summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 281d6fc)
raw | patch | inline | side by side (parent: 281d6fc)
author | Kris <Kris.De.Gussem@hotmail.com> | |
Mon, 21 Jun 2010 06:04:11 +0000 (08:04 +0200) | ||
committer | Kris <Kris.De.Gussem@hotmail.com> | |
Mon, 21 Jun 2010 06:04:11 +0000 (08:04 +0200) |
TRANSLATORS | patch | blob | history | |
po/ro.po | patch | blob | history | |
src/ui/dialog/aboutbox.cpp | patch | blob | history |
diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS
index 2debb27b0cd97f3e95c8023139308269210ed19c..6fa6d53920de96b66c3c240bfec83fe441ef409a 100644 (file)
--- a/TRANSLATORS
+++ b/TRANSLATORS
Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2000-2002.
Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002, 2003.
Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
+Cristian Secară <cristi@secarica.ro>, 2010.
Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2002.
Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2004-2008.
Colin Marquardt <colin@marquardt-home.de>, 2004-2006.
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index aa6679591deed1eb57a221a45b40fc7aa7c08915..2d9ea85df02f0b3f819594a58a45bc62d79f9405 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
-# Romanian translation for inkscape
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the inkscape package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
+# Romanian translation for Inkscape
+# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
+# Bogdan Oancea <bogdan DOT oancea77 AT gmail DOT com>, 2008.
+# PaulS <paulspn AT gmail DOT com>, 2009.
+# Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 23:21+0200\n"
-"Last-Translator: PaulS\n"
-"Language-Team: Romanian <ro@li.org; paulix@email.ro>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-20 22:45+0200\n"
+"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
+"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
-"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1)));\n"
-"X-Poedit-Language: Romanian\n"
-"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
msgid "Add Nodes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "By number of segments"
-msgstr "numărul de rânduri"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Division method"
-msgstr "Diviziune"
+msgstr "Metodă de diviziune"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
msgid "Maximum segment length (px)"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Modify Path"
msgstr ""
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Number of segments"
-msgstr "numărul de rânduri"
+msgstr "Numărul segmentelor"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
msgid "AI 8.0 Input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare AI 8.0"
+# hm ? sau anterioare ?
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 și mai vechi (*.ai)"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide fișierele salvate cu Adobe Illustrator 8.0 sau versiuni mai vechi"
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
msgid "AI SVG Input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare AI SVG"
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr ""
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Black and White"
-msgstr "Canal negru"
+msgstr "Alb și negru"
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
msgid "Color"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
msgid "Blue Function"
-msgstr "Funcţie albastru"
+msgstr "Funcție albastru"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
-#, fuzzy
msgid "Custom"
-msgstr "_Personalizat"
+msgstr "Personalizat"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
msgid "Green Function"
-msgstr "Funcţie verde"
+msgstr "Funcție verde"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
msgid "Red Function"
-msgstr "Funcţie roşu"
+msgstr "Funcție roșu"
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
msgid "Darker"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
msgid "Hue"
msgstr "Nuanță"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+#: ../src/flood-context.cpp:252
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
msgid "Lightness"
msgstr "Luminozitate"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Randomize"
-msgstr "Aleatorizează:"
+msgstr "Randomizează"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
msgid "Saturation"
msgstr "Saturație"
msgstr ""
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Replace color"
-msgstr "Înlocuiește"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Convert to Dashes"
-msgstr "Transformă degradeurile"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Dia"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
-"at http://live.gnome.org/Dia"
+msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
+msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
msgstr ""
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Dimensions"
-msgstr "Diviziune"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:20
msgid "Visualize Path"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "X Offset"
-msgstr "Decalaj"
+msgstr "Decalaj X"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Y Offset"
-msgstr "Decalaj"
+msgstr "Decalaj Y"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
msgid "Dot size"
msgstr "Numerotare noduri"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Altitudes"
-msgstr "Amplitudine"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
msgid "Angle Bisectors"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Centroid"
-msgstr "Centrat"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
msgid "Circumcentre"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Circumcircle"
-msgstr "Cerc"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Common Objects"
-msgstr "Obiectele"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Contact Triangle"
-msgstr "Centrează liniile"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
msgid "Custom Point Specified By:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Excircles"
-msgstr "Cerc"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
msgid "Extouch Triangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Gergonne Point"
-msgstr "Culoarea conturului"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Incircle"
-msgstr "Cerc"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Nagel Point"
-msgstr "Aleatorizează:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
msgid "Nine-Point Centre"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Orthocentre"
-msgstr "Alte"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "Point At"
-msgstr "Puncte la"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
msgid "Radius / px"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Render"
-msgstr "Strat redenumit"
+msgstr "Render"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Report this triangle's properties"
-msgstr "Proprietățile liniilor de ghidaj"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
msgid "Symmedial Triangle"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
msgid ""
-"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
-"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
-"your own ones.\n"
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n"
" \n"
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
-"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
-"function.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n"
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
-"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
-"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
"\n"
"You can use any standard Python math function:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
-"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
-"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
-"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
-"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
" "
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
-#, fuzzy
msgid "Triangle Function"
-msgstr "Funcţie albastru"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
msgid "Trilinear Coordinates"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
"- only line and spline elements are supported.\n"
-"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
-"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
-"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
-"legacy version of the LINE output."
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output."
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
@@ -684,24 +666,20 @@ msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Blur height"
-msgstr "Înălţime bară:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Blur stdDeviation"
-msgstr "Deviere standard"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Blur width"
-msgstr "Lăţime egală"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Edge 3D"
-msgstr "Margine"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
msgid "Illumination Angle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Shades"
-msgstr "Forme"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
msgid "Stroke width"
-msgstr "Lăţime contur"
+msgstr "Lățime contur"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Embed Images"
-msgstr "Toate imaginile"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
msgid "Embed only selected images"
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
-"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
-"home directory."
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
msgstr ""
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Extract Image"
-msgstr "Dreptunghi"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
msgid "Path to save image:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
msgid "Extrude"
msgstr ""
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
msgid "Generate from Path"
msgstr "Generează din traseu"
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2
msgid "Lines"
-msgstr "Linie"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
msgid "Mode:"
msgstr "Mod:"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Polygons"
-msgstr "poligon"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr ""
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Flatness"
-msgstr "linii"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
msgid "Flatten Beziers"
msgstr ""
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add Guide Lines"
-msgstr "Linie de ghidare"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Depth"
-msgstr "Dinţi"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
msgid "Foldable Box"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
msgid "Height"
-msgstr "Înălţime"
+msgstr "Înălțime"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
msgid "Paper Thickness"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
+#: ../src/helper/units.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Unit"
msgstr "Unitate"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
msgid "Width"
msgstr "Lățime"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Relaţie"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Number of samples"
-msgstr "numărul de rânduri"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
msgid "Range and sampling"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
msgid "Remove rectangle"
-msgstr "Şterge dreptunghiul"
+msgstr "Elimină dreptunghiul"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Start X value"
-msgstr "Valoare atribut"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Y value of rectangle's bottom"
-msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "Y value of rectangle's top"
-msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
msgid "Circular pitch, px"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Gear"
-msgstr "_Elimină"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
msgid "Number of teeth"
-msgstr "Numarul dinţilor"
+msgstr "Număr de dinți"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
msgid "Pressure angle"
-msgstr "Unghi presiune"
+msgstr "Unghi de presiune"
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
msgid "Average size of cell (px)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
-msgid ""
-"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
-"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
+msgid "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
-msgid ""
-"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
-"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
-"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
-"of the pattern and get an empty border."
+msgid "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border."
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
msgstr ""
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Voronoi Pattern"
-msgstr "Şabloane"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Save Guides:"
-msgstr "Linii de ghidare"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
msgid "Border Thickness [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Cartesian Grid"
-msgstr "Creează"
+msgstr "Grilă carteziană"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Major X Divisions"
-msgstr "Diviziune"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Major Y Divisions"
-msgstr "Diviziune"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Angle Divisions"
-msgstr "Diviziune"
+msgstr "Diviziuni de unghi"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
msgid "Angle Divisions at Centre"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Degrees"
-msgstr "grade"
+msgstr "Grade"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
-#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
+#: ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../src/flood-context.cpp:264
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127
+#: ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
msgid "None"
msgstr "Fără"
msgstr "Personalizat..."
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Delete existing guides"
-msgstr "Şterge ghidajele existente"
+msgstr "Șterge ghidajele existente"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
msgid "Golden ratio"
msgstr ""
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Guides creator"
-msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
+msgstr "Creator de linii de ghidare"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Horizontal guide each"
-msgstr "ghidaj orizontal"
+msgstr ""
+# hm ? sau prestabilește ?
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "Prezenţă"
+msgstr "Prestabilit"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
msgid "Rule-of-third"
msgstr ""
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Start from edges"
-msgstr "Preferințe Stea"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Vertical guide each"
-msgstr "ghidaj vertical"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
msgid "Draw Handles"
msgstr "Unghiul conului"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Plot invisible layers"
-msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Resolution (dpi)"
-msgstr "Rotaţie (grade)"
+msgstr "Rotație (grade)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
msgid "X-origin (px)"
msgid "End Value"
msgstr ""
+# titlu de tab la umplere și contur
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
msgid "Fill"
-msgstr "Umple"
+msgstr "Umplere"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
#, fuzzy
msgstr "Parametrii"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
-msgid ""
-"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\":"
+msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr ""
+# hm ?
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "No Unit"
-msgstr "Unitate"
+msgstr "Fără unitate de măsură"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
msgid "Other"
-msgstr "Alte"
+msgstr "Altele"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Other Attribute"
-msgstr "Setează atributul"
+msgstr "Alt atribut"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Other Attribute type"
-msgstr "Nume atribut"
+msgstr "Alt tip de atribut"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
-#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657
+#: ../src/seltrans.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
msgid "Scale"
msgstr "Scalează"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Start Value"
-msgstr "Valoare atribut"
+msgstr "Valoare de start"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Tag"
-msgstr "Ţintă"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
-msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection"
+msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Transformation"
-msgstr "Informaţie"
+msgstr "Transformare"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Translate X"
-msgstr "_Translatori"
+msgstr "Translatează pe axa X"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Translate Y"
-msgstr "_Translatori"
+msgstr "Translatează pe axa Y"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
msgid "Where to apply?"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "None (remove)"
-msgstr "Șterge"
+msgstr "elimină"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
#, fuzzy
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Saturație"
+msgstr "Selectare"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
-msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
+msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Appear"
-msgstr "Descriere"
+msgstr "Contopește"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Build-in effect"
-msgstr "Efectul curent"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Build-out effect"
-msgstr "Efectul curent"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Fade"
-msgstr "linii"
+msgstr "Fețe"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
#, fuzzy
msgstr "Vârf"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
-msgid ""
-"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
-"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
-"details."
+msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
msgstr "Tip:"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
-msgid ""
-"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
-"presentation."
+msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
-msgstr "Rotaţie (grade)"
+msgstr "Rotație (grade)"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
-msgid ""
-"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
-"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
-"more details."
+msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
-msgid ""
-"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
-"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
-"jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
msgstr "Adaugă nod"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Back (with effects):"
-msgstr "Efe_cte"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
msgid "Back (without effects):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
#, fuzzy
msgid "Index mode"
-msgstr "Transformă degradeurile"
+msgstr "Nod"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
-msgstr "_Desen"
+msgstr "Kerning"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Last slide:"
-msgstr "Lipeşte stil"
+msgstr "Lipește stilul"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Next (with effects):"
-msgstr "Şterge efectul de traseu"
+msgstr "Șterge efectul de traseu"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
#, fuzzy
msgid "Next (without effects):"
-msgstr "Şterge efectul de traseu"
+msgstr "Șterge efectul de traseu"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
#, fuzzy
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
#, fuzzy
msgid "Select the slide to the left:"
-msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul"
+msgstr "Selectează un nume de fișier pentru a face exportul"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
#, fuzzy
msgid "Select the slide to the right:"
-msgstr "Scalează lăţimea căi de contur"
+msgstr "Scalează lățimea căi de contur"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
#, fuzzy
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
#, fuzzy
msgid "Set path width to default:"
-msgstr "Setează ca implicit:"
+msgstr "Stabilește ca implicit"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
#, fuzzy
msgstr "Comută la stratul următor"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
-msgid ""
-"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
#, fuzzy
msgid "Undo last path segment:"
-msgstr "Revocă ultima acţiune"
+msgstr "Revocă ultima acțiune"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Master slide"
-msgstr "Înălţime egală"
+msgstr "Înălțime egală"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Name of layer:"
-msgstr "Redenumire strat"
+msgstr "Redenumește stratul"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
-msgid ""
-"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#. File
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
-#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+#: ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Mouse settings:"
-msgstr "Setări de pagină"
+msgstr "Configurări de pagină"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "No-click"
-msgstr "Capăt rotunjit"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
-msgid ""
-"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
-"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
msgstr "_Simetrie"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
-msgid ""
-"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
-"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
-"com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
-msgid ""
-"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
-"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Transitions"
-msgstr "Informaţie"
+msgstr "Transformare"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Remove auto-texts"
-msgstr "Şterge conturul"
+msgstr "Elimină conturul"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Remove effects"
-msgstr "Şterge efectul de traseu"
+msgstr "Elimină efectul de traseu"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Remove master slide assignment"
-msgstr "Şterge masca din selecţie"
+msgstr "Elimină masca din selecție"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
#, fuzzy
msgid "Remove script"
-msgstr "Şterge grila"
+msgstr "Elimină grila"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
#, fuzzy
msgid "Remove transitions"
-msgstr "Șterge transformarea"
+msgstr "Elimină transformarea"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Remove views"
-msgstr "Şterge filtrul"
+msgstr "Șterge filtrul"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
-msgid ""
-"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
-"google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
-msgid ""
-"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
-"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Video"
-msgstr "_Vizualizare"
+msgstr "Vizualizare"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Remove view"
-msgstr "Şterge filtrul"
+msgstr "Elimină filtrul"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
-msgid ""
-"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
-"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "_Vizualizare"
+msgstr "Vizualizare"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
msgid ""
msgstr "Unghi dreapta"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Rules"
-msgstr "linii"
+msgstr "Reguli"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
msgid "Step length (px)"
#. Text
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/split.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
#: ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/verbs.cpp:2477
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Area"
-msgstr "Sunt dezlegate de el"
+msgstr "Suprafață"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Font size [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Length"
-msgstr "Unitate de lungime: "
+msgstr "Lungime"
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
#, no-c-format
msgid ""
-"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
-"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
+"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit.\n"
" \n"
-" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
-"field.\n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n"
" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
-" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
-"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
-"must be set to 250.\n"
-" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
-"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
-"0.03%."
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
msgid "Angle"
msgstr "Unghi"
msgstr ""
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Motion"
-msgstr "Locaţie"
+msgstr "Mișcare"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text with outline markup"
msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "End t-value"
-msgstr " tip: "
+msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Parametric Curves"
-msgstr "Parametrii"
+msgstr "Curbe parametrice"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
msgid "Range and Sampling"
msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Samples"
-msgstr "Forme"
+msgstr "Eșantioane"
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
msgid ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "Start t-value"
-msgstr "Valoare atribut"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "x-Function"
-msgstr "Relaţie"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "x-value of rectangle's left"
-msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "x-value of rectangle's right"
-msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
-#, fuzzy
msgid "y-Function"
-msgstr "Relaţie"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "Singur, alungit"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Snake"
-msgstr "Oblic"
+msgstr "Șarpe"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-msgid ""
-"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
+msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cloned"
-msgstr "Clone"
+msgstr "Clonat"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Copied"
-msgstr "Combinat"
+msgstr "Copiat"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Follow path orientation"
-msgstr "Orientare pagină:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Moved"
-msgstr "_Mutare"
+msgstr "Mutat"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
msgid "Original pattern will be:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Scatter"
-msgstr "Stea"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
-"shapes, clones are allowed."
+msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
msgid "Number of Pages"
-msgstr "Numărul de Pagini"
+msgstr "Număr de pagini"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
+#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Points"
msgstr "Puncte"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
msgid "Remove existing guides"
-msgstr "Şterge ghidajele existente"
+msgstr "Elimină ghidajele existente"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Specify Width"
-msgstr "Lățime linie"
+msgstr "Specifică lățimea"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoare"
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectivă"
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "PixelSnap"
-msgstr "Pixel"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
-msgid ""
-"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
-"fills to full points"
+msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
msgstr ""
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Open HPGL plotter files"
-msgstr "Redenumeşte filtru"
+msgstr "Deschide fișiere de ploter HPGL"
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
msgid "AutoCAD Plot Output"
msgstr ""
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Save a file for plotters"
-msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul"
+msgstr "Salvează un fișier pentru plotere"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "3D Polyhedron"
-msgstr "poligon"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Clockwise wound object"
-msgstr "Ignoră obiectele blocate"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
msgid "Cube"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Cuboctahedron"
-msgstr "Alte"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
msgid "Dodecahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Edges"
-msgstr "Margine"
+msgstr "Margini"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
msgid "Face-Specified"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Faces"
-msgstr "linii"
+msgstr "Fețe"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Filename:"
-msgstr "Nume utilizator:"
+msgstr "Nume de fișier:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Blue"
-msgstr "Culoarea iniţială: "
+msgstr "Culoare de umplere, albastru"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
msgid "Fill color, Green"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Fill color, Red"
-msgstr "Culoarea iniţială: "
+msgstr "Culoare de umplere, roșu"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fill opacity, %"
-msgstr "Opacitate, %"
+msgstr "Opacitate de umplere, %"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
msgid "Great Dodecahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Light X"
-msgstr "Drepturi"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Light Y"
-msgstr "Drepturi"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Light Z"
-msgstr "Drepturi"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Load from file"
-msgstr "_Proprietățile legăturii"
+msgstr "Încarcă din fișier"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "Maximum"
-msgstr "Mediu"
+msgstr "Maxim"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
msgid "Mean"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Minimum"
-msgstr "Mediu"
+msgstr "Minim"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Model file"
-msgstr "Nod linie"
+msgstr "Fișier de model"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "Object Type"
-msgstr "Obiect"
+msgstr "Tip de obiect"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
-#, fuzzy
msgid "Object:"
-msgstr "Obiect"
+msgstr "Obiect:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "Octahedron"
-msgstr "Alte"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-#, fuzzy
msgid "Rotate around:"
-msgstr "Rotire noduri"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Rotation, degrees"
-msgstr "Rotaţie (grade)"
+msgstr "Rotație, grade"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Scaling factor"
-msgstr "Înălțimea hârtiei"
+msgstr "Factor de scalare"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "Shading"
-msgstr "Forme"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
msgid "Show:"
-msgstr "Afișează"
+msgstr "Arată:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
msgid "Small Triambic Icosahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Stroke opacity, %"
-msgstr "Vo_psea contur"
+msgstr "Opacitate contur, %"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-#, fuzzy
msgid "Stroke width, px"
-msgstr "Lăţime contur"
+msgstr "Lățime contur, px"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
msgid "Tetrahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-#, fuzzy
msgid "Then rotate around:"
-msgstr "nu este rotunjit"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
msgid "Truncated Cube"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
-#, fuzzy
msgid "Vertices"
-msgstr "_Vertical"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
msgid "X-Axis"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Bottom:"
-msgstr "Paralelipiped"
+msgstr "Jos de tot:"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Canvas"
-msgstr "Cyan"
+msgstr "Canava"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Color Bars"
-msgstr "Culori"
+msgstr "Bare colorate"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
msgid "Crop Marks"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Left:"
-msgstr "RefO:"
+msgstr "Stânga:"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Marks"
-msgstr "Semn"
+msgstr "Semne"
#. Label
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Page Information"
-msgstr "Informaţie"
+msgstr "Informații despre pagină"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Positioning"
-msgstr "Poziţie:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
msgid "Printing Marks"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Right:"
-msgstr "Drepturi"
+msgstr "Dreapta:"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
msgid "Selection"
-msgstr "Selecţie"
+msgstr "Selecție"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Set crop marks to"
-msgstr "Stele"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Star Target"
-msgstr "Ţintă"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
-#, fuzzy
msgid "Top:"
-msgstr "Vârf"
+msgstr "Sus de tot:"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
-#, fuzzy
msgid "PostScript"
-msgstr "Postscript"
+msgstr "PostScript"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
-#, fuzzy
msgid "PostScript (*.ps)"
-msgstr "Postscript"
+msgstr "PostScript (*.ps)"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "PostScript Input"
-msgstr "Ieșire Postscript"
+msgstr "Intrare PostScript"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
msgid "Jitter nodes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
+msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
msgstr ""
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
msgstr ""
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Random Seed"
-msgstr "Arbore aleatoriu"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
msgid "Bar Height:"
-msgstr "Înălţime bară:"
+msgstr "Înălțime bară:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
msgid "Barcode"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Arrange"
-msgstr "Unghi"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Paralelipiped"
+msgstr "Jos de tot"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "Text pe orizontală"
+msgstr "Punct orizontal:"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Middle"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "Mijloc"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Radial Inward"
msgid "Restack Direction:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
msgid "Right"
-msgstr "Drepturi"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
msgid "Right to Left (180)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Vertical Point:"
-msgstr "Text pe verticală"
+msgstr "Punct vertical:"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
msgid "Initial size"
-msgstr "Mărime iniţială"
+msgstr "Dimensiune inițială"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
msgid "Minimum size"
msgstr ""
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Rubber Stretch"
-msgstr "Numarul dinţilor"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
#, no-c-format
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Embed rasters"
-msgstr "Toate imaginile"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Enable id stripping"
-msgstr "Activează editarea degradeurilor"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Enable viewboxing"
-msgstr "Fără previzualizare"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
msgid "Group collapsing"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Indent"
-msgstr "În folosire"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
msgid "Keep editor data"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "Optimizat"
+msgstr "SVG optimizat (*.svg)"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "Document SVG"
+msgstr "Ieșire SVG optimizată"
+# hm ? sau grafică vectorială scalabilă ?
#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Scalable Vector Graphics"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Set precision"
-msgstr "Precizie"
+msgstr "Stabilește precizia"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Simplify colors"
-msgstr "Simplifică"
+msgstr "Simplifică culorile"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr "Prezenţă"
+msgstr "Spațiu"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
msgid "Strip xml prolog"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Tab"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "Tab"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
#, no-c-format
" * Group collapsing: collapse group elements.\n"
" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
-" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
-"elements and attributes.\n"
+" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n"
" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "Inkscape editor de grafică vectorială"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
msgstr ""
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "Inkscape editor de grafică vectorială"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
msgid "sK1 vector graphics files output"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
msgid "Rotation (deg)"
-msgstr "Rotaţie (grade)"
+msgstr "Rotație (grade)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
msgid "Spirograph"
-msgstr "Spirograph"
+msgstr "Spirograf"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
msgid "d - Pen Radius (px)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/split.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Letters"
-msgstr "RefO:"
+msgstr "Litere"
#: ../share/extensions/split.inx.h:3
msgid "Preserve original text?"
msgstr ""
#: ../share/extensions/split.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Split text"
-msgstr "Șterge text"
+msgstr "Desparte textul"
#: ../share/extensions/split.inx.h:5
msgid "Split:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/split.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
-"below how your text should be splitted."
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select below how your text should be splitted."
msgstr ""
#: ../share/extensions/split.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Words"
-msgstr "Mod:"
+msgstr "Cuvinte"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
msgid "Behavior"
msgstr ""
#. You can add new elements from this point forward
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
msgid "Envelope"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
+msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid ""
-"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings)"
+msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Calendar"
-msgstr "_Elimină"
+msgstr "Calendar"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
msgid "Char Encoding"
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:577
msgid "Configuration"
-msgstr "Informaţie"
+msgstr "Configurație"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Day color"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Day names"
-msgstr "Numele stratului:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
+msgid "January February March April May June July August September October November December"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+# hm ? sau aranjament ?
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
msgid "Layout"
msgstr "Aspect"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Localization"
-msgstr "Locaţie"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Monday"
-msgstr "Mod"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
msgid "Month (0 for all)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Month Margin"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Month Width"
-msgstr "Lățime pa_gină"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "Month color"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
msgid "Month names"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Months per line"
-msgstr "Centrează liniile"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
msgid "Next month day color"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Saturday"
-msgstr "Stea"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
msgid "Saturday and Sunday"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Sunday"
-msgstr "Stea"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
-#, fuzzy
msgid "Year (0 for current)"
-msgstr "Supt cel curent"
+msgstr "An (0 pentru cel curent)"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Year color"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
msgid "You may change the names for other languages:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Convert to Braille"
-msgstr "Transformă degradeurile"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
msgid "fLIP cASE"
msgstr ""
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Replace text"
-msgstr "Înlocure text..."
+msgstr ""
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Înlocuiește"
+msgstr "Înlocuiește:"
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Title Case"
-msgstr "Titlu"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
msgid "UPPERCASE"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Triangle"
-msgstr "Singur"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Background color:"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+msgstr "Culoare de fundal:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
#, fuzzy
msgid "HTML class attribute:"
-msgstr "Setează atributul"
+msgstr "ID de atribut HTML:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
#, fuzzy
msgid "HTML id attribute:"
-msgstr "Setează atributul"
+msgstr "ID de atribut HTML:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Height unit:"
-msgstr "Înălţime"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
-msgid ""
-"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
-"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Slicer"
-msgstr "Stea"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Width unit:"
-msgstr "Lățime"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
-msgid ""
-"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
-"quality but least effective compression"
+msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Bottom and Center"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+msgstr "Jos și centru"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Bottom and Left"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Bottom and Right"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Create a slicer rectangle"
-msgstr "Crează dreptunghi"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "DPI:"
-msgstr "DPI"
+msgstr "DPI:"
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Force Dimension:"
-msgstr "Diviziune"
+msgstr "Forțează dimensiunea:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Format:"
-msgstr "Format"
+msgstr "Format:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
msgid "GIF specific options"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Layout disposition:"
-msgstr "Poziţie aleatoare"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
msgid "Left Floated Image"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "Middle and Left"
-msgstr "Mișcare noduri"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Middle and Right"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
-#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:586
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Non Positioned Image"
-msgstr "Rotaţie (grade)"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
msgid "Options for HTML export"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
-#, fuzzy
msgid "Palette"
-msgstr "_Paletă"
+msgstr "Paletă"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "Palette size:"
-msgstr "_Paletă"
+msgstr "Dimensiune paletă:"
+# hm ? sau poziționează ancora ?
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Position anchor:"
-msgstr "Poziţie:"
+msgstr "Ancoră de poziție:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
#, fuzzy
msgid "Positioned Image"
-msgstr "Poziţie:"
+msgstr "Poziție:"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
#, fuzzy
msgid "Quality:"
-msgstr "Închide"
+msgstr "Opacitate"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
#, fuzzy
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
#, fuzzy
msgid "Top and Center"
-msgstr "Mișcare noduri"
+msgstr "Rotație (grade)"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
#, fuzzy
msgstr "Mișcare noduri"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
-#, fuzzy
msgid "Top and right"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
-msgid ""
-"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
-"configured and saved to one directory."
+msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory."
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
-msgstr "Fiecare obiect selectat are un semn în colţul din stânga sus"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Attribute to set"
-msgstr "Nume atribut"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
+msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
+#: ../src/interface.cpp:1579
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiește"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Set Attributes"
-msgstr "Setează atributul"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
msgid "Source and destination of setting"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
-msgstr "Fiecare obiect selectat are un semn în colţul din stânga sus"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
+msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
+msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "on activate"
-msgstr "Dezactivat"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "on blur"
-msgstr "Schimbă opacitatea"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
-#, fuzzy
msgid "on click"
-msgstr "Capăt rotunjit"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "on focus"
-msgstr "Capăt rotunjit"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "on mouse out"
-msgstr "Micșorează"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "All selected ones transmit to the last one"
-msgstr "Fiecare obiect selectat are un semn în colţul din stânga sus"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Attribute to transmit"
-msgstr "Nume atribut"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
+msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
+msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs."
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "Setează atributul"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "When to transmit"
-msgstr "În timpul transformării, afişează:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
msgid "Amount of whirl"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "Rotire spre dreapta."
+msgstr "Rotația este în sens orar"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
msgid "Whirl"
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
msgid "XAML Input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare XAML"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Creează și editează imagini în format Scalable Vector Graphics"
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Inkscape"
-msgstr "Închide Inkscape"
+msgstr "Inkscape"
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
-msgstr "Inkscape editor de grafică vectorială"
+msgstr "Inkscape – Editor de grafică vectorială"
#: ../inkscape.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Vector Graphics Editor"
-msgstr "Inkscape editor de grafică vectorială"
+msgstr "Editor de grafică vectorială"
#: ../share/extensions/dimension.py:99
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:75
-msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
+msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:77
#: ../share/extensions/embedimage.py:102
#, python-format
-msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
+msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
msgstr ""
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
msgstr ""
#: ../share/extensions/extractimage.py:65
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex.py:67
-msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex.py:230
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:29
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:68
#: ../share/extensions/perspective.py:74
#: ../share/extensions/summersnight.py:50
-msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:99
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
-msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
-msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
msgid "Matte jelly"
msgstr "Canal mat"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid "ABCs"
msgstr ""
msgid "Smart jelly"
msgstr "Canal mat"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
msgid "Bevels"
msgstr ""
msgid "Motion blur, horizontal"
msgstr "Mută pe orizontală"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
#, fuzzy
msgid "Blurs"
msgstr "Albastru"
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-msgid ""
-"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
+msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-msgid ""
-"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
+msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
msgid "Cutout"
msgstr "Ieșire"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
#, fuzzy
msgid "Rubber stamp"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
#, fuzzy
msgid "Overlays"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
#, fuzzy
msgid "Random whiteouts inside"
-msgstr "Aleatorizează poziţiile"
+msgstr "Aleatorizează pozițiile"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Ink bleed"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
#, fuzzy
msgid "Protrusions"
-msgstr "Poziţie:"
+msgstr "Poziție:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Inky splotches underneath the object"
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
#, fuzzy
msgid "Fire"
-msgstr "Fişier"
+msgstr "Fișier"
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
msgid "Edges of object are on fire"
msgid "Ripple"
msgstr "Înlocuiește"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
#, fuzzy
msgid "Distort"
msgstr "Divizor"
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
#, fuzzy
msgid "Speckle"
-msgstr "Prezenţă"
+msgstr "Prezență"
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
msgid "Leopard fur"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
#, fuzzy
msgid "Materials"
msgstr "Semn"
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
msgid "Zebra"
-msgstr ""
+msgstr "Zebră"
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
-#, fuzzy
msgid "Clouds"
-msgstr "Clone"
+msgstr "Nori"
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Sharpen"
-msgstr "Forme"
+msgstr "Intensifică claritatea"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
-#, fuzzy
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
msgid "Image effects"
-msgstr "Imagini"
+msgstr "Efecte de imagini"
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Pencil"
msgstr "Creion"
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
msgid "Invert"
msgstr ""
msgstr "Ignoră obiectele blocate"
#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-#, fuzzy
msgid "Sepia"
-msgstr "Spirală"
+msgstr "Sepia"
#: ../share/filters/filters.svg.h:33
msgid "Render in warm sepia tones"
msgid "Organic"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
-#, fuzzy
msgid "Textures"
-msgstr "Texte"
+msgstr "Texturi"
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-#, fuzzy
msgid "Blue cheese"
-msgstr "Canal albastru"
+msgstr "Brânză albastră"
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
msgid "Marble-like bluish speckles"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-#, fuzzy
msgid "Inset"
-msgstr "În folosire"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
msgid "Shadowy outer bevel"
msgid "HSL Bumps"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Bumps"
msgstr ""
msgid "Glowing bubble"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
#, fuzzy
msgid "Ridges"
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
#, fuzzy
msgid "Neon light effect"
-msgstr "Şterge efectul de traseu"
+msgstr "Șterge efectul de traseu"
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
#, fuzzy
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
#, fuzzy
msgid "Pressed steel"
-msgstr "Prezenţă"
+msgstr "Prezență"
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
#, fuzzy
msgid "Matte bevel"
-msgstr "Lipeşte text"
+msgstr "Lipește text"
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
#, fuzzy
msgid "Matte ridge"
-msgstr "Înălţime egală"
+msgstr "Înălțime egală"
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
#, fuzzy
msgstr "Selectare"
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-msgid ""
-"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Parallel hollow"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
-#: ../src/filter-enums.cpp:31
-msgid "Morphology"
-msgstr ""
-
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
-msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
-msgstr ""
-
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-#, fuzzy
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#, fuzzy
msgid "Hole"
msgstr "Rol:"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid ""
-"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
-#, fuzzy
msgid "In and Out"
-msgstr "Vo_psea contur"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid ""
-"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
#, fuzzy
msgid "Tartan"
-msgstr "Ţintă"
+msgstr "Țintă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Checkered tartan pattern"
msgstr "Culoare"
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-msgid ""
-"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
-"lights"
+msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "HSL Bumps alpha"
msgstr "0 (transparent)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
#, fuzzy
msgid "Image effects, transparent"
msgstr "Fin"
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid ""
-"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
#, fuzzy
msgid "Torn edges"
msgstr "Unire noduri"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
-msgid ""
-"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Blur content"
-msgstr "Înceţoşează conţinutul"
+msgstr "Încețoșează conținutul"
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
-msgstr "Înceţoşează conţinutul obiectelor păstrând conturul"
+msgstr "Încețoșează conținutul obiectelor păstrând conturul"
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
msgid "Specular light"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
-"transparency at edges"
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid ""
-"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
msgstr "0 (transparent)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-msgid ""
-"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Simple blur"
-msgstr "Înceţoşare simplă"
+msgstr "Încețoșare simplă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
-msgstr ""
-"Înceţoşare Gaussiană simplă, aceeaşi ca glisorul de înceţoşare în "
-"dialogurile Umplere şi Contur"
+msgstr "Încețoșare gaussiană simplă, aceeași ca glisorul de încețoșare în dialogurile Umplere și Contur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
msgid "Bubbly Bumps, matte"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-msgid ""
-"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
-"Blend"
+msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
#, fuzzy
msgid "Watercolor"
-msgstr "Lipeşte culoarea"
+msgstr "Lipește culoarea"
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
msgid "Cloudy watercolor effect"
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
#, fuzzy
msgid "Felt"
-msgstr "Şterge"
+msgstr "Șterge"
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-msgid ""
-"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
-#, fuzzy
msgid "Ink paint"
-msgstr "Vo_psea contur"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
msgid "Comics draft"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Non realistic 3D shaders"
msgstr ""
msgid "Light eraser"
msgstr "Luminozitate"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
msgid "Transparency utilities"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-msgid ""
-"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
-"images and material filled objects"
+msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid ""
-"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
-"at their crossings"
+msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-#, fuzzy
msgid "Inner Shadow"
-msgstr "Transformă degradeurile"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
msgstr "0 (transparent)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
-#, fuzzy
msgid "Thick paint"
-msgstr "Vo_psea contur"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Thick painting effect with turbulence"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
-"texture"
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:183
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
#, fuzzy
msgid "Plastify"
-msgstr "Lipeşte"
+msgstr "Lipește"
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
-msgid ""
-"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
-"crumple"
+msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
#, fuzzy
msgid "Plaster"
-msgstr "Lipeşte"
+msgstr "Lipește"
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:193
-msgid ""
-"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
msgstr "Saturație"
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-msgid ""
-"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
-"saturation levels"
+msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgstr "Pipetă"
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid ""
-"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
-"some filters"
+msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:213
-msgid ""
-"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
-"effects"
+msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
-#, fuzzy
msgid "Inner Glow"
-msgstr "Transformă degradeurile"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
msgid "Adds a colorizable glow inside"
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
#, fuzzy
msgid "Fluorescence"
-msgstr "Prezenţă"
+msgstr "Prezență"
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Add a new connection point"
-msgstr "Schimbă spaţierea conectorilor"
+msgstr "Schimbă spațierea conectorilor"
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
-#, fuzzy
msgid "Move a connection point"
-msgstr "Creez un nou conector"
+msgstr ""
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Remove a connection point"
-msgstr "Creez un nou conector"
+msgstr "Elimină masca din selecție"
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr ""
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
+#: ../src/sp-text.cpp:427
#: ../src/text-context.cpp:1604
-#, fuzzy
msgid " [truncated]"
-msgstr "[Neschimbat]"
+msgstr " [trunchiat]"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
#, c-format
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "<b>Text fluid</b> (%d caracter%s)"
+msgstr[1] "<b>Text fluid</b> (%d caractere%s)"
+msgstr[2] "<b>Text fluid</b> (%d de caractere%s)"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
#, c-format
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "<b>Text fluid legat</b> (%d caracter%s)"
+msgstr[1] "<b>Text fluid legat</b> (%d caractere%s)"
+msgstr[2] "<b>Text fluid legat</b> (%d de caractere%s)"
#: ../src/arc-context.cpp:324
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
+#: ../src/arc-context.cpp:325
+#: ../src/rect-context.cpp:369
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: desenează în jurul punctului de start"
#: ../src/arc-context.cpp:476
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
-"to draw around the starting point"
+msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/arc-context.cpp:478
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/arc-context.cpp:504
msgid "Create ellipse"
-msgstr "Crează elipsă"
-
-#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
-#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
-#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
-#, fuzzy
+msgstr "Creează o elipsă"
+
+#: ../src/box3d-context.cpp:440
+#: ../src/box3d-context.cpp:447
+#: ../src/box3d-context.cpp:454
+#: ../src/box3d-context.cpp:461
+#: ../src/box3d-context.cpp:468
+#: ../src/box3d-context.cpp:475
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
-msgstr "Schimbare dreptunghi"
+msgstr ""
#. status text
#: ../src/box3d-context.cpp:643
msgstr ""
#: ../src/box3d-context.cpp:671
-#, fuzzy
msgid "Create 3D box"
-msgstr "Crează cutii 3D"
+msgstr "Creează o cutie 3D"
#: ../src/box3d.cpp:327
-#, fuzzy
msgid "<b>3D Box</b>"
-msgstr " <b>_Creează</b> "
+msgstr "<b>Cutie 3D</b>"
#: ../src/connector-context.cpp:236
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr ""
-"<b>Punct de conectare</b>: dă clic sau trage pentru a crea un nou conector"
+msgstr "<b>Punct de conectare</b>: clic sau trageți pentru a crea un conector nou"
#: ../src/connector-context.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
-msgstr ""
-"<b>Punct de conectare</b>: dă clic sau trage pentru a crea un nou conector"
+msgstr "<b>Punct de conectare</b>: clic pentru a selecta, trageți pentru a muta"
#: ../src/connector-context.cpp:781
msgid "Creating new connector"
-msgstr "Creez un nou conector"
+msgstr "Creare conector nou"
#: ../src/connector-context.cpp:1159
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1307
-#, fuzzy
msgid "Reroute connector"
-msgstr "Creez un nou conector"
+msgstr "Rerutează conectorul"
#: ../src/connector-context.cpp:1480
-#, fuzzy
msgid "Create connector"
-msgstr "Creez un nou conector"
+msgstr "Creează un conector"
#: ../src/connector-context.cpp:1503
msgid "Finishing connector"
-msgstr "Finalizez conectorul"
+msgstr "Finalizare conector"
#: ../src/connector-context.cpp:1790
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
#: ../src/connector-context.cpp:1931
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "Selectează <b>cel puţin un obiect non-conector</b>."
+msgstr "Selectați <b>cel puțin un obiect non-conector</b>."
-#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+#: ../src/connector-context.cpp:1936
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
+#: ../src/connector-context.cpp:1937
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+#: ../src/context-fns.cpp:36
+#: ../src/context-fns.cpp:65
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-"<b>Stratul curent e ascuns</b>. Dez-ascunde-l pentru a putea desena pe el."
+msgstr "<b>Stratul curent este ascuns</b>. Dezascunde-l pentru a putea desena pe el."
-#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+#: ../src/context-fns.cpp:42
+#: ../src/context-fns.cpp:71
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-"<b>Startul curent e blocat</b>. Deblochează-l pentru a putea desena pe el."
+msgstr "<b>Stratul curent este blocat</b>. Deblochează-l pentru a putea desena pe el."
#: ../src/desktop-events.cpp:189
-#, fuzzy
msgid "Create guide"
-msgstr "Creează"
+msgstr "Creează un ghidaj"
#: ../src/desktop-events.cpp:402
-#, fuzzy
msgid "Move guide"
-msgstr "Arată liniile de ghidare"
+msgstr "Mută ghidajul"
-#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
+#: ../src/desktop-events.cpp:409
+#: ../src/desktop-events.cpp:455
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
msgid "Delete guide"
-msgstr "Şterge linia ghid"
+msgstr "Șterge ghidajul"
#: ../src/desktop-events.cpp:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
-msgstr "Linii de ghidare"
+msgstr "<b>Linii de ghidare</b>: %s"
#: ../src/desktop.cpp:843
msgid "No previous zoom."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
-msgstr "<small>Nu e nimic selectat.</small>"
+msgstr "<small>Nu este nimic selectat.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
-#, fuzzy
msgid "Unclump tiled clones"
-msgstr "Culoarea iniţială a clonelor mozaicate"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgid "Delete tiled clones"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2023
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
-msgid ""
-"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
-"group</b>."
-msgstr ""
-"Dacă vrei să clonezi câteva obiecte, <b>grupează-le</b> şi <b>clonează "
-"grupul rezultat</b>."
+msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
+msgstr "Dacă vreți să clonați câteva obiecte, <b>grupați-le</b> și <b>clonați grupul</b> rezultat."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
-#, fuzzy
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
-msgstr "<small>Obiectul nu are clone mozaicate.</small>"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
msgid "Create tiled clones"
-msgstr ""
+msgstr "Creează clone în mozaic"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
msgid "<small>Per row:</small>"
@@ -6751,11 +6522,11 @@ msgstr "Selectează unul dintre cele 17 grupuri de simetrie pentru mozaicare"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
-msgstr "<b>P1</b>: translaţie simplă"
+msgstr "<b>P1</b>: translație simplă"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
-msgstr "<b>P2</b>: 180° rotaţie"
+msgstr "<b>P2</b>: 180° rotație"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
msgid "<b>PM</b>: reflection"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
-msgstr "<b>P4</b>: 90° rotaţie"
+msgstr "<b>P4</b>: 90° rotație"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
-msgstr "<b>P3</b>: 120° rotaţie"
+msgstr "<b>P3</b>: 120° rotație"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
msgid "S_hift"
-msgstr ""
+msgstr "S_hift"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
-msgstr "Decalajul orizontal pe rând (în % din tile width)"
+msgstr "Decalaj orizontal pe rând (în % din lățimea dalei)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
-msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)"
+msgstr "Decalaj orizontal pe coloană (în % din lățimea dalei)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
-msgstr "Decalajul vertical pe rând (în % din tile width)"
+msgstr "Decalaj vertical pe rând (în % din lățimea dalei)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
-msgstr "Decalajul vertical pe coloană (în % din tile width)"
+msgstr "Decalaj vertical pe coloană (în % din lățimea dalei)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "Aleatorizează decalajul vertical cu acest procent"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Exponent:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Alternează:</small>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
-#, fuzzy
msgid "<small>Cumulate:</small>"
-msgstr "<small>Alternează:</small>"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
msgid "Cumulate the shifts for each row"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
-#, fuzzy
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
-msgstr "<small>Alternează:</small>"
+msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
msgid "Exclude tile height in shift"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
msgid "Sc_ale"
-msgstr "Scală"
+msgstr "Sc_ală"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
msgid "<b>Scale X:</b>"
@@ -6968,13 +6742,12 @@ msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
-#, fuzzy
msgid "<b>Base:</b>"
-msgstr "<b>a</b>"
+msgstr "<b>Bază:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
-msgid ""
-"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
msgid "_Rotation"
-msgstr "_Rotaţie"
+msgstr "_Rotație"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
msgid "<b>Angle:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
-msgstr "Aleatorizează unghiul de rotaţie cu acest procent"
+msgstr "Aleatorizează unghiul de rotație cu acest procent"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
-#, fuzzy
msgid "_Blur & opacity"
-msgstr "_Opacitate"
+msgstr "_Neclaritate și opacitate"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
-#, fuzzy
msgid "<b>Blur:</b>"
-msgstr "<b>Unghi:</b>"
+msgstr "<b>Încețoșare:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
-#, fuzzy
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
-msgstr "Aleatorizează valoarea aleasă cu acest procent"
+msgstr "Randomizează neclaritatea de titlu cu acest procent"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
msgid "Initial color: "
-msgstr "Culoarea iniţială: "
+msgstr "Culoarea inițială: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
msgid "Initial color of tiled clones"
-msgstr "Culoarea iniţială a clonelor mozaicate"
+msgstr "Culoarea inițială a clonelor mozaicate"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
-msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
-msgstr ""
-"Culoarea iniţială a clonelor(doar când originalul nu are definită umplerea "
-"şi conturul)"
+msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
+msgstr "Culoarea inițială a clonelor (doar când originalul nu are definită umplerea sau conturarea)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
msgid "<b>H:</b>"
-msgstr "<b>N:</b>"
+msgstr "<b>H:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
-msgstr "Aleatorizează saturaţia culorii cu acest procent"
+msgstr "Aleatorizează saturația culorii cu acest procent"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
msgid "<b>L:</b>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
-msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
+msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
msgid "Pick the visible color and opacity"
-msgstr "Alege culoarea şi opacitatea vizibilă"
+msgstr "Alege culoarea și opacitatea vizibilă"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
msgid "Pick the total accumulated opacity"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
msgid "Pick the Red component of the color"
-msgstr "Alege componenta Roşie a culorii"
+msgstr "Alege componenta Roșie a culorii"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
msgid "G"
-msgstr "V"
+msgstr "G"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
msgid "Pick the Green component of the color"
-msgstr "Alege componenta Verde a culorii"
+msgstr "Alege componenta verde a culorii"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
msgid "B"
-msgstr "A"
+msgstr "B"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
msgid "Pick the Blue component of the color"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
msgid "Pick the hue of the color"
-msgstr "Alege nuanţa culorii"
+msgstr "Alege nuanța culorii"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
msgid "Pick the saturation of the color"
-msgstr "Alege saturaţia culorii"
+msgstr "Alege saturația culorii"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
msgid "Presence"
-msgstr "Prezenţă"
+msgstr "Prezență"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
+msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
-msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
+msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
msgid "Create the specified number of rows and columns"
-msgstr "Creează numărul specificat de rânduri şi coloane"
+msgstr "Creează numărul specificat de rânduri și coloane"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
msgid "Width, height: "
-msgstr "Lăţime, înălţime: "
+msgstr "Lățime, înălțime: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
-msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
msgid " Re_move "
-msgstr "Șterge"
+msgstr " Eli_mină "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
msgid " R_eset "
-msgstr " R_eset "
+msgstr " R_esetează "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
-msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
+msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
msgstr ""
-"Resetează la zero toate decalajele, scalările, rotaţiile, opacităţile \\n şi "
-"modificările de culoare din caseta de dialog"
+"Resetează la zero toate decalajele, scalările, rotațiile, opacitățile \\n"
+" și modificările de culoare din caseta de dialog"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "_Page"
msgstr "_Pagină"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "_Drawing"
msgstr "_Desen"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "_Selection"
-msgstr "_Selecţie"
+msgstr "_Selecție"
#: ../src/dialogs/export.cpp:146
msgid "_Custom"
#: ../src/dialogs/export.cpp:271
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
-msgstr "<big><b>Zonă de exportare</b></big>"
+msgstr "<big><b>Zonă de export</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:285
msgid "Units:"
-msgstr "Unităţi:"
+msgstr "Unități:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:313
msgid "_x0:"
msgstr "x_1:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:323
-#, fuzzy
msgid "Wid_th:"
-msgstr "Lăţime:"
+msgstr "_Lățime:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:329
msgid "_y0:"
msgstr "y_1:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:339
-#, fuzzy
msgid "Hei_ght:"
-msgstr "Înălţime:"
+msgstr "Î_nălțime:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:471
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr "<big><b>Mărime bitmap</b></big>"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
msgid "_Width:"
-msgstr "_Lăţime:"
+msgstr "_Lățime:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498
msgid "pixels at"
msgstr "pixels la"
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid "_Height:"
-msgstr "Î_nălţime:"
+msgstr "Î_nălțime:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: ../src/dialogs/export.cpp:590
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Navigare..."
+msgstr "_Răsfoiește..."
#: ../src/dialogs/export.cpp:619
#, fuzzy
msgstr "Ignoră obiectele blocate"
#: ../src/dialogs/export.cpp:623
-msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
+msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:631
#, fuzzy
msgid "Hide all except selected"
-msgstr "sunt şterse"
+msgstr "sunt șterse"
#: ../src/dialogs/export.cpp:635
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
#: ../src/dialogs/export.cpp:656
msgid "Export the bitmap file with these settings"
-msgstr "exportă fişierul bitmap cu aceste setări"
+msgstr "Exportă fișierul bitmap cu aceste setări"
#: ../src/dialogs/export.cpp:682
#, fuzzy, c-format
#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
msgid "Export in progress"
-msgstr "Exportarea progresează"
+msgstr "Export în curs"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %d files"
msgstr "Exportez %s (%d x %d)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1145
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1222
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "Trebuie să introduci un nume pentru acest fişier"
+msgstr "Trebuie să introduceți un nume pentru acest fișier"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr "Zona pentru export aleasă nu e validă"
+msgstr "Zona aleasă pentru export nu este validă"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr "Directorul %s nu există sau nu e director.\n"
+msgstr "Directorul %s nu există sau nu este un director.\n"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr "Exportez %s (%d x %d)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1331
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1366
msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul"
+msgstr "Selectați un nume de fișier pentru a face exportul"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
msgid "exact"
msgstr "exact"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
msgid "partial"
-msgstr "partial"
+msgstr "parțial"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447
msgid "No objects found"
-msgstr "Nu s-a găsit nici un obiect"
+msgstr "Nu s-a găsit niciun obiect"
#: ../src/dialogs/find.cpp:530
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ip: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Search in all object types"
msgstr "Caută în toate tipurile de obiecte"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "All types"
msgstr "Toate tipurile"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search all shapes"
msgstr "Caută toate formele"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "All shapes"
msgstr "Toate formele"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search rectangles"
msgstr "Caută dreptughiuri"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Rectangles"
msgstr "Dreptunghiuri"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr "Caută elipse, arcuri şi cercuri"
+msgstr "Caută elipse, arcuri și cercuri"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Ellipses"
msgstr "Elipse"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "Caută stelele şi poligoanele"
+msgstr "Caută stelele și poligoanele"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Stars"
msgstr "Stele"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search spirals"
msgstr "Caută spirale"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Spirals"
msgstr "Spirale"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr "Caută trasee, linii şi polilinii"
+msgstr "Caută trasee, linii și polilinii"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
msgid "Paths"
msgstr "Trasee"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search text objects"
msgstr "Caută obiecte text"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Texts"
msgstr "Texte"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search groups"
msgstr "Caută grupuri"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Search clones"
msgstr "Caută clone"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
#, fuzzy
msgid "find|Clones"
msgstr "Clone"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Search images"
msgstr "Caută imagini"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Search offset objects"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "_Text: "
msgstr "_Text:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr ""
-"Găseşte obiectedupă conţinutul textului lor (potrivire exactă sau parţială)"
+msgstr "Găsește obiectedupă conținutul textului lor (potrivire exactă sau parțială)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_ID: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_Style: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Attribute: "
msgstr "_Atribut: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Search in s_election"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "limitează căutarea la selecţia curentă"
+msgstr "limitează căutarea la selecția curentă"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in current _layer"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "limitează căutarea la stratul curent"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include _hidden"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "include în căutare şi obiectele ascunse"
+msgstr "include în căutare și obiectele ascunse"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include l_ocked"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "include în căutare şi obiectele blocate"
+msgstr "include în căutare și obiectele blocate"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr "_Elimină"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "Clear values"
-msgstr "Goleşte valorile"
+msgstr "Golește valorile"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "_Find"
msgstr "_Caută"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
+#: ../src/verbs.cpp:2439
#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "_Set"
-msgstr "_Setează"
+msgstr "_Stabilește"
#. Create the label for the object label
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
msgid "A freeform label for the object"
-msgstr "O etichetă de formă liberă pt. obiect"
+msgstr "O etichetă de formă liberă pentru obiect"
#. Create the label for the object title
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
msgid "Check to make the object invisible"
-msgstr "bifează aici pentru a face obiectul invizibil"
+msgstr "Bifați pentru a face obiectul invizibil"
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
msgid "L_ock"
-msgstr "Blochează"
+msgstr "Bl_ochează"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
-msgstr "bifează aici pentru a face obiectul neselectabil cu mouse-ul"
+msgstr "Bifați pentru a face obiectul insensibil (neselectabil cu mausul)"
#. Create the frame for interactivity options
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
#, fuzzy
msgid "_Interactivity"
-msgstr "Intersecţie"
+msgstr "Intersecție"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
msgid "Href:"
-msgstr "RefO:"
+msgstr "Ref. oriz.:"
#. default x:
#. default y:
msgstr "URL:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
msgid "Width:"
-msgstr "Lăţime:"
+msgstr "Lățime:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
msgid "Height:"
-msgstr "Înălţime:"
+msgstr "Înălțime:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
#, c-format
msgid "%s Properties"
-msgstr "%s proprietăți"
+msgstr "Proprietăți %s"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
#, c-format
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
-msgstr "Adaugă acest cuvânt în dicţionarul ales"
+msgstr "Adaugă acest cuvânt în dicționarul ales"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
#, fuzzy
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
msgid "Stop the check"
-msgstr "Opreşte verificarea"
+msgstr "Oprește verificarea"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
#, fuzzy
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
msgid "Start the check"
-msgstr "Porneşte verificarea"
+msgstr "Pornește verificarea"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
msgid "Font"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
msgid "Align lines left"
-msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
+msgstr "Aliniază liniile la stânga"
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
msgid "Align lines right"
-msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
+msgstr "Aliniază liniile la dreapta"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
msgid "Justify lines"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
msgid "Horizontal text"
-msgstr "Text pe orizontală"
+msgstr "Text orizontal"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
msgid "Vertical text"
-msgstr "Text pe verticală"
+msgstr "Text vertical"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
msgid "Line spacing:"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
msgid "Set as default"
-msgstr "Setează ca implicit:"
+msgstr "Stabilește ca implicit"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665
+#: ../src/text-context.cpp:1500
msgid "Set text style"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
-msgstr ""
-"<b>Clic</b> pentru a selecta noduri, <b>trage</b> pentru a le rearanja."
+msgstr "<b>Clic</b> pentru a selecta noduri, <b>trage</b> pentru a le rearanja."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
#, c-format
-msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
+msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
msgid "New text node"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
msgid "Duplicate node"
msgstr ""
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
msgid "Unindent node"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
msgid "Indent node"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
msgid "Raise node"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
msgid "Lower node"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
msgid "Delete attribute"
-msgstr "Șterge atribut"
+msgstr "Șterge atributul"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
msgstr "Nume atribut"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
msgid "Set attribute"
-msgstr "Setează atributul"
+msgstr "Stabilește atributul"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
msgid "Set"
-msgstr "Setează"
+msgstr "Stabilește"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
msgid "Cancel"
-msgstr "Renunţă"
+msgstr "Renunță"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
msgid "Create"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
msgid "Change attribute"
-msgstr "Schimbă atribut"
+msgstr "Schimbă atributul"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Grid _units:"
-msgstr "Unităţi caroiaj:"
+msgstr "Unități caroiaj:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Origine X:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
#, fuzzy
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "O_rigine Y:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Spațiere _Y:"
msgid "Angle of z-axis"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Grid line _color:"
msgstr "Culoarea liniilor caroiajului:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Grid line color"
msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Color of grid lines"
msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
msgid "Major grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
#, fuzzy
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
msgid "lines"
msgstr "linii"
msgstr "Titlu"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
-msgid ""
-"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
-"grids."
+msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
-msgid ""
-"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
-"will be snapped to"
+msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
msgstr "Culoare"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
-msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
+msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
msgstr ""
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "grid line"
-msgstr "Linie de ghidare"
+msgstr "linie de grilă"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "grid intersection"
-msgstr "Intersecţie"
+msgstr "intersecție de grilă"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "guide"
-msgstr "Linii de ghidare"
+msgstr "ghidaj"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "guide intersection"
-msgstr "Intersecţie"
+msgstr "intersecție de ghidaj"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "guide origin"
-msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
+msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "grid-guide intersection"
-msgstr "Intersecţie"
+msgstr "intersecție de grilă cu ghidaje"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "cusp node"
-msgstr "linii"
+msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "smooth node"
-msgstr "lin"
+msgstr "nod lin"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "path"
-msgstr "Traseu"
+msgstr "traseu"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "path intersection"
-msgstr "Intersecţie"
+msgstr "intersecție de trasee"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "bounding box corner"
-msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
+msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "bounding box side"
-msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
+msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "page border"
-msgstr "Arată umbra paginii"
+msgstr "bordură de pagină"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "line midpoint"
-msgstr "Lățime linie"
+msgstr "punctul de mijloc al liniei"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
msgid "object midpoint"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "object rotation center"
-msgstr "_Include centrul de rotire a obiectului"
+msgstr "centrul de rotire al obiectului"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "handle"
-msgstr "Forme"
+msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "bounding box side midpoint"
-msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
+msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "bounding box midpoint"
-msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
+msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "page corner"
-msgstr "Arată umbra paginii"
+msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
msgid "convex hull corner"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "center"
-msgstr "Centrat"
+msgstr "centru"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "corner"
-msgstr "Colţuri"
+msgstr "colț"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "text baseline"
-msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
+msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "constrained angle"
-msgstr "Rotaţie (grade)"
+msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "constraint"
-msgstr "Constantă"
+msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Smooth node"
msgstr "Fin"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Cusp node"
msgstr "linii"
msgstr "Arată liniile de ghidare"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "Path intersection"
-msgstr "Intersecţie"
+msgstr "Intersecție cale"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Guide"
-msgstr "Linii de ghidare"
+msgstr "Ghidaj"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Guide origin"
-msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
+msgstr "Origine ghidaj"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
msgid "Convex hull corner"
msgstr "Centrat"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Corner"
-msgstr "Colţuri"
+msgstr "Colț"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
#, fuzzy
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
#: ../src/draw-context.cpp:577
msgid "Path is closed."
-msgstr "Traseul e închis."
+msgstr "Traseul este închis."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
#: ../src/draw-context.cpp:592
msgid "Closing path."
-msgstr "Închid traseul"
+msgstr "Închidere traseu."
#: ../src/draw-context.cpp:702
msgid "Draw path"
#. message, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:316
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr "<b>Eliberează mouse-ul</b> pentru a seta culoarea."
+msgstr "<b>Eliberați mausul</b> pentru a desemna culoarea."
-#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
-msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
+#: ../src/dropper-context.cpp:316
+#: ../src/tools-switch.cpp:215
+msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
#: ../src/dropper-context.cpp:354
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
-msgid ""
-"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
msgid "Draw calligraphic stroke"
-msgstr "Desenează contur caligrafic"
+msgstr "Desenează un contur caligrafic"
#: ../src/eraser-context.cpp:527
#, fuzzy
msgstr "[Neschimbat]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/event-log.cpp:264
+#: ../src/event-log.cpp:267
+#: ../src/verbs.cpp:2229
msgid "_Undo"
msgstr "An_ulează"
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/event-log.cpp:274
+#: ../src/event-log.cpp:278
+#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "_Redo"
msgstr "_Refă"
#: ../src/extension/dependency.cpp:246
msgid "Dependency:"
-msgstr "Dependenţă:"
+msgstr "Dependență:"
#: ../src/extension/dependency.cpp:247
msgid " type: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:248
msgid " location: "
-msgstr " locaţie: "
+msgstr " locație: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:249
msgid " string: "
-msgstr " şir: "
+msgstr " șir: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:252
msgid " description: "
#: ../src/extension/effect.cpp:39
msgid " (No preferences)"
-msgstr " (Fără preferinţe)"
+msgstr " (Fără preferințe)"
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:254
-msgid ""
-" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:257
msgstr "Dezactivat"
#: ../src/extension/extension.cpp:773
-msgid ""
-"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
-"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
-"this extension."
+msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
msgstr ""
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
+msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
msgstr ""
#: ../src/extension/init.cpp:276
#: ../src/extension/init.cpp:290
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
#, c-format
-msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
-"will not be loaded."
+msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
msgstr "Prag:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "Add Noise"
msgstr "Nod"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+#: ../src/rdf.cpp:238
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
msgid "Cyan Channel"
-msgstr "Canal cian"
+msgstr "Canal azuriu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
msgid "Magenta Channel"
-msgstr "Canal magenta"
+msgstr "Canal purpuriu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Despeckle"
-msgstr "Prezenţă"
+msgstr "Prezență"
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
-msgstr "sunt şterse"
+msgstr "sunt șterse"
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Enhance"
-msgstr "Renunţă"
+msgstr "Renunță"
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Equalize"
-msgstr "Lăţime egală"
+msgstr "Lățime egală"
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Implode selected bitmap(s)."
-msgstr "sunt şterse"
+msgstr "sunt șterse"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
msgid "Level"
msgstr "Corecție Gamma"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
-msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range."
+msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
-msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range."
+msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
msgstr "Mediu"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-msgid ""
-"Replace each pixel component with the median color in a circular "
-"neighborhood."
+msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
msgstr "Drepturi"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
-msgid ""
-"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
msgstr "Normalizează"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
-msgid ""
-"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
-"range of color."
+msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
msgstr "Ridicat"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
-msgid ""
-"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
-"appearance."
+msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
msgstr "Reducere zgomot"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
-msgid ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
msgstr "Forme"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
-msgid ""
-"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Elevation"
-msgstr "Relaţie"
+msgstr "Relație"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
msgid "Colored Shading"
msgstr "Alte"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
-msgid ""
-"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
-"the original position"
+msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
msgid "Convert texts to paths"
-msgstr "Conertește textul în traseu"
+msgstr "Convertește textele în trasee"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
-#, fuzzy
msgid "Snow crest"
-msgstr "Supt cel curent"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
msgid "Drift Size"
msgstr "linii"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
-msgid ""
-"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
-"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
-#, fuzzy
msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "Degrade"
+msgstr "Degradeuri GIMP"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
-msgstr "Degradeu GIMP (*.ggr)"
+msgstr "Degrade GIMP (*.ggr)"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Degradeuri folosite în GIMP"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
msgid "Grid"
msgstr "Caroiaj"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
msgid "Page settings"
-msgstr "Setări de pagină"
+msgstr "Configurări de pagină"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
-msgid ""
-"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
-"and slow performance."
+msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
msgid "Import settings"
-msgstr "Importare setări"
+msgstr "Configurări pentru import"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
msgid "PDF Import Settings"
-msgstr "Setări de importare PDF"
+msgstr "Configurări pentru import PDF"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
#, fuzzy
msgid "fine"
-msgstr "Licenţă"
+msgstr "Licență"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
msgid "very fine"
msgstr "foarte fin"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
-#, fuzzy
msgid "PDF Input"
-msgstr "Intrare EMF"
+msgstr "Intrare PDF"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
-#, fuzzy
msgid "AI Input"
-msgstr "Intrare EMF"
+msgstr "Intrare AI"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgid "SVGZ Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr ""
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
msgid "SVGZ Output"
msgstr ""
msgid "default.svg"
msgstr "default.ro.svg"
-#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
+#: ../src/file.cpp:265
+#: ../src/file.cpp:1071
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:296
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Modificările vor fi pierdute ! Sigur vreți să reîncărcați documentul %s ?"
#: ../src/file.cpp:325
msgid "Document reverted."
-msgstr ""
+msgstr "Documentul a fost reîncărcat."
#: ../src/file.cpp:327
msgid "Document not reverted."
-msgstr ""
+msgstr "Documentul nu a fost reîncărcat."
#: ../src/file.cpp:477
msgid "Select file to open"
#: ../src/file.cpp:605
#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
-#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
+#: ../src/file.cpp:606
+#: ../src/file.cpp:614
+#: ../src/file.cpp:622
+#: ../src/file.cpp:628
+#: ../src/file.cpp:633
msgid "Document not saved."
msgstr "Document nesalvat."
#: ../src/file.cpp:613
#, c-format
-msgid ""
-"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
-msgstr ""
+msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr "Fișierul %s este protejat la scriere. Îndepărtați protecția la scriere și încercați din nou."
#: ../src/file.cpp:621
#, c-format
msgstr "Document salvat."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
+#: ../src/file.cpp:770
+#: ../src/file.cpp:1208
#, c-format
msgid "drawing%s"
-msgstr ""
+msgstr "desen%s"
#: ../src/file.cpp:776
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
-msgstr ""
+msgstr "desen-%d%s"
#: ../src/file.cpp:780
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: ../src/file.cpp:795
msgid "Select file to save a copy to"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați fișierul în care să fie salvată o copie"
+# hm ? cine, desenul ?
#: ../src/file.cpp:797
msgid "Select file to save to"
-msgstr ""
+msgstr "Selectați fișierul în care să fie salvat"
#: ../src/file.cpp:892
msgid "No changes need to be saved."
-msgstr "Nici o schimbare pt. salvare."
+msgstr "Nicio modificare de salvat."
#: ../src/file.cpp:909
#, fuzzy
#: ../src/file.cpp:1118
msgid "Select file to import"
-msgstr "AlegeÈ\99i fiÈ\99ierul pt. importare"
+msgstr "AlegeÈ\9bi fiÈ\99ierul de importat"
#: ../src/file.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "Select file to export to"
-msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul"
+msgstr "Selectează un nume de fișier pentru a face exportul"
-#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/file.cpp:1473
+#: ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Import From Open Clip Art Library"
-msgstr ""
+msgstr "Importă din biblioteca Open Clip Art"
#: ../src/filter-enums.cpp:20
msgid "Blend"
#: ../src/filter-enums.cpp:21
msgid "Color Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice de culori"
#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
msgid "Flood"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Tile"
msgstr "Titlu"
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
+#: ../src/filter-enums.cpp:35
+#: ../src/filter-enums.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Turbulence"
-msgstr "Toleranţă:"
+msgstr "Toleranță:"
#: ../src/filter-enums.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Source Graphic"
-msgstr "Înălţime egală"
+msgstr "Înălțime egală"
#: ../src/filter-enums.cpp:41
#, fuzzy
#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Culoarea conturului"
+msgstr "Vopsea de contur"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
msgid "Multiply"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
#: ../src/filter-enums.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Hue Rotate"
-msgstr "_Rotaţie"
+msgstr "_Rotație"
#: ../src/filter-enums.cpp:66
msgid "Luminance to Alpha"
#: ../src/filter-enums.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Linear"
-msgstr "Licenţă"
+msgstr "Licență"
#: ../src/filter-enums.cpp:88
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
+#: ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:425
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
msgid "Duplicate"
msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/filter-enums.cpp:102
+#: ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
msgid "Red"
msgstr "Roșu"
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/filter-enums.cpp:103
+#: ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/filter-enums.cpp:104
+#: ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
-#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/filter-enums.cpp:105
+#: ../src/flood-context.cpp:253
msgid "Alpha"
-msgstr "Apfa"
+msgstr "Alfa"
#: ../src/filter-enums.cpp:111
#, fuzzy
#: ../src/filter-enums.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Spot Light"
-msgstr "Înălţime egală"
+msgstr "Înălțime egală"
#: ../src/flood-context.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Visible Colors"
msgstr "Culoare"
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/flood-context.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Small"
msgstr "Mic"
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/flood-context.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Large"
msgstr "Mare"
#: ../src/flood-context.cpp:509
#, c-format
-msgid ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgid_plural ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
+#: ../src/flood-context.cpp:785
+#: ../src/flood-context.cpp:1099
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:1104
-msgid ""
-"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
+#: ../src/flood-context.cpp:1122
+#: ../src/flood-context.cpp:1282
msgid "Fill bounded area"
msgstr ""
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#: ../src/gradient-context.cpp:132
+#: ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "Degradeu liniar <b>inceput</b>"
+msgstr "Degrade liniar <b>început</b>"
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#: ../src/gradient-context.cpp:133
+#: ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "Degradeu liniar <b>sfârşit</b>"
+msgstr "Degrade liniar <b>sfârșit</b>"
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
-#, fuzzy
+#: ../src/gradient-context.cpp:134
+#: ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "Activează editarea degradeurilor"
+msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
+#: ../src/gradient-context.cpp:135
+#: ../src/gradient-drag.cpp:79
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-context.cpp:136
+#: ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80
+#: ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
+#: ../src/gradient-context.cpp:138
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr ""
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
-#, fuzzy
+#: ../src/gradient-context.cpp:139
+#: ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:83
+#: ../src/gradient-drag.cpp:84
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "Activează editarea degradeurilor"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:165
msgstr "Nimic selectat"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#: ../src/gradient-context.cpp:167
+#: ../src/gradient-context.cpp:176
#, fuzzy, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[2] "Mută în paralel"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
+#: ../src/gradient-context.cpp:168
+#: ../src/gradient-context.cpp:177
#: ../src/gradient-context.cpp:184
#, fuzzy, c-format
msgid " on %d selected object"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:174
#, c-format
-msgid ""
-"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgid_plural ""
-"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/gradient-context.cpp:189
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural ""
-"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
+#: ../src/gradient-context.cpp:389
+#: ../src/gradient-context.cpp:482
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
msgid "Add gradient stop"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:534
msgid "Create default gradient"
-msgstr "Crează degradeu implicit"
+msgstr "Creează degrade implicit"
#: ../src/gradient-context.cpp:588
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:816
-#, fuzzy
msgid "Invert gradient"
-msgstr "Transformă degradeurile"
+msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:933
#, c-format
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Mută în paralel"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
-#, fuzzy
+#: ../src/gradient-drag.cpp:944
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
msgid "Delete gradient stop"
-msgstr "Activează editarea degradeurilor"
+msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
#, c-format
-msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
-"+Alt</b> to delete stop"
+msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1112
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1119
msgid " (stroke)"
msgstr " (contur)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
#, c-format
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
+msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
+msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Mută în paralel"
+# hm ?
#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
msgid "Delete gradient stop(s)"
-msgstr "Șterge opritor din degradeu"
+msgstr "Șterge opritorul de degrade"
#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
msgid "Units"
msgstr "Unități"
msgid "Point"
msgstr "Punct"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
msgid "pt"
msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
msgid "Px"
msgstr ""
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
msgid "%"
msgstr ""
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetru"
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
msgid "mm"
msgstr ""
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
+#: ../src/inkscape.cpp:402
+#: ../src/inkscape.cpp:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "Fișierul %s nu a putut fi salvat."
msgstr "Inkscape a întâmpinat o eroare internă și se va închide acum.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:698
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
-msgstr ""
-"Copiile de siguranţă ale documentelor nesalvate au fost create în următoarea "
-"locaţie:\n"
+msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
+msgstr "Copiile de siguranță ale documentelor nesalvate au fost create în următoarea locație:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:699
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
#: ../src/interface.cpp:874
-#, fuzzy
msgid "Show or hide the snapping controls"
-msgstr "Afişează sau ascunde grila"
+msgstr "Arată sau ascunde controalele de acroșare"
#: ../src/interface.cpp:876
msgid "Tool Controls Bar"
#: ../src/interface.cpp:878
msgid "_Toolbox"
-msgstr "Cu_tia de unelte"
+msgstr "_Trusa de instrumente"
#: ../src/interface.cpp:878
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "Afișează sau ascunde bara de unelte (în stânga)"
+msgstr "Arată sau ascunde trusa de instrumente (în stânga)"
#: ../src/interface.cpp:884
msgid "_Palette"
#: ../src/interface.cpp:884
msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "Afișează sau ascunde paleta de culori"
+msgstr "Arată sau ascunde paleta de culori"
#: ../src/interface.cpp:886
msgid "_Statusbar"
#: ../src/interface.cpp:886
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "Afișează sau ascunde bara de statut (în partea de jos a ferestrei)"
+msgstr "Arată sau ascunde bara de stare (în partea de jos a ferestrei)"
#: ../src/interface.cpp:960
#, c-format
#: ../src/interface.cpp:1002
msgid "Open _Recent"
-msgstr "Deschide recent"
+msgstr "Deschide fișiere _recente"
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
#: ../src/interface.cpp:1103
msgid "Go to parent"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
-#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#: ../src/interface.cpp:1205
+#: ../src/interface.cpp:1291
+#: ../src/interface.cpp:1394
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Drop color"
msgstr "Culoarea de fundal"
-#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
+#: ../src/interface.cpp:1244
+#: ../src/interface.cpp:1354
#, fuzzy
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Culoarea de fundal"
#: ../src/interface.cpp:1572
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Orientare pagină:"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
-msgid ""
-"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
-"locked, etc.)"
+msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
#, fuzzy
msgid "Locked"
msgstr "Blochează"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
-msgid ""
-"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
#, c-format
-msgid ""
-"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
-"some other compound dock object."
+msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
#, c-format
-msgid ""
-"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
-"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr ""
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
#, fuzzy
msgid "Default title"
msgstr "Unitate implicită:"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
-msgid ""
-"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
-"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
#, fuzzy
msgid "Switcher Style"
msgstr "Lipește _Stil"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
#, fuzzy
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Comutat la stratul următor."
msgstr "Detectarea marginii"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
-msgid ""
-"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
-"given direction"
+msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
#, c-format
-msgid ""
-"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
-"item with that name (%p)."
+msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
#, c-format
-msgid ""
-"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
-"named controller."
+msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
msgstr "Pagină"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
-#, fuzzy
msgid "The index of the current page"
-msgstr "Afişează toate obiectele din stratul curent"
+msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
#, c-format
-msgid ""
-"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
-"hasn't implemented this method"
+msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
#, c-format
-msgid ""
-"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
-"crash"
+msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Poziţie:"
+msgstr "Poziție:"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr "minuscul"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
-msgid ""
-"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
-"the host is redocked"
+msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
-msgid ""
-"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
-"to us"
+msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
#, fuzzy
msgid "Floating Toplevel"
-msgstr "Relaţie"
+msgstr "Relație"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
#, c-format
-msgid ""
-"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
-"parent %p"
+msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Floating"
-msgstr "Relaţie"
+msgstr "Relație"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
#, fuzzy
msgid "Float X"
-msgstr "Relaţie"
+msgstr "Relație"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
#, fuzzy
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
#, fuzzy
msgid "Float Y"
-msgstr "Relaţie"
+msgstr "Relație"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
#, fuzzy
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Lattice Deformation"
-msgstr "Informaţie"
+msgstr "Informație"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
#, fuzzy
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Recursive skeleton"
-msgstr "Şterge masca din selecţie"
+msgstr "Șterge masca din selecție"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "Tangent to curve"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Envelope Deformation"
-msgstr "Informaţie"
+msgstr "Informație"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
-msgid ""
-"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
-"disabled on canvas"
+msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
-msgstr "Scalează lăţimea căi de contur"
+msgstr "Scalează lățimea căi de contur"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Original path is vertical"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "The size of the grid in X direction."
-msgstr "Mărimea grilei pe direcţia X"
+msgstr "Mărimea grilei pe direcția X"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
#, fuzzy
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "The size of the grid in Y direction."
-msgstr "Mărimea grilei pe direcţia Y"
+msgstr "Mărimea grilei pe direcția Y"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
#, fuzzy
msgstr "Preferințe Stea"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid ""
-"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
-"& outside the guide path"
+msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgstr "Varierea punctului de pornire"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
-"& forth along the guide path"
+msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid ""
-"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
-"outside the guide path"
+msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "End spacing variance"
-msgstr "Varierea punctului de sfârşit"
+msgstr "Varierea punctului de sfârșit"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
-"forth along the guide path"
+msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the stitch path"
-msgstr "Scalează lăţimea căi de contur"
+msgstr "Scalează lățimea căi de contur"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
msgid "Scale width relative to length"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
-msgstr "Scalează lăţimea căi de contur"
+msgstr "Scalează lățimea căi de contur"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
msgid "Top bend path"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "Teeth"
-msgstr "Dinţi"
+msgstr "Dinți"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
#, fuzzy
msgstr "Phi"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid ""
-"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
-"contact."
+msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-msgid ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
-"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
-"trajectory path."
+msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
#, fuzzy
msgid "In units of stroke width"
-msgstr "Schimbă lăţimea conturului"
+msgstr "Schimbă lățimea conturului"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Crossing path stroke width"
-msgstr "Schimbă lăţimea conturului"
+msgstr "Schimbă lățimea conturului"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Change knot crossing"
-msgstr "Schimbă spaţierea conectorilor"
+msgstr "Schimbă spațierea conectorilor"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
#, fuzzy
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
#, no-c-format
-msgid ""
-"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
-"limited to -90% of pattern width."
+msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
-msgid ""
-"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
-"height"
+msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
-"0=sharp, 1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-msgid ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
-"boundary."
+msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
-"the boundary."
+msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Simulate a stroke of varying width"
-msgstr "Scalează lăţimea conturului"
+msgstr "Scalează lățimea conturului"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Bend hatches"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
-msgid ""
-"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
-"amount"
+msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
msgid "Both"
-msgstr "Paralelipiped"
+msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
msgid "Start"
-msgstr "Stea"
+msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
msgid "End"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Mark distance"
-msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
+msgstr "Machează distanța"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Major length"
-msgstr "Lungime de undă"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Shift marks by"
-msgstr "Stele"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Mark direction"
-msgstr "Preia de la selecţie"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Border marks"
-msgstr "Culoarea bordurii:"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
#. initialise your parameters here:
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Strokes"
-msgstr "Contur:"
+msgstr "Tușe"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Max stroke length"
-msgstr "Scalează lăţimea conturului"
+msgstr "Lungimea maximă a tușei"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Stroke length variation"
-msgstr "Varierea punctului de pornire"
+msgstr "Variația de lungime a tușei"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
@@ -12034,9 +11763,8 @@ msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Overlap variation"
-msgstr "Varierea punctului de pornire"
+msgstr "Variația suprapunerii"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
-msgid ""
-"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
-"to maximum length)"
+msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Average offset"
-msgstr "Centrează liniile"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Tremble frequency"
-msgstr "Frecvența de bază"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Construction lines"
-msgstr "Centrează liniile"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
-msgid ""
-"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
-"5*offset)"
+msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Max. length"
-msgstr "Lungime de undă"
+msgstr "Lungime maximă"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
msgid "Maximum length of construction lines"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Length variation"
-msgstr "Varierea punctului de sfârşit"
+msgstr "Varierea punctului de sfârșit"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
-msgid ""
-"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
-"(otherwise, they define a general transform)."
+msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "Copy path"
-msgstr "Tăiere traseu"
+msgstr "Copiază traseul"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
-#, fuzzy
msgid "Paste path"
-msgstr "_Lăţime:"
+msgstr "Lipește traseul"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
-#, fuzzy
msgid "Link to path"
-msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
+msgstr "Linie la traseu"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
msgid "Paste path parameter"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Change text parameter"
-msgstr "Schimbă atribut"
+msgstr "Modifică parametrii textului"
#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Change unit parameter"
-msgstr "Schimbă tipul segmentului"
+msgstr "Modifică parametrul unității"
#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Change vector parameter"
-msgstr "Schimbă atribut"
+msgstr "Modifică parametrii textului"
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
-#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
-#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
+#: ../src/main.cpp:285
+#: ../src/main.cpp:290
+#: ../src/main.cpp:295
+#: ../src/main.cpp:362
+#: ../src/main.cpp:367
+#: ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:377
+#: ../src/main.cpp:388
msgid "FILENAME"
msgstr "NUMEFIȘIER"
msgstr "Exportă documentul într-un fișier PNG"
#: ../src/main.cpp:299
-msgid ""
-"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
-"EPS/PDF (default 90)"
+msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+#: ../src/main.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: ../src/main.cpp:304
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:305
msgstr "x0:y0:x1:y1"
#: ../src/main.cpp:309
-#, fuzzy
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
-msgstr "Exportarea progresează"
+msgstr ""
#: ../src/main.cpp:314
#, fuzzy
msgstr "Exportarea progresează"
#: ../src/main.cpp:319
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:324
msgid "The ID of the object to export"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
+#: ../src/main.cpp:335
+#: ../src/main.cpp:433
msgid "ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:341
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:346
#: ../src/main.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
+msgstr "Exportă documentul sau selecția ca imagine bitmap"
#: ../src/main.cpp:381
-msgid ""
-"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
-"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
-"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
-msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
+msgstr "Exportă documentul sau selecția ca imagine bitmap"
#: ../src/main.cpp:393
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:398
-msgid ""
-"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
-"PDF)"
+msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:404
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:410
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:416
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:422
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:427
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
+#: ../src/main.cpp:796
+#: ../src/main.cpp:1122
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
msgstr ""
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+#: ../src/menus-skeleton.h:16
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
msgid "_File"
-msgstr "_Fişier"
+msgstr "_Fișier"
#: ../src/menus-skeleton.h:17
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
-#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/menus-skeleton.h:47
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
-#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:57
+#: ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "_Inserează în locul..."
+msgstr "_Lipește dimensiunea"
#: ../src/menus-skeleton.h:69
msgid "Clo_ne"
#: ../src/menus-skeleton.h:90
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "_Zoom"
#: ../src/menus-skeleton.h:106
msgid "_Display mode"
#: ../src/menus-skeleton.h:120
msgid "Show/Hide"
-msgstr "Afișează/Ascunde"
+msgstr "Arată sau ascunde"
#. " <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:139
msgid "_Layer"
-msgstr "St_rat"
+msgstr "_Strat"
#: ../src/menus-skeleton.h:159
msgid "_Object"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:170
-#, fuzzy
msgid "Mas_k"
-msgstr "Semn"
+msgstr "_Mască"
#: ../src/menus-skeleton.h:174
msgid "Patter_n"
-msgstr ""
+msgstr "_Model"
#: ../src/menus-skeleton.h:198
msgid "_Path"
-msgstr "Tra_seu"
+msgstr "T_raseu"
#: ../src/menus-skeleton.h:225
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
#: ../src/menus-skeleton.h:245
-#, fuzzy
msgid "Filter_s"
-msgstr "Filtre"
+msgstr "F_iltre"
#: ../src/menus-skeleton.h:251
-#, fuzzy
msgid "Exte_nsions"
-msgstr "Excludere"
+msgstr "E_xtensii"
#: ../src/menus-skeleton.h:258
msgid "Whiteboa_rd"
-msgstr ""
+msgstr "_Tablă albă"
#: ../src/menus-skeleton.h:262
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
+# hm ? sau tutoriale ?
#: ../src/menus-skeleton.h:266
msgid "Tutorials"
-msgstr "Ghiduri"
+msgstr "Ghiduri practice"
#: ../src/object-edit.cpp:439
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:443
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
+msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
+#: ../src/object-edit.cpp:447
+#: ../src/object-edit.cpp:451
+msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
-#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
-msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+#: ../src/object-edit.cpp:685
+#: ../src/object-edit.cpp:688
+#: ../src/object-edit.cpp:691
+#: ../src/object-edit.cpp:694
+msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
-#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
-msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+#: ../src/object-edit.cpp:697
+#: ../src/object-edit.cpp:700
+#: ../src/object-edit.cpp:703
+#: ../src/object-edit.cpp:706
+msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:709
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:933
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:937
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1076
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1083
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
+msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1272
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1275
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1319
#: ../src/path-chemistry.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
-msgstr "Selectează <b>un object(sau mai multe)</b> pentru a fi înălţat."
+msgstr "Selectează <b>un object(sau mai multe)</b> pentru a fi înălțat."
#: ../src/path-chemistry.cpp:53
msgid "Combining paths..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:597
msgid "Reversing paths..."
-msgstr "Schimbă direcţia traseurilor..."
+msgstr "Schimbă direcția traseurilor..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:631
msgid "Reverse path"
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
+#: ../src/pen-context.cpp:253
+#: ../src/pencil-context.cpp:551
msgid "Drawing cancelled"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
+#: ../src/pen-context.cpp:494
+#: ../src/pencil-context.cpp:278
msgid "Continuing selected path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
+#: ../src/pen-context.cpp:504
+#: ../src/pencil-context.cpp:286
msgid "Creating new path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
+#: ../src/pen-context.cpp:506
+#: ../src/pencil-context.cpp:289
msgid "Appending to selected path"
msgstr ""
@@ -12766,43 +12453,32 @@ msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:676
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1285
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1286
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1304
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
+msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1326
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</"
-"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1327
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1375
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:601
-msgid ""
-"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
-"Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:629
msgstr ""
#: ../src/preferences-skeleton.h:98
-#, fuzzy
msgid "Dip pen"
-msgstr "Descriere"
+msgstr ""
#: ../src/preferences-skeleton.h:99
-#, fuzzy
msgid "Marker"
-msgstr "Mai închis"
+msgstr "Marker"
#: ../src/preferences-skeleton.h:100
#, fuzzy
msgstr "Forme"
#: ../src/preferences.cpp:130
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr ""
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
-msgstr "Crearea fișierului temporar a eșuat pt. a tipării : %s"
+msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:210
#, c-format
msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
-msgstr "Fișierul %s nu a putut fi salvat."
+msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:231
#, c-format
msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr ""
-"%s nu este un fișier valid de preferințe.\n"
-"%s"
#: ../src/rdf.cpp:172
#, fuzzy
msgstr "Creator"
#: ../src/rdf.cpp:243
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:245
msgstr "Drepturi"
#: ../src/rdf.cpp:246
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr ""
-"numele entităţii care deţine drepturile asupra \\n Proprietăţii Intelectuale "
-"a acestui document"
+"numele entității care deține drepturile asupra \\n"
+" Proprietății Intelectuale a acestui document"
#: ../src/rdf.cpp:248
msgid "Publisher"
#: ../src/rdf.cpp:249
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
-msgstr "numele entităţii care facilitează accesul la acest document"
+msgstr "numele entității care facilitează accesul la acest document"
#: ../src/rdf.cpp:252
msgid "Identifier"
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
+#: ../src/rdf.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
#: ../src/rdf.cpp:258
msgid "Relation"
-msgstr "Relaţie"
+msgstr "Relație"
#: ../src/rdf.cpp:259
msgid "Unique URI to a related document."
msgstr "Limba"
#: ../src/rdf.cpp:262
-msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document. (e.g. 'en-GB')"
+msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:264
msgstr "Cuvinte-cheie"
#: ../src/rdf.cpp:265
-msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
+msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr ""
-#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
+#: ../src/rdf.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgstr "Contribuitori"
#: ../src/rdf.cpp:279
-msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
+msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:368
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
+msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:515
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
-"b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:518
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:520
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:524
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:549
msgid "Create rectangle"
-msgstr "Crează dreptunghi"
+msgstr "Creează dreptunghi"
#: ../src/select-context.cpp:177
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:178
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr ""
+msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr "Nu este selectat niciun obiect. Clic, Shift+clic, sau trageți de obiecte pentru a le selecta."
#: ../src/select-context.cpp:237
msgid "Move canceled."
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:560
-msgid ""
-"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
-"rubberband selection"
+msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:562
-msgid ""
-"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
-"touch selection"
+msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:727
#, fuzzy
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
-msgstr ""
-"<b>Clic</b> pentru a selecta noduri, <b>trage</b> pentru a le rearanja."
+msgstr "<b>Clic</b> pentru a selecta noduri, <b>trage</b> pentru a le rearanja."
#: ../src/select-context.cpp:728
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:729
-msgid ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgid "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:902
#: ../src/selection-chemistry.cpp:312
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
+msgstr "Nu a fost șters <b>nimic</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:330
+#: ../src/text-context.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
msgid "Delete"
-msgstr "Şterge"
+msgstr "Șterge"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:358
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Selectează <b>mai multe obiecte</b> pentru grupare."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:651
+#: ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Group"
msgstr "Grupează"
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:712
+#: ../src/sp-item-group.cpp:500
msgid "Ungroup"
msgstr "Degrupează"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "Selectează <b>un object(sau mai multe)</b> pentru a fi înălţat."
+msgstr "Selectează <b>un object(sau mai multe)</b> pentru a fi înălțat."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:870
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:904
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:968
+msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
-#, fuzzy
msgid "undo action|Raise"
-msgstr "Relaţie"
+msgstr "Ridică"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
msgid "Nothing to undo."
-msgstr "Nu am nici o comandă de revocat."
+msgstr "Nu este nicio comandă de revocat."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
msgid "Nothing to redo."
-msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat."
+msgstr "Nu este nicio comandă de refăcut."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
msgid "Paste"
-msgstr "Lipeşte"
+msgstr "Lipește"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
msgid "Paste style"
-msgstr "Lipeşte stil"
+msgstr "Lipește stilul"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
msgid "Paste live path effect"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
-#, fuzzy
msgid "Remove live path effect"
-msgstr "Şterge efectul de traseu"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
msgid "Remove filter"
-msgstr "Şterge filtrul"
+msgstr "Elimină filtrul"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
msgid "Paste size"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
msgid "Remove transform"
-msgstr "Șterge transformarea"
+msgstr "Elimină transformarea"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
msgid "Rotate 90° CCW"
-msgstr "Rotește 90° la stânga"
+msgstr "Rotește 90° în sens antiorar"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
msgid "Rotate 90° CW"
-msgstr "Rotește 90° la dreapta"
+msgstr "Rotește 90° în sens orar"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
+#: ../src/seltrans.cpp:530
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
msgid "Rotate"
msgstr "Rotește"
msgid "Move horizontally"
msgstr "Mută pe orizontală"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
-#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1729
+#: ../src/seltrans.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
msgid "Move"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
-#, fuzzy
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
-msgstr "Selectează <b>un object(sau mai multe)</b> pentru a fi înălţat."
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
-#, fuzzy
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
-#, fuzzy
msgid "Relink clone"
-msgstr "Relaţie"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
-#, fuzzy
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgid "Unlink clone"
msgstr ""
+# hm ? sau text încadrat ? (așa este la fr)
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
-msgstr ""
+msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr "Selectați o <b>clonă</b> pentru a merge la originalul ei. Selectați un <b>decalaj legat</b> pentru a merge la sursa lui. Selectați un <b>text pe traseu</b> pentru a merge la traseu. Selectați un <b>text fluid</b> pentru a merge la cadrul lui."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
+msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
-"defs>)"
+msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <defs>)"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+msgstr "Selectați <b>obiecte</b> pentru a le converti la marker."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
-#, fuzzy
msgid "Objects to marker"
-msgstr "Stele"
+msgstr "Obiecte la marker"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+msgstr "Selectați <b>obiecte</b> pentru a le converti la ghidaje."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
-#, fuzzy
msgid "Objects to guides"
-msgstr "Stele"
+msgstr "Obiecte la ghidaje"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr ""
+msgstr "Selectați <b>obiectele</b> pentru a face o copie bitmap."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
-#, fuzzy
msgid "Rendering bitmap..."
-msgstr "Schimbă direcţia traseurilor..."
+msgstr "Randare bitmap..."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
-#, fuzzy
msgid "Create bitmap"
-msgstr "Creează"
+msgstr "Creează un bitmap"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
-#, fuzzy
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
-#, fuzzy
msgid "Set clipping path"
-msgstr "Închid traseul"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
-#, fuzzy
msgid "Set mask"
-msgstr "Stele"
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
msgid "Release clipping path"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+msgstr ""
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193
+#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "Preia de la selecţie"
+msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222
+#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243
+#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr ""
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Link" means internet link (anchor)
#: ../src/selection-describer.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "web|Link"
msgstr "Legătură"
msgstr "Cerc"
#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/selection-describer.cpp:49
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
+#: ../src/verbs.cpp:2465
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsă"
msgid "Path"
msgstr "Traseu"
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
msgid "Polygon"
msgstr "poligon"
#: ../src/selection-describer.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Polyline"
-msgstr "linii"
+msgstr ""
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Rectangle"
msgstr "Dreptunghi"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "3D Box"
msgstr "Cutie 3D"
#. Spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Spiral"
msgstr "Spirală"
#. Star
#: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+#: ../src/verbs.cpp:2467
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
msgid "Star"
msgstr "Stea"
#: ../src/selection-describer.cpp:172
#, c-format
msgid " in %s"
-msgstr "îin %s"
+msgstr " îin %s"
#: ../src/selection-describer.cpp:174
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
-msgstr "îin grup %s (%s)"
+msgstr " îin grup %s (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:176
#, c-format
msgstr ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/selection-describer.cpp:212
+#: ../src/spray-context.cpp:241
#: ../src/tweak-context.cpp:201
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid "%s%s. %s."
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+#: ../src/seltrans.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
msgid "Skew"
msgstr "Oblic"
msgstr "Setează centrul"
#: ../src/seltrans.cpp:620
-#, fuzzy
msgid "Stamp"
-msgstr "Stea"
+msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:642
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
+msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:669
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:670
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
+msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:674
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
+msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:675
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:809
msgid "Reset center"
msgstr "Resetare centru"
-#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
+#: ../src/seltrans.cpp:1042
+#: ../src/seltrans.cpp:1137
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:1524
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr ""
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr ""
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:501
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:878
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr ""
#: ../src/sp-guide.cpp:287
msgid "Guides Around Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ghidaje în jurul paginii"
#: ../src/sp-guide.cpp:421
-msgid ""
-"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
-"delete"
+msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete"
msgstr ""
#: ../src/sp-guide.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "vertical, at %s"
-msgstr "Text pe verticală"
+msgstr ""
#: ../src/sp-guide.cpp:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
-msgstr "(orizontal)"
+msgstr ""
#: ../src/sp-guide.cpp:434
#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "outset"
msgstr ""
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "inset"
msgstr ""
msgstr[2] ""
#: ../src/sp-path.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr[1] "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr[2] "<b>Text</b> (%s, %s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../src/sp-polygon.cpp:226
msgid "<b>Polygon</b>"
msgid "<no name found>"
msgstr ""
+# hm ? sau pe traseul (urmat de nume) ?
#: ../src/sp-text.cpp:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
-msgstr "<b>Text pe un traseu</b> (%s, %s)"
+msgstr "<b>Text pe traseu</b>%s (%s, %s)"
#: ../src/sp-text.cpp:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
-msgstr "<b>Text</b> (%s, %s)"
+msgstr "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
#: ../src/sp-tref.cpp:368
#, c-format
msgstr ""
#: ../src/sp-tref.cpp:374
-#, fuzzy
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
-msgstr "<b>Clonă orfană</b>"
+msgstr ""
#: ../src/sp-tspan.cpp:284
-#, fuzzy
msgid "<b>Text span</b>"
-msgstr "<b>Unghi:</b>"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
#: ../src/spiral-context.cpp:458
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#: ../src/spiral-context.cpp:484
msgid "Create spiral"
-msgstr "Creează spirală"
+msgstr "Creează o spirală"
-#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
+#: ../src/splivarot.cpp:66
+#: ../src/splivarot.cpp:72
msgid "Union"
msgstr "Unire"
#: ../src/splivarot.cpp:78
msgid "Intersection"
-msgstr "Intersecţie"
+msgstr "Intersecție"
-#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
+#: ../src/splivarot.cpp:84
+#: ../src/splivarot.cpp:90
msgid "Difference"
msgstr "Diferență"
#: ../src/splivarot.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "Selectează <b>cel puţin două obiecte</b> pentru a le grupa."
+msgstr "Selectează <b>cel puțin două obiecte</b> pentru a le grupa."
#: ../src/splivarot.cpp:131
#, fuzzy
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
-msgstr "Selectează <b>cel puţin două obiecte</b> pentru a le grupa."
+msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgstr "Selectează <b>cel puțin două obiecte</b> pentru a le grupa."
-#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+#: ../src/splivarot.cpp:147
+#: ../src/splivarot.cpp:162
+msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:192
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:877
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
+#: ../src/splivarot.cpp:1425
+#: ../src/splivarot.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "Create linked offset"
msgstr "Centrează liniile"
-#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
+#: ../src/splivarot.cpp:1426
+#: ../src/splivarot.cpp:1495
msgid "Create dynamic offset"
msgstr ""
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
+#: ../src/spray-context.cpp:243
+#: ../src/tweak-context.cpp:203
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Nothing</b> selected"
-msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
+msgstr "Nu a fost șters <b>nimic</b>."
#: ../src/spray-context.cpp:249
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
+msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
msgstr ""
#: ../src/spray-context.cpp:252
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
+msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
msgstr ""
#: ../src/spray-context.cpp:255
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
-"selection"
+msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection"
msgstr ""
#: ../src/spray-context.cpp:773
#, fuzzy
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
-msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
+msgstr "Convertește la traseu obiectul selectat"
-#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+#: ../src/spray-context.cpp:881
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
#, fuzzy
msgid "Spray with copies"
msgstr "Rotire noduri"
-#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
+#: ../src/spray-context.cpp:885
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
#, fuzzy
msgid "Spray with clones"
msgstr "Caută clone"
#: ../src/star-context.cpp:469
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#: ../src/star-context.cpp:470
#: ../src/star-context.cpp:503
msgid "Create star"
-msgstr "Creează stea"
+msgstr "Creează o stea"
#: ../src/text-chemistry.cpp:104
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192
+#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Put text on path"
msgstr ""
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229
+#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Remove text from path"
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269
+#: ../src/text-chemistry.cpp:290
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
+msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
@@ -14356,17 +13976,16 @@ msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:450
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:505
msgid "Create text"
-msgstr "Creează text"
+msgstr "Creează un text"
#: ../src/text-context.cpp:529
msgid "Non-printable character"
-msgstr "caracter netipăribil"
+msgstr "Caracter netipăribil"
#: ../src/text-context.cpp:544
msgid "Insert Unicode character"
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
+#: ../src/text-context.cpp:581
+#: ../src/text-context.cpp:856
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:688
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți textul; <b>Enter</b> pentru a începe o linie nouă."
#: ../src/text-context.cpp:701
msgid "Flowed text is created."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:705
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:841
#: ../src/text-context.cpp:1172
msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "Roteşte la dreapta"
+msgstr "Rotește în sens antiorar"
#: ../src/text-context.cpp:1193
msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Roteşte la stânga"
+msgstr "Rotește în sens orar"
#: ../src/text-context.cpp:1210
#, fuzzy
#: ../src/text-context.cpp:1375
msgid "Paste text"
-msgstr "Lipeşte text"
+msgstr "Lipește text"
#: ../src/text-context.cpp:1621
#, c-format
-msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
+msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1623
msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+#: ../src/text-context.cpp:1631
+#: ../src/tools-switch.cpp:197
+msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1741
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:149
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
+msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:155
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:167
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
+msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:173
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
+msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:179
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
-"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:185
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
-"line modes only)."
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:191
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
-"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:203
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:209
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:221
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:227
-msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
+msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:233
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr ""
-#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
-#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
+#: ../src/trace/trace.cpp:71
+#: ../src/trace/trace.cpp:136
+#: ../src/trace/trace.cpp:144
+#: ../src/trace/trace.cpp:243
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:225
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
-"<b>counterclockwise</b>."
+msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:229
#: ../src/tweak-context.cpp:265
#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1222
#: ../src/tweak-context.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "Move tweak"
-msgstr "Scalează lăţimea conturului"
+msgstr "Scalează lățimea conturului"
#: ../src/tweak-context.cpp:1262
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "Rotire noduri"
#: ../src/tweak-context.cpp:1278
-#, fuzzy
msgid "Duplicate/delete tweak"
-msgstr "Duplifică obiectele selectate"
+msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1282
msgid "Push path tweak"
#: ../src/tweak-context.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Blur tweak"
-msgstr "Scalează lăţimea conturului"
+msgstr "Scalează lățimea conturului"
#. check whether something is selected
#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Nu a fost copiat nimic."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:333
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr ""
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:421
#, fuzzy
msgid "No style on the clipboard."
-msgstr "Copie selecţia în clipboard"
+msgstr "Copie selecția în clipboard"
#: ../src/ui/clipboard.cpp:446
#, fuzzy
#: ../src/ui/clipboard.cpp:453
#, fuzzy
msgid "No size on the clipboard."
-msgstr "Copie selecţia în clipboard"
+msgstr "Copie selecția în clipboard"
#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
#, fuzzy
#: ../src/ui/clipboard.cpp:531
#, fuzzy
msgid "No effect on the clipboard."
-msgstr "Copie selecţia în clipboard"
+msgstr "Copie selecția în clipboard"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:551
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:579
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr ""
#. Create link
#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
msgid "_Create Link"
-msgstr "_Crează legătură"
+msgstr "_Creează o legătură"
#. Set mask
#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
msgid "Create link"
-msgstr "Creează legătură"
+msgstr "Creează o legătură"
#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:306
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "_Ungroup"
msgstr "Degr_upează"
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
msgid "_Follow Link"
-msgstr "Urme_ază legătură"
+msgstr "Urme_ază legătura"
#. Reset transformations
#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
msgid "_Remove Link"
-msgstr "Ște_rge legătură"
+msgstr "Elimină legătu_ra"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
msgid "Image _Properties"
-msgstr "_Proprietățile imaginii"
+msgstr "_Proprietăți imagine"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
msgid "Edit Externally..."
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
msgid "_Translators"
-msgstr "_Translatori"
+msgstr "_Traducători"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
msgid "_License"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
msgid "Align"
-msgstr "Aliniere"
+msgstr "Aliniază"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
msgid "Distribute"
-msgstr "Distribuire"
+msgstr "Distribuie"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
msgid "Randomize positions"
-msgstr "Aleatorizează poziţiile"
+msgstr "Randomizează pozițiile"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
msgid "Distribute text baselines"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
#, c-format
-msgid ""
-"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
-msgstr ""
+msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr "Culoare: <b>%s</b>; <b>Clic</b> pentru a stabili culoarea de umplere, <b>Shift+clic</b> pentru a stabili culoarea de contur"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
-#, fuzzy
msgid "Change color definition"
-msgstr "Orientare pagină:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Remove stroke color"
-msgstr "Şterge conturul"
+msgstr "Șterge conturul"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Remove fill color"
-msgstr "Culoarea iniţială: "
+msgstr "Culoarea inițială: "
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
#, fuzzy
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Set fill color to none"
-msgstr "Culoarea iniţială: "
+msgstr "Culoarea inițială: "
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
msgid "Set stroke color from swatch"
-msgstr "Alege culoarea conturului din paleta"
+msgstr "Stabilește culoarea de contur din paletă"
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
-#, fuzzy
msgid "Set fill color from swatch"
-msgstr "Alege culoarea conturului din paleta"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
msgid "Messages"
msgstr "Mesaje"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
msgid "Capture log messages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Release log messages"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
msgid "License"
-msgstr "Licenţă"
+msgstr "Licență"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
msgid "<b>License</b>"
-msgstr "<b>Licenţă</b>"
+msgstr "<b>Licență</b>"
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
msgid "Background color"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+msgstr "Culoare de fundal"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr ""
-"Culoarea şi transparenţa fundalului paginii \\n (utilizat şi la exportul "
-"imaginii bitmap)"
+msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr "Culoarea și transparența fundalului paginii (folosit de asemenea la exportul imaginii bitmap)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
#, fuzzy
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
msgid "Default _units:"
-msgstr "Unitate implicită:"
+msgstr "_Unități de măsură implicite:"
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Show _guides"
-msgstr "Arată liniile de ghidare"
+msgstr "Arată _ghidajele"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Arată sau ascunde liniile de ghidare"
+msgstr "Arată sau ascunde ghidajele"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
msgid "_Snap guides while dragging"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid ""
-"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
-"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
-"part of the guide near the cursor will snap)"
+msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
+msgstr "Cu_loare linie de ghidare:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
msgid "Guideline color"
msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "_Highlight color:"
-msgstr "Culoarea de evidenţiere:"
+msgstr "_Culoare de evidențiere:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "Highlighted guideline color"
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "New" refers to grid
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "Grid|_New"
-msgstr "Caroiaj"
+msgstr "_Nou"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Create new grid."
-msgstr "Creează o grilă nouă"
+msgstr "Creează o grilă nouă."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
msgid "_Remove"
-msgstr "_Şterge"
+msgstr "_Elimină"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
msgid "Remove selected grid."
-msgstr "Şterge grila selectată."
+msgstr "Elimină grila selectată."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
msgid "Guides"
-msgstr "Linii de ghidare"
+msgstr "Ghidaje"
+# a fost: caroiaj
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
-#, fuzzy
msgid "Grids"
-msgstr "Caroiaj"
+msgstr "Grile"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/verbs.cpp:2544
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
-#, fuzzy
msgid "Snap"
-msgstr "Stea"
+msgstr "Acroșează"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Color Management"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "Scripting"
-msgstr "Script"
+msgstr "Scripting"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
-#, fuzzy
msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Unghi:</b>"
+msgstr "<b>General</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "<b>Border</b>"
-msgstr " <b>_Creează</b> "
+msgstr "<b>Bordură</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "<b>Page Size</b>"
-msgstr "<b>Linie</b>"
+msgstr "<b>Dimensiune pagină</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "Linii de ghidare"
+msgstr "<b>Linii de ghidre</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "Snap _distance"
-msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
-msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
+msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
msgstr ""
#. Options for snapping to grids
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-#, fuzzy
msgid "Snap d_istance"
-msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
+msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
msgstr ""
#. Options for snapping to guides
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-#, fuzzy
msgid "Snap dist_ance"
-msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
+msgstr "Distanță de _acroșare"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
+msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
+msgstr "<b>Acroșează la obiecte</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-#, fuzzy
msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "<b>Unghi:</b>"
+msgstr "<b>Acroșează la grilă</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
-#, fuzzy
msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
+msgstr "<b>Acroșează la ghidaje</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
msgid "(invalid UTF-8 string)"
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453
+#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
-#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>Grile definite</b>"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
-#, fuzzy
msgid "Link Profile"
-msgstr "_Proprietățile legăturii"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
msgid "Profile Name"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Add"
-msgstr "_Adaugă"
+msgstr "Adaugă"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "_Redenumește"
+msgstr "Nume de fișier"
#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
-#, fuzzy
msgid "Remove external script"
-msgstr "Șterge transformarea"
+msgstr "Elimină scriptul extern"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
msgid "<b>Creation</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
msgid "Remove grid"
-msgstr "Şterge grila"
+msgstr "Elimină grila"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
msgid "Information"
-msgstr "Informaţie"
+msgstr "Informații"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrii"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
-#, fuzzy
msgid "No preview"
-msgstr "Previzualizare"
+msgstr "Fără previzualizare"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
msgid "too large for preview"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
-#, fuzzy
msgid "Enable preview"
-msgstr "Fără previzualizare"
+msgstr "Activează previzualizarea"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "Toate formele"
+msgstr "Toate fișierele Inkscape"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "All Files"
-msgstr "Toate tipurile"
+msgstr "Toate fișierele"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "All Images"
-msgstr "Încorporează toate imaginile"
+msgstr "Toate imaginile"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "All Vectors"
-msgstr "Toate tipurile"
+msgstr "Toți vectorii"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "All Bitmaps"
-msgstr "Toate tipurile"
+msgstr "Toate bitmapurile"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
-#, fuzzy
msgid "Guess from extension"
-msgstr "Preia de la selecţie"
+msgstr "Ghicește pe baza selecției"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
msgid "Left edge of source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
-#, fuzzy
msgid "Right edge of source"
-msgstr "Sursă nouă de lumină"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
msgid "Bottom edge of source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
-#, fuzzy
msgid "Source width"
-msgstr "Sursă"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
-#, fuzzy
msgid "Source height"
-msgstr "Înălţime egală"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
-#, fuzzy
msgid "Destination width"
-msgstr "Destinație tipărire"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
-#, fuzzy
msgid "Destination height"
-msgstr "Lumină distantă"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
msgid "Resolution (dots per inch)"
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
-#, fuzzy
msgid "Document"
-msgstr "Document SVG"
+msgstr "Document"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
-#, fuzzy
msgid "Cairo"
-msgstr "Calc"
+msgstr "Cairo"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
msgid "Antialias"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "Fundal:"
+msgstr "Fundal"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
-#, fuzzy
msgid "Destination"
-msgstr "Destinație tipărire"
+msgstr "Destinație"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "Show Preview"
-msgstr "Previzualizare"
+msgstr "Arată previzualizarea"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
-#, fuzzy
msgid "No file selected"
-msgstr "Nici un efect selectat"
+msgstr "Nu este selectat niciun fișier"
+# titlu de tab la umplere și contur
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
msgid "Stroke _paint"
-msgstr "Vo_psea contur"
+msgstr "Vo_psea de contur"
+# titlu de tab la umplere și contur
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "St_il contur"
+msgstr "St_il de contur"
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
-msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
-#, fuzzy
msgid "Image File"
-msgstr "Imagine"
+msgstr "Fișier de imagine"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
-#, fuzzy
msgid "Selected SVG Element"
-msgstr "Ştergere segment"
+msgstr "Elementul SVG selectat"
#. TODO: any image, not just svg
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
msgid "Light Source:"
-msgstr "Sursa de lumină:"
+msgstr "Sursă de lumină:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
msgid "Location"
-msgstr "Locaţie"
+msgstr "Locație"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
-#, fuzzy
msgid "X coordinate"
-msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
+msgstr "Coordonată X"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
-#, fuzzy
msgid "Y coordinate"
-msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
+msgstr "Coordonată Y"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
msgstr "Unghiul conului"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
-msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
+msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplifică"
+msgstr "_Duplică"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
msgid "_Filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
msgid "R_ename"
-msgstr "R_edenumeşte"
+msgstr "R_edenumește"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
msgid "Rename filter"
-msgstr "Redenumeşte filtru"
+msgstr "Redenumește filtrul"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
msgid "Apply filter"
-msgstr "Aplică filtru"
+msgstr "Aplică filtrul"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
-#, fuzzy
msgid "filter"
-msgstr "Filtre"
+msgstr "filtru"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
msgid "Add filter"
-msgstr "Adaugă filtru"
+msgstr "Adaugă un filtru"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
msgid "Duplicate filter"
-msgstr "Duplifică filtru"
+msgstr "Duplică filtrul"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
msgid "_Effect"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
msgid "Remove merge node"
-msgstr "Şterge nodul de unire"
+msgstr "Elimină nodul de unire"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
msgid "Reorder filter primitive"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
msgid "Add Effect:"
-msgstr "Adaugă efect"
+msgstr "Adaugă un efect"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
msgid "No effect selected"
-msgstr "Nici un efect selectat"
+msgstr "Nu este selectat niciun efect"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
-#, fuzzy
msgid "No filter selected"
-msgstr "Nici un efect selectat"
+msgstr "Nu este selectat niciun filtru"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
-#, fuzzy
msgid "Effect parameters"
-msgstr "Parametrii"
+msgstr "Parametrii de efect"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
msgid "Filter General Settings"
#. default x:
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Colţuri"
+msgstr "Coordonate:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
#. default width:
#. default height:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-#, fuzzy
msgid "Dimensions:"
-msgstr "Diviziune"
+msgstr "Dimensiuni:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
msgid "Width of filter effects region"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-#, fuzzy
msgid "Height of filter effects region"
-msgstr "Lungimea dreptunghiului"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
-msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
+msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
-#, fuzzy
msgid "Operator:"
-msgstr "Operator"
+msgstr "Operator:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
msgid "K1:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
+msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
-#, fuzzy
msgid "Kernel:"
-msgstr "Nucleu"
+msgstr "Nucleu:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
-msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
+msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#, fuzzy
msgid "Divisor:"
-msgstr "Divizor"
+msgstr "Divizor:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
+msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#, fuzzy
msgid "Bias:"
-msgstr "Înclinație"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
+msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#, fuzzy
msgid "Edge Mode:"
-msgstr "Nod"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
+msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
-#, fuzzy
msgid "Preserve Alpha"
-msgstr "Păstrat"
+msgstr "Păstrează alfa"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
-#, fuzzy
msgid "Diffuse Color:"
-msgstr "Culoare"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
-#, fuzzy
msgid "Surface Scale:"
-msgstr "Capăt pătrat"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
-msgid ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
+msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
-#, fuzzy
msgid "Constant:"
-msgstr "Constantă"
+msgstr "Constantă:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
-#, fuzzy
msgid "Kernel Unit Length:"
-msgstr "Unitate de lungime a nucleului"
+msgstr "Unitate de lungime a nucleului:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
-#, fuzzy
msgid "Scale:"
-msgstr "Scalează"
+msgstr "Scală:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
#. default: black
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
-#, fuzzy
msgid "Flood Color:"
-msgstr "Culoare"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
-#, fuzzy
msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacitate"
+msgstr "Opacitate:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-#, fuzzy
msgid "Standard Deviation:"
-msgstr "Deviere standard"
+msgstr "Deviere standard:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-#, fuzzy
msgid "Radius:"
-msgstr "Ridică"
+msgstr "Rază:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
-#, fuzzy
msgid "Source of Image:"
-msgstr "Numărul de Pagini"
+msgstr "Sursa imaginii:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-#, fuzzy
msgid "Delta X:"
-msgstr "Delta X"
+msgstr "Delta X:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-#, fuzzy
msgid "Delta Y:"
-msgstr "Delta Y"
+msgstr "Delta Y:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
-#, fuzzy
msgid "Specular Color:"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
-#, fuzzy
msgid "Exponent:"
-msgstr "Exponent"
+msgstr "Exponent:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
-msgid ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
+msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
-#, fuzzy
msgid "Base Frequency:"
-msgstr "Frecvența de bază"
+msgstr "Frecvența de bază:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
msgid "Octaves:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
-#, fuzzy
msgid "Seed:"
-msgstr "Viteză:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
@@ -16251,118 +15724,67 @@ msgid "Add filter primitive"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
-msgid ""
-"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
+msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
-msgid ""
-"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
-"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
-msgid ""
-"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
-msgid ""
-"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
+msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
-msgid ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
+msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
-msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
+msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
-msgid ""
-"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
+msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
-msgid ""
-"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
+msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
-msgid ""
-"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
-msgid ""
-"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
+msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
-msgid ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
-msgid ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
+msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
-msgid ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
+msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
+msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
-msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
-msgid ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
msgid "all"
-msgstr "Mic"
+msgstr "toate"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
msgid "common"
@@ -16386,127 +15808,138 @@ msgstr ""
msgid "inherited"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
-#, fuzzy
+# hm ? tot ce urmează nu știu dacă să fie traduse sau nu
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
msgid "Armenian"
-msgstr "Sunt dezlegate de el"
+msgstr "Armenă"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
msgid "Bopomofo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
msgid "Cherokee"
-msgstr "Combină"
+msgstr "Cherokee"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
msgid "Coptic"
-msgstr "Combinat"
+msgstr "Coptic"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Deseret"
-msgstr "Discret"
+msgstr "Deseret"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
msgid "Devanagari"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
msgid "Ethiopic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
msgid "Georgian"
-msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
+msgstr "Georgiană"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Gothic"
-msgstr "rădăcină"
+msgstr "Gotică"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Greek"
-msgstr "Verde"
+msgstr "Greacă"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Han"
-msgstr "Arată liniile de ghidare"
+msgstr "Han"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Hangul"
-msgstr "Unghi"
+msgstr "Hangul"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Hiragana"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
msgid "Katakana"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
msgid "Khmer"
-msgstr "Alte"
+msgstr "Khmer"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
msgid "Lao"
-msgstr "Aspect"
+msgstr "Lao"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Latin"
-msgstr "Saturație"
+msgstr "Latin"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
msgid "Malayalam"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
msgid "Mongolian"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
msgid "Myanmar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
msgid "Ogham"
msgstr ""
msgid "Old Italic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
msgid "Oriya"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
msgid "Runic"
-msgstr "Rotunjit:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
msgid "Sinhala"
-msgstr "Singur"
+msgstr "Sinhala"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
msgid "Syriac"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Tamil"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "Tamil"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
msgid "Thaana"
-msgstr "Ţintă"
+msgstr "Thaana"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Tibetan"
-msgstr "Ţintă"
+msgstr "Tibetan"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
msgid "Canadian Aboriginal"
msgid "Yi"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
msgid "Tagalog"
-msgstr "Ţintă"
+msgstr "Tagalog"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
msgid "Hanunoo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
msgid "Buhid"
-msgstr "Linii de ghidare"
+msgstr "Buhid"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
msgid "Cypriot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
msgid "Limbu"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "Shavian"
-msgstr "Forme"
+msgstr "Shavian"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "Linear B"
-msgstr "Licenţă"
+msgstr "Linear B"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
msgid "Tai Le"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "Tai Le"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
msgid "New Tai Lue"
-msgstr "Linie nouă"
+msgstr "Tai Lue nouă"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
msgid "Buginese"
-msgstr "Linie"
+msgstr "Bugineză"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
msgid "Glagolitic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "Tifinagh"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
msgid "Syloti Nagri"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Old Persian"
-msgstr "Pictură de ulei"
+msgstr "Persană veche"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
msgid "Kharoshthi"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "unassigned"
-msgstr "Aliniere"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
msgid "Balinese"
-msgstr "linii"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
msgid "Cuneiform"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "Phoenician"
-msgstr "Creion"
+msgstr "Feniciană"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
msgid "Phags-pa"
msgstr ""
msgid "N'Ko"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
msgid "Lepcha"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
msgid "Rejang"
-msgstr "Dreptunghi"
+msgstr "Rejang"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
msgid "Sundanese"
-msgstr "Stea"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
msgid "Saurashtra"
-msgstr "Stea"
+msgstr "Saurashtra"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
msgid "Cham"
-msgstr "Combină"
+msgstr "Cham"
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
msgid "Ol Chiki"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Vai"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Carian"
-msgstr "Ţintă"
+msgstr "Carian"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Lycian"
-msgstr "Linie"
+msgstr "Lycian"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Lydian"
-msgstr "Mediu"
+msgstr "Lydian"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
msgid "Basic Latin"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Segmente de _linie"
+msgstr "Latin-1 Supplement"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
msgid "Latin Extended-A"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Excludere"
+msgstr "IPA Extensions"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "Samaritan"
-msgstr "Ţintă"
+msgstr "Samaritan"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
msgid "Hangul Jamo"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Vedic Extensions"
-msgstr "Excludere"
+msgstr "Vedic Extensions"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fereastra anterioară"
+msgstr "Phonetic Extensions"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
-#, fuzzy
msgid "General Punctuation"
-msgstr "Funcţie verde"
+msgstr "General Punctuation"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Number Forms"
-msgstr "numărul de rânduri"
+msgstr "Number Forms"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Arrows"
-msgstr "Erori"
+msgstr "Săgeți"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
msgid "Mathematical Operators"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "<b>Diverse</b>"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Control Pictures"
-msgstr "Contribuitori"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Box Drawing"
-msgstr "_Desen"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
msgid "Block Elements"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "<b>Diverse</b>"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "Dingbats"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Braille Patterns"
-msgstr "Şabloane"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
-#, fuzzy
msgid "CJK Strokes"
-msgstr "Contur:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
-#, fuzzy
msgid "Lisu"
-msgstr "Listă"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "Bamum"
-msgstr "Mediu"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "Meetei Mayek"
-msgstr "Şterge strat"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
msgid "Hangul Syllables"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
-#, fuzzy
msgid "Variation Selectors"
-msgstr "Preia de la selecţie"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
-#, fuzzy
msgid "Vertical Forms"
-msgstr "Spațiere verticală"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
-#, fuzzy
msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Combină trasee..."
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
-#, fuzzy
msgid "Specials"
-msgstr "Spirale"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
-#, fuzzy
msgid "Script: "
-msgstr "Script"
+msgstr "Script: "
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
-#, fuzzy
msgid "Range: "
-msgstr "Unghi"
+msgstr "Interval:"
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
-#, fuzzy
msgid "Append"
-msgstr "Descriere"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
-#, fuzzy
msgid "Append text"
-msgstr "Tip"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Unit:"
-msgstr "Unităţi:"
+msgstr "Unitate de măsură:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Angle (degrees):"
-msgstr "grade"
+msgstr "Unghi (grade):"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Rela_tive change"
-msgstr "Relaţie"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Set guide properties"
-msgstr "Proprietăți de tipărire"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
-#, fuzzy
msgid "Guideline"
-msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
+msgstr "Linie de ghidare"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
-msgstr "Linii de ghidare"
+msgstr "ID linie de ghidare: %s"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Current: %s"
-msgstr "strat curent"
+msgstr "Curent: %s"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
#, c-format
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Actual Size:"
-msgstr "Lăţime egală"
+msgstr "Dimensiune actuală:"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "Doar selecţia sau tot documentul"
+msgstr "Doar selecția sau tot documentul"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
msgid "Mouse"
-msgstr "Mouse"
+msgstr "Maus"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
msgid "Grab sensitivity:"
msgstr "pixeli"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
msgid "Click/drag threshold:"
-msgstr "Pragul clic/tragere"
+msgstr "Pragul de clic/tragere:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
-msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
+msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-msgid ""
-"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "Rotiţa mouse-ului derulează:"
+msgstr "Rotița mausului derulează:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
+msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
msgid "Acceleration:"
-msgstr "Acceleraţie:"
+msgstr "Accelerație:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Auto-derulare"
+msgstr "Derulare automată"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
msgid "Speed:"
msgstr "Viteză:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
+msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
msgid "Threshold:"
msgstr "Prag:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
-msgid ""
-"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)"
+msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "Mouse wheel zooms by default"
-msgstr "Rotiţa mouse-ului derulează:"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
-msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Delay (in ms):"
-msgstr "Numele stratului:"
+msgstr "Întârziere (în ms):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
-msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
-msgid ""
-"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Weight factor:"
-msgstr "Înălțimea hârtiei"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
-msgid ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-msgid ""
-"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
-"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
-"constraint line"
+msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
-#, fuzzy
msgid "Snapping"
-msgstr "Forme"
+msgstr ""
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
+msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
msgstr ""
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
msgstr "grade"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
+msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr ""
-"Setează dacă obiectele selectate afişează \\n controalele de editare a "
-"degradeurilor"
+msgstr "Stabilește dacă obiectele selectate afișează controalele de editare ale degradeurilor"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
-msgid ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
-#, fuzzy
msgid "times current stroke width"
-msgstr "Scalează lăţimea conturului"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr ""
-"<b>Mai mult de un obiect selectat.</b> Nu pot prelua stilul de la obiecte "
-"multiple."
+msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects."
+msgstr "<b>Mai mult de un obiect selectat.</b> Nu se poate prelua stilul de la obiecte multiple."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
msgid "Create new objects with:"
-msgstr "Creează noi obiecte cu:"
+msgstr "Creează obiecte noi cu:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid "Last used style"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
msgstr ""
#. style swatch
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
msgid "Take from selection"
-msgstr "Preia de la selecţie"
+msgstr "Preia de la selecție"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
msgid "This tool's style of new objects"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr ""
-"Memorează stilul (primului) obiect selectat ca stil al acestui instrument"
+msgstr "Memorează stilul (primului) obiect selectat ca stil al acestui instrument"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid "Tools"
msgstr "Instrumente"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
-#, fuzzy
msgid "Bounding box to use:"
-msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
msgid "Visual bounding box"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
-#, fuzzy
msgid "Conversion to guides:"
-msgstr "Şterge ghidajele existente"
+msgstr "Conversie la ghidaje:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-msgid ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion"
+msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
-msgid ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately"
+msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
-#, fuzzy
msgid "Average all sketches"
-msgstr "Calitate medie"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
msgid "Width is in absolute units"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
msgid "When transforming, show:"
-msgstr "În timpul transformării, afişează:"
+msgstr "În timpul transformării, afișează:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
msgid "Objects"
-msgstr "Obiectele"
+msgstr "Obiecte"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr ""
-"Arată obiectele ca în realitate atunci când \\n sunt mutate sau transformate"
+msgstr "Arată obiectele ca în realitate atunci când sunt mutate sau transformate"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
msgid "Box outline"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr ""
-"Arată numai conturul paralelipipedic al obiectelor \\n atunci când sunt "
-"mutate sau transformate"
+msgstr "Arată numai conturul paralelipipedic al obiectelor atunci când sunt mutate sau transformate"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
msgid "Per-object selection cue:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr "Fiecare obiect selectat are un semn în colţul din stânga sus"
+msgstr "Fiecare obiect selectat are un semn în colțul din stânga sus"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
msgid "Box"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr "Fiecare obiect selectat îşi afişează conturul paralelipipedic"
+msgstr "Fiecare obiect selectat își afișează conturul paralelipipedic"
#. Node
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
msgstr "Nod"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
-#, fuzzy
msgid "Path outline"
-msgstr "Contur paralelipipedic"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
-#, fuzzy
msgid "Path outline color"
-msgstr "Lipeşte culoarea"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
-#, fuzzy
msgid "Always show outline"
-msgstr "C_ontur"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
-msgid ""
-"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
-"outline will only update when completing a drag"
+msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
-msgid ""
-"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
-"only be updated when completing a drag"
+msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
-msgid ""
-"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
-"middle of each outline segment"
+msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
-#, fuzzy
msgid "Show temporary path outline"
-msgstr "Contur paralelipipedic"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
-msgid ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path"
+msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
-#, fuzzy
msgid "Editing preferences"
-msgstr "Preferințe degradeu"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
-#, fuzzy
msgid "Deleting nodes preserves shape"
-msgstr "Șterge noduri menținând forma"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
-msgid ""
-"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
-"get the other behavior"
+msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior"
msgstr ""
#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Tweak"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
-#, fuzzy
msgid "Paint objects with:"
-msgstr "Creează noi obiecte cu:"
+msgstr ""
#. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Spray"
-msgstr "Spirală"
+msgstr ""
#. Zoom
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062
+#: ../src/verbs.cpp:2481
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
msgid "Zoom"
msgstr ""
msgstr "Forme"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
-#, fuzzy
msgid "Sketch mode"
-msgstr "Dreptunghi"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
-msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch"
+msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch"
msgstr ""
#. Pen
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Pen"
msgstr ""
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Calligraphy"
msgstr "Caligrafie"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
+msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
msgstr ""
#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Paint Bucket"
-msgstr "Găleată cu vopsea"
+msgstr "Găleată de vopsea"
#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Eraser"
-msgstr "Pagină"
+msgstr ""
#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "LPE Tool"
-msgstr "Instrumente"
+msgstr "Instrument LPE"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
-msgid ""
-"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Gradient"
msgstr "Degrade"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Connector"
msgstr "Conector"
@@ -17895,7 +17219,8 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Dropper"
msgstr "Pipetă"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
-#, fuzzy
msgid "Remember and use last window's geometry"
-msgstr "Salvează configuraţia ferestrei"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
-#, fuzzy
msgid "Don't save window geometry"
-msgstr "Salvează configuraţia ferestrei"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgstr "Agresiv"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
-#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position):"
-msgstr "Salvează configuraţia ferestrei"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
-msgstr ""
-"Memorează și folosește geometria ultimei ferestre (salvează geometria în "
-"preferințele de utilizator)"
+msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
+msgstr "Memorează și folosește geometria ultimei ferestre (salvează geometria în preferințele de utilizator)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
+msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
-#, fuzzy
msgid "Opacity when focused:"
-msgstr "Canal opacitate"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
-#, fuzzy
msgid "Opacity when unfocused:"
-msgstr "Canal opacitate"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
msgid "Time of opacity change animation:"
@@ -18010,10 +17325,7 @@ msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
msgid "Are deleted"
-msgstr "Sunt şterse"
+msgstr "Sunt șterse"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
-msgstr "clonele îşi păstrează poziţiile când originalul lor e mutat."
+msgstr "Clonele își păstrează pozițiile când originalul lor e mutat."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr "Atunci când originalul e şters, clonele lui..."
+msgstr "Atunci când originalul e șters, clonele lui..."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
-msgstr "clonele rămase orfane sunt convertite în obiecte obişnuite."
+msgstr "Clonele rămase orfane sunt convertite în obiecte obișnuite."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
-msgstr "clonele rămase orfane sunt şterse odată cu originalul."
+msgstr "Clonele rămase orfane sunt șterse odată cu originalul."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
msgid "When duplicating original+clones:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
-msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
+msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
+msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
msgid "Ungroup automatically created groups"
-msgstr ""
+msgstr "Degrupează automat grupurile create"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
msgid "Scale stroke width"
-msgstr "Scalează lăţimea conturului"
+msgstr "Scalează lățimea conturului"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr "Scalează colţurile rotunjite ale dreptunghiurilor"
+msgstr "Scalează colțurile rotunjite ale dreptunghiurilor"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
msgid "Transform gradients"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr ""
-"La scalarea obiectelor, scalează lăţimea conturului cu aceeaşi proporţie"
+msgstr "La scalarea obiectelor, scalează lățimea conturului cu aceeași proporție"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr "la scalarea dreptunghiurilor, scalează şi razele colţurilor rotunjite"
+msgstr "La scalarea dreptunghiurilor, scalează și razele colțurilor rotunjite"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr ""
-"transformă şi degradeurile (de umplere şi de contur) odată cu obiectele"
+msgstr "Mută degradeurile (de umplere și de contur) odată cu obiectele"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr ""
+msgstr "Mută modelele (din umplere sau contur) împreună cu obiectele"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
msgid "Store transformation:"
-msgstr ""
+msgstr "Stochează transformarea:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
-msgstr ""
+msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
+msgstr "Dacă este posibil, aplică transformarea la obiecte fără a adăuga atributul „transform=”"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr ""
+msgstr "Stochează întotdeauna transformarea ca atribut „transform=” pe obiecte"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
msgid "Transforms"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
msgid "Gaussian blur quality for display:"
-msgstr ""
+msgstr "Calitate de neclaritate gaussiană pentru afișor:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
-msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
+msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
-msgid ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog"
+msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
-msgid ""
-"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
+msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
-#, fuzzy
msgid "Select in all layers"
-msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
-#, fuzzy
msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
#, fuzzy
@@ -18354,37 +17647,29 @@ msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
#, fuzzy
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
-"debifează aici pentru a putea selecta obiecte ascunse \\n (fie ele însele, "
-"fie aflate într-un grup sau strat ascuns)"
+"debifează aici pentru a putea selecta obiecte ascunse \\n"
+" (fie ele însele, fie aflate într-un grup sau strat ascuns)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
#, fuzzy
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
-"debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n (fie ele însele, "
-"fie aflate într-un grup sau strat blocat)"
+"debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n"
+" (fie ele însele, fie aflate într-un grup sau strat blocat)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
#, fuzzy
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
+msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
msgstr ""
-"debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n (fie ele însele, "
-"fie aflate într-un grup sau strat blocat)"
+"debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n"
+" (fie ele însele, fie aflate într-un grup sau strat blocat)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
msgid "Selecting"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
msgid "Default export resolution:"
-msgstr "Rezoluţia de export implicită:"
+msgstr "Rezoluția de export implicită:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
-"Rezoluţia bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi "
-"-- puncte pe inch)"
+"Rezoluția bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n"
+" (exprimată în dpi -- puncte pe inch)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
-msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
-"Import and Export to OCAL function"
+msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
-#, fuzzy
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
-msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
-#, fuzzy
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
-msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
#, fuzzy
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
#, fuzzy
msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "Relaţie"
+msgstr "Relație"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
-msgid ""
-"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
-"of major grid line color"
+msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
#, fuzzy
msgid "Grid units:"
-msgstr "Unităţi caroiaj:"
+msgstr "Unități caroiaj:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgstr "Strat redenumit"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
-msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
+msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
#, fuzzy
msgid "XML formatting"
-msgstr "Informaţie"
+msgstr "Informație"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
-msgid ""
-"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
-"indentation"
+msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "Path data"
-msgstr "_Lăţime:"
+msgstr "_Lățime:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
-msgid ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
+msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
-msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero"
+msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
-msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
-msgid ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders"
+msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "Clear list"
-msgstr "Goleşte valorile"
+msgstr "Golește valorile"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
#, fuzzy
-msgid ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
-msgstr ""
-"Lungimea maximă a listei \"Deschide fişierul recent\" din meniul 'Fişier'"
+msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
+msgstr "Lungimea maximă a listei \"Deschide fișierul recent\" din meniul 'Fișier'"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
msgid "Zoom correction factor (in %):"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
-msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
+msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
-msgid ""
-"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
-"finished being refactored"
+msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
-msgid ""
-"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
-"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
-"in the directory where you last saved a file using that dialog"
+msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog"
msgstr ""
#. Autosave options
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
-msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimizing loss in case of a crash"
+msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
-msgid ""
-"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
msgid "Bitmap editor:"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de bitmap:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Rezoluția pentru crearea copiei bitmap:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
-msgstr ""
+msgstr "Rezoluția folosită pentru comanda de creare a unei copii bitmap"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
-msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
+msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
msgstr "Limba"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
-msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
+msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
-msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
+msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
msgstr "Prag de simplificare:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
-msgid ""
-"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
-"this command several times in quick succession, it will act more and more "
-"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
-msgid ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)"
+msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
-msgid ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
-"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Titlu"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Ferestre"
msgid "Test Area"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgstr "Linie"
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
-#, fuzzy
msgid "Axes count:"
-msgstr "Cantitate"
+msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Tablet"
msgstr "Titlu"
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
msgid "pad"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
msgid "Layer name:"
-msgstr "Numele stratului:"
+msgstr "Nume strat:"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
#, fuzzy
msgstr "Adaugă Strat"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
-#, fuzzy
msgid "Above current"
-msgstr "Salvează documentul"
+msgstr "Deasupra celui curent"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
msgid "Below current"
-msgstr "Supt cel curent"
+msgstr "Sub cel actual"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
msgid "As sublayer of current"
-msgstr ""
+msgstr "Ca substrat al celui curent"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
msgid "Position:"
-msgstr "Poziţie:"
+msgstr "Poziție:"
+# titlu pe bară
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
msgid "Rename Layer"
-msgstr "Redenumeşte stratul"
+msgstr "Redenumire strat"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
msgid "_Rename"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
msgid "Rename layer"
-msgstr "Redenumire strat"
+msgstr "Redenumește stratul"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
msgid "Renamed layer"
msgstr "Strat redenumit"
+# titlu pe bară
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
msgid "Add Layer"
-msgstr "Adaugă Strat"
+msgstr "Adăugare strat"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
msgid "_Add"
msgid "New layer created."
msgstr "A fost creat un nou Strat"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Unhide layer"
msgstr "Strat redenumit"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Hide layer"
msgstr "Adaugă Strat"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Lock layer"
msgstr "Blochează stratul"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Unlock layer"
-msgstr "deblochează stratul"
+msgstr "Deblochează stratul"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
msgid "New"
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
msgid "Apply new effect"
-msgstr "Aplică efect nou"
+msgstr "Aplică un efect nou"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
msgid "Current effect"
msgid "Only one item can be selected"
msgstr ""
+# hm ? sau selecție goală ?
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
+#, fuzzy
msgid "Empty selection"
-msgstr "Golire selecţie"
+msgstr "Golește selecția"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
#, fuzzy
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
msgid "Remove path effect"
-msgstr "Şterge efectul de traseu"
+msgstr "Elimină efectul de traseu"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Move path effect up"
-msgstr "Şterge efectul de traseu"
+msgstr "Șterge efectul de traseu"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Move path effect down"
-msgstr "Şterge efectul de traseu"
+msgstr "Șterge efectul de traseu"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Activate path effect"
-msgstr "Şterge efectul de traseu"
+msgstr "Șterge efectul de traseu"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Deactivate path effect"
-msgstr "Şterge efectul de traseu"
+msgstr "Șterge efectul de traseu"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
msgid "Heap"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "In Use"
-msgstr "În folosire"
+msgstr "În uz"
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
msgstr "Gata."
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
-msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
+msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
-msgid ""
-"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
-"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
msgid "Print"
-msgstr "Tipăreşte"
+msgstr "Tipărește"
#. build custom preferences tab
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+msgstr "Azuriu"
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+msgstr "Purpuriu"
#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Remove font"
-msgstr "Şterge filtrul"
+msgstr "Șterge filtrul"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Remove glyph"
-msgstr "Şterge grila"
+msgstr "Șterge grila"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Remove kerning pair"
-msgstr "Şterge ghidajele existente"
+msgstr "Șterge ghidajele existente"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
msgid "Missing Glyph:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
#, fuzzy
msgid "From selection..."
-msgstr "Preia de la selecţie"
+msgstr "Preia de la selecție"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Get curves from selection..."
-msgstr "Şterge masca din selecţie"
+msgstr "Șterge masca din selecție"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
msgid "Add kerning pair"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Kerning value:"
-msgstr "Goleşte valorile"
+msgstr "Golește valorile"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
msgid "Set font family"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Set fill"
-msgstr "Culoarea iniţială: "
+msgstr "Culoarea inițială: "
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
msgid "Set stroke"
msgstr "desetează conturul"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
msgid "Equal height"
-msgstr "Înălţime egală"
+msgstr "Înălțime egală"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
-msgstr ""
-"dacă nu e setată, fiecare rând are înălţimea celui mai înalt obiect din el"
+msgstr "dacă nu e setată, fiecare rând are înălțimea celui mai înalt obiect din el"
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
msgid "Align:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
msgid "Equal width"
-msgstr "Lăţime egală"
+msgstr "Lățime egală"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr ""
-"dacă nu e setată, fiecare coloană are lăţimea celui mai înalt obiect din ea"
+msgstr "dacă nu e setată, fiecare coloană are lățimea celui mai înalt obiect din ea"
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
-msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
+msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
msgid "Remove background"
-msgstr "Şterge fundal"
+msgstr "Elimină fundalul"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
-msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
+msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
msgid "Tolerance:"
-msgstr "Toleranţă:"
+msgstr "Toleranță:"
#. ### credits
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
#. ## SIOX
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "Selecţie de primplan SIOX"
+msgstr "Selecție de primplan SIOX"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "Împrospătare"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
+msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
msgid "_Width"
-msgstr "_Lăţime"
+msgstr "_Lățime"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
msgid "_Height"
-msgstr "Î_nălţime"
+msgstr "Î_nălțime"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
+msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
+msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "Elementul A al matriţei de transformare"
+msgstr "Elementul A al matricii de transformare"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "Elementul B al matriţei de transformare"
+msgstr "Elementul B al matriței de transformare"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "Elementul C al matriţei de transformare"
+msgstr "Elementul C al matriței de transformare"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "Elementul D al matriţei de transformare"
+msgstr "Elementul D al matriței de transformare"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "Elementul E al matriţei de transformare"
+msgstr "Elementul E al matriței de transformare"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "Elementul F al matriţei de transformare"
+msgstr "Elementul F al matriței de transformare"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Rela_tive move"
-msgstr "Relaţie"
+msgstr "Relație"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
+msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
+msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "Edit c_urrent matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Editează matricea _curentă"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
+msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
msgid "_Rotate"
-msgstr "_Roteşte"
+msgstr "_Rotește"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
msgid "Ske_w"
#, fuzzy
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
-msgstr ""
-"<b>Punct de conectare</b>: dă clic sau trage pentru a crea un nou conector"
+msgstr "<b>Clic</b> pentru a selecta noduri, <b>trage</b> pentru a le rearanja."
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
-"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgid "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
msgctxt "Path segment tip"
-msgid ""
-"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
-"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgid "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
msgctxt "Node tool tip"
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
-"selection"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
-msgid ""
-"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
-"this object (more: Shift)"
+msgid "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
-msgid ""
-"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
-"selection"
+msgid "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
#, fuzzy
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
-msgstr "Ignoră obiectele blocate"
+msgstr "Convertește la traseu obiectul selectat"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Cusp node handle"
-msgstr "Mută în paralel"
+msgstr "linii"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Smooth node handle"
-msgstr "Mută în paralel"
+msgstr "Fin"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
#, fuzzy
#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Auto-smooth node handle"
-msgstr "Mută în paralel"
+msgstr "lin"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
msgctxt "Path handle tip"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
-"increments while rotating both handles"
+msgid "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
-"handles"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
@@ -20607,10 +19820,9 @@ msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
-#, fuzzy
msgctxt "Path hande tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
-msgstr "<b>Shift</b>: desenează în jurul punctului de start"
+msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
#, c-format
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
-#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
-msgstr "<b>Shift</b>: desenează în jurul punctului de start"
+msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
-#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
-msgstr "<b>Shift</b>: desenează în jurul punctului de start"
+msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
msgctxt "Path node tip"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid ""
-"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
-"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
-msgid ""
-"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
-"Shift, Ctrl, Alt)"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
-msgstr "Mișcare noduri"
+msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
#, fuzzy
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Rotate handle"
-msgstr "Dreptunghi"
+msgstr "Rotire noduri"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
msgid "Delete node"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Drag handle"
-msgstr "Dreptunghi"
+msgstr "Forme"
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
-#, fuzzy
msgid "Retract handle"
-msgstr "Dreptunghi"
+msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
#, fuzzy
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
-"increments"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
-"center"
+msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center"
msgstr ""
#. event
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
-"increments"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
msgctxt "Transform handle tip"
-msgid ""
-"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
@@ -20841,82 +20039,100 @@ msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr ""
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomează desenul dacă se modifică dimensiunea ferestrei"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
msgid "Cursor coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonate cursor"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
msgid "Z:"
-msgstr ""
+msgstr "Z:"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
+msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr "<b>Bun venit la Inkscape !</b> Folosiți instrumentele de formă sau desen pentru a crea obiecte; folosiți selectorul (săgeata) pentru a le muta sau transforma."
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Salvați modificările efectuate la documentul „%s” înainte de a-l închide ?</span>\n"
+"\n"
+"Dacă îl închideți fără salvare, modificările vor fi pierdute."
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
msgid "Close _without saving"
-msgstr ""
+msgstr "Închide _fără salvare"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fișierul „%s” a fost salvat cu un format (%s) care ar putea cauza pierderi de date !</span>\n"
+"\n"
+"Vreți să salvați acest fișier în format Inkscape SVG ?"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
msgid "_Save as SVG"
-msgstr ""
+msgstr "_Salvează ca SVG"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
msgid "_Blend mode:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mod de amestec:"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
msgid "B_lur:"
-msgstr ""
+msgstr "Î_ncețoșare:"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Comută vizibilitatea stratului actual"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr ""
+msgstr "Blochează sau deblochează stratul actual"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
msgid "Current layer"
-msgstr "strat curent"
+msgstr "Stratul curent"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
msgid "(root)"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
msgid "Change blur"
-msgstr "Schimbă opacitatea"
+msgstr "Modifică încețoșarea"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
msgid "Change opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Modifică opacitatea"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
msgid "U_nits:"
-msgstr "U_nităţi:"
+msgstr "U_nități:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
msgid "Width of paper"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
msgid "T_op margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Marginea de _sus:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Top margin"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+msgstr "Marginea de sus"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
#, fuzzy
msgid "L_eft:"
-msgstr "RefO:"
+msgstr "Stânga:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
#, fuzzy
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Ri_ght:"
-msgstr "Drepturi"
+msgstr "Dreapta:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
#, fuzzy
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Botto_m:"
-msgstr "Paralelipiped"
+msgstr "Jos de tot:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Bottom margin"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+msgstr "Jos de tot"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientare pagină:"
+msgstr "Orientare:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
msgid "_Landscape"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
msgid "Resi_ze page to content..."
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionea_ză pagina la conținut..."
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
#, fuzzy
msgid "_Resize page to drawing or selection"
-msgstr "Preia de la selecţie"
+msgstr "Preia de la selecție"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "swatches|Width"
-msgstr "Lipeşte lăţ_imea"
+msgstr "Lățime"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
msgid "narrower"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
-#, fuzzy
msgid "wide"
-msgstr "_Ascunde"
+msgstr "larg"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "wider"
-msgstr "_Ascunde"
+msgstr "mai larg"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
-msgid ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
+msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Backend"
-msgstr "Contopește"
+msgstr ""
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Vector"
-msgstr "Conector"
+msgstr "Vector"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Bitmap"
-msgstr "Înclinație"
+msgstr "Bitmap"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
msgid "Bitmap options"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
-msgid ""
-"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
+msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
-msgid ""
-"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
msgid "Stroke:"
msgstr "Contur:"
+# hm ? cred că se referă la opacitate
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
msgid "O:"
-msgstr "A:"
+msgstr "O:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
msgid "N/A"
-msgstr "indisponibil"
+msgstr "Indisponibil"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
msgstr "Fără contur"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "Umplere cu degradeu linear"
+msgstr "Umplere cu degrade linear"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "Umplere cu degradeu radial"
+msgstr "Umplere cu degrade radial"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
msgid "<b>Unset</b>"
-msgstr "<b>Nesetat</b>"
+msgstr "<b>Nestabilit</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674
msgid "Unset fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674
msgid "Unset stroke"
-msgstr "desetează conturul"
+msgstr "Destabilește conturul"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
msgid "Flat color fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
msgid "Paste color"
-msgstr "Lipeşte culoarea"
+msgstr "Lipește culoarea"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484
msgid "Remove fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484
msgid "Remove stroke"
-msgstr "Şterge conturul"
+msgstr "Elimină conturul"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
msgid "Remove"
-msgstr "Șterge"
+msgstr "Elimină"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
msgid "Apply last set color to fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
msgid "Paste stroke"
-msgstr "Lipeşte contur"
+msgstr "Lipește conturul"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
msgid "Change stroke width"
-msgstr "Schimbă lăţimea conturului"
+msgstr "Schimbă lățimea conturului"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
msgid ", drag to adjust"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "Lăţimea conturului: %.5g%s%s"
+msgstr "Lățime contur: %.5g%s%s"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
msgid " (averaged)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
msgid "Adjust saturation"
-msgstr "Ajustare saturație"
+msgstr "Ajustează saturația"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
msgid "Adjust lightness"
-msgstr "Ajustare luminozitate"
+msgstr "Ajustează luminozitatea"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
-"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
-#, fuzzy
msgid "Adjust stroke width"
-msgstr "Lăţime contur"
+msgstr "Ajustează lățimea conturului"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
#, c-format
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
msgid "L Gradient"
-msgstr "Degrade S"
+msgstr "Degrade L"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
msgid "R Gradient"
-msgstr "Degrade D"
+msgstr "Degrade R"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
#, c-format
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "Lăţime contur: %.5g%s"
+msgstr "Lățime contur: %.5g%s"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
#, c-format
msgid "O:%.3g"
-msgstr ""
+msgstr "O:%.3g"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
#, c-format
msgid "O:.%d"
-msgstr ""
+msgstr "O:.%d"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
#, c-format
#: ../src/vanishing-point.cpp:305
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
-"b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:312
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
-"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:320
#, c-format
-msgid ""
-"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
-"(es)"
+msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
+#: ../src/verbs.cpp:1134
+#: ../src/verbs.cpp:1230
+#: ../src/verbs.cpp:1262
#: ../src/verbs.cpp:1268
msgid "No current layer."
-msgstr ""
+msgstr "Niciun strat actual."
-#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
+#: ../src/verbs.cpp:1163
+#: ../src/verbs.cpp:1167
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Strat ridicat <b>%s</b>."
#: ../src/verbs.cpp:1164
msgid "Layer to top"
-msgstr ""
+msgstr "Stratul deasupra"
#: ../src/verbs.cpp:1168
msgid "Raise layer"
-msgstr "Ridică strat"
+msgstr "Ridică stratul"
-#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
+#: ../src/verbs.cpp:1171
+#: ../src/verbs.cpp:1175
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Strat coborât <b>%s</b>."
#: ../src/verbs.cpp:1172
msgid "Layer to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Stratul dedesubt"
+# hm ? este acțiune sau caracteristică ?
#: ../src/verbs.cpp:1176
msgid "Lower layer"
-msgstr ""
+msgstr "Coboară stratul"
#: ../src/verbs.cpp:1185
msgid "Cannot move layer any further."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se mai poate muta stratul."
-#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
+#: ../src/verbs.cpp:1199
+#: ../src/verbs.cpp:1217
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1225
-#, fuzzy
msgid "Duplicate layer"
-msgstr "Duplifică filtru"
+msgstr "Duplică stratul"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
#: ../src/verbs.cpp:1228
-#, fuzzy
msgid "Duplicated layer."
-msgstr "Duplifică filtru"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1257
msgid "Delete layer"
-msgstr "Şterge strat"
+msgstr "Șterge stratul"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
#: ../src/verbs.cpp:1260
msgid "Deleted layer."
-msgstr ""
+msgstr "Start șters."
#: ../src/verbs.cpp:1271
msgid "Toggle layer solo"
#: ../src/verbs.cpp:1332
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Întoarce orizontal"
#: ../src/verbs.cpp:1337
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Răstoarnă vertical"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Deblochează toate obiectele din stratul curent"
-#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Deblochează toate obiectele din toate straturile"
-#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Unhide all objects in the current layer"
-msgstr "Afişează toate obiectele din stratul curent"
+msgstr "Afișează toate obiectele din stratul curent"
-#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Unhide all objects in all layers"
-msgstr "Afişează toate obiectele din toate straturile"
+msgstr "Afișează toate obiectele din toate straturile"
#: ../src/verbs.cpp:2192
msgid "Does nothing"
#: ../src/verbs.cpp:2195
msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "Crează un document nou cu şablonul inplicit"
+msgstr "Creează un document nou cu șablonul inplicit"
#: ../src/verbs.cpp:2197
msgid "_Open..."
#: ../src/verbs.cpp:2199
msgid "Re_vert"
-msgstr "Re_venire"
+msgstr "_Reîncarcă"
#: ../src/verbs.cpp:2200
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr ""
-"Revenire la ultima versiune a documentului salvată (schimbările vor fi "
-"pierdute)"
+msgstr "Revine la ultima versiune salvată a documentului (modificările vor fi pierdute)"
#: ../src/verbs.cpp:2201
msgid "_Save"
#: ../src/verbs.cpp:2203
msgid "Save _As..."
-msgstr "Salvează ca..."
+msgstr "Salvează c_a..."
#: ../src/verbs.cpp:2204
msgid "Save document under a new name"
#: ../src/verbs.cpp:2205
msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "Salvează o cop_ie..."
+msgstr "Salvează o c_opie..."
#: ../src/verbs.cpp:2206
msgid "Save a copy of the document under a new name"
#: ../src/verbs.cpp:2207
msgid "_Print..."
-msgstr "Ti_părire..."
+msgstr "Ti_părește..."
#: ../src/verbs.cpp:2207
msgid "Print document"
-msgstr "Tipăreşte documentul"
+msgstr "Tipărește documentul"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
#: ../src/verbs.cpp:2210
msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr ""
+msgstr "Fă c_urățene în defs-uri"
#: ../src/verbs.cpp:2210
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
-"defs> of the document"
-msgstr ""
+msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document"
+msgstr "Elimină definițiile nefolosite (precum degradeuri sau trasee obturate) din <defs>-urile documentului"
#: ../src/verbs.cpp:2212
msgid "Print Previe_w"
-msgstr "Previzualizare tipărire"
+msgstr "Pre_vizualizare tipărire"
#: ../src/verbs.cpp:2213
msgid "Preview document printout"
#: ../src/verbs.cpp:2216
msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "_Exportă bitmap..."
+msgstr "_Exportă un bitmap..."
#: ../src/verbs.cpp:2217
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "Exportă acest document sau o selecţie ca imagine bitmap"
+msgstr "Exportă acest document sau o selecție ca imagine bitmap"
#: ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
#: ../src/verbs.cpp:2220
msgid "N_ext Window"
-msgstr "Fereastra următoare"
+msgstr "F_ereastra următoare"
#: ../src/verbs.cpp:2221
msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "Salt la fereastra următoare de document"
+msgstr "Comută la fereastra de document următoare"
#: ../src/verbs.cpp:2222
msgid "P_revious Window"
-msgstr "Fereastra anterioară"
+msgstr "Fe_reastra precedentă"
#: ../src/verbs.cpp:2223
msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr "Salt la fereastra anterioară de document"
+msgstr "Comută la fereastra de document precedentă"
#: ../src/verbs.cpp:2224
msgid "_Close"
-msgstr "Închide document"
+msgstr "În_chide documentul"
#: ../src/verbs.cpp:2225
msgid "Close this document window"
#: ../src/verbs.cpp:2226
msgid "_Quit"
-msgstr "Închide"
+msgstr "Înc_hide aplicația"
#: ../src/verbs.cpp:2226
msgid "Quit Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2229
msgid "Undo last action"
-msgstr "Revocă ultima acţiune"
+msgstr "Revocă ultima acțiune"
#: ../src/verbs.cpp:2232
-#, fuzzy
msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "Reexecută ultima acţiune revocată"
+msgstr "Reefectuează ultima acțiune anulată"
#: ../src/verbs.cpp:2233
msgid "Cu_t"
#: ../src/verbs.cpp:2234
msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
+msgstr "Decupează selecția în clipboard"
#: ../src/verbs.cpp:2235
msgid "_Copy"
#: ../src/verbs.cpp:2236
msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Copie selecţia în clipboard"
+msgstr "Copie selecția în clipboard"
#: ../src/verbs.cpp:2237
msgid "_Paste"
#: ../src/verbs.cpp:2238
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "Lipeşte obiectele din clipboard la poziţia mouseului sau lipeşte text"
+msgstr "Lipește obiectele din clipboard la poziția mausului, sau lipește textul"
#: ../src/verbs.cpp:2239
msgid "Paste _Style"
-msgstr "Lipește _Stil"
+msgstr "Lipește _stilul"
#: ../src/verbs.cpp:2240
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "Paste _Width"
-msgstr "Lipeşte lăţ_imea"
+msgstr "Lipește lăț_imea"
#: ../src/verbs.cpp:2244
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
#: ../src/verbs.cpp:2245
msgid "Paste _Height"
-msgstr "Lipeşte î_nălţimea"
+msgstr "Lipește î_nălțimea"
#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2250
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
+msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2251
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2252
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
+msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
+# hm ?
#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "Paste _In Place"
-msgstr "_Inserează în locul..."
+msgstr "L_ipește în loc"
#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "Lipeşte obiectele din clipboard la poziţia originală"
+msgstr "Lipește obiectele din clipboard la poziția originală"
#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "Paste Path _Effect"
#: ../src/verbs.cpp:2256
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
-msgstr "Aplică selecţiei efectul traseului al obiectului copiat"
+msgstr "Aplică selecției efectul traseului al obiectului copiat"
#: ../src/verbs.cpp:2257
-#, fuzzy
msgid "Remove Path _Effect"
-msgstr "Şterge efectul de traseu"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2258
-#, fuzzy
msgid "Remove any path effects from selected objects"
-msgstr "Şterge efectul din selecţie"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2259
-#, fuzzy
msgid "Remove Filters"
-msgstr "Şterge filtrul"
+msgstr "Elimină filtrele"
#: ../src/verbs.cpp:2260
-#, fuzzy
msgid "Remove any filters from selected objects"
-msgstr "Şterge masca din selecţie"
+msgstr "Elimină orice filtru de la obiectele selctate"
#: ../src/verbs.cpp:2261
msgid "_Delete"
#: ../src/verbs.cpp:2263
msgid "Duplic_ate"
-msgstr "Duplific_ă"
+msgstr "Duplic_ă"
#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "Duplifică obiectele selectate"
+msgstr "Duplică obiectele selectate"
#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "Crează clo_nă"
+msgstr "Creează o clo_nă"
#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr ""
+msgstr "_Dezleagă clona"
#: ../src/verbs.cpp:2268
-msgid ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
-msgstr ""
+msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
+msgstr "Taie legăturile către original a clonelor selectate, transformându-le în obiecte standard"
#: ../src/verbs.cpp:2269
msgid "Relink to Copied"
#: ../src/verbs.cpp:2274
msgid "Convert selection to a line marker"
-msgstr "Converteşte selecţia la un marcaj de linie"
+msgstr "Convertește selecția la un marcaj de linie"
#: ../src/verbs.cpp:2275
-#, fuzzy
msgid "Objects to Gu_ides"
-msgstr "Stele"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
+msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2277
#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "Şterge toate obiectele din document"
+msgstr "Șterge toate obiectele din document"
#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "Select Al_l"
-msgstr "Selectează to_t"
+msgstr "Se_lectează tot"
#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "Select all objects or all nodes"
#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "Selectează tot în toate straturile"
+msgstr "_Selectează tot în toate straturile"
#: ../src/verbs.cpp:2286
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "Selectează toate obiectele în toate straturile vizibile deblocate"
+msgstr "Selectează toate obiectele în toate straturile vizibile și deblocate"
#: ../src/verbs.cpp:2287
msgid "In_vert Selection"
-msgstr "In_versare selecție"
+msgstr "In_versează selecția"
#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "Select Previous"
-msgstr "Selectează anteriorul"
+msgstr "Selectează precedentul"
#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "Select previous object or node"
-msgstr "Selectează obiectul sau nodul anterior"
+msgstr "Selectează obiectul sau nodul precedent"
#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "D_eselect"
-msgstr ""
+msgstr "D_eselectează"
#: ../src/verbs.cpp:2296
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Deselectează orice obiecte sau noduri selectate"
#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "_Guides Around Page"
-msgstr ""
+msgstr "_Ghidaje în jurul paginii"
#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
#. Selection
#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Raise to _Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ridică sus de _tot"
#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Raise selection to top"
-msgstr ""
+msgstr "Ridică selecția sus de tot"
#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Co_boară jos de tot"
#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Coboară selecția jos de tot"
#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "_Raise"
-msgstr ""
+msgstr "_Ridică"
#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Raise selection one step"
-msgstr ""
+msgstr "Ridică selecția o treaptă"
#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "_Lower"
-msgstr ""
+msgstr "_Coboară"
#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "Lower selection one step"
-msgstr ""
+msgstr "Coboară selecția o treaptă"
#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "_Group"
-msgstr ""
+msgstr "_Grupează"
#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Group selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "Grupează obiectele selectate"
#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr ""
+msgstr "Degrupează grupurile selectate"
#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "_Put on Path"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
+msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2333
#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "_Stroke to Path"
-msgstr ""
+msgstr "Contur la tra_seu"
#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește contururile obiectelor selectate la trasee"
#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "Si_mplify"
#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "Simplifică traseele selectate (șterge nodurile ce sunt în plus)"
+msgstr "Simplifică traseele selectate (elimină nodurile care sunt în plus)"
#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "_Reverse"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "_Trasare bitmap..."
+msgstr "_Vectorizează un bitmap..."
#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Creează o copie bit_map"
#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă selecția ca bitmap și inserează-l în document"
#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "_Combine"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2384
-#, fuzzy
msgid "Rows and Columns..."
-msgstr "Rânduri, coloane: "
+msgstr "Rânduri și coloane..."
#: ../src/verbs.cpp:2385
-#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table"
-msgstr "Ignoră obiectele blocate"
+msgstr "Arajează obiectele selectate într-un tabel"
#. Layer
#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "_Add Layer..."
-msgstr "_Adaugă strat..."
+msgstr "_Adaugă un strat..."
#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Create a new layer"
-msgstr "Crează un strat nou"
+msgstr "Creează un strat nou"
#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Re_name Layer..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2407
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Current Layer"
-msgstr "Duplifică filtru"
+msgstr "Duplică stratul curent"
#: ../src/verbs.cpp:2408
-#, fuzzy
msgid "Duplicate an existing layer"
-msgstr "Duplifică filtru"
+msgstr "Duplică un strat existent"
#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2411
-#, fuzzy
msgid "_Show/hide other layers"
-msgstr "Afişează sau ascunde grila"
+msgstr "Arată _sau ascunde alte straturi"
#: ../src/verbs.cpp:2412
-#, fuzzy
msgid "Solo the current layer"
-msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
+msgstr ""
#. Object
#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Rotate _90° CW"
-msgstr "Rotește _90° la dreapta"
+msgstr "Rotește _90° în sens orar"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr "Roteşte selecţia 90° la dreapta"
+msgstr "Rotește selecția 90° în sens orar"
#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Rotate 9_0° CCW"
-msgstr "Rotește 9_0° la stânga"
+msgstr "Rotește 9_0° în sens antiorar"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
-msgstr "Roteşte selecţia 90° la stânga"
+msgstr "Rotește selecția 90° în sens antiorar"
#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Remove _Transformations"
#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "_Object to Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Obiect la traseu"
#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Convert selected object to path"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește la traseu obiectul selectat"
#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "_Flow into Frame"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2428
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
+msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2429
#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "_Convert to Text"
-msgstr ""
+msgstr "_Convertește la text"
#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește textul cursiv în text obișnuit (păstrează aspectul)"
#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Întoarce _orizontal"
#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Întoarce pe orizontală obiectele selectate"
#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Flip _Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Răstoarnă _vertical"
#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Răstoarnă pe verticală obiectele selectate"
#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică masca la selecție (folosind obiectul cel mai de sus ca mască)"
#: ../src/verbs.cpp:2442
-#, fuzzy
msgid "Edit mask"
-msgstr "Stele"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "_Release"
-msgstr ""
+msgstr "_Retrage"
#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "Şterge masca din selecţie"
+msgstr "Elimină masca din selecție"
#: ../src/verbs.cpp:2446
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2448
-#, fuzzy
msgid "Edit clipping path"
-msgstr "Închid traseul"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "Remove clipping path from selection"
#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "Select and transform objects"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează și transformă obiectele"
#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Node Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editare de noduri"
#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "Edit paths by nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Editează traseele cu ajutorul nodurilor"
#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustează obiectele prin sculptură sau prin pictură"
#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
-msgstr ""
+msgstr "Pulverizează obiecte prin sculptură sau prin pictură"
#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr ""
+msgstr "Creează dreptunghiuri și pătrate"
#: ../src/verbs.cpp:2464
msgid "Create 3D boxes"
-msgstr "Crează cutii 3D"
+msgstr "Creează cutii 3D"
#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr ""
+msgstr "Creează cercuri, elipse și arcuri"
#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Create stars and polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Creează stele și poligoane"
#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "Create spirals"
-msgstr ""
+msgstr "Creează spirale"
#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid "Draw freehand lines"
-msgstr ""
+msgstr "Desenează linii cu mâna liberă"
#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr ""
+msgstr "Desenează curbe Bézier și linii drepte"
+# hm ? sau de penel ?
#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Desenează trasee caligrafice sau penelate"
#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "Create and edit text objects"
-msgstr ""
+msgstr "Creează și editează obiecte text"
#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "Create and edit gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Creează și editează degradeuri"
#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Zoom in or out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom strâns sau larg"
#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "Pick colors from image"
-msgstr ""
+msgstr "Prelevă culori din imagine"
#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Create diagram connectors"
-msgstr "Crează conectori de diagramă"
+msgstr "Creează conectori de diagramă"
#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid "Fill bounded areas"
-msgstr ""
+msgstr "Umple zonele circumscrise"
#: ../src/verbs.cpp:2489
-#, fuzzy
msgid "LPE Edit"
-msgstr "_Editare"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2490
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2492
-#, fuzzy
msgid "Erase existing paths"
-msgstr "Schimbă direcţia traseurilor..."
+msgstr "Șterge trasee existente"
#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Do geometric constructions"
#. Tool prefs
#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "Selector Preferences"
-msgstr "Preferințele selectorului"
+msgstr "Preferințe pentru selector"
#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de selectare"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de selectare"
#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "Preferințele uneltei de noduri"
+msgstr "Preferințe pentru instrumentul de noduri"
#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de noduri"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de noduri"
#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Tweak Tool Preferences"
-msgstr "Preferințele uneltei de ajustări"
+msgstr "Preferințe pentru instrumentul de ajustări"
#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de ajustări"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de ajustări"
#: ../src/verbs.cpp:2502
-#, fuzzy
msgid "Spray Tool Preferences"
-msgstr "Preferințe Spirală"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2503
-#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de spirală"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "Preferințe dreptunghi"
+msgstr "Preferințe pentru dreptunghi"
#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de dreptunghi"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de dreptunghi"
#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "3D Box Preferences"
-msgstr "Preferințele cutiei 3D"
+msgstr "Preferințe pentru cutie 3D"
#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de cutie 3D"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de cutie 3D"
#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "Preferințe elipsă"
+msgstr "Preferințe pentru elipsă"
#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de elipsă"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de elipsă"
#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Star Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de stea"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de stea"
#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "Spiral Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de spirală"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de spirală"
#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Pencil Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de creion"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de creion"
#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Pen Preferences"
-msgstr "Preferințe peniță"
+msgstr "Preferințe pentru peniță"
#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de peniță"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de peniță"
#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "Preferințe caligrafie"
+msgstr "Preferințe pentru caligrafie"
#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de caligrafie"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de caligrafie"
#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Text Preferences"
-msgstr "Preferințe text"
+msgstr "Preferințe pentru text"
#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de text"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de text"
#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "Preferințe degradeu"
+msgstr "Preferințe pentru degrade"
#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de degradeu"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de degrade"
#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Zoom Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "Preferințe pipetă"
+msgstr "Preferințe pentru pipetă"
#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de pipetă"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de pipetă"
#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Connector Preferences"
-msgstr "Preferințe conector"
+msgstr "Preferințe pentru conector"
#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de conector"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de conector"
#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Paint Bucket Preferences"
-msgstr "Preferințele găleții de vopsea"
+msgstr "Preferințe pentru găleata de vopsea"
#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de găleată de vopsea"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de găleată de vopsea"
#: ../src/verbs.cpp:2532
-#, fuzzy
msgid "Eraser Preferences"
-msgstr "Preferințe Stea"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2533
-#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de stea"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2534
-#, fuzzy
msgid "LPE Tool Preferences"
-msgstr "Preferințele uneltei de noduri"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2535
-#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
-msgstr "Deschide preferințele pentru unealta de peniță"
+msgstr ""
#. Zoom/View
#: ../src/verbs.cpp:2538
#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "_Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "_Rigle"
#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Arată sau ascunde riglele de la canava"
#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Scroll_bars"
-msgstr ""
+msgstr "_Bare de derulare"
#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Arată sau ascunde barele de derulare de la canava"
#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Grilă"
#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "Afişează sau ascunde grila"
+msgstr "Arată sau ascunde grila"
#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "G_uides"
-msgstr ""
+msgstr "G_hidaje"
#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
-msgstr ""
+msgstr "Arată sau ascunde ghidajele (trageți dintr-o riglă pentru a crea un ghidaj)"
#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Toggle snapping on or off"
-msgstr ""
+msgstr "Comută acroșarea între pornit sau oprit"
#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Nex_t Zoom"
#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Ecran complet"
+msgstr "_Pe tot ecranul"
#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Stretch this document window to full screen"
#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr ""
+msgstr "Duplică fere_astra"
#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2568
-#, fuzzy
msgid "No _Filters"
-msgstr "_Filtru"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2572
-#, fuzzy
msgid "_Print Colors Preview"
-msgstr "Previzualizare tipărire"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Switch to print colors preview mode"
#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Color-managed view"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizare cu gestionare de culori"
#: ../src/verbs.cpp:2578
-#, fuzzy
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
-msgstr "Închide această fereastră de document"
+msgstr "Comută afișarea gestionării de culori pentru această fereastră de document"
#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "Previzualizare icoa_ne..."
+msgstr "Previzualizare ico_nuri..."
#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "Modifică preferințele globale Inkscape"
+msgstr "Editează preferințele globale Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "_Document Properties..."
-msgstr "Proprietățile _Documentului..."
+msgstr "Proprietăți _document..."
#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "Modifică proprietățile acestui document(vor fi salvate cu documentul)"
+msgstr "Editează proprietățile acestui document (vor fi salvate cu documentul)"
#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "Document _Metadata..."
#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "Modifică metadatele documentului (vor fi salvate în document)"
+msgstr "Editează metadatele documentului (vor fi salvate cu documentul)"
#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "Um_plere și contur..."
+msgstr "_Umplere și contur..."
#: ../src/verbs.cpp:2599
-msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
-msgstr ""
+msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+msgstr "Editează culorile obiectului, degradeurile, lățimea traseului, capetele de săgeată, modelele de liniuțe..."
#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Glyphs..."
-msgstr ""
+msgstr "Glife..."
#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Select characters from a glyphs palette"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează caracterele dintr-o paletă de glife"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:2603
@@ -23127,116 +22285,111 @@ msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Transfor_m..."
-msgstr ""
+msgstr "Transfor_mă..."
#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Controlează precis transformările obiectelor"
#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr ""
+msgstr "_Aliniază și distribuie..."
#: ../src/verbs.cpp:2608
msgid "Align and distribute objects"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază și distribuie obiecte"
#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "_Spray options..."
-msgstr ""
+msgstr "Opțiuni de _spray..."
#: ../src/verbs.cpp:2610
msgid "Some options for the spray"
-msgstr ""
+msgstr "Câteva opțiuni pentru spray"
#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Undo _History..."
-msgstr ""
+msgstr "_Istoric de anulări..."
#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "Undo History"
-msgstr ""
+msgstr "Istoric de anulări"
#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "_Text and Font..."
-msgstr ""
+msgstr "_Text și font..."
#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizează și selectează familia de fonturi, dimensiunea fonturilor și alte proprietăți ale textului"
#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "_XML Editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Editor _XML..."
#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizează și editează arborele XML al documentului"
#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "_Caută..."
#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "Find objects in document"
-msgstr ""
+msgstr "Caută obiecte în document"
#: ../src/verbs.cpp:2619
-#, fuzzy
msgid "Find and _Replace Text..."
-msgstr "Înlocure text..."
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2620
-#, fuzzy
msgid "Find and replace text in document"
-msgstr "Deschide un document existent"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr ""
+msgstr "Verifică orto_grafia..."
#: ../src/verbs.cpp:2622
-#, fuzzy
msgid "Check spelling of text in document"
-msgstr "Deschide un document existent"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "_Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "_Mesaje..."
#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "View debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizează mesaje de depanare"
#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "S_cripts..."
-msgstr ""
+msgstr "S_cripturi..."
#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "Run scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Rulează scripturi"
#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Arată sau ascunde d_ialogurile"
#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "Afişează sau ascunde toate dialogurile deschise"
+msgstr "Arată sau ascunde toate dialogurile deschise"
#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr ""
+msgstr "Creează clone în mozaic..."
#: ../src/verbs.cpp:2630
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
+msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "_Object Properties..."
-msgstr "Proprietățile _Obiectului..."
+msgstr "Proprietăți _obiect..."
#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
#. #endif
#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "_Input Devices..."
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitive de _intrare..."
#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "View Layers"
-msgstr "Vizualizare straturi"
+msgstr "Vizualizează straturile"
#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "Path Effect Editor..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2649
-#, fuzzy
msgid "Print Colors..."
-msgstr "Ti_părire..."
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2650
-msgid ""
-"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "About _Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Despre _memorie"
#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Memory usage information"
#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "_About Inkscape"
-msgstr "_despre Inkscape"
+msgstr "_Despre Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2674
-#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Interpolate"
-msgstr "Inkscape: _Avansat"
+msgstr "Inkscape: _interpolează"
#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Using the interpolate extension"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
#: ../src/verbs.cpp:2682
-#, fuzzy
msgid "Previous Extension"
-msgstr "Fereastra anterioară"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2683
#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
-msgstr "exportă fişierul bitmap cu aceste setări"
+msgstr "exportă fișierul bitmap cu aceste setări"
#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Previous Extension Settings..."
#: ../src/verbs.cpp:2685
#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with new settings"
-msgstr "exportă fişierul bitmap cu aceste setări"
+msgstr "exportă fișierul bitmap cu aceste setări"
#: ../src/verbs.cpp:2689
-#, fuzzy
msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "limitează căutarea la selecţia curentă"
+msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2693
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
#. LockAndHide
#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Unhide All"
-msgstr "Afişează toate"
+msgstr "Afișează toate"
#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Unhide All in All Layers"
-msgstr "Afişează tot din toate straturile"
+msgstr "Afișează tot în toate straturile"
#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Link an ICC color profile"
#: ../src/verbs.cpp:2706
#, fuzzy
msgid "Remove Color Profile"
-msgstr "Şterge filtrul"
+msgstr "Șterge filtrul"
#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Remove a linked ICC color profile"
#. display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
msgstr "Închide această fereastră de document"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fișierul „%s” a fost salvat cu un format (%s) care ar putea cauza pierderi de date !</span>\n"
+"\n"
+"Vreți să salvați acest fișier în format Inkscape SVG ?"
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
msgid "none"
msgstr "nespecificat"
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "remove"
-msgstr "Șterge"
+msgstr "elimină"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
msgid "Change fill rule"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Set fill color"
-msgstr "Culoarea iniţială: "
+msgstr "Culoarea inițială: "
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500
msgid "Set stroke color"
-msgstr "Alege culoarea conturului"
+msgstr "Stabilește culoarea de contur"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
msgid "Set gradient on fill"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
msgid "Set gradient on stroke"
-msgstr "Setează degradeul pe contur"
+msgstr "Stabilește degradeul pe contur"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
msgid "Set pattern on fill"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
msgid "Set pattern on stroke"
-msgstr "Alege un şablon pt. contur"
+msgstr "Stabilește șablonul pe contur"
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
msgid "<b>New:</b>"
msgstr ""
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
msgid "No document selected"
-msgstr "Nu ai selectat nici un document"
+msgstr "Nu este selectat niciun document"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
msgid "No gradients in document"
msgid "Change gradient stop color"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
msgid "No paint"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
msgid "Flat color"
msgstr ""
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
msgid "Linear gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
msgid "Radial gradient"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
+msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
-msgid ""
-"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
-"create a new pattern from selection."
+msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
#, fuzzy
msgid "Swatch fill"
-msgstr "Culoarea iniţială: "
+msgstr "Culoarea inițială: "
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
msgid "Transform by toolbar"
@@ -23815,98 +22967,84 @@ msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
+msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
+msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#. four spinbuttons
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|X position"
-msgstr "Selectare opţiune: "
+msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
#, fuzzy
msgid "select toolbar|X"
-msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
+msgstr "Decupează selecția în clipboard"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonata orizontală a selecției"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-#, fuzzy
msgid "select toolbar|Y position"
-msgstr "Selectare opţiune: "
+msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
#, fuzzy
msgid "select toolbar|Y"
-msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
+msgstr "Decupează selecția în clipboard"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonata verticală a selecției"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
#, fuzzy
msgid "select toolbar|Width"
-msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
+msgstr "Decupează selecția în clipboard"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
#, fuzzy
msgid "select toolbar|W"
-msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
+msgstr "Decupează selecția în clipboard"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
msgid "Width of selection"
-msgstr ""
+msgstr "Lățimea selecției"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Lock width and height"
-msgstr "Lăţime, înălţime: "
+msgstr "Lățime, înălțime: "
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr "Când este bifat, modifică proporţional lăţimea şi înălţimea"
+msgstr "Când este bifat, modifică lățimea și înălțimea cu aceeași proporție"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
#, fuzzy
msgid "select toolbar|H"
-msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
+msgstr "Decupează selecția în clipboard"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
msgid "Height of selection"
-msgstr ""
+msgstr "Înălțimea selecției"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
msgid "Affect:"
-msgstr ""
+msgstr "Afectare:"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-msgid ""
-"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
-"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
-msgstr ""
+msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+msgstr "Controlează dacă să scaleze sau nu lățimile contururilor, colțurile dreptunghiurilor, dacă să transforme sau nu umplerea degradeurilor și a modelelor cu obiectul"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Scale rounded corners"
-msgstr "Scalează colţurile rotunjite ale dreptunghiurilor"
+msgstr "Scalează colțurile rotunjite ale dreptunghiurilor"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
-#, fuzzy
msgid "Move gradients"
-msgstr "Mută în paralel"
+msgstr "Mută degradeurile"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
-#, fuzzy
msgid "Move patterns"
-msgstr "Şabloane"
+msgstr "Mută modelele"
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
msgid "CMS"
-msgstr ""
+msgstr "CMS"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
msgid "_G"
-msgstr "_V"
+msgstr "_G"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
msgid "_B"
-msgstr "_A"
+msgstr "_B"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
msgid "_Y"
-msgstr "_G"
+msgstr "_Y"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
msgid "_K"
-msgstr "_N"
+msgstr "_K"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Gray"
-msgstr "Grafic"
+msgstr "Gri"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
msgid "Fix"
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr "Alpha (opacitate)"
+msgstr "Alfa (opacitate)"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
-#, fuzzy
msgid "Color Managed"
-msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
msgid "Out of gamut!"
-msgstr ""
+msgstr "În afara gamei !"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
-#, fuzzy
msgid "Too much ink!"
-msgstr "Mărește"
+msgstr "Prea multă cerneală !"
#. Create RGBA entry and color preview
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
msgid "RGBA_:"
-msgstr ""
+msgstr "RGBA_:"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr ""
+msgstr "Valoare RGBA hexazecimală a culorii"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
msgid "RGB"
-msgstr "RVA"
+msgstr "RGB"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
msgid "HSL"
-msgstr ""
+msgstr "HSL"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
msgid "CMYK"
-msgstr "CMGN"
+msgstr "CMYK"
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
msgid "Unnamed"
-msgstr "fără denumire"
+msgstr "Nedenumit"
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
msgid "Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Roată"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
msgid "Type text in a text node"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți text într-un nod de text"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
-#, fuzzy
msgid "Set markers"
-msgstr "Stele"
+msgstr "Definește marcherii"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. Stroke width
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
-#, fuzzy
msgid "StrokeWidth|Width:"
-msgstr "Lăţime contur"
+msgstr ""
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
+msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
msgid "Set stroke style"
-msgstr "Alege stilul conturului"
+msgstr "Stabilește stilul conturului"
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
-#, fuzzy
msgid "Change swatch color"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:240
msgid "TBD"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
-#, fuzzy
msgid "Default interface setup"
-msgstr "Unitate implicită:"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
msgid "Set the custom task"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
-#, fuzzy
msgid "Wide"
-msgstr "_Ascunde"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
-#, fuzzy
msgid "Task"
-msgstr "Semn"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
-#, fuzzy
msgid "Task:"
-msgstr "Semn"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
-#, fuzzy
msgid "Insert node"
-msgstr "Transformă degradeurile"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
msgid "Insert new nodes into selected segments"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
msgid "Delete selected nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge nodurile selectate"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
-#, fuzzy
msgid "Join selected nodes"
-msgstr "Unire noduri"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
msgid "Join"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
-#, fuzzy
msgid "Join with segment"
-msgstr "Unește noduri după segment"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
-#, fuzzy
msgid "Node Auto"
-msgstr "Nod Cusp"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
-#, fuzzy
msgid "Show Transform Handles"
-msgstr "Arată liniile de ghidare"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
-#, fuzzy
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
-msgstr "Mută în paralel"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
-#, fuzzy
msgid "Show Handles"
-msgstr "Arată liniile de ghidare"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
-#, fuzzy
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
-msgstr "Unire noduri"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
-#, fuzzy
msgid "Show Outline"
-msgstr "C_ontur"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
msgid "Show path outline (without path effects)"
@@ -24426,186 +23541,152 @@ msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
-#, fuzzy
msgid "Edit clipping paths"
-msgstr "Închid traseul"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
-#, fuzzy
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
-msgstr "Ignoră obiectele blocate"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
-#, fuzzy
msgid "Edit masks"
-msgstr "Stele"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
-#, fuzzy
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
-msgstr "Ignoră obiectele blocate"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
-#, fuzzy
msgid "X coordinate:"
-msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
-#, fuzzy
msgid "X coordinate of selected node(s)"
-msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
-#, fuzzy
msgid "Y coordinate:"
-msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
-#, fuzzy
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
-msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
msgid "Enable snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Activează acroșarea"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
-#, fuzzy
msgid "Bounding box"
-msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
-#, fuzzy
msgid "Snap bounding box corners"
-msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
-#, fuzzy
msgid "Bounding box edges"
-msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
-#, fuzzy
msgid "Snap to edges of a bounding box"
-msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
-#, fuzzy
msgid "Bounding box corners"
-msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
-#, fuzzy
msgid "Snap to bounding box corners"
-msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
-#, fuzzy
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
-msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
-#, fuzzy
msgid "BBox Centers"
-msgstr "Centrat"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
-#, fuzzy
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
-msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
-#, fuzzy
msgid "Snap nodes or handles"
-msgstr "Mută în paralel"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
-#, fuzzy
msgid "Snap to paths"
-msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
-#, fuzzy
msgid "Path intersections"
-msgstr "Intersecţie"
+msgstr "Intersecții de trasee"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
-#, fuzzy
msgid "Snap to path intersections"
-msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
+msgstr "Acroșează la intersecțiile de trasee"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
-#, fuzzy
msgid "To nodes"
-msgstr "Mișcare noduri"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
-#, fuzzy
msgid "Snap to cusp nodes"
-msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
-#, fuzzy
msgid "Smooth nodes"
-msgstr "Rotire noduri"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
-#, fuzzy
msgid "Snap to smooth nodes"
-msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
-#, fuzzy
msgid "Line Midpoints"
-msgstr "Lățime linie"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
-#, fuzzy
msgid "Object Centers"
-msgstr "_Proprietățile obiectului"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
-#, fuzzy
msgid "Snap from and to centers of objects"
-msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
-#, fuzzy
msgid "Rotation Centers"
-msgstr "Rotaţie (grade)"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
-#, fuzzy
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
-msgstr "_Include centrul de rotire a obiectului"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
-#, fuzzy
msgid "Page border"
-msgstr "Culoarea bordurii:"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
-#, fuzzy
msgid "Snap to the page border"
-msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
-#, fuzzy
msgid "Snap to grids"
-msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
-#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
-msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
msgid "Star: Change number of corners"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
msgid "Corners"
-msgstr "Colţuri"
+msgstr "Colțuri"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
msgid "Corners:"
-msgstr ""
+msgstr "Colțuri:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
-#, fuzzy
msgid "Spoke ratio"
-msgstr "Stea"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
msgid "Spoke ratio:"
msgid "amply rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
msgid "blown up"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
-#, fuzzy
msgid "Rounded"
-msgstr "Rotunjit:"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
msgid "Rounded:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
-#, fuzzy
msgid "Randomized"
-msgstr "Aleatorizat:"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
msgid "Randomized:"
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
msgid "Defaults"
msgstr "Implicit"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"Resetează parametrii formei la valori implicite (folositi Proprietăți "
-"Inkscape > Unelte pt. valori implicite)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
+msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "Resetează parametrii formei la valori implicite (folosiți Proprietăți Inkscape > Instrumente pentru modificarea valorilor implicite)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
msgid "Change rectangle"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
msgid "H:"
-msgstr "O:"
+msgstr "Î:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
msgid "Height of rectangle"
-msgstr "Lungimea dreptunghiului"
+msgstr "Înălțimea dreptunghiului"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
msgid "not rounded"
msgstr "nu este rotunjit"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
-#, fuzzy
msgid "Horizontal radius"
-msgstr "Spațiere orizontală"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
msgid "Rx:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
-#, fuzzy
msgid "Vertical radius"
-msgstr "Spațiere verticală"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
msgid "Ry:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
-#, fuzzy
msgid "one full revolution"
-msgstr "Rezoluţia de export implicită:"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
-#, fuzzy
msgid "Number of turns"
-msgstr "numărul de rânduri"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
msgid "Turns:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
-#, fuzzy
msgid "center is denser"
-msgstr "Centrează liniile"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
msgid "center is much denser"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
-#, fuzzy
msgid "Divergence"
-msgstr "Diferență"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
msgid "Divergence:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
-#, fuzzy
msgid "Inner radius"
-msgstr "Transformă degradeurile"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
msgid "Inner radius:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
-#, fuzzy
msgid "Spiro"
-msgstr "Spirală"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
-#, fuzzy
msgid "Create Spiro path"
-msgstr "Creează spirală"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
msgid "Zigzag"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
-#, fuzzy
msgid "Paraxial"
-msgstr "partial"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgid "From clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
msgid "Shape:"
-msgstr "Forme"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
msgid "(default)"
msgstr "(implicit)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
-#, fuzzy
msgid "Smoothing:"
-msgstr "Fin"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
-#, fuzzy
msgid "Smoothing: "
-msgstr "Fin"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
#, fuzzy
-msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"Resetează parametrii formei la valori implicite (folositi Proprietăți "
-"Inkscape > Unelte pt. valori implicite)"
+msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "Resetează parametrii formei la valori implicite (folositi Proprietăți Inkscape > Unelte pt. valori implicite)"
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
-#, fuzzy
msgid "(broad tweak)"
-msgstr "Scalează lăţimea conturului"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
-#, fuzzy
msgid "Force"
-msgstr "Forţează:"
+msgstr "Forțează"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
msgid "Force:"
-msgstr "Forţează:"
+msgstr "Forțează:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
msgid "The force of the tweak action"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
-#, fuzzy
msgid "Move mode"
-msgstr "Mișcare noduri"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
-#, fuzzy
msgid "Move objects in any direction"
-msgstr "Descriere"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
-#, fuzzy
msgid "Move in/out mode"
-msgstr "Mișcare noduri"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
-#, fuzzy
msgid "Move jitter mode"
-msgstr "Arată liniile de ghidare"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
msgid "Move objects in random directions"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
-#, fuzzy
msgid "Scale mode"
-msgstr "Scalare noduri"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
-#, fuzzy
msgid "Rotate mode"
-msgstr "Rotire noduri"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
-#, fuzzy
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
-msgstr "Roteşte selecţia 90° la stânga"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
-#, fuzzy
msgid "Duplicate/delete mode"
-msgstr "Duplifică obiectele selectate"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
-#, fuzzy
msgid "Attract/repel mode"
-msgstr "Dreptunghi"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
-#, fuzzy
msgid "Color paint mode"
-msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
-#, fuzzy
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
-msgstr "Ignoră obiectele blocate"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
msgid "Color jitter mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
-#, fuzzy
msgid "Jitter the colors of selected objects"
-msgstr "Ignoră obiectele blocate"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
-#, fuzzy
msgid "Blur mode"
-msgstr "Cod de bară"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
-#, fuzzy
msgid "Fidelity"
-msgstr "Identificator"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
msgid "Fidelity:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
+msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
msgid "Pressure"
msgstr "Presiune"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
-#, fuzzy
msgid "(broad spray)"
-msgstr "Scalează lăţimea conturului"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
-#, fuzzy
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "Scalează lăţimea căi de contur"
+msgstr ""
#. Mean
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
-#, fuzzy
msgid "Focus"
-msgstr "Capăt rotunjit"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
-#, fuzzy
msgid "Focus:"
-msgstr "Forţează:"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
-#, fuzzy
msgid "Toolbox|Scatter"
-msgstr "Stea"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
-#, fuzzy
msgid "Toolbox|Scatter:"
-msgstr "Stea"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
msgid "Increase to scatter sprayed objects."
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
-#, fuzzy
msgid "Spray copies of the initial selection"
-msgstr "Aplică efectul ales selecției"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
-#, fuzzy
msgid "Spray clones of the initial selection"
-msgstr "Aplică efectul ales selecției"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
-#, fuzzy
msgid "Spray single path"
-msgstr "Schimbă direcţia traseurilor..."
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
-#, fuzzy
msgid "Amount:"
-msgstr "Cantitate"
+msgstr "Cantitate:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
-msgstr ""
+msgstr "Ajustează numărul de elemente pulverizate per clic."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-msgid ""
-"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
msgstr ""
#. Rotation
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
-#, fuzzy
msgid "Rotation"
-msgstr "_Rotaţie"
+msgstr "Rotație"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
-#, fuzzy
msgid "Rotation:"
-msgstr "_Rotaţie"
+msgstr "Rotație:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
#, no-c-format
-msgid ""
-"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
-"than the original object."
+msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object."
msgstr ""
#. Scale
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
-#, fuzzy
msgid "(low scale variation)"
-msgstr "Varierea punctului de pornire"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
-#, fuzzy
msgid "(high scale variation)"
-msgstr "Varierea punctului de sfârşit"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
-#, fuzzy
msgid "Toolbox|Scale"
-msgstr "Cu_tia de unelte"
+msgstr "Scală"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
-#, fuzzy
msgid "Toolbox|Scale:"
-msgstr "Cu_tia de unelte"
+msgstr "Scală:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
#, no-c-format
-msgid ""
-"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
-"the original object."
+msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object."
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
-#, fuzzy
msgid "Save..."
-msgstr "Salvează ca..."
+msgstr ""
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
msgid "(hairline)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
msgid "(broad stroke)"
-msgstr "Scalează lăţimea conturului"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
msgid "Pen Width"
-msgstr "Lățime pa_gină"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
-#, fuzzy
msgid "Stroke Thinning"
-msgstr "Culoarea conturului"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
msgid "Thinning:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
#. Angle
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
-#, fuzzy
msgid "Pen Angle"
-msgstr "Unghiul conului"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
msgid "Angle:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
+msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
msgstr ""
#. Fixation
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
-#, fuzzy
msgid "Fixation"
-msgstr "Relaţie"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
msgid "Fixation:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
-msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
+msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
msgstr ""
#. Cap Rounding
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
-#, fuzzy
msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr "Setează ca implicit:"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
msgid "(slightly bulging)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
-#, fuzzy
msgid "Caps:"
-msgstr "Capăt:"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
+msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
msgstr ""
#. Tremor
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
-#, fuzzy
msgid "Stroke Tremor"
-msgstr "Alege culoarea conturului"
+msgstr "Trepidație contur"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
msgid "Tremor:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
-#, fuzzy
msgid "Pen Wiggle"
-msgstr "Titlu:"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
-#, fuzzy
msgid "Wiggle:"
-msgstr "Titlu:"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
-#, fuzzy
msgid "Trace Background"
-msgstr "Fundal:"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
+msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
@@ -25746,18 +24758,16 @@ msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
-#, fuzzy
msgid "Tilt"
-msgstr "Titlu"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
-#, fuzzy
msgid "Choose a preset"
-msgstr "Închidere găuri"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
-#, fuzzy
msgid "Pick opacity"
-msgstr "Opacitate"
+msgstr "Opacitate roz"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
-#, fuzzy
msgid "Assign opacity"
-msgstr "Alpha (opacitate)"
+msgstr "Atribuie opacitatea"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
-#, fuzzy
msgid "Assign"
-msgstr "Aliniere"
+msgstr "Atribuie"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
-#, fuzzy
msgid "Closed"
-msgstr "Închide document"
+msgstr "Închis"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
msgid "Open start"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
-#, fuzzy
msgid "Open end"
-msgstr "Deschide recent"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
msgid "Open both"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
-#, fuzzy
msgid "Show limiting bounding box"
-msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
-msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
+msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
-#, fuzzy
msgid "Choose a line segment type"
-msgstr "Schimbă tipul segmentului"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
msgid "Display measuring info"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
-#, fuzzy
msgid "Cut"
-msgstr "_Taie"
+msgstr "Taie"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
msgid "Cut out from objects"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
-#, fuzzy
msgid "Text: Change word-spacing"
-msgstr "Schimbă spaţierea conectorilor"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
-#, fuzzy
msgid "Text: Change letter-spacing"
-msgstr "Schimbă spaţierea conectorilor"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
-#, fuzzy
msgid "Text: Change dx (kern)"
-msgstr "Schimbă spaţierea conectorilor"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
-#, fuzzy
msgid "Text: Change dy"
-msgstr "Schimbă spaţierea conectorilor"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
-#, fuzzy
msgid "Text: Change rotate"
-msgstr "Schimbă spaţierea conectorilor"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
msgid "Text: Change orientation"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
-#, fuzzy
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
-msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
+msgstr ""
#. Entry width
#. Extra list width
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
-#, fuzzy
msgid "Font Size"
-msgstr "Mărime"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
-#, fuzzy
msgid "Font size (px)"
-msgstr "Mărime"
+msgstr ""
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
msgid "Toggle subscript"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
msgid "Align left"
-msgstr "Aliniere stânga"
+msgstr "Aliniere la stânga"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
msgid "Align center"
-msgstr "Aliniere stânga"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
msgid "Align right"
-msgstr "Aliniere dreapta"
+msgstr "Aliniere la dreapta"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
msgid "Justify"
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
-#, fuzzy
msgid "Alignment"
-msgstr "Aliniere stânga"
+msgstr "Aliniere"
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
-#, fuzzy
msgid "Text alignment"
-msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
+msgstr "Aliniere text"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
-#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr "_Orizontal"
+msgstr "Orizontal"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "_Vertical"
+msgstr "Vertical"
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
-#, fuzzy
msgid "Text orientation"
-msgstr "Orientare pagină:"
+msgstr "Orientare text"
#. Drop down menu
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
-#, fuzzy
msgid "Smaller spacing"
-msgstr "Forme"
+msgstr "Spațiere mai mică"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
-#, fuzzy
msgid "Larger spacing"
-msgstr "Schimbă spaţierea conectorilor"
+msgstr "Spațiere mai mare"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
-#, fuzzy
msgid "Line Height"
-msgstr "Înălţime"
+msgstr "Înălțime linie"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
-#, fuzzy
msgid "Line:"
-msgstr "Linie"
+msgstr "Linie:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
@@ -26119,105 +25100,90 @@ msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr ""
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
msgid "Negative spacing"
-msgstr "Centrează liniile"
+msgstr "Spațiere negativă"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
msgid "Positive spacing"
-msgstr "Poziţie:"
+msgstr "Spațiiere pozitivă"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
-#, fuzzy
msgid "Word spacing"
-msgstr "Forme"
+msgstr "Spațiere cuvânt"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
-#, fuzzy
msgid "Word:"
-msgstr "Mod:"
+msgstr "Cuvânt:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
-#, fuzzy
msgid "Spacing between words (px)"
-msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)"
+msgstr "Spațiere între cuvinte (px)"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
-#, fuzzy
msgid "Letter spacing"
-msgstr "Schimbă spaţierea conectorilor"
+msgstr "Spațiere litere"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
-#, fuzzy
msgid "Letter:"
-msgstr "RefO:"
+msgstr "Literă:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
-#, fuzzy
msgid "Spacing between letters (px)"
-msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)"
+msgstr "Spațiere între litere (px)"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
-#, fuzzy
msgid "Kerning"
-msgstr "_Desen"
+msgstr "Kerning"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
-#, fuzzy
msgid "Kern:"
-msgstr "Nucleu"
+msgstr "Kern:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
-#, fuzzy
msgid "Horizontal kerning (px)"
-msgstr "Text pe orizontală"
+msgstr "Kerning orizontal (px)"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
-#, fuzzy
msgid "Vertical Shift"
-msgstr "Text pe verticală"
+msgstr "Decalaj vertical"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
-#, fuzzy
msgid "Vert:"
-msgstr "Inversează:"
+msgstr "Vert:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
-#, fuzzy
msgid "Vertical shift (px)"
-msgstr "Decalaj vertical"
+msgstr "Decalaj vertical (px)"
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
-#, fuzzy
msgid "Letter rotation"
-msgstr "Schimbă spaţierea conectorilor"
+msgstr "Rotație de literă"
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
-#, fuzzy
msgid "Rot:"
-msgstr "Rol:"
+msgstr "Rot:"
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
-#, fuzzy
msgid "Character rotation (degrees)"
-msgstr "Rotaţie (grade)"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
-#, fuzzy
msgid "Change connector curvature"
-msgstr "Schimbă spaţierea conectorilor"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
msgid "Change connector spacing"
-msgstr "Schimbă spaţierea conectorilor"
+msgstr "Schimbă spațierea conectorilor"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
-#, fuzzy
msgid "EditMode"
-msgstr "Nod"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
msgid "Avoid"
-msgstr ""
+msgstr "Evită"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoră"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
msgid "Orthogonal"
-msgstr ""
+msgstr "Ortogonal"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
-#, fuzzy
msgid "Connector Curvature"
-msgstr "Preferințe conector"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
-#, fuzzy
msgid "Curvature:"
-msgstr "Creează"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
-#, fuzzy
msgid "Connector Spacing"
-msgstr "Schimbă spaţierea conectorilor"
+msgstr "Spațiere conector"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
msgid "Spacing:"
msgstr "Grafic"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
-#, fuzzy
msgid "Connector Length"
-msgstr "Conector"
+msgstr "Lungime cnector"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
msgid "Length:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
-#, fuzzy
msgid "New connection point"
-msgstr "Schimbă spaţierea conectorilor"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
-#, fuzzy
msgid "Remove connection point"
-msgstr "Creez un nou conector"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
msgid "Remove the currently selected connection point"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
-#, fuzzy
msgid "Fill by"
-msgstr "Umple"
+msgstr "Umple cu"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
msgid "Fill by:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
-#, fuzzy
msgid "Fill Threshold"
-msgstr "Prag:"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
+msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
-#, fuzzy
msgid "Close gaps"
-msgstr "Închidere găuri"
+msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
msgid "Close gaps:"
msgstr "Închidere găuri"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
+msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr ""
#.
#.
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Barcode - Datamatrix"
-msgstr "Date cod bară:"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Cols"
-msgstr "Culori"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Rows"
-msgstr "Rânduri:"
+msgstr "Rânduri"
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Square Size / px"
-msgstr "Capăt pătrat"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
msgid "Sentence case"
msgstr ""
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Radius [px]"
-msgstr "Ridică"
+msgstr "Rază (px)"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Rotation [deg]"
-msgstr "Rotaţie (grade)"
+msgstr "Rotație (grade)"
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
msgid "Tilt [deg]"
@@ -26447,773 +25391,3 @@ msgstr ""
msgid "Wireframe Sphere"
msgstr ""
-#~ msgid "Refresh the icons"
-#~ msgstr "Reîncarcă pictogramele"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
-#~ msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Font Size"
-#~ msgstr "Selecţie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal Text"
-#~ msgstr "Text pe orizontală"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Text"
-#~ msgstr "Text pe verticală"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Directorul %s nu poate fi creat.\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-#~ msgstr "Crearea fișierului temporar a eșuat pt. a tipării : %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid working directory: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s nu este un director valid.\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-#~ msgstr "Crearea fișierului temporar a eșuat pt. a tipării : %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a location and filename"
-#~ msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set filename"
-#~ msgstr "_Redenumește"
-
-#~ msgid "Accept invitation"
-#~ msgstr "Acceptă invitaţia"
-
-#~ msgid "Decline invitation"
-#~ msgstr "Refuză invitaţia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Length right"
-#~ msgstr "Unitate de lungime: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
-#~ msgstr "Ignoră obiectele blocate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Intersect"
-#~ msgstr "Intersecţie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Identity A"
-#~ msgstr "Identificator"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Identity B"
-#~ msgstr "Identificator"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2nd path"
-#~ msgstr "Tăiere traseu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boolop type"
-#~ msgstr "Toate tipurile"
-
-#~ msgid "Angle of the first copy"
-#~ msgstr "Unghiul primei copii"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotation angle"
-#~ msgstr "Rotaţie (grade)"
-
-#~ msgid "Angle between two successive copies"
-#~ msgstr "Unghiul dintre două copii succesive"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of copies"
-#~ msgstr "numărul de rânduri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of copies of the original path"
-#~ msgstr "numărul de rânduri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Origin"
-#~ msgstr "_Origine X:"
-
-#~ msgid "Origin of the rotation"
-#~ msgstr "Originea rotaţiei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust the starting angle"
-#~ msgstr "Ajustare saturație"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust the rotation angle"
-#~ msgstr "Ajustare saturație"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Elliptic Pen"
-#~ msgstr "Elipsă"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharp"
-#~ msgstr "Forme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Method"
-#~ msgstr "Mod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose pen type"
-#~ msgstr "Schimbă tipul segmentului"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pen width"
-#~ msgstr "Lățime pa_gină"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximal stroke width"
-#~ msgstr "Scalează lăţimea conturului"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pen roundness"
-#~ msgstr "nu este rotunjit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose start capping type"
-#~ msgstr "Schimbă tipul segmentului"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose end capping type"
-#~ msgstr "Schimbă tipul segmentului"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Round ends"
-#~ msgstr "Rotunjit:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Strokes end with a round end"
-#~ msgstr "Varierea punctului de pornire"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Capping"
-#~ msgstr "Forme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "left capping"
-#~ msgstr "Unghi stânga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 0"
-#~ msgstr "Mută în paralel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 1"
-#~ msgstr "Mută în paralel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 2"
-#~ msgstr "Mută în paralel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 3"
-#~ msgstr "Mută în paralel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 4"
-#~ msgstr "Mută în paralel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 5"
-#~ msgstr "Mută în paralel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 6"
-#~ msgstr "Mută în paralel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 7"
-#~ msgstr "Mută în paralel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 8"
-#~ msgstr "Mută în paralel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 9"
-#~ msgstr "Mută în paralel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 10"
-#~ msgstr "Mută în paralel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 11"
-#~ msgstr "Mută în paralel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 12"
-#~ msgstr "Mută în paralel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 13"
-#~ msgstr "Mută în paralel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 14"
-#~ msgstr "Mută în paralel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control handle 15"
-#~ msgstr "Mută în paralel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End type"
-#~ msgstr " tip: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust the offset"
-#~ msgstr "Ajustare luminozitate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display unit"
-#~ msgstr "Calibrare afișaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
-#~ msgstr "Ajustare luminozitate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
-#~ msgstr "Ajustare saturație"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale x"
-#~ msgstr "Scalează"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale factor in x direction"
-#~ msgstr "Descriere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale y"
-#~ msgstr "Scalează"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale factor in y direction"
-#~ msgstr "Descriere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offset x"
-#~ msgstr "Decalaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offset in x direction"
-#~ msgstr "Descriere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offset y"
-#~ msgstr "Decalaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offset in y direction"
-#~ msgstr "Descriere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust the origin"
-#~ msgstr "Ajustare saturație"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Iterations"
-#~ msgstr "Intersecţie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float parameter"
-#~ msgstr "Parametrii"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location along curve"
-#~ msgstr "Rotaţie (grade)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
-#~ msgstr "Ajustare saturație"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
-#~ msgstr "Ajustare saturație"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stack step"
-#~ msgstr "Stare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "point param"
-#~ msgstr "Varierea punctului de sfârşit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "path param"
-#~ msgstr "Varierea punctului de sfârşit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "E_tichetă"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transform Handles:"
-#~ msgstr "Transformă degradeurile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session file"
-#~ msgstr "Culoarea iniţială: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message information"
-#~ msgstr "Informații despre folosirea memoriei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delay (milliseconds):"
-#~ msgstr "Numele stratului:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close file"
-#~ msgstr "Închide document"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open new file"
-#~ msgstr "Redenumeşte filtru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set delay"
-#~ msgstr "Setează ca implicit:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rewind"
-#~ msgstr "Strat redenumit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Lipeşte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Lipeşte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Register"
-#~ msgstr "Pagină"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "_Salvează"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "Nume utilizator:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "Parolă:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "P_ort:"
-#~ msgstr "Zona pentru exportare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Conector"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chatroom _name:"
-#~ msgstr "Numele stratului:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chatroom _server:"
-#~ msgstr "Numele stratului:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chatroom _password:"
-#~ msgstr "Numele stratului:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chatroom _handle:"
-#~ msgstr "Numele stratului:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to chatroom"
-#~ msgstr "Conector"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Invite user"
-#~ msgstr "Inversează:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "Renunţă"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "bounding box"
-#~ msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align nodes"
-#~ msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
-
-#~ msgid "Distribute nodes"
-#~ msgstr "Distribuire noduri"
-
-#~ msgid "Break path"
-#~ msgstr "Întrerupe traseul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close subpath"
-#~ msgstr "Închid traseul"
-
-#~ msgid "Close subpath by segment"
-#~ msgstr "Închide subtraseul după segment"
-
-#~ msgid "Join nodes by segment"
-#~ msgstr "Unește noduri după segment"
-
-#~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pentru unire de noduri, trebuie sa fie <b>doua noduri de sfârșit</b> "
-#~ "selectate."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip nodes"
-#~ msgstr "linii"
-
-#~ msgid "smooth"
-#~ msgstr "lin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "auto"
-#~ msgstr "Aspect"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The selection has no applied mask."
-#~ msgstr "Converteşte selecţia la un marcaj de linie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center objects horizontally"
-#~ msgstr "Mișcare noduri orizontal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Format</b>"
-#~ msgstr " <b>_Creează</b> "
-
-#~ msgid "P_age size:"
-#~ msgstr "Marime p_agină:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit the mask of the object"
-#~ msgstr "Ignoră obiectele blocate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document exported..."
-#~ msgstr "Nu ai selectat nici un document"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autosave"
-#~ msgstr "_Autori"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Fişier"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Nume utilizator:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Parolă:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light x-Position"
-#~ msgstr "Poziţie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light y-Position"
-#~ msgstr "Poziţie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light z-Position"
-#~ msgstr "Poziţie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "polyhedron|Show:"
-#~ msgstr "poligon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "restack|Bottom"
-#~ msgstr "Paralelipiped"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "restack|Middle"
-#~ msgstr "Titlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gelatine"
-#~ msgstr "Relaţie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repaint"
-#~ msgstr "Repetat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Punch hole"
-#~ msgstr "Canal negru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interruption width"
-#~ msgstr "Lăţime contur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HSL bubbles, transparent"
-#~ msgstr "0 (transparent)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export canvas"
-#~ msgstr "Exportă"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open files saved for plotters"
-#~ msgstr "Inkscape editor de grafică vectorială"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Melt and glow"
-#~ msgstr "Unghi stânga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Badge"
-#~ msgstr "Margine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ghost outline"
-#~ msgstr "Contur paralelipipedic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flow inside"
-#~ msgstr "Urme_ază legătură"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All Image Files"
-#~ msgstr "Încorporează toate imaginile"
-
-#~ msgid "Target"
-#~ msgstr "Ţintă"
-
-#~ msgid "Seed"
-#~ msgstr "Sămânţă"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Traseu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Organization"
-#~ msgstr "Orientare pagină:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comics rounded"
-#~ msgstr "nu este rotunjit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pewter NR"
-#~ msgstr "_Pagină"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deactivate knotholder?"
-#~ msgstr "Dezactivat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unicode"
-#~ msgstr "Unire"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "gradient level"
-#~ msgstr "Mută în paralel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kilt"
-#~ msgstr "Titlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Diffuse light bump"
-#~ msgstr "Luminare difuză"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smooth comics"
-#~ msgstr "Fin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple comics"
-#~ msgstr "Mostre"
-
-#~ msgid "%s at %s"
-#~ msgstr "%s la %s"
-
-#~ msgid "Change layer opacity"
-#~ msgstr "Schimbă opacitatea stratului"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity, %:"
-#~ msgstr "Opacitate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convolve"
-#~ msgstr "Clone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Median Filter"
-#~ msgstr "Adaugă Strat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modulate"
-#~ msgstr "Nod"
-
-#~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
-#~ msgstr "Desenează un traseu care este o grilă"
-
-#~ msgid "Print destination"
-#~ msgstr "Destinație tipărire"
-
-#~ msgid "PDF Print"
-#~ msgstr "Tipărire PDF"
-
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "mediu"
-
-#~ msgid "Postscript Print"
-#~ msgstr "Tipărire Postscript"
-
-#~ msgid "???"
-#~ msgstr "???"
-
-#~ msgid "unknown error"
-#~ msgstr "eroare necunoscută"
-
-#~ msgid "Printer '%s' does not support PS output"
-#~ msgstr "Imprimanta '%s' nu are suport postscript PS"
-
-#~ msgid "Print Preview not available"
-#~ msgstr "Previzualizarea de tipărire nu este disponibilă"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fit page to selection"
-#~ msgstr "Preia de la selecţie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
-#~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
-#~ msgstr[0] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
-#~ msgstr[1] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
-#~ msgstr[2] "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
-#~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
-#~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
-#~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
-#~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
-#~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
-#~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
-#~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
-#~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
-#~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
-#~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
-#~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
-#~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
-#~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
-#~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
-#~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
-#~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
-#~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
-#~ msgstr[0] "Ignoră obiectele blocate"
-#~ msgstr[1] "Ignoră obiectele blocate"
-#~ msgstr[2] "Ignoră obiectele blocate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap details"
-#~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Nodes"
-#~ msgstr "Nod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap nodes to object paths"
-#~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap at any d_istance"
-#~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap di_stance"
-#~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap at any dis_tance"
-#~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap at any distan_ce"
-#~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Snapping of</b>"
-#~ msgstr "Forme"
-
-#~ msgid "Gridtype"
-#~ msgstr "Tipul grilei"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slope"
-#~ msgstr "Clone"
-
-#~ msgid "X Channel"
-#~ msgstr "Canal X"
-
-#~ msgid "Y Channel"
-#~ msgstr "Canal Y"
-
-#~ msgid "Enable display calibration"
-#~ msgstr "Activează calibrarea afișajului"
-
-#~ msgid "_Apply"
-#~ msgstr "_Aplică"
-
-#~ msgid "Print _Direct"
-#~ msgstr "Tipărire _Directă"
-
-#~ msgid "Gradients"
-#~ msgstr "Degradeuri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical kerning"
-#~ msgstr "Text pe verticală"
-
-#~ msgid "Random Point"
-#~ msgstr "Punct aleator"
index 2d40ebb9a38226c59a6e2c6d536830a9f7d91e15..8d467d53f331164f701d1a8d2ab68509a1dacbfe 100644 (file)
"Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2000-2002.\n"
"Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002, 2003.\n"
"Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.\n"
+ "Cristian Secară <cristi@secarica.ro>, 2010.\n"
"Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2002.\n"
"Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2004-2008.\n"
"Colin Marquardt <colin@marquardt-home.de>, 2004-2006.\n"
"Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>, 2008-2009.\n"
"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005.\n"
"Ilia Penev <lichopicho@gmail.com>, 2006.\n"
- "Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2006, 2007, 2008. \n"
+ "Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. \n"
"Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>, 2006.\n"
"Jeffrey Steve Borbón Sanabria <jeff_kerokid@yahoo.com>, 2005.\n"
"Joaquim Perez i Noguer <noguer@gmail.com>, 2008-2009.\n"