible configuration error"
1982 msgstr "Configuratie bestand"
1984 #: setup/setup_welcome.tpl:21
1985 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
1986 msgstr ""
1988 #: setup/setup_welcome.tpl:25
1989 #, fuzzy
1990 msgid "To continue..."
1991 msgstr "Installatie vervolg..."
1993 #: setup/setup_welcome.tpl:28
1994 msgid ""
1995 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
1996 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
1997 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
1998 "command:"
1999 msgstr ""
2001 #: setup/setup_welcome.tpl:34
2002 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
2003 msgstr ""
2005 #: setup/setup_feedback.tpl:6
2006 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
2007 msgstr ""
2009 #: setup/setup_feedback.tpl:9
2010 msgid ""
2011 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
2012 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
2013 "this by mail."
2014 msgstr ""
2016 #: setup/setup_feedback.tpl:14
2017 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:578
2018 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:108
2019 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
2020 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1515
2021 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
2022 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
2023 msgid "Organization"
2024 msgstr "Organisatie"
2026 #: setup/setup_feedback.tpl:22 setup/setup_migrate.tpl:209
2027 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
2028 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:706
2029 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:717
2030 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:775
2031 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:849
2032 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861
2033 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
2034 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1102
2035 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1104
2036 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1116
2037 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1130
2038 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1137
2039 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1261
2040 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
2041 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:43
2042 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:45
2043 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:50
2044 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:52
2045 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:54
2046 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:42
2047 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:44
2048 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:49
2049 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:51
2050 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:53
2051 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:85
2052 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
2053 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
2054 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:291
2055 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:298
2056 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:302
2057 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:42
2058 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:44
2059 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:49
2060 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:51
2061 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:53
2062 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:74
2063 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:76
2064 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:81
2065 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:83
2066 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:85
2067 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:867
2068 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:877
2069 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1074
2070 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1189
2071 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1202
2072 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1239
2073 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1634
2074 msgid "Name"
2075 msgstr "Naam"
2077 #: setup/setup_feedback.tpl:30
2078 msgid "Mail address"
2079 msgstr "E-mail adres"
2081 #: setup/setup_feedback.tpl:41
2082 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
2083 msgstr ""
2085 #: setup/setup_feedback.tpl:44
2086 msgid ""
2087 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
2088 "order to submit your form anonymously."
2089 msgstr ""
2091 #: setup/setup_feedback.tpl:46
2092 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1252
2093 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:584
2094 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1065
2095 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2096 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
2097 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2098 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1491
2099 msgid "Generic"
2100 msgstr "Algemeen"
2102 #: setup/setup_feedback.tpl:50
2103 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
2104 msgstr ""
2106 #: setup/setup_feedback.tpl:60
2107 msgid "If not, what problems did you encounter"
2108 msgstr ""
2110 #: setup/setup_feedback.tpl:68
2111 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
2112 msgstr ""
2114 #: setup/setup_feedback.tpl:74
2115 msgid "I use it since"
2116 msgstr ""
2118 #: setup/setup_feedback.tpl:75
2119 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
2120 msgstr ""
2122 #: setup/setup_feedback.tpl:82
2123 msgid "What operating system / distribution do you use?"
2124 msgstr ""
2126 #: setup/setup_feedback.tpl:90
2127 msgid "What web server do you use?"
2128 msgstr ""
2130 #: setup/setup_feedback.tpl:98
2131 msgid "What PHP version do you use?"
2132 msgstr ""
2134 #: setup/setup_feedback.tpl:106
2135 msgid "LDAP"
2136 msgstr ""
2138 #: setup/setup_feedback.tpl:110
2139 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
2140 msgstr ""
2142 #: setup/setup_feedback.tpl:116
2143 msgid "How many objects are in your LDAP?"
2144 msgstr ""
2146 #: setup/setup_feedback.tpl:123
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Features"
2149 msgstr "Toekomstig"
2151 #: setup/setup_feedback.tpl:126
2152 msgid "What features of GOsa do you use?"
2153 msgstr ""
2155 #: setup/setup_feedback.tpl:136
2156 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
2157 msgstr ""
2159 #: setup/setup_feedback.tpl:143
2160 msgid "Send feedback"
2161 msgstr ""
2163 #: setup/setup_migrate.tpl:5
2164 msgid ""
2165 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
2166 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
2167 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
2168 msgstr ""
2170 #: setup/setup_migrate.tpl:33
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Check again"
2173 msgstr "Controleer"
2175 #: setup/setup_migrate.tpl:37
2176 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
2177 msgstr ""
2179 #: setup/setup_migrate.tpl:39
2180 msgid ""
2181 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
2182 "valid department"
2183 msgstr ""
2185 #: setup/setup_migrate.tpl:41
2186 msgid ""
2187 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
2188 "workstations that can't be migrated."
2189 msgstr ""
2191 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
2192 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:294
2193 #: setup/setup_migrate.tpl:347 setup/setup_migrate.tpl:390
2194 #: setup/setup_migrate.tpl:433 setup/setup_migrate.tpl:477
2195 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
2196 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
2197 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
2198 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
2199 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Select all"
2202 msgstr "Selecteer"
2204 #: setup/setup_migrate.tpl:67
2205 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
2206 msgstr ""
2208 #: setup/setup_migrate.tpl:72
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Move selected workstations"
2211 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
2213 #: setup/setup_migrate.tpl:73
2214 msgid "What will be done here"
2215 msgstr ""
2217 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:145
2218 msgid "Close"
2219 msgstr "Sluiten"
2221 #: setup/setup_migrate.tpl:85
2222 msgid "Move groups into configured group tree"
2223 msgstr ""
2225 #: setup/setup_migrate.tpl:88
2226 msgid ""
2227 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
2228 "Doing this may straighten your LDAP service."
2229 msgstr ""
2231 #: setup/setup_migrate.tpl:91
2232 msgid ""
2233 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
2234 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
2235 "the migration in this case."
2236 msgstr ""
2238 #: setup/setup_migrate.tpl:94
2239 msgid "Move selected groups into this group tree"
2240 msgstr ""
2242 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
2243 #: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351
2244 #: setup/setup_migrate.tpl:395 setup/setup_migrate.tpl:438
2245 #: setup/setup_migrate.tpl:482
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Hide changes"
2248 msgstr "Open-Xchange"
2250 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
2251 #: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353
2252 #: setup/setup_migrate.tpl:398 setup/setup_migrate.tpl:441
2253 #: setup/setup_migrate.tpl:485
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Show changes"
2256 msgstr "Toon pakketten"
2258 #: setup/setup_migrate.tpl:140
2259 msgid "Move users into configured user tree"
2260 msgstr ""
2262 #: setup/setup_migrate.tpl:142
2263 msgid ""
2264 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
2265 "Doing this may straighten your LDAP service."
2266 msgstr ""
2268 #: setup/setup_migrate.tpl:145
2269 msgid ""
2270 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
2271 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
2272 "the migration in this case."
2273 msgstr ""
2275 #: setup/setup_migrate.tpl:148
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Move selected users into this people tree"
2278 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
2280 #: setup/setup_migrate.tpl:199
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Abort"
2283 msgstr "Poort"
2285 #: setup/setup_migrate.tpl:201
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Create a new GOsa administrator account"
2288 msgstr "Netatalk account aanmaken"
2290 #: setup/setup_migrate.tpl:204
2291 msgid ""
2292 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
2293 "tree."
2294 msgstr ""
2296 #: setup/setup_migrate.tpl:217
2297 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1521
2298 msgid "User ID"
2299 msgstr "Gebruikers ID"
2301 #: setup/setup_migrate.tpl:233
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Password (again)"
2304 msgstr "Wachtwoord encryptie"
2306 #: setup/setup_migrate.tpl:259
2307 msgid ""
2308 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
2309 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
2310 "migrate button below."
2311 msgstr ""
2313 #: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315
2314 #: setup/setup_migrate.tpl:371 setup/setup_migrate.tpl:415
2315 #: setup/setup_migrate.tpl:459
2316 msgid ""
2317 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
2318 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
2319 msgstr ""
2321 #: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324
2322 #: setup/setup_migrate.tpl:379 setup/setup_migrate.tpl:422
2323 #: setup/setup_migrate.tpl:466
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Current"
2326 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
2328 #: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331
2329 #: setup/setup_migrate.tpl:383 setup/setup_migrate.tpl:426
2330 #: setup/setup_migrate.tpl:470
2331 #, fuzzy
2332 msgid "After migration"
2333 msgstr "Gebruikersbeheer"
2335 #: setup/setup_migrate.tpl:314
2336 msgid ""
2337 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
2338 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
2339 "'Migrate' button below."
2340 msgstr ""
2342 #: setup/setup_migrate.tpl:370
2343 msgid ""
2344 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
2345 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
2346 "'Migrate' button below."
2347 msgstr ""
2349 #: setup/setup_migrate.tpl:396 setup/setup_migrate.tpl:439
2350 #: setup/setup_migrate.tpl:483
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Refresh"
2353 msgstr "Referenties"
2355 #: setup/setup_migrate.tpl:414
2356 msgid ""
2357 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
2358 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
2359 "use the 'Migrate' button below."
2360 msgstr ""
2362 #: setup/setup_migrate.tpl:458
2363 msgid ""
2364 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
2365 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
2366 "'Migrate' button below."
2367 msgstr ""
2369 #: setup/setup_license.tpl:8
2370 msgid "I have read the license and accept it"
2371 msgstr ""
2373 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Welcome"
2376 msgstr "Welkom %s!"
2378 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
2379 #, fuzzy
2380 msgid "The welcome message"
2381 msgstr "Verwijder dit bericht"
2383 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
2386 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
2388 #: setup/setup_checks.tpl:9
2389 msgid "PHP module and extension checks"
2390 msgstr ""
2392 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
2393 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
2394 msgstr ""
2396 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
2397 msgid "GOsa will run without fixing this."
2398 msgstr ""
2400 #: setup/setup_checks.tpl:67
2401 #, fuzzy
2402 msgid "PHP setup configuration"
2403 msgstr "FAX database"
2405 #: setup/setup_checks.tpl:67
2406 #, fuzzy
2407 msgid "show information"
2408 msgstr "Persoonlijke informatie"
2410 #: setup/setup_ldap.tpl:7
2411 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
2412 msgstr ""
2414 #: setup/setup_ldap.tpl:25
2415 #, fuzzy
2416 msgid "LDAP connection"
2417 msgstr "Max. verbrekingsduur"
2419 #: setup/setup_ldap.tpl:29
2420 msgid "Location name"
2421 msgstr "Naam van de locatie"
2423 #: setup/setup_ldap.tpl:37
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Connection URL"
2426 msgstr "Verbindingings URL"
2428 #: setup/setup_ldap.tpl:45
2429 #, fuzzy
2430 msgid "TLS connection"
2431 msgstr "Bel..."
2433 #: setup/setup_ldap.tpl:55 include/class_baseSelectDialog.inc:65
2434 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
2435 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
2436 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:707
2437 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:114
2438 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1263
2439 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
2440 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
2441 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
2442 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
2443 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596
2444 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:141
2445 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
2446 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
2447 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
2448 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
2449 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
2450 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2451 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
2452 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1075
2453 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2454 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
2455 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1511
2456 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
2457 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
2458 msgid "Base"
2459 msgstr "Basis"
2461 #: setup/setup_ldap.tpl:65
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Reload"
2464 msgstr "Lezen"
2466 #: setup/setup_ldap.tpl:69
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Authentication"
2469 msgstr "Nagios authenticatie"
2471 #: setup/setup_ldap.tpl:73
2472 msgid "Admin DN"
2473 msgstr "Beheerders DN"
2475 #: setup/setup_ldap.tpl:78
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Select user"
2478 msgstr "Verwijder gebruiker"
2480 #: setup/setup_ldap.tpl:86
2481 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
2482 msgstr ""
2484 #: setup/setup_ldap.tpl:93
2485 msgid "Admin password"
2486 msgstr "Beheerders wachtwoord"
2488 #: setup/setup_ldap.tpl:101
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Schema based settings"
2491 msgstr "Samba Instellingen"
2493 #: setup/setup_ldap.tpl:105
2494 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
2495 msgstr ""
2497 #: setup/setup_ldap.tpl:117
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Current status"
2500 msgstr "Systeem status"
2502 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:118 setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
2503 #, fuzzy
2504 msgid "LDAP inspection"
2505 msgstr "PHP configuratie inspectie"
2507 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120
2508 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
2509 msgstr ""
2511 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Checking for root object"
2514 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
2516 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132
2517 msgid "Checking permissions on LDAP database"
2518 msgstr ""
2520 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:138
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Checking for invisible departments"
2523 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
2525 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Checking for invisible users"
2528 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
2530 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Checking for super administrator"
2533 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
2535 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Checking for users outside the people tree"
2538 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
2540 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
2543 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
2545 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168
2546 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
2547 msgstr ""
2549 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:174
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
2552 msgstr "Zoeken naar functie %s"
2554 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:180
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
2557 msgstr "Zoeken naar functie %s"
2559 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Checking for old style USB devices"
2562 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
2564 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:192
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
2567 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
2569 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:198
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Checking for old style application menus"
2572 msgstr "Zoeken naar functie %s"
2574 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:224 setup/class_setupStep_Migrate.inc:276
2575 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:341 setup/class_setupStep_Migrate.inc:405
2576 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:476 setup/class_setupStep_Migrate.inc:553
2577 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:638 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
2578 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:868
2579 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2192
2580 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2383
2581 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2520
2582 #, fuzzy
2583 msgid "LDAP query failed"
2584 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2586 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:225 setup/class_setupStep_Migrate.inc:277
2587 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:342 setup/class_setupStep_Migrate.inc:406
2588 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:477 setup/class_setupStep_Migrate.inc:554
2589 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:639 setup/class_setupStep_Migrate.inc:780
2590 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:869
2591 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2193
2592 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2384
2593 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2521
2594 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
2595 msgstr ""
2597 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:247
2598 #, fuzzy, php-format
2599 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
2600 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
2602 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:299
2603 #, fuzzy, php-format
2604 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
2605 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
2607 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:568
2608 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:581 setup/class_setupStep_Migrate.inc:942
2609 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1821
2610 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1834
2611 msgid "Failed"
2612 msgstr "Mislukt"
2614 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:359
2615 #, php-format
2616 msgid ""
2617 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
2618 msgstr ""
2620 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:360 setup/class_setupStep_Migrate.inc:649
2621 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:789
2622 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2262
2623 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2416
2624 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2746
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Migrate"
2627 msgstr "Aanmaken"
2629 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:432
2630 #, fuzzy, php-format
2631 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
2632 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
2634 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:433 setup/class_setupStep_Migrate.inc:510
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Move"
2637 msgstr "Modus"
2639 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:509
2640 #, php-format
2641 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
2642 msgstr ""
2644 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:570 setup/class_setupStep_Migrate.inc:583
2645 #, php-format
2646 msgid ""
2647 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
2648 msgstr ""
2650 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647
2651 #, php-format
2652 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
2653 msgstr ""
2655 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840
2656 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Migration error"
2659 msgstr "Aanmaken"
2661 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840
2662 #, fuzzy, php-format
2663 msgid "Cannot migrate department '%s':"
2664 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
2666 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:788
2667 #, php-format
2668 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
2669 msgstr ""
2671 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:943
2672 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
2673 msgstr ""
2675 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:944
2676 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
2677 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:125
2678 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
2679 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:150
2680 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
2681 msgid "Create"
2682 msgstr "Aanmaken"
2684 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
2685 #, php-format
2686 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
2687 msgstr ""
2689 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1047
2690 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1057
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Input error"
2693 msgstr "PHP fout"
2695 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1047
2696 msgid "Uid"
2697 msgstr ""
2699 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Password error"
2702 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
2704 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Provided passwords do not match!"
2707 msgstr ""
2708 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
2709 "overeen!"
2711 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1057
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Specify a valid user ID!"
2714 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
2716 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
2717 #, php-format
2718 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
2719 msgstr ""
2721 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
2722 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178
2723 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1227
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Cannot move users to the requested department!"
2726 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
2728 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
2729 msgid "Winstation will be moved from"
2730 msgstr ""
2732 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
2733 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1189
2734 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1237 include/class_plugin.inc:1785
2735 #, fuzzy
2736 msgid "to"
2737 msgstr "Stop"
2739 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
2740 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1199
2741 msgid "Updating following references too"
2742 msgstr ""
2744 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1189
2745 msgid "Group will be moved from"
2746 msgstr ""
2748 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1237
2749 msgid "User will be moved from"
2750 msgstr ""
2752 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1247
2753 msgid "The following references will be updated"
2754 msgstr ""
2756 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1822
2757 msgid ""
2758 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
2759 msgstr ""
2761 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1823
2762 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1836
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Try to create root object"
2765 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
2767 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1835
2768 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
2769 msgstr ""
2771 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2126
2772 #, fuzzy, php-format
2773 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
2774 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
2776 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2261
2777 #, php-format
2778 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
2779 msgstr ""
2781 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2321
2782 #, php-format
2783 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
2784 msgstr ""
2786 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2341
2787 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2458
2788 #, fuzzy, php-format
2789 msgid "Updating '%s' failed: %s"
2790 msgstr "Log DB gebruiker"
2792 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2414
2793 #, php-format
2794 msgid "There are %s services that need to be migrated."
2795 msgstr ""
2797 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2555 include/utils/class_msgPool.inc:332
2798 #, php-format
2799 msgid "Add"
2800 msgstr "Toevoegen"
2802 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2556
2803 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
2804 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
2805 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
2806 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:166
2807 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
2808 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
2809 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
2810 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
2811 msgid "Remove"
2812 msgstr "Verwijderen"
2814 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2745
2815 #, php-format
2816 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
2817 msgstr ""
2819 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
2820 #, fuzzy
2821 msgid "License"
2822 msgstr "Regel"
2824 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
2825 msgid "Terms and conditions for usage"
2826 msgstr ""
2828 #: include/class_socketClient.inc:60
2829 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
2830 msgstr ""
2832 #: include/class_socketClient.inc:108
2833 #, php-format
2834 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
2835 msgstr ""
2837 #: include/class_socketClient.inc:191
2838 #, php-format
2839 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
2840 msgstr ""
2842 #: include/class_pluglist.inc:57
2843 msgid "All objects in this category"
2844 msgstr ""
2846 #: include/class_pluglist.inc:168
2847 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
2848 msgstr ""
2850 #: include/class_pluglist.inc:183 include/class_pluglist.inc:184
2851 #: include/class_pluglist.inc:297
2852 msgid "Unknown"
2853 msgstr "Onbekend"
2855 #: include/utils/class_timezone.inc:47
2856 #, php-format
2857 msgid ""
2858 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
2859 "correct timezone offset."
2860 msgstr ""
2862 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
2863 #, fuzzy, php-format
2864 msgid "Select to list objects of type '%s'."
2865 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2867 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
2868 #, fuzzy, php-format
2869 msgid "Select to list objects containig '%s'."
2870 msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
2872 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
2873 #, fuzzy, php-format
2874 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
2875 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2877 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2878 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2879 msgid "Select to search within subtrees"
2880 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
2882 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
2883 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2884 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Search in subtrees"
2887 msgstr "Zoek binnen subtree"
2889 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
2890 msgid "This object will be deleted!"
2891 msgstr ""
2893 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
2894 #, php-format
2895 msgid "This '%s' object will be deleted!"
2896 msgstr ""
2898 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
2899 #, php-format
2900 msgid "This object will be deleted: %s"
2901 msgstr ""
2903 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
2904 #, php-format
2905 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
2906 msgstr ""
2908 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
2909 msgid "This object will be deleted:"
2910 msgstr ""
2912 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
2913 #, php-format
2914 msgid "This '%s' object will be deleted:"
2915 msgstr ""
2917 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
2918 #, php-format
2919 msgid "These objects will be deleted: %s"
2920 msgstr ""
2922 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
2923 #, php-format
2924 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
2925 msgstr ""
2927 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
2928 #, fuzzy
2929 msgid "You have no permission to delete this object!"
2930 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2932 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
2933 #, fuzzy
2934 msgid "You have no permission to delete the object:"
2935 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2937 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
2938 #, fuzzy
2939 msgid "You have no permission to delete these objects:"
2940 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2942 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
2943 #, fuzzy
2944 msgid "You have no permission to create this object!"
2945 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2947 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
2948 #, fuzzy
2949 msgid "You have no permission to create the object:"
2950 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2952 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
2953 #, fuzzy
2954 msgid "You have no permission to create these objects:"
2955 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2957 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
2958 #, fuzzy
2959 msgid "You have no permission to modify this object!"
2960 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2962 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
2963 #, fuzzy
2964 msgid "You have no permission to modify the object:"
2965 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2967 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
2968 #, fuzzy
2969 msgid "You have no permission to modify these objects:"
2970 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2972 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
2973 #, fuzzy
2974 msgid "You have no permission to view this object!"
2975 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2977 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
2978 #, fuzzy
2979 msgid "You have no permission to view the object:"
2980 msgstr ""
2981 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
2983 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
2984 #, fuzzy
2985 msgid "You have no permission to view these objects:"
2986 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2988 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
2989 #, fuzzy
2990 msgid "You have no permission to move this object!"
2991 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2993 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
2994 #, fuzzy
2995 msgid "You have no permission to move the object:"
2996 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2998 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
2999 #, fuzzy
3000 msgid "You have no permission to move these objects:"
3001 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3003 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
3004 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Connection information"
3007 msgstr "Persoonlijke informatie"
3009 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
3010 #, fuzzy, php-format
3011 msgid "Cannot connect to %s database!"
3012 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
3014 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
3015 #, fuzzy, php-format
3016 msgid "Cannot select %s database!"
3017 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
3019 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
3020 #, php-format
3021 msgid "No %s server defined!"
3022 msgstr ""
3024 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
3025 #, fuzzy, php-format
3026 msgid "Cannot query %s database!"
3027 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
3029 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
3030 #, fuzzy, php-format
3031 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
3032 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
3034 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
3035 #, fuzzy, php-format
3036 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
3037 msgstr ""
3038 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
3039 "bestaat niet."
3041 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
3042 #, fuzzy, php-format
3043 msgid "'%s' command is invalid!"
3044 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
3046 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
3047 #, php-format
3048 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
3049 msgstr ""
3051 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
3052 #, php-format
3053 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
3054 msgstr ""
3056 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
3057 #, fuzzy, php-format
3058 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
3059 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
3061 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
3062 #, fuzzy, php-format
3063 msgid "Cannot execute '%s' command!"
3064 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
3066 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
3067 #, php-format
3068 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
3069 msgstr ""
3071 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
3072 #, php-format
3073 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
3074 msgstr ""
3076 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
3077 #, fuzzy, php-format
3078 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
3079 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
3081 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
3082 #, fuzzy, php-format
3083 msgid "Value for '%s' is too large!"
3084 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
3086 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
3087 #, php-format
3088 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
3089 msgstr ""
3091 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
3092 #, fuzzy, php-format
3093 msgid "Value for '%s' is too small!"
3094 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
3096 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
3097 #, fuzzy, php-format
3098 msgid "'%s' must be %d or above!"
3099 msgstr ""
3100 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
3101 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
3102 "voorhanden is."
3104 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
3105 #, php-format
3106 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
3107 msgstr ""
3109 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
3110 #, fuzzy, php-format
3111 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
3112 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
3114 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
3115 #, fuzzy, php-format
3116 msgid "The required field '%s' is empty!"
3117 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
3119 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
3120 msgid "Example"
3121 msgstr ""
3123 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
3124 #, fuzzy, php-format
3125 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
3126 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
3128 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
3129 #, php-format
3130 msgid "'%s' is not allowed:"
3131 msgstr ""
3133 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
3134 #, fuzzy, php-format
3135 msgid "'%s' are not allowed!"
3136 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
3138 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
3139 #, fuzzy, php-format
3140 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
3141 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
3143 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
3144 #, fuzzy, php-format
3145 msgid "Missing %s PHP extension!"
3146 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
3148 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
3149 #, fuzzy, php-format
3150 msgid "Add %s"
3151 msgstr "Toevoegen"
3153 #: include/utils/class_msgPool.inc:338 include/class_acl.inc:453
3154 #: include/class_acl.inc:497 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
3155 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
3156 #, php-format
3157 msgid "Delete"
3158 msgstr "Verwijderen"
3160 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
3161 #, fuzzy, php-format
3162 msgid "Delete %s"
3163 msgstr "Verwijderen"
3165 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
3166 #, fuzzy, php-format
3167 msgid "Set %s"
3168 msgstr "Stel in"
3170 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
3171 #, fuzzy, php-format
3172 msgid "Edit..."
3173 msgstr "Bewerken"
3175 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
3176 #, fuzzy, php-format
3177 msgid "Edit %s..."
3178 msgstr "Bewerk gebruiker"
3180 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
3181 msgid "Back"
3182 msgstr "Terug"
3184 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
3185 #, fuzzy, php-format
3186 msgid "This account has no valid %s extensions!"
3187 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
3189 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
3190 #, fuzzy, php-format
3191 msgid ""
3192 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
3193 msgstr ""
3194 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
3195 "door de knop hieronder te gebruiken."
3197 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
3198 #, fuzzy, php-format
3199 msgid ""
3200 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
3201 "the %s settings first!"
3202 msgstr ""
3203 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
3204 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
3206 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
3207 #, fuzzy, php-format
3208 msgid ""
3209 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
3210 msgstr ""
3211 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
3212 "door de knop hieronder te gebruiken."
3214 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
3215 #, fuzzy, php-format
3216 msgid ""
3217 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
3218 "the %s settings first!"
3219 msgstr ""
3220 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
3221 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
3223 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
3224 #, fuzzy, php-format
3225 msgid ""
3226 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
3227 "the %s settings first!"
3228 msgstr ""
3229 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
3230 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
3232 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
3233 #, fuzzy, php-format
3234 msgid "Add %s settings"
3235 msgstr "Programma instellingen"
3237 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
3238 #, fuzzy, php-format
3239 msgid "Remove %s settings"
3240 msgstr "Posix instellingen"
3242 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
3243 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
3244 msgstr ""
3245 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
3246 "veranderen"
3248 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3249 msgid "January"
3250 msgstr "Januari"
3252 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3253 msgid "February"
3254 msgstr "Februari"
3256 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3257 msgid "March"
3258 msgstr "Maart"
3260 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3261 msgid "April"
3262 msgstr "April"
3264 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3265 msgid "May"
3266 msgstr "Mei"
3268 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3269 msgid "June"
3270 msgstr "Juni"
3272 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3273 msgid "July"
3274 msgstr "Juli"
3276 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3277 msgid "August"
3278 msgstr "Augustus"
3280 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3281 msgid "September"
3282 msgstr "September"
3284 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3285 msgid "October"
3286 msgstr "Oktober"
3288 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3289 msgid "November"
3290 msgstr "November"
3292 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3293 msgid "December"
3294 msgstr "December"
3296 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Sunday"
3299 msgstr "Achternaam"
3301 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Monday"
3304 msgstr "maand"
3306 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3307 msgid "Tuesday"
3308 msgstr ""
3310 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3311 msgid "Wednesday"
3312 msgstr ""
3314 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3315 msgid "Thursday"
3316 msgstr ""
3318 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3319 msgid "Friday"
3320 msgstr ""
3322 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3323 msgid "Saturday"
3324 msgstr ""
3326 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3327 #, fuzzy
3328 msgid "read operation"
3329 msgstr "E-mail opties"
3331 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3332 msgid "add operation"
3333 msgstr ""
3335 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3336 #, fuzzy
3337 msgid "modify operation"
3338 msgstr "Persoonlijke informatie"
3340 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
3341 #, fuzzy
3342 msgid "delete operation"
3343 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
3345 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
3346 #, fuzzy
3347 msgid "search operation"
3348 msgstr "Het account verloopt op"
3350 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
3351 #, fuzzy
3352 msgid "authentication"
3353 msgstr "Nagios authenticatie"
3355 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
3356 #, fuzzy, php-format
3357 msgid "LDAP %s failed!"
3358 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
3360 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
3361 #, fuzzy
3362 msgid "LDAP operation failed!"
3363 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
3365 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Upload failed!"
3368 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
3370 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
3371 #, fuzzy, php-format
3372 msgid "Upload failed: %s"
3373 msgstr "Log DB gebruiker"
3375 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
3376 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
3377 msgstr ""
3379 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
3380 #, php-format
3381 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
3382 msgstr ""
3384 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
3385 #, php-format
3386 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
3387 msgstr ""
3389 #: include/utils/class_msgPool.inc:497
3390 #, fuzzy, php-format
3391 msgid "This '%s' is still in use."
3392 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
3394 #: include/utils/class_msgPool.inc:499
3395 #, php-format
3396 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
3397 msgstr ""
3399 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
3400 #, php-format
3401 msgid "File '%s' does not exist!"
3402 msgstr ""
3404 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
3405 #, fuzzy, php-format
3406 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
3407 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
3409 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
3410 #, fuzzy, php-format
3411 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
3412 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
3414 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
3415 #, php-format
3416 msgid ""
3417 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
3418 "configuration file!"
3419 msgstr ""
3421 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
3422 #, fuzzy, php-format
3423 msgid "Cannot delete file '%s'!"
3424 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
3426 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
3427 #, fuzzy, php-format
3428 msgid "Cannot create folder '%s'!"
3429 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
3431 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
3432 #, fuzzy, php-format
3433 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
3434 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
3436 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
3437 #, fuzzy, php-format
3438 msgid "Checking for %s support"
3439 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
3441 #: include/utils/class_msgPool.inc:553
3442 #, php-format
3443 msgid "Install and activate the %s PHP module."
3444 msgstr ""
3446 #: include/utils/class_msgPool.inc:559
3447 #, php-format
3448 msgid ""
3449 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
3450 "setup?"
3451 msgstr ""
3453 #: include/class_tabs.inc:241
3454 #, php-format
3455 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
3456 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
3458 #: include/class_tabs.inc:373 include/class_acl.inc:450
3459 #: include/class_acl.inc:453 include/class_acl.inc:1176
3460 #: include/class_acl.inc:1177 include/class_acl.inc:1182
3461 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179
3462 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
3463 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
3464 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293
3465 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
3466 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
3467 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:721
3468 msgid "ACL"
3469 msgstr "Rechten"
3471 #: include/class_tabs.inc:376
3472 msgid "References"
3473 msgstr "Referenties"
3475 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:87
3476 msgid "GOsa support daemon"
3477 msgstr ""
3479 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:877
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Cannot not parse XML!"
3482 msgstr ""
3483 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
3485 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1203
3486 #, fuzzy, php-format
3487 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
3488 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3490 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1223
3491 #, fuzzy, php-format
3492 msgid "Cannot remove entry %s!"
3493 msgstr "Onbekende FAI status %s"
3495 #: include/functions.inc:118
3496 #, php-format
3497 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
3498 msgstr ""
3500 #: include/functions.inc:125
3501 #, php-format
3502 msgid ""
3503 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
3504 msgstr ""
3506 #: include/functions.inc:352
3507 #, php-format
3508 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
3509 msgstr ""
3510 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
3512 #: include/functions.inc:413
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
3515 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
3517 #: include/functions.inc:482 include/functions.inc:627
3518 #: include/functions.inc:713 include/functions.inc:1093
3519 #: include/functions.inc:1913 include/functions.inc:1947
3520 #: include/functions.inc:1967 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
3521 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_log.inc:88
3522 #: include/class_acl.inc:879 include/class_ldap.inc:639
3523 #: include/class_ldap.inc:687
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Internal error"
3526 msgstr "Terminal server"
3528 #: include/functions.inc:482
3529 #, fuzzy
3530 msgid ""
3531 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
3532 "Administrator."
3533 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
3535 #: include/functions.inc:627 include/functions.inc:713
3536 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
3537 msgstr ""
3539 #: include/functions.inc:637
3540 #, fuzzy, php-format
3541 msgid ""
3542 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
3543 "administrator!"
3544 msgstr ""
3545 "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
3546 "b. de 'config' regel in gosa.conf!"
3548 #: include/functions.inc:637
3549 #, fuzzy, php-format
3550 msgid "LDAP server returned: %s"
3551 msgstr "LDAP server"
3553 #: include/functions.inc:731
3554 #, fuzzy
3555 msgid ""
3556 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
3557 "cleaning up multiple references."
3558 msgstr ""
3559 "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
3560 "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
3562 #: include/functions.inc:1021
3563 #, php-format
3564 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
3565 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
3567 #: include/functions.inc:1023
3568 #, php-format
3569 msgid ""
3570 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
3571 "exceeds"
3572 msgstr ""
3573 "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien de "
3574 "limiet nog steeds overschreden wordt."
3576 #: include/functions.inc:1035 plugins/personal/generic/generic.tpl:232
3577 msgid "Configure"
3578 msgstr "Instellen"
3580 #: include/functions.inc:1040
3581 msgid "incomplete"
3582 msgstr "onvolledig"
3584 #: include/functions.inc:1322
3585 msgid "Continue anyway"
3586 msgstr "Toch doorgaan"
3588 #: include/functions.inc:1324
3589 msgid "Edit anyway"
3590 msgstr "Alsnog bewerken"
3592 #: include/functions.inc:1326
3593 #, fuzzy, php-format
3594 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
3595 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
3597 #: include/functions.inc:1510
3598 msgid "Entries per page"
3599 msgstr "Regels per pagina"
3601 #: include/functions.inc:1538
3602 msgid "Apply filter"
3603 msgstr "Filter toepassen"
3605 #: include/functions.inc:1790
3606 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3607 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3609 #: include/functions.inc:1834
3610 #, php-format
3611 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
3612 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
3614 #: include/functions.inc:1913
3615 #, php-format
3616 msgid "File '%s' could not be deleted."
3617 msgstr ""
3619 #: include/functions.inc:1947 include/functions.inc:1967
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Cannot write to revision file!"
3622 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3624 #: include/functions.inc:2207 include/functions.inc:2211
3625 #: include/functions.inc:2217
3626 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
3627 msgstr ""
3629 #: include/functions.inc:2239
3630 #, fuzzy
3631 msgid "LDAP warning"
3632 msgstr "LDAP beheer"
3634 #: include/functions.inc:2239
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
3637 msgstr ""
3638 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
3639 "onmogelijk!"
3641 #: include/functions.inc:2265
3642 msgid "Used to store account specific informations."
3643 msgstr ""
3645 #: include/functions.inc:2272
3646 msgid ""
3647 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
3648 "time."
3649 msgstr ""
3651 #: include/functions.inc:2315
3652 #, fuzzy, php-format
3653 msgid "Missing required object class '%s'!"
3654 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
3656 #: include/functions.inc:2317
3657 #, php-format
3658 msgid "Missing optional object class '%s'!"
3659 msgstr ""
3661 #: include/functions.inc:2323
3662 #, php-format
3663 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
3664 msgstr ""
3666 #: include/functions.inc:2325
3667 #, php-format
3668 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
3669 msgstr ""
3671 #: include/functions.inc:2329
3672 #, fuzzy, php-format
3673 msgid "Class(es) available"
3674 msgstr "Bestand is beschikbaar"
3676 #: include/functions.inc:2351
3677 msgid ""
3678 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
3679 "schema    configuration do not support this option."
3680 msgstr ""
3682 #: include/functions.inc:2352
3683 msgid ""
3684 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
3685 "be      AUXILIARY"
3686 msgstr ""
3688 #: include/functions.inc:2356
3689 msgid ""
3690 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
3691 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
3692 msgstr ""
3694 #: include/functions.inc:2357
3695 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
3696 msgstr ""
3698 #: include/functions.inc:2381
3699 msgid "German"
3700 msgstr "Duits"
3702 #: include/functions.inc:2382
3703 msgid "French"
3704 msgstr "Frans"
3706 #: include/functions.inc:2383
3707 msgid "Italian"
3708 msgstr "Italiaans"
3710 #: include/functions.inc:2384
3711 msgid "Spanish"
3712 msgstr "Spaans"
3714 #: include/functions.inc:2385
3715 msgid "English"
3716 msgstr "Engels"
3718 #: include/functions.inc:2386
3719 msgid "Dutch"
3720 msgstr "Nederlands"
3722 #: include/functions.inc:2387
3723 msgid "Polish"
3724 msgstr "Pools"
3726 #: include/functions.inc:2388
3727 msgid "Swedish"
3728 msgstr ""
3730 #: include/functions.inc:2389
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Chinese"
3733 msgstr "Chipset"
3735 #: include/functions.inc:2390
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Vietnamese"
3738 msgstr "Naam"
3740 #: include/functions.inc:2391
3741 msgid "Russian"
3742 msgstr "Russisch"
3744 #: include/functions.inc:2572
3745 #, php-format
3746 msgid ""
3747 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
3748 msgstr ""
3749 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
3750 "bestaat niet."
3752 #: include/functions.inc:2605
3753 msgid "Cannot generate samba hash!"
3754 msgstr ""
3756 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
3757 #, fuzzy, php-format
3758 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
3759 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
3761 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_plugin.inc:1985
3762 msgid "Restore snapshot"
3763 msgstr ""
3765 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Remove snapshot"
3768 msgstr "Nagios account aanmaken"
3770 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
3771 msgid "Y-m-d, H:i:s"
3772 msgstr ""
3774 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
3775 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:708
3776 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1262
3777 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
3778 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:59
3779 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
3780 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:58
3781 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
3782 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:294
3783 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:594
3784 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
3785 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
3786 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
3787 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:58
3788 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
3789 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
3790 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
3791 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:90
3792 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
3793 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1076
3794 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
3795 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
3796 msgid "Description"
3797 msgstr "Omschrijving"
3799 #: include/class_config.inc:123
3800 #, php-format
3801 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
3802 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
3804 #: include/class_config.inc:260
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
3807 msgstr ""
3808 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
3809 "systeembeheerder."
3811 #: include/class_config.inc:620
3812 #, fuzzy
3813 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
3814 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
3816 #: include/class_config.inc:969
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Configuration"
3819 msgstr "Configuratie bestand"
3821 #: include/class_config.inc:969
3822 msgid ""
3823 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
3824 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
3825 msgstr ""
3827 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3828 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
3829 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
3830 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
3831 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
3832 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
3833 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
3834 #, fuzzy, php-format
3835 msgid "Copy and paste failed!"
3836 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
3838 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3839 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
3840 #, fuzzy, php-format
3841 msgid "Cannot set permission for '%s'"
3842 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3844 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
3845 #, php-format
3846 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
3847 msgstr ""
3849 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
3850 #, fuzzy, php-format
3851 msgid "No write permission in '%s'"
3852 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3854 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
3855 #, php-format
3856 msgid "These objects will be pasted: %s"
3857 msgstr ""
3859 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
3860 #, php-format
3861 msgid "This object will be pasted: %s"
3862 msgstr ""
3864 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506 include/class_plugin.inc:2064
3865 #: include/class_plugin.inc:2067
3866 msgid "Paste"
3867 msgstr "Plakken"
3869 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Cannot paste"
3872 msgstr "Plakken onmogelijk"
3874 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
3875 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
3876 msgstr ""
3878 #: include/class_plugin.inc:497
3879 msgid ""
3880 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
3881 "others get lost if you save this entry!"
3882 msgstr ""
3884 #: include/class_plugin.inc:1312 include/class_plugin.inc:1324
3885 #, php-format
3886 msgid ""
3887 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
3888 "set."
3889 msgstr ""
3891 #: include/class_plugin.inc:1523 include/class_plugin.inc:1536
3892 #: include/class_plugin.inc:1551 include/class_plugin.inc:1564
3893 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
3894 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:344
3895 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:583
3896 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3897 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Permission"
3900 msgstr "Rechten"
3902 #: include/class_plugin.inc:1523
3903 #, fuzzy, php-format
3904 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
3905 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
3907 #: include/class_plugin.inc:1536 include/class_plugin.inc:1551
3908 #: include/class_plugin.inc:1564
3909 #, fuzzy, php-format
3910 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
3911 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
3913 #: include/class_plugin.inc:1784
3914 msgid "Changing ACL dn"
3915 msgstr ""
3917 #: include/class_plugin.inc:1784
3918 #, fuzzy
3919 msgid "from"
3920 msgstr "willekeurig"
3922 #: include/class_plugin.inc:1967 include/class_plugin.inc:1969
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Restore"
3925 msgstr "Opnieuw proberen"
3927 #: include/class_plugin.inc:1992
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Create snapshot"
3930 msgstr "Nagios account aanmaken"
3932 #: include/class_plugin.inc:1993
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Create a new snapshot from this object"
3935 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
3937 #: include/class_plugin.inc:2011
3938 msgid "cut"
3939 msgstr "knippen"
3941 #: include/class_plugin.inc:2011
3942 msgid "Cut this entry"
3943 msgstr "Deze invoer knippen"
3945 #: include/class_plugin.inc:2019
3946 msgid "copy"
3947 msgstr "kopieer"
3949 #: include/class_plugin.inc:2019
3950 msgid "Copy this entry"
3951 msgstr "Deze invoer kopieren"
3953 #: include/class_plugin.inc:2053
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Copy"
3956 msgstr "kopieer"
3958 #: include/class_plugin.inc:2057
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Cut"
3961 msgstr "knippen"
3963 #: include/class_log.inc:88
3964 #, fuzzy, php-format
3965 msgid "Logging failed: %s"
3966 msgstr "Log DB gebruiker"
3968 #: include/class_log.inc:116
3969 #, php-format
3970 msgid "Invalid option '%s' specified!"
3971 msgstr ""
3973 #: include/class_log.inc:120
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
3976 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
3978 #: include/class_log.inc:139
3979 #, fuzzy
3980 msgid "MySQL error"
3981 msgstr "LDAP fout:"
3983 #: include/class_log.inc:139
3984 #, php-format
3985 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
3986 msgstr ""
3988 #: include/class_log.inc:164 include/class_log.inc:173
3989 #: include/class_log.inc:186 include/class_log.inc:203
3990 #: include/class_log.inc:241
3991 msgid "MySQL logging"
3992 msgstr ""
3994 #: include/class_log.inc:218
3995 #, fuzzy, php-format
3996 msgid "Cannot add location to the database!"
3997 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
3999 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
4000 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
4001 msgid "Go to root department"
4002 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
4004 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
4005 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252
4006 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
4007 msgid "Root"
4008 msgstr "Basis"
4010 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
4011 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
4012 msgid "Go up one department"
4013 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
4015 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
4016 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260
4017 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_acl.inc:446
4018 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
4019 msgid "Up"
4020 msgstr "Omhoog"
4022 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
4023 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
4024 msgid "Go to users department"
4025 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
4027 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
4028 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
4029 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
4030 msgid "Home"
4031 msgstr "Home"
4033 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
4034 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
4035 msgid "Reload list"
4036 msgstr "Lijst herladen"
4038 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
4039 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
4040 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
4041 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116
4042 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
4043 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:143
4044 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
4045 msgid "Submit"
4046 msgstr "Verwerk"
4048 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550
4049 #, php-format
4050 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
4051 msgstr ""
4053 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Choose a base"
4056 msgstr "Selecteer een basis"
4058 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
4059 msgid ""
4060 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
4061 "Or click the image at the end of each entry."
4062 msgstr ""
4064 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Use"
4067 msgstr "Gebruiker"
4069 #: include/class_baseSelectDialog.inc:68
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Filter entries with this syntax"
4072 msgstr "Filter regels met deze syntax"
4074 #: include/class_certificate.inc:73
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Certificate is empty!"
4077 msgstr "Certificaten"
4079 #: include/class_certificate.inc:100
4080 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
4081 msgstr ""
4083 #: include/class_certificate.inc:115
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
4086 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
4088 #: include/class_certificate.inc:219
4089 #, fuzzy
4090 msgid "No valid certificate loaded!"
4091 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
4093 #: include/functions_helpviewer.inc:45
4094 #, php-format
4095 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
4096 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
4098 #: include/functions_helpviewer.inc:88
4099 msgid "No help available for this plugin."
4100 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
4102 #: include/functions_helpviewer.inc:389
4103 #, php-format
4104 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
4105 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
4107 #: include/functions_helpviewer.inc:463
4108 #, php-format
4109 msgid "%s%% hit rate in file %s"
4110 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
4112 #: include/class_acl.inc:26
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Access control"
4115 msgstr "Toegangsopties"
4117 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Manage access control lists"
4120 msgstr "Toegangsopties"
4122 #: include/class_acl.inc:199 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124
4123 #, fuzzy
4124 msgid "All categories"
4125 msgstr "Categorie toevoegen"
4127 #: include/class_acl.inc:207
4128 msgid "Reset ACLs"
4129 msgstr ""
4131 #: include/class_acl.inc:208 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
4132 #, fuzzy
4133 msgid "One level"
4134 msgstr "Log prioriteit"
4136 #: include/class_acl.inc:209 include/class_acl.inc:214
4137 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Current object"
4140 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4142 #: include/class_acl.inc:210 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Complete subtree"
4145 msgstr "Subonderdelen negeren"
4147 #: include/class_acl.inc:211 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
4148 msgid "Complete subtree (permanent)"
4149 msgstr ""
4151 #: include/class_acl.inc:212 include/class_acl.inc:215
4152 msgid "Use ACL defined in role"
4153 msgstr ""
4155 #: include/class_acl.inc:218 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
4156 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1497
4157 msgid "Users"
4158 msgstr "Gebruikers"
4160 #: include/class_acl.inc:218 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1258
4161 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
4162 msgid "Groups"
4163 msgstr "Groepen"
4165 #: include/class_acl.inc:447 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:362
4166 msgid "Down"
4167 msgstr "Omlaag"
4169 #: include/class_acl.inc:450 include/class_acl.inc:496
4170 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
4171 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
4172 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:135
4173 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
4174 msgid "Edit"
4175 msgstr "Bewerken"
4177 #: include/class_acl.inc:489
4178 msgid "No ACL settings for this category!"
4179 msgstr ""
4181 #: include/class_acl.inc:491
4182 #, php-format
4183 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
4184 msgstr ""
4186 #: include/class_acl.inc:496 include/class_acl.inc:497
4187 #, fuzzy
4188 msgid "category ACL"
4189 msgstr "Categorie"
4191 #: include/class_acl.inc:543
4192 #, php-format
4193 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
4194 msgstr ""
4196 #: include/class_acl.inc:553 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:435
4197 msgid "All objects in current subtree"
4198 msgstr ""
4200 #: include/class_acl.inc:698 include/class_acl.inc:705
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Show/hide advanced settings"
4203 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
4205 #: include/class_acl.inc:723
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Create objects"
4208 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4210 #: include/class_acl.inc:724
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Move objects"
4213 msgstr "Lidmaatschap objecten"
4215 #: include/class_acl.inc:725
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Remove objects"
4218 msgstr "Lidmaatschap objecten"
4220 #: include/class_acl.inc:727
4221 msgid "Modifyable by owner"
4222 msgstr ""
4224 #: include/class_acl.inc:738 include/class_acl.inc:835
4225 #: include/class_acl.inc:839
4226 msgid "read"
4227 msgstr "alleen lezen"
4229 #: include/class_acl.inc:739 include/class_acl.inc:837
4230 #: include/class_acl.inc:840
4231 msgid "write"
4232 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
4234 #: include/class_acl.inc:743
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Complete object"
4237 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4239 #: include/class_acl.inc:879
4240 #, fuzzy, php-format
4241 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
4242 msgstr "Onbekende FAI status %s"
4244 #: include/class_acl.inc:922
4245 #, fuzzy, php-format
4246 msgid "Unknown entry '%s'!"
4247 msgstr "Onbekende FAI status %s"
4249 #: include/class_acl.inc:982 include/class_acl.inc:984
4250 #, fuzzy, php-format
4251 msgid "Role: %s"
4252 msgstr "Funktie"
4254 #: include/class_acl.inc:984
4255 #, fuzzy
4256 msgid "unknown role"
4257 msgstr "! onbekend id"
4259 #: include/class_acl.inc:992
4260 #, php-format
4261 msgid "Contains settings for these objects: %s"
4262 msgstr ""
4264 #: include/class_acl.inc:1007
4265 msgid "ACL takes effect for all users"
4266 msgstr ""
4268 #: include/class_acl.inc:1177
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Access control list"
4271 msgstr "Toegangsopties"
4273 #: include/class_acl.inc:1182
4274 #, fuzzy
4275 msgid "ACL roles"
4276 msgstr "Rechten"
4278 #: include/class_acl.inc:1185
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Role name"
4281 msgstr "Hernoemen"
4283 #: include/class_acl.inc:1186
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Role description"
4286 msgstr "Eenheid omschrijving"
4288 #: include/class_multi_plug.inc:362
4289 #, fuzzy
4290 msgid "You are currently editing mutliple entries."
4291 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
4293 #: include/class_multi_plug.inc:391
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Password reset"
4296 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
4298 #: include/class_multi_plug.inc:391
4299 #, fuzzy
4300 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
4301 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
4303 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
4304 msgid "Performance warning"
4305 msgstr ""
4307 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
4308 #, php-format
4309 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
4310 msgstr ""
4312 #: include/class_ldap.inc:639
4313 #, php-format
4314 msgid ""
4315 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
4316 msgstr ""
4318 #: include/class_ldap.inc:687
4319 #, php-format
4320 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
4321 msgstr ""
4323 #: include/class_ldap.inc:771
4324 #, php-format
4325 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
4326 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
4328 #: include/class_ldap.inc:773
4329 #, php-format
4330 msgid "while operating on LDAP server %s"
4331 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
4333 #: include/class_ldap.inc:995
4334 #, php-format
4335 msgid ""
4336 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
4337 "in line %s"
4338 msgstr ""
4339 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geïmporteerd wordt, dient te "
4340 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
4342 #: include/class_ldap.inc:1024
4343 #, php-format
4344 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
4345 msgstr ""
4346 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
4347 "vanaf regel %s!"
4349 #: include/php_setup.inc:93
4350 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
4351 msgstr ""
4352 "Er is minimaal Ã©Ã©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
4354 #: include/php_setup.inc:98
4355 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
4356 msgstr ""
4358 #: include/php_setup.inc:98
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Send bugreport"
4361 msgstr "Afzender"
4363 #: include/php_setup.inc:103
4364 msgid "Toggle information"
4365 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
4367 #: include/php_setup.inc:113
4368 msgid "PHP error"
4369 msgstr "PHP fout"
4371 #: include/php_setup.inc:132
4372 msgid "class"
4373 msgstr "klasse"
4375 #: include/php_setup.inc:138
4376 msgid "function"
4377 msgstr "functie"
4379 #: include/php_setup.inc:143
4380 msgid "static"
4381 msgstr "statisch"
4383 #: include/php_setup.inc:147
4384 msgid "method"
4385 msgstr "methode"
4387 #: include/php_setup.inc:180
4388 msgid "Trace"
4389 msgstr "Trace"
4391 #: include/php_setup.inc:181
4392 msgid "File"
4393 msgstr "Bestand"
4395 #: include/php_setup.inc:181
4396 msgid "Line"
4397 msgstr "Regel"
4399 #: include/php_setup.inc:181
4400 msgid "Type"
4401 msgstr "Type"
4403 #: include/php_setup.inc:182
4404 msgid "Arguments"
4405 msgstr "Argumenten"
4407 #: include/class_msg_dialog.inc:124
4408 msgid "Please fix the above error and reload the page."
4409 msgstr ""
4411 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/groups/generic.tpl:43
4412 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
4413 msgid "Choose subtree to place group in"
4414 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
4416 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
4417 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
4418 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
4419 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
4420 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37
4421 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
4422 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
4423 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
4424 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
4425 msgid "Select a base"
4426 msgstr "Selecteer een basis"
4428 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
4429 #, fuzzy
4430 msgid "ACL management"
4431 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
4433 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
4434 #, fuzzy
4435 msgid "ACL Templates"
4436 msgstr "Sjablonen"
4438 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
4439 #, fuzzy
4440 msgid ""
4441 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
4442 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4443 msgstr ""
4444 "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
4445 "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
4446 "halen."
4448 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
4449 msgid ""
4450 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4451 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4452 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4453 msgstr ""
4454 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
4455 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
4456 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
4458 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
4459 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
4460 #, fuzzy
4461 msgid "List of acls"
4462 msgstr "Lijst met macro's"
4464 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
4465 msgid "Summary"
4466 msgstr "Samenvatting"
4468 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
4469 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
4470 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
4471 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:120
4472 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
4473 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
4474 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
4475 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
4476 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
4477 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
4478 msgid "Actions"
4479 msgstr "Acties"
4481 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Display acls matching"
4484 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
4486 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
4487 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116
4488 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
4489 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:143
4490 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
4491 msgid "Submit department"
4492 msgstr "Verwerk afdeling"
4494 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
4495 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
4496 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:697
4497 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1487
4498 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
4499 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:442
4500 msgid "Role"
4501 msgstr "Funktie"
4503 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
4504 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
4505 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:259
4506 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
4507 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:217
4508 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
4509 msgid "edit"
4510 msgstr "Bewerk"
4512 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Edit acl role"
4515 msgstr "Bewerk share"
4517 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Edit acl"
4520 msgstr "Bewerk klasse"
4522 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191
4523 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
4524 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
4525 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:220
4526 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
4527 msgid "delete"
4528 msgstr "Verwijder"
4530 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Delete acl"
4533 msgstr "Verwijder klasse"
4535 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
4536 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
4537 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
4538 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
4539 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
4540 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
4541 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
4542 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
4543 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492
4544 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:239
4545 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
4546 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
4547 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Permission error"
4550 msgstr "Rechten"
4552 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
4553 #, fuzzy
4554 msgid "ACL role"
4555 msgstr "Rechten"
4557 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
4558 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:698
4559 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Access control roles"
4562 msgstr "Toegangsopties"
4564 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Edit AC roles"
4567 msgstr "Rechten"
4569 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Reset ACL"
4572 msgstr "Verwijderen"
4574 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
4575 msgid "No ACL settings for this category"
4576 msgstr ""
4578 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:403
4579 #, fuzzy, php-format
4580 msgid "ACL for these objects: %s"
4581 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4583 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Edit category ACL"
4586 msgstr "Bewerk klasse"
4588 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Reset category ACL"
4591 msgstr "Categorie"
4593 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:425
4594 #, php-format
4595 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
4596 msgstr ""
4598 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Object in use"
4601 msgstr "Objectnaam"
4603 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
4604 #, php-format
4605 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
4606 msgstr ""
4608 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
4609 msgid ""
4610 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4611 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4612 "able to login without it."
4613 msgstr ""
4614 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
4615 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
4616 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
4618 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
4619 msgid ""
4620 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
4621 "and unix services."
4622 msgstr ""
4623 "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
4624 "Unix diensten."
4626 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
4627 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
4628 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
4629 msgid "Repeat new password"
4630 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
4632 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Strength"
4635 msgstr "Straat"
4637 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
4638 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
4639 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
4640 msgid "Set password"
4641 msgstr "Wachtwoord instellen"
4643 #: plugins/admin/users/main.inc:44 plugins/admin/users/main.inc:50
4644 msgid "User administration"
4645 msgstr "Gebruikersbeheer"
4647 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
4648 msgid ""
4649 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4650 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4651 "no way for GOsa to get your data back."
4652 msgstr ""
4653 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap instellingen "
4654 "etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
4655 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
4657 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4658 msgid "Creating a new user using templates"
4659 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
4661 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4662 msgid ""
4663 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4664 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
4665 "templates."
4666 msgstr ""
4667 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
4668 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
4669 "gebruik van sjablonen over te slaan."
4671 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
4672 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
4673 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
4674 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
4675 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:129
4676 msgid "Template"
4677 msgstr "Sjabloon"
4679 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
4680 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4681 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
4682 msgid "Last name"
4683 msgstr "Achternaam"
4685 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
4686 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4687 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69
4688 msgid "First name"
4689 msgstr "Voornaam"
4691 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Manage users"
4694 msgstr "Windows gebruikers"
4696 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:211
4697 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
4698 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Infrastructure error"
4701 msgstr "PHP fout"
4703 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
4704 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
4705 #, fuzzy
4706 msgid "You have no permission to change this users password!"
4707 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4709 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:492
4710 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:478
4711 msgid "none"
4712 msgstr "geen"
4714 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
4715 #, fuzzy, php-format
4716 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
4717 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
4719 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
4720 #, fuzzy
4721 msgid "You have no permission to use this template!"
4722 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
4724 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:601
4725 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
4726 #, fuzzy
4727 msgid "user"
4728 msgstr "gebruikers"
4730 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4731 #, fuzzy
4732 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
4733 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4735 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
4736 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
4737 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1194
4738 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1236
4739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1503
4740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1631
4741 msgid "Given name"
4742 msgstr "Naam"
4744 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Applying a template"
4747 msgstr "Sjablonen"
4749 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
4750 msgid ""
4751 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
4752 "defined in the template."
4753 msgstr ""
4755 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
4756 #, fuzzy
4757 msgid "No templates available!"
4758 msgstr "Bestand is beschikbaar"
4760 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
4761 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
4762 msgid "List of users"
4763 msgstr "Lijst met gebruikers"
4765 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
4766 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
4767 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:590
4768 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:529
4769 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
4770 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
4771 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1516
4772 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
4773 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
4774 msgid "Department"
4775 msgstr "Afdeling"
4777 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
4778 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
4779 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
4780 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
4781 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
4782 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
4783 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
4784 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
4785 msgid "Properties"
4786 msgstr "Eigenschappen"
4788 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
4789 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
4790 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
4791 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
4792 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
4793 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
4794 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
4795 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
4796 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
4797 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
4798 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
4799 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:427
4800 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:431
4801 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:435
4802 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:439
4803 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:443
4804 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:447
4805 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451
4806 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:455
4807 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
4808 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
4809 #, fuzzy, php-format
4810 msgid "Show %s"
4811 msgstr "Toon groepen"
4813 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
4814 #, fuzzy
4815 msgid "templates"
4816 msgstr "Sjablonen"
4818 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
4819 #, fuzzy
4820 msgid "GOsa object"
4821 msgstr "Object"
4823 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
4824 #, fuzzy
4825 msgid "functional users"
4826 msgstr "Toon functionele gebruikers"
4828 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
4829 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202
4830 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
4831 msgid "Posix"
4832 msgstr "Posix"
4834 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
4835 #, fuzzy
4836 msgid "POSIX users"
4837 msgstr "Posix instellingen"
4839 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
4840 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
4841 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
4842 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:127
4843 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:305
4844 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
4845 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
4846 msgid "Mail"
4847 msgstr "E-mail"
4849 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
4850 #, fuzzy
4851 msgid "mail users"
4852 msgstr "Windows gebruikers"
4854 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
4855 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
4856 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
4857 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
4858 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
4859 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
4860 msgid "Samba"
4861 msgstr "Samba"
4863 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
4864 #, fuzzy
4865 msgid "samba users"
4866 msgstr "Windows gebruikers"
4868 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
4869 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
4870 msgid "Proxy"
4871 msgstr "Proxy"
4873 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
4874 #, fuzzy
4875 msgid "proxy users"
4876 msgstr "Toon Proxy gebruikers"
4878 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
4879 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
4880 msgid "Display users matching"
4881 msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
4883 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Apply template"
4886 msgstr "Sjablonen"
4888 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200
4889 msgid "GOsa"
4890 msgstr "GOsa"
4892 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201
4893 msgid "Edit generic properties"
4894 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
4896 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203
4897 msgid "Edit UNIX properties"
4898 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
4900 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
4901 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
4902 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:183
4903 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
4904 msgid "Environment"
4905 msgstr "Omgeving"
4907 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
4908 msgid "Edit environment properties"
4909 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
4911 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
4912 msgid "Edit mail properties"
4913 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
4915 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
4916 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
4917 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:305
4918 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
4919 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
4920 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
4921 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
4922 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1222
4923 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1619
4924 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
4925 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
4926 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
4927 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:513
4928 msgid "Phone"
4929 msgstr "Telefoon"
4931 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
4932 msgid "Edit phone properties"
4933 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
4935 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
4936 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:308
4937 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:602
4938 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
4939 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
4940 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
4941 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1225
4942 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622
4943 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
4944 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
4945 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
4946 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
4947 msgid "Fax"
4948 msgstr "Fax"
4950 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
4951 msgid "Edit fax properies"
4952 msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
4954 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
4955 msgid "Edit samba properties"
4956 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
4958 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
4959 msgid "Netatalk"
4960 msgstr "Netatalk"
4962 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
4963 msgid "Edit netatalk properties"
4964 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
4966 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
4967 msgid "Create user from template"
4968 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
4970 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:217
4971 msgid "Create user with this template"
4972 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
4974 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249
4975 #, fuzzy
4976 msgid "inactive"
4977 msgstr "actief"
4979 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252
4980 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
4981 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
4982 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
4983 msgid "active"
4984 msgstr "actief"
4986 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
4987 msgid "password"
4988 msgstr "wachtwoord"
4990 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
4991 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:287
4992 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Not allowed"
4995 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4997 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:284
4998 msgid "Delete user"
4999 msgstr "Verwijder gebruiker"
5001 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:373
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Number of listed users"
5004 msgstr "Naam van de afdeling"
5006 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:374
5007 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
5008 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:277
5009 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Number of listed departments"
5012 msgstr "Naam van de afdeling"
5014 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
5017 msgstr ""
5018 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
5019 "configuratie bestand."
5021 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
5022 msgid "Samba group"
5023 msgstr "Samba groep"
5025 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
5026 msgid "Domain admins"
5027 msgstr "Windows beheerders"
5029 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
5030 msgid "Domain users"
5031 msgstr "Windows gebruikers"
5033 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
5034 msgid "Domain guests"
5035 msgstr "Windows gasten"
5037 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
5038 #, php-format
5039 msgid "Special group (%d)"
5040 msgstr "Speciale groep (%d)"
5042 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
5043 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:538
5044 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
5045 msgid "full access"
5046 msgstr "volledige toegang"
5048 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:522
5049 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:539
5050 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
5051 msgid "allow access to these hosts"
5052 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
5054 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:685
5055 msgid "! unknown id"
5056 msgstr "! onbekend id"
5058 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
5059 #, php-format
5060 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
5061 msgstr ""
5063 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
5064 #, fuzzy, php-format
5065 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
5066 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5068 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
5069 #, fuzzy, php-format
5070 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
5071 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5073 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1146
5074 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1149
5075 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1265
5076 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
5077 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
5078 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
5079 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:68
5080 msgid "GID"
5081 msgstr "GID"
5083 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
5084 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Cannot allocate a free ID!"
5087 msgstr ""
5088 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
5090 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1253
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Generic group settings"
5093 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
5095 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1267
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Samba group type"
5098 msgstr "Samba groep"
5100 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1268
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Samba domain name"
5103 msgstr "Samba home"
5105 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1269
5106 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41 plugins/personal/posix/generic.tpl:126
5107 msgid "System trust"
5108 msgstr "Systeem vertrouwen"
5110 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1270
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Phone pickup group"
5113 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
5115 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1271
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Nagios group"
5118 msgstr "Nagios account"
5120 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1273
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Group member"
5123 msgstr "Groepsleden"
5125 #: plugins/admin/groups/main.inc:41 plugins/admin/groups/main.inc:45
5126 msgid "Group administration"
5127 msgstr "Groepen beheer"
5129 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
5130 msgid ""
5131 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
5132 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5133 msgstr ""
5134 "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u wilt, "
5135 "aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug te halen."
5137 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
5138 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
5139 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
5140 msgid "Select systems to add"
5141 msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
5143 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
5144 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
5145 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
5146 msgid "Display systems of department"
5147 msgstr "Toon systemen van afdeling"
5149 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
5150 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
5151 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
5152 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5153 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
5154 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
5155 msgid "Choose the department the search will be based on"
5156 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
5158 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
5159 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
5160 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
5161 msgid "Display systems matching"
5162 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
5164 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
5165 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
5166 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
5167 msgid "Regular expression for matching addresses"
5168 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
5170 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
5171 msgid "Group settings"
5172 msgstr "Groep instellingen"
5174 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
5175 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
5176 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
5177 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5178 msgid "Group name"
5179 msgstr "Groepnaam"
5181 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
5182 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
5183 msgid "Posix name of the group"
5184 msgstr "POSIX naam van de groep"
5186 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
5187 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
5188 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5189 msgstr ""
5190 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
5191 "specificeren"
5193 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
5194 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
5195 msgid "Force GID"
5196 msgstr "Forceer GID"
5198 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
5199 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
5200 msgid "Forced ID number"
5201 msgstr "Geforceerd ID nummer"
5203 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
5204 msgid "Manage POSIX groups"
5205 msgstr ""
5207 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
5208 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
5209 #, fuzzy
5210 msgid "group"
5211 msgstr "groepen"
5213 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5214 msgid "Select users to add"
5215 msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
5217 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
5218 msgid "Select to see servers"
5219 msgstr "Selecteer om servers te zien"
5221 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
5222 msgid "Search within subtree"
5223 msgstr "Zoek binnen subtree"
5225 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
5226 msgid "Display users of department"
5227 msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
5229 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
5230 msgid "Regular expression for matching user names"
5231 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
5233 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
5234 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
5235 msgid "List of groups"
5236 msgstr "Lijst met groepen"
5238 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
5239 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
5240 msgstr ""
5241 "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
5243 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
5244 #, fuzzy
5245 msgid "primary groups"
5246 msgstr "Primaire groep"
5248 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
5249 #, fuzzy
5250 msgid "samba groups mappings"
5251 msgstr "Samba"
5253 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
5254 #, fuzzy
5255 msgid "samba groups"
5256 msgstr "Samba groep"
5258 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
5259 #, fuzzy
5260 msgid "application settings"
5261 msgstr "programma's"
5263 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
5264 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
5265 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
5266 #, fuzzy
5267 msgid "application groups"
5268 msgstr "Toon programma groepen"
5270 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
5271 #, fuzzy
5272 msgid "mail settings"
5273 msgstr "E-mail instellingen"
5275 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
5276 #, fuzzy
5277 msgid "mail groups"
5278 msgstr "Toon E-mail groepen"
5280 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
5281 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
5282 msgstr ""
5283 "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te zien"
5285 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5286 #, fuzzy
5287 msgid "functional groups"
5288 msgstr "Toon functionele groepen"
5290 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
5291 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
5292 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
5293 msgid "Regular expression for matching group names"
5294 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
5296 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
5297 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
5298 msgid "User name of which groups are shown"
5299 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
5301 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
5302 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:527
5303 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
5304 msgid "Group"
5305 msgstr "Groep"
5307 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
5308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:528
5309 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
5310 msgid "Application"
5311 msgstr "Programma"
5313 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
5314 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:217
5315 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
5316 msgid "Edit this entry"
5317 msgstr "Bewerk deze invoer"
5319 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
5320 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:220
5321 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
5322 msgid "Delete this entry"
5323 msgstr "Verwijder deze invoer"
5325 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Number of listed groups"
5328 msgstr "Naam van de groep"
5330 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
5331 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
5332 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
5333 msgid "Multiple edit"
5334 msgstr ""
5336 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
5337 msgid "Descriptive text for this group"
5338 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
5340 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
5341 msgid "Select to create a samba conform group"
5342 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
5344 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
5345 msgid "in domain"
5346 msgstr "in domein"
5348 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
5349 msgid "Members are in a phone pickup group"
5350 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
5352 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
5353 msgid "Members are in a nagios group"
5354 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
5356 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:168 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
5357 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:128
5358 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:156
5359 msgid "Trust mode"
5360 msgstr "Vertrouwensmodus"
5362 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
5363 msgid "Group members"
5364 msgstr "Groepsleden"
5366 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:214 plugins/personal/posix/generic.tpl:94
5367 #, fuzzy
5368 msgid "In all groups"
5369 msgstr "Primaire groep"
5371 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:217 plugins/personal/posix/generic.tpl:98
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Not in all groups"
5374 msgstr "Toon E-mail groepen"
5376 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:77
5377 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
5378 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:566
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Locality"
5381 msgstr "Plaats"
5383 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:86
5384 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:599
5385 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
5386 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
5387 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
5388 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
5389 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
5390 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1528
5391 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
5392 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
5393 msgid "Location"
5394 msgstr "Plaats"
5396 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
5397 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
5398 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
5399 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
5400 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
5401 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
5402 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
5403 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
5404 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
5405 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:128
5406 msgid "Administrative settings"
5407 msgstr "Administratieve instellingen"
5409 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:76
5410 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
5411 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:542
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Domain Component"
5414 msgstr "Windows beheerders"
5416 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
5419 msgstr ""
5420 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
5421 "eenheid te markeren!"
5423 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:436
5424 #, php-format
5425 msgid "Tagging '%s'."
5426 msgstr "Markeren van '%s'."
5428 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:513
5429 #, php-format
5430 msgid "Moving '%s' to '%s'"
5431 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
5433 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:554
5434 #, php-format
5435 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
5436 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
5438 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:585
5439 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:590
5440 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
5441 msgid "Departments"
5442 msgstr "Afdelingen"
5444 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:593
5445 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
5446 msgid "Department name"
5447 msgstr "Afdelingnaam"
5449 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:595
5450 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
5451 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
5452 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
5453 msgid "Category"
5454 msgstr "Categorie"
5456 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:598
5457 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
5458 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
5459 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:122
5460 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1527
5461 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
5462 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
5463 msgid "State"
5464 msgstr "Provincie"
5466 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:600
5467 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
5468 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
5469 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
5470 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
5471 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
5472 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:391
5473 msgid "Address"
5474 msgstr "Adres"
5476 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:601
5477 msgid "Telephone"
5478 msgstr "Telefoon"
5480 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:655
5481 #, php-format
5482 msgid "Object '%s' is already tagged"
5483 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
5485 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:662
5486 #, php-format
5487 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
5488 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
5490 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:694
5491 #, php-format
5492 msgid "Removing tag from object '%s'"
5493 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
5495 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
5496 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
5497 msgid "List of departments"
5498 msgstr "Lijst met afdelingen"
5500 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
5501 msgid "Regular expression for matching department names"
5502 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
5504 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
5505 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:86
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Country name"
5508 msgstr "Land"
5510 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Name of country to create"
5513 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
5515 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
5516 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
5517 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
5518 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
5519 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
5520 msgid "Descriptive text for department"
5521 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
5523 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
5524 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
5525 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
5526 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
5527 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
5528 msgid "Choose subtree to place department in"
5529 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
5531 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
5532 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
5533 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
5534 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
5535 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
5536 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
5537 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
5539 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
5540 msgid "Processing the requested operation"
5541 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
5543 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
5544 msgid ""
5545 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
5546 "requested operation."
5547 msgstr ""
5548 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
5549 "de gewenste opdracht uit te voeren."
5551 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
5552 #, fuzzy
5553 msgid "You are currently moving/renaming this department."
5554 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5556 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
5557 msgid ""
5558 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
5559 "snapshot entries for all entire objects."
5560 msgstr ""
5562 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
5563 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
5564 msgstr ""
5566 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
5567 msgid ""
5568 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
5569 "possibly the best solution is a backup."
5570 msgstr ""
5572 #: plugins/admin/departments/main.inc:42 plugins/admin/departments/main.inc:44
5573 msgid "Department management"
5574 msgstr "Afdeling beheer"
5576 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
5577 msgid ""
5578 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
5579 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
5580 "your data back."
5581 msgstr ""
5582 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
5583 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
5584 "deze gegevens terug te halen."
5586 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Name of organization"
5589 msgstr "Organisatie"
5591 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Name of organization to create"
5594 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
5596 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
5597 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5598 msgid "Category for this subtree"
5599 msgstr "Categorie voor deze subtree"
5601 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
5602 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
5603 msgid "State where this subtree is located"
5604 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
5606 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
5607 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
5608 msgid "Location of this subtree"
5609 msgstr "Plaats van deze subtree"
5611 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
5612 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
5613 msgid "Postal address of this subtree"
5614 msgstr "Post adres van deze subtree"
5616 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
5617 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
5618 msgid "Base telephone number of this subtree"
5619 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
5621 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
5622 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
5623 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5624 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
5626 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
5627 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Locality name"
5630 msgstr "Naam van de locatie"
5632 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
5633 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Name of locality to create"
5636 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
5638 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Manage Departments"
5641 msgstr "Afdelingen"
5643 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
5644 msgid ""
5645 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
5646 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
5647 "management dialog."
5648 msgstr ""
5650 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:325
5651 msgid ""
5652 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
5653 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
5654 "management dialog."
5655 msgstr ""
5657 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:554
5658 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:77
5659 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
5660 msgid "Country"
5661 msgstr "Land"
5663 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
5664 msgid "Name of department"
5665 msgstr "Naam van de afdeling"
5667 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5668 msgid "Name of subtree to create"
5669 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
5671 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:117
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Organization name"
5674 msgstr "Organisatie"
5676 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
5677 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1529
5678 msgid "Postal address"
5679 msgstr "Adres thuis"
5681 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
5682 msgid "Phone number"
5683 msgstr "Telefoonnummer"
5685 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
5686 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:46 plugins/admin/ogroups/main.inc:51
5687 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1071
5688 msgid "Object groups"
5689 msgstr "Objectgroepen"
5691 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Manage object groups"
5694 msgstr "Naam van objectgroepen"
5696 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
5697 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
5698 #, fuzzy
5699 msgid "object group"
5700 msgstr "Objectgroep"
5702 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
5703 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
5704 msgid "Workstation"
5705 msgstr "Werkstation"
5707 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Windows Install"
5710 msgstr "Windows werkstation"
5712 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
5713 msgid "Terminal"
5714 msgstr "Terminal"
5716 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
5717 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
5718 msgid "Printer"
5719 msgstr "Printer"
5721 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
5722 msgid ""
5723 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
5724 "GOsa to get your data back."
5725 msgstr ""
5726 "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
5727 "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
5729 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Please enter the new object group name"
5732 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
5734 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:112
5735 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:296
5736 msgid "Phone queue"
5737 msgstr "Telefoonwachtrij"
5739 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:138
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Systems"
5742 msgstr "Systeem"
5744 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
5745 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
5746 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:273
5747 msgid "Devices"
5748 msgstr "Apparaten"
5750 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:157
5751 msgid "Startup"
5752 msgstr "Opstarten"
5754 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:174
5755 msgid "FAI summary"
5756 msgstr "FAI samenvatting"
5758 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:202
5759 msgid "Applications"
5760 msgstr "Programma's"
5762 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:267
5763 msgid "Terminals"
5764 msgstr "Terminals"
5766 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
5767 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
5768 msgstr ""
5770 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:425
5771 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:427
5772 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
5773 msgid "departments"
5774 msgstr "afdelingen"
5776 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:429
5777 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:431
5778 #, fuzzy
5779 msgid "people"
5780 msgstr "Toon personen"
5782 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:433
5783 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:435
5784 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
5785 msgid "groups"
5786 msgstr "groepen"
5788 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:437
5789 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:439
5790 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
5791 msgid "servers"
5792 msgstr "servers"
5794 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:441
5795 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:443
5796 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
5797 msgid "workstations"
5798 msgstr "werkstations"
5800 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:445
5801 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:447
5802 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:489
5803 msgid "terminals"
5804 msgstr "terminals"
5806 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:449
5807 #, fuzzy
5808 msgid "printer"
5809 msgstr "printers"
5811 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451
5812 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:491
5813 msgid "printers"
5814 msgstr "printers"
5816 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:453
5817 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:455
5818 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
5819 msgid "phones"
5820 msgstr "telefoons"
5822 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
5823 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
5824 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:484
5825 msgid "applications"
5826 msgstr "programma's"
5828 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:480
5829 msgid "too many different objects!"
5830 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
5832 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:482
5833 msgid "users"
5834 msgstr "gebruikers"
5836 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:488
5837 #, fuzzy
5838 msgid "winstations"
5839 msgstr "Windows werkstation"
5841 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
5842 msgid "Non existing dn:"
5843 msgstr "Niet bestaande dn: "
5845 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:882
5846 #, fuzzy
5847 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
5848 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
5850 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1066
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Object group generic"
5853 msgstr "Objectgroep"
5855 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1077
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Sytem trust"
5858 msgstr "Systeem vertrouwen"
5860 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1078
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Member"
5863 msgstr "Groepsleden"
5865 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
5866 msgid "Name of the group"
5867 msgstr "Naam van de groep"
5869 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
5870 msgid "Member objects"
5871 msgstr "Lidmaatschap objecten"
5873 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
5874 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
5875 msgid "List of object groups"
5876 msgstr "Lijst met objectgroepen"
5878 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
5879 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
5880 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
5881 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
5882 msgid "Object group"
5883 msgstr "Objectgroep"
5885 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
5886 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
5887 #, fuzzy
5888 msgid "user groups"
5889 msgstr "groepen"
5891 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
5892 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
5893 #, fuzzy
5894 msgid "nested groups"
5895 msgstr "Objectgroepen"
5897 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
5898 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
5899 #, fuzzy
5900 msgid "department groups"
5901 msgstr "afdelingen"
5903 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
5904 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
5905 #, fuzzy
5906 msgid "server groups"
5907 msgstr "servers"
5909 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5910 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
5911 #, fuzzy
5912 msgid "workstation groups"
5913 msgstr "werkstations"
5915 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5916 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
5917 #, fuzzy
5918 msgid "windows workstation groups"
5919 msgstr "Toon werkstations"
5921 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5922 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
5923 #, fuzzy
5924 msgid "terminal groups"
5925 msgstr "Toon E-mail groepen"
5927 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
5928 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
5929 #, fuzzy
5930 msgid "printer groups"
5931 msgstr "Primaire groep"
5933 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
5934 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
5935 #, fuzzy
5936 msgid "phone groups"
5937 msgstr "Toon groepen"
5939 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Number of listed object groups"
5942 msgstr "Naam van objectgroepen"
5944 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5945 msgid "Select objects to add"
5946 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
5948 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
5949 msgid "Display objects of department"
5950 msgstr "Toon objecten van afdeling"
5952 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
5953 msgid "Display objects matching"
5954 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
5956 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5957 msgid "Regular expression for matching object names"
5958 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
5960 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
5961 msgid "Bug submitter"
5962 msgstr ""
5964 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
5965 msgid ""
5966 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
5967 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
5968 msgstr ""
5970 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
5971 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
5972 msgid "UNIX"
5973 msgstr "Unix"
5975 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
5976 msgid "FAX"
5977 msgstr "Fax"
5979 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
5980 msgid "FTP"
5981 msgstr "Ftp"
5983 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
5984 msgid "Thin Client"
5985 msgstr "Thin Client"
5987 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5988 msgid "Object name"
5989 msgstr "Objectnaam"
5991 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5992 msgid "Contents"
5993 msgstr "Inhoud"
5995 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
5996 msgid "This object has no relationship to other objects."
5997 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
5999 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
6000 #, php-format
6001 msgid "Welcome %s!"
6002 msgstr "Welkom %s!"
6004 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
6005 msgid ""
6006 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
6007 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
6008 "to your companies LDAP server."
6009 msgstr ""
6010 "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
6011 "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
6012 "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
6013 "bedrijf doorgevoerd."
6015 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
6016 msgid ""
6017 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
6018 "back to the pictogram view."
6019 msgstr ""
6020 "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' om "
6021 "terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
6023 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
6024 msgid "The GOsa team"
6025 msgstr "Het GOsa team"
6027 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
6028 msgid "Select groups to add"
6029 msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
6031 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
6032 msgid "Display groups of department"
6033 msgstr "Toon groepen van afdeling"
6035 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
6036 msgid "Display groups matching"
6037 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
6039 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
6040 msgid "Display groups of user"
6041 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
6043 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Edit users POSIX settings"
6046 msgstr "Posix instellingen"
6048 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
6049 msgid "expired"
6050 msgstr "verlopen"
6052 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
6053 msgid "grace time active"
6054 msgstr "gratie tijd actief"
6056 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
6057 #, fuzzy
6058 msgid "password not changeable"
6059 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
6061 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
6062 #, fuzzy
6063 msgid "password expired"
6064 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
6066 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
6067 msgid "unconfigured"
6068 msgstr "niet geconfigureerd"
6070 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
6071 msgid "automatic"
6072 msgstr "automatisch"
6074 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
6075 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
6076 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
6077 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
6078 msgid "POSIX"
6079 msgstr ""
6081 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
6082 #, php-format
6083 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
6084 msgstr ""
6085 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
6087 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
6088 #, php-format
6089 msgid "Password must be changed after %s days"
6090 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
6092 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
6093 #, fuzzy, php-format
6094 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
6095 msgstr ""
6096 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
6097 "verlopen is"
6099 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
6100 #, fuzzy, php-format
6101 msgid "Warn user %s days before password expiry"
6102 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
6104 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
6105 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
6106 msgstr ""
6108 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
6109 msgid ""
6110 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
6111 "please verify all used uidNumbers!"
6112 msgstr ""
6114 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962
6115 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1155
6116 msgid "Group of user"
6117 msgstr "Gebruikersgroep"
6119 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1018
6120 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
6121 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1091
6122 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1094
6123 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1519
6124 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
6125 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
6126 msgid "Home directory"
6127 msgstr "Persoonlijke map"
6129 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1029
6130 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
6131 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
6132 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:57
6133 msgid "UID"
6134 msgstr "UID"
6136 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1047
6137 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1100
6138 #, fuzzy
6139 msgid "shadowMin"
6140 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6142 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1052
6143 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
6144 #, fuzzy
6145 msgid "shadowMax"
6146 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6148 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1057
6149 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1110
6150 #, fuzzy
6151 msgid "shadowWarning"
6152 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6154 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
6155 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
6156 #, fuzzy
6157 msgid "shadowInactive"
6158 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
6161 #, fuzzy
6162 msgid "POSIX account"
6163 msgstr "GLPI account"
6165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
6166 #: plugins/personal/password/class_password.inc:145
6167 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1496
6168 msgid "My account"
6169 msgstr "Mijn account"
6171 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1520
6172 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
6173 msgid "Shell"
6174 msgstr "Shell"
6176 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1522
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Group ID"
6179 msgstr "Groep"
6181 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1524
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Force password change on login"
6184 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6186 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1525
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Shadow min"
6189 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6191 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1526
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Shadow max"
6194 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6196 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1527
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Shadow warning"
6199 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6201 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1528
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Shadow inactive"
6204 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6206 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1529
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Shadow expire"
6209 msgstr "Toon personen"
6211 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1530
6212 #, fuzzy
6213 msgid "System trust model"
6214 msgstr "Systeem vertrouwen"
6216 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
6217 #, fuzzy
6218 msgid "POSIX settings"
6219 msgstr "Posix instellingen"
6221 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
6222 msgid "User must change password on first login"
6223 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
6225 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
6226 msgid "Password expires on"
6227 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6229 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
6230 msgid "Posix settings"
6231 msgstr "Posix instellingen"
6233 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
6234 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:53
6235 msgid "Force UID/GID"
6236 msgstr "Forceer UID/GID"
6238 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
6239 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:83
6240 msgid "Group membership"
6241 msgstr "Groep lidmaatschap"
6243 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
6244 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:85
6245 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
6246 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
6248 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
6249 msgid "Primary group"
6250 msgstr "Primaire groep"
6252 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
6253 msgid "Status"
6254 msgstr "Status"
6256 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:119
6257 msgid "Account"
6258 msgstr "Account"
6260 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
6261 msgid ""
6262 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
6263 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
6264 "be able to login without it."
6265 msgstr ""
6266 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
6267 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
6268 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
6270 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
6271 msgid "Clear fields"
6272 msgstr "Wis velden"
6274 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Change user password"
6277 msgstr "Verander wachtwoord"
6279 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
6280 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
6281 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
6283 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
6284 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
6285 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
6287 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
6288 #, fuzzy, php-format
6289 msgid "External password changer reported a problem: %s."
6290 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
6292 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
6293 msgid ""
6294 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
6295 "one."
6296 msgstr ""
6297 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
6298 "correct."
6300 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
6301 #, fuzzy
6302 msgid "You have no permission to change your password."
6303 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
6305 #: plugins/personal/password/class_password.inc:141
6306 #, fuzzy
6307 msgid "User password"
6308 msgstr "Wachtwoord wissen"
6310 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
6311 msgid ""
6312 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
6313 "configured to use it as well."
6314 msgstr ""
6315 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
6316 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
6318 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
6319 msgid "Password change not allowed"
6320 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6322 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
6323 #, fuzzy
6324 msgid "You have no permission to change your password at this time"
6325 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
6327 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
6328 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
6329 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
6330 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
6331 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
6332 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
6333 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
6334 msgid "Personal picture"
6335 msgstr "Persoonlijk plaatje"
6337 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
6338 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
6339 msgid "Remove picture"
6340 msgstr "Plaatje verwijderen"
6342 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
6343 msgid ""
6344 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
6345 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
6346 "then encode it with the selected method."
6347 msgstr ""
6348 "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP database "
6349 "veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw invoeren. GOsa "
6350 "zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u geselecteerde methode."
6352 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
6353 #, fuzzy
6354 msgid "You have no permission to set your password!"
6355 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
6357 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
6358 msgid "Generic user information"
6359 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
6361 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
6362 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
6363 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
6364 msgid "Certificates"
6365 msgstr "Certificaten"
6367 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
6368 msgid "Standard certificate"
6369 msgstr "Standaard certificaat"
6371 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
6372 msgid "S/MIME certificate"
6373 msgstr "S/MIME certificaat"
6375 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
6376 msgid "PKCS12 certificate"
6377 msgstr "PKCS12 certificaat"
6379 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
6380 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1484
6381 msgid "Certificate serial number"
6382 msgstr "Certificaat serienummer"
6384 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Edit organizational user settings"
6387 msgstr "Programma instellingen"
6389 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:300
6390 msgid "female"
6391 msgstr "vrouw"
6393 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:300
6394 msgid "male"
6395 msgstr "man"
6397 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:398
6398 msgid "Cannot upload file!"
6399 msgstr ""
6401 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:499
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Serial number"
6404 msgstr "Telefoonnummer"
6406 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:544
6407 msgid ""
6408 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
6409 "as 'invalid'.)"
6410 msgstr ""
6412 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:554
6413 #, php-format
6414 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
6415 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
6417 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:557
6418 msgid "valid"
6419 msgstr "geldig"
6421 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
6422 msgid "invalid"
6423 msgstr "ongeldig"
6425 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
6426 msgid "No certificate installed"
6427 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
6429 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588
6430 #, fuzzy
6431 msgid "The selected password method is no longer available."
6432 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
6434 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1155
6435 #, fuzzy
6436 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
6437 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
6439 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1217
6440 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1533
6441 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616
6442 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
6443 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
6444 msgid "Homepage"
6445 msgstr "Homepage"
6447 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1228
6448 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1625
6449 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
6450 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:341
6451 msgid "Mobile"
6452 msgstr "GSM"
6454 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1231
6455 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1628
6456 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
6457 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:349
6458 msgid "Pager"
6459 msgstr "Pieper"
6461 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Cannot open certificate!"
6464 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
6466 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
6467 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
6468 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:465
6469 msgid "Unit"
6470 msgstr "Eenheid"
6472 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
6473 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
6474 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
6475 msgid "House identifier"
6476 msgstr "Huis identificatie"
6478 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
6479 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
6480 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:407
6481 msgid "Vocation"
6482 msgstr "Beroep"
6484 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
6485 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
6486 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:534
6487 msgid "Last delivery"
6488 msgstr "Laatste levering"
6490 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
6491 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
6492 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:456
6493 msgid "Person locality"
6494 msgstr "Werkplaats"
6496 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
6497 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
6498 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:415
6499 msgid "Unit description"
6500 msgstr "Eenheid omschrijving"
6502 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
6503 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
6504 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:424
6505 msgid "Subject area"
6506 msgstr "Werkgebied"
6508 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
6509 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
6510 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:433
6511 msgid "Functional title"
6512 msgstr "Functionele titel"
6514 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485
6515 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
6516 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
6517 msgid "Public visible"
6518 msgstr "Publiek zichtbaar"
6520 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
6521 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
6522 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:474
6523 msgid "Street"
6524 msgstr "Straat"
6526 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1488
6527 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
6528 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:482
6529 msgid "Postal code"
6530 msgstr "Postcode"
6532 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1492
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Generic user settings"
6535 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
6537 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1502
6538 msgid "Surname"
6539 msgstr "Achternaam"
6541 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1504
6542 #, fuzzy
6543 msgid "User identification"
6544 msgstr "Gebruikersinformatie"
6546 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1505
6547 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
6548 msgid "Personal title"
6549 msgstr "Aanhef"
6551 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1506
6552 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
6553 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
6554 msgid "Academic title"
6555 msgstr "Academische titel"
6557 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1508
6558 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
6559 msgid "Date of birth"
6560 msgstr "Geboortedatum"
6562 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1509
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Gender"
6565 msgstr "Afzender"
6567 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1510
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Preferred language"
6570 msgstr "Voorkeurstaal"
6572 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1513
6573 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
6574 msgid "User picture"
6575 msgstr "Persoonlijk plaatje"
6577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1517
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Department number"
6580 msgstr "Afdelingnaam"
6582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1518
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Employee number"
6585 msgstr "Functie"
6587 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1519
6588 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
6589 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
6590 msgid "Employee type"
6591 msgstr "Functie"
6593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1521
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Room number"
6596 msgstr "Telefoonnummer"
6598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1522
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Telefon number"
6601 msgstr "Telefoonnummer"
6603 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1523
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Pager number"
6606 msgstr "Telefoonnummer"
6608 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1524
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Mobile number"
6611 msgstr "GSM nummer"
6613 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1525
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Fax number"
6616 msgstr "Serienummer"
6618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1531
6619 msgid "Home postal address"
6620 msgstr "Adres thuis"
6622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1532
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Home phone number"
6625 msgstr "Telefoonnummer"
6627 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1534
6628 #, fuzzy
6629 msgid "User password method"
6630 msgstr "Wachtwoord encryptie"
6632 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1535
6633 #, fuzzy
6634 msgid "User certificates"
6635 msgstr "Standaard certificaat"
6637 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
6638 msgid "User settings"
6639 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6641 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
6642 msgid "Clear password"
6643 msgstr "Wachtwoord wissen"
6645 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
6646 msgid "Set new password"
6647 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
6649 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
6650 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
6651 msgid "Personal information"
6652 msgstr "Persoonlijke informatie"
6654 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
6655 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
6656 msgid "Preferred langage"
6657 msgstr "Voorkeurstaal"
6659 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
6660 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
6661 msgid "Choose subtree to place user in"
6662 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
6664 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
6665 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
6666 msgid "Private phone"
6667 msgstr "Telefoon privé"
6669 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
6670 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
6671 msgid "Password storage"
6672 msgstr "Wachtwoord encryptie"
6674 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
6675 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
6676 msgid "Edit certificates"
6677 msgstr "Bewerk certificaten"
6679 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
6680 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
6681 msgid "Organizational information"
6682 msgstr "Organisatie informatie"
6684 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
6685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
6686 msgid "Department No."
6687 msgstr "Afdeling nr."
6689 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
6690 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:297
6691 msgid "Employee No."
6692 msgstr "Personeel nr."
6694 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
6695 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
6696 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
6697 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:505
6698 msgid "Room No."
6699 msgstr "Kamer nr."
6701 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
6702 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
6703 msgid "Change picture"
6704 msgstr "Verander plaatje"
6706 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
6707 msgid "Template name"
6708 msgstr "Sjabloon naam"
6710 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
6711 msgid "Sex"
6712 msgstr "Geslacht"
6714 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
6715 msgid "Please use the phone tab"
6716 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
6718 #~ msgid "Action"
6719 #~ msgstr "Actie"
6721 #, fuzzy
6722 #~ msgid "Select this base"
6723 #~ msgstr "Selecteer een basis"
6725 #, fuzzy
6726 #~ msgid "add"
6727 #~ msgstr "Toevoegen"
6729 #, fuzzy
6730 #~ msgid "remove"
6731 #~ msgstr "Verwijderen"
6733 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6734 #~ msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
6736 #~ msgid "department"
6737 #~ msgstr "afdeling"
6739 #, fuzzy
6740 #~ msgid "Delete acl role"
6741 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
6743 #~ msgid "Surename"
6744 #~ msgstr "Achternaam"
6746 #, fuzzy
6747 #~ msgid "Steps"
6748 #~ msgstr "Systemen"
6750 #, fuzzy
6751 #~ msgid "Move object"
6752 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
6754 #, fuzzy
6755 #~ msgid "Remove object"
6756 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
6758 #, fuzzy
6759 #~ msgid "Repository"
6760 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
6762 #, fuzzy
6763 #~ msgid "DAK repository"
6764 #~ msgstr "Directory"
6766 #, fuzzy
6767 #~ msgid "Delete users"
6768 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
6770 #, fuzzy
6771 #~ msgid "User successfully removed."
6772 #~ msgstr "Import was succesvol"
6774 #, fuzzy
6775 #~ msgid "Heimdal options"
6776 #~ msgstr "E-mail opties"
6778 #, fuzzy
6779 #~ msgid "Hour"
6780 #~ msgstr "uur"
6782 #, fuzzy
6783 #~ msgid "Minute"
6784 #~ msgstr "Printer"
6786 #, fuzzy
6787 #~ msgid "Day"
6788 #~ msgstr "dag"
6790 #, fuzzy
6791 #~ msgid "Month"
6792 #~ msgstr "maand"
6794 #, fuzzy
6795 #~ msgid "Year"
6796 #~ msgstr "Zoeken"
6798 #, fuzzy
6799 #~ msgid "Password end"
6800 #~ msgstr "Wachtwoord"
6802 #, fuzzy
6803 #~ msgid "Missing parameters!"
6804 #~ msgstr "Programmanaam"
6806 #, fuzzy
6807 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6808 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6810 #, fuzzy
6811 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6812 #~ msgstr "Controleer parameter"
6814 #~ msgid "Birthday"
6815 #~ msgstr "Geboortedatum"
6817 #~ msgid "Language"
6818 #~ msgstr "Taal"
6820 #~ msgid "User list of %s on %s"
6821 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
6823 #~ msgid "Groups of %s on %s"
6824 #~ msgstr "Groepen van %s in %s"
6826 #~ msgid "Servers"
6827 #~ msgstr "Servers"
6829 #~ msgid "Computers"
6830 #~ msgstr "Computers"
6832 #~ msgid "Common name"
6833 #~ msgstr "Algemene naam"
6835 #~ msgid "Server name"
6836 #~ msgstr "Servernaam"
6838 #~ msgid "Servers of %s on %s"
6839 #~ msgstr "Servers van %s in %s"
6841 #~ msgid "Display name"
6842 #~ msgstr "Getoonde naam"
6844 #~ msgid "Home phone"
6845 #~ msgstr "Telefoon Privé"
6847 #~ msgid "Initials"
6848 #~ msgstr "Initialen"
6850 #~ msgid "Mobile phone"
6851 #~ msgstr "GSM nummer"
6853 #~ msgid "City"
6854 #~ msgstr "Plaats"
6856 #~ msgid "Function"
6857 #~ msgstr "Functie"
6859 #~ msgid "Adressbook"
6860 #~ msgstr "Adresboek"
6862 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
6863 #~ msgstr "Adresboek van %s in %s"
6865 #~ msgid "Common Name"
6866 #~ msgstr "Algemene naam"
6868 #~ msgid "Day of birth"
6869 #~ msgstr "Geboortedatum"
6871 #~ msgid "Email address"
6872 #~ msgstr "E-mail adres"
6874 #~ msgid "Organizational unit"
6875 #~ msgstr "Afdeling"
6877 #~ msgid "Postal Code"
6878 #~ msgstr "Postcode"
6880 #~ msgid "Title"
6881 #~ msgstr "Titel"
6883 #~ msgid "Full"
6884 #~ msgstr "Volledig"
6886 #~ msgid "Computers of %s on %s"
6887 #~ msgstr "Computers van %s in %s"
6889 #, fuzzy
6890 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6891 #~ msgstr ""
6892 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
6894 #~ msgid "Could not connect to database server!"
6895 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
6897 #~ msgid "Could not select database!"
6898 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
6900 #~ msgid "Database query failed!"
6901 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6903 #, fuzzy
6904 #~ msgid "List of sudo roles"
6905 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
6907 #, fuzzy
6908 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6909 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
6911 #, fuzzy
6912 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6913 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
6915 #, fuzzy
6916 #~ msgid "Number of listed roles"
6917 #~ msgstr "Naam van de groep"
6919 #, fuzzy
6920 #~ msgid "Sudo"
6921 #~ msgstr "Achternaam"
6923 #, fuzzy
6924 #~ msgid "Manage sudo roles"
6925 #~ msgstr "Windows gebruikers"
6927 #, fuzzy
6928 #~ msgid "sudo role"
6929 #~ msgstr "! onbekend id"
6931 #, fuzzy
6932 #~ msgid "string"
6933 #~ msgstr "Waarschuwing"
6935 #, fuzzy
6936 #~ msgid "integer"
6937 #~ msgstr "printers"
6939 #, fuzzy
6940 #~ msgid "lists"
6941 #~ msgstr "klasse"
6943 #, fuzzy
6944 #~ msgid "Invalid"
6945 #~ msgstr "ongeldig"
6947 #, fuzzy
6948 #~ msgid "Sudo role"
6949 #~ msgstr "! onbekend id"
6951 #, fuzzy
6952 #~ msgid "Host"
6953 #~ msgstr "Inhakers"
6955 #, fuzzy
6956 #~ msgid "Command"
6957 #~ msgstr "en"
6959 #, fuzzy
6960 #~ msgid "Run as user"
6961 #~ msgstr "Windows gebruikers"
6963 #, fuzzy
6964 #~ msgid "Available options"
6965 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
6967 #, fuzzy
6968 #~ msgid "Sudo role administration"
6969 #~ msgstr "Groepen beheer"
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid "Flags"
6973 #~ msgstr "klasse"
6975 #, fuzzy
6976 #~ msgid "Enable system deployment"
6977 #~ msgstr "Systeembeheer"
6979 #, fuzzy
6980 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6981 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6983 #, fuzzy
6984 #~ msgid ""
6985 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6986 #~ msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
6988 #~ msgid "Checking for gettext support"
6989 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
6991 #, fuzzy
6992 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6993 #~ msgstr ""
6994 #~ "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
6995 #~ "GOsa."
6997 #~ msgid "Checking for iconv support"
6998 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7000 #, fuzzy
7001 #~ msgid ""
7002 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
7003 #~ "is therefore required. "
7004 #~ msgstr ""
7005 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
7006 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
7008 #, fuzzy
7009 #~ msgid "Checking for mhash support"
7010 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7012 #, fuzzy
7013 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7014 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7016 #, fuzzy
7017 #~ msgid ""
7018 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7019 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7020 #~ msgstr ""
7021 #~ "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
7022 #~ "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-"
7023 #~ "mail gebruikers."
7025 #, fuzzy
7026 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7027 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7029 #, fuzzy
7030 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7031 #~ msgstr "Controle op getacl in imap"
7033 #, fuzzy
7034 #~ msgid ""
7035 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7036 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7037 #~ "version to use this feature."
7038 #~ msgstr ""
7039 #~ "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De "
7040 #~ "standaard IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een "
7041 #~ "recente PHP versie nodig voor deze mogelijkheid."
7043 #, fuzzy
7044 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7045 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7047 #, fuzzy
7048 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7049 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7051 #~ msgid ""
7052 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7053 #~ "downloadable via PEAR network."
7054 #~ msgstr ""
7055 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7056 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7058 #, fuzzy
7059 #~ msgid ""
7060 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7061 #~ "via PEAR network"
7062 #~ msgstr ""
7063 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7064 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7066 #, fuzzy
7067 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7068 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7070 #, fuzzy
7071 #~ msgid ""
7072 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
7073 #~ "information from clients."
7074 #~ msgstr ""
7075 #~ "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
7076 #~ "monitoring."
7078 #, fuzzy
7079 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7080 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7082 #, fuzzy
7083 #~ msgid ""
7084 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7085 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7086 #~ msgstr ""
7087 #~ "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
7088 #~ "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
7090 #~ msgid "Checking for fping utility"
7091 #~ msgstr "Zoeken naar het fping programma"
7093 #, fuzzy
7094 #~ msgid ""
7095 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7096 #~ "environment."
7097 #~ msgstr ""
7098 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7099 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7101 #, fuzzy
7102 #~ msgid ""
7103 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7104 #~ msgstr ""
7105 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7106 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7108 #, fuzzy
7109 #~ msgid ""
7110 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7111 #~ "packages to generate password hashes."
7112 #~ msgstr ""
7113 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7114 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7116 #, fuzzy
7117 #~ msgid ""
7118 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7119 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7120 #~ msgstr ""
7121 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7122 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7124 #, fuzzy
7125 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7126 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
7128 #, fuzzy
7129 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7130 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
7132 #, fuzzy
7133 #~ msgid "server"
7134 #~ msgstr "servers"
7136 #, fuzzy
7137 #~ msgid "Show %s user"
7138 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
7140 #, fuzzy
7141 #~ msgid "functional"
7142 #~ msgstr "functie"
7144 #, fuzzy
7145 #~ msgid "posix"
7146 #~ msgstr "Posix"
7148 #, fuzzy
7149 #~ msgid "mail"
7150 #~ msgstr "man"
7152 #, fuzzy
7153 #~ msgid "samba"
7154 #~ msgstr "Samba"
7156 #, fuzzy
7157 #~ msgid "proxy"
7158 #~ msgstr "Proxy"
7160 #, fuzzy
7161 #~ msgid "primary"
7162 #~ msgstr "Samenvatting"
7164 #, fuzzy
7165 #~ msgid "application"
7166 #~ msgstr "programma's"
7168 #, fuzzy
7169 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7170 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
7172 #, fuzzy
7173 #~ msgid "Workstations"
7174 #~ msgstr "Werkstation"
7176 #, fuzzy
7177 #~ msgid "Phones"
7178 #~ msgstr "Telefoon"
7180 #~ msgid "Click here to Change your password"
7181 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
7183 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7184 #~ msgstr ""
7185 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
7186 #~ "en toegankelijk is."
7188 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7189 #~ msgstr ""
7190 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
7191 #~ "opgegeven."
7193 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7194 #~ msgstr ""
7195 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
7196 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
7198 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7199 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
7201 #~ msgid "Can't create/open File"
7202 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
7204 #~ msgid "LDAP error:"
7205 #~ msgstr "LDAP fout:"
7207 #~ msgid ""
7208 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
7209 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
7210 #~ msgstr ""
7211 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
7212 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
7213 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
7215 #~ msgid ""
7216 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
7217 #~ "message box."
7218 #~ msgstr ""
7219 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
7220 #~ "berichtvenster te sluiten."
7222 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7223 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7225 #, fuzzy
7226 #~ msgid "Uid number"
7227 #~ msgstr "Serienummer"
7229 #, fuzzy
7230 #~ msgid "Service infrastructure"
7231 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
7233 #, fuzzy
7234 #~ msgid "Password change failed."
7235 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7237 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7238 #~ msgstr ""
7239 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
7241 #, fuzzy
7242 #~ msgid "User delete"
7243 #~ msgstr "Verwijder"
7245 #, fuzzy
7246 #~ msgid "User deleted"
7247 #~ msgstr "Verwijder"
7249 #~ msgid "User List of %s on %s"
7250 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
7252 #, fuzzy
7253 #~ msgid "Permission denied!"
7254 #~ msgstr "Rechten"
7256 #, fuzzy
7257 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7258 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7260 #, fuzzy
7261 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7262 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7264 #, fuzzy
7265 #~ msgid "Accessibility"
7266 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7268 #, fuzzy
7269 #~ msgid "Configuration warning"
7270 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7272 #, fuzzy
7273 #~ msgid "Password reminder"
7274 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7276 #, fuzzy
7277 #~ msgid "Configuration accessibility"
7278 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7280 #, fuzzy
7281 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7282 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7284 #~ msgid "New Password"
7285 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
7287 #~ msgid "Change Password"
7288 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
7290 #, fuzzy
7291 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7292 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7294 #, fuzzy
7295 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7296 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7298 #, fuzzy
7299 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7300 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7302 #, fuzzy
7303 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7304 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7306 #, fuzzy
7307 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7308 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7310 #, fuzzy
7311 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
7312 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
7314 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7315 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
7317 #~ msgid "Show templates"
7318 #~ msgstr "Toon sjablonen"
7320 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7321 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
7323 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7324 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
7326 #~ msgid "Show unix users"
7327 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
7329 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7330 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
7332 #~ msgid "Show mail users"
7333 #~ msgstr "Toon E-mail gebruikers"
7335 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7336 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
7338 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7339 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
7341 #~ msgid "Show primary groups"
7342 #~ msgstr "Toon primaire groepen"
7344 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7345 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
7347 #~ msgid "Show samba groups"
7348 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
7350 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7351 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
7353 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7354 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
7356 #, fuzzy
7357 #~ msgid "acl"
7358 #~ msgstr "Annuleren"
7360 #~ msgid "Ignore subtrees"
7361 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
7363 #~ msgid "Select to see departments"
7364 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
7366 #~ msgid "Show departments"
7367 #~ msgstr "Toon afdelingen"
7369 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7370 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
7372 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7373 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
7375 #~ msgid "Select to see applications"
7376 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
7378 #~ msgid "Show applications"
7379 #~ msgstr "Toon programma's"
7381 #~ msgid "Show servers"
7382 #~ msgstr "Toon servers"
7384 #~ msgid "Select to see workstations"
7385 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
7387 #~ msgid "Show workstations"
7388 #~ msgstr "Toon werkstations"
7390 #~ msgid "Select to see terminals"
7391 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
7393 #~ msgid "Show terminals"
7394 #~ msgstr "Toon terminals"
7396 #~ msgid "Select to see printers"
7397 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
7399 #~ msgid "Show printers"
7400 #~ msgstr "Toon printers"
7402 #~ msgid "Select to see phones"
7403 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
7405 #~ msgid "Show phones"
7406 #~ msgstr "Toon telefoons"
7408 #, fuzzy
7409 #~ msgid "Daemon"
7410 #~ msgstr "Omlaag"
7412 #, fuzzy
7413 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7414 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7416 #, fuzzy
7417 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7418 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7420 #, fuzzy
7421 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7422 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7424 #, fuzzy
7425 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7426 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7428 #, fuzzy
7429 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7430 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7432 #, fuzzy
7433 #~ msgid "Back..."
7434 #~ msgstr "Terug"
7436 #, fuzzy
7437 #~ msgid "Back %s..."
7438 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7440 #, fuzzy
7441 #~ msgid "again"
7442 #~ msgstr "Hoofdmenu"
7444 #, fuzzy
7445 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7446 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7448 #, fuzzy
7449 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7450 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7452 #, fuzzy
7453 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7454 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7456 #, fuzzy
7457 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7458 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7460 #, fuzzy
7461 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7462 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7464 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7465 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
7467 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7468 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7470 #, fuzzy
7471 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7472 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7474 #, fuzzy
7475 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7476 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7478 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7479 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
7481 #, fuzzy
7482 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7483 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7485 #, fuzzy
7486 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7487 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
7489 #, fuzzy
7490 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7491 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7493 #, fuzzy
7494 #~ msgid "List of acl"
7495 #~ msgstr "Lijst met macro's"
7497 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7498 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
7500 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7501 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
7503 #, fuzzy
7504 #~ msgid ""
7505 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7506 #~ msgstr ""
7507 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
7508 #~ "van de bron-tree."
7510 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7511 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
7513 #, fuzzy
7514 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7515 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7517 #, fuzzy
7518 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7519 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7521 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7522 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7524 #~ msgid "Name of object groups"
7525 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
7527 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7528 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
7530 #~ msgid "Show groups containing groups"
7531 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
7533 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7534 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
7536 #~ msgid "Show groups containing applications"
7537 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
7539 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7540 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
7542 #~ msgid "Show groups containing departments"
7543 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
7545 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7546 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
7548 #~ msgid "Show groups containing servers"
7549 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
7551 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7552 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7554 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7555 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7557 #, fuzzy
7558 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7559 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7561 #, fuzzy
7562 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7563 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7565 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7566 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
7568 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7569 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
7571 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7572 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7574 #~ msgid "Show groups containing printer"
7575 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
7577 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7578 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7580 #~ msgid "Show groups containing phones"
7581 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
7583 #, fuzzy
7584 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7585 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
7587 #, fuzzy
7588 #~ msgid "Edit ACL"
7589 #~ msgstr "Bewerken"
7591 #, fuzzy
7592 #~ msgid "ACLs"
7593 #~ msgstr "Rechten"
7595 #~ msgid "Groupname / Department"
7596 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
7598 #, fuzzy
7599 #~ msgid "Deactivated"
7600 #~ msgstr "Geactiveerd"
7602 #~ msgid "Active"
7603 #~ msgstr "Actief"
7605 #~ msgid "Edit user"
7606 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7608 #, fuzzy
7609 #~ msgid "Members:"
7610 #~ msgstr "Groepsleden"
7612 #, fuzzy
7613 #~ msgid "Adding a lock failed."
7614 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
7616 #, fuzzy
7617 #~ msgid "Acl"
7618 #~ msgstr "Alle"
7620 #, fuzzy
7621 #~ msgid "Access control list templates"
7622 #~ msgstr "Toegangsopties"
7624 #, fuzzy
7625 #~ msgid "Acl roles"
7626 #~ msgstr "Nieuw profiel"
7628 #, fuzzy
7629 #~ msgid "Removing a lock failed."
7630 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
7632 #, fuzzy
7633 #~ msgid "Setting the password failed!"
7634 #~ msgstr ""
7635 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7637 #, fuzzy
7638 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7639 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
7641 #, fuzzy
7642 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7643 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
7645 #~ msgid ""
7646 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7647 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7648 #~ "the user list."
7649 #~ msgstr ""
7650 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
7651 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
7652 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7654 #~ msgid ""
7655 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7656 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7657 #~ "with a large number of groups."
7658 #~ msgstr ""
7659 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
7660 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
7661 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7663 #, fuzzy
7664 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7665 #~ msgstr ""
7666 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
7667 #~ "verwijderen."
7669 #, fuzzy
7670 #~ msgid ""
7671 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7672 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7673 #~ "selectors on top of the department list."
7674 #~ msgstr ""
7675 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
7676 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
7677 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7679 #~ msgid ""
7680 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7681 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7682 #~ "a large number of groups."
7683 #~ msgstr ""
7684 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
7685 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
7686 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7688 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7689 #~ msgstr ""
7690 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
7691 #~ "systeembeheerder."
7693 #, fuzzy
7694 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7695 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
7697 #, fuzzy
7698 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7699 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
7701 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7702 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
7704 #~ msgid "Remove posix account"
7705 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
7707 #~ msgid "Create posix account"
7708 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
7710 #, fuzzy
7711 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7712 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
7714 #, fuzzy
7715 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7716 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
7718 #~ msgid "Unix settings"
7719 #~ msgstr "Unix instellingen"
7721 #, fuzzy
7722 #~ msgid "Notifications"
7723 #~ msgstr "Beroep"
7725 #, fuzzy
7726 #~ msgid "Send user notifications"
7727 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
7729 #, fuzzy
7730 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7731 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
7733 #, fuzzy
7734 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7735 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7737 #, fuzzy
7738 #~ msgid "Notification"
7739 #~ msgstr "Beroep"
7741 #, fuzzy
7742 #~ msgid "Notification plugin"
7743 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7745 #, fuzzy
7746 #~ msgid "Allow sending notifications"
7747 #~ msgstr "Host notificatie opties"
7749 #, fuzzy
7750 #~ msgid "Notification target"
7751 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7753 #, fuzzy
7754 #~ msgid "Recipients"
7755 #~ msgstr "Ontvanger"
7757 #~ msgid "Message"
7758 #~ msgstr "Bericht"
7760 #~ msgid "Import"
7761 #~ msgstr "Importeren"
7763 #, fuzzy
7764 #~ msgid "Send message"
7765 #~ msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
7767 #, fuzzy
7768 #~ msgid "Notification send!"
7769 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7771 #, fuzzy
7772 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7773 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
7775 #, fuzzy
7776 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7777 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
7779 #, fuzzy
7780 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7781 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
7783 #, fuzzy
7784 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7785 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
7787 #, fuzzy
7788 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7789 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
7791 #, fuzzy
7792 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7793 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
7795 #, fuzzy
7796 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7797 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
7799 #, fuzzy
7800 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7801 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
7803 #, fuzzy
7804 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7805 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
7807 #, fuzzy
7808 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7809 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
7811 #, fuzzy
7812 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7813 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
7815 #, fuzzy
7816 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7817 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
7819 #, fuzzy
7820 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7821 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7823 #, fuzzy
7824 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7825 #~ msgstr ""
7826 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
7828 #~ msgid "This does something"
7829 #~ msgstr "Dit doet iets"
7831 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7832 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
7834 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7835 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
7837 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7838 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
7840 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7841 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
7843 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7844 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
7846 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7847 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
7849 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7850 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
7852 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7853 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
7855 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7856 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
7858 #~ msgid ""
7859 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7860 #~ msgstr ""
7861 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
7862 #~ "'shadowMax'."
7864 #~ msgid ""
7865 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7866 #~ msgstr ""
7867 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
7869 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7870 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
7872 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7873 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
7875 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7876 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
7878 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7879 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
7881 #~ msgid ""
7882 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7883 #~ "database."
7884 #~ msgstr ""
7885 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
7886 #~ "in de database."
7888 #~ msgid ""
7889 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7890 #~ "dashes are allowed."
7891 #~ msgstr ""
7892 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
7893 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
7895 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7896 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
7898 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7899 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
7901 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7902 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
7904 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7905 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
7907 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7908 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
7910 #~ msgid ""
7911 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7912 #~ "dashes are allowed."
7913 #~ msgstr ""
7914 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
7915 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
7917 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7918 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
7920 #, fuzzy
7921 #~ msgid "Please select a valid template."
7922 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
7924 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7925 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
7927 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7928 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
7930 #~ msgid ""
7931 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7932 #~ "name."
7933 #~ msgstr ""
7934 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
7935 #~ "andere naam."
7937 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7938 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
7940 #, fuzzy
7941 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
7942 #~ msgstr ""
7943 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
7944 #~ "ontbreekt."
7946 #~ msgid ""
7947 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7948 #~ "exist."
7949 #~ msgstr ""
7950 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
7951 #~ "bestaat niet."
7953 #~ msgid ""
7954 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7955 #~ "exist."
7956 #~ msgstr ""
7957 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
7958 #~ "bestaat niet."
7960 #, fuzzy
7961 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7962 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7964 #, fuzzy
7965 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7966 #~ msgstr ""
7967 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
7969 #, fuzzy
7970 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7971 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
7973 #, fuzzy
7974 #~ msgid ""
7975 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7976 #~ "password."
7977 #~ msgstr ""
7978 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
7979 #~ "wachtwoord niet veranderen."
7981 #, fuzzy
7982 #~ msgid "User delted"
7983 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
7985 #, fuzzy
7986 #~ msgid "System deployment"
7987 #~ msgstr "Systeembeheer"
7989 #, fuzzy
7990 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7991 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7993 #, fuzzy
7994 #~ msgid ""
7995 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7996 #~ "tasks."
7997 #~ msgstr ""
7998 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
7999 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
8000 #~ "opgestart geweest zijn."
8002 #, fuzzy
8003 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
8004 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
8006 #, fuzzy
8007 #~ msgid "Target"
8008 #~ msgstr "Chipset"
8010 #~ msgid "Task"
8011 #~ msgstr "Taak"
8013 #, fuzzy
8014 #~ msgid "Schedule"
8015 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8017 #, fuzzy
8018 #~ msgid "Reomve"
8019 #~ msgstr "Verwijderen"
8021 #, fuzzy
8022 #~ msgid "GOsa ping"
8023 #~ msgstr "GOsa"
8025 #, fuzzy
8026 #~ msgid "Say hello"
8027 #~ msgstr "Shell"
8029 #, fuzzy
8030 #~ msgid "System mass deployment"
8031 #~ msgstr "Systeembeheer"
8033 #, fuzzy
8034 #~ msgid "Header Tag"
8035 #~ msgstr "header"
8037 #, fuzzy
8038 #~ msgid "Schedule Execution"
8039 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8041 #, fuzzy
8042 #~ msgid "Tag"
8043 #~ msgstr "Chipset"
8045 #, fuzzy
8046 #~ msgid "Sekunde"
8047 #~ msgstr "Afzender"
8049 #, fuzzy
8050 #~ msgid "Mac"
8051 #~ msgstr "Maart"
8053 #, fuzzy
8054 #~ msgid "Available targets"
8055 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
8057 #, fuzzy
8058 #~ msgid "Show object groups"
8059 #~ msgstr "Objectgroepen"
8061 #, fuzzy
8062 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8063 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8065 #, fuzzy
8066 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8067 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8069 #~ msgid ""
8070 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
8071 #~ "shown."
8072 #~ msgstr ""
8073 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
8074 #~ "gebruikers worden getoond."
8076 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
8077 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
8079 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
8080 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
8082 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8083 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
8085 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8086 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
8088 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8089 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
8091 #, fuzzy
8092 #~ msgid "Network resolv hook"
8093 #~ msgstr "Netwerkadres"
8095 #~ msgid "Administration"
8096 #~ msgstr "Beheer"
8098 #~ msgid "Addons"
8099 #~ msgstr "Plugins"
8101 #, fuzzy
8102 #~ msgid "ACL Role"
8103 #~ msgstr "Rechten"
8105 #~ msgid "Unix"
8106 #~ msgstr "Unix"
8108 #~ msgid "Connectivity"
8109 #~ msgstr "Verbindingen"
8111 #, fuzzy
8112 #~ msgid "Scalix"
8113 #~ msgstr "Speciaal"
8115 #~ msgid "Nagios"
8116 #~ msgstr "Nagios"
8118 #~ msgid "Options"
8119 #~ msgstr "Opties"
8121 #~ msgid "Parameter"
8122 #~ msgstr "Parameters"
8124 #, fuzzy
8125 #~ msgid "Inventory"
8126 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
8128 #~ msgid "Services"
8129 #~ msgstr "Services"
8131 #~ msgid "OGo"
8132 #~ msgstr "OGo"
8134 #~ msgid "Export"
8135 #~ msgstr "Exporteer"
8137 #~ msgid "Excel Export"
8138 #~ msgstr "Excel Export"
8140 #~ msgid "CSV Import"
8141 #~ msgstr "CSV Import"
8143 #~ msgid "Partitions"
8144 #~ msgstr "Partities"
8146 #~ msgid "Script"
8147 #~ msgstr "Script"
8149 #~ msgid "Variables"
8150 #~ msgstr "Variabelen"
8152 #~ msgid "Profiles"
8153 #~ msgstr "Profielen"
8155 #~ msgid "Packages"
8156 #~ msgstr "Pakketten"
8158 #, fuzzy
8159 #~ msgid "GOsa logs"
8160 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
8162 #~ msgid ""
8163 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8164 #~ "your php setup."
8165 #~ msgstr ""
8166 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
8167 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
8169 #~ msgid ""
8170 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
8171 #~ msgstr ""
8172 #~ "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
8173 #~ "configuratie a.u.b."
8175 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
8176 #~ msgstr ""
8177 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
8178 #~ "ID beschikbaar."
8180 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
8181 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
8183 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8184 #~ msgstr ""
8185 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."